Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/VReceivers von Onkyo.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses
Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-55
Weiter führende Funktionen
Risoluzione dei problemi...........It-73
Fehlersuche............................. De-73
......De
It
-55
De
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani
bagnate
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
—Il fusibile AC presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—Non toccate l’apparecchio o il cavo
—A eccezione
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM a filo
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
3
Etichette per i cavi degli altoparlanti
(Non in dotazione con il sistema home theater HT-S5105.)
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche
tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal
colore.
It-
4
Indice
Istruzioni importanti per la sicurezza .............. 2
*3 Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
*4
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LLC.
*5
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey 2EQ” e
“Dynamic EQ” sono marchi di Audyssey Laboratories.
*6
“Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati
• Funzione di controllo sincronizzazione A/V (fino a
100 ms)
• Funzione Theater Dimensional Virtual Surround
• Compatibile con RI Dock per iPod
•Telecomando preprogrammato compatibile con
It-
6
*5
per correggere e calibrare gli alto-
*6
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello anteriore
451 2
3
ON/STANDBY
STANDBY
PURE AUDIO
PURE AUDIO
PHONES
MULTI CH
LKJ
CINEMA
FILTER
DVD VCR/DVR CBL/SAT AUXTAPE TUNER CD
LATE NIGHT
TONE
MOVIE/TV MUSIC GAME
LISTENING MODE
DIGITAL INPUTTUNING MODE
DISPLAYRT/PTY/TP MEMORY
MNXOPQ R S TUVW
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza.
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
A
Pulsante ON/STANDBY (33)
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo
in standby.
B
Indicatore STANDBY (33)
Si accende quando il Ricevitore AV è in standby e
lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal
telecomando.
C
Pulsanti di selezione dell’ingresso (39)
Servono per selezionare una delle seguenti sorgenti
d’ingresso: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX,
TAPE, TUNER, CD.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multicanale DVD.
D
Sensore del telecomando (12)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
Display
E
Si veda “Display” a pagina 8.
Pulsante SETUP
F
Apre e chiude i menu di setup.
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
G
Quando è selezionata la sorgente d’ingresso AM o
FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la
sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le preselezioni radio (si veda
pagina 45). Quando vengono utilizzati i menu di
setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti
freccia e servono per selezionare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per essere
utilizzato con i menu di setup.
H
Pulsante RETURN
Serve per tornare al menu di setup precedentemente
visualizzato.
Controllo MASTER VOLUME (39)
I
Imposta il volume del Ricevitore AV su Min, 1 a 79 o
Max.
Connettore PHONES (41)
J
Questo connettore a 1/4 di pollice serve per collegare cuffie stereo standard per l’ascolto privato.
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (48)
K
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando viene selezionato questo
modo. Se premete di nuovo il pulsante viene selezionato il modo di ascolto precedente.
L
Pulsante CINEMA FILTER (58)
Attiva e disattiva la funzione “Cinema Filter”.
M
Pulsante LATE NIGHT (58)
Attiva e disattiva la funzione “Late Night”.
N
Pulsanti TONE, – e + (57)
Serve per regolare il timbro (i bassi e gli acuti).
O
Pulsante MOVIE/TV (48)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere utilizzati con i film e la TV.
P
Pulsante MUSIC (48)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere utilizzati con la musica.
Q
Pulsante GAME (48)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere utilizzati con i videogiochi.
TUNING PRESET
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP MIC
CLEAR
9876
MASTER VOLUME
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AV RECEIVER
HT-R518
It-
7
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Pulsante DISPLAY (41)
R
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente correntemente selezionata.
Pulsante DIGITAL INPUT (37)
S
Serve per assegnare gli ingressi digitali ai selettori
d’ingresso.
Pulsante RT/PTY/TP (47)
T
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Utilizzare l’RDS” a pagina 46.
U
Pulsante MEMORY (45)
Serve per memorizzare o eliminare le preselezioni
radio.
—Continua
Pulsante TUNING MODE (43)
V
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual
per la radio AM ed FM.
SETUP MIC (34)
W
Qui viene collegato il microfono per il setup automatico degli altoparlanti.
AUX INPUT (28, 54)
X
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi
connettori servono per il video composito e per
l’audio analogico.
Display
1 234
57
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1
Indicatore SLEEP (40)
Si accende quando viene impostata la funzione
Sleep.
2
Indicatore MUTING (40)
Lampeggia quando il Ricevitore AV è silenziato.
