Onkyo TX-NR828 Instructions Manual [es]

RECEPTOR DE AV
TX-NR828
Índice
Información sobre seguridad e
introducción..............................................2
Conexiones...................................................13
Encendido y operaciones básicas..............23
Manual de Instrucciones
Reproducción ...............................................31
Operaciones avanzadas ..............................55
Cómo controlar otros componentes ..........81
Apéndice .......................................................90
Guía de radio de Internet
Códigos de control remoto
E
s
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Instrucciones de seguridad importantes

1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser
pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones
especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o
cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.

Información sobre seguridad e introducción

C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o
al agua.
D. El aparato parezca no funcionar
adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación
empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-2

Precauciones

1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable
de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que
los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Información sobre seguridad e introducción
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad, que este producto cumple con las normas:
–Seguridad –Límites y métodos de medición
de las caracteísticas de perturbación radioeléctrica –Límites de las emisiones harmónicas vigentes –Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones
de tensión y la oscilación –Directiva de Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés),
2011/65/EU –Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este TX-NR828 cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Complies with IDA Standards
DA106032
TRA
REGISTERED No
ER0086260/12
DEALER No
527090
23764/SDPPI/2012
2371
TA-20120424004
Es-3
Información sobre seguridad e introducción
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo. Lea completamente este manual antes de hacer las conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo Receptor de AV. Guarde este manual para futuras consultas.

Accesorios suministrados

Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 21) Antena en bucle de AM (➔ página 21) Cable de alimentación (➔ página 23) Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 14) Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 27) Mando a distancia (RC-840M) y dos pilas (AA/R6)
(➔ página 12) Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Es-4

Índice

Información sobre seguridad e introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
Precauciones.................................................................3
Accesorios suministrados ...........................................4
Índice..............................................................................5
Características ..............................................................6
Paneles frontal y trasero ..............................................7
Panel frontal................................................................7
Pantalla .......................................................................9
Panel trasero.............................................................10
Mando a distancia.......................................................11
Cómo controlar el Receptor de AV ...........................11
Conexiones
Conexión del Receptor de AV....................................13
Conexión de los altavoces ........................................13
Conectar los componentes de TV/AV.......................17
Sobre los componentes compatibles con RIHD........18
Operaciones que pueden ser realizadas
con una conexión RIHD..........................................19
Confirme los ajustes..................................................19
Consejos para realizar las conexiones .....................19
Conexión de las antenas...........................................21
Conexión de componentes RI de Onkyo ..................22
Utilización de auriculares ..........................................22
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del Receptor de AV..................23
Conexión del cable de alimentación .........................23
Encendido .................................................................23
Apagado....................................................................23
Notificación de actualización del firmware ................24
Acerca del indicador HYBRID STANDBY .................24
Configuración inicial ..................................................24
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla.......................24
Audyssey MultEQ: Auto Setup..................................24
Conexión de fuentes .................................................25
Configuración modo remoto......................................25
Conexión de red........................................................25
Finalización de la configuración inicial...................... 25
Uso de la configuración
automática de los altavoces................................... 26
Realizar la configuración de la LAN inalámbrica ......29
Reproducción
Reproducción .............................................................31
Control de los contenidos de los dispositivos USB
o de red ..................................................................32
Explicación de los iconos de la pantalla ...................33
Reproducción de audio desde un dispositivo
con tecnología Bluetooth........................................ 33
Reproducción de un dispositivo USB .......................34
Escuchando TuneIn..................................................34
Registro de otros servicios de radio de Internet .......36
Cambio de la disposición de los iconos
en la pantalla de servicio de red ............................36
Reproducir archivos de música en un servidor
(DLNA) ...................................................................36
Reproducir archivos
de música de una carpeta compartida ................... 38
Reproducción remota ...............................................39
Escuchar la radio AM/FM .........................................40
Reproducción de audio y vídeo
de fuentes independientes .....................................42
Utilización de los modos de audición........................ 43
Visualización de información de la fuente ................51
Utilización del temporizador de apagado.................. 51
Ajuste del brillo de la pantalla................................... 51
Cambio de la pantalla de entrada.............................52
Cómo silenciar el Receptor de AV............................52
Selección de la disposición de los altavoces............52
Uso del modo Toda la casa ...................................... 52
Uso de macros fáciles ..............................................53
Uso del menú Home ................................................. 54
Operaciones avanzadas
Configuración en pantalla .........................................55
Uso de la configuración rápida .................................55
Uso de los ajustes de audio
de la configuración rápida ...................................... 56
Uso del menú de configuración (HOME) ..................59
Elementos del menú de configuración...................... 59
1. Asignar entrada/salida .......................................... 60
2. Configuración altavoces .......................................62
3. Ajuste audio.......................................................... 66
Información sobre seguridad e introducción
4. Configuración fuente ............................................ 67
5. Preajuste modo de audición................................. 72
6. Miscelánea ........................................................... 72
7. Configuración hardware ....................................... 73
8. Config. del controlador remoto ............................. 77
9. Configuración bloqueo.......................................... 77
Multizona..................................................................... 78
Establecimiento de las conexiones de Multizona..... 78
Control de los componentes de Multizona ............... 79
Uso del mando a distancia en Zona
y kits de control de multisala.................................. 80
Cómo controlar otros componentes
Cómo controlar otros componentes ........................ 81
Códigos de mando a distancia preprogramados...... 81
Localización de los códigos
de mando a distancia............................................. 81
Introducción de códigos de mando a distancia ........ 81
Reajuste de los botones de colores ......................... 82
Códigos de mando a distancia para componentes
Onkyo conectados a través de RI.......................... 82
Reajuste de los botones de REMOTE MODE.......... 82
Cómo restablecer el mando a distancia ................... 83
Cómo controlar otros componentes ......................... 83
Uso del Dock Onkyo................................................. 86
Control del iPod/iPhone............................................ 87
Aprendizaje de comandos........................................ 88
Uso de macros normales.......................................... 89
Apéndice
Resolución de problemas.......................................... 90
Actualización de firmware......................................... 98
Acerca de HDMI........................................................ 101
Características de red/USB .....................................102
Información sobre licencias
y marcas comerciales ........................................... 104
Especificaciones ...................................................... 105
Para reiniciar el receptor de AV, consulte la página 90.
Es-5

