Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega
di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
D
e
I
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o
altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono
calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpe-
stato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbri-
cante.
12. Usare solo con il carrello, sup-
AVVERTIMENTO CARRELLI
porto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un
carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare
S3125A
ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al per-
sonale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza
tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno
dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono
It
2
caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o
umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
PORTATILI
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità
di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come
ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono
essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è
possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di
detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate
immediatamente l’apparecchio con un panno pulito.
Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri
solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la
finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V,
50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che
la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare
il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il
cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie
può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione
con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio
dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (➔ 16)
Antenna AM a telaio (➔ 16)
Etichette per i cavi dei diffusori (➔ 11)
(Non in dotazione con l’HT-S5305 Home Theater System.)
Telecomando con due batterie (AA/R6) (➔ 4)
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche
e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Uso del telecomando
Installazione delle batterie
Nota
• Se il telecomando non
funziona correttamente
provare a sostituire
entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme
batterie vecchie e nuove
o di tipo diverso.
• Se non si intende
utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e
corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per
prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Batterie (AA/R6)
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore per il telecomando dell’ricevitore AV, come
mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
It
4
Indice
Introduction
Istruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
compatibili con RIHD...................................................50
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del ricevitore AV, accenderlo e, tenendo premuto VCR/DVR,
premere ON/STANDBY (➔ 44).
It
5
Caratteristiche
Amplificatore
• 100 W/Canale a 6 Ohm (IEC)
• Circuito del volume a guadagno ottimale
• Trasformatore ad alta potenza H.C.P.S. (High Current
Power Supply)
Elaborazione
• HDMI (Ver.1.4 con Canale di Ritorno Audio, 3D), Deep
Color, x.v.Color*, Lip Sync, DTS*1-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*2,
Dolby Digital Plus, DSD e Multi-CH PCM
• Configurazione non-scaling
• Memoria modo di ascolto A-Form
• Modo Direct
• Music Optimizer
*3
per file musicali digitali compressi
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Elaborazione DSP a 32 bit potente e ad alta precisione
Collegamenti
• 3 ingressi HDMI*4 e 1 uscita
• Onkyo p per il controllo del sistema
• 3 ingressi digitali (2 ottici/1 coassiali)
• Commutazione video component (2 ingressi/1 uscita)
• Porta universale per il dock dell’iPod*/DAB+ modulo
sintonizzatore
• Terminali dei diffusori compatibili con jack a banana
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e il simbolo con la doppia-D sono marchi della Dolby
Laboratories.
*3
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
*4
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della
HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri paesi.”
*5
In Europa, l’uso di jack a banana per collegare diffusori a un
amplificatore audio è vietato.
*
Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati
Uniti e negli altri paesi.
• Funzione di sincronizzazione A/V (fino a 100 ms)
• Visualizzazione a schermo mediante HDMI
It
6
Pannello frontale e pannelli posteriori
Pannello frontale
a
q
Sul pannello frontale reale sono stampati diversi logo. Per maggiore chiarezza, qui non vengono mostrati.
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tas t o ON/STANDBY (➔ 18)
b Indicatore STANDBY (➔ 18)
c Indicatore HDMI THRU (➔ 33)
d Tas t i SPEAKERSA e B (➔ 10, 20)
e Sensore del telecomando (➔ 4)
f Tas t i TONE LEVEL e TONE (➔ 36)
g Display (➔ 8)
h Tas t i LISTENING MODE (➔ 25)
i Tas t o RT/PTY/TP (➔ 22)
j Tas t o MEMORY (➔ 22)
bcde fhgijklmnop
r
st
k Tas t o TUNING MODE (➔ 21)
l Tas t o DISPLAY (➔ 19)
m Tas t o SETUP (➔ 28)
n TUNING, PRESET (da ➔ 21 a 22), tasti freccia e
tasti ENTER
o Tas t o RETURN
p Comando MASTER VOLUME (➔ 19)
q Tas t o MUSIC OPTIMIZER (➔ 19, 35)
r Jack PHONES (➔ 20)
s Tasti di selezione della sorgente d’ingresso (➔ 19)
t Jack AUX INPUTLINE IN (➔ 15)
It
7
Display
bcaf
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori dei diffusori A e B (➔ 10, 20)
b Indicatori dell’ingresso audio
c Indicatori del modo di ascolto e dei formati
(➔ 19, 25)
d Indicatori di sintonizzazione (➔ 21)
Pannello posteriore
abcdejf
e Indicatore RDS (➔ 22)
f Indicatore SLEEP (➔ 20)
g Indicatore MUTING (➔ 20)
h Area dei messaggi
ghi
de
g
h
k
a Jack DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL
b Jack COMPONENT VIDEOIN e OUT
c Jack HDMI IN e OUT
d Jack FMANTENNA e terminali AMANTENNA
e Jack per MONITOR OUT V
f Jack per UNIVERSAL PORT
g Ter m in al i FRONTSPEAKERSA
h Ter m in al i SPEAKERS (SURR, CENTER)
l
It
8
m
i Terminali FRONTSPEAKERSB
j Cavo di alimentazione
k Jack per u REMOTE CONTROL
l Jack video composito e audio analogico
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN e OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
m Jack per SUBWOOFER PRE OUT
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per
informazioni sulla connessione (➔ 11 a 17).
Telecomando
Controllo del ricevitore AV
a
b
i
c
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER
per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per
controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il
lettore CD e altri apparecchi.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per
maggiori informazioni (➔ 41).
c
d
e
a
f
g
h
b
j
d
k
e
l
m
f
n
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra
parentesi.
a Tas t o ON/STANDBY (➔ 18)
b Tas t i REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(➔ 19, da 41 a 42)
c Tas t i TONE, + e – (➔ 36)
d Tas t o SP A/B (➔ 10, 20)
e Tasti freccia, q/w/e/r e ENTER
f Tas t o SETUP (➔ 28)
g Tas t i LISTENING MODE (➔ 25)
h Tas t o DIMMER (➔ 19)
i Tas t o DISPLAY (➔ 19)
j Tas t o MUTING (➔ 20)
k Tas t o VOLq/w (➔ 19)
l Tas t o RETURN
m Tas t o AUDIO (➔ 34)
n Tas t o SLEEP (➔ 20)
■ Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV, premere
il tasto TUNER (o RECEIVER).
Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente
TUNER.
a Tasti freccia q/w (➔ 21)
b Tas t o D.TUN (➔ 21)
c Tas t o DISPLAY (➔ 22)
d Tas t o TUN MODE (➔ 21)
e Tas t o CH+/– (➔ 22)
f Tasti numerici (➔ 21)
It
9
Informazioni sui sistemi di Home Theater
Diffusori A e B
Con il ricevitore AV è possibile utilizzare due serie di diffusori: Diffusori A e Diffusori B.
Utilizzate il Diffusori A nella stanza principale per una riproduzione di massimo 5.1 canali.
*
Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 2.1 canali.
Il Diffusori B può essere utilizzato in un’altra stanza e offre una riproduzione stereo a 2 canali.
