PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA
PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO
DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL
DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito
en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de “tensiones
peligrosas” no aisladas dentro de la caja del
producto que son de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descargas eléctricas
a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
la presencia de instrucciones importantes de
operatión y mantenimiento (reparación) en la
literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Instrucciones de seguridad
importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o
polarizados. Los conectores polarizados tienen
dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro.
Un conector con derivación a masa tiene dos
contactos con un tercero para derivar a masa. El
contacto ancho o el tercer contacto se instalan
con fines de seguridad. Si el conector del equipo
no encaja en la toma de corriente disponible,
acuda a un técnico electricista cualificado para
que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser
pisado o atrapado, en especial en los conectores,
y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones
especificados por el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas,
tenga cuidado, al desplazar
el conjunto de mesilla /
aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o
cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado. Es necesario reparar el
aparato cuando ha recibido algún tipo de daño,
como por ejemplo si el cable de alimentación ha
sufrido daños, si se ha derramado algún líquido
en el interior del aparato o si éste ha quedado
expuesto a la lluvia o humedad y no funciona
normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.
Información sobre seguridad e introducción
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o
al agua.
D. El aparato parezca no funcionar
adecuadamente aunque se sigan las
instrucciones de operación. Ajuste solamente
los controles indicados en el manual de
instrucciones, ya que un ajuste inadecuado
podría resultar en daños, y podría requerir el
trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar
puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar
partes, lo que resultaría en un incendio o
descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de
éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga
las regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación
empotrada, como en una estantería o en una
librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda
circular.
Es-2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la
grabación de material sujeto a copyright es ilegal
sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento
accesible al usuario. Si todavía no puede activar
la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y
detergente suave. A continuación, seque la
unidad inmediatamente con un paño limpio. No
use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes
químicos de ningún tipo ya que con ellos podría
dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la
serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona
cumpla con los requisitos de voltaje indicados en
la etiqueta de características que se encuentra en
el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC
230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para
desconectar esta unidad de la fuente de
alimentación de CA. Asegúrese de que el
conector esté siempre operativo (fácilmente
accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los
botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el
modo OFF no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable
de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para
seleccionar el modo Standby no se desconecta
totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la
unidad durante un período de tiempo prolongado,
extraiga el cable de alimentación de la toma de
red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los
auriculares de botón y de los auriculares de
cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías
instaladas) no deben exponerse a un calor
excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable
de alimentación si tiene las manos húmedas o
mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en
el interior de esta unidad, hágalo revisar por su
distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la
misma forma en que estaba empaquetado
originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que
los paneles superior y posterior de esta unidad
se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo
no funcione correctamente, por lo que es
aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Información sobre seguridad e introducción
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total
responsabilidad, que este producto
cumple con las normas:
–Seguridad
–Límites y métodos de medición
de las caracteísticas de perturbación radioeléctrica
–Límites de las emisiones harmónicas vigentes
–Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones
de tensión y la oscilación
–Directiva de Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés),
2011/65/EU
–Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este TX-NR828 cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Complies with
IDA Standards
DA106032
TRA
REGISTEREDNo
ER0086260/12
DEALERNo
527090
23764/SDPPI/2012
2371
TA-20120424004
Es-3
Información sobre seguridad e introducción
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo.
Lea completamente este manual antes de hacer
las conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá
obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de
su nuevo Receptor de AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
Accesorios
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes
accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 21)
Antena en bucle de AM (➔ página 21)
Cable de alimentación (➔ página 23)
Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 14)
Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 27)
Mando a distancia (RC-840M) y dos pilas (AA/R6)
(➔ página 12)
Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al
final del nombre del producto indica el color. Las
especificaciones y las operaciones son las mismas,
independientemente del color.
Es-4
Índice
Información sobre seguridad e
introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
800 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
®
para corregir problemas de
Información sobre seguridad e introducción
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia preprogramado (con
configuración de los menús en pantalla) compatible
con RI, con capacidades de aprendizaje,
4 actividades e indicadores LED de modo
Es-6
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
Información sobre seguridad e introducción
cdba
fge
hij
(Modelos norteamericanos)(Modelos europeos)
klm oprswtvqnu
C
xzA By
Es-7
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (23)
b Sensor del mando a distancia (12)
c Indicador BLUETOOTH (33, 77)
d Indicador Wi-Fi (29)
e Pantalla (9)
f Control y indicador MASTER VOLUME (31, 51)
g Indicador HYBRID STANDBY (24)
h Botón y indicador PURE AUDIO (43)
i Botones de selector de entrada (31)
j Tapa frontal
Empuje con suavidad el extremo inferior del panel
frontal para abrir la tapa.
k Toma PHONES (22)
l Botón BLUETOOTH (33, 77)
m Botones ZONE 2 y ZONE 3 (79)
n Botones TONE y de nivel de tono (56)
o Botón MONITOR OUT (60)
p Botón DISPLAY (51)
q Botones TUNING q/w (40), PRESET e/r (40),
cursor e intro (centro)
Botón DIMMER (modelos norteamericanos) (51)
r
s Botón MEMORY (40)
t Botón TUNING MODE (40)
u Botones LISTENING MODE (43)
v Botón WHOLE HOUSE MODE (52)
w Toma SETUP MIC (27)
x Botón QUICK SETUP (55)
y Botón HOME (54)
z Botón RETURN
A Puerto USB (34)
B Tomas AUX INPUT (18)
C Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (41)
Información sobre seguridad e introducción
Es-8
Pantalla
s
Información sobre seguridad e introducción
dcbfehgai
ljmnopqk
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces/canales
b Indicador Z2 (Zona 2) (79)
c Indicador Z3 (Zona 3) (79)
d Modo de audición y indicadores de formato
(43, 71)
e Indicador M.Opt (Music Optimizer) (57)
f 1, 3 y indicadores de cursor (34)
g Indicador NET (34 a 38, 76)
h Indicadores de sintonización
Indicador RDS (no incluido en modelos
norteamericanos) (41)
Indicador AUTO (40)
Indicador TUNED (40)
Indicador FM STEREO (40)
i Indicadores de entrada (20)
Indicador HDMI (74)
Indicador DIGITAL
Indicador ANALOG
j Indicador Bi AMP (57)
k Indicador Audyssey (26, 67)
l Indicador de auriculares (22)
m Área de mensajes
n Indicador MUTING (52)
o Nivel de volumen
p Indicador USB (34)
q Indicador SLEEP (51)
Es-9
Información sobre seguridad e introducción
Panel trasero
aec
ddbfghikj
lmnopq
Ver “Conexión de los altavoces” para información de
conexión (➔ páginas 13 a 22).
a Toma uREMOTE CONTROL
b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT
c Puerto ETHERNET
d Antena inalámbrica
Cuando el receptor de AV esté conectado a la red
inalámbrica, ajuste la posición de la antena
(➔ páginas 29, 33).