Características

Amplificador
• 130 vatios/canal a 8 ohm (FTC)
• 180 vatios/canal a 6 ohm (IEC)
• WRAT–Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de amplio alcance) (Ancho de banda de 5 Hz hasta 100 kHz)
• Circuitería de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) Transformador masivo de alta potencia
• Diseño de amplificador Darlington invertido de 3 etapas
Procesamiento
• Certificación THX Select2 Plus
• Incorpora la tecnología Qdeo™ para actualización ascendente de vídeo HDMI (compatible 4K)
• HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de audio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, 4K (actualización ascendente y Passthrough), DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz y Audyssey DSX
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Modo Pure Audio
• Music Optimizer para archivos comprimidos de música digital
• Sistema de graves que coinciden con la fase
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y de alta precisión
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación
®
Conexiones
• 8 entradas HDMI (1 en el panel frontal) y 2 salidas
• Entradas HDMI compatibles con 4K (actualización ascendente y Passthrough
* Compatible únicamente con HDMI IN 1 hasta HDMI IN 4
p de Onkyo para controlar el sistema
• 5 entradas digitales (2 ópticas/3 coaxiales)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1 salida)
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de punta cónica
*
En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar altavoces a un amplificador de audio está prohi­bido.
• Zona 2 activada
• Posibilidad de biamplificación para FL/FR con FHL/FHR
• Conectividad para radio de Internet
• Capacidad de red para streaming de archivos de audio
• Conectividad Wi-Fi (LAN inalámbrico)
• Reproductor inalámbrico de música por Bluetooth
• Entrada de USB en el panel frontal para dispositivos de memoria
• Entrada frontal AUX compatible con MHL
*
)
Varios
• 40 presintonías FM/AM
• Audyssey MultEQ acústica de la sala
• Audyssey Dynamic EQ® para corrección de sonoridad
• Audyssey Dynamic Volume® para mantener un nivel de audición y un rango dinámico óptimos
• Ajuste cruzado (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronización de A/V (hasta 800 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
®
para corregir problemas de
Información sobre seguridad e introducción
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia preprogramado (con configuración de los menús en pantalla) compatible con RI, con capacidades de aprendizaje, 4 actividades e indicadores LED de modo
Es-6

Paneles frontal y trasero

Panel frontal

Información sobre seguridad e introducción
cdba
fge
hij
(Modelos norteamericanos) (Modelos europeos)
klm op rs wtvqnu
C
xzA By
Es-7
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (23) b Sensor del mando a distancia (12) c Indicador BLUETOOTH (33, 77) d Indicador Wi-Fi (29) e Pantalla (9) f Control y indicador MASTER VOLUME (31, 51) g Indicador HYBRID STANDBY (24) h Botón y indicador PURE AUDIO (43) i Botones de selector de entrada (31) j Tapa frontal
Empuje con suavidad el extremo inferior del panel frontal para abrir la tapa.
k Toma PHONES (22) l Botón BLUETOOTH (33, 77) m Botones ZONE 2 y ZONE 3 (79) n Botones TONE y de nivel de tono (56) o Botón MONITOR OUT (60) p Botón DISPLAY (51) q Botones TUNING q/w (40), PRESET e/r (40),
cursor e intro (centro) Botón DIMMER (modelos norteamericanos) (51)
r s Botón MEMORY (40) t Botón TUNING MODE (40) u Botones LISTENING MODE (43) v Botón WHOLE HOUSE MODE (52) w Toma SETUP MIC (27) x Botón QUICK SETUP (55) y Botón HOME (54) z Botón RETURN A Puerto USB (34) B Tomas AUX INPUT (18) C Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (41)
Información sobre seguridad e introducción
Es-8

Pantalla

s
Información sobre seguridad e introducción
dcb fe hga i
lj m n o pqk
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces/canales b Indicador Z2 (Zona 2) (79) c Indicador Z3 (Zona 3) (79) d Modo de audición y indicadores de formato
(43, 71)
e Indicador M.Opt (Music Optimizer) (57) f 1, 3 y indicadores de cursor (34) g Indicador NET (34 a 38, 76) h Indicadores de sintonización
Indicador RDS (no incluido en modelos norteamericanos) (41)
Indicador AUTO (40) Indicador TUNED (40) Indicador FM STEREO (40)
i Indicadores de entrada (20)
Indicador HDMI (74) Indicador DIGITAL Indicador ANALOG
j Indicador Bi AMP (57) k Indicador Audyssey (26, 67)
Indicador Dynamic EQ (67) Indicador Dynamic Vol (68)
l Indicador de auriculares (22) m Área de mensajes n Indicador MUTING (52) o Nivel de volumen p Indicador USB (34) q Indicador SLEEP (51)
Es-9
Información sobre seguridad e introducción

Panel trasero

aec
d dbfghikj
lm n o p q
Ver “Conexión de los altavoces” para información de conexión (páginas 13 a 22).
a Toma uREMOTE CONTROL b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT c Puerto ETHERNET
d Antena inalámbrica
Cuando el receptor de AV esté conectado a la red inalámbrica, ajuste la posición de la antena (páginas 29, 33).
90°
180°
90°
180°
e Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA f Tomas HDMI IN y salida HDMI (HDMI OUT MAIN
y HDMI OUT SUB)
g Puerto RS232
Terminal de control.
h Toma IR IN i Toma ZONE 2 12V TRIGGER OUT j Terminales SPEAKERS
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, FRONT HIGH/Bi-AMP L/R y FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
k AC INLET l Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL m Tornillo GND n Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1 IN, PC IN, TV/CD IN, PHONO IN)
o Toma MONITOR OUT V p Tomas PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SB or FH or FW
*
SB···Surround posterior, FH···Frontal elevado,
FW···Frontal amplio
q Tomas ZONE 2/ZONE 3 LINE OUT
*
L/R, SUBWOOFER)
Es-10

Mando a distancia

.

Cómo controlar el Receptor de AV

Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER
RECEIVER
para seleccionar el modo Receiver (Receptor).
*2
a b
*2
i
c
c
*1
j
k
d
d
e
a
f
l m
Información sobre seguridad e introducción
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8RECEIVER (23) b Botones ACTIVITIES (53, 89) c Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(31)
d Botón SP (disposición de los altavoces) (52) e Botones q/w/e/r y ENTER f Botón Q SETUP (55) g Botones de modo de audición (43) h Botón DIMMER (51)
*2
*2
i Botón DISPLAY (51) j Botón MUTING (52) k Botón VOL q/w (31) l Botón RETURN m Botón HOME (54) n Botón SLEEP (51)
Consejo
• También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para discos Blu-ray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener información detallada (página 81).
Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el botón TUNER.
a Botones q/w (40) b Botón D.TUN (40) c Botón DISPLAY d Botón CH +/– (41) e Botones numéricos (40)
*1
Si desea cambiar el modo del mando a distancia (componente de destino) sin cambiar la fuente de entrada utilizada, pulse MODE, y después de unos 8 segundos, pulse REMOTE MODE. A continuación, usando el mismo mando a distancia del receptor de AV, podrá controlar el componente correspondiente al botón que ha pulsado.
*2
Estos botones también se pueden utilizar cuando se selecciona un REMOTE MODE distinto del modo receptor.
g
h
b
e
n
Es-11
Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Instalación de las pilas
Pilas (AA/R6)
Información sobre seguridad e introducción
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar daños causados por fugas o corrosión.
Es-12