Diffusori ADiffusori BIndicatore Uscita
AccesoAccesoDiffusori A: 2.1 canali
SpentoDiffusori A: 5.1 canali
SpentoAccesoDiffusori B: 2 canali
SpentoNon viene emesso alcun
Utilizzo dei sistemi di Home Theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare in casa il senso di movimento reale offerto dal
suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I Blu-Ray Disc consentono di
utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica o digitale è possibile utilizzare Dolby Pro Logic II, DTS
Neo:6 o i modi di ascolto DSP originali di Onkyo.
AB
A
Diffusori B: 2 canali
B
suono
Set di altoparlanti A: Stanza principale
b
Posizione
ad angolo
Posizione a 1/3
della parete
a
c
d
Set di altoparlanti B: Stanza secondaria
a Diffusori anteriori
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei
sistemi di Home Theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per
l’immagine sonora. Devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore,
circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al
televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un
triangolo al cui vertice ci sia l’ascoltatore.
b Diffusore centrale
Questo diffusore ottimizza i diffusori anteriori, rendendo distinguibili i
movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, viene
utilizzato principalmente per i dialoghi. Posizionarlo vicino al televisore,
rivolto verso l’ascoltatore, all’incirca all’altezza delle sue orecchie,
oppure alla stessa altezza dei diffusori.
*
Quando il set di altoparlanti B è acceso, questa altoparlante non
emettono suono.
c Diffusori di surround
Questi diffusori consentono di ottenere un posizionamento di precisione
dei suoni e di aggiungere una ambienza realistica. Posizionarli ai lati
dell’ascoltatore o leggermente dietro, a circa 60 a 100 cm al di sopra delle
orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero essere equidistanti
dall’ascoltatore.
*
Quando il set di altoparlanti B è acceso, questi altoparlanti non emettono
suono.
d Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa
frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono
prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla forma della
sala e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere dei buoni
bassi installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della
larghezza della parete, come mostrato.
Suggerimento
• Per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la
riproduzione di un film o di un brano musicale con bassi corposi, provare
poi a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la
posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
It
10
Collegamento del Ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in
funzione del numero di diffusori disponibili.
Per ottenere la migliore riproduzione di audio surround a
5.1 canali, è necessario collegare cinque diffusori e un
subwoofer attivo.
Numero di canali2345
Diffusori anteriori✔✔✔✔
Diffusore centrale✔✔
Diffusori di surround✔✔
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per
ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l’uso
di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema
sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni
dei diffusori, sia manualmente (➔ 30).
Applicazione delle etichette per i cavi dei diffusori
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità ricevitore
AV sono codificati con colori, per facilitarne
l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti
sono neri.)
(+) esclusivamente a terminali positivi (+) e i terminali
negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di
errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• È consigliabile evitare l’uso di cavi per i diffusori
inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti
può influire sulla qualità dell’audio.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e
negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non entri in
contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò
può danneggiare il ricevitore AV.
Anche le etichette per i cavi dei diffusori sono colorate
secondo il medesimo codice ed è necessario applicarle al
lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore
conformemente alla tabella precedente. A questo punto
occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna
etichetta al terminale del diffusore corrispondente.
• Le etichette del cavo del diffusore non sono in dotazione
con l’HT-S5305 Home Theater System.
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa tra
6 e 16 Ohm. Se si utilizzano diffusori con un’impedenza
inferiore e si utilizza l’amplificatore a volumi elevati per un
lungo periodo di tempo, potrebbe attivarsi il circuito di
protezione dell’amplificatore incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi
dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
It
11
Collegamento dei cavi dei diffusori
Terminali diffusore di tipo a vite
Rimuovere circa 12 a 15 mm di
materiale isolante dalle estremità dei
cavi dei diffusori e ritorcere con forza la
parte scoperta dei fili, come mostrato.
(HT-S5305: I cavi degli altoparlanti in
dotazione sono già spellati.)
Terminali diffusore di tipo a pressione
Rimuovere circa 10 a 12 mm di materiale isolante dalle
estremità dei cavi dei diffusori e ritorcere con forza la parte
scoperta dei fili, come mostrato.
(HT-S5305: I cavi degli altoparlanti in dotazione sono già spellati.)
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Da 12 a 15 mm
Da 10 a 12 mm
Diffusore A
anteriore
destro
Diffusore A
anteriore
sinistro
Diffusore
surround
destro
Diffusore
surround
sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore B
anteriore
destro
Diffusore B
anteriore
sinistro
It
12
Subwoofer attivo
*
(HT-S5305) Utilizzando il cavo RCA in dotazione, collegare il jack LINE INPUT del subwoofer al jack SUBWOOFER PRE
OUT del ricevitore AV.
Informazioni sui collegamenti AV
Immagine connessa ad apparecchio AV
HDMI cableAltri cavi
: Video e audio
Ricevitore AVRicevitore AV
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Console per giochi
Televisore,
proiettore, ecc.
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti
e verificati.
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati
possonocausare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Cavi e jack AV
SegnaleCavoJackDescrizione
Video e
Audio
HDMII collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
HDMI
digitali. Il ricevitore AV è conforme all’HDMI.
: Video
: Audio
Console per giochi
Giusto!
Sbagliato!
VideoVideo componentIl sistema video component separa il segnale di luminanza
Video compositoIl sistema video composito è in genere utilizzato per
AudioAudio digitale
ottico
Y
B/CB
P
PR/CR
Ve r de
Blu
Rosso
V
Giallo
OPTICAL
(Y) da quelli di differenza di colore (P
massima qualità di immagine (alcuni produttori di
televisori indicano le prese video component in modo
leggermente diverso).
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video.
I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale PCM
R, PB), fornendo la
*
o Dolby Digital. La
qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia
coassiale.
Audio digitale
coassiale
Arancione
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale PCM
*
o Dolby Digital. La qualità
audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia ottica.
Cavo audio
analogico (RCA)
3,5 mm Mini
L
Bianco
R
Rosso
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio
analogico.
Questo cavo trasporta segnali audio analogici.
spinotto stereo
*
Per il segnale di ingresso PMC sono disponibili le frequenze di campionamento di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Anche se 176,4/192 kHz
è efficace nel caso di collegamento HDMI.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto
ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e la rimozione.
It
13
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Console per giochi
Televisore, proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVDRicevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L’assegnazione può essere modificata (➔ 29).
JackSegnaleApparecchiAssegnabile
IngressoHDMI IN1Audio/VideoLettore Blu-ray Disc/DVD✔
HDMI IN2Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.✔
HDMI IN3Console per giochi✔
UscitaHDMI OUTTelevisore, proiettore, ecc.
Far riferimento a “Informazioni sull’interfaccia HDMI” (➔ 49) e “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili
con RIHD” (➔ 50).
Suggerimento
Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
• Impostare l’impostazione “TV Control” su “On” (➔ 33) per una p-compatibile.
• Impostare l’impostazione “Audio TV OUT” su “On” (➔ 32) se il televisore non è compatibile con p, o l’impostazione “TV Control” su “Off”.
