Onkyo TX-NR616 Instructions Manual [es]

Índice
RECEPTOR DE AV
TX-NR616
Manual de Instrucciones
Información sobre seguridad e
introducción..............................................2
Conexiones...................................................11
Encendido y operaciones básicas..............19
Operaciones avanzadas ..............................46
Cómo controlar otros componentes ..........71
Apéndice .......................................................78
Guía de radio de Internet
Códigos de control remoto
E
s
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCAR­GAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFI­CADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Instrucciones de seguridad importantes

1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante. Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados por
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay
S3125A
tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.

Información sobre seguridad e introducción

D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y. F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-2
Información sobre seguridad e introducción

Precauciones

1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Es-3

Accesorios suministrados

Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 18) Antena en bucle de AM (➔ página 18) Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 12) Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 34) Mando a distancia (RC-837M) y dos pilas (AA/R6) Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Instalación de las pilas
Información sobre seguridad e introducción
Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo. Lea completamente este manual antes de hacer las conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo Receptor de AV. Guarde este manual para futuras consultas.
Pilas (AA/R6)
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar daños causados por fugas o corrosión.
Es-4

Índice

Información sobre seguridad e introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
Precauciones.................................................................3
Accesorios suministrados ...........................................4
Índice..............................................................................5
Características ..............................................................6
Paneles frontal y trasero ..............................................7
Panel frontal................................................................7
Pantalla .......................................................................8
Panel trasero...............................................................9
Mando a distancia.......................................................10
Cómo controlar el Receptor de AV ...........................10
Conexiones
Conexión del Receptor de AV....................................11
Conexión de los altavoces ........................................11
Acerca de las conexiones de AV ..............................14
Conexión de componentes con HDMI ......................15
Conexión de componentes .......................................16
Conexión de componentes u de Onkyo.................17
Conexión de las antenas...........................................18
Conexión del cable de alimentación .........................18
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del Receptor de AV..................19
Encendido .................................................................19
Apagado....................................................................19
Configuración inicial ..................................................20
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla.......................20
Audyssey 2EQ: Configuración automática................20
Conexión de fuentes .................................................21
Configuración del modo remoto................................21
Conexión a la red......................................................21
Finalización de la configuración inicial......................21
Reproducción .............................................................22
Reproducción del componente conectado ...............22
Control de los contenidos
de los dispositivos USB o de red ...........................23
Explicación de los iconos de la pantalla ...................24
Reproducción de iPod/iPhone a través de USB ....... 24
Reproducción de un dispositivo USB .......................25
Escuchar la radio de Internet vTuner........................ 26
Registro de otros servicios de radio de Internet .......27
Cambio de la disposición de los iconos
en la pantalla de servicio de red ............................27
Reproducir archivos de música en un servidor......... 28
Reproducción remota ...............................................29
Escuchar la radio AM/FM .........................................30
Uso de las funciones básicas ................................... 33
Uso de la configuración
automática de los altavoces................................... 33
Utilización de los modos de audición........................ 36
Uso del menú Home ................................................. 43
Utilización del temporizador de apagado.................. 44
Ajuste del brillo de la pantalla................................... 44
Visualización de información de la fuente ................44
Cambio de la pantalla de entrada.............................44
Uso del modo Toda la casa ...................................... 45
Uso de Music Optimizer............................................ 45
Cómo silenciar el Receptor de AV............................45
Utilización de auriculares..........................................45
Operaciones avanzadas
Configuración en pantalla .........................................46
Uso de la configuración rápida .................................46
Uso de los ajustes de audio
de la configuración rápida ...................................... 47
Uso del menú de configuración (HOME) ..................49
Acerca del indicador HYBRID STANDBY................. 50
Elementos del menú de configuración...................... 50
Input/Output Assign (Asignar entrada/salida) ........... 51
Speaker Setup (Configuración altavoces) ................53
Audio Adjust (Ajuste audio) ......................................56
Source Setup (Configuración fuente) .......................58
Listening Mode Preset
(Preajuste modo de audición) ................................62
Miscellaneous (Miscelánea) .....................................63
Hardware Setup (Configuración hardware) ..............64
Remote Controller Setup
(Config. del controlador remoto) ............................ 67
Lock Setup (Configuración bloqueo) ........................68
Información sobre seguridad e introducción
Multizona..................................................................... 69
Establecimiento de las conexiones de Multizona..... 69
Control de los componentes de Multizona ............... 70
Cómo controlar otros componentes
Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo........................................................................ 71
Uso del Dock Onkyo................................................. 71
Control del iPod/iPhone............................................ 72
Cómo controlar otros componentes ........................ 73
Códigos de mando a distancia preprogramados...... 73
Localización de los
códigos de mando a distancia ............................... 73
Introducción de códigos de mando a distancia ........ 74
Reajuste de los botones de colores ......................... 74
Códigos de mando a distancia para componentes
Onkyo conectados a través de u ........................ 75
Reajuste de los botones de REMOTE MODE.......... 75
Cómo restablecer el mando a distancia ................... 75
Cómo controlar otros componentes ......................... 76
Apéndice
Resolución de problemas.......................................... 78
Actualización de firmware......................................... 84
Consejos de conexión
y ruta de la señal de vídeo ...................................... 88
Uso de un televisor, reproductor
o grabador compatible con RIHD........................... 91
Acerca de HDMI.......................................................... 93
Características de red/USB .......................................94
Información sobre licencias
y marcas comerciales ............................................. 97
Especificaciones ........................................................ 98
Para restablecer el receptor de AV a sus valores de fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo presionado el botón CBL/SAT, pulse
8ON/STANDBY (➔ página 78).
Es-5
Información sobre seguridad e introducción

