Onkyo HT-S3105, HT-S3100, HT-R340 Instructions Manual [sv]

5.1ch Home Theater System
HT-S3105

Nederland Svenska

Inleiding ...................................... Nl-2
Inledning .....................................Sv-2
Aansluitingen ........................... Nl-19
Anslutningar.............................Sv-19
AV Receiver (HT-R340) Front Speakers (SKF-318F L/R) Center Speaker (SKC-318C) Surround Speakers (SKM-318S L/R) Subwoofer (SKW-318)
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo 5,1­kanaals thuisbioscoopsysteem. Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit apparaat aansluit en in gebruik neemt. Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in staat zijn de kwaliteit van uw 5,1-kanaals thuisbioscoopsysteem te genieten. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Inschakelen &
De begininstellingen ............ Nl-36
Påslagning &
Förstagångsinställningar.....Sv-36
Basisbediening
Weergeven van uw
AV-apparaten.........................Nl-38
Gebruik van de tuner ...............Nl-40
Grundläggande manövrering
Ljud/bildåtergivning från
ansluten källa .......................Sv-38
Radiomottagning ....................Sv-40
Schakel de gewenste
akoestiekfunctie in ............... Nl-48
Anpassa ljudet med hjälp av de
olika ljudåtergivningssätt ....Sv-48
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos 5,1-kanals hembioanläggning. Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan anslutningar görs och strömmen slås på. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kan du njuta av den optimala prestanda och ljudkvalitet som din nya 5,1-kanals hembioanläggning har att erbjuda. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Geavanceerde bediening......... Nl-50
Avancerad manövrering ..........Sv-50
Verhelpen van storingen ......... Nl-57
Felsökning ................................Sv-57
Technische gegevens.............. Nl-61
Tekniska data............................Sv-61
Nl Sv
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge­sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan­wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo­lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voor­zichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het appa­raat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.

Voorzorgsmaatregelen

1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uit­gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld­en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou­der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regel­matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARA­GRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230–240 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wis­selstroom, 60 Hz).
Sommige modellen zijn voorzien van een span­ningskiezer zodat het apparaat ook in landen met een andere netspanning kan worden gebruikt. Voor­dat u een model met een spanningskiezer op het stopcontact aansluit, dient u te controleren of de spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning.
Wanneer u op de [STANDBY/ON] toets drukt om het apparaat in de ruststand te zetten, zal het appa­raat niet volledig van de stroomvoorziening worden losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stop­contact als u het apparaat gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan— Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver­pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof­fen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang ach­tereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Geheugen-backup
De AV-receiver is uitgerust met een geheugen-backupsy­steem zonder batterijen, voor het vasthouden van de vast­gelegde voorkeurzenders en de diverse andere instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batte­rijen nodig zijn voor dit systeem, moet de AV-receiver wel eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgela­den. Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de AV-receiver de instellingen voor een paar weken vasthou­den, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk korter in een vochtig klimaat).
Nl-3

Voorzorgsmaatregelen betreffende de luidsprekers

Opstelling
• De behuizing van de subwoofer is gemaakt van hout en is daarom gevoelig voor extreme temperatuurswis­selingen en vochtigheid. Zet de subwoofer niet op een plaats die blootgesteld staat aan direct zonlicht of op een vochtige plaats zoals in de buurt van een airco of luchtbevochtiger, of in de badkamer of keuken.
• Houd water en andere vloeistoffen uit de buurt van de luidsprekers. Als er vloeistof op de luidsprekers wordt gemorst, kunnen deze ernstig beschadigd worden.
• De luidsprekers moeten op een stevige en vlakke ondergrond worden gezet, waar deze niet onderhevig zijn aan trillingen. Wanneer de luidsprekers op een ongelijkmatige of onstabiele ondergrond staan, kun­nen ze vallen en beschadiging veroorzaken en zal de geluidskwaliteit minder goed zijn.
• De subwoofer is ontworpen om recht overeind te wor­den gezet. Zet de subwoofer niet horizontaal of schuin.
• Als het apparaat in de buurt van een platenspeler, CD­speler of DVD-speler wordt gebruikt, kan rondzingen of andere geluidsvervorming optreden. Om dit te voorkomen, moet u het apparaat verder van de platen­speler, CD-speler of DVD-speler vandaan plaatsen of het volume lager zetten.
Gebruik van de luidsprekers in de buurt van een TV of computer
TV's en computermonitoren zijn magnetische gevoelig apparaten, waarbij kleurvervorming of andere beeldver­vorming kan optreden wanneer ze te dicht in de buurt van conventionele luidsprekers staan. Om dit te voorko­men, zijn de SKF-318F en SKC-318C voorzien van interne magnetische afscherming. In sommige gevallen blijft het echter mogelijk dat kleurvervorming optreedt. U moet dan de TV of computermonitor uitschakelen, 15 tot 30 minuten wachten en daarna het toestel weer inschakelen. Hierdoor wordt gewoonlijk de demagneti­seringsfunctie geactiveerd, waardoor het magnetisch veld wordt geneutraliseerd en de kleurvervorming ver­dwijnt. Als de kleurvervorming blijft bestaan, kunt u de luidsprekers verder van de TV of monitor vandaan plaatsen. Kleurvervorming kan ook optreden door een magneet of een gemagnetiseerd voorwerp dat te dicht bij de TV of monitor is. Zet de SKM-318S niet te dicht bij een TV of computer­monitor want deze is niet voorzien van een magnetische afscherming.
Waarschuwing betreffende het ingangssignaal
De luidsprekers kunnen het opgegeven ingangsvermo­gen verwerken wanneer ze gebruikt worden voor weer­gave van normale muziek. Als een van de volgende signalen naar de luidsprekers wordt gestuurd, kan zelfs wanneer het ingangsvermogen binnen de voorgeschre­ven limiet is, een te hoge stroom naar de luidspreker­spoelen lopen waardoor verbranding of draadbreuk optreedt:
1. Tussenstationsruis bij het afstemmen op de FM-band
2. Geluid van het vooruitspoelen van een cassetteband
3. Hoge geluiden die geproduceerd worden door een oscillator, elektronisch muziekinstrument enz.
4. Versterker-oscillatie
5. Speciale testtonen van een geluidtest-CD enz.
6. Klikken of andere storende geluiden die ontstaan bij het aansluiten en losmaken van audiokabels (Schakel altijd uw versterker uit voordat u kabels aansluit of losmaakt.)
7. Rondzingende geluiden bij gebruik van een micro­foon
Nl-4

Kenmerken

Inhoudsopgave
HT-R340 AV-receiver
• 100 watt/kanaal aan 6 ohm (FTC)
• 100 watt/kanaal aan 6 ohm (DIN)
• 120 watt/kanaal aan 6 ohm (JEITA)
• Dolby
• DTS en DTS Neo:6
• Circuits voor optimale volumeversterking
• Massieve hogestroomvoeding (H.C.P.S.) transformator
• CinemaFILTER
• Non-scaling configuratie
• A-Form—Automatische waarneming van het formaat
• QR-EQ (OptiResponse equalizer)
• 192 kHz/24-bit D/A-omzetters
• Krachtige en uiterst nauwkeurige 32-bit DSP-signaal-
•3 digitale ingangen (2 optische, 1 coaxiale)
• Componentvideo-omschakeling geschikt voor HDTV
• Instelbare wisselfrequentie (40/50/60/80/100/120/
• Aansluitingen voor luidsprekers A/B
• Kleurgecodeerde luidspreker-aansluitingen
systeembediening
• Compatibel met RI Dock voor de iPod
• A/V synchronisatieregeling
*1
Digital en Dolby Pro Logic II
verwerking van analoge apparaten
(3 ingangen, 1 uitgang)
150/200 Hz)
*2
5,1
*3
functie
*4
HTP-318 luidsprekerpakket
SKF-318F L/R 2-weg voorluidsprekers SKC-318C 2-weg middenluidspreker
•8 cm conuswoofer
•2 cm keramische tweeter
• Max. ingangsvermogen: 120 W
• Mechanisch afgeschermd
• Kleurgecodeerde luidspreker-aansluitingen en luid­sprekerkabel
• 6-ohm impedantie
SKM-318S L/R surroundluidsprekers
•8 cm conus-breedbandluidspreker
• Max. ingangsvermogen: 120 W
• 6-ohm impedantie
• Kleurgecodeerde luidspreker-aansluitingen en luid­sprekerkabel
SKW-318 basreflex-subwoofer
• 20 cm conuswoofer
• Max. ingangsvermogen: 130 W
• Kleurgecodeerde luidspreker-aansluitingen en luid­sprekerkabel
*1. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele-D logo zijn de han­delsmerken van Dolby Laboratories.
*2. “DTS” en “Neo:6” zijn de handelsmerken van Digitale
Theater Systems, Inc.
*3. OptiResponse en OR-EQ zijn handelsmerken van Onkyo
Corporation.
*4. Apple en iPod zijn handelsmerken van Apple Computer,
Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en in andere landen.
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.....2
Voorzorgsmaatregelen............................3
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
luidsprekers ........................................... 4
Kenmerken...............................................5
Inhoud van de verpakkingsdoos............6
Alvorens u de AV-receiver gebruikt ........ 7
Voor- en achterpanelen...........................8
Luidsprekerpakket.................................11
Afstandsbediening ................................12
Aansluitingen
Genieten van uw thuisbioscoop-
systeem ................................................ 19
Aansluiten van uw luidsprekers...........20
Aansluiten van de antennes.................23
Aansluiten van de apparatuur................ 25
Inschakelen & De begininstellingen
Inschakelen............................................36
De begininstellingen .............................37
Basisbediening
Weergeven van uw AV-apparaten........38
Gebruik van de tuner.............................40
Gemeenschappelijke functies..............44
Opnemen................................................47
Schakel de gewenste akoestiekfunctie in
Gebruik van de akoestiekfuncties .......48
Geavanceerde bediening
Afstellen van de akoestiekfuncties......50
Geavanceerde instellingen...................52
Verhelpen van storingen ...................... 57
Als u een probleem niet kunt verhelpen, probeer
dan de AV-receiver in de begintoestand terug te
stellen door de [VIDEO 1] toets ingedrukt te hou-
den en tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets
te drukken.
Technische gegevens ........................... 61
Nl-5

Inhoud van de verpakkingsdoos

Controleer of u alle onderstaande onderdelen in de verpakkingsdoos aantreft:
AV-receiver HT-R340
HT-R340
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
(Amerikaans type is afgebeeld)
FM-binnenantenne
(Het type aansluiting varieert van land tot land.)
Luidsprekers HTP-318
Voorluidsprekers (SKF-318F L/R)
Middenluidspreker (SKC-318C)
Surroundluidsprekers (SKM-318S L/R)
Subwoofer (SKW-318)
AM-raamantenne
Verloopstekker
Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd. Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is voor de stekker aan het netsnoer van de AV-receiver. (Deze verloopstekker verschilt van land tot land.)
* In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het
einde van de productnaam die de kleur van de AV-receiver aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur.
(Rood) (Wit) (Groen)
Luidsprekerkabels voor voorluidsprekers en middenluidspreker, 3,5 meter
(Blauw) (Grijs)
Luidsprekerkabels voor surroundluidsprekers, 9 m
(Paars)
Luidsprekerkabel voor subwoofer, 4,5 m
16 dunne rubber stoppers, 12 dikke rubber stoppers
Kussentjes voor de subwoofer
Nl-6

Alvorens u de AV-receiver gebruikt

Instellen van de spanningskiezer (voor sommige modellen)

Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskie­zer zodat het apparaat op meerdere netspanningen kan worden gebruikt. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de spanningskiezer op de plaatselijke netspanning staat ingesteld. Als dit niet het geval is, gebruikt u een kleine schroevendraaier om de spanningskiezer te verzetten. Als de netspanning in uw land 120 volt (V) is, zet u de spanningskiezer op “120 V”. Als de netspanning tussen 220 en 240 volt (V) is, zet u de spanningskiezer op “220–240 V”.

Plaatsen van de batterijen

Om het dekseltje van het batterijvak te
1
openen, drukt u op de kleine uitsparing en schuift dan het dekseltje open.
Opmerkingen:
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of batterijen van een verschillend type.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbe­diening om lekkage en corrosie te voorkomen.

Gebruik van de afstandsbediening

Voor een goede werking moet u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Afstandsbedieningssensor
AV-receiver
STANDBY indicator
Ongeveer 5 meter
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min­aanduidingen in de batterijhouder.
Schuif het dekseltje weer dicht.
3
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbe­diening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
•Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening.
•Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstands­bediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt misschien niet goed als de AV-receiver in een audiomeubel is geplaatst achter deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
• De afstandsbediening werkt niet juist als er een obsta­kel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbe­dieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver.
Nl-7

Voor- en achterpanelen

Voorpaneel

1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
2
3 4 5 7 8 J K L M6
STANDBY
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver­dere informatie.
A Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (36)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit (standby) te schakelen.
B Ruststand-indicator (STANDBY) (36)
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver in de ruststand (standby) staat en de indicator knippert wanneer een signaal wordt ontvangen vanaf de afstandsbediening.
C Afstandsbedieningssensor (7)
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstands­bediening.
D Stereotoets (STEREO) (48)
Gebruik deze toets om de stereo-akoestiekfunctie in te schakelen.
E Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) [ ]/[ ] (48)
Gebruik deze toetsen om de gewenste akoestiek­functie te kiezen.
F Display
Zie “Display” op blz. 9.
G Displaytoets (DISPLAY) (39)
Gebruik deze toets om diverse informatie betref­fende de gekozen programmabron in het display aan te geven.
H Toets voor digitale ingangen (DIGITAL
INPUT) (37, 56)
Deze toets wordt gebruikt voor het toewijzen van de digitale ingangen en voor het opgeven van het for­maat van de digitale ingangssignalen.
I RT/PTY/TP toets (43)
Deze toets voorzien van het opschrift RT/PTY/TP en wordt deze gebruikt voor RDS (Radio Data
9
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
SETUP
QN O P R S
System). Zie “Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen)” op blz. 42.
J Geheugentoets (MEMORY) (41)
Gebruik deze toets voor het vastleggen en wissen van voorkeurzenders.
K Afstemfunctietoets (TUNING MODE) (40)
Gebruik deze toets om de automatische afstemfunc­tie of de handmatige afstemfunctie te kiezen.
L Pijlen/afstemming (TUNING)/
voorkeurzenders (PRESET) toetsen & invoertoets (ENTER) (50, 52–55)
Nadat de AM- of FM-afstemband is gekozen kunt u met de TUNING [ ][ ] toetsen op de gewenste zender afstemmen of met de PRESET [ ][ ]
toetsen op de vastgelegde voorkeurzenders (zie blz. 40, 41). Wanneer de instelmenu’s worden gebruikt, werken deze toetsen als pijltoetsen voor het kiezen en instellen van onderdelen. De ENTER toets wordt ook gebruikt met de instelmenu’s.
M
Hoofdvolumeregelaar (MASTER VOLUME) (38)
Gebruik deze regelaar om het volume van de AV­receiver in te stellen.
N Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (44)
Op deze 1/4-inch klinkstekkerbus kan een standaard hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren zonder anderen te storen.
O Luidspreker-keuzetoetsen (SPEAKERS A &
B) (38)
Gebruik deze toetsen om de luidsprekers A en B in of uit te schakelen.
P Toontoetsen (TONE) [–] & [+] (44)
Gebruik deze toetsen om de weergave van de lage en hoge tonen in te stellen.
MASTER VOLUME
Nl-8
Voor- en achterpanelen—Vervolg
Q Ingangskeuzetoetsen (37–39)
Gebruik deze toetsen om een van de volgende ingangsbronnen te kiezen: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, of CD.
Met de [MULTI CH] toets kan de analoge DVD multikanaals ingang worden gekozen.

Display

2134
5
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver­dere informatie.
1 A & B luidsprekerindicators (19, 38)
Indicator A licht op wanneer de luidsprekers A inge­schakeld zijn. Indicator B licht op wanneer de luid­sprekers B ingeschakeld zijn.
2 Dempingsindicator (MUTING) (45)
Deze indicator knippert wanneer het geluid van de AV-receiver is gedempt.
3 Programmabron/akoestiekfunctie-
indicators (49, 56)
Deze indicators geven de gekozen akoestiekfunctie en het digitale audioformaat aan.
4 Afstemindicators
TUNED (40): Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver op een radiozender is afgestemd.
AUTO (40): Deze indicator licht op wanneer auto­matische afstemming wordt gekozen en dooft wan­neer handmatige afstemming wordt gekozen.
RDS (alleen voor Europese model) (42):
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver is afgestemd op een radiozender die RDS (Radio Data Systeem) informatie uitzendt.
MEMORY (41): Deze indicator licht op wanneer voorkeurzenders worden geprogrammeerd.
FM STEREO (40):
de AV-receiver op een FM-stereozender is afgestemd.
5 Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (45)
Deze indicator licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld.
Deze indicator licht op wanneer
R Terugtoets (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het voor­heen weergegeven instelmenu.
S Instellingentoets (SETUP) (50, 52–55)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse instellingen.
6
6 Berichtengebied
Hier worden diverse berichten aangegeven betref­fende de gekozen programmabron.
Nl-9
Voor- en achterpanelen—Vervolg

Achterpaneel

1 B 3 4 5 876
9 J K L M
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 en COAXIAL
Gebruik deze optische en coaxiale aansluitingen voor het aansluiten van een CD of DVD, of een ander apparaat met digitale uitgangen.
B COMPONENT VIDEO
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een DVD-speler, TV of ander apparaat dat compo­nentvideo ondersteunt.
C AM ANTENNA
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan­sluiten van een AM-antenne.
D FM ANTENNA
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een FM-antenne.
E MONITOR OUT
Deze composiet-video uitgangen kunnen verbonden worden met de video-ingang van uw TV of projec­tor.
F FRONT SPEAKERS B
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan­sluiten van de luidsprekers B.
G FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER en SUBWOOFER SPEAKER
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan­sluiten van de luidsprekers A.
H VOLTAGE SELECTOR (alleen op sommige
modellen)
Stel deze schakelaar overeenkomstig de plaatselijke netspanning.
I
Verbind deze (interactieve afstandsbediening) aansluiting met de -aansluiting van een ander
Onkyo apparaat. U kunt dan de afstandsbediening
van de AV-receiver gebruiken om het andere appa­raat te bedienen.
Voor gebruik van moet er een analoge tulpstek­ker-verbinding gemaakt zijn tussen uw AV-receiver en het andere AV-apparaat, ook wanneer er reeds een digitale verbinding tussen de apparaten bestaat.
Opmerking:
kan alleen met Onkyo apparatuur worden
gebruikt.
J CD IN
Gebruik deze analoge ingangen voor het aansluiten van een CD-speler met analoge uitgangen.
K TAPE IN/OUT
Gebruik deze analoge ingangen en uitgangen voor het aansluiten van een cassetterecorder, minidisc­recorder of andere recorder met analoge ingangen en uitgangen.
L VIDEO 1 IN/OUT, VIDEO 2 IN en VIDEO 3 IN
Gebruik de VIDEO 1, composiet-video en audio­ingangen en uitgangen voor het aansluiten van een videorecorder. Gebruik de VIDEO 2, VIDEO 3, composiet-video en audio-ingangen voor het aan­sluiten van een andere videobron (bijv. een kabel­TV, satelliet-TV of een set-top box).
M DVD IN
Gebruik de FRONT, SURROUND, CENTER en SUBWOOFER ingangen voor het aansluiten van apparatuur met multikanaals analoge audio-uitgang, zoals bijvoorbeeld een DVD-speler met afzonder­lijke 5,1-kanaals analoge uitgang. De composiet­video-ingang moet aangesloten worden op de video-uitgang van de DVD-speler.
Zie blz. 19–35 voor informatie betreffende het aan­sluiten.
Nl-10

Luidsprekerpakket

Voorluidsprekers, Middenluidspreker, Surroundluidsprekers, en Subwoofer (SKF-318F, SKC-318C, SKM-318S, SKW-318)
Achterpaneel
SKF-318F/SKM-318S
2
SKW-318
1
3
22
SKC-318C
13
A Luidspreker-aansluitingen
Gebruik deze druk-type aansluitingen om de luidspre­ker met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabel op de
HT-R340 sprekerkabels zijn voorzien van kleuren zodat deze gemakkelijk herkenbaar zijn. Sluit elke kabel aan op de plus luidspreker-aansluiting die dezelfde kleur heeft.
aan te sluiten. De bijgeleverde luid-
B Sleutelgatvormige openingen
Gebruik deze openingen om de luidspreker aan de muur op te hangen. Zie blz. 21 voor de montage­instructies.
1
C Insteekopeningen voor
luidsprekersteunen/beugels
Deze openingen zijn voorzien van schroefdraad en kunnen gebruikt worden om de luidspreker aan een luidsprekersteun/beugel te bevestigen. Zie blz. 21 voor de montage-instructies.
Opmerkingen:
Gebruik los verkrijgbare machineschroeven om de luidspreker aan de luidsprekersteun/beugel te beves­tigen. Voor de Noord-Amerikaanse modellen hebt u 1/4-inch schroeven nodig. Voor de overige modellen hebt u M5 (5 mm) schroeven nodig.
Let op:
De fronts zijn niet ontworpen om te worden verwij­derd. Probeer de fronts niet te verwijderen want dit kan resulteren in beschadigingen.
Nl-11

Afstandsbediening

Gebruik van de afstandsbediening

Behalve voor de bediening van de AV-receiver kan deze afstandsbediening ook gebruikt worden voor het bedie­nen van in totaal zes verschillende andere componenten. De afstandsbediening heeft een aparte gebruiksmodus voor elk type component. De gebruiksmodus wordt gekozen met de vijf REMOTE MODE toetsen.
RECEIVER/TAPE modus
In de RECEIVER/TAPE modus kunt u de AV-receiver en een Onkyo cassetterecorder bedienen die via zijn aangesloten.
DVD, CD, MD, CDR en HDD modus
Met deze modi kunt u een Onkyo DVD-spe­ler en een CD/MD/CDR/HDD-speler/recor­der bedienen.
Gebruik de REMOTE MODE toetsen om de
1
gewenste modus te kiezen.
Gebruik de toetsen die bij de gekozen
2
modus horen om de betreffende compo­nent te bedienen.
RECEIVER modus: zie de kolom rechts
DVD modus: zie blz. 14
CD modus: zie blz. 15
MD/CDR modus: zie blz. 16
HDD modus: zie blz. 17
TAPE modus: zie blz. 18
Opmerking:
Sommige afstandsbedieningsfuncties die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, werken moge­lijk niet juist met andere apparatuur.
RECEIVER
TAPE
DVD
C
D
MD
CDR
HDD

RECEIVER modus

Gebruik de RECEIVER modus om de AV-receiver te bedienen.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets om de RECEIVER modus van de afstandsbediening te activeren.
RECEIVER
TAPE
L
M
N
O
P
Q
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
-
LEVEL
L NIGHT
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
+
R
-
646S
RC
S
Nl-12
Afstandsbediening—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver­dere informatie.
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY) (36)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit (standby) te schakelen.
B Ingangsbrontoetsen (INPUT SELECTOR)
(38)
Gebruik deze toetsen om de audio- en videobronnen te kiezen.
C Multikanaalstoets (MULTI CH) (39)
Gebruik deze toets om de multikanaals DVD­ingang te kiezen.
D Dimmertoets (DIMMER) (44)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display in te stellen.
E Voorkeurzendertoets (CH +/–) (41)
Gebruik deze toets om de vastgelegde voorkeurzen­ders te kiezen.
F Luidspreker-keuzetoets (SP A/B) (38)
Gebruik deze toets om de luidsprekers A en B afzonderlijk in en uit te schakelen.
G Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER) (50, 52–55)
Gebruik deze toetsen om onderdelen te kiezen en instellingen te maken.
H Terugtoets (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het vorige scherm bij het wijzigen van instellingen.
I Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) (48)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het kie­zen van akoestiekfuncties, ongeacht de gekozen afstandsbedieningsmodus.
STEREO toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie in te schakelen.
SURROUND toets
Gebruik deze toets om de Dolby en DTS akoestiek­functies in te schakelen.
[ ]/[ ] toetsen
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de beschikbare akoestiekfuncties.
J Luidspreker-insteltoetsen (TEST TONE, CH
SEL & LEVEL [+][–]) (36, 46, 53)
Gebruik deze toetsen om het niveau van de afzon­derlijke luidsprekers in te stellen.
K Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (39)
Gebruik deze toets om diverse informatie betref­fende de gekozen ingangsbron in het display aan te geven.
L Afstandsbedieningsmodus-toetsen
(REMOTE MODE) (12)
Gebruik deze toetsen om de gewenste afstandsbe­dieningsmodus te kiezen. Bij gebruik van de REMOTE MODE toets voor de gekozen modus oplichten.
M Sluimerfunctietoets (SLEEP) (45)
Gebruik deze toets voor het instellen van de slui­mertimer.
N Volumetoets (VOL [ ]/[ ]) (38)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het instellen van het volume van de AV-receiver, onge­acht de gekozen afstandsbedieningsmodus.
O Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei­ver te dempen.
P Instellingentoets (SETUP) (50, 52–55)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse instellingen.
Q CinemaFilter functietoets (CINE FLTR) (51)
Gebruik deze toets om de CinemaFILTER functie in te stellen.
R Late Night functietoets (L NIGHT) (51)
Gebruik deze toets om de Late Night functie in te stellen.
S OR-EQ toets (45)
Gebruik deze toets om de OptiResponse equalizer in te schakelen voor het optimaliseren van de presta­ties wanneer de HT-R340 gebruikt wordt met de luidsprekers van het HTP-318 thuisbioscoop-luid­sprekerpakket. Wanneer de OptiResponse equalizer ingeschakeld is, kunt u genieten van een impone­rende geluidsweergave, zelfs wanneer u met laag ingesteld volume naar een speelfilm kijkt of muziek luistert.
Nl-13
Afstandsbediening—Vervolg

