Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/VReceiver von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-51
Weiter führende Funktionen .. De-51
Risoluzione dei problemi...........It-61
Fehlersuche............................. De-61
De
It
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230–240 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [STANDBY/ON] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
—Il fusibile AC presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—A eccezione
—
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Antenna FM per interni
Antenna AM avvolta
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità Ricevitore AV. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono
uguali, indifferentemente dal colore.
Strumento per i terminali degli altoparlanti
Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se
la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di
alimentazione dell’unità Ricevitore AV. (L’adattatore
varia a seconda del paese.)
Risoluzione dei problemi......................... 61
Se non riuscite a risolvere un problema, provate
a reimpostare il Ricevitore AV tenendo premuto il
pulsante [VCR/DVR] e premendo il pulsante
[STANDBY/ON].
• Ingresso multicanale 5,1 a codice di colore per Super
Audio CD e DVD-Audio
•Terminali dei altoparlanti codificati a colori
*1
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey 2EQ” è
un marchio di Audyssey Laboratories.
*2
Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo della doppia D sono
marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
*3
“DTS” e “Neo: 6” sono marchi registrati di DTS, Inc. “96/
24” à un marchio registrato di DTS, Inc.
*4
“Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation.
*5
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LLC. Questa unità contiene la tecnologia HDMI.
Sintonizzatore
• 40 preselezioni radio
• Sintonia automatica AM/FM
• RDS (Radio Data System)
Telecomando
• Preprogrammato per essere utilizzato con altri dispositivi AV
It-
6
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello frontale
1
STANDBY/ON
PHONES
2
STANDBY
PURE AUDIO
DISPLAYSTEREORT/PTY/TP MEMORY
35674
TONE
DIGITAL INPUT
DVDMULTI CHPURE AUDIOC D
AUXCBL/SATVCR/DVR
LISTENING MODE
9
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
A
Pulsante STANDBY/ON (32)
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per
metterla in Standby.
B
Indicatore STANDBY (32)
Illumina quando l’unità Ricevitore AV è nel modo
di Standby, e lampeggia quando viene ricevuto un
segnale dal telecomando.
C
Sensore del telecomando (14)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
D
Display
Vedere “Display” a pagina 8.
E
Pulsanti di selezione dell’ingres (38)
Selezionare una delle sorgenti di ingresso.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multi-
canale DVD.
F
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata il sintonizzatore, i pulsanti
TUNING [ ] [ ] servono per la sintonizzazione e
i pulsanti PRESET [ ] [ ] servono per selezio-
nare le stazioni radio preimpostate (si veda
pagina 41). Quando vengono utilizzati i menu di
setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti
freccia e servono per selezionare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per essere
utilizzato con i menu di setup.
Controllo MASTER VOLUME (38)
G
Imposta il volume del Ricevitore AV
su MIN, 1–79 o
MAX
H
Presa jack PHONES (45)
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto
privato.
I
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (46)
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando viene selezionato quel
modo.
Pulsante DISPLAY (39)
J
Utilizzato per visualizzare varie informazioni sulla
sorgente correntemente selezionata.
K
Pulsante DIGITAL INPUT (37, 57)
Assegnare gli ingressi digitali e per specificare il
formato dei segnali digitali di ingresso.
L
Pulsanti TONE, [–] ed [+] (44)
Regolare i bassi ed gli acuti.
M
Pulsante STEREO (46)
Serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
N
Pulsanti LISTENING MODE [ ]/[ ] (46)
Vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
O
Pulsante RT/PTY/TP (43)
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda
“Come utilizzare l’RDS” a pagina 42.
P
Pulsante MEMORY (41)
Serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio
preimpostate.
Pulsante TUNING MODE (40)
Q
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual
per la radio AM ed FM.
R
Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup.
SETUP MIC (34)
S
Qui viene collegato il microfono per il setup automatico degli altoparlanti.
MASTER VOLUME
TUNING
PRESET
TUNERTAPE
TUNING MODE
CLEAR
SETUP ENTER
SETUP MIC
RETURN
AUX INPUT
VIDEO
AUDIOLR
ULMNJKOPQ8RTS
It-
7
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pulsante RETURN
T
Tornare al menu di setup precedentemente visualizzato.
U
AUX INPUT (27, 51)
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi
connettori servono per il video composito e per
l’audio analogico.
Display
—Continua
124
5
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
Indicatore MUTING (44)
1
Lampeggia quando l’unità Ricevitore AV è nel
modo di muto.
2
Indicatori del formato dei segnali di
ingresso
Mostrano il formato audio della sorgente di ingresso
corrente.
3
Indicatori dei modi di ascolto (47)
Indicano il modo di ascolto.