90°
180°
90°
180°
e Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
f Tomas HDMI IN y salida HDMI (HDMI OUT MAIN
y HDMI OUT SUB)
g Puerto RS232
Terminal de control.
h Toma IR IN
i Toma ZONE 2 12V TRIGGER OUT
j Terminales SPEAKERS
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURROUND BACK L/R, FRONT HIGH/Bi-AMP
L/R y FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
k AC INLET
l Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
m Tornillo GND
n Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1
IN, PC IN, TV/CD IN, PHONO IN)
o Toma MONITOR OUT V
p Tomas PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SB or FH or FW
*
SB···Surround posterior, FH···Frontal elevado,
FW···Frontal amplio
q Tomas ZONE 2/ZONE 3 LINE OUT
*
L/R, SUBWOOFER)
Es-10
Mando a distancia
.
Cómo controlar el Receptor de AV
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER
RECEIVER
para seleccionar el modo Receiver (Receptor).
*2
a
b
*2
i
c
c
*1
j
k
d
d
e
a
f
l
m
Información sobre seguridad e introducción
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8RECEIVER (23)
b Botones ACTIVITIES (53, 89)
c Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(31)
d Botón SP (disposición de los altavoces) (52)
e Botones q/w/e/r y ENTER
f Botón Q SETUP (55)
g Botones de modo de audición (43)
h Botón DIMMER (51)
*2
*2
i Botón DISPLAY (51)
j Botón MUTING (52)
k Botón VOL q/w (31)
l Botón RETURN
m Botón HOME (54)
n Botón SLEEP (51)
Consejo
• También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para discos Blu-ray/DVD, el
reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” para
obtener información detallada (➔ página 81).
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV,
pulse el botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente
el botón TUNER.
a Botones q/w (40)
b Botón D.TUN (40)
c Botón DISPLAY
d Botón CH +/– (41)
e Botones numéricos (40)
*1
Si desea cambiar el modo del mando a distancia
(componente de destino) sin cambiar la fuente de
entrada utilizada, pulse MODE, y después de unos
8 segundos, pulse REMOTE MODE. A continuación,
usando el mismo mando a distancia del receptor de AV,
podrá controlar el componente correspondiente al botón
que ha pulsado.
*2
Estos botones también se pueden utilizar cuando se
selecciona un REMOTE MODE distinto del modo
receptor.
g
h
b
e
n
Es-11
■ Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor
del mando a distancia del receptor de AV, según se
muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
■ Instalación de las pilas
Pilas (AA/R6)
Información sobre seguridad e introducción
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe
a cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de
pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar
daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para
evitar daños causados por fugas o corrosión.
Es-12
Conexiones
Conexiones
Conexión del Receptor
de AV
Conexión de los altavoces
L
a
bc
I J
K
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que
deberá utilizar en función del número de altavoces
utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados,
es recomendable utilizar un subwoofer activo para
obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de
los altavoces automáticamente (➔ página 26) o
manualmente (➔ página 63).
Número de
altavoces
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
Surround
(envolventes)
Altavoz
posterior
surround
Altavoces
posterior
surround
Altavoces
frontales
elevados
Altavoces
frontales
*1
amplio
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔✔✔
Uso de los subwoofers activos
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer,
mientras reproduce una película o música con
buenos graves, experimente colocándolo en distintas
posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione
los resultados más satisfactorios.
Podrá conectar el subwoofer activo con dos tomas
SUBWOOFER PRE OUT respectivamente.
Saldrá la misma señal desde cada uno de las tomas.
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un
amplificador externo, conecte la toma de salida de previo
de subwoofer a una entrada del amplificador.
Posición en
el rincón
efG H
d
Altavoces frontales
ab
Altavoz central
c
Altavoces surround
de
Subwoofer(s)
f
Altavoces surround traseros
GH
Altavoces frontales elevados
IJ
Altavoces frontales amplios
KL
Configuración del altavoz
5.1-canal:
7.1-canal:
7.1-canal:
7.1-canal:
*1
Los altavoces frontales elevados, los altavoces de
surround posterior y los altavoces frontales amplio no se
pueden usar al mismo tiempo.
a bcdef
a bcdef+G H
a bcdef+I J
a bcdef+K L
Es-13
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por
colores para facilitar su identificación.
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas
también están codificadas por colores y deberá
adherirlas al lado positivo (+) de cada cable de
altavoz de acuerdo con la tabla anterior. De esta
forma, todo lo que necesitará hacer es que
corresponda el color de cada etiqueta con el terminal
de altavoz correspondiente.
Blanco
Rojo
Conexiones
Es-14
Conexiones
Conexión de los cables de altavoz/Subwoofers activos
Por favor, conecte a, b, c, d, e y f para 5.1-canal surround.
Si solamente va a utilizar
un altavoz de surround
trasero, conéctelo a los
J
Altavoz frontal
elevado D
L
Altavoz frontal
wide D
b
Altavoz
frontal D
terminales SURROUND BACK L.
Subwoofer
activo
f
Subwoofer
activo
f
RojoRojo
Gris
Altavoz de
surround D
e
c
Altavoz central
VerdeBlancoRojo
HabanoMarrónAzul
Altavoz surround
trasero D
H
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los
terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a
terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
a
Altavoz
frontal I
Altavoz surround
trasero I
G
Altavoz frontal
K
Altavoz frontal
wide I
BlancoBlanco
Altavoz de
surround I
d
elevado I
Conecte todos los altavoces y componentes de AV
antes de conectar el cable de alimentación. Se
iniciará un asistente de configuración con el primer
I
uso, para ayudarle a realizar los ajustes
(➔ página 24).
• Lea las instrucciones suministradas con los
altavoces.
• Por defecto, los altavoces para el surround de
7.1 canales están listos para ser utilizados: frontal
derecho/frontal izquierdo/central/surround derecho/
surround izquierdo/surround trasero derecho/
surround trasero izquierdo/subwoofer.
■ Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos
de los cables del altavoz y retuerza los cables
pelados bien apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
■ Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal
del altavoz antes de insertar la clavija de punta
cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el
orificio central del terminal del altavoz.
■ Precauciones para la conexión de los altavoces
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de
entre 4 y 16 ohm. Si la impedancia de cualquiera de
los altavoces conectados fuera de 4 ohm o más,
pero inferior a 6 ohm, asegúrese de establecer la
impedancia mínima de los altavoces en “4ohms”
(➔ página 63). Si utiliza altavoces con menor
impedancia y usa el amplificador a niveles de
volumen elevados durante un período de tiempo
prolongado, el circuito de protección incorporado
podría activarse.
Es-15
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o
muy finos podrían afectar la calidad del sonido y
deberían evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito
entre los cables positivos y negativos. Esto podría
provocar daños en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no
entre en contacto con el panel trasero del receptor
de AV. Esto podría provocar daños en el receptor
de AV.
• No conecte más de un cable a cada terminal de
altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor
de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
La biamplificación ofrece una mejora del rendimiento
de agudos y graves.
Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV
podrá impulsar, como máximo, un sistema de
altavoces 5.1 en la sala principal.
Realice conexiones de biamplificación utilizando los
terminales FRONT y los terminales FRONT HIGH/Bi-AMP, tal y como se muestra a continuación.
Después de completar las conexiones de
biamplificación y encender el receptor de AV, deberá
establecer el ajuste de los altavoces para activar la
biamplificación (➔ página 63).
