Onkyo TX-NR626 User Manual [de]

AV-RECEIVER
TX-NR626
Inhalt
Sicherheitsinformationen und
Einführung ................................................2
Anschlüsse ...................................................11
Einschalten &
grundlegende Bedienung ......................20
Bedienungsanleitung
Wiedergabe...................................................28
Erweiterte Funktionen..................................47
Steuerung anderer Geräte...........................70
Anhang..........................................................76
Internetradioinformationen
Fernbedienungscodes
D
e
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem
trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
9.
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das
Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens
S3125A
vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer
14.
qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.

Sicherheitsinformationen und Einführung

15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker
beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B.
durch Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
18.
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-2

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des
Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei den Modellen mit [POWER]-Taste oder mit sowohl [POWER] als auch [ON/STANDBY] Tasten: Das Drücken auf die [POWER]-Taste, um den OFF-Modus auszuwählen, unterbricht nicht vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie
beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Bei Modellen mit nur der [ON/STANDBY]-Taste: Das Drücken auf die [ON/STANDBY]-Taste, um den Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust Vorsicht
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze Warnung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses
Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder
Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes
werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
Sicherheitsinformationen und Einführung
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt die Standards erfüllt:
–Sicherheit –Grenzen und Methoden der
Messung von Funkstöreigenschaften –Grenzen für Oberschwingungsströme –Begrenzung von Spannungsveränderung,
Spannungsfluktuationen und Flackern –RoHS Richtlinie, 2011/65/EU –Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das
Gerät TX-NR626 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Complies with IDA Standards
DA106032
TRA
REGISTERED No
ER0086260/12
DEALER No
527090
23764/SDPPI/2012
2371
TA-20120424004
De-3
Sicherheitsinformationen und Einführung
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Onkyo AV­Receivers. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Verbindungen vornehmen und das Gerät anschließen. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen halten, können Sie eine optimale Leistung erzielen und das Hörvergnügen mit Ihrem neuen AV-Receiver auskosten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für eine künftige Bezugnahme auf.

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen haben:
UKW-Zimmerantenne (➔ Seite 18) MW-Rahmenantenne (➔ Seite 18) Etiketten für die Lautsprecherkabel (➔ Seite 11) Messmikrofon für die Lautsprecherkonfiguration
(➔ Seite 24) Fernbedienung (RC-866M) und zwei Batterien (AA/R6) Kurze Startanleitung
*
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die jeweilige Farbe an. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
De-4

Inhalt

Sicherheitsinformationen und Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise .....................................2
Vorsichtsmaßnahmen ..................................................3
Lieferumfang .................................................................4
Inhalt ..............................................................................5
Funktionen.....................................................................6
Front- und Rückseiten..................................................7
Frontplatte...................................................................7
Anzeige .......................................................................8
Rückseite ....................................................................9
Fernbedienung............................................................10
Bedienung des AV-Receivers ...................................10
Anschlüsse
Anschließen des AV-Receivers .................................11
Anschließen der Lautsprecher ..................................11
Anschließen der TV/AV-Komponenten .....................14
Über RIHD-kompatible Komponenten.......................15
Der Betrieb kann mit einem RIHD-Anschluss
ausgeführt werden..................................................16
Einstellungen bestätigen...........................................16
Verbindungstipps ......................................................16
Anschließen der Antennen........................................18
Anschließen RI-kompatibler Geräte von Onkyo........19
Verwendung eines Kopfhörers..................................19
Einschalten & grundlegende Bedienung
Ein-/Ausstellen des AV-Receivers.............................20
Anschließen des Netzkabels.....................................20
Einstellen...................................................................20
Ausschalten...............................................................20
Firmware UpdateHinweis..........................................21
Über die HYBRID STANDBY-Anzeige......................21
Ersteinrichtung ...........................................................21
Auswahl der Sprache für die Bildschirmmenüs.........21
Audyssey MultEQ: Auto Setup..................................21
Source Connection....................................................22
Remote Mode Setup .................................................22
Network Connection..................................................22
Beenden der Ersteinrichtung.....................................22
Verwendung der automatischen
Lautsprechereinrichtung......................................... 23
Ausführen der drahtlosen LAN-Einrichtung ..............26
Wiedergabe
Wiedergabe .................................................................28
Steuerung der Inhalte
von USB- und Netzwerkgeräten............................. 29
Zum Verständnis der Symbole auf dem Display....... 30
Audio von einem
Bluetooth-fähigen Gerät abspielen.........................30
Ein USB-Gerät abspielen.......................................... 31
Hören von TuneIn ..................................................... 31
Registrieren eines anderen Internetradios................ 33
Änderung der Anordnung der Icons
am Netzwerk-Service-Bildschirm ...........................33
Wiedergabe von Musikdateien von einem Server
(DLNA) ...................................................................33
Wiedergabe von Musikdateien
auf einem geteilten Ordner..................................... 35
Fernbetriebene Wiedergabe ..................................... 36
AM/FM-Radio hören .................................................37
Wiedergabe von Audio und Video
von separaten Quellen ...........................................39
Verwendung der Wiedergabemodi ...........................40
Anfordern von Infos über die Eingangsquelle...........44
Verwendung der Timer-Funktionen ..........................44
Einstellen der Helligkeit der Anzeige ........................45
Ändern der Anzeige für die Eingangsquelle .............45
Stummschalten des AV-Receiver ............................. 45
Verwendung des Home-Menüs ................................46
Erweiterte Funktionen
Einrichtung auf dem Bildschirm ...............................47
Verwendung der Schnelleinrichtung .........................47
Verwenden der Audioeinstellungen der
Schnelleinrichtung.................................................. 48
Verwendung des Home-Menüs (HOME) .................. 51
Menüpunkte einrichten .............................................51
1. Input/Output Assign
(Ein-/Ausgangszuordnung) ....................................52
2. Speaker Setup (Lautsprecher-Setup) ................... 54
3. Audio Adjust (Klangeinstellungen)........................56
4. Source Setup (Eingangs-Setup) ........................... 57
5. Listening Mode Preset
(Voreinstellung des Hörmodus).............................. 62
Sicherheitsinformationen und Einführung
6. Miscellaneous (Diverses) ..................................... 62
7. Hardware Setup (Hardware-Setup) ...................... 63
8. Remote Controller Setup
(Einrichten der Fernbedienung) .............................67
9. Lock Setup (Einstellungen sperren) ..................... 67
Zone 2.......................................................................... 68
Anschlüsse in Zone 2 vornehmen ............................ 68
Steuerung der Geräte in Zone 2............................... 69
Steuerung anderer Geräte
Steuerung anderer Geräte ......................................... 70
Vorprogrammierte Fernbedienungscodes ................ 70
Nachschlagen der Fernbedienungscodes ................ 70
Eingabe von Fernbedienungscodes......................... 70
Farbige Tasten zuordnen ......................................... 71
Fernbedienungscodes für Onkyo-Geräte
mit Anschluss über RI............................................ 71
Zurücksetzen der REMOTE MODE-Tasten ............. 71
Initialisieren der Fernbedienung ............................... 71
Steuerung anderer Geräte........................................ 72
Verwendung des Onkyo-Docks................................ 74
Bedienung Ihres iPod/iPhone................................... 75
Anhang
Fehlersuche ................................................................ 76
Firmware Update ........................................................84
Über HDMI................................................................... 87
Netzwerk/USB-Eigenschaften ...................................88
Lizenz- und Handelsmarken-Informationen............. 90
Technische Daten....................................................... 91
Um den AV-Receiver zurückzusetzen, siehe Seite 76.
De-5
Sicherheitsinformationen und Einführung

Funktionen

Verstärker
• 160 Watt/Kanal @ 6 Ohm (IEC)
• WRAT–Wide Range Amplifier Technology (Breitbandverstärker-Technologie) (5 Hz bis 100 kHz Bandbreite)
• Spezialschaltung für optimierte Pegelsteuerung
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Hochstrom­Netzteil mit Hochleistungstransformator
Signalverarbeitung
• Integriert die Qdeo™ Technologie für HDMI Video­Hochskalierung (bis 4K kompatibel)
• HDMI (Audio Return Channel, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, 4K (hochskalierend und Passthrough), DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD und Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz
• Non-Scaling-Konfiguration
• A-Form Listening Mode Memory (Speicher für A­Form-Wiedergabemodus)
• Direct Modus
• Pure Audio Modus
• Musikoptimierer für komprimierte digitale Musikdaten
• Phasenangepasstes Basssystem
• 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Leistungsfähige und hochpräzise Signalverarbeitung mit 32-Bit-DSPs
• Jitter Reinigungskreislauftechnik
Anschlüsse
• 6 HDMI-Eingänge und 2 Ausgänge
• 4K (Hochskalierung und Passthrough HDMI-Eingänge
* Nur kompatibel mit HDMI IN 1 bis HDMI IN 4
• Onkyo p zur Systemsteuerung
• 3 Digitaleingänge (1 optisch/2 koaxial)
• Komponent-Video-Umschaltung (1 Eingang/1 Ausgang)
• Bananensteckertaugliche Lautsprecheranschlussklemmen
*
In Europa dürfen keine Bananenstecker für die Verbin­dung von Lautsprechern mit einem Verstärker verwendet werden.
• Zone 2 Verstärkerausgang
• Bi-Amping-Fähigkeit für die individuelle Anpassung an kompatible Lautsprecher (Front- (FL/FR) und Surround-Back-Kanälen (SBL/SBR))
• Internetradio Netzwerkanschluss
• Netzwerkfähigkeit für das Streamen von Audiodateien
• Wi-Fi (Wireless LAN) Konnektivität
• Kabellose Musikwiedergabe via Bluetooth
• USB-Eingang auf der Vorderseite für Speichergeräte
• MHL-fähig HDMI IN 1
*
)-kompatible
Sonstiges
• 40 FM/AM Voreinstellungen
• Audyssey MultEQ® zur Korrektur von Raumakustikproblemen
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume® für die optimale Anpassung von Lautstärke und Dynamikbereich
• Einstellbare Übernahmefrequenz (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• A/V Sync Steuerfunktion (bis zu 800 ms)
• Auto-Standby-Funktion
• Bildschirmanzeige (OSD) via HDMI
• Vorprogrammierter u-kompatibler Fernbetrieb
®
zur „Loudness“-Korrektur
De-6