4
Indicatori di radio
FM STEREO (40):
vitore AV è sintonizzata in una stazione FM stereo.
RDS (42):
sintonizzata su una stazione radio che supporta RDS
(Radio Data System).
AUTO (40):
si accende quando viene selezionato il modo Auto
Tuning e si spegne quando viene selezionato il
modo Manual Tuning.
TUNED (40):
AV viene sintonizzata su una stazione radio.
Illumina quando l’unità Ricevitore AV è
Illumina quando l’unità Rice-
Con la radio AM ed FM, l’indicatore
Illumina quando l’unità Ricevitore
6
Indicatore SLEEP (45)
5
Illumina quando viene impostata la funzione Sleep.
Area del messaggio
6
Questa area del display mostra varie informazioni
riguardo la sorgente correntemente selezionata.
7
Indicatore Audyssey (33)
Si accende durante il setup degli altoparlanti.
3
7
It-
8
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello posteriore
1253674
HDMI
ASSIGNABLE
OUT
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
REMOTE
CONTROL
CBL/SAT IN
IN 1IN 2
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
VCR/DVR IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
OUT
ININ
RR
CD
LL
TAPE
89 JKLM
V
S
L
R
CBL/SAT
CBL/SAT
ANTENNA
FMAM75
IN IN
IN
FRONT
MONITOR
DVD
OUT
V
S
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
VCR/DVR
OUT
IN
IN
OUT
VCR/DVR
—Continua
SURROUND
SPEAKERS
L
R
PRE OUT
WOOFER
FRONT
SPEAKERS
SUB
CENTER
SPEAKER
L
R
DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 ed COAXIAL 1, 2
A
Questi ingressi audio digitali coassiali e ottici servono per collegare dispositivi con uscite audio digitali coassiali e ottiche come lettori CD e lettori DVD.
HDMI IN 1, 2 e OUT
B
Questi connettori permettono di collegare dispositivi compatibili con HDMI. I segnali audio e video
ricevuti dalle prese HDMI IN sono trasmessi ai connettori HDMI OUT.
C
COMPONENT VIDEO
Qui potete collegare un lettore DVD, una TV o un
altro dispositivo che supporta il video component.
ANTENNA AM
D
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
ANTENNA FM
E
Questo connettore serve per il collegamento di
un’antenna FM.
MONITOR OUT
F
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
G
FRONT SPEAKERS, SURROUND
SPEAKERS e CENTER SPEAKER
Questi terminali sono per il collegamento del altoparlanti.
H
REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può
essere collegato al connettore presente su un
altro componente AV Onkyo. Per usare il connettore
, si deve eseguire un collegamento analogico
(RCA) tra la vostra unità Ricevitore AV e l’altro
componente AV, anche se essi sono collegati in
modo digitale.
CD IN
I
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
l’uscita audio analogica di un lettore CD.
TAPE IN/OUT
J
Questo ingresso e questa uscita audio analogica servono per collegare un registratore dotato di un
ingresso e di un’uscita audio analogica come un
mangiacassette, un registratore MD, ecc.
K
VCR/DVR IN/OUT e CBL/SAT IN
Gli ingressi e le uscite VCR/DVR permettono di
collegare un VCR o DVR (registratore video digitale).
Gli ingressi CBL/SAT permettono di collegare un
ricevitore di cavo/satellitare, un decoder ecc.
L
DVD IN
Questi connettori servono per collegare un lettore
DVD con un’uscita audio multicanale analogica per
la riproduzione di SACD e DVD-Audio.
SUBWOOFER PRE OUT
M
Qui può essere collegato un subwoofer amplificato.
Per informazioni sui collegamenti si veda pagina 15–31.
It-
9
Telecomando
Come utilizzare il telecomando
Fornito in dotazione con il Ricevitore AV, il telecomando può essere utilizzato per controllare fino a un
massimo di sette dispositivi diversi. Il telecomando ha
vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di
dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando i sei
pulsanti REMOTE MODE.
■
Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete controllare il Ricevitore AV e un registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
■
Modi DVD ed CD/MD/CDR/DOCK
Con questi modi potete controllare un lettore DVD o CD ed un registratore MD,
CDR o un RI Dock. Inserendo il codice di
telecomando appropriato, potete controllare
sia dispositivi Onkyo che di altre marche (si
veda pagina 58).
■
Modi TV, VCR ed SAT/CABLE
Con questi modi potete controllare una TV,
un VCR, un ricevitore satellitare o via cavo.
Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (si veda pagina 58).