Conexiones

Conexiones

Conexión del Receptor de AV

Conexión de los altavoces

L
a
bc
I J
K
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces automáticamente (página 26) o manualmente (página 63).
Número de altavoces
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces Surround (envolventes)
Altavoz posterior surround
Altavoces posterior surround
Altavoces frontales elevados
Altavoces frontales
*1
amplio
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
*1
✔✔
*1
✔✔✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔✔
Uso de los subwoofers activos
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados más satisfactorios. Podrá conectar el subwoofer activo con dos tomas SUBWOOFER PRE OUT respectivamente.
Saldrá la misma señal desde cada uno de las tomas.
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una entrada del amplificador.
Posición en el rincón
efG H
d
Altavoces frontales
a b
Altavoz central
c
Altavoces surround
d e
Subwoofer(s)
f
Altavoces surround traseros
G H
Altavoces frontales elevados
I J
Altavoces frontales amplios
K L
Configuración del altavoz
5.1-canal:
7.1-canal:
7.1-canal:
7.1-canal:
*1
Los altavoces frontales elevados, los altavoces de surround posterior y los altavoces frontales amplio no se pueden usar al mismo tiempo.
a b c d e f a b c d e f+G H a b c d e f+I J a b c d e f+K L
Es-13
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por colores para facilitar su identificación.
Altavoz Color
Frontal izquierdo, frontal elevado izquierdo, frontal elevado izquierdo, Zona 2 izquierdo
Fontal derecho, frontal elevado derecho, frontal elevado derecho, Zona 2 derecho
Central Verde Surround izquierdo Azul Surround derecho Gris Surround trasero izquierdo Marrón Surround trasero derecho Habano
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas también están codificadas por colores y deberá adherirlas al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el terminal de altavoz correspondiente.
Blanco
Rojo
Conexiones
Es-14
Conexiones
Conexión de los cables de altavoz/Subwoofers activos
Por favor, conecte a, b, c, d, e y f para 5.1-canal surround. Si solamente va a utilizar
un altavoz de surround trasero, conéctelo a los
J
Altavoz frontal
elevado D
L
Altavoz frontal
wide D
b
Altavoz
frontal D
terminales SURROUND BACK L.
Subwoofer
activo
f
Subwoofer
activo
f
RojoRojo
Gris
Altavoz de
surround D
e
c
Altavoz central
Verde BlancoRojo
Habano Marrón Azul
Altavoz surround
trasero D
H
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
a
Altavoz frontal I
Altavoz surround
trasero I
G
Altavoz frontal
K
Altavoz frontal
wide I
Blanco Blanco
Altavoz de surround I
d
elevado I
Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación. Se iniciará un asistente de configuración con el primer
I
uso, para ayudarle a realizar los ajustes (página 24).
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Por defecto, los altavoces para el surround de
7.1 canales están listos para ser utilizados: frontal derecho/frontal izquierdo/central/surround derecho/ surround izquierdo/surround trasero derecho/ surround trasero izquierdo/subwoofer.
Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Precauciones para la conexión de los altavoces
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 4 y 16 ohm. Si la impedancia de cualquiera de los altavoces conectados fuera de 4 ohm o más, pero inferior a 6 ohm, asegúrese de establecer la impedancia mínima de los altavoces en “4ohms” (página 63). Si utiliza altavoces con menor impedancia y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un período de tiempo prolongado, el circuito de protección incorporado podría activarse.
Es-15
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
La biamplificación ofrece una mejora del rendimiento de agudos y graves.
Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá impulsar, como máximo, un sistema de altavoces 5.1 en la sala principal. Realice conexiones de biamplificación utilizando los terminales FRONT y los terminales FRONT HIGH/Bi- AMP, tal y como se muestra a continuación.
Después de completar las conexiones de biamplificación y encender el receptor de AV, deberá establecer el ajuste de los altavoces para activar la biamplificación (página 63).
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Conexiones
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround traseros. Los altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben posicionarse. Los altavoces dipolo de surround (a) se deben colocar de manera que sus flechas apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los altavoces dipolo de surround traseros (b) se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí, como se indica.
Conexión de un amplificador de potencia
Puede utilizar el receptor de AV como preamplificador. Conecte todas las salidas de altavoces al amplificador de potencia. Consulte los manuales suministrados con su amplificador para obtener más información.
L
Biamplificación de los altavoces frontales
Importante:
• Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de retirar las barras de puente que unen los terminales del cono de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altavoces.
• La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces.
Frontal derecho Frontal izquierdo
Uso de altavoces dipolo
Televisor/pantalla
a a
bb
Es-16
R
Amplificador de potencia
SB···surround trasero, FH···frontal elevado, FW···frontal wide
Nota
*1
Especifique “Ninguno” para cada canal que no desee emitir (página 63).

Conectar los componentes de TV/AV

Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación. Para que aparezca el menú de configuración en la pantalla del televisor, es necesario conectar el televisor a HDMI OUT MAIN.
J
I
Si selecciona el botón del selector de entrada, se reproducirá la señal del componente conectado al toma asignado.
Botones del selector de
BC
DE
K
entrada
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar conexiones correctas (las conexiones flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación y cables de altavoces.
Conexiones
Utilice este toma para conectar a la entrada
A
HDMI del televisor. Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio (ARC)
además del cable HDMI al toma F. Otro cable del televisor puede conectarse al toma HDMI OUT SUB.
*1
ARC es la función que transfiere la señal de audio desde el televisor al toma A. Con la función ARC,
un único cable HDMI puede conectar el televisor y el receptor de AV.
Utilice este toma para conectarlo a su
B
reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Utilice este toma para conectarlo a su
C
decodificador de satélite/cable, etc. Utilice este toma para conectarlo a su
D
decodificador/grabadora de vídeo digital, etc.
ABCDEHGF
*1
, debe conectar un cable digital óptico
Conexiones
Utilice este toma para conectarlo a su
E
videoconsola, etc. Utilice este puerto para conectar a un puerto LAN
G
de un router, de forma que el receptor de AV pueda conectarse a su red doméstica.
Utilice este toma y el terminal para conectar la
H
antena de FM y la antena en bucle de AM. Utilice este toma para realizar conexiones
I
utilizando un cable de audio analógico. Con esta conexión, también podrá disfrutar del
audio analógico procedente de componentes externos mientras se encuentra en la Zona 2/3.
Utilice este toma para realizar conexiones
J
utilizando un cable de vídeo por componentes. Utilice esta toma para conectar la grabadora/
K
dispositivo móvil compatible con MHL, etc.
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado vía
HDMI a través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through” (página 74) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
• Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado al TV/CD IN, o conéctelo al PHONO IN con el preamplificador de fono apagado. Si su giradiscos (MM) no tiene un preamplificador de fono, conéctelo al PHONO IN. Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de venta en comercios) para conectarlo a PHONO IN. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información. Si el giradiscos tiene un cable de masa, conéctelo al tornillo receptor de AV del GND. En algunos giradiscos, al conectar el cable de masa podrá oírse un zumbido. Si así fuera, desconéctelo.
Es-17
MHL (Enlace de alta definición móvil)
Gracias a su compatibilidad con MHL (Enlace de alta definición móvil), la entrada AUX (Frontal) le permite reproducir vídeo de alta definición desde un dispositivo móvil conectado.
K
Dispositivo móvil compatible con MHL, etc.
Es posible la conexión a la red por LAN inalámbrica.
“Realizar la configuración de la LAN inalámbrica”
Ver
para información sobre conexiones (
Radio de Internet
Módem
página 29
WAN
LAN
).
Router
p
El receptor de AV permite la interoperabilidad del CEC (Control de Electrónica de Consumo) especificada en la norma HDMI, que se conoce como RIHD (Remoto Interactivo a través de HDMI). Se pueden realizar varias operaciones vinculadas al conectar el receptor de AV a un televisor compatible con RIHD, reproductor o grabadora.
La configuración predeterminada esta establecida en desactivado, así que es necesario cambiar la configuración a activado.
Realice este ajuste tras haber efectuado la configuración inicial.
Conexiones
Conexión a la red (opcional)
El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo, está conectado a un puerto LAN en un router que tiene un conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado.
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir a través del receptor de AV de este modo.
Ordenador o servidor de medios
La disposición predeterminada de la asignación para los botones del selector y los tomas de entrada es la que se muestra a continuación. Estos ajustes pueden modificarse. (No se puede cambiar la asignación de los tomas de vídeo compuesto, los tomas de audio analógico ni el toma frontal de HDMI.)
Botones de selector de entrada
BD/DVD HDMI IN 1 COMPONENT VIDEO
CBL/SAT HDMI IN 2 COMPONENT VIDEO
STB/DVR HDMI IN 3 DIGITAL IN
GAME 1 HDMI IN 4 DIGITAL IN
GAME 2 HDMI IN 5 PC HDMI IN 6 AUDIO IN PC AUX HDMI Front VIDEO/AUDIO IN AUX TV/CD DIGITAL IN
PHONO AUDIO IN PHONO
Tomas HDMI Tomas COMPONENT
VIDEO
IN 1
IN 2
Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
DIGITAL IN COAXIAL 1
DIGITAL IN COAXIAL 2
COAXIAL 3
OPTICAL 1
OPTICAL 2
Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
VIDEO/AUDIO IN BD/DVD
VIDEO/AUDIO IN CBL/SAT
VIDEO/AUDIO IN STB/DVR
VIDEO/AUDIO IN GAME 1
AUDIO IN TV/CD