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Conexiones
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces
surround y surround traseros. Los altavoces dipolo
emiten el mismo sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa
que indica cómo deben posicionarse. Los altavoces
dipolo de surround (a) se deben colocar de manera
que sus flechas apunten hacia el televisor/la pantalla,
mientras que los altavoces dipolo de surround
traseros (b) se deben colocar de manera que sus
flechas se apunten entre sí, como se indica.
Conexión de un amplificador de potencia
Puede utilizar el receptor de AV como
preamplificador. Conecte todas las salidas de
altavoces al amplificador de potencia. Consulte los
manuales suministrados con su amplificador para
obtener más información.
L
Biamplificación de los altavoces frontales
Importante:
• Cuando efectúe conexiones de biamplificación,
asegúrese de retirar las barras de puente que unen los
terminales del cono de agudos (superior) y el cono de
graves (inferior) de los altavoces.
• La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces
que admitan biamplificación. Consulte el manual de sus
altavoces.
Especifique “Ninguno” para cada canal que no desee
emitir (➔ página 63).
Conectar los componentes de TV/AV
Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación. Para que
aparezca el menú de configuración en la pantalla del televisor, es necesario conectar el televisor a HDMI OUT MAIN.
J
I
Si selecciona el botón del selector de entrada, se
reproducirá la señal del componente conectado al
toma asignado.
Botones del
selector de
BC
DE
K
entrada
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los
manuales suministrados con los demás
componentes de AV.
• Introduzca los conectores hasta el fondo para
efectuar conexiones correctas (las conexiones
flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento
inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de
audio y vídeo alejados de cables de alimentación y
cables de altavoces.
Conexiones
Utilice este toma para conectar a la entrada
A
HDMI del televisor. Si su televisor no es
compatible con el canal de retorno de audio
(ARC)
además del cable HDMI al toma F.
Otro cable del televisor puede conectarse al
toma HDMI OUT SUB.
*1
ARC es la función que transfiere la señal de audio
desde el televisor al toma A. Con la función ARC,
un único cable HDMI puede conectar el televisor y
el receptor de AV.
Utilice este toma para conectarlo a su
B
reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Utilice este toma para conectarlo a su
C
decodificador de satélite/cable, etc.
Utilice este toma para conectarlo a su
D
decodificador/grabadora de vídeo digital, etc.
ABCDEHGF
*1
, debe conectar un cable digital óptico
Conexiones
Utilice este toma para conectarlo a su
E
videoconsola, etc.
Utilice este puerto para conectar a un puerto LAN
G
de un router, de forma que el receptor de AV
pueda conectarse a su red doméstica.
Utilice este toma y el terminal para conectar la
H
antena de FM y la antena en bucle de AM.
Utilice este toma para realizar conexiones
I
utilizando un cable de audio analógico.
Con esta conexión, también podrá disfrutar del
audio analógico procedente de componentes
externos mientras se encuentra en la Zona 2/3.
Utilice este toma para realizar conexiones
J
utilizando un cable de vídeo por componentes.
Utilice esta toma para conectar la grabadora/
K
dispositivo móvil compatible con MHL, etc.
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado vía
HDMI a través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through” (➔ página 74) y ajuste el receptor de AV en el
modo en espera.
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si
no se emite ningún sonido a pesar de seguir el
procedimiento mencionado anteriormente, ajuste la
configuración de audio HDMI del reproductor de discos
Blu-ray/DVD en PCM.
• Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador
de fono integrado al TV/CD IN, o conéctelo al PHONO IN
con el preamplificador de fono apagado. Si su giradiscos
(MM) no tiene un preamplificador de fono, conéctelo al
PHONO IN. Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina
móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un
transformador MC (de venta en comercios) para conectarlo
a PHONO IN. Consulte el manual de su giradiscos para
mayor información.
Si el giradiscos tiene un cable de masa, conéctelo al tornillo
receptor de AV del GND. En algunos giradiscos, al
conectar el cable de masa podrá oírse un zumbido. Si así
fuera, desconéctelo.
Es-17
■ MHL (Enlace de alta definición móvil)
Gracias a su compatibilidad con MHL (Enlace de alta
definición móvil), la entrada AUX (Frontal) le permite
reproducir vídeo de alta definición desde un
dispositivo móvil conectado.
K
Dispositivo móvil
compatible con MHL, etc.
Es posible la conexión a la red por LAN inalámbrica.
“Realizar la configuración de la LAN inalámbrica”
Ver
➔
para información sobre conexiones (
Radio de
Internet
Módem
página 29
WAN
LAN
).
Router
p
El receptor de AV permite la interoperabilidad del
CEC (Control de Electrónica de Consumo)
especificada en la norma HDMI, que se conoce como
RIHD (Remoto Interactivo a través de HDMI). Se
pueden realizar varias operaciones vinculadas al
conectar el receptor de AV a un televisor compatible
con RIHD, reproductor o grabadora.
La configuración predeterminada esta establecida en
desactivado, así que es necesario cambiar la
configuración a activado.
Realice este ajuste tras haber efectuado la
configuración inicial.
Conexiones
Conexión a la red (opcional)
El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar
el receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo,
está conectado a un puerto LAN en un router que tiene
un conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado.
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un
puerto USB de su ordenador. La música de su
ordenador no se puede reproducir a través del
receptor de AV de este modo.
Ordenador o servidor de medios
La disposición predeterminada de la asignación para los botones del selector y los tomas de entrada es la que
se muestra a continuación. Estos ajustes pueden modificarse. (No se puede cambiar la asignación de los tomas
de vídeo compuesto, los tomas de audio analógico ni el toma frontal de HDMI.)
Botones de selector
de entrada
BD/DVDHDMI IN 1COMPONENT VIDEO
CBL/SATHDMI IN 2COMPONENT VIDEO
STB/DVRHDMI IN 3DIGITAL IN
GAME 1HDMI IN 4DIGITAL IN
GAME 2HDMI IN 5
PCHDMI IN 6AUDIO IN PC
AUXHDMI FrontVIDEO/AUDIO IN AUX
TV/CDDIGITAL IN
PHONOAUDIO IN PHONO
Tomas HDMITomas COMPONENT
VIDEO
IN 1
IN 2
Tomas DIGITAL IN
COAXIAL y OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL 1
DIGITAL IN
COAXIAL 2
COAXIAL 3
OPTICAL 1
OPTICAL 2
Vídeo compuesto y
tomas de audio
analógicas
VIDEO/AUDIO IN
BD/DVD
VIDEO/AUDIO IN
CBL/SAT
VIDEO/AUDIO IN
STB/DVR
VIDEO/AUDIO IN
GAME 1
AUDIO IN TV/CD
Sobre los componentes compatibles
con RIHD
Los siguientes componentes son compatibles con
p (a partir de enero de 2013).
■ TV
• Televisor Sharp
■ Reproductores/Grabadores
• Reproductores Onkyo e Integra compatibles con
p
• Reproductores y grabadores Toshiba
• Reproductores y grabadores Sharp (únicamente
cuando se usan junto con un televisor Sharp)
*
Algunos modelos diferentes a los mencionados
anteriormente podrían tener alguna interoperabilidad si
son compatibles con CEC, que forma parte del Estándar
HDMI, pero no se puede garantizar su funcionamiento.
