Onkyo HT-R518 Instructions Manual [it]

AV Receiver
HT-R518
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Introduzione..................................It-2
Einleitung................................... De-2
Collegamenti ..............................It-13
Anschlüsse.............................. De-13
Accensione & Impostazioni
Einschalten &
Operazioni di base
Grundlegende Bedienung
Selezionare i modi di
Anwahl eines
Deutsch
da fare all’inizio....................... It-33
Erste Inbetriebnahme.......... De-33
Riproduzione con i vostri
componenti AV ....................... It-39
Ascoltare la radio......................It-43
Wiedergabe der AV-Geräte.... De-39
Anhören eines
Radioprogramms................. De-43
ascolto .....................................It-48
Wiedergabemodus’.............. De-48
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V­Receivers von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-55
Weiter führende Funktionen
Risoluzione dei problemi...........It-73
Fehlersuche............................. De-73
......De
It
-55
De
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbri­cante, o venduto con l’appa­recchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi­cato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezi­onare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utiliz­zare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
—Il fusibile AC presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—Non toccate l’apparecchio o il cavo
—A eccezione
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3

Accessori forniti

Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM a filo
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
3
Etichette per i cavi degli altoparlanti
(Non in dotazione con il sistema home theater HT-S5105.)
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-
4
Indice
Istruzioni importanti per la sicurezza .............. 2
Precauzioni ........................................................3
Accessori forniti ................................................ 4
Caratteristiche ...................................................6
Iniziare a conoscere il ricevitore AV................7
Pannello anteriore.....................................................7
Display .....................................................................8
Pannello posteriore................................................... 9
Telecomando ...................................................11
Controllare il ricevitore AV ...................................11
Installare le batterie................................................12
Utilizzare il telecomando .......................................12
Collegare gli altoparlanti ................................13
Sistema Home Theater ...........................................13
Collegare le antenne .......................................16
Collegamento dell’antenna FM per interni ............16
Collegamento dell’antenna AM a filo....................16
Collegamento di un’antenna FM per esterni..........17
Collegamento di un’antenna AM per esterni .........17
Collegare i dispositivi .....................................18
Informazioni sui collegamenti AV.........................18
Collegare sia l’audio che il video...........................19
Che collegamenti utilizzare?..................................19
Collegamento alla TV o al proiettore.....................20
Collegamento di un lettore DVD ...........................21
Collegare un VCR o un DVR per la riproduzione .23 Collegare un VCR o un DVR per la registrazione.24 Collegare un ricevitore satellitare,
un ricevitore via cavo, un decoder digitale
o un’altra sorgente video ....................................25
Collegare dispositivi con HDMI ............................26
Effettuare i collegamenti HDMI ............................27
Collegare una videocamera, una console di giochi
o un altro dispositivo ..........................................28
Come collegare un lettore CD o un giradischi.......29
Collegare un registratore a cassette, CDR,
MiniDisc o DAT.................................................30
Collegare un RI Dock.............................................31
Collegare i dispositivi Onkyo .........................32
Collegare il cavo dell’alimentazione......................32
Accendere il Ricevitore AV............................. 33
Accendere e mettere in standby .............................33
Setup della prima accensione........................34
Setup automatico degli altoparlanti
(Audyssey 2EQ) .................................................34
Setup dell’ Ingresso HDMI ....................................36
Setup del Ingresso video component......................37
Setup dell’ingresso digitale....................................37
Cambiare il display dell’ingresso...........................38
Riproduzione con i dispositivi AV................. 39
Funzionamento base del ricevitore AV ................. 39
Funzioni comuni ..............................................40
Impostare la luminosità del display....................... 40
Silenziare il Ricevitore AV ................................... 40
Usare lo Sleep Timer............................................. 40
Usare le cuffie........................................................ 41
Visualizzare le informazioni sulla sorgente .......... 41
Specificare il formato del segnale digitale ............ 42
Ascoltare la radio.............................................43
Ascoltare le stazioni AM/FM ................................ 43
Preselezionare le stazioni AM/FM ........................ 45
Utilizzare l’RDS .................................................... 46
Uso dei modi d’ascolto ...................................48
Selezionare i modi di ascolto................................. 48
Modi di ascolto disponibili per ogni formato
di sorgente.......................................................... 49
Informazioni sui modi di ascolto........................... 52
Registrazione ...................................................54
Registrare la sorgente d’ingresso........................... 54
Registrare da sorgenti AV diverse......................... 54
Regolare i modi di ascolto............................. 55
Uso delle funzioni Audio Adjust........................... 55
Utilizzare le impostazioni audio............................ 57
Come utilizzare la funzione “Late Night”
(solo per Dolby Digital)..................................... 58
Come utilizzare il CinemaFILTER ....................... 58
Setup avanzato ................................................59
Setup altoparlanti................................................... 59
Controllare altri dispositivi .............................64
Codici di controllo del telecomando
preprogrammati.................................................. 64
Inserire i codici del telecomando........................... 64
Reimpostare il telecomando .................................. 65
Controllare un lettore DVD o un registratore
DVD................................................................... 66
Controllare un VCR o un PVR.............................. 67
Controllare un ricevitore satellitare o via cavo...... 68
Controllare un lettore CD, un registratore CD
o un lettore MD.................................................. 69
Controllare un RI Dock ......................................... 70
Controllare un registratore a cassette .................... 71
Controllare una TV................................................ 72
Risoluzione dei problemi ................................73
Caratteristiche tecniche..................................77
* Per ripristinare le impostazioni di default del Rice-
vitore AV accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [VCR/DVR] premete il pulsante [ON/ STANDBY] (si veda pagina 73).
It-
5

