AV Receiver (HT-R340)
Front Speakers (SKF-318F L/R)
Center Speaker (SKC-318C)
Surround Speakers (SKM-318S L/R)
Subwoofer (SKW-318)
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo 5,1kanaals thuisbioscoopsysteem.
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit
apparaat aansluit en in gebruik neemt.
Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in
staat zijn de kwaliteit van uw 5,1-kanaals
thuisbioscoopsysteem te genieten. Bewaar deze
handleiding zorgvuldig.
Inschakelen &
De begininstellingen ............ Nl-36
Påslagning &
Förstagångsinställningar.....Sv-36
Basisbediening
Weergeven van uw
AV-apparaten.........................Nl-38
Gebruik van de tuner ...............Nl-40
Grundläggande manövrering
Ljud/bildåtergivning från
ansluten källa .......................Sv-38
Radiomottagning ....................Sv-40
Schakel de gewenste
akoestiekfunctie in ............... Nl-48
Anpassa ljudet med hjälp av de
olika ljudåtergivningssätt ....Sv-48
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos 5,1-kanals
hembioanläggning. Läs noga igenom denna
bruksanvisning, innan anslutningar görs och strömmen
slås på.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kan du njuta av den optimala prestanda och ljudkvalitet
som din nya 5,1-kanals hembioanläggning har att
erbjuda.
Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Geavanceerde bediening......... Nl-50
Avancerad manövrering ..........Sv-50
Verhelpen van storingen ......... Nl-57
Felsökning ................................Sv-57
Technische gegevens.............. Nl-61
Tekniska data............................Sv-61
NlSv
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewegen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230–240 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskiezer zodat het apparaat ook in landen met
een andere netspanning kan worden gebruikt. Voordat u een model met een spanningskiezer op het
stopcontact aansluit, dient u te controleren of de
spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke
netspanning.
Wanneer u op de [STANDBY/ON] toets drukt om
het apparaat in de ruststand te zetten, zal het apparaat niet volledig van de stroomvoorziening worden
losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd
niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke
plekken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Geheugen-backup
De AV-receiver is uitgerust met een geheugen-backupsysteem zonder batterijen, voor het vasthouden van de vastgelegde voorkeurzenders en de diverse andere
instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt
getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batterijen nodig zijn voor dit systeem, moet de AV-receiver wel
eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn
geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgeladen. Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de
AV-receiver de instellingen voor een paar weken vasthouden, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk
van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk
korter in een vochtig klimaat).
Nl-3
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
luidsprekers
Opstelling
• De behuizing van de subwoofer is gemaakt van hout
en is daarom gevoelig voor extreme temperatuurswisselingen en vochtigheid. Zet de subwoofer niet op een
plaats die blootgesteld staat aan direct zonlicht of op
een vochtige plaats zoals in de buurt van een airco of
luchtbevochtiger, of in de badkamer of keuken.
• Houd water en andere vloeistoffen uit de buurt van de
luidsprekers. Als er vloeistof op de luidsprekers wordt
gemorst, kunnen deze ernstig beschadigd worden.
• De luidsprekers moeten op een stevige en vlakke
ondergrond worden gezet, waar deze niet onderhevig
zijn aan trillingen. Wanneer de luidsprekers op een
ongelijkmatige of onstabiele ondergrond staan, kunnen ze vallen en beschadiging veroorzaken en zal de
geluidskwaliteit minder goed zijn.
• De subwoofer is ontworpen om recht overeind te worden gezet. Zet de subwoofer niet horizontaal of
schuin.
• Als het apparaat in de buurt van een platenspeler, CDspeler of DVD-speler wordt gebruikt, kan rondzingen
of andere geluidsvervorming optreden. Om dit te
voorkomen, moet u het apparaat verder van de platenspeler, CD-speler of DVD-speler vandaan plaatsen of
het volume lager zetten.
Gebruik van de luidsprekers in de buurt
van een TV of computer
TV's en computermonitoren zijn magnetische gevoelig
apparaten, waarbij kleurvervorming of andere beeldvervorming kan optreden wanneer ze te dicht in de buurt
van conventionele luidsprekers staan. Om dit te voorkomen, zijn de SKF-318F en SKC-318C voorzien van
interne magnetische afscherming. In sommige gevallen
blijft het echter mogelijk dat kleurvervorming optreedt.
U moet dan de TV of computermonitor uitschakelen, 15
tot 30 minuten wachten en daarna het toestel weer
inschakelen. Hierdoor wordt gewoonlijk de demagnetiseringsfunctie geactiveerd, waardoor het magnetisch
veld wordt geneutraliseerd en de kleurvervorming verdwijnt. Als de kleurvervorming blijft bestaan, kunt u de
luidsprekers verder van de TV of monitor vandaan
plaatsen. Kleurvervorming kan ook optreden door een
magneet of een gemagnetiseerd voorwerp dat te dicht
bij de TV of monitor is.
Zet de SKM-318S niet te dicht bij een TV of computermonitor want deze is niet voorzien van een magnetische
afscherming.
Waarschuwing betreffende het
ingangssignaal
De luidsprekers kunnen het opgegeven ingangsvermogen verwerken wanneer ze gebruikt worden voor weergave van normale muziek. Als een van de volgende
signalen naar de luidsprekers wordt gestuurd, kan zelfs
wanneer het ingangsvermogen binnen de voorgeschreven limiet is, een te hoge stroom naar de luidsprekerspoelen lopen waardoor verbranding of draadbreuk
optreedt:
1. Tussenstationsruis bij het afstemmen op de FM-band
2. Geluid van het vooruitspoelen van een cassetteband
3. Hoge geluiden die geproduceerd worden door een
oscillator, elektronisch muziekinstrument enz.
4. Versterker-oscillatie
5. Speciale testtonen van een geluidtest-CD enz.
6. Klikken of andere storende geluiden die ontstaan bij
het aansluiten en losmaken van audiokabels (Schakel
altijd uw versterker uit voordat u kabels aansluit of
losmaakt.)
7. Rondzingende geluiden bij gebruik van een microfoon
Controleer of u alle onderstaande onderdelen in de verpakkingsdoos aantreft:
AV-receiver HT-R340
HT-R340
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
(Amerikaans type is afgebeeld)
FM-binnenantenne
(Het type aansluiting varieert van land tot land.)
Luidsprekers HTP-318
Voorluidsprekers
(SKF-318F L/R)
Middenluidspreker
(SKC-318C)
Surroundluidsprekers
(SKM-318S L/R)
Subwoofer (SKW-318)
AM-raamantenne
Verloopstekker
Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd.
Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is
voor de stekker aan het netsnoer van de AV-receiver.
(Deze verloopstekker verschilt van land tot land.)
* In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het
einde van de productnaam die de kleur van de AV-receiver
aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor
alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur.
(Rood)(Wit)(Groen)
Luidsprekerkabels voor voorluidsprekers en
middenluidspreker, 3,5 meter
Instellen van de spanningskiezer
(voor sommige modellen)
Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskiezer zodat het apparaat op meerdere netspanningen kan
worden gebruikt. Voordat u de stekker in het stopcontact
steekt, dient u te controleren of de spanningskiezer op de
plaatselijke netspanning staat ingesteld. Als dit niet het
geval is, gebruikt u een kleine schroevendraaier om de
spanningskiezer te verzetten. Als de netspanning in uw
land 120 volt (V) is, zet u de spanningskiezer op
“120 V”. Als de netspanning tussen 220 en 240 volt (V)
is, zet u de spanningskiezer op “220–240 V”.
Plaatsen van de batterijen
Om het dekseltje van het batterijvak te
1
openen, drukt u op de kleine uitsparing en
schuift dan het dekseltje open.
Opmerkingen:
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of
batterijen van een verschillend type.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Gebruik van de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Afstandsbedieningssensor
AV-receiver
STANDBY indicator
Ongeveer 5
meter
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en minaanduidingen in de batterijhouder.
Schuif het dekseltje weer dicht.
3
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit
kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
•Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur
die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed
zijn op de werking van de afstandsbediening.
•Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt misschien niet goed als
de AV-receiver in een audiomeubel is geplaatst achter
deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening
wanneer u een plaats.
• De afstandsbediening werkt niet juist als er een obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver.
Nl-7
Voor- en achterpanelen
Voorpaneel
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
2
34 57 8J KLM6
STANDBY
+
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1/VCR VIDEO 2VIDEO 3TAPETUNERCD
STEREO
LISTENING MODE
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (36)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit
(standby) te schakelen.
B Ruststand-indicator (STANDBY) (36)
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver in
de ruststand (standby) staat en de indicator knippert
wanneer een signaal wordt ontvangen vanaf de
afstandsbediening.
C Afstandsbedieningssensor (7)
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
D Stereotoets (STEREO) (48)
Gebruik deze toets om de stereo-akoestiekfunctie in
te schakelen.
E Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) [ ]/[ ] (48)
Gebruik deze toetsen om de gewenste akoestiekfunctie te kiezen.
F Display
Zie “Display” op blz. 9.
G Displaytoets (DISPLAY) (39)
Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende de gekozen programmabron in het display aan
te geven.
H Toets voor digitale ingangen (DIGITAL
INPUT) (37, 56)
Deze toets wordt gebruikt voor het toewijzen van de
digitale ingangen en voor het opgeven van het formaat van de digitale ingangssignalen.
I RT/PTY/TP toets (43)
Deze toets voorzien van het opschrift RT/PTY/TP
en wordt deze gebruikt voor RDS (Radio Data
9
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
SETUP
QN OPRS
System). Zie “Gebruik van RDS (alleen voor de
Europese modellen)” op blz. 42.
J Geheugentoets (MEMORY) (41)
Gebruik deze toets voor het vastleggen en wissen
van voorkeurzenders.
K Afstemfunctietoets (TUNING MODE) (40)
Gebruik deze toets om de automatische afstemfunctie of de handmatige afstemfunctie te kiezen.
Nadat de AM- of FM-afstemband is gekozen kunt u
met de TUNING [ ][ ] toetsen op de gewenste
zender afstemmen of met de PRESET [ ][ ]
toetsen op de vastgelegde voorkeurzenders (zie
blz. 40, 41). Wanneer de instelmenu’s worden
gebruikt, werken deze toetsen als pijltoetsen voor
het kiezen en instellen van onderdelen. De ENTER
toets wordt ook gebruikt met de instelmenu’s.
M
Hoofdvolumeregelaar (MASTER VOLUME) (38)
Gebruik deze regelaar om het volume van de AVreceiver in te stellen.
N Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (44)
Op deze 1/4-inch klinkstekkerbus kan een standaard
hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren
zonder anderen te storen.
O Luidspreker-keuzetoetsen (SPEAKERS A &
B) (38)
Gebruik deze toetsen om de luidsprekers A en B in
of uit te schakelen.
P Toontoetsen (TONE) [–] & [+] (44)
Gebruik deze toetsen om de weergave van de lage
en hoge tonen in te stellen.
MASTER VOLUME
Nl-8
Voor- en achterpanelen—Vervolg
Q Ingangskeuzetoetsen (37–39)
Gebruik deze toetsen om een van de volgende
ingangsbronnen te kiezen: MULTI CH, DVD,
VIDEO 1/VCR, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE,
TUNER, of CD.
Met de [MULTI CH] toets kan de analoge DVD
multikanaals ingang worden gekozen.
Display
2134
5
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
1 A & B luidsprekerindicators (19, 38)
Indicator A licht op wanneer de luidsprekers A ingeschakeld zijn. Indicator B licht op wanneer de luidsprekers B ingeschakeld zijn.
2 Dempingsindicator (MUTING) (45)
Deze indicator knippert wanneer het geluid van de
AV-receiver is gedempt.
3 Programmabron/akoestiekfunctie-
indicators (49, 56)
Deze indicators geven de gekozen akoestiekfunctie
en het digitale audioformaat aan.
4 Afstemindicators
TUNED (40): Deze indicator licht op wanneer de
AV-receiver op een radiozender is afgestemd.
AUTO (40): Deze indicator licht op wanneer automatische afstemming wordt gekozen en dooft wanneer handmatige afstemming wordt gekozen.
RDS (alleen voor Europese model) (42):
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver is
afgestemd op een radiozender die RDS (Radio Data
Systeem) informatie uitzendt.
MEMORY (41): Deze indicator licht op wanneer
voorkeurzenders worden geprogrammeerd.
FM STEREO (40):
de AV-receiver op een FM-stereozender is afgestemd.
5 Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (45)
Deze indicator licht op wanneer de sluimerfunctie is
ingesteld.
Deze indicator licht op wanneer
R Terugtoets (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het voorheen weergegeven instelmenu.
S Instellingentoets (SETUP) (50, 52–55)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse
instellingen.
6
6 Berichtengebied
Hier worden diverse berichten aangegeven betreffende de gekozen programmabron.
Nl-9
Voor- en achterpanelen—Vervolg
Achterpaneel
1B34 5876
9J KLM
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 en COAXIAL
Gebruik deze optische en coaxiale aansluitingen
voor het aansluiten van een CD of DVD, of een
ander apparaat met digitale uitgangen.
B COMPONENT VIDEO
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van
een DVD-speler, TV of ander apparaat dat componentvideo ondersteunt.
C AM ANTENNA
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van een AM-antenne.
D FM ANTENNA
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van
een FM-antenne.
E MONITOR OUT
Deze composiet-video uitgangen kunnen verbonden
worden met de video-ingang van uw TV of projector.
F FRONT SPEAKERS B
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers B.
G FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER en
SUBWOOFER SPEAKER
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers A.
H VOLTAGE SELECTOR (alleen op sommige
modellen)
Stel deze schakelaar overeenkomstig de plaatselijke
netspanning.
I
Verbind deze (interactieve afstandsbediening)
aansluiting met de -aansluiting van een ander
Onkyo apparaat. U kunt dan de afstandsbediening
van de AV-receiver gebruiken om het andere apparaat te bedienen.
Voor gebruik van moet er een analoge tulpstekker-verbinding gemaakt zijn tussen uw AV-receiver
en het andere AV-apparaat, ook wanneer er reeds
een digitale verbinding tussen de apparaten bestaat.
Opmerking:
kan alleen met Onkyo apparatuur worden
gebruikt.
J CD IN
Gebruik deze analoge ingangen voor het aansluiten
van een CD-speler met analoge uitgangen.
K TAPE IN/OUT
Gebruik deze analoge ingangen en uitgangen voor
het aansluiten van een cassetterecorder, minidiscrecorder of andere recorder met analoge ingangen
en uitgangen.
L VIDEO 1 IN/OUT, VIDEO 2 IN en VIDEO 3 IN
Gebruik de VIDEO 1, composiet-video en audioingangen en uitgangen voor het aansluiten van een
videorecorder. Gebruik de VIDEO 2, VIDEO 3,
composiet-video en audio-ingangen voor het aansluiten van een andere videobron (bijv. een kabelTV, satelliet-TV of een set-top box).
M DVD IN
Gebruik de FRONT, SURROUND, CENTER en
SUBWOOFER ingangen voor het aansluiten van
apparatuur met multikanaals analoge audio-uitgang,
zoals bijvoorbeeld een DVD-speler met afzonderlijke 5,1-kanaals analoge uitgang. De composietvideo-ingang moet aangesloten worden op de
video-uitgang van de DVD-speler.
Zie blz. 19–35 voor informatie betreffende het aansluiten.
Nl-10
Luidsprekerpakket
Voorluidsprekers, Middenluidspreker, Surroundluidsprekers, en Subwoofer
(SKF-318F, SKC-318C, SKM-318S, SKW-318)
■ Achterpaneel
SKF-318F/SKM-318S
2
SKW-318
1
3
22
SKC-318C
13
A Luidspreker-aansluitingen
Gebruik deze druk-type aansluitingen om de luidspreker met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabel
op de
HT-R340
sprekerkabels zijn voorzien van kleuren zodat deze
gemakkelijk herkenbaar zijn. Sluit elke kabel aan op
de plus luidspreker-aansluiting die dezelfde kleur
heeft.
aan te sluiten. De bijgeleverde luid-
B Sleutelgatvormige openingen
Gebruik deze openingen om de luidspreker aan de
muur op te hangen. Zie blz. 21 voor de montageinstructies.
1
C Insteekopeningen voor
luidsprekersteunen/beugels
Deze openingen zijn voorzien van schroefdraad en
kunnen gebruikt worden om de luidspreker aan een
luidsprekersteun/beugel te bevestigen. Zie blz. 21
voor de montage-instructies.
Opmerkingen:
Gebruik los verkrijgbare machineschroeven om de
luidspreker aan de luidsprekersteun/beugel te bevestigen. Voor de Noord-Amerikaanse modellen hebt u
1/4-inch schroeven nodig. Voor de overige modellen
hebt u M5 (5 mm) schroeven nodig.
Let op:
De fronts zijn niet ontworpen om te worden verwijderd. Probeer de fronts niet te verwijderen want dit
kan resulteren in beschadigingen.
Nl-11
Afstandsbediening
Gebruik van de afstandsbediening
Behalve voor de bediening van de AV-receiver kan deze
afstandsbediening ook gebruikt worden voor het bedienen van in totaal zes verschillende andere componenten.
De afstandsbediening heeft een aparte gebruiksmodus
voor elk type component. De gebruiksmodus wordt
gekozen met de vijf REMOTE MODE toetsen.
■ RECEIVER/TAPE modus
In de RECEIVER/TAPE modus kunt u de
AV-receiver en een Onkyo cassetterecorder
bedienen die via zijn aangesloten.
■ DVD, CD, MD, CDR en HDD modus
Met deze modi kunt u een Onkyo DVD-speler en een CD/MD/CDR/HDD-speler/recorder bedienen.
Gebruik de REMOTE MODE toetsen om de
1
gewenste modus te kiezen.
Gebruik de toetsen die bij de gekozen
2
modus horen om de betreffende component te bedienen.
RECEIVER modus: zie de kolom rechts
DVD modus: zie blz. 14
CD modus: zie blz. 15
MD/CDR modus: zie blz. 16
HDD modus: zie blz. 17
TAPE modus: zie blz. 18
Opmerking:
Sommige afstandsbedieningsfuncties die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven, werken mogelijk niet juist met andere apparatuur.
RECEIVER
TAPE
DVD
C
D
MD
CDR
HDD
RECEIVER modus
Gebruik de RECEIVER modus om de AV-receiver te
bedienen.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets
om de RECEIVER modus van de afstandsbediening
te activeren.
RECEIVER
TAPE
L
M
N
O
P
Q
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
-
LEVEL
L NIGHT
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
+
R
-
646S
RC
S
Nl-12
Afstandsbediening—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY) (36)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit
(standby) te schakelen.
B Ingangsbrontoetsen (INPUT SELECTOR)
(38)
Gebruik deze toetsen om de audio- en videobronnen
te kiezen.
C Multikanaalstoets (MULTI CH) (39)
Gebruik deze toets om de multikanaals DVDingang te kiezen.
D Dimmertoets (DIMMER) (44)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display
in te stellen.
E Voorkeurzendertoets (CH +/–) (41)
Gebruik deze toets om de vastgelegde voorkeurzenders te kiezen.
F Luidspreker-keuzetoets (SP A/B) (38)
Gebruik deze toets om de luidsprekers A en B
afzonderlijk in en uit te schakelen.
G Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER) (50, 52–55)
Gebruik deze toetsen om onderdelen te kiezen en
instellingen te maken.
H Terugtoets (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het vorige
scherm bij het wijzigen van instellingen.
I Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) (48)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het kiezen van akoestiekfuncties, ongeacht de gekozen
afstandsbedieningsmodus.
STEREO toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie in
te schakelen.
SURROUND toets
Gebruik deze toets om de Dolby en DTS akoestiekfuncties in te schakelen.
[ ]/[ ] toetsen
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de
beschikbare akoestiekfuncties.
J Luidspreker-insteltoetsen (TEST TONE, CH
SEL & LEVEL [+][–]) (36, 46, 53)
Gebruik deze toetsen om het niveau van de afzonderlijke luidsprekers in te stellen.
K Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (39)
Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende de gekozen ingangsbron in het display aan te
geven.
L Afstandsbedieningsmodus-toetsen
(REMOTE MODE) (12)
Gebruik deze toetsen om de gewenste afstandsbedieningsmodus te kiezen. Bij gebruik van de
REMOTE MODE toets voor de gekozen modus
oplichten.
M Sluimerfunctietoets (SLEEP) (45)
Gebruik deze toets voor het instellen van de sluimertimer.
N Volumetoets (VOL [ ]/[ ]) (38)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het
instellen van het volume van de AV-receiver, ongeacht de gekozen afstandsbedieningsmodus.
O Dempingstoets (MUTING) (45)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-receiver te dempen.
P Instellingentoets (SETUP) (50, 52–55)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse
instellingen.
Q CinemaFilter functietoets (CINE FLTR) (51)
Gebruik deze toets om de CinemaFILTER functie in
te stellen.
R Late Night functietoets (L NIGHT) (51)
Gebruik deze toets om de Late Night functie in te
stellen.
S OR-EQ toets (45)
Gebruik deze toets om de OptiResponse equalizer
in te schakelen voor het optimaliseren van de prestaties wanneer de HT-R340 gebruikt wordt met de
luidsprekers van het HTP-318 thuisbioscoop-luidsprekerpakket. Wanneer de OptiResponse equalizer
ingeschakeld is, kunt u genieten van een imponerende geluidsweergave, zelfs wanneer u met laag
ingesteld volume naar een speelfilm kijkt of muziek
luistert.
Nl-13
Afstandsbediening—Vervolg
DVD modus
Om de DVD-speler als ingangsbron te kiezen,
drukt u op:
RECEIVER
6
DVD
Druk op de [DVD] REMOTE MODE toets om de
DVD modus van de afstandsbediening te activeren.
1
2
3
4
5
6
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
SETUPRETURN
DVD
K
L
M
7
LISTENING MODE
SURROUND
8
9
J
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
+
N
O
P
-
646S
RC
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in en uit
(standby) te schakelen.
B Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om titel-, hoofdstuk- en tracknummers in te voeren en om de tijd in te voeren
voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
C Disctoetsen (DISC +/–)
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een
DVD-wisselaar te kiezen.
D Beginmenutoets (TOP MENU)
Gebruik deze toets om naar het beginmenu van een
DVD te gaan.
E Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de DVD-menu’s en
de beeldscherm-instellingenmenu’s van de DVDspeler te navigeren.
F Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om het beeldscherm-instellingenmenu van de DVD-speler te verlaten en om de
menugestuurde weergave opnieuw te starten.
G Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en
Volgende.
H Ondertitelingstoets (SUBTITLE)
Gebruik deze toets voor het kiezen van de ondertiteling.
I Geluidtoets (AUDIO)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het gewenste
geluidsspoor en audioformaat (bijv. Dolby Digital
of DTS).
J Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc, titel, hoofdstuk of track in het display van de
DVD-speler aan te geven, zoals de verstreken speelduur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
K Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of ingevoerde nummers te wissen.
L Menutoets (MENU)
Gebruik deze toets om het DVD-menu weer te geven.
M Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de beeldscherm-instellingenmenu’s van de DVD-speler.
N Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
O Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
P Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen
bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
Nl-14
Afstandsbediening—Vervolg
CD modus
Om de CD-speler als ingangsbron te kiezen,
drukt u op:
RECEIVER
Druk op de [CD] REMOTE MODE toets om de CD
modus van de afstandsbediening te activeren.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
3
TOP MENU
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
3
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
9
C D
C D
MD
C D
6
✽
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de CD-speler in en uit
(standby) te schakelen.
B Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om tracknummers in te voeren
en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van
een bepaalde tijdlocatie.