• Impostare l’uscita audio HDMI del lettore Blu-ray Disc/DVD su PCM.
• Per ascoltare l’audio del televisore tramite l’ricevitore AV, vedere “Collegamento di apparecchi esterni” (➔ 15).
Nota
• Quando si ascolta un’apparecchio HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchio HDMI in modo che sia possibile vederne il
segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l’ingresso dell’apparecchio HDMI collegato al ricevitore AV) . S e
il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso alcun suono dal
ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• Se l’opzione “Audio TV OUT” viene impostata su “On” (➔ 32) per ascoltare dal diffusore del televisore, regolando il volume del
ricevitore AV anche l’audio sarà emesso dai diffusori del ricevitore AV. Se l’opzione
per ascoltare dai diffusori del televisore compatibile con p, regolando il volume del ricevitore AV i diffusori del ricevitore AV
produrranno suono mentre i diffusori del televisore saranno silenziati. Per fare in modo che i diffusori del ricevitore AV non emettano
più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
“TV Control” viene impostata su “On” (➔ 33)
■ Funzione canale di ritorno audio (ARC)
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream audio a
HDMI OUT del ricevitore AV. Per utilizzare questa funzione, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD.
• Per utilizzare la funzione ARC, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD, la TV deve supportare la funzione
ARC e “HDMI Control” dev’essere impostato su “On” (➔ 33).
It
14
Collegamento di apparecchi esterni
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
DACB
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni
di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L’assegnazione può essere modificata (➔ 29).
■ Come registrare video
Con i collegamenti qui descritti, non è possibile registrare
video mediante l’ricevitore AV. Creare un collegamento
per la registrazione video (➔ 24).
No. JackSegnaleApparecchiAssegnabile
COMPONENT
A
VIDEO
DIGITAL INOPTICALIN 1 (GAME)Audio digitaleConsole per giochi✔
B
MONITOR OUTVideo composito Televisore, proiettore, ecc.
C
BD/DVD INAudio analogico
VCR/DVR INRegistratore VCR o DVD/
CBL/SAT INRicevitore via satellite, via cavo,
GAME INConsole per giochi
TV/CD INAudio analogico
UNIVERSAL PORTAudio analogico/
D
IN 1 (BD/DVD)Video
IN 2 (CBL/SAT)Ricevitore via satellite, via cavo,
Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore per testine
MC o un trasformatore MC. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi.
Per collegare un giradischi con cartuccia MC è anche possibile utilizzare un equalizzatore fono. Per maggiori informazioni, vedere il
manuale dell’equalizzatore fono.
• La connessione B consente di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital.
• Se il lettore Blu-ray Disc/DVD ha sia l’uscita stereo principale, sia l’uscita multicanale, assicurarsi di collegare l’uscita
stereo principale mediante la connessione
C.
Utilizzando i jack AUX INPUT del pannello anteriore
Lettore audio portatile
Uscita di linea
audio analogica
(➔ 13)
It
15
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Punto 1:
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia collegato
con un cavo audio analogico (collegamento C negli
esempi di collegamento) (➔ 15).
Punto 2:
Effettuare il collegamento u (vedere l’illustrazione
riportata di seguito).
Punto 3:
Se si utilizza un apparecchio dock RI o mangianastri,
modificare il display di ingresso (➔ 20).
u (Remote Interactive) permette di utilizzare le seguenti
funzioni speciali:
■ System On/Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV, se è in Standby,
si attiverà automaticamente e selezionerà l’apparecchio
in questione come sorgente d’ingresso.
■ Cambio diretto
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio collegato
u
tramite
, il ricevitore AV seleziona automaticamente tale
apparecchio come sorgente di ingresso.
■ Telec omando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV
per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il
telecomando verso l’apposito sensore presente sul
ricevitore AV, invece che verso l’apparecchio in
questione. Occorre anzitutto immettere il codice
telecomando appropriato (➔ 41).
Nota
•
Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi u
sono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD, ecc.).
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile
collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L’altro jack
serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il
collegamento di apparecchi di altre marche può causare
problemi di funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le
funzioni u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione
con gli altri apparecchi Onkyo.
IN
L
R
TV/CD
IN
L
REMOTE
CONTROL
Ad esempio un
ANALOG
AUDIO OUT
R
BD/DVD
LR
lettore CD
LR
ANALOG
Ad esempio un
AUDIO OUT
lettore DVD
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come connettere l’antenna FM per interni in dotazione e l’antenna AM a telaio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Attenzione
• Nell’utilizzare le puntine da disegno, fare
attenzione a non ferirsi.
Inserire a fondo
Puntine da disegno o affini
lo spinotto nel jack.
Premere.
Antenna FM per interni
(in dotazione)
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna FM in modo
da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l’antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterno reperibile in commercio.
•
• Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterno
It
reperibile in commercio.
Inserire il conduttore.
Montaggio dell’antenna AM a telaio
Antenna AM a telaio (in dotazione)
16
Rilasciare.
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchi
AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Nota
I menu di configurazione su schermo sono visualizzati quando:
• Non vi è uscita video, o
• l’uscita video è 480p, 576p, 720p, 1080i, o 1080p.
Formati per i collegamenti video
L’apparecchio video può essere collegato usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: video
composito, video component o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
Quando si sceglie un formato di connessione, ricordare che
l’ricevitore AV non converte i formati, e che quindi saranno
emessi solo output dello stesso formato dell’input.
Composito
Ricevitore AV
Diagramma di flusso del
Blu-ray Disc, lettore DVD, ecc.
Component
IN
HDMI
Formati per i collegamenti audio
L’apparecchio audio può essere collegato usando uno
qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video:
analogico, ottico, coassiale o HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento, tenere
presente che il ricevitore AV non converte segnali di
ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa.
Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale
ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita
analogica VCR/DVR OUT.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi
vengono selezionati automaticamente secondo il seguente
ordine: HDMI, digitale, analogico.
Composito
Diagramma di flusso del segnale audio
Blu-ray Disc, lettore DVD, ecc.
1
Ricevitore AV
*1
Dipende dall’impostazione “Audio TV OUT” (➔ 32).
*2
Quest’impostazione è disponibile quando l’opzione
“Audio Return Ch” è impostata su “Auto” (➔ 33),
occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD e il
televisore deve supportare la funzione ARC.
*
MONITOR OUT
Component
Televisore, proiettore, ecc.
Ottico
IN
1
*
OUT
Televisore, proiettore, ecc.
HDMI
HDMICoassial Analog
1
*
HDMI Analog
2
*1*
It
17
Accensione e spegnimento del ricevitore AV
ON/STANDBY
Indicatore STANDBY
ON/STANDBY
RECEIVER
Pannello frontaleTelecomando
Accensione
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
o
Premere RECEIVER, e poi ON/STANDBY sul telecomando.
Il ricevitore AV si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Spegnimento
Premere ON/STANDBY, sul pannello frontale o sul telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva
riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV abbassare sempre il volume.