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
3
(52)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale
d’ingresso audio selezionati.
4
Indicatori di sintonizzazione (43)
FM STEREO (43):
tore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
RDS (46):
sintonizzato su una stazione radio che supporta
l’RDS (Radio Data System).
AUTO (43):
si accende quando viene selezionato il modo Auto
Tuning e si spegne quando viene selezionato il
modo Manual Tuning.
TUNED (43):
viene sintonizzato su una stazione radio.
Si accende quando il Ricevitore AV è
Si accende quando il Ricevi-
Con la radio AM ed FM, l’indicatore
Si accende quando il Ricevitore AV
6
5
Area del messaggio
Visualizza varie informazioni.
Indicatori dell’ingresso audio
6
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come
sorgente audio: MULTI CH o HDMI.
7
Indicatore Audyssey (35)
Si accende durante il setup degli altoparlanti.
It-
8
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
—Continua
Pannello posteriore
2
3457186
IN 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
V
S
L
R
CBL/SAT
IN
IN
CBL/SAT
OUT
OUT
OUT
VCR/DVR
VCR/DVR
DVD
ININ
IN
FRONT SURR CENTER
MONITOR
OUT
DVD
V
S
WOOFER
SURR SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
L
R
AM
ANTENNA
FM
75
L
R
SUB
9J KL M NOP
FRONT SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
DIGITAL IN OPTICAL 1 e 2
A
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e
altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica.
Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso digitale” a pagina 37.
DIGITAL IN COAXIAL 1 e 2
B
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere
utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore
DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale
coassiale. Sono assegnabili, ossia a seconda del
vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno
specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup
dell’ingresso digitale” a pagina 37.
C
COMPONENT VIDEO IN 1 e 2
Questi ingressi video component RCA servono per
collegare dispositivi con un’uscita video component
come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a
seconda del vostro setup potete assegnare ogni
ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si
veda “Setup del Ingresso video component” a
pagina 37.
D
COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita video component RCA serve per collegare un televisore o un proiettore dotato di un
ingresso video component.
HDMI IN 1–3 e OUT
E
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia
Interface) servono per l’audio e il video digitale.
Questi ingressi HDMI servono per collegare dispositivi con un’uscita HDMI come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali).
Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selet-
tore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ Ingresso
HDMI” a pagina 36.
Le uscite HDMI servono per collegare una TV o un
proiettore dotato di un ingresso HDMI.
F
MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
G
ANTENNA AM e FM
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM. Questo connettore serve
per il collegamento di un’antenna FM.
H
FRONT L/R, CENTER, e SURR L/R SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli Altoparlanti anteriori, centro, e surround.
I
REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può
essere collegato a un connettore di un altro
dispositivo Onkyo compatibile con l’ per il controllo a distanza.
Per utilizzare l’, dovete effettuare un collegamento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e
l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digitalmente.
CD IN
J
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
l’uscita audio analogica di un lettore CD.
K
TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogica servono per collegare un registratore dotato di un
ingresso e di un’uscita audio analogica come un
mangiacassette, un registratore MD, ecc.
It-
9
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
CBL/SAT IN
L
Qui potete collegare un ricevitore via cavo o satellite. Vi sono connettori d’ingresso video composito
ed S-Video per collegare il segnale video e connettori d’ingresso audio analogico per collegare il
segnale audio.
VCR/DVR IN/OUT
M
Qui potete collegare un dispositivo video, per esempio un VCR o un DVR, per registrare e riprodurre.
Vi sono connettori d’ingresso e d’uscita video composito ed S-Video per collegare il segnale video e
connettori d’ingresso audio analogico per collegare
il segnale audio.
DVD IN
N
Questo ingresso serve per collegare un lettore DVD.
Ci sono dei connettori d’ingresso S-Video e video
composito per collegare il segnale video.
DVD: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER e
O
SURR L/R
Questo ingresso multicanale analogico serve per
collegare un dispositivo con un’uscita audio analogica a 5.1 canali come un lettore DVD, un lettore in
grado di leggere DVD-Audio o SACD e un decoder
MPEG.
SUBWOOFER PRE OUT
P
Questa uscita audio analogica può essere collegata a
un subwoofer amplificato.
—Continua
Per informazioni sui collegamenti si
vedano le pagine
13–32.
It-
10
Telecomando
Controllare il ricevitore AV
Se volete controllare il ricevitore AV premete il pulsante REMOTE MODE [RECEIVER] per selezio-
nare il modo Receiver.