Características

Amplificador
• 100 vatios/canal a 8 ohm (FTC)
• 160 vatios/canal a 6 ohm (IEC)
• Circuitería de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) Transformador masivo de alta potencia
• Diseño de amplificador Darlington invertido de 3 etapas
Procesamiento
• Certificación THX Select2 Plus
• Incorpora la tecnología Qdeo™ para actualización ascendente de vídeo HDMI (compatible 4K)
• HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de audio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
• Dolby Pro Logic IIz y Audyssey DSX™
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Modo Pure Audio (modelos europeos)
• Music Optimizer para archivos comprimidos de música digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y de alta precisión
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación
Conexiones
• 8 entradas HDMI (1 en el panel frontal) y 2 salidas
p de Onkyo para controlar el sistema
• 4 entradas digitales (2 ópticas/2 coaxiales)
• Conmutación de vídeo de componentes (1 entrada/1 salida)
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de punta cónica
*
En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar altavoces a un amplificador de audio está prohibido.
• Zona 2 activada
• Posibilidad de biamplificación para FL/FR con SBL/SBR
• Conectividad para radio de Internet (SiriusXM Internet Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/ AUPEO!)
*
Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
• Capacidad de red para streaming de archivos de audio
• 2 entradas USB (frontal/trasera) para dispositivos de
®
memoria y distintos modelos de iPod
/iPhone® (permite
la visualización de la portada del disco)
*
Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel frontal.
• Entrada frontal AUX compatible con MHL
Varios
• 40 presintonías FM/AM
• Audyssey 2EQ la sala
• Audyssey Dynamic EQ® para corrección de sonoridad
• Audyssey Dynamic Volume audición y un rango dinámico óptimos
• Ajuste cruzado (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronización de A/V (hasta 800 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia compatible con u preprogramado
®
para corregir problemas de acústica de
®
para mantener un nivel de
Es-6
Información sobre seguridad e introducción

Paneles frontal y trasero

Panel frontal

(Modelos norteamericanos) (Modelos europeos)
a c ed f ghij k lb
n pom
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (19) b Botones ZONE 2 y ZONE 3 (45, 70) c Sensor del mando a distancia (4) d Pantalla (8) e Botones LISTENING MODE (36) f Botón DIMMER (modelos norteamericanos) (44) g Botón MEMORY (31) h Botón TUNING MODE (30) i Botón SETUP (49)
q
r t
s u
j Botones TUNING q/w (30), PRESET e/r (31),
cursor y ENTER
k Botón RETURN l Control e indicador MASTER VOLUME (22) m Botón e indicador MUSIC OPTIMIZER (modelos
norteamericanos) (45, 48)
n Toma PHONES (45) o Toma AUX INPUT HDMI/MHL (15) p Botones TONE y de nivel de tono (47) q Botones de selector de entrada (22) r Botón DISPLAY (44) s Toma VIDEO (16)
v
w x
t Puerto USB (16) u Toma SETUP MIC (34) v Indicador HYBRID STANDBY (50) w Botón e indicador PURE AUDIO (modelos
europeos) (36)
x Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (32)
Es-7

Pantalla

s
Información sobre seguridad e introducción
ke o p rln qkm
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicador Z2 (Zona 2) (70) b Indicador Z3 (Zona 3) (70) c Indicador 3D
Se ilumina cuando se detecta una señal de entrada 3D.
d Indicador de auriculares (45) e 1, 3 e indicadores de cursor (24) f Modo de audición e indicadores de formato (36) g Indicador Audyssey (33, 58)
Indicador Audyssey DSX (40) Indicador Dynamic EQ (58) Indicador Dynamic Vol (58)
h Indicador M.Opt (45, 48)
edf ih
i Indicadores de sintonización
Indicador RDS (no incluido en modelos norteamericanos) (31)
Indicador AUTO (30) Indicador TUNED (30) Indicador FM STEREO (30)
j Indicador MUTING (45) k Indicadores de entrada (89)
Indicador HDMI (65) Indicador DIGITAL
l Indicador ARC (65) m Indicador USB (24, 25) n Indicador NET (26 a 29, 67) o Área de mensajes p Indicador SLEEP (44)
gabcj
q Indicadores de canal/unidad
Indicador ch Indicador Hz Indicador m/ft Indicador dB
r Indicador ASb (66)
Es-8

Panel trasero

Información sobre seguridad e introducción
a eb dc f
i
a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT c Puerto USB d Puerto ETHERNET e Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA f Tomas HDMI IN y salida HDMI (HDMI OUT MAIN
y HDMI OUT SUB)
g Terminales SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
h Cable de alimentación i Toma uREMOTE CONTROL
j
k lm
g
j Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
k Toma MONITOR OUT V l Tomas SUBWOOFER PRE OUT m Tomas ZONE 2/ZONE 3 LINE OUT
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información de conexión (páginas 11 a 18).
h
Es-9
Información sobre seguridad e introducción