Sobre los componentes compatibles con RIHD

Los siguientes componentes son compatibles con p (a partir de enero de 2013).
TV
• Televisor Sharp
Reproductores/Grabadores
• Reproductores Onkyo e Integra compatibles con
p
• Reproductores y grabadores Toshiba
• Reproductores y grabadores Sharp (únicamente cuando se usan junto con un televisor Sharp)
*
Algunos modelos diferentes a los mencionados anteriormente podrían tener alguna interoperabilidad si son compatibles con CEC, que forma parte del Estándar HDMI, pero no se puede garantizar su funcionamiento.
Nota
• Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no conecte al terminal de entrada HDMI más componentes
compatibles con p que los que se especifican a continuación. – Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres.
Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres.
– – Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro.
• No conecte el receptor de AV a otro receptor de AV/amplificador de AV a través de HDMI.
• No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto cuando se conectan más componentes compatibles con
p que los indicados anteriormente.
Es-18
Conexiones

Operaciones que pueden ser realizadas con una conexión RIHD

Para un televisor compatible con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan mediante la conexión del receptor de AV a un
televisor compatible con p.
• El receptor de AV entrará en el modo en espera cuando el televisor se ponga en espera.
• En la pantalla de menú del televisor, usted puede configurar la salida de audio ya sea desde los altavoces conectados al receptor de AV, o bien desde los altavoces del televisor.
• Es posible emitir el audio que procede del sintonizador o la entrada auxiliar del televisor a los altavoces del receptor de AV. (Se requiere una conexión de cable digital óptico o una similar además del cable HDMI.)
• La entrada al receptor de AV puede ser seleccionada con el mando a distancia del televisor.
• Operaciones tales como la de ajuste de volumen o similares para el receptor de AV se pueden realizar desde el mando a distancia del TV.
Para reproductores/grabadores compatibles
con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan mediante la conexión del receptor de AV a un
reproductor/grabador compatible con p.
• Cuando se inicia la reproducción en el reproductor/grabador, el receptor de AV cambiará a la entrada HDMI del reproductor/grabador que está reproduciendo.
El control del reproductor/grabador es posible con el
• mando a distancia suministrado con el receptor de AV.
*
Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no estén disponibles todas las operaciones.
Nota
• No asigne una HDMI IN al selector TV/CD en este momento, de lo contrario no se garantizará el funcionamiento adecuado de CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo).

Confirme los ajustes

1. Active la alimentación para todos los componentes conectados. Apague la alimentación del televisor y confirme que
2. la alimentación de los componentes conectados se apague automáticamente con la operación relacionada.
3. Active la alimentación del reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD.
4. Inicie la reproducción del reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente:
• El receptor de AV se enciende
automáticamente y selecciona la entrada a la que se conecta el reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD.
• El televisor se enciende automáticamente y
selecciona la entrada a la que se conecta el receptor de AV.
5. Siguiendo las instrucciones operativas del televisor, seleccione “Use los altavoces del televisor” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga a través de los altavoces del televisor y no desde los altavoces conectados al receptor de AV.
6. Seleccione “Use los altavoces conectados del receptor de AV” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga de los altavoces conectados al receptor de AV y no de los altavoces del televisor.
Nota
• El audio de DVD-Audio o Súper Audio CD no puede salir
desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el audio desde los altavoces del televisor mediante el ajuste de la salida de audio del reproductor de DVD a PCM de 2 canales. (Esto podría no ser posible dependiendo de los modelos de reproductor.)
• Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio
en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los altavoces conectados al receptor de AV cuando usted ajuste el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV. Para emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva a realizar las operaciones correspondientes en el televisor.
• En caso de conexión de un p con componentes compatibles con control de audio u y u, no conecte el cable u al mismo tiempo.
• En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”.
• El receptor de AV se activará automáticamente en conjunción cuando determine que esto es necesario. Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o
a un reproductor/grabador, compatibles con p, no se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir audio desde el televisor.
• Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no funcionar dependiendo del modelo del componente conectado. En estos casos, accione el receptor de AV directamente.