C Disctoetsen (DISC +/–)
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een
CD-wisselaar te kiezen.
D Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en
Volgende.
E Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc of track in het display van de CD-speler aan te
geven, zoals de verstreken speelduur, resterende
speelduur, totale speelduur enz.
F Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of ingevoerde nummers te wissen.
G Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
H Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
4
✽
5
RANDOM
L NIGHT
-
646S
LEVEL
-
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLISTPLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
✽ De VOL [ ]/[ ] en LISTENING MODE toetsen
werken hetzelfde als bij de RECEIVER modus.
7
+
8
Nl-15
Afstandsbediening—Vervolg
MD en CDR modus
Om de minidisc- of CD-recorder als ingangsbron
te kiezen drukt u op:
RECEIVER
7
TAPE
*U moet de ingangsaanduiding veranderen (zie blz. 37).
Druk op de [MD] of [CDR] REMOTE MODE toets
om de MD of CDR modus van de afstandsbediening
te activeren.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
TOP MENU
MD- of CD-recorder
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MD
CDR
5
✽
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de MD-/CD-recorder in en
uit (standby) te schakelen.
B Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om tracknummers in te voeren
en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van
een bepaalde tijdlocatie.
De [+10] toets wordt gebruikt voor het invoeren van
nummers boven de 10.
C Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en
Volgende.
D Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc of track in het display van de CD-speler of
MD-/CD-recorder aan te geven, zoals de verstreken
speelduur, resterende speelduur, totale speelduur
enz.
E Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of ingevoerde nummers te wissen.
F Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
G Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
H Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen
bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
Nl-16
3
✽
4
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
646S
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLISTPLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
✽ De VOL [ ]/[ ] en LISTENING MODE toetsen
werken hetzelfde als bij de RECEIVER modus.
6
+
7
8
Afstandsbediening—Vervolg
HDD modus
Met de HDD modus kunt u een Apple iPod in een Onkyo
RI Dock bedienen die via is aangesloten.
Om een Onkyo RI Dock die via is aangesloten als ingangsbron te kiezen, drukt u op:
RECEIVER
TAPE
*U moet de ingangsaanduiding veranderen (zie blz. 37).
Zie blz. 33 voor informatie betreffende.
Druk op de [HDD] REMOTE MODE toets om de
HDD modus van de afstandsbediening te activeren.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
2
7
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
MD
CDR
HDD
VOL
of
3
V
3
C D
HDD
A Aan/Ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om het iPod in te schakelen of in
de ruststand (standby) te zetten.
B Albumtoetsen (ALBUM +/–)
Gebruik deze toets om het volgende of vorige album
in een iPod te kiezen.
C Afspeellijsttoetsen (PLAYLIST []/[])
Gebruik deze toetsen om de vorige of volgende
afspeellijst in een iPod te kiezen.
D Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en
Volgende.
E Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Bij indrukken van deze toets wordt het display van
het iPod voor 30 seconden ingeschakeld.
F Menutoets (MENU), invoertoets (ENTER),
omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen
MENU toets: Voor weergave van het menu
van het iPod.
[ ]/[ ] toetsen: Voor het kiezen van opties in het
menu van het iPod.
ENTER toets:Voor het bevestigen van de
keuze in het menu van het iPod.
G Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
H Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
3
4
5
TOP MENU
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
646S
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLISTPLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
MENU
6
7
+
8
Nl-17
Afstandsbediening—Vervolg
TAPE modus
Om het cassettedeck als ingangsbron te kiezen,
drukt u op:
RECEIVER
Gebruik de TAPE modus om een Onkyo cassetterecorder
te bedienen die via op de AV-receiver is aangesloten.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets
om de TAPE modus van de afstandsbediening te activeren.
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend
worden.
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V
1V2V3
456
789
+
10
--/---
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
DVD
C D
MD
CDR
HDD
7
TAPE
RECEIVER
TAPE
A Weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
B Stoptoets [ ]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
C Achterwaartse weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met achterwaartse weergave.
D Terugspoelen & Vooruitspoelen-toetsen
[]/[]
Gebruik de terugspoeltoets [] om de band terug
te spoelen. Gebruik de vooruitspoeltoets [] om
de band vooruit te spoelen.
CH
DISC
ALBUM
TOP MENU
ENTER
-
646S
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MUTING
SETUPRETURN
-
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
VOL
MENU
LEVEL
CINE FLTR
A
B
C
D
+
Nl-18
Genieten van uw thuisbioscoopsysteem
Luidsprekergroepen A en B
U kunt twee luidsprekergroepen op de AV-receiver aansluiten: luidsprekergroep A en luidsprekergroep B.Luidsprekergroep A dient in de hoofdluisterruimte te worden gebruikt voor maximaal 5,1-kanaals weergave.
*Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt de weergave van luidsprekergroep A verminderd tot 2,1-kanaals weergave.
Luidsprekergroep B kan in een andere kamer worden gebruikt en biedt 2-kanaals stereoweergave.
Luidspreker-
AV-receiver
A SPEAKERS B
Middenluidspreker (SKC-318C)
De weergave van deze luidspreker vormt een aanvulling op
het geluid van de linker en rechter voorluidspreker, zodat
bewegingen in het geluid duidelijker benadrukt worden en
een voller geluidsbeeld wordt verkregen. Bij speelfilms wordt
deze luidspreker voornamelijk gebruikt voor de weergave
van de dialoog.
Plaats deze luidspreker dicht bij de TV. Zorg dat de luidspreker op oorhoogte is en richt hem naar voren, of plaats
de luidspreker op dezelfde hoogte als de linker en rechter
voorluidspreker.
*Wanneer luidsprekergroep B is
ingeschakeld, zullen deze luidspreker
geen geluid weergeven.
Subwoofer (SKW-318)
De subwoofer zorgt voor de weergave van de
basgeluiden van het LFE (lagefrequentie-effect)
kanaal. Over het algemeen kunt u een goed
basgeluid verkrijgen door de subwoofer in een
voorhoek van de kamer te plaatsen, of op een
plaats die op ongeveer 1/3 van de lengte van de
muur ligt, zoals afgebeeld.
Afstandsbediening
of
SP A / B
groep A
Aan
Uit
Luidspreker-
groep B
Aan
UitGroep A: 5,1-kanaals
AanGroep B: 2-kanaals
UitGeen geluid
IndicatorGeluidsweergave
AB
Groep A: 2,1-kanaals
Groep B: 2-kanaals
A
B
Luidsprekergroep A: Hoofdruimte
Linker en rechter voorluidspreker
(SKF-318F L/R)
Deze luidsprekers bepalen het totale
geluidsbeeld. In een thuisbioscoopopstelling zorgen zij voor de basis van
het geluid. Deze luidsprekers dienen
ongeveer op oorhoogte te worden
opgesteld en moeten beide op gelijke
afstand van de TV zijn.Draai de luidsprekers naar binnen.
Hoek
1/3 van de
lengte van
de muur
Luidsprekergroep B: Tweede ruimte
Linker en rechter surroundluidspreker
(SKM-318S L/R)
Deze luidsprekers worden gebruikt voor een
nauwkeurige plaatsing van het geluid en om
een realistische geluidsomgeving te creëren.
Plaats de luidsprekers aan de zijkanten van de
luisteraar, of een weinig naar achteren, op
ongeveer 60–100 cm boven oorniveau. Indien
mogelijk, moeten deze luidsprekers op gelijke
afstand van de luisteraar opgesteld staan.
*Wanneer luidsprekergroep B is inge-
schakeld, zullen deze luidsprekers geen
geluid weergeven.
Nl-19
Aansluiten van uw luidsprekers
Voorzorgsmaatregelen betreffende
het aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers
aansluit:
•U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
tussen 6 ohm of meer. Als u luidsprekers met een lagere
impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een
hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan het
ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
voordat u met de aansluitingen begint.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+)
draad moet worden aangesloten op de plus (+) aansluiting en de min (–) draad moet worden aangesloten op
de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal
het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke
weergave verkregen.
•Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want
deze kunnen een nadelige invloed hebben op de
geluidskwaliteit.
•Wees voorzichtig dat u de plus
en min aansluitingen niet
kortsluit. Dit kan namelijk
resulteren in beschadiging van
de AV-receiver.
• Sluit nooit meer dan een draad
aan op een luidsprekeraansluiting. Dit kan namelijk
resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet op meerdere luidsprekeraansluitingen aan.
Aansluiten van de Luidspreker
De plus (+) luidsprekeraansluitingen van de AV-receiver
zijn van een kleurcode voorzien zodat deze gemakkelijk
herkend kunnen worden. (De min (–) luidsprekeraansluitingen zijn zwart.)
van de buitenisolatie aan de
uiteinden van de luidsprekerkabels. (Dit is reeds
gebeurd bij de bijgeleverde
speciale luidsprekerkabels.)
Druk op het hendeltje, steek de in
2
elkaar gedraaide kerndraadjes in
het gat en laat het hendeltje los.
Zorg dat de kerndraadjes en niet
de buitenisolatie door de aansluitingen worden vastgeklemd.
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op
welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.
10 mm
Nl-20
Actieve
subwoofer
Paars
Grijs
surround-
luidspreker
Blauw
Linker sur-
roundluid-
spreker
Groen
MiddenluidsprekerRechter
Rood
Wit
Rechter
voorluid-
spreker
Linker
voorluid-
spreker
Aansluiten van uw luidsprekers—Vervolg
Montage aan de muur
Gebruik de sleutelgatvormige openingen om de luidspreker aan de muur op te hangen. Om te voorkomen dat
de luidspreker tegen de muur trilt, moet u twee van de
bijgeleverde dikke rubber stoppers tegen de achterkant
van de luidspreker bevestigen.
Om de voorluidspreker of surroundluidspreker verticaal
te monteren, gebruikt u de aangegeven sleutelgatvormige opening om de luidspreker aan een schroef op te
hangen die stevig in de muur is bevestigd.
Voorluidsprekers (SKF-318F)
Sleutelgatvormige
opening voor montage
Dikke rubber stoppers
Surroundluidsprekers (SKM-318S)
Sleutelgatvormige
opening voor montage
gaten in de muur of wand maakt, dient u te controleren
of er geen elektriciteitskabels of waterleidingen in de
muur liggen.
Houd een afstand van 5 –
Muur
10 mm aan tussen de muur en
de onderkant van de schroefkop, zoals afgebeeld.
(Wij raden u aan een vakkundige monteur te raadplegen.)
5 mm – 10 mm
Gebruik van luidsprekersteunen/beugels
Aan de achterkant van de luidsprekers zijn openingen
met schroefdraad, bedoeld voor machineschroeven, om
de luidsprekers met los verkrijgbare montagesteunen/beugels aan de muur te bevestigen. Voor de NoordAmerikaanse modellen hebt u 1/4-inch schroeven nodig.
Voor de overige modellen hebt u M5 (5 mm) schroeven
nodig. Raadpleeg de handleiding die bij de steunen of
beugels wordt geleverd voor nadere bijzonderheden.
Openingen met schroefdraad
Dikke rubber stoppers
Om de middenluidspreker horizontaal aan een muur te
monteren, gebruikt u de twee sleutelgatvormige openingen om de luidspreker aan twee schroeven op te hangen
die stevig in de muur zijn bevestigd.
Middenluidspreker (SKC-318C)
Sleutelgatvormige opening
voor montage
Dikke rubber stoppers
217 mm
Let op:
De draagkracht van de schroeven waaraan de luidsprekers worden opgehangen, wordt bepaald door hoe stevig
de schroeven in de muur zijn bevestigd. Als de wanden
zwak zijn, moet u de schroeven in een steunbalk draaien.
Als er geen steunbalken zijn of als de muren erg hard
zijn, moet u geschikte muurankers gebruiken. Gebruik
schroeven met een kopdiameter van 9 mm of minder en
een schachtdiameter van 4 mm of minder. Voordat u
Opmerking:
• Het gedeelte van de schroef dat in de schroefdraadopening van de luidspreker wordt gedraaid, moet
ongeveer 5 – 8 mm lang zijn.
Steun of beugel
5 mm
5 mm – 8 mm
Nl-21
Aansluiten van uw luidsprekers—Vervolg
Gebruik van de rubber stoppers voor
een stabiele opstelling
Wij raden u aan de bijgeleverde rubber stoppers te
gebruiken zodat een optimale geluidsweergave van de
luidsprekers wordt verkregen. De rubber stoppers zorgen
dat de luidsprekers stabiel staan en niet kunnen verschuiven. Gebruik van de dikke rubber stoppers voor een middenluidspreker, en gebruik van de dunne rubber stoppers
voor een andere luidsprekers.
Dunne rubber
stoppers
Onderkant van
de SKF-318F/
SKM-318S
Dikke rubber stoppers
Onderkant van
de SKC-318C
55 mm
12 mm
Gebruik van de kussentjes voor de
subwoofer
Als de subwoofer op een harde ondergrond staat (hout,
vinyl, tegels enz.) en het weergavegeluid erg luid is, kunnen de voetjes van de subwoofer de vloer beschadigen.
Om dit te voorkomen, bevestigt u de kussentjes onder de
voetjes van de subwoofer. De kussentjes zorgen er ook
voor dat de subwoofer stabiel staat.
Kussentje
Nl-22
Aansluiten van de antennes
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-buitenantennes moet aansluiten.
De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat
u een antenne aansluit.
Druktype aansluitingen voor AM-antenne
Aansluiting voor FM-antenne
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te
steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raaman-
2
tenne op de druktype AM-antenneaansluitingen aan, zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de
draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de
druktype aansluitingen de kerndraden vastklemmen en niet de buitenisolatie.
Schuif de stekker volledig over de aansluiting.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de
positie van de FM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen.
Strek de antenne volledig uit en richt deze
2
zodanig dat een optimale ontvangst wordt
verkregen. Maak de antenne in die positie
met punaises of iets dergelijks vast.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie blz. 24).
Duwen
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de
positie van de AM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en
de netsnoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie blz. 24).
Naar binnen
steken
Loslaten
Nl-23
Aansluiten van de antennes—Vervolg
Aansluiten van een FMbuitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
• FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis,
maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt
geïnstalleerd.
•Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenantenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren,
zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendstation kan worden ontvangen.
• Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke
stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
• Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de
buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoogspanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
• De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een
elektrische schok te voorkomen.
Aansluiten van een AMbuitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AMbuitenantenne gebruiken in aanvulling op de raamantenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geisoleerde antennekabel
AM-raamantenne
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze buitenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms
kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen
wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een
raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet
van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig
de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
■ Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken
voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie
veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan worden, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals
afgebeeld.
TV/FM antennesplitser
Naar AV-receiverNaar TV (of video-
recorder)
Nl-24
Aansluiten van de apparatuur
Betreffende AV-aansluitingen
• Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten
worden geleverd voordat u begint met het maken van
AV-aansluitingen.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio- en videoaansluitingen correct zijn gemaakt.
Optische digitale aansluitingen
De optische digitale van de AV-receiver zijn voorzien
van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer
een optische stekker naar binnen wordt gestoken en die
sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken.
Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op: Om beschadiging van de aansluiting te voorkomen, moet u de optische stekker altijd recht in de aansluiting steken en uit de aansluiting trekken.
AV-kabels en aansluitingen
Video
KabelAansluitingBeschrijving
Y
Y
P
B
P
B
R
P
PR
Componentvideokabel
Composietvideokabel
Y
P
B
P
R
Kleurcode van de RCA van de AV-aansluitkabels
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van
een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de
rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en
uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de
letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze
wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de gele stekkers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen
(gewoonlijk zijn deze geel).
Links (wit)
Analoge audio
Rechts (rood)
Composiet-video
(Geel)
• Steek de stekkers volledig in de
aansluitbussen zodat een goed
contact wordt gemaakt. (een los
contact kan resulteren in ruis of
een defecte werking).
• Houd de audio- en videokabels uit
de buurt van de netsnoeren om
storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
Bij component-video zijn de luminantiesignalen
(Y) en kleurverschilsignalen (P
R, PB) gescheiden,
waardoor een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. (Bij sommige fabrikanten zijn de componentvideo-aansluitingen van een iets ander opschrift
voorzien.)
Composiet-video wordt gewoonlijk gebruikt bij
VIDEO
TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur.
Gebruik uitsluitend speciale composiet-videokabels.
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Goed!
Verkeerd!
Audio
KabelAansluitingBeschrijving
Optische
digitale
audiokabel
Coaxiale
digitale
audiokabel
Analoge
audiokabel
(RCA
tulpstekkers)
OPTICAL
L
R
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv.
Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een coaxiale verbinding.
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv.
Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een optische verbinding.
Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge
audio. Het is het meest gebruikte type aansluiting
voor analoge audio en deze aansluitingen treft u op
practisch alle AV-apparatuur aan.
naals analoge audio en wordt gewoonlijk gebruikt
voor het aansluiten van DVD-spelers met gescheiden 5,1-kanaals analoge audio-uitgangen. U kunt
ook meerdere standaard analoge audiokabels
gebruiken in plaats van een multikanaals kabel.
Opmerking: De AC-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers.
Nl-25
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van audio & video
Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u
de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren.
: Signaalloop
Video
Video
Audio
Luidsprekers (zie blz. 20 voor informatie betreffende het aansluiten)
DVD-speler enz.
Audio
TV, projector
enz.
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?
De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat
dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna
volgende informatie als richtlijn.
Voor videoapparatuur, zoals een DVD-speler, moet u twee verbindingen maken – een voor het audiosignaal en een voor
het videosignaal.
Video-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van videoapparatuur op de AV-receiver zijn de volgende aansluitmogelijkheden beschikbaar:
composiet-video en component-video. Het laatste formaat biedt de beste beeldkwaliteit.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening
mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan
omzetten in een ander formaat. Dus bij gebruik van een
bepaald type ingangsaansluiting wordt er alleen via hetzelfde type uitgangsaansluiting een signaal uitgevoerd,
zoals hieronder is aangegeven.
Als u bijvoorbeeld uw DVD-speler op de COMPONENT VIDEO DVD IN aansluit, zal het videosignaal
worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT,
maar wordt er geen signaal uitgevoerd via de composietuitgangen.
Schema video-ingang/uitgang
DVD-speler
enz.
Output
IN
Composiet
Component
Audio-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van audioapparatuur op de AV-receiver zijn de volgende aansluitmogelijkheden beschikbaar:
analoog, optisch, coaxiaal en multikanaals.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening
mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan
omzetten in een ander formaat.
Dus audiosignalen die via de OPTICAL of COAXIAL
digitale ingang binnenkomen kunnen niet via de analoge
TAPE OUT aansluitingen worden uitgevoerd. Als u bijvoorbeeld een opname wilt maken vanaf uw CD-speler,
dient deze niet alleen op de digitale ingang maar ook op
de analoge CD IN aansluitingen te worden aangesloten.
Schema audio-ingang/uitgang voor opname
CD-speler
enz.
Output
IN
AV-receiver
Optisch
Optisch
Coaxiaal
Coaxiaal
Analoog
Analoog
Multi-kanaals
Multi-kanaals
Nl-26
AV-receiver
OUT
Input
TV,
projector
enz.
Composiet
Composiet
Component
Component
OUT
Input
Cassette-
deck
enz.
Analoog
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een DVD-speler
Stap 1: Video-aansluitingen (DVD-speler naar AV-receiver naar TV)
Als de TV componentvideo-ingangsaansluitingen heeft, sluit u de DVD-speler aan op de COMPONENT VIDEO
A
DVD IN aansluitingen van de AV-receiver. Vervolgens verbindt u de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen
van de AV-receiver met de TV. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan aansluiting .
Als de TV geen componentvideo-ingangsaansluitingen heeft, sluit u de DVD-speler aan op de DVD IN VIDEO
B
aansluiting van de AV-receiver. Vervolgens verbindt u de MONITOR OUT VIDEO aansluiting van de AV-receiver met de TV.
B
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
A
B
VIDEO IN
TV, projector
enz.
B
B
A
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
RVIDEO
P
DVD-speler
OUT
B
: Signaalloop
Nl-27
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Stap 2: Audio-aansluitingen
Als de DVD-speler een coaxiale digitale audio-uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN
a
COAXIAL aansluiting van de AV-receiver. U kunt dan genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties.
Als de DVD-speler een optische digitale audio-uitgangsaansluiting heeft in plaats van een coaxiale, verbindt u
b
deze met de DIGITAL IN OPTICAL 1 of 2 aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT
toewijzing in op OPT1 of OPT2 (zie blz. 37). Coaxiale verbindingen hebben dezelfde eigenschappen als optische.
Indien gewenst, kunt u de L/R aansluitingen van de audio-uitgang van de DVD-speler verbinden met de DVD
c
IN FRONT L/R aansluitingen van de AV-receiver voor het opnemen van het geluid van de DVD-speler.
Opmerking: Als de DVD-speler L/R hoofduitgangsaansluitingen en L/R multikanaals uitgangsaansluitingen
heeft, dient u de L/R hoofduitgangsaansluitingen te gebruiken.
—Multikanaals audioverbinding—
Als de DVD-speler analoge multikanaals uitgangsaansluitingen heeft, verbindt u deze met de DVD IN FRONT,
d
SURROUND, CENTER en SUBWOOFER aansluitingen van de AV-receiver. Gebruik een multikanaals analoge
kabel of meerdere normale audiokabels. U kunt dan genieten van DVD-Audio of SACD.
HT-R340
Nl-28
b
a
OPTICAL
OUT
: Signaalloop
COAXIAL
OUT
LR
AUDIO
OUT
LR
DVD-speler
dddd
FRONT
LR
SURROUND
cc
WOOFER
Multikanaals verbinding
CENTERSUB
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een videorecorder
Aansluiten van een videorecorder voor weergave
Stap 1: Video-aansluitingen (videorecorder naar AV-receiver naar TV)
Verbind de video-uitgangsaansluiting van de videorecorder met de VIDEO 1 IN aansluiting van de AV-receiver
A
en verbind de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver met de video-ingangsaansluiting van de TV.
Als de videorecorder en TV componentvideo-aansluitingen hebben, verbindt u de componentvideo-uitgangsaan-
B
sluitingen van de videorecorder met de COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN aansluitingen van de AV-receiver
en verbindt u de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen van de AV-receiver met de componentvideoingangsaansluitingen van de TV. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan composietvideo.
Verbind een TV-antenne-uitgang (bijv. RF OUT) met de antenne-ingangsaansluiting van de videorecorder en
C
verbind de antenne-uitgangsaansluiting van de videorecorder met de antenne-ingangsaansluiting van de TV.
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de videorecorder met de VIDEO 1 IN L/R aansluitingen van de AV-
a
receiver.
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
B
VIDEO IN
TV, projector
enz.
AC
Coaxkabel
Coaxkabel vanaf TVantenne of set-top box
Antenne-ingang
(bijv. RF IN)
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
RVIDEO
P
OUT
A
LR
AUDIO
OUT
a
Videorecorder,
DVD-recorder
C
Antenne-ingang
(bijv. RF IN)
Antenne-uitgang
(bijv. RF OUT)
: Signaalloop
Nl-29
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een videorecorder voor opname
Stap 1: Video-aansluitingen
Verbind de VIDEO 1 OUT aansluiting van de AV-receiver met de video-ingangsaansluiting van de videorecorder.
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de VIDEO 1 OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver met de audio-ingangsaansluitingen van de
a
videorecorder.
HT-R340
: Signaalloop
A
a
VIDEO
IN
L
AUDIO
IN
R
Videorecorder,
DVD-recorder
Aansluiten van een camcorder, spelletjes-console of ander apparaat
Stap 1: Video-aansluitingen
Verbind de video-uitgangsaansluiting van de camcorder met de VIDEO 3 IN aansluiting van de AV-receiver.
