Onkyo HT-R538 Instructions Manual [de]

Italiano Deutsch
AV Receiver
HT-R538
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduction ............................... It-2
Einführung ...............................De-2
Collegamenti............................ It-11
Anschlüsse ............................De-11
Accensione e Funzioni
di base ................................. It-18
Einstellen & grundlegende
Bedienung .........................De-18
Funzioni avanzate ................... It-28
Erweiterte Funktionen...........De-28
Controllo di iPod e
altri componenti.................. It-37
Steuerung von iPod &
anderen Geräten ...............De-37
Varie.......................................... It-44
Sonstige .................................De-44
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
D
e
I
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpe-
stato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbri-
cante.
12. Usare solo con il carrello, sup-
AVVERTIMENTO CARRELLI
porto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbri­cante, o venduto con l’apparec­chio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme car­rello/apparecchio, per evitare
S3125A
ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al per-
sonale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneg­giato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono
It
2
caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
PORTATILI
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi­cato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regola­menti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello poste­riore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriu­scita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il per­messo del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti, utiliz­zate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pan­nello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scolle­gare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne comple­tamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’appa­recchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo control­lare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si presen­tava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cer­cate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3

Accessori in dotazione

Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (16) Antenna AM a telaio (16) Etichette per i cavi dei diffusori (11)
(Non in dotazione con l’HT-S5305 Home Theater System.)
Telecomando con due batterie (AA/R6) (4)
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Uso del telecomando
Installazione delle batterie
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Batterie (AA/R6)
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore per il telecomando dell’ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
It
4
Indice
Introduction
Istruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
Precauzioni ....................................................................... 3
Accessori in dotazione .................................................... 4
Uso del telecomando...................................................... 4
Caratteristiche .................................................................. 6
Pannello frontale e pannelli posteriori........................... 7
Pannello frontale ............................................................ 7
Display............................................................................ 8
Pannello posteriore ........................................................ 8
Telecomando .................................................................... 9
Controllo del ricevitore AV.............................................. 9
Informazioni sui sistemi di Home Theater ................... 10
Diffusori A e B .............................................................. 10
Utilizzo dei sistemi di Home Theater ............................ 10
Collegamenti
Collegamento del Ricevitore AV................................... 11
Collegamento dei diffusori............................................ 11
Informazioni sui collegamenti AV .................................13
Collegamento di apparecchi dotati
di interfaccia HDMI .................................................... 14
Collegamento di apparecchi esterni ............................. 15
Utilizzando i jack AUX INPUT del pannello anteriore... 15
Collegamento di apparecchi u Onkyo .......................16
Collegamento dell’antenna........................................... 16
Quali collegamenti è opportuno utilizzare? .................. 17
Accensione e Funzioni di base
Accensione e spegnimento del ricevitore AV ............. 18
Accensione................................................................... 18
Spegnimento ................................................................18
Funzioni di base ............................................................. 19
Riproduzione con gli apparecchi collegati .................... 19
Visualizzazione delle informazioni relative
alla sorgente .............................................................. 19
Utilizzo del Music Optimizer .........................................19
Impostazione della luminosità del display ....................19
Silenziamento del ricevitore AV.................................... 20
Utilizzo della funzione di spegnimento ritardato ........... 20
Utilizzo delle cuffie........................................................ 20
Modifica del display di ingresso.................................... 20
Selezione Diffusori A e B.............................................. 20
Ascolto della radio ......................................................... 21
Utilizzo del sintonizzatore............................................. 21
Sta preimpostando le stazioni FM/AM.......................... 22
Utilizzo del sistema RDS .............................................. 22
Registrazione.................................................................. 24
Utilizzo dei modi di ascolto ........................................... 25
Selezione dei modi di ascolto....................................... 25
Modi di ascolto ............................................................. 25
Funzioni avanzate
Impostazioni avanzate ...................................................28
Menu di configurazione su schermo............................. 28
Procedure comuni nel menu di impostazione............... 28
HDMI Input (Ingresso HDMI ) .......................................29
Component (Component Video Input).......................... 29
Digital Audio (Ingresso audio digitale) ..........................29
Sp Config (Configurazione diffusore) ........................... 30
Sp Distance (distanza diffusore)................................... 30
Level Cal (Livello Calibrazione) ....................................31
Audio Adjust (Regolazione audio) ................................31
Name Edit (Modifica nome) ..........................................32
Hardware ......................................................................32
HDMI Setup (Configurazione HDMI) ............................32
Utilizzo delle impostazioni audio................................... 34
Formati dei segnali di ingresso digitali.......................... 36
Regolazione dei toni bassi e alti ................................... 36
Controllo di iPod e altri componenti
Controllo dell’iPod ......................................................... 37
Connessione di un dock Onkyo.................................... 37
Utilizzo del dock Onkyo ................................................38
Controllo dell’iPod......................................................... 39
Controllo di altri componenti ........................................41
Codici di controllo del telecomando preprogrammati ...41
Immissione dei codici telecomando.............................. 41
Codici telecomando per gli apparecchi Onkyo
collegati tramite u.................................................... 41
Ripristino dei tasti REMOTE MODE .............................42
Reimpostazione del telecomando ................................42
Controllo di altri componenti .........................................42
Varie
Risoluzione dei problemi............................................... 44
Caratteristiche tecniche.................................................48
Informazioni sull’interfaccia HDMI................................49
Utilizzo di una TV, lettore o registratore
compatibili con RIHD...................................................50
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del ricevi­tore AV, accenderlo e, tenendo premuto VCR/DVR, premere ON/STANDBY (44).
It
5

Caratteristiche

Amplificatore
• 100 W/Canale a 6 Ohm (IEC)
• Circuito del volume a guadagno ottimale
• Trasformatore ad alta potenza H.C.P.S. (High Current Power Supply)
Elaborazione
• HDMI (Ver.1.4 con Canale di Ritorno Audio, 3D), Deep Color, x.v.Color*, Lip Sync, DTS*1-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus, DSD e Multi-CH PCM
• Configurazione non-scaling
• Memoria modo di ascolto A-Form
• Modo Direct
• Music Optimizer
*3
per file musicali digitali compressi
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Elaborazione DSP a 32 bit potente e ad alta precisione
Collegamenti
• 3 ingressi HDMI*4 e 1 uscita
• Onkyo p per il controllo del sistema
• 3 ingressi digitali (2 ottici/1 coassiali)
• Commutazione video component (2 ingressi/1 uscita)
• Porta universale per il dock dell’iPod*/DAB+ modulo sintonizzatore
• Terminali dei diffusori compatibili con jack a banana
*5
*1
Fabbricato su licenza U.S.A. Patent n.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 e di altri e altri brevetti degli U.S.A. e di altri paesi rilasciati o in corso. DTS è un marchio registrato e i logo DTS, il simbolo sono marchi della DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*2
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia-D sono marchi della Dolby Laboratories.
*3
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
*4
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri paesi.”
*5
In Europa, l’uso di jack a banana per collegare diffusori a un amplificatore audio è vietato.
*
Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e negli altri paesi.
*
“x.v.Color” è un marchio della Sony Corporation.
Varie
• 40 preselezioni FM/AM
• Regolazione crossover (40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
• Funzione di sincronizzazione A/V (fino a 100 ms)
• Visualizzazione a schermo mediante HDMI
It
6