Mando a distancia

Cómo controlar el Receptor de AV

a b
ac
d
e
gc
h
i
d
j k
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receiver (Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu­ray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener información detallada (página 74).
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8RECEIVER (19) b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (22) c Botones q/w/e/r y ENTER d Botón Q SETUP (46) e Botones de modo de audición (36) f Botón DIMMER (44) g Botón DISPLAY (44) h Botón MUTING (45) i Botón VOL q/w (22) j Botón RETURN k Botón HOME (43) l Botón SLEEP (44)
bf
e
l
Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el botón AM o FM (o RECEIVER).
a Botones q/w (30) b Botón D.TUN (30) c Botón DISPLAY d Botón CH +/– (31) e Botones numéricos (30)
Es-10

Conexiones

Conexión del Receptor de AV

Conexión de los altavoces

Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos. Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces automáticamente (página 33) o manualmente (página 53).
Número de altavoces 2 3 4 5 6 7 7
Altavoces frontales ✔✔✔✔✔✔✔ Altavoz central ✔✔✔✔✔ Altavoces surround ✔✔✔✔✔ Altavoz de surround trasero Altavoces de surround traseros Altavoces frontales elevados
*1
Si solamente va a utilizar un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
*2
No se pueden utilizar altavoces frontales elevados y altavoces surround traseros al mismo tiempo.
*1*2
*2
*2
Surround
derecho
Surround trasero/
Frontal elevado
derecho
Surround trasero/
Frontal elevado
izquierdo
derecho
Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
Surround izquierdo
Frontal
Frontal
izquierdo
Central
Terminales de altavoz para empujar
Pele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.
10 a 12 mm
Conexión de los cables de altavoz
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los altavoces a cada par de terminales. Si solamente va a utilizar un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
Consejo
• Puede especificar si los altavoces surround traseros o frontales elevados se conectan en el menú “Speaker Configuration” (página 53) o durante la corrección de sala y la configuración e los altavoces de Audyssey 2EQ
®
(página 33).
Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Es-11
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por colores para facilitar su identificación.
Altavoz Color
Frontal izquierdo, frontal elevado izquierdo, Zona 2 izquierdo
Fontal derecho, frontal elevado derecho, Zona 2 derecho
Central Verde Surround izquierdo Azul Surround derecho Gris Surround trasero izquierdo Marrón Surround trasero derecho Habano
Blanco
Rojo
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas también están codificadas por colores y deberá adherirlas al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el terminal de altavoz correspondiente.
Precauciones para la conexión de los altavoces
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión.
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
Conexiones
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
(Modelos norteamericanos) Usted puede conectar
altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohmios. Si utiliza altavoces con una impedancia más baja y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un período de tiempo prolongado, el circuito de protección del amplificador incorporado podría activarse.
(Modelos europeos) Puede conectar altavoces con una
impedancia de entre 4 y 16 ohmios. Si la impedancia de cualquiera de los altavoces conectados fuera de 4 ohms o más, pero inferior a 6 ohms, asegúrese de establecer la impedancia mínima de los altavoces en “4ohms” (página 53). Si utiliza altavoces con menor impedancia y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un período de tiempo prolongado, el circuito de protección incorporado podría activarse.
Es-12
Conexiones
Uso de altavoces dipolo
Televisor/pantalla
aa
bb
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround traseros. Los altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben posicionarse. Los altavoces dipolo de surround (a) se deben colocar de manera que sus flechas apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los altavoces dipolo de surround traseros (b) se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí, como se indica.
Uso de los subwoofers activos
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer activo
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados más satisfactorios. Podrá conectar el subwoofer activo con dos tomas SUBWOOFER PRE OUT respectivamente.
Saldrá la misma señal desde cada uno de las tomas.
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una entrada del amplificador.
LINE INPUT
LINE INPUT
Posición en el rincón
Biamplificación de los altavoces frontales
Importante:
• Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de retirar las barras de puente que unen los terminales del cono de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altavoces.
• La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces.
La biamplificación ofrece una mejora del rendimiento de agudos y graves. Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá impulsar, como máximo, un sistema de altavoces 5.1 en la sala principal.
Después de completar las conexiones de biamplificación mostradas a continuación y encender el receptor de AV, deberá establecer el ajuste de los altavoces para activar la biamplificación (página 53).
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Frontal derecho Frontal izquierdo
Es-13

Acerca de las conexiones de AV

Conexión de los componentes de AV
a
Cable HDMI
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos/
Reproductor de DVD
Otros cables
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos/
Reproductor de DVD
Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado
• y comprobado dos veces todas las conexiones de AV.
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación y cables de altavoces.
: Vídeo y Audio
Receptor de AV
Consola de videojuegos
: Video
Receptor de AV
Consola de
videojuegos
¡Correcto!
¡Incorrecto!
: Audio
Cables y tomas de AV
HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia (Y) y las señales de diferencia de color (P proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo de componentes de forma ligeramente distinta).
Y
P
B
PR
Verde
Azul
Rojo
Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores, DVD y otros equipos de vídeo.
Amarillo
Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable coaxial.
Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable óptico.
Naranja
B, PR),
*1
, Dolby Digital o
*1
, Dolby Digital o
Conexiones
Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten audio analógico.
Blanco
Rojo
*1
Para señales PCM, las frecuencias de muestreo compatibles son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las conexiones HDMI, también son compatibles 176,4 y 192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Es-14