Consejos para realizar las conexiones

Flujo de señal de vídeo y audio
Conecte el receptor de AV entre los componentes de AV y el televisor. La señal procedente de los componentes de AV se transfiere a través del receptor de AV. Podrá disfrutar del audio del televisor a través del receptor de AV.
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Vídeo, audio
Receptor de AV
Audio
Televisor, proyector, etc.
Los componentes de vídeo pueden conectarse utilizando cualquiera de los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, vídeo de componentes o HDMI, siendo este último el que ofrece la mejor calidad de imagen.
Vídeo, audio
Es-19
Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor de AV, tal y como se muestra, convirtiéndose todas las fuentes de vídeo compuesto y vídeo de componentes para la(s) salida(s) en formato HDMI.
Gráfico de flujo de señal de vídeo
Receptor de AV
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Compuesto
Compuesto
Componentes
IN
MONITOR OUT
Componentes
Televisor, proyector, etc.
HDMI
HDMI
Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes pasan a través de sus señales de entrada correspondientes sin sufrir variaciones.
Nota
Para que el receptor de AV convierta de manera
• ascendente la entrada del componente a la salida de HDMI, la salida de la fuente debe establecerse en 480i/576i. Cuando la señal entre a una resolución de 480p/576p y superior, se mostrará un error de mensaje.
Selección de señal
Si hay señales presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de prioridad: HDMI, vídeo de componentes, vídeo compuesto.
Sin embargo, sólo para el vídeo de componentes, independientemente de si una señal de vídeo de componentes está realmente presente, si existe una entrada de vídeo de componentes asignada al selector de entrada, se seleccionará dicha entrada de vídeo de componentes. Y si no existe ninguna entrada de vídeo de componentes asignada al selector de entrada, esto se interpretará como que no existe ninguna señal de vídeo de componentes presente.
En el ejemplo de selección de señal que se muestra debajo, las señales de vídeo están presentes tanto en la entrada HDMI como en la entrada de vídeo compuesto. Sin embargo, la señal HDMI se selecciona automáticamente como la fuente y el vídeo se emite a través de las salidas HDMI.
Ejemplo de selección de señal
Receptor de AV
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Compuesto
Compuesto
Componentes
IN
MONITOR OUT
Componentes
Televisor, proyector, etc.
HDMI
HDMI
• Para un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda que las señales de vídeo pasen por el sistema sin conversión ascendente (por ejemplo, de la entrada de vídeo de componentes a la salida de vídeo de componentes).
• Para evitar la conversión ascendente, establezca el ajuste “Modo de imagen” en “Circunvalación” (página 70).
Los componentes de audio pueden conectarse mediante el uso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión de audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI.
Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en cuenta que el receptor de AV no convierte señales de entrada digital para salidas de línea analógica y viceversa.
Si hay señales presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de prioridad: HDMI, digital, analógica.
Gráfico de flujo de señal de audio
Receptor de AV
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Óptico
IN
*1
Televisor, proyector, etc.
*1 *1
OUT
HDMICoaxial Analógica
HDMI
*1 *2
Conexiones
*1
Depende del ajuste “Salida audio TV (Principal)” o “Salida audio TV (Sub)” (página 74).
*2
Esto es posible cuando “Canal de retorno de audio” está ajustado en “Auto” (página 75), está seleccionado el selector de entrada TV/CD y el televisor es compatible con ARC.
Consejo
• Cuando entra una señal a través de HDMI y se selecciona el selector de entrada correspondiente, se iluminará el indicador HDMI. En el caso de una conexión óptica o coaxial, se iluminará el indicador DIGITAL. Si se emite audio analógico, o si no se asignan las entradas de señal digital ni HDMI, se enciende el indicador ANALOG.
Cables y tomas de AV
HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia (Y) y las señales de diferencia de color
B, PR), proporcionando la mejor calidad de imagen
(P (algunos fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo de componentes de forma ligeramente distinta).
Y
C
B/PB
CR/P
R
Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores, DVD y otros equipos de vídeo.
Verde
Azul
Rojo
Amarillo
Es-20
Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable coaxial.
Conexiones

Conexión de las antenas

Esta sección explica cómo conectar la antena de FM para interiores y la antena en bucle de AM suministradas. El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la
antena para poder utilizar el sintonizador.
Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM
*1
Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable óptico.
Naranja
Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten audio analógico.
Blanco
Rojo
*1
Para señales PCM, las frecuencias de muestreo compatibles son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las conexiones HDMI, también son compatibles 176,4 y 192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
(Modelos norteamericanos)
(Modelos europeos)
,
Presione. Inserte el cable. Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Inserte a fondo el conector en la toma.
Inserte a fondo el conector en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena de FM para interiores (suministrada)Antena en bucle de AM (suministrada)
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para exteriores de venta en comercios.
Es-21
Conexiones

Conexión de componentes RI de Onkyo

Asegúrese de que cada componente Onkyo
1
esté conectado con un cable de audio analógico (conexión I en los ejemplos de conexión) (➔ página 17).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un
3
reproductor/grabador de casetes, cambie la pantalla de entrada (➔ página 52).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes funciones especiales:
System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se encenderá automáticamente y seleccionará dicho componente como fuente de entrada.
Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como fuente de entrada.
Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello, deberá introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado (página 82).
L R
ANALOG
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para conectar componentes adicionales
compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las funciones u. Consulte los manuales
suministrados con sus componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2/3 se encuentre activada, las funciones System On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto Activación Encendida) y Direct Change (Cambio directo)
de u no funcionarán.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R

Utilización de auriculares

Conecte un par de auriculares estéreo con
1
una clavija estándar (ø 6,3 mm) a la toma PHONES.
Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la toma PHONES, el indicador =,
el indicador FL de altavoz/auriculares y FR se iluminan.
Nota
• Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares.
• Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la toma PHONES, los altavoces estarán apagados. (Los altavoces de la Zona 2/3 no están apagados.)
• Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
Es-22
Encendido y
operaciones básicas
equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema, enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el receptor de AV. El cable de alimentación suministrado está diseñado exclusivamente para su uso con el receptor de AV y no deberá utilizarse con ningún otro equipo.
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor de AV mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red. Esto podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del receptor de AV.

Encendido y operaciones básicas

Apagado

Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo.

Encendido/apagado del Receptor de AV

Conexión del cable de alimentación

Conecte el cable de alimentación
1
suministrado a la entrada AC INLET del receptor de AV.
A la toma de red de CA
Enchufe el cable de alimentación a una toma
2
de red de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión momentánea que podría interferir con otros

Encendido

Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla se ilumina.
Funcionamiento perfecto con pocos pasos
sencillos (Configuración inicial)
Para garantizar un perfecto funcionamiento, he aquí unos cuantos pasos sencillos que le ayudarán a configurar el receptor de AV antes de utilizarlo por primera vez. Estos ajustes sólo será necesario realizarlos una vez. Consulte “Configuración inicial” para obtener más información (página 24).
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse
dependiendo del estado de los ajustes (
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión
de energía, consulte “Auto Standby” (página 75).
• Si el ajuste HDMI Through no se establece en modo en espera, no podrá cargarse un dispositivo móvil compatible con MHL, incluso aunque esté conectado.
página 24).
Es-23

Notificación de actualización del firmware

Cuando está disponible una nueva versión del firmware, aparece la ventana de notificación “Actualización de firmware disponible”. Esta notificación solo aparece cuando el receptor de AV está conectado a Internet (páginas 18, 29). Para ejecutar la actualización de firmware, siga las instrucciones en pantalla.
Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV o el mando a distancia para seleccionar una de las opciones.
` Actualizar ahora:
Se inicia la actualización de firmware. Consulte “Actualización de firmware” (página 98).
` Recordármelo más tarde:
La notificación de actualización aparecerá de nuevo la siguiente vez que encienda el receptor de AV.
` No recordármelo nunca:
Desactiva la notificación de actualización automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o
desactivar en “Aviso de actualización” (página 76).