Potete utilizzare il telecomando anche per controllare il lettore DVD, il lettore CD e altri dispositivi. Si
veda pagina 64 per maggiori informazioni.
8
A
2
3
RECEIVER
*
4
1
5
6
2
3
7
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
Pulsante ON/STANDBY (33)
A
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo
in standby.
B
Pulsanti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(39, 66–72)
Serve per selezionare i modi del telecomando e le
sorgenti d’ingresso.
4
TUNER
9
J
5
K
L
M
C
Pulsante MULTI CH (39)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
D
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Pulsante SETUP
E
Serve per cambiare le impostazioni.
Pulsanti LISTENING MODE (48)
F
Servono per selezionare i modi di ascolto.
G
Pulsante DIMMER (40)
Serve per regolare la luminosità del display.
H
Pulsante DISPLAY (41)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
I
Pulsante MUTING (40)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
J
Pulsanti VOL [ ]/[ ] (39)
Servono per regolare il volume del Ricevitore AV
indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
K
Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando
si modificano le impostazioni.
L
Pulsante AUDIO (57)
Serve per cambiare le impostazioni audio.
M
Pulsante SLEEP (40)
Serve per impostare la funzione Sleep.
* L’SP A/B non è utilizzato in questo ricevitore AV.
■
Controllare il sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV premete il pulsante REMOTE MODE [TUNER] (o [RECEIVER]).
Potete selezionare AM o FM premendo più volte il pulsante [TUNER].
1
Pulsanti freccia [ ]/[ ]
Servono per sintonizzarsi su stazioni radio.
Pulsanti numerici (44)
2
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio
AM ed FM.
Pulsante D.TUN (44)
3
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct.
Pulsante DISPLAY (44)
4
Visualizza informazioni sulla banda, la frequenza, il
numero della preselezione e così via.
Pulsante CH +/– (45)
5
Serve per selezionare le preselezioni radio.
Nota:
• Nel modo Receiver è possibile controllare anche un
registratore di cassette di Onkyo collegato mediante
(si veda pagina 71).
It-
11
Telecomando
—Continua
Installare le batterie
Per aprire il vano batterie, premete la pic-
1
cola leva e rimuovete il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando il diagramma di polarità
riportato nel vano batterie.
Rimettete il coperchio e spingete per chiu-
3
derlo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e
nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie
per evitare eventuali perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.
Utilizzare il telecomando
Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del
sensore del telecomando del Ricevitore AV come viene
mostrato di seguito.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il Ricevitore AV è esposto a una luce intensa, come
ad esempio luce solare diretta o luce fluorescente di
tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando lo
installate.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il Ricevitore AV
viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il Ricevitore AV viene installato in uno scaffale dietro a sportelli di vetro colorato. Tenetelo in considerazione quando lo installate.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando del Ricevitore AV è presente un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
12
Collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento
come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con Dolby Digital o DTS. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP di Onkyo.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro (SKF-518F)*
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema
home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora.
Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlante centrale (SKC-518C)*
Questo altoparlante migliora la resa
degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i movimenti
sonori e offrendo un’immagine
sonora piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferibilmente al di sopra) rivolto verso
l’ascoltatore all’altezza delle orecchie
o alla stessa altezza degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro.
Altoparlanti surround sinistro e
destro (SKM-518S)*
Questi altoparlanti servono per ottenere
un posizionamento sonoro preciso e
per aggiungere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o
leggermente spostati indietro a circa
60–100cm al di sopra dell’altezza delle
orecchie. Idealmente dovrebbero
essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer (SKW-518)*
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del
canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume
e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer
dipende dalla sua posizione, dalla forma della
stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In
generale si ottiene un buon suono di basso
installando il subwoofer in un angolo anteriore
o a un terzo della larghezza del muro, come
mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione
per il subwoofer, mentre riproducete un film o
della musica con dei bassi potenti, provate a
spostare il subwoofer all’interno della stanza e
scegliete la posizione che garantisce i migliori
risultati.
1/3 della lunghezza della
stanza
* Altoparlante fornito in dotazione con il sistema home theater
HT-S5105.
Angolo
It-
13
Collegare gli altoparlanti
A
—Continua
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare cinque altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a
seconda del numero di altoparlanti disponibili.