Front- und Rückseiten

Frontplatte

Sicherheitsinformationen und Einführung
aedgfhijklm n oc
b
qrp
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a 8ON/STANDBY-Taste (20) b BLUETOOTH-Taste und -Anzeige (30, 67) c ZONE 2, OFF-Tasten (69) d Wi-Fi-Anzeige (26) e Fernbedienungssensor (10) f Anzeige (8) g LISTENING MODE-Tasten (40) h RT/PTY/TP-Taste (38) i MEMORY-Taste (37)
s
j TUNING MODE-Taste (37) k DISPLAY-Taste (44) l HOME-Taste (46) m TUNING q/w (37), PRESET e/r (37), Cursor
und ENTER-Tasten
n RETURN-Taste o MASTER VOLUME-Regler (28) p PURE AUDIO-Taste und -Anzeige (40) q PHONES-Buchse (19) r TONE und Tonstufentasten (48) s Quellenwahltasten (28)
t
t AUX INPUT AUDIO/VIDEO-Buchsen u USB-Anschluss (31) v SETUP MIC-Buchse (24) w HYBRID STANDBY-Anzeige (21)
u
v
w
De-7

Anzeige

s
Sicherheitsinformationen und Einführung
dce hg
jd n o qkm pjl
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a Z2 (Zone 2) Anzeige (69) b 3D-Anzeige
Dies leuchtet auf, wenn ein 3D-Eingangssignal erkannt wird.
c Kopfhöreranzeige (19) d 1, 3 und Cursor-Anzeigen (31) e Anzeigen für Wiedergabemodus und -format
(40, 61)
f Audyssey-Anzeige (23, 57)
Dynamic EQ-Anzeige (58) Dynamic Vol-Anzeige (58)
g M.Opt (Music Optimizer)-Anzeige (49)
fabi
h Tuning-Anzeigen
RDS-Anzeige (38) AUTO-Anzeige (37) TUNED-Anzeige (37) FM STEREO-Anzeige (37)
i MUTING-Anzeige (45) j Eingangsanzeigen (17)
HDMI Anzeige (64) DIGITAL-Anzeige
k ARC (Audio Return Channel)-Anzeige (65) l USB-Anzeige (31) m NET-Anzeige (31 bis 35, 66) n Meldungsbereich
o SLEEP-Anzeige (44) p Kanal/Geräteanzeigen
ch-Anzeige Hz-Anzeige m/ft-Anzeige dB-Anzeige
q ASb (Auto Standby)-Anzeige (65)
De-8

Rückseite

Sicherheitsinformationen und Einführung
a dcb e
i
h
Siehe „Anschließen der Lautsprecher“ für Verbindungen (Seiten 11 bis 19).
a uREMOTE CONTROL-Buchse b COMPONENT VIDEO IN- und OUT-Buchsen c ETHERNET-Anschluss d FM ANTENNA-Buchse und AM ANTENNA-
Klemme
e HDMI IN und HDMI-Ausgangsbuchsen (HDMI
OUT MAIN und HDMI OUT SUB)
j
k ml
f SPEAKERS-Anschlüsse
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
g Netzkabel h DIGITAL IN COAXIAL- und OPTICAL-Buchsen i GND-Schraube j Composite-Video und analoge Audiobuchsen
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN, PHONO IN)
f
k MONITOR OUT V-Buchse l ZONE 2 LINE OUT-Buchsen m SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen
g
De-9

Fernbedienung

Bedienung des AV-Receivers

Um den AV-Receiver bedienen zu können, drücken Sie RECEIVER, um den Receiver-Modus zu wählen.
*2
a
*2
b
*1
RECEIVER
ac
d
e
bf
*2
g hc
*2
i
d
j k
e
l
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a 8RECEIVER-Taste (20) b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-Tasten (28) c q/w/e/r und ENTER-Tasten d Q SETUP-Taste (47) e Wiedergabemodus-Tasten (40) f DIMMER-Taste (45) g MUTING-Taste (45) h DISPLAY-Taste (44) i VOL q/w -Taste (28) j RETURN-Taste k HOME-Taste (46) l SLEEP-Taste (44)
Tipp
• Sie können mit der Fernbedienung auch Ihren Onkyo Blu­ray Disc/DVD Player, CD-Player oder andere Geräte bedienen. Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere Einzelheiten (Seite 70).
Bedienung des Tuners
Um den Tuner des AV-Receivers zu bedienen, müssen Sie die Taste TUNER (oder RECEIVER) drücken. Um AM (MW) oder FM (UKW) zu wählen, müssen Sie die Taste TUNER wiederholt drücken.
a q/w-Tasten (37) b D.TUN-Taste (37) c DISPLAY-Taste d CH +/– -Taste (38) e Zifferntasten (37)
*1
Um das Gerät zu steuern, müssen Sie erst den Fernbedienungscode eingeben. Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere Einzelheiten (Seite 70).
Sicherheitsinformationen und Einführung
*2
Diese Tasten können auch verwendet werden, wenn ein REMOTE MODE anderer Modus als der Receiver­Modus ausgewählt wurde.
Ausrichten der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer auf den Sensor des AV-Receivers. Siehe nachstehende Abbildung.
Fernbedienungssensor
AV-Receiver
ca. 5 m
Einlegen der Batterien
Batterien (AA/R6)
Anmerkung
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
De-10

Anschlüsse

Anschließen des AV­Receivers

Anschließen der Lautsprecher

I Ja bc
Lautsprecherkonfiguration
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, welche Kanäle Sie wählen müssen, wenn Sie nicht die eigentlich erforderliche Lautsprecheranzahl besitzen.
Unabhängig davon, wie viele Lautsprecher eingesetzt werden, raten wir zur Verwendung eines Subwoofers, um eine ausreichende Bassabstrahlung zu erzielen.
Um ein wirklich optimales Surround-Ergebnis zu erzielen, müssen Sie die Lautsprecher automatisch (Seite 23) oder manuell konfigurieren (Seite 54).
Anzahl der Lautsprecher 2 3 4 5 6 7 7
Front-Lautsprecher ✔✔✔✔✔✔✔ Center-Lautsprecher ✔✔ Surround-Lautsprecher ✔✔✔✔✔ Surround-Back Lautsprecher Surround-Back Lautsprecher Front-High-Lautsprecher
*1
*1
*1
Lautsprecherkonfiguration
5.1-Kanal:
7.1-Kanal:
7.1-Kanal:
*1
Front-High-Lautsprecher und Surround-Back­Lautsprecher geben nicht gleichzeitig Signale aus.
a b c d e f a b c d e f+G H a b c d e f+I J
Verwendung der aktiven Subwoofer
Anschlüsse
Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den Subwoofer, spielen Sie am besten eine Quelle mit hohem Bassanteil ab. Probieren Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den Ort, an dem das Ergebnis überzeugend wirkt.
Sie können den aktiven Subwoofer jeweils mit den entsprechenden SUBWOOFER PRE OUT-Buchsen verbinden. An jedem Anschluss wird das gleiche Signal ausgegeben.
Tipp
Wenn Sie einen passiven Subwoofer und einen externen
• Verstärker verwenden, müssen Sie die Ausgangs-Buchse des Subwoofers an den Eingang des Verstärkers anschließen.
Anbringen der Etiketten der Lautsprecherkabel
Zu Identifikationszwecken sind die Lautsprecheranschlüsse farbkodiert.
Lautsprecher Farbe
Front links, Front-High links, Zone 2 links
Front rechts, Front-High rechts, Zone 2 rechts
Center Grün Surround links Blau Surround rechts Grau Back-Surround links Braun Back-Surround rechts Hellbraun
Weiß
Rot
d efG H
Front-Lautsprecher
a b
Center-Lautsprecher
c
Surround-Lautsprecher
d e
Subwoofer
f
Surround-Back-Lautsprecher
G H
Front-High-Lautsprecher
I J
1/3 Wandlänge
De-11
Eckposition
Die mitgelieferten Etiketten der Lautsprecherkabel sind ebenfalls farblich markiert und sollten entsprechend obiger Tabelle an der positiven Ader (+) der Lautsprecherkabel angebracht werden. Danach brauchen Sie die Kabel nur noch gemäß der Farbetiketten an die richtigen Lautsprecher anzuschließen.
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecherkabel/Aktive Subwoofer
Bitte schließen Sie a, b, c, d, e und f für 5.1-Kanal Surround an. Wenn Sie nur einen Surround-Back-
Lautsprecher verwenden, müssen Sie ihn mit den Anschlüssen SURROUND BACK or FRONT HIGH L verbinden.
b
Front-
Lautsprecher R
Grau
Center-Lautsprecher
Hellbraun Braun Blau
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und AV-Komponenten an. Es wird ein Einrichtungsassistent vor dem
a
Fron t-
Lautsprecher L
ersten Mal gestartet, damit Sie die Einstellungen ausführen können.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der
c
Bedienungsanleitung der Lautsprecher durch.
• Standardmäßig sind die Lautsprecher für den 7.1­Kanal-Surround für den Gebrauch konfiguriert: vorne rechts/vorne links/Mitte/Surround rechts/ Surround links/Surround hinten rechts/Surround
Grün WeißRot
hinten links/Subwoofer.
Lautsprecheranschlüsse zum Anschrauben
Entfernen Sie 12 bis 15 mm des Kabelmantels an beiden Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanken Adern so fest wie möglich. Siehe Abbildung.
12 bis 15 mm
Aktiver
Subwoofer
f
Aktiver
Subwoofer
f
Surround-
Lautsprecher R
e
Surround-Back oder
Front-High Lautsprecher R
H J
Surround-Back oder
Front-High Lautsprecher L
G I
Surround-
Lautsprecher L
d
• Achten Sie dabei besonders auf die Polarität der Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) des Lautsprechers und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minuspol (–) des Lautsprechers. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
De-12
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen der
Lautsprecher
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 16 Ohm. Wenn auch nur ein Lautsprecher eine Impedanz von 4 Ohm oder mehr, aber weniger als 6 Ohm aufweist, müssen Sie den „Minimum Speaker Impedance“-Wert auf „4ohms“ stellen (Seite 54). Wenn Sie Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz verwenden und den Verstärker über einen längeren Zeitraum mit großer Lautstärke betreiben, wird unter Umständen die interne Schutzschaltung aktiviert.
• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus­und Minuspols. Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Metallader des Kabels die Geräterückseite des AV-Receivers nicht berührt. Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
Anschlüsse
Verwendung zweier Endstufen für die Front­Lautsprecher
Wichtig:
• Achten Sie vor dem Bi-Amping-Anschluss darauf, an den Lautsprechern die Metallteile zu entfernen, mit denen die Hochtöner- und Tieftöner-Klemmen gebrückt sind.
• Der Bi-Amp-Modus eignet sich nur für Lautsprecher, die dieses Bi-Amping unterstützen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher nach.
Bi-Amping bietet eine verbesserte Bass und Hochton­Leistung.
Bei Verwendung des „Bi-Amp“-Modus kann der AV­Receiver ein bis zu 5.1 Lautsprechersystem im Haupthörraum steuern.
Führen Sie Bi-Amping Verbindungen durch, indem Sie die FRONT-Anschlüsse und SURROUND BACK or FRONT HIGH-Anschlüsse wie unten gezeigt verwenden. Nachdem Sie die Bi-Amping-Verbindungen hergestellt und den AV-Receiver eingeschaltet haben, müssen die Lautsprechereinstellungen eingestellt werden, um das Bi-Amping zu aktivieren (Seite 54).
• Verbinden Sie nicht mehr als ein Kabel mit jedem Lautsprecheranschluss. Andernfalls könnte der AV­Receiver beschädigt werden.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschlussklemme an.
Tweeter (Höhen)
Woofer (Tiefen)
Front rechts Front links
De-13