Caratteristiche

Amplificatore
• 130 W/Canale @ 8Ω (IEC)
• WRAT (tecnologia di amplificazione a banda larga) (larghezza di banda 5 Hz–100 kHz)
• Drive ad alta corrente e bassa impedenza
• Circuito del volume del guadagno ottimale
• Massiccio trasformatore ad alta potenza H.C.P.S. (ali­mentazione ad alta corrente)
Elaborazioni
• Dolby Digital e Pro Logic II
• Elaborazione DTS, DTS 96/24 e DTS Neo:6
• Modo Pure Audio
• Modo Direct
• Music Optimizer
*3
per musica compressa
• CinemaFILTER
• Configurazione non-scaling
• Modo di memoria A-Form Listening
• Convertitori D/A a 24 bit/192 kHz
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente accurata
*1
*2
Collegamenti
•3 ingressi HDMI*4 e 1 uscita
• Commutazione video component predisposta HDTV (2 ingressi, 1 uscita)
•4 ingressi digitali (2 ottici/2 coassiale/4 assegnabili)
•3 ingressi S-Video/2 uscite
• Ingressi multicanali a 5.1 con codifica a colori (predi­sposti per formati Dolby Digital e DTS per dischi ad alta definizione)
• Preuscite subwoofer
*1
Prodotto con licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
*2
Prodotto con licenza negli Stati Uniti. Numeri brevetti: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 e altri brevetti statunitensi e mondiali rilasciati e in corso di esame. DTS, DTS Digital Surround e Neo:6 sono marchi registrati e i loghi DTS, il simbolo e DTS 96/24 sono marchi di DTS, Inc. ©1996~ 2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*3 Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
*4
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Inter­face sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*5
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey 2EQ” e “Dynamic EQ” sono marchi di Audyssey Laboratories.
*6
“Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corpora­tion.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Varie
• 40 preselezioni AM/FM
• Audyssey 2EQ parlanti
• Audyssey Dynamic EQ*5 correggere l’intensità
•Regolazione crossover (40/50/60/80/100/120/150/ 200 Hz)
• Funzione di controllo sincronizzazione A/V (fino a 100 ms)
• Funzione Theater Dimensional Virtual Surround
• Compatibile con RI Dock per iPod
•Telecomando preprogrammato compatibile con
It-
6
*5
per correggere e calibrare gli alto-
*6

Iniziare a conoscere il ricevitore AV

Pannello anteriore

4 51 2
3
ON/STANDBY
STANDBY
PURE AUDIO
PURE AUDIO
PHONES
MULTI CH
LKJ
CINEMA FILTER
DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD
LATE NIGHT
TONE
MOVIE/TV MUSIC GAME
LISTENING MODE
DIGITAL INPUT TUNING MODE
DISPLAY RT/PTY/TP MEMORY
M N XOPQ R S TUV W
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza.
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
A
Pulsante ON/STANDBY (33)
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo in standby.
B
Indicatore STANDBY (33)
Si accende quando il Ricevitore AV è in standby e lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal telecomando.
C
Pulsanti di selezione dell’ingresso (39)
Servono per selezionare una delle seguenti sorgenti d’ingresso: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, TUNER, CD.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multi­canale DVD.
D
Sensore del telecomando (12)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
Display
E
Si veda “Display” a pagina 8.
Pulsante SETUP
F
Apre e chiude i menu di setup.
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
G
Quando è selezionata la sorgente d’ingresso AM o FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le preselezioni radio (si veda pagina 45). Quando vengono utilizzati i menu di setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti freccia e servono per selezionare e impostare gli ele­menti. Anche il pulsante ENTER serve per essere utilizzato con i menu di setup.
H
Pulsante RETURN
Serve per tornare al menu di setup precedentemente visualizzato.
Controllo MASTER VOLUME (39)
I
Imposta il volume del Ricevitore AV su Min, 1 a 79 o Max.
Connettore PHONES (41)
J
Questo connettore a 1/4 di pollice serve per colle­gare cuffie stereo standard per l’ascolto privato.
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (48)
K
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indica­tore si accende quando viene selezionato questo modo. Se premete di nuovo il pulsante viene sele­zionato il modo di ascolto precedente.
L
Pulsante CINEMA FILTER (58)
Attiva e disattiva la funzione “Cinema Filter”.
M
Pulsante LATE NIGHT (58)
Attiva e disattiva la funzione “Late Night”.
N
Pulsanti TONE, – e + (57)
Serve per regolare il timbro (i bassi e gli acuti).
O
Pulsante MOVIE/TV (48)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti­lizzati con i film e la TV.
P
Pulsante MUSIC (48)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti­lizzati con la musica.
Q
Pulsante GAME (48)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti­lizzati con i videogiochi.
TUNING PRESET
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP MIC
CLEAR
9876
MASTER VOLUME
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AV RECEIVER
HT-R518
It-
7
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Pulsante DISPLAY (41)
R
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor­gente correntemente selezionata.
Pulsante DIGITAL INPUT (37)
S
Serve per assegnare gli ingressi digitali ai selettori d’ingresso.
Pulsante RT/PTY/TP (47)
T
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Uti­lizzare l’RDS” a pagina 46.
U
Pulsante MEMORY (45)
Serve per memorizzare o eliminare le preselezioni radio.
—Continua
Pulsante TUNING MODE (43)
V
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual per la radio AM ed FM.
SETUP MIC (34)
W
Qui viene collegato il microfono per il setup auto­matico degli altoparlanti.
AUX INPUT (28, 54)
X
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi connettori servono per il video composito e per l’audio analogico.

