ONKYO TX-NR807 User Manual [fr]

AV Receiver
Français Español
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Connexions.............................Fr-18
Conexiones............................Es-18
TX-NR807 HT-RC180
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Mise sous tension &
Première utilisation ........... Fr-42
Activar el equipo &
Primera configuración...... Es-42
Commandes de base .............Fr-60
Operaciones básicas ............ Es-60
Utilisation des mode
d’écoute..............................Fr-74
Utilización de los modos
de audición........................ Es-74
Configuration avancée........... Fr-84
Configuración avanzada....... Es-84
Interface NET........................ Fr-107
NET (Red).............................Es-107
Multi Zone .............................Fr-115
Multizona..............................Es-115
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de AV. Guarde este manual para futuras referencias.
Contrôle d’autres
appareils...........................Fr-123
Cómo controlar
otros componentes ........ Es-123
Autres....................................Fr-138
Otros.....................................Es-138
FrE
s
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.

Remarques importantes pour votre sécurité

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur tel­les que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se
S3125A
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre :
Fr-2
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les régla-
ges préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et nécessitera un long travail
de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
AT TE NT IO N : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Télécommande et deux piles (type AA/R6)
Micro de configuration des enceintes
Antenne FM intérieure
Antenne cadre AM
Cordon d’alimentation
(Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
FRONT
FRONT
FRONT
FRONT
SURROUND
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
Speaker Cable
1
2
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
SURROUND
SURROUND
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
3
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
CENTER
CENTER
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SP-B/ZONE2
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
Étiquettes pour les câbles d’enceinte
*
Adaptateur pour fiche d’alimentation
Fourni dans certains pays uniquement. Utilisez cet adaptateur si la prise murale que vous comptez utiliser n’est pas du même type que la fiche montée sur le cordon d’alimentation de l’Ampli-tuner AV (l’adaptateur fourni peut varier d’un pays à l’autre).
*Mise en place de la fiche d’alimentation :
* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Fr-4
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .......................2
Précautions .........................................................................3
Accessoires fournis ............................................................. 4
Fonctionnalités .................................................................... 6
Façade et panneau arrière ..................................................8
Façade ............................................................................8
Afficheur ........................................................................ 10
Panneau arrière............................................................. 11
Télécommande.................................................................. 14
Mise en place des piles ................................................. 14
Pointage de la télécommande.......................................14
Commandes de l’Ampli-tuner AV .................................. 15
Home-Cinéma ................................................................... 17
Vivez une expérience cinématographique à domicile ...17
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV ..................................... 18
Branchement de vos enceintes ..................................... 18
Bi-amplification des enceintes avant .............................21
Raccordement de l’antenne ..........................................22
À propos des branchements audiovisuels..................... 24
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Branchements audio et vidéo........................................27
Quelles connexions dois-je utiliser ? .............................27
Raccordement d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur
Raccordement d’un lecteur DVD ...................................31
Raccordement d’un magnétoscope
ou d’un graveur DVD pour la lecture .......................... 32
Raccordement d’un magnétoscope
ou d’un graveur DVD pour l’enregistrement ...............33
Raccordement d’un décodeur câble/satellite/TNT ou
d’autres sources vidéo................................................ 34
Raccordement d’une console de jeu .............................35
Raccordement d’un caméscope ou d’un autre périphérique Raccordement d’un lecteur CD ou d’une platine disque Raccordement d’un magnétophone
ou d’un enregistreur de CDR, MiniDisc ou DAT .........38
Branchement d’un amplificateur de puissance.............. 39
Raccordement d’une station d’accueil RI...................... 40
Raccordement d’une station d’accueil
via le connecteur du port universel .............................40
Raccordement d’appareils Onkyo u ........................... 41
Branchement du cordon d’alimentation......................... 41
......25
.....30
...36
....37
Mise sous tension & Première utilisation
Mise en marche de l’Ampli-tuner AV .................................42
Mise sous tension et mise en veille ...............................42
Configuration initiale..........................................................43
Configuration du moniteur (TX-NR807).........................43
Sélection de la langue utilisée pour les menus de
configuration à l’écran ................................................44
Utilisation des menus de configuration OSD.................45
Modification des réglages à l’aide de l’afficheur............45
Configuration de Sortie écran........................................46
Réglage de l’entrée vidéo.............................................. 48
Réglage de l’entrée audio numérique ...........................50
Réglages des enceintes ................................................ 51
Réglage du format TV (modèles européens) ................52
Configuration du pas en fréquence FM/AM................... 52
Modification de l’affichage de l’entrée ........................... 53
Correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ
Commandes de base
Commandes de base ........................................................60
Sélection de la source d’entrée .....................................60
Réglage des aigus et des graves ..................................61
Affichage des informations relatives à la source........... 61
Réglage de la luminosité de l’afficheur.......................... 62
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV .........62
Utilisation de la fonction Sleep (Mise en veille programmée)
Sélection de la disposition des enceintes...................... 63
Utilisation d’un casque ..................................................63
Utilisation des macros faciles (easy macros) ................64
Écoute de la radio .............................................................66
Utilisation du tuner......................................................... 66
Pré-réglage de stations de radio AM/FM....................... 67
Utilisation de la fonction RDS (modèles européens).....68
®
..................................................... 54
...62
Station d’accueil série UP-A1 pour iPod ...........................70
À propos de la station d’accueil série UP-A1 ................70
Modèles d’iPod compatibles.......................................... 70
Aperçu des fonctions.....................................................70
Commande de l’iPod ..................................................... 71
Enregistrement ..................................................................73
Utilisation des mode d’écoute
Utilisation des modes d’écoute.......................................... 74
Sélection des modes d’écoute ......................................74
Modes d’écoute disponibles pour chaque format de source
À propos des modes d’écoute.......................................81
...75
Configuration avancée
Configuration avancée ......................................................84
Menus de configuration OSD ........................................ 84
Configuration des enceintes..........................................85
Ajustement audio........................................................... 89
Configuration de la source ............................................93
Affectation de modes d’écoute à des sources d’entrée
Réglages divers (Volume/OSD) .................................... 98
Configuration matériel ................................................... 99
Configuration du verrouillage ......................................103
Formats des signaux d’entrée numériques .................103
Utilisation des réglages audio .....................................104
.....97
Interface NET
Interface NET .................................................................. 107
À propos de l’interface NET ........................................107
Branchement de l’Ampli-tuner AV ............................... 107
Écoute de la webradio.................................................108
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur...............109
Réglages Réseau........................................................113
Multi Zone
Multi Zone........................................................................ 115
Utilisation multi-pièces................................................. 115
Raccordement de la Zone 2 ........................................116
Raccordement de la Zone 3 ........................................117
Paramétrage de la Zone 2/3 amplifiée ........................ 118
Réglage de la multi-Zone ............................................ 119
Utilisation de la Zone 2/3.............................................120
Utilisation de la télécommande dans les Zones 2/3
et kits de commande multi-pièces (TX-NR807)........ 122
Contrôle d’autres appareils
Commande d’autres appareils ........................................123
Codes de télécommande pré-programmés.................123
Recherche d’un code de télécommande.....................123
Saisie des codes de télécommande pré-programmés Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
raccordés via u ......................................................126
Réinitialisation des boutons REMOTE MODE ............126
Réinitialisation de la télécommande ............................126
Commande d’un téléviseur.......................................... 127
Commande d’un lecteur ou d’un enregistreur DVD..... 128
Commande d’un magnétoscope
ou d’un magnétoscope numérique ........................... 129
Commande d’un décodeur câble/satellite ...................130
Commande d’un lecteur CD, d’un enregistreur CD
ou d’un enregistreur MD ...........................................131
Commande d’une station d’accueil RI .........................132
Commande d’un magnétophone .................................133
Configuration des activités .......................................... 134
Apprentissage des commandes ..................................136
Utilisation des macros normales .................................137
....125
Autres
Dépannage......................................................................138
Caractéristiques techniques (TX-NR807)........................ 144
Caractéristiques techniques (HT-RC180) .......................145
Tableau des résolutions vidéo......................................... 146
* Pour rétablir les réglages d’usine de l’Ampli-tuner
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (cf. page 138).
Fr-5