Anschließen der TV/AV-Komponenten

Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und AV-Komponenten an. Um sich das Einrichtungsmenü am Bildschirm des Fernsehers anzeigen zu lassen, ist eine Verbindung des Fernsehers zu HDMI OUT MAIN erforderlich.
AB JCDGFE I H
Wenn Sie die Eingangsauswahltaste auswählen, wird das Signal von der Komponente, die an der zugewiesenen Buchse angeschlossen ist, gespielt.
Quellen-
BCD J
Lesen Sie sich vor dem Anschließen der AV-
wahltasten
Komponenten auch deren Bedienungsanleitungen durch.
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen).
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio­und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
Anschlüsse
Verwenden Sie diese Buchse, um den HDMI-
A
Eingang des Fernsehers anzuschließen. Wenn Ihr Fernseher nicht den Audio-Rück-Kanal (Audio Return Channel - ARC) ein optisches Digitalkabel zusammen mit dem
HDMI-Kabel an Buchse E anschließen. Es kann ein weiterer Fernseher an die HDMI
OUT SUB-Buchse angeschlossen werden.
*1
ARC ist die Funktion, die das Audiosignal vom Fernseher zur Buchse A bringt. Mit ARC kann ein
einzelnes HDMI-Kabel den Fernseher und den AV­Receiver verbinden.
*1
unterstützt, müssen Sie
Anschlüsse
Verwenden Sie diese Buchse, um an Ihren Blu-
B
ray Disc/DVD Player usw. anzuschließen. Verwenden Sie diese Buchse, um an den
C
Satelliten/Kabel Decoder usw. anzuschließen. Verwenden Sie diese Buchse, um an die
D
Spielekonsolen usw. anzuschließen. Verwenden Sie diesen Anschluss, um an einen
F
LAN-Anschluss an einem Router anzuschließen, sodass der AV-Receiver an Ihr Heim-Netzwerk angeschlossen werden kann.
Verwenden Sie hier die Buchse und den
G
Anschluss, um mit der mitgelieferten UKW­Zimmer- und MW-Rahmenantenne zu verbinden.
Verwenden Sie diese Buchse, um Verbindungen
H
vorzunehmen, indem Sie ein analoges Audiokabel verwenden.
Mit dieser Verbindung können Sie auch analoges Audio von externen Geräten genießen, wenn Sie sich in Zone 2 befinden.
Verwenden Sie diese Buchse, um Verbindungen
I
herzustellen, indem Sie ein Component-Video­Kabel verwenden.
Verwenden Sie diese Buchse, um den
J
Camcorder/MHL-fähige Mobilgerät usw. zu verbinden.
Tipp
• Um Audio eines Gerät zu hören, das über HDMI mit dem Lautsprechern Ihres Fernsehers verbunden ist, aktivieren Sie „HDMI Through“ (Seite 64) und stellen Sie den AV­Receiver auf Standby-Modus.
• Im Falles des Blu-ray Disc/DVD-Players, wenn kein Ton ausgegeben wird, obwohl der oben genannte Vorgang ausgeführt wird, stellen Sie die HDMI-Audioeinstellungen Ihres Blu-ray Disc/DVD-Players auf PCM.
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler (MM), der einen eingebauten Phono-Vorverstärker hat, an TV/CD IN an oder schließen Sie ihn an PHONO IN an, wobei der abgeschaltetem Phono-Vorverstärker ausgeschaltet sein sollte. Falls Ihr Plattenspieler keinen Phono-Vorverstärker hat, schließen Sie an PHONO IN an. Wenn Ihr
De-14
Plattenspieler einen dynamischen Tonabnehmer (MC) verwendet, brauchen Sie einen handelsüblichen MC­Vorverstärker oder einen MC-Transformator um ihn an PHONO IN anzuschließen. Einzelheiten hierzu sind in der Bedienungsanleitung des Plattenspielers zu finden. Wenn Ihr Plattenspieler über ein Massekabel verfügt, schließen Sie dieses an der AV-Receiver-Schraube am GND an. Bei einigen Plattenspielern führt der Anschluss des Massekabels allerdings zu Brummgeräuschen. Trennen Sie in diesem Fall den Anschluss.
An das Netzwerk anschließen (Optional)
Folgendes Diagramm zeigt, wie Sie den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk anschließen können. In diesem Beispiel ist das Gerät an den LAN-Port an einem Router mit einem integrierten 4-Port 100Base-TX­Switch angeschlossen. Netzwerkverbindung über drahtloses LAN ist möglich. Siehe „Ausführen der drahtlosen LAN-Einrichtung“ für die Verbindungen (Seite 26).
MHL (Mobile High-Definition Link)
Mit seiner Unterstützung für MHL (Mobile High­Definition Link), ermöglicht Ihnen der HDMI IN 1 hochaufgelöstes Video von einem angeschlossenen Mobilgerät zu liefern.
MHL-fähiges
Mobilgerät usw.
Internetradio
Modem
Computer oder Medienserver
Schließen Sie den
WAN
LAN
USB
-Anschluss des AV-Receivers
Router
nicht an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Die Musik auf Ihrem Computer kann nicht durch AV­Receiver auf diese Weise wiedergegeben werden.
Die Standardzuordnung für die Eingangsauswahltasten und Buchsen wird unten gezeigt. Diese Einstellungen können geändert werden. (Die Zuweisung für die Composite-Video-Buchsen und den analogen Audio-Buchsen kann nicht geändert werden.)
Quellenwahltasten HDMI-Buchsen COMPONENT VIDEO-
Buchsen
BD/DVD HDMI IN 2 DIGITAL IN
CBL/SAT HDMI IN 3 COMPONENT VIDEO INDIGITAL IN
GAME HDMI IN 4 VIDEO/AUDIO IN
PC HDMI IN 5 VIDEO/AUDIO IN PC AUX HDMI IN 1 VIDEO/AUDIO IN AUX TV/CD DIGITAL IN OPTICAL AUDIO IN TV/CD PHONO AUDIO IN PHONO
DIGITAL IN COAXIAL­und OPTICAL­Buchsen
COAXIAL 1
COAXIAL 2
Composite-Video und analoge Audiobuchsen
VIDEO/AUDIO IN BD/DVD
VIDEO/AUDIO IN CBL/SAT
GAME
Anschlüsse
p
Der AV-Receiver ermöglicht die Steuerung von CEC (Consumer Electronics Control), die im HDMI­Standard festgelegt ist, bekannt als RIHD. Es können verschiedene verknüpfte Betriebe ausgeführt werden, indem der AV-Receiver an einen RIHD-kompatiblen Fernseher, Player oder Recorder angeschlossen wird.
Die Standardeinstellung steht auf aus, also ist es erforderlich, die Einstellung auf on zu stellen. Führen Sie diese Einstellung nach der ersten Einrichtung durch.

Über RIHD-kompatible Komponenten

Die folgenden Geräte sind p-kompatibel (Stand Januar 2013).
TV
•Sharp TV
Player/Recorder
• Onkyo und Integra p-kompatible Player
• Toshiba Player und Recorder
• Sharp Player und Recorder (nur wenn sie zusammen mit einem Sharp-Fernsehgerät verwendet werden)
*
Es kann vorkommen, dass auch andere Modelle, als die oben genannten, eine Interoperabilität aufweisen, wenn sie mit CEC-kompatibel sind, welches Teil des HDMI-Standards ist, aber der Betrieb kann nicht garantiert werden.
Anmerkung
• Für einen richtig verknüpften Betrieb, schließen Sie nicht mehr als p-kompatible Geräte an den HDMI-
Eingangsanschluss an als die, welche unten angegeben werden. – Blu-ray Disc/DVD Player: bis zu drei. – Blu-ray Disc/DVD Recorder/Digital Video Recorder: bis
zu drei.
– Kabel/Satellitentuner: bis zu vier.
• Verbinden Sie den AV-Receiver nicht mit einem anderen AV-Receiver/AV-Verstärker über HDMI.
• Bei Anschluss einer größeren als oben angegeben Anzahl von p-kompatiblen Geräten ist die Funktion der
verknüpften Bedienvorgänge nicht gewährleistet.
De-15
Der Betrieb kann mit einem RIHD­Anschluss ausgeführt werden
Für ein p-kompatibles Fernsehgerät
Der folgende verknüpfte Betrieb wird aktiviert, indem der AV-Receiver an ein p-kompatibles
Fernsehgerät angeschlossen wird.
• Der AV-Receiver geht in den Standby-Modus, wenn der Fernseher auf Standby steht.
• Sie können am Menübildschirm des Fernsehgeräts einstellen, ob Sie den Ton entweder von den Lautsprechern ausgeben lassen möchten, die am AV-Receiver angeschlossen sind oder von den Lautsprechern des Fernsehgeräts.
• Es ist möglich das Audio, das vom Tuner oder Hilfseingang Ihres Fernsehers zu den Lautsprechern des AV-Receiver auszugeben. (Zusätzlich zum HDMI-Kabel ist ein Anschluss, wie zum Beispiel ein optisches Digitalkabel oder Ähnliches, notwendig.)
Der Eingang zum AV-Receiver kann mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts ausgewählt werden.
Abläufe für den AV-Receiver wie zum Beispiel
• Lautstärkeregelung oder Ähnliches, können von der Fernbedienung des Fernsehgeräts aus ausgeführt werden.
Für p-kompatible Player/Recorder
Der folgende verknüpfte Betrieb wird aktiviert, indem AV-Receiver an einen p-kompatiblen
Player/Recorder angeschlossen wird.
Wenn die Wiedergabe am Player/Recorder gestartet
• wird, wird sich der Eingang des AV-Receivers auf den HDMI-Eingang des Players/Recorders umschalten, der gerade wiedergibt.
• Ein Betrieb des Players/Recorders ist mit der Fernbedienung möglich, die mit dem AV-Receiver geliefert wurde.
*
Je nach Modell ist es möglich, dass nicht alle Funktionen zur Verfügung stehen.
Anmerkung
• Weisen Sie diesmal nicht HDMI IN dem TV/CD-Wähler zu, sonst kann der korrekte CEC (Consumer Electronics Control) Betrieb nicht garantiert werden.