Pannello frontale e pannelli posteriori

Pannello frontale
a
q
Sul pannello frontale reale sono stampati diversi logo. Per maggiore chiarezza, qui non vengono mostrati. I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tas t o ON/STANDBY (18) b Indicatore STANDBY (18) c Indicatore HDMI THRU (33) d Tas t i SPEAKERS A e B (10, 20) e Sensore del telecomando (4) f Tas t i TONE LEVEL e TONE (36) g Display (8) h Tas t i LISTENING MODE (25) i Tas t o RT/PTY/TP (22) j Tas t o MEMORY (22)
bcde fhgijklmnop
r
st
k Tas t o TUNING MODE (21) l Tas t o DISPLAY (19) m Tas t o SETUP (28) n TUNING, PRESET (da 21 a 22), tasti freccia e
tasti ENTER
o Tas t o RETURN p Comando MASTER VOLUME (19) q Tas t o MUSIC OPTIMIZER (19, 35) r Jack PHONES (20) s Tasti di selezione della sorgente d’ingresso (19) t Jack AUX INPUT LINE IN (15)
It
7
Display
bcaf
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori dei diffusori A e B (10, 20) b Indicatori dell’ingresso audio c Indicatori del modo di ascolto e dei formati
(19, 25)
d Indicatori di sintonizzazione (21)
Pannello posteriore
abcde jf
e Indicatore RDS (22) f Indicatore SLEEP (20) g Indicatore MUTING (20) h Area dei messaggi
g h i
d e
g
h
k
a Jack DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL b Jack COMPONENT VIDEO IN e OUT c Jack HDMI IN e OUT d Jack FM ANTENNA e terminali AM ANTENNA e Jack per MONITOR OUT V f Jack per UNIVERSAL PORT g Ter m in al i FRONT SPEAKERS A h Ter m in al i SPEAKERS (SURR, CENTER)
l
It
8
m
i Terminali FRONT SPEAKERS B j Cavo di alimentazione k Jack per u REMOTE CONTROL l Jack video composito e audio analogico
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN e OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
m Jack per SUBWOOFER PRE OUT
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per informazioni sulla connessione (11 a 17).

Telecomando

Controllo del ricevitore AV
a
b
i
c
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER per selezionare il modo Receiver. È possibile utilizzare il telecomando anche per controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il lettore CD e altri apparecchi. Vedere “Immissione dei codici telecomando” per maggiori informazioni (41).
c
d e
a
f
g
h
b
j
d
k
e
l
m
f
n
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Tas t o ON/STANDBY (18) b Tas t i REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(19, da 41 a 42)
c Tas t i TONE, + e – (36) d Tas t o SP A/B (10, 20) e Tasti freccia, q/w/e/r e ENTER f Tas t o SETUP (28) g Tas t i LISTENING MODE (25) h Tas t o DIMMER (19) i Tas t o DISPLAY (19) j Tas t o MUTING (20) k Tas t o VOL q/w (19) l Tas t o RETURN m Tas t o AUDIO (34) n Tas t o SLEEP (20)
Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV, premere il tasto TUNER (o RECEIVER). Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente TUNER.
a Tasti freccia q/w (21) b Tas t o D.TUN (21) c Tas t o DISPLAY (22) d Tas t o TUN MODE (21) e Tas t o CH +/– (22) f Tasti numerici (21)
It
9

Informazioni sui sistemi di Home Theater

Diffusori A e B
Con il ricevitore AV è possibile utilizzare due serie di diffusori: Diffusori A e Diffusori B. Utilizzate il Diffusori A nella stanza principale per una riproduzione di massimo 5.1 canali.
*
Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 2.1 canali.
Il Diffusori B può essere utilizzato in un’altra stanza e offre una riproduzione stereo a 2 canali.
Diffusori A Diffusori B Indicatore Uscita
Acceso Acceso Diffusori A: 2.1 canali
Spento Diffusori A: 5.1 canali
Spento Acceso Diffusori B: 2 canali
Spento Non viene emesso alcun
Utilizzo dei sistemi di Home Theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare in casa il senso di movimento reale offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I Blu-Ray Disc consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica o digitale è possibile utilizzare Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP originali di Onkyo.
A B
A
Diffusori B: 2 canali
B
suono
Set di altoparlanti A: Stanza principale
b
Posizione ad angolo
Posizione a 1/3 della parete
a
c
d
Set di altoparlanti B: Stanza secondaria
a Diffusori anteriori
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di Home Theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un triangolo al cui vertice ci sia l’ascoltatore.
b Diffusore centrale
Questo diffusore ottimizza i diffusori anteriori, rendendo distinguibili i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, viene utilizzato principalmente per i dialoghi. Posizionarlo vicino al televisore, rivolto verso l’ascoltatore, all’incirca all’altezza delle sue orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori.
*
Quando il set di altoparlanti B è acceso, questa altoparlante non emettono suono.
c Diffusori di surround
Questi diffusori consentono di ottenere un posizionamento di precisione dei suoni e di aggiungere una ambienza realistica. Posizionarli ai lati dell’ascoltatore o leggermente dietro, a circa 60 a 100 cm al di sopra delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
*
Quando il set di altoparlanti B è acceso, questi altoparlanti non emettono suono.
d Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla forma della sala e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere dei buoni bassi installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato.
Suggerimento
• Per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di un brano musicale con bassi corposi, provare poi a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
It
10