Nota
• Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no
conecte al terminal de entrada HDMI más componentes
compatibles con p que los que se especifican a
continuación.
– Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres.
Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres.
–
– Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro.
• No conecte el receptor de AV a otro receptor de
AV/amplificador de AV a través de HDMI.
• No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto
cuando se conectan más componentes compatibles con
p que los indicados anteriormente.
Es-18
Conexiones
Operaciones que pueden ser realizadas
con una conexión RIHD
■ Para un televisor compatible con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un
televisor compatible con p.
• El receptor de AV entrará en el modo en espera
cuando el televisor se ponga en espera.
• En la pantalla de menú del televisor, usted puede
configurar la salida de audio ya sea desde los
altavoces conectados al receptor de AV, o bien
desde los altavoces del televisor.
• Es posible emitir el audio que procede del
sintonizador o la entrada auxiliar del televisor a los
altavoces del receptor de AV. (Se requiere una
conexión de cable digital óptico o una similar
además del cable HDMI.)
• La entrada al receptor de AV puede ser
seleccionada con el mando a distancia del televisor.
• Operaciones tales como la de ajuste de volumen o
similares para el receptor de AV se pueden realizar
desde el mando a distancia del TV.
■ Para reproductores/grabadores compatibles
con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un
reproductor/grabador compatible con p.
• Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor/grabador, el receptor de AV cambiará a
la entrada HDMI del reproductor/grabador que está
reproduciendo.
El control del reproductor/grabador es posible con el
•
mando a distancia suministrado con el receptor de AV.
*
Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no
estén disponibles todas las operaciones.
Nota
• No asigne una HDMI IN al selector TV/CD en este
momento, de lo contrario no se garantizará el
funcionamiento adecuado de CEC (Consumer Electronics
Control, Control de equipos electrónicos de consumo).
Confirme los ajustes
1. Active la alimentación para todos los
componentes conectados.
Apague la alimentación del televisor y confirme que
2.
la alimentación de los componentes conectados se
apague automáticamente con la operación
relacionada.
3. Active la alimentación del reproductor/grabador
de discos Blu-ray/DVD.
4. Inicie la reproducción del reproductor/grabador de
discos Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente:
• El receptor de AV se enciende
automáticamente y selecciona la entrada a la
que se conecta el reproductor/grabador de
discos Blu-ray/DVD.
• El televisor se enciende automáticamente y
selecciona la entrada a la que se conecta el
receptor de AV.
5. Siguiendo las instrucciones operativas del
televisor, seleccione “Use los altavoces del
televisor” de la pantalla de menú del televisor y
confirme que el audio salga a través de los
altavoces del televisor y no desde los altavoces
conectados al receptor de AV.
6. Seleccione “Use los altavoces conectados del
receptor de AV” de la pantalla de menú del
televisor y confirme que el audio salga de los
altavoces conectados al receptor de AV y no de
los altavoces del televisor.
Nota
• El audio de DVD-Audio o Súper Audio CD no puede salir
desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el
audio desde los altavoces del televisor mediante el ajuste
de la salida de audio del reproductor de DVD a PCM de
2 canales. (Esto podría no ser posible dependiendo de los
modelos de reproductor.)
• Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio
en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los
altavoces conectados al receptor de AV cuando usted
ajuste el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV.
Para emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva
a realizar las operaciones correspondientes en el televisor.
• En caso de conexión de un p con componentes
compatibles con control de audio u y u, no conecte el
cable u al mismo tiempo.
• En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que
no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de
AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”.
• El receptor de AV se activará automáticamente en
conjunción cuando determine que esto es necesario.
Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o
a un reproductor/grabador, compatibles con p, no
se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse
en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir
audio desde el televisor.
• Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no
funcionar dependiendo del modelo del componente
conectado. En estos casos, accione el receptor de AV
directamente.
Consejos para realizar las conexiones
Flujo de señal de vídeo y audio
Conecte el receptor de AV entre los componentes de
AV y el televisor. La señal procedente de los
componentes de AV se transfiere a través del
receptor de AV. Podrá disfrutar del audio del televisor
a través del receptor de AV.
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Vídeo, audio
Receptor de AV
Audio
Televisor, proyector, etc.
Los componentes de vídeo pueden conectarse
utilizando cualquiera de los siguientes formatos de
conexión de vídeo: vídeo compuesto, vídeo de
componentes o HDMI, siendo este último el que
ofrece la mejor calidad de imagen.
Vídeo, audio
Es-19
Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del
receptor de AV, tal y como se muestra, convirtiéndose
todas las fuentes de vídeo compuesto y vídeo de
componentes para la(s) salida(s) en formato HDMI.
Gráfico de flujo de señal de vídeo
Receptor de AV
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Compuesto
Compuesto
Componentes
IN
MONITOR OUT
Componentes
Televisor, proyector, etc.
HDMI
HDMI
Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de
componentes pasan a través de sus señales de
entrada correspondientes sin sufrir variaciones.
Nota
Para que el receptor de AV convierta de manera
•
ascendente la entrada del componente a la salida de HDMI,
la salida de la fuente debe establecerse en 480i/576i.
Cuando la señal entre a una resolución de 480p/576p y
superior, se mostrará un error de mensaje.
■ Selección de señal
Si hay señales presentes en más de una entrada, las
entradas se seleccionarán automáticamente con el
siguiente orden de prioridad: HDMI, vídeo de
componentes, vídeo compuesto.
Sin embargo, sólo para el vídeo de componentes,
independientemente de si una señal de vídeo de
componentes está realmente presente, si existe una
entrada de vídeo de componentes asignada al
selector de entrada, se seleccionará dicha entrada de
vídeo de componentes. Y si no existe ninguna entrada
de vídeo de componentes asignada al selector de
entrada, esto se interpretará como que no existe
ninguna señal de vídeo de componentes presente.
En el ejemplo de selección de señal que se muestra
debajo, las señales de vídeo están presentes tanto en
la entrada HDMI como en la entrada de vídeo
compuesto. Sin embargo, la señal HDMI se selecciona
automáticamente como la fuente y el vídeo se emite a
través de las salidas HDMI.
Ejemplo de selección de señal
Receptor de AV
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Compuesto
Compuesto
Componentes
IN
MONITOR OUT
Componentes
Televisor, proyector, etc.
HDMI
HDMI
• Para un rendimiento de vídeo óptimo, THX
recomienda que las señales de vídeo pasen por el
sistema sin conversión ascendente (por ejemplo, de
la entrada de vídeo de componentes a la salida de
vídeo de componentes).
• Para evitar la conversión ascendente, establezca el
ajuste “Modo de imagen” en “Circunvalación”
(➔ página 70).
Los componentes de audio pueden conectarse
mediante el uso de cualquiera de los siguientes
formatos de conexión de audio: analógico, óptico,
coaxial o HDMI.
Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en
cuenta que el receptor de AV no convierte señales de
entrada digital para salidas de línea analógica y
viceversa.
