Onkyo HT-R390 Instructions Manual [sv]

Nederland Svenska
AV Receiver
HT-R390
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV­receiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Inleiding.....................................Nl-2
Inledning ..................................Sv-2
Aansluitingen..........................Nl-10
Anslutningar .......................... Sv-10
Inschakelen &
basisbediening...................Nl-17
Påslagning & grundläggande
funktioner ..........................Sv-17
Geavanceerde bediening.......Nl-27
Avancerad användning .........Sv-27
Andere componenten
bedienen.............................Nl-38
Styra andra komponenter..... Sv-38
Appendix.................................Nl-44
Bilaga...................................... Sv-44
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås på och mottagaren tas i bruk. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen.
N
S
v
l

Inleiding

WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden
afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de
gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar
onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewegen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of
Nl
2
netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is; B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D.
Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren
functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen. De temperatuurbeveiliging werkt als het apparaat een abnormaal hoge temperatuur bereikt. Het apparaat kan niet werken tot het is afgekoeld.

Voorzorgsmaatregelen

1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk
gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed bereikbaar is).
Als u op de toets [ON/STANDBY] drukt om de standby-modus te selecteren, wordt het apparaat niet volledig losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek de stekker uit het stopcontact als u van plan bent het apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken.
5. Denk om uw oren Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan
wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl
3

Meegeleverde accessoires

Controleer of u de volgende accessoires hebt:
FM-binnenantenne (pagina 16) AM-raamantenne (pagina 16) Afstandsbediening (RC-762M) en twee batterijen
(AA/R6) (pagina 4)
*
In catalogi en op de verpakking geeft de letter bij het einde van de productnaam de kleur aan. De specificaties en de bediening zijn onafhankelijk van de kleur.
Plaatsen van de batterijen
Opmerking
• Probeer indien de afstandsbediening niet goed werkt de batterijen te vervangen.
• Meng nieuwe en oude batterijen of verschillende typen batterijen niet door elkaar.
• Indien u de afstandbediening langere tijd niet gaat gebruiken, verwijder dan de batterijen om schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
• Lege batterijen moeten zo snel mogelijk worden verwijderd om schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
Batterijen (AA/R6)
De afstandsbediening richten
Richt de afstandsbediening op de sensor op de AV­receiver, zoals hieronder afgebeeld.
Afstandsbedieningssensor
AV-receiver
Ongeveer 5 m
Nl
4
Inhoudsopgave
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............................. 2
Voorzorgsmaatregelen .................................................... 3
Meegeleverde accessoires.............................................. 4
Kenmerken........................................................................ 6
Voor- en achterpanelen ................................................... 7
Voorpaneel..................................................................... 7
Display............................................................................ 8
Achterpaneel .................................................................. 8
Afstandsbediening........................................................... 9
Bedienen van de AV-receiver......................................... 9
Aansluitingen
Aansluiten van de AV-receiver ..................................... 10
Aansluiten van de luidsprekers .................................... 10
Over de AV-aansluitingen ............................................ 12
Het aansluiten van componenten met HDMI................ 13
Aansluiten van componenten ....................................... 14
Aansluiten van Onkyo u componenten ..................... 15
Een opnamecomponent aansluiten.............................. 15
De antenne aansluiten ................................................. 16
Aansluiten van het netsnoer......................................... 16
Inschakelen & basisbediening
Aan-/Uitzetten van de AV-receiver................................ 17
Aanzetten ..................................................................... 17
Uitzetten ....................................................................... 17
Afspelen .......................................................................... 18
De aangesloten component afspelen........................... 18
Naar de AM/FM-radio luisteren .................................... 18
Basisfuncties gebruiken................................................ 21
Het gebruik van de luistermodi..................................... 21
Gebruik van het hoofdmenu......................................... 24
Luidsprekers A en B selecteren ................................... 24
De slaap-timer gebruiken ............................................. 24
De helderheid van het display instellen........................ 25
Weergeven van de broninformatie ...............................25
Het ingangsdisplay veranderen.................................... 25
De Music Optimizer gebruiken ..................................... 25
Het geluid dempen van de AV-receiver........................ 26
Het gebruik van de hoofdtelefoon ................................ 26
Opnemen...................................................................... 26
Andere componenten bedienen
iPod/iPhone afspelen via Onkyo docking-station .......38
Het gebruik van het Onkyo docking-station..................38
Bedienen van uw iPod/iPhone...................................... 39
Andere Onkyo componenten bedienen ....................... 41
Voorgeprogrammeerde afstandsbedieningscodes....... 41
Afstandsbedieningscodes invoeren..............................41
Afstandsbedieningscodes voor Onkyo componenten
die zijn aangesloten via u .......................................41
Resetten van de REMOTE MODE-toetsen ..................42
De afstandsbediening resetten.....................................42
Andere componenten bedienen ...................................42
Appendix
Problemen oplossen ......................................................44
Aansluitingstips en videosignaalpad ...........................48
Over HDMI .......................................................................49
Een RIHD-compatibele TV, speler of recorder
gebruiken......................................................................50
Specificaties ...................................................................52
Voor het terugzetten van de AV-receiver naar de fabrieksinstellingen zet u hem aan en terwijl u VCR/DVR ingedrukt houdt, drukt u op
8 ON/STANDBY (pagina 44).
Geavanceerde bediening
Geavanceerde instellingen............................................ 27
Onscreen instelmenu’s................................................. 27
Gewone procedures in het setup-menu .......................27
HDMI Input (HDMI Ingang)........................................... 28
Component (Component Video-ingang)....................... 28
Digital Audio (Digitale audio-ingang) ............................ 28
Sp Config (Luidsprekeropstelling) ................................29
Sp Distance (Luidsprekerafstand) ................................ 30
Level Cal (Luidsprekerkalibratie).................................. 30
Audio Adjust (Audio-instellingen) ................................. 31
Source Setup (Bron instellingen).................................. 32
Hardware...................................................................... 34
HDMI Setup (HDMI-instelling) ...................................... 34
De audio-instellingen gebruiken ................................... 36
Nl
5