Collegamento del Ricevitore AV

Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in funzione del numero di diffusori disponibili.
Per ottenere la migliore riproduzione di audio surround a
5.1 canali, è necessario collegare cinque diffusori e un subwoofer attivo.
Numero di canali 2345
Diffusori anteriori ✔✔✔✔ Diffusore centrale ✔✔ Diffusori di surround ✔✔
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l’uso di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni dei diffusori, sia manualmente (30).
Applicazione delle etichette per i cavi dei diffusori
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità ricevitore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono neri.)
(+) esclusivamente a terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• È consigliabile evitare l’uso di cavi per i diffusori inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti può influire sulla qualità dell’audio.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non entri in contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
Diffusore Colore
Anteriore sinistra Bianco Anteriore destra Rosso Center Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio
Anche le etichette per i cavi dei diffusori sono colorate secondo il medesimo codice ed è necessario applicarle al lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore conformemente alla tabella precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna etichetta al terminale del diffusore corrispondente.
• Le etichette del cavo del diffusore non sono in dotazione con l’HT-S5305 Home Theater System.
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa tra 6 e 16 Ohm. Se si utilizzano diffusori con un’impedenza inferiore e si utilizza l’amplificatore a volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe attivarsi il circuito di protezione dell’amplificatore incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
It
11
Collegamento dei cavi dei diffusori
Terminali diffusore di tipo a vite
Rimuovere circa 12 a 15 mm di materiale isolante dalle estremità dei cavi dei diffusori e ritorcere con forza la parte scoperta dei fili, come mostrato.
(HT-S5305: I cavi degli altoparlanti in dotazione sono già spellati.)
Terminali diffusore di tipo a pressione
Rimuovere circa 10 a 12 mm di materiale isolante dalle estremità dei cavi dei diffusori e ritorcere con forza la parte scoperta dei fili, come mostrato.
(HT-S5305: I cavi degli altoparlanti in dotazione sono già spellati.)
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Da 12 a 15 mm
Da 10 a 12 mm
Diffusore A
anteriore
destro
Diffusore A
anteriore
sinistro
Diffusore surround
destro
Diffusore surround
sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore B
anteriore
destro
Diffusore B
anteriore
sinistro
It
12
Subwoofer attivo
*
(HT-S5305) Utilizzando il cavo RCA in dotazione, collegare il jack LINE INPUT del subwoofer al jack SUBWOOFER PRE OUT del ricevitore AV.
Informazioni sui collegamenti AV
Immagine connessa ad apparecchio AV
HDMI cable Altri cavi
: Video e audio
Ricevitore AVRicevitore AV
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Console per giochi
Televisore,
proiettore, ecc.
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti e verificati.
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possonocausare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Cavi e jack AV
Segnale Cavo Jack Descrizione
Video e Audio
HDMI I collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
HDMI
digitali. Il ricevitore AV è conforme all’HDMI.
: Video : Audio
Console per giochi
Giusto!
Sbagliato!
Video Video component Il sistema video component separa il segnale di luminanza
Video composito Il sistema video composito è in genere utilizzato per
Audio Audio digitale
ottico
Y
B/CB
P PR/CR
Ve r de
Blu
Rosso
V
Giallo
OPTICAL
(Y) da quelli di differenza di colore (P massima qualità di immagine (alcuni produttori di televisori indicano le prese video component in modo leggermente diverso).
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video. I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale PCM
R, PB), fornendo la
*
o Dolby Digital. La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
Audio digitale coassiale
Arancione
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il meglio dal suono digitale PCM
*
o Dolby Digital. La qualità
audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia ottica.
Cavo audio analogico (RCA)
3,5 mm Mini
L
Bianco
R
Rosso
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio analogico.
Questo cavo trasporta segnali audio analogici.
spinotto stereo
*
Per il segnale di ingresso PMC sono disponibili le frequenze di campionamento di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Anche se 176,4/192 kHz è efficace nel caso di collegamento HDMI.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e la rimozione.
It
13
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Console per giochi
Televisore, proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVDRicevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto. : L’assegnazione può essere modificata (29).
Jack Segnale Apparecchi Assegnabile
Ingresso HDMI IN1 Audio/Video Lettore Blu-ray Disc/DVD
HDMI IN2 Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc. HDMI IN3 Console per giochi
Uscita HDMI OUT Televisore, proiettore, ecc.
Far riferimento a “Informazioni sull’interfaccia HDMI” (49) e “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili con RIHD” (50).
Suggerimento
Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
• Impostare l’impostazione “TV Control” su “On” (33) per una p-compatibile.
• Impostare l’impostazione “Audio TV OUT” su “On” (32) se il televisore non è compatibile con p, o l’impostazione “TV Control” su “Off”.
• Impostare l’uscita audio HDMI del lettore Blu-ray Disc/DVD su PCM.
• Per ascoltare l’audio del televisore tramite l’ricevitore AV, vedere “Collegamento di apparecchi esterni” (15).
Nota
• Quando si ascolta un’apparecchio HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchio HDMI in modo che sia possibile vederne il segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l’ingresso dell’apparecchio HDMI collegato al ricevitore AV) . S e il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso alcun suono dal ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• Se l’opzione “Audio TV OUT” viene impostata su “On” (32) per ascoltare dal diffusore del televisore, regolando il volume del ricevitore AV anche l’audio sarà emesso dai diffusori del ricevitore AV. Se l’opzione per ascoltare dai diffusori del televisore compatibile con p, regolando il volume del ricevitore AV i diffusori del ricevitore AV produrranno suono mentre i diffusori del televisore saranno silenziati. Per fare in modo che i diffusori del ricevitore AV non emettano più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
TV Control” viene impostata su On (33)
Funzione canale di ritorno audio (ARC)
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream audio a HDMI OUT del ricevitore AV. Per utilizzare questa funzione, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD.
• Per utilizzare la funzione ARC, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD, la TV deve supportare la funzione ARC e “HDMI Control” dev’essere impostato su “On” (33).
It
14
Collegamento di apparecchi esterni
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
DACB
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
: L’assegnazione può essere modificata (➔ 29).
Come registrare video
Con i collegamenti qui descritti, non è possibile registrare video mediante l’ricevitore AV. Creare un collegamento per la registrazione video (24).
No. Jack Segnale Apparecchi Assegnabile
COMPONENT
A
VIDEO
DIGITAL IN OPTICAL IN 1 (GAME) Audio digitale Console per giochi
B
MONITOR OUT Video composito Televisore, proiettore, ecc.
C
BD/DVD IN Audio analogico VCR/DVR IN Registratore VCR o DVD/
CBL/SAT IN Ricevitore via satellite, via cavo,
GAME IN Console per giochi TV/CD IN Audio analogico
UNIVERSAL PORT Audio analogico/
D
IN 1 (BD/DVD) Video IN 2 (CBL/SAT) Ricevitore via satellite, via cavo,
OUT Televisore, proiettore, ecc.
IN 2 (TV/CD) Televisore, lettore CD
COAXIAL (BD/DVD) Lettore Blu-ray Disc/DVD
component
e video composito
Video
Lettore Blu-ray Disc/DVD
decoder, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Registratore Video Digitale
decoder, ecc.
*1
Televisore, lettore CD, giradischi Mangianastri, MD, CD-R
Dock opzionale porta universale (UP-A1 ecc.)
,
*1
Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore per testine MC o un trasformatore MC. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi. Per collegare un giradischi con cartuccia MC è anche possibile utilizzare un equalizzatore fono. Per maggiori informazioni, vedere il manuale dell’equalizzatore fono.
• La connessione B consente di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital.
• Se il lettore Blu-ray Disc/DVD ha sia l’uscita stereo principale, sia l’uscita multicanale, assicurarsi di collegare l’uscita stereo principale mediante la connessione
C.
Utilizzando i jack AUX INPUT del pannello anteriore
Lettore audio portatile
Uscita di linea audio analogica (13)
It
15
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Punto 1:
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia collegato con un cavo audio analogico (collegamento C negli esempi di collegamento) (15).
Punto 2:
Effettuare il collegamento u (vedere l’illustrazione riportata di seguito).
Punto 3:
Se si utilizza un apparecchio dock RI o mangianastri, modificare il display di ingresso (20).
u (Remote Interactive) permette di utilizzare le seguenti funzioni speciali:
System On/Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio collegato tramite u, il ricevitore AV, se è in Standby,
si attiverà automaticamente e selezionerà l’apparecchio in questione come sorgente d’ingresso.
Cambio diretto
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio collegato
u
tramite
, il ricevitore AV seleziona automaticamente tale
apparecchio come sorgente di ingresso.
Telec omando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il telecomando verso l’apposito sensore presente sul ricevitore AV, invece che verso l’apparecchio in questione. Occorre anzitutto immettere il codice telecomando appropriato (41).
Nota
Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi u sono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD, ecc.).
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L’altro jack serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il collegamento di apparecchi di altre marche può causare problemi di funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le funzioni u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione
con gli altri apparecchi Onkyo.
IN
L
R
TV/CD
IN
L
REMOTE CONTROL
Ad esempio un
ANALOG
AUDIO OUT
R
BD/DVD
LR
lettore CD
LR
ANALOG
Ad esempio un
AUDIO OUT
lettore DVD
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come connettere l’antenna FM per interni in dotazione e l’antenna AM a telaio. Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Attenzione
• Nell’utilizzare le puntine da disegno, fare attenzione a non ferirsi.
Inserire a fondo
Puntine da disegno o affini
lo spinotto nel jack.
Premere.
Antenna FM per interni
(in dotazione)
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l’antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterno reperibile in commercio.
• Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterno
It
reperibile in commercio.
Inserire il conduttore.
Montaggio dell’antenna AM a telaio
Antenna AM a telaio (in dotazione)
16
Rilasciare.
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchi AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Nota
I menu di configurazione su schermo sono visualizzati quando:
• Non vi è uscita video, o
• l’uscita video è 480p, 576p, 720p, 1080i, o 1080p.
Formati per i collegamenti video
L’apparecchio video può essere collegato usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: video composito, video component o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
Quando si sceglie un formato di connessione, ricordare che l’ricevitore AV non converte i formati, e che quindi saranno emessi solo output dello stesso formato dell’input.
Composito
Ricevitore AV
Diagramma di flusso del
Blu-ray Disc, lettore DVD, ecc.
Component
IN
HDMI
Formati per i collegamenti audio
L’apparecchio audio può essere collegato usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: analogico, ottico, coassiale o HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento, tenere presente che il ricevitore AV non converte segnali di ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa. Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita analogica VCR/DVR OUT.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI, digitale, analogico.
Composito
Diagramma di flusso del segnale audio
Blu-ray Disc, lettore DVD, ecc.
1
Ricevitore AV
*1
Dipende dall’impostazione “Audio TV OUT” (32).
*2
Quest’impostazione è disponibile quando l’opzione “Audio Return Ch” è impostata su “Auto” (33), occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD e il televisore deve supportare la funzione ARC.
*
MONITOR OUT
Component
Televisore, proiettore, ecc.
Ottico
IN
1
*
OUT
Televisore, proiettore, ecc.
HDMI
HDMICoassial Analog
1
*
HDMI Analog
2
*1*
It
17