Display

1 23 4
57
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1
Indicatore SLEEP (40)
Si accende quando viene impostata la funzione Sleep.
2
Indicatore MUTING (40)
Lampeggia quando il Ricevitore AV è silenziato.
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
3
(52)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale d’ingresso audio selezionati.
4
Indicatori di sintonizzazione (43) FM STEREO (43):
tore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
RDS (46):
sintonizzato su una stazione radio che supporta l’RDS (Radio Data System).
AUTO (43):
si accende quando viene selezionato il modo Auto Tuning e si spegne quando viene selezionato il modo Manual Tuning.
TUNED (43):
viene sintonizzato su una stazione radio.
Si accende quando il Ricevitore AV è
Si accende quando il Ricevi-
Con la radio AM ed FM, l’indicatore
Si accende quando il Ricevitore AV
6
5
Area del messaggio
Visualizza varie informazioni.
Indicatori dell’ingresso audio
6
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come sorgente audio: MULTI CH o HDMI.
7
Indicatore Audyssey (35)
Si accende durante il setup degli altoparlanti.
It-
8
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
—Continua

Pannello posteriore

2
3 4 5 71 86
IN 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
V
S
L
R
CBL/SAT
IN
IN
CBL/SAT
OUT
OUT
OUT
VCR/DVR
VCR/DVR
DVD
IN IN
IN
FRONT SURR CENTER
MONITOR
OUT
DVD
V
S
WOOFER
SURR SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
L
R
AM
ANTENNA
FM 75
L
R
SUB
9 J K L M N OP
FRONT SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
DIGITAL IN OPTICAL 1 e 2
A
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere uti­lizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica. Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selet­tore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso digi­tale” a pagina 37.
DIGITAL IN COAXIAL 1 e 2
B
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale coassiale. Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso digitale” a pagina 37.
C
COMPONENT VIDEO IN 1 e 2
Questi ingressi video component RCA servono per collegare dispositivi con un’uscita video component come lettori DVD, registratori DVD o DVR (regi­stratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup del Ingresso video component” a pagina 37.
D
COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita video component RCA serve per col­legare un televisore o un proiettore dotato di un ingresso video component.
HDMI IN 1–3 e OUT
E
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface) servono per l’audio e il video digitale.
Questi ingressi HDMI servono per collegare dispo­sitivi con un’uscita HDMI come lettori DVD, regi­stratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selet-
tore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ Ingresso HDMI” a pagina 36.
Le uscite HDMI servono per collegare una TV o un proiettore dotato di un ingresso HDMI.
F
MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono essere collegate all’ingresso video presente sul vostro TV o proiettore.
G
ANTENNA AM e FM
Questi terminali a pressione servono per il collega­mento di un’antenna AM. Questo connettore serve per il collegamento di un’antenna FM.
H
FRONT L/R, CENTER, e SURR L/R SPE­AKERS
Questi terminali servono per collegare gli Altopar­lanti anteriori, centro, e surround.
I
REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può essere collegato a un connettore di un altro dispositivo Onkyo compatibile con l’ per il con­trollo a distanza.
Per utilizzare l’ , dovete effettuare un collega­mento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digi­talmente.
CD IN
J
Questo ingresso audio analogico serve per collegare l’uscita audio analogica di un lettore CD.
K
TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogica ser­vono per collegare un registratore dotato di un ingresso e di un’uscita audio analogica come un mangiacassette, un registratore MD, ecc.
It-
9
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
CBL/SAT IN
L
Qui potete collegare un ricevitore via cavo o satel­lite. Vi sono connettori d’ingresso video composito ed S-Video per collegare il segnale video e connet­tori d’ingresso audio analogico per collegare il segnale audio.
VCR/DVR IN/OUT
M
Qui potete collegare un dispositivo video, per esem­pio un VCR o un DVR, per registrare e riprodurre. Vi sono connettori d’ingresso e d’uscita video com­posito ed S-Video per collegare il segnale video e connettori d’ingresso audio analogico per collegare il segnale audio.
DVD IN
N
Questo ingresso serve per collegare un lettore DVD. Ci sono dei connettori d’ingresso S-Video e video composito per collegare il segnale video.
DVD: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER e
O
SURR L/R
Questo ingresso multicanale analogico serve per collegare un dispositivo con un’uscita audio analo­gica a 5.1 canali come un lettore DVD, un lettore in grado di leggere DVD-Audio o SACD e un decoder MPEG.
SUBWOOFER PRE OUT
P
Questa uscita audio analogica può essere collegata a un subwoofer amplificato.
—Continua
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine
13–32.
It-
10

Telecomando

Controllare il ricevitore AV

Se volete controllare il ricevitore AV premete il pul­sante REMOTE MODE [RECEIVER] per selezio- nare il modo Receiver.
Potete utilizzare il telecomando anche per control­lare il lettore DVD, il lettore CD e altri dispositivi. Si veda pagina 64 per maggiori informazioni.
8
A
2 3
RECEIVER
*
4
1
5
6
2
3
7
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Pulsante ON/STANDBY (33)
A
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo in standby.
B
Pulsanti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (39, 66–72)
Serve per selezionare i modi del telecomando e le sorgenti d’ingresso.
4
TUNER
9
J
5
K L
M
C
Pulsante MULTI CH (39)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
D
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Pulsante SETUP
E
Serve per cambiare le impostazioni.
Pulsanti LISTENING MODE (48)
F
Servono per selezionare i modi di ascolto.
G
Pulsante DIMMER (40)
Serve per regolare la luminosità del display.
H
Pulsante DISPLAY (41)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor­gente d’ingresso attualmente selezionata.
I
Pulsante MUTING (40)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
J
Pulsanti VOL [ ]/[ ] (39)
Servono per regolare il volume del Ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando cor­rentemente selezionato.
K
Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando si modificano le impostazioni.
L
Pulsante AUDIO (57)
Serve per cambiare le impostazioni audio.
M
Pulsante SLEEP (40)
Serve per impostare la funzione Sleep.
* L’SP A/B non è utilizzato in questo ricevitore AV.
Controllare il sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV pre­mete il pulsante REMOTE MODE [TUNER] (o [RECE­IVER]).
Potete selezionare AM o FM premendo più volte il pul­sante [TUNER].
1
Pulsanti freccia [ ]/[ ]
Servono per sintonizzarsi su stazioni radio.
Pulsanti numerici (44)
2
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio AM ed FM.
Pulsante D.TUN (44)
3
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct.
Pulsante DISPLAY (44)
4
Visualizza informazioni sulla banda, la frequenza, il numero della preselezione e così via.
Pulsante CH +/– (45)
5
Serve per selezionare le preselezioni radio.
Nota:
• Nel modo Receiver è possibile controllare anche un registratore di cassette di Onkyo collegato mediante
(si veda pagina 71).
It-
11
Telecomando
—Continua