Conexión de componentes con HDMI

Decodificador de satélite/cable, etc.
Conexiones
Ordenador personal
Consola de
videojuegos
*
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable HDMI al receptor de AV.
*
Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
Decodificador/grabador de vídeo digital, etc.
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
: Se puede cambiar la asignación (➔ página 51).
Toma Componentes
IN1 Reproductor de discos Blu-ray/reproductor
de DVD IN2 Decodificador de satélite/cable, etc. IN3 Decodificador/grabador de vídeo digital,
etc. IN4 Consola de videojuegos IN5 Ordenador personal IN6 Otros componentes IN7 Otros componentes Frontal Videocámara, etc. OUT MAIN TV OUT SUB Proyector, etc.
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo”
(página 88)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible
con RIHD” (página 91)
• “Acerca de HDMI” (página 93)
Videocámara, etc.
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI a
través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through” (página 65) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
Nota
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de audio a HDMI OUT MAIN del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando: – su televisor es compatible con ARC y – se selecciona el selector de entrada TV/CD y
HDMI Control(RIHD)
– –“Audio Return Channel” está ajustado en “Auto”
(página 65).
” está ajustado en “On” (➔página 64
) y
MHL (Enlace de alta definición móvil)
Gracias a su compatibilidad con MHL (Enlace de alta definición móvil), la entrada AUX (Frontal) le permite reproducir vídeo de alta definición desde un dispositivo móvil conectado.
Es-15
Conexiones

Conexión de componentes

BA
CFDEB
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada (página 88).
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
: Se puede cambiar la asignación (➔ página 52).
No. Toma/puerto Componentes
USB, VIDEO
A
USB
B
DIGITAL IN
C
OPTICAL 1 (GAME) Consolas de videojuegos OPTICAL 2 (TV/CD) Televisor, reproductor de CD✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Decodificador de
COMPONENT VIDEO
D
IN (CBL/SAT) Decodificador de
OUT Televisor, proyector, etc. ETHERNET Router
E
MONITOR OUT Televisor, proyector, etc.
F
BD/DVD IN Reproductor de discos Blu-
CBL/SAT IN Decodificador de
STB/DVR IN Decodificador/grabador de
GAME IN Consola de videojuegos,
PC IN Ordenador personal TV/CD IN Televisor, reproductor de
*1
*2*3
iPod/iPhone (reproducción de vídeo)
iPod/iPhone, reproductor de MP3, unidad de memoria flash USB
ray/reproductor de DVD
satélite/cable, Dock RI, etc.
satélite/cable, Dock RI, etc.
ray/reproductor de DVD
satélite/cable, etc.
vídeo digital, etc.
Dock RI
CD, reproductor de casetes, MD, CD-R, giradiscos Dock RI
*4
,
Nota
*1
Cuando está seleccionada la entrada USB, puede introducir señales de vídeo desde la toma VIDEO. Las señales de vídeo que entran desde VIDEO saldrán por la tomas de salida MONITOR OUT y HDMI.
*2
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir a través del receptor de AV de este modo.
*3
Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel frontal.
*4
Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará un preamplificador de fono de venta en comercios. Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de venta en comercios) además de un preamplificador de fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
• Con la conexión C, podrá disfrutar de Dolby Digital y
DTS. (Para escuchar en la Zona 2/3 también, use C y F.)
• Con la conexión F, puede disfrutar de audio de componentes externos mientras esté en la Zona 2/3.
• Con la conexión F, si su reproductor de discos Blu-
ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal, asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
Es-16
Conexión de componentes u de Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté
1
conectado con un cable de audio analógico (conexión F en los ejemplos de conexión) (página 16).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un reproductor/grabador de
3
casetes, cambie la pantalla de entrada (página 44).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes funciones especiales:
System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se encenderá automáticamente y seleccionará dicho componente como fuente de entrada.
Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como fuente de entrada.
Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello, deberá introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado (página 75).
LR
ANALOG
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
conectar componentes adicionales compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus
componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2/3 se encuentre activada, las funciones System On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto Activación
Encendida) y Direct Change (Cambio directo) de u no funcionarán.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Conexiones
Es-17
Conexiones

Conexión de las antenas

Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas. El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder
utilizar el sintonizador.
Presione. Inserte el cable. Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Modelos norteamericanos
Inserte a fondo el conector en la toma.
Antena de FM para interiores (suministrada)Antena en bucle de AM (suministrada)
Modelos europeos
Inserte a fondo el conector en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentación a una toma de red
1
de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema, enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el receptor de AV. El cable de alimentación suministrado está diseñado exclusivamente para su uso con el receptor de AV y no deberá utilizarse con ningún otro equipo.
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor de AV mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red. Esto podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del receptor de AV.
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para exteriores de venta en comercios.
Es-18

Encendido y operaciones básicas

Encendido/apagado del Receptor de AV

8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER

Encendido

Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla se ilumina.