Accensione e spegnimento del ricevitore AV

ON/STANDBY
Indicatore STANDBY
ON/STANDBY
RECEIVER
Pannello frontale Telecomando
Accensione
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
o
Premere RECEIVER, e poi ON/STANDBY sul telecomando.
Il ricevitore AV si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Spegnimento
Premere ON/STANDBY, sul pannello frontale o sul telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV abbassare sempre il volume.
It
18

Funzioni di base

Questo manuale descrive le procedure che utilizzano il telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
Riproduzione con gli apparecchi collegati
Utilizzo del ricevitore AV
Per selezionare la sorgente d’ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d’ingresso.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (41)
• “Controllo dell’iPod” (37)
• “Ascolto della radio” (21)
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME. Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (25)
Utilizzo del telecomando
Premere RECEIVER e poi INPUT SELECTOR.
1
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (41)
• “Controllo dell’iPod” (37)
• “Ascolto della radio” (21)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (25)
Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso corrente. A tale scopo, procedere come indicato di seguito.
Premere RECEIVER e poi DISPLAY ripetutamente per visualizzare in sequenza le informazioni disponibili.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY del ricevitore AV.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti informazioni.
Sorgente d’ingresso e
*1
volume
Formato del
*2
segnale frequenza di campionamento
Sorgente d’ingresso e modo di ascolto
*1
Quando si utilizza la radio AM o FM, vengono visualizzati la banda, il numero della preselezione e la frequenza.
*2
Se il segnale di ingresso è analogico, non viene visualizzata nessuna informazione sul formato. Se il segnale di ingresso è PCM, viene visualizzata la frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso è digitale ma non PCM, viene visualizzato il formato del segnale. Queste informazioni vengono visualizzate per circa tre secondi, quindi ricompaiono quelle visualizzate in precedenza.
*3
La sorgente d’ingresso viene visualizzata con il nome predefinito anche se è stato selezionato un nome in “Name Edit (Modifica nome)” (
o
*3
➔32).
Utilizzo del Music Optimizer
La funzione Music Optimizer migliora la qualità sonora dei file musicali compressi.
Premere MUSIC OPTIMIZER sul pannello frontale. L’indicatore M.Opt si illumina sul display.
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare AUDIO sul telecomando e i
tasti freccia.
• Vedere “Music Optimizer” per maggiori informazioni (35).
Impostazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display del ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi DIMMER ripetutamente per selezionare: una luminosità attenuata, più attenuata o normale.
It
19
Silenziamento del ricevitore AV
Modifica del display di ingresso
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi MUTING.
L’uscita viene silenziata e sul display lampeggia l’indicatore MUTING.
Suggerimento
• Per riattivare, premere ancora MUTING o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore AV in Standby, la funzione Mute (Silenziamento) viene annullata.
Utilizzo della funzione di spegnimento ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare il ricevitore AV in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER e poi SLEEP ripetutamente per selezionare il tempo di spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di 10 minuti. Quando viene impostata la funzione di spegnimento ritardato, sul display appare l’indicatore SLEEP. Il tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato sul display per circa cinque secondi, quindi ricompare l’indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere ripetutamente il tasto SLEEP fino a quando l’indicatore SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del ricevitore AV, premere SLEEP. Si noti che premendo SLEEP mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato, quest’ultimo viene abbreviato di 10 minuti.
Utilizzo delle cuffie
Collegare un paio di cuffie stereo con uno spinotto normale (6,3 mm) al jack PHONES.
Nota
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al jack PHONES, i diffusori sono spenti.
• Quando si collega un paio di cuffie, viene impostato il modo d’ascolto Stereo, a meno che non siano già selezionati i modi Stereo, Mono o Direct.
• I modi ascolto non possono essere selezionati quando un paio di cuffie è collegato.
Quando ci si collega a un apparecchio Onkyo compatibile con u, è necessario configurare il display d’ingresso in modo tale che u possa funzionare correttamente. Quest’impostazione può essere eseguita solo dal pannello
frontale.
Premere TV/CD, GAME o VCR/DVR sul pannello
1
frontale in modo che sul display compaiano le indicazioni “TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR”.
Tenere premuto
2
3 secondi) per modificare il display d’ingresso.
Ripetere questo punto per selezionare “MD”, CDR”, “DOCK” o “TA PE ”.
Nel caso del selettore d’ingresso TV/CD, il display d’ingresso cambia nell’ordine indicato di seguito:
Nel caso del selettore d’ingresso l’impostazione cambia nell’ordine indicato di seguito:
Nel caso del selettore d’ingresso l’impostazione cambia nell’ordine indicato di seguito:
Nota
•“DOCK” può essere selezionato per il selettore d’ingresso TV/
CD, GAME o VCR/DVR, ma non simultaneamente.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta (41),
immettere il codice appropriato del telecomando.
TV/CD, GAME
TV/CD MD CDR
TA PE
GAME DOCK
VCR/DVR DOCK
DOCK
o
VCR/DVR
GAME
VCR/DVR
(circa
,
,
Selezione Diffusori A e B
Con il ricevitore AV è possibile utilizzare due serie di diffusori anteriori: Diffusori A per la riproduzione fino a
5.1 canali nella stanza di ascolto principale e Diffusori B per la riproduzione a 2 canali in un’altra stanza.
Premere RECEIVER e poi SP A/B ripetutamente per visualizzare in sequenza le selezioni.
Diffusori A
A, B
o entrambi gli indicatori si illuminano sul display.
Diffusori A e B Diffusori B
Spento
It
20
Nota
Quando i diffusori B sono accesi, nella stanza principale i canali vengono ridotti a 2.1 (10).
Suggerimento
• In alternativa, è possibile utilizzare il tasto SPEAKERS A e B
del ricevitore AV.