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de audio-uitgangsaansluiting van de camcorder met de VIDEO 3 IN L/R aansluitingen van de AV-recei-
a
ver.
HT-R340
VIDEO
IN
TV, projector
enz.
Nl-30
: Signaalloop
L
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
R
Camcorder,
a
A
spelletjes-console enz.
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere videobron
Stap 1: Video-aansluitingen
Verbind de video-uitgangsaansluiting van de set-top box met de VIDEO 2 IN aansluiting van de AV-receiver en
A
verbind de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver met de video-ingangsaansluiting van de TV.
Als de videorecorder en TV componentvideo-aansluitingen hebben, verbindt u de componentvideo-uitgang van
B
de set-top box met de COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN aansluitingen van de AV-receiver en verbindt u de
COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen van de AV-receiver met de componentvideo-ingangsaansluitingen
van de TV. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan composietvideo.
Sluit de coaxkabel van de TV-antenne aan op de antenne-ingangsaansluiting van de set-top box (bijv. RF IN) en
C
en verbind de antenne-uitgangsaansluiting van de set-top box (bijv. RF OUT) met de antenne-ingangsaansluiting
van de TV.
Stap 2: Audio-aansluitingen
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de set-top box met de VIDEO 2 IN L/R aansluitingen van de AV-
a
receiver.
Als de set-top box een optische digitale audio-uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN
b
OPTICAL 1 aansluiting van de AV-receiver. U kunt dan genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties.
Als de set-top box een coaxiale digitale audio-uitgangsaansluiting heeft in plaats van een optische, verbindt u
c
deze met de DIGITAL IN COAXIAL aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing
in op COAX (zie blz. 37). Coaxiale verbindingen hebben dezelfde eigenschappen als optische.
: Signaalloop
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
B
VIDEO IN
TV, projector
(bijv. RF IN)
enz.
Antenne-ingang
A
C
Coaxkabel
Coaxkabel vanaf TVantenne
b
c
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
RVIDEO
P
A
LR
OUT
AUDIO
OUT
a
Satellietontvanger, kabel-
C
Antenne-ingang
(bijv. RF IN)
Antenne-uitgang
(bijv. RF OUT)
ontvanger, set-top box, enz
Nl-31
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een CD-speler of platenspeler
■ CD-speler of platenspeler met ingebouwde phono-voorversterker
Verbind de analoge audio-uitgangsaansluitingen van de CD-speler, of de audio-uitgangsaansluitingen van uw
a
platenspeler met ingebouwde phono-voorversterker, met de CD IN L/R aansluitingen van de AV-receiver. Bij
aansluiting kunt u het geluid van de CD-speler of platenspeler weergeven en ook opnemen.
Als de CD-speler een optische uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN OPTICAL 2
b
aansluiting van de AV-receiver.
Als de CD-speler een coaxiale uitgangsaansluiting heeft in plaats van een optische, verbindt u deze met de
c
DIGITAL IN COAXIAL aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op
COAX (zie blz. 37). Coaxiale verbindingen hebben dezelfde eigenschappen als optische.
HT-R340
a
Eén van deze twee
: Signaalloop
aansluiten
■ Platenspeler (MM) zonder ingebouwde
phono-voorversterker
U hebt een phono-voorversterker nodig wanneer u een
platenspeler aansluit die niet is uitgerust met een ingebouwde phono-voorversterker.
HT-R340
b
c
a
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
L
AUDIO
OUT
R
CD-speler
of
Platenspeler (MM) met
ingebouwde phonovoorversterker
■ Platenspeler met MC (Moving Coil) element
U hebt een MC-elementversterker en een phono-voorversterker nodig om een platenspeler aan te sluiten die is
uitgerust met een MC (Moving Coil) element.
HT-R340
Nl-32
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
Phono-voorversterker
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
Phono-voorversterker
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
MC-elementversterker
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
of MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een Onkyo RI Dock voor de iPod
■ Als uw iPod niet geschikt is voor video:
Niet alle iPod’s voeren video uit.
Raadpleeg de handleiding voor informatie over
welke iPod modellen ondersteund worden door
de RI Dock.
■ Als uw iPod geschikt is voor video:
HT-R340
VIDEO 3
V
IN
L
R
VIDEO 3
Bijgeleverde
HT-R340
REMOTE
CONTROL
kabel
Eén van deze
twee aansluiten
L
R
Bijgeleverde
AV-kabel
IN
IN
VIDEO 3
TAPE
Netspan-
ningsadapter
REMOTE
CONTROL
Bijgeleverde
Bijgeleverde
AV-kabel
of
VIDEO
INPUT
5
Stop-
contact
kabel
TV
5
Netspan-
ningsadapter
Stop-
contact
• Als u de AUDIO OUT L/R aansluitingen van de RI Dock verbindt met de TAPE IN aansluitingen van de AVreceiver en ook de VIDEO OUT aansluiting van de RI Dock wilt verbinden met de AV-receiver:
Verbind de VIDEO OUT aansluiting van de RI Dock met een niet gebruikte video-ingang van de AV-receiver. Verbind de aansluiting niet met de COMPONENT VIDEO aansluitingen. Om een iPod diashow of video te bekijken,
kiest u eerst de video-ingangsbron en dan kiest u de TAPE ingangsbron. De AV-receiver voert het audiosignaal uit
dat bij de TAPE ingang binnenkomt en omdat de videobron niet verandert wanneer de TAPE ingangsbron wordt
gekozen, zal het videosignaal dat bij de video-ingang binnenkomt ook nog steeds uitgevoerd worden.
•Wat moet u doen als u reeds een apparaat op de VIDEO 3 IN of TAPE IN aansluitingen van de AV-receiver
hebt aangesloten:
U kunt de RI Dock op een niet gebruikte AV-ingang van de AV-receiver aansluiten, maar u kunt dan wel niet uw
iPod bedienen met de afstandsbediening van de AV-receiver aangezien de functies niet beschikbaar zijn. De
VIDEO 3 IN en TAPE IN aansluitingen zijn speciaal ontworpen voor gebruik met de RI Dock.
Opmerkingen:
• Als u een Onkyo DS-A1 RI Dock hebt, verbindt u de S-VIDEO aansluiting ervan rechtstreeks met een S-videoingang van de TV.
• Zet de RI MODE schakelaar van de RI Dock op HDD of HDD/DOCK.
• Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op HDD (zie blz. 37).
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de RI Dock.
•Wanneer de netspanningsadapter is losgekoppeld of niet op de RI Dock is aangesloten, zal de RI Dock geen geluid
of video uitvoeren, zullen de functies niet werken en zal de accu van de iPod niet worden opgeladen.
• Sluit de bijgeleverde kabel alleen op de aansluitingen aan. Sluit geen hoofdtelefoon op de aansluiting
aan, want dan wordt de apparatuur beschadigd.
Nl-33
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van een cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder
Verbind de audio-ingangsaansluitingen van de recorder met de TAPE OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver
a
en verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de recorder met de TAPE IN L/R aansluitingen van de AV-receiver. Bij aansluiting kunt u weergeven en opnemen met de recorder.
Als de recorder een coaxiale digitale uitgangsaansluiting heeft, verbindt u deze met de DIGITAL IN COAXIAL
b
aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op COAX (zie blz. 37).
Als de recorder een optische uitgangsaansluiting heeft in plaats van een coaxiale, verbindt u deze met de DIGI-
c
TAL IN OPTICAL 1 of 2 aansluiting van de AV-receiver en stelt dan de DIGITAL INPUT toewijzing in op OPT1
of OPT2 (zie blz. 37).
HT-R340
a
Eén van deze twee aansluiten
OPTICAL
c
OUT
COAXIAL
OUT
: Signaalloop
b
L
OUT
a
a
PLAY
R
L
RED
R
Cassettedeck, CDR
enz.
IN
Nl-34
Aansluiten van de apparatuur—Vervolg
Aansluiten van Onkyo apparatuur
Stap 1: Controleer of elk Onkyo apparaat via een analoge audiokabel op de AV-receiver is aangesloten.
Stap 2: Maak de verbinding.
Stap 3: Als u een MD-, CDR- of HDD-apparaat gebruikt, dient u de ingangsaanduiding te wijzigen (zie blz. 37).
Bij gebruik van (interactieve afstandsbediening) hebt u de beschikking over de volgende speciale functies:
■ Automatisch inschakelen/standby
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten terwijl de AV-receiver in de ruststand
(standby) staat, zal dit apparaat worden ingeschakeld en automatisch de betreffende component als de ingangsbron
instellen. Wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet, zullen alle componenten die via zijn aangesloten eveneens in de ruststand komen te staan.
■ Automatische programmabron-selectie
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten, zal de AV-receiver de betreffende
component automatisch als de ingangsbron instellen. Als de DVD-speler op de multikanaals DVD ingang van de
AV-receiver is aangesloten, moet u op de [MULTI CH] toets drukken (zie blz. 39) om naar alle kanalen te kunnen
luisteren, want de functie voor automatische programmabron-selectie kiest alleen de FRONT DVD IN aansluitingen.
■ Afstandsbediening
U kunt alle -compatibele Onkyo componenten bedienen door de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de AV-receiver te richten.
Opmerkingen:
• Gebruik uitsluitend kabels voor de verbindingen. kabels worden bij Onkyo spelers
(DVD, CD enz.) geleverd.
• Sommige apparaten hebben twee aansluitingen. U kunt willekeurig welke aansluiting met de
AV-receiver verbinden. De andere aansluiting
REMOTE
CONTROL
wordt gebruikt voor het aansluiten van andere
-compatibele apparaten.
•Verbind de aansluiting van de AV-receiver
Bijv. CD-speler
alleen met Onkyo apparaten. Wanneer de aansluiting met apparatuur van andere fabrikanten wordt
verbonden, kan dit resulteren in een foutieve werking.
• Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle
functies ondersteunen. Raadpleeg de handlei-
Bijv. DVD-speler
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
ding die bij de apparatuur wordt geleverd.
Aansluiten van het netsnoer
Opmerkingen:
• Sluit alle luidsprekers en AV-apparaten aan voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact
steekt.
• Sluit het netsnoer van de AV-receiver op een geschikt stopcontact aan.
• Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er kortstondig een korte spanningspiek zijn die interfereert met
andere elektrische apparatuur die op hetzelfde stroomcircuit is aangesloten. Als dit hinderlijk is, moet u de AVreceiver op een ander stroomcircuit aansluiten.
IN
L
R
CD
FRONT
L
R
DVD
LR
LR
Nl-35
Inschakelen
STANDBY/ON
STANDBY indicator
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
TUNING MODE
CLEAR
Inschakelen van de AV-receiver
1
AV-receiver
STANDBY/ON
of
Afstandsbe-
diening
RECEIVER
ON/STANDBY
Druk op de [STANDBY/ON] toets.
U kunt ook op de [RECEIVER] toets van de afstandsbediening drukken en
dan op de [ON/STANDBY] toets.
De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY indicator dooft.
Om de AV-receiver uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets
of op de [ON/STANDBY] toets van de afstandsbediening. De AV-receiver komt dan in
de ruststand (standby) te staan. Om te voorkomen dat u schrikt door een luid geluid
wanneer de AV-receiver de volgende keer wordt ingeschakeld, moet u het volume verlagen voordat u het apparaat uitschakelt.
TUNING / PRESET
RETURN
RECEIVER
ON/STANDBY
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
0
--/---
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
Enkele eenvoudige instellingen voor een probleemloos gebruik
Voor een probleemloos gebruik van de AV-receiver raden wij u aan de volgende instructies op te volgen voordat u het
apparaat de eerste maal in gebruik neemt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden gemaakt.
■ Hebt u een component op een digitale audio-ingang aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Toewijzen van digitale ingangen aan de
ingangsbronnen” op blz. 37.
■ Hebt u een Onkyo MD-recorder, CD-recorder of RI Dock
aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Wijzigen van de ingangsaanduiding” op
blz. 37.
Testen van de luidsprekers
Om te controleren of alle luidsprekers correct werken, drukt u op de [TEST TONE] toets van de afstandsbediening.
De testtoon wordt dan achter elkaar via elke luidspreker weergegeven en gelijktijdig verschijnt de naam van de
luidspreker in het display. Druk nog een keer op de [TEST TONE] toets om de testtoon uit te schakelen.
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker wordt weergegeven of als de testtoon via een andere luidspreker
wordt weergegeven dan de luidspreker die in het display wordt aangegeven, is het mogelijk dat u de luidsprekers
verkeerd hebt aangesloten en dient u eerst de aansluitingen te controleren (zie blz. 20).
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker wordt weergegeven en de naam van die luidspreker ook niet in
het display verschijnt, hebt u wellicht de luidspreker-instellingen verkeerd gemaakt (zie blz. 54).
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-recorder/MD-recorder
Nl-36
De begininstellingen
Toewijzen van digitale ingangen aan
de ingangsbronnen
2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
Om te kunnen genieten van Dolby Digital en DTS moet
u uw DVD-speler via een digitale audio-verbinding
(coaxiaal of optisch) op de AV-receiver aansluiten.
Hier zijn de standaard toewijzingen.
IngangsbronStandaard toewijzing
DVDCOAX
VIDEO 1/VCR- - - -
VIDEO 2OPT 1
VIDEO 3- - - -
TAPE- - - -
CDOPT 2
Volg de onderstaande aanwijzingen om uw digitale
ingangen aan de ingangsbronnen toe te wijzen. Als u bijvoorbeeld uw DVD-speler op DIGITAL IN OPTICAL
aansluit, dient u die ingang (OPT1) aan de DVD
ingangsbron toe te wijzen.
U kunt de toewijzing als volgt veranderen.
Opmerking:
Zorg dat u uw digitale bronnen zo instelt dat deze een
digitaal signaal afgeven. Zie de gebruiksaanwijzing van
de digitale bronnen.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
2
DIGITAL INPUT
Druk op de ingangsbrontoets
voor de programmabron die u
wilt toewijzen.
(U kunt geen digitale ingang aan de
TUNER ingangsbron toewijzen.)
Druk op de [DIGITAL INPUT] toets.
De huidige toewijzing wordt aangegeven.
Wijzigen van de ingangsaanduiding
Als u een -geschikte Onkyo minidisc-recorder, CDrecorder of RI Dock op de TAPE IN/OUT of VIDEO 3
IN aansluitingen hebt aangesloten, dient u deze instelling te wijzigen zodat het systeem juist werkt.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
TUNING / PRESET
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 21, 2
iPod photo: Als u een iPod photo gebruikt met de DSA1 interactieve afstandsbedieningsdock, dient u de S
VIDEO aansluiting van de DS-A1 rechtstreeks op de Svideo-ingang van de TV aan te sluiten.
1
2
TAPE
of
VIDEO 3
TAPE
of
VIDEO 3
Druk op de [TAPE] of [VIDEO 3]
ingangskeuzetoets zodat “TAPE”
of “VIDEO3” in het display verschijnt.
Houd de [TAPE] of [VIDEO 3]
ingangskeuzetoets ingedrukt
(ongeveer 3 seconden) om de
aanduiding in het display te wijzigen.
Herhaal deze stap om MD, CDR of
HDD in te stellen.
Bij de TAPE ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze
volgorde:
TAPE → MD → CDR → HDD
→
Bij de VIDEO 3 ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze
volgorde:
VIDEO 3 → HDD
→
3
DIGITAL INPUT
Druk enkele malen achter elkaar
op de [DIGITAL INPUT] toets om
COAX, OPT1, OPT2 of “– – – –”
(analoge) te kiezen.
Opmerking:
HDD kan gekozen worden voor de TAPE ingangskeuzetoets of de VIDEO 3 ingangskeuzetoets, maar niet voor
beide tegelijk.
Nl-37
Weergeven van uw AV-apparaten
Basisbediening van de AV-receiver
2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
1
AV-receiver
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
Afstandsbedie-
ning
RECEIVER
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de ingangsbron
te kiezen.
Om een ingangsbron met de afstandsbediening te kiezen, drukt u op de
[RECEIVER] toets en gebruikt dan de INPUT SELECTOR toetsen.
V1V2V
3
Op de afstandsbediening kunt u met de [V1], [V2] en [V3] toetsen de VIDEO 1/VCR,
VIDEO 2 en VIDEO 3 ingangsbron kiezen.
DVD
C DTAPE TUNER
RT/PTY/TP MEMORY
4
ON/STANDBY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
SETUP
1
+
--/---
TOP MENU
2
SP A / B
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
1
4
2
AV-receiver
3
4
AV-receiver
5
A SPEAKERS B
MASTER VOLUME
Afstandsbedie-
ning
SP A / B
Afstandsbedie-
ning
VOL
Gebruik de SPEAKERS [A] en [B] toetsen op de AV-receiver of de [SP A/B]
toets op de afstandsbediening om de luidsprekergroep te kiezen die u
wilt gebruiken.
Druk enkele malen op de [SP A/B] toets van de afstandsbediening om een van de volgende instellingen te kiezen: Speaker Set A
→ Speaker Set A&B → Speaker Set B →
Off.
De A en B luidspreker-indicators geven
aan welke luidsprekergroep gekozen is.
Indicators
Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal de weergave van luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2,1-kanaals weergave.
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Als u de DVD-speler of een ander video-apparaat kiest, moet u op uw TV de videoingang kiezen die verbonden is met de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver.
Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de [VOL] toets op de afstandsbediening om het volume in te stellen.
De AV-receiver is ontworpen om te worden gebruikt voor thuisbioscoop-weergave. U
hebt de beschikking over een brede volumeregeling, zodat een nauwkeurige instelling
mogelijk is.
Opmerking: Het maximale hoofdvolumeniveau wordt beïnvloed door het volumeniveau van de subwoofer.
Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid.
Zie “Gebruik van de akoestiekfuncties” op blz. 48.
Nl-38
Weergeven van uw AV-apparaten—Vervolg
Gebruik van de multikanaals
ingangen
ON/STANDBY
RECEIVER
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
MULTI CH
456
789
+
10
--/---
Op de multikanaals ingang kan een apparaat worden
aangesloten met afzonderlijke 5,1-kanaals analoge
audio-uitgangen, zoals een DVD-speler of MPEG-decoder. Zie blz. 28 voor informatie over de aansluitingen.
RECEIVER
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [MULTI CH] toets zodat
MULTI CH indicator in het display
verschijnt.
Het geluid van de multikanaals ingang
wordt nu voor de DVD ingangsbron
MULTI CH
gebruikt.
Opmerking:
•Wanneer de multikanaals ingang wordt gekozen,
zullen de luidspreker-instellingen die op blz. 54 zijn
beschreven genegeerd worden, en worden de signalen
van de multikanaals ingang naar de linker en rechter
voorluidsprekers, de middenluidspreker, de linker en
rechter surroundluidsprekers en de subwoofer
gevoerd, ongeacht de gemaakte instellingen.
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
C D
DVD
CLR
DISC
MD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CH
VOL
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
MULTI CH indicator
Weergeven van de ingangsbroninformatie
U kunt diverse informatie betreffende de gekozen
ingangsbron in het display aangeven.
RECEIVER
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk enkele malen op de [DISPLAY] toets om de beschikbare
DISPLAY
informatie te doorlopen.
De volgende informatie kan gewoonlijk voor de ingangsbron in het display worden aangegeven.
Ingangsbron &
Signaalformaat*
of bemonste-
ringsfrequentie
Ingangsbron &
akoestiekfunctie
volume
1
*
2
*1 Wanneer de AM- of FM-radio wordt gebruikt, zullen
de afstemband, het voorkeurzendernummer en de
frequentie worden aangegeven.
*2 Als het ingangssignaal analoog is, of als de AM- of
FM-radio wordt gebruikt, zal er geen formaatinformatie zijn. Bij een PCM ingangssignaal wordt de
bemonsteringsfrequentie aangegeven. Als het
ingangssignaal digitaal is, maar niet PCM, zal het
signaalformaat worden aangegeven. De informatie
wordt ongeveer 3 seconden aangegeven, waarna de
vorige aanduidingen weer in het display verschijnen.
Betekenis van de surroundkanaal-informatie
ABC
A: Het aantal voorkanalen (linksvoor, rechtsvoor en
midden)
B: Het aantal surroundkanalen (surround-links en sur-
round-rechts). Als er informatie voor een surroundachterkanaal is, ziet u hier het getal 3.
C: LFE-kanaal voor de subwoofer (1 betekent “ja”).
RECEIVER
DISPLAY
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
56
SUBTITLE
AUDIO
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
-
646S
RC
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
DVD
C D
MD
+
Nl-39
Gebruik van de tuner
Luisteren naar de radio
TUNING MODE
TUNING
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
TUNER
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar radio-uitzendingen op de AM- en FM-afstemband. U kunt ook
uw favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen,
zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangsbrontoets om AM of FM te kiezen.
In dit voorbeeld is de FM-band gekozen.
AfstembandFrequentie
(De feitelijke display-aanduiding verschilt per land.)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
SETUP
Afstemmen op radiozenders
■ Automatische afstemming
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
■ Handmatige afstemming
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator in het
display verschijnt.
Druk even op de omhoog/omlaag
TUNING [ ]/[ ] toets.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer een zender wordt gevonden.
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator uit het
display verdwijnt.
Houd de omhoog/omlaag
TUNING [ ]/[ ] toets ingedrukt.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de frequentie één stapje te veranderen.
De frequentie verandert in stappen van 0,05 MHz op de
FM-band en in stappen van 9 kHz (of 10 kHz) op de AMband.
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED
indicator op. Wanneer de tuner op een zender staat afgestemd, lichten de FM STEREO indicators in het display
op, zoals afgebeeld.
AUTOTUNED
FM STEREO
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de
uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat
geval over op handmatige afstemming zodat de zender in
mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Opmerking:
•U kunt ook de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen
van de afstandsbediening gebruiken voor het afstemmen op een radiozender.
Nl-40
Gebruik van de tuner—Vervolg
Vastleggen van radiozenders
2, 4
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
In het geheugen van de tuner kunnen 30 zenders worden
vastgelegd.
1
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
ENTER
4
MEMORY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Stem op de zender af die u in het
geheugen wilt vastleggen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De MEMORY indicator verschijnt en
het zendernummer knippert.
Terwijl de MEMORY indicator
oplicht (ongeveer 8 seconden),
gebruikt u de PRESET [ ][ ]
toetsen om een gewenst zendernummer te kiezen tussen 1 en 30.
In dit voorbeeld is zendernummer 3
gekozen.
Druk op de [MEMORY] toets om
de zender in het geheugen vast
te leggen.
De zender wordt vastgelegd en het zendernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor alle zenders
die u in het geheugen wilt vastleggen.
RT/PTY/TP MEMORY
3
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Verwijderen van een vastgelegde zender
2
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
1
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Kies de zender die u wilt verwijderen.
Zie de voorgaande paragraaf
2
MEMORY
CLEAR
Houd de [MEMORY] toets ingedrukt en druk dan tegelijkertijd
TUNING MODE
op de [TUNING MODE] toets.
De gekozen zender wordt verwijderd
en het zendernummer verdwijnt uit het
display.
Weergeven van de radio-informatie
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Druk enkele malen op de [DISPLAY] toets om de beschikbare
informatie te doorlopen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Oproepen van een vastgelegde zender
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
TUNING / PRESET
ENTER
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Gebruik de PRESET [ ] [ ]
toetsen, of de CH [+/–] toetsen op
de afstandsbediening, om de
gewenste zender te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Afstemband, voorkeurzendernummer & frequentie
Akoestiekfunctie
Nl-41
Gebruik van de tuner—Vervolg
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese
modellen)
RDS werkt alleen met Europese modellen en ook enkel
in de landen waar RDS-uitzendingen worden verzorgd.