DVD modus

Om de DVD-speler als ingangsbron te kiezen, drukt u op:
RECEIVER
6
DVD
Druk op de [DVD] REMOTE MODE toets om de DVD modus van de afstandsbediening te activeren.
1
2
3
4
5
6
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
SETUPRETURN
DVD
K
L
M
7
LISTENING MODE
SURROUND
8 9
J
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
+
N O
P
-
646S
RC
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in en uit (standby) te schakelen.
B Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om titel-, hoofdstuk- en track­nummers in te voeren en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
C Disctoetsen (DISC +/–)
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een DVD-wisselaar te kiezen.
D Beginmenutoets (TOP MENU)
Gebruik deze toets om naar het beginmenu van een DVD te gaan.
E Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de DVD-menu’s en de beeldscherm-instellingenmenu’s van de DVD­speler te navigeren.
F Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om het beeldscherm-instellin­genmenu van de DVD-speler te verlaten en om de menugestuurde weergave opnieuw te starten.
G Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stop­pen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende.
H Ondertitelingstoets (SUBTITLE)
Gebruik deze toets voor het kiezen van de ondertite­ling.
I Geluidtoets (AUDIO)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audioformaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
J Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige disc, titel, hoofdstuk of track in het display van de DVD-speler aan te geven, zoals de verstreken speel­duur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
K Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of inge­voerde nummers te wissen.
L Menutoets (MENU)
Gebruik deze toets om het DVD-menu weer te geven.
M Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de beeld­scherm-instellingenmenu’s van de DVD-speler.
N Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
O Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
P Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
Nl-14
Afstandsbediening—Vervolg

CD modus

Om de CD-speler als ingangsbron te kiezen, drukt u op:
RECEIVER
Druk op de [CD] REMOTE MODE toets om de CD modus van de afstandsbediening te activeren.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
3
TOP MENU
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
3
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
9
C D
C D
MD
C D
6
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de CD-speler in en uit (standby) te schakelen.
B Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om tracknummers in te voeren en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
C Disctoetsen (DISC +/–)
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een CD-wisselaar te kiezen.
D Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stop­pen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende.
E Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige disc of track in het display van de CD-speler aan te geven, zoals de verstreken speelduur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
F Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of inge­voerde nummers te wissen.
G Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
H Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel­len.
4
5
RANDOM
L NIGHT
-
646S
LEVEL
-
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLIST PLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
De VOL [ ]/[ ] en LISTENING MODE toetsen
werken hetzelfde als bij de RECEIVER modus.
7
+
8
Nl-15
Afstandsbediening—Vervolg

MD en CDR modus

Om de minidisc- of CD-recorder als ingangsbron te kiezen drukt u op:
RECEIVER
7
TAPE
*U moet de ingangsaanduiding veranderen (zie blz. 37).
Druk op de [MD] of [CDR] REMOTE MODE toets om de MD of CDR modus van de afstandsbediening te activeren.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
TOP MENU
MD- of CD-recorder
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MD
CDR
5
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de MD-/CD-recorder in en uit (standby) te schakelen.
B Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om tracknummers in te voeren en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
De [+10] toets wordt gebruikt voor het invoeren van nummers boven de 10.
C Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stop­pen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende.
D Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige disc of track in het display van de CD-speler of MD-/CD-recorder aan te geven, zoals de verstreken speelduur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
E Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of inge­voerde nummers te wissen.
F Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
G Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel­len.
H Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
Nl-16
3
4
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
646S
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLIST PLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
De VOL [ ]/[ ] en LISTENING MODE toetsen
werken hetzelfde als bij de RECEIVER modus.
6
+
7
8
Afstandsbediening—Vervolg

HDD modus

Met de HDD modus kunt u een Apple iPod in een Onkyo RI Dock bedienen die via is aangesloten.
Om een Onkyo RI Dock die via is aange­sloten als ingangsbron te kiezen, drukt u op:
RECEIVER
TAPE
*U moet de ingangsaanduiding veranderen (zie blz. 37). Zie blz. 33 voor informatie betreffende.
Druk op de [HDD] REMOTE MODE toets om de HDD modus van de afstandsbediening te activeren.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
2
7
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
MD
CDR
HDD
VOL
of
3
V
3
C D
HDD
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om het iPod in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten.
B Albumtoetsen (ALBUM +/–)
Gebruik deze toets om het volgende of vorige album in een iPod te kiezen.
C Afspeellijsttoetsen (PLAYLIST [ ]/[ ])
Gebruik deze toetsen om de vorige of volgende afspeellijst in een iPod te kiezen.
D Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stop­pen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende.
E Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Bij indrukken van deze toets wordt het display van het iPod voor 30 seconden ingeschakeld.
F Menutoets (MENU), invoertoets (ENTER),
omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen
MENU toets: Voor weergave van het menu
van het iPod.
[ ]/[ ] toetsen: Voor het kiezen van opties in het
menu van het iPod.
ENTER toets: Voor het bevestigen van de
keuze in het menu van het iPod.
G Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
H Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel­len.
3
4
5
TOP MENU
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
646S
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLIST PLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
MENU
6
7
+
8
Nl-17
Afstandsbediening—Vervolg

TAPE modus

Om het cassettedeck als ingangsbron te kiezen, drukt u op:
RECEIVER
Gebruik de TAPE modus om een Onkyo cassetterecorder te bedienen die via op de AV-receiver is aangesloten.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets om de TAPE modus van de afstandsbediening te acti­veren.
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend worden.
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V
1V2V3
456
789
+
10
--/---
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
DVD
C D
MD
CDR
HDD
7
TAPE
RECEIVER
TAPE
A Weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
B Stoptoets [ ]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
C Achterwaartse weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met achter­waartse weergave.
D Terugspoelen & Vooruitspoelen-toetsen
[ ]/[ ]
Gebruik de terugspoeltoets [ ] om de band terug te spoelen. Gebruik de vooruitspoeltoets [ ] om de band vooruit te spoelen.
CH
DISC
ALBUM
TOP MENU
ENTER
-
646S
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MUTING
SETUPRETURN
-
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
VOL
MENU
LEVEL
CINE FLTR
A B C
D
+
Nl-18

Genieten van uw thuisbioscoopsysteem

Luidsprekergroepen A en B

U kunt twee luidsprekergroepen op de AV-receiver aansluiten: luidsprekergroep A en luidsprekergroep B. Luidsprekergroep A dient in de hoofdluisterruimte te worden gebruikt voor maximaal 5,1-kanaals weergave.
*Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt de weergave van luidsprekergroep A verminderd tot 2,1-kanaals weergave.
Luidsprekergroep B kan in een andere kamer worden gebruikt en biedt 2-kanaals stereoweergave.
Luidspreker-
AV-receiver
A SPEAKERS B
Middenluidspreker (SKC-318C)
De weergave van deze luidspreker vormt een aanvulling op het geluid van de linker en rechter voorluidspreker, zodat bewegingen in het geluid duidelijker benadrukt worden en een voller geluidsbeeld wordt verkregen. Bij speelfilms wordt deze luidspreker voornamelijk gebruikt voor de weergave van de dialoog.
Plaats deze luidspreker dicht bij de TV. Zorg dat de luid­spreker op oorhoogte is en richt hem naar voren, of plaats de luidspreker op dezelfde hoogte als de linker en rechter voorluidspreker.
*Wanneer luidsprekergroep B is
ingeschakeld, zullen deze luidspreker geen geluid weergeven.
Subwoofer (SKW-318)
De subwoofer zorgt voor de weergave van de basgeluiden van het LFE (lagefrequentie-effect) kanaal. Over het algemeen kunt u een goed basgeluid verkrijgen door de subwoofer in een voorhoek van de kamer te plaatsen, of op een plaats die op ongeveer 1/3 van de lengte van de muur ligt, zoals afgebeeld.
Afstandsbediening
of
SP A / B
groep A
Aan
Uit
Luidspreker-
groep B
Aan
Uit Groep A: 5,1-kanaals
Aan Groep B: 2-kanaals
Uit Geen geluid
Indicator Geluidsweergave
A B
Groep A: 2,1-kanaals Groep B: 2-kanaals
A
B
Luidsprekergroep A: Hoofdruimte
Linker en rechter voorluidspreker (SKF-318F L/R)
Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop­opstelling zorgen zij voor de basis van het geluid. Deze luidsprekers dienen ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op gelijke afstand van de TV zijn.Draai de luid­sprekers naar binnen.
Hoek
1/3 van de lengte van de muur
Luidsprekergroep B: Tweede ruimte
Linker en rechter surroundluidspreker (SKM-318S L/R)
Deze luidsprekers worden gebruikt voor een nauwkeurige plaatsing van het geluid en om een realistische geluidsomgeving te creëren. Plaats de luidsprekers aan de zijkanten van de luisteraar, of een weinig naar achteren, op ongeveer 60–100 cm boven oorniveau. Indien mogelijk, moeten deze luidsprekers op gelijke afstand van de luisteraar opgesteld staan.
*Wanneer luidsprekergroep B is inge-
schakeld, zullen deze luidsprekers geen geluid weergeven.
Nl-19

Aansluiten van uw luidsprekers

Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers aansluit:
•U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie tussen 6 ohm of meer. Als u luidsprekers met een lagere impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+) draad moet worden aangesloten op de plus (+) aanslui­ting en de min (–) draad moet worden aangesloten op de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.
•Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.
•Wees voorzichtig dat u de plus en min aansluitingen niet kortsluit. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
• Sluit nooit meer dan een draad aan op een luidsprekeraan­sluiting. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet op meerdere luidsprekeraan­sluitingen aan.

Aansluiten van de Luidspreker

De plus (+) luidsprekeraansluitingen van de AV-receiver zijn van een kleurcode voorzien zodat deze gemakkelijk herkend kunnen worden. (De min (–) luidsprekeraanslui­tingen zijn zwart.)
Luidsprekeraansluiting Kleur
Links-voor Wit Rechts-voor Rood Midden Groen Surround-links Blauw Surround-rechts Grijs Subwoofer Paars
Verwijder ongeveer 10 mm
1
van de buitenisolatie aan de uiteinden van de luidspre­kerkabels. (Dit is reeds gebeurd bij de bijgeleverde speciale luidsprekerkabels.)
Druk op het hendeltje, steek de in
2
elkaar gedraaide kerndraadjes in het gat en laat het hendeltje los.
Zorg dat de kerndraadjes en niet de buitenisolatie door de aanslui­tingen worden vastgeklemd.
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.
10 mm
Nl-20
Actieve
subwoofer
Paars
Grijs
surround-
luidspreker
Blauw
Linker sur-
roundluid-
spreker
Groen
MiddenluidsprekerRechter
Rood
Wit
Rechter
voorluid-
spreker
Linker
voorluid-
spreker
Aansluiten van uw luidsprekers—Vervolg

Montage aan de muur

Gebruik de sleutelgatvormige openingen om de luid­spreker aan de muur op te hangen. Om te voorkomen dat de luidspreker tegen de muur trilt, moet u twee van de bijgeleverde dikke rubber stoppers tegen de achterkant van de luidspreker bevestigen.
Om de voorluidspreker of surroundluidspreker verticaal te monteren, gebruikt u de aangegeven sleutelgatvor­mige opening om de luidspreker aan een schroef op te hangen die stevig in de muur is bevestigd.
Voorluidsprekers (SKF-318F)
Sleutelgatvormige opening voor montage
Dikke rubber stoppers
Surroundluidsprekers (SKM-318S)
Sleutelgatvormige opening voor montage
gaten in de muur of wand maakt, dient u te controleren of er geen elektriciteitskabels of waterleidingen in de muur liggen.
Houd een afstand van 5 –
Muur
10 mm aan tussen de muur en de onderkant van de schroef­kop, zoals afgebeeld.
(Wij raden u aan een vakkun­dige monteur te raadplegen.)
5 mm – 10 mm

Gebruik van luidsprekersteunen/beugels

Aan de achterkant van de luidsprekers zijn openingen met schroefdraad, bedoeld voor machineschroeven, om de luidsprekers met los verkrijgbare montagesteu­nen/beugels aan de muur te bevestigen. Voor de Noord­Amerikaanse modellen hebt u 1/4-inch schroeven nodig. Voor de overige modellen hebt u M5 (5 mm) schroeven nodig. Raadpleeg de handleiding die bij de steunen of beugels wordt geleverd voor nadere bijzonderheden.
Openingen met schroefdraad
Dikke rubber stoppers
Om de middenluidspreker horizontaal aan een muur te monteren, gebruikt u de twee sleutelgatvormige openin­gen om de luidspreker aan twee schroeven op te hangen die stevig in de muur zijn bevestigd.
Middenluidspreker (SKC-318C)
Sleutelgatvormige opening voor montage
Dikke rubber stoppers
217 mm
Let op:
De draagkracht van de schroeven waaraan de luidspre­kers worden opgehangen, wordt bepaald door hoe stevig de schroeven in de muur zijn bevestigd. Als de wanden zwak zijn, moet u de schroeven in een steunbalk draaien. Als er geen steunbalken zijn of als de muren erg hard zijn, moet u geschikte muurankers gebruiken. Gebruik schroeven met een kopdiameter van 9 mm of minder en een schachtdiameter van 4 mm of minder. Voordat u
Opmerking:
• Het gedeelte van de schroef dat in de schroefdraad­opening van de luidspreker wordt gedraaid, moet ongeveer 5 – 8 mm lang zijn.
Steun of beugel
5 mm
5 mm – 8 mm
Nl-21
Aansluiten van uw luidsprekers—Vervolg

Gebruik van de rubber stoppers voor een stabiele opstelling

Wij raden u aan de bijgeleverde rubber stoppers te gebruiken zodat een optimale geluidsweergave van de luidsprekers wordt verkregen. De rubber stoppers zorgen dat de luidsprekers stabiel staan en niet kunnen verschui­ven. Gebruik van de dikke rubber stoppers voor een mid­denluidspreker, en gebruik van de dunne rubber stoppers voor een andere luidsprekers.
Dunne rubber stoppers
Onderkant van de SKF-318F/ SKM-318S
Dikke rubber stoppers
Onderkant van de SKC-318C
55 mm
12 mm

Gebruik van de kussentjes voor de subwoofer

Als de subwoofer op een harde ondergrond staat (hout, vinyl, tegels enz.) en het weergavegeluid erg luid is, kun­nen de voetjes van de subwoofer de vloer beschadigen. Om dit te voorkomen, bevestigt u de kussentjes onder de voetjes van de subwoofer. De kussentjes zorgen er ook voor dat de subwoofer stabiel staat.
Kussentje
Nl-22

Aansluiten van de antennes

In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aan­sluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-bui­tenantennes moet aansluiten.
De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wan­neer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat u een antenne aansluit.
Druktype aansluitingen voor AM-antenne Aansluiting voor FM-antenne

Aansluiten van de FM-binnenantenne

De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.

Aansluiten van de AM-raamantenne

De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raaman-
2
tenne op de druktype AM-antenneaanslui­tingen aan, zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de druktype aansluitingen de kerndraden vast­klemmen en niet de buitenisolatie.
Schuif de stekker volle­dig over de aansluiting.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de positie van de FM-antenne tot een optimale ont­vangst is verkregen.
Strek de antenne volledig uit en richt deze
2
zodanig dat een optimale ontvangst wordt verkregen. Maak de antenne in die positie met punaises of iets dergelijks vast.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie blz. 24).
Duwen
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de positie van de AM-antenne tot een optimale ont­vangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en de netsnoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie blz. 24).
Naar binnen steken
Loslaten
Nl-23
Aansluiten van de antennes—Vervolg
Aansluiten van een FM­buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
• FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt geïnstalleerd.
•Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenan­tenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren, zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendsta­tion kan worden ontvangen.
• Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
• Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoog­spanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
• De buitenantenne moet worden geaard overeenkom­stig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
Aansluiten van een AM­buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AM­buitenantenne gebruiken in aanvulling op de raaman­tenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geisoleerde antennekabel
AM-raamantenne
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze bui­tenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektri­sche schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan wor­den, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals afgebeeld.
TV/FM antennesplitser
Naar AV-receiver Naar TV (of video-
recorder)
Nl-24

Aansluiten van de apparatuur

Betreffende AV-aansluitingen

• Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten worden geleverd voordat u begint met het maken van AV-aansluitingen.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcon­tact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio- en video­aansluitingen correct zijn gemaakt.
Optische digitale aansluitingen
De optische digitale van de AV-receiver zijn voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer een optische stekker naar binnen wordt gestoken en die sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken. Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op: Om beschadiging van de aansluiting te voor­komen, moet u de optische stekker altijd recht in de aan­sluiting steken en uit de aansluiting trekken.
AV-kabels en aansluitingen
Video
Kabel Aansluiting Beschrijving
Y
Y
P
B
P
B
R
P
PR
Component­videokabel
Composiet­videokabel
Y
P
B
P
R
Kleurcode van de RCA van de AV-aansluitkabels
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerka­naal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de gele stek­kers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel).
Links (wit)
Analoge audio
Rechts (rood)
Composiet-video
(Geel)
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte werking).
• Houd de audio- en videokabels uit de buurt van de netsnoeren om storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
Bij component-video zijn de luminantiesignalen (Y) en kleurverschilsignalen (P
R, PB) gescheiden,
waardoor een optimale beeldkwaliteit wordt verkre­gen. (Bij sommige fabrikanten zijn de component­video-aansluitingen van een iets ander opschrift voorzien.)
Composiet-video wordt gewoonlijk gebruikt bij
VIDEO
TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur. Gebruik uitsluitend speciale composiet-videokabels.
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Goed!
Verkeerd!
Audio
Kabel Aansluiting Beschrijving
Optische digitale audiokabel
Coaxiale digitale audiokabel
Analoge audiokabel (RCA tulpstekkers)
OPTICAL
L
R
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is het­zelfde als bij een coaxiale verbinding.
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is het­zelfde als bij een optische verbinding.
Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge audio. Het is het meest gebruikte type aansluiting voor analoge audio en deze aansluitingen treft u op practisch alle AV-apparatuur aan.
Deze kabel zorgt voor de overdracht van multika-
Multikanaals analoge audiokabel (RCA tulpstekkers)
naals analoge audio en wordt gewoonlijk gebruikt voor het aansluiten van DVD-spelers met geschei­den 5,1-kanaals analoge audio-uitgangen. U kunt ook meerdere standaard analoge audiokabels gebruiken in plaats van een multikanaals kabel.
Opmerking: De AC-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers.
Nl-25
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van audio & video

Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren.
: Signaalloop
Video
Video
Audio
Luidsprekers (zie blz. 20 voor infor­matie betreffende het aansluiten)
DVD-speler enz.
Audio
TV, projector enz.

Welke aansluitingen moet ik gebruiken?

De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna volgende informatie als richtlijn.
Voor videoapparatuur, zoals een DVD-speler, moet u twee verbindingen maken – een voor het audiosignaal en een voor het videosignaal.
Video-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van videoapparatuur op de AV-recei­ver zijn de volgende aansluitmogelijkheden beschikbaar: composiet-video en component-video. Het laatste for­maat biedt de beste beeldkwaliteit.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan omzetten in een ander formaat. Dus bij gebruik van een bepaald type ingangsaansluiting wordt er alleen via het­zelfde type uitgangsaansluiting een signaal uitgevoerd, zoals hieronder is aangegeven.
Als u bijvoorbeeld uw DVD-speler op de COMPO­NENT VIDEO DVD IN aansluit, zal het videosignaal worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT, maar wordt er geen signaal uitgevoerd via de composiet­uitgangen.
Schema video-ingang/uitgang
DVD-speler
enz.
Output
IN
Composiet
Component
Audio-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van audioapparatuur op de AV-recei­ver zijn de volgende aansluitmogelijkheden beschikbaar: analoog, optisch, coaxiaal en multikanaals.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan omzetten in een ander formaat.
Dus audiosignalen die via de OPTICAL of COAXIAL digitale ingang binnenkomen kunnen niet via de analoge TAPE OUT aansluitingen worden uitgevoerd. Als u bij­voorbeeld een opname wilt maken vanaf uw CD-speler, dient deze niet alleen op de digitale ingang maar ook op de analoge CD IN aansluitingen te worden aangesloten.
Schema audio-ingang/uitgang voor opname
CD-speler
enz.
Output
IN
AV-receiver
Optisch
Optisch
Coaxiaal
Coaxiaal
Analoog
Analoog
Multi-kanaals
Multi-kanaals
Nl-26
AV-receiver
OUT
Input
TV,
projector
enz.
Composiet
Composiet
Component
Component
OUT
Input
Cassette-
deck
enz.
Analoog
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van een DVD-speler

Stap 1: Video-aansluitingen (DVD-speler naar AV-receiver naar TV)
Als de TV componentvideo-ingangsaansluitingen heeft, sluit u de DVD-speler aan op de COMPONENT VIDEO
A
DVD IN aansluitingen van de AV-receiver. Vervolgens verbindt u de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen van de AV-receiver met de TV. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan aansluiting .
Als de TV geen componentvideo-ingangsaansluitingen heeft, sluit u de DVD-speler aan op de DVD IN VIDEO
B
aansluiting van de AV-receiver. Vervolgens verbindt u de MONITOR OUT VIDEO aansluiting van de AV-recei­ver met de TV.
B
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
A
B
VIDEO IN
TV, projector enz.
B
B
A
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
R VIDEO
P
DVD-speler
OUT
B
: Signaalloop
Nl-27
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Stap 2: Audio-aansluitingen
Als de DVD-speler een coaxiale digitale audio-uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN
a
COAXIAL aansluiting van de AV-receiver. U kunt dan genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties. Als de DVD-speler een optische digitale audio-uitgangsaansluiting heeft in plaats van een coaxiale, verbindt u
b
deze met de DIGITAL IN OPTICAL 1 of 2 aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op OPT1 of OPT2 (zie blz. 37). Coaxiale verbindingen hebben dezelfde eigenschappen als opti­sche.
Indien gewenst, kunt u de L/R aansluitingen van de audio-uitgang van de DVD-speler verbinden met de DVD
c
IN FRONT L/R aansluitingen van de AV-receiver voor het opnemen van het geluid van de DVD-speler. Opmerking: Als de DVD-speler L/R hoofduitgangsaansluitingen en L/R multikanaals uitgangsaansluitingen heeft, dient u de L/R hoofduitgangsaansluitingen te gebruiken.
—Multikanaals audioverbinding—
Als de DVD-speler analoge multikanaals uitgangsaansluitingen heeft, verbindt u deze met de DVD IN FRONT,
d
SURROUND, CENTER en SUBWOOFER aansluitingen van de AV-receiver. Gebruik een multikanaals analoge kabel of meerdere normale audiokabels. U kunt dan genieten van DVD-Audio of SACD.
HT-R340
Nl-28
b
a
OPTICAL
OUT
: Signaalloop
COAXIAL
OUT
LR
AUDIO
OUT
LR
DVD-speler
d d d d
FRONT
LR
SURROUND
cc
WOOFER
Multikanaals verbinding
CENTERSUB
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van een videorecorder