Einstellungen bestätigen

1. Stellen Sie den Strom aller angeschlossenen Geräte an.
2. Stellen Sie den Strom des Fernsehgeräts ab und bestätigen Sie, dass der Strom der angeschlossenen Komponenten automatisch mit dem verknüpften Betrieb ausgeht.
3. Stellen Sie den Strom des Blu-ray Disc/DVD­Player/Recorder an.
4. Beginnen Sie mit der Wiedergabe am Blu-ray Disc/DVD Player/Recorder und bestätigen Sie Folgendes:
Der AV-Receiver stellt sich automatisch ein und wählt den Eingang aus, an den der Blu-ray Disc/DVD Player/Recorder angeschlossen wurde.
• Das Fernsehgerät stellt sich automatisch ein,
und wählt den Eingang, an den der AV­Receiver angeschlossen ist.
5.
Folgen Sie der Betriebsanleitung des Fernsehgeräts, wählen Sie aus dem Menübildschirm des Fernsehgeräts „Verwendung der Lautsprecher des Fernsehgeräts“ aus und vergewissern Sie sich, dass Audio von den Lautsprechern des Fernsehgeräts ausgegeben wird und nicht von den Lautsprechern, die am AV-Receiver angeschlossen sind.
6. Wählen Sie aus dem Menübildschirm des Fernsehgeräts „Verwendung der Lautsprecher, die am AV-Receiver angeschlossen sind“ aus und vergewissern Sie sich, dass Audio von den Lautsprechern, die am AV-Receiver angeschlossen sind, ausgegeben wird und nicht von denen des Fernsehgeräts.
Anmerkung
• Es ist möglich, dass Audio vom DVD-Audio oder Super
Audio CD nicht von den Lautsprechern des Fernsehgeräts ausgegeben werden können. Sie werden in der Lage sein Audio von den Lautsprechern des Fernsehgeräts auszugeben, indem Sie die Audio-Ausgabe des DVD­Players auf 2-Kanal-PCM stellen. (Abhängig vom Player­Modell ist es manchmal nicht möglich.) Selbst wenn Sie an den Lautsprechern des Fernsehgeräts
Audio-Ausgabe eingestellt haben, wird der Ton von den Lautsprechern ausgegeben, die am AV-Receiver angeschlossen sind, wenn Sie die Lautstärke abgleichen oder den Eingang am AV-Receiver umstellen. Um Audio von
Anschlüsse
den Lautsprechern des Fernsehgeräts ausgeben zu lassen, wiederholen Sie die jeweiligen Abläufe am Fernsehgerät.
• Für den Fall einer p-Verbindung mit u und u Audiosteuerung-kompatiblen Geräten, schließen Sie das
u-Kabel nicht gleichzeitig an. Wenn Sie am Fernsehgerät etwas Anderes als die HDMI-
• Buchse auswählen, womit der AV-Receiver angeschlossen ist, wird der Eingang am AV-Receiver auf „ Der AV-Receiver geht automatisch damit an, wenn festgestellt
• wird, dass es erforderlich ist. Selbst wenn der AV-Receiver am
p
-kompatiblen Fernsehgerät oder Player/Recorder angeschlossen ist, wird er nicht eingeschaltet, wenn es nicht notwendig ist. Es kann sein, dass sie nicht zusammen eingeschaltet werden, wenn das Fernsehgerät auf die Audioausgabe des Fernsehgeräts eingestellt wurde.
• Es kann sein, dass verknüpfte Funktionen mit dem AV­Receiver nicht funktionieren. Dies ist abhängig vom angeschlossenen Gerätemodell. In solchen Fällen, betreiben Sie den AV-Receiver direkt.
TV/CD
“ umgestellt.

Verbindungstipps

Der Video- und Audiosignalfluss
Schließen Sie den AV-Receiver zwischen den AV­Komponenten und dem Fernseher an. Das Signal von den AV-Komponenten wird durch den AV­Receiver geschickt. Sie können das Audio des Fernsehers über den AV-Receiver genießen.
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
Video, Audio
AV-Receiver
Audio
TV, Projektor usw.
Video, Audio
Videogeräte können unter Verwendung eines der folgenden Video-Anschlussformate angeschlossen werden: Composite-Video, Component-Video oder HDMI. Der letztgenannte Typ liefert die beste Bildqualität.
De-16
Die Video-Eingangssignale durchlaufen den AV­Receiver wie abgebildet. Dabei werden Composite­Video- und Komponent-Video-Quellen für den betreffenden HDMI-Ausgang (Ausgänge) hochgewandelt.
Übersicht des Bildsignalflusses
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
Composite
Component
IN
HDMI
AV-Receiver
Composite
MONITOR OUT
Component
HDMI
TV, Projektor usw.
Die Composite-Video- und Component-Video­Ausgänge geben die entsprechenden Eingangssignale unverändert aus.
Anmerkung
• Damit der AV-Receiver die Komponente für den HDMI­Ausgang hochkonvertieren kann, muss die Ausgangsquelle auf 480i/576i gestellt werden. Wenn das Signal bei einer Auflösung von 480p/576p und mehr eingegeben wird, wird die Fehlernachricht angezeigt.
Signalwahl
Wenn an mehreren Eingangsbuchsen Audio-Signale anliegen, wird folgendes Vorrangssystem verwendet: HDMI, Component-Video, Composite-Video.
Allerdings gilt nur für das Component-Video, unabhängig davon ob ein Component-Videosignal tatsächlich vorhanden ist, dass wenn der Quellwahltaste ein Component-Video-Eingang zugewiesen wurde, dieser Component-Video­Eingang ausgewählt wird. Und wenn der Quellwahltaste kein Component-Video zugewiesen wurde, wird dies so interpretiert, als wenn es kein Component-Videosignal gibt. Im unten gezeigten Signalwahlbeispiel gibt es Videosignale, sowohl bei den HDMI als auch Composite-Videoeingängen. Allerdings werden die HDMI-Signale automatisch als Quelle ausgesucht und das Video wird von den HDMI-Ausgängen ausgegeben.
Signalwahlbeispiel
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
Composite
Component
IN
HDMI
AV-Receiver
Composite
MONITOR OUT
Component
HDMI
TV, Projektor usw.
• Um die Hochkonvertierung zu umgehen, stellen Sie
die „Picture Mode“-Einstellung auf „Bypass“ (Seite 60).
Die Audio-Komponenten können unter Verwendung eines der folgenden Audio-Anschlussformate angeschlossen werden: analog, optisch, koaxial oder HDMI. Bitte bedenken Sie bei der Wahl eines Anschlussformats, dass der AV-Receiver digitale Eingangssignale nicht in analoge Line­Ausgangssignale umwandeln kann oder umgekehrt.
Wenn an mehreren Eingangsbuchsen Audio-Signale anliegen, wird folgendes Vorrangssystem verwendet: HDMI, digital, analog.
Übersicht des Tonsignalflusses
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
Optisch
IN
AV-Receiver
*1
*1 *1
OUT
TV, Projektor usw.
*1
Richtet sich nach der „Audio TV Out (Main)“ oder „Audio TV Out (Sub)“ Einstellung (Seite 64).
HDMIKoaxi al Analog
HDMI
*1 *2
Anschlüsse
*2
Dies ist möglich, wenn „Audio Return Channel“ auf „Auto“ (Seite 65) gestellt wurde, der TV/CD­Eingangswähler ausgewählt wurde und Ihr Fernseher ARC-fähig ist.
Tipp
Wenn ein Signal über HDMI eingegeben wird und der jeweilige
• Eingangswähler ausgewählt wurde, leuchtet die
HDMI
­Anzeige. Im Falle einer optischen oder koaxialen Verbindung, leuchtet die
DIGITAL
Verbindung, leuchtet keine der Anzeigen
-Anzeige. Im Falle einer analogen
HDMI
und
DIGITAL.
AV-Kabel und Anschlüsse
HDMI
HDMI-Verbindungen können digitales Video und Audio übertragen.
Component-Video
Component-Video trennt die Signale nach Helligkeit
B
(Y) und Farbmischsignalen (P optimale Bildqualität. (Bei bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Component-Anschlüsse anders).
Y
C
B/PB
CR/P
R
Composite-Video
Composite-Video findet sich auf fast allen Fernsehgeräten, DVDs und anderen Videogeräten.
, PR). Das sorgt für eine
Grün
Blau
Rot
Gelb
De-17
Optisches digitales Audio
Optische Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen, digitalen Sound wie zum Beispiel PCM*1, Dolby Digital oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der einer Koaxialverbindung.
Koaxiales digitales Audio
Koaxiale Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
*1
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM
, Dolby Digital oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der optischen.
Orange
Anschlüsse

Anschließen der Antennen

Dieses Kapitel erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen werden.
Der AV-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen wird. Vor Verwendung des Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden.
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Drücken. Ader einführen. Freigeben.
Den Stecker vollständig in die Buchse einstecken.
Analog-Audio (RCA)
Analoge Audioverbindungen (RCA) übertragen analoge Töne.
Weiß
Rot
*1
Bei PCM Signalen sind die unterstützten Sampling­Frequenzen 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Bei HDMI­Verbindungen werden 176,4 und 192 kHz ebenfalls unterstützt.
Anmerkung
• An den AV-Receiver können keine SCART-Stecker
angeschlossen werden.
• Die digitalen Glasfaseranschlüsse des AV-Receivers sind
mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald ein Glasfaserstecker angeschlossen wird. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung
• Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen
und Lösen waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen.
Zusammenbau der MW-Rahmenantenne
Achtung
• Passen Sie auf, das Sie sich nicht verletzen, wenn Sie die Heftzwecken verwenden.
Reißzwecken usw.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Anmerkung
• Sobald der AV-Receiver soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen Radiosender suchen und die optimale Position für die Antenne ermitteln.
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne immer so weit wie möglich vom AV-Receiver, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln entfernt auf.
Tipp
• Wenn der Empfang mit der beiliegenden UKW-Zimmerantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden.
• Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden.
De-18
Anschlüsse