It
18
Funzioni di base
Questo manuale descrive le procedure che utilizzano
il telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Riproduzione con gli apparecchi
collegati
■ Utilizzo del ricevitore AV
Per selezionare la sorgente d’ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d’ingresso.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (➔ 41)
• “Controllo dell’iPod” (➔ 37)
• “Ascolto della radio” (➔ 21)
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME.
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ 25)
■ Utilizzo del telecomando
Premere RECEIVER e poi INPUT SELECTOR.
1
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (➔ 41)
• “Controllo dell’iPod” (➔ 37)
• “Ascolto della radio” (➔ 21)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ 25)
Visualizzazione delle informazioni
relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso
corrente. A tale scopo, procedere come indicato di seguito.
Premere RECEIVER e poi DISPLAY
ripetutamente per visualizzare in sequenza le
informazioni disponibili.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY del ricevitore AV.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti informazioni.
Sorgente
d’ingresso e
*1
volume
Formato del
*2
segnale
frequenza di
campionamento
Sorgente
d’ingresso e
modo di ascolto
*1
Quando si utilizza la radio AM o FM, vengono visualizzati la
banda, il numero della preselezione e la frequenza.
*2
Se il segnale di ingresso è analogico, non viene visualizzata nessuna
informazione sul formato. Se il segnale di ingresso è PCM, viene
visualizzata la frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso
è digitale ma non PCM, viene visualizzato il formato del segnale.
Queste informazioni vengono visualizzate per circa tre secondi,
quindi ricompaiono quelle visualizzate in precedenza.
*3
La sorgente d’ingresso viene visualizzata con il nome predefinito
anche se è stato selezionato un nome in “Name Edit (Modifica
nome)” (
o
*3
➔32).
Utilizzo del Music Optimizer
La funzione Music Optimizer migliora la qualità sonora
dei file musicali compressi.
Premere MUSIC OPTIMIZER sul pannello
frontale.
L’indicatore M.Opt si illumina sul display.
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare AUDIO sul telecomando e i
tasti freccia.
• Vedere “Music Optimizer” per maggiori informazioni (➔ 35).
Impostazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display del ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi DIMMER
ripetutamente per selezionare: una luminosità
attenuata, più attenuata o normale.
It
19
Silenziamento del ricevitore AV
Modifica del display di ingresso
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del
ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi MUTING.
L’uscita viene silenziata e sul display lampeggia
l’indicatore MUTING.
Suggerimento
• Per riattivare, premere ancora MUTING o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore AV in Standby, la funzione Mute
(Silenziamento) viene annullata.
Utilizzo della funzione di spegnimento
ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di
impostare il ricevitore AV in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER e poi SLEEP ripetutamente
per selezionare il tempo di spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare
un tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di
10 minuti.
Quando viene impostata la funzione di spegnimento
ritardato, sul display appare l’indicatore SLEEP. Il
tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato
sul display per circa cinque secondi, quindi
ricompare l’indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere ripetutamente il
tasto SLEEP fino a quando l’indicatore SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del
ricevitore AV, premere SLEEP. Si noti che premendo SLEEP
mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato,
quest’ultimo viene abbreviato di 10 minuti.
Utilizzo delle cuffie
Collegare un paio di cuffie stereo con uno spinotto
normale (6,3 mm) al jack PHONES.
Nota
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al jack PHONES, i
diffusori sono spenti.
• Quando si collega un paio di cuffie, viene impostato il modo
d’ascolto Stereo, a meno che non siano già selezionati i modi
Stereo, Mono o Direct.
• I modi ascolto non possono essere selezionati quando un paio di
cuffie è collegato.
Quando ci si collega a un apparecchio Onkyo compatibile
con u, è necessario configurare il display d’ingresso in
modo tale che u possa funzionare correttamente.
Quest’impostazione può essere eseguita solo dal pannello
frontale.
Premere TV/CD, GAME o VCR/DVR sul pannello
1
frontale in modo che sul display compaiano le
indicazioni “TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR”.
Tenere premuto
2
3 secondi) per modificare il display d’ingresso.
Ripetere questo punto per selezionare “MD”,
“CDR”, “DOCK” o “TA PE ”.
Nel caso del selettore d’ingresso TV/CD, il display
d’ingresso cambia nell’ordine indicato di seguito:
Nel caso del selettore d’ingresso
l’impostazione cambia nell’ordine indicato di seguito:
Nel caso del selettore d’ingresso
l’impostazione cambia nell’ordine indicato di seguito:
Nota
•“DOCK” può essere selezionato per il selettore d’ingresso TV/
CD, GAME o VCR/DVR, ma non simultaneamente.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta (➔ 41),
immettere il codice appropriato del telecomando.
TV/CD, GAME
TV/CD → MD → CDR
→
TA PE
GAME ↔ DOCK
VCR/DVR ↔ DOCK
→
DOCK
o
VCR/DVR
GAME
VCR/DVR
(circa
→
,
,
Selezione Diffusori A e B
Con il ricevitore AV è possibile utilizzare due serie di
diffusori anteriori: Diffusori A per la riproduzione fino a
5.1 canali nella stanza di ascolto principale e Diffusori B
per la riproduzione a 2 canali in un’altra stanza.
Premere RECEIVER e poi SP A/B ripetutamente
per visualizzare in sequenza le selezioni.
Diffusori A
A, B
o entrambi gli indicatori si illuminano sul display.
→ Diffusori A e B → Diffusori B
→
Spento ←
It
20
Nota
•
Quando i diffusori B sono accesi, nella stanza principale i canali
vengono ridotti a 2.1 (➔ 10).
Suggerimento
• In alternativa, è possibile utilizzare il tasto SPEAKERSA e B
del ricevitore AV.
Ascolto della radio
Questa sezione descrive la procedura che utilizza i
tasti del pannello frontale, a meno che non sia
diversamente specificato.
Utilizzo del sintonizzatore
Il sintonizzatore incorporato permette l’ascolto delle
stazioni radio AM e FM. È possibile memorizzare le
stazioni preferite come preselezioni, in modo da poterle
scegliere rapidamente.
Ascolto della radio
Premere TUNER per selezionare “AM” o “FM”.
In questo esempio è stata selezionata la sorgente FM.
Ogni volta che si preme TUNER, la banda radio
Lo scorrimento della frequenza si interrompe
quando si rilascia il tasto.
Premere i tasti ripetutamente per cambiare la
frequenza di un passo per volta.
Questo modello cambia la frequenza AM in passi di 9 o
10 kHz.
Nel modo di sintonizzazione manuale, le stazioni FM
vengono riprodotte in mono.
Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli.
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è
debole, è possibile che non si riesca ad ottenere una buona
ricezione. In questo caso, passare alla modalità di
sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in
monofonia.
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare TUN MODE sul
telecomando e i tasti freccia.
■ Sintonizzazione sulle stazioni tramite la
frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM e
FM inserendo la frequenza appropriata.
Sul telecomando, premere ripetutamente TUNER
1
per selezionare “AM” o “FM”, quindi premere
D.TUN.