Ascolto della radio

Questa sezione descrive la procedura che utilizza i tasti del pannello frontale, a meno che non sia diversamente specificato.
Utilizzo del sintonizzatore
Il sintonizzatore incorporato permette l’ascolto delle stazioni radio AM e FM. È possibile memorizzare le stazioni preferite come preselezioni, in modo da poterle scegliere rapidamente.
Ascolto della radio
Premere TUNER per selezionare “AM” o “FM”.
In questo esempio è stata selezionata la sorgente FM. Ogni volta che si preme TUNER, la banda radio
passa da AM a FM o viceversa.
Banda Frequenza
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Sintonizzazione sulle stazioni radio
Modalità di sintonizzazione automatica
Premere TUNING MODE in modo che sul display
1
venga visualizzata l’indicazione AUTO. Premere TUNING q/w.
2
La ricerca si arresta quando viene individuata una stazione.
Modalità di sintonizzazione manuale
Premere TUNING MODE in modo che dal display
1
sparisca l’indicazione AUTO. Tenere premuto TUNING q/w.
2
Lo scorrimento della frequenza si interrompe quando si rilascia il tasto.
Premere i tasti ripetutamente per cambiare la frequenza di un passo per volta.
Questo modello cambia la frequenza AM in passi di 9 o 10 kHz. Nel modo di sintonizzazione manuale, le stazioni FM vengono riprodotte in mono.
Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli.
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è debole, è possibile che non si riesca ad ottenere una buona ricezione. In questo caso, passare alla modalità di sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in monofonia.
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare TUN MODE sul
telecomando e i tasti freccia.
Sintonizzazione sulle stazioni tramite la
frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM e FM inserendo la frequenza appropriata.
Sul telecomando, premere ripetutamente TUNER
1
per selezionare “AM” o “FM”, quindi premere D.TUN.
Quando si è sintonizzati su una stazione compare l’indicazione TUNED. Quando si è sintonizzati su una stazione FM stereo, sul display compare l’indicazione FM STEREO, come mostrato.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare TUN MODE sul
telecomando e i tasti freccia.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Entro 8 secondi utilizzare i tasti numerici per
2
inserire la frequenza della stazione radio.
Ad esempio, per sintonizzarsi su 87,50 (FM) premere 8, 7, 5, 0.
It
21
Sta preimpostando le stazioni FM/AM
Utilizzo del sistema RDS
È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40 stazioni radio FM/AM preferite.
Sintonizzarsi sulla stazione FM/AM che si
1
desidera memorizzare come preselezione.
Vedere la sezione precedente.
Premere MEMORY.
2
Il numero della preselezione lampeggia.
Mentre il numero della preselezione lampeggia
3
(per circa 8 secondi), usare PRESET e/r per scegliere una preselezione da 1 a 40.
Premere di nuovo MEMORY per memorizzare la
4
stazione o il canale.
La stazione o il canale vengono memorizzati e si interrompe il lampeggiamento del numero di preselezione.
Ripetere questa procedura per tutte le stazioni radio AM/FM che si desidera memorizzare.
Scelta delle preselezioni
Per scegliere una preselezione, utilizzare PRESET e/r sul ricevitore AV, o CH +/– sul telecomando.
Suggerimento
• Per selezionare direttamente una preselezione è possibile utilizzare anche i tasti numerici del telecomando.
Eliminazione di preselezioni
Selezionare la preselezione che si desidera
1
eliminare.
Vedere la sezione precedente.
Mentre si tiene premuto MEMORY, premere
2
TUNING MODE.
La preselezione viene eliminata e il relativo numero scompare dal display.
L’RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS.
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS viene visualizzata l’indicazione RDS.
Informazioni sul sistema RDS?
RDS è l’acronimo di Radio Data System (Sistema dati radio) e indica un metodo per la trasmissione di dati in segnali radio FM. È stato sviluppato dall’Unione europea delle emittenti (EBU, European Broadcasting Union) ed è disponibile nella maggioranza dei paesi europei. Viene oggi utilizzato da molte stazioni FM. Oltre a visualizzare informazioni di testo, il sistema RDS facilita anche l’individuazione delle stazioni radio in base al tipo (ad esempio notiziari, sport, musica rock e così via).
Il ricevitore AV supporta i seguenti quattro tipi di informazioni RDS:
PS (nome emittente)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni PS, viene visualizzato il nome dell’emittente. Premendo DISPLAY viene visualizzata per 3 secondi la frequenza.
RT (testo libero)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni di testo, queste ultime vengono visualizzate sul display, come descritto nella prossima sezione.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio RDS in base alla tipologia (23).
TP (programma di informazioni sul traffico)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio RDS che trasmettono informazioni sul traffico (23).
Nota
• In alcuni casi è possibile che i caratteri visualizzati dal ricevitore AV non siano identici a quelli trasmessi dalla stazione radio. Quando vengono ricevuti caratteri non supportati, è inoltre possibile che vengano visualizzati caratteri imprevisti. Ciò non indica un problema di funzionamento.
• Se il segnale proveniente dalla stazione RDS è debole, è possibile che i dati RDS vengano visualizzati in modo intermittente o non vengano visualizzati affatto.
It
22
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che sta trasmettendo informazioni di testo, queste ultime possono venire visualizzate.
Visualizzazione del testo via radio (RT)
Premere RT/PTY/TP una volta.
Le informazioni RT scorrono sul display.
Nota
• Mentre il ricevitore AV è in attesa delle informazioni RT, è possibile che venga visualizzato il messaggio “
• Se sul display compare il messaggio “ dati di testo), significa che non sono disponibili informazioni RT.
Waiting
” (In attesa).
No Text Data
” (Assenza di
Ricerca delle stazioni per tipo (PTY)
Tipi di programmi RDS (PTY)
È possibile cercare le stazioni radio per tipo.
Premere due volte RT/PTY/TP.
1
Sul display compare la tipologia corrente.
Utilizzare PRESET e/r per selezionare il tipo di
2
programma desiderato.
Vedere la tabella riportata sotto in questo capitolo.
Per avviare la ricerca, premere ENTER.
3
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non individua una stazione del tipo specificato, quindi si arresta per qualche istante e infine riprende la ricerca.
Quando viene individuata una stazione che si
4
desidera ascoltare, premere ENTER.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il messaggio “Not Found” (Non trovata).
Ascolto dei notiziari sul traffico (TP)
È possibile effettuare una ricerca delle stazioni che trasmettono notiziari sul traffico.
Premere tre volte RT/PTY/TP.
1
Se la stazione radio sulla quale si è sintonizzati al momento sta trasmettendo informazioni TP (Programma di informazioni sul traffico), sul display compare l’indicazione “[TP]” e i notiziari sul traffico saranno ascoltabili nel modo e nel momento in cui vengono trasmessi. Se compare l’indicazione “TP” senza parentesi quadrate, la stazione non sta trasmettendo programmi TP.
Per individuare una stazione che sta trasmettendo
2
informazioni TP, premere ENTER.
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non individua una stazione che trasmette segnali TP.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il messaggio “Not Found” (Non trovata).
Tipo Display
None None News News Affari correnti Affairs Informazione Info Sport Sport Educazione Educate Drama Drama Culture Culture Scienza Science Va ri e d Va ri e d Musica pop Pop M Musica rock Rock M Easy Listening Easy M Light classical Light M Serious classical Classics Altri generi Other M Weather Weather Finance Finance Programmi per bambini Children Affari sociali Social Religion Religion Telefonate in diretta Phone In Travel Travel Leisure Leisure Musica jazz Jazz Musica country Country Musica nazionale Nation M Oldies music Oldies Musica folk Folk M Documentari Document Allarme (test) TEST Allarme Alarm!
It
23