Si hay señales presentes en más de una entrada, las
entradas se seleccionarán automáticamente con el
siguiente orden de prioridad: HDMI, digital, analógica.
Gráfico de flujo de señal de audio
Receptor de AV
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Óptico
IN
*1
Televisor, proyector, etc.
*1*1
OUT
HDMICoaxial Analógica
HDMI
*1*2
Conexiones
*1
Depende del ajuste “Salida audio TV (Principal)” o
“Salida audio TV (Sub)” (➔ página 74).
*2
Esto es posible cuando “Canal de retorno de audio”
está ajustado en “Auto” (➔ página 75), está
seleccionado el selector de entrada TV/CD y el televisor
es compatible con ARC.
Consejo
• Cuando entra una señal a través de HDMI y se selecciona
el selector de entrada correspondiente, se iluminará el
indicador HDMI. En el caso de una conexión óptica o
coaxial, se iluminará el indicador DIGITAL. Si se emite
audio analógico, o si no se asignan las entradas de señal
digital ni HDMI, se enciende el indicador ANALOG.
Cables y tomas de AV
■ HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio
digital.
■ Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de
luminancia (Y) y las señales de diferencia de color
B, PR), proporcionando la mejor calidad de imagen
(P
(algunos fabricantes de televisores etiquetan sus
entradas de vídeo de componentes de forma
ligeramente distinta).
Y
C
B/PB
CR/P
R
■ Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en
televisores, DVD y otros equipos de vídeo.
Verde
Azul
Rojo
Amarillo
Es-20
■ Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar
del sonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby
Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que
con el cable coaxial.
Conexiones
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena de FM para interiores y la antena en bucle de AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la
antena para poder utilizar el sintonizador.
■ Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten
disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM
*1
Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma
que con el cable óptico.
Naranja
■ Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
Blanco
Rojo
*1
Para señales PCM, las frecuencias de muestreo
compatibles son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las
conexiones HDMI, también son compatibles 176,4 y
192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART
(Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de
tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un
conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje
los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el
conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
(Modelos
norteamericanos)
(Modelos
europeos)
,
Presione.Inserte el cable.Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Inserte a fondo el
conector en la toma.
Inserte a fondo el
conector en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse
al usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena de FM para interiores (suministrada)Antena en bucle de AM (suministrada)
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la
antena para lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de
alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM
para exteriores de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena
de AM para exteriores de venta en comercios.
Es-21
Conexiones
Conexión de componentes RI de Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo
1
esté conectado con un cable de audio
analógico (conexión I en los ejemplos de
conexión) (➔ página 17).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un
3
reproductor/grabador de casetes, cambie la
pantalla de entrada (➔ página 52).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las
siguientes funciones especiales:
■ System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente
como fuente de entrada.
■ Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a
distancia hacia el sensor del mando a distancia del
receptor de AV en lugar de apuntar hacia el
componente. Para ello, deberá introducir en primer
lugar el código de mando a distancia apropiado
(➔ página 82).
L R
ANALOG
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá
conectar cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra
toma es para conectar componentes adicionales
compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u.
La conexión de componentes de otros fabricantes podría
causar un funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con
todas las funciones u. Consulte los manuales
suministrados con sus componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2/3 se encuentre activada, las funciones
System On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto
Activación Encendida) y Direct Change (Cambio directo)
de u no funcionarán.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R
Utilización de auriculares
Conecte un par de auriculares estéreo con
1
una clavija estándar (ø 6,3 mm) a la toma
PHONES.
Mientras el conector de los auriculares esté
insertado en la toma PHONES, el indicador =,
el indicador FL de altavoz/auriculares y FR se
iluminan.
Nota
• Baje siempre el volumen antes de conectar los
auriculares.
• Mientras el conector de los auriculares esté insertado
en la toma PHONES, los altavoces estarán apagados.
(Los altavoces de la Zona 2/3 no están apagados.)
• Cuando conecte unos auriculares, el modo de
audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté
configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
Es-22
Encendido y
operaciones básicas
equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto
constituyera un problema, enchufe el receptor de AV a un
circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del
suministrado con el receptor de AV. El cable de
alimentación suministrado está diseñado exclusivamente
para su uso con el receptor de AV y no deberá utilizarse
con ningún otro equipo.
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor
de AV mientras el otro extremo sigue conectado a la toma
de red. Esto podría causar descargas eléctricas.
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de
red en primer lugar y luego del receptor de AV.
Encendido y operaciones básicas
Apagado
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación
8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera.
Para evitar sorpresas causadas por un volumen
muy alto al encender el receptor de AV, baje
siempre el volumen antes de apagarlo.
Encendido/apagado del
Receptor de AV
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación
1
suministrado a la entrada AC INLET del
receptor de AV.
A la toma de red de CA
Enchufe el cable de alimentación a una toma
2
de red de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV
antes de conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una
sobretensión momentánea que podría interferir con otros
Encendido
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación
8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su
pantalla se ilumina.
■ Funcionamiento perfecto con pocos pasos
sencillos (Configuración inicial)
Para garantizar un perfecto funcionamiento, he aquí
unos cuantos pasos sencillos que le ayudarán a
configurar el receptor de AV antes de utilizarlo por
primera vez. Estos ajustes sólo será necesario
realizarlos una vez. Consulte “Configuración inicial”
para obtener más información (➔ página 24).
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse
dependiendo del estado de los ajustes (
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión
de energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 75).
• Si el ajuste HDMI Through no se establece en modo en
espera, no podrá cargarse un dispositivo móvil compatible
con MHL, incluso aunque esté conectado.
➔ página 24).
Es-23
Notificación de actualización del
firmware
Cuando está disponible una nueva versión del
firmware, aparece la ventana de notificación
“Actualización de firmware disponible”. Esta
notificación solo aparece cuando el receptor de AV
está conectado a Internet (➔ páginas 18, 29). Para
ejecutar la actualización de firmware, siga las
instrucciones en pantalla.
Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV
o el mando a distancia para seleccionar una de las
opciones.
` Actualizar ahora:
Se inicia la actualización de firmware.
Consulte “Actualización de firmware”
(➔ página 98).
` Recordármelo más tarde:
La notificación de actualización aparecerá de
nuevo la siguiente vez que encienda el receptor
de AV.
` No recordármelo nunca:
Desactiva la notificación de actualización
automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o
desactivar en “Aviso de actualización” (➔ página 76).
Acerca del indicador HYBRID STANDBY
Gracias a la optimización de la circuitería, esta
función reduce el consumo de energía cuando el
receptor de AV está en el modo en espera. El
indicador HYBRID STANDBY se iluminará en
cualquiera de los siguientes estados:
–“HDMI Through” está activado (el indicador HDMI
está apagado).
–“Red en Standby” está activado (el indicador NET
está apagado).
Nota
• Si las zonas están activadas o si un dispositivo móvil
conectado a la entrada frontal (MHL) se está cargando, el
indicador HYBRID STANDBY no se iluminará.
Configuración inicial
En esta sección se explican los ajustes que le
recomendamos hacer antes de utilizar el receptor de
AV por primera vez. Se iniciará un asistente de
configuración con el primer uso para ayudarle a
realizar estos ajustes.