Quando si è sintonizzati su una stazione compare
l’indicazione TUNED. Quando si è sintonizzati su una
stazione FM stereo, sul display compare l’indicazione FM STEREO, come mostrato.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare TUN MODE sul
telecomando e i tasti freccia.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Entro 8 secondi utilizzare i tasti numerici per
2
inserire la frequenza della stazione radio.
Ad esempio, per sintonizzarsi su 87,50 (FM)
premere 8, 7, 5, 0.
It
21
Sta preimpostando le stazioni FM/AM
Utilizzo del sistema RDS
È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40
stazioni radio FM/AM preferite.
Sintonizzarsi sulla stazione FM/AM che si
1
desidera memorizzare come preselezione.
Vedere la sezione precedente.
Premere MEMORY.
2
Il numero della preselezione lampeggia.
Mentre il numero della preselezione lampeggia
3
(per circa 8 secondi), usare PRESET e/r per
scegliere una preselezione da 1 a 40.
Premere di nuovo MEMORY per memorizzare la
4
stazione o il canale.
La stazione o il canale vengono memorizzati e si
interrompe il lampeggiamento del numero di
preselezione.
Ripetere questa procedura per tutte le stazioni radio
AM/FM che si desidera memorizzare.
Scelta delle preselezioni
Per scegliere una preselezione, utilizzare PRESET
e/r sul ricevitore AV, o CH +/– sul telecomando.
Suggerimento
• Per selezionare direttamente una preselezione è possibile
utilizzare anche i tasti numerici del telecomando.
Eliminazione di preselezioni
Selezionare la preselezione che si desidera
1
eliminare.
Vedere la sezione precedente.
Mentre si tiene premuto MEMORY, premere
2
TUNING MODE.
La preselezione viene eliminata e il relativo numero
scompare dal display.
L’RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili
trasmissioni RDS.
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS viene
visualizzata l’indicazione RDS.
Informazioni sul sistema RDS?
RDS è l’acronimo di Radio Data System (Sistema dati
radio) e indica un metodo per la trasmissione di dati in
segnali radio FM. È stato sviluppato dall’Unione europea
delle emittenti (EBU, European Broadcasting Union) ed è
disponibile nella maggioranza dei paesi europei. Viene
oggi utilizzato da molte stazioni FM. Oltre a visualizzare
informazioni di testo, il sistema RDS facilita anche
l’individuazione delle stazioni radio in base al tipo (ad
esempio notiziari, sport, musica rock e così via).
Il ricevitore AV supporta i seguenti quattro tipi di
informazioni RDS:
■ PS (nome emittente)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che
trasmette informazioni PS, viene visualizzato il nome
dell’emittente. Premendo DISPLAY viene visualizzata
per 3 secondi la frequenza.
■ RT (testo libero)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette
informazioni di testo, queste ultime vengono visualizzate
sul display, come descritto nella prossima sezione.
■ PTY (tipo di programma)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS in base alla tipologia (➔ 23).
■ TP (programma di informazioni sul traffico)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS che trasmettono informazioni sul traffico (➔ 23).
Nota
• In alcuni casi è possibile che i caratteri visualizzati dal ricevitore
AV non siano identici a quelli trasmessi dalla stazione radio.
Quando vengono ricevuti caratteri non supportati, è inoltre
possibile che vengano visualizzati caratteri imprevisti. Ciò non
indica un problema di funzionamento.
• Se il segnale proveniente dalla stazione RDS è debole, è
possibile che i dati RDS vengano visualizzati in modo
intermittente o non vengano visualizzati affatto.
It
22
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che sta
trasmettendo informazioni di testo, queste ultime possono
venire visualizzate.
Visualizzazione del testo via radio (RT)
Premere RT/PTY/TP una volta.
Le informazioni RT scorrono sul display.
Nota
• Mentre il ricevitore AV è in attesa delle informazioni RT, è possibile
che venga visualizzato il messaggio “
• Se sul display compare il messaggio “
dati di testo), significa che non sono disponibili informazioni RT.
Waiting
” (In attesa).
No Text Data
” (Assenza di
Ricerca delle stazioni per tipo (PTY)
■ Tipi di programmi RDS (PTY)
È possibile cercare le stazioni radio per tipo.
Premere due volte RT/PTY/TP.
1
Sul display compare la tipologia corrente.
Utilizzare PRESET e/r per selezionare il tipo di
2
programma desiderato.
Vedere la tabella riportata sotto in questo capitolo.
Per avviare la ricerca, premere ENTER.
3
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione del tipo specificato, quindi si
arresta per qualche istante e infine riprende la
ricerca.
Quando viene individuata una stazione che si
4
desidera ascoltare, premere ENTER.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
Ascolto dei notiziari sul traffico (TP)
È possibile effettuare una ricerca delle stazioni che
trasmettono notiziari sul traffico.
Premere tre volte RT/PTY/TP.
1
Se la stazione radio sulla quale si è sintonizzati al
momento sta trasmettendo informazioni TP
(Programma di informazioni sul traffico), sul display
compare l’indicazione “[TP]” e i notiziari sul
traffico saranno ascoltabili nel modo e nel momento
in cui vengono trasmessi. Se compare l’indicazione
“TP” senza parentesi quadrate, la stazione non sta
trasmettendo programmi TP.
Per individuare una stazione che sta trasmettendo
2
informazioni TP, premere ENTER.
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione che trasmette segnali TP.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
TipoDisplay
NoneNone
NewsNews
Affari correntiAffairs
InformazioneInfo
SportSport
EducazioneEducate
DramaDrama
CultureCulture
ScienzaScience
Va ri e dVa ri e d
Musica popPop M
Musica rockRock M
Easy ListeningEasy M
Light classicalLight M
Serious classicalClassics
Altri generiOther M
WeatherWeather
FinanceFinance
Programmi per bambiniChildren
Affari socialiSocial
ReligionReligion
Telefonate in direttaPhone In
TravelTravel
LeisureLeisure
Musica jazzJazz
Musica countryCountry
Musica nazionaleNation M
Oldies musicOldies
Musica folkFolk M
DocumentariDocument
Allarme (test)TEST
AllarmeAlarm!
It
23
Registrazione
In questo capitolo viene descritto come registrare la sorgente d’ingresso selezionata su un apparecchio dotato di
funzionalità di registrazione, e come registrare audio e video da sorgenti diverse.
Collegamento e registrazione di un dispositivo
LR
AUDIO
IN
Videoregistratore,
masterizzatore DVD
Nota
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso.
Se è in modo Standby non è possibile effettuare registrazioni.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal
videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistratore
utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV,
collegare le uscite audio e video del televisore/videoregistratore
direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore
utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, vedere i
manuali forniti in dotazione con il televisore e il videoregistratore.
• I segnali video collegati agli ingressi video composito possono
essere registrati soltanto tramite le uscite video composito. Se il
televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso video
composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione
deve essere collegato a un’uscita video composito.
• Non è possibile registrare il suono surround né i modi d’ascolto DSP.
•
I Blu-ray disc e DVD protetti da copia non possono essere
registrati.