Registrazione

In questo capitolo viene descritto come registrare la sorgente d’ingresso selezionata su un apparecchio dotato di funzionalità di registrazione, e come registrare audio e video da sorgenti diverse.
Collegamento e registrazione di un dispositivo
LR
AUDIO
IN
Videoregistratore,
masterizzatore DVD
Nota
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Se è in modo Standby non è possibile effettuare registrazioni.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, vedere i manuali forniti in dotazione con il televisore e il videoregistratore.
• I segnali video collegati agli ingressi video composito possono essere registrati soltanto tramite le uscite video composito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso video composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita video composito.
• Non è possibile registrare il suono surround né i modi d’ascolto DSP.
I Blu-ray disc e DVD protetti da copia non possono essere registrati.
• Le sorgenti collegate a un ingresso digitale non possono essere registrate. Possono essere registrati solo gli ingressi analogici.
• I segnali DTS vengono registrati come disturbi, quindi si consiglia di non tentare di eseguire registrazioni analogiche di CD o LD DTS.
Cassetta, CDR,
MD ecc.
Registrazioni AV
Le sorgenti audio possono essere registrate su un registratore (per es. mangiacassette, CDR, MD) collegato al jack
DVR OUT
registratore video (ad es. VCR, masterizzatore DVD) collegato al jack
1
2 3
It
. Le sorgenti video possono essere registrate su un
VCR/DVR OUT
Utilizzare i tasti di selezione dell’ingresso per selezionare l’apparecchio da registrare.
Mentre si esegue la registrazione, è possibile vedere i contenuti della sorgente. Il controllo MASTER VOLUME del ricevitore AV non produce alcun effetto sulla registrazione.
Avviare la registrazione sul registratore.
Avviare la riproduzione sul dispositivo sorgente.
Se si seleziona un’altra sorgente d’ingresso durante la registrazione, tale sorgente viene registrata.
.
24
VIDEO
IN
VCR/
Registrazione di sorgenti AV separate
Questa funzione permette di registrare audio e immagini provenienti da sorgenti completamente separate, consentendo di sovrapporre un audio su una registrazione video. Questa funzione sfrutta il fatto che quando si seleziona una sorgente d’ingresso esclusivamente audio (TV/CD), la sorgente d’ingresso video rimane invariata. Nell’esempio che segue, l’audio proveniente dal lettore CD collegato all’ingresso TV/CD IN e le immagini provenienti dalla videocamera collegata al jack BD/DVD IN vengono registrati sul videoregistratore collegato ai jack VCR/DVR OUT.
Videocamera
VCRLettore CD
: Segnale video : Segnale audio
Preparare la videocamera e il lettore CD per la
1
riproduzione. Preparare il videoregistratore per la registrazione.
2
Premere il selettore d’ingresso BD/DVD.
3
Premere il selettore d’ingresso TV/CD.
4
Il lettore CD viene selezionato come sorgente audio, ma la videocamera resta come sorgente video.
Avviare la registrazione sul videoregistratore e la
5
riproduzione sulla videocamera e sul lettore CD.
Il videoregistratore registra le immagini provenienti dalla videocamera e l’audio proveniente dal lettore CD.