Premete uno dei pulsanti REMOTE MODE
1
per selezionare un modo.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda la
colonna di destra
Modo DVD: si veda pagina 12
Modo CD/MD/CDR/DOCK: si veda pagina 13
Modi TV, VCR, SAT/CABLE:
si veda pagina 60
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD
M D/CDR
C
D
DOCK
TV
VCR
CABLE
SAT
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per controllare il Ricevitore AV. Può inoltre essere utilizzato per controllare un
registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
RECEIVER
TAPE/AMP
J
K
L
1
2
1
2
3
4
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
123
VCR/DVR
456
AUX
789
+
10
D TUN
--/---
INPUT
GUIDE
TOP MENU
TAPE/AMP
CBL/SAT
MULTI CH
101112
0
ENT
DIMMER
TV
VOL
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
M
D/CDR
DOCK
DVD
VCR
C DTAPE TUNER
CABLE
SAT
CLR
SLEEP
CH
DISC
VOL
ALBUM
PREVIOUS
MENU
C D
TV
M
3
5
6
ENTER
PLAYLIST/CATPLAYLIST/CAT
SETUPRETURN
MUTING
N
4
LISTENING MODE
SURROUND
7
8
9
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
O
P
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
It-
10
-
RC
681M
I pulsanti
1, 2, 3
e 4 servono quando è selezionato
l’ingresso TUNER o TAPE.
Telecomando
—Continua
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
Pulsante STANDBY/ON (32)
A
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per
metterla in Standby.
B
Pulsanti INPUT SELECTOR (38)
Selezionare una delle sorgenti di ingresso.
C
Pulsante MULTI CH (39)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
D
Pulsante DIMMER (44)
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
E
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Pulsante SETUP
F
Serve per accedere ai menu di setup.
Pulsanti LISTENING MODE (46)
G
Serve per selezionare i modi di ascolto. Questi pulsanti funzionano con tutti i modi del telecomando.
Pulsante STEREO
Selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsante SURROUND
Selezionare i modi di ascolto Dolby e DTS.
Pulsanti [ ]/[ ]
Utilizzati per selezionare uno dei modi di ascolto
disponibili.
Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
H
(45, 55)
Utilizzati per impostare il livello di ogni singolo
altoparlante.
Pulsante DISPLAY (39)
I
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso attualmente selezionata.
J
Pulsanti REMOTE MODE (10)
Servono per selezionare i modi del telecomando.
Quando utilizzate il telecomando, si accende il pulsante del REMOTE MODE attualmente selezionato.
K
Pulsante SLEEP (45)
Utilizzato per impostare la funzione Sleep.
Pulsante VOL [ ]/[ ] (38)
L
Possono essere utilizzati per regolare il volume del
Ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
Pulsante MUTING (44)
M
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
Pulsante RETURN
N
Tornare al menu di setup precedentemente visualizzato.
Pulsante CINE FLTR (49)
O
Utilizzato per impostare la funzione Cinema FILTER.
Pulsante L NIGHT (49)
P
Utilizzato per impostare la funzione Late Night.
■
Pulsanti che servono quando è selezionato
l’ingresso TUNER
Per selezionare il sintonizzatore (AM/FM)
come sorgente d’ingresso premete:
RECEIVER
1
Pulsanti numerici, D TUN ed ENT (41)
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio
AM ed FM.
2
Pulsante CH +/– (41)
Selezionare le stazioni radio preimpostate.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]
3
In AM ed FM, i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] servono
per sintonizzarvi sulle stazioni radio.
■
Pulsanti che servono quando è selezionato
l’ingresso TAPE
Per selezionare un mangiacassette come sorgente d’ingresso premete:
RECEIVER
4
Pulsanti per la riproduzione
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B”
può essere controllato.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsanti Riavvolgimento ed FF []/[]
Il pulsante Riavvolgimento [] avvia il riavvolgimento. Il pulsante FF [] avvia l’avanzamento
veloce.
8
TUNER
7
TAPE
It-
11
Telecomando
—Continua
Modo DVD
Da default il telecomando è impostato per controllare un
lettore DVD della Onkyo.
Per selezionare il lettore DVD come sorgente
d’ingresso premete:
6
DVD
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
SLEEP
CH
DISC
ALBUM
o
DVD
M
D/CDR
C D
DOCK
TV
VCR
CABLE
SAT
VOL
PREVIOUS
MENU
MUTING
5
MULTI CH
1
2
3
4
5
6
RECEIVER
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
123
CBL/SAT
V
CR/DVR
456
AUX
MULTI CH
789
101112
+
0
10
D TUN
--/---
INPUT
GUIDE
TOP MENU
PLAYLIST/CATPLAYLIST/CAT
SETUPRETURN
ENT
DIMMER
TV
VOL
ENTER
7
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
HDDDVDVCR
-
RC
681M
+
It-
8
9
J
12
DVD
K
L
M
N
O
P
Q
A
Pulsante STANDBY/ON
Utilizzato per accendere il lettore DVD o per metterla in Standby.