Acerca del indicador HYBRID STANDBY

Gracias a la optimización de la circuitería, esta función reduce el consumo de energía cuando el receptor de AV está en el modo en espera. El indicador HYBRID STANDBY se iluminará en cualquiera de los siguientes estados:
–“HDMI Through” está activado (el indicador HDMI
está apagado).
–“Red en Standby” está activado (el indicador NET
está apagado).
Nota
• Si las zonas están activadas o si un dispositivo móvil conectado a la entrada frontal (MHL) se está cargando, el indicador HYBRID STANDBY no se iluminará.

Configuración inicial

En esta sección se explican los ajustes que le recomendamos hacer antes de utilizar el receptor de AV por primera vez. Se iniciará un asistente de configuración con el primer uso para ayudarle a realizar estos ajustes.
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.

Selección del idioma utilizado para los menús de configuración en pantalla

Este paso determina el idioma utilizado para los menús de configuración en pantalla. Consulte “Idioma(Language)” en “Configuración OSD” (página 73).
Consejo
• Al pulsar HOME se cerrará el asistente de configuración.
Para reiniciar la configuración inicial, seleccione “Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware” (página 77).
Después de seleccionar el idioma de los menús de configuración en pantalla, aparecerá una pantalla de bienvenida.
Configuración inicial
Bienvenido a la configuración inicial. ¿Ha conectado todos los altavoces y dispositivos? Antes de empezar, conecte los altavoces y las fuentes. y las fuentes. ¿Desea comenzar la configuración inicial ahora?
1er paso : Audyssey MultEQ: Auto Setup 2º paso : Conexión de fuentes 3er paso : Configuración modo remoto 4ª paso : Conexión de red
Sí No
HOME
Salir
Encendido y operaciones básicas
Utilice los botones q/w en el receptor de AV o
1
el mando a distancia para seleccionar una de las dos opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Continúa en “Audyssey MultEQ: Auto Setup”.
` No:
Salta los ajustes y finaliza la configuración inicial. El asistente de configuración va a “Finalización de la configuración inicial” (página 25). Siempre puede reiniciar la configuración inicial seleccionando “Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware” (página 77).

Audyssey MultEQ: Auto Setup

Este paso realiza la configuración automática de los altavoces.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Hacerlo ahora:
La configuración automática de los altavoces se realiza siguiendo las instrucciones en pantalla. Consulte el paso 2 de “Uso de la configuración automática de los altavoces” (página 26). Cuando este ajuste está completo, el asistente de configuración continúa en “Conexión de fuentes”.
` Hacerlo más tarde:
Salta este ajuste. Pulse ENTER y continúe en “Conexión de
fuentes”.
Es-24
Encendido y operaciones básicas

Conexión de fuentes

Este paso comprueba la conexión de los componentes fuente.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí, continuar:
Realiza las comprobaciones.
` No, saltar:
Salta este paso y continúa en “Configuración modo remoto”.
Seleccione el selector de entrada cuya
2
conexión desea comprobar y pulse ENTER.
La imagen y el sonido de la fuente correspondiente deberían aparecer en la pantalla, con un mensaje de verificación.
Cuando se le indique, use q/w para
3
seleccionar una de las siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Confirma que la fuente se visualiza correctamente.
` No:
Muestra un informe de error. Siga las instrucciones de resolución de problemas y vuelva a comprobar la fuente.
Use q/w para seleccionar una de las
4
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Vuelve al paso 2.
` No, finalizó la comprobación:
El asistente de configuración continúa en “Configuración modo remoto”.

Configuración modo remoto

Este paso le permite introducir los códigos de mando a distancia de los componentes que desea utilizar.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Realiza la introducción de códigos de mando a distancia. Consulte el paso 5 de “Localización de los códigos de mando a distancia” (página 81).
` No, saltar:
Salta este paso y continúa en “Conexión de
red”.
Cuando termine, seleccione una de las
2
opciones siguientes y pulse ENTER.
` Sí, hecho:
El asistente de configuración continúa en “Conexión de red”.
` No, no todavía:
Puede introducir otros códigos de mando a distancia.

Conexión de red

Este paso comprueba su conexión a la red.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Realiza las comprobaciones.
` No, saltar:
Salta este paso y finaliza la configuración inicial.
Siga las instrucciones en pantalla para
2
realizar la comprobación de la red.
La comprobación finaliza cuando aparece el mensaje “Conexión correcta.” en el medio de la pantalla. Pulse ENTER para finalizar la configuración inicial.
Consejo
• Si ha seleccionado “inalámbrica”, debe configurar la
LAN inalámbrica. Consulte “Realizar la configuración de la LAN inalámbrica” (página 29). Esto completa la configuración inicial.
Si aparece un mensaje de error, seleccione
3
una de las opciones siguientes y pulse ENTER.
` Reintentar:
Realiza la comprobación otra vez.
` No, hacerlo más tarde:
Salta este paso y finaliza la configuración inicial. El asistente de configuración va a “Finalización de la configuración inicial”.

Finalización de la configuración inicial

Este paso finaliza el proceso de configuración inicial.
Pulse ENTER.
1
Para reiniciar la configuración inicial, seleccione “Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware” (página 77).
Es-25
Encendido y operaciones básicas