Anschließen RI-kompatibler Geräte von Onkyo

Vergewissern Sie sich, dass alle Onkyo-Geräte
1
mit einem analogen Audiokabel angeschlossen wurden (Anschluss H in den Anschlussbeispielen) (➔ Seite 14).
Stellen Sie die u-Verbindung (wie abgebildet)
2
her. Wenn Sie ein RI-Dock oder Kassetten-
3
Tapedeck verwenden, müssen Sie das Display für den Eingang ändern (➔ Seite 45).
Mit u (Remote Interactive) können Sie die folgenden speziellen Funktionen verwenden:
System Ein/Auto Power Ein
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die Wiedergabe starten, während sich der AV­Receiver im Bereitschaftszustand befindet, wird der AV-Receiver automatisch eingeschaltet und das betreffende Gerät als Eingangsquelle gewählt.
Direktumschaltung
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die Wiedergabe starten, wählt der AV-Receiver automatisch das betreffende Gerät als Eingangsquelle aus.
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können auch andere u-kompatible Onkyo-Geräte bedient
werden. Richten Sie dafür die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Fernbedienungssensor des AV-Receivers und nicht auf das angeschlossene Gerät. Zunächst muss der passende Fernbedienungscode eingegeben werden (Seite 71).
LR
ANALOG
z.B. Kassettendeck
RI-Dock
Anmerkung
• Verwenden Sie nur u-Kabel für u-Anschlüsse. Die u- Kabel werden mit den Onkyo-Geräten mitgeliefert.
• Manche Geräte verfügen über zwei u- Anschlussbuchsen. Hiervon können Sie eine zum Anschließen des AV-Receivers verwenden. An die andere
Buchse können weitere u-kompatible Geräte angeschlossen werden.
• Schließen Sie an den u-Buchsen ausschließlich Geräte von Onkyo an. Das Anschließen von Geräten anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
• Einige Geräte unterstützen u. U. nicht alle u-Funktionen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihrer Onkyo­Geräte zur Hand.
• Solange Zone 2 aktiv ist, sind die Funktionen „System On/Auto Power On“ (System Ein/Auto Power Ein) und
„Direct Change“ (Direktumschaltung) u nicht belegt.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR

Verwendung eines Kopfhörers

Stecken Sie einen Stereokopfhörer mit einem
1
Standardstecker (1/4 Zoll oder ø 6,3 mm) in die PHONES Buchse.
Während die Kopfhörerstecker in der PHONES- Buchse stecken, leuchtet die =
Anmerkung
• Drehen Sie die Lautstärke vor dem Anschließen des Kopfhörers herunter.
• Wenn ein Klinkenstecker an die PHONES-Buchse angeschlossen wird, werden die Lautsprecher ausgeschaltet. (Die Lautsprecher der Zone 2 bleiben jedoch ausgeschaltet.)
• Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird automatisch der Stereo-Wiedergabemodus gewählt, es sei denn, es ist bereits Stereo, Mono, Direct oder Pure Audio gewählt.
Anzeige.
De-19

Einschalten & grundlegende Bedienung

Einschalten
& grundlegende
Bedienung
Ein-/Ausstellen des AV­Receivers

Anschließen des Netzkabels

Schließen Sie das Netzkabel an eine WS-
1
Wandsteckdose an.
Anmerkung
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und AV-Komponenten an.
• Beim Einschalten des AV-Receivers kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den AV-Receiver an einen anderen Stromkreis anschließen.
• Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit dem AV­Receiver geliefert wurde. Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Gebrauch mit dem AV-Receiver ausgelegt und sollte nicht für andere Geräte verwendet werden.
• Ziehen Sie nie das Netzkabel vom AV-Receiver ab, während das andere Ende noch in der Wandsteckdose steckt. Sie setzen sich andernfalls der Gefahr eines Stromschlags aus. Ziehen Sie das Netzkabel immer zuerst von der Netzsteckdose, und dann vom AV-Receiver ab.

Einstellen

Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der
1
Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver und seine Display-Lichter gehen an.
Zuverlässiger Betrieb in wenigen einfachen
Schritten (Ersteinrichtung)
Um den zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sind im Folgenden einige einfache Schritte aufgeführt, um die Konfiguration des AV­Receivers vor dem erstmaligen Gebrauch zu erleichtern. Diese Einstellungen müssen nur einmal vorgenommen werden. Siehe „Ersteinrichtung“ für Einzelheiten (Seite 21).

Ausschalten

Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der
1
Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver wird in den Bereitschaftszustand geschaltet. Regeln Sie stets die Lautstärke vor dem Abschalten des Geräts herunter, um unangenehme Überraschungen beim nächsten Einschalten des AV-Receivers zu vermeiden.
Tipp
•Die HYBRID STANDBY-Anzeige kann aufleuchten. Es hängt von dem Status der Einstellungen ab (Seite 21).
• Einzelheiten zu den Einstellungen der Energieverwaltung finden Sie auf „Auto Standby“ (Seite 65).
• Wenn die HDMI-Durchgangseinstellung nicht in den Standby-Modus gestellt wurde, kann ein MHL-aktiviertes mobiles Gerät nicht aufgeladen werden, selbst wenn es angeschlossen ist.
De-20

Firmware UpdateHinweis

Wenn eine neue Version der Firmware zur Verfügung steht, erscheint das „Firmware Update Available“­Fenster. Dieser Hinweis erscheint nur, wenn der AV­Receiver mit dem Internet verbunden wurde (Seiten 15, 26). Um das Update der Firmware auszuführen folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Verwenden Sie q/w und ENTER am AV-Receiver oder auf der Fernbedienung, um die Optionen auszuwählen.
` Update Now:
Startet das Update der Firmware. Siehe „Firmware Update“ (Seite 84).
` Remind me Later:
Das nächste Mal, wenn Sie den AV-Receiver einschalten, erscheint der Update-Hinweis erneut.
` Never Remind me:
Deaktiviert den automatischen Update-Hinweis.
Tipp
• Das Fenster mit dem Update-Hinweis kann in „Update Notice“ aktiviert oder deaktiviert werden (➔ Seite 66).

Über die HYBRID STANDBY-Anzeige

Bei optimierter Schaltung reduziert diese Funktion den Stromverbrauch, wenn sich der AV-Receiver im Standby-Modus befindet. Die HYBRID STANDBY­Anzeige leuchtet unter folgenden Umständen:
–„HDMI Through“ ist aktiviert (die HDMI-Anzeige ist
aus).
–„Network Standby“ ist aktiviert (die NET-Anzeige
ist aus).
Anmerkung
• Wenn Zonen eingeschaltet sind oder wenn ein mobiles Gerät, das am vorderen Eingang angeschlossen ist, gerade lädt HDMI IN 1 (MHL), wird die HYBRID
STANDBY-Anzeige nicht leuchten.

Ersteinrichtung

Hier erfahren Sie, welche Einstellungen wir empfehlen, wenn Sie den AV-Receiver das erste Mal verwenden. Ein Einrichtungsassistent wird vor dem ersten Mal eingerichtet, damit Sie diese Einstellungen ausführen können.
Tipp
• Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT MAIN verbinden.

Auswahl der Sprache für die Bildschirmmenüs

Dieser Schritt bestimmt, in welcher Sprache die Bildschirmmenüs angezeigt werden. Siehe „Language“ und „OSD Setup“ (Seite 63).
Tipp
• Das Drücken auf HOME schließt den
Einrichtungsassistenten. Um die Ersteinrichtung neu zu starten, wählen Sie „Initial Setup“ im „Hardware Setup“ Menü (Seite 67).
Nachdem Sie die Sprache für die Einrichtungsmenüs am Bildschirm ausgewählt haben, wird ein Willkommen-Bildschirm angezeigt.
Initial Setup
Welcome to initial setup. Have you connected all the speakers and devices? Before starting, please connect speakers and sources. Now, would you like to start initial setup?
1st Step : Audyssey MultEQ: Auto Setup 2nd Step : Source Connection 3rd Step : Remote Mode Setup 4th Step : Network Connection
Yes No
HOME
Exit
Einschalten & grundlegende Bedienung
Verwenden Sie q/w am AV-Receiver oder auf
1
der Fernbedienung, um die folgenden Optionen auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
` Yes:
Weiter mit „Audyssey MultEQ: Auto Setup“.
` No:
Überspringt die Einstellungen und beendet die Ersteinrichtung. Der Einrichtungsassistent geht auf „Beenden der Ersteinrichtung“ (Seite 22). Sie können die Ersteinrichtung immer neu starten, indem Sie „Initial Setup“ im „Hardware Setup“ Menü wählen (Seite 67).

Audyssey MultEQ: Auto Setup

Dieser Schritt führt die automatische Lautsprechereinrichtung durch.
Verwenden Sie q/w, um eine der folgenden
1
Optionen auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
` Do it Now:
Die automatische Lautsprechereinrichtung wird ausgeführt, indem den Anleitungen auf dem Bildschirm gefolgt wird. Siehe Schritt 2 in „Verwendung der automatischen Lautsprechereinrichtung“ (Seite 23). Wenn diese Einstellung vollständig ist, geht der Einrichtungsassistent auf „Source Connection“.
` Do it Later:
Überspringt diese Einstellung. Drücken Sie auf ENTER und machen Sie weiter mit „Source Connection“.
De-21
Einschalten & grundlegende Bedienung

Source Connection

Dieser Schritt überprüft den Anschluss der Quellgeräte.
Verwenden Sie q/w, um eine der folgenden
1
Optionen auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
` Yes, Continue:
Führt die Überprüfungen durch.
` No, Skip:
Überspringt diesen Schritt und macht weiter mit „Remote Mode Setup“.
Wählen Sie die Quellwahltaste, für die Sie die
2
Verbindung überprüfen möchten und drücken Sie ENTER.
Das Bild und der Ton der entsprechenden Quelle sollte nun mit einer Aufforderung zur Verifikation auf dem Bildschirm erscheinen.
Wenn Sie aufgefordert werden, verwenden Sie
3
q/w, um eine der folgenden Optionen auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
` Yes:
Bestätigt, dass die Quelle richtig angezeigt wird.
` No:
Zeigt einen Fehlerbericht an. Folgen Sie den Fehlersuchanleitungen und überprüfen Sie die Quelle erneut.
Verwenden Sie q/w, um eine der folgenden
4
Optionen auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
` Yes:
Geht zurück zu Schritt 2.
` No, Done Checking:
Der Einrichtungsassistent geht weiter auf „Remote Mode Setup“.