B
Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e
delle tracce e per inserire tempi che servono per
localizzare specifici punti temporali.
Pulsante DISC +/–
C
Seleziona i dischi su un caricatore DVD.
D
Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER
E
Navigare nei menu dei DVD e nei menu di impostazione su schermo del lettore DVD.
F
Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup su schermo del
lettore DVD.
Pulsanti per la riproduzione
G
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto,
Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
Pulsante SUBTITLE
H
Serve per selezionare i sottotitoli.
Pulsante AUDIO
I
Serve per selezionare colonne sonore e formati audio
in lingua straniera (per es. Dolby Digital o DTS).
J
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul
capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo
trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così
via.
K
Pulsante CLR
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e
per cancellare i numeri inseriti.
L
Pulsante MENU
Questo pulsante serve per visualizzare il menu di un
DVD.
Pulsante RETURN
M
Fa uscire dai menu di setup su schermo del lettore
DVD.
N
Pulsante RANDOM
Utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
O
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
Pulsanti VCR, DVD ed HDD
P
Servono per selezionare la riproduzione VCR (videoregistratore), HDD (drive del disco fisso) o DVD
su un videoregistratore/registratore DVD con un
drive di disco fisso incorporato.
Pulsante PLAY MODE
Q
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Telecomando
—Continua
Modo CD/MD/CDR/DOCK
Da default il telecomando è impostato per controllare un
lettore CD della Onkyo.
Per selezionare la sorgente d’ingresso premete:
9
C D
RECEIVER
TAPE
7
TAPE
7
o
* Se utilizzate un dispositivo MD, CDR o RI Dock, dovete
cambiare il display dell’ingresso (si veda pagina 37).
STANDBY/ON
1
INPUT SELECTOR
2
3
4
123
CBL/SAT
V
CR/DVR
456
AUX
MULTI CH
789
101112
+
0
10
D TUN
--/---
DIMMER
TV
VOL
INPUT
GUIDE
TOP MENU
5
ENTER
PLAYLIST/CATPLAYLIST/CAT
SETUPRETURN
Lettore CD
Registratore MD o CD
2
RI Dock
CBL/SAT
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE/AMP
D/CDR
M
C D
DOCK
TV
DVD
VCR
C DTAPE TUNER
CABLE
SAT
CLR
ENT
SLEEP
CH
DISC
VOL
ALBUM
PREVIOUS
MENU
MUTING
M D/CDR
C D
DOCK
8
9
J
6
LISTENING MODE
SURROUND
7
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
HDDDVDVCR
-
RC
681M
+
K
L
M
A
Pulsante STANDBY/ON
Imposta il dispositivo su On o Standby.
Pulsanti numerici
B
Servono per inserire i numeri delle tracce e i tempi
in modo da localizzare specifici punti sui lettori
CD/MD.
Pulsante DISC/ALBUM +/–
C
Selezionano i dischi su un caricatore CD o l’album
precedente o successivo su un dispositivo compatibile con HDD collegato all’RI Dock.
D
Pulsante TOP MENU
Permette di selezionare il modo quando viene usato
con un’RI Dock DS-A2.
Pulsanti freccia [ ]/[ ] ed ENTER
E
Servono per navigare nei menu su un dispositivo
compatibile con HDD collegato a un RI Dock.
F
Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto,
Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
G
Pulsante DISPLAY
Serve per visualizzare su un lettore CD o un registratore MD/CD le informazioni riguardanti il disco
o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il
tempo rimanente, il tempo totale e così via. Su un
dispositivo compatibile con HDD che è collegato a
un RI Dock, accende la retroilluminazione per 30
secondi.
Pulsante CLR
H
Annulla le funzioni e cancella i numeri inseriti su un
lettore CD o un registratore MD/CD.
Pulsante MENU
I
Servono per navigare nei menu su un dispositivo
compatibile con HDD collegato a un RI Dock.
J
Pulsanti PLAYLIST [ ]/[ ]
Seleziona l’elenco di riproduzione precedente o
successivo su un dispositivo compatibile con HDD
collegato a un RI Dock.
Pulsante RANDOM
K
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
L
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
Pulsante PLAY MODE
M
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Serve come pulsante di ripresa quando viene usato
con un’RI Dock DS-A2.
It-
13
Telecomando
—Continua
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di pola-
rità riportato nel vano batterie.
Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure
differenti tipi di batterie.
• Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del
sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come
viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore
STANDBY
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa,
come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò
quando si installa.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se l’unità Ricevitore
AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature
che impiegano raggi infrarossi, il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV viene installata in uno scaffale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando dell’unità Ricevitore AV è presente
un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
14
Come collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento
come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic II e i modi di ascolto surround DSP di Onkyo.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro, rendendo distinti i movimenti sonori e offrendo un’immagine sonora piena.
Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV rivolto verso l’ascoltatore
all’altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli
altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso
del canale LFE (Low-Frequency Effects). Il
volume e la qualità dell’uscita dei bassi dal
subwoofer dipende dalla sua posizione,
dalla forma della stanza d’ascolto e dalla
posizione di ascolto. In generale si ottiene
un buon suono di basso installando il
subwoofer in un angolo anteriore o a un
terzo della larghezza del muro, come
mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione
per il subwoofer, mentre riproducete un film
o della musica con dei bassi potenti, provate
a spostare il subwoofer all’interno della
stanza e scegliete la posizione che garantisce i migliori risultati.
Angolo
1/3 della
lunghezza
della stanza
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio
per l’immagine sonora. Dovrebbero essere
posizionati davanti all’ascoltatore
all'altezza delle orecchie ed equidistanti
dalla TV. Regolate la loro angolazione in
modo da creare un triangolo con al vertice
l’ascoltatore.
Altoparlanti surround sinistro e destro
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa
60–100cm al di sopra dell'altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero
essere equidistanti dall’ascoltatore.
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare cinque altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a seconda del numero di altoparlanti disponibili.
Numero degli altoparlanti:
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centro
Surround sinistro
Surround destro
2345
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utilizzate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplificato per ottenere bassi solidi e potenti.
Prima di usare questo Ricevitore AV, dovete effettuare il
setup automatico degli altoparlanti. (si veda pagina 33).
It-
15
Come collegare gli altoparlanti
—Continua
Precauzioni riguardo alla
configurazione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un’impedenza compresa tra 8 e 16Ω. Se utilizzate degli altoparlanti con
un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad
alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si
potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio
dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono
collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e
verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di
sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del
suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non cortocircuitare le connessioni positive e negative. in questo
modo si può danneggiare
l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo
per ogni terminale dei altoparlanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Come applicare i contrassegni degli
altoparlanti
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità Ricevitore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono
neri.)
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codificati con colori e devono essere applicati sul lato positivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella
sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere
il colore di ogni contrassegno con quello del corrispondente terminale dell’altoparlante.
Colore
e
Usare lo strumento per terminali
degli altoparlanti
Lo strumento fornito in dotazione permette di allentare e
serrare i terminali degli altoparlanti. (In Europa è vietato
utilizzare gli spinotti a banana per collegare gli altoparlanti a un amplificatore audio.)
It-
16
Come collegare gli altoparlanti
—Continua
Come collegare gli altoparlanti
Come collegare un subwoofer
amplificato
Spellare 15 mm di isolante
1
dai terminali dei cavi dei
altoparlanti, e attorcigliare
bene i fili del conduttore,
come viene mostrato.
Svitare il terminale. Inserire completamente il
2
conduttore. Accertatevi che il conduttore venga in
contatto con la parte interna del polo. Avvitare
fermamente il terminale.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante
surround
sinistro
15 mm
Altoparlante
anteriore destro
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER
PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer
amplificato come mostra la figura. Se il subwoofer non è
amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
Nota:
Accertatevi di avere collegato correttamente il cavo.
Altoparlante
centro
Altoparlante
anteriore sinistro
COAXIAL
(CBL/SAT)
OPTICAL
(VCR/DVR)
(DVD)
(CD)
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
1
2
1
2
REMOTE
CONTROL
CBL/SAT IN
HDMI
OUT
ASSIGNABLE
IN 1IN 2
Y
CBL/SAT
V
B/PB
C
S
CR/PR
OUT
VCR/DVR IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
OUT
ININ
LL
RR
CD
TAPE
L
R
CBL/SAT
ANTENNA
VCR/DVR
OUT
INININ
OUT
VCR/DVR
FMAM75
IN IN
SURROUND
SPEAKERS
MONITOR
DVD
OUT
V
S
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
L
R
PRE OUT
WOOFER
CENTER
SPEAKER
L
R
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
L
R
SUB
Subwoofer
amplificato
LINE INPUT
It-
17
Come collegare l’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
Connettore dell’antenna FM
OUT
ANTENNA
FMAM75
OUT
OUT
OUT
OUT
Collegamento dell’antenna FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Fissare l’antenna FM, come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM
avvolta
L’antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è
solo per l’uso in interni.
Assemblare l’antenna AM avvolta, inse-
1
rendo le linguette nella base, come viene
mostrato.