Apagado

Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo.
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse dependiendo del estado de los ajustes (página 50).
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Auto Standby” (página 66).
Funcionamiento perfecto con pocos pasos
sencillos (Configuración inicial)
Para garantizar un perfecto funcionamiento, he aquí unos cuantos pasos sencillos que le ayudarán a configurar el receptor de AV antes de utilizarlo por primera vez. Estos ajustes sólo será necesario realizarlos una vez. Consulte “Configuración inicial” para obtener más información (página 20).
Si aparece la ventana “Firmware Update
Available”.
Cuando está disponible una nueva versión del firmware, aparece la ventana de notificación “Firmware Update Available”. Esta notificación solo aparece cuando el receptor de AV está conectado a su red doméstica (página 94). Para ejecutar la actualización de firmware, siga las instrucciones en pantalla.
Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV o el mando a distancia para seleccionar una de las opciones.
` Update Now:
Se inicia la actualización de firmware. Consulte “Actualización de firmware” (página 84).
` Remind me Later:
La notificación de actualización aparecerá de nuevo la siguiente vez que encienda el receptor de AV.
` Never Remind me:
Desactiva la notificación de actualización automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o desactivar
en “Update Notice” (página 67).
Es-19
Encendido y operaciones básicas

Configuración inicial

En esta sección se explican los ajustes que le recomendamos hacer antes de utilizar el receptor de AV por primera vez. Se iniciará un asistente de configuración con el primer uso para ayudarle a realizar estos ajustes.
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.

Selección del idioma utilizado para los menús de configuración en pantalla

Este paso determina el idioma utilizado para los menús de configuración en pantalla. Consulte “Language” en “OSD
Setup” (➔ página 64).
Consejo
•Al pulsar HOME se cerrará el asistente de configuración. Para reiniciar la configuración inicial, seleccione “Initial Setup” en el menú “Hardware Setup” (página 67).
Después de seleccionar el idioma de los menús de configuración en pantalla, aparecerá una pantalla de bienvenida.
Initial Setup
Welcome to initial setup. Have you connected all the speakers and devices? Before starting, please connect speakers and sources. Now, would you like to start initial setup?
1st Step : Audyssey 2EQ: Auto Setup 2nd Step : Source Connection 3rd Step : Remote Mode Setup 4th Step : Network Connection
Yes No
Utilice los botones q/w en el receptor de AV o el
1
mando a distancia para seleccionar una de las dos opciones y luego pulse ENTER.
` Yes:
Continúa en “Audyssey 2EQ: Auto Setup”.
` No:
Salta los ajustes y finaliza la configuración inicial. El asistente de configuración va a “Finalización de la configuración inicial” (página 21). Siempre puede reiniciar la configuración inicial seleccionando “Initial Setup” en el menú “Hardware Setup” (página 67).
HOME
Exit

Audyssey 2EQ: Configuración automática

Este paso realiza la configuración automática de los altavoces.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Do it Now:
La configuración automática de los altavoces se realiza siguiendo las instrucciones en pantalla. Consulte el paso 2 de “Uso de la configuración automática de los altavoces” (página 33). Cuando este ajuste está completo, el asistente de configuración continúa en “Source Connection”.
` Do it Later:
Salta este ajuste. Pulse ENTER y continúe en “Source Connection”.
Es-20
Encendido y operaciones básicas

Conexión de fuentes

Este paso comprueba la conexión de los componentes fuente.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Yes, Continue:
Realiza las comprobaciones.
` No, Skip:
Salta este paso y continúa en “Remote Mode
Setup”.
Seleccione el selector de entrada cuya conexión
2
desea comprobar y pulse ENTER.
La imagen de la fuente correspondiente debería aparecer en la pantalla con un mensaje de verificación.
Cuando se le indique, use q/w para seleccionar una
3
de las siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Yes:
Confirma que la fuente se visualiza correctamente.
` No:
Muestra un informe de error. Siga las instrucciones de resolución de problemas y vuelva a comprobar la fuente.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
4
opciones y luego pulse ENTER.
` Yes:
Vuelve al paso 2.
` No, Done Checking:
El asistente de configuración continúa en “Remote Mode Setup”.

Configuración del modo remoto

Este paso le permite introducir los códigos de mando a distancia de los componentes que desea utilizar.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Yes:
Realiza la introducción de códigos de mando a distancia. Consulte el paso 5 de “Localización de los códigos de mando a distancia” (página 73).
` No, Skip:
Salta este paso y continúa en “Network
Connection”.
Cuando termine, seleccione una de las opciones
2
siguientes y pulse ENTER.
` Yes, Done:
El asistente de configuración continúa en “Network Connection”.
` No, not yet:
Puede introducir otros códigos de mando a distancia.

Conexión a la red

Este paso comprueba su conexión a la red.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Yes:
Realiza las comprobaciones.
` No, Skip:
Salta este paso y finaliza la configuración inicial.
Nota
• Si utiliza conexiones de red tanto por cable como inalámbrica, la inalámbrica tendrá prioridad. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo inalámbrico.
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la
2
comprobación de la red.
La comprobación finaliza cuando aparece el mensaje “Successfully connected.” en el medio de la pantalla. Pulse ENTER para finalizar la configuración inicial.
Si aparece un mensaje de error, seleccione una de
3
las opciones siguientes y pulse ENTER.
` Retry:
Realiza la comprobación otra vez.
` No, Do it Later:
Salta este paso y finaliza la configuración inicial. El asistente de configuración va a “Finalización de la configuración inicial”.

Finalización de la configuración inicial

Este paso finaliza el proceso de configuración inicial.
Es-21
Pulse ENTER.
1
Para reiniciar la configuración inicial, seleccione “Initial Setup” en el menú “Hardware Setup” (página 67).