Fonctionnalités

Amplificateur
(TX-NR807)
• 135 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 180 W par canal à 6 ohms (IEC) (HT-RC180)
• 110 W par canal à 8 ohms (FTC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (5 Hz–100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Amplificateur symétrique avec circuit Darlington inversé à trois niveaux
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traiteme nt
• Certifié THX Select2 Plus
• Upscaling vidéo HDMI (compatible jusqu’à 1080p) avec technologie Faroudja DCDi Cinema Enhancement
• HDMI ver.1.3a avec (Deep Color, x.v.Color, Lip Sync,
*2
-HD Master Audio, Dolby TrueHD*3, DSD et
DTS PCM multicanal)
• Dolby Pro Logic IIz (avant haut)
• Audyssey Dynamic Surround Expansion™ nouveaux canaux surround (avant large/avant haut)
• Technologie enceintes/casque DTS Surround Sensation
*2
• 4 modes DSP pour jeux ; Rock/Sports/Action/RPG
• Configuration « non-scaling »
• Modes Direct et Pure Audio
• Music Optimizer
*4
numériques
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Le dernier CNA Burr-Brown 192 kHz/24 bits améliore les performances de scintillement pour un son épuré
• Deux DSP TI (Aureus) à traitement 32 bits
*1
*3
– Nouveau format surround
*9
pour les fichiers musique
pour les
Connexions
• 6 entrées et 1 sortie HDMI*5 (TX-NR807)
• 5 entrées et 1 sortie HDMI
• Technologie de commande du système Onkyo
• 6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
• Port universel pour UP-A1 (station d’accueil pour iPod)/module tuner HD Radio™ américains)/DAB+ module tuner (modèles européens)
• Double pré-sortie pour le subwoofer
• Connectivité radio satellite SIRIUS modèles nord-américains)
*5
(HT-RC180)
*6
(modèles nord-
*8
(TX-NR807 :
• Supports d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
*7
• Zone 2/3 amplifiée
• Connectivité radio en ligne* (webradio SIRIUS
*8
/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody)
* Les services disponibles peuvent varier en fonction
de la région.
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
Divers
• 40 stations SIRIUS*8/AM/FM préréglées (TX-NR807 : modèles nord-américains)
• 40 stations AM/FM préréglées (TX-NR807 : modèles européens et HT-RC180)
• Audyssey MultEQ d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ™
• Audyssey Dynamic Volume™
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 250 ms)
• Télécommande bidirectionnelle préprogrammée à apprentissage (avec réglage des menus de configuration à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de bouton de mode
*1.
THX et le logo THX sont des marques commerclales de THX Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
*2.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et internationaux délivrés et en instance. DTS est une marque déposée et les logos, le symbole DTS et DTS-HD Master Audio et DTS Surround Sensation sont des marques de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
*3.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
*4. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*5.
HDMI, le logo HDMI logo et High Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de la société HDMI Licensing, LLC.
®*9
pour corriger les problèmes
*9
pour corriger le volume
*9
Fr-6
Fonctionnalités— Suite
*6.
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital Corporation. Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément).
*7. En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*8.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Abonnements SIRIUS et XM vendus séparément. Des taxes et frais d’activation uniques peuvent s’appliquer. Les syntoniseurs et Home Docks XM ou les syntoniseurs SIRIUS (tous vendus séparément) sont nécessaires pour recevoir le service de radio par SIRIUS ou XM. Toutes les programmations et frais sont susceptibles de varier. La copie, la décompilation, le désassemblage, la rétrotechnique, le piratage, la manipulation et toute autre mise à disposition de la technologie ou du logiciel intégré aux récepteurs comp atibles avec les systèmes SIRIUS ou XM Satellite Radio Systems sont interdits. Service non disponible en Alaska et à Hawaii.
*9.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ®,
Audyssey Dynamic Surround Expansion™, Audyssey Dynamic Volume™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques commerciales d’Audyssey Laboratories.
(TX-NR807) Ce produit comprend une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de ladite technologie de protection des droits d’auteur nécessite l’autorisation préalable de la société Macrovision Corporation et doit se limiter au cadre familial et à d’autres cadres d’utilisation limités, sauf autorisation contraire accordée par la société Macrovision. La rétrotechnique ou le désassemblage sont strictement interdits.
THX Select2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être certifié THX Select2 Plus, il doit passer une série rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo THX Select2 Plus, qui est votre garantie que les éléments de home-cinéma que vous achetez vous donneront des performances impeccables pendant de nombreuses années. Les exigences de THX Select2 Plus concernent des centaines de paramètres, comprenant les performances de l’amplificateur de puissance et du préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX Select2 Plus présentent également des technologies THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui traduisent avec précision les bandes sonores de films pour la lecture par des systèmes de home cinéma.
* « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation. * « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation. * Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
* « x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation. * Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
* « DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, d es marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
Fr-7