Aansluiten van een videorecorder voor weergave
Stap 1: Video-aansluitingen (videorecorder naar AV-receiver naar TV)
Verbind de video-uitgangsaansluiting van de videorecorder met de VIDEO 1 IN aansluiting van de AV-receiver
A
en verbind de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver met de video-ingangsaansluiting van de TV. Als de videorecorder en TV componentvideo-aansluitingen hebben, verbindt u de componentvideo-uitgangsaan-
B
sluitingen van de videorecorder met de COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN aansluitingen van de AV-receiver en verbindt u de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen van de AV-receiver met de componentvideo­ingangsaansluitingen van de TV. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan composietvideo.
Verbind een TV-antenne-uitgang (bijv. RF OUT) met de antenne-ingangsaansluiting van de videorecorder en
C
verbind de antenne-uitgangsaansluiting van de videorecorder met de antenne-ingangsaansluiting van de TV.
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de videorecorder met de VIDEO 1 IN L/R aansluitingen van de AV-
a
receiver.
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
B
VIDEO IN
TV, projector enz.
A C
Coaxkabel
Coaxkabel vanaf TV­antenne of set-top box
Antenne-ingang
(bijv. RF IN)
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
R VIDEO
P
OUT
A
LR
AUDIO
OUT
a
Videorecorder,
DVD-recorder
C
Antenne-ingang
(bijv. RF IN)
Antenne-uitgang
(bijv. RF OUT)
: Signaalloop
Nl-29
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een videorecorder voor opname
Stap 1: Video-aansluitingen
Verbind de VIDEO 1 OUT aansluiting van de AV-receiver met de video-ingangsaansluiting van de videorecorder.
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de VIDEO 1 OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver met de audio-ingangsaansluitingen van de
a
videorecorder.
HT-R340
: Signaalloop
A
a
VIDEO
IN
L
AUDIO
IN
R
Videorecorder,
DVD-recorder

Aansluiten van een camcorder, spelletjes-console of ander apparaat

Stap 1: Video-aansluitingen
Verbind de video-uitgangsaansluiting van de camcorder met de VIDEO 3 IN aansluiting van de AV-receiver.
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de audio-uitgangsaansluiting van de camcorder met de VIDEO 3 IN L/R aansluitingen van de AV-recei-
a
ver.
HT-R340
VIDEO
IN
TV, projector enz.
Nl-30
: Signaalloop
L
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
R
Camcorder,
a
A
spelletjes-console enz.
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van een satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere videobron

Stap 1: Video-aansluitingen
Verbind de video-uitgangsaansluiting van de set-top box met de VIDEO 2 IN aansluiting van de AV-receiver en
A
verbind de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver met de video-ingangsaansluiting van de TV. Als de videorecorder en TV componentvideo-aansluitingen hebben, verbindt u de componentvideo-uitgang van
B
de set-top box met de COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN aansluitingen van de AV-receiver en verbindt u de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen van de AV-receiver met de componentvideo-ingangsaansluitingen van de TV. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan composietvideo.
Sluit de coaxkabel van de TV-antenne aan op de antenne-ingangsaansluiting van de set-top box (bijv. RF IN) en
C
en verbind de antenne-uitgangsaansluiting van de set-top box (bijv. RF OUT) met de antenne-ingangsaansluiting van de TV.
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de set-top box met de VIDEO 2 IN L/R aansluitingen van de AV-
a
receiver. Als de set-top box een optische digitale audio-uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN
b
OPTICAL 1 aansluiting van de AV-receiver. U kunt dan genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties. Als de set-top box een coaxiale digitale audio-uitgangsaansluiting heeft in plaats van een optische, verbindt u
c
deze met de DIGITAL IN COAXIAL aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op COAX (zie blz. 37). Coaxiale verbindingen hebben dezelfde eigenschappen als optische.
: Signaalloop
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
B
VIDEO IN
TV, projector
(bijv. RF IN)
enz.
Antenne-ingang
A
C
Coaxkabel
Coaxkabel vanaf TV­antenne
b
c
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
R VIDEO
P
A
LR
OUT
AUDIO
OUT
a
Satellietontvanger, kabel-
C
Antenne-ingang
(bijv. RF IN)
Antenne-uitgang
(bijv. RF OUT)
ontvanger, set-top box, enz
Nl-31
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van een CD-speler of platenspeler

CD-speler of platenspeler met ingebouwde phono-voorversterker
Verbind de analoge audio-uitgangsaansluitingen van de CD-speler, of de audio-uitgangsaansluitingen van uw
a
platenspeler met ingebouwde phono-voorversterker, met de CD IN L/R aansluitingen van de AV-receiver. Bij aansluiting kunt u het geluid van de CD-speler of platenspeler weergeven en ook opnemen.
Als de CD-speler een optische uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN OPTICAL 2
b
aansluiting van de AV-receiver. Als de CD-speler een coaxiale uitgangsaansluiting heeft in plaats van een optische, verbindt u deze met de
c
DIGITAL IN COAXIAL aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op COAX (zie blz. 37). Coaxiale verbindingen hebben dezelfde eigenschappen als optische.
HT-R340
a
Eén van deze twee
: Signaalloop
aansluiten
Platenspeler (MM) zonder ingebouwde phono-voorversterker
U hebt een phono-voorversterker nodig wanneer u een platenspeler aansluit die niet is uitgerust met een inge­bouwde phono-voorversterker.
HT-R340
b
c
a
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
L
AUDIO
OUT
R
CD-speler
of
Platenspeler (MM) met ingebouwde phono­voorversterker
Platenspeler met MC (Moving Coil) element
U hebt een MC-elementversterker en een phono-voor­versterker nodig om een platenspeler aan te sluiten die is uitgerust met een MC (Moving Coil) element.
HT-R340
Nl-32
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
Phono-voor­versterker
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
Phono-voor­versterker
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
MC-elementversterker
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
of MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO INPUT
L
R
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van een Onkyo RI Dock voor de iPod

Als uw iPod niet geschikt is voor video:
Niet alle iPod’s voeren video uit. Raadpleeg de handleiding voor informatie over
welke iPod modellen ondersteund worden door de RI Dock.
Als uw iPod geschikt is voor video:
HT-R340
VIDEO 3
V
IN
L
R
VIDEO 3
Bijgeleverde
HT-R340
REMOTE CONTROL
kabel
Eén van deze twee aansluiten
L
R
Bijgeleverde AV-kabel
IN
IN
VIDEO 3
TAPE
Netspan-
ningsadapter
REMOTE CONTROL
Bijgeleverde
Bijgeleverde AV-kabel
of
VIDEO INPUT
5
Stop-
contact
kabel
TV
5
Netspan-
ningsadapter
Stop-
contact
• Als u de AUDIO OUT L/R aansluitingen van de RI Dock verbindt met de TAPE IN aansluitingen van de AV­receiver en ook de VIDEO OUT aansluiting van de RI Dock wilt verbinden met de AV-receiver:
Verbind de VIDEO OUT aansluiting van de RI Dock met een niet gebruikte video-ingang van de AV-receiver. Ver­bind de aansluiting niet met de COMPONENT VIDEO aansluitingen. Om een iPod diashow of video te bekijken, kiest u eerst de video-ingangsbron en dan kiest u de TAPE ingangsbron. De AV-receiver voert het audiosignaal uit dat bij de TAPE ingang binnenkomt en omdat de videobron niet verandert wanneer de TAPE ingangsbron wordt gekozen, zal het videosignaal dat bij de video-ingang binnenkomt ook nog steeds uitgevoerd worden.
•Wat moet u doen als u reeds een apparaat op de VIDEO 3 IN of TAPE IN aansluitingen van de AV-receiver hebt aangesloten:
U kunt de RI Dock op een niet gebruikte AV-ingang van de AV-receiver aansluiten, maar u kunt dan wel niet uw iPod bedienen met de afstandsbediening van de AV-receiver aangezien de functies niet beschikbaar zijn. De VIDEO 3 IN en TAPE IN aansluitingen zijn speciaal ontworpen voor gebruik met de RI Dock.
Opmerkingen:
• Als u een Onkyo DS-A1 RI Dock hebt, verbindt u de S-VIDEO aansluiting ervan rechtstreeks met een S-video­ingang van de TV.
• Zet de RI MODE schakelaar van de RI Dock op HDD of HDD/DOCK.
• Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op HDD (zie blz. 37).
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de RI Dock.
•Wanneer de netspanningsadapter is losgekoppeld of niet op de RI Dock is aangesloten, zal de RI Dock geen geluid of video uitvoeren, zullen de functies niet werken en zal de accu van de iPod niet worden opgeladen.
• Sluit de bijgeleverde kabel alleen op de aansluitingen aan. Sluit geen hoofdtelefoon op de aansluiting aan, want dan wordt de apparatuur beschadigd.
Nl-33
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van een cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder

Verbind de audio-ingangsaansluitingen van de recorder met de TAPE OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver
a
en verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de recorder met de TAPE IN L/R aansluitingen van de AV-recei­ver. Bij aansluiting kunt u weergeven en opnemen met de recorder.
Als de recorder een coaxiale digitale uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN COAXIAL
b
aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op COAX (zie blz. 37). Als de recorder een optische uitgangsaansluiting heeft in plaats van een coaxiale, verbindt u deze met de DIGI-
c
TAL IN OPTICAL 1 of 2 aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op OPT1 of OPT2 (zie blz. 37).
HT-R340
a
Eén van deze twee aansluiten
OPTICAL
c
OUT
COAXIAL
OUT
: Signaalloop
b
L
OUT
a
a
PLAY
R
L
RED
R
Cassettedeck, CDR
enz.
IN
Nl-34
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg

Aansluiten van Onkyo apparatuur

Stap 1: Controleer of elk Onkyo apparaat via een analoge audiokabel op de AV-receiver is aangesloten. Stap 2: Maak de verbinding. Stap 3: Als u een MD-, CDR- of HDD-apparaat gebruikt, dient u de ingangsaanduiding te wijzigen (zie blz. 37).
Bij gebruik van (interactieve afstandsbediening) hebt u de beschikking over de volgende speciale functies:
Automatisch inschakelen/standby
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten terwijl de AV-receiver in de ruststand (standby) staat, zal dit apparaat worden ingeschakeld en automatisch de betreffende component als de ingangsbron instellen. Wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet, zullen alle componenten die via zijn aange­sloten eveneens in de ruststand komen te staan.
Automatische programmabron-selectie
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten, zal de AV-receiver de betreffende component automatisch als de ingangsbron instellen. Als de DVD-speler op de multikanaals DVD ingang van de AV-receiver is aangesloten, moet u op de [MULTI CH] toets drukken (zie blz. 39) om naar alle kanalen te kunnen luisteren, want de functie voor automatische programmabron-selectie kiest alleen de FRONT DVD IN aanslui­tingen.
Afstandsbediening
U kunt alle -compatibele Onkyo componenten bedienen door de afstandsbediening naar de afstandsbedienings­sensor van de AV-receiver te richten.
Opmerkingen:
• Gebruik uitsluitend kabels voor de ver­bindingen. kabels worden bij Onkyo spelers (DVD, CD enz.) geleverd.
• Sommige apparaten hebben twee aansluitin­gen. U kunt willekeurig welke aansluiting met de AV-receiver verbinden. De andere aansluiting
REMOTE CONTROL
wordt gebruikt voor het aansluiten van andere
-compatibele apparaten.
•Verbind de aansluiting van de AV-receiver
Bijv. CD-speler
alleen met Onkyo apparaten. Wanneer de aanslui­ting met apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden, kan dit resulteren in een foutieve wer­king.
• Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle
functies ondersteunen. Raadpleeg de handlei-
Bijv. DVD-speler
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
ding die bij de apparatuur wordt geleverd.

Aansluiten van het netsnoer

Opmerkingen:
• Sluit alle luidsprekers en AV-apparaten aan voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt.
• Sluit het netsnoer van de AV-receiver op een geschikt stopcontact aan.
• Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er kortstondig een korte spanningspiek zijn die interfereert met andere elektrische apparatuur die op hetzelfde stroomcircuit is aangesloten. Als dit hinderlijk is, moet u de AV­receiver op een ander stroomcircuit aansluiten.
IN
L
R
CD
FRONT
L
R
DVD
LR
LR
Nl-35

Inschakelen

STANDBY/ON
STANDBY indicator
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
TUNING MODE
CLEAR

Inschakelen van de AV-receiver

1
AV-receiver
STANDBY/ON
of
Afstandsbe-
diening
RECEIVER
ON/STANDBY
Druk op de [STANDBY/ON] toets. U kunt ook op de [RECEIVER] toets van de afstandsbediening drukken en
dan op de [ON/STANDBY] toets.
De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY indi­cator dooft.
Om de AV-receiver uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets of op de [ON/STANDBY] toets van de afstandsbediening. De AV-receiver komt dan in de ruststand (standby) te staan. Om te voorkomen dat u schrikt door een luid geluid wanneer de AV-receiver de volgende keer wordt ingeschakeld, moet u het volume ver­lagen voordat u het apparaat uitschakelt.
TUNING / PRESET
RETURN
RECEIVER
ON/STANDBY
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
0
--/---
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
Enkele eenvoudige instellingen voor een probleemloos gebruik
Voor een probleemloos gebruik van de AV-receiver raden wij u aan de volgende instructies op te volgen voordat u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden gemaakt.
Hebt u een component op een digitale audio-ingang aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Toewijzen van digitale ingangen aan de ingangsbronnen” op blz. 37.
Hebt u een Onkyo MD-recorder, CD-recorder of RI Dock aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Wijzigen van de ingangsaanduiding” op blz. 37.
Testen van de luidsprekers
Om te controleren of alle luidsprekers correct werken, drukt u op de [TEST TONE] toets van de afstandsbedie­ning.
De testtoon wordt dan achter elkaar via elke luidspreker weergegeven en gelijktijdig verschijnt de naam van de luidspreker in het display. Druk nog een keer op de [TEST TONE] toets om de testtoon uit te schakelen.
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker wordt weergegeven of als de testtoon via een andere luidspreker wordt weergegeven dan de luidspreker die in het display wordt aangegeven, is het mogelijk dat u de luidsprekers verkeerd hebt aangesloten en dient u eerst de aansluitingen te controleren (zie blz. 20).
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker wordt weergegeven en de naam van die luidspreker ook niet in het display verschijnt, hebt u wellicht de luidspreker-instellingen verkeerd gemaakt (zie blz. 54).
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-recorder/MD-recorder
Nl-36

De begininstellingen

Toewijzen van digitale ingangen aan de ingangsbronnen

2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
Om te kunnen genieten van Dolby Digital en DTS moet u uw DVD-speler via een digitale audio-verbinding (coaxiaal of optisch) op de AV-receiver aansluiten.
Hier zijn de standaard toewijzingen.
Ingangsbron Standaard toewijzing
DVD COAX
VIDEO 1/VCR - - - -
VIDEO 2 OPT 1 VIDEO 3 - - - -
TAPE - - - -
CD OPT 2
Volg de onderstaande aanwijzingen om uw digitale ingangen aan de ingangsbronnen toe te wijzen. Als u bij­voorbeeld uw DVD-speler op DIGITAL IN OPTICAL aansluit, dient u die ingang (OPT1) aan de DVD ingangsbron toe te wijzen.
U kunt de toewijzing als volgt veranderen.
Opmerking:
Zorg dat u uw digitale bronnen zo instelt dat deze een digitaal signaal afgeven. Zie de gebruiksaanwijzing van de digitale bronnen.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
2
DIGITAL INPUT
Druk op de ingangsbrontoets voor de programmabron die u wilt toewijzen.
(U kunt geen digitale ingang aan de TUNER ingangsbron toewijzen.)
Druk op de [DIGITAL INPUT] toets.
De huidige toewijzing wordt aangege­ven.

Wijzigen van de ingangsaanduiding

Als u een -geschikte Onkyo minidisc-recorder, CD­recorder of RI Dock op de TAPE IN/OUT of VIDEO 3 IN aansluitingen hebt aangesloten, dient u deze instell­ing te wijzigen zodat het systeem juist werkt.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
TUNING / PRESET
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 21, 2
iPod photo: Als u een iPod photo gebruikt met de DS­A1 interactieve afstandsbedieningsdock, dient u de S VIDEO aansluiting van de DS-A1 rechtstreeks op de S­video-ingang van de TV aan te sluiten.
1
2
TAPE
of
VIDEO 3
TAPE
of
VIDEO 3
Druk op de [TAPE] of [VIDEO 3] ingangskeuzetoets zodat “TAPE” of “VIDEO3” in het display ver­schijnt.
Houd de [TAPE] of [VIDEO 3] ingangskeuzetoets ingedrukt (ongeveer 3 seconden) om de aanduiding in het display te wijzi­gen.
Herhaal deze stap om MD, CDR of HDD in te stellen.
Bij de TAPE ingangskeuzetoets verandert de instelling in deze volgorde:
TAPE MD CDR HDD
Bij de VIDEO 3 ingangskeuzetoets verandert de instelling in deze volgorde:
VIDEO 3 HDD
3
DIGITAL INPUT
Druk enkele malen achter elkaar op de [DIGITAL INPUT] toets om COAX, OPT1, OPT2 of “– – – –” (analoge) te kiezen.
Opmerking:
HDD kan gekozen worden voor de TAPE ingangskeuze­toets of de VIDEO 3 ingangskeuzetoets, maar niet voor beide tegelijk.
Nl-37

Weergeven van uw AV-apparaten

Basisbediening van de AV-receiver

2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
1
AV-receiver
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
Afstandsbedie-
ning
RECEIVER
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de ingangsbron te kiezen.
Om een ingangsbron met de afstandsbediening te kiezen, drukt u op de [RECEIVER] toets en gebruikt dan de INPUT SELECTOR toetsen.
V1V2V
3
Op de afstandsbediening kunt u met de [V1], [V2] en [V3] toetsen de VIDEO 1/VCR, VIDEO 2 en VIDEO 3 ingangsbron kiezen.
DVD
C DTAPE TUNER
RT/PTY/TP MEMORY
4
ON/STANDBY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
SETUP
1
+
--/---
TOP MENU
2
SP A / B
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
1
4
2
AV-receiver
3
4
AV-receiver
5
A SPEAKERS B
MASTER VOLUME
Afstandsbedie-
ning
SP A / B
Afstandsbedie-
ning
VOL
Gebruik de SPEAKERS [A] en [B] toetsen op de AV-receiver of de [SP A/B] toets op de afstandsbediening om de luidsprekergroep te kiezen die u wilt gebruiken.
Druk enkele malen op de [SP A/B] toets van de afstandsbediening om een van de vol­gende instellingen te kiezen: Speaker Set A
Speaker Set A&B → Speaker Set B →
Off. De A en B luidspreker-indicators geven
aan welke luidsprekergroep gekozen is.
Indicators
Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal de weergave van luidspreker­groep A gereduceerd worden tot 2,1-kanaals weergave.
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Als u de DVD-speler of een ander video-apparaat kiest, moet u op uw TV de video­ingang kiezen die verbonden is met de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver.
Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de [VOL] toets op de afstands­bediening om het volume in te stellen.
De AV-receiver is ontworpen om te worden gebruikt voor thuisbioscoop-weergave. U hebt de beschikking over een brede volumeregeling, zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is.
Opmerking: Het maximale hoofdvolumeniveau wordt beïnvloed door het volumeni­veau van de subwoofer.
Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid.
Zie “Gebruik van de akoestiekfuncties” op blz. 48.
Nl-38
Weergeven van uw AV-apparaten—Vervolg

Gebruik van de multikanaals ingangen

ON/STANDBY
RECEIVER
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
MULTI CH
456
789
+
10
--/---
Op de multikanaals ingang kan een apparaat worden aangesloten met afzonderlijke 5,1-kanaals analoge audio-uitgangen, zoals een DVD-speler of MPEG-deco­der. Zie blz. 28 voor informatie over de aansluitingen.
RECEIVER
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [MULTI CH] toets zodat MULTI CH indicator in het display verschijnt.
Het geluid van de multikanaals ingang wordt nu voor de DVD ingangsbron
MULTI CH
gebruikt.
Opmerking:
•Wanneer de multikanaals ingang wordt gekozen, zullen de luidspreker-instellingen die op blz. 54 zijn beschreven genegeerd worden, en worden de signalen van de multikanaals ingang naar de linker en rechter voorluidsprekers, de middenluidspreker, de linker en rechter surroundluidsprekers en de subwoofer gevoerd, ongeacht de gemaakte instellingen.
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
C D
DVD
CLR
DISC
MD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CH
VOL
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
MULTI CH indicator
Weergeven van de ingangsbron­informatie
U kunt diverse informatie betreffende de gekozen ingangsbron in het display aangeven.
RECEIVER
Druk op de [RECEIVER] toets en druk enkele malen op de [DIS­PLAY] toets om de beschikbare
DISPLAY
informatie te doorlopen.
De volgende informatie kan gewoonlijk voor de ingangs­bron in het display worden aangegeven.
Ingangsbron &
Signaalformaat*
of bemonste-
ringsfrequentie
Ingangsbron &
akoestiekfunctie
volume
1
*
2
*1 Wanneer de AM- of FM-radio wordt gebruikt, zullen
de afstemband, het voorkeurzendernummer en de frequentie worden aangegeven.
*2 Als het ingangssignaal analoog is, of als de AM- of
FM-radio wordt gebruikt, zal er geen formaatinfor­matie zijn. Bij een PCM ingangssignaal wordt de bemonsteringsfrequentie aangegeven. Als het ingangssignaal digitaal is, maar niet PCM, zal het signaalformaat worden aangegeven. De informatie wordt ongeveer 3 seconden aangegeven, waarna de vorige aanduidingen weer in het display verschijnen.
Betekenis van de surroundkanaal-informatie
ABC
A: Het aantal voorkanalen (linksvoor, rechtsvoor en
midden)
B: Het aantal surroundkanalen (surround-links en sur-
round-rechts). Als er informatie voor een surround­achterkanaal is, ziet u hier het getal 3.
C: LFE-kanaal voor de subwoofer (1 betekent “ja”).
RECEIVER
DISPLAY
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
56
SUBTITLE
AUDIO
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
-
646S
RC
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
DVD
C D
MD
+
Nl-39

Gebruik van de tuner

Luisteren naar de radio

TUNING MODE
TUNING
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
TUNER
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar radio-uit­zendingen op de AM- en FM-afstemband. U kunt ook uw favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen, zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangs­brontoets om AM of FM te kiezen.
In dit voorbeeld is de FM-band geko­zen.
Afstemband Frequentie
(De feitelijke display-aanduiding ver­schilt per land.)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
SETUP