Remote Mode Setup

Mit diesem Schritt können Sie die Fernbedienungscodes für die Geräte eingeben, die Sie betreiben möchten.
Verwenden Sie q/w, um eine der folgenden
1
Optionen auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
` Yes:
Führt die Eingabe der Fernbedienungscodes durch. Siehe Schritt 5 in „Nachschlagen der Fernbedienungscodes“ (Seite 70).
` No, Skip:
Überspringt diesen Schritt und macht weiter mit „Network Connection“.
Wenn Sie damit fertig sind, wählen Sie eine
2
der folgenden Optionen aus und drücken Sie auf ENTER.
` Yes, Done:
Der Einrichtungsassistent geht weiter auf „Network Connection“.
` No, not yet:
Sie können andere Fernbedienungscodes eingeben.

Network Connection

Dieser Schritt überprüft Ihre Netzwerkverbindung.
Verwenden Sie q/w, um eine der folgenden
1
Optionen auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
` Yes:
Führt die Überprüfungen durch.
` No, Skip:
Überspringt diesen Schritt und beendet die Ersteinrichtung.
Folgen Sie den Anleitungen am Bildschirm,
2
um die Netzwerküberprüfung auszuführen.
Die Überprüfung ist vollständig, wenn die Nachricht „Successfully connected.“ in der Mitte des Bildschirms erscheint. Drücken Sie
ENTER, um das Einrichtungsmenü zu beenden.
Tipp
• Wenn Sie „Wireless“ ausgewählt haben, müssen Sie
die kabellose LAN-Einrichtung ausführen. Siehe „Ausführen der drahtlosen LAN-Einrichtung“ (Seite 26). Dies schließt die Ersteinstellung ab.
Wenn eine Fehlernachricht erscheint, wählen Sie
3
eine der folgenden Optionen und drücken Sie ENTER.
` Retry:
Führt die Überprüfung erneut durch.
` No, Do it Later:
Überspringt diesen Schritt und beendet die Ersteinrichtung. Der Einrichtungsassistent geht auf „Beenden der Ersteinrichtung“.

Beenden der Ersteinrichtung

Dieser Schritt beendet den Vorgang der Ersteinrichtung.
Drücken Sie ENTER.
1
Um die Ersteinrichtung neu zu starten, wählen Sie
Initial Setup
Seite 67
(
“ im „
Hardware Setup
).
“ Menü
De-22