Façade et panneau arrière

Façade

d
c
j
Différents logos sont imprimés sur le panneau avant réel. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
a Bouton ON/STANDBY (42)
Ce bouton permet de mettre l’Ampli-tuner AV en marche ou en veille.
b Indicateur STANDBY (42)
Ce voyant s’allume lorsque l’Ampli-tuner AV est en mode veille et clignote lors de la réception d’un signal émis par la télécommande.
c Indicateur ZONE 2 (120)
Ce voyant s’allume lorsque la Zone 2 est sélectionnée.
d Indicateur ZONE 3 (120)
Ce voyant s’allume lorsque la Zone 3 est sélectionnée.
e Boutons du sélecteur d’entrée (60)
Ces boutons permettent de sélectionner l’une des sources d’entrée suivantes : DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/TAPE, TUNER, CD, PHONO, PORT, NET.
f Capteur/émetteur de télécommande (14)
Le capteur reçoit les signaux émis par la télécommande. L’émetteur transmet les données de réglage à la télécommande.
g Afficheur
Cf. « Afficheur » page 10.
fe ga b
Rabat avant
h Bouton DISPLAY (61)
Ce bouton permet d’afficher diverses informations concernant la source d’entrée actuellement sélectionnée.
i Commande MASTER VOLUME (60) et
indicateur
Cette commande sert à régler le volume de l’Ampli­tuner AV de –Q dB, –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif). Le volume sonore peut également être affiché sous forme de valeur absolue. Cf. « Réglage de volume » page 98.
j Bouton et voyant PURE AUDIO (74)
Permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
ih
Tirez ici pour ouvrir le rabat
Fr-8
Façade et panneau arrière— Suite
(Modèles nord-américains)
klm n o p qr s t u xw
v
y z
(Modèles européens)
qA
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
k Prise PHONES (63)
Cette prise casque de 6,35 mm permet de raccorder un casque stéréo standard.
l Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (120)
Le bouton [ZONE 2] permet d’activer la Zone 2. Le bouton [ZONE 3] permet d’activer la Zone 3. Le bouton [OFF] sert à désactiver la Zone 2 ou la Zone 3.
m Bouton TONE (61, 121)
Permet de régler la tonalité (graves et aigus) de la pièce principale, et la tonalité et la balance de la Zone 2 ou Zone 3.
n Bouton LEVEL (121)
Permet de régler le volume sonore de la Zone 2 ou Zone 3.
o Bouton MONITOR OUT (TX-NR807) (43)
Permet de régler le paramètre « Sortie écran ».
Bouton Re-EQ (HT-RC180) (105)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Re-EQ.
p Boutons LISTENING MODE (74)
Bouton MOVIE/TV
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
Bouton THX
Permet de sélectionner les modes d’écoute THX.
q Bouton DIMMER (62)
(Modèles nord-américains)
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’image.
Bouton RT/PTY/TP (68) (Modèles européens)
Ce bouton sert au RDS (Radio Data System). Le bouton [RT/PTY/TP] ne fonctionne pas dans les zones où les émissions RDS ne sont pas disponibles. Cf. « Utilisation de la fonction RDS (modèles européens) » page 68.
r Bouton MEMORY (67)
Ce bouton permet de mémoriser des stations de radio ou de supprimer des stations pré-réglées.
s Bouton TUNING MODE (66)
Ce bouton permet de sélectionner le mode de recherche automatique ou manuelle des stations.
t Boutons flèche et boutons TUNING,
PRESET et ENTER
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est AM ou FM les boutons TUNING [q]/[w] permettent également de régler le syntoniseur, et les boutons PRESET [e]/[r] permettent de sélectionner les stations pré-réglées (cf. pages 67, 69). Dans les menus de configuration OSD, elles fonctionnent comme des flèches directionnelles et permettent de sélectionner et de valider des éléments. Le bouton [ENTER] est également utilisé dans les menus de configuration OSD.
u Bouton SETUP
Ce bouton permet d’accéder aux menus de configuration OSD qui apparaissent sur l’écran du téléviseur raccordé à l’appareil.
Fr-9
Façade et panneau arrière— Suite
v Bouton RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu de configuration OSD précédent.
w Prise SETUP MIC (55)
Le microphone Audyssey MultEQ de pièce et de configuration des enceintes se branche ici.
x AUX INPUT (36)
Cette entrée peut être utilisée pour raccorder un caméscope, une console de jeu, etc. Il y a des prises pour la vidéo composite, l’audio analogique et l’audio numérique optique.
®
de correction
y Boutons Haut [r] et Bas [e] (61, 104, 121)
Permet de régler la tonalité (graves et aigus) de la pièce principale, et le volume, la tonalité et la balance de la Zone2 ou Zone3 .
z Bouton MUSIC OPTIMIZER (105)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Music Optimizer.
A Interrupteur POWER (42)
(Modèles européens)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation principal. Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’Ampli-tuner AV est entièrement éteint. Il doit être réglé sur ON pour mettre l’Ampli-tuner AV en marche ou en veille.

Afficheur

bdcfea g
hij
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte
Indiquent les canaux d’enceinte utilisés par le mode d’écoute courant. Les abréviations suivantes indiquent les canaux audio par lesquels le son est émis pour le mode d’écoute courant.
LW : Avant large gauche LH : Avant haut gauche RH : Avant haut droite RW : Avant large droite FL : Avant gauche C: Central FR : Avant droite SL : Surround gauche SW : Subwoofer (effets basse fréquence) SR : Surround droite SBL : Surround arrière gauche SB : Surround arrière SBR : Surround arrière droite
b Indicateur ZONE 2 (120)
S’allume que la Zone 2 amplifiée est utilisée.
c Indicateur ZONE 3 (120)
S’allume que la Zone 3 amplifiée est utilisée.
d Indicateurs de format et de mode d’écoute
(74)
Indique le mode d’écoute et le format de signal d’entrée audio sélectionnés.
k
e Indicateur NETWORK (108)
S’allume quand l’Ampli-tuner AV peut établir une connexion au serveur multimédia ou aux stations de radio en ligne.
f Indicateurs de syntonisation
RDS (modèles européens) (68) :
S’allume lorsque le tuner est réglé sur une station de radio prenant en charge la fonction RDS (Radio Data System).
AUTO (66) :
S’allume lorsque le mode de recherche automatique des stations AM ou FM est sélectionné. S’éteint lorsque le mode de recherche manuelle des stations est sélectionné.
TUNED (66) :
S’allume lorsque le tuner trouve une station de radio.
FM STEREO (66) :
S’allume lorsque le tuner trouve une station de radio FM.
g Indicateur SLEEP (62)
S’allume lorsque la fonction Sleep (Mise en veille automatique) est activée.
h Indicateur Bi AMP (21)
S’allume lorsque le paramètre « Type d’enceinte (avant) » est réglé sur « Bi-ampli ».
i Indicateur de casque (63)
S’allume quand un casque est branché à la prise PHONES.
lmn
Fr-10
Façade et panneau arrière— Suite
j Indicateur Audyssey (54, 87)
Clignote pendant la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est réglé sur « Audyssey » et le mode d’écoute Audyssey Dynamic Surround Expansion™ est sélectionné.
Indicateur Dynamic EQ (91) :
« Dynamic EQ » s’allume lorsque « Egalisation dynamique » est activé.
Indicateur Dynamic Volume (91) :
« Vol » s’allume lorsque « Volume dynamique » est activé.