Afstemmen op radiozenders

Automatische afstemming
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
Handmatige afstemming
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
Druk op de [TUNING MODE] toets zodat de AUTO indicator in het display verschijnt.
Druk even op de omhoog/omlaag TUNING [ ]/[ ] toets.
Het doorlopen van de afstemband stopt wanneer een zender wordt gevonden.
Druk op de [TUNING MODE] toets zodat de AUTO indicator uit het display verdwijnt.
Houd de omhoog/omlaag TUNING [ ]/[ ] toets ingedrukt.
Het doorlopen van de afstemband stopt wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de fre­quentie één stapje te veranderen.
De frequentie verandert in stappen van 0,05 MHz op de FM-band en in stappen van 9 kHz (of 10 kHz) op de AM­band.
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED indicator op. Wanneer de tuner op een zender staat afge­stemd, lichten de FM STEREO indicators in het display op, zoals afgebeeld.
AUTOTUNED
FM STEREO
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat geval over op handmatige afstemming zodat de zender in mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Opmerking:
•U kunt ook de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen van de afstandsbediening gebruiken voor het afstem­men op een radiozender.
Nl-40
Gebruik van de tuner—Vervolg
Vastleggen van radiozenders
2, 4
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
In het geheugen van de tuner kunnen 30 zenders worden vastgelegd.
1
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
ENTER
4
MEMORY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Stem op de zender af die u in het geheugen wilt vastleggen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De MEMORY indicator verschijnt en het zendernummer knippert.
Terwijl de MEMORY indicator oplicht (ongeveer 8 seconden), gebruikt u de PRESET [ ][ ] toetsen om een gewenst zender­nummer te kiezen tussen 1 en 30.
In dit voorbeeld is zendernummer 3 gekozen.
Druk op de [MEMORY] toets om de zender in het geheugen vast te leggen.
De zender wordt vastgelegd en het zen­dernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor alle zenders die u in het geheugen wilt vastleggen.
RT/PTY/TP MEMORY
3
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Verwijderen van een vastgelegde zender
2
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
1
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Kies de zender die u wilt verwij­deren.
Zie de voorgaande paragraaf
2
MEMORY
CLEAR
Houd de [MEMORY] toets inge­drukt en druk dan tegelijkertijd
TUNING MODE
op de [TUNING MODE] toets.
De gekozen zender wordt verwijderd en het zendernummer verdwijnt uit het display.
Weergeven van de radio-informatie
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Druk enkele malen op de [DIS­PLAY] toets om de beschikbare informatie te doorlopen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Oproepen van een vastgelegde zender
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
TUNING / PRESET
ENTER
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Gebruik de PRESET [ ] [ ] toetsen, of de CH [+/–] toetsen op de afstandsbediening, om de gewenste zender te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Afstemband, voor­keurzendernum­mer & frequentie
Akoestiekfunctie
Nl-41
Gebruik van de tuner—Vervolg
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen)
RDS werkt alleen met Europese modellen en ook enkel in de landen waar RDS-uitzendingen worden verzorgd. Wanneer er is afgestemd op een RDS-zender, zal de RDS-indicator oplichten.
RDS-indicator
Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor Radio Data System en dit is een methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen. Het systeem is ontwikkeld door de EBU (European Broad­casting Union) en is beschikbaar in de meeste Europese landen. Tegenwoordig wordt er door veel FM-zenders gebruik van gemaakt. In aanvulling op tekstinformatie, kan de RDS u ook helpen bij het opzoeken van radiozen­ders op basis van het programmatype (bijv. nieuws, sport, rockmuziek enz.).
De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de vol­gende vier typen RDS-informatie:
PS (zendernaam)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender in het display worden aangegeven. Als u op de [DISPLAY] toets drukt, wordt de zenderfrequentie drie seconden getoond.
RT (radiotekst)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd die RT-informatie uitzendt, zal die informatie in het dis­play worden getoond (zie blz. 43).
PTY (programmatype)
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het programmatype (zie blz. 43).
TP (verkeersinformatie)
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken (zie blz. 43).
Opmerkingen:
• In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die in het display van de AV-receiver worden aangegeven niet hetzelfde zijn als de letters die door de radio­zender worden uitgezonden. Ook kunnen er wel eens vreemde tekens verschijnen wanneer letters worden ontvangen die niet kunnen worden weergegeven. Dit is geen defect.
• Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is, kunnen de RDS-gegevens soms met tussenpozen worden weergegeven, of helemaal niet worden weer­gegeven.
Programmetypen die gebruikt worden in Europa (PTY)
Type
Geen NONE Geen programmatype. Nieuwsbe-
richten
Actualiteiten AFFAIRS Uitzendingen die actuele
Informatie INFO Algemene informatie zoals
Sport SPORT Sportprogramma’s, sport-
Educatief EDUCATE Formele, educatieve pro-
Hoorspelen DRAMA Hoorspelen en radioseries. Cultuur CULTURE Culturele programma’s (incl.
Weten­schap en technologie
Var iété VARIED Praatprogramma’s die niet in
Popmuziek POP M Populaire commerciële
Rockmuziek ROCK M Populaire muziek met een
Middle-of­the-road muziek
Licht klas­siek
Serieus klassiek
Overige muziek
Alarm ALARM Als een RDS-zender een
Display­aanduiding
NEWS Uitzendingen met korte
SCIENCE Programma’s over natuurlijke
M.O.R.M Easy-listening muziek (in
LIGHT M Lichte klassieke muziek voor
CLASSICS Uitvoeringen van grote
OTHER M Muziekstijlen die niet in een
Beschrijving
nieuwsberichten en versla­gen.
kwesties behandelen, gaat dieper in op de onderwerpen dan bij nieuwsberichten.
weersvoorspellingen, consu­mentenzaken, medische hulp enz.
nieuws en interviews.
gramma’s.
religieuze kwesties).
wetenschappen en technolo­gie.
een van de bovenstaande categorieën vallen (bijv. quiz­zen, panelspelletjes en komedie).
muziek, gewoonlijk van vroe­gere of huidige hitlijsten (bijv. Top 40).
alternatieve melodie enz., komt vaak niet op de hitlijs­ten voor.
tegenstelling tot pop, rock of klassiek).
het algemene publiek.
orkestwerken, symfonieën, kamermuziek enz. (incl. ope­ramuziek).
van de bovenstaande cate­gorieën vallen (bijv. jazz, rhythm & blues, folk, country en reggae).
nooduitzending verzorgt, zal ALARM in het display knip­peren.
Nl-42
Gebruik van de tuner—Vervolg
Weergeven van radiotekst (RT)
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Als er is afgestemd op een RDS-zender die RT-tekstin­formatie uitzendt, zal deze informatie in het display wor­den aangegeven.
1
RT/PTY/TP
Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP] toets.
De RT-informatie schuift door het dis­play.
Opmerkingen:
• Het bericht “Waiting” verschijnt terwijl de AV­receiver aan het wachten is op de RT-informatie.
• Als het bericht “No Text Data” in het display ver­schijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar.
Zoeken van een zender aan de hand van het programmatype (PTY)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
213–5
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het programmatype.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangskeu­zetoets om FM te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
4
ENTER
Druk op [ENTER] om met zoeken te beginnen.
De AV-receiver gaat een zender zoeken die een programma uitzendt van het opgegeven type, waar dan even gestopt wordt voordat het zoeken wordt ver­volgd.
5
ENTER
Druk op [ENTER] als u een zen­der hoort waar u naar wilt blijven luisteren.
Als er geen zenders worden gevonden, verschijnt het bericht “Not Found”.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
213
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Gebruik de [TUNER] ingangskeu­zetoets om FM te kiezen.
Druk driemaal op de [RT/PTY/TP] toets.
Als de huidige radiozender TP (ver­keersinformatie) uitzendt, verschijnt “[TP]” in het display en hoort u de ver­keersinformatie. Als “TP” zonder rechte haken in het display wordt aan­gegeven, betekent dit dat de zender geen TP-informatie uitzendt.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
2
3
RT/PTY/TP
TUNING / PRESET
ENTER
Druk tweemaal op de [RT/PTY/TP] toets.
Het huidige programmatype wordt in het display aangegeven.
Gebruik de PRESET [ ]/[ ] toetsen om het gewenste pro­grammatype te kiezen.
Zie de tabel op blz. 42.
3
ENTER
Druk op [ENTER] om een zender op te zoeken die TP-informatie uitzendt.
De AV-receiver gaat een zender zoeken die TP-informatie uitzendt.
Als er geen zender wordt gevonden, verschijnt het bericht “Not Found”.
Nl-43

Gemeenschappelijke functies

In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met elke ingangsbron gebruikt kunnen worden.
TONE, –, +
TUNING / PRESET
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
TONE
PHONES
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
RETURN
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
PHONES

Gebruik van een hoofdtelefoon

Op de PHONES aansluiting van de AV-receiver kunt u een stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker) aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Opmerkingen:
•Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aan­sluit.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de PHO­NES aansluiting worden de luidsprekergroepen A en B uitgeschakeld.
•Wanneer u een hoofdtelefoon, komt de akoestiekfunc­tie op “Stereo” te staan, tenzij “Mono”, “Stereo” of “Direct” reeds was ingesteld.
•Wanneer de multikanaals DVD-ingang is gekozen, zal alleen het geluid van de linker en rechter voorkanalen via de hoofdtelefoon worden weergegeven.

Instellen van de helderheid van het display

Gebruik deze functie om de helderheid van het display naar wens in te stellen.
Afstandsbedi-
ening
DIMMER
Druk enkele malen op de [DIM­MER] toets van de afstandsbe­diening om een van de volgende instellingen te kiezen: gedimd, nog meer gedimd, normale hel­derheid.
ON/STANDBY
V1 V2 V3
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
456
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ALBUM
DVD
C DTAP E TUNER
CLR
DISC
CH
789
10
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
Druk eerst op [RECEI­VER]
DIMMER

Instellen van de lage en hoge tonen

U kunt de lage en hoge tonen van de voorluidsprekers van luidsprekergroep A instellen, behalve wanneer de Direct akoestiekfunctie is gekozen.
1
AV-receiver
TONE
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Opmerking:
•Wilt u dat het signaal niet via de lage- en hogetonen­circuits loopt, Direct akoestiekfunctie te kiezen.
Druk enkele malen op de [TONE] toets van de AV-receiver om Bass of Treble te kiezen.
Gebruik de TONE [–]/[+] toetsen om het gewenste niveau in te stellen.
+
Nl-44
Gemeenschappelijke functies—Vervolg
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
SETUPRETURN
Druk eerst op [RECEI­VER]
SLEEP
MUTING

Gebruik van de sluimertimer

Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen dat deze automatisch na een vooraf ingestelde tijdsperi­ode wordt uitgeschakeld.
Afstandsbedi-
ening
SLEEP
Druk enkele malen op de [SLEEP] toets van de afstandsbe­diening om de gewenste sluimer­tijd in te stellen.
U kunt een tijd instellen tussen 90 en 10 minuten, in stappen van 10 minuten.
Wanneer de sluimertimer is ingesteld, verschijnt de SLEEP indicator in het display, zoals hieronder is afgebeeld. De ingestelde sluimertijd wordt onge­veer vijf seconden in het display aange­geven, waarna de vorige display­aanduidingen weer verschijnen.
SLEEP indicator
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
+
-
LEVEL
CINE FLTR
OR-EQ
-
RC
646S

Dempen van het geluid van de AV-receiver

Gebruik deze functie als u de geluidsweergave van de AV-receiver tijdelijk wilt uitschakelen.
Afstandsbedi-
ening
MUTING
Druk op de [MUTING] toets van de afstandsbediening.
Het geluid wordt gedempt en de MUTING indicator knippert in het dis­play, zoals afgebeeld.
Om de sluimertimer uit te schakelen, drukt u enkele malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator verdwijnt.
Om de resterende sluimertijd te controleren, drukt u op de [SLEEP] toets. Als u op de [SLEEP] toets drukt terwijl de sluimertijd wordt aangegeven, zal de sluimer­tijd met 10 minuten verkort worden.

Gebruik van de OptiResponse equalizer

Bij gebruik van de HT-R340 met de luidsprekers van het HTP-318 thuisbioscoop-luidsprekerpakket kunt u de OptiResponse equalizer inschakelen voor een krachtig geluid bij weergave van speelfilms of muziek.
Afstandsbedi-
ening
OR-EQ
Druk op de [QR-EQ] toets van de afstandsbediening om de Opti­Response equalizer in of uit te schakelen.
Om de geluidsweergave van de AV-receiver te herstel­len, drukt u nog een keer op de [MUTING] toets van de
afstandsbediening of u wijzigt het volume. U hoort weer geluid en de MUTING indicator gaat uit.
De dempingsfunctie wordt geannuleerd wanneer de AV­receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
Nl-45
Gemeenschappelijke functies—Vervolg
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
Druk eerst op [RECEI­VER]

Tijdelijk wijzigen van de luidsprekerniveaus

U kunt het niveau van elke luidspreker in luidsprekergroep A tijdelijk wijzigen wanneer u naar een ingangsbron luis­tert. Deze wijzigingen komen te vervallen wanneer de AV­receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
1
Afstandsbedi-
CH SEL
-
LEVEL
ening
Gebruik de [CH SEL] toets van de afstandsbediening om de gewenste luidspreker te kiezen en druk op de [LEVEL +] [LEVEL –] toetsen om het volume in te stellen.
U kunt het volume van de luidsprekers instellen tussen –12 dB en +12 dB
+
LEVEL
(–15 dB tot +12 dB voor de subwoofer).
SETUPRETURN
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
PLAY MODE
DISPLAY
CH SEL
OR-EQ
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
-
RC
646S
Opmerkingen:
• Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de dempingsfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld.
• De niveaus van de luidsprekers die op No of None zijn
CH SEL
+
LEVEL – +
ingesteld bij de SP Config luidspreker-instellingen kunnen niet gewijzigd worden.
Luidsprekergroep B
Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u ook de niveaus van de linker en rechter luidspreker in luid­sprekergroep B tussen –12 dB en +12 dB instellen.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
•Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u de niveaus van de linker en rechter luidspreker van luidsprekergroep A en de subwoofer instellen.
Hoofdtelefoon
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het volume van het linker en rechter kanaal afzonderlijk instellen tussen –12 dB en +12 dB.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
Nl-46
Multikanaals DVD-ingang
Als de multikanaals DVD-ingang is gekozen, kunt u het niveau van elk van de 5,1 kanalen afzonderlijk instellen tussen –12 dB en +12 dB. (tussen -30 en +12 dB voor de subwoofer).
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
• De afzonderlijke luidsprekerniveaus kunnen ook in “3. MultiLevel Setup” worden ingesteld (zie blz. 53).

Opnemen

In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een gekozen ingangsbron kunt opnemen op een AV-apparaat dat geschikt is voor opnemen en ook hoe u gelijktijdig het geluid en het beeld van twee verschillende programma­bronnen kunt opnemen.

Opnemen van de ingangsbron

U kunt alleen opnemen vanaf AV-apparaten die zijn aan­gesloten op de TAPE OUT of VIDEO 1 OUT aansluitin­gen.
Zie blz. 25–35 voor verdere informatie betreffende het aansluiten van de AV-apparaten op de AV-receiver.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
Afstandsbedie-
ning
V1V2V
Gebruik de ingangstoetsen om het AV-apparaat te kiezen waar­van u wilt opnemen.
De audiosignalen van de gekozen ingangsbron worden via de VIDEO 1 OUT en de TAPE OUT aansluitingen uitgevoerd.
Tijdens het opnemen kunt u naar de gekozen ingangsbron luisteren. De instelling van de VOLUME regelaar van de AV-receiver heeft geen invloed
3
op de opname.
DVD
C DTAPE TUNER

Gelijktijdig opnemen van verschillende AV-bronnen

Volg de onderstaande aanwijzingen als u het geluid en het beeld van twee verschillende programmabronnen wilt opnemen, zodat de geluidsbron over het geluid van de video-opname wordt gedubd. Deze functie maakt gebruik van het feit dat wanneer een programmabron wordt gekozen met enkel geluid (TAPE, TUNER of CD), de video-ingangsbron niet gewijzigd wordt. Als u bijvoorbeeld eerst de VIDEO 3 ingangsbron kiest en daarna de CD ingangsbron, kunt u naar het beeld van VIDEO 3 kijken terwijl u het geluid van de CD ingangs­bron hoort.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten en het beeld van de videocamera die op de VIDEO 3 IN aansluiting is aangesloten, opgenomen op de videorecor­der die op VIDEO 1 OUT is aangesloten.
Videocamera
videosignaal audiosignaal
2
Begin met opnemen op het AV­apparaat dat op de TAPE OUT of VIDEO 1 OUT aansluitingen is aangesloten.
3
Begin met de weergave van het AV-bronapparaat.
Opmerkingen:
•U kunt niet opnemen vanaf de AV-apparaten die op de digitale ingangen zijn aangesloten. U moet de analoge aansluitingen gebruiken.
• De surroundeffecten die door de surroundfuncties en DSP akoestiekfuncties zijn toegevoegd, kunnen niet worden opgenomen.
•U kunt niet opnemen vanaf een AV-apparaat dat op de multikanaals ingangen is aangesloten.
• Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron kiest, zal er worden overgeschakeld op het opnemen van de betreffende ingangsbron.
VideorecorderCD-speler
1. Maak de videocamera en de CD-speler klaar voor weergave.
2. Maak de videorecorder klaar voor opname.
3. Druk op de [VIDEO 3] ingangsbron­toets.
4. Druk op de [CD] ingangsbrontoets.
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron, maar de videocamera blijft gekozen als de videobron.
5. Begin met opnemen op de videorecor­der en start met de weergave van de videocamera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de CD-speler worden op de videorecorder opgenomen.
Nl-47

Gebruik van de akoestiekfuncties

Kiezen van de gewenste akoestiekfunctie

Zie “Betreffende de akoestiekfuncties” op blz. 49 voor nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
• De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties kunnen alleen gekozen worden als uw DVD­speler via een digitale audio-verbinding (coaxiaal of optisch) op de AV-receiver is aangesloten.
• De beschikbaarheid van de akoestiekfunc­ties wordt bepaald door het formaat van het huidige ingangssignaal.
•Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u alleen maar de Mono, Direct of Stereo akoestiekfunctie kiezen.
•Wan een als luidsprekergroep B is ingescha­keld, kunt u alleen maar de Direct of Stereo akoestiekfunctie kiezen.
• De akoestiekfuncties kunnen niet gekozen worden wanneer luidsprekergroep A uitge­schakeld is.
STEREO
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
LISTENING MODE
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
SETUPRETURN
SURROUND
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
PLAY MODE
DISPLAY
CH SEL
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
+
,
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te kiezen.
[SURROUND] toets (alleen voor de afstandsbediening)
Gebruik deze toets om de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties te kiezen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige ingangsbron doorlopen.
De volgende tabel toont alle akoestiekfuncties en tevens welke functies bij elk ingangssignaalformaat gekozen kunnen worden.
*2
DTS-ES
Discrete Matrix
Multich
Ingangssignaalformaat
Akoestiekfunctie
Direct Stereo
Mono Multich
Bron
Analog,
*1
PCM
*/2
Dolby D
2/0
(stereo)
1/0,1+1 Ander 3/2.1
DTS/DTS 96/24
2/0
(stereo)
CD, TV, VHS,
MD,
platenspeler
, radio,
DVD, DTV, enz. DVD, CD, enz. DVD
cassette, DTV enz.
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
PLII Movie/Music/Game Neo:6 Cinema Neo:6 Music
Dolby D DTS
✔✔
✔✔
✔✔
Mono Movie Orchestra
Originele Onkyo DSP
Unplugged Studio-Mix TV Logic
✔✔✔✔✔✔
All Ch Stereo Full Mono
*1. Bij de Direct akoestiekfuncties zullen PCM signalen van 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz worden verwerkt met respectievelijk 64
kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. 96 kHz signalen worden verwerkt met 48 kHz voor alle akoestiekfuncties, met uitzondering van Direct en Stereo.
*2. DTS 96/24 wordt altijd verwerkt als DTS.
Tip: Zie “Weergeven van de ingangsbron-informatie” op blz. 39 om het formaat van het digitale ingangssignaal te
controleren.
Nl-48
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
Betreffende de akoestiekfuncties
Door de toepassing van ingebouwde surround-sound decoders en DSP-programma’s kan de AV-receiver uw luisterruimte veranderen in een bioscooptheater of con­certgebouw.
Deze afbeelding toont welke luidsprekers actief zijn bij elke akoestiekfunctie.
Linksvoor Midden Rechtsvoor
Surround-links
Direct
Surround-rechts
De gekozen ingangsbron wordt rechtstreeks uitgevoerd met minimale bewerking, zodat een zeer zuiver geluid wordt verkregen.
Stereo
De gekozen ingangsbron wordt verwerkt als een stereo­signaal en uitgevoerd via de linker en rechter voorluid­sprekers en de subwoofer.
Mono
Gebruik deze functie bij het kijken naar een oude film met een mono geluidsspoor of om de meertalige geluidssporen te kiezen die in de linker en rechter kanalen van sommige speelfilms zijn opgenomen. Deze functie kan ook gebruikt worden bij het afspelen van een DVD of een andere bron met multiplex-audio, zoals een karaoke-DVD.
Dolby Pro Logic II Movie
Gebruik deze functie met DVD’s en video’s die voorzien zijn van het Dolby Surround logo of TV-programma’s met Dolby Surround. U kunt deze functie ook met stereo speelfilms of TV-programma’s gebruiken. De AV-receiver zal dan een 5,1-kanaals surroundmix maken van het 2-kanaals stereogeluid.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie om 5,1-kanaals surroundgeluid toe te voegen aan stereobronnen zoals CD’s en DVD’s.
Dolby Pro Logic II Game
Gebruik deze functie bij weergave van videospeldiscs.
Dolby Digital
Met dit formaat kunt u van dezelfde sublieme geluidservaring genieten als in een bioscooptheater of concertzaal. Gebruik deze functie met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital logo.
DTS
Dit digitale surroundformaat biedt surround­geluid met een uitzonderlijke hifi-kwaliteit. Door toepassing van gecomprimeerde digi­tale audiogegevens, met zes volledig gescheiden kanalen (5,1), en de mogelijkheid om grote hoeveelheden gegevens te verwerken, kan een zeer waar­heidsgetrouwe weergave worden verkregen. DTS staat garant voor geluid van topniveau. U hebt een DTS-com­patibele DVD-speler nodig om te kunnen genieten van
Subwoofer
DTS-materiaal. Gebruik deze functie met DVD’s en CD’s die voorzien zijn van het DTS-logo.
Neo:6
Met deze functie kan 5,1-kanaals surroundgeluid wor­den gecreëerd van analoge bronnen. U kunt genieten van vijf breedbereik kanalen met een uitstekende kanaal­scheiding. Er zijn twee instellingen: de Cinema-modus die geschikt is voor speelfilms en de Music-modus die geschikt is voor weergave van muziek.
De Cinema-modus simuleert de realistische bewegings­ervaring waarover u met 5,1-kanaals surround-geluids­bronnen beschikt. Gebruik deze functie met video’s, DVD’s en TV-programma’s met stereogeluid.
De Music-modus gebruikt de surroundkanalen om een natuurlijk geluidsveld te simuleren dat niet met conven­tionele stereo kan worden gecreëerd. Gebruik deze func­tie met stereobronnen zoals muziek-CD’s.
Originele Onkyo DSP-functies
Mono Movie
Deze functie is geschikt voor gebruik met oude films en andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers, waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk aanwezig­heidsgevoel verkregen wordt.
Orchestra
Geschikt voor klassieke muziek en opera’s. De weergave via de surroundluidsprekers is versterkt zodat een breder stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de geluids­weergave toegevoegd.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazz­muziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de luisteraar wordt een uitvoering op een podium gesimu­leerd.
Studio-Mix
Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club of op een rock-concert.
TV Logic
Vo e gt een realistische akoestiek toe aan TV-pro­gramma’s die in een studio zijn opgenomen. Bovendien wordt het totale geluid van surroundeffecten voorzien en klinken de stemmen helderder.
All Ch Stereo
Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-, surround- en surround-achterkanalen creeren een stereo­beeld dat de hele luisterruimte vult.
Full Mono
Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt, ongeacht waar u bent in de kamer.
Nl-49

Afstellen van de akoestiekfuncties

ENTER
RETURN
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
646S
RC
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
-
LEVEL
L NIGHT
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
2
RECEIVER
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “4. Audio Adjust” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
ENTER
3
Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de instellin­gen te selecteren.
Druk op de omlaag [ ] toets om het volgende onderdeel te selec­teren.
SETUP
4
+
CINE FLTR
L NIGHT
5
SETUP
Herhaal de stap 3 om alle instel­lingen te voltooien.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit. Druk op de [RETURN] toets wanneer u
een menuniveau terug omhoog wilt gaan naar “Audio Adjust”.