Collegare entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM avvolta, ai terminali a
pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell’antenna non sono polarità sensibili, di conseguenza possono essere collegati
indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili
dei conduttori e non l’isolamento.
FM 75
Inserire completamente
la spina nella presa
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usare delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM in
posizione.
Puntina da disegno, ecc.
Cautela:
Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Premere
Inserire il
conduttore
Rilasciare
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile
dall’unità Ricevitore AV, TV, dai cavi dei altoparlanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di
un’antenna AM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 19).
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 19).
It-
18
Come collegare l’antenna
—Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni
risultati quando vvengono installate in un attico o una
soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM
esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo
che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il trasmettitore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere situata lontano da linee elettriche ed altre apparecchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra,
conformemente ai regolamenti locali, per prevenire
rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si
può ottenere una buona ricezione, in aggiunta
all’antenna avvolta può essere utilizzata un’antenna AM
per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM
avvolta
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in
interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra
una finestra. Notare che l’antenna AM avvolta deve
essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di
scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
■
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi
le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di
interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un
partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAl TV (o videore-
gistratore)
It-
19
Come collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete
i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi
AV.
• Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver
eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e
video
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli
otturatori che si aprono quando viene inserita una spina
ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino
in fondo le spine.
Attenzione:
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo del video
composito
Quando inserite e rimuovete la spina ottica
CavoPresaDescrizione
Y
P
B
P
R
Y
P
B
R
P
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente di contrassegnato con “R”). Utilizzare le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con
“L”). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Audio analogico
Video composito
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le
spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano
dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Il video component separa la luminanza (Y) e i
Y
segnali della differenza di colore (PR, PB) offrendo
la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di
B/PB
C
TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei
CR/PR
loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video
composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video. Utilizzate solo i
cavi video composito destinati a tale uso.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
It-
20
Audio
CavoPresaDescrizione
Cavo audio
digitale ottico
Cavo audio
digitale
coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
Nota:
Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
OPTICAL
COAXIAL
L
R
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere Dolby Digital e DTS. La qualità audio è uguale
a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere Dolby Digital e DTS. La qualità audio è uguale
a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato
di collegamento più utilizzato per audio analogico e
si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale
e viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 5,1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
cavi audio analogici standard.
Come collegare i dispositivi
—Continua
Come collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul
Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Altoparlanti (per informazioni sui collegamenti si veda pagina 17)
Lettore DVD, ecc.
Audio
TV, proiettore,
ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature
AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete, ad esempio un lettore DVD, effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni audio
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i
formati.
Formati di connessioni video
Le apparecchiature video possono essere collegate utilizzando uno dei seguenti formati video: video composito,
S-Video o video component (quest’ultimo offre la miglior qualità di immagine).
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i
formati, di conseguenza solo i connettori di uscita dello stesso formato del connettore d’ingresso metteranno in uscita un
segnale, come viene mostrato sotto.
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
CompositoS-VideoComponent
Ricevitore AV
MONITOR OUT
CompositoS-VideoComponent
TV, proiettore, ecc.
IN
It-
21
Come collegare i dispositivi
B
b
c
S
—Continua
Collegamento al vostro TV o proiettore
Punto 1: Selezionate un collegamento video tra , e .
Punto 2: Selezionate un collegamento audio tra , e .
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV.
a
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
CBL/SAT IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
b
c
A
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
REMOTE
CONTROL
IN 1IN 2
CBL/SAT IN
VCR/DVR IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
OUT
ININ
RR
CD
TAPE
A
a
Flusso del
segnaleTV
⇒
⇒
⇒
⇐
⇐
⇐
HDMI
OUT
ASSIGNABLE
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
LL
C
c
b
Ingressi video component
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
ANTENNA
FMAM75
ININ
IN
FRONT
MONITOR
DVD
OUT
V
S
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
a
V
S
L
R
CBL/SAT
IN
IN
CBL/SAT
OUT
OUT
VCR/DVR
VCR/DVR
dell’immagine
Standard
SURROUND
SPEAKERS
L
C
C
R
B
B
PRE OUT
WOOFER
Qualità
Ottima
SUB
ab
FRONT
SPEAKERS
L
R
OPTICAL
OUT
OUT
Collegare l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento
c
(si veda pagina 37)
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO IN
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
TV, proiettore,
ecc.
VIDEO
IN
IN
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
Consiglio!
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso il Ricevitore AV (si veda 26 e 28).
It-
22
Come collegare i dispositivi
b
Collegamento di un lettore DVD
—Continua
Punto 1: Selezionate un collegamento video tra , e .
A BC
Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Selezionate un collegamento audio tra , e .