• Le sorgenti collegate a un ingresso digitale non possono essere
registrate. Possono essere registrati solo gli ingressi analogici.
• I segnali DTS vengono registrati come disturbi, quindi si consiglia
di non tentare di eseguire registrazioni analogiche di CD o LD DTS.
Cassetta, CDR,
MD ecc.
Registrazioni AV
Le sorgenti audio possono essere registrate su un registratore
(per es. mangiacassette, CDR, MD) collegato al jack
DVR OUT
registratore video (ad es. VCR, masterizzatore DVD)
collegato al jack
1
2
3
It
. Le sorgenti video possono essere registrate su un
VCR/DVR OUT
Utilizzare i tasti di selezione dell’ingresso per
selezionare l’apparecchio da registrare.
Mentre si esegue la registrazione, è possibile vedere i
contenuti della sorgente. Il controllo MASTER VOLUME del ricevitore AV non produce alcun
effetto sulla registrazione.
Avviare la registrazione sul registratore.
Avviare la riproduzione sul dispositivo sorgente.
Se si seleziona un’altra sorgente d’ingresso durante
la registrazione, tale sorgente viene registrata.
.
24
VIDEO
IN
VCR/
Registrazione di sorgenti AV separate
Questa funzione permette di registrare audio e immagini
provenienti da sorgenti completamente separate,
consentendo di sovrapporre un audio su una registrazione
video. Questa funzione sfrutta il fatto che quando si
seleziona una sorgente d’ingresso esclusivamente audio
(TV/CD), la sorgente d’ingresso video rimane invariata.
Nell’esempio che segue, l’audio proveniente dal lettore
CD collegato all’ingresso TV/CD IN e le immagini
provenienti dalla videocamera collegata al jack BD/DVD IN vengono registrati sul videoregistratore collegato ai
jack VCR/DVR OUT.
Videocamera
VCRLettore CD
: Segnale video
: Segnale audio
Preparare la videocamera e il lettore CD per la
1
riproduzione.
Preparare il videoregistratore per la registrazione.
2
Premere il selettore d’ingresso BD/DVD.
3
Premere il selettore d’ingresso TV/CD.
4
Il lettore CD viene selezionato come sorgente audio,
ma la videocamera resta come sorgente video.
Avviare la registrazione sul videoregistratore e la
5
riproduzione sulla videocamera e sul lettore CD.
Il videoregistratore registra le immagini provenienti
dalla videocamera e l’audio proveniente dal lettore
CD.
Utilizzo dei modi di ascolto
Selezione dei modi di ascolto
Per informazioni dettagliate sui modi di ascolto, vedere “Modi di ascolto” (➔ 25).
Tasti modo di ascolto
Tasto MOVIE/TV
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per la visione di film e programmi
televisivi.
Tasto MUSIC
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per la musica.
Tasto GAME
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per i videogiochi.
Tasto STEREO
Questo tasto consente di selezionare il modo di ascolto
Stereo e il modo di ascolto All Channel Stereo.
• È possibile selezionare i modi di ascolto Dolby Digital e
DTS soltanto se il lettore Blu-ray Disc/DVD in uso è
collegato al ricevitore AV tramite un collegamento audio
digitale (coassiale, ottico o HDMI).
• I modi di ascolto selezionabili dipendono dal formato del
segnale d’ingresso. Per controllare il formato, vedere
“Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente”
(➔ 19).
• Quando un paio di cuffie è collegato, è possibile
selezionare i seguenti modi di ascolto: Mono, Direct e
Stereo.
• I modi ascolto non possono essere selezionati quando un
paio di cuffie è collegato.
• Quando i diffusori A e B sono accesi, è possibile
selezionare solo i modi ascolto Direct, Stereo, Mono o T-D
(Theater-Dimensional).
Premere
innanzitutto
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME
STEREO
Modi di ascolto
Il modi di ascolto del ricevitore AV consentono di trasformare la sala d’ascolto in una sala cinematografica o per concerti
con un eccellente suono surround ad alta fedeltà.
Note esplicative
■ Sorgente d’ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dal modo di ascolto.
A
S
D
F
*1
Il ricevitore AV emette questa sorgente in suono surround a 5.1 canali.
Questo è audio mono (monofonico).
Questo è audio stereo (stereofonico). Due segnali audio indipendenti vengono riprodotti tramite i diffusori.
Questo è suono surround 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali audio principali e un sesto canale
subwoofer (chiamato canale punto.uno).
*1
Questo è suono surround 7.1 canali. Questo è un ulteriore miglioramento dell’audio a 5.1 canali con due diffusori
aggiuntivi che offrono un maggiore avvolgimento sonoro e un più accurato posizionamento dei suoni.
It
25
■ Disposizione diffusori
L’illustrazione mostra quali diffusori sono attivati per ciascun canale. Vedere “Sp Config (Configurazione diffusore)” per
la configurazione dei diffusori (➔ 30).
ZXC
a
d
a Diffusori anteriori
b Diffusore centrale
c Subwoofer
d Diffusori di surround
c
b
Modi ascolto
Modo di ascoltoDescrizione
DirectIn questo modo, l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso viene emesso
Di rect
StereoIl suono viene emesso dai diffusori anteriori sinistro e destro e dal
Stereo
MonoUtilizzare questo modo di ascolto per guardare i vecchi film con colonna
Mo no
MultichannelQuesto modo è utilizzato con le sorgenti PCM multicanale.
Multich
Dolby Pro Logic II
PLMo v i e
PLMu s i c
PLGame
Dolby DigitalIn questo modo, l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso viene emesso
Dolby D
Dolby Digital Plus
Do l by D
Dolby TrueHD
TeHDru
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS–HD HR
DTS-HD Master Audio
DTS–HD MSTR
DTS Express
DTS Ex p r e s s
It
+
senza elaborazione del suono surround. Le impostazioni “Sp Config”
(presenza dei diffusori), “Sp Distance” e “A/V Sync” vengono abilitate, ma
molte delle elaborazioni impostate tramite AUDIO vengono disabilitate.
Vedere “Impostazioni avanzate” per maggiori informazioni (➔ 28).
subwoofer.
sonora monofonica oppure per le colonne sonore in lingua straniera
registrate sui canali destro e sinistro di alcuni film. Questo modo di ascolto
può inoltre essere utilizzato con DVD e altre sorgenti audio contenenti audio
in multiplex, come ad esempio i DVD karaoke.
Il formato
a 5.1 canali. Offre un’esperienza suono surround estremamente naturale e nitida, che
avvolge completamente l’ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi
possono beneficiare di effetti spaziali e ambientazioni coinvolgenti.
• Dolby PLII Movie
• Dolby PLII Music
• Dolby PLII Game
senza elaborazione del suono surround. “Sp Config” (presenza dei diffusori),
“Crossover”, “Sp Distance”, “A/V Sync” e molte delle elaborazioni
impostate tramite AUDIO vengono disabilitate. Vedere “Impostazioni
*1
avanzate” per maggiori informazioni (➔ 28).
Dolby Pro Logic II
Utilizzate questo modo con DVD e video che riportano il logo Dolby
Surround o con programmi TV che presentano Dolby Surround. Potete
utilizzare questo modo anche con film o programmi TV stereo. In tal caso il
ricevitore AV crea un mix surround 5.1 dallo stereo a 2 canali.
Utilizzate questo modo per aggiungere surround 5.1 a sorgenti stereo come
CD e DVD musicali.
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi.
espande qualunque sorgente a 2 canali riproducendola
26
Sorgente
d’ingresso
A
S
D
F
DXC
SXC
D
F
DXC
D
F
S
D
Disposizione
diffusori
ZXC
XC
XC
XC
Modo di ascoltoDescrizione
*2
DSD
DSD
DTS 96/24
DTS 96/24
DTS Neo:6Questo modo di ascolto espande qualunque sorgente a 2 canali
Neo:6Neo : 6C inema
Neo : 6 Mu s ic
*3
(Continua dalla pagina precedente.)
Questo modo di ascolto è utilizzabile per le sorgenti DTS 96/24. Si tratta di
un formato DTS ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di
96 kHz e una risoluzione di 24 bit che garantiscono una fedeltà eccellente.
Utilizzarlo con i DVD che recano il logo DTS 96/24.
riproducendola fino a 5.1 canali. Utilizza sette canali a banda completa con
decodifica a matrice per i contenuti dotati di codifica a matrice, offrendo
un’esperienza di suono surround molto naturale e fluida, che avvolge
completamente l’ascoltatore.
•Neo:6 Cinema
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque film stereo, ad esempio
film televisivo, DVD o videocassetta.
•Neo:6 Music
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque sorgente musicale stereo,
ad esempio CD, radio, cassetta, televisione, videocassetta, DVD.
Modi ascolto DSP originali Onkyo
Sorgente
d’ingresso
DXC
DXC
SXC
Disposizione
diffusori
Modo di ascoltoDescrizione
OrchestraAdatto per la musica classica e operistica, questo modo enfatizza i canali
Orches t r a
UnpluggedAdatto per gli strumenti non amplificati, per la voce e la musica jazz, questo
Unpl ugged
Studio-MixAdatto per l’ascolto di musica rock o pop, questo modo crea un campo
Studio–Mix
TV LogicQuesto modo aggiunge un’acustica realistica agli spettacoli televisivi
TV Lo g i c
Game-RPGUtilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi di ruolo.
Game –RPG
Game-ActionUtilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi d’azione.
Game –A c t i o n
Game-RockUtilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi musicali.
Game –Ro c k
Game-SportsUtilizzare questo modo per l’esecuzione di giochi di sport.
Game –S po r t s
All Ch StereoIdeale per la musica di sottofondo, questo modo riempie l’intera area di
Al l Ch St
Full MonoIn questo modo di ascolto tutti i diffusori emettono gli stessi suoni in
Fu l l Mono
T-D ( Th ea t er Dimensional)
T–D
surround allo scopo di ampliare l’immagine stereo e simulare il riverbero
naturale delle sale di grandi dimensioni.
modo enfatizza l’immagine stereo frontale dando l’impressione di trovarsi
proprio di fronte al palcoscenico.
sonoro vivace, con un’immagine acustica potente, che trasmette la
sensazione di trovarsi in un locale o a un concerto rock.
prodotti in studio, conferendo nitidezza alle voci ed effetti surround a tutto
l’audio.
ascolto con suono stereo proveniente dai diffusori anteriori, surround e
surround posteriori.
monofonico, affinché l’audio percepito sia lo stesso in qualsiasi punto della
sala d’ascolto.
Questo modo consente di usufruire di un suono surround virtuale anche con
solo due o tre diffusori. Questo risultato viene ottenuto controllando il modo
in cui il suono raggiunge l’orecchio destro e l’orecchio sinistro
dell’ascoltatore. Poiché non è possibile ottenere buoni risultati in presenza di
un riverbero eccessivo, si consiglia di utilizzare questo modo in ambienti
caratterizzati da un riverbero naturale minimo o nullo.
Sorgente
d’ingresso
A
S
D
A
S
D
F
Disposizione
diffusori
C
XC
ZXC
Nota
*1
Per i Blu-ray Disc, Dolby Digital viene utilizzato.
*2
ricevitore AV può immettere il segnale DSD proveniente da HDMI IN. Impostando l’uscita sul lato del lettore su PCM, è possibile
ottenere un suono migliore a seconda del lettore. In questo caso, impostare l’uscita lato lettore su PCM.
*3
L’utilizzo di DTS dipende dalla sorgente di ingresso.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
It
27
Impostazioni avanzate
Menu di configurazione su schermo
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati
solo su un televisore collegato a
è collegato a video composito
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI OUT
MONITOR OUT
, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Nota
I menu di configurazione su schermo sono visualizzati
quando:
• Non vi è uscita video, o
• l’uscita video è 480p, 576p, 720p, 1080i, o 1080p.
Setup Menu
a
1.HDMI Input
1. HDMI Input
b
2. Component
2. Component
c
3. Digital Audio
3. Digital Audio
4. Sp Config
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
7. Audio Adjust
g
h
8. Name Edit
8. Name Edit
i
9. Hardware
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
10. HDMI Setup
a HDMI Input (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
b Component (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
c Digital Audio (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
d Sp Config (➔ 30)
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
f Level Cal (➔ 31)
g Audio Adjust (
h Name Edit (➔ 32)
i Hardware (➔ 32)
. Se il televisore
BD/DVD
BD/DVD
VCR/DVR
VCR/DVR
CBL/SAT
CBL/SAT
GAME
GAME
AUX
AUX
TV/CD
TV/CD
PORT
PORT
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Input Ch(Mux)
Input Ch(Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Name
Remote ID
AM Freq Step
oppure a
➔ 31)
Procedure comuni nel menu di
impostazione
Indicatore Remote
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati
sul televisore collegato e servono per modificare
facilmente le impostazioni del ricevitore AV. Le
impostazioni sono suddivise in dieci categorie nel menu principale.
Eseguire le impostazioni utilizzando il display su
schermo.
Premere RECEIVER e poi SETUP.
1
Viene visualizzata la seguente schermata.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Name Edit
9. Hardware
10. HDMI Setup
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
Suggerimento
• Se il menu principale non viene visualizzato, verificare di
avere selezionato sul televisore l’ingresso esterno
appropriato.
Utilizzare q/w per selezionare un menu, quindi
2
premere ENTER.
Utilizzare q/w per selezionare il target, e e/r per
3
cambiare impostazione.
Premere SETUP per chiudere il menu.
Premere RETURN per tornare al menu principale.
Nota
• Questa procedura può essere eseguita anche sul ricevitore AV
utilizzando SETUP, i tasti freccia e ENTER.
RETURN
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
HDMI1
HDMI2
HDMI3
It
28
e Sp Distance (➔ 30)
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
j HDMI Setup (➔ 32)
Audio TV OUT
LipSync
HDMI Control
Audio Return Ch
Power Control
TV Control
Note esplicative
a
MenuSp Config
b
Subwoofer
Ye s
c
a Selezione menu
b Target impostazione
c Opzioni impostazione (impostazione predefinita
HDMI Input (Ingresso HDMI )
MenuHDMI Input
Se si collega un apparecchio video a un ingresso HDMI,
occorre assegnare tale ingresso a un selettore d’ingresso.
Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray Disc/DVD
all’ingresso HDMIIN 2, occorre assegnare “HDMI2” al
selettore d’ingresso “BD/DVD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare questa opzione se è
collegato un subwoofer.
No:
Selezionare questa opzione se non è
collegato alcun subwoofer.
sottolineata)
Component (Component Video Input)
MenuComponent
Se si collega un apparecchio video a un ingresso component
video, occorre assegnare tale ingresso a un selettore
d’ingresso. Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray
Disc/DVD all’ingresso
occorre assegnare “
IN2
COMPONENT VIDEO IN 2
” al selettore d’ingresso “
,
BD/DVD
”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare un ingresso component video
corrispondente a quello a cui l’apparecchio video è
stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il
COMPONENT VIDEO OUT.
Nota
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l’iPod) al jack UNIVERSAL PORT, non è
possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
Digital Audio (Ingresso audio digitale)
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` HDMI1, HDMI2, HDMI3:
Selezionare un ingresso HDMI corrispondente a
quello a cui l’apparecchio video è stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il HDMI OUT.
Un ingresso HDMI non può essere assegnato a due o
più selettori. Quando HDMI1 - HDMI3 è già stato
assegnato, è prima necessario impostare qualsiasi
selettore di ingresso inutilizzato su “-----” per poter
assegnare HDMI1-HDMI3 al selettore di ingresso.
Nota
• Quando un HDMI IN è assegnato a un selettore d’ingresso come
descritto in questa selezione, l’ingresso audio digitale del
selettore d’ingresso corrispondente viene automaticamente
impostato sullo stesso HDMI IN (➔ 29, Digital Audio (Ingresso audio digitale)).
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l’iPod) al jack UNIVERSAL PORT, non è
possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
• Non assegnare al selettore TV/CD l’apparecchio collegato
all’ingresso HDMI, quando si imposta “TV Control” su “On”
(➔ 33). Diversamente, non è possibile garantire il
funzionamento CEC (Consumer Electronics Control)
appropriato.
MenuDigital Audio
Se si collega un apparecchio a un ingresso audio digitale, è
necessario assegnare tale ingresso a un selettore d’ingresso.
Ad esempio, se si collega un lettore CD a
OPT1
occorre assegnare “
” al selettore d’ingresso “
OPTICAL IN 1
TV/CD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare un ingresso audio digitale
corrispondente a quello a cui l’apparecchio è stato
connesso.
` -----:
Selezionare se l’apparecchio è connesso a un
ingresso audio analogico.
,
It
29
Nota
• Quando un HDMI IN viene assegnato a un selettore d’ingresso
in “HDMI Input (Ingresso HDMI )” (➔ 29), questa
assegnazione d’ingresso viene automaticamente impostata sullo
stesso HDMI IN. Oltre agli ingressi usati con maggiore
frequenza (ad es. COAX e così via), è possibile selezionare
anche ingressi HDMI.
• Il tasso di campionamento disponibile per i segnali PCM da un
ingresso digitale (ottico e coassiale) è 32/44,1/48/88,2/96 kHz/
16, 20, 24 bit.
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l’iPod) al jack UNIVERSAL PORT, non è
possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
Sp Config (Configurazione diffusore)
MenuSp Config
Questa sezione spiega come specificare
quali diffusori sono connessi e le loro
dimensioni.
Per diffusori con un diametro cono più
grande di 16 cm, specificare Grande
(banda piena). Per quelli con un
diametro più piccolo, specificare
Piccolo (frequenza di taglio predefinita 120 Hz).
La frequenza di taglio può essere modificata in “Crossover
(Frequenza di taglio)” (➔ 30).
Nota
• Configurazione del diffusore, frequenza di taglio e impostazioni
Double Bass non possono essere modificate quando le cuffie
sono collegate, l’opzione “Audio TV OUT” è impostata su
“On” (➔ 32) o i diffusori B sono accesi.
■ Subwoofer
` Ye s
:
Selezionare questa opzione se è collegato un
subwoofer.
` No:
Selezionare questa opzione se non è collegato alcun
subwoofer.
■ Front
` Small
:
` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
Nota
•Se “Subwoofer” è impostato su “No”, questa impostazione è
fissa su “Large” e non è visibile.
■ Center
*1*2
, Surround
*1*2
` Small:
` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
` None:
Selezionare questa opzione se non è collegato alcun
diffusore.
Nota
*1
Se “Front” è impostato su “Small”, “Large” non può essere
selezionato.
*2
Quando il set di altoparlanti B è acceso, questi altoparlanti
It
non emettono suono (➔ 10).
30
Diametro cono
■ Crossover (Frequenza di taglio)
Questa impostazione è vantaggiosa per i diffusori che
sono stati specificati come “Piccolo” in “Sp Config
(Configurazione diffusore)” (➔ 30). Per ottenere la
migliore prestazione di basso dal sistema diffusore,
occorre impostare la frequenza di taglio in base alle
dimensioni e alla risposta alla frequenza dei diffusori.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz
, 150Hz,
200Hz:
Utilizzare il diametro del diffusore più piccolo del
sistema quando si sceglie la frequenza di taglio.
Diametro cono diffusoreFrequenza di taglio
Oltre 20 cm
Da 16 a 20 cm80 Hz
Da 13 a 16 cm100 Hz
Da 9 a 13 cm120 Hz
Sotto i 9 cm
*
Utilizzare l’impostazione adatta al diffusore.
Nota
• Per un’impostazione più accurata, controllare la risposta alla
frequenza nei manuali forniti con i diffusori e impostare di
conseguenza.
• Scegliere una frequenza di taglio più alta se si desidera più audio
dal subwoofer.
40/50/60 Hz
150/200 Hz
*
*
■ Double Bass
Nota
• La funzione può essere impostata solo se “Subwoofer” è
impostato su “Ye s ”, e “Front” è impostato su “Large” (➔ 30).
La funzione Double Bass permette di accentuare i toni
bassi immettendo nel subwoofer i suoni bassi
provenienti dai canali anteriori destro, sinistro e
centrale.
` On:
Funzione Double Bass attivata.
` Off:
Funzione Double Bass disattivata.
Sp Distance (distanza diffusore)
MenuSp Distance
Permette di specificare la distanza tra ciascun diffusore e
la posizione di ascolto, in modo che l’audio proveniente
da ciascun diffusore giunga all’orecchio dell’ascoltatore
nel modo previsto da chi ha creato i contenuti sonori.
■ Unit
` feet:
Consente di impostare le distanze in piedi. Intervallo
di valori: Da 1ft a 30ft a passi di 1 piede.
` meters
:
Consente di impostare le distanze in metri. Intervallo
di valori: Da 0.3m a 9.0m a passi di 0,3 m.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.