UGebruik van de geluidsbijregelingsfuncties

Sommige functies zijn niet beschikbaar bij bepaalde luidspreker-instellingen.
Er zijn diverse functies voor het bijregelen van de weer­gave, met inbegrip van sommige functies die speciaal bedoeld.
1
RECEIVER
SETUP
Nl-50
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets.
Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelings­functies.
Ingangskanaal-instellingen
Multiplex
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen, meertalige TV-uitzendingen enz.
Main: Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (stan-
daardinstelling).
Sub: Het subkanaal wordt uitgevoerd. M/S: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal wordt
uitgevoerd.
Mono (2ch)
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd wanneer de Mono akoestiekfunctie met een stereobron wordt gebruikt.
L+R: Zowel het linker als het rechter kanaal worden
uitgevoerd (standaardinstelling).
L: Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd. R: Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Afstellen van de akoestiekfuncties—Vervolg
Instellen van de PLII Music functie
Deze instellingen zijn alleen van toepassing op 2-kanaals (stereo) bronnen.
Panorama
Met deze functie kunt u de breedte van het voorkanaal­stereobeeld vergroten bij gebruik van de Pro Logic II Music akoestiekfunctie.
On: De Panorama functie is ingeschakeld. Off: De Panorama functie is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
Dimension
Met deze functie kunt u het geluidsveld naar voren of achteren verschuiven bij gebruik van de Pro Logic II Music akoestiekfunctie. De standaardinstelling is 3. Het instelbereik loopt van 0 tot 6. Gebruik een hogere instel­ling om het geluidsveld naar voren te schuiven en een lagere instelling om het geluidsveld naar achteren te schuiven.
Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel surround­geluid is, moet u het geluidsveld naar voren verschuiven om de balans te verbeteren. Als het stereobeeld daaren­tegen te smal is zodat het op mono-weergave lijkt, of als er niet voldoende surroundgeluid is, moet u het geluids­veld naar achteren verschuiven.
Center Width
Dit onderdeel wordt gebruikt wanneer u een middenluid­spreker hebt.
Met deze functie kunt u de breedte van het geluid van de middenluidspreker instellen bij gebruik van de Pro Logic II Music akoestiekfunctie. Als u een middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid alleen door de middenluidspreker worden weergegeven. (Als u geen middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid over de linker en rechter voorluidspreker verdeeld wor­den zodat een ’fantoom’ middenluidspreker ontstaat.) Met deze functie kunt u de links-voor, rechts-voor en middenkanaalmix instellen, voor een juiste afregeling van het middenkanaalgeluid. Het instelbereik loopt van 0 tot 7 (de standaardinstelling is 3).
Instellen van de DTS Neo:6 Music functie
Center Image
Dit onderdeel wordt gebruikt wanneer u een middenluid­spreker hebt.
De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 5-kanaals surroundgeluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met deze functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het mid­denkanaal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5 (de standaardinstelling is 2). Deze instelling is niet beschikbaar als er geen surroundluidsprekers zijn aange­sloten.
Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat
het lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze instelling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het midden van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uit­voer van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt, waardoor de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd blijft.

Gebruik van de Late Night functie (alleen voor Dolby Digital)

Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de stille passages ook kunt horen wanneer u met laag volu­meniveau luistert – deze functie komt van pas als u ’s avonds laat naar een film wilt kijken zonder anderen te storen.
1
RECEIVER
L NIGHT
Opmerkingen:
• Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u weer­geeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig of geen effect.
• De Late Night functie komt automatisch op “Off” te staan wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet.
Druk op de [RECEIVER] toets en druk dan enkele malen op de [L NIGHT] toets om een van de vol­gende instellingen te kiezen:
Off: De Late Night functie is uit-
geschakeld.
Low: Er is een kleine vermindering
in het dynamisch bereik.
High: Er is een sterke vermindering
in het dynamisch bereik.

Gebruik van het CinemaFILTER

Gebruik het CinemaFILTER wanneer het geluid bij weergave van het geluidsspoor van een speelfilm, die gewoonlijk gemixed is voor weergave in een bioscoop­theater, krassend of schril klinkt.
CinemaFILTER kan met de volgende akoestiekfuncties worden gebruikt: Dolby Digital, Dolby PLII Movie, DTS en DTS Neo:6 Cinema.
1
RECEIVER
CINE FLTR
Druk op de [RECEIVER] toets en druk dan enkele malen op de [CINE FLTR] om een van de vol­gende instellingen te kiezen:
On: Het CinemaFILTER is inge-
schakeld.
Off: Het CinemaFILTER is uitge-
schakeld.
Nl-51

Geavanceerde instellingen

Geavanceerde luidspreker­instellingen
ENTER
RETURN
ON/STANDBY
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
INPUT SELECTOR
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
RC
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
RANDOM
-
LEVEL
L NIGHT
646S
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
+
RECEIVER
SETUP
2
3
4
RECEIVER
SETUP
ENTER
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets van de afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “2. SP Dis-
tance” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
Terwijl “Unit” wordt aangegeven, gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om feet of
meters te selecteren.
feet: Selecteer deze optie als u de
afstanden in Engelse voet wilt invoeren. Het instelbereik loopt van 1 tot 30 voet, in stappen van 1 voet.
meters: Selecteer deze optie als u de
afstanden in meter wilt invoe­ren. Het instelbereik loopt van 0,3 tot 9 meter, in stappen van 0,3 meter.
Luidsprekerafstanden
De instellingen voor de luidsprekerafstand kunnen niet veranderd worden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, luidspreker­groep B is ingeschakeld of als de multikanaals DVD ingangsfunctie wordt gebruikt.
Voor een goede surroundweergave is het van belang dat het geluid van alle luidsprekers de luisteraar op hetzelfde moment bereikt. Om dit te kunnen verwezenlijken, moet u de afstand vanaf de luisterplaats tot elke luidspreker nauwkeurig instellen.
1
Meet en noteer de afstand vanaf de luisterplaats tot elke luidspre­ker.
Nl-52
5
6
7
SETUP
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Front” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet­sen om de afstand voorluidspre­ker op te geven en druk dan op
de omlaag [ ] toets om de vol­gende luidspreker te selecteren.
Herhaal stap 5 voor alle luidspre­kers.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None hebt ingesteld bij de SP Config luid­spreker-instellingen (blz. 54) kunnen niet geselecteerd worden.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit. Druk op de [RETURN] toets wanneer u
een menuniveau terug omhoog wilt gaan naar “SP Distance”.
Geavanceerde instellingen—Vervolg
Opmerkingen:
• De afstand van de middenluidspreker en de subwoofer dient binnen een bereik van 1,5 meter meer of minder dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld, moet de afstand van de middenluid­spreker en de subwoofer tussen 4,5 meter en 7,5 meter worden ingesteld.
• De Surround afstanden dienen binnen een bereik van 1,5 meter meer of 4,5 meter minder dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld, moeten de SurrRight en Surr Left afstanden tussen 1,5 meter en 7,5 meter worden ingesteld.
Luidsprekerniveaus
Volg de onderstaande aanwijzingen om het volume van de luidsprekers bij te regelen zodat het geluid van alle luidsprekers op de luisterplaats even luid klinkt
De luidsprekerniveaus kunnen niet afgesteld worden wanneer een hoofdtelefoon is aange­sloten, luidsprekergroep B is ingeschakeld of als de geluidsdempingfunctie van de AV-recei­ver is ingeschakeld.
1
2
3
RECEIVER
SETUP
ENTER
Druk op de [RECEIVER] toets en druk dan op de [SETUP] toetsvan de afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “3. Level
Cal” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
Er wordt een rozeruis-testtoon via de linker voorluidspreker weergegeven.
Verhoog het volume tot u de test­toon duidelijk kunt horen.
De naam van de luidspreker die de test­toon weergeeft, wordt in het display aangegeven, zoals afgebeeld.
4
5
6
SETUP
Opmerking:
• Een snellere methode om de luidsprekerniveaus in te stellen, is het indrukken van de [TEST TONE] toets op de afstandsbediening om de testtoon weer te geven en dan de [LEVEL-] en [LEVEL+] toetsen te gebruiken voor het instellen van de niveaus en de [CH SEL] toets voor het kiezen van de luidsprekers.
• Als de multikanaals ingang is gekozen (blz. 39), ver­schijnt in stap 2 het “3. MultiLevel” menu in plaats van het “3. Level Cal” menu en kunt u het niveau van elk kanaal van de multikanaals ingang afstellen, onge­acht de SP Config instellingen. U kunt het volume van de luidsprekers instellen tussen –12 dB en +12 dB (–30 dB tot +12 dB voor de subwoo­fer).
Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om het luidspre-
kerniveau in te stellen en gebruik dan de [ ] toets om de volgende
luidspreker te selecteren.
Het niveau kan worden ingesteld tussen –12 en +12 dB, in stappen van 1 dB (tussen –15 en +12 dB voor de subwoo­fer).
Herhaal stap 4 tot het niveau van de testtoon die via elke luidspre­ker wordt weergegeven hetzelfde is.
De luidsprekers die u op No of None hebt ingesteld bij de SP Config luid­spreker-instellingen (blz. 54) zullen de testtoon niet weergeven.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit. Ve rgeet niet om het volume te verlagen
wanneer u dit hebt verhoogd bij het instellen van de niveaus.
Druk op de [RETURN] toets wanneer u een menuniveau terug omhoog wilt gaan naar “Level Cal”.
Nl-53
Geavanceerde instellingen—Vervolg
De luidspreker-instellingen en de instellingen voor de wisselfrequentie en Double Bass hoe­ven alleen veranderd te worden wanneer u niet de luidsprekers uit dit luidsprekerpakket gebruikt. Deze instellingen kunnen niet veranderd wor­den wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, de luidsprekers B zijn ingeschakeld of de mul­tikanaals DVD ingang wordt gebruikt.
Luidspreker-instellingen
In dit hoofdstuk wordt het maken van de luidspreker­instellingen beschreven.
Voor luidsprekers met een conus-diameter die groter is dan 16 cm geeft u Large (breedband) op. Voor luidsprekers met een kleinere conus-diameter geeft u Small (standaard wisselfrequen­tie 100 Hz) op.
De wisselfrequentie kan gewij­zigd worden zoals beschreven op blz. 55.
1
RECEIVER
SETUP
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets.
Diameter van conus
4
5
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Front” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small of Large te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers klein zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers groot zijn.
Opmerking:
• Als het onderdeel Subwoofer in stap 3 is ingesteld op No, is dit onderdeel vast ingesteld op Large en kan de instelling niet veranderd worden.
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Center” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small, Large of None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker klein is.
Large: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker groot is.
None: Selecteer deze optie als er
geen middenluidspreker is aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is ingesteld op Small, kan de Large optie niet geselecteerd worden.
Nl-54
2
3
ENTER
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “1. SP Con-
fig” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
Terwijl het onderdeel Subwoofer is geselecteerd, gebruikt u de
links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Yes of No te selecteren.
Yes: Selecteer deze optie als er een
subwoofer is aangesloten.
No: Selecteer deze optie als er geen
subwoofer is aangesloten.
6
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Surround” te selecteren en gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om Small, Large of None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers klein zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers groot zijn.
None: Selecteer deze optie als er
geen surroundluidsprekers zijn aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is ingesteld op Small, kan de Large optie niet geselecteerd worden.
Ga door naar stap 7 van de “Wisselfre­quentie” instelling.
Geavanceerde instellingen—Vervolg
Wisselfrequentie
Deze instelling is alleen van toepassing op de luidspre­kers die u als Small hebt opgegeven in de “Luidspreker­instellingen” op blz. 54.
Voor een optimale lagetonenweergave via de luidspre­kers moet u de wisselfrequentie instellen overeenkom­stig de grootte en het frequentiebereik van de luidsprekers.
7
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Crossover” te selecteren en gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een wis­selfrequentie te selecteren.
Gebruik de diameter van de kleinste luidsprekers in uw systeem bij het selecteren van de wisselfrequentie.
Diameter van
luidsprekerconus
Meer dan 20 cm 40/50/60 Hz*
16–20 cm 80 Hz
13–16 cm 100 Hz
9–13 cm
Minder dan 9 cm 150/200 Hz*
Wisselfrequentie
120 Hz (stan-
daardinstelling)
8
9
SETUP
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Double Bass” te kiezen en gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een van de volgende instellingen te kiezen:
On: De Double Bass functie is
ingeschakeld. De basgeluiden van de linker en rechter voor­kanalen worden ook naar de subwoofer geleid (stan­daardinstelling).
Off: De Double Bass functie is uit-
geschakeld.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit. Druk op de [RETURN] toets wanneer u
een menuniveau terug omhoog wilt gaan naar “SP Config”.
* Kies de instelling die geschikt is voor uw
luidspreker.
Ga door met stap 8 van de “Double Bass” instelling hieronder.
Opmerkingen:
• Om een meer nauwkeurige instelling te maken, kunt u het frequentiebereik van de luidsprekers opzoeken in de daarbij geleverde handleiding en op basis daarvan de instelling maken.
• Kies een hogere wisselfrequentie als u meer geluid via de subwoofer wilt weergeven.
Double Bass instelling
Met de Double Bass functie kunt u de weergave van de bassen versterken door de basgeluiden van de linker en rechter voorkanalen naar de subwoofer te leiden. Deze functie kan alleen ingesteld worden als het onderdeel Subwoofer (stap 3) is ingesteld op Yes en het onderdeel Front (stap 4) is ingesteld op Large in de SP Config op blz. 54.
Nl-55
Geavanceerde instellingen—Vervolg

Signaalformaat van het digitale ingangssignaal

De volgende tabel toont de aanduidingen in het display voor elk van de ondersteunde digitale signaalformaten.
Formaat Aanduiding
Dolby Digital
DTS
PCM
Gewoonlijk detecteert de AV-receiver het signaalformaat automatisch. Als echter een van de volgende problemen optreedt bij het afspelen van PCM of DTS-materiaal, kunt u het signaalformaat handmatig op PCM of DTS instellen:
• Als het begin van de tracks van een PCM-bron weg­valt, kunt u het formaat omschakelen naar PCM.
• Als er ruis is bij het vooruit- of terugspoelen van een DTS CD, kunt u het formaat omschakelen naar DTS.
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
PCM
TUNING / PRESET
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP

Corrigeren van de geluid- en beeldsynchronisatie

Bij gebruik van progressive scanning op de DVD-speler kan het gebeuren dat het beeld en geluid niet synchroon zijn. Met dit onderdeel kunt u dit corrigeren door de audiosignalen te vertragen. U kunt het onderdeel instel­len op 0, 20 of 40 milliseconden.
INPUT
SELECTOR
ON/STANDBY
V1V2V
+
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
DVD
ALBUM
3
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
RECEIVER
DIGITAL INPUT
Houd de [DIGITAL INPUT] toets van de AV-
1
receiver ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Terwijl “Auto” wordt aangegeven (onge-
2
veer 3 seconden), drukt u nog een keer op de [DIGITAL INPUT] toets om een van de volgende instellingen te selecteren: PCM, DTS of Auto.
DTS of PCM: De DTS of PCM indicator, afhan­kelijk van welk formaat u hebt ingesteld, knippert, en alleen de signalen in dat formaat worden uitge­voerd. Digitale signalen in andere formaten wor­den genegeerd.
Auto (standaardinstelling): Het formaat wordt automatisch gedetecteerd. Als er geen digitaal ingangssignaal is, zal het corresponderende ana­loge ingangssignaal worden gebruikt.
1
RECEIVER
2
V1V2V
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets.
Houd de ingangskeuzetoets voor de ingangsbron die u wilt corri­geren langer dan 4 seconden
3
ingedrukt.
DVD
Dit kan de [DVD], [VIDEO 1], [VIDEO 2] of [VIDEO 3] ingangsbron zijn.
3
Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de vertra-
ging op 0, 20 of 40 milliseconden in te stellen.
De vorige display-aanduiding ver­schijnt weer als u gedurende 5 minuten geen bedieningshandeling verricht.
Opmerking:
• Dit onderdeel is niet beschikbaar wanneer de Direct akoestiekfunctie wordt gebruikt met een analoog ingangssignaal.
Nl-56

Verhelpen van storingen

Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw AV-receiver.
Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer dan eerst om de AV-receiver in de begintoestand terug te stellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo handelaar.
Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de [VIDEO 1] toets ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets. In het display verschijnt het woord “Clear” en de AV­receiver komt in de ruststand (standby) te staan.
VIDEO 1/VCR
STANDBY/ON
Bij het terugstellen van de AV-receiver zullen alle vastgelegde radiozenders en andere zelf gemaakte instellingen komen te vervallen.
Stroom
De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is aangesloten.
•Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het appa­raat is ingeschakeld.
• Het beveiligingscircuit van de versterker is geacti­veerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en ingangs­bronnen los en laat de AV-receiver met het netsnoer losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt staan. Sluit hierna het netsnoer weer aan en zet het volume in de maximumstand. Als de AV-receiver ingeschakeld blijft, zet u het volume terug in de minimumstand, waarna u het netsnoer losmaakt en de luidsprekers en ingangsbronnen weer aansluit. Als de AV-receiver wordt uitgeschakeld wanneer u het volume in de maxi­mumstand zet, moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw Onkyo handelaar.
Geluid
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht.
• Druk op de SPEAKERS [A] of [B] toets om de indi­cator in te schakelen voor de luidsprekers die u geluid wilt laten weergeven.
• Zorg dat de degitale ingangsbron juist gekozen is (blz. 37). Druk enkele malen achter elkaar op de [DIGITAL INPUT] toets.
• Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluit­bussen zitten (blz. 25).
• Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in contact zijn met het metalen gedeelte van de luidspre­keraansluiting (blz. 20)
• Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting maken.
• Controleer de volume-instelling. De AV-receiver is ontworpen voor thuisbioscoop-toepassingen. Het apparaat heeft een breed volumebereik zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is (blz. 38).
• Als de MUTING indicator in het display wordt aange­geven, moet u op de [MUTING] toets van de afstands­bediening drukken om de geluidsdemping van de AV­receiver uit te schakelen (blz. 45).
• Als een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting is aangesloten, wordt er geen geluid via de luidsprekers weergegeven (blz. 44).
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang op de aangesloten apparatuur. Bij sommige videospel­consoles, zoals die welke DVD ondersteunen, is de standaardinstelling ‘uit’.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit­gangsformaat in een menu kiezen.
• Als uw platenspeler geen ingebouwde phono-voorver­sterker heeft bij gebrui, moet u er een tussen de platen­speler en de AV-receiver aansluiten. Als uw platenspeler is voorzien van een MC-element, moet u een MC-elementversterker, of een MC-omzetter en een phono-equalizer aansluiten.
• Geef de luidsprekerafstanden op en stel de afzonder­lijke luidsprekerniveaus in (blz. 52, 53).
• Het ingangssignaalformaat is ingesteld op PCM of DTS. Stel het ingangssignaal in op Auto (blz. 56).
Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers weergegeven.
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie gekozen is, zal er alleen geluid via de voorluidsprekers en de sub­woofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54).
Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker weergegeven.
• Als u de Pro Logic II Movie of Pro Logic II Music akoestiekfunctie met een monobron gebruikt, zoals een AM-radiozender of een mono TV-programma, zal het geluid voornamelijk via de middenluidspreker worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54).
Er wordt geen geluid via de surroundluidspre­kers weergegeven?
• Als de Stereo, of Mono akoestiekfunctie wordt geko­zen, zal er geen geluid via de surroundluidsprekers worden weergegeven (blz. 49).
• Afhankelijk van de bron en de huidige akoestiekfunc­tie, is het mogelijk dat er weinig geluid via de sur­roundluidsprekers wordt weergegeven. Probeer een andere akoestiekfunctie.
Nl-57
Verhelpen van storingen—Vervolg
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54).
Er wordt geen geluid via de middenluidspreker weergegeven?
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie wordt geko­zen, zal er geen geluid via de middenluidspreker wor­den weergege (blz. 49).
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54).
Er wordt geen geluid via de subwoofer weerge­geven.
• De subwoofer werkt niet wanneer alleen luidspreker­groep B is ingeschakeld. Schakel luidsprekergroep A in.
• Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de sub­woofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54).
• Als de multikanaals DVD-ingangsfunctie is gekozen en luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luid­sprekergroep A gereduceerd worden tot 2-kanaals weergave, wat betekent dat er geen geluid via de sub­woofer wordt weergegeven.
• Op de AV-receiver is de subwoofer-instelling van de luidspreker-instellingen op No gezet. Zet de subwoo­fer-instelling op Yes.
Er is geen geluid bij een bepaald signaalfor­maat.
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang op het aangesloten apparaat. Bij sommige videospel­consoles, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de standaardinstelling “uit”.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit­gangsformaat in een menu kiezen.
5,1-kanaals weergave is niet mogelijk.
•Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2.1­kanaals weergave.
Het volume kan niet hoger dan 79 worden inge­steld.
•Wanneer het volumeniveau van de subwoofer op een positieve (+) waarde wordt ingesteld, zal het maxi­male hoofdvolume verhoudingsgewijs worden ver­laagd.
Er is ruis hoorbaar.
• Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbunde­len van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerka­bels enz, kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit moet u niet doen.
• Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie oppikt. Leg de kabels op een andere manier.
De Late Night functie werkt niet.
• Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital materiaal (blz. 51).
De analoge DVD multikanaals ingang werkt niet.
• Controleer de aansluitingen voor de analoge DVD multikanaals ingang (blz. 28).
• Druk op de [MULTI CH] ingangskeuzetoets om de analoge DVD multikanaals ingang te kiezen (blz. 39).
• Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op uw DVD-speler.
Betreffende DTS signalen
• Als de DTS weergave is afgelopen en de DTS bit­stream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS akoes­tiekstand staan en blijft ook de DTS indicator oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is wanneer u de pauzefunctie of de versnelde voor­waartse of achterwaartse weergavefunctie op uw spe­ler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort omdat de AV-receiver niet meteen de formaten omschakelt. U moet dan de speler drie seconden stop­pen en vervolgens de weergave hervatten.
• Bij sommige CD-spelers kunt u het DTS materiaal niet correct afspelen, ook al is de speler op een digitale ingang van de AV-receiver aangesloten. Dit komt meestal omdat de DTS bitstream bewerkt is (bijv. het uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie of het frequentiebereik is veranderd) en de AV-receiver het signaal niet meer als een origineel DTS signaal her­kent. U hoort dan misschien ruis.
• Als u bij het afspelen van DTS materiaal de pauze­functie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse weergavefunctie op uw speler gebruikt, kan er even ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect.
Video
Er is geen beeld.
• Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in de aansluitbussen zitten (blz. 25).
• Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten.
• De AV-receiver kan geen signaalformaten omzetten. Dus als uw videoapparatuur op een componentvideo­ingang is aangesloten, moet uw TV op de component­video-uitgang worden aangesloten (blz. 26).
• Controleer of op de TV de video-ingang is gekozen waarop de AV-receiver is aangesloten.
Nl-58
Verhelpen van storingen—Vervolg
Tuner
Veel storing in de ontvangst, FM-stereo­uitzendingen komen met veel ruis door of de FM STEREO indicator verschijnt niet.
•Verander de plaats van de antenne.
• Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer vandaan.
• Schakel over naar de mono gebruiksstand (blz. 40).
• Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt.
• Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorza­ken.
• Betonnen muren kunnen de radiosignalen verzwak­ken.
• Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering opleveren, moet u een buitenantenne installeren (blz. 24).
Remote Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Controleer of de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 7).
• Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op de AV-receiver (blz. 7).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen (blz. 12).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt ingevoerd.
De andere apparatuur kan niet bediend worden.
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen (blz. 12).
• Als u een -geschikte Onkyo MD-recorder of CD­recorder of een toekomstig HDD-compatibel apparaat op de TAPE IN/OUT aansluitingen hebt aangesloten, of een DS-A1 Remote Interactive Dock op de VIDEO 3 IN aansluitingen, moet u de ingangsaanduiding op MD, CDR of HDD zetten voor een juiste werking van de afstandsbediening (zie blz. 37).
•Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat via is aangesloten, richt u de afstandsbediening naar de AV-receiver.
• Controleer of de AV-receiver is ingeschakeld, of de juiste ingangsbron is gekozen en of het volume niet is dichtgedraaid.
• Controleer of de stekkers volledig in de aansluitbussen zijn gestoken.
• Controleer of de netspanningsadapter op een geschikt stopcontact en op de RI Dock is aangesloten.
• Probeer de iPod te resetten.
Er is geen beeld.
• Controleer of de TV OUT van de iPod is ingeschakeld.
• Controleer of de juiste ingang is gekozen op de TV of de AV-receiver.
• Sommige versies van de iPod voeren geen videosig­naal uit.
De iPod kan niet met de afstandsbediening van de AV-receiver worden bediend.
• 3de generatie iPod’s worden niet ondersteund.
• Controleer of de iPod juist in de RI Dock is geplaatst. Als de iPod in een tasje zit, is het mogelijk dat er geen goed contact met de RI Dock wordt gemaakt. Neem de iPod altijd uit het tasje voordat u het apparaat in de RI Dock plaatst.
• De iPod kan niet worden bediend wanneer het Apple­logo wordt weergegeven.
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsfunctie hebt gekozen.
• Controleer de instelling van de RI MODE schakelaar van de RI Dock.
•Wanneer u de afstandsbediening van de AV-receiver gebruikt, moet u deze naar de versterker richten.
• De RI Dock moet zowel met een kabel als met een audiokabel met de AV-receiver zijn verbonden.
• Als u de iPod nog steeds niet kunt bedienen, begin dan met afspelen door op de weergavetoets van de iPod te drukken. Hierna zal de afstandsbediening gewoonlijk werken.
De AV-receiver kiest plotseling de iPod als ingangsbron.
•Pauzeer altijd het afspelen van de iPod voordat u een andere ingangsbron kiest. Als het afspelen niet gepau­zeerd wordt, kan de automatische programmabron­selectiefunctie ervoor zorgen dat de iPod per ongeluk als ingangsbron wordt ingesteld bij de overgang van de ene naar de andere track.
RI Dock voor de iPod
Er is geen geluid.
• Controleer of de iPod ook werkelijk aan het afspelen is.
• Controleer of de iPod juist in de RI Dock is geplaatst.
• Controleer of de RI Dock op de juiste ingangsaanslui­tingen van de AV-receiver is aangesloten. Sluit het apparaat niet op een van de uitgangsaansluitingen aan.
Opnemen
Opnemen is niet mogelijk.
• Controleer of op de recorder de juiste ingang is geko­zen.
• Om signaallussen en beschadiging van de AV-receiver te voorkomen, worden er geen ingangssignalen naar uitgangen gestuurd die dezelfde naam hebben (bijv. TAPE IN naar TAPE OUT, of VIDEO 1 IN naar VIDEO 1 OUT).
Nl-59
Verhelpen van storingen—Vervolg
Overige
Het geluid verandert wanneer een hoofdtele­foon wordt aangesloten.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon komt de akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij deze reeds op Stereo, Mono of Direct stond.
Hoe kan ik de taal van de multiplex bron veran­deren?
• Gebruik het onderdeel “Multiplex” in het “4. Audio Adjust” menu om Main of Sub te kiezen (blz. 50).
De functies werken niet.
• Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbin­ding en een verbinding maken tussen het apparaat en de AV-receiver, ook wanneer de apparaten digitaal op elkaar zijn aangesloten (blz. 35).
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de sig­naalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeld­zame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een externe bron of statische elektriciteit de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf seconden en steek de stekker weer in het stopcon­tact. Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroor­zaakt door een defecte werking van het apparaat. Voor­dat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt.
Zet de AV-receiver in de ruststand (standby) voordat u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt.
Nl-60