Utilizzo dei modi di ascolto

Selezione dei modi di ascolto
Per informazioni dettagliate sui modi di ascolto, vedere “Modi di ascolto” (25).
Tasti modo di ascolto
Tasto MOVIE/TV
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto da utilizzare per la visione di film e programmi televisivi.
Tasto MUSIC
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto da utilizzare per la musica.
Tasto GAME
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto da utilizzare per i videogiochi.
Tasto STEREO
Questo tasto consente di selezionare il modo di ascolto Stereo e il modo di ascolto All Channel Stereo.
• È possibile selezionare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS soltanto se il lettore Blu-ray Disc/DVD in uso è collegato al ricevitore AV tramite un collegamento audio digitale (coassiale, ottico o HDMI).
• I modi di ascolto selezionabili dipendono dal formato del segnale d’ingresso. Per controllare il formato, vedere “Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente” (19).
• Quando un paio di cuffie è collegato, è possibile selezionare i seguenti modi di ascolto: Mono, Direct e Stereo.
• I modi ascolto non possono essere selezionati quando un paio di cuffie è collegato.
• Quando i diffusori A e B sono accesi, è possibile selezionare solo i modi ascolto Direct, Stereo, Mono o T-D (Theater-Dimensional).
Premere innanzitutto
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME STEREO
Modi di ascolto
Il modi di ascolto del ricevitore AV consentono di trasformare la sala d’ascolto in una sala cinematografica o per concerti con un eccellente suono surround ad alta fedeltà.
Note esplicative
Sorgente d’ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dal modo di ascolto.
A S D
F
*1
Il ricevitore AV emette questa sorgente in suono surround a 5.1 canali.
Questo è audio mono (monofonico). Questo è audio stereo (stereofonico). Due segnali audio indipendenti vengono riprodotti tramite i diffusori. Questo è suono surround 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali audio principali e un sesto canale
subwoofer (chiamato canale punto.uno).
*1
Questo è suono surround 7.1 canali. Questo è un ulteriore miglioramento dell’audio a 5.1 canali con due diffusori aggiuntivi che offrono un maggiore avvolgimento sonoro e un più accurato posizionamento dei suoni.
It
25
Disposizione diffusori
L’illustrazione mostra quali diffusori sono attivati per ciascun canale. Vedere “Sp Config (Configurazione diffusore)” per la configurazione dei diffusori (30).
ZXC
a
d
a Diffusori anteriori
b Diffusore centrale
c Subwoofer
d Diffusori di surround
c
b
Modi ascolto
Modo di ascolto Descrizione
Direct In questo modo, l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso viene emesso
Di rect
Stereo Il suono viene emesso dai diffusori anteriori sinistro e destro e dal
Stereo
Mono Utilizzare questo modo di ascolto per guardare i vecchi film con colonna
Mo no
Multichannel Questo modo è utilizzato con le sorgenti PCM multicanale.
Multich
Dolby Pro Logic II
PL Mo v i e
PL Mu s i c
PL Game
Dolby Digital In questo modo, l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso viene emesso
Dolby D
Dolby Digital Plus
Do l by D
Dolby TrueHD
TeHDru
DTS
DTS
DTS-HD High Resolution Audio
DTS–HD HR
DTS-HD Master Audio
DTS–HD MSTR
DTS Express
DTS Ex p r e s s
It
+
senza elaborazione del suono surround. Le impostazioni “Sp Config” (presenza dei diffusori), “Sp Distance” e “A/V Sync” vengono abilitate, ma molte delle elaborazioni impostate tramite AUDIO vengono disabilitate. Vedere “Impostazioni avanzate” per maggiori informazioni (28).
subwoofer.
sonora monofonica oppure per le colonne sonore in lingua straniera registrate sui canali destro e sinistro di alcuni film. Questo modo di ascolto può inoltre essere utilizzato con DVD e altre sorgenti audio contenenti audio in multiplex, come ad esempio i DVD karaoke.
Il formato a 5.1 canali. Offre un’esperienza suono surround estremamente naturale e nitida, che avvolge completamente l’ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi possono beneficiare di effetti spaziali e ambientazioni coinvolgenti.
• Dolby PLII Movie
• Dolby PLII Music
• Dolby PLII Game
senza elaborazione del suono surround. “Sp Config” (presenza dei diffusori), Crossover”, “Sp Distance”, “A/V Sync” e molte delle elaborazioni impostate tramite AUDIO vengono disabilitate. Vedere “Impostazioni
*1
avanzate” per maggiori informazioni (28).
Dolby Pro Logic II
Utilizzate questo modo con DVD e video che riportano il logo Dolby Surround o con programmi TV che presentano Dolby Surround. Potete utilizzare questo modo anche con film o programmi TV stereo. In tal caso il ricevitore AV crea un mix surround 5.1 dallo stereo a 2 canali.
Utilizzate questo modo per aggiungere surround 5.1 a sorgenti stereo come CD e DVD musicali.
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi.
espande qualunque sorgente a 2 canali riproducendola
26
Sorgente d’ingresso
A S D F
DXC
SXC
D F
DXC
D F
S D
Disposizione diffusori
ZXC
XC
XC
XC
Modo di ascolto Descrizione
*2
DSD
DSD
DTS 96/24
DTS 96/24
DTS Neo:6 Questo modo di ascolto espande qualunque sorgente a 2 canali
Neo : 6Neo : 6C inema
Neo : 6 Mu s ic
*3
(Continua dalla pagina precedente.)
Questo modo di ascolto è utilizzabile per le sorgenti DTS 96/24. Si tratta di un formato DTS ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di 96 kHz e una risoluzione di 24 bit che garantiscono una fedeltà eccellente. Utilizzarlo con i DVD che recano il logo DTS 96/24.
riproducendola fino a 5.1 canali. Utilizza sette canali a banda completa con decodifica a matrice per i contenuti dotati di codifica a matrice, offrendo un’esperienza di suono surround molto naturale e fluida, che avvolge completamente l’ascoltatore.
•Neo:6 Cinema
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque film stereo, ad esempio film televisivo, DVD o videocassetta.
•Neo:6 Music
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque sorgente musicale stereo, ad esempio CD, radio, cassetta, televisione, videocassetta, DVD.
Modi ascolto DSP originali Onkyo
Sorgente d’ingresso
DXC
DXC
SXC
Disposizione diffusori
Modo di ascolto Descrizione
Orchestra Adatto per la musica classica e operistica, questo modo enfatizza i canali
Orches t r a
Unplugged Adatto per gli strumenti non amplificati, per la voce e la musica jazz, questo
Unpl ugged
Studio-Mix Adatto per l’ascolto di musica rock o pop, questo modo crea un campo
Studio–Mix
TV Logic Questo modo aggiunge un’acustica realistica agli spettacoli televisivi
TV Lo g i c
Game-RPG Utilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi di ruolo.
Game –RPG
Game-Action Utilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi d’azione.
Game –A c t i o n
Game-Rock Utilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi musicali.
Game –Ro c k
Game-Sports Utilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi di sport.
Game –S po r t s
All Ch Stereo Ideale per la musica di sottofondo, questo modo riempie l’intera area di
Al l Ch St
Full Mono In questo modo di ascolto tutti i diffusori emettono gli stessi suoni in
Fu l l Mono
T-D ( Th ea t er ­Dimensional)
T–D
surround allo scopo di ampliare l’immagine stereo e simulare il riverbero naturale delle sale di grandi dimensioni.
modo enfatizza l’immagine stereo frontale dando l’impressione di trovarsi proprio di fronte al palcoscenico.
sonoro vivace, con un’immagine acustica potente, che trasmette la sensazione di trovarsi in un locale o a un concerto rock.
prodotti in studio, conferendo nitidezza alle voci ed effetti surround a tutto l’audio.
ascolto con suono stereo proveniente dai diffusori anteriori, surround e surround posteriori.
monofonico, affinché l’audio percepito sia lo stesso in qualsiasi punto della sala d’ascolto.
Questo modo consente di usufruire di un suono surround virtuale anche con solo due o tre diffusori. Questo risultato viene ottenuto controllando il modo in cui il suono raggiunge l’orecchio destro e l’orecchio sinistro dell’ascoltatore. Poiché non è possibile ottenere buoni risultati in presenza di un riverbero eccessivo, si consiglia di utilizzare questo modo in ambienti caratterizzati da un riverbero naturale minimo o nullo.
Sorgente d’ingresso
A S D
A S D F
Disposizione diffusori
C
XC
ZXC
Nota
*1
Per i Blu-ray Disc, Dolby Digital viene utilizzato.
*2
ricevitore AV può immettere il segnale DSD proveniente da HDMI IN. Impostando l’uscita sul lato del lettore su PCM, è possibile ottenere un suono migliore a seconda del lettore. In questo caso, impostare l’uscita lato lettore su PCM.
*3
L’utilizzo di DTS dipende dalla sorgente di ingresso.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
It
27