Wanneer er is afgestemd op een RDS-zender, zal de
RDS-indicator oplichten.
RDS-indicator
■ Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor Radio Data System en dit is een
methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen. Het
systeem is ontwikkeld door de EBU (European Broadcasting Union) en is beschikbaar in de meeste Europese
landen. Tegenwoordig wordt er door veel FM-zenders
gebruik van gemaakt. In aanvulling op tekstinformatie,
kan de RDS u ook helpen bij het opzoeken van radiozenders op basis van het programmatype (bijv. nieuws,
sport, rockmuziek enz.).
De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de volgende vier typen RDS-informatie:
PS (zendernaam)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd
die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender in
het display worden aangegeven. Als u op de [DISPLAY]
toets drukt, wordt de zenderfrequentie drie seconden
getoond.
RT (radiotekst)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd
die RT-informatie uitzendt, zal die informatie in het display worden getoond (zie blz. 43).
PTY (programmatype)
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het
programmatype (zie blz. 43).
TP (verkeersinformatie)
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken (zie blz. 43).
Opmerkingen:
• In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die
in het display van de AV-receiver worden aangegeven
niet hetzelfde zijn als de letters die door de radiozender worden uitgezonden. Ook kunnen er wel eens
vreemde tekens verschijnen wanneer letters worden
ontvangen die niet kunnen worden weergegeven. Dit
is geen defect.
• Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is,
kunnen de RDS-gegevens soms met tussenpozen
worden weergegeven, of helemaal niet worden weergegeven.
Programmetypen die gebruikt worden in
Europa (PTY)
Type
GeenNONEGeen programmatype.
Nieuwsbe-
richten
Actualiteiten AFFAIRSUitzendingen die actuele
InformatieINFOAlgemene informatie zoals
SportSPORTSportprogramma’s, sport-
EducatiefEDUCATEFormele, educatieve pro-
Hoorspelen DRAMAHoorspelen en radioseries.
CultuurCULTURECulturele programma’s (incl.
Wetenschap en
technologie
Var iétéVARIEDPraatprogramma’s die niet in
Popmuziek POP MPopulaire commerciële
Rockmuziek ROCK MPopulaire muziek met een
Middle-ofthe-road
muziek
Licht klassiek
Serieus
klassiek
Overige
muziek
AlarmALARMAls een RDS-zender een
Displayaanduiding
NEWSUitzendingen met korte
SCIENCEProgramma’s over natuurlijke
M.O.R.MEasy-listening muziek (in
LIGHT MLichte klassieke muziek voor
CLASSICS Uitvoeringen van grote
OTHER MMuziekstijlen die niet in een
Beschrijving
nieuwsberichten en verslagen.
kwesties behandelen, gaat
dieper in op de onderwerpen
dan bij nieuwsberichten.
van de bovenstaande categorieën vallen (bijv. jazz,
rhythm & blues, folk, country
en reggae).
nooduitzending verzorgt, zal
ALARM in het display knipperen.
Nl-42
Gebruik van de tuner—Vervolg
Weergeven van radiotekst (RT)
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Als er is afgestemd op een RDS-zender die RT-tekstinformatie uitzendt, zal deze informatie in het display worden aangegeven.
1
RT/PTY/TP
Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
De RT-informatie schuift door het display.
Opmerkingen:
• Het bericht “Waiting” verschijnt terwijl de AVreceiver aan het wachten is op de RT-informatie.
• Als het bericht “No Text Data” in het display verschijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar.
Zoeken van een zender aan de hand van
het programmatype (PTY)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
213–5
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het
programmatype.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangskeuzetoets om FM te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
4
ENTER
Druk op [ENTER] om met zoeken
te beginnen.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die een programma uitzendt van het
opgegeven type, waar dan even gestopt
wordt voordat het zoeken wordt vervolgd.
5
ENTER
Druk op [ENTER] als u een zender hoort waar u naar wilt blijven
luisteren.
Als er geen zenders worden gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
213
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Gebruik de [TUNER] ingangskeuzetoets om FM te kiezen.
Druk driemaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
Als de huidige radiozender TP (verkeersinformatie) uitzendt, verschijnt
“[TP]” in het display en hoort u de verkeersinformatie. Als “TP” zonder
rechte haken in het display wordt aangegeven, betekent dit dat de zender
geen TP-informatie uitzendt.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
2
3
RT/PTY/TP
TUNING / PRESET
ENTER
Druk tweemaal op de
[RT/PTY/TP] toets.
Het huidige programmatype wordt in
het display aangegeven.
Gebruik de PRESET [ ]/[ ]
toetsen om het gewenste programmatype te kiezen.
Zie de tabel op blz. 42.
3
ENTER
Druk op [ENTER] om een zender
op te zoeken die TP-informatie
uitzendt.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die TP-informatie uitzendt.
Als er geen zender wordt gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
Nl-43
Gemeenschappelijke functies
In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met elke ingangsbron gebruikt kunnen worden.
TONE, –, +
TUNING / PRESET
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
TONE
PHONES
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
RETURN
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
PHONES
Gebruik van een hoofdtelefoon
Op de PHONES aansluiting van de AV-receiver kunt u
een stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker)
aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Opmerkingen:
•Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting worden de luidsprekergroepen A en
B uitgeschakeld.
•Wanneer u een hoofdtelefoon, komt de akoestiekfunctie op “Stereo” te staan, tenzij “Mono”, “Stereo” of
“Direct” reeds was ingesteld.
•Wanneer de multikanaals DVD-ingang is gekozen, zal
alleen het geluid van de linker en rechter voorkanalen
via de hoofdtelefoon worden weergegeven.
Instellen van de helderheid van het display
Gebruik deze functie om de helderheid van het display
naar wens in te stellen.
Afstandsbedi-
ening
DIMMER
Druk enkele malen op de [DIMMER] toets van de afstandsbediening om een van de volgende
instellingen te kiezen: gedimd,
nog meer gedimd, normale helderheid.
ON/STANDBY
V1 V2 V3
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
456
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ALBUM
DVD
C DTAP E TUNER
CLR
DISC
CH
789
10
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
Druk eerst
op [RECEIVER]
DIMMER
Instellen van de lage en hoge tonen
U kunt de lage en hoge tonen van de voorluidsprekers
van luidsprekergroep A instellen, behalve wanneer de
Direct akoestiekfunctie is gekozen.
1
AV-receiver
TONE
■ Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
■ Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
Opmerking:
•Wilt u dat het signaal niet via de lage- en hogetonencircuits loopt, Direct akoestiekfunctie te kiezen.
Druk enkele malen op de [TONE]
toets van de AV-receiver om Bass
of Treble te kiezen.
Gebruik de TONE [–]/[+] toetsen
om het gewenste niveau in te
stellen.
+
Nl-44
Gemeenschappelijke functies—Vervolg
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
SETUPRETURN
Druk eerst
op [RECEIVER]
SLEEP
MUTING
Gebruik van de sluimertimer
Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen
dat deze automatisch na een vooraf ingestelde tijdsperiode wordt uitgeschakeld.
Afstandsbedi-
ening
SLEEP
Druk enkele malen op de
[SLEEP] toets van de afstandsbediening om de gewenste sluimertijd in te stellen.
U kunt een tijd instellen tussen 90 en 10
minuten, in stappen van 10 minuten.
Wanneer de sluimertimer is ingesteld,
verschijnt de SLEEP indicator in het
display, zoals hieronder is afgebeeld.
De ingestelde sluimertijd wordt ongeveer vijf seconden in het display aangegeven, waarna de vorige displayaanduidingen weer verschijnen.
SLEEP indicator
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
+
-
LEVEL
CINE FLTR
OR-EQ
-
RC
646S
Dempen van het geluid van de AV-receiver
Gebruik deze functie als u de geluidsweergave van de
AV-receiver tijdelijk wilt uitschakelen.
Afstandsbedi-
ening
MUTING
Druk op de [MUTING] toets van
de afstandsbediening.
Het geluid wordt gedempt en de
MUTING indicator knippert in het display, zoals afgebeeld.
Om de sluimertimer uit te schakelen, drukt u enkele
malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator
verdwijnt.
Om de resterende sluimertijd te controleren, drukt u
op de [SLEEP] toets. Als u op de [SLEEP] toets drukt
terwijl de sluimertijd wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten verkort worden.
Gebruik van de OptiResponse equalizer
Bij gebruik van de HT-R340 met de luidsprekers van het
HTP-318 thuisbioscoop-luidsprekerpakket kunt u de
OptiResponse equalizer inschakelen voor een krachtig
geluid bij weergave van speelfilms of muziek.
Afstandsbedi-
ening
OR-EQ
Druk op de [QR-EQ] toets van de
afstandsbediening om de OptiResponse equalizer in of uit te
schakelen.
Om de geluidsweergave van de AV-receiver te herstellen, drukt u nog een keer op de [MUTING] toets van de
afstandsbediening of u wijzigt het volume. U hoort weer
geluid en de MUTING indicator gaat uit.
De dempingsfunctie wordt geannuleerd wanneer de AVreceiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
Nl-45
Gemeenschappelijke functies—Vervolg
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
Druk eerst
op [RECEIVER]
Tijdelijk wijzigen van de
luidsprekerniveaus
U kunt het niveau van elke luidspreker in luidsprekergroep
A tijdelijk wijzigen wanneer u naar een ingangsbron luistert. Deze wijzigingen komen te vervallen wanneer de AVreceiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
1
Afstandsbedi-
CH SEL
-
LEVEL
ening
Gebruik de [CH SEL] toets van de
afstandsbediening om de
gewenste luidspreker te kiezen
en druk op de [LEVEL +]
[LEVEL –] toetsen om het volume
in te stellen.
U kunt het volume van de luidsprekers
instellen tussen –12 dB en +12 dB
+
LEVEL
(–15 dB tot +12 dB voor de subwoofer).
SETUPRETURN
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
PLAY MODE
DISPLAY
CH SEL
OR-EQ
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
-
RC
646S
Opmerkingen:
• Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de
dempingsfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld.
• De niveaus van de luidsprekers die op No of None zijn
CH SEL
+
LEVEL – +
ingesteld bij de SP Config luidspreker-instellingen
kunnen niet gewijzigd worden.
■ Luidsprekergroep B
Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u ook
de niveaus van de linker en rechter luidspreker in luidsprekergroep B tussen –12 dB en +12 dB instellen.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd
wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
•Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u
de niveaus van de linker en rechter luidspreker van
luidsprekergroep A en de subwoofer instellen.
■ Hoofdtelefoon
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het
volume van het linker en rechter kanaal afzonderlijk
instellen tussen –12 dB en +12 dB.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd
wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
Nl-46
■ Multikanaals DVD-ingang
Als de multikanaals DVD-ingang is gekozen, kunt u het
niveau van elk van de 5,1 kanalen afzonderlijk instellen
tussen –12 dB en +12 dB. (tussen -30 en +12 dB voor de
subwoofer).
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd
wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
• De afzonderlijke luidsprekerniveaus kunnen ook in
“3. MultiLevel Setup” worden ingesteld (zie blz. 53).
Opnemen
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een gekozen
ingangsbron kunt opnemen op een AV-apparaat dat
geschikt is voor opnemen en ook hoe u gelijktijdig het
geluid en het beeld van twee verschillende programmabronnen kunt opnemen.
Opnemen van de ingangsbron
U kunt alleen opnemen vanaf AV-apparaten die zijn aangesloten op de TAPE OUT of VIDEO 1 OUT aansluitingen.
Zie blz. 25–35 voor verdere informatie betreffende het
aansluiten van de AV-apparaten op de AV-receiver.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
Afstandsbedie-
ning
V1V2V
Gebruik de ingangstoetsen om
het AV-apparaat te kiezen waarvan u wilt opnemen.
De audiosignalen van de gekozen
ingangsbron worden via de VIDEO 1
OUT en de TAPE OUT aansluitingen
uitgevoerd.
Tijdens het opnemen kunt u naar de
gekozen ingangsbron luisteren. De
instelling van de VOLUME regelaar
van de AV-receiver heeft geen invloed
3
op de opname.
DVD
C DTAPE TUNER
Gelijktijdig opnemen van
verschillende AV-bronnen
Volg de onderstaande aanwijzingen als u het geluid en
het beeld van twee verschillende programmabronnen
wilt opnemen, zodat de geluidsbron over het geluid van
de video-opname wordt gedubd. Deze functie maakt
gebruik van het feit dat wanneer een programmabron
wordt gekozen met enkel geluid (TAPE, TUNER of
CD), de video-ingangsbron niet gewijzigd wordt. Als u
bijvoorbeeld eerst de VIDEO 3 ingangsbron kiest en
daarna de CD ingangsbron, kunt u naar het beeld van
VIDEO 3 kijken terwijl u het geluid van de CD ingangsbron hoort.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de
CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten
en het beeld van de videocamera die op de VIDEO 3 IN
aansluiting is aangesloten, opgenomen op de videorecorder die op VIDEO 1 OUT is aangesloten.
Videocamera
videosignaal
audiosignaal
2
Begin met opnemen op het AVapparaat dat op de TAPE OUT of
VIDEO 1 OUT aansluitingen is
aangesloten.
3
Begin met de weergave van het
AV-bronapparaat.
Opmerkingen:
•U kunt niet opnemen vanaf de AV-apparaten die op de
digitale ingangen zijn aangesloten. U moet de analoge
aansluitingen gebruiken.
• De surroundeffecten die door de surroundfuncties en
DSP akoestiekfuncties zijn toegevoegd, kunnen niet
worden opgenomen.
•U kunt niet opnemen vanaf een AV-apparaat dat op de
multikanaals ingangen is aangesloten.
• Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron
kiest, zal er worden overgeschakeld op het opnemen
van de betreffende ingangsbron.
VideorecorderCD-speler
1. Maak de videocamera en de CD-speler
klaar voor weergave.
2. Maak de videorecorder klaar voor
opname.
3. Druk op de [VIDEO 3] ingangsbrontoets.
4. Druk op de [CD] ingangsbrontoets.
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron, maar
de videocamera blijft gekozen als de videobron.
5. Begin met opnemen op de videorecorder en start met de weergave van de
videocamera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de
CD-speler worden op de videorecorder opgenomen.
Nl-47
Gebruik van de akoestiekfuncties
Kiezen van de gewenste akoestiekfunctie
Zie “Betreffende de akoestiekfuncties” op blz. 49 voor
nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
• De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties
kunnen alleen gekozen worden als uw DVDspeler via een digitale audio-verbinding
(coaxiaal of optisch) op de AV-receiver is
aangesloten.
• De beschikbaarheid van de akoestiekfuncties wordt bepaald door het formaat van het
huidige ingangssignaal.
•Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt
u alleen maar de Mono, Direct of Stereo
akoestiekfunctie kiezen.
•Wan een als luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u alleen maar de Direct of Stereo
akoestiekfunctie kiezen.
• De akoestiekfuncties kunnen niet gekozen
worden wanneer luidsprekergroep A uitgeschakeld is.
STEREO
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
LISTENING MODE
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
SETUPRETURN
SURROUND
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
PLAY MODE
DISPLAY
CH SEL
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
+
,
■ [STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te
kiezen.
■ [SURROUND] toets (alleen voor de
afstandsbediening)
Gebruik deze toets om de Dolby Digital en DTS
akoestiekfuncties te kiezen.
■ LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden
alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige
ingangsbron doorlopen.
De volgende tabel toont alle akoestiekfuncties en tevens
welke functies bij elk ingangssignaalformaat gekozen
kunnen worden.
*2
DTS-ES
Discrete Matrix
Multich
✔
Ingangssignaalformaat
Akoestiekfunctie
Direct
Stereo
Mono
Multich
Bron
Analog,
*1
PCM
*/2
Dolby D
2/0
(stereo)
1/0,1+1 Ander3/2.1
DTS/DTS 96/24
2/0
(stereo)
CD, TV, VHS,
MD,
platenspeler
, radio,
DVD, DTV, enz.DVD, CD, enz.DVD
cassette,
DTV enz.
✔✔✔✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔
PLII Movie/Music/Game
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
Dolby D
DTS
✔✔✔
✔✔
✔✔
Mono Movie
Orchestra
Originele
Onkyo DSP
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
✔✔✔✔✔✔✔✔
All Ch Stereo
Full Mono
*1. Bij de Direct akoestiekfuncties zullen PCM signalen van 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz worden verwerkt met respectievelijk 64
kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. 96 kHz signalen worden verwerkt met 48 kHz voor alle akoestiekfuncties, met uitzondering van Direct
en Stereo.
*2. DTS 96/24 wordt altijd verwerkt als DTS.
Tip: Zie “Weergeven van de ingangsbron-informatie” op blz. 39 om het formaat van het digitale ingangssignaal te
controleren.
Nl-48
Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg
Betreffende de akoestiekfuncties
Door de toepassing van ingebouwde surround-sound
decoders en DSP-programma’s kan de AV-receiver uw
luisterruimte veranderen in een bioscooptheater of concertgebouw.
Deze afbeelding toont welke luidsprekers actief zijn bij
elke akoestiekfunctie.
Linksvoor Midden Rechtsvoor
Surround-links
Direct
Surround-rechts
De gekozen ingangsbron wordt rechtstreeks uitgevoerd
met minimale bewerking, zodat een zeer zuiver geluid
wordt verkregen.
Stereo
De gekozen ingangsbron wordt verwerkt als een stereosignaal en uitgevoerd via de linker en rechter voorluidsprekers en de subwoofer.
Mono
Gebruik deze functie bij het kijken naar een oude film met
een mono geluidsspoor of om de meertalige geluidssporen
te kiezen die in de linker en rechter kanalen van sommige
speelfilms zijn opgenomen. Deze functie kan ook gebruikt
worden bij het afspelen van een DVD of een andere bron
met multiplex-audio, zoals een karaoke-DVD.
Dolby Pro Logic II Movie
Gebruik deze functie met DVD’s en
video’s die voorzien zijn van het
Dolby Surround logo of TV-programma’s met Dolby
Surround. U kunt deze functie ook met stereo speelfilms
of TV-programma’s gebruiken. De AV-receiver zal dan
een 5,1-kanaals surroundmix maken van het 2-kanaals
stereogeluid.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie om 5,1-kanaals surroundgeluid toe
te voegen aan stereobronnen zoals CD’s en DVD’s.
Dolby Pro Logic II Game
Gebruik deze functie bij weergave van videospeldiscs.
Dolby Digital
Met dit formaat kunt u van dezelfde
sublieme geluidservaring genieten als in
een bioscooptheater of concertzaal. Gebruik deze functie
met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital logo.
DTS
Dit digitale surroundformaat biedt surroundgeluid met een uitzonderlijke hifi-kwaliteit.
Door toepassing van gecomprimeerde digitale audiogegevens, met zes volledig
gescheiden kanalen (5,1), en de mogelijkheid om grote
hoeveelheden gegevens te verwerken, kan een zeer waarheidsgetrouwe weergave worden verkregen. DTS staat
garant voor geluid van topniveau. U hebt een DTS-compatibele DVD-speler nodig om te kunnen genieten van
Subwoofer
DTS-materiaal. Gebruik deze functie met DVD’s en
CD’s die voorzien zijn van het DTS-logo.
Neo:6
Met deze functie kan 5,1-kanaals surroundgeluid worden gecreëerd van analoge bronnen. U kunt genieten van
vijf breedbereik kanalen met een uitstekende kanaalscheiding. Er zijn twee instellingen: de Cinema-modus
die geschikt is voor speelfilms en de Music-modus die
geschikt is voor weergave van muziek.
De Cinema-modus simuleert de realistische bewegingservaring waarover u met 5,1-kanaals surround-geluidsbronnen beschikt. Gebruik deze functie met video’s,
DVD’s en TV-programma’s met stereogeluid.
De Music-modus gebruikt de surroundkanalen om een
natuurlijk geluidsveld te simuleren dat niet met conventionele stereo kan worden gecreëerd. Gebruik deze functie met stereobronnen zoals muziek-CD’s.
Originele Onkyo DSP-functies
Mono Movie
Deze functie is geschikt voor gebruik met oude films en
andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker
voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt
toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers,
waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk aanwezigheidsgevoel verkregen wordt.
Orchestra
Geschikt voor klassieke muziek en opera’s. De weergave
via de surroundluidsprekers is versterkt zodat een breder
stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de
natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de geluidsweergave toegevoegd.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazzmuziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de
luisteraar wordt een uitvoering op een podium gesimuleerd.
Studio-Mix
Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze
functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met
een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club
of op een rock-concert.
TV Logic
Vo e gt een realistische akoestiek toe aan TV-programma’s die in een studio zijn opgenomen. Bovendien
wordt het totale geluid van surroundeffecten voorzien en
klinken de stemmen helderder.
All Ch Stereo
Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-,
surround- en surround-achterkanalen creeren een stereobeeld dat de hele luisterruimte vult.
Full Mono
Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers
mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt,
ongeacht waar u bent in de kamer.
Nl-49
Afstellen van de akoestiekfuncties
ENTER
RETURN
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
646S
RC
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
-
LEVEL
L NIGHT
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
2
RECEIVER
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “4. Audio
Adjust” te selecteren en druk dan
op de [ENTER] toets.
ENTER
3
Gebruik de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om de instellingen te selecteren.
Druk op de omlaag [ ] toets om
het volgende onderdeel te selecteren.
SETUP
4
+
CINE FLTR
L NIGHT
5
SETUP
Herhaal de stap 3 om alle instellingen te voltooien.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Druk op de [RETURN] toets wanneer u
een menuniveau terug omhoog wilt
gaan naar “Audio Adjust”.
UGebruik van de
geluidsbijregelingsfuncties
Sommige functies zijn niet beschikbaar bij bepaalde
luidspreker-instellingen.
Er zijn diverse functies voor het bijregelen van de weergave, met inbegrip van sommige functies die speciaal
bedoeld.
1
RECEIVER
SETUP
Nl-50
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelingsfuncties.
Ingangskanaal-instellingen
■ Multiplex
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij
een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de
audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen,
meertalige TV-uitzendingen enz.
Main: Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (stan-
daardinstelling).
Sub: Het subkanaal wordt uitgevoerd.
M/S: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal wordt
uitgevoerd.
■ Mono (2ch)
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd
wanneer de Mono akoestiekfunctie met een stereobron
wordt gebruikt.
L+R: Zowel het linker als het rechter kanaal worden
uitgevoerd (standaardinstelling).
L: Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd.
R: Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Afstellen van de akoestiekfuncties—Vervolg
Instellen van de PLII Music functie
Deze instellingen zijn alleen van toepassing op 2-kanaals
(stereo) bronnen.
■ Panorama
Met deze functie kunt u de breedte van het voorkanaalstereobeeld vergroten bij gebruik van de Pro Logic II
Music akoestiekfunctie.
On: De Panorama functie is ingeschakeld.
Off: De Panorama functie is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
■ Dimension
Met deze functie kunt u het geluidsveld naar voren of
achteren verschuiven bij gebruik van de Pro Logic II
Music akoestiekfunctie. De standaardinstelling is 3. Het
instelbereik loopt van 0 tot 6. Gebruik een hogere instelling om het geluidsveld naar voren te schuiven en een
lagere instelling om het geluidsveld naar achteren te
schuiven.
Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel surroundgeluid is, moet u het geluidsveld naar voren verschuiven
om de balans te verbeteren. Als het stereobeeld daarentegen te smal is zodat het op mono-weergave lijkt, of als
er niet voldoende surroundgeluid is, moet u het geluidsveld naar achteren verschuiven.