Verwendung der automatischen Lautsprechereinrichtung

Mit dem beiliegenden Messmikrofon können Sie die Audyssey MultEQ®-Funktion zur automatischen Ermittlung der Anzahl angeschlossener Lautsprecher, ihrer Größe zum Zweck der Bassregelung, der optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer (falls vorhanden) und des Abstands der Lautsprecher zur Hörposition verwenden. Die Audyssey MultEQ-Funktion kompensiert Verzerrungen, die von der Raumakustik verursacht werden, indem sie etwaige Frequenzüberlagerungen und Laufzeitunterschiede an der Hörposition korrigiert. Hieraus ergibt sich ein ausgewogenes Klangbild für alle Hörer. Audyssey MultEQ kann mit Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume® (➔Seite 58 werden. Vor der Verwendung dieser Funktion müssen alle Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen werden. Audyssey MultEQ bietet zwei Messwege an: den „Audyssey Quick Start“ und „Audyssey MultEQ Full Calibration“.
•„Audyssey Quick Start“ verwendet die Messung von einer Hörposition, um nur die Lautsprechereinstellung auszuführen.
•„Audyssey MultEQ Full Calibration“ verwendet die Messung von sechs Hörpositionen, um die Raumresonanz zusätzlich zur Lautsprechereinstellung zu korrigieren.
Je mehr Positionen bei der Messung verwendet werden, um so besser wird die Wiedergabeumgebung. Wir empfehlen eine Messung von sechs Positionen, um die beste Wiedergabeumgebung zu schaffen.
Der Quick Start dauert 2 Minuten und die Full Calibration dauert etwa 15 Minuten.
Die Dauer aller Messvorgänge richtet sich nach der Anzahl der Lautsprecher.
®
und
) verwendet
Messvorgang
Um in Ihrem Heimkino eine optimale Wiedergabe für mehrere Personen zu gewährleisten, misst die Audyssey MultEQ-Funktion den Schall an bis zu sechs Stellen im Hörfeld. Stellen Sie das Mikrofon in Ohrhöhe eines sitzenden Hörers auf und verwenden Sie ein Stativ, um die Spitze des Mikrofons direkt zur Decke zu richten. Halten Sie das Mikrofon während der Messungen nicht in der Hand, da dies zu fehlerhaften Messergebnissen führt.
Erste Messposition
Dies wird auch Haupthörposition genannt und bezieht sich auf die zentralste Position, in der Jemand normalerweise innerhalb der Hörumgebung sitzt. Audyssey MultEQ verwendet die von diesem Platz aus erfassten Messwerte zur Berechnung von Boxenabständen, Pegel und der optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer.
Zweites Sechstel der Messpositionen
Dies sind die anderen Hörplätze (d.h. diejenigen Plätze, an denen die anderen Zuhörer sitzen). Sie können bis zu sechs Hörplätze messen.
TV
fed
ab
c
: Hörfeld
Anmerkung
• Sorgen Sie dafür, dass es möglichst still im Raum ist. Hintergrundgeräusche und Radiofrequenzinterferenzen (RFI) können die Raummessung zerstören. Schließen Sie alle Fenster und schalten Sie ggf. Fernsehgeräte, Radios, Klimaanlagen, Fluoreszenzlampen, Haushaltsgeräte,
a
bis f: Hörposition
Einschalten & grundlegende Bedienung
Lampen-Dimmerschalter und andere Geräte aus. Stellen Sie das Mobiltelefon aus (selbst wenn es nicht gebraucht wird) oder halten Sie es von jeder Audio-Elektronik fern.
• Das Mikrofon nimmt Testtöne auf, welche durch alle Lautsprecher wiedergegeben werden, sobald Audyssey MultEQ die Raumkorrektur und Lautsprechereinrichtung laufen.
• Audyssey MultEQ Die Raumkorrektur und die Lautsprechereinrichtungen können nicht ausgeführt werden, wenn ein Paar Kopfhörer angeschlossen wurde.
De-23
Einschalten & grundlegende Bedienung
Schalten Sie den AV-Receiver und Ihr
1
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, an den der AV-Receiver angeschlossen ist.
Stellen Sie das Messmikrofon an den
2
Haupthörplatz a und verbinden Sie es mit der SETUP MIC-Buchse.
SETUP MIC-Buchse
Messmikrofon für die Lautsprecherkonfiguration
Das Menü der Lautsprecher-Einstellungen erscheint.
Anmerkung
• Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn
Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT MAIN verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
3
haben, drücken Sie ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Speakers Type (Front) Powered Zone 2 Surround Back/Front High Subwoofer
AUDYSSEY
Normal
Surround Back
Führen Sie die „2. Speaker Setup (Lautsprecher­Setup)“ gemäß der Lautsprecherkonfiguration aus:
Speakers Type (Front) (Seite 54) – Powered Zone 2 (Seite 54) – Surround Back/Front High (Seite 55) – Subwoofer (Seite 55)
Wenn Sie (einen) Aktiv-Subwoofer verwenden, gehen Sie zu Schritt 4, andernfalls zu Schritt 5.
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf
4
75 dB ein und drücken dann ENTER.
Die Testtöne werden durch den Subwoofer angespielt. Verwenden Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer.
Anmerkung
• Falls Ihr Subwoofer keinen Lautstärkeregler hat, ignorieren Sie den angezeigten Pegel und drücken Sie ENTER, um zum nächsten Schritt weiterzugehen.
• Wenn Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf maximale Leistung stellen, und der angezeigte Pegel niedriger als 75 dB ist, lassen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf Maximum stehen und drücken Sie
ENTER, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
Verwenden Sie q/w, um „Audyssey Quick
5
Start“ oder „Audyssey MultEQ Full Calibration“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Drücken Sie ENTER.
6
Audyssey MultEQ® Die Raumakustik-Korrektur und die Boxenkonfiguration starten. Während der Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration mit Audyssey MultEQ werden Testtöne der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben. Dieser Vorgang dauert mehrere Minuten. Bitte sprechen Sie
nicht während der Messungen und stellen Sie sich nicht zwischen die Lautsprecher und das
No
Yes
Mikrofon. Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons
bei laufender Audyssey MultEQ Raumakustik­Korrektur und Lautsprecherkonfiguration nur, wenn Sie die Einstellung abbrechen möchten.
Wenn Sie „Audyssey Quick Start“ auswählen, gehen Sie zu Schritt 9.
Stellen Sie das Messmikrofon des
7
Lautsprechers an die nächste Position und drücken Sie ENTER.
Audyssey MultEQ nimmt weitere Messungen vor. Das dauert einige Minuten.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden,
8
wiederholen Sie Schritt 7. Verwenden Sie q/w, um eine Option
9
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Surround Back Ch
Save Cancel
-- Review Speaker Configuration -­Yes
100Hz
40Hz
100Hz
None
120Hz
2ch
AUDYSSEY
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
` Save:
Speichern der berechneten Einstellungen und Verlassen der Audyssey MultEQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration.
` Cancel:
Audyssey MultEQ Raumakustik-Korrektur und Boxenkonfiguration löschen.
Tipp
• Die ermittelten Einstellungen für die Lautsprecherkonfiguration, der Abstand und der Pegel
der Lautsprecher können mit e/r angefordert werden.
Verwenden Sie q/w, um ein Ziel auszuwählen
10
und e/r, um die Einstellung zu ändern.
Nachdem die Ergebnisse von Audyssey MultEQ gespeichert wurden, zeigt das Menü die „Audyssey“ (Seite 57), „Dynamic EQ“ (Seite 58), „Dynamic Volume“ (Seite 58) Einstellungen an.
De-24
Einschalten & grundlegende Bedienung
Anmerkung
• Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung verwendet wurde, kann „Audyssey“ nicht ausgewählt werden.
• Diese Einstellungen werden für alle Eingangsquellen angewendet.
Drücken Sie ENTER.
11
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons
12
wieder.
Anmerkung
• Um die Audyssey MultEQ Lautsprecherkonfiguration abzubrechen, müssen Sie die Verbindung des Messmikrofons lösen.
• Bei laufender Audyssey MultEQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration dürfen Sie niemals weitere Lautsprecher anschließen bzw. vorhandene lösen.
• Wenn die Stummschaltung des AV-Receivers aktiv ist, wird sie ausgeschaltet, wenn die Audyssey MultEQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration startet. Änderungen am Raum nach der Audyssey MultEQ
• Raumakustik-Korrektur und der Lautsprecherkonfiguration erfordern, dass Sie die Audyssey MultEQ Raumakustik­Korrektur und die Lautsprecherkonfiguration erneut laufen lassen, da sich die Raum-EQ-Charakteristiken geändert haben können.
®
Raumakustik-Korrektur und
Fehlermeldungen
Während der Audyssey MultEQ Raumakustikkorrektur und Lautsprecherkonfiguration erscheint eventuell eine der folgenden Fehlermeldungen.
MultEQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry Cancel
Fehlermeldung
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
` Retry:
Versuchen Sie es noch einmal.
` Cancel:
Audyssey MultEQ Raumakustik-Korrektur und Boxenkonfiguration löschen.
• Ambient noise is too high.
Die Hintergrundgeräusche sind zu laut. Stellen Sie die Hintergrundgeräusche ab und versuchen Sie es noch einmal.
• Speaker Matching Error!
Die Anzahl der festgestellten Lautsprecher war eine andere, als bei der ersten Messung. Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss.
• Writing Error!
Diese Meldung erscheint, wenn die Einstellungen nicht gespeichert werden können. Versuchen Sie die Speicherung erneut. Falls diese Meldung auch nach zwei oder drei Versuchen immer wieder erscheint, setzen Sie sich mit Ihrem Onkyo-Händler in Verbindung.
• Speaker Detect Error
Diese Meldung wird angezeigt, wenn kein Lautsprecher erkannt wird. „No“ bedeutet, dass kein Lautsprecher erkannt wurde.
Tipp
• Siehe „Lautsprecherkonfiguration“ für die entsprechenden
Einstellungen (Seite 11).
AUDYSSEY
Die Einrichtung der Lautsprecher kann manuell vorgenommen werden (Seite 54). Die Einrichtung der Lautsprecherstufe jedes Lautsprechers kann auch manuell vorgenommen werden (Seiten 55, 56).
Verwendung eines aktiven Subwoofers
Wenn Sie einen aktiven Subwoofer verwenden, der nur Tiefbass-Signale mit einem niedrigen Lautstärkepegel ausgibt, wird dieser während der Audyssey MultEQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration u. U. nicht erkannt. Wird der „Subwoofer“ auf der Seite „Review Speaker Configuration“ als „No“ erkannt, müssen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf den halben Maximalpegel erhöhen, die höchste Weichenfrequenz wählen und die Audyssey MultEQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration wiederholen. Wenn die Lautstärke zu hoch ist, treten Verzerrungen auf, die zu fehlerhaften Messergebnissen führen können; achten Sie daher darauf, einen geeigneten Lautstärkepegel einzustellen. Wenn der Subwoofer auch einen Tiefpassfilter-Schalter aufweist, müssen Sie ihn auf „Off“ oder Direct stellen. Siehe die Bedienungsanleitung des Subwoofers.
De-25
Einschalten & grundlegende Bedienung
Ausführen der drahtlosen LAN­Einrichtung
Ein drahtloses LAN (WLAN) ist eine lokales Netzwerk, dass drahtlose Kommunikation verwendet.
Um eine drahtlose Netzwerkverbindung zu erreichen, benötigen Sie folgende Komponente:
Zugriffspunkt
Er wird auch als Basisstation bezeichnet und verbindet Ihren AV-Receiver (Drahtlos-Client) mit einem PC oder Netzwerk. Zugriffspunkte lassen sich in zwei Kategorien einteilen: Der Bridge-Typ dient lediglich der Datenübertragung in einem lokalen Netzwerk, während der Router-Typ über eine integrierte Routerfunktionalität verfügt.
Um eine Verbindung mit einem drahtlosen Netzwerk herzustellen, müssen Sie das Drahtlos-LAN einrichten. Die Einrichtung kann entweder automatisch oder manuell erfolgen. Verwenden Sie Ihren AV-Receiver als kabellosen Client (kabelloser Anschluss) und schließen Sie ihn an einen PC oder das Internet an.
Automatische Einrichtung des drahtlosen LANs
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
1
Verwenden Sie e/r oder q/w, um „Setup“
2
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Verwenden Sie q/w, um „Hardware Setup“
3
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Verwenden Sie q/w, um „Network“
4
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um „Network
5
Connection“ und e/r um „Wireless“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER (➔ Seite 66).
Das Menü „Wireless Setup“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Tipp
• Die gleiche Einstellung steht zur Verfügung, selbst
wenn „Wireless“ in „Network Connection“ bei der Ersteinstellung ausgewählt wurde (Seite 22).
Drücken Sie q/w, um auszuwählen „Push
6
Button Configuration (Select from Router)“ und drücken Sie ENTER.
Die Methode, um Einstellungen durch „Push Button Configuration“ vorzunehmen wird
angezeigt und bietet die folgenden zwei Optionen:
Drucktastenmethode
1. Verwenden Sie q/w um „Push Button“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
2. Drücken Sie die WPS-Taste auf dem Zugriffspunkt.
Tipp
• Wie lang die WPS-Taste gedrückt werden sollte, hängt
von der Art des Geräts des Zugangspunktes ab. Schauen Sie sich die Bedienunungsanleitung Ihres Geräts des Zugangspunkts zum Betrieb an.
PIN-Codemethode
1. Verwenden Sie q/w um „PIN Code“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Ein 8-stelliger PIN-Code wird angezeigt. Der PIN-Code wird durch Blättern des Displays des AV-Receivers angezeigt.
2. Geben Sie den bereitgestellten Code im Zugriffspunkt ein. Informationen zum Registrierungsvorgang finden Sie in der Bedienungsanleitung des Zugriffspunkts.
Drücken Sie zum Bestätigen ENTER.
7
Die Verbindung zum Zugriffspunkt beginnt und die Wi-Fi-Anzeige blinkt. Nachdem die Verbindung mit dem Zugriffspunkt hergestellt wurde, leuchtet die Wi-Fi-Anzeige und es wird der Verbindungsstatus auf dem Bildschirm angezeigt. Dadurch wird die Einrichtung des drahtlosen LANs abgeschlossen.
Sie können die Einrichtung über die Option „Status“ im Menü „Wireless Setup“ überprüfen.
Anmerkung
• Wenn Wi-Fi die Anzeige nicht leuchtet, wurde die
Verbindung zu Ihrem Zugangspunkt nicht erfolgreich ausgeführt. Konfigurieren Sie diese Einstellung erneut (Seite 79).
De-26
Einschalten & grundlegende Bedienung
Manuelle Einrichtung des drahtlosen LANs
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
1
Verwenden Sie e/r oder q/w, um „Setup“
2
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Verwenden Sie q/w, um „Hardware Setup“
3
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Verwenden Sie q/w, um „Network“
4
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Verwenden Sie q/w, um „Network
5
Connection“ und e/r um „Wireless“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER (➔ Seite 66).
Das Menü „Wireless Setup“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Tipp
• Die gleiche Einstellung steht zur Verfügung, selbst
wenn „Wireless“ in „Network Connection“ bei der Ersteinstellung ausgewählt wurde (Seite 22).
Verwenden Sie q/w um „Manual Setup (View
6
Network)“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Eine Liste der verfügbaren Zugriffspunkte wird angezeigt.
Tipp
• Wenn der Zugangspunkt, mit dem Sie verbinden möchten, nicht in der Lister der verfügbaren Zugangspunkte angezeigt wird, kann die Einstellung auch vorgenommen werden, indem „SSID“, Security“ und „Password“ manuell eingegeben werden, nachdem Sie „Direct Input“ ausgewählt haben.
Wählen Sie über q/w den Zugriffspunkt aus,
7
mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, und drücken Sie ENTER.
Je nach Verschlüsselungseinstellungen bietet die Sicherheitsfunktion des Zugriffspunkts eine der folgenden Muster:
WEP-Verfahren
1. Verwenden Sie q/w um „Default Key ID“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
2. Verwenden Sie q/w, um eine ID zwischen 1 und 4 auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3. Verwenden Sie q/w um „Password“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
4. Verwenden Sie die Tastatur am Bildschirm, um das Passwort einzugeben und bestätigen Sie mit „OK“.
WPA/WPA2-Verfahren
1. Verwenden Sie q/w um „Password“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
2. Verwenden Sie die Tastatur am Bildschirm, um das Passwort einzugeben und bestätigen Sie mit „OK“.
Keine Verschlüsselung
Wenn Ihr Zugriffspunkt nicht durch Verschlüsselung gesichert ist, müssen Sie keinen Sicherheitsschlüssel eingeben.
Tipp
• Wenn Sie den Zugangspunkt aus der Liste der verfügbaren Zugangspunkte wählen, mit dem Sie verbinden möchten, werden „SSID“ und „Security“ automatisch angezeigt. Diese Einstellungen können manuell geändert werden.
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
8
Die Verbindung zum Zugriffspunkt beginnt und die Wi-Fi-Anzeige blinkt. Nachdem die Verbindung mit dem Zugriffspunkt hergestellt wurde, leuchtet die Wi-Fi-Anzeige und es wird der Verbindungsstatus auf dem Bildschirm angezeigt. Dadurch wird die Einrichtung des drahtlosen LANs abgeschlossen.
Sie können die Einrichtung über die Option „Status“ im Menü „Wireless Setup“ überprüfen.
Anmerkung
• Wenn Wi-Fi die Anzeige nicht leuchtet, wurde die
Verbindung zu Ihrem Zugangspunkt nicht erfolgreich ausgeführt. Konfigurieren Sie diese Einstellung erneut (Seite 79).
De-27