Numero degli altoparlanti: 2345
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centro
Surround sinistro
Surround destro
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utilizzate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplificato per ottenere bassi solidi e potenti.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di
sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli
altoparlanti. Potete farlo automaticamente (si veda
pagina 34) o manualmente (si veda pagina 59).
Come utilizzare gli altoparlanti a dipolo
Potete utilizzare altoparlanti a dipolo per gli altoparlanti
surround sinistro e destro. Gli altoparlanti a dipoli emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sugli altoparlanti a due poli è riportata una freccia che indica come posizionarli. Gli altoparlanti a
dipolo surround sinistro e destro devono essere posizionati in modo che le frecce puntino verso la TV/schermo,
mostra la figura.
Altoparlanti a dipolo
TV/schermo
2
3
5
4
Altoparlanti normali
1
2
5
6
TV/schermo
3
1
4
Collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate PRE OUT:
SUBWOOFER del Ricevitore AV a un ingresso del
subwoofer amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate PRE
OUT: SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
IN 1
IN 2IN 3
Subwoofer
amplificato
LINE INPUT
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COMPONENT VIDEO
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
2
(CD)
ININ
OUT
ASSIGNABLE
L
R
REMOTE
CONTROL
CD
OUT
Y
VCR/DVR
CBL/SAT
C
B/PB
V
CR/PR
S
INININ IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
TAPE
Applicare i contrassegni degli altoparlanti
(Le etichette degli altoparlanti non sono fornite in
dotazione con il sistema home theater HT-S5105.)
I terminali positivi (+) degli altoparlanti del Ricevitore
AV sono rosso. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti
sono neri.)
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codificati con colori e devono essere applicati sul lato positivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella
sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere
il colore di ogni contrassegno con quello del corrispon-
6
dente terminale dell’altoparlante.
SURR SPE
L
AM
MONITOR
DVD
OUT
V
ANTENNA
S
FRONT
SURR CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
PRE OUT
SUB
WOOFER
R
FM
75
PRE OUT
SUB
WOOFER
1. Subwoofer
2. Altoparlante anteriore sinistro
3. Altoparlante centro
4. Altoparlante anteriore destro
It-
14
5. Altoparlante surround sinistro
6. Altoparlante surround destro
Collegare gli altoparlanti
—Continua
Precauzioni di collegamento degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un’impedenza compresa tra 8 e 16Ω. Se utilizzate degli altoparlanti con
un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad
alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si
potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fate particolare attenzione alla polarità di cablaggio
degli altoparlanti. In altri termini, collegate i terminali
positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se li collegate nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e
verrà emesso in maniera insolita.
• Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessivamente
lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla
qualità del suono.
•Fate attenzione a non creare
un cortocircuito tra le connessioni positive e negative in
quanto potreste danneggiare il
Ricevitore AV.
• Non collegate più di un cavo
per ogni terminale degli altoparlanti. Facendolo potreste danneggiare il Ricevitore
AV .
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Collegare i cavi degli altoparlanti
Eliminate 15 mm di
1
isolante dai cavi e
attorcigliare bene i fili
come viene mostrato
di seguito.
Svitate il terminale.
2
Inserite completamente il
3
conduttore.
Avvitate sino in fondo il termi-
4
nale.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a
ogni coppia di terminali.
Altoparlante
anteriore
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante
surround
sinistro
sinistro
15 mm
Altoparlante
anteriore
destro
IN 1
IN 2IN 3
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COMPONENT VIDEO
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
2
(CD)
ININ
ASSIGNABLE
L
R
REMOTE
CONTROL
CD
OUT
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
CBL/SAT
V
S
INININ IN
L
R
CBL/SAT
MONITOR
VCR/DVR
DVD
OUT
V
S
OUT
IN
FRONT SURR CENTER
OUT
SUB
WOOFER
DVD
VCR/DVR
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
L
AM
R
ANTENNA
FM
75
PRE OUT
SUB
WOOFER
L
R
L
R
CENTER SPEAKER
Altoparlante
centro
It-
15
Collegare le antenne
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
AM
ANTENNA
FM
75
Connettore dell’antenna FM
Collegamento dell’antenna FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione dev’essere
usata solo in interni.
Fissate l’antenna FM come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM a filo
L’antenna AM a filo per interni fornita in dotazione
dev’essere usata solo in interni.
Assemblate l’antenna AM a filo inserendo
1
le linguette nella base, come viene
mostrato di seguito.
Collegate entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM a filo ai terminali a pressione AM, come viene mostrato di
seguito.