Installare le batterie

Per aprire il vano batterie, premete la pic-
1
cola leva e rimuovete il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando il diagramma di polarità riportato nel vano batterie.
Rimettete il coperchio e spingete per chiu-
3
derlo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, pro­vate a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per evitare eventuali perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.

Utilizzare il telecomando

Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del sensore del telecomando del Ricevitore AV come viene mostrato di seguito.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il Ricevitore AV è esposto a una luce intensa, come ad esempio luce solare diretta o luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando lo installate.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro teleco­mando dello stesso tipo, oppure se il Ricevitore AV viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del teleco­mando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il Ricevitore AV viene installato in uno scaffale die­tro a sportelli di vetro colorato. Tenetelo in considera­zione quando lo installate.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando del Ricevitore AV è presente un osta­colo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
12

Collegare gli altoparlanti

Sistema Home Theater

Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con Dolby Digital o DTS. Con una TV analo­gica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP di Onkyo.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro (SKF-518F)*
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle orec­chie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da cre­are un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlante centrale (SKC-518C)*
Questo altoparlante migliora la resa degli altoparlanti anteriori sinistro e destro, rendendo distinti i movimenti sonori e offrendo un’immagine sonora piena. Nei film è principal­mente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferi­bilmente al di sopra) rivolto verso l’ascoltatore all’altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Altoparlanti surround sinistro e destro (SKM-518S)*
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa 60–100cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer (SKW-518)*
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer dipende dalla sua posizione, dalla forma della stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale si ottiene un buon suono di basso installando il subwoofer in un angolo anteriore o a un terzo della larghezza del muro, come mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione per il subwoofer, mentre riproducete un film o della musica con dei bassi potenti, provate a spostare il subwoofer all’interno della stanza e scegliete la posizione che garantisce i migliori risultati.
1/3 della lun­ghezza della stanza
* Altoparlante fornito in dotazione con il sistema home theater
HT-S5105.
Angolo
It-
13
Collegare gli altoparlanti
A
—Continua
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete colle­gare cinque altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a seconda del numero di altoparlanti disponibili.
Numero degli altoparlanti: 2345
Anteriore sinistro Anteriore destro Centro Surround sinistro Surround destro
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utiliz­zate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplifi­cato per ottenere bassi solidi e potenti.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli altoparlanti. Potete farlo automaticamente (si veda pagina 34) o manualmente (si veda pagina 59).
Come utilizzare gli altoparlanti a dipolo
Potete utilizzare altoparlanti a dipolo per gli altoparlanti surround sinistro e destro. Gli altoparlanti a dipoli emet­tono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sugli altoparlanti a due poli è riportata una frec­cia che indica come posizionarli. Gli altoparlanti a dipolo surround sinistro e destro devono essere posizio­nati in modo che le frecce puntino verso la TV/schermo, mostra la figura.
Altoparlanti a dipolo
TV/schermo
2
3
5
4
Altoparlanti normali
1
2
5
6
TV/schermo
3
1
4
Collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate PRE OUT: SUBWOOFER del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer amplificato. Se il subwoofer non è amplifi­cato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate PRE OUT: SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
IN 1
IN 2IN 3
Subwoofer amplificato
LINE INPUT
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COMPONENT VIDEO
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
2
(CD)
IN IN
OUT
ASSIGNABLE
L
R
REMOTE CONTROL
CD
OUT
Y
VCR/DVR
CBL/SAT
C
B/PB
V
CR/PR
S
INININ IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
TAPE
Applicare i contrassegni degli altoparlanti
(Le etichette degli altoparlanti non sono fornite in dotazione con il sistema home theater HT-S5105.)
I terminali positivi (+) degli altoparlanti del Ricevitore AV sono rosso. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono neri.)
Terminale dell’altoparlante Colore
Anteriore sinistro Bianco Anteriore destro Rosso Centro Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codi­ficati con colori e devono essere applicati sul lato posi­tivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere il colore di ogni contrassegno con quello del corrispon-
6
dente terminale dell’altoparlante.
SURR SPE
L
AM
MONITOR
DVD
OUT
V
ANTENNA
S
FRONT
SURR CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
PRE OUT
SUB
WOOFER
R
FM 75
PRE OUT
SUB
WOOFER
1. Subwoofer
2. Altoparlante anteriore sinistro
3. Altoparlante centro
4. Altoparlante anteriore destro
It-
14
5. Altoparlante surround sinistro
6. Altoparlante surround destro
Collegare gli altoparlanti
—Continua
Precauzioni di collegamento degli altopar­lanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un’impedenza com­presa tra 8 e 16Ω. Se utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fate particolare attenzione alla polarità di cablaggio degli altoparlanti. In altri termini, collegate i terminali positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se li colle­gate nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e verrà emesso in maniera insolita.
• Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessivamente lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla qualità del suono.
•Fate attenzione a non creare un cortocircuito tra le connes­sioni positive e negative in quanto potreste danneggiare il Ricevitore AV.
• Non collegate più di un cavo per ogni terminale degli alto­parlanti. Facendolo potreste danneggiare il Ricevitore AV .
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Collegare i cavi degli altoparlanti
Eliminate 15 mm di
1
isolante dai cavi e attorcigliare bene i fili come viene mostrato di seguito.
Svitate il terminale.
2
Inserite completamente il
3
conduttore.
Avvitate sino in fondo il termi-
4
nale.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Altoparlante
anteriore
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante
surround
sinistro
sinistro
15 mm
Altoparlante
anteriore
destro
IN 1
IN 2IN 3
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COMPONENT VIDEO
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
2
(CD)
IN IN
ASSIGNABLE
L
R
REMOTE CONTROL
CD
OUT
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
CBL/SAT
V
S
INININ IN
L
R
CBL/SAT
MONITOR
VCR/DVR
DVD
OUT
V
S
OUT
IN
FRONT SURR CENTER
OUT
SUB
WOOFER
DVD
VCR/DVR
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
L
AM
R
ANTENNA
FM 75
PRE OUT
SUB
WOOFER
L
R
L
R
CENTER SPEAKER
Altoparlante
centro
It-
15