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD.
a
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
a
c
bcab
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO DVD IN
DVD IN S
DVD IN V
DVD IN FRONT
DIGITAL IN COAXIAL 1
DIGITAL IN OPTICAL 1
b
c
A
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
REMOTE
CONTROL
CBL/SAT IN
Flusso del
segnaleLettore DVD
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
IN 1IN 2
DVD IN
OUT
ININ
CD
TAPE
OUT
VCR/DVR IN
COMPONENT VIDEO
RR
Uscite video component
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
HDMI
OUT
ASSIGNABLE
Y
CBL/SAT
V
C
B/PB
S
CR/PR
LL
L
R
IN
IN
CBL/SAT
ANTENNA
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
a
FMAM75
ININ
IN
FRONT
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
SURROUND
SPEAKERS
L
MONITOR
DVD
OUT
SURROUND
DVD
V
S
CENTER
WOOFER
C
C
R
B
B
SUB
a
PRE OUT
SUB
WOOFER
FRONT
SPEAKERS
L
R
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
Collegare l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento
c
(si veda pagina 37)
Lettore DVD
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD
e dotato di un’uscita audio analogica multicanale si veda pagina 24.
It-
23
Come collegare i dispositivi
—Continua
Collegare l’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analogica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT
L/R, CENTER, SURROUND L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a 5,1 canali del lettore
DVD.
HDMI
OUT
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
REMOTE
CONTROL
IN 1IN 2
CBL/SAT IN
VCR/DVR IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
OUT
ININ
RR
CD
TAPE
ASSIGNABLE
ANTENNA
FMAM75
Y
C
CR/PR
OUT
LL
CBL/SAT
VCR/DVR
V
B/PB
S
OUT
IN
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
ININ
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURROUND
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
SURROUNDSPEAKERS
FRONT
FRONT
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
L
R
5.1 ch
FRONT
PRE OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
L
R
R
LLR
SURROUND
CENTER
WOOFER
DVD
CENTERSUB
SUB
WOOFER
Lettore DVD
It-
24
Come collegare i dispositivi
—Continua
Collegare dispositivi con HDMI
Un lettore compatibile con HDMI può essere collegato a questo ricevitore AV usando un cavo HDMI.
Punto 1: Collegate la vostra TV compatibile con HDMI alla presa HDMI OUT del Ricevitore AV.
Punto 2: Collegate il lettore HDMI al connettore HDMI IN 1 o 2 del Ricevitore AV.
Punto 3: Collegate il lettore compatibile con HDMI a un ingresso audio analogico e/o digitale del
Ricevitore AV.
✽ La presa HDMI OUT ritrasmette i segnali audio e video ricevuti dalle prese HDMI IN 1 e 2 così come sono
(funzione “through”). La TV riprodurrà quindi anche il suono quando eseguite solo i passi 1 e 2. Tuttavia, per
ascoltare il suono usando gli altoparlanti collegati al Ricevitore AV, oltre la connessione HDMI bisogna
fare un collegamento audio analogico o digitale.
Punto 4: Assegnate l’HDMI IN.
Accendete il Ricevitore AV ed assegnate l’HDMI IN (si veda pagina 36)
HDMI
OUT
HDMI
IN
TV
Punto 1
HDMIHDMI
Lettore DVD
Punto 3
Punto 2
✽
ASSIGNABLE
IN 1
Consiglio!
HDMI
OUT
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
REMOTE
CONTROL
IN 1IN 2
CBL/SAT IN
VCR/DVR IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
OUT
ININ
RR
CD
TAPE
ASSIGNABLE
ANTENNA
FMAM75
Y
CBL/SAT
VCR/DVR
V
B/PB
C
S
CR/PR
OUT
LL
L
R
CBL/SAT
OUT
IN
IN
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
FRONT
MONITOR
DVD
OUT
V
S
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
Dopo la connessione descritta nel passo
3, abbassate il volume della TV al
minimo per poter sfruttare tutta la
potenza degli modi di ascolto del vostro
ricevitore AV.
Suono spento
Collegare
l’uno o l’altro
Note:
•I segnali audio e video ricevuti dalle prese HDMI IN sono solo trasmessi ai connettori HDMI OUT.
•I segnali audio e video ricevuti dalle altre prese che HDMI IN non sono trasmessi ai connettori HDMI OUT.
• Il video stream HDMI è compatibile con DVI (“Digital Video Interface”). Potete quindi collegare TV e schermi
dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Sappiate che le connessioni DVI trasmettono
solo segnali video. Dovrete quindi effettuare una connessione separata per l’audio.) Non possiamo invece garantire
un funzionamento affidabile quando viene usato un tale ad attore. Inoltre, i segnali video di un computer non sono
supportati.