Technische gegevens

Versterker-gedeelte
Nominaal Vermogen 6 kanalen × 110 W aan 6 , 1 kHz,
Dynamisch vermogen 180 W + 180 W (3Ω, voor)
Totale harmonische vervorming 0,9 % (nominaal vermogen) Dempingsfactor 60 (voor, 1kHz, 8) Ingangsgevoeligheid en impedantie 200 mV/ 47 k (LINE) Uitgangsniveau en impedantie 200 mV/ 470 (REC OUT) Frequentiebereik 10 Hz–50 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct mode) Toonregeling ±10 dB, 80 Hz (BASS)
Signaal/ruisverhouding 100 dB (LINE, IHF-A) Luidsprekerimpedantie 6– 16
1 kanal uitgestuurd
140 W + 140 W (4, voor) 95 W + 95 W (8, voor)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Video-gedeelte
Ingangsgevoeligheid, uitgangsniveau en impedantie 1 Vp-p /75Ω (Component)
Component-video frequentieverloop 5 Hz–50 MHz
0,7 Vp-p /75Ω (Component P 1 Vp-p /75Ω (Composite)
B/CB, PR/CR)
Tuner-gedeelte
FM
Afstembereik 87,50 MHz–108,00 MHz Bruikbare gevoeligheid Stereo: 22,2 dBf (75 IHF)
Signaal/ruisverhouding Stereo: 67 dB (IHF-A)
Totale harmonische vervorming Stereo: 0,5 % (1kHz)
Frequentiebereik 30 Hz–15 kHz / ±1 dB Stereo separation 40 dB ( 1kHz )
Mono: 15,2 dBf (75 IHF)
Mono: 73 dB (IHF-A)
Mono: 0,3 % (1kHz)
Algemeen
Stroomvoorziening AC 230-240 V, 50 Hz Stroomverbruik 360 W Stroomverbruik bij standby 0,3 W Afmetingen (B
× H × D) 435 × 150 × 369
Gewicht 9,6 kg 21,2 lbs
Video-ingangen
Component DVD, VIDEO1, VIDEO2 Composiet DVD, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3
Video-uitgangen
Component MONITOR Composiet MONITOR, VIDEO1
Audio-ingangen
Digitale ingangen Optical : 2
Analoge ingangen
Multikanaals analoge ingang 6
Audio-uitgangen
Analoge uitgangen TAPE, VIDEO1 Luidsprekeruitgangen SP A (FL, FR, C, SL, SR, SW) +
Hoofdtelefoon 1
Coaxial : 1
DVD (MULTICHANNEL), VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TAPE, CD
SP B (L, R)
AM
Afstembereik 522 kHz–1611 kHz Bruikbare gevoeligheid 300 µV Signaal/ruisverhouding 40 dB Totale harmonische
vervorming
0,7%
Nl-61
Technische gegevens—Vervolg
5,1-kanaals thuisbioscoop-luidsprekerpakket
Passieve subwoofer (SKW-318)
Type: Basreflex Passieve subwoofer Impedantie: 6 Maximaal ingangsvermogen: 130 W Geluidsdrukniveau: 83 dB/m/w Frequentiebereik: 30 Hz–150 Hz Inhoud behuizing: 24,1 L Afmetingen (B
× H × D): 245 × 410 × 372 mm
Gewicht: 6,6 kg Luidsprekerbezetting: 20 cm conus Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd
Voorluidsprekers (SKF-318F)
Type: 2-weg, basreflex Impedantie: 6 Maximaal ingangsvermogen: 120 W Geluidsdrukniveau Frequentiebereik: 80 Hz–22 kHz Wisselfrequentie: 10 kHz Inhoud behuizing: 1,1 L Afmetingen (B
× H × D): 101 × 175 × 116 mm
Gewicht: 0,8 kg Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd Sleutelgatvormige opening: 1 Opening met schroefdraad: 5 mm schroef, diepte 8 mm Luidsprekerfront: Vast Overige: Magnetisch afgeschermd
:
81 dB/W/m
2 cm keramiek (tweeter)
Middenluidspreker (SKC-318C)
Type: 2-weg, basreflex Impedantie: 6 Maximaal ingangsvermogen: 120 W Geluidsdrukniveau Frequentiebereik: 82 Hz–22 kHz Wisselfrequentie: 80 kHz Inhoud behuizing: 1,8 L Afmetingen (B
× H × D): 273 × 101 × 106 mm
Gewicht: 1,0 kg Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd Sleutelgatvormige opening: 2 Opening met schroefdraad: 5 mm schroef, diepte 8 mm Luidsprekerfront: Vast Overige: Magnetisch afgeschermd
:
85 dB/W/m
2 cm keramiek (tweeter)
Surroundluidsprekers (SKM-318S)
Type: Breedband, basreflex Impedantie: 6 Maximaal ingangsvermogen: 120 W Geluidsdrukniveau Frequentiebereik: 80 Hz–22 kHz Inhoud behuizing: 1,1 L Afmetingen (B
× H × D): 101 × 175 × 116 mm
Gewicht: 0,7 kg Luidsprekerbezetting: 8 cm conus Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd Sleutelgatvormige opening: 1 Opening met schroefdraad: 5 mm schroef, diepte 8 mm Luidsprekerfront: Vast
:
80 dB/W/m
× 1
Nl-62
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbe­houden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Memo
Nl-63
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.

Viktiga säkerhetsföreskrifter

1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en vagn för att undvika per­sonskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara­ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före­skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan­för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Sv-2

Försiktighetsåtgärder

1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp­hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha­varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i appa­raten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där appara­ten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230–240 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare för anpassning till lokal nätspänning i olika länder. Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nät­spänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nät­spänning som gäller där förstärkaren ska användas.
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på [STANDBY/ON] för omkoppling till strömbered­skap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Han­tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol­lera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resul­tera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt nor­malt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Stödminne
AV-receivern använder sig av ett batterilöst stödminnes­system för bibehållande av radiodelens förvalsstationer och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget bat­teri används, så måste AV-receivern anslutas till ett nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas. När sys­temet väl är laddat kan AV-receivern bibehålla aktuella inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt kli­mat.
Sv-3

Försiktighetsåtgärder för högtalare

Placering
• Lågbashögtalarens hölje är tillverkat av trä och därför känsligt för extrema temperaturförhållanden och fukt. Placera inte lågbashögtalaren på en plats som är utsatt för direkt solljus eller fukt, såsom i närheten av en luft­konditioneringsapparat eller en luftfuktare, i ett bad­rum eller i ett kök.
• Placera inte vatten eller andra vätskor i närheten av högtalarna. Om vätska spills på en högtalare kan dess högtalarelement skadas.
• Högtalare bör endast placeras på stadiga, plana ytor fria från vibrationer. Placering på ett ojämnt eller osta­bilt underlag kan orsaka skador på grund av fallande högtalare och påverkar dessutom ljudkvaliteten.
• Lågbashögtalaren är konstruerad för att endast använ­das stående i upprätt läge. Placera den inte i liggande eller lutande läge.
• Om högtalarna används för nära en skivspelare, en CD-spelare eller en DVD-spelare, så kan det ge upp­hov till tjutande eller släpande ljud. Förhindra detta genom att placera högtalarna längre bort från skivspe­laren, en CD-spelare eller en DVD-spelare eller genom att sänka utnivån.
Användning intill en teve eller en bildskärm
Teveapparater och datorbildskärmar är magnetkänsliga apparater på vilka missfärgningar och bildstörningar lätt kan uppstå, när konventionella högtalare är placerade i närheten. För att förhindra detta är SKF-318F och SKC­318C försedda med inre magnetisk avskärmning. I vissa situationer kan det dock ändå hända att missfärgning uppstår. Slå i så fall av teven eller bildskärmen, vänta i 15 till 30 minuter och slå sedan på teven eller bildskär­men på nytt. I normala fall aktiveras då avmagnetise­ringsfunktionen, så att magnetfältet neutraliseras och eventuella missfärgningseffekter försvinner. Om miss­färgning fortfarande uppstår, så prova att placera högta­larna på längre avstånd från teven eller bildskärmen. Notera att missfärgning också kan orsakas av en magnet eller ett avmagnetiseringsverktyg som befinner sig för nära teven eller bildskärmen. Placera inte SKM-318S i närheten av en teve eller en bildskärm, eftersom dessa högtalare saknar magnetiskt skydd.
Varning angående signalinmatning
Högtalarna klarar av att hantera specificerad ineffekt vid användning för normal återgivning av musik. Om signa­ler innehållande något av följande slags ljud matas in i högtalarna kan det dock hända att högtalarspolarna utsätts för ett för starkt strömflöde, vilket kan resultera i brand eller ledningsbrott, även om ineffekten inte över­stiger specificerat värde:
1. Mellanstationsbrus från en oinställd FM-radiomotta­gare
2. Ljud från ett kassettband som snabbspolas
3. Höga toner som genererats av en oscillator, ett elek­troniskt musikinstrument etc.
4. Svängningar från en förstärkare
5. Speciella testtoner för ljudtest från CD-skivor etc.
6. Smällar eller klickljud orsakade av anslutning eller losskoppling av ljudkablar (Slå alltid av förstärkaren före anslutning eller losskoppling av kablar.)
7. Återkoppling (rundgång) i en ansluten mikrofon
Sv-4

Egenskaper

Innehåll
HT-R340 AV-receivern
• 100 W/kanal, in i 6 ohm (FTC)
• 100 W/kanal, in i 6 ohm (DIN)
• 120 W/kanal, in i 6 ohm (JEITA)
• Dolby
• DTS- och DTS Neo:6
• Optimum Gain-ljudkretsar för optimal förstärkning
• Kraftig HCPS-transformator (High Current Power
• CinemaFILTER
• Skalningsfri konfiguration
• A-Form – Automatisk omkoppling mellan bildformat
• OR-EQ (OptiResponse-ekvalisator)
• 192 kHz/24-bitars digital-analogomvandlare
• 32-bitars DSP-behandling med effektfulla och högst
•3 digitala ingångar (2 optiska, 1 koaxial)
• HDTV-klar komponentvideoomkoppling (3 ingångar,
•Valbar övergångsfrekvens (40/50/60/80/100/120/150/
• Högtalarutgångar för A/B-högtalare
• Färgkodade högtalarutgångar
-fjärrstyrning
•Kompatibel med RI-docka för iPod-spelare
• Funktion för ljud/bild-synkronisering
*1
Digital - och Dolby Pro Logic II-avkodare
Supply) för hög strömstyrka
noggranna analoga enheter
1 utgång)
200 Hz)
*2
5,1
*3
*4
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter..................2
Försiktighetsåtgärder..............................3
Försiktighetsåtgärder för högtalare.......4
Egenskaper ..............................................5
Förpackningsinnehåll .............................6
Innan AV-receivern tas i bruk................... 7
Receiverns framsida & baksida .............8
Högtalarpaket.........................................11
Fjärrkontroll ...........................................12
Anslutningar
Skapande av en egen hem-
bioanläggning......................................19
Högtalaranslutningar ............................20
Anslutning av antenner.........................23
Anslutningar till komponenter ............... 25
Påslagning & Förstagångsinställningar
Påslagning .............................................36
Förstagångsinställningar......................37
Högtalarpaketet HTP-318
Vänster/höger 2-vägs framhögtalare (SKF-318F) 2-vägs mitthögtalare (SKC-318C)
•8 cm koniska baselement
•2 cm keramiska diskantelement
• Maximal ineffekt: 120 W
• Magnetiskt avskärmade
• Färgkodade högtalaringångar och högtalarkablar
•6 ohms impedans
Vänster/höger surroundhögtalare (SKM-318S)
•8 cm koniska fullbandselement
• Maximal ineffekt: 120 W
•6 ohms impedans
• Färgkodade högtalaringångar och högtalarkablar
Lågbashögtalare av basreflextyp (SKW-318)
• 20 cm koniska baselement
• Maximal ineffekt: 130 W
• Färgkodade högtalaringångar och högtalarkablar
*1. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic och dubbel-D-logotypen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
*2. DTS och Neo:6 är varumärken som tillhör Digital Theater
Systems, Inc.
*3. OptiResponse och OR-EQ är varumärken tillhörande
Onkyo Corporation.
*4. Apple och iPod är varumärken tillhörande Apple Com-
puter, Inc., registrerade i USA och övriga länder.
Grundläggande manövrering
Ljud/bildåtergivning från ansluten
källa ......................................................38
Radiomottagning...................................40
Vanliga funktioner .................................44
Inspelning...............................................47
Anpassa ljudet med hjälp av de olika ljudåtergivningssätt
Användning av ljudåtergivningssätt....48
Avancerad manövrering
Justeringar av ljudåtergivningssätt.....50
Avancerade inställningar...................... 52
Felsökning ............................................. 57
Om ett problem inte går att lösa, så prova att
återställa AV-receivern genom att samtidigt som
[VIDEO 1] hålls intryckt trycka på strömbrytaren
[STANDBY/ON].
Tekniska data......................................... 61
Sv-5

Förpackningsinnehåll

Kontrollera att alla de delar som visas nedan finns med i förpackningskartongen.
AV-receivern HT-R340
HT-R340
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
(bild av amerikansk typ)
FM-inomhusantenn
(Anslutningstypen varierar från land till land.)
Högtalarpaket HTP-318
Framhögtalare (SKF-318F L/R)
Mitthögtalare (SKC-318C)
Surroundhögtalare (SKM-318S L/R)
Lågbashögtalare (SKW-318)
AM-ramantenn
Stickkontaktsadapter
Detta tillbehör följer endast med modeller till vissa län­der. Använd stickkontaktadaptern, om nätuttaget inte matchar stickkontakten på nätkabeln till AV-receivern (adapterns utseende varierar beroende på inköpsland).
* Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till
i slutet av produktnamnet anger färgen på AV-receivern. Specifikationer och användningssätt är desamma, obero­ende av färgen på produkten.
(röd) (vit) (Grön)
Högtalarkablar till framhögtalarna & mitthögtalaren (3,5 m)
(Blå) (Grå)
Högtalarkabel till surroundhögtalare (9 m)
(Lila)
Högtalarkabel till lågbashögtalare (4,5 m)
16 tunna gummiskydd, 12 tjocka gummiskydd
4 golvkuddar till lågbashögtalare
Sv-6

Innan AV-receivern tas i bruk

Inställning av nätspänningsväljaren (på vissa modeller)

En del modeller är försedda med en nätspänningsväljare för anpassning till olika nätspänningar runt om i världen. Kontrollera före anslutning av receivern att nät­spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR står i korrekt läge enligt den lokala nätspänning som gäller. Ändra i annat fall väljarens läge med hjälp av en liten skruvmej­sel e.dyl. Om exempelvis den lokala nätspänningen där receivern ska användas är 120 volt, så ställ nät­spänningsväljaren i läget 120 V. Om nätspänningen är mellan 220 och 240 volt, så ställ väljaren i läget 220– 240 V.

Isättning av batterier

Öppna locket till batterifacket genom att
1
trycka in den lilla markerade inbuktningen på locket och skjuta locket bakåt.
Sätt i de två medföljande R6-batterierna
2
(storlek AA) med plus- och minuspolerna vända enligt märkningarna i batterifacket.
Notera:
• Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkon­trollen inte fungerar tillförlitligt.
•Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer av batterier tillsammans.
•Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläck­age och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid.
• Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.

Användning av fjärrkontrollen

Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på AV­receivern enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Fjärrkontrollsensor
AV-receivern
Indikatorn STANDBY
Cirka 5 meter
Notera:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent­ligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering.
• Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövre­ring misslyckas.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av misstag och leda till urladdning av batterierna.
• Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om AV-receivern har placerats i en möbel med färgade glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering.
• Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hin­der mellan fjärrkontrollen och AV-receivern som blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
Skjut igen locket för att stänga det.
3
Sv-7

Receiverns framsida & baksida

Framsidan

1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
2
3 4 5 7 8 J K L M6
STANDBY
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
QN O P R S
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A Strömbrytare (STANDBY/ON) (36)
Denna tangent används till att slå på eller ställa AV­receivern i strömberedskap.
B Strömberedskapsindikator (STANDBY) (36)
Denna indikator lyser medan AV-receivern står i strömberedskap och blinkar vid mottagning av sig­naler från fjärrkontrollen.
C Fjärrsignalsensor (7)
Denna sensor avkänner manövreringssignaler som sänds från fjärrkontrollen.
D Stereoväljare (STEREO) (48)
Denna tangent används till att välja ljudåter­givningssättet Stereo.
E Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE)
[ ]/[ ] (48)
Dessa tangenter används till att välja olika ljudåter­givningssätt.
F Teckenfönster
Vi hänvisar till “Teckenfönstret” på sidan 9.
G Visningsväljare (DISPLAY) (39)
Denna tangent används till att ta fram olika informa­tion om vald källa i teckenfönstret.
H Digitalingångstilldelare (DIGITAL INPUT)
(37, 56)
Denna tangent används till tilldelning av digitala ingångar och specificering av format för inmatning av digitala signaler.
I
RDS-funktionsväljare RT/PTY/TP) (43)
Denna tangent märkt RT/PTY/TP och används vid RDS-mottagning. Vi hänvisar till “RDS-mottag­ning (gäller endast modeller till Europa)” på sidan 42.
9
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
SETUP
J Minnestangent (MEMORY) (41)
Denna tangent används vid lagring eller radering av snabbvalsstationer.
K
Radiofunktionsväljare (TUNING MODE)
Denna tangent används till att välja automatisk sta­tionssökning eller manuell inställning av radiosta­tioner.
L Knappar för menyval/ stationsinställning
/snabbval/exekvering (TUNING/PRESET/ENTER) (50, 52–55)
Vid AM/FM-mottagning används knapparna TUNING [ ]/[ ] till att ställa in radiostationer och PRESET [ ]/[ ] till att välja snabbvalsstatio-
ner (se sidan 40, 41). Vid användning av bild­skärmsmenyerna fungerar knapparna som pilknappar för val och inställning av menyposter. Exekveringsknappen ENTER används till bild­skärmsmenyerna.
M Vol ymreglage (MASTER VOLUME) (38)
Vrid på denna ratt för att ställa in önskad volym på AV-receivern.
N Hörlursutgång (PHONES) (44)
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas till detta 0,25-tumsjack för ljudåtergivning via hörlurar.
O Högtalarväljare (SPEAKERS A/B) (38)
Dessa knappar används till att koppla in eller ur högtalargrupp A respektive B.
P Tonklangstangenter (TONE/[–]/[+]) (44)
Dessa tangenter används till att ställa in bas och dis­kant.
MASTER VOLUME
(40)
Sv-8
Receiverns framsida & baksida—Fortsättning
Q Källväljare (37–39)
Med källväljarna kan någon av följande källor väl­jas: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, eller CD.
Med källväljaren [MULTI CH] väljs inmatning via de analoga DVD-flerkanalsingångarna.
R Återgångsknapp (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Denna knapp används till att återgå till föregående bildskärmsmeny.

Teckenfönstret

2134
5
S Knapp för bildskärmsinställning (SETUP)
(50, 52–55)
Denna knapp används till att ta fram olika inställ­ningar.
6
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
1 Indikeringarna A/B (19, 38)
Indikeringen A visas medan högtalargrupp A är inkopplat. Indikeringen B visas medan högta­largrupp B är inkopplat.
2 Ljudavstängningsindikering (MUTING) (45)
Denna indikering blinkar medan ljudet på AV-recei­vern är avstängt.
3 Indikeringar för inmatnings- och
ljudåtergivningssätt (49, 56)
Dessa indikeringar anger vilket ljudåtergivningssätt och vilket digitalt ljudformat som är valt för tillfället.
4 Radioindikeringar
TUNED (40): visas medan en radiostation är inställd på AV-receivern.
AUTO (40): tänds vid val av automatisk sta­tionssökning och slocknar vid val av manuell sta­tionsinställning.
RDS (endast på modell till Europa) (42):
visas medan en radiostation som sänder RDS-infor­mation är inställd på AV-receivern.
MEMORY (41): visas vid lagring av förvalsstationer.
FM STEREO (40): visas medan en FM-station som sänder i stereo är inställd på AV-receivern.
5 Insomningsindikering (SLEEP) (45)
Denna indikering visas efter att insomningstimern har ställts in.
6 Meddelandefält
I detta fält visas diverse information gällande vald källa.
Sv-9
Receiverns framsida & baksida—Fortsättning

Baksidan

1 B 3 4 5 876
9 J K L M
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 och COAXIAL
Dessa ingångar (2 optiska, 1 koaxial) kan användas för anslutning av CD-spelare, DVD-spelare, eller andra komponenter med digitala utgångar.
B COMPONENT VIDEO
En DVD-spelare, en tv eller annan komponent som stöder komponentvideoanslutning kan anslutas här.
C AM ANTENNA
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning av en AM-antenn.
D FM ANTENNA
Denna ingång är till för anslutning av en FM­antenn.
E MONITOR OUT
Denna kompositvideoutgång kan anslutas till mot­svarande videoingång på en tv eller en projektor.
F FRONT SPEAKERS B
Dessa utgångar (tryckklämmor) är till för anslutning av högtalargrupp B.
G FRONT SPEAKERS A / SURROUND
SPEAKERS / CENTER SPEAKER / SUBWOOFER SPEAKER
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning av högtalargrupp A.
H VOLTAGE SELECTOR (gäller endast vissa
modeller)
Denna nätspänningsväljare gör receivern kompati­bel med olika nätspänningar runt om i världen.
I
Genom att ansluta denna koppling till en -kopp­ling på en annan kompontent från Onkyo bildas
fjärrstyrningslänken (Remote Interactive). Där­efter kan fjärrkontrollen till AV-receivern användas till att fjärrmanövrera den anslutna komponenten.
För användning av -länken krävs dock också en analog anslutning mellan AV-receivern och kompo­nenten ifråga, även om de är digitalt anslutna.
Notera:
-länken är endast användbar med Onkyo-kom-
ponenter.
J CD IN
Dessa analoga ingångar kan användas för anslutning av en CD-spelare med analoga utgångar.
K TAPE IN/OUT
Dessa analoga in/utgångar kan användas för anslut­ning av ett kassettdäck, en MD-brännare eller en annan inspelningsenhet med analoga in/utgångar.
L VIDEO 1 IN/OUT / VIDEO 2 IN / VIDEO 3 IN
Kompositvideo- och ljudin- och utgångarna VIDEO 1 kan användas för anslutning av en videobandspe­lare. Kompositvideo- och ljudingångarna VIDEO 2 och VIDEO 3 kan användas för anslutning av en annan videokälla (t.ex. en kanalväljare för kabel­eller satellit-tv eller en digitalbox).
M DVD IN
Ingångarna FRONT, SURROUND, CENTER och SUB WOOFER kan användas för anslutning av en komponent med flera analoga ljudutgång, såsom en DVD-spelaren med särskilda analoga 5,1-kanalsut­gång. Kompositvideoingången bör anslutas till mot­svarande videoutgång på DVD-spelaren.
Se sid. 19–35 for angående anslutningar.
Sv-10