Kenmerken

Versterker
• 100 W/kanaal @ 6 ohm (IEC)
• Optimum Gain-volumeschakeling
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Massieve transformator met hoog vermogen
Verwerking
• HDMI (Audio Return Channel, 3D, DeepColor, x.v.Color DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD Dolby Digital Plus, DSD en Multi-CH PCM)
• Non-Scaling configuratie
• A-Form Geheugen voor luistermodus
• Modus Direct
• Music Optimizer muziekbestanden
• 192 kHz/24-bit D/A-converters
• Krachtige en hoognauwkeurige 32-bit DSP-verwerking
Aansluitingen
• 4 HDMI*5 ingangen en 1 uitgang
• Onkyo p voor systeembediening
• 3 digitale ingangen (2 optisch/1 coaxiaal)
• Componentvideo schakelen (2 ingangen/1 uitgang)
• Universele poort voor het dockingstation voor iPod
Andere
• 40 FM/AM Voorkeuzezenders
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume een optimaal luisterniveau en dynamisch bereik
• EX.BASS voor natuurlijke diepere bastonen
• Crossover-afregeling (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• A/V Sync-stuurfunctie (tot 400 ms)
• Auto Standby functie
• On-Screen display via HDMI
*1
, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio,
*4
voor gecomprimeerde digitale
®
/iPhone
®
*6
/DAB+ tuner module
®
*7
voor loudness-correctie
®
*7
voor het aanhouden van
*3
,
*1
“x.v.Color” is een handelsmerk van Sony Corporation.
*2
Gefabriceerd onder licentie van VS-octrooi, nummers:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 & andere VS. en wereldwijde octrooien, toegekend & lopend. DTS en het symbool zijn geregistreerde handelsmerken, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio en de DTS-logo’s zijn handelsmerken van DTS, Inc. Product, met inbegrip van de software. © DTS, Inc. Alle Rechten Voorbehouden.
*3
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ is een handelsmerk van Onkyo Corporation.
*5
“HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.”
*6
Apple, iPhone, iPod en iPod nano zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
*7
Geproduceerd onder licentie van Audyssey Laboratories™, Inc. U.S. en aangevraagde patenten in het buitenland. Audyssey Dynamic EQ zijn geregistreerde handelsmerken van Audyssey Laboratories, Inc.
®
en Audyssey Dynamic Volume®
Nl
6

Voor- en achterpanelen

Voorpaneel
a
De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden.
a 8 ON/STANDBY toets (17) b HDMI THRU indicator (35) c SPEAKERS A en B toetsen (24) d Afstandsbedieningssensor (4) e LISTENING MODE toetsen (21) f Display (8) g RT/PTY/TP-toets (20) h MEMORY toets (19) i TUNING MODE toets (18) j DISPLAY toets (25)
bcd egfhijklmn
p
qo
rs
k SETUP toets (27) l TUNING, PRESET (18 tot 19), pijl en ENTER-
toetsen
m RETURN toets n MASTER VOLUME regeling (18) o MUSIC OPTIMIZER toets (25, 37) p PHONES-aansluiting (26) q TONE en Toonregeltoetsen (36) r Ingangsselectortoetsen (18) s AUX INPUT AUDIO en VIDEO aansluitingen
(14, 26)
Nl
7
Display
bc dafg
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a A en B luidsprekerindicatoren (24) b Audio-ingangsindicatoren c Luistermodus en formaatindicatoren (21, 25) d Audyssey-indicator (32) e Afstemindicatoren (18)
Achterpaneel
ab c
d
e
e
f RDS indicator (19) g SLEEP indicator (24, 34) h MUTING indicator (26) i Informatiedeel
f
h
i
g
h
a DIGITAL IN COAXIAL en OPTICAL aansluitingen b COMPONENT VIDEO IN en OUT aansluitingen c HDMI IN en OUT aansluitingen d FM ANTENNA stekker en AM ANTENNA
aansluiting
e UNIVERSAL PORT aansluiting f SPEAKERS aansluitingen
(FRONT A, CENTER, SURR, SUBWOOFER, FRONT B)
Nl
ij
8
g Netsnoer h u REMOTE CONTROL aansluiting i Aansluitingen voor composite video en analoge
audio (BD/DVD IN, VCR/DVR IN en OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j MONITOR OUT V aansluiting
Zie “Aansluiten van de AV-receiver” voor aansluitinformatie (pagina’s 10 op 16).

Afstandsbediening

Bedienen van de AV-receiver
a
b
i
c
Om de AV-receiver te bedienen, druk op RECEIVER en selecteer de modus Receiver.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om de Onkyo Blu-ray Disc/ DVD-speler, CD-speler, en andere componenten te bedienen. Zie “Afstandsbedieningscodes invoeren” voor meer details (pagina 41).
c
d e
a
f
g
h
b
j
d
k
e
l
m
f
n
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a 9 ON/STANDBY toets (17) b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR toetsen (18,
41 tot 42)
c TONE, + en – toetsen (36) d SP A/B toets (24) e Pijl, q/w/e/r, en ENTER toetsen f SETUP toets (27) g LISTENING MODE toetsen (21) h DIMMER toets (25) i DISPLAY toets (25) j MUTING toets (26) k VOL q/w toets (18) l RETURN toets m AUDIO toets (24) n SLEEP toets (24)
De tuner bedienen
Druk om de tuner van de AV-receiver te bedienen op de toets TUNER (of RECEIVER).
U kunt AM of FM selecteren door herhaald te drukken op de toets TUNER.
a Pijl q/w (18) b D.TUN toets (19) c DISPLAY toets (19) d TUN MODE toets (18) e CH +/–/ toets (19) f Cijfertoetsen (19)
Nl
9