Reproducción

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Este manual describe el procedimiento usando el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario.

Reproducción del componente conectado

Operación con el mando a distancia
INPUT SELECTOR
RECEIVER VOL q/w
Encendido y operaciones básicas
Operación en el receptor de AV
Botones de selector de entrada
MASTER VOLUMELISTENING MODE
Utilice los botones de selector de entrada para
1
seleccionar la fuente de entrada.
Botones de modo de audición
Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUT
1
SELECTOR. Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(página 24)
• “Reproducción de un dispositivo USB”
(página 25) “Escuchar la radio de Internet vTuner” (➔página 26)
• “Registro de otros servicios de radio de Internet”
(página 27)
• “Reproducir archivos de música en un servidor”
(página 28)
• “Reproducción remota” (página 29)
• “Escuchar la radio AM/FM” (página 30)
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo” (página 71) “Cómo controlar otros componentes” (➔página 73)
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w.
3
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Consulte también:
“Utilización de los modos de audición” (➔página 36)
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Para ajustar el volumen, use el control MASTER
3
VOLUME. ¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Salvapantallas
Si no hay señal de vídeo en la fuente de entrada actual y no hay actividad durante un tiempo específico (tres minutos por defecto), aparecerá automáticamente un salvapantallas.
Consejo
• El tiempo que transcurre hasta que se activa el salvapantallas
se puede cambiar en el ajuste “Screen Saver” (página 64).
• La pantalla volverá a su estado anterior si hay actividad en el receptor de AV.
Es-22

Control de los contenidos de los dispositivos USB o de red

Pulse USB o NET en primer lugar.
h
i
a
j
b
k
c d
e f g
l m n
o p q
TOP MENU
a
Este botón muestra el menú superior de cada medio o servicio.
b
q/w y ENTER
Estos botones permiten navegar por los menús.
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona las listas de reproducción.
c
1
Este botón inicia la reproducción.
d
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
e
5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
f
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
SEARCH
g
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la pantalla de lista durante la reproducción.
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones durante la reproducción. Pulse este botón mientras se muestra la pantalla de lista para volver a la pantalla de reproducción.
ALBUM +/–
i
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona álbumes.
MENU
j
Este botón vuelve al menú superior del servicio de Internet Radio.
RETURN
k
Este botón vuelve al menú anterior.
l
4
Este botón activa el avance rápido de la canción actual.
m
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
Encendido y operaciones básicas
n
2
Este botón detiene la reproducción.
MODE
o
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo ampliado durante la reproducción del iPod/iPhone.
RANDOM
p
Este botón activa la reproducción aleatoria.
REPEAT
q
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los modos de repetición.
Consejo
• Consulte “Cómo controlar otros componentes” para obtener
información sobre el uso de otros componentes (página 73).
Nota
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y los medios utilizados para la reproducción.
Es-23
Encendido y operaciones básicas

Explicación de los iconos de la pantalla

Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor de AV durante la reproducción.
Icono Descripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Retroceso rápido
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)

Reproducción de iPod/iPhone a través de USB

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de música/vídeo del iPod/iPhone. Modelos de iPod/iPhone compatibles
Fabricado para: iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación), iPod classic,
iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
1
“USB(Front)”.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando “USB”
en el menú Home.
Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone
2
al puerto USB en la parte frontal del receptor de AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...” en la pantalla del receptor de AV. Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Consejo
• Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple Inc.
Pulse MODE repetidamente para cambiar entre el
3
modo ampliado (música) o el modo ampliado (vídeo).
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de iPod/iPhone.
Consejo
• Si desea operar utilizando el iPod/iPhone o el mando a
distancia, pulse MODE repetidamente para cambiar al modo estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo desconecta en el modo ampliado (música), el receptor de AV se iniciará en el modo ampliado (música) la próxima vez que conecte el iPod/iPhone.
Use q/w para seleccionar una carpeta y luego pulse
4
ENTER para abrirla.
Consejo
• También puede utilizar los botones q/w, ENTER y TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
permite cambiar los modos.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
5
música/vídeo y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del
receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB, no se emitirá ningún
sonido desde la toma de auriculares.
Es-24
Encendido y operaciones básicas
Control del modo ampliado (música)
Se muestra la información del contenido de la música (se muestran las listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior: Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros,
canciones, compositores, canciones aleatorias, reproducción actual.
Nota
• En este modo, los contenidos de vídeo no pueden visualizarse,
aunque se introduzcan desde la toma VIDEO del panel frontal del receptor de AV.
Control del modo ampliado (vídeo)
Se muestra la información del contenido del vídeo (se muestran las listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior: Películas, vídeos musicales, programas de televisión,
podcasts de vídeo o contenidos alquilados.
Nota
• Para ver los contenidos de vídeo del iPod/iPhone, conéctelo al
puerto USB y la toma VIDEO del panel frontal del receptor de AV utilizando el cable AV compuesto de Apple.
• Dependiendo del modelo y la generación del iPod/iPhone, los elementos visualizados pueden variar y no se garantiza la compatibilidad del modo ampliado (vídeo).
Control del modo estándar