Collegare le antenne

Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterno disponi­bili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizza­tore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
AM
ANTENNA
FM 75
Connettore dell’antenna FM

Collegamento dell’antenna FM per interni

L’antenna FM per interni fornita in dotazione dev’essere usata solo in interni.
Fissate l’antenna FM come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM a filo
L’antenna AM a filo per interni fornita in dotazione dev’essere usata solo in interni.
Assemblate l’antenna AM a filo inserendo
1
le linguette nella base, come viene mostrato di seguito.
Collegate entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM a filo ai terminali a pres­sione AM, come viene mostrato di seguito.
(I conduttori dell’antenna non sono sensibili ai poli di conseguenza possono essere collegati indifferentemente).
Assicuratevi che i conduttori siano ben fissati e che i terminali a pressione stringano i fili dei con­duttori e non l’isolante.
FM 75
Inserite completamente la spina nella presa
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso, dovete sintonizzarvi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM per otte­nere la migliore ricezione possibile.
Usate delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM.
Puntina da disegno, ecc.
Attenzione:
Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provate a utilizzare posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commer­cio (si veda pagina 17).
Premete
Inserite il conduttore
Rilasciate
AM
ANTENNA
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso, dovete sintonizzarvi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM per otte­nere la migliore ricezione possibile.
Tenete l’antenna il più lontano possibile dal Rice­vitore AV, dalla TV, dai cavi degli altoparlanti e dai cavi dell’alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM avvolta per interni fornita, provate a usare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 17).
It-
16
Collegare le antenne
—Continua

Collegamento di un’antenna FM per esterni

Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provate a usare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano bene all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il trasmetti­tore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio inse­gne al neon, strade con traffico intenso e altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere situata lontano da linee elettriche e altre appa­recchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.

Collegamento di un’antenna AM per esterni

Se con l’impiego dell’antenna AM a filo fornita non si può ottenere una buona ricezione, in aggiunta potete uti­lizzare un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM a filo
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra una finestra. Notate che l’antenna AM a filo deve essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, con­formemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
AM
ANTENNA
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambe le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usate un partitore d’antenna TV/FM come viene mostrato.
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV Alla TV (o video-
registratore)
It-
17

Collegare i dispositivi

Informazioni sui collegamenti AV

• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli otturatori che si aprono quando viene inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine.
Attenzione:
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
HDMI
Cavo video component
Cavo S-Video
Cavo del video composito
Quando inserite e rimuovete la spina ottica
Cavo Presa Descrizione
Y
P
B
P
R
Y
P
B
CB/P
R
P
CR/P
Y
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnato con “R”). Utilizzate le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente contrassegnato con “L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite del video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connes­sione, inserire completamente le spine (collegamenti errati potreb­bero causare rumore o malfunzio­namenti).
• Per evitare interferenze, mante­nere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
HDMI
I collegamenti HDMI possono trasportare video digitale non compresso, standard o ad alta defini­zione e audio digitale per ottenere una miglior qua­lità del sonoro e dell’immagine.
Il video component separa la luminanza (Y) e i
B
R
segnali della differenza di colore (PR, PB) offrendo la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video.
Audio analogico
Video composito
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
It-
18
Audio
Cavo audio digi­tale ottico
Cavo audio digi­tale coassiale
Cavo audio ana­logico (RCA)
Cavo audio ana­logico multica­nale (RCA)
Nota:
Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
L
R
FRONT CENTER
SUBWOOFER
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
OPTICAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
COAXIAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato di collegamento più utilizzato per audio analogico e si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e
SURR
viene comunemente utilizzato per collegare lettori DVD a singole uscite audio analogiche a 5.1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
MULTI CH
cavi audio analogici standard.
Collegare i dispositivi
—Continua

Collegare sia l’audio che il video

Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete sele­zionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui colle-
gamenti si veda pagina 14)
Audio
TV, proiettore,
ecc.

Che collegamenti utilizzare?

Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato al Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessione video: video composito, S-Video, video component, o HDMI, la più recente novità per una migliore qualità dell’immagine.
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i formati, di conse­guenza solo i connettori di uscita dello stesso formato del connettore d’ingresso metteranno in uscita un segnale, come viene mostrato sotto.
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
TV, proiettore, ecc.
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata al Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessioni audio: analogico, ottico, coassiale, multicanale, o HDMI.
Se collegate un dispositivo audio a un ingresso HDMI, OPTICAL o COAXIAL, dovete asse­gnare quell’ingresso a un selettore d’ingresso. (si veda pagina 36 e 37).
I segnali audio ricevuti dai connettori HDMI IN vengono emessi solo da HDMI OUT (pass thru). Le sorgenti HDMI non vengono emesse dagli altoparlanti collegati al Ricevitore AV.
Tabella del flusso del segnale audio
Lettore DVD, ecc.
Multicanale
HDMI
Ricevitore AV
HDMI
Registratore
MD, ecc.
Ottico
Coassiale Analogico
Analogico
It-
19
Collegare i dispositivi
U
E
—Continua

Collegamento alla TV o al proiettore

Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A B C
a b c
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
b c
Flusso del
Collegamenti Ricevitore AV
A B C
a b c
b
c
A
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S MONITOR OUT V
CBL/SAT IN L/R DIGITAL IN COAXIAL 2 DIGITAL IN OPTICAL 1
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
OUT
OUT
segnale TV
C
CR/PR
TAPE
IN 2IN 3
Y
B/PB
IN 1
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
Ingressi video component
Ingressi S-Video Migliore
Ingressi video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
OUT
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
a
AM
FM
75
L
R
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
C
C
R
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE O
WOOF
SUB
It-
20
Collegate l’uno o l’altro Dovete assegnare il collega-
c
mento (si veda pagina 37)
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
Consiglio!
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attra­verso il Ricevitore AV (si veda pagina 23 e 25).
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO IN
P
PB
R S VIDEO
TV, proiettore,
ecc.
LR
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
IN
Collegare i dispositivi
T
R
—Continua

Collegamento di un lettore DVD

Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento.
A B C
a b c
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
b c
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accerta­tevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A B C
a b c
b
c
A
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT L/R
DIGITAL IN COAXIAL 1
DIGITAL IN OPTICAL 1
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
Flusso del
segnale Lettore DVD
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
IN IN
OUT
CD
TAPE
Uscite video component
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
IN 2IN 3
IN 1
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
a
Qualità
dell’immagine
Uscite S-Video Migliore
Standard
Uscite digitale ottico
OUT
AM
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
MONITOR
DVD
OUT
FRONT SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
FM
75
L
R
Ottima
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
C
C
R
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
a
R
PRE OU
SUB
WOOFE
OPTICAL
OUT
OUT
Collegate l’uno o l’altro Dovete assegnare il collegamento
c
(si veda pagina 37)
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD e dotato di un’uscita audio analogica multicanale si veda pagina 22.
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
P
PB
R S VIDEO
LR
AUDIO
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
It-
21
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare l’ingresso multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analo­gica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT L/ R, CENTER, SURR L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a 5.1 canali del lettore DVD.
Per selezionare l’ingresso multicanale si veda “Funzionamento base del ricevitore AV” a pagina 39. Per regolare la sensibilità del subwoofer per l’ingresso multicanale si veda “Uso delle funzioni Audio Adjust” a pagina 55–56.
IN 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
OUT
V
S
WOOFER
AM
ANTENNA
FM 75
L
R
SUB
IN IN
IN
FRONT
DVD
MONITOR
OUT
SURR CENTER
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
PRE OUT
SUB
WOOFER
SURR SPEAKERS
L
R
FRONT SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
FRONT
FRONT CENTER
SURR
L
R
R
LLR
SURROUND
SUB
WOOFER
DVD
CENTER SUB
Lettore DVD
WOOFER
It-
22
Collegare i dispositivi
Consiglio!
O
B F
—Continua

Collegare un VCR o un DVR per la riproduzione

Con questo collegamento potete utilizzare il sintonizzatore del VCR o DVR per ascoltare i vostri pro­grammi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il VCR/DVR e poi effettuate tale collega­mento.
Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per il VCR/DVR e poi effettuate tale collega­mento.
A B C
a b c
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
b c
Flusso del
Collegamenti Ricevitore AV
A B C
a b c
b
c
COMPONENT VIDEO IN 2
VCR/DVR IN S
VCR/DVR IN V
VCR/DVR IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
A
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
segnale VCR/registratore DVD
Uscite video component
Uscite S-Video Migliore
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
IN 1
CBL/SAT
V
S
L
R
CBL/SAT
OUT
VCR/DVR
IN
OUT
IN
OUT
VCR/DVR
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
IN IN
OUT
CD
TAPE
IN 2IN 3
IN IN
IN
FRONT SURR
DVD
MONITOR
OUT
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
AM
C
C
R
FM
75
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
R
a
PRE
SU
WOO
L
R
OPTICAL
OUT
OUT
Collegate l’uno o l’altro Dovete assegnare il collega-
b
mento (si veda pagina 37)
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
LR
AUDIO
OUT
OUT
VCR o DVR
VIDEO
OUT
It-
23
Collegare i dispositivi
SURR BACK SPEAKERS
S
IN 1
IN
2IN 3
OUT
—Continua