Högtalarpaket

Framhögtalare, Mitthögtalare, Surroundhögtalare, och Lågbashögtalare (SKF-318F, SKC-318C, SKM-318S, SKW-318)
Baksidan
SKF-318F/SKM-318S
2
SKW-318
1
3
22
SKC-318C
13
A Högtalaringångar
Dessa högtalaringångar med tryckklämmor är till för anslutning av medföljande högtalarkablar från HT-R340 till respektive högtalare. De medföljande högtalarkablarna är färgkodade för att de ska vara lätta att identifiera. Anslut helt enkelt exempelvis den röda kabeln till högtalaringången för positiv pol och till motsvarande högtalarutgång.
B Nyckelhålsskåror
Dessa skåror kan användas, om högtalaren ska hängas på väggen. Vi hänvisar till sidan 21 angå­ende monteringsanvisningar.
1
C Skruvhål för monteringsplatta/högtalarfäste
Dessa gängade skruvhål kan användas för fast­sättning av respektive högtalare i en monterings­platta eller i ett högtalarfäste. Vi hänvisar till sidan 21 angående monteringsanvisningar.
Notera:
Använd separat inköpta maskinskruvar till att fästa en högtalare i en monteringsplatta eller i ett högta­larfäste. För modeller till Nordamerika fordras 1/4­tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skru­var (5 mm).
Observera!
Högtalarnätet på framsidan av varje högtalare är inte löstagbart. Försök inte ta loss ett nät med våld, eftersom det då kan skadas.
Sv-11

Fjärrkontroll

Hur fjärrkontrollen används

Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att manövrera upp till sex olika komponenter, inklusive AV­receivern. Fjärrkontrollen har ett särskilt fjärrstyrnings­läge för varje typ av komponent. Fjärrstyrningslägen väljs med hjälp av de fem lägesväljarna (REMOTE MODE).
Fjärrstyrningslägena RECEIVER/TAPE
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövre­ring av AV-receivern och ett -anslutet kassettdäck från Onkyo.
Fjärrstyrningslägena DVD, CD, MD, CDR och HDD
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövre­ring av en DVD-spelare från Onkyo och en CD/MD/CDR/HDD-spelare (brännare).
Tryck på lägesväljaren (REMOTE MODE)
1
för önskat fjärrstyrningsläge.
Använd de knappar som är tillgängliga för
2
valt fjärrstyrningsläge till att manövrera komponenten ifråga.
läget RECEIVER: se spalten till höger
läget DVD: se sid. 14
läget CD: se sid. 15
läget MD/CDR: se sid. 16
läget HDD: se sid. 17
läget TAPE: se sid. 18
Notera:
Det kan hända att några av de fjärrmanövreringsfunktio­ner som baskrivs i denna bruksanvisning inte fungerar såsom förväntas med andra komponanter.
RECEIVER
TAPE
DVD
C
D
MD
CDR
HDD

Läget RECEIVER

Fjärrstyrningsläget RECEIVER är till för fjärrmanövre­ring av AV-receivern.
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att koppla RECEIVER på fjärrkontrollen.
RECEIVER
TAPE
L
M
N
O
P
Q
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
-
LEVEL
L NIGHT
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
+
R
-
646S
RC
S
Sv-12
Fjärrkontroll—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A Strömbrytare (ON/STANDBY) (36)
Denna tangent används till att slå på eller ställa AV­receivern i strömberedskap.
B Källväljare (INPUT SELECTOR) (38)
Med dessa knappar väljs önskad ljud- eller vide­okälla.
C Flerkanalsväljare (MULTI CH) (39)
Denna knapp används till att välja DVD-inmatning via flerkanalsingångarna.
D Belysningsväljare (DIMMER) (44)
Denna knapp används till att ändra belysningsstyr­kan i teckenfönstret.
E Kanalväljare (CH +/–) (41)
Denna knapp används till att välja förvalsstationer.
F Högtalarväljare (SP A/B) (38)
Denna knapp används till att koppla in eller ur högtalargrupp A respektive B.
G Pil- och exekveringsknappar
(////ENTER) (50, 52–55)
Dessa knappar används till att välja och ändra inställningar.
H Återgångsknapp (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Denna knapp används till att återgå till föregående meny vid ändring av inställningar.
I Knappar för val av ljudåtergivningssätt
(LISTENING MODE) (48)
Dessa knappar kan användas till att välja ljudåter­givningssätt, oberoende av valt fjärrstyrningsläge.
Knappen STEREO
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Knappen SURROUND
Tryck här för att välja ett Dolby- eller DTS-ljudåter­givningssätt.
Knappar [ ]/[ ]
Dessa knappar kan användas till att välja något av de ljudåtergivningssätt som finns tillgängliga.
J Nivåinställningsknappar (TEST TONE /
CH SEL / LEVEL [+] [–]) (36, 46, 53)
Dessa knappar används till att ställa in volymnivån för varje högtalare var för sig.
K Visningsväljare (DISPLAY) (39)
Denna knapp används till att ta fram diverse infor­mation om vald källa i teckenfönstret.
L Knappar för val av fjärrstyrningsläge
(REMOTE MODE) (12)
Dessa knappar används till att välja fjärrstyrnings­läge (REMOTE MODE) på fjärrkontrollen. Vid användning av fjärrkontrollen tänds lägesväljaren för det fjärrstyrningsläge som för tillfället är valt.
M Insomningsväljare (SLEEP) (45)
Denna knapp används till att ställa in insomningsti­mern för automatiskt strömavslag.
N Vol ymknappar (VOL [ ]/[ ]) (38)
Dessa knappar kan användas till att reglera volymen på AV-receivern, oberoende av valt fjärrstyrnings­läge.
O Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Med denna knapp kan ljudet från AV-receivern stängas av.
P Inställningsväljare (SETUP) (50, 52–55)
Denna knapp används till att ta fram olika inställ­ningar.
Q Cinema Filter-väljare (CINE FILTR) (51)
Denna knapp används till inställning av funktionen CinemaFILTER.
R Late Night-väljare (L NIGHT) (51)
Denna knapp används till inställning av funktionen Late Night.
S OR-EQ-omkopplare (OR-EQ) (45)
Denna knapp används till att koppla in Opti­Response-ekvalisatorn, vilken erbjuder optimal ljudprestanda vid användning av HT-R340 tillsam­mans med högtalarna i högtalarpaketet HTP-318 för hembioljud. Efter inkoppling av OptiResponse­ekvalisatorn kan en mäktig ljudåtergivning erhållas för filmljud och musik med låg volym.
Sv-13
Fjärrkontroll—Fortsättning

Läget DVD

Välj en ansluten DVD-spelare som källa genom att trycka på:
RECEIVER
6
DVD
Tryck på [DVD] REMOTE MODE för att koppla DVD på fjärrkontrollen.
1
2
3
4
5
6
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
SETUPRETURN
DVD
K
L
M
7
LISTENING MODE
SURROUND
8 9
J
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
+
N O
P
-
646S
RC
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna tangent används till att slå på eller ställa DVD-spelaren i strömberedskap.
B Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange titel-, kapitel-, grupp- eller spårnummer samt till att ange tider för sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
C Skivväljare (DISC +/–)
Denna knapp används till att välja skivor i en DVD­växlare.
D Toppmenyväljare (TOP MENU)
Denna knapp används till att välja toppmenyn på en DVD-skiva.
E Pil- och exekveringsknappar
(////ENTER)
Dessa knappar används till att navigera på DVD­menyer och DVD-spelarens bildskärmsmenyer.
F Återgångsknapp (RETURN)
Denna knapp används till att lämna DVD-spelarens inställningsmeny på bildskärmen samt till att starta om menyuppspelning.
G Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspel­ning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt.
H Textningsväljare (SUBTITLE)
Denna knapp används till att välja önskad textning av filmer.
I Ljudväljare (AUDIO)
Denna knapp används till att välja ljudspår för önskat språk eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
J Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information gällande nuvarande skiva, titel, kapitel eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i teckenfönstret på DVD-spelaren.
K Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner eller radera inmatade siffror.
L Menyväljare (MENU)
Denna knapp används till att ta fram en meny på en DVD-skiva.
M Inställningsmenyväljare (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram DVD-spelarens olika inställningsmenyer på bildskärmen.
N Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning.
O Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning.
P Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
Sv-14
Fjärrkontroll—Fortsättning

Lägena CD

Tryck enligt nedan för att välja en CD-spelare som ingångskälla:
RECEIVER
Tryck på [CD] REMOTE MODE för att koppla CD på fjärrkontrollen.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
3
TOP MENU
C D
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
9
C D
C D
6
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna tangent används till att slå på eller ställa CD­spelaren i strömberedskap.
B Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer samt till att ange tider för sökning efter en viss tid­punkt på en skiva.
C Skivväljare (DISC +/–)
Denna knapp används till att välja skivor i en CD­växlare.
D Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspel­ning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt.
E Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i tecken­fönstret på CD-spelaren.
F Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner eller radera inmatade siffror.
G Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning.
H Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning.
4
5
RANDOM
L NIGHT
-
646S
LEVEL
-
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLIST PLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
Knapparna VOL [ ]/[ ] och LISTENING MODE
fungerar på samma sätt som i läget RECEIVER.
7
+
8
Sv-15
Fjärrkontroll—Fortsättning

Lägena MD och CDR

Tryck enligt nedan för att välja en MD- eller en CD-brännaren som ingångskälla:
RECEIVER
7
TAPE
*Visningen av ingångsval behöver ändras (se sidan 37).
Tryck på [MD] eller [CDR] REMOTE MODE för att koppla MD eller CDR på fjärrkontrollen.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST PLAYLIST
MD- eller CD-brännaren
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
ENTER
MD
CDR
5
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna tangent används till att slå på eller ställa MD­/CD-brännaren i strömberedskap.
B Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer samt till att ange tider för sökning efter en viss tid­punkt på en skiva.
Knappen [+10] är till för angivning av tvåsiffriga nummer.
C Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspel­ning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt.
D Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i tecken­fönstret på CD-spelaren, MD-/CD-brännaren.
E Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner eller radera inmatade siffror.
F Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning.
G Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning.
H Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
Knapparna VOL [ ]/[ ] och LISTENING MODE
fungerar på samma sätt som i läget RECEIVER.
Sv-16
3
4
SETUPRETURN
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
6
+
7
8
-
RC
646S
Fjärrkontroll—Fortsättning

Lägena HDD

Läget HDD är till för manövrering av en Apple iPod­spelare placerad i en -ansluten Onkyo RI-docka.
Välj en -ansluten Onkyo RI-docka som ingångskälla genom att trycka på:
RECEIVER
TAPE
*Visningen av ingångsval behöver ändras (se sidan 37). Se sidan 33 for angående.
Tryck på [HDD] REMOTE MODE för att koppla HDD på fjärrkontrollen.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
2
7
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
eller
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
3
V
3
HDD
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna knapp används till att slå på eller ställa iPod i strömberedskap.
B Albumväljare (ALBUM +/–)
Denna knapp används till att välja nästa eller före­gående album på en iPod.
C Knappar för spellista (PLAYLIST [ ]/[ ])
Dessa knappar används till att välja föregående eller nästa spellista på iPod.
D Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspel­ning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt.
E Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att tända belysningen i teckenfönstret på en ansluten iPod i 30 sekunder.
F Knapparna MENU, ENTER och [ ]/[ ]
Knappen MENU: används till att ta fram iPod
meny.
Knapparna [ ]/[ ]:används till att välja alterna-
tiv på iPod meny.
Knappen ENTER: används till att bekräfta ett
val på iPod meny.
G Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning.
H Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning.
3
4
5
TOP MENU
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
646S
MUTING
-
SP A / B
ENTER
PLAYLIST PLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
MENU
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
6
7
+
8
Sv-17
Fjärrkontroll—Fortsättning

Läget TAPE

Tryck enligt nedan för att välja ett kassettdäck som ingångskälla:
RECEIVER
Fjärrstyrningsläget TAPE är till för fjärrmanövrering av ett kassettdäck från Onkyo, som är anslutet till AV-recei­vern via fjärrstyrningslänken .
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att koppla TAPE på fjärrkontrollen.
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrma­növreras.
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
DVD
C D
MD
CDR
HDD
7
TAPE
RECEIVER
TAPE
A Startknapp ([ ])
Tryck här för att starta bandavspelning.
B Stoppknapp ([ ])
Denna knapp används till att avbryta bandavspel­ning.
C Startknapp för baksida ([ ])
Tryck här för att starta avspelning av kassettens motsatta sida.
D Snabbspolningsknappar bakåt/framåt
([ ]/[ ])
Knappen [ ] används till att koppla in snabbspol­ning bakåt. Knappen [ ] används till att koppla in snabbspolning framåt.
CH
DISC
ALBUM
TOP MENU
SP A / B
ENTER
PLAYLIST PLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
-
LEVEL
L NIGHT
-
646S
RC
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
A B C
D
+
Sv-18

Skapande av en egen hembioanläggning

Högtalaruppstättning A och B

Två uppstättningar högtalare kan användas till AV-receivern: högtalargrupp A och högtalargrupp B. Högtalargrupp A bör användas i huvudrummet för lyssning på upp till 5,1-kanaligt flerkanalsljud.
*Vid inkoppling av högtalargrupp B begränsas högtalargrupp A till 2,1-kanalig ljudåtergivning.
Högtalargrupp B kan användas i ett annat rum för lyssning på 2-kanaligt stereoljud.
Högtalargrupp A Högtalargrupp B Indikering Återgivning
V-receivern
A SPEAKERS B
Fjärrkontrollen
eller
SP A / B
Av
Av Grupp A: 5,1-kanalig På Grupp B: 2-kanalig Av Inget ljud
A B A
B
Grupp A: 2,1-kanalig Grupp B: 2-kanalig
Högtalargrupp A: Huvudrum
Mitthögtalare (SKC-318C)
Denna högtalare kompletterar ljudet via vänster och höger framhögtalare, så att rörelser i ljudet framhävs tydligare och en fullständig ljudbild skapas. Till filmer används den huvudsakligen för dialoger.
Placera mitthögtalaren nära tv:n och vänd framåt, ungefär i öronhöjd eller i samma höjd som vänster och höger framhögtalare.
* Medan högtalargrupp B är inkopplad
återges inget ljud via dessa högtalare.
Lågbashögtalare (SKW-318)
Lågbashögtalaren hanterar basljudet i LFE-kanalen (LFE = Low Frequency Effects). Allmänt gäller att ett bra basljud kan uppnås genom att placera lågbashögtalaren i ett av de främre hör­nen eller en tredjedels vägglängd när­mare mitten, såsom bilden visar.
Hörn
1/3 vägg­längd
Högtalargrupp B: Annat rum
Vänster och höger framhögtalare (SKF-318F L/R)
Dessa högtalare återger det samlade ljudet. Deras roll i en hembioanläggning är att erbjuda en stadig förankring av ljudbilden. De bör placeras vända mot lyssnaren, ungefär i öronhöjd och på lika stort avstånd från tv:n. Vinkla dem inåt.
Vänster och höger surroundhögtalare (SKM-318S L/R)
Dessa högtalare används för att uppnå exaktare lokali­sering av ljudet och en verklighetstrognare atmosfär. Placera vänster och höger surroundhögtalare på var sida om lyssningspositionen, parallellt med eller något bakom lyssnaren och omkring 60–100 cm ovanför öron­nivå. De bör helst stå på lika stort avstånd från lyssna­ren.
* Medan högtalargrupp B är inkopplad återges inget
ljud via dessa högtalare.
Sv-19

Högtalaranslutningar

Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar

Läs igenom och observera följande, innan någon högta­lare ansluts.
• Högtalare med en impedans på mellan 6 ohm eller
mer kan anslutas. Om högtalare med lägre impedans används och ljud från förstärkaren återges via högta­larna på hög volymnivå under lång tid kan det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några
anslutningar utförs.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut
med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–). Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.
• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas.
•Var noga med att inte kortsluta
de positiva och negativa anslutningarna, eftersom det kan skada AV-receivern.
• Anslut inte mer än en högta-
larkabel till varje högta­larutgång, eftersom det kan skada AV-receivern.
• Anslut inte en högtalare till flera uttag.

Anslutning av högtalar

De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna på AV-receivern är märkta i olika färger för att underlätta kor­rekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är svarta.
Högtalarutgång Färg
Vänster framhögtalare Vit Höger framhögtalare Röd Mitthögtalare Grön Vänster surroundhögtalare Blå Höger surroundhögtalare Grå Lågbashögtalare Lila
Skala bort ca 10 mm av isole-
1
ringen i ändarna på högta­larkablarna. (De medföljande högtalarkablarna är redan skalade.)
Anslut varje kabel till korrekt
2
högtalarutgång genom att trycka ner spaken på utgången, skjuta in kabeltrådarna i hålet och sedan släppa upp spaken.
Se till att utgången griper tag i de blottade trådarna och inte i isoleringen.
10 mm
Aktiv
lågbashögtalare
Lila
Grå
surround
högtalare
Blå
Vänster
surround
högtalare
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till vilka högtalarutgångar.
Vit
Grön
MitthögtalareHöger
Röd
framhögta-
Höger
lare
Vänster
framhögta-
lare
Sv-20
Högtalaranslutningar—Fortsättning

Väggmontering

Högtalarna kan enkelt monteras på väggen med hjälp av nyckelhålsskårorna på högtalarnas baksidor. Sätt fast två av de medföljande tjocka gummiskydden på baksidan av varje högtalare för att förhindra att högtalaren vibrerar mot väggen.
Montera en framhögtalare eller surroundhögtalare lod­rätt genom att använda det nyckelhålsspår som visas nedan och hänga upp högtalaren på en lämplig skruv som är ordentligt fastskruvad i väggen.
Framhögtalare (SKF-318F)
Nyckelhålsspår för väggmontering
Tjocka gummiskydd
Surroundhögtalare (SKM-318S)
Nyckelhålsspår för väggmontering
elkablar eller vattenledningar finns i vägen, innan något skruvhål görs i en ihålig vägg.
Lämna ett mellanrum på 5­10 mm mellan väggen och
Vägg
skruvens huvud enligt bil­den nedan.
(Vi rekommenderar att en yrkeskunnig heminstallatör konsulteras före montering.)
5 mm – 10 mm

Användning av monteringsplatta/högtalarfäste

Gängade skruvhål för maskinskruvar finns på baksidan av fram-, mitt- och surroundhögtalarna för väggmonte­ring med hjälp av separat inköpta monteringsplattor eller högtalarfästen. För modeller till Nordamerika fordras 1/4-tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skru­var (5 mm). Angående detaljer kring installation hänvisas till de anvisningar som följer med monterings­plattan/högtalarfästet ifråga.
Gängat skruvhål
Tjocka gummiskydd
Mitthögtalaren kan monteras vågrätt på en vägg genom att använda de två nyckelhålsspåren som visas nedan och hänga upp högtalaren på lämpliga skruvar som är ordent­ligt fastskruvade i väggen.
Mitthögtalare (SKC-318C)
Nyckelhålsspår för väggmontering
Tjocka gummiskydd
217 mm
Observera!
En monteringsskruvs förmåga att bära en högtalare beror på hur pass väl den är förankrad i väggen. Om väggen är ihålig bör varje monteringsskruv skruvas fast i en regel i väggen. Om väggen saknar reglar, eller om väggen är hård, bör lämpliga väggankare användas. Använd skru­var med en huvuddiameter på högst 9 mm och en kärndiameter på högst 4 mm. Se till att använda en kabel/rördetektor eller på annat sätt kontrollera att inga
Notera:
• Den del av skruven som skruvas in i det gängade skruvhålet på en högtalare bör vara 5-8 mm lång.
Monteringsplatta/högtalarfäste
5 mm
5 mm – 8 mm
Sv-21
Högtalaranslutningar—Fortsättning

Användning av gummiskydden för stabilare placering

Vi rekommenderar att de medföljande gummiskydden används för att högtalarna ska kunna erbjuda så bra ljud som möjligt. Gummiskydden förhindrar att högtalarna flyttar sig och sörjer därmed för en stabilare högta­laruppställning. Användning av tjocka gummiskydd för en mitthögtalare, och användning av tunna gummiskydd för en övriga högtalare.
Tunna gummiskydd
Undersida på SKF-318F/ SKM-318S
Tjocka gummiskydd
Undersida på
SKC-318C
55 mm
12 mm

Användning av golvkuddarna till lågbashögtalaren

Om lågbashögtalaren står placerad på ett hårt golv (av trä, plast, kakel e.dyl.) och basljud med mycket hög ljud­styrka återges, så kan det hända att lågbashögtalarens fötter skadar golvytan. Placera de medföljande kuddarna under lågbashögtalarens fötter för att förhindra detta. Kuddarna erbjuder också en stabil bas för lågbashögta­laren.
Kudde
Sv-22

Anslutning av antenner

I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusan­tenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radio­mottagaren.
AM-antenningångar (tryckklämmor) FM-antenningång

Anslutning av FM-inomhusantennen

Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för inomhusbruk.
Anslut FM-antennen enligt bilden.
1
Skjut in kontakten helt i ingången.
När AV-receivern är klar att användas måste en FM-station ställas in och FM-antennen justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.

Anslutning av AM-ramantennen

Den medföljande AM-ramantennen är endast till för inomhusbruk.
Montera ihop AM-ramantennen genom att
1
skjuta in tungorna i basplattan enligt bil­den nedan.
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
2
nen till de båda AM-antenningångarna enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna och inte i kabelmanteln.
Tr y ck in
Skjut in kabeln
Släpp
Dra ut antennen helt och rikta den åt olika
2
håll tills så bra mottagning som möjligt erhålls. Fäst antennen i det aktuella läget med hjälp av häftstift e.dyl.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se sidan 24).
När AV-receivern är klar att användas måste en AM-station ställas in och AM-antennens inrikt­ning justeras för att bästa möjliga mottagnings­kvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och nätkablar.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se sidan 24).
Sv-23
Anslutning av antenner—Fortsättning

Anslutning av en FM-utomhusantenn

Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottag­ning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Notera:
• En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men montering på en vind eller ett loft kan ibland ge till­fredsställande resultat.
• För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet synfält till en sändare.
• En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänk­bara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras för nära en kraftledning eller någon annan hög­spänningsutrustning.
• En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.

Anslutning av en AM-utomhusantenn

Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utom­husantenn användas tillsammans med AM-ramantennen enligt bilden nedan.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppde­lare enligt bilden nedan.
TV/FM-antennupp­delare
Till AV-receivern Till en tv (eller en video)
Sv-24

Anslutningar till komponenter

Angående AV-anslutningar

• Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter, innan någon anslutning påbörjas.
• Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoan­slutningar är klara och har dubbelkontrollerats.
Optiska digitaluttag
De optiska digitala på AV-receivern är försedda med slu­tarliknande skyddslock som öppnas när optiska kontak­ter skjuts in och stängs när kontakterna dras ut. Skjut in kontakten så långt det går.
Försiktigt! Håll den optiska kontakten rakt, när den skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket skadas.
Ljud/videokablar & kopplingar
Videoanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
Y
Y
P
B
B
P
R
P
PR
Komponent­videokabel
Kompositvideo­kabel
Y
P
B
P
R
Färgkodning för AV-anslutning
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljud­kanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L). Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Vänster (vit)
Analog ljudkabel
Höger (röd)
Kompositvideokabel
(gul)
• Skjut in kontakterna så långt som möjligt för korrekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus eller funktionsfel).
• Se till att ljud- och videokablar inte dras för nära nätkablar och högtalarkablar, eftersom det kan orsaka störningar.
En komponentvideoanslutning delar upp luminans­signaler (Y) och färgskillnadssignaler (P ger på så sätt bäst bildkvalitet. (Vissa tillverkare märker komponentvideokopplingarna något annor­lunda.)
Kompositvideokopplingar brukar finnas på teveap­parater, videobandspelare och annan videoutrust-
VIDEO
ning. Använd endast dedikerade kompositvideokablar.
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
Ratt!
Fel!
R, PB) och
Ljudanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
Optisk digital ljudkabel
Koaxial digital ljudkabel
Analog ljudkabel (med RCA-kontakter)
Flerkanalig analog ljudkabel (med RCA­kontakter)
L
R
Anm: AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
OPTICAL
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvali­tet och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är densamma som vid koaxial anslutning.
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvali­tet och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är densamma som vid optisk anslutning.
Denna anslutning kan användas för överföring av analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutnings­formatet för analoga ljudsignaler och används av i stort sett alla AV-komponenter.
Denna anslutning kan användas för överföring av flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid anslutning av en DVD-spelare med enskilda ana­loga 5,1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljud­kablar av standardtyp kan användas istället för en flerkanalskabel.
Sv-25
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutningar för både ljud- och bildåtergivning

Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på AV-receivern.
: signalflöde
Videosignaler
Videosignaler
Ljudsignaler
Högtalare (se sidan 20 for angående anslutningar)
DVD-spelare etc.
Ljudsignaler
Tv, projektor etc.