Aansluitingen

Aansluiten van de AV-receiver

Aansluiten van de luidsprekers
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De volgende afbeelding geeft aan welke luidspreker moet worden aangesloten op elk paar aansluitingen.
Voorste B
rechts
Voorste B
links
Passieve
subwoofer
Voorste A
rechts
Surround
Center
Luidsprekers ALuidsprekers B
rechts
Surround
links
Voorste A
links
Het gebruik van een passieve subwoofer
Experimenteer door de subwoofer op verschillende plaatsen in de kamer te zetten terwijl u een film bekijkt of muziek met een stevige baspartij beluistert, en kies de plaats met de beste resultaten.
Luidsprekeraansluitingen van het induwtype
Strip ongeveer 10 tot 12 mm isolatie van de uiteinden van de luidsprekerkabels en draai de draden strak ineen, zoals afgebeeld.
Nl
10
Plaatsing in hoek
Plaatsing op
1/3 van muur
10 tot 12 mm
Luidsprekeropstelling
De volgende tabel geeft de kanalen die u kunt gebruiken, afhankelijk van het aantal luidsprekers waarover u beschikt.
Ongeacht het aantal luidsprekers dat u gebruikt, wordt een passieve subwoofer aanbevolen voor een echt krachtige en solide bas. Om het beste uit uw surround geluidssysteem te halen, moet u de luidsprekers handmatig instellen (pagina 29).
Aantal kanalen 2345
Voorluidsprekers ✔✔✔✔ Middenluidspreker ✔✔ Surround luidsprekers ✔✔
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De positieve (+) luidsprekeraansluitingen van de AV­receiver zijn allemaal rood. (De negatieve (–) luidsprekeraansluitingen zijn allemaal zwart.)
Luidspreker Kleur
Voorste links Wit Voorste rechts Rood Center Groen Surround links Blauw Surround rechts Grijs Subwoofer Paars
Voorzorgsmaatregelen voor het aansluiten van luidsprekers
Lees, voordat u uw luidsprekers aansluit, het volgende:
• U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie tussen 6 en 16 ohm. Indien u luidsprekers gebruikt met een lagere impedantie, en de versterker gedurende langere periodes gebruikt op een hoog volume, kan het ingebouwde beschermingscircuit worden geactiveerd.
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aansluit.
• Lees de bij uw luidsprekers geleverde handleiding.
• Let goed op de polariteit bij het aansluiten van de luidsprekers. Sluit met andere woorden positieve (+) aansluitingen alleen aan op positieve (+) aansluitingen, en negatieve (–) aansluitingen alleen op negatieve (–) aansluitingen. Als u deze verkeerd aansluit, zal het geluid uit fase zijn en onnatuurlijk klinken.
• Onnodig lange of erg dunne kabels kunnen invloed hebben op de geluidskwaliteit en moeten worden vermeden.
• Pas op dat er geen kortsluiting ontstaat tussen de positieve en de negatieve draden. Indien u dit toch doet, kan dit schade veroorzaken aan de AV-receiver.
• Zorg er voor dat de metalen kern van de draad geen contact maakt met het achterpaneel van de AV-receiver. Dit kan schade veroorzaken aan de AV-receiver.
• Sluit niet meer dan één kabel aan op elke luidsprekeraansluiting. Dit kan schade veroorzaken aan de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet aan op meerdere aansluitingen.
Nl
11
Over de AV-aansluitingen
Verbonden beeld met AV-componenten
HDMI-kabel Andere kabels
: Video & Audio
: Video : Audio
AV-receiverAV-receiver
TV, projector, enz.
Blu-ray Disc/
DVD-speler
Spelconsole
TV, projector, enz.
Blu-ray Disc/
DVD-speler
• Lees voor u AV-verbindingen maakt de handleidingen van uw andere AV-componenten.
• Sluit het netsnoer niet aan voor u klaar bent met alle AV-aansluitingen en deze goed hebt gecontroleerd.
• Druk de stekkers volledig in het stopcontact, zodat ze goed contact maken (losse verbindingen kunnen ruis of storingen veroorzaken).
• Houd audio- en videodraden verwijderd van stroomdraden en luidsprekerkabels om storing te voorkomen.
AV-kabels en aansluitingen
Signaal Kabel Aansluiting Beschrijving
Video en Audio
HDMI HDMI-verbindingen ondersteunen digitale video en audio.
HDMI
Spelconsole
Correct!
Verkeerd!
Video Component video Component video scheidt de helderheids- (Y) en de
Composiet video Composiet video wordt vaak gebruikt bij TV’s, VCR’s en
Audio Optische digitale
audio
Y P
PR
Groen
B
Blauw
Rood
V
Geel
OPTICAL
kleurverschilsignalen (P beeldkwaliteit (sommige TV-fabrikanten labelen hun video-aansluitingen enigszins afwijkend).
andere videotoestellen. Met optische digitale aansluitingen kunt u genieten van
digitaal geluid, zoals PCM
B, PR), wat leidt tot de beste
*
, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een coaxiale aansluiting.
Coaxiale digitale audio
Oranje
Met coaxiale digitale aansluitingen kunt u genieten van
*
digitaal geluid, zoals PCM
, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een optische aansluiting.
Analoge audio (RCA)
*
Beschikbare sampling-frequentie voor PCM ingangssignaal is 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Zelfs 176,4/192 kHz is effectief in geval van