Impostazioni avanzate

Menu di configurazione su schermo
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a è collegato a video composito
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI OUT
MONITOR OUT
, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Nota
I menu di configurazione su schermo sono visualizzati quando:
• Non vi è uscita video, o
• l’uscita video è 480p, 576p, 720p, 1080i, o 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
1. HDMI Input
b
2. Component
2. Component
c
3. Digital Audio
3. Digital Audio
4. Sp Config
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
7. Audio Adjust
g h
8. Name Edit
8. Name Edit
i
9. Hardware
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
10. HDMI Setup
a HDMI Input (29)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD PORT
b Component (29)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD PORT
c Digital Audio (29)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD PORT
d Sp Config (30)
Subwoofer Front Center Surround Crossover Double Bass
f Level Cal (31)
g Audio Adjust (
h Name Edit (32)
i Hardware (32)
. Se il televisore
BD/DVD
BD/DVD
VCR/DVR
VCR/DVR
CBL/SAT
CBL/SAT GAME
GAME
AUX
AUX TV/CD
TV/CD PORT
PORT
Left Center Right Surround Right Surround Left Subwoofer
Input Ch(Mux) Input Ch(Mono) Panorama Dimension Center Width Center Image Listening Angle
Name
Remote ID AM Freq Step
oppure a
31)
Procedure comuni nel menu di impostazione
Indicatore Remote
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati sul televisore collegato e servono per modificare facilmente le impostazioni del ricevitore AV. Le impostazioni sono suddivise in dieci categorie nel menu principale.
Eseguire le impostazioni utilizzando il display su schermo.
Premere RECEIVER e poi SETUP.
1
Viene visualizzata la seguente schermata.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Name Edit
9. Hardware
10. HDMI Setup
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD PORT
Suggerimento
• Se il menu principale non viene visualizzato, verificare di avere selezionato sul televisore l’ingresso esterno appropriato.
Utilizzare q/w per selezionare un menu, quindi
2
premere ENTER. Utilizzare q/w per selezionare il target, e e/r per
3
cambiare impostazione.
Premere SETUP per chiudere il menu. Premere RETURN per tornare al menu principale.
Nota
• Questa procedura può essere eseguita anche sul ricevitore AV
utilizzando SETUP, i tasti freccia e ENTER.
RETURN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
HDMI1
HDMI2 HDMI3
It
28
e Sp Distance (30)
Unit Left Center Right Surround Right Surround Left Subwoofer
j HDMI Setup (32)
Audio TV OUT LipSync HDMI Control
Audio Return Ch Power Control
TV Control
Note esplicative
a
Menu Sp Config
b
Subwoofer
Ye s
c
a Selezione menu b Target impostazione c Opzioni impostazione (impostazione predefinita
HDMI Input (Ingresso HDMI )
Menu HDMI Input
Se si collega un apparecchio video a un ingresso HDMI, occorre assegnare tale ingresso a un selettore d’ingresso. Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray Disc/DVD all’ingresso HDMI IN 2, occorre assegnare “HDMI2” al selettore d’ingresso “BD/DVD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selettore d’ingresso Assegnazione predefinita
BD/DVD HDMI1 VCR/DVR - - - - ­CBL/SAT HDMI2 GAME HDMI3 AUX ----­TV/CD ----­PORT -----
:
Selezionare questa opzione se è collegato un subwoofer.
No:
Selezionare questa opzione se non è collegato alcun subwoofer.
sottolineata)
Component (Component Video Input)
Menu Component
Se si collega un apparecchio video a un ingresso component video, occorre assegnare tale ingresso a un selettore d’ingresso. Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray Disc/DVD all’ingresso occorre assegnare “
IN2
COMPONENT VIDEO IN 2
” al selettore d’ingresso “
,
BD/DVD
”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selettore d’ingresso Assegnazione predefinita
BD/DVD IN1 VCR/DVR - - - - ­CBL/SAT IN2 GAME ----­AUX ----­TV/CD ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` IN1, IN2:
Selezionare un ingresso component video corrispondente a quello a cui l’apparecchio video è stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il
COMPONENT VIDEO OUT.
Nota
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l’iPod) al jack UNIVERSAL PORT, non è possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
Digital Audio (Ingresso audio digitale)
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` HDMI1, HDMI2, HDMI3:
Selezionare un ingresso HDMI corrispondente a quello a cui l’apparecchio video è stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il HDMI OUT.
Un ingresso HDMI non può essere assegnato a due o più selettori. Quando HDMI1 - HDMI3 è già stato assegnato, è prima necessario impostare qualsiasi selettore di ingresso inutilizzato su “-----” per poter assegnare HDMI1-HDMI3 al selettore di ingresso.
Nota
• Quando un HDMI IN è assegnato a un selettore d’ingresso come
descritto in questa selezione, l’ingresso audio digitale del selettore d’ingresso corrispondente viene automaticamente impostato sullo stesso HDMI IN (29, Digital Audio (Ingresso audio digitale)).
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l’iPod) al jack UNIVERSAL PORT, non è possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
• Non assegnare al selettore TV/CD l’apparecchio collegato all’ingresso HDMI, quando si imposta “TV Control” su “On” (33). Diversamente, non è possibile garantire il funzionamento CEC (Consumer Electronics Control) appropriato.
Menu Digital Audio
Se si collega un apparecchio a un ingresso audio digitale, è necessario assegnare tale ingresso a un selettore d’ingresso. Ad esempio, se si collega un lettore CD a
OPT1
occorre assegnare “
” al selettore d’ingresso “
OPTICAL IN 1
TV/CD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selettore d’ingresso Assegnazione predefinita
BD/DVD COAX VCR/DVR - - - - ­CBL/SAT ----­GAME OPT1 AUX ----­TV/CD OPT2 PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` COAX, OPT1, OPT2:
Selezionare un ingresso audio digitale corrispondente a quello a cui l’apparecchio è stato connesso.
` -----:
Selezionare se l’apparecchio è connesso a un ingresso audio analogico.
,
It
29
Nota
• Quando un HDMI IN viene assegnato a un selettore d’ingresso in “HDMI Input (Ingresso HDMI )” (29), questa assegnazione d’ingresso viene automaticamente impostata sullo stesso HDMI IN. Oltre agli ingressi usati con maggiore frequenza (ad es. COAX e così via), è possibile selezionare anche ingressi HDMI.
• Il tasso di campionamento disponibile per i segnali PCM da un ingresso digitale (ottico e coassiale) è 32/44,1/48/88,2/96 kHz/ 16, 20, 24 bit.
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui è alloggiato l’iPod) al jack UNIVERSAL PORT, non è possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
Sp Config (Configurazione diffusore)
Menu Sp Config
Questa sezione spiega come specificare quali diffusori sono connessi e le loro dimensioni.
Per diffusori con un diametro cono più grande di 16 cm, specificare Grande (banda piena). Per quelli con un diametro più piccolo, specificare Piccolo (frequenza di taglio predefinita 120 Hz). La frequenza di taglio può essere modificata in “Crossover (Frequenza di taglio)” (30).
Nota
• Configurazione del diffusore, frequenza di taglio e impostazioni Double Bass non possono essere modificate quando le cuffie sono collegate, l’opzione “Audio TV OUT” è impostata su On” (32) o i diffusori B sono accesi.
Subwoofer
` Ye s
: Selezionare questa opzione se è collegato un subwoofer.
` No:
Selezionare questa opzione se non è collegato alcun subwoofer.
Front
` Small
:
` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
Nota
•Se “Subwoofer” è impostato su “No”, questa impostazione è fissa su “Large” e non è visibile.
Center
*1*2
, Surround
*1*2
` Small: ` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
` None:
Selezionare questa opzione se non è collegato alcun diffusore.
Nota
*1
Se “Front” è impostato su “Small”, “Large” non può essere selezionato.
*2
Quando il set di altoparlanti B è acceso, questi altoparlanti
It
non emettono suono (10).
30
Diametro cono
Crossover (Frequenza di taglio)
Questa impostazione è vantaggiosa per i diffusori che sono stati specificati come “Piccolo” in “Sp Config (Configurazione diffusore)” (30). Per ottenere la migliore prestazione di basso dal sistema diffusore, occorre impostare la frequenza di taglio in base alle dimensioni e alla risposta alla frequenza dei diffusori.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz
, 150Hz,
200Hz:
Utilizzare il diametro del diffusore più piccolo del sistema quando si sceglie la frequenza di taglio.
Diametro cono diffusore Frequenza di taglio
Oltre 20 cm Da 16 a 20 cm 80 Hz Da 13 a 16 cm 100 Hz Da 9 a 13 cm 120 Hz Sotto i 9 cm
*
Utilizzare l’impostazione adatta al diffusore.
Nota
• Per un’impostazione più accurata, controllare la risposta alla frequenza nei manuali forniti con i diffusori e impostare di conseguenza.
• Scegliere una frequenza di taglio più alta se si desidera più audio dal subwoofer.
40/50/60 Hz
150/200 Hz
*
*
Double Bass
Nota
• La funzione può essere impostata solo se “Subwoofer” è impostato su “Ye s ”, e “Front” è impostato su “Large” (30).
La funzione Double Bass permette di accentuare i toni bassi immettendo nel subwoofer i suoni bassi provenienti dai canali anteriori destro, sinistro e centrale.
` On:
Funzione Double Bass attivata.
` Off:
Funzione Double Bass disattivata.
Sp Distance (distanza diffusore)
Menu Sp Distance
Permette di specificare la distanza tra ciascun diffusore e la posizione di ascolto, in modo che l’audio proveniente da ciascun diffusore giunga all’orecchio dell’ascoltatore nel modo previsto da chi ha creato i contenuti sonori.
Unit
` feet:
Consente di impostare le distanze in piedi. Intervallo di valori: Da 1ft a 30ft a passi di 1 piede.
` meters
:
Consente di impostare le distanze in metri. Intervallo di valori: Da 0.3m a 9.0m a passi di 0,3 m.
Loading...
+ 74 hidden pages