Panneau arrière

* Modèles nord-américains(TX-NR807)
abc
fg*ehi
d
k Zone d’affichage des messages
®
.
Fournit diverses informations.
l Indicateurs d’entrée audio
Indiquent le type d’entrée audio sélectionnée comme source audio : HDMI, ANALOG, ou DIGITAL.
m Volume sonore (60)
Affiche le niveau sonore.
n Indicateur MUTING (62)
Clignote lorsque l’Ampli-tuner AV est en mode sourdine.
j
k
ln
om
p
qrs
a DIGITAL OPTICAL IN 1 et 2
Ces entrées audio numériques optiques permettent de raccorder des appareils dotés de sorties audio numériques optiques (lecteurs CD et DVD/BD par exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée audio numérique » page 50.
b DIGITAL COAXIAL IN 1, 2, et 3
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de raccorder des composants dotés de sorties audio numériques coaxiales (lecteurs CD et DVD/BD par exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée audio numérique » page 50.
tuvw x y
z
c u REMOTE CONTROL
Cette prise u (Remote Interactive) peut être raccordée à la prise u d’un autre appareil
audiovisuel Onkyo. La télécommande de l’Ampli­tuner AV peut alors être utilisée pour commander
cet appareil. Pour pouvoir utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion audio analogique (RCA) entre l’Ampli-tuner AV et l’autre appareil AV, même s’ils sont reliés par un branchement numérique.
d RS232 (TX-NR807)
Borne de commande.
e UNIVERSAL PORT
Ce port permet de connecter un appareil au port universel, une station d’accueil de la série UP-A1 par exemple.
f ETHERNET
Ce port permet de connecter l’Ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet (routeur ou commutateur par exemple) pour la lecture de fichier musicaux sur un ordinateur en réseau ou un serveur multimédia ou pour écouter la radio en ligne.
A
Fr-11
Façade et panneau arrière— Suite
g Antenne SIRIUS
(TX-NR807 : modèles nord-américains)
Cette prise permet de raccorder une antenne radio satellite SIRIUS vendue séparément (cf. instructions spécifiques fournies par SIRIUS).
h MONITOR OUT
Ces prises S-Vidéo et vidéo composite doivent être branchées à une entrée vidéo sur votre téléviseur ou vidéoprojecteur.
i HDMI IN 1 à 6 et OUT (TX-NR807)
HDMI IN 1 à 5 et OUT (HT-RC180)
Les connexions HDMI (High Definition Multimedia Interface) permettent l’acheminement de signaux audio et vidéo numériques. Les entrées HDMI permettent de brancher des appareils dotés d’une sortie HDMI (lecteur DVD, lecteur Blu-ray, graveur de DVD ou enregistreur vidéo numérique, par exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée HDMI » page 48. La sortie HDMI permet de raccorder un téléviseur ou un vidéoprojecteur doté d’une entrée HDMI.
j COMPONENT VIDEO IN 1 et 2
Ces entrées vidéo composantes RCA permettent de brancher des appareils dotés d’une sortie vidéo composantes, par exemple un lecteur DVD, un graveur de DVD ou un enregistreur vidéo numérique (DVR). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de la vidéo composantes » page 49.
k COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Ces sorties vidéo composantes RCA permettent de raccorder un téléviseur ou un vidéoprojecteur doté d’une entrée vidéo composantes.
l FM ANTENNA
Cette prise permet de brancher une antenne FM.
AM ANTENNA
Ces bornes à poussoir permettent de brancher une antenne AM.
m IR IN/OUT (TX-NR807)
Il est possible de brancher un récepteur IR du commerce à la prise IR IN, ce qui vous permet de commander l’Ampli-tuner AV lorsque vous êtes dans la Zone 2/3, ou de le commander lorsqu’il est hors de portée (dans une armoire par exemple).
Il est possible de brancher un émetteur IR du commerce à la prise IR OUT pour transmettre les signaux de télécommande IR (infrarouge) à d’autres éléments.
n 12V TRIGGER OUT ZONE 2 (TX-NR807)
Cette sortie peut être connectée à l’entrée d’enclenchement 12 volts sur un appareil se trouvant en Zone 2. Quand la Zone 2 est activée, un signal d’enclenchement 12 volts est émis.
12V TRIGGER OUT ZONE 3 (TX-NR807)
Cette sortie peut être connectée à l’entrée d’enclenchement 12 volts sur un appareil se trouvant en Zone 3. Quand la Zone 3 est activée, un signal d’enclenchement 12 volts est émis.
o AC INLET
Cette prise permet de brancher le cordon d’alimentation fourni. L’autre extrémité du cordon d’alimentation doit être branchée à une prise murale adaptée.
p Vis GND
Cette vis permet de brancher le conducteur de terre d’une platine disque.
q PHONO IN
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher une platine disque.
r CD IN
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher la sortie audio analogique d’un lecteur CD.
s TV/TAPE IN/OUT
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher un téléviseur ou un enregistreur doté d’une entrée et d’une sortie audio analogiques (magnétophone, Mini Disc, etc.).
t GAME IN
Cette prise permet de brancher une console de jeu, etc. Les prises d’entrée comprennent les entrées S­vidéo, vidéo composite et audio analogique.
u CBL/SAT IN
Cette prise permet de brancher un récepteur/décodeur câble/satellite, etc. Les prises d’entrée comprennent les entrées S-vidéo, vidéo composite et audio analogique.
v VCR/DVR IN/OUT
Cette prise permet de raccorder un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique. Les prises d’entrée et de sortie comprennent des prises S-vidéo, vidéo composite et audio analogique.
w DVD/BD IN
Cette prise permet de raccorder un lecteur DVD/BD. Les prises d’entrée comprennent des prises S-vidéo, vidéo composite et audio analogique. Vous pouvez raccorder un lecteur DVD/BD doté d’une sortie audio analogique à 2 voies.
Fr-12
Façade et panneau arrière— Suite
x PRE OUT : FRONT L/R, CENTER, SURR L/R
et SURR BACK L/R
Ces sorties audio analogiques multicanaux peuvent être branchées à l’entrée audio analogique d’une amplificateur multicanaux lorsque vous souhaitez utiliser l’Ampli-tuner AV uniquement comme préamplificateur.
y PRE OUT: SUBWOOFER
Ces sorties audio analogiques peuvent être raccordées à un subwoofer amplifié. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à deux prises PRE OUT: SUBWOOFER, respectivement. Chaque prise émet le même signal de sortie.
z PRE OUT : ZONE 2, ZONE 3 L/R
Ces sorties audio analogiques peuvent être branchées aux entrées de ligne des amplificateurs en Zone 2 et Zone 3.
A FRONT L/R, CENTER, SURR/ZONE 3 L/R,
SURR BACK/ZONE 2 L/R, FRONT HIGH L/R et FRONT WIDE L/R
Ces bornes permettent de brancher les enceintes G/D, centrale, surround/zone 3 G/D, surround arrière/zone 2 G/D, avant haute G/D, avant large G/D. Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 2 L/R peuvent être respectivement utilisées avec les enceintes avant et les enceintes surround arrière ou utilisées pour bi-amplifier les enceintes avant. Cf. « Bi-amplification des enceintes avant » page 21. Les bornes SURR BACK/ZONE 2 L/R peuvent être utilisées avec les enceintes surround arrière correspondantes ou peuvent servir à brancher les enceintes dans la Zone 2. Cf. « Raccordement de la Zone 2 » page 116. Les bornes SURR/ZONE 3 L/R peuvent être utilisées avec les enceintes surround correspondantes ou peuvent servir à brancher les enceintes dans la Zone 3. Cf. « Raccordement de la Zone 3 » page 117.
Cf. pages 18-41 pour toute information complémentaire sur les branchements.
Fr-13