(I conduttori dell’antenna non sono sensibili ai
poli di conseguenza possono essere collegati
indifferentemente).
Assicuratevi che i conduttori siano ben fissati e
che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolante.
FM
75
Inserite completamente
la spina nella presa
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso,
dovete sintonizzarvi su una stazione radio FM e
regolare la posizione dell’antenna FM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usate delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM.
Puntina da disegno, ecc.
Attenzione:
Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provate a utilizzare
posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio (si veda pagina 17).
Premete
Inserite il
conduttore
Rilasciate
AM
ANTENNA
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso,
dovete sintonizzarvi su una stazione radio AM e
regolare la posizione dell’antenna AM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenete l’antenna il più lontano possibile dal Ricevitore AV, dalla TV, dai cavi degli altoparlanti e
dai cavi dell’alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM avvolta per interni fornita, provate a usare
un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si
veda pagina 17).
It-
16
Collegare le antenne
—Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provate a usare
un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM
75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano bene all’aperto,
ma talvolta possono fornire buoni risultati quando
vengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM
esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo
che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il trasmettitore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso e altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere situata lontano da linee elettriche e altre apparecchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra,
conformemente ai regolamenti locali, per prevenire
rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM a filo fornita non si
può ottenere una buona ricezione, in aggiunta potete utilizzare un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM
a filo
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in
interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra
una finestra. Notate che l’antenna AM a filo deve essere
lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di
scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
AM
ANTENNA
■
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per
entrambe le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare
problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono,
usate un partitore d’antenna TV/FM come viene
mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAlla TV (o video-
registratore)
It-
17
Collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete
i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi
AV.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver
eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e
video.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli
otturatori che si aprono quando viene inserita una spina
ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino
in fondo le spine.
Attenzione:
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
HDMI
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo del video
composito
Quando inserite e rimuovete la spina ottica
CavoPresaDescrizione
Y
P
B
P
R
Y
P
B
CB/P
R
P
CR/P
Y
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente contrassegnato con “R”). Utilizzate le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale sinistro (genericamente contrassegnato con
“L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le
spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano
dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
HDMI
I collegamenti HDMI possono trasportare video
digitale non compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Il video component separa la luminanza (Y) e i
B
R
segnali della differenza di colore (PR, PB) offrendo
la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di
TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei
loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video
composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video.
Audio analogico
Video composito
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
It-
18
Audio
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Nota:
Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
L
R
FRONT CENTER
SUBWOOFER
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
OPTICAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
COAXIAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato
di collegamento più utilizzato per audio analogico e
si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e
SURR
viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 5.1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
MULTI CH
cavi audio analogici standard.
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul
Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui colle-
gamenti si veda pagina 14)
Audio
TV, proiettore,
ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature
AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato al
Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di
connessione video: video composito, S-Video,
video component, o HDMI, la più recente
novità per una migliore qualità dell’immagine.
Quando si sceglie un formato di connessione,
tenere presente che l’unità Ricevitore AV non
esegue la conversione tra i formati, di conseguenza solo i connettori di uscita dello stesso
formato del connettore d’ingresso metteranno
in uscita un segnale, come viene mostrato sotto.
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
TV, proiettore, ecc.
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata al
Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di
connessioni audio: analogico, ottico, coassiale,
multicanale, o HDMI.
Se collegate un dispositivo audio a un ingresso
HDMI, OPTICAL o COAXIAL, dovete assegnare quell’ingresso a un selettore d’ingresso.
(si veda pagina 36 e 37).
I segnali audio ricevuti dai connettori HDMI IN
vengono emessi solo da HDMI OUT (pass
thru). Le sorgenti HDMI non vengono emesse
dagli altoparlanti collegati al Ricevitore AV.
Tabella del flusso del segnale audio
Lettore DVD, ecc.
Multicanale
HDMI
Ricevitore AV
HDMI
Registratore
MD, ecc.
Ottico
Coassiale Analogico
Analogico
It-
19
Collegare i dispositivi
U
E
—Continua
Collegamento alla TV o al proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
bc
Flusso del
CollegamentiRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
A
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
CBL/SAT IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
OUT
OUT
segnaleTV
⇒
⇒
⇒
⇐
⇐
⇐
C
CR/PR
TAPE
IN 2IN 3
Y
B/PB
IN 1
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
Ingressi video component
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
OUT
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
ININ
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
a
AM
FM
75
L
R
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
C
C
R
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE O
WOOF
SUB
It-
20
Collegate l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collega-
c
mento (si veda pagina 37)
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
Consiglio!