■ Center Width
Dit onderdeel wordt gebruikt wanneer u een middenluidspreker hebt.
Met deze functie kunt u de breedte van het geluid van de
middenluidspreker instellen bij gebruik van de Pro Logic
II Music akoestiekfunctie. Als u een middenluidspreker
gebruikt, zal het middenkanaalgeluid alleen door de
middenluidspreker worden weergegeven. (Als u geen
middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid
over de linker en rechter voorluidspreker verdeeld worden zodat een ’fantoom’ middenluidspreker ontstaat.)
Met deze functie kunt u de links-voor, rechts-voor en
middenkanaalmix instellen, voor een juiste afregeling
van het middenkanaalgeluid. Het instelbereik loopt van
0 tot 7 (de standaardinstelling is 3).
Instellen van de DTS Neo:6 Music functie
■ Center Image
Dit onderdeel wordt gebruikt wanneer u een middenluidspreker hebt.
De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 5-kanaals
surroundgeluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met
deze functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het
linker en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het middenkanaal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5
(de standaardinstelling is 2). Deze instelling is niet
beschikbaar als er geen surroundluidsprekers zijn aangesloten.
Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en
rechter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat
het lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze
instelling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het
midden van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt,
waardoor de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd
blijft.
Gebruik van de Late Night functie
(alleen voor Dolby Digital)
Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik
van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de
stille passages ook kunt horen wanneer u met laag volumeniveau luistert – deze functie komt van pas als u ’s
avonds laat naar een film wilt kijken zonder anderen te
storen.
1
RECEIVER
L NIGHT
Opmerkingen:
• Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie
hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u weergeeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig of
geen effect.
• De Late Night functie komt automatisch op “Off” te
staan wanneer u de AV-receiver in de ruststand
(standby) zet.
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk dan enkele malen op de [L
NIGHT] toets om een van de volgende instellingen te kiezen:
Off: De Late Night functie is uit-
geschakeld.
Low: Er is een kleine vermindering
in het dynamisch bereik.
High: Er is een sterke vermindering
in het dynamisch bereik.
Gebruik van het CinemaFILTER
Gebruik het CinemaFILTER wanneer het geluid bij
weergave van het geluidsspoor van een speelfilm, die
gewoonlijk gemixed is voor weergave in een bioscooptheater, krassend of schril klinkt.
CinemaFILTER kan met de volgende akoestiekfuncties
worden gebruikt: Dolby Digital, Dolby PLII Movie,
DTS en DTS Neo:6 Cinema.
1
RECEIVER
CINE FLTR
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk dan enkele malen op de
[CINE FLTR] om een van de volgende instellingen te kiezen:
On: Het CinemaFILTER is inge-
schakeld.
Off: Het CinemaFILTER is uitge-
schakeld.
Nl-51
Geavanceerde instellingen
Geavanceerde luidsprekerinstellingen
ENTER
RETURN
ON/STANDBY
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
INPUT SELECTOR
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
RC
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
RANDOM
-
LEVEL
L NIGHT
646S
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
+
RECEIVER
SETUP
2
3
4
RECEIVER
SETUP
ENTER
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets van de
afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2. SP Dis-
tance” te selecteren en druk dan
op de [ENTER] toets.
Terwijl “Unit” wordt aangegeven,
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om feet of
meters te selecteren.
feet: Selecteer deze optie als u de
afstanden in Engelse voet wilt
invoeren. Het instelbereik
loopt van 1 tot 30 voet, in
stappen van 1 voet.
meters: Selecteer deze optie als u de
afstanden in meter wilt invoeren. Het instelbereik loopt van
0,3 tot 9 meter, in stappen van
0,3 meter.
Luidsprekerafstanden
De instellingen voor de luidsprekerafstand
kunnen niet veranderd worden wanneer een
hoofdtelefoon is aangesloten, luidsprekergroep B is ingeschakeld of als de multikanaals
DVD ingangsfunctie wordt gebruikt.
Voor een goede surroundweergave is het van belang dat
het geluid van alle luidsprekers de luisteraar op hetzelfde
moment bereikt. Om dit te kunnen verwezenlijken, moet
u de afstand vanaf de luisterplaats tot elke luidspreker
nauwkeurig instellen.
1
Meet en noteer de afstand vanaf
de luisterplaats tot elke luidspreker.
Nl-52
5
6
7
SETUP
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Front” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de afstand voorluidspreker op te geven en druk dan op
de omlaag [ ] toets om de volgende luidspreker te selecteren.
Herhaal stap 5 voor alle luidsprekers.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None
hebt ingesteld bij de SP Config luidspreker-instellingen (blz. 54) kunnen
niet geselecteerd worden.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Druk op de [RETURN] toets wanneer u
een menuniveau terug omhoog wilt
gaan naar “SP Distance”.
Geavanceerde instellingen—Vervolg
Opmerkingen:
• De afstand van de middenluidspreker en de subwoofer
dient binnen een bereik van 1,5 meter meer of minder
dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de
afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6
meter is ingesteld, moet de afstand van de middenluidspreker en de subwoofer tussen 4,5 meter en 7,5 meter
worden ingesteld.
• De Surround afstanden dienen binnen een bereik van
1,5 meter meer of 4,5 meter minder dan de afstand van
de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de
voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld,
moeten de SurrRight en Surr Left afstanden tussen 1,5
meter en 7,5 meter worden ingesteld.
Luidsprekerniveaus
Volg de onderstaande aanwijzingen om het volume van
de luidsprekers bij te regelen zodat het geluid van alle
luidsprekers op de luisterplaats even luid klinkt
De luidsprekerniveaus kunnen niet afgesteld
worden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, luidsprekergroep B is ingeschakeld of
als de geluidsdempingfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld.
1
2
3
RECEIVER
SETUP
ENTER
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk dan op de [SETUP] toetsvan
de afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3. Level
Cal” te selecteren en druk dan op
de [ENTER] toets.
Er wordt een rozeruis-testtoon via de
linker voorluidspreker weergegeven.
Verhoog het volume tot u de testtoon duidelijk kunt horen.
De naam van de luidspreker die de testtoon weergeeft, wordt in het display
aangegeven, zoals afgebeeld.
4
5
6
SETUP
Opmerking:
• Een snellere methode om de luidsprekerniveaus in te
stellen, is het indrukken van de [TEST TONE] toets op
de afstandsbediening om de testtoon weer te geven en
dan de [LEVEL-] en [LEVEL+] toetsen te gebruiken
voor het instellen van de niveaus en de [CH SEL] toets
voor het kiezen van de luidsprekers.
• Als de multikanaals ingang is gekozen (blz. 39), verschijnt in stap 2 het “3. MultiLevel” menu in plaats
van het “3. Level Cal” menu en kunt u het niveau van
elk kanaal van de multikanaals ingang afstellen, ongeacht de SP Config instellingen.
U kunt het volume van de luidsprekers instellen tussen
–12 dB en +12 dB (–30 dB tot +12 dB voor de subwoofer).
Gebruik de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om het luidspre-
kerniveau in te stellen en gebruik
dan de [ ] toets om de volgende
luidspreker te selecteren.
Het niveau kan worden ingesteld tussen
–12 en +12 dB, in stappen van 1 dB
(tussen –15 en +12 dB voor de subwoofer).
Herhaal stap 4 tot het niveau van
de testtoon die via elke luidspreker wordt weergegeven hetzelfde
is.
De luidsprekers die u op No of None
hebt ingesteld bij de SP Config luidspreker-instellingen (blz. 54) zullen de
testtoon niet weergeven.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Ve rgeet niet om het volume te verlagen
wanneer u dit hebt verhoogd bij het
instellen van de niveaus.
Druk op de [RETURN] toets wanneer u
een menuniveau terug omhoog wilt
gaan naar “Level Cal”.
Nl-53
Geavanceerde instellingen—Vervolg
De luidspreker-instellingen en de instellingen
voor de wisselfrequentie en Double Bass hoeven alleen veranderd te worden wanneer u niet
de luidsprekers uit dit luidsprekerpakket
gebruikt.
Deze instellingen kunnen niet veranderd worden wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten,
de luidsprekers B zijn ingeschakeld of de multikanaals DVD ingang wordt gebruikt.
Luidspreker-instellingen
In dit hoofdstuk wordt het maken van de luidsprekerinstellingen beschreven.
Voor luidsprekers met een
conus-diameter die groter is dan
16 cm geeft u Large (breedband)
op. Voor luidsprekers met een
kleinere conus-diameter geeft u
Small (standaard wisselfrequentie 100 Hz) op.
De wisselfrequentie kan gewijzigd worden zoals beschreven op blz. 55.
1
RECEIVER
SETUP
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Diameter van conus
4
5
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Front” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ]
toetsen om Small of Large te
selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers klein zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers groot zijn.
Opmerking:
• Als het onderdeel Subwoofer in stap
3 is ingesteld op No, is dit onderdeel
vast ingesteld op Large en kan de
instelling niet veranderd worden.
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Center” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ]
toetsen om Small, Large of
None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker klein is.
Large: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker groot is.
None: Selecteer deze optie als er
geen middenluidspreker is
aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is
ingesteld op Small, kan de Large
optie niet geselecteerd worden.
Nl-54
2
3
ENTER
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “1. SP Con-
fig” te selecteren en druk dan op
de [ENTER] toets.
Terwijl het onderdeel Subwoofer
is geselecteerd, gebruikt u de
links en rechts [ ]/[ ] toetsen
om Yes of No te selecteren.
Yes: Selecteer deze optie als er een
subwoofer is aangesloten.
No: Selecteer deze optie als er geen
subwoofer is aangesloten.
6
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Surround” te selecteren en
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om Small,
Large of None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers klein
zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers groot
zijn.
None: Selecteer deze optie als er
geen surroundluidsprekers
zijn aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is
ingesteld op Small, kan de Large
optie niet geselecteerd worden.
Ga door naar stap 7 van de “Wisselfrequentie” instelling.
Geavanceerde instellingen—Vervolg
Wisselfrequentie
Deze instelling is alleen van toepassing op de luidsprekers die u als Small hebt opgegeven in de “Luidsprekerinstellingen” op blz. 54.
Voor een optimale lagetonenweergave via de luidsprekers moet u de wisselfrequentie instellen overeenkomstig de grootte en het frequentiebereik van de
luidsprekers.
7
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Crossover” te selecteren en
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een wisselfrequentie te selecteren.
Gebruik de diameter van de kleinste
luidsprekers in uw systeem bij het
selecteren van de wisselfrequentie.
Diameter van
luidsprekerconus
Meer dan 20 cm40/50/60 Hz*
16–20 cm80 Hz
13–16 cm100 Hz
9–13 cm
Minder dan 9 cm150/200 Hz*
Wisselfrequentie
120 Hz (stan-
daardinstelling)
8
9
SETUP
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Double Bass” te kiezen en
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een van de
volgende instellingen te kiezen:
On: De Double Bass functie is
ingeschakeld. De basgeluiden
van de linker en rechter voorkanalen worden ook naar de
subwoofer geleid (standaardinstelling).
Off: De Double Bass functie is uit-
geschakeld.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Druk op de [RETURN] toets wanneer u
een menuniveau terug omhoog wilt
gaan naar “SP Config”.
* Kies de instelling die geschikt is voor uw
luidspreker.
Ga door met stap 8 van de “Double
Bass” instelling hieronder.
Opmerkingen:
• Om een meer nauwkeurige instelling te maken, kunt u
het frequentiebereik van de luidsprekers opzoeken in
de daarbij geleverde handleiding en op basis daarvan
de instelling maken.
• Kies een hogere wisselfrequentie als u meer geluid via
de subwoofer wilt weergeven.
Double Bass instelling
Met de Double Bass functie kunt u de weergave van de
bassen versterken door de basgeluiden van de linker en
rechter voorkanalen naar de subwoofer te leiden. Deze
functie kan alleen ingesteld worden als het onderdeel
Subwoofer (stap 3) is ingesteld op Yes en het onderdeel
Front (stap 4) is ingesteld op Large in de SP Config op
blz. 54.
Nl-55
Geavanceerde instellingen—Vervolg
Signaalformaat van het digitale
ingangssignaal
De volgende tabel toont de aanduidingen in het display
voor elk van de ondersteunde digitale signaalformaten.
FormaatAanduiding
Dolby Digital
DTS
PCM
Gewoonlijk detecteert de AV-receiver het signaalformaat
automatisch. Als echter een van de volgende problemen
optreedt bij het afspelen van PCM of DTS-materiaal,
kunt u het signaalformaat handmatig op PCM of DTS
instellen:
• Als het begin van de tracks van een PCM-bron wegvalt, kunt u het formaat omschakelen naar PCM.
• Als er ruis is bij het vooruit- of terugspoelen van een
DTS CD, kunt u het formaat omschakelen naar DTS.
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
PCM
TUNING / PRESET
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Corrigeren van de geluid- en
beeldsynchronisatie
Bij gebruik van progressive scanning op de DVD-speler
kan het gebeuren dat het beeld en geluid niet synchroon
zijn. Met dit onderdeel kunt u dit corrigeren door de
audiosignalen te vertragen. U kunt het onderdeel instellen op 0, 20 of 40 milliseconden.
INPUT
SELECTOR
ON/STANDBY
V1V2V
+
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
DVD
ALBUM
3
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
RECEIVER
DIGITAL INPUT
Houd de [DIGITAL INPUT] toets van de AV-
1
receiver ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Terwijl “Auto” wordt aangegeven (onge-
2
veer 3 seconden), drukt u nog een keer op
de [DIGITAL INPUT] toets om een van de
volgende instellingen te selecteren: PCM,
DTS of Auto.
DTS of PCM: De DTS of PCM indicator, afhankelijk van welk formaat u hebt ingesteld, knippert,
en alleen de signalen in dat formaat worden uitgevoerd. Digitale signalen in andere formaten worden genegeerd.
Auto (standaardinstelling): Het formaat wordt
automatisch gedetecteerd. Als er geen digitaal
ingangssignaal is, zal het corresponderende analoge ingangssignaal worden gebruikt.
1
RECEIVER
2
V1V2V
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets.
Houd de ingangskeuzetoets voor
de ingangsbron die u wilt corrigeren langer dan 4 seconden
3
ingedrukt.
DVD
Dit kan de [DVD], [VIDEO 1],
[VIDEO 2] of [VIDEO 3] ingangsbron
zijn.
3
Gebruik de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om de vertra-
ging op 0, 20 of 40 milliseconden
in te stellen.
De vorige display-aanduiding verschijnt weer als u gedurende 5 minuten
geen bedieningshandeling verricht.
Opmerking:
• Dit onderdeel is niet beschikbaar wanneer de Direct
akoestiekfunctie wordt gebruikt met een analoog
ingangssignaal.
Nl-56
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw
AV-receiver.
Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer
dan eerst om de AV-receiver in de begintoestand
terug te stellen voordat u contact opneemt met uw
Onkyo handelaar.
Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen
terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt
dan de [VIDEO 1] toets ingedrukt en drukt dan
tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets. In het
display verschijnt het woord “Clear” en de AVreceiver komt in de ruststand (standby) te staan.
VIDEO 1/VCR
STANDBY/ON
Bij het terugstellen van de AV-receiver zullen alle
vastgelegde radiozenders en andere zelf gemaakte
instellingen komen te vervallen.
Stroom
De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is
aangesloten.
•Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden
en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het apparaat is ingeschakeld.
• Het beveiligingscircuit van de versterker is geactiveerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en ingangsbronnen los en laat de AV-receiver met het netsnoer
losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt staan. Sluit
hierna het netsnoer weer aan en zet het volume in de
maximumstand. Als de AV-receiver ingeschakeld
blijft, zet u het volume terug in de minimumstand,
waarna u het netsnoer losmaakt en de luidsprekers en
ingangsbronnen weer aansluit. Als de AV-receiver
wordt uitgeschakeld wanneer u het volume in de maximumstand zet, moet u de stekker uit het stopcontact
halen en contact opnemen met uw Onkyo handelaar.
Geluid
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht.
• Druk op de SPEAKERS [A] of [B] toets om de indicator in te schakelen voor de luidsprekers die u geluid
wilt laten weergeven.
• Zorg dat de degitale ingangsbron juist gekozen is
(blz. 37). Druk enkele malen achter elkaar op de
[DIGITAL INPUT] toets.
• Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluitbussen zitten (blz. 25).
• Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels
correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in
contact zijn met het metalen gedeelte van de luidsprekeraansluiting (blz. 20)
• Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting
maken.
• Controleer de volume-instelling. De AV-receiver is
ontworpen voor thuisbioscoop-toepassingen. Het
apparaat heeft een breed volumebereik zodat een
nauwkeurige instelling mogelijk is (blz. 38).
• Als de MUTING indicator in het display wordt aangegeven, moet u op de [MUTING] toets van de afstandsbediening drukken om de geluidsdemping van de AVreceiver uit te schakelen (blz. 45).
• Als een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting is
aangesloten, wordt er geen geluid via de luidsprekers
weergegeven (blz. 44).
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op de aangesloten apparatuur. Bij sommige videospelconsoles, zoals die welke DVD ondersteunen, is de
standaardinstelling ‘uit’.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uitgangsformaat in een menu kiezen.
• Als uw platenspeler geen ingebouwde phono-voorversterker heeft bij gebrui, moet u er een tussen de platenspeler en de AV-receiver aansluiten. Als uw
platenspeler is voorzien van een MC-element, moet u
een MC-elementversterker, of een MC-omzetter en
een phono-equalizer aansluiten.
• Geef de luidsprekerafstanden op en stel de afzonderlijke luidsprekerniveaus in (blz. 52, 53).
• Het ingangssignaalformaat is ingesteld op PCM of
DTS. Stel het ingangssignaal in op Auto (blz. 56).
Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers
weergegeven.
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie gekozen is,
zal er alleen geluid via de voorluidsprekers en de subwoofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 54).
Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker
weergegeven.
• Als u de Pro Logic II Movie of Pro Logic II Music
akoestiekfunctie met een monobron gebruikt, zoals
een AM-radiozender of een mono TV-programma, zal
het geluid voornamelijk via de middenluidspreker
worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 54).
Er wordt geen geluid via de surroundluidsprekers weergegeven?
• Als de Stereo, of Mono akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er geen geluid via de surroundluidsprekers
worden weergegeven (blz. 49).
• Afhankelijk van de bron en de huidige akoestiekfunctie, is het mogelijk dat er weinig geluid via de surroundluidsprekers wordt weergegeven. Probeer een
andere akoestiekfunctie.
Nl-57
Verhelpen van storingen—Vervolg
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 54).
Er wordt geen geluid via de middenluidspreker
weergegeven?
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er geen geluid via de middenluidspreker worden weergege (blz. 49).
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 54).
Er wordt geen geluid via de subwoofer weergegeven.
• De subwoofer werkt niet wanneer alleen luidsprekergroep B is ingeschakeld. Schakel luidsprekergroep A
in.
• Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in
het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de subwoofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 54).
• Als de multikanaals DVD-ingangsfunctie is gekozen
en luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2-kanaals
weergave, wat betekent dat er geen geluid via de subwoofer wordt weergegeven.
• Op de AV-receiver is de subwoofer-instelling van de
luidspreker-instellingen op No gezet. Zet de subwoofer-instelling op Yes.
Er is geen geluid bij een bepaald signaalformaat.
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op het aangesloten apparaat. Bij sommige videospelconsoles, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de
standaardinstelling “uit”.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uitgangsformaat in een menu kiezen.
5,1-kanaals weergave is niet mogelijk.
•Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal
luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2.1kanaals weergave.
Het volume kan niet hoger dan 79 worden ingesteld.
•Wanneer het volumeniveau van de subwoofer op een
positieve (+) waarde wordt ingesteld, zal het maximale hoofdvolume verhoudingsgewijs worden verlaagd.
Er is ruis hoorbaar.
• Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbundelen van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerkabels enz, kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit
moet u niet doen.
• Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie
oppikt. Leg de kabels op een andere manier.
De Late Night functie werkt niet.
• Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital materiaal
(blz. 51).
De analoge DVD multikanaals ingang werkt niet.
• Controleer de aansluitingen voor de analoge DVD
multikanaals ingang (blz. 28).
• Druk op de [MULTI CH] ingangskeuzetoets om de
analoge DVD multikanaals ingang te kiezen (blz. 39).
• Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op
uw DVD-speler.
Betreffende DTS signalen
• Als de DTS weergave is afgelopen en de DTS bitstream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS akoestiekstand staan en blijft ook de DTS indicator
oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is
wanneer u de pauzefunctie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse weergavefunctie op uw speler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM
overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort
omdat de AV-receiver niet meteen de formaten
omschakelt. U moet dan de speler drie seconden stoppen en vervolgens de weergave hervatten.
• Bij sommige CD-spelers kunt u het DTS materiaal
niet correct afspelen, ook al is de speler op een digitale
ingang van de AV-receiver aangesloten. Dit komt
meestal omdat de DTS bitstream bewerkt is (bijv. het
uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie of het
frequentiebereik is veranderd) en de AV-receiver het
signaal niet meer als een origineel DTS signaal herkent. U hoort dan misschien ruis.
• Als u bij het afspelen van DTS materiaal de pauzefunctie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse
weergavefunctie op uw speler gebruikt, kan er even
ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect.
Video
Er is geen beeld.
• Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in
de aansluitbussen zitten (blz. 25).
• Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten.
• De AV-receiver kan geen signaalformaten omzetten.
Dus als uw videoapparatuur op een componentvideoingang is aangesloten, moet uw TV op de componentvideo-uitgang worden aangesloten (blz. 26).
• Controleer of op de TV de video-ingang is gekozen
waarop de AV-receiver is aangesloten.
Nl-58
Verhelpen van storingen—Vervolg
Tuner
Veel storing in de ontvangst, FM-stereouitzendingen komen met veel ruis door of
de FM STEREO indicator verschijnt niet.
•Verander de plaats van de antenne.
• Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer
vandaan.
• Schakel over naar de mono gebruiksstand (blz. 40).
• Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis
zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt.
• Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken.
• Betonnen muren kunnen de radiosignalen verzwakken.
• Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering
opleveren, moet u een buitenantenne installeren
(blz. 24).
Remote Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Controleer of de batterijen op de juiste manier in de
afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 7).
• Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de
AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen
obstakel is tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op de AV-receiver (blz. 7).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (blz. 12).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt
ingevoerd.
De andere apparatuur kan niet bediend worden.
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (blz. 12).
• Als u een -geschikte Onkyo MD-recorder of CDrecorder of een toekomstig HDD-compatibel apparaat
op de TAPE IN/OUT aansluitingen hebt aangesloten,
of een DS-A1 Remote Interactive Dock op de VIDEO
3 IN aansluitingen, moet u de ingangsaanduiding op
MD, CDR of HDD zetten voor een juiste werking van
de afstandsbediening (zie blz. 37).
•Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat via
is aangesloten, richt u de afstandsbediening naar de
AV-receiver.
• Controleer of de AV-receiver is ingeschakeld, of de
juiste ingangsbron is gekozen en of het volume niet is
dichtgedraaid.
• Controleer of de stekkers volledig in de aansluitbussen
zijn gestoken.
• Controleer of de netspanningsadapter op een geschikt
stopcontact en op de RI Dock is aangesloten.
• Probeer de iPod te resetten.
Er is geen beeld.
• Controleer of de TV OUT van de iPod is ingeschakeld.
• Controleer of de juiste ingang is gekozen op de TV of
de AV-receiver.
• Sommige versies van de iPod voeren geen videosignaal uit.