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla
Este paso determina el idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla. Consulte
“Idioma(Language)” en “Configuración OSD”
(➔ página 73).
Consejo
• Al pulsar HOME se cerrará el asistente de configuración.
Para reiniciar la configuración inicial, seleccione
“Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware” (➔ página 77).
Después de seleccionar el idioma de los menús de
configuración en pantalla, aparecerá una pantalla de
bienvenida.
Configuración inicial
Bienvenido a la configuración inicial. ¿Ha conectado todos los altavoces
y dispositivos? Antes de empezar, conecte los altavoces y las fuentes.
y las fuentes. ¿Desea comenzar la configuración inicial ahora?
1er paso : Audyssey MultEQ: Auto Setup
2º paso : Conexión de fuentes
3er paso : Configuración modo remoto
4ª paso : Conexión de red
Sí
No
HOME
Salir
Encendido y operaciones básicas
Utilice los botones q/w en el receptor de AV o
1
el mando a distancia para seleccionar una de
las dos opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Continúa en “Audyssey MultEQ: Auto Setup”.
` No:
Salta los ajustes y finaliza la configuración
inicial. El asistente de configuración va a
“Finalización de la configuración inicial”
(➔ página 25). Siempre puede reiniciar la
configuración inicial seleccionando
“Configuración inicial” en el menú
“Configuración hardware” (➔ página 77).
Audyssey MultEQ: Auto Setup
Este paso realiza la configuración automática de los
altavoces.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Hacerlo ahora:
La configuración automática de los
altavoces se realiza siguiendo las
instrucciones en pantalla. Consulte el paso
2 de “Uso de la configuración automática de
los altavoces” (➔ página 26). Cuando este
ajuste está completo, el asistente de
configuración continúa en “Conexión de fuentes”.
` Hacerlo más tarde:
Salta este ajuste.
Pulse ENTER y continúe en “Conexión de
fuentes”.
Es-24
Encendido y operaciones básicas
Conexión de fuentes
Este paso comprueba la conexión de los
componentes fuente.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí, continuar:
Realiza las comprobaciones.
` No, saltar:
Salta este paso y continúa en
“Configuración modo remoto”.
Seleccione el selector de entrada cuya
2
conexión desea comprobar y pulse ENTER.
La imagen y el sonido de la fuente
correspondiente deberían aparecer en la
pantalla, con un mensaje de verificación.
Cuando se le indique, use q/w para
3
seleccionar una de las siguientes opciones y
luego pulse ENTER.
` Sí:
Confirma que la fuente se visualiza
correctamente.
` No:
Muestra un informe de error. Siga las
instrucciones de resolución de problemas y
vuelva a comprobar la fuente.
Use q/w para seleccionar una de las
4
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Vuelve al paso 2.
` No, finalizó la comprobación:
El asistente de configuración continúa en
“Configuración modo remoto”.
Configuración modo remoto
Este paso le permite introducir los códigos de mando
a distancia de los componentes que desea utilizar.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Realiza la introducción de códigos de
mando a distancia. Consulte el paso 5 de
“Localización de los códigos de mando a
distancia” (➔ página 81).
` No, saltar:
Salta este paso y continúa en “Conexión de
red”.
Cuando termine, seleccione una de las
2
opciones siguientes y pulse ENTER.
` Sí, hecho:
El asistente de configuración continúa en
“Conexión de red”.
` No, no todavía:
Puede introducir otros códigos de mando a
distancia.
Conexión de red
Este paso comprueba su conexión a la red.
Use q/w para seleccionar una de las
1
siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Realiza las comprobaciones.
` No, saltar:
Salta este paso y finaliza la configuración
inicial.
Siga las instrucciones en pantalla para
2
realizar la comprobación de la red.
La comprobación finaliza cuando aparece el
mensaje “Conexión correcta.” en el medio de la
pantalla. Pulse ENTER para finalizar la
configuración inicial.
Consejo
• Si ha seleccionado “inalámbrica”, debe configurar la
LAN inalámbrica. Consulte “Realizar la configuración
de la LAN inalámbrica” (➔ página 29). Esto completa
la configuración inicial.
Si aparece un mensaje de error, seleccione
3
una de las opciones siguientes y pulse
ENTER.
` Reintentar:
Realiza la comprobación otra vez.
` No, hacerlo más tarde:
Salta este paso y finaliza la configuración
inicial. El asistente de configuración va a
“Finalización de la configuración inicial”.
Finalización de la configuración inicial
Este paso finaliza el proceso de configuración inicial.
Pulse ENTER.
1
Para reiniciar la configuración inicial, seleccione
“Configuración inicial” en el menú
“Configuración hardware” (➔ página 77).
Es-25
Encendido y operaciones básicas
Uso de la configuración automática de
los altavoces
Con el micrófono calibrado suministrado,
Audyssey MultEQ® determinará automáticamente el
número de altavoces conectados, su tamaño a
efectos de gestión de los graves, las frecuencias de
cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra
presente) y las distancias con respecto a la posición
de audición principal.
Audyssey MultEQ eliminará a continuación la
distorsión causada por la acústica de la sala,
captando los problemas acústicos de la sala en el
área de audición, tanto en los ámbitos de la
frecuencia como del tiempo. El resultado es un
sonido nítido y perfectamente equilibrado para
cualquier persona. Audyssey MultEQ se puede
utilizar con Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume® (➔ página 67).
Antes de utilizar esta función, conecte y posicione
todos los altavoces.
Audyssey MultEQ ofrece dos formas de medición:
“Audyssey Inicio rápido” y “AudysseyMultEQ Calibración completa”.
•“Audyssey Inicio rápido” utiliza la medición desde
una posición solo para realizar el ajuste de los
altavoces.
•“AudysseyMultEQ Calibración completa” utiliza
la medición desde seis posiciones para corregir la
respuesta de la sala además del ajuste de los
altavoces.
Cuantas más posiciones se utilicen en la medición,
mejor será el entorno de audición. Recomendamos el
uso de una medición desde seis posiciones para
crear el mejor entorno de audición.
El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración
completa 20 minutos aproximadamente.
El tiempo de medición total variará en función al
número de altavoces.
®
y
Procedimiento de medición
Para crear un entorno de audición en su home
theater en el que disfruten todos los oyentes,
Audyssey MultEQ toma mediciones hasta en seis
posiciones dentro del área de audición. Coloque el
micrófono a la altura del oído de un oyente sentado,
con la punta del mismo apuntando directamente al
techo mediante el uso de un trípode. No sujete el
micrófono con la mano durante las mediciones, ya
que esto producirá resultados imprecisos.
■ Posición para la primera medición
También conocida como posición de audición
principal, se refiere a la posición más central, en la
que normalmente se sienta el oyente dentro del
entorno de audición. Audyssey MultEQ usa las
mediciones de esta posición para calcular la distancia
y el nivel de los altavoces, así como el valor de cruce
óptimo para el subwoofer.
■ Posiciones de medición segunda-sexta
Éstas son otras posiciones de audición (esto es, los
lugares donde se sentarán los demás oyentes).
Puede medir hasta seis posiciones.