Collegare un VCR o un DVR per la registrazione

Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( o ) che vada bene per il VCR o DVR e poi effettuate tale collegamento. La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Effettuate il collegamento audio .
A B
a
Collegamenti Ricevitore AV
A B a
VCR/DVR OUT S VCR/DVR OUT V
VCR/DVR OUT L/R
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
L
R
IN 1(DVD)IN 2
OUT
IN IN
OUT
CD
LR
Flusso del
segnale VCR/registratore DVD
Ingressi S-Video
Ingressi video composito Standard
Ingressi audio S/D
VCR/DVR
IN IN
OUT
IN
OUT
VCR/DVR
VIDEO
IN
TAPE
Y
C
B/PB
CR/PR
AUDIO
IN
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
S VIDEO
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
ANTENNA
S
CENTER
SURR BACK
SUB
WOOFER
Qualità
dell’immagine
Migliore
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
AM
B
R
FM 75
A
ZONE 2
LINE OUT
L
R
L
R
a
PRE OUT
SUB
WOOFER
VCR o DVR
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso si trova nel modo Standby.
• Se volete registrare direttamente dalla TV o da un’altra sorgente video senza passare attraverso il ricevitore AV, collegate le uscite audio e video della TV o dell’altro dispositivo video direttamente agli ingressi audio e video del VCR/DVR utilizzato per registrare. Per maggiori informazioni consultate i manuali forniti in dotazione con la TV o il VCR/DVR.
•I segnali video collegati agli ingressi video composito possono essere registrati solo mediante il connettore VCR/DVR OUT V. Se la TV o il VCR sorgente è collegato a un ingresso video composito, il VCR/DVR utilizzato per registrare deve essere collegato al connettore VCR/DVR OUT V. Allo stesso modo i segnali video collegati agli ingressi S-Video possono essere registrati solo mediante il connettore VCR/DVR OUT S. Quindi se la TV o il VCR sorgente è collegato a un ingresso S-Video, il VCR/DVR utilizzato per registrare dev’essere collegato al connettore VCR/DVR OUT S.
It-
24
Collegare i dispositivi
Consiglio!
U
E
ASSIGNABLE
—Continua
Collegare un ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un decoder digitale o un’altra sorgente video
Con questo collegamento potete utilizzare il ricevitore satellitare o via cavo per ascoltare i vostri pro­grammi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale colle­gamento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale colle­gamento.
A B C
a b c
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
b c
Flusso del
Collegamenti Ricevitore AV
A B C
a b c
b
c
A
COMPONENT VIDEO IN 2
CBL/SAT IN S CBL/SAT IN V
CBL/SAT IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
CD
segnale Sorgente video
Uscite video component
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Y
CB/PB
CR/PR
OUT
IN IN
OUT
TAPE
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
Uscite S-Video Migliore
Uscite digitale ottico
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
MONITOR
DVD
OUT
FRONT SURR
DVD
V
S
CENTER
WOOFER
dell’immagine
ANTENNA
SURR BACK
SUB
a
Qualità
Ottima
Standard
L
AM
C
R
FM
75
BCB
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE O
SUB
WOOF
L
R
OPTICAL
OUT
Collegate l’uno o l’altro Dovete assegnare il collega-
c
mento (si veda pagina 37)
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
Ricevitore satellitare, ricevitore via
cavo, decoder digitale, ecc.
OUT
VIDEO
OUT
It-
25
Collegare i dispositivi
—Continua

Collegare dispositivi con HDMI

Informazioni sull’HDMI
Progettato appositamente per le TV digitali, l’HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un nuovo standard di interfaccia digitale che serve per collegare TV, proiettori, lettori DVD, decoder o altri dispositivi video. Finora per collegare dispositivi AV si dovevano utilizzare vari cavi video e audio. Con l’HDMI un singolo cavo può trasportare i segnali di controllo, il video digitale e fino a otto canali di audio digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e PCM multicanale).
Il video stream HDMI (ossia il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface),*1 quindi potete collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Il collegamento potrebbe non funzio­nare con alcune TV e alcuni schermi, ossia potrebbe non venire visualizzata alcuna immagine).
Il Ricevitore AV utilizza l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), quindi solo dispositivi compatibili con HDCP possono visualizzare le immagini.
L’interfaccia HDMI del Ricevitore AV si basa sul seguente standard:
HT-R518: Pass-thru
Informazioni sul copyright
Il Ricevitore AV supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un sistema di protezione dei segnali video digitali. Anche gli altri dispositivi collegati al Ricevitore AV mediante HDMI devono supportare l’HDCP.
Utilizzate cavi HDMI disponibili in commercio (forniti in dotazione con alcuni dispositivi) per collegare l’uscita HDMI OUT del Ricevitore AV all’ingresso HDMI della TV o del proiettore.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito da DDWG*3 nel 1999. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per HDMI/DVI. È progettata per
proteggere il contenuto video. Per visualizzare il video in codice si deve utilizzare un dispositivo compatibile con HDCP.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Guidato da Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon Image, questo con-
sorzio di aziende si pone lo scopo di rispondere alle esigenze dell’industria fornendo specifiche di collegamento digitale per PC e schermi digitali di alta qualità.
It-
26
Collegare i dispositivi
—Continua

Effettuare i collegamenti HDMI

Un lettore compatibile con HDMI può essere collegato a questo ricevitore AV usando un cavo HDMI.
Punto 1: Collegate la vostra TV compatibile con HDMI alla presa HDMI OUT del Ricevitore AV. Punto 2: Collegate il lettore HDMI al connettore HDMI IN 1, 2 o 3 del Ricevitore AV. Punto 3: Collegate il lettore compatibile con HDMI a un ingresso audio analogico e/o digitale del
Ricevitore AV.
Punto 4: Assegnate l’HDMI IN.
Accendete il Ricevitore AV ed assegnate l’HDMI IN (si veda pagina 36)
Segnali audio
•I segnali audio e video ricevuti dalle altre prese che HDMI IN non sono trasmessi ai connettori HDMI OUT.
•I segnali audio e video ricevuti dalle prese HDMI IN sono solo trasmessi ai connettori HDMI OUT.
• Per guardare una sorgente HDMI collegata al ricevitore AV, accendete il ricevitore AV prima della sorgente. Altri­menti, nessun segnale HDMI viene trasmesso.
• Per ascoltare il suono usando gli altoparlanti collegati al Ricevitore AV, oltre la connessione HDMI bisogna fare un collegamento audio analogico o digitale.
HDMI OUT
HDMI
IN
TV
Punto 1
Lettore DVD
Punto 3
Punto 2
HDMI
ASSIGNABLE
IN 1
Consiglio!
Dopo la connessione descritta nel passo
IN 1
Collegare
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
OUT
IN IN
IN
FRONT
DVD
MONITOR
OUT
V
S
SURR CENTER
DVD
SUB
WOOFER
ANTENNA
L
R
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
3, abbassate il volume della TV al
AM
minimo per poter sfruttare tutta la potenza degli modi di ascolto del vostro ricevitore AV.
FM
75
Suono spento
l’uno o l’altro
Note:
• Il video stream HDMI è compatibile con DVI (“Digital Video Interface”). Potete quindi collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Sappiate che le connessioni DVI trasmettono solo segnali video. Dovrete quindi effettuare una connessione separata per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funziona­mento affidabile quando viene usato un tale ad attore. Inoltre, i segnali video di un computer non sono supportati.
• Quando si ascolta un’apparecchiatura HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchiatura HDMI in modo che sia possibile vederne il segnale video sullo schermo del televisore (selezionare sul televisore l’ingresso dell’apparec­chiatura HDMI collegata al ricevitore AV). Se il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso audio dal ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• In alcuni casi, le limitazioni del segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione ecc.) non viene riprodotto in maniera corretta. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se non viene emesso nessun suono da un dispo­sitivo collegato tramite HDMI, controllate le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni del dispositivo collegato.
It-
27
Collegare i dispositivi
—Continua