L
Wit
R
Rood
Analoge audioverbindingen (RCA) ondersteunen analoge audio.
de HDMI-verbinding.
Opmerking
• De AV-receiver ondersteunt geen SCART-verbindingen.
• De optische digitale aansluitingen van de AV-receiver hebben afdekkingen van het sluitertype, die openen als er een optische stekker wordt ingebracht en sluiten als deze wordt verwijderd. Druk de stekkers er volledig in.
Let op
• Houd de optische stekker recht bij het insteken en het verwijderen om schade aan de sluiter te voorkomen.
Nl
12
Het aansluiten van componenten met HDMI
S
VCR of DVD recorder/Digital Video Recorder
Spelconsole
atelliet/kabel set-top box, enz. Blu-ray Disc/DVD-speler
TV, projector, enz.
Sluit uw componenten aan op de juiste aansluitingen. De standaard ingangstoewijzingen worden hieronder weergegeven.
: Toewijzing kan worden gewijzigd (pagina 28).
Aansluiting Componenten Toewijsbaar
Input HDMI IN1 Blu-ray Disc/DVD-speler
HDMI IN2 VCR of DVD recorder/Digital Video Recorder HDMI IN3 Satelliet/kabel set-top box, enz. HDMI IN4 Spelconsole
Uitgang HDMI OUT TV, projector, enz.
Zie ook:
• “Aansluitingstips en videosignaalpad” (pagina 48)
• “Over HDMI” (pagina 49)
• “Een RIHD-compatibele TV, speler of recorder gebruiken” (pagina 50)
Audio return channel (ARC) functie
Audio returnkanaal (ARC) functie schakelt een tv met HDMI in om de audiostroom naar de HDMI OUT van de AV­receiver te zenden (pagina 35).
• Om de ARC-functie te gebruiken, moet u de TV/CD-ingangsselector selecteren en moet uw tv de ARC-functie
ondersteunen en “HDMI Ctrl(RIHD)” ingesteld zijn op “On” (pagina 34) .
Tip
• Om audio te beluisteren, ontvangen via de HDMI IN-aansluitingen van uw TV-luidsprekers:
– Stel de “HDMI Ctrl(RIHD)” instelling op “On” voor een p-compatibele TV. –Zet de “Audio TV Out”-instelling op “On” (pagina 35) als de TV niet compatibel is met p of de “HDMI Ctrl(RIHD)”-
instelling op “Off”.
– Zet de HDMI-audio uitgangsinstelling op PCM van uw Blu-ray Disc/DVD-speler. – Om te luisteren naar de TV-audio via de AV-receiver, zie “Aansluiten van componenten” (pagina 14).
Opmerking
• Bij het luisteren naar een HDMI-component via de AV-receiver, moet u de HDMI-component zo instellen dat de video kan worden bekeken op het TV-scherm (selecteer op de TV de ingang van de HDMI-component die is aangesloten op de AV-receiver). Indien de TV niet ingeschakeld is, of de TV op een andere ingangsbron staat, kan dit leiden tot geen geluid van de AV-receiver of kan het geluid worden onderbroken.
•Als de “Audio TV Out” instelling is ingesteld op “On” (pagina 35) om te luisteren naar de TV-luidsprekers, met controle van het AV-receiver volume, wordt het geluid eveneens weergegeven via de AV-receiver luidsprekers. Als de is ingesteld op receiver volume, wordt het geluid weergegeven via de AV-receiver luidsprekers en de TV-luidsprekers zijn gedempt. Om er voor te zorgen dat de luidsprekers van de AV-receiver geen geluid meer produceren, kunt u de instellingen wijzigen, de instellingen van uw TV veranderen, of het volume van de AV-receiver verlagen.
On (pagina 35) om te luisteren naar luidsprekers van een p-compatibele TV, met controle van het AV-
HDMI Ctrl(RIHD)” instelling
Nl
13
Aansluiten van componenten
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar op een TV die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
A
CBDE
Sluit uw componenten aan op de juiste aansluitingen. De standaard ingangstoewijzingen worden hieronder weergegeven.
: Toewijzing kan worden gewijzigd (pagina 28).
Nr. Aansluiting Componenten Toewijsbaar
AUX INPUT VIDEO Camcorder, enz.
A
AUDIO L/R
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Spelconsole
B
2 (TV/CD) TV, CD-speler
COAXIAL (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD-speler
COMPONENT
C
VIDEO
MONITOR OUT TV, projector, enz.
D
BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD-speler VCR/DVR IN VCR, DVD-recorder/Digitale videorecorder,
CBL/SAT IN Satelliet/kabel set-top box, enz. GAME IN Spelconsole, RI docking-station TV/CD IN TV, CD-speler, cassette tape deck, MD, CD-R,
UNIVERSAL PORT Universele poort optioneel dockingstation (UP-A1
E
IN 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD-speler, RI docking-station IN 2 (CBL/SAT) Satelliet/kabel set-top box, RI docking-station, enz. OUT TV, projector, enz.
RI docking-station
*1
Draaitafel
enz.)
, RI docking-station
*1
Verbind een draaitafel (MM) met een ingebouwde phono-voorversterker. Als uw draaitafel (MM) er geen heeft, heeft u een in de handel verkrijgbare phono-voorversterker nodig. Als uw draaitafel een MC (moving coil) cartridge heeft, hebt u een in de handel verkrijgbare MC-hoofdversterker of MC­transformator evenals een phono-voorversterker nodig. Zie de handleiding van uw draaitafel voor meer informatie.