Télécommande

Mise en place des piles

Pour ouvrir le compartiment à piles,
1
appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle.
Insérez les deux piles (type AA/R6)
2
fournies dans le compartiment à piles en veillant à bien respecter les polarités.

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge de l’Ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Transmission
Capteur infrarouge
Ampli-tuner AV
à 30° du centre (gauche/droite/haut/bas)
Réception
Émetteur
Capteur entrant
15
Env. 5 m
Ampli-tuner AV
15
Remettez le couvercle en place et
3
poussez-le pour le verrouiller.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Les piles usagées doivent immédiatement être retirées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
à 15° du centre (gauche/droite/haut/bas)
Remarques :
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si l’Ampli-tuner AV est exposé à une lumière vive (lumière directe du soleil ou éclairage fluorescent). Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même pièce ou si l’Ampli-tuner AV est installé à proximité d’un appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait pour effet d’user prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l’Ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge de l’Ampli-tuner AV.
• Si les codes de la télécommande ont été enregistrés et que vous souhaitez commander un autre appareil (page 125) ou si vous souhaitez faire fonctionner un appareil Onkyo sans connexion u, pointez la télécommande vers l’autre appareil pour l’utiliser.
• Si vous souhaitez faire fonctionner un appareil Onkyo via une liaison u ou un appareil compatible
branché via HDMI (pages 127, 128), pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV.
Env. 5 m
Fr-14
Télécommande— Suite

Commandes de l’Ampli-tuner AV

Pour utiliser l’Ampli-tuner AV, sélectionnez le mode Receiver (Récepteur) en pressant le bouton [RECEIVER]. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
commander votre lecteur DVD/BD, votre lecteur CD et d’autres appareils.
Cf. page 125 pour toute information complémentaire.
a b
j
3
c d
*1
k
l
4
m
n o
1
e f g
h
5
i
2
*1 Quand vous voulez changer le mode de télécommande sans
changer la source d’entrée courante, pressez le bouton [MODE] et, dans un délai de 8 secondes environ, pressez le bouton REMOTE MODE. Ensuite, à l’aide de la télécommande de l’Ampli-tuner AV, vous pouvez commander l’appareil correspondant au bouton que vous avez pressé.
p
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton STANDBY (42)
Met l’Ampli-tuner AV en veille.
b Bouton ON (42)
Allume l’Ampli-tuner AV.
c Boutons ACTIVITIES (64, 137)
Utilisés avec la fonction MACRO.
d Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(60, 127 à 133)
Permettent de sélectionner le mode de fonctionnement de la télécommande et les sources d’entrée.
e Bouton SP LAYOUT (63)
Ce bouton permet de changer les enceintes avant hautes, avant larges et surround arrière.
f Boutons flèche [q]/[w]/[e]/[r] et boutons
ENTER
Permettent de sélectionner et de régler des paramètres.
g Bouton SETUP
Permet de modifier des réglages.
h Boutons LISTENING MODE (74)
Permettent de sélectionner les modes d’écoute.
i Bouton DIMMER (62)
Permet de régler la luminosité de l’écran.
j Bouton DISPLAY (61)
Permet d’afficher des informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
k Bouton MUTING (62)
Permet d’activer ou de désactiver le mode sourdine de l’Ampli-tuner AV.
l Bouton VOL [q]/[w] (60)
Permet de régler le volume de l’Ampli-tuner AV quel que soit le mode de fonctionnement de la télécommande sélectionné.
m Bouton VIDEO (43, 47, 95)
Permet de modifier les réglages vidéo.
n Bouton RETURN
Permet de revenir à l’écran précédent lors de la modification des réglages.
o Bouton AUDIO (104)
Permet de modifier les réglages audio. Ce bouton est désactivé lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (page 100).
p Bouton SLEEP (62)
Permet d’activer/désactiver la fonction Sleep (Mise en veille automatique).
Fr-15
Télécommande— Suite
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’Ampli-tuner AV, pressez le bouton [TUNER] (ou [RECEIVER]). Vous pouvez sélectionner AM ou FM en pressant à plusieurs reprises le bouton [TUNER].
1 Boutons flèche [q]/[w]
Permettent de rechercher des stations de radio.
2 Bouton D.TUN (66)
(mode télécommande TUNER uniquement)
Permet de sélectionner le mode Direct tuning (Réglage direct).
3 Bouton DISPLAY
Permet d’afficher des informations concernant la bande de fréquences, la fréquence, le numéro de station pré-réglée, etc.
4 Boutons CH +/– (67)
Permettent de sélectionner des stations de radio pré­réglées.
5 Boutons numérotés (66, 67)
Permettent de sélectionner directement des stations de radio en mode Direct tuning (Réglage direct). Vous pouvez également sélectionner directement une station préréglée.
Remarque :
Le mode Receiver (Récepteur) permet également de commander un magnétophone Onkyo raccordé via u (cf. page 133).
Fr-16

Home-Cinéma

Vivez une expérience cinématographique à domicile

Grâce aux capacités exceptionnelles de l’Ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo. Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Enceintes avant gauche et droite
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l’image sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceintes avant hautes gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz Height, Audyssey Dynamic Surround Expansion™, etc. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100 cm au-dessus des enceintes avant gauche et droite (le plus haut possible). Il est possible de placer les enceintes gauche et droite à un angle légèrement plus large que les enceintes avant gauche et droite.
Enceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant gauche et droite et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Enceintes avant larges gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter des effets Audyssey Dynamic Surround Expansion™, etc. Elles renforcent considérablement la spatialisation du son. Placez-les à l’extérieur des enceintes avant gauche et droite. Il est possible de placer les enceintes gauche et droite à un angle légèrement plus large que les enceintes avant gauche et droite.
Subwoofer
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration). Conseil : pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
1/3 de la position murale
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles.
Enceintes surround gauche et droite
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur.
Position angulaire
Fr-17