Vilka anslutningar bör användas?

AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutningsfor­mat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning.
För videokomponenter, såsom en DVD-spelare, behöver två anslutningar göras, en för ljud och en för video.
Videoanslutningsformat
Videokomponenter kan anslutas till AV-receivern med hjälp av följande videoanslutningsformat: kompositvi­deo eller komponentvideo, där det sista ger bäst bildkva­litet.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AV­receivern inte omvandlar några signalformat utan att sig­naler endast matas ut via utgångar för samma format som för ingångar som används, såsom visas nedan.
Om exempelvis en DVD-spelare ansluts till ingången COMPONENT VIDEO DVD IN, så matas videosignaler från DVD-spelaren ut via utgångarna COMPONENT OUT, men inte via kompositvideoutgångarna.
Ljudanslutningsformat
Ljudkomponenter kan anslutas till AV-receivern med hjälp av följande ljudanslutningsformat: analogt, optiskt, koaxialt eller flerkanaligt.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AV­receivern inte omvandlar några signalformat, såsom visas nedan.
Ljudsignaler som exempelvis matas in via en digitala ingång, OPTICAL eller COAXIAL, matas därför inte ut via de analoga utgångarna TAPE OUT.
För att till exempel kunna spela in från en CD-spelare via receivern måste den därför förutom till en digital ingång även vara ansluten till de analoga ingångarna CD IN.
In/utmatning av olika videosignaler
DVD-spelare
etc.
Output
AV-receivern
OUT
Input
Tv,
projektor
etc.
Komposit
IN
Komposit
Komposit
Sv-26
Komponent
Komponent
Komponent
In/utmatning av olika ljudsignaler för inspelning
CD-spelare,
etc.
Output
IN
AV-receivern
OUT
Input
Kassettdäck
etc.
Optiskt
Optiskt
Koaxialt
Koaxialt
Analogt
Analogt
Analogt
Fler-kanaligt
Fler-kanaligt
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutning av en DVD-spelare

Steg 1: Videoanslutning (DVD-spelare till AV-receiver till tv)
Om tv:n är försedd med komponentvideoingångar, så anslut DVD-spelaren till ingångarna COMPONENT
A
VIDEO DVD IN på AV-receivern. Anslut sedan utgångarna COMPONENT VIDEO OUT på AV-receivern till tv:n. Denna anslutning sörjer för bättre bildkvalitet än anslutning .
Om tv: inte har några komponentvideoingångar, så anslut DVD-spelaren till ingången DVD IN VIDEO på AV-
B
receivern. Anslut sedan utgången MONITOR OUT VIDEO på AV-receivern till tv:n.
B
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
A
B
VIDEO IN
Tv, projektor etc.
B
B
A
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
R VIDEO
P
DVD-spelare
OUT
B
: signalflöde
Sv-27
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Steg 2: Ljudanslutning
Om DVD-spelaren är försedd med en koaxial digital ljudutgång, så anslut denna till ingången DIGITAL IN
a
COAXIAL på AV-receivern. Denna anslutning medger val av ljudåtergivningssätt för Dolby- och DTS-ljud. Om DVD-spelaren är försedd med en optisk digital ljudutgång istället för en koaxial, så anslut denna till
b
ingången DIGITAL IN OPTICAL 1 eller 2 på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång på OPT1 eller OPT2 (se sidan 37). En optisk anslutning erbjuder samma prestanda som en koaxial.
Anslut som alternativ vänster/höger ljudutgångar på DVD-spelaren till ingångarna DVD IN FRONT L/R på AV-
c
receivern. Denna anslutning möjliggör inspelning av ljud från DVD-spelaren. Notera: Om DVD-spelaren är försedd med både vänster/höger huvudljudutgångar och vänster/höger ljudut­gångar för flerkanalsutmatning, så använd huvudljudutgångarna.
—Flerkanalig ljudanslutning—
Om DVD-spelaren är försedd med analoga flerkanalsutgångar, så anslut dessa till ingångarna DVD IN FRONT,
d
SURROUND, CENTER och SUB WOOFER på DVD-spelaren. Använd en analog flerkanalskabel eller flera vanliga ljudkablar. Denna anslutning medger återgivning av flerkanalsljud från DVD-Audio- och SACD-skivor.
HT-R340
Sv-28
b
a
OPTICAL
OUT
: signalflöde
COAXIAL
OUT
LR
AUDIO
OUT
LR
DVD-spelare
d d d d
FRONT
LR
SURROUND
cc
WOOFER
Flerkanalig anslutning
CENTERSUB
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutning av en videobandspelare

Anslutning av en videobandspelare för uppspelning
Steg 1: Videoanslutning (videobandspelare till AV-receiver till tv)
Anslut en videoutgång på videobandspelaren till ingången VIDEO 1 IN på AV-receivern och utgången MONI-
A
TOR OUT på AV-receivern till en videoingång på tv:n. Om videobandspelaren och tv:n är försedda med ut- och ingångar för komponentvideoanslutning, så anslut
B
komponentvideoutgångarna på videobandspelaren till ingångarna COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN på AV­receivern. Anslut sedan utgångarna COMPONENT VIDEO OUT på AV-receivern till tv:n. Denna anslutning sörjer för bättre bildkvalitet än en kompositvideoanslutning.
Anslut en tv-antennutgång (t.ex. RF OUT) till antenningången på videobandspelaren och anslut därefter
C
antennutgången på videobandspelaren till antenningången på tv:n.
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut ett par ljudutgångar på videobandspelaren till ingångarna VIDEO 1 IN L/R på AV-receivern.
a
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
B
VIDEO IN
Tv, projektor etc.
A C
Koaxial matning
Koaxial matning från tv­antenn eller digitalbox
Antenningång
(t.ex. RF IN)
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
R VIDEO
P
OUT
A
LR
AUDIO
OUT
a
Videobandspelare eller DVD-brännare
C
Antenningång
(t.ex. RF IN)
Antennutgång
(t.ex. RF OUT)
: signalflöde
Sv-29
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av en videobandspelare för inspelning
Steg 1: Videoanslutning
Anslut utgången VIDEO 1 OUT på AV-receivern till en motsvarande videoingång på videobandspelaren.
A
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut utgångarna VIDEO 1 OUT L/R på AV-receivern till motsvarande ljudingångar på videobandspelaren.
a
HT-R340
: signalflöde
A
a
VIDEO
IN
L
AUDIO
IN
R
Videobandspelare eller DVD-brännare

Anslutning av en videokamera, en spelkonsol eller en liknande komponent

Steg 1: Videoanslutning
Anslut en videoutgång på videokameran (etc.) till ingången VIDEO 3 IN på AV-receivern.
A
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut ett par ljudutgångar på videokameran (etc.) till ingångarna VIDEO 3 IN L/R på AV-receivern.
a
HT-R340
VIDEO
IN
Tv, projektor etc.
Sv-30
: signalflöde
L
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
R
Videokamera, spel-
a
A
konsol etc.
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller en liknande videokälla

Steg 1: Videoanslutning
Anslut en videoutgång på digitalboxen (etc.) till ingången VIDEO 2 IN på AV-receivern och utgången MONI-
A
TOR OUT på AV-receivern till en videoingång på tv:n. Om digitalboxen (etc.) och tv:n är försedda med ut- och ingångar för komponentvideoanslutning, så anslut
B
komponentvideoutgångarna på digitalboxen (etc.) till ingångarna COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN på AV­receivern. Anslut sedan utgångarna COMPONENT VIDEO OUT på AV-receivern till motsvarande komponentvideoingångar på tv:n. Denna anslutning sörjer för bättre bildkvalitet än en kompositvideoanslutning.
Anslut en koaxial matarkabel från en tv-antenn till antenningången på en digitalbox (t.ex. RF IN) och anslut
C
därefter antennutgången på digitalboxen (t.ex. RF OUT) till antenningången på tv:n.
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut ett par ljudutgångar på digitalboxen (etc.) till ingångarna VIDEO 2 IN L/R på AV-receivern.
a
Om digitalboxen (etc.) är försedd med en optisk digital ljudutgång, så anslut denna till ingången DIGITAL IN
b
OPTICAL 1 på AV-receivern. Denna anslutning medger val av ljudåtergivningssätt för Dolby- och DTS-ljud. Om digitalboxen (etc.) är försedd med en koaxial digital ljudutgång istället för en optisk, så anslut denna till
c
ingången DIGITAL IN COAXIAL på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång på COAX (se sidan 37). En koaxial anslutning erbjuder samma prestanda som en optisk.
: signalflöde
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
P
B
VIDEO IN
R
Tv, projektor
Antenningång
(t.ex. RF IN)
etc.
A
C
Koaxial matning
Koaxial matning från en tv-antenn
b
c
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
R VIDEO
P
A
LR
OUT
AUDIO
OUT
a
Satellitmottagare, kabel-
C
Antenningång
(t.ex. RF IN)
Antennutgång
(t.ex. RF OUT)
tv-dekoder, digitalbox, etc.
Sv-31
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutning av en CD-spelare eller en analog skivspelare

CD-spelare eller skivspelare med inbyggd phonoförförstärkare
Anslut ett par analoga ljudutgångar på CD-spelaren eller ljudutgångarna på en analog skivspelare med inbyggd
a
phonoförförstärkare till ingångarna CD IN L/R på AV-receivern. Med anslutning är det möjligt att lyssna på eller spela in ljud från CD-spelaren eller skivspelaren.
Om CD-spelaren är försedd med en optisk utgång, så anslut denna till ingången DIGITAL IN OPTICAL 2 på
b
AV-receivern. Om CD-spelaren är försedd med en koaxial utgång istället för en optisk, så anslut denna till ingången DIGITAL
c
IN COAXIAL på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång på COAX (se sidan 37). En koaxial anslutning erbjuder samma prestanda som en optisk.
HT-R340
Välj en av dessa anslutningar
a
: signalflöde
Skivspelare (MM) utan inbyggd phonoförförstärkare
En phonoförförstärkare behövs för anslutning av en ana­log skivspelare utan inbyggd phonoförförstärkare.
HT-R340
b
c
a
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
L
AUDIO
OUT
R
CD-spelare
eller
Skivspelare (MM-
pickup) med inbyggd
phonoförförstärkare
Skivspelare med MC-pickup (med rörlig spole)
En MC-pickupförstärkare och en phonoförförstärkare behövs för anslutning av en analog skivspelare med MC­pickup (med rörlig spole).
HT-R340
Sv-32
L
R
AUDIO
Phonoförför­stärkare
AUDIO
INPUT
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
OUTPUT
L
R
Phonoförf örstärkare
MC-pickupförstärkare eller
MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO INPUT
L
R
L
R
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutning av en Onkyo RI-docka för iPod-spelare

För iPod-spelare utan videostöd:
Inte alla iPod-spelare matar ut videosignaler. För information om vilka iPod-modeller som
stöds av RI-dockan hänvisar vi till bruksanvis­ningen till RI-dockan.
För iPod-spelare med videostöd:
HT-R340
VIDEO 3
V
IN
L
R
VIDEO 3
REMOTE CONTROL
Medföljande
HT-R340
-kabel
Välj en av dessa anslutningar
L
R
Medföljande AV-kabe
Nätadapter
IN
TAPE
IN
VIDEO 3
REMOTE CONTROL
Medföljande
Medföljande AV-kabel
eller
VIDEO INPUT
5
Nätuttag
-kabel TV
5
Nätadapter
Nätuttag
• Om utgångarna AUDIO OUT L/R på RI-dockan har anslutits till ingångarna TAPE IN på AV-receivern och utgången VIDEO OUT på RI-dockan också ska anslutas till AV-receivern:
Anslut utgången VIDEO OUT på RI-dockan till en ledig videoingång på AV-receivern. Anslut den inte till COM­PONENT VIDEO-ingångarna. För att titta på bildspel eller videomaterial från en iPod-spelare ska först korrekt videokälla och därefter ingångskällan TAPE väljas. Ljudsignaler som matas in via ingångarna TAPE IN på AV­receivern matas ut samtidigt som videosignaler som matas in via videoingången fortsätter att matas ur, eftersom valet av videokälla inte ändras när TAPE väljs som ingångskälla.
• Om en komponent redan är ansluten till ingångarna VIDEO 3 IN eller TAPE IN på AV-receivern:
RI-dockan kan anslutas till en uppsättning lediga AV-ingångar på AV-receivern, men det blir då inte möjligt att manövrera iPod-spelaren med hjälp av fjärrkontrollen till AV-receivern på grund av att -funktionaliteten inte är tillgänglig. Ingångarna VIDEO 3 IN och TAPE IN är särskilt konstruerade för användning till en RI-docka.
Notera:
• Om Onkyos RI-docka DS-A1 används ska utgången S-VIDEO på denna anslutas direkt till en S-videoingång på teven.
• Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget HDD/DOCK.
• Ställ in ingångsvisningen på AV-receivern på HDD (se sidan 37).
• Läs bruksanvisningen till RI-dockan för vidare information.
• Om nätadaptern kopplas loss eller inte har anslutits till RI-dockan, så matas varken ljud- eller videosignaler ut från RI-dockan samtidigt som -funktioner inte kan användas och iPod-spelarens batteri inte laddas.
• Den medföljande -kabeln ska endast anslutas till -kopplingar. Anslut aldrig hörlurar till en -koppling, eftersom det skadar utrustningen.
Sv-33
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare, en MD-spelare eller en DAT-spelare

Anslut ett par ljudutgångar på inspelningskomponenten till ingångarna TAPE IN L/R på AV-receivern och anslut
a
utgångarna TAPE IN L/R på AV-receivern till motsvarande ljudingångar på inspelningskomponenten. Med anslutning är det möjligt att återge eller spela in ljud med hjälp av inspelningskomponenten.
Om inspelningskomponenten är försedd med en koaxial digital utgång, så anslut denna till ingången DIGITAL
b
IN COAXIAL på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång på COAX (se sidan 37).
Om inspelningskomponenten är försedd med en optisk digital utgång istället för en koaxial, så anslut denna till
c
ingången DIGITAL IN OPTICAL 1 eller 2 på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång på OPT1 eller OPT2 (se sidan 37).
HT-R340
a
Välj en av dessa anslutningar
OPTICAL
OUT
: signalflöde
c
COAXIAL
OUT
b
L
OUT
a
a
PLAY
R
L
RED
R
Kassettdäck,
CD-brännare etc.
IN
Sv-34
Anslutningar till komponenter—Fortsättning

Anslutning av Onkyo -kompatibla komponenter

Steg 1: Se till att Onkyokomponenten ifråga även ansluts till AV-receivern via en analog ljudkabel. Steg 2: Utför -anslutningen. Steg 3: Ändra ingångsvisningen efter anslutning av en MD-spelare, en CD-brännare eller en HDD-komponent
(se sidan 37).
Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) erbjuder följande speciella -funktioner.
Automatiskt strömpåslag/strömavslag
Om uppspelning startas på en -ansluten komponent medan AV-receivern står i strömberedskap, så slås ström­men till receivern också på och den aktuella komponenten väljs automatiskt som källa. När AV-receivern ställs i strömberedskap ställs alla övriga -anslutna komponenter också i strömberedskap.
Automatiskt källval
Vid uppspelningsstart på en -ansluten komponent väljs den aktuella komponenten automatiskt som källa på AV­receivern. För en DVD-spelare som är ansluten till flerkanalsingångarna DVD på AV-receivern måste knappen [MULTI CH] tryckas in för att välja flerkanalig ljudåtergivning (se sidan 39), eftersom -funktionen för automa­tiskt källval endast väljer ingångarna FRONT DVD IN.
Fjärrmanövrering
Andra -kompatibla Onkyokomponenter kan fjärrmanövreras genom att rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignals­sensorn på AV-receivern.
Notera:
•Använd endast -kablar till -anslutningar.
-kablar följer med ljud/videokällor från
Onkyo (DVD-spelare, CD-spelare etc.).
• En del komponent har två -kopplingar. Endera av dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra är till för anslutning av ytterligare -kompatibla
REMOTE CONTROL
L
R
FRONT
komponenter.
•-kopplingen på AV-receivern ska endast anslu­tas till komponenter tillverkade av Onkyo. Anslut­ning till en komponent av annat fabrikat kan orsaka fel på komponenterna.
• Det kan hända att vissa komponenter inte stöder samtliga -funktioner. Vi hänvisar till bruksan­visningarna till aktuella komponenter.
T.ex. en CD-spelare
T.ex. en DVD-spelare
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
LR

Nätanslutning

Notera:
• Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag.
• Anslut AV-receiverns nätkabel till ett lämpligt vägguttag.
• Påslagning av AV-receivern kan orsaka ett tillfälligt spänningssprång som kan störa andra elektriska apparater i samma elkrets. Anslut AV-receivern till en annan grenkrets, om detta utgör ett problem.
IN
CD
L
R
DVD
Sv-35

Påslagning

STANDBY/ON
Strömberedskapsindikatorn STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY

Påslagning av AV-receivern

1
AV-receivern
STANDBY/ON
Fjärrkontrollen
RECEIVER
eller
ON/STANDBY
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck alternativt först på [RECEIVER] och därefter på [ON/STANDBY] på
fjärrkontrollen.
AV-receivern slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar.
Slå av AV-receivern genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] eller [ON/STANDBY] på fjärrkontrollen igen. AV-receivern ställs då åter i strömberedskap. För att undvika en ljudchock nästa gång AV-receivern slås på bör volymen alltid sänkas innan receivern slås av.
RECEIVER
ON/STANDBY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
SETUP
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
0
--/---
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
Några enkla åtgärder för bättre prestanda och smidigare manövrering
Nedan anges några enkla åtgärder för konfigurering av AV-receivern innan den tas i bruk, så att den kan fungera och användas på bästa sätt. Dessa inställningar behöver bara göras en enda gång.
Har någon komponent anslutits till en digital ljudingång?
Följ i så fall anvisningarna under “Tilldelning av digitala ingångar för valda källor” på sidan 37.
Har en MD-spelare, en CD-brännare eller en RI-dockan från Onkyo anslutits?
Följ i så fall anvisningarna under “Ändring av ingångsvisning” på sidan 37.
Testning av högtalarna
Tryck på [TEST TONE] på fjärrkontrollen för att kontrollera att alla högtalare fungerar som de ska. Testtonen återges i tur och ordning via varje högtalare samtidigt som namnet på aktuell högtalare visas i teckenfönst-
ret. Tryck en gång till på [TEST TONE] för att koppla ur testtonen.
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare, eller om den återges via en annan högtalare än den vars namn visas i teckenfönstret, så kan det bero på att högtalarna inte är korrekt anslutna. Kontrollera i så fall högta­laranslutningarna (se sidan 20).
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare och dess namn inte visas i teckenfönstret, så kan det bero på att högtalarinställningarna är felaktigt gjorda (se sidan 54).
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-brännare/MD-spelare
Sv-36

Förstagångsinställningar

Tilldelning av digitala ingångar för valda källor

2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
För att kunna återge Dolby Digital- eller DTS-ljud måste en DVD-spelare vara ansluten till AV-receivern via en digital ljudanslutning (koaxial eller optisk).
Följande grundtilldelningar gäller.
Källa Grundtilldelning
DVD COAX
VIDEO 1/VCR - - - -
VIDEO 2 OPT 1 VIDEO 3 - - - -
TAPE - - - -
CD OPT 2
Med hjälp av den funktion som här beskrivs kan en viss källa tilldelas lämplig digital ingång. Om exempelvis en DVD-spelare är ansluten till ingången DIGITAL IN OPTICAL, så behöver den ingången (OPT1) tilldelas källan DVD.
Ändra vid behov en tilldelning enligt nedan.
Notera:
Se också till att digitala källor är inställda för utmatning av digitala signaler. Vi hänvisar till bruksanvisningen till respektive digital källa.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
2
DIGITAL INPUT
Tryck på källväljaren för den källa vars tilldelning ska ändras.
(Källan TUNER kan inte tilldelas en digitala ingång.)
Tryck på [DIGITAL INPUT].
Den nuvarande tilldelningen visas i teckenfönstret.

Ändring av ingångsvisning

Vid anslutning av en -kompatibel MD-brännare, CD­brännare eller en RI-dockan från Onkyo till uttagen TAPE IN/OUT eller VIDEO 3 IN måste du ändra denna inställning för att ska fungera på rätt sätt.
Denna inställning kan bara ändras på AV-receivern.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 21, 2
iPod photo: Om en iPod photo-spelare används tillsam­mans med RI-dockan DS-A1, så anslut utgången S VIDEO på DS-A1 direkt till en S-videoingång på tv:n.
1
TAPE
eller
VIDEO 3
2
TAPE
eller
VIDEO 3
Notera:
HDD kan väljas för källväljaren TAPE eller VIDEO 3, men inte för båda samtidigt.
Tryck på källväljaren [TAPE] eller [VIDEO 3], så att “TAPE” eller “VIDEO3” visas i teckenfönstret.
Tryck in och håll källväljaren [TAPE] eller [VIDEO 3] intryckt (ca 3 sek.) för att ändra vis­ningen.
Upprepa vid behov denna åtgärd för att välja MD, CDR eller HDD.
För källväljaren TAPE ändras inställningen i följande ordning:
TAPE MD CDR HDD
För källväljaren VIDEO 3 ändras inställningen i följande ordning:
VIDEO 3 HDD
3
DIGITAL INPUT
Tryck upprepade gånger på [DIGITAL INPUT] för att välja COAX, OPT1, OPT2 eller “– – – –” (analog).
Sv-37

Ljud/bildåtergivning från ansluten källa

Grundläggande manövrering av AV-receivern

2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
1
AV-receivern
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
Fjärrkontrollen
RECEIVER
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på AV­receivern.
Välj källa med hjälp av fjärrkontrollen genom att trycka först på [RECEI­VER] och därefter på någon av källväljarna INPUT SELECTOR.
V1V2V
3
Knapparna [V1], [V2] och [V3] på fjärrkontrollen är till för val av de respektive källorna VIDEO 1/VCR, VIDEO 2 och VIDEO 3.
DVD
C DTAPE TUNER
RT/PTY/TP MEMORY
ON/STANDBY
4
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
SETUP
1
TOP MENU
2
SP A / B
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
1
4
2
AV-receivern
A SPEAKERS B
3
4
AV-receivern
MASTER VOLUME
5
Fjärrkontrollen
SP A / B
Fjärrkontrollen
VOL
Tryck på SPEAKERS [A] eller [B] på AV-receivern eller [SP A/B] på fjärr­kontrollen för att välja änskad högtalargrupp för ljudåtergivning.
Vid tryck på [SP A/B] på fjärrkontrollen ändras valet av högtalare cykliskt enligt föl­jande: Högtalargrupp A
Högtalargrupp A & B → Högtalargrupp B Av
Högtalarindikeringarna A och B i tecken­fönstret anger huruvida respektive högta-
Högtalarindikeringar
largrupp är inkopplad eller urkopplad.
Notera att medan högtalargrupp B är inkopplad reduceras högtalargrupp A till högta­lare för 2.1-kanalig ljudåtergivning.
Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.
Vid val av en DVD-spelare eller någon annan videokomponent måste ingångsvalet på tv:n vid behov ändras till den ingång som utgången MONITOR OUT på AV-receivern är ansluten till.
Reglera vid behov volymen med hjälp av volymreglaget MASTER VOLUME på AV-receivern eller volymknappen [VOL] på fjärrkontrollen.
AV-receivern är utformad för ett hembiografsystem. Den har ett brett volymomfång och medger exakt justering.
Notera: Maximal huvudvolymnivå påverkas av den volymnivå som är inställd för en lågbashögtalare.
Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut!
Vi hänvisar till “Användning av ljudåtergivningssätt” på sidan 48.
Sv-38
Loading...