• Met verbinding van B kunt u genieten van Dolby Digital en DTS.
• Als uw Blu-ray Disc/DVD-speler zowel hoofdstereo als multikanaaluitgangen heeft, zorg er voor dat de hoofdstereo­uitgang is verbonden met de verbinding
D.
Hoe video op te nemen
Zie “Opnemen” om een verbinding te maken voor video-opname (pagina 26).
Nl
14
Aansluiten van Onkyo u componenten
Zorg ervoor dat elke Onkyo component is
1
verbonden met een analoge audiokabel (verbinding D in de aansluitingsvoorbeelden)
(pagina 14). Maak de u-aansluiting (zie de afbeelding
2
hieronder). Als u een RI docking-station of cassette tape deck
3
gebruikt, wijzig dan het ingangsdisplay (pagina 25).
Met u (Remote Interactive) kunt u gebruikmaken van de volgende speciale functies:
Systeem Aan/Auto power Aan
Indien u de weergave start op een component die is aangesloten via u zal, als de AV-receiver in standby
staat, deze automatisch inschakelen en deze component selecteren als ingangsbron.
Direct Change
Als de weergave wordt gestart op een component die is aangesloten via u, zal de AV-receiver automatisch
deze component selecteren als ingangsbron.
Afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening van de AV-receiver gebruiken om uw andere u-voorbereide Onkyo
componenten te bedienen, door de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van de AV-receiver te richten in plaats van op de component. Eerst moet u de juiste afstandsbedieningscode invoeren (pagina 41).
Een opnamecomponent aansluiten
Zie “Opnemen” over de opname (pagina 26).
LR
AUDI O
VCR, DVD -recorder,
cassette tape deck, CDR,
MD-recorder, enz.
VIDEO
IN
IN
LR
ANALOG
bijv. CD-speler
bijv. DVD-speler
Opmerking
• Gebruik alleen u kabels voor u aansluitingen. u kabels worden meegeleverd met Onkyo-spelers (DVD, CD, enz.).
• Sommige componenten hebben twee u-aansluitingen. U kunt één van beide aansluiten op de AV-receiver. De andere
aansluiting is voor het aansluiten van extra u-voorbereide componenten.
• Sluit alleen Onkyo componenten aan op u-aansluitingen. Het aansluiten van componenten van andere fabrikanten kan leiden tot storingen.
• Sommige componenten ondersteunen mogelijk niet alle u- functies. Zie de handleidingen die zijn meegeleverd met uw andere Onkyo componenten.
Opmerking
• De AV-receiver moet worden ingeschakeld om op te nemen. Opnemen is niet mogelijk als het apparaat in standby staat.
• Indien u direct van uw TV wilt opnemen of een VCR wilt weergeven naar de opname-VCR zonder door de AV-receiver gaan, moet u de audio- en video-uitgangen van de TV/VCR rechtstreeks aansluiten op de audio- en video-ingangen van de opname-VCR. Zie de handleidingen, meegeleverd met uw TV en VCR voor meer informatie.
• Videosignalen die zijn aangesloten op composiet video­ingangen kunnen alleen worden opgenomen via composiet video-uitgangen. Indien uw TV/VCR aangesloten is op een composiet video-ingang, moet de opname-VCR worden aangesloten op een composiet video-uitgang.
• Het surround geluid en de DSP luistermodus kunnen niet worden opgenomen.
• Tegen kopiëren beschermde Blu-ray discs en DVD’s kunnen niet worden opgenomen.
• Bronnen die zijn aangesloten op een digitale ingang kunnen niet worden opgenomen. Alleen analoge signalen kunnen worden opgenomen.
• DTS signalen worden opgenomen als ruis, probeer DTS CD’s of LD’s dus niet analoog op te nemen.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Nl
15
De antenne aansluiten
Dit deel verklaart hoe de meegeleverde binnenhuis FM-antenne en AM-raamantenne te verbinden. De AV-receiver ontvangt geen radiosignalen als er geen antenne is aangesloten, u moet dus een antenne aansluiten om de
tuner te gebruiken.
Let op
• Kijk uit dat u zich niet bezeert aan de punaises.
Steek de stekker volledig
Drukken. Draad insteken. Loslaten.
Monteren van een AM-raamantenne
in de aansluiting.
Punaises, enz.
FM-binnenantenne (meegeleverd)AM-raamantenne (meegeleverd)
Opmerking
• Zodra uw AV-receiver gebruiksklaar is, moet u afstemmen op een radiostation en de antenne positioneren voor de best mogelijke ontvangst.
• Houd de AM-raamantenne zo ver mogelijk verwijderd van uw AV-receiver, TV, luidsprekerkabels en netsnoeren.
Tip
• Indien de ontvangst niet goed is met de meegeleverde FM-binnenantenne, probeer dan een in de handel verkrijgbare FM-buitenantenne te gebruiken.
• Indien de ontvangst niet goed is met de meegeleverde AM-binnenantenne, probeer dan een in de handel verkrijgbare AM-buitenantenne te gebruiken.
Aansluiten van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer in een
1
stopcontact.
Opmerking
• Sluit voor u het netsnoer aansluit alle luidsprekers en AV-componenten aan.
• Het inschakelen van de AV-receiver kan leiden tot korte spanningspieken die kunnen interfereren met andere elektrische apparaten op hetzelfde circuit. Sluit als dit een probleem is de AV-receiver aan op een ander stroomcircuit.
Nl
16