Branchement de l’Ampli-tuner AV

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes
Pour une lecture avec un son surround 7.1, vous devez disposer de sept enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses). Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Nombre denceintes: 23456777889991011
Avant gauche ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓ Avant droite ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓ Centrale ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓ Surround gauche ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓ Surround droite ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓ Surround arrière* ✓✓✓✓ Surround arrière gauche ✓✓ Surround arrière droite ✓✓ Avant haute gauche ✓✓✓✓ Avant haute droite ✓✓✓✓ Avant large gauche ✓✓✓✓ Avant large droite ✓✓✓✓
* Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK/ZONE 2 L.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement (cf. page 54) ou manuellement (cf. page 85).
Remarque :
Les enceintes avant hautes, surround arrière et avant larges ne produisent aucun son en même temps.
Mise en place des étiquettes fournies sur les enceintes
Les bornes positives (+) des enceintes de l’Ampli-tuner AV sont toutes rouges, les bornes négatives (–), quant à elles, sont toutes noires.
Enceinte Couleur
Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc Avant droite, Zone 2 droite Rouge Centrale Vert Surround gauche, Zone 3 gauche Bleu Surround droite, Zone 3 droite Gris Surround arrière gauche,
Zone 2 gauche Surround arrière droite,
Zone 2 droite Avant haute gauche Blanc Avant haute droite Rouge Avant large gauche Blanc Avant large droite Rouge
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Marron
Marron clair
(Modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Branchement d’un subwoofer (caisson de basses)
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise PRE OUT: SUBWOOFER de l’Ampli-tuner AV à une entrée de votre subwoofer, tel qu’indiqué sur l’illustration. Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise PRE OUT: SUBWOOFER à une entrée de l’amplificateur.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à deux prises
PRE OUT: SUBWOOFER
Chaque prise émet le même signal de sortie.
Subwoofer amplifié
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
, respectivement.
Fr-18
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround gauche et droite, surround arrière gauche et droite. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround gauche et droite doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière G/D, avant hautes G/D et avant larges G/D doivent être positionnées de manière à ce que leurs flèches pointent l’une vers l’autre, comme indiqué sur la figure.
Enceintes dipolaires
9 10
TV/écran
2
11 12
5
7 8
1. Subwoofer (caisson de basses)
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
5. Enceinte surround gauche
6. Enceinte surround droite
7. Enceinte surround arrière gauche
4
3
Enceintes normales
9 10
1
11 12
5
6
8. Enceinte surround
9. Enceinte avant haute
10.Enceinte avant haute
11.Enceintes avant large
12.Enceinte avant large
TV/écran
2
7 8
arrière droite
gauche
droite
gauche
droite
1
4
3
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (cf. page 51). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
6
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Si vous utilisez 4 ou 5 enceintes, branchez chacune des deux enceintes surround aux bornes SURR/ZONE 3 L/R. Ne les branchez pas aux bornes SURR BACK/ZONE 2 L/R, FRONT WIDE L/R, ou FRONT HIGH L/R.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’Ampli­tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli­tuner AV.
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Fr-19
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite
Branchement des câbles d’enceinte
Dénudez les extrémités
1
des câbles d’enceinte
12 à 15 mm
Insérez complètement
3
les fils nus. sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
Dévissez la borne.
2
Revissez la borne.
4
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK/ZONE 2 L.
Enceinte
avant haute
droite
Enceinte
surround
droite
Enceinte
avant large
droite
Enceinte
avant droite
Enceinte surround
arrière droite
Enceinte
avant gauche
Enceintes
avant large
gauche
Enceinte surround
arrière gauche
Enceinte
avant haute
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte surround
gauche
Fr-20
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite

Bi-amplification des enceintes avant

Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 2 L/R peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant compatibles avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’Ampli­tuner AV est capable d’alimenter une configuration
5.1 canaux dans la pièce principale.
• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes FRONT L/R sont à relier aux bornes woofer des enceintes avant. Les bornes SURR BACK/ZONE 2 L/R doivent être branchées aux bornes d’aigus de l’enceinte avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la bi­amplification effectués tel qu’indiqué ci-dessous et l’Ampli-tuner AV allumé, vous devez régler le paramètre « Type d’enceinte (avant) » sur « Bi­ampli » pour activer la bi-amplification (cf. page 51).
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi­amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Installation des enceintes bi-amplifiées
Branchez la borne FRONT R positive (+) de
1
l’Ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) FRONT R de l’Ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 2 R
2
positive (+) de l’Ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) SURR BACK/ZONE 2 R de l’Ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne FRONT L positive (+) de
3
l’Ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) FRONT L de l’Ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) négative (–) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 2 L
4
positive (+) de l’Ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) positive (+) de l’enceinte gauche. Branchez la borne négative (–) SURR BACK/ZONE 2 L de l’Ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte gauche.
Aigus (haut)
Enceinte droite
Graves (bas)
Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte gauche
Fr-21
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite

Raccordement de l’antenne

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM fournies et comment brancher les antennes FM et AM extérieures vendues dans le commerce. L’Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Bornes à poussoir AM ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Raccordement de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM intérieure fournie est destinée à être utilisée à l’intérieur exclusivement.
Fixez l’antenne FM tel qu’indiqué sur
1
l’illustration. (Modèles nord-américains)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément (cf. page 23).
Raccordement de l’antenne cadre AM
L’antenne cadre AM intérieure fournie est destinée à être utilisée à l’intérieur exclusivement.
Assemblez l’antenne cadre AM en
1
insérant les languettes dans la base, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Branchez les deux fils de l’antenne cadre
2
AM sur les bornes à poussoir de l’antenne AM, tel qu’indiqué sur l’illustration.
(Les fils de l’antenne ne sont pas sensibles à la polarité et peuvent donc être branchés de n’importe quelle manière.)
Assurez-vous que les fils sont solidement fixés et que les bornes à poussoir agrippent bien les fils dénudés, et non les gaines.
(Modèles européens)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Une fois votre Ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio FM et ajuster la position de l’antenne FM de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Utilisez des punaises ou tout autre
2
dispositif similaire pour maintenir l’antenne FM en place.
Punaises, etc.
Mise en garde :
Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Poussez Insérez le fil Relâchez
Une fois votre Ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio AM et ajuster la position de l’antenne AM de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Maintenez l’antenne aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément (cf. page 23).
Fr-22
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite
Raccordement d’une antenne FM extérieure
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
Remarques :
• Les antennes FM extérieures fonctionnent mieux, mais les meilleurs résultats sont parfois obtenus en l’installant dans un grenier.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, installez l’antenne FM extérieure loin des grands bâtiments, en évitant que des obstacles ne se trouvent entre votre antenne FM extérieure et votre émetteur FM local.
• L’antenne extérieure doit être située aussi loin que possible des sources de parasites (enseignes lumineuses, routes passantes, etc.).
• Pour des raisons de sécurité, l’antenne extérieure doit être située aussi loin que possible des lignes d’alimentation et autres équipements à haute tension.
• L’antenne extérieure doit être reliée à la terre, conformément à la règlementation locale en vigueur, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Raccordement d’une antenne AM extérieure
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez la compléter par une antenne AM extérieure (cf. illustration).
Antenne extérieure
Antenne cadre AM
Les antennes AM extérieures fonctionnent mieux lorsqu’elles sont installées horizontalement à l’extérieur. Il est cependant parfois possible d’obtenir de bons résultats à l’intérieur en montant l’antenne horizontalement au-dessus d’une fenêtre. Remarque : l’antenne cadre AM doit toujours être branchée. L’antenne extérieure doit être reliée à la terre, conformément à la règlementation locale en vigueur, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Câble d’antenne isolé
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
Il vaut mieux ne pas utiliser la même antenne pour la radio FM et pour la télévision à cause des problèmes d’interférences que cela peut causer. Si les circonstances l’exigent, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM (cf. illustration).
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Vers l’Ampli-tuner AV Vers le téléviseur
(ou le magnétoscope)
Fr-23
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite

À propos des branchements audiovisuels

• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde :
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Câbles et prises AV
Vidéo / audio
Câble Prise Description
HDMI
Code couleurs des branchements AV
Les branchements AV de type RCA obéissent généralement à un code de couleurs : rouge, blanc et jaune. Utilisez les fiches rouges pour brancher les entrées/sorties audio de la voie de droite (généralement indiquée par « R »). Utilisez les fiches blanches pour brancher les entrées/sorties audio de la voie de gauche (généralement indiquée par « L »). Et utilisez les fiches jaunes pour brancher les entrées/sorties vidéo composite.
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
(Jaune)
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Les connexions HDMI permettent d’acheminer des
HDMI
signaux audio et vidéo non compressés à définition standard ou haute définition et offrent un son et une image d’une qualité optimale.
Audio analogique
Vidéo composite
Gauche (blanc) Droite (rouge)
(Jaune)
Correct !
Erroné !
Vidéo
Câble vidéo composantes
Câble S-Vidéo
Câble vidéo composite
Audio
Câble audio numérique optique
Câble audio numérique coaxial
Câble audio analogique (RCA)
Y
B/CB
P PR/CR
P
B/CB
PR/CR
Y
L’Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises SCART.
Fr-24
V
OPTICAL
L
R
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (P
R, PB),
et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
La S-Vidéo sépare les signaux de luminance et de couleur et fournit une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Offre une qualité de son optimale et vous permet de profiter d’un son surround (ex. : Dolby Digital, DTS). La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion coaxiale.
Offre une qualité de son optimale et vous permet de profiter d’un son surround (ex. : Dolby Digital, DTS). La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion optique.
Ce câble achemine les signaux audio analogiques. C’est le format de connexion le plus courant pour les signaux audio analogiques. On le trouve sur la quasi-totalité des appareils audiovisuels.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite

Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI

À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre aux besoins croissants de la télévision numérique, l’HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs de DVD/BD, des décodeurs numériques et d’autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
L’Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) compatibles avec HDCP pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de l’Ampli-tuner AV repose sur les normes suivantes : x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DSD, et PCM multicanaux
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS­HD Master Audio)
Votre lecteur DVD/BD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
Commande du système d’Onkyo
, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’Ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI et fait partie de la norme HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles avec .
• Réglez « HDMI Contrôle (RIHD) » sur « Activé » (page 101).
• Consultez les sections « Commande d’un téléviseur » (page 127) et « Commande d’un lecteur ou d’un enregistreur
DVD » (page 128) pour toute information complémentaire.
Remarques :
• Ne branchez pas plus d’appareils compatibles que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI
de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
a. Jusqu’à 3 pour le lecteur de DVD/BD b. Jusqu’à 3 pour l’enregistreur de DVD/BD c. Jusqu’à 4 pour le décodeur câble/satellite.
• Ne branchez pas l’Ampli-tuner AV à l’autre Ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les
opérations liées ne sont pas garanties.
*1
: les téléviseurs et les
*2
, seuls les appareils
À propos de la protection des droits d’auteur
L’Ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’Ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1 DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI.
Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3 DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif
affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.
*3
en 1999.
Fr-25
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite
Réalisation de branchements HDMI
Étape 1 :
Utilisez des câbles HDMI pour brancher les prises HDMI de l’Ampli-tuner AV à votre lecteur DVD/BD, téléviseur, vidéoprojecteur, etc. compatible HDMI.
Étape 2 :
Affectez chaque entrée HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans Réglage de l’entrée HDMI (cf. page 48).
Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement restitués par la sortie HDMI OUT de votre téléviseur. Les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes peuvent être converties pour la sortie HDMI. Cf. « Formats de connexion vidéo (TX-NR807) » page 27 et « Formats de connexion vidéo (HT-RC180) » page 29 pour plus d’informations.
Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus par les prises HDMI IN sont restitués par les enceintes et le casque raccordé à l’Ampli-tuner AV. Normalement, ils ne sont pas restitués par la sortie HDMI OUT, à moins que le paramètre « Sortie TV audio » ne soit réglé sur « Activé » (cf. page 100).
Astuce !
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
•Réglez le paramètre « Contrôle TV » sur « Activé » (cf. page 102) pour un téléviseur compatible .
•Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (cf. page 100) lorsque votre téléviseur n’est
pas compatible ou le paramètre « Contrôle TV » est sur « Coupé » .
•Réglez le paramètre se sortie audio de votre lecteur DVD/BD sur PCM.
HDMI
IN
Téléviseur
Lecteur DVD/BD
HDMI
OUT
HDMI HDMI
IN 1
(DVD/BD)
Remarques :
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’Ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’Ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (cf. page 100), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV le son sera émis également par les enceintes de l’Ampli-tuner AV. Lorsque le « Contrôle TV » est réglé sur « Activé » pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible , le contrôle du volume de l’Ampli­tuner AV permet d’obtenir l’émission du son par les enceintes de l’Ampli-tuner AV et de mettre en sourdine les enceintes du téléviseur. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.
• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil branché pour plus d’informations.
Fr-26
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite

Branchements audio et vidéo

En branchant les sorties audio et vidéo de votre lecteur DVD/BD et d’autres appareils audiovisuels à l’Ampli-tuner AV, vous pouvez sélectionner simultanément l’audio et la vidéo simplement en sélectionnant la source d’entrée correspondante sur l’Ampli-tuner AV.
: Circulation des signaux
Vidéo
Audio
Lecteur DVD/BD, etc.
Enceintes (cf. page 20 pour plus
d’informations sur les branchements)
Vidéo
Audio
Téléviseur,
vidéoprojecteur,
etc.