Uso de la configuración automática de los altavoces

Con el micrófono calibrado suministrado, Audyssey MultEQ® determinará automáticamente el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la posición de audición principal. Audyssey MultEQ eliminará a continuación la distorsión causada por la acústica de la sala, captando los problemas acústicos de la sala en el área de audición, tanto en los ámbitos de la frecuencia como del tiempo. El resultado es un sonido nítido y perfectamente equilibrado para cualquier persona. Audyssey MultEQ se puede utilizar con Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume® (página 67). Antes de utilizar esta función, conecte y posicione todos los altavoces. Audyssey MultEQ ofrece dos formas de medición: “Audyssey Inicio rápido” y “AudysseyMultEQ Calibración completa”.
•“Audyssey Inicio rápido” utiliza la medición desde una posición solo para realizar el ajuste de los altavoces.
•“AudysseyMultEQ Calibración completa” utiliza la medición desde seis posiciones para corregir la respuesta de la sala además del ajuste de los altavoces.
Cuantas más posiciones se utilicen en la medición, mejor será el entorno de audición. Recomendamos el uso de una medición desde seis posiciones para crear el mejor entorno de audición.
El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración completa 20 minutos aproximadamente.
El tiempo de medición total variará en función al número de altavoces.
®
y
Procedimiento de medición
Para crear un entorno de audición en su home theater en el que disfruten todos los oyentes, Audyssey MultEQ toma mediciones hasta en seis posiciones dentro del área de audición. Coloque el micrófono a la altura del oído de un oyente sentado, con la punta del mismo apuntando directamente al techo mediante el uso de un trípode. No sujete el micrófono con la mano durante las mediciones, ya que esto producirá resultados imprecisos.
Posición para la primera medición
También conocida como posición de audición principal, se refiere a la posición más central, en la que normalmente se sienta el oyente dentro del entorno de audición. Audyssey MultEQ usa las mediciones de esta posición para calcular la distancia y el nivel de los altavoces, así como el valor de cruce óptimo para el subwoofer.
Posiciones de medición segunda-sexta
Éstas son otras posiciones de audición (esto es, los lugares donde se sentarán los demás oyentes). Puede medir hasta seis posiciones.
TV
fed
ab
c
: Área de audición
a a f: Posición de audición
Nota
La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de
• fondo y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia de frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en sala. Cierre las ventanas, silencie los televisores, radios, aparatos de aire acondicionado, lámparas fluorescentes, electrodomésticos, reguladores de intensidad de luz u otros dispositivos. Apague el teléfono celular (incluso si no está en uso) o apártelo de todos los aparatos electrónicos de audio.
• El micrófono recoge tonos de prueba que son reproducidos a través de cada altavoz cuando funcionan el corrector de sala (Room Correction) y la configuración de altavoces (Speaker Setup) de Audyssey MultEQ.
• La corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ no podrá realizarse si están conectados unos auriculares.
Es-26
Encendido y operaciones básicas
Encienda el receptor de AV y el televisor
1
conectado.
Seleccione en el televisor la entrada a la que está conectado el receptor de AV.
Coloque el micrófono de configuración de los
2
altavoces en la posición a de audición principal y conéctelo a la toma SETUP MIC.
Toma SETUP MIC
Micrófono para la configuración de altavoces
Aparecerá el menú de configuración de los altavoces.
Nota
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
• televisor que esté conectado a televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Cuando termine de hacer los ajustes, pulse
3
ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Tipo de altavoces(frontales) Zona 2 activada Subwoofer
HDMI OUT MAIN
AUDYSSEY
Normal
Realice la “2. Configuración altavoces” según la configuración de los altavoces:
Tipo de altavoces(frontales) (página 63) – Zona 2 activada (página 63) – Subwoofer (página 63)
Si utiliza uno o más subwoofers activos, vaya al paso 4. En caso contrario, vaya al paso 5.
No
. Si el
Ajuste el nivel de volumen del subwoofer a
4
75 dB y después pulse ENTER.
Se reproducirán tonos de prueba a través del subwoofer. Utilice el control de volumen del subwoofer.
Nota
• Si el subwoofer no tiene control de volumen, haga
caso omiso del nivel mostrado y pulse ENTER para continuar con el paso siguiente.
• Si ajusta el control de volumen del subwoofer a su nivel máximo y el nivel mostrado es inferior a 75 dB, deje el control de volumen del subwoofer en el nivel máximo y pulse ENTER para continuar con el paso siguiente.
Utilice q/w para seleccionar “Audyssey Inicio
5
rápido” o “AudysseyMultEQ Calibración completa” y luego pulse ENTER.
Pulse ENTER.
6
Se inicia la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ
®
.
Se reproducirán tonos de prueba a través de
Cuando se le indique, repita el paso 7.
8
Use q/w para seleccionar una opción y luego
9
pulse ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer Front Center Surround Front Wide Front High Surround Back Surround Back Ch
Guardar Cancelar
-- Revisar configuración alt. -­Sí
100Hz
40Hz
100Hz Ninguno Ninguno
120Hz
2ch
Las opciones son:
` Guardar:
Guarde los ajustes calculados y salga de la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
` Cancelar:
Cancele la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
AUDYSSEY
cada uno de los altavoces a medida que se ejecuta la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ. Este proceso tarda unos minutos. Por favor,
absténgase de hablar durante las mediciones y no permanezca entre los altavoces y el
micrófono. No desconecte el micrófono de configuración de
los altavoces durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ, a menos que desee cancelar la configuración.
Si selecciona “Audyssey Inicio rápido”, irá al paso 9.
Coloque el micrófono de configuración del
7
altavoz en la siguiente posición y, a continuación, pulse ENTER.
Audyssey MultEQ realizará más mediciones. Esta operación tardará unos minutos.
Consejo
• Podrá visualizar los ajustes calculados para la configuración de los altavoces, las distancias entre
ellos y los niveles de los altavoces utilizando e/r.
Use q/w para seleccionar un objetivo y e/r
10
para cambiar el ajuste.
Después de que se hayan guardado los resultados de Audyssey MultEQ, el menú mostrará los ajustes “Audyssey” (página 67), “Dynamic EQ” (página 67), “Dynamic Volume” (página 68).
Nota
• Cuando se haya utilizado “Audyssey Inicio rápido” para la medición, no se puede seleccionar “Audyssey”.
• Estos ajustes se aplican a todos los selectores de entrada.
Es-27
Encendido y operaciones básicas
Pulse ENTER.
11
Desconecte el micrófono de configuración de
12
los altavoces.
Nota
• Podrá cancelar la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ este procedimiento simplemente desconectando el micrófono de configuración.
• No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
• Si el receptor de AV está silenciado, el sonido se activará automáticamente cuando se inicie la operación de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
• Los cambios en la sala después de la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ requieren que se ejecute de nuevo la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ, ya que las características de EQ de la sala pueden haber cambiado.
®
en cualquier momento de
Mensajes de error
Mientras la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ se encuentren en curso, podría aparecer uno de los siguientes mensajes de error.
Las opciones son:
• Demasiado ruido ambiente.
• ¡Error en la selección del altavoz!
• ¡Error de escritura!
• Error detección altavoces
• Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes
MultEQ: Auto Setup
Demasiado ruido ambiente.
Reintentar Cancelar
Mensaje de error
AUDYSSEY
` Reintentar:
Pruebe nuevamente.
` Cancelar:
Cancele la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
El ruido de fondo es demasiado alto. Elimine la fuente de ruido e inténtelo de nuevo.
El número de altavoces detectado es diferente de aquel de la primera medición. Compruebe la conexión de los altavoces.
Este mensaje aparecerá si falla la operación de almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el mensaje aparece tras 2 o 3 intentos, contacte con su distribuidor de Onkyo.
Este mensaje aparecerá si no se detecta un altavoz. “No” significa que no se ha detectado ningún altavoz.
Consejo
apropiados (página 13).
La configuración del altavoz puede realizarse manualmente (página 63). La configuración del nivel de volumen de cada altavoz también puede realizarse de forma manual (página 64).
Nota
• Recuerde que THX recomienda que los altavoces
principales de THX se ajusten en “80Hz(THX)”. Si ajusta sus altavoces usando la función de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ, asegúrese manualmente de que los altavoces de THX están ajustados con una frecuencia de cruce “80Hz(THX)” (página 63).
• En algunas ocasiones, debido a la complejidad eléctrica de los subwoofers y la interacción con la sala, THX recomienda ajustar el nivel y la distancia del subwoofer de forma manual.
• En algunas ocasiones, a causa de la interacción con la sala, podrá percibir resultados irregulares al ajustar el nivel y/o la distancia de los altavoces principales. Si esto ocurre, THX recomienda ajustarlos de forma manual.
Utilización de un subwoofer activo
Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen bajo, podría no ser detectado por la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ. Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Revisar configuración alt.” como “No”, suba el volumen del subwoofer hasta el punto intermedio, ajústelo a la frecuencia de cruce más alta y, a continuación, vuelva a realizar la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ. Tenga en cuenta que si el volumen está demasiado alto y el sonido se distorsiona, podrían producirse problemas de detección, así que emplee un nivel de volumen apropiado. Si el subwoofer tiene un conmutador de filtro de paso bajo, ajústelo en Off o Direct. Consulte el manual de instrucciones del subwoofer para obtener una información detallada.
Es-28
Encendido y operaciones básicas