Inschakelen & basisbediening

Aan-/Uitzetten van de AV-receiver

8ON/STANDBY
9 ON/STANDBY
RECEIVER
Aanzetten
Druk op het voorpaneel op 8 ON/STANDBY.
1
of
Druk op de afstandsbediening op RECEIVER, gevolgd door 9 ON/STANDBY.
De indicator AV-receiver op het scherm wordt zichtbaar.
Uitzetten
Druk op het voorpaneel op 8 ON/STANDBY.
1
of
Druk op de afstandsbediening op RECEIVER, gevolgd door 9 ON/STANDBY.
De AV-receiver gaat in de standbystand. Stel om luidruchtige verrassingen bij het inschakelen van de AV-receiver te voorkomen het volume altijd lager in voor u hem uitschakelt.
Tip
• Zie “Auto Standby” over een voedingsbeheerinstelling (pagina 34).
Nl
17

Afspelen

De menu’s op het scherm worden alleen zichtbaar op een TV die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Deze handleiding beschrijft de procedure met gebruik van de afstandsbediening, tenzij anders gespecificeerd.
De aangesloten component afspelen
Bedienen met de afstandsbediening
Druk op RECEIVER gevolgd door INPUT
1
SELECTOR. Start de weergave op de broncomponent.
2
Zie ook:
• “Naar de AM/FM-radio luisteren” (pagina 18)
• “iPod/iPhone afspelen via Onkyo docking-station”
(pagina 38)
• “Andere Onkyo componenten bedienen”
(pagina 41)
Gebruik de VOL q/w om het volume aan te passen.
3
Selecteer een luisterstand en geniet!
4
Zie ook:
• “Het gebruik van de luistermodi” (pagina 21)
Bediening van de AV-receiver
Gebruik de ingangsselectortoetsen om de
1
ingangsbron te selecteren.
Start de weergave op de broncomponent.
2
Gebruik de bediening van de MASTER VOLUME
3
om het volume aan te passen. Selecteer een luisterstand en geniet!
4
Naar de AM/FM-radio luisteren
Dit deel beschrijft de procedure met gebruik van de toetsen op het voorpaneel, tenzij anders gespecificeerd.
Het gebruik van de tuner
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar AM- en FM-radiostations. U kunt uw favoriete stations als voorkeuzezender opslaan.
U kunt de frequentiestappen (pagina 34) wijzigen.
Druk herhaaldelijk op TUNER om “AM” of “FM”
1
te selecteren.
In dit voorbeeld werd FM geselecteerd. Telkens als u op de TUNER-toets drukt, wisselt de
radioband tussen AM en FM.
Band Frequentie
(Huidige display hangt af van het land.)
Radiostations afstemmen
Auto tuning-modus
Druk op de toets TUNING MODE zodat de
1
indicator AUTO op het scherm zichtbaar wordt. Druk op TUNING q/w.
2
Het zoeken stopt als een station wordt aangetroffen. Als er op een station is afgestemd, verschijnt de TUNED-indicator. Als er wordt afgestemd op een stereo FM-station, wordt de FM STEREO indicator op het scherm zichtbaar, zoals afgebeeld.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Nl
18
Tip
• Het afstemmen van zwakke FM-stereo stations
Indien het signaal van een stereo FM-station zwak is, kan het onmogelijk zijn om een goede ontvangst te hebben. Schakel in dit geval over op de handmatige tuning-modus, en luister naar het station in mono.
• U kunt ook de toets TUN MODE en de pijltoetsen van de
afstandsbediening gebruiken.
Handmatige tuning-modus
In de handmatige tuning-modus worden de FM-stations in mono ontvangen.
Druk op de TUNING MODE toets zodat de AUTO
1
indicator op het scherm onzichtbaar wordt. Houd de TUNING q/w toets ingedrukt.
2
De frequentie wijzigt niet meer als u de toets loslaat. Druk herhaaldelijk op de toetsen om de frequentie
stap voor stap te wijzigen.
Tip
• U kunt ook de toets TUN MODE en de pijltoetsen van de
afstandsbediening gebruiken.
Stations afstemmen via de frequentie
U kunt rechtstreeks afstemmen op AM en FM stations door hun frequentie in te voeren.
Voorkeuzezender selecteren
Gebruik voor het selecteren van een
1
voorkeuzezender PRESET e/r op de AV­receiver, of CH +/– op de afstandsbediening.
Tip
U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken op de afstandsbediening
• om rechtstreeks een voorkeuzezender te selecteren.
Voorkeuzezenders wissen
Selecteer de voorkeuzezender die u wilt wissen.
1
Zie de vorige paragraaf.
Druk terwijl u de toets MEMORY ingedrukt houdt
2
op de toets TUNING MODE.
De voorkeuzezender wordt gewist en het nummer ervan verdwijnt van het display.
Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op de
1
toets TUNER om “AM” of “FM” te selecteren, gevolgd door de toets D.TUN.
(Huidige display hangt af van het land.)
Gebruik binnen 8 seconden de cijfertoetsen om de
2
frequentie van het radiostation in te voeren.
Om bijvoorbeeld af te stemmen op 87.5 (FM), drukt u op 8, 7, 5.
Als u het verkeerde nummer hebt ingevuld, kunt u opnieuw proberen na 8 seconden.