TV
fed
ab
c
: Área de audición
a a f: Posición de audición
Nota
La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de
•
fondo y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia
de frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en
sala. Cierre las ventanas, silencie los televisores, radios,
aparatos de aire acondicionado, lámparas fluorescentes,
electrodomésticos, reguladores de intensidad de luz u otros
dispositivos. Apague el teléfono celular (incluso si no está en
uso) o apártelo de todos los aparatos electrónicos de audio.
• El micrófono recoge tonos de prueba que son reproducidos
a través de cada altavoz cuando funcionan el corrector de
sala (Room Correction) y la configuración de altavoces
(Speaker Setup) de Audyssey MultEQ.
• La corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ no podrá realizarse si están conectados
unos auriculares.
Es-26
Encendido y operaciones básicas
Encienda el receptor de AV y el televisor
1
conectado.
Seleccione en el televisor la entrada a la que
está conectado el receptor de AV.
Coloque el micrófono de configuración de los
2
altavoces en la posición a de audición
principal y conéctelo a la toma SETUP MIC.
Toma SETUP MIC
Micrófono para la
configuración de altavoces
Aparecerá el menú de configuración de los
altavoces.
Nota
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
•
televisor que esté conectado a
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice
la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Cuando termine de hacer los ajustes, pulse
3
ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Tipo de altavoces(frontales)
Zona 2 activada
Subwoofer
HDMI OUT MAIN
AUDYSSEY
Normal
Realice la “2. Configuración altavoces” según la
configuración de los altavoces:
– Tipo de altavoces(frontales) (➔ página 63)
– Zona 2 activada (➔ página 63)
– Subwoofer (➔ página 63)
Si utiliza uno o más subwoofers activos, vaya al
paso 4. En caso contrario, vaya al paso 5.
No
Sí
. Si el
Ajuste el nivel de volumen del subwoofer a
4
75 dB y después pulse ENTER.
Se reproducirán tonos de prueba a través del
subwoofer. Utilice el control de volumen del
subwoofer.
Nota
• Si el subwoofer no tiene control de volumen, haga
caso omiso del nivel mostrado y pulse ENTER para
continuar con el paso siguiente.
• Si ajusta el control de volumen del subwoofer a su
nivel máximo y el nivel mostrado es inferior a 75 dB,
deje el control de volumen del subwoofer en el nivel
máximo y pulse ENTER para continuar con el paso
siguiente.
Utilice q/w para seleccionar “Audyssey Inicio
5
rápido” o “AudysseyMultEQ Calibración
completa” y luego pulse ENTER.
Pulse ENTER.
6
Se inicia la corrección de sala y configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ
®
.
Se reproducirán tonos de prueba a través de
Cuando se le indique, repita el paso 7.
8
Use q/w para seleccionar una opción y luego
9
pulse ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front Wide
Front High
Surround Back
Surround Back Ch
Guardar
Cancelar
-- Revisar configuración alt. -Sí
100Hz
40Hz
100Hz
Ninguno
Ninguno
120Hz
2ch
Las opciones son:
` Guardar:
Guarde los ajustes calculados y salga de la
corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ.
` Cancelar:
Cancele la corrección de sala y
configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
AUDYSSEY
cada uno de los altavoces a medida que se
ejecuta la corrección de sala y la configuración
de los altavoces de Audyssey MultEQ. Este
proceso tarda unos minutos. Por favor,
absténgase de hablar durante las mediciones y
no permanezca entre los altavoces y el
micrófono.
No desconecte el micrófono de configuración de
los altavoces durante la corrección de sala y la
configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ, a menos que desee cancelar
la configuración.
Si selecciona “Audyssey Inicio rápido”, irá al
paso 9.
Coloque el micrófono de configuración del
7
altavoz en la siguiente posición y, a
continuación, pulse ENTER.
Audyssey MultEQ realizará más mediciones.
Esta operación tardará unos minutos.
Consejo
• Podrá visualizar los ajustes calculados para la
configuración de los altavoces, las distancias entre
ellos y los niveles de los altavoces utilizando e/r.
Use q/w para seleccionar un objetivo y e/r
10
para cambiar el ajuste.
Después de que se hayan guardado los
resultados de Audyssey MultEQ, el menú
mostrará los ajustes “Audyssey” (➔ página 67),
“Dynamic EQ” (➔ página 67), “Dynamic Volume”
(➔ página 68).
Nota
• Cuando se haya utilizado “Audyssey Inicio rápido”
para la medición, no se puede seleccionar
“Audyssey”.
• Estos ajustes se aplican a todos los selectores de
entrada.
Es-27
Encendido y operaciones básicas
Pulse ENTER.
11
Desconecte el micrófono de configuración de
12
los altavoces.
Nota
• Podrá cancelar la corrección de sala y configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ
este procedimiento simplemente desconectando el
micrófono de configuración.
• No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
• Si el receptor de AV está silenciado, el sonido se activará
automáticamente cuando se inicie la operación de
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
• Los cambios en la sala después de la corrección de sala y
la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ
requieren que se ejecute de nuevo la corrección de sala y
la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ, ya
que las características de EQ de la sala pueden haber
cambiado.
®
en cualquier momento de
Mensajes de error
Mientras la corrección de sala y la configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ se encuentren en
curso, podría aparecer uno de los siguientes
mensajes de error.
Las opciones son:
• Demasiado ruido ambiente.
• ¡Error en la selección del altavoz!
• ¡Error de escritura!
• Error detección altavoces
• Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes
MultEQ: Auto Setup
Demasiado ruido ambiente.
Reintentar
Cancelar
Mensaje de error
AUDYSSEY
` Reintentar:
Pruebe nuevamente.
` Cancelar:
Cancele la corrección de sala y configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ.
El ruido de fondo es demasiado alto. Elimine la
fuente de ruido e inténtelo de nuevo.
El número de altavoces detectado es diferente de
aquel de la primera medición. Compruebe la
conexión de los altavoces.
Este mensaje aparecerá si falla la operación de
almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el
mensaje aparece tras 2 o 3 intentos, contacte con
su distribuidor de Onkyo.
Este mensaje aparecerá si no se detecta un
altavoz. “No” significa que no se ha detectado
ningún altavoz.
Consejo
apropiados (➔ página 13).
La configuración del altavoz puede realizarse
manualmente (➔ página 63).
La configuración del nivel de volumen de cada
altavoz también puede realizarse de forma manual
(➔ página 64).
Nota
• Recuerde que THX recomienda que los altavoces
principales de THX se ajusten en “80Hz(THX)”. Si ajusta
sus altavoces usando la función de corrección de sala y la
configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ,
asegúrese manualmente de que los altavoces de THX
están ajustados con una frecuencia de cruce “80Hz(THX)”
(➔ página 63).
• En algunas ocasiones, debido a la complejidad eléctrica de
los subwoofers y la interacción con la sala, THX
recomienda ajustar el nivel y la distancia del subwoofer de
forma manual.
• En algunas ocasiones, a causa de la interacción con la
sala, podrá percibir resultados irregulares al ajustar el nivel
y/o la distancia de los altavoces principales. Si esto ocurre,
THX recomienda ajustarlos de forma manual.