De iPod kan niet met de afstandsbediening van
de AV-receiver worden bediend.
• 3de generatie iPod’s worden niet ondersteund.
• Controleer of de iPod juist in de RI Dock is geplaatst.
Als de iPod in een tasje zit, is het mogelijk dat er geen
goed contact met de RI Dock wordt gemaakt. Neem de
iPod altijd uit het tasje voordat u het apparaat in de RI
Dock plaatst.
• De iPod kan niet worden bediend wanneer het Applelogo wordt weergegeven.
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsfunctie
hebt gekozen.
• Controleer de instelling van de RI MODE schakelaar
van de RI Dock.
•Wanneer u de afstandsbediening van de AV-receiver
gebruikt, moet u deze naar de versterker richten.
• De RI Dock moet zowel met een kabel als met een
audiokabel met de AV-receiver zijn verbonden.
• Als u de iPod nog steeds niet kunt bedienen, begin dan
met afspelen door op de weergavetoets van de iPod te
drukken. Hierna zal de afstandsbediening gewoonlijk
werken.
De AV-receiver kiest plotseling de iPod als
ingangsbron.
•Pauzeer altijd het afspelen van de iPod voordat u een
andere ingangsbron kiest. Als het afspelen niet gepauzeerd wordt, kan de automatische programmabronselectiefunctie ervoor zorgen dat de iPod per ongeluk
als ingangsbron wordt ingesteld bij de overgang van
de ene naar de andere track.
RI Dock voor de iPod
Er is geen geluid.
• Controleer of de iPod ook werkelijk aan het afspelen
is.
• Controleer of de iPod juist in de RI Dock is geplaatst.
• Controleer of de RI Dock op de juiste ingangsaansluitingen van de AV-receiver is aangesloten. Sluit het
apparaat niet op een van de uitgangsaansluitingen aan.
Opnemen
Opnemen is niet mogelijk.
• Controleer of op de recorder de juiste ingang is gekozen.
• Om signaallussen en beschadiging van de AV-receiver
te voorkomen, worden er geen ingangssignalen naar
uitgangen gestuurd die dezelfde naam hebben (bijv.
TAPE IN naar TAPE OUT, of VIDEO 1 IN naar
VIDEO 1 OUT).
Nl-59
Verhelpen van storingen—Vervolg
Overige
Het geluid verandert wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon komt de
akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij deze reeds
op Stereo, Mono of Direct stond.
Hoe kan ik de taal van de multiplex bron veranderen?
• Gebruik het onderdeel “Multiplex” in het “4. Audio
Adjust” menu om Main of Sub te kiezen (blz. 50).
De functies werken niet.
• Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbinding en een verbinding maken tussen het apparaat en
de AV-receiver, ook wanneer de apparaten digitaal op
elkaar zijn aangesloten (blz. 35).
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf
een externe bron of statische elektriciteit de werking
van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren,
trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal
vijf seconden en steek de stekker weer in het stopcontact. Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde
CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u
aan een testopname te maken om te controleren of
alles juist werkt.
Zet de AV-receiver in de ruststand (standby) voordat u
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt.
Nl-60
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Nominaal Vermogen6 kanalen × 110 W aan 6 Ω, 1 kHz,
Dynamisch vermogen 180 W + 180 W (3Ω, voor)
Totale harmonische
vervorming0,9 % (nominaal vermogen)
Dempingsfactor60 (voor, 1kHz, 8Ω)
Ingangsgevoeligheid en
impedantie200 mV/ 47 kΩ (LINE)
Uitgangsniveau en
impedantie200 mV/ 470 Ω (REC OUT)
Frequentiebereik10 Hz–50 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct mode)
Toonregeling±10 dB, 80 Hz (BASS)
Signaal/ruisverhouding 100 dB (LINE, IHF-A)
Luidsprekerimpedantie 6Ω– 16Ω
1 kanal uitgestuurd
140 W + 140 W (4Ω, voor)
95 W + 95 W (8Ω, voor)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Video-gedeelte
Ingangsgevoeligheid,
uitgangsniveau en
impedantie1 Vp-p /75Ω (Component)
Component-video
frequentieverloop5 Hz–50 MHz
0,7 Vp-p /75Ω (Component P
1 Vp-p /75Ω (Composite)
DVD (MULTICHANNEL), VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, TAPE, CD
SP B (L, R)
■ AM
Afstembereik522 kHz–1611 kHz
Bruikbare gevoeligheid 300 µV
Signaal/ruisverhouding 40 dB
Totale harmonische
vervorming
0,7%
Nl-61
Technische gegevens—Vervolg
5,1-kanaals thuisbioscoop-luidsprekerpakket
■ Passieve subwoofer (SKW-318)
Type:Basreflex Passieve subwoofer
Impedantie:6 Ω
Maximaal
ingangsvermogen:130 W
Geluidsdrukniveau:83 dB/m/w
Frequentiebereik: 30 Hz–150 Hz
Inhoud behuizing:24,1 L
Afmetingen
(B
× H × D):245 × 410 × 372 mm
Gewicht:6,6 kg
Luidsprekerbezetting: 20 cm conus
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
■ Voorluidsprekers (SKF-318F)
Type:2-weg, basreflex
Impedantie:6 Ω
Maximaal
ingangsvermogen:120 W
Geluidsdrukniveau
Frequentiebereik:80 Hz–22 kHz
Wisselfrequentie:10 kHz
Inhoud behuizing:1,1 L
Afmetingen
(B
× H × D):101 × 175 × 116 mm
Gewicht:0,8 kg
Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
Sleutelgatvormige
opening:1
Opening met
schroefdraad:5 mm schroef, diepte 8 mm
Luidsprekerfront:Vast
Overige:Magnetisch afgeschermd
:
81 dB/W/m
2 cm keramiek (tweeter)
■ Middenluidspreker (SKC-318C)
Type:2-weg, basreflex
Impedantie:6 Ω
Maximaal
ingangsvermogen:120 W
Geluidsdrukniveau
Frequentiebereik:82 Hz–22 kHz
Wisselfrequentie:80 kHz
Inhoud behuizing:1,8 L
Afmetingen
(B
× H × D):273 × 101 × 106 mm
Gewicht:1,0 kg
Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
Sleutelgatvormige
opening:2
Opening met
schroefdraad:5 mm schroef, diepte 8 mm
Luidsprekerfront:Vast
Overige:Magnetisch afgeschermd
:
85 dB/W/m
2 cm keramiek (tweeter)
■ Surroundluidsprekers (SKM-318S)
Type:Breedband, basreflex
Impedantie:6 Ω
Maximaal
ingangsvermogen:120 W
Geluidsdrukniveau
Frequentiebereik:80 Hz–22 kHz
Inhoud behuizing:1,1 L
Afmetingen
(B
× H × D):101 × 175 × 116 mm
Gewicht:0,7 kg
Luidsprekerbezetting: 8 cm conus
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
Sleutelgatvormige
opening:1
Opening met
schroefdraad:5 mm schroef, diepte 8 mm
Luidsprekerfront:Vast
:
80 dB/W/m
× 1
Nl-62
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Memo
Nl-63
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Sv-2
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte
kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av apparaten med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor,
förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska
lösningar som kan skada ytbehandlingen eller
skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT
NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex.
AC 230–240 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare
för anpassning till lokal nätspänning i olika länder.
Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nätspänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nätspänning som gäller där förstärkaren ska användas.
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på
[STANDBY/ON] för omkoppling till strömberedskap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när
apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta
eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera apparaten innan den används igen, om vatten
eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt
nästa gång den ska användas. Se därför till att
använda apparaten då och då.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Stödminne
AV-receivern använder sig av ett batterilöst stödminnessystem för bibehållande av radiodelens förvalsstationer
och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten
eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget batteri används, så måste AV-receivern anslutas till ett
nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas. När systemet väl är laddat kan AV-receivern bibehålla aktuella
inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock
på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt klimat.
Sv-3
Försiktighetsåtgärder för högtalare
Placering
• Lågbashögtalarens hölje är tillverkat av trä och därför
känsligt för extrema temperaturförhållanden och fukt.
Placera inte lågbashögtalaren på en plats som är utsatt
för direkt solljus eller fukt, såsom i närheten av en luftkonditioneringsapparat eller en luftfuktare, i ett badrum eller i ett kök.
• Placera inte vatten eller andra vätskor i närheten av
högtalarna. Om vätska spills på en högtalare kan dess
högtalarelement skadas.
• Högtalare bör endast placeras på stadiga, plana ytor
fria från vibrationer. Placering på ett ojämnt eller ostabilt underlag kan orsaka skador på grund av fallande
högtalare och påverkar dessutom ljudkvaliteten.
• Lågbashögtalaren är konstruerad för att endast användas stående i upprätt läge. Placera den inte i liggande
eller lutande läge.
• Om högtalarna används för nära en skivspelare, en
CD-spelare eller en DVD-spelare, så kan det ge upphov till tjutande eller släpande ljud. Förhindra detta
genom att placera högtalarna längre bort från skivspelaren, en CD-spelare eller en DVD-spelare eller
genom att sänka utnivån.
Användning intill en teve eller en
bildskärm
Teveapparater och datorbildskärmar är magnetkänsliga
apparater på vilka missfärgningar och bildstörningar lätt
kan uppstå, när konventionella högtalare är placerade i
närheten. För att förhindra detta är SKF-318F och SKC318C försedda med inre magnetisk avskärmning. I vissa
situationer kan det dock ändå hända att missfärgning
uppstår. Slå i så fall av teven eller bildskärmen, vänta i
15 till 30 minuter och slå sedan på teven eller bildskärmen på nytt. I normala fall aktiveras då avmagnetiseringsfunktionen, så att magnetfältet neutraliseras och
eventuella missfärgningseffekter försvinner. Om missfärgning fortfarande uppstår, så prova att placera högtalarna på längre avstånd från teven eller bildskärmen.
Notera att missfärgning också kan orsakas av en magnet
eller ett avmagnetiseringsverktyg som befinner sig för
nära teven eller bildskärmen.
Placera inte SKM-318S i närheten av en teve eller en
bildskärm, eftersom dessa högtalare saknar magnetiskt
skydd.
Varning angående signalinmatning
Högtalarna klarar av att hantera specificerad ineffekt vid
användning för normal återgivning av musik. Om signaler innehållande något av följande slags ljud matas in i
högtalarna kan det dock hända att högtalarspolarna
utsätts för ett för starkt strömflöde, vilket kan resultera i
brand eller ledningsbrott, även om ineffekten inte överstiger specificerat värde:
1. Mellanstationsbrus från en oinställd FM-radiomottagare
2. Ljud från ett kassettband som snabbspolas
3. Höga toner som genererats av en oscillator, ett elektroniskt musikinstrument etc.
4. Svängningar från en förstärkare
5. Speciella testtoner för ljudtest från CD-skivor etc.
6. Smällar eller klickljud orsakade av anslutning eller
losskoppling av ljudkablar (Slå alltid av förstärkaren
före anslutning eller losskoppling av kablar.)
7. Återkoppling (rundgång) i en ansluten mikrofon
Sv-4
Egenskaper
Innehåll
HT-R340 AV-receivern
• 100 W/kanal, in i 6 ohm (FTC)
• 100 W/kanal, in i 6 ohm (DIN)
• 120 W/kanal, in i 6 ohm (JEITA)
• Dolby
• DTS- och DTS Neo:6
• Optimum Gain-ljudkretsar för optimal förstärkning
• Kraftig HCPS-transformator (High Current Power
• CinemaFILTER
• Skalningsfri konfiguration
• A-Form – Automatisk omkoppling mellan bildformat
• OR-EQ (OptiResponse-ekvalisator)
• 192 kHz/24-bitars digital-analogomvandlare
• 32-bitars DSP-behandling med effektfulla och högst
Kontrollera att alla de delar som visas nedan finns med i förpackningskartongen.
AV-receivern HT-R340
HT-R340
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
(bild av amerikansk typ)
FM-inomhusantenn
(Anslutningstypen varierar från land till land.)
Högtalarpaket HTP-318
Framhögtalare
(SKF-318F L/R)
Mitthögtalare
(SKC-318C)
Surroundhögtalare
(SKM-318S L/R)
Lågbashögtalare
(SKW-318)
AM-ramantenn
Stickkontaktsadapter
Detta tillbehör följer endast med modeller till vissa länder. Använd stickkontaktadaptern, om nätuttaget inte
matchar stickkontakten på nätkabeln till AV-receivern
(adapterns utseende varierar beroende på inköpsland).
* Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till
i slutet av produktnamnet anger färgen på AV-receivern.
Specifikationer och användningssätt är desamma, oberoende av färgen på produkten.
(röd)(vit)(Grön)
Högtalarkablar till framhögtalarna & mitthögtalaren
(3,5 m)
(Blå)(Grå)
Högtalarkabel till surroundhögtalare (9 m)
(Lila)
Högtalarkabel till lågbashögtalare (4,5 m)
16 tunna gummiskydd, 12 tjocka gummiskydd
4 golvkuddar till lågbashögtalare
Sv-6
Innan AV-receivern tas i bruk
Inställning av nätspänningsväljaren
(på vissa modeller)
En del modeller är försedda med en nätspänningsväljare
för anpassning till olika nätspänningar runt om i världen.
Kontrollera före anslutning av receivern att nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR står i korrekt
läge enligt den lokala nätspänning som gäller. Ändra i
annat fall väljarens läge med hjälp av en liten skruvmejsel e.dyl. Om exempelvis den lokala nätspänningen där
receivern ska användas är 120 volt, så ställ nätspänningsväljaren i läget 120 V. Om nätspänningen är
mellan 220 och 240 volt, så ställ väljaren i läget 220–
240 V.
Isättning av batterier
Öppna locket till batterifacket genom att
1
trycka in den lilla markerade inbuktningen
på locket och skjuta locket bakåt.
Sätt i de två medföljande R6-batterierna
2
(storlek AA) med plus- och minuspolerna
vända enligt märkningarna i batterifacket.
Notera:
• Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt.
•Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer
av batterier tillsammans.
•Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläckage och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen
inte ska användas under en längre tid.
• Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på AVreceivern enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Fjärrkontrollsensor
AV-receivern
Indikatorn STANDBY
Cirka 5 meter
Notera:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus, såsom
direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta
i åtanke vid placering.
• Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära
en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp
av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering misslyckas.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av
misstag och leda till urladdning av batterierna.
• Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om
AV-receivern har placerats i en möbel med färgade
glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering.
• Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och AV-receivern som
blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
Skjut igen locket för att stänga det.
3
Sv-7
Receiverns framsida & baksida
Framsidan
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
2
34 57 8J KLM6
STANDBY
+
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1/VCR VIDEO 2VIDEO 3TAPETUNERCD
STEREO
LISTENING MODE
QN OPRS
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A Strömbrytare (STANDBY/ON) (36)
Denna tangent används till att slå på eller ställa AVreceivern i strömberedskap.
B Strömberedskapsindikator (STANDBY) (36)
Denna indikator lyser medan AV-receivern står i
strömberedskap och blinkar vid mottagning av signaler från fjärrkontrollen.
C Fjärrsignalsensor (7)
Denna sensor avkänner manövreringssignaler som
sänds från fjärrkontrollen.
D Stereoväljare (STEREO) (48)
Denna tangent används till att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
E Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE)
[ ]/[ ] (48)
Dessa tangenter används till att välja olika ljudåtergivningssätt.
F Teckenfönster
Vi hänvisar till “Teckenfönstret” på sidan 9.
G Visningsväljare (DISPLAY) (39)
Denna tangent används till att ta fram olika information om vald källa i teckenfönstret.
H Digitalingångstilldelare (DIGITAL INPUT)
(37, 56)
Denna tangent används till tilldelning av digitala
ingångar och specificering av format för inmatning
av digitala signaler.
I
RDS-funktionsväljare RT/PTY/TP) (43)
Denna tangent märkt RT/PTY/TP och används vid
RDS-mottagning. Vi hänvisar till “RDS-mottagning (gäller endast modeller till Europa)” på
sidan 42.
9
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
SETUP
J Minnestangent (MEMORY) (41)
Denna tangent används vid lagring eller radering av
snabbvalsstationer.
K
Radiofunktionsväljare (TUNING MODE)
Denna tangent används till att välja automatisk stationssökning eller manuell inställning av radiostationer.
Vid AM/FM-mottagning används knapparna
TUNING [ ]/[ ] till att ställa in radiostationer
och PRESET [ ]/[ ] till att välja snabbvalsstatio-
ner (se sidan 40, 41). Vid användning av bildskärmsmenyerna fungerar knapparna som
pilknappar för val och inställning av menyposter.
Exekveringsknappen ENTER används till bildskärmsmenyerna.
M Vol ymreglage (MASTER VOLUME) (38)
Vrid på denna ratt för att ställa in önskad volym på
AV-receivern.
N Hörlursutgång (PHONES) (44)
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas
till detta 0,25-tumsjack för ljudåtergivning via
hörlurar.
O Högtalarväljare (SPEAKERS A/B) (38)
Dessa knappar används till att koppla in eller ur
högtalargrupp A respektive B.
P Tonklangstangenter (TONE/[–]/[+]) (44)
Dessa tangenter används till att ställa in bas och diskant.
MASTER VOLUME
(40)
Sv-8
Receiverns framsida & baksida—Fortsättning
Q Källväljare (37–39)
Med källväljarna kan någon av följande källor väljas: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR, VIDEO 2,
VIDEO 3, TAPE, TUNER, eller CD.
Med källväljaren [MULTI CH] väljs inmatning via
de analoga DVD-flerkanalsingångarna.
R Återgångsknapp (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Denna knapp används till att återgå till föregående
bildskärmsmeny.
Teckenfönstret
2134
5
S Knapp för bildskärmsinställning (SETUP)
(50, 52–55)
Denna knapp används till att ta fram olika inställningar.
6
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
1 Indikeringarna A/B (19, 38)
Indikeringen A visas medan högtalargrupp A är
inkopplat. Indikeringen B visas medan högtalargrupp B är inkopplat.
2 Ljudavstängningsindikering (MUTING) (45)
Denna indikering blinkar medan ljudet på AV-receivern är avstängt.
3 Indikeringar för inmatnings- och
ljudåtergivningssätt (49, 56)
Dessa indikeringar anger vilket ljudåtergivningssätt
och vilket digitalt ljudformat som är valt för tillfället.
4 Radioindikeringar
TUNED (40): visas medan en radiostation är
inställd på AV-receivern.
AUTO (40): tänds vid val av automatisk stationssökning och slocknar vid val av manuell stationsinställning.
RDS (endast på modell till Europa) (42):
visas medan en radiostation som sänder RDS-information är inställd på AV-receivern.
MEMORY (41): visas vid lagring av
förvalsstationer.
FM STEREO (40): visas medan en FM-station
som sänder i stereo är inställd på AV-receivern.
5 Insomningsindikering (SLEEP) (45)
Denna indikering visas efter att insomningstimern
har ställts in.
6 Meddelandefält
I detta fält visas diverse information gällande vald
källa.
Sv-9
Receiverns framsida & baksida—Fortsättning
Baksidan
1B34 5876
9J KLM
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 och COAXIAL
Dessa ingångar (2 optiska, 1 koaxial) kan användas
för anslutning av CD-spelare, DVD-spelare, eller
andra komponenter med digitala utgångar.
B COMPONENT VIDEO
En DVD-spelare, en tv eller annan komponent som
stöder komponentvideoanslutning kan anslutas här.
C AM ANTENNA
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av en AM-antenn.
D FM ANTENNA
Denna ingång är till för anslutning av en FMantenn.
E MONITOR OUT
Denna kompositvideoutgång kan anslutas till motsvarande videoingång på en tv eller en projektor.
F FRONT SPEAKERS B
Dessa utgångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av högtalargrupp B.
G FRONT SPEAKERS A / SURROUND
SPEAKERS / CENTER SPEAKER /
SUBWOOFER SPEAKER
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av högtalargrupp A.
H VOLTAGE SELECTOR (gäller endast vissa
modeller)
Denna nätspänningsväljare gör receivern kompatibel med olika nätspänningar runt om i världen.
I
Genom att ansluta denna koppling till en -koppling på en annan kompontent från Onkyo bildas
fjärrstyrningslänken (Remote Interactive). Därefter kan fjärrkontrollen till AV-receivern användas
till att fjärrmanövrera den anslutna komponenten.
För användning av -länken krävs dock också en
analog anslutning mellan AV-receivern och komponenten ifråga, även om de är digitalt anslutna.
Notera:
-länken är endast användbar med Onkyo-kom-
ponenter.
J CD IN
Dessa analoga ingångar kan användas för anslutning
av en CD-spelare med analoga utgångar.
K TAPE IN/OUT
Dessa analoga in/utgångar kan användas för anslutning av ett kassettdäck, en MD-brännare eller en
annan inspelningsenhet med analoga in/utgångar.
L VIDEO 1 IN/OUT / VIDEO 2 IN / VIDEO 3 IN
Kompositvideo- och ljudin- och utgångarna VIDEO
1 kan användas för anslutning av en videobandspelare. Kompositvideo- och ljudingångarna VIDEO 2
och VIDEO 3 kan användas för anslutning av en
annan videokälla (t.ex. en kanalväljare för kabeleller satellit-tv eller en digitalbox).
M DVD IN
Ingångarna FRONT, SURROUND, CENTER och
SUB WOOFER kan användas för anslutning av en
komponent med flera analoga ljudutgång, såsom en
DVD-spelaren med särskilda analoga 5,1-kanalsutgång. Kompositvideoingången bör anslutas till motsvarande videoutgång på DVD-spelaren.
Se sid. 19–35 for angående anslutningar.
Sv-10
Högtalarpaket
Framhögtalare, Mitthögtalare, Surroundhögtalare, och Lågbashögtalare
(SKF-318F, SKC-318C, SKM-318S, SKW-318)
■ Baksidan
SKF-318F/SKM-318S
2
SKW-318
1
3
22
SKC-318C
13
A Högtalaringångar
Dessa högtalaringångar med tryckklämmor är till
för anslutning av medföljande högtalarkablar från
HT-R340 till respektive högtalare. De medföljande
högtalarkablarna är färgkodade för att de ska vara
lätta att identifiera. Anslut helt enkelt exempelvis
den röda kabeln till högtalaringången för positiv pol
och till motsvarande högtalarutgång.
B Nyckelhålsskåror
Dessa skåror kan användas, om högtalaren ska
hängas på väggen. Vi hänvisar till sidan 21 angående monteringsanvisningar.
1
C Skruvhål för monteringsplatta/högtalarfäste
Dessa gängade skruvhål kan användas för fastsättning av respektive högtalare i en monteringsplatta eller i ett högtalarfäste. Vi hänvisar till
sidan 21 angående monteringsanvisningar.
Notera:
Använd separat inköpta maskinskruvar till att fästa
en högtalare i en monteringsplatta eller i ett högtalarfäste. För modeller till Nordamerika fordras 1/4tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skruvar (5 mm).
Observera!
Högtalarnätet på framsidan av varje högtalare är
inte löstagbart. Försök inte ta loss ett nät med våld,
eftersom det då kan skadas.
Sv-11
Fjärrkontroll
Hur fjärrkontrollen används
Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att
manövrera upp till sex olika komponenter, inklusive AVreceivern. Fjärrkontrollen har ett särskilt fjärrstyrningsläge för varje typ av komponent. Fjärrstyrningslägen
väljs med hjälp av de fem lägesväljarna (REMOTE
MODE).
■ Fjärrstyrningslägena
RECEIVER/TAPE
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av AV-receivern och ett -anslutet
kassettdäck från Onkyo.