Het opslaan van AM/FM-voorkeuzezenders
U kunt een combinatie van tot 40 favoriete AM/FM radiostations opslaan als voorkeuzezender.
Stem af op het AM/FM-station dat u wilt opslaan
1
als voorkeuzezender.
Zie de vorige paragraaf.
Druk op MEMORY.
2
Het zendernummer knippert.
(Huidige display hangt af van het land.)
Gebruik als het zendernummer knippert
3
(ongeveer 8 seconden) de PRESET e/r toetsen om een voorkeuzezender te kiezen tussen 1 en 40.
Druk nogmaals op de MEMORY toets om het
4
station of het kanaal op te slaan.
Het station of het kanaal wordt opgeslagen en het zendernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor al uw favoriete AM/FM radiostations.
Het gebruik van RDS
RDS werkt alleen in gebieden waar RDS­uitzendingen beschikbaar zijn.
Als er op een RDS-station is afgestemd, verschijnt de RDS-indicator. Wanneer het station tekstinformatie uitzendt, kan de tekst worden weergegeven.
Wat is RDS?
RDS staat voor Radio Data System en is een methode voor het meezenden van informatie met FM­radiosignalen. Het werd ontwikkeld door de European Broadcasting Union (EBU) en is beschikbaar in de meeste Europese landen. Veel FM-stations maken er tegenwoordig gebruik van. Naast het zichtbaar maken van tekstinformatie, kan RDS u ook helpen om radiostations te vinden op type (bijv. nieuws, sport, rock, enz.).
De AV-receiver ondersteunt vier types RDS-informatie:
PS (Program Service)
Als u afstemt op een RDS-station dat PS-informatie uitzendt, wordt de naam van het station zichtbaar. Als u op de toets DISPLAY drukt ziet u gedurende 3 seconden de frequentie.
RT (Radio Text)
Als u afstemt op een RDS-station dat tekstinformatie uitzendt, wordt de tekst zichtbaar op het display zoals beschreven in het volgende deel.
PTY (Program Type)
Hiermee kunt u naar RDS radiostations zoeken op type (pagina 20).
TP (Traffic Program)
Hiermee kunt u naar RDS radiostations zoeken die verkeersinformatie uitzenden (pagina 20).
Opmerking
In sommige gevallen zijn de lettertekens die worden weergegeven
• op de AV-receiver niet dezelfde als de tekens die worden uitgezonden door het radiostation. Verder kunnen er ook onverwachte lettertekens worden weergegeven, als er niet ondersteunde lettertekens worden ontvangen. Dit is geen storing.
• Indien het signaal van een RDS-station zwak is, kan de RDS­informatie onderbroken of helemaal niet worden weergegeven.
Nl
19
Weergeven van radiotekst (RT)
Druk eenmaal op RT/PTY/TP.
1
De RT informatie scrollt over het display.
Opmerking
• De melding “Waiting” kan zichtbaar worden terwijl de
AV-receiver wacht op RT-informatie.
• Indien de melding “No Text Data” zichtbaar wordt op het
display, is er geen RT informatie beschikbaar.
Stations zoeken op type (PTY)
U kunt naar radiostations zoeken op type.
Druk twee keer op RT/PTY/TP.
1
Het huidige programmatype verschijnt op het display.
Gebruik de PRESET e/r toetsen om het
2
gewenste programmatype te selecteren.
Zie de tabel verder in dit hoofdstuk.
Druk om het zoeken te starten op ENTER.
3
De AV-receiver zoekt tot hij een station vindt van het type dat u aangaf, stopt kort op dit punt, en gaat daarna door met zoeken.
Indien een station waarnaar u wilt luisteren wordt
4
aangetroffen, druk dan op ENTER.
Indien er geen stations worden gevonden, wordt de melding “Not Found” zichtbaar.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
U kunt zoeken naar stations die verkeersinformatie uitzenden.
Druk drie keer op de toets RT/PTY/TP.
1
Indien het huidige radiostation TP (Traffic Program) uitzendt, verschijnt “[TP]” op het display, en wordt de verkeersinformatie hoorbaar zodra deze wordt uitgezonden. Indien “TP” verschijnt zonder vierkante haken, dan betekent dit dat het station geen TP uitzendt.
Druk om een station te vinden dat TP uitzendt op
2
ENTER.
De AV-receiver zoekt tot hij een station vindt dat TP uitzendt.
Indien er geen stations worden gevonden, wordt de melding “Not Found” zichtbaar.
RDS Programmatypes (PTY)
Type Display
None None Nieuws News Zaken Affairs Informatie Info Sport Sport Onderwijs Educate Drama Drama Kultuur Culture Wetenschap en technologie Science Diverse Varied Pop muziek Pop M Rock muziek Rock M Ontspannende muziek Easy M Licht klassiek Light M Klassiek Classics Andere muziek Other M Het weer Weather Financies Finance Kinderprogramma’s Children Sociaal Social Religie Religion Bellen Phone In Reizen Travel Ontspanning Leisure Jazz muziek Jazz Country muziek Country Nationale muziek Nation M Oldies muziek Oldies Folk muziek Folk M Documentair Document Alarmtest TEST Alarm Alarm!
Nl
20