• Per guardare una sorgente HDMI collegata al ricevitore AV, accendete il ricevitore AV prima della sorgente. Altrimenti, nessun segnale HDMI viene trasmesso.
• In alcuni casi, le limitazioni del segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione ecc.) non viene
riprodotto in maniera corretta. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se non viene emesso nessun suono da un
dispositivo collegato tramite HDMI, controllate le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni del dispositivo collegato.
It-
25
Come collegare i dispositivi
B
b
c
—Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la riproduzione
Consiglio!
Punto 1: Selezionate un collegamento video tra , e .
Con questo collegamento potete utilizzare il sintonizzatore del VCR per ascoltare i vostri programmi
TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
A
C
Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Selezionate un collegamento audio tra , e .
• Con il collegamento potete ascoltare il VCR o il registratore DVD
a
a
c
.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o .
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO VCR/DVR IN
VCR/DVR IN S
VCR/DVR IN V
VCR/DVR IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
b
c
A
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
REMOTE
CONTROL
CBL/SAT IN
Flusso del
segnaleVCR o registratore DVD
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
IN 1IN 2
DVD IN
OUT
ININ
CD
TAPE
OUT
VCR/DVR IN
COMPONENT VIDEO
RR
Uscite video componentOttima
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video compositoStandard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
HDMI
OUT
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
C
CR/PR
LL
CBL/SAT
VCR/DVR
V
B/PB
S
OUT
IN
IN
OUT
L
R
CBL/SAT
VCR/DVR
FMAM75
ININ
IN
DVD
FRONT
MONITOR
SURROUND
b
Qualità
dell’immagine
SURROUNDSPEAKERS
L
C
C
OUT
V
S
B
B
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
R
a
PRE OUT
SUB
WOOFER
FRONT
SPEAKERS
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
Collegare l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento
(si veda pagina 37)
b
VCR, registratore
DVD
It-
26
Come collegare i dispositivi
B
—Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la registrazione
Punto 1: Selezionate un collegamento video tra e .
A
La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAX-IAL
1
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
AUDIO
IN
(CD)
REMOTE
CONTROL
L
R
VCR, registratore DVD
a
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
a
VCR/DVR OUT S
VCR/DVR OUT V
VCR/DVR OUT L/R
a
CBL/SAT IN
VCR/DVR IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
OUT
ININ
RR
CD
OUT
IN 1IN 2
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
LL
TAPE
Flusso del
segnaleVCR o registratore DVD
⇒
⇒
⇒
HDMI
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
S VIDEO IN
ANTENNA
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
FMAM75
ININ
IN
VIDEO IN
FRONT
MONITOR
DVD
OUT
B
B
V
S
SURROUND
CENTER
A
SUB
WOOFER
DVD
L
R
SURROUND
SPEAKERS
dell’immagine
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video compositoStandard
Ingressi audio analogico S/D
PRE OUT
SUB
WOOFER
Qualità
—
FRONT
SPEAKERS
L
R
Come collegare una videocamera, una console di giochi o un altro dispositivo
Punto 1: Effettuate il collegamento video .
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
MASTER VOLUME
TUNING
PRESET
RETURN
SETUP ENTER
TUNING MODE
AUX INPUT
A
Collegamenti Ricevitore AV
A
a
AUX INPUT VIDEO
AUX INPUT L-AUDIO-R
SETUP MIC
VIDEO
AUX INPUT
VIDEO
AUDIOLR
A
a
a
AUX INPUT
LR
AUDIO
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Flusso del
segnaleVideocamera o console
⇐
⇐
Videocamera,
consolle giochi, ecc.
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
It-
27
Come collegare i dispositivi
B
b
c
—Continua
Come collegare un ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un decoder
digitale o un’altra sorgente video
Consiglio!
Punto 1: Selezionate un collegamento video tra , e .
Con questo collegamento potete utilizzare il ricevitore satellitare o via cavo per ascoltare i vostri programmi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
A
C
Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Selezionate un collegamento audio tra , e .
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da una sorgente video.
a
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO CBL/SAT IN
CBL/SAT IN S
CBL/SAT IN V
CBL/SAT IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
b
c
A
(DVD)
2
(CBL/SAT)
OPTICAL
1
(VCR/DVR)
2
(CD)
REMOTE
CONTROL
CBL/SAT IN
COMPONENT VIDEO
RR
a
c
Flusso del
segnaleSorgente video
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
HDMI
OUT
ASSIGNABLE
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
LL
VCR/DVR IN
DVD IN
OUT
ININ
CD
IN 1IN 2
TAPE
b
Qualità
dell’immagine
Uscite video component
Ottima
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video composito