Reproducción de un dispositivo USB

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de memoria flash USB y reproductores de MP3).
Consulte también:
• “Características de red/USB” (página 94).
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
1
“USB(Front)” o “USB(Rear)”. Enchufe el dispositivo USB en el puerto USB del
2
receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.
Pulse ENTER.
3
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo. Para abrir una carpeta, utilice q/w para seleccionarla y
luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de música y
4
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del
receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
La información del contenido no se muestra en la pantalla, pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a distancia.
Es-25
Encendido y operaciones básicas

Escuchar la radio de Internet vTuner

Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (página 94). Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
El servicio de radio de Internet vTuner es un portal que ofrece emisoras de radio de todo el mundo.
Se pueden buscar emisoras por categorías como género o ubicación. El receptor de AV tiene este servicio preinstalado.
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla de servicio de red y se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “vTuner Internet
2
Radio” y luego pulse ENTER.
Use q/w para seleccionar un programa y luego
3
pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
My Music
0 : 11 Great Artist My Favorite
Consejo
• Puede encontrar emisoras similares a la que se está
reproduciendo. Durante la reproducción, pulse MENU en el mando a distancia, seleccione “Stations like this” y pulse ENTER.
Añadir emisoras de vTuner Internet Radio a
Favoritos
Existen dos formas para registrar emisoras de radio de Internet específicas (programas) desde la radio de Internet vTuner.
Añadir a My Favorites
El programa seleccionado se añadirá a “My Favorites” en la pantalla de servicio de red, que aparecerá al pulsar NET en el mando a distancia.
1. Pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras
se esté reproduciendo una emisora.
2. Utilice q/w para seleccionar “Add to My
Favorites”, y luego pulse ENTER.
3. Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK”, y luego
pulse ENTER.
Consejo
• Puede cambiar el nombre de las emisoras guardadas en
My Favorites”.
Añadir una emisora a los favoritos de vTuner Internet Radio
Seleccione “vTuner Internet Radio” y pulse ENTER para mostrar la carpeta “Favorites” que aparece en la misma pantalla que “Stations By Genre”, “Stations By Location”, etc. Aquí es donde se guardarán sus marcadores de radio de Internet favoritos. Para registrar sus emisoras de radio favoritas utilizando un ordenador personal, debe conectar el ordenador a la misma red que receptor de AV. Introduzca el n.º de ID (dirección MAC) de su unidad en http://onkyo.vtuner.com/. Después puede registrar sus programas de radio favoritos. El n.º de ID se muestra en la parte inferior del menú superior “vTuner Internet Radio”, y la dirección MAC del receptor de AV se muestra en “Network” del menú de configuración (página 66).
Es-26
Encendido y operaciones básicas

Registro de otros servicios de radio de Internet

Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (página 94). Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas emisoras.
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, debe registrar su emisora en “My Favorites” de la pantalla de servicio de red, como se describe a continuación.
Nota
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra. Consulte las instrucciones específicas para mayor información.
Seleccione “Network” en el menú de configuración
1
para verificar su dirección IP (página 67).
Anote la dirección IP.
En el ordenador, abra el navegador web.
2
Introduzca la dirección IP del receptor de AV en el
3
campo de direcciones de Internet (URL) del navegador.
Si está utilizando Internet Explorer introducir la URL seleccionando “Open...” en el menú “File”. A continuación se muestra la información del receptor de AV en el navegador web (configuración web).
Haga clic en la pestaña “My Favorites” e
4
introduzca el nombre de la emisora de radio y la URL.
®
, también puede
Haga clic en “Save” para guardar la emisora de
5
radio de Internet. A continuación la emisora de radio se añade a “My
Favorites”. Para reproducir la emisora registrada, pulse NET y a continuación seleccione “My Favorites” en la pantalla de servicio de red.
Aparecerá una lista de emisoras de radio de Internet registradas. Seleccione la que guardó y pulse ENTER.
Consejo
• Si desea añadir una nueva emisora directamente desde “My Favorites”, seleccione una ranura vacía en la lista y pulse
MENU. A continuación, seleccione “Create New Station” y pulse ENTER. Al pulsar ENTER otra vez aparecerá la pantalla de teclado. Utilice ese teclado para introducir el nombre de la emisora y su URL respectivamente, y a continuación pulse ENTER.
• Si desea borrar una emisora guardada en “My Favorites”, pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras se está
reproduciendo la emisora. Utilice q/w para seleccionar “Delete from My Favorites” y luego pulse ENTER. También puede borrar emisoras desde la configuración web.
• Si desea cambiar el nombre de una emisora, seleccione la emisora deseada y pulse MENU. Utilice q/w para seleccionar “Rename
this station” y luego pulse ENTER.
• Se pueden guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.