Basisfuncties gebruiken

Het gebruik van de luistermodi
Akoestiekfuncties selecteren
Zie “Luistermodi” voor gedetailleerde informatie over de luistermodi (pagina 22).
Toetsen voor luistermodi
MOVIE/TV toets
Deze toets selecteert de luistermodi, bedoeld voor gebruik bij film en TV.
MUSIC toets
Deze toets selecteert de luistermodi, bedoeld voor gebruik bij muziek.
GAME toets
Deze toets selecteert de luistermodi, bedoeld voor gebruik bij videospellen.
STEREO toets
Met deze toets selecteert u de Stereo luistermodus en de Alle kanalen Stereo luistermodus.
• De Dolby Digital en DTS- luistermodi kunnen alleen worden geselecteerd indien uw Blu-ray Disc/DVD-speler aangesloten is op de AV-receiver met een digitale audioverbinding (coaxiaal, optisch, of HDMI).
• De luistermodi die u kunt selecteren, hangen af van het formaat van het ingangssignaal. Om het formaat te controleren, zie “Weergeven van de broninformatie” (pagina 25).
• Indien er een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u de volgende luistermodi selecteren: Mono, Direct, en Stereo.
• Als luidsprekers A en B zijn ingeschakeld, kunt u alleen de luistermodi Direct, Stereo, Mono of T-D (Theater­Dimensional) selecteren.
Druk eerst op
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME STEREO
Over luistermodi
De luistermodi van de AV-receiver kunnen uw luisterruimte omvormen in een film- of concertzaal, met high fidelity en een verbazingwekkend surround-geluid.
Verklarende opmerkingen
Ingangsbron
De volgende audioformaten worden ondersteund door de luistermodus.
A S D
F
*1
De AV-receiver geeft deze bron weer in 5.1-kanaals surroundgeluid.
Dit is mono (monofoon) geluid. Dit is stereo (stereofoon) geluid. Twee onafhankelijke audiosignaalkanalen worden weergegeven via twee luidsprekers. Dit is 5.1-kanaal surroundgeluid. Dit surroundsysteem heeft 5 hoofdkanalen met geluid en een zesde subwooferkanaal
(punt 1 kanaal genoemd).
*1
Dit is 7.1-kanaal surroundgeluid. Dit is een verdere geluidsverbetering naar 5.1-kanaalgeluid met twee aanvullende luidsprekers die een grotere geluidsontwikkeling en preciezere geluidspositionering.
Nl
21
Luidsprekeropstelling
Deze afbeelding toont welke luidsprekers in elk kanaal zijn geactiveerd. Zie “Sp Config (Luidsprekeropstelling)” voor de luidsprekerinstelling (pagina 29).
b
ZXC
a
a Voorluidsprekers
b Middelste luidspreker
c Subwoofer
d
c
d
Surround-luidsprekers
Onkyo-Original DSP luistermodi
Listening Mode Beschrijving Ingang-
sbron
Orchestra
Or c es t r ah
Unplugged Geschikt voor akoestische instrumenten, zang, en jazz. Deze modus accentueert het
Unp ug gedl
Geschikt voor klassieke of operamuziek. Deze modus accentueert de surround-kanalen, zodat het stereobeeld verbreedt, en simuleert de natuurlijke galm van een grote zaal.
stereobeeld vooraan, wat de indruk geeft dat u zich recht voor het podium bevindt.
A S D F
Studio-Mix Geschikt voor rock of popmuziek. Luisteren naar muziek in deze modus creëert een
Stu ioMi xd
levendig geluidsveld met een krachtig geluidsbeeld, zoals in een club of op een rockconcert.
TV Logic Deze modus voegt realistisch geluid toe aan TV-shows, geproduceerd in een TV-
TV og i cL
studio, surround-effecten aan de volledige sound, en duidelijkheid aan de stemmen.
Game-RPG In deze modus heeft het geluid een dramatisch effect met een gelijkaardige atmosfeer
Gam R P Ge
als de Orkestmodus.
Game-Action In deze modus is het geluidsveld verschillend met nadruk op het basgeluid.
Gam –Ac t i o ne
Game-Rock In deze modus wordt de geluidsdruk benadrukt om het live-gevoel te verhogen.
Gam –Ro cke
Gam Ro cke
Game-Sports In deze modus wordt de galm verhoogd en het geluidsveld enigszins verminderd.
Gam S p or t se
All Ch Stereo Ideaal voor achtergrondmuziek. Deze modus vult de volledige luisterruimte met
Al l Ch Stereo
stereogeluid vanaf de voor-, surround-, en de surround achterluidsprekers.
Full Mono In deze modus geven alle luidsprekers hetzelfde geluid in mono, zodat het geluid dat
Fu l Monol
T-D (Theater­Dimensional)
T D
u hoort hetzelfde is, ongeacht de plaats waar u zich bevindt in de luisterruimte.
Bij deze modus kunt u genieten van virtueel surround-geluid, zelfs met slechts twee of drie luidsprekers. Dit werkt door het regelen van de manier waarop het geluid het linker- en het rechteroor van de luisteraar bereikt. Goede resultaten kunnen onmogelijk zijn als er teveel galm is, zodat we u adviseren deze modus alleen te gebruiken in een omgeving met weinig of geen natuurlijke galm.
Luidspre­kerop­stelling
C
XC
ZX C
Luistermodi
Listening Mode Beschrijving Ingang-
Direct In deze modus wordt de audio van de ingangsbron weergegeven zonder surround-
Di rec t
sound bewerking. De luidsprekeropstelling (aanwezigheid van luidsprekers) en luidsprekerafstanden zijn ingeschakeld, maar veel van de verwerking die is ingesteld via het hoofdmenu is uitgeschakeld. A/V Sync heeft geen effect op de analoge radio. Zie “Geavanceerde instellingen” voor meer details (pagina 27).
Stereo Het geluid wordt weergegeven door de voorluidsprekers links en rechts en de
Stereo
subwoofer.
Mono Gebruik deze modus om te kijken naar een oude film met een mono geluidsspoor, of
Mono
Nl
gebruik de modus bij geluidssporen in een vreemde taal die is opgenomen in de linker en rechter kanalen van sommige films. Kan ook worden gebruikt bij DVD’s of andere bronnen met multiplex geluid, zoals karaoke DVD’s.
22
sbron
A S D F
Luidspre­kerop­stelling
ZX C
Listening Mode Beschrijving Ingang-
sbron
Multichannel Deze modus wordt gebruikt bij PCM multikanaals bronnen.
Mu l t i ch
Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx breidt elke 2-kanaals bron uit naar 5.1-kanaals weergave.
PL Mov i e
PL Mus i c
PL Game
Hierbij ontstaat een erg natuurlijke en naadloze geluidservaring die de luisteraar volledig omgeeft. Net als bij muziek en film kunnen ook videospellen voordeel hebben van dramatische ruimtelijke effecten.
• Dolby PLIIx Movie
Gebruik deze modus met DVD’s en video’s die het Dolby Surround logo of TV­shows die Dolby Surround aankunnen. U kunt deze modus ook gebruiken met stereo-
DXC
SXC
films of TV-shows en de AV-receiver zal een 5.1-surroundmix creëren vanuit de 2­kanaals stereo.
• Dolby PLIIx Music
Gebruik deze modus om 5.1-surround toe te voegen aan stereobronnen zoals muziek­CD’s en DVD’s.
• Dolby PLII Game
Gebruik deze modus bij het weergeven van speldiscs.
Dolby Digital In deze modus wordt de audio van de ingangsbron weergegeven zonder surround-
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
sound bewerking. De luidsprekeropstelling (aanwezigheid van luidsprekers), cross­over-frequenties, luidsprekerafstanden, de A/V Sync-instellingen en veel van de
*1
verwerking die is ingesteld via het hoofdmenu is ingeschakeld. Zie “Geavanceerde instellingen” voor meer details (pagina 27).