Wiedergabe

Wiedergabe

Dieser Bereich beschreibt den Basisbetrieb, wie zum Beispiel Wiedergabe, Wiedergabemodus und andere nützliche Funktionen. Liest man dieses Handbuch von Beginn bis zu diesem Abschnitt durch hilft dies dabei, die Basisverbindung/Einrichtung/Betrieb zu verstehen.
Bildschirmschoner
Wenn es kein Videosignal an der aktuellen Eingangsquelle und kein Betrieb über einen bestimmten Zeitraum gibt (standardmäßig drei Minuten), geht automatisch ein Bildschirmschoner an.
Tipp
• Die Zeit, bis der Bildschirmschoner sich selbst aktiviert
kann in der „Screen Saver“-Einstellung geändert werden (Seite 63).
• Der Bildschirm geht auf seinen früheren Zustand zurück, wenn der AV-Receiver in Betrieb genommen wird.
Siehe auch:
• „Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen“ (Seite 30)
• „Ein USB-Gerät abspielen“ (Seite 31)
• „Hören von TuneIn“ (Seite 31)
• „Registrieren eines anderen Internetradios“ (Seite 33)
• „Wiedergabe von Musikdateien von einem Server
(DLNA)“ (Seite 33)
• „Wiedergabe von Musikdateien auf einem geteilten
Ordner“ (Seite 35)
• „Fernbetriebene Wiedergabe“ (Seite 36)
• „AM/FM-Radio hören“ (Seite 37)
• „Wiedergabe von Audio und Video von separaten
Quellen“ (Seite 39)
• „Steuerung anderer Geräte“ (Seite 70)
• „Verwendung des Onkyo-Docks“ (Seite 74)
1
2
4
3
Wählen Sie den Eingang am AV-Receiver, um
2
die AV-Komponenten wiederzugeben.
Drücken Sie die Eingangsauswahltaste, die mit den AV-Komponenten, die wiedergegeben werden sollen, verbunden ist. Drücken Sie die Fernsehers wiederzugeben. Es ist ebenso erforderlich, den Eingang am Fernseher zu ändern. Wählen Sie den Eingang aus, an dem der AV­Receiver angeschlossen ist, indem Sie die Fernbedienung des Fernsehers verwenden.
* Bei den CEC kompatiblem Fernseher und den AV-
Komponenten, die mit den HDMI-Verbindungen angeschlossen sind, wird das Umschalten des Eingangs automatisch ausgeführt. Schalten Sie den Eingang manuell für andere AV-Komponenten um.
Wählen Sie den gewünschten
3
Wiedergabemodus aus.
Sie können verschiedenen Typen des Wiedergabemodus auswählen. Der Wiedergabemodus wird umgeschaltet, indem die Taste Wiedergabemodus auf dem AV-Receiver oder der Fernbedienung gedrückt wird.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Sie können die Surround-Klanglandschaft genießen.
1 3 2 4
Tipp
• Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts über den AV-Receiver anhören möchten, müssen Sie das HDMI-Gerät so einstellen, dass seine Bildsignale am Fernsehbildschirm wiedergegeben werden (wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, der dem an den AV-Receiver
Stellen Sie den AV-Receiver, den Fernseher
1
und die AV-Komponenten an.
* Wenn Sie den AV-Receiver mit der Fernbedienung
betreiben, drücken Sie zuerst auf die
RECEIVER
-Taste.
angeschlossenen HDMI-Gerät entspricht). Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder auf eine andere Eingangsquelle eingestellt ist, kann dies dazu führen, dass entweder überhaupt keine Tonausgabe vom AV-Receiver erfolgt oder die Tonausgabe unterbrochen wird.
TV/CD
-Taste, um das Audio des
Wiedergabe
De-28
Wiedergabe

Steuerung der Inhalte von USB- und Netzwerkgeräten

(Seite 30)
Drücken Sie USB oder zuerst NET.
h
a
i
b
j
c d
e f g
k l m
n o
TOP MENU
a
Diese Taste zeigt das obere Menü für jedes Medium oder Dienstleistung.
b
q/w und ENTER
Diese Tasten navigieren durch die Menüs.
e/r
Diese Taste navigiert durch die Seiten.
c
1
Diese Taste startet die Wiedergabe.
d
7
Diese Taste wählt den Beginn des aktuellen Lieds aus. Das zweimalige Drücken auf diese Taste wählt das vorangegangene Lied aus.
e
5
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell zurücklaufen.
f
3
Diese Taste pausiert die Wiedergabe.
SEARCH
g
Sie können während der Wiedergabe zwischen dem Wiedergabebildschirm und der Liste hin und herschalten.
DISPLAY
h
Diese Taste schaltet während der Wiedergabe der zwischen den Liedinformationen um. Drücken Sie diese Taste, während der Listenbildschirm angezeigt wird, um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren.
MENU
i
Diese Schaltfläche zeigt das Menü der Internetradiodienste an.
RETURN
j
Mit dieser Taste kehrt man zum vorherigen Menü zurück.
k
4
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell vorlaufen.
l
6
Diese Taste wählt das nächste Lied.
m
2
Diese Taste stoppt die Wiedergabe.
RANDOM
n
Diese Taste führt die zufällige Wiedergabe aus.
REPEAT
o
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die Wiederholungsmodi zu navigieren.
Tipp
• Siehe unter „Steuerung anderer Geräte“ zum Betrieb anderer Komponenten (Seite 70).
• Der AV-Receiver unterstützt die Album-Art-Anzeige und die Anzeige des Bilddateiformats JPEG, PNG und BMP ist möglich. Das Bilddateiformat kann in den folgenden Fällen nicht angezeigt werden: – Die Gesamtzahl der horizontalen und vertikalen Pixel ist
mehr als 2048 × 2048.
– Die Bilddatengröße (JPEG/PNG) ist größer als 4 MB.
Anmerkung
• Die Tasten, die Sie verwenden können, unterscheiden sich je nach Gerät und Medium, das für die Wiedergabe verwendet wird.
• Wenn Sie zum ersten Mal den NET-Eingangswähler am AV-Receiver auswählen, wird der „DISCLAIMER“- Bildschirm am Fernseher angezeigt. Bitte lesen Sie sich die Inhalte sorgfältig durch, bevor Sie den Netzwerk-Service verwenden. Wählen Sie „Agree“, wenn Sie mit dem Inhalt einverstanden sind. Wenn Sie nicht zustimmen, steht der Netzwerk-Service nicht auf AV-Receiver zur Verfügung (Seite 83).
De-29
Wiedergabe

Zum Verständnis der Symbole auf dem Display

Dieser Abschnitt beschreibt die Symbole, die während der Medienwiedergabe auf dem Display des AV-Receivers erscheinen.
Symbol Beschreibung
Ordner
Track (Titel)
Wiedergabe
Pause
Schnellvorlauf
Schneller Rücklauf
Künstler
Album
Einen Track wiederholen
Wiederholungsordner (USB-Gerät)
Wiederholen
Shuffle

Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen

Über die Bluetooth kabellose Technologie
Die Bluetooth kabellose Technologie ist eine kabellose Technologie mit kurzer Reichweite, die eine kabellose Datenkommunikation zwischen digitale Geräten ermöglicht. Bluetooth kabellose Technologie funktioniert in einer Reichweite von etwa 15 Metern. Sie brauchen kein Kabel für die Verbindung und es ist auch nicht notwendig, dass die Geräte aufeinander ausgerichtet sind, wie es bei der Infrarot-Technologie der Fall ist.
Tipp
• Die On-Screen-Information wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit den HDMI-Ausgängen verbinden.
• Wenn Ihr Bluetooth-fähiges Gerät das A2DP-Protokoll unterstützt, wird seine Audiodatei über den AV-Receiver abgespielt.
• Die Verbindung ist nicht für alle Bluetooth-fähigen Geräte garantiert.
Betrieb mit der Fernbedienung
Das Bluetooth-fähige Gerät kann über die mitgelieferte Fernbedienung betrieben werden.
Tipp
• Um Ihr Bluetooth-fähiges Gerät über die Fernbedienung zu betreiben, muss das Bluetooth-fähige Gerät Profile unterstützen: AVRCP.
• Der Betrieb über die Fernbedienung ist nicht für alle Bluetooth-fähigen Geräte garantiert.
Das Pairing (Paarung) des AV-Receiver mit einem Bluetooth-fähigen Gerät
Das Pairing (Paarung) ist ein Vorgang, in dem Bluetooth-fähige Geräte vorab miteinander registriert werden. Verwenden Sie den unten stehenden Vorgang, um den AV-Receiver mit Ihrem Bluetooth­fähigen Gerät zu paaren (pair). Sobald das Pairing (Paarung) ausgeführt wird, muss es nicht noch einmal ausgeführt werden.
Stellen Sie das Bluetooth-fähige Gerät
1
innerhalb von 1 Meter vom AV-Receiver entfernt auf.
Wählen Sie „BLUETOOTH“ in „Input“ in
2
Schnelleinrichtung an und drücken Sie ENTER (➔ Seite 47).
BLUETOOTH-Anzeige blinkt und der AV-
Receiver wird in den Pairing (Paarung)-Modus gesetzt. „Now Pairing“ wird im Display des AV-Receivers angezeigt.
Tipp
• Der gleiche Vorgang kann ausgeführt werden, indem
die Taste BLUETOOTH am AV-Receiver gedrückt wird.
• Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät angeschlossen wird, das mit dem AV-Receiver an den AV-Receiver gepaart wird (paired), wird der BLUETOOTH Eingangswähler automatisch ausgewählt.
• Wenn Sie den AV-Receiver an ein anderes Bluetooth­fähiges Gerät anschließen, halten Sie die Taste BLUETOOTH gedrückt bis die BLUETOOTH-Anzeige blinkt oder nehmen Sie die Einstellungen in „Status“ von „Bluetooth“ für das Pairing (Paarung) vor (Seite 67).
• Es kann sein, dass einige Bluetooth-fähige Geräte das Pairing (Paarung) bei jeder Verbindung neu aufbauen müssen.
Anmerkung
•„BLUETOOTH“ kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie NET oder USB als Eingangswähler in der Multi­Zone gewählt haben.
De-30
Loading...
+ 110 hidden pages