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso il Ricevitore AV (si veda pagina 23 e 25).
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO IN
P
PB
RS VIDEO
TV, proiettore,
ecc.
LR
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
IN
Collegare i dispositivi
T
R
—Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A B C
a bc
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
bc
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
A
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S
DVD IN V
DVD IN FRONT L/R
DIGITAL IN COAXIAL 1
DIGITAL IN OPTICAL 1
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
Flusso del
segnaleLettore DVD
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
ININ
OUT
CD
TAPE
⇐
Uscite video component
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
⇐
IN 2IN 3
IN 1
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
a
Qualità
dell’immagine
Uscite S-VideoMigliore
Standard
Uscite digitale ottico
OUT
AM
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
ININ
IN
MONITOR
DVD
OUT
FRONT SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
FM
75
L
R
Ottima
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
C
C
R
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
a
R
PRE OU
SUB
WOOFE
OPTICAL
OUT
OUT
Collegate l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento
c
(si veda pagina 37)
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD
e dotato di un’uscita audio analogica multicanale si veda pagina 22.
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
P
PB
RS VIDEO
LR
AUDIO
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
It-
21
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare l’ingresso multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analogica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT L/
R, CENTER, SURR L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a 5.1 canali del lettore DVD.
Per selezionare l’ingresso multicanale si veda “Funzionamento base del ricevitore AV” a pagina 39. Per regolare la
sensibilità del subwoofer per l’ingresso multicanale si veda “Uso delle funzioni Audio Adjust” a pagina 55–56.
IN 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
OUT
V
S
WOOFER
AM
ANTENNA
FM
75
L
R
SUB
IN IN
IN
FRONT
DVD
MONITOR
OUT
SURR CENTER
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
PRE OUT
SUB
WOOFER
SURR SPEAKERS
L
R
FRONT SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
FRONT
FRONTCENTER
SURR
L
R
R
LLR
SURROUND
SUB
WOOFER
DVD
CENTERSUB
Lettore DVD
WOOFER
It-
22
Collegare i dispositivi
Consiglio!
O
BF
—Continua
Collegare un VCR o un DVR per la riproduzione
Con questo collegamento potete utilizzare il sintonizzatore del VCR o DVR per ascoltare i vostri programmi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il VCR/DVR e poi effettuate tale collegamento.
Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per il VCR/DVR e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
bc
Flusso del
CollegamentiRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
COMPONENT VIDEO IN 2
VCR/DVR IN S
VCR/DVR IN V
VCR/DVR IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
A
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
segnaleVCR/registratore DVD
Uscite video component
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
IN 1
CBL/SAT
V
S
L
R
CBL/SAT
OUT
VCR/DVR
IN
OUT
IN
OUT
VCR/DVR
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
ININ
OUT
CD
TAPE
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
IN 2IN 3
ININ
IN
FRONT SURR
DVD
MONITOR
OUT
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
AM
C
C
R
FM
75
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
R
a
PRE
SU
WOO
L
R
OPTICAL
OUT
OUT
Collegate l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collega-
b
mento (si veda pagina 37)
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
LR
AUDIO
OUT
OUT
VCR o DVR
VIDEO
OUT
It-
23
Collegare i dispositivi
SURRBACKSPEAKERS
S
IN 1
IN
2IN 3
OUT
—Continua
Collegare un VCR o un DVR per la registrazione
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( o ) che vada bene per il VCR o DVR e poi effettuate tale collegamento.
La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Effettuate il collegamento audio .
AB
a
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
a
VCR/DVR OUT S
VCR/DVR OUT V
VCR/DVR OUT L/R
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
L
R
IN 1(DVD)IN 2
OUT
ININ
OUT
CD
LR
Flusso del
segnaleVCR/registratore DVD
Ingressi S-Video
Ingressi video compositoStandard
Ingressi audio S/D
VCR/DVR
ININ
OUT
IN
OUT
VCR/DVR
VIDEO
IN
TAPE
Y
C
B/PB
CR/PR
AUDIO
IN
⇒
⇒
⇒
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
S VIDEO
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
ANTENNA
S
CENTER
SURR BACK
SUB
WOOFER
Qualità
dell’immagine
Migliore
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
AM
B
R
FM75
A
ZONE 2
LINE OUT
L
R
L
R
a
PRE OUT
SUB
WOOFER
VCR o DVR
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso
si trova nel modo Standby.