■ Fjärrstyrningslägena DVD, CD,
MD, CDR och HDD
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av en DVD-spelare från Onkyo och en
CD/MD/CDR/HDD-spelare (brännare).
Tryck på lägesväljaren (REMOTE MODE)
1
för önskat fjärrstyrningsläge.
Använd de knappar som är tillgängliga för
2
valt fjärrstyrningsläge till att manövrera
komponenten ifråga.
läget RECEIVER: se spalten till höger
läget DVD: se sid. 14
läget CD: se sid. 15
läget MD/CDR: se sid. 16
läget HDD: se sid. 17
läget TAPE: se sid. 18
Notera:
Det kan hända att några av de fjärrmanövreringsfunktioner som baskrivs i denna bruksanvisning inte fungerar
såsom förväntas med andra komponanter.
RECEIVER
TAPE
DVD
C
D
MD
CDR
HDD
Läget RECEIVER
Fjärrstyrningsläget RECEIVER är till för fjärrmanövrering av AV-receivern.
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att
koppla RECEIVER på fjärrkontrollen.
RECEIVER
TAPE
L
M
N
O
P
Q
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
-
LEVEL
L NIGHT
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
+
R
-
646S
RC
S
Sv-12
Fjärrkontroll—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A Strömbrytare (ON/STANDBY) (36)
Denna tangent används till att slå på eller ställa AVreceivern i strömberedskap.
B Källväljare (INPUT SELECTOR) (38)
Med dessa knappar väljs önskad ljud- eller videokälla.
C Flerkanalsväljare (MULTI CH) (39)
Denna knapp används till att välja DVD-inmatning
via flerkanalsingångarna.
D Belysningsväljare (DIMMER) (44)
Denna knapp används till att ändra belysningsstyrkan i teckenfönstret.
E Kanalväljare (CH +/–) (41)
Denna knapp används till att välja förvalsstationer.
F Högtalarväljare (SP A/B) (38)
Denna knapp används till att koppla in eller ur
högtalargrupp A respektive B.
G Pil- och exekveringsknappar
(////ENTER) (50, 52–55)
Dessa knappar används till att välja och ändra
inställningar.
H Återgångsknapp (RETURN) (50, 52, 53, 55)
Denna knapp används till att återgå till föregående
meny vid ändring av inställningar.
I Knappar för val av ljudåtergivningssätt
(LISTENING MODE) (48)
Dessa knappar kan användas till att välja ljudåtergivningssätt, oberoende av valt fjärrstyrningsläge.
Knappen STEREO
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Knappen SURROUND
Tryck här för att välja ett Dolby- eller DTS-ljudåtergivningssätt.
Knappar [ ]/[ ]
Dessa knappar kan användas till att välja något av
de ljudåtergivningssätt som finns tillgängliga.
J Nivåinställningsknappar (TEST TONE /
CH SEL / LEVEL [+] [–]) (36, 46, 53)
Dessa knappar används till att ställa in volymnivån
för varje högtalare var för sig.
K Visningsväljare (DISPLAY) (39)
Denna knapp används till att ta fram diverse information om vald källa i teckenfönstret.
L Knappar för val av fjärrstyrningsläge
(REMOTE MODE) (12)
Dessa knappar används till att välja fjärrstyrningsläge (REMOTE MODE) på fjärrkontrollen. Vid
användning av fjärrkontrollen tänds lägesväljaren
för det fjärrstyrningsläge som för tillfället är valt.
M Insomningsväljare (SLEEP) (45)
Denna knapp används till att ställa in insomningstimern för automatiskt strömavslag.
N Vol ymknappar (VOL [ ]/[ ]) (38)
Dessa knappar kan användas till att reglera volymen
på AV-receivern, oberoende av valt fjärrstyrningsläge.
O Ljudavstängningsknapp (MUTING) (45)
Med denna knapp kan ljudet från AV-receivern
stängas av.
P Inställningsväljare (SETUP) (50, 52–55)
Denna knapp används till att ta fram olika inställningar.
Q Cinema Filter-väljare (CINE FILTR) (51)
Denna knapp används till inställning av funktionen
CinemaFILTER.
R Late Night-väljare (L NIGHT) (51)
Denna knapp används till inställning av funktionen
Late Night.
S OR-EQ-omkopplare (OR-EQ) (45)
Denna knapp används till att koppla in OptiResponse-ekvalisatorn, vilken erbjuder optimal
ljudprestanda vid användning av HT-R340 tillsammans med högtalarna i högtalarpaketet HTP-318 för
hembioljud. Efter inkoppling av OptiResponseekvalisatorn kan en mäktig ljudåtergivning erhållas
för filmljud och musik med låg volym.
Sv-13
Fjärrkontroll—Fortsättning
Läget DVD
Välj en ansluten DVD-spelare som källa genom
att trycka på:
RECEIVER
6
DVD
Tryck på [DVD] REMOTE MODE för att koppla
DVD på fjärrkontrollen.
1
2
3
4
5
6
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
DVD
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
SETUPRETURN
DVD
K
L
M
7
LISTENING MODE
SURROUND
8
9
J
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
+
N
O
P
-
646S
RC
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna tangent används till att slå på eller ställa
DVD-spelaren i strömberedskap.
B Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange titel-, kapitel-,
grupp- eller spårnummer samt till att ange tider för
sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
C Skivväljare (DISC +/–)
Denna knapp används till att välja skivor i en DVDväxlare.
D Toppmenyväljare (TOP MENU)
Denna knapp används till att välja toppmenyn på en
DVD-skiva.
E Pil- och exekveringsknappar
(////ENTER)
Dessa knappar används till att navigera på DVDmenyer och DVD-spelarens bildskärmsmenyer.
F Återgångsknapp (RETURN)
Denna knapp används till att lämna DVD-spelarens
inställningsmeny på bildskärmen samt till att starta
om menyuppspelning.
G Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och
spårval framåt.
H Textningsväljare (SUBTITLE)
Denna knapp används till att välja önskad textning
av filmer.
I Ljudväljare (AUDIO)
Denna knapp används till att välja ljudspår för önskat
språk eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
J Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva, titel, kapitel eller spår,
inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid
o.s.v., i teckenfönstret på DVD-spelaren.
K Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
L Menyväljare (MENU)
Denna knapp används till att ta fram en meny på en
DVD-skiva.
M Inställningsmenyväljare (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram DVD-spelarens
olika inställningsmenyer på bildskärmen.
N Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
O Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
P Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt
på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
Sv-14
Fjärrkontroll—Fortsättning
Lägena CD
Tryck enligt nedan för att välja en CD-spelare
som ingångskälla:
RECEIVER
Tryck på [CD] REMOTE MODE för att koppla CD
på fjärrkontrollen.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
3
TOP MENU
C D
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
9
C D
C D
6
✽
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna tangent används till att slå på eller ställa CDspelaren i strömberedskap.
B Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer
samt till att ange tider för sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
C Skivväljare (DISC +/–)
Denna knapp används till att välja skivor i en CDväxlare.
D Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och
spårval framåt.
E Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive
förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i teckenfönstret på CD-spelaren.
F Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
G Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
H Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
4
✽
5
RANDOM
L NIGHT
-
646S
LEVEL
-
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
ENTER
PLAYLISTPLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
✽ Knapparna VOL [ ]/[ ] och LISTENING MODE
fungerar på samma sätt som i läget RECEIVER.
7
+
8
Sv-15
Fjärrkontroll—Fortsättning
Lägena MD och CDR
Tryck enligt nedan för att välja en MD- eller en
CD-brännaren som ingångskälla:
RECEIVER
7
TAPE
*Visningen av ingångsval behöver ändras (se sidan 37).
Tryck på [MD] eller [CDR] REMOTE MODE för att
koppla MD eller CDR på fjärrkontrollen.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
TOP MENU
SP A / B
PLAYLISTPLAYLIST
MD- eller CD-brännaren
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
HDD
CLR
CH
DISC
VOL
ALBUM
MENU
MUTING
ENTER
MD
CDR
5
✽
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna tangent används till att slå på eller ställa MD/CD-brännaren i strömberedskap.
B Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer
samt till att ange tider för sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
Knappen [+10] är till för angivning av tvåsiffriga
nummer.
C Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och
spårval framåt.
D Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive
förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i teckenfönstret på CD-spelaren, MD-/CD-brännaren.
E Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
F Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
G Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
H Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt
på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
✽ Knapparna VOL [ ]/[ ] och LISTENING MODE
fungerar på samma sätt som i läget RECEIVER.
Sv-16
3
4
SETUPRETURN
✽
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
6
+
7
8
-
RC
646S
Fjärrkontroll—Fortsättning
Lägena HDD
Läget HDD är till för manövrering av en Apple iPodspelare placerad i en -ansluten Onkyo RI-docka.
Välj en -ansluten Onkyo RI-docka som
ingångskälla genom att trycka på:
RECEIVER
TAPE
*Visningen av ingångsval behöver ändras (se sidan 37).
Se sidan 33 for angående.
Tryck på [HDD] REMOTE MODE för att koppla
HDD på fjärrkontrollen.
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
2
7
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
eller
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
3
V
3
HDD
A Strömbrytare (ON/STANDBY)
Denna knapp används till att slå på eller ställa iPod i
strömberedskap.
B Albumväljare (ALBUM +/–)
Denna knapp används till att välja nästa eller föregående album på en iPod.
C Knappar för spellista (PLAYLIST []/[])
Dessa knappar används till att välja föregående eller
nästa spellista på iPod.
D Uppspelningsknappar
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och
spårval framåt.
E Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att tända belysningen i
teckenfönstret på en ansluten iPod i 30 sekunder.
F Knapparna MENU, ENTER och [ ]/[ ]
Knappen MENU:används till att ta fram iPod
meny.
Knapparna [ ]/[ ]:används till att välja alterna-
tiv på iPod meny.
Knappen ENTER:används till att bekräfta ett
val på iPod meny.
G Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
H Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
3
4
5
TOP MENU
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
646S
MUTING
-
SP A / B
ENTER
PLAYLISTPLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
RC
MENU
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
6
7
+
8
Sv-17
Fjärrkontroll—Fortsättning
Läget TAPE
Tryck enligt nedan för att välja ett kassettdäck
som ingångskälla:
RECEIVER
Fjärrstyrningsläget TAPE är till för fjärrmanövrering av
ett kassettdäck från Onkyo, som är anslutet till AV-receivern via fjärrstyrningslänken .
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att
koppla TAPE på fjärrkontrollen.
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrmanövreras.
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
RECEIVER
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
DVD
C D
MD
CDR
HDD
7
TAPE
RECEIVER
TAPE
A Startknapp ([ ])
Tryck här för att starta bandavspelning.
B Stoppknapp ([ ])
Denna knapp används till att avbryta bandavspelning.
C Startknapp för baksida ([ ])
Tryck här för att starta avspelning av kassettens
motsatta sida.
D Snabbspolningsknappar bakåt/framåt
([]/[])
Knappen [] används till att koppla in snabbspolning bakåt. Knappen [] används till att koppla in
snabbspolning framåt.
CH
DISC
ALBUM
TOP MENU
SP A / B
ENTER
PLAYLISTPLAYLIST
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
-
LEVEL
L NIGHT
-
646S
RC
VOL
MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
A
B
C
D
+
Sv-18
Skapande av en egen hembioanläggning
Högtalaruppstättning A och B
Två uppstättningar högtalare kan användas till AV-receivern: högtalargrupp A och högtalargrupp B.Högtalargrupp A bör användas i huvudrummet för lyssning på upp till 5,1-kanaligt flerkanalsljud.
*Vid inkoppling av högtalargrupp B begränsas högtalargrupp A till 2,1-kanalig ljudåtergivning.
Högtalargrupp B kan användas i ett annat rum för lyssning på 2-kanaligt stereoljud.
Denna högtalare kompletterar ljudet via vänster och
höger framhögtalare, så att rörelser i ljudet framhävs
tydligare och en fullständig ljudbild skapas. Till filmer
används den huvudsakligen för dialoger.
Placera mitthögtalaren nära tv:n och vänd
framåt, ungefär i öronhöjd eller i samma höjd
som vänster och höger framhögtalare.
* Medan högtalargrupp B är inkopplad
återges inget ljud via dessa högtalare.
Lågbashögtalare (SKW-318)
Lågbashögtalaren hanterar basljudet i
LFE-kanalen (LFE = Low Frequency
Effects). Allmänt gäller att ett bra basljud
kan uppnås genom att placera
lågbashögtalaren i ett av de främre hörnen eller en tredjedels vägglängd närmare mitten, såsom bilden visar.
Hörn
1/3 vägglängd
Högtalargrupp B: Annat rum
Vänster och höger framhögtalare
(SKF-318F L/R)
Dessa högtalare återger det samlade
ljudet. Deras roll i en hembioanläggning
är att erbjuda en stadig förankring av
ljudbilden. De bör placeras vända mot
lyssnaren, ungefär i öronhöjd och på lika
stort avstånd från tv:n. Vinkla dem inåt.
Vänster och höger surroundhögtalare (SKM-318S L/R)
Dessa högtalare används för att uppnå exaktare lokalisering av ljudet och en verklighetstrognare atmosfär.
Placera vänster och höger surroundhögtalare på var
sida om lyssningspositionen, parallellt med eller något
bakom lyssnaren och omkring 60–100 cm ovanför öronnivå. De bör helst stå på lika stort avstånd från lyssnaren.
* Medan högtalargrupp B är inkopplad återges inget
ljud via dessa högtalare.
Sv-19
Högtalaranslutningar
Försiktighetsåtgärder vid
högtalaranslutningar
Läs igenom och observera följande, innan någon högtalare ansluts.
• Högtalare med en impedans på mellan 6 ohm eller
mer kan anslutas. Om högtalare med lägre impedans
används och ljud från förstärkaren återges via högtalarna på hög volymnivå under lång tid kan det hända
att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några
anslutningar utförs.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut
med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv
pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–).
Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna
ur fas och låta märkligt.
• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas.
•Var noga med att inte kortsluta
de positiva och negativa
anslutningarna, eftersom det
kan skada AV-receivern.
• Anslut inte mer än en högta-
larkabel till varje högtalarutgång, eftersom det kan
skada AV-receivern.
• Anslut inte en högtalare till flera uttag.
Anslutning av högtalar
De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna på
AV-receivern är märkta i olika färger för att underlätta korrekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är svarta.
HögtalarutgångFärg
Vänster framhögtalareVit
Höger framhögtalareRöd
MitthögtalareGrön
Vänster surroundhögtalareBlå
Höger surroundhögtalareGrå
LågbashögtalareLila
Skala bort ca 10 mm av isole-
1
ringen i ändarna på högtalarkablarna. (De medföljande
högtalarkablarna är redan
skalade.)
Anslut varje kabel till korrekt
2
högtalarutgång genom att trycka
ner spaken på utgången, skjuta in
kabeltrådarna i hålet och sedan
släppa upp spaken.
Se till att utgången griper tag i de
blottade trådarna och inte i isoleringen.
10 mm
Aktiv
lågbashögtalare
Lila
Grå
surround
högtalare
Blå
Vänster
surround
högtalare
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till
vilka högtalarutgångar.
Vit
Grön
MitthögtalareHöger
Röd
framhögta-
Höger
lare
Vänster
framhögta-
lare
Sv-20
Högtalaranslutningar—Fortsättning
Väggmontering
Högtalarna kan enkelt monteras på väggen med hjälp av
nyckelhålsskårorna på högtalarnas baksidor. Sätt fast två
av de medföljande tjocka gummiskydden på baksidan av
varje högtalare för att förhindra att högtalaren vibrerar
mot väggen.
Montera en framhögtalare eller surroundhögtalare lodrätt genom att använda det nyckelhålsspår som visas
nedan och hänga upp högtalaren på en lämplig skruv
som är ordentligt fastskruvad i väggen.
Framhögtalare (SKF-318F)
Nyckelhålsspår för
väggmontering
Tjocka gummiskydd
Surroundhögtalare (SKM-318S)
Nyckelhålsspår för
väggmontering
elkablar eller vattenledningar finns i vägen, innan något
skruvhål görs i en ihålig vägg.
Lämna ett mellanrum på 510 mm mellan väggen och
Vägg
skruvens huvud enligt bilden nedan.
(Vi rekommenderar att en
yrkeskunnig heminstallatör
konsulteras före montering.)
5 mm – 10 mm
Användning av
monteringsplatta/högtalarfäste
Gängade skruvhål för maskinskruvar finns på baksidan
av fram-, mitt- och surroundhögtalarna för väggmontering med hjälp av separat inköpta monteringsplattor eller
högtalarfästen. För modeller till Nordamerika fordras
1/4-tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skruvar (5 mm). Angående detaljer kring installation
hänvisas till de anvisningar som följer med monteringsplattan/högtalarfästet ifråga.
Gängat skruvhål
Tjocka gummiskydd
Mitthögtalaren kan monteras vågrätt på en vägg genom
att använda de två nyckelhålsspåren som visas nedan och
hänga upp högtalaren på lämpliga skruvar som är ordentligt fastskruvade i väggen.
Mitthögtalare (SKC-318C)
Nyckelhålsspår för
väggmontering
Tjocka gummiskydd
217 mm
Observera!
En monteringsskruvs förmåga att bära en högtalare beror
på hur pass väl den är förankrad i väggen. Om väggen är
ihålig bör varje monteringsskruv skruvas fast i en regel i
väggen. Om väggen saknar reglar, eller om väggen är
hård, bör lämpliga väggankare användas. Använd skruvar med en huvuddiameter på högst 9 mm och en
kärndiameter på högst 4 mm. Se till att använda en
kabel/rördetektor eller på annat sätt kontrollera att inga
Notera:
• Den del av skruven som skruvas in i det gängade
skruvhålet på en högtalare bör vara 5-8 mm lång.
Monteringsplatta/högtalarfäste
5 mm
5 mm – 8 mm
Sv-21
Högtalaranslutningar—Fortsättning
Användning av gummiskydden för
stabilare placering
Vi rekommenderar att de medföljande gummiskydden
används för att högtalarna ska kunna erbjuda så bra ljud
som möjligt. Gummiskydden förhindrar att högtalarna
flyttar sig och sörjer därmed för en stabilare högtalaruppställning. Användning av tjocka gummiskydd för
en mitthögtalare, och användning av tunna gummiskydd
för en övriga högtalare.
Tunna gummiskydd
Undersida på
SKF-318F/
SKM-318S
Tjocka gummiskydd
Undersida på
SKC-318C
55 mm
12 mm
Användning av golvkuddarna till
lågbashögtalaren
Om lågbashögtalaren står placerad på ett hårt golv (av
trä, plast, kakel e.dyl.) och basljud med mycket hög ljudstyrka återges, så kan det hända att lågbashögtalarens
fötter skadar golvytan. Placera de medföljande kuddarna
under lågbashögtalarens fötter för att förhindra detta.
Kuddarna erbjuder också en stabil bas för lågbashögtalaren.
Kudde
Sv-22
Anslutning av antenner
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat
inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så
länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta
alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radiomottagaren.
AM-antenningångar (tryckklämmor)
FM-antenningång
Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för
inomhusbruk.
Anslut FM-antennen enligt bilden.
1
Skjut in kontakten helt
i ingången.
När AV-receivern är klar att användas måste en
FM-station ställas in och FM-antennen justeras
för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska
uppnås.
Anslutning av AM-ramantennen
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för
inomhusbruk.
Montera ihop AM-ramantennen genom att
1
skjuta in tungorna i basplattan enligt bilden nedan.
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
2
nen till de båda AM-antenningångarna
enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de
kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att
tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna
och inte i kabelmanteln.
Tr y ck in
Skjut in
kabeln
Släpp
Dra ut antennen helt och rikta den åt olika
2
håll tills så bra mottagning som möjligt
erhålls. Fäst antennen i det aktuella läget
med hjälp av häftstift e.dyl.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att
ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se
sidan 24).
När AV-receivern är klar att användas måste en
AM-station ställas in och AM-antennens inriktning justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt
från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och
nätkablar.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta
en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se
sidan 24).
Sv-23
Anslutning av antenner—Fortsättning
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn
istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Notera:
• En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men
montering på en vind eller ett loft kan ibland ge tillfredsställande resultat.
• För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som
möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt
avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet
synfält till en sändare.
• En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänkbara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade
vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras
för nära en kraftledning eller någon annan högspänningsutrustning.
• En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utomhusantenn användas tillsammans med AM-ramantennen
enligt bilden nedan.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
■ Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både
FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan
orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter
emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppdelare enligt bilden nedan.
TV/FM-antennuppdelare
Till AV-receivernTill en tv (eller en video)
Sv-24
Anslutningar till komponenter
Angående AV-anslutningar
• Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter,
innan någon anslutning påbörjas.
• Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoanslutningar är klara och har dubbelkontrollerats.
Optiska digitaluttag
De optiska digitala på AV-receivern är försedda med slutarliknande skyddslock som öppnas när optiska kontakter skjuts in och stängs när kontakterna dras ut. Skjut in
kontakten så långt det går.
Försiktigt! Håll den optiska kontakten rakt, när den
skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket
skadas.
Ljud/videokablar & kopplingar
Videoanslutningar
KabelKopplingBeskrivning
Y
Y
P
B
B
P
R
P
PR
Komponentvideokabel
Kompositvideokabel
Y
P
B
P
R
Färgkodning för AV-anslutning
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande
in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och
gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljudkanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till
in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L).
Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Vänster (vit)
Analog ljudkabel
Höger (röd)
Kompositvideokabel
(gul)
• Skjut in kontakterna så långt som
möjligt för korrekt anslutning.
(lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
• Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan orsaka störningar.
En komponentvideoanslutning delar upp luminanssignaler (Y) och färgskillnadssignaler (P
ger på så sätt bäst bildkvalitet. (Vissa tillverkare
märker komponentvideokopplingarna något annorlunda.)
Kompositvideokopplingar brukar finnas på teveapparater, videobandspelare och annan videoutrust-
VIDEO
ning. Använd endast dedikerade
kompositvideokablar.
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
Ratt!
Fel!
R, PB) och
Ljudanslutningar
KabelKopplingBeskrivning
Optisk digital
ljudkabel
Koaxial digital
ljudkabel
Analog
ljudkabel (med
RCA-kontakter)
Flerkanalig
analog ljudkabel
(med RCAkontakter)
L
R
Anm: AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
OPTICAL
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och medger överföring av surroundljud (t.ex.
Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är
densamma som vid koaxial anslutning.
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och medger överföring av surroundljud (t.ex.
Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är
densamma som vid optisk anslutning.
Denna anslutning kan användas för överföring av
analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutningsformatet för analoga ljudsignaler och används av i
stort sett alla AV-komponenter.
Denna anslutning kan användas för överföring av
flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid
anslutning av en DVD-spelare med enskilda analoga 5,1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljudkablar av standardtyp kan användas istället för en
flerkanalskabel.
Sv-25
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutningar för både ljud- och bildåtergivning
Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är
det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på
AV-receivern.
: signalflöde
Videosignaler
Videosignaler
Ljudsignaler
Högtalare (se sidan 20 for angående
anslutningar)
DVD-spelare etc.
Ljudsignaler
Tv, projektor
etc.
Vilka anslutningar bör användas?
AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutningsformat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning.
För videokomponenter, såsom en DVD-spelare, behöver två anslutningar göras, en för ljud och en för video.
Videoanslutningsformat
Videokomponenter kan anslutas till AV-receivern med
hjälp av följande videoanslutningsformat: kompositvideo eller komponentvideo, där det sista ger bäst bildkvalitet.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AVreceivern inte omvandlar några signalformat utan att signaler endast matas ut via utgångar för samma format som
för ingångar som används, såsom visas nedan.