Utilización de un subwoofer activo
Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce
sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen
bajo, podría no ser detectado por la corrección de
sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Revisar configuración alt.” como “No”, suba el volumen del
subwoofer hasta el punto intermedio, ajústelo a la
frecuencia de cruce más alta y, a continuación,
vuelva a realizar la corrección de sala y la
configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
Tenga en cuenta que si el volumen está demasiado
alto y el sonido se distorsiona, podrían producirse
problemas de detección, así que emplee un nivel de
volumen apropiado. Si el subwoofer tiene un
conmutador de filtro de paso bajo, ajústelo en Off o
Direct. Consulte el manual de instrucciones del
subwoofer para obtener una información detallada.
Es-28
Encendido y operaciones básicas
Realizar la configuración de la LAN
inalámbrica
Una LAN inalámbrica (WLAN) es una red de área
local que emplea comunicación inalámbrica.
Para conseguir una conexión de red inalámbrica se
necesitan los siguientes componentes:
■ Punto de acceso
También conocido como estación base, enlaza el
receptor de AV (cliente inalámbrico) con un PC o
una red. Los puntos de acceso se dividen en dos
categorías: el tipo puente que solamente realiza la
transmisión de datos en una red de área local o el
tipo router que incorpora funciones de router.
Para establecer una conexión a una red, es necesario
configurar la LAN inalámbrica. La configuración se
puede hacer de forma automática o manual.
Utilice su receptor de AV como cliente inalámbrico
(terminal inalámbrico) y conéctelo al PC o a Internet.
Configuración automática de la LAN
inalámbrica
Pulse RECEIVER seguido de HOME.
1
Utilice e/r o q/w para seleccionar “Setup”, y
2
luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar “Configuración
3
hardware”, y luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar “Red”, y luego
4
pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar “Conexión de
5
red” y e/r para seleccionar “inalámbrica” y,
a continuación, pulse ENTER (➔ página 76).
Aparecerá el menú “Configuración
inalámbrica” en la pantalla.
Consejo
• El mismo ajuste está disponible incluso si se
seleccionó “inalámbrica” en “Conexión de red” en la
configuración inicial (➔ página 25).
Pulse q/w para seleccionar a (modelos
6
norteamericanos) “Push Button Configuration
(Other Routers)”
norteamericanos) “Configuración del botón” y,
a continuación, ENTER.
Se muestra el método para cambiar la
configuración con “Configuración del botón”,
ofreciendo las dos opciones siguientes:
Consejo
*1
(Modelos norteamericanos) Para conectar al
router Linksys E/EA Router, seleccione “Push Button Configuration (Linksys E/EA Router)” y
realice los ajustes siguiendo las instrucciones que
aparecerán en pantalla.
■ Método de pulsador
1. Utilice q/w para seleccionar “Pulsador” y luego
pulse ENTER.
2. Pulse el botón WPS del dispositivo de punto
de acceso.
Consejo
• El tiempo que debe pulsarse el botón WPS varía en
función del tipo de dispositivo de punto de acceso.
Consulte el manual de instrucciones que acompaña al
dispositivo de punto de acceso para obtener
información sobre las operaciones.
*1
/(no incluido en modelos
■ Método de código PIN
1. Utilice q/w para seleccionar “Código PIN” y luego
pulse ENTER.
Aparecerá un código PIN de 8 dígitos. El código
PIN se visualiza al desplazar la pantalla del
receptor de AV.
2. Introduzca el código facilitado en el punto de
acceso.
Si desea información sobre el proceso de
registro, consulte el manual de instrucciones
que acompaña al dispositivo de punto de
acceso.
Pulse ENTER para confirmar.
7
Se iniciará la conexión al punto de acceso y el
indicador Wi-Fi parpadeará. Al finalizar la
conexión al punto de acceso, el indicador Wi-Fi
se iluminará y el estado de la conexión se
mostrará en la pantalla.
Con esto finaliza la configuración de la LAN
inalámbrica.
Puede revisar la configuración con la opción
“Estado” del “Configuración inalámbrica”
menú.
Nota
• Si el indicador Wi-Fi no se ilumina, significa que la
conexión al punto de acceso no se ha realizado
correctamente. Configure de nuevo este ajuste
(➔ página 93).
Es-29
Encendido y operaciones básicas
Configuración manual de la LAN inalámbrica
Pulse RECEIVER seguido de HOME.
1
Utilice e/r o q/w para seleccionar “Setup”, y
2
luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar “Configuración
3
hardware”, y luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar “Red”, y luego
4
pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar “Conexión de
5
red” y e/r para seleccionar “inalámbrica” y,
a continuación, pulse ENTER (➔ página 76).
Aparecerá el menú “Configuración
inalámbrica” en la pantalla.
Consejo
• El mismo ajuste está disponible incluso si se
seleccionó “inalámbrica” en “Conexión de red” en la
configuración inicial (➔ página 25).
Utilice q/w para seleccionar “Búsqueda de red
6
inalámbrica” y luego pulse ENTER.
Aparecerá una lista de los puntos de acceso
disponibles.
Consejo
• Si el punto de acceso al que desea conectarse no
figura en la lista de puntos de acceso disponibles,
también puede realizar el ajuste introduciendo “SSID”,
“Seguridad” y “Contraseña” manualmente, tras
seleccionar “Entrada directa”.
Utilice q/w para seleccionar el punto de
7
acceso al que desee conectarse y a
continuación pulse ENTER.
Dependiendo de sus ajustes de cifrado, la
seguridad del punto de acceso tendrá uno de los
siguientes formatos:
■ Método WEP
1. Utilice q/w para seleccionar “ID de clave
predeterminada” y luego pulse ENTER.
2. Use q/w para escoger una ID entre 1 y 4 y a
continuación pulse ENTER.
3. Utilice q/w para seleccionar “Contraseña” y
luego pulse ENTER.
4. Utilice el teclado en pantalla para introducir la
contraseña y confírmela con “OK”.
■ Método WPA/WPA2
1. Utilice q/w para seleccionar “Contraseña” y
luego pulse ENTER.
2. Utilice el teclado en pantalla para introducir la
contraseña y confírmela con “OK”.
■ Sin cifrado
Si el dispositivo de punto de acceso no está
protegido mediante cifrado, no es necesario
introducir una clave secreta.
Consejo
• Cuando seleccione el punto de acceso al que desea
conectarse en la lista de puntos de acceso disponibles,
“SSID” y “Seguridad” se mostrarán automáticamente.
Estos ajustes pueden modificarse manualmente.
Seleccione “OK” y pulse ENTER.
8
Se iniciará la conexión al punto de acceso y el
indicador Wi-Fi parpadeará. Al finalizar la
conexión al punto de acceso, el indicador Wi-Fi
se iluminará y el estado de la conexión se
mostrará en la pantalla.
Con esto finaliza la configuración de la LAN
inalámbrica.
Puede revisar la configuración con la opción
“Estado” del “Configuración inalámbrica”
menú.
Nota
• Si el indicador Wi-Fi no se ilumina, significa que la
conexión al punto de acceso no se ha realizado
correctamente. Configure de nuevo este ajuste
(➔ página 93).
Es-30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.