Realizar la configuración de la LAN inalámbrica

Una LAN inalámbrica (WLAN) es una red de área local que emplea comunicación inalámbrica.
Para conseguir una conexión de red inalámbrica se necesitan los siguientes componentes:
Punto de acceso
También conocido como estación base, enlaza el receptor de AV (cliente inalámbrico) con un PC o una red. Los puntos de acceso se dividen en dos categorías: el tipo puente que solamente realiza la transmisión de datos en una red de área local o el tipo router que incorpora funciones de router.
Para establecer una conexión a una red, es necesario configurar la LAN inalámbrica. La configuración se puede hacer de forma automática o manual. Utilice su receptor de AV como cliente inalámbrico (terminal inalámbrico) y conéctelo al PC o a Internet.
Configuración automática de la LAN inalámbrica
Pulse RECEIVER seguido de HOME.
1
Utilice e/r o q/w para seleccionar “Setup”, y
2
luego pulse ENTER. Utilice q/w para seleccionar “Configuración
3
hardware”, y luego pulse ENTER. Utilice q/w para seleccionar “Red”, y luego
4
pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar “Conexión de
5
red” y e/r para seleccionar “inalámbrica” y, a continuación, pulse ENTER (➔ página 76).
Aparecerá el menú “Configuración inalámbrica” en la pantalla.
Consejo
• El mismo ajuste está disponible incluso si se
seleccionó “inalámbrica” en “Conexión de red” en la configuración inicial (página 25).
Pulse q/w para seleccionar a (modelos
6
norteamericanos) “Push Button Configuration (Other Routers)” norteamericanos) “Configuración del botón” y, a continuación, ENTER.
Se muestra el método para cambiar la configuración con “Configuración del botón”, ofreciendo las dos opciones siguientes:
Consejo
*1
(Modelos norteamericanos) Para conectar al router Linksys E/EA Router, seleccione “Push Button Configuration (Linksys E/EA Router)” y realice los ajustes siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla.
Método de pulsador
1. Utilice q/w para seleccionar “Pulsador” y luego pulse ENTER.
2. Pulse el botón WPS del dispositivo de punto de acceso.
Consejo
• El tiempo que debe pulsarse el botón WPS varía en
función del tipo de dispositivo de punto de acceso. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al dispositivo de punto de acceso para obtener información sobre las operaciones.
*1
/(no incluido en modelos
Método de código PIN
1. Utilice q/w para seleccionar “Código PIN” y luego pulse ENTER. Aparecerá un código PIN de 8 dígitos. El código PIN se visualiza al desplazar la pantalla del receptor de AV.
2. Introduzca el código facilitado en el punto de acceso. Si desea información sobre el proceso de registro, consulte el manual de instrucciones que acompaña al dispositivo de punto de acceso.
Pulse ENTER para confirmar.
7
Se iniciará la conexión al punto de acceso y el indicador Wi-Fi parpadeará. Al finalizar la conexión al punto de acceso, el indicador Wi-Fi se iluminará y el estado de la conexión se mostrará en la pantalla. Con esto finaliza la configuración de la LAN inalámbrica.
Puede revisar la configuración con la opción “Estado” del “Configuración inalámbrica” menú.
Nota
• Si el indicador Wi-Fi no se ilumina, significa que la
conexión al punto de acceso no se ha realizado correctamente. Configure de nuevo este ajuste (página 93).
Es-29
Encendido y operaciones básicas
Configuración manual de la LAN inalámbrica
Pulse RECEIVER seguido de HOME.
1
Utilice e/r o q/w para seleccionar “Setup”, y
2
luego pulse ENTER. Utilice q/w para seleccionar “Configuración
3
hardware”, y luego pulse ENTER. Utilice q/w para seleccionar “Red”, y luego
4
pulse ENTER. Utilice q/w para seleccionar “Conexión de
5
red” y e/r para seleccionar “inalámbrica” y, a continuación, pulse ENTER (➔ página 76).
Aparecerá el menú “Configuración inalámbrica” en la pantalla.
Consejo
• El mismo ajuste está disponible incluso si se
seleccionó “inalámbrica” en “Conexión de red” en la configuración inicial (página 25).
Utilice q/w para seleccionar “Búsqueda de red
6
inalámbrica” y luego pulse ENTER.
Aparecerá una lista de los puntos de acceso disponibles.
Consejo
• Si el punto de acceso al que desea conectarse no figura en la lista de puntos de acceso disponibles, también puede realizar el ajuste introduciendo “SSID”, Seguridad” y “Contraseña” manualmente, tras seleccionar “Entrada directa”.
Utilice q/w para seleccionar el punto de
7
acceso al que desee conectarse y a continuación pulse ENTER.
Dependiendo de sus ajustes de cifrado, la seguridad del punto de acceso tendrá uno de los siguientes formatos:
Método WEP
1. Utilice q/w para seleccionar “ID de clave predeterminada” y luego pulse ENTER.
2. Use q/w para escoger una ID entre 1 y 4 y a continuación pulse ENTER.
3. Utilice q/w para seleccionar “Contraseña” y luego pulse ENTER.
4. Utilice el teclado en pantalla para introducir la contraseña y confírmela con “OK”.
Método WPA/WPA2
1. Utilice q/w para seleccionar “Contraseña” y luego pulse ENTER.
2. Utilice el teclado en pantalla para introducir la contraseña y confírmela con “OK”.
Sin cifrado
Si el dispositivo de punto de acceso no está protegido mediante cifrado, no es necesario introducir una clave secreta.
Consejo
• Cuando seleccione el punto de acceso al que desea conectarse en la lista de puntos de acceso disponibles, “SSID” y “Seguridad” se mostrarán automáticamente. Estos ajustes pueden modificarse manualmente.
Seleccione “OK” y pulse ENTER.
8
Se iniciará la conexión al punto de acceso y el indicador Wi-Fi parpadeará. Al finalizar la conexión al punto de acceso, el indicador Wi-Fi se iluminará y el estado de la conexión se mostrará en la pantalla. Con esto finaliza la configuración de la LAN inalámbrica.
Puede revisar la configuración con la opción “Estado” del “Configuración inalámbrica” menú.
Nota
• Si el indicador Wi-Fi no se ilumina, significa que la
conexión al punto de acceso no se ha realizado correctamente. Configure de nuevo este ajuste (página 93).
Es-30
Loading...
+ 122 hidden pages