Om exempelvis en DVD-spelare ansluts till ingången
COMPONENT VIDEO DVD IN, så matas videosignaler
från DVD-spelaren ut via utgångarna COMPONENT
OUT, men inte via kompositvideoutgångarna.
Ljudanslutningsformat
Ljudkomponenter kan anslutas till AV-receivern med
hjälp av följande ljudanslutningsformat: analogt, optiskt,
koaxialt eller flerkanaligt.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AVreceivern inte omvandlar några signalformat, såsom
visas nedan.
Ljudsignaler som exempelvis matas in via en digitala
ingång, OPTICAL eller COAXIAL, matas därför inte ut
via de analoga utgångarna TAPE OUT.
För att till exempel kunna spela in från en CD-spelare via
receivern måste den därför förutom till en digital ingång
även vara ansluten till de analoga ingångarna CD IN.
In/utmatning av olika videosignaler
DVD-spelare
etc.
Output
AV-receivern
OUT
Input
Tv,
projektor
etc.
Komposit
IN
Komposit
Komposit
Sv-26
Komponent
Komponent
Komponent
In/utmatning av olika ljudsignaler för inspelning
CD-spelare,
etc.
Output
IN
AV-receivern
OUT
Input
Kassettdäck
etc.
Optiskt
Optiskt
Koaxialt
Koaxialt
Analogt
Analogt
Analogt
Fler-kanaligt
Fler-kanaligt
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av en DVD-spelare
Steg 1: Videoanslutning (DVD-spelare till AV-receiver till tv)
Om tv:n är försedd med komponentvideoingångar, så anslut DVD-spelaren till ingångarna COMPONENT
A
VIDEO DVD IN på AV-receivern. Anslut sedan utgångarna COMPONENT VIDEO OUT på AV-receivern till
tv:n. Denna anslutning sörjer för bättre bildkvalitet än anslutning .
Om tv: inte har några komponentvideoingångar, så anslut DVD-spelaren till ingången DVD IN VIDEO på AV-
B
receivern. Anslut sedan utgången MONITOR OUT VIDEO på AV-receivern till tv:n.
B
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
A
B
VIDEO IN
Tv, projektor
etc.
B
B
A
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
RVIDEO
P
DVD-spelare
OUT
B
: signalflöde
Sv-27
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Steg 2: Ljudanslutning
Om DVD-spelaren är försedd med en koaxial digital ljudutgång, så anslut denna till ingången DIGITAL IN
a
COAXIAL på AV-receivern. Denna anslutning medger val av ljudåtergivningssätt för Dolby- och DTS-ljud.
Om DVD-spelaren är försedd med en optisk digital ljudutgång istället för en koaxial, så anslut denna till
b
ingången DIGITAL IN OPTICAL 1 eller 2 på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av
digital ingång på OPT1 eller OPT2 (se sidan 37). En optisk anslutning erbjuder samma prestanda som en koaxial.
Anslut som alternativ vänster/höger ljudutgångar på DVD-spelaren till ingångarna DVD IN FRONT L/R på AV-
c
receivern. Denna anslutning möjliggör inspelning av ljud från DVD-spelaren.
Notera: Om DVD-spelaren är försedd med både vänster/höger huvudljudutgångar och vänster/höger ljudutgångar för flerkanalsutmatning, så använd huvudljudutgångarna.
—Flerkanalig ljudanslutning—
Om DVD-spelaren är försedd med analoga flerkanalsutgångar, så anslut dessa till ingångarna DVD IN FRONT,
d
SURROUND, CENTER och SUB WOOFER på DVD-spelaren. Använd en analog flerkanalskabel eller flera
vanliga ljudkablar. Denna anslutning medger återgivning av flerkanalsljud från DVD-Audio- och SACD-skivor.
HT-R340
Sv-28
b
a
OPTICAL
OUT
: signalflöde
COAXIAL
OUT
LR
AUDIO
OUT
LR
DVD-spelare
dddd
FRONT
LR
SURROUND
cc
WOOFER
Flerkanalig anslutning
CENTERSUB
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av en videobandspelare
Anslutning av en videobandspelare för uppspelning
Steg 1: Videoanslutning (videobandspelare till AV-receiver till tv)
Anslut en videoutgång på videobandspelaren till ingången VIDEO 1 IN på AV-receivern och utgången MONI-
A
TOR OUT på AV-receivern till en videoingång på tv:n.
Om videobandspelaren och tv:n är försedda med ut- och ingångar för komponentvideoanslutning, så anslut
B
komponentvideoutgångarna på videobandspelaren till ingångarna COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN på AVreceivern. Anslut sedan utgångarna COMPONENT VIDEO OUT på AV-receivern till tv:n. Denna anslutning
sörjer för bättre bildkvalitet än en kompositvideoanslutning.
Anslut en tv-antennutgång (t.ex. RF OUT) till antenningången på videobandspelaren och anslut därefter
C
antennutgången på videobandspelaren till antenningången på tv:n.
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut ett par ljudutgångar på videobandspelaren till ingångarna VIDEO 1 IN L/R på AV-receivern.
a
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
R
P
B
VIDEO IN
Tv, projektor
etc.
AC
Koaxial matning
Koaxial matning från tvantenn eller digitalbox
Antenningång
(t.ex. RF IN)
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
RVIDEO
P
OUT
A
LR
AUDIO
OUT
a
Videobandspelare eller
DVD-brännare
C
Antenningång
(t.ex. RF IN)
Antennutgång
(t.ex. RF OUT)
: signalflöde
Sv-29
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av en videobandspelare för inspelning
Steg 1: Videoanslutning
Anslut utgången VIDEO 1 OUT på AV-receivern till en motsvarande videoingång på videobandspelaren.
A
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut utgångarna VIDEO 1 OUT L/R på AV-receivern till motsvarande ljudingångar på videobandspelaren.
a
HT-R340
: signalflöde
A
a
VIDEO
IN
L
AUDIO
IN
R
Videobandspelare
eller DVD-brännare
Anslutning av en videokamera, en spelkonsol eller en liknande komponent
Steg 1: Videoanslutning
Anslut en videoutgång på videokameran (etc.) till ingången VIDEO 3 IN på AV-receivern.
A
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut ett par ljudutgångar på videokameran (etc.) till ingångarna VIDEO 3 IN L/R på AV-receivern.
a
HT-R340
VIDEO
IN
Tv, projektor
etc.
Sv-30
: signalflöde
L
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
R
Videokamera, spel-
a
A
konsol etc.
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller en
liknande videokälla
Steg 1: Videoanslutning
Anslut en videoutgång på digitalboxen (etc.) till ingången VIDEO 2 IN på AV-receivern och utgången MONI-
A
TOR OUT på AV-receivern till en videoingång på tv:n.
Om digitalboxen (etc.) och tv:n är försedda med ut- och ingångar för komponentvideoanslutning, så anslut
B
komponentvideoutgångarna på digitalboxen (etc.) till ingångarna COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN på AVreceivern. Anslut sedan utgångarna COMPONENT VIDEO OUT på AV-receivern till motsvarande
komponentvideoingångar på tv:n. Denna anslutning sörjer för bättre bildkvalitet än en kompositvideoanslutning.
Anslut en koaxial matarkabel från en tv-antenn till antenningången på en digitalbox (t.ex. RF IN) och anslut
C
därefter antennutgången på digitalboxen (t.ex. RF OUT) till antenningången på tv:n.
Steg 2: Ljudanslutning
Anslut ett par ljudutgångar på digitalboxen (etc.) till ingångarna VIDEO 2 IN L/R på AV-receivern.
a
Om digitalboxen (etc.) är försedd med en optisk digital ljudutgång, så anslut denna till ingången DIGITAL IN
b
OPTICAL 1 på AV-receivern. Denna anslutning medger val av ljudåtergivningssätt för Dolby- och DTS-ljud.
Om digitalboxen (etc.) är försedd med en koaxial digital ljudutgång istället för en optisk, så anslut denna till
c
ingången DIGITAL IN COAXIAL på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång
på COAX (se sidan 37). En koaxial anslutning erbjuder samma prestanda som en optisk.
: signalflöde
HT-R340
COMPONENT VIDEO IN
YPB
P
B
VIDEO IN
R
Tv, projektor
Antenningång
(t.ex. RF IN)
etc.
A
C
Koaxial matning
Koaxial matning från
en tv-antenn
b
c
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
B
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
RVIDEO
P
A
LR
OUT
AUDIO
OUT
a
Satellitmottagare, kabel-
C
Antenningång
(t.ex. RF IN)
Antennutgång
(t.ex. RF OUT)
tv-dekoder, digitalbox, etc.
Sv-31
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av en CD-spelare eller en analog skivspelare
■ CD-spelare eller skivspelare med inbyggd phonoförförstärkare
Anslut ett par analoga ljudutgångar på CD-spelaren eller ljudutgångarna på en analog skivspelare med inbyggd
a
phonoförförstärkare till ingångarna CD IN L/R på AV-receivern. Med anslutning är det möjligt att lyssna på
eller spela in ljud från CD-spelaren eller skivspelaren.
Om CD-spelaren är försedd med en optisk utgång, så anslut denna till ingången DIGITAL IN OPTICAL 2 på
b
AV-receivern.
Om CD-spelaren är försedd med en koaxial utgång istället för en optisk, så anslut denna till ingången DIGITAL
c
IN COAXIAL på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång på COAX (se
sidan 37). En koaxial anslutning erbjuder samma prestanda som en optisk.
HT-R340
Välj en av dessa anslutningar
a
: signalflöde
■ Skivspelare (MM) utan inbyggd
phonoförförstärkare
En phonoförförstärkare behövs för anslutning av en analog skivspelare utan inbyggd phonoförförstärkare.
HT-R340
b
c
a
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
L
AUDIO
OUT
R
CD-spelare
eller
Skivspelare (MM-
pickup) med inbyggd
phonoförförstärkare
■ Skivspelare med MC-pickup (med rörlig
spole)
En MC-pickupförstärkare och en phonoförförstärkare
behövs för anslutning av en analog skivspelare med MCpickup (med rörlig spole).
HT-R340
Sv-32
L
R
AUDIO
Phonoförförstärkare
AUDIO
INPUT
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
OUTPUT
L
R
Phonoförf
örstärkare
MC-pickupförstärkare eller
MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av en Onkyo RI-docka för iPod-spelare
■ För iPod-spelare utan videostöd:
Inte alla iPod-spelare matar ut videosignaler.
För information om vilka iPod-modeller som
stöds av RI-dockan hänvisar vi till bruksanvisningen till RI-dockan.
■ För iPod-spelare med videostöd:
HT-R340
VIDEO 3
V
IN
L
R
VIDEO 3
REMOTE
CONTROL
Medföljande
HT-R340
-kabel
Välj en av dessa
anslutningar
L
R
Medföljande
AV-kabe
Nätadapter
IN
TAPE
IN
VIDEO 3
REMOTE
CONTROL
Medföljande
Medföljande
AV-kabel
eller
VIDEO
INPUT
5
Nätuttag
-kabel
TV
5
Nätadapter
Nätuttag
• Om utgångarna AUDIO OUT L/R på RI-dockan har anslutits till ingångarna TAPE IN på AV-receivern och
utgången VIDEO OUT på RI-dockan också ska anslutas till AV-receivern:
Anslut utgången VIDEO OUT på RI-dockan till en ledig videoingång på AV-receivern. Anslut den inte till COMPONENT VIDEO-ingångarna. För att titta på bildspel eller videomaterial från en iPod-spelare ska först korrekt
videokälla och därefter ingångskällan TAPE väljas. Ljudsignaler som matas in via ingångarna TAPE IN på AVreceivern matas ut samtidigt som videosignaler som matas in via videoingången fortsätter att matas ur, eftersom
valet av videokälla inte ändras när TAPE väljs som ingångskälla.
• Om en komponent redan är ansluten till ingångarna VIDEO 3 IN eller TAPE IN på AV-receivern:
RI-dockan kan anslutas till en uppsättning lediga AV-ingångar på AV-receivern, men det blir då inte möjligt att
manövrera iPod-spelaren med hjälp av fjärrkontrollen till AV-receivern på grund av att -funktionaliteten inte är
tillgänglig. Ingångarna VIDEO 3 IN och TAPE IN är särskilt konstruerade för användning till en RI-docka.
Notera:
• Om Onkyos RI-docka DS-A1 används ska utgången S-VIDEO på denna anslutas direkt till en S-videoingång på
teven.
• Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget HDD/DOCK.
• Ställ in ingångsvisningen på AV-receivern på HDD (se sidan 37).
• Läs bruksanvisningen till RI-dockan för vidare information.
• Om nätadaptern kopplas loss eller inte har anslutits till RI-dockan, så matas varken ljud- eller videosignaler ut
från RI-dockan samtidigt som -funktioner inte kan användas och iPod-spelarens batteri inte laddas.
• Den medföljande -kabeln ska endast anslutas till -kopplingar. Anslut aldrig hörlurar till en -koppling,
eftersom det skadar utrustningen.
Sv-33
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare, en MD-spelare eller en DAT-spelare
Anslut ett par ljudutgångar på inspelningskomponenten till ingångarna TAPE IN L/R på AV-receivern och anslut
a
utgångarna TAPE IN L/R på AV-receivern till motsvarande ljudingångar på inspelningskomponenten. Med
anslutning är det möjligt att återge eller spela in ljud med hjälp av inspelningskomponenten.
Om inspelningskomponenten är försedd med en koaxial digital utgång, så anslut denna till ingången DIGITAL
b
IN COAXIAL på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av digital ingång på COAX (se
sidan 37).
Om inspelningskomponenten är försedd med en optisk digital utgång istället för en koaxial, så anslut denna till
c
ingången DIGITAL IN OPTICAL 1 eller 2 på AV-receivern och ställ in DIGITAL INPUT för tilldelning av
digital ingång på OPT1 eller OPT2 (se sidan 37).
HT-R340
a
Välj en av dessa anslutningar
OPTICAL
OUT
: signalflöde
c
COAXIAL
OUT
b
L
OUT
a
a
PLAY
R
L
RED
R
Kassettdäck,
CD-brännare etc.
IN
Sv-34
Anslutningar till komponenter—Fortsättning
Anslutning av Onkyo -kompatibla komponenter
Steg 1: Se till att Onkyokomponenten ifråga även ansluts till AV-receivern via en analog ljudkabel.
Steg 2: Utför -anslutningen.
Steg 3: Ändra ingångsvisningen efter anslutning av en MD-spelare, en CD-brännare eller en HDD-komponent
(se sidan 37).
Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) erbjuder följande speciella -funktioner.
■ Automatiskt strömpåslag/strömavslag
Om uppspelning startas på en -ansluten komponent medan AV-receivern står i strömberedskap, så slås strömmen till receivern också på och den aktuella komponenten väljs automatiskt som källa. När AV-receivern ställs i
strömberedskap ställs alla övriga -anslutna komponenter också i strömberedskap.
■ Automatiskt källval
Vid uppspelningsstart på en -ansluten komponent väljs den aktuella komponenten automatiskt som källa på AVreceivern. För en DVD-spelare som är ansluten till flerkanalsingångarna DVD på AV-receivern måste knappen
[MULTI CH] tryckas in för att välja flerkanalig ljudåtergivning (se sidan 39), eftersom -funktionen för automatiskt källval endast väljer ingångarna FRONT DVD IN.
■ Fjärrmanövrering
Andra -kompatibla Onkyokomponenter kan fjärrmanövreras genom att rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalssensorn på AV-receivern.
Notera:
•Använd endast -kablar till -anslutningar.
-kablar följer med ljud/videokällor från
Onkyo (DVD-spelare, CD-spelare etc.).
• En del komponent har två -kopplingar. Endera
av dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra
är till för anslutning av ytterligare -kompatibla
REMOTE
CONTROL
L
R
FRONT
komponenter.
•-kopplingen på AV-receivern ska endast anslutas till komponenter tillverkade av Onkyo. Anslutning till en komponent av annat fabrikat kan
orsaka fel på komponenterna.
• Det kan hända att vissa komponenter inte stöder
samtliga -funktioner. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till aktuella komponenter.
T.ex. en CD-spelare
T.ex. en DVD-spelare
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
LR
Nätanslutning
Notera:
• Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag.
• Anslut AV-receiverns nätkabel till ett lämpligt vägguttag.
• Påslagning av AV-receivern kan orsaka ett tillfälligt spänningssprång som kan störa andra elektriska apparater
i samma elkrets. Anslut AV-receivern till en annan grenkrets, om detta utgör ett problem.
IN
CD
L
R
DVD
Sv-35
Påslagning
STANDBY/ON
Strömberedskapsindikatorn STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
Påslagning av AV-receivern
1
AV-receivern
STANDBY/ON
Fjärrkontrollen
RECEIVER
eller
ON/STANDBY
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Tryck alternativt först på [RECEIVER] och därefter på [ON/STANDBY] på
fjärrkontrollen.
AV-receivern slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY
slocknar.
Slå av AV-receivern genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] eller
[ON/STANDBY] på fjärrkontrollen igen. AV-receivern ställs då åter i strömberedskap.
För att undvika en ljudchock nästa gång AV-receivern slås på bör volymen alltid sänkas
innan receivern slås av.
RECEIVER
ON/STANDBY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
SETUP
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
0
--/---
DIMMER SLEEP
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
Några enkla åtgärder för bättre prestanda och smidigare manövrering
Nedan anges några enkla åtgärder för konfigurering av AV-receivern innan den tas i bruk, så att den kan fungera och
användas på bästa sätt. Dessa inställningar behöver bara göras en enda gång.
■ Har någon komponent anslutits till en digital ljudingång?
Följ i så fall anvisningarna under “Tilldelning av digitala ingångar för
valda källor” på sidan 37.
■ Har en MD-spelare, en CD-brännare eller en RI-dockan från
Onkyo anslutits?
Följ i så fall anvisningarna under “Ändring av ingångsvisning” på
sidan 37.
Testning av högtalarna
Tryck på [TEST TONE] på fjärrkontrollen för att kontrollera att alla högtalare fungerar som de ska.
Testtonen återges i tur och ordning via varje högtalare samtidigt som namnet på aktuell högtalare visas i teckenfönst-
ret. Tryck en gång till på [TEST TONE] för att koppla ur testtonen.
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare, eller om den återges via en annan högtalare än den vars namn visas
i teckenfönstret, så kan det bero på att högtalarna inte är korrekt anslutna. Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna (se sidan 20).
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare och dess namn inte visas i teckenfönstret, så kan det bero på att
högtalarinställningarna är felaktigt gjorda (se sidan 54).
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-brännare/MD-spelare
Sv-36
Förstagångsinställningar
Tilldelning av digitala ingångar för
valda källor
2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
För att kunna återge Dolby Digital- eller DTS-ljud måste
en DVD-spelare vara ansluten till AV-receivern via en
digital ljudanslutning (koaxial eller optisk).
Följande grundtilldelningar gäller.
KällaGrundtilldelning
DVDCOAX
VIDEO 1/VCR- - - -
VIDEO 2OPT 1
VIDEO 3- - - -
TAPE- - - -
CDOPT 2
Med hjälp av den funktion som här beskrivs kan en viss
källa tilldelas lämplig digital ingång. Om exempelvis en
DVD-spelare är ansluten till ingången DIGITAL IN
OPTICAL, så behöver den ingången (OPT1) tilldelas
källan DVD.
Ändra vid behov en tilldelning enligt nedan.
Notera:
Se också till att digitala källor är inställda för utmatning
av digitala signaler. Vi hänvisar till bruksanvisningen till
respektive digital källa.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
2
DIGITAL INPUT
Tryck på källväljaren för den källa
vars tilldelning ska ändras.
(Källan TUNER kan inte tilldelas en
digitala ingång.)
Tryck på [DIGITAL INPUT].
Den nuvarande tilldelningen visas i
teckenfönstret.
Ändring av ingångsvisning
Vid anslutning av en -kompatibel MD-brännare, CDbrännare eller en RI-dockan från Onkyo till uttagen
TAPE IN/OUT eller VIDEO 3 IN måste du ändra denna
inställning för att ska fungera på rätt sätt.
Denna inställning kan bara ändras på AV-receivern.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 21, 2
iPod photo: Om en iPod photo-spelare används tillsammans med RI-dockan DS-A1, så anslut utgången S
VIDEO på DS-A1 direkt till en S-videoingång på tv:n.
1
TAPE
eller
VIDEO 3
2
TAPE
eller
VIDEO 3
Notera:
HDD kan väljas för källväljaren TAPE eller VIDEO 3,
men inte för båda samtidigt.
Tryck på källväljaren [TAPE] eller
[VIDEO 3], så att “TAPE” eller
“VIDEO3” visas i teckenfönstret.
Tryck in och håll källväljaren
[TAPE] eller [VIDEO 3] intryckt
(ca 3 sek.) för att ändra visningen.
Upprepa vid behov denna åtgärd för att
välja MD, CDR eller HDD.
För källväljaren TAPE ändras
inställningen i följande ordning:
TAPE → MD → CDR → HDD
→
För källväljaren VIDEO 3 ändras
inställningen i följande ordning:
VIDEO 3 → HDD
→
3
DIGITAL INPUT
Tryck upprepade gånger på
[DIGITAL INPUT] för att välja
COAX, OPT1, OPT2 eller “– – – –”
(analog).
Sv-37
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa
Grundläggande manövrering av AV-receivern
2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
1
AV-receivern
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
Fjärrkontrollen
RECEIVER
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på AVreceivern.
Välj källa med hjälp av fjärrkontrollen genom att trycka först på [RECEIVER] och därefter på någon av källväljarna INPUT SELECTOR.
V1V2V
3
Knapparna [V1], [V2] och [V3] på fjärrkontrollen är till för val av de respektive
källorna VIDEO 1/VCR, VIDEO 2 och VIDEO 3.
DVD
C DTAPE TUNER
RT/PTY/TP MEMORY
ON/STANDBY
4
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
SETUP
1
TOP MENU
2
SP A / B
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
ALBUM
DVD
C D
MD
CDR
HDD
VOL
MENU
MUTING
1
4
2
AV-receivern
A SPEAKERS B
3
4
AV-receivern
MASTER VOLUME
5
Fjärrkontrollen
SP A / B
Fjärrkontrollen
VOL
Tryck på SPEAKERS [A] eller [B] på AV-receivern eller [SP A/B] på fjärrkontrollen för att välja änskad högtalargrupp för ljudåtergivning.
Vid tryck på [SP A/B] på fjärrkontrollen ändras valet av högtalare cykliskt enligt följande: Högtalargrupp A
→ Högtalargrupp A & B → Högtalargrupp B → Av
Högtalarindikeringarna A och B i teckenfönstret anger huruvida respektive högta-
Högtalarindikeringar
largrupp är inkopplad eller urkopplad.
Notera att medan högtalargrupp B är inkopplad reduceras högtalargrupp A till högtalare för 2.1-kanalig ljudåtergivning.
Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.
Vid val av en DVD-spelare eller någon annan videokomponent måste ingångsvalet på
tv:n vid behov ändras till den ingång som utgången MONITOR OUT på AV-receivern
är ansluten till.
Reglera vid behov volymen med hjälp av volymreglaget MASTER
VOLUME på AV-receivern eller volymknappen [VOL] på fjärrkontrollen.
AV-receivern är utformad för ett hembiografsystem. Den har ett brett volymomfång
och medger exakt justering.
Notera: Maximal huvudvolymnivå påverkas av den volymnivå som är inställd för en
lågbashögtalare.
Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut!
Vi hänvisar till “Användning av ljudåtergivningssätt” på sidan 48.
Sv-38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.