• Se volete registrare direttamente dalla TV o da un’altra sorgente video senza passare attraverso il ricevitore AV,
collegate le uscite audio e video della TV o dell’altro dispositivo video direttamente agli ingressi audio e video del
VCR/DVR utilizzato per registrare. Per maggiori informazioni consultate i manuali forniti in dotazione con la TV o
il VCR/DVR.
•I segnali video collegati agli ingressi video composito possono essere registrati solo mediante il connettore VCR/DVR
OUT V. Se la TV o il VCR sorgente è collegato a un ingresso video composito, il VCR/DVR utilizzato per registrare
deve essere collegato al connettore VCR/DVR OUT V. Allo stesso modo i segnali video collegati agli ingressi S-Video
possono essere registrati solo mediante il connettore VCR/DVR OUT S. Quindi se la TV o il VCR sorgente è collegato
a un ingresso S-Video, il VCR/DVR utilizzato per registrare dev’essere collegato al connettore VCR/DVR OUT S.
It-
24
Collegare i dispositivi
Consiglio!
U
E
ASSIGNABLE
—Continua
Collegare un ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un decoder digitale o
un’altra sorgente video
Con questo collegamento potete utilizzare il ricevitore satellitare o via cavo per ascoltare i vostri programmi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
bc
Flusso del
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
A
COMPONENT VIDEO IN 2
CBL/SAT IN S
CBL/SAT IN V
CBL/SAT IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
CD
segnaleSorgente video
⇐
Uscite video component
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
⇐
Y
CB/PB
CR/PR
OUT
ININ
OUT
TAPE
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
Uscite S-VideoMigliore
Uscite digitale ottico
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
ININ
IN
MONITOR
DVD
OUT
FRONT SURR
DVD
V
S
CENTER
WOOFER
dell’immagine
ANTENNA
SURR BACK
SUB
a
Qualità
Ottima
Standard
L
AM
C
R
FM
75
BCB
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE O
SUB
WOOF
L
R
OPTICAL
OUT
Collegate l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collega-
c
mento (si veda pagina 37)
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
Ricevitore satellitare, ricevitore via
cavo, decoder digitale, ecc.
OUT
VIDEO
OUT
It-
25
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare dispositivi con HDMI
Informazioni sull’HDMI
Progettato appositamente per le TV digitali, l’HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un nuovo standard di
interfaccia digitale che serve per collegare TV, proiettori, lettori DVD, decoder o altri dispositivi video. Finora per
collegare dispositivi AV si dovevano utilizzare vari cavi video e audio. Con l’HDMI un singolo cavo può trasportare i
segnali di controllo, il video digitale e fino a otto canali di audio digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e
PCM multicanale).
Il video stream HDMI (ossia il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface),*1 quindi potete collegare
TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Il collegamento potrebbe non funzionare con alcune TV e alcuni schermi, ossia potrebbe non venire visualizzata alcuna immagine).
Il Ricevitore AV utilizza l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), quindi solo dispositivi compatibili con
HDCP possono visualizzare le immagini.
L’interfaccia HDMI del Ricevitore AV si basa sul seguente standard:
HT-R518: Pass-thru
Informazioni sul copyright
Il Ricevitore AV supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un sistema di protezione dei segnali
video digitali. Anche gli altri dispositivi collegati al Ricevitore AV mediante HDMI devono supportare l’HDCP.
Utilizzate cavi HDMI disponibili in commercio (forniti in dotazione con alcuni dispositivi) per collegare l’uscita HDMI
OUT del Ricevitore AV all’ingresso HDMI della TV o del proiettore.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito da DDWG*3 nel 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per HDMI/DVI. È progettata per
proteggere il contenuto video. Per visualizzare il video in codice si deve utilizzare un dispositivo compatibile con HDCP.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Guidato da Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon Image, questo con-
sorzio di aziende si pone lo scopo di rispondere alle esigenze dell’industria fornendo specifiche di collegamento digitale per PC e schermi
digitali di alta qualità.
It-
26
Collegare i dispositivi
—Continua
Effettuare i collegamenti HDMI
Un lettore compatibile con HDMI può essere collegato a questo ricevitore AV usando un cavo HDMI.
Punto 1: Collegate la vostra TV compatibile con HDMI alla presa HDMI OUT del Ricevitore AV.
Punto 2: Collegate il lettore HDMI al connettore HDMI IN 1, 2 o 3 del Ricevitore AV.