Quelles connexions dois-je utiliser ?

L’Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos autres appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Formats de connexion vidéo (TX-NR807)
Les équipements vidéo peuvent être banchés à l’Ampli-tuner AV à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, S-vidéo, vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
L’Ampli-tuner AV peut effectuer la conversion ascendante et descendante entre différents formats vidéo, en fonction du paramètre « Sortie écran », qui détermine en général si les signaux vidéo sont convertis de façon ascendante pour la sortie vidéo composantes ou HDMI.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo composantes à la sortie vidéo composantes).
Il est également conseillé d’appuyer simultanément sur les touches [VCR/DVR] et [RETURN] de l’Ampli-tuner AV. Sélectionnez « Skip » dans le paramètre « VideoProcessor » affiché sur l’écran. Pour retourner au paramètre original, appuyez simultanément sur le même bouton.
Paramètre « Sortie écran » réglé sur « HDMI »
Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur
Lecteur DVD/BD, etc.
Tableau de circulation des signaux vidéo
« HDMI » (cf. page 43), les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’Ampli-tuner AV comme indiqué sur la figure, avec une conversion ascendante de toutes les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes pour la
Composite
S-vidéo
Composantes
IN
HDMI
sortie HDMI. Utilisez ce réglage si vous branchez la sortie HDMI OUT de l’Ampli-
Ampli-tuner AV
tuner AV à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée
Composite
MONITOR OUT
S-vidéo
Composantes
HDMI
respectifs tels quels.
Remarque :
S’il n’est pas branché à HDMI OUT, le paramètre « Sortie écran » sera automatiquement commuté en « Analogique » (cf. page 28). Dans
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
ce cas, le réglage de la résolution de sortie sera celui de la sortie HDMI (cf. page 46). En outre, il sera commuté en « 1080i » quand « 1080p » est sélectionné et en « Inchangé » quand « Auto ».
Fr-27
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite
Paramètre « Sortie écran » réglé sur
« Analogique »
Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur « Analogique » (cf. page 43), les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’Ampli-tuner AV comme indiqué sur la figure, avec une conversion ascendante de toutes les sources vidéo composite, et S-vidéo pour la sortie vidéo composantes. Utilisez ce réglage si vous
branchez COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l’Ampli-tuner AV à votre téléviseur.
La vidéo composite est convertie de façon ascendante en S-vidéo et la S-vidéo est convertie de façon descendante en vidéo composite. Remarque : ces conversions s’appliquent uniquement aux sorties MONITOR OUT V et S, pas aux sorties VCR/DVR OUT V et S.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels. L’acheminement de signal s’applique également quand le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé » (cf. page 46).
Acheminement du signal vidéo et réglage de la résolution
Quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (cf. page 43), si le paramètre « Résolution » est réglé sur tout autre réglage que « Inchangé » (cf. page 46), l’acheminement du signal vidéo sera celui indiqué ci-dessous, avec une conversion ascendante des sources vidéo composite et S-vidéo pour la sortie vidéo composantes.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée analogiques respectifs tels quels. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas émis.
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Composite
Composite
Tableau de circulation des signaux vidéo
Composite
Composite
S-vidéo
MONITOR OUT
S-vidéo
S-vidéo
MONITOR OUT
S-vidéo
Composantes
IN
Composantes
Composantes
IN
Composantes
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Fr-28
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite
Formats de connexion vidéo (HT-RC180)
Les équipements vidéo peuvent être raccordés à l’Ampli-tuner AV à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, S-vidéo, vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo composantes à la sortie vidéo composantes). Il est également conseillé d’appuyer simultanément sur les touches [VCR/DVR] et [RETURN] de l’Ampli-tuner AV. Sélectionnez « Skip » dans le paramètre « VideoProcessor » affiché sur l’écran. Pour retourner au paramètre original, appuyez simultanément sur le même bouton.
Les signaux d’entrée vidéo passent dans l’Ampli-tuner AV comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous les signaux vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes pour la sortie HDMI. Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Composite
S-vidéo
Composantes
IN
HDMI
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
MONITOR OUT
S-vidéo
Composantes
HDMI
Formats de connexion audio
Les équipements audio peuvent être raccordés à l’Ampli-tuner AV à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’Ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie TV/TAPE OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Tableau de circulation des signaux audio
Optique
IN
OUT
*1 Dépend du réglage de « Sortie TV audio »
(cf. page 100).
HDMICoaxial Analogique
HDMI Analogique
Fr-29
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite

Raccordement d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur

Cf. « Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI » page 25 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI.
Étape 1 : Connexion vidéo
Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre téléviseur ( , , ou ), puis effectuez la connexion.
Étape 2 : Connexion audio
Choisissez une connexion audio adaptée à votre téléviseur ( , , ou ), puis effectuez la connexion.
A B C
a b c
• Avec une connexion , vous pouvez écouter et enregistrer des données audio depuis votre téléviseur ou écouter
a
ces données dans la Zone 2 ou la Zone 3.
• Pour profiter d’un son Dolby Digital et DTS, utilisez une connexion ou . (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2 ou en Zone 3, utilisez et , ou et .)
Connexion Ampli-tuner AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Entrée vidéo composantes
MONITOR OUT S Entrée S-Vidéo MONITOR OUT V Entrée vidéo composite
TV/TAPE IN L/R Sortie audio analogique G/D
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Sortie coaxiale numérique
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME) Sortie optique numérique
a b a c
Circulation
des signaux
b c
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
A
b
C
B
c
a
vidéoprojecteur,
OPTICAL
OUT
LR
AUDIO
OUT
S VIDEOINVIDEO
b c
YPB PR
IN COMPONENT VIDEO IN
COAXIAL
OUT
Quand vous utilisez la connexion ou , vous devez affecter l’entrée audio numérique (cf. page 50).
Astuce !
Si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio, raccordez une sortie audio de votre magnétoscope ou de votre décodeur câble/satellite à l’Ampli-tuner AV, puis utilisez son tuner pour écouter des émissions de télévision sur l’Ampli-tuner AV (cf. pages 32 et 34).
Fr-30
Téléviseur,
etc.
Loading...
+ 266 hidden pages