Cambio de la disposición de los iconos en la pantalla de servicio de red

La disposición de los iconos se puede personalizar cambiando sus posiciones en la pantalla de servicio de red.
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla de servicio de red y se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
Network Service” en el menú Home.
Pulse MODE/D (azul) en el mando a distancia.
2
Use q/w/e/r para seleccionar un icono y luego
3
pulse ENTER. Use q/w/e/r para seleccionar un icono como
4
destino y luego pulse ENTER.
Los iconos intercambian sus posiciones y aparecerá el mensaje “Completed!”.
Si pulsa RETURN, el proceso “Custom Mode” se cancelará o retrocederá un paso.
Es-27
Encendido y operaciones básicas

Reproducir archivos de música en un servidor

Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (página 94). Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un ordenador o servidor de medios a través del receptor de AV (reproducción desde el servidor).
Inicie el ordenador o servidor de medios.
1
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla de servicio de red. Se iluminará el indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de red.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego
3
pulse ENTER.
Consejo
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Use q/w para seleccionar un servidor y luego pulse
4
ENTER.
La visualización del menú se ajusta a las funciones del servidor.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de medios que no admiten esa función.
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas en el servidor de medios desde el receptor de AV.
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el receptor de AV podría no tener acceso al contenido. Consulte el manual de instrucciones del servidor de medios.
Utilice q/w para seleccionar un elemento y luego
5
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Nota
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que 5/4/3 no funcionen.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se puede recuperar ninguna información de este servidor. En este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red y del receptor de AV.
Configuración del reproductor Windows Media Player 11
Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 11 de forma que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 11.
1
En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”.
2
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
Seleccione la casilla de verificación “Share my
3
media” y después haga clic en “OK”.
Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles.
Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic
4
en “Allow”.
Se marcará el icono correspondiente.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows Media Player 11. Ahora puede reproducir los archivos de música de la biblioteca de Windows Media Player 11 a través del receptor de AV.
Consejo
• Windows Media Player 11 se puede descargar gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Es-28
Encendido y operaciones básicas

Reproducción remota

Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (página 94). Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
La reproducción remota le permite reproducir los archivos de música almacenados en un servidor de medios o un ordenador personal con el receptor de AV utilizando el dispositivo controlador de la red doméstica.
Configuración del reproductor Windows Media Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 12 de forma que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 12.
1
En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media
2
streaming”.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
Consejo
• Si ya está activado el streaming multimedia, al hacer clic en “More streaming options...” en el menú “Stream” aparecerá una lista de los dispositivos de reproducción conectados a la red. Puede saltar el paso 3.
Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media
3
streaming”.
Aparecerá una lista de servidores multimedia. Las palabras usadas pueden variar ligeramente dependiendo de la ubicación de la red.
En el “Media streaming options”, seleccione el
4
receptor de AV y confirme que está ajustado en “Allow”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows Media Player 12. Ahora puede reproducir los archivos de música de la biblioteca de Windows Media Player 12.
Consejo
• En el menú “Stream”, confirme que “Allow remote control of my Player...” está marcado.
Uso de la reproducción remota
Encienda el receptor de AV.
1
Inicie Windows Media Player 12.
2
Para activar la reproducción remota, deberá configurar antes Windows Media Player 12.
En Windows Media Player 12, haga clic con el
3
botón derecho en un archivo de música.
Aparecerá el menú del botón derecho.
Consejo
• Puede seleccionar otro servidor multimedia, seleccione el servidor multimedia deseado en el menú “Other Libraries” de Windows Media Player 12.
Seleccione el receptor de AV en “Remote
4
playback”.
Aparecerá la ventana “Play to” y se iniciará la reproducción en el receptor de AV. Las operaciones durante la reproducción remota se pueden realizar desde la ventana “Play to” de Windows 7 en su ordenador personal.
Aparecerá una ventana de reproducción en el televisor conectado.
Ajuste del volumen.
5
Puede ajustar el volumen moviendo la barra de volumen en la ventana “Remote playback”. El nivel de volumen máximo predeterminado es 82 (0 dB). Si desea cambiar esto, introduzca el valor en el menú de configuración de Internet de su navegador. Consulte el paso 3 de “Registro de otros servicios de radio de Internet” si desea más información (página 27). Es posible que el valor de volumen de la ventana remota y el valor de volumen del receptor de AV no siempre coincidan.
Los ajustes de volumen que haga en el receptor de AV no se reflejarán en la ventana “Remote playback”.
Nota
• La reproducción remota no se puede utilizar en ninguno de los dos casos siguientes: – Se están utilizando los servicios de red. – Se están reproduciendo contenidos desde un dispositivo USB o
iPod/iPhone.
– Las zonas están activadas.
Es-29

Escuchar la radio AM/FM

Esta sección describe el procedimiento usando los botones del panel frontal a no ser que se especifique lo contrario.
Utilización del sintonizador
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. Puede cambiar también los intervalos de frecuencia (página 64).
Pulse AM o FM para seleccionar “AM” o “FM”.
1
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Banda Frecuencia
Sintonización de emisoras de radio
Modo de sintonización automática
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO aparezca en la pantalla del receptor de AV. Pulse TUNING q/w.
2
La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una emisora.
Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora de FM estéreo, se iluminará el indicador FM STEREO como se muestra.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Encendido y operaciones básicas
Modo de sintonización manual
En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM se oirán en mono.
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO se apague en la pantalla del receptor de AV. Pulse y mantenga presionado TUNING q/w.
2
La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el botón.
Pulse los botones repetidamente para cambiar la frecuencia paso a paso.
Sintonización de emisoras por frecuencia
Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo directamente la frecuencia apropiada.
En el mando a distancia, pulse AM o FM
1
repetidamente para seleccionar “AM” o “FM” y después D.TUN.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
Consejo
• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría resultar imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la emisora en mono.
Es-30
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los
2
botones numéricos para introducir la frecuencia de la emisora de radio.
Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5. Si ha introducido un número equivocado, puede
volver a intentarlo después de 8 segundos.
Loading...
+ 114 hidden pages