Collegare una videocamera, una console di giochi o un altro dispositivo

Punto 1: Effettuate il collegamento video . Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
MASTER VOLUME
TUNING PRESET
ENTER
SETUP
RETURN
SETUP MIC
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AUX INPUT
A
VIDEO
A
a
AUX INPUT LR
Collegamenti Ricevitore AV
A a
AUX INPUT VIDEO AUX INPUT L-AUDIO-R
a
AUDIO
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Videocamera, consolle giochi, ecc.
Flusso del
segnale Videocamera o console
⇐ ⇐
Uscite video composito Uscite audio analogico S/D
It-
28
Collegare i dispositivi
c
—Continua

Come collegare un lettore CD o un giradischi

Lettore CD o giradischi (MM) con preamplificatore fono incorporato
Punto 1:
Scegliete un collegamento che vada bene per il lettore CD ( , o ). Utilizzate il collegamento per un giradi­schi con preamplificatore fono incorporato.
a b c a
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
Collegare l’uno
o l’altro Dovete asse­gnare il colle-
gamento
(si veda
pagina 37)
COAXIAL
b
c
OPTICAL
2
(CD)
2
(CBL/SAT)
IN
L
R
b
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
CD
a
LR
AUDIO
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
Lettore CD
• Per collegare digitalmente il lettore CD, utilizzate il collegamento o .
OUT
IN 1
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
INININ IN
OUT
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
b
L
MONITOR
DVD
OUT
V
ANTENNA
R
S
IN
FRONT
SURR
CENTER
SURR BACK
SUB
DVD
WOOFER
Giradischi (MM) con pream­plificatore fono incorporato
Collegamenti Ricevitore AV Flusso del segnale CD o giradischi
a b c
Giradischi (MM) senza preamplificatore fono
CD IN L/R DIGITAL IN COAXIAL 2 DIGITAL IN OPTICAL 2
incorporato
Se collegate un giradischi che non è dotato di un pream­plificatore fono, dovete utilizzarne uno a parte.
⇐ ⇐ ⇐
Giradischi con cartuccia MC (Moving Coil - a bobina mobile)
Per collegare un giradischi con cartuccia MC (a bobina mobile) dovete utilizzare un amplificatore a transistor e
Uscite audio analogico S/D Uscite digitale coassiale Uscite digitale ottico
un preamplificatore fono MC.
IN 1
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
INININ IN
OUT
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
OUT
MONITOR
DVD
OUT
V
S
IN
FRONT
SURR
CENTER
SUB
DVD
WOOFER
Preamplificatore phono
ANTENNA
SURR BACK
AM
FM 75
L
R
AUDIO INPUT
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
OUT
OUT
Y
B/PB
C
CR/PR
TAPE
IN 2IN 3
AUDIO
OUTPUT
COAXIAL
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
OPTICAL
DIGITAL IN
1
(DVD)
2
1
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
IN
L
R
CD
L
OUT
IN 1
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
INININ IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
L
R
Preamplifica­tore phono
Amplificatore a transistor
MC o trasformatore MC
R
(DVD)
COAXIAL
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
OPTICAL
1
2
1
2
(CD)
L
R
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
IN 2IN 3
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
HDMI
ASSIGNABLE
IN
CD
IN
AM
FM 75
CD
L
a
R
AM
MONITOR
DVD
OUT
V
ANTENNA
FM
75
S
FRONT
SURR
CENTER
SURR BACK
L
R
SUB
DVD
WOOFER
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO INPUT
L
R
It-
29
Collegare i dispositivi
—Continua

Collegare un registratore a cassette, CDR, MiniDisc o DAT

Punto 1:
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per il registratore e poi effettuate tale collegamento.
COAXIAL
b
2
(CBL/SAT)
c
OPTICAL
2
(CD)
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
a b c
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
IN
IN 1
IN 2IN 3
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
OUT
V
S
WOOFER
AM
R
ANTENNA
FM 75
L
R
SUB
R
IN IN
IN
FRONT
DVD
MONITOR
OUT
SURR CENTER
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
V
S
IN
OUT
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
L
L
a
TAPE
a
TAPE
Collegate l’uno o l’altrol Dovete assegnare il collega-
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
LR
AUDIO
IN
LR
AUDIO
OUT
Cassette, CDR, MD, ecc.
menti (si veda pagina 37)
• Se volete collegare digitalmente il registratore per la riproduzione, utilizzate i collegamenti e oppure e .
c
a b a
Collegamenti Ricevitore AV Flusso del segnale Registratore a cassette/CDR/MD/DAT
a
b c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 2
⇐ ⇒
Uscite audio analogico S/D
Ingressi audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
It-
30
Loading...
+ 126 hidden pages