Punto 3: Collegate il lettore compatibile con HDMI a un ingresso audio analogico e/o digitale del
Ricevitore AV.
Punto 4: Assegnate l’HDMI IN.
Accendete il Ricevitore AV ed assegnate l’HDMI IN (si veda pagina 36)
■
Segnali audio
•I segnali audio e video ricevuti dalle altre prese che HDMI IN non sono trasmessi ai connettori HDMI OUT.
•I segnali audio e video ricevuti dalle prese HDMI IN sono solo trasmessi ai connettori HDMI OUT.
• Per guardare una sorgente HDMI collegata al ricevitore AV, accendete il ricevitore AV prima della sorgente. Altrimenti, nessun segnale HDMI viene trasmesso.
• Per ascoltare il suono usando gli altoparlanti collegati al Ricevitore AV, oltre la connessione HDMI bisogna fare
un collegamento audio analogico o digitale.
HDMI
OUT
HDMI
IN
TV
Punto 1
Lettore DVD
Punto 3
Punto 2
✽
HDMI
ASSIGNABLE
IN 1
Consiglio!
Dopo la connessione descritta nel passo
IN 1
Collegare
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
OUT
ININ
IN
FRONT
DVD
MONITOR
OUT
V
S
SURR CENTER
DVD
SUB
WOOFER
ANTENNA
L
R
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
3, abbassate il volume della TV al
AM
minimo per poter sfruttare tutta la
potenza degli modi di ascolto del vostro
ricevitore AV.
FM
75
Suono spento
l’uno o l’altro
Note:
• Il video stream HDMI è compatibile con DVI (“Digital Video Interface”). Potete quindi collegare TV e schermi dotati
di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Sappiate che le connessioni DVI trasmettono solo segnali
video. Dovrete quindi effettuare una connessione separata per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affidabile quando viene usato un tale ad attore. Inoltre, i segnali video di un computer non sono supportati.
• Quando si ascolta un’apparecchiatura HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchiatura HDMI in modo che
sia possibile vederne il segnale video sullo schermo del televisore (selezionare sul televisore l’ingresso dell’apparecchiatura HDMI collegata al ricevitore AV). Se il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente
d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso audio dal ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• In alcuni casi, le limitazioni del segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione ecc.) non viene
riprodotto in maniera corretta. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se non viene emesso nessun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il
manuale di istruzioni del dispositivo collegato.
It-
27
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare una videocamera, una console di giochi o un altro dispositivo
Punto 1: Effettuate il collegamento video .
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
MASTER VOLUME
TUNING PRESET
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP MIC
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AUX INPUT
A
VIDEO
A
a
AUX INPUT
LR
Collegamenti Ricevitore AV
A
a
AUX INPUT VIDEO
AUX INPUT L-AUDIO-R
a
AUDIO
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Videocamera,
consolle giochi, ecc.
Flusso del
segnaleVideocamera o console
⇐
⇐
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
It-
28
Collegare i dispositivi
c
—Continua
Come collegare un lettore CD o un giradischi
■
Lettore CD o giradischi (MM) con preamplificatore fono incorporato
Punto 1:
Scegliete un collegamento che vada bene per il lettore CD ( , o ). Utilizzate il collegamento per un giradischi con preamplificatore fono incorporato.
a bca
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
Collegare l’uno
o l’altro
Dovete assegnare il colle-
gamento
(si veda
pagina 37)
COAXIAL
b
c
OPTICAL
2
(CD)
2
(CBL/SAT)
IN
L
R
b
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
CD
a
LR
AUDIO
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
Lettore CD
• Per collegare digitalmente il lettore CD, utilizzate il collegamento o .
OUT
IN 1
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
INININ IN
OUT
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
b
L
MONITOR
DVD
OUT
V
ANTENNA
R
S
IN
FRONT
SURR
CENTER
SURR BACK
SUB
DVD
WOOFER
Giradischi (MM) con preamplificatore fono incorporato
CollegamentiRicevitore AVFlusso del segnaleCD o giradischi
a
b
c
■
Giradischi (MM) senza preamplificatore fono
CD IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 2
incorporato
Se collegate un giradischi che non è dotato di un preamplificatore fono, dovete utilizzarne uno a parte.
⇐
⇐
⇐
■
Giradischi con cartuccia MC (Moving Coil - a
bobina mobile)
Per collegare un giradischi con cartuccia MC (a bobina
mobile) dovete utilizzare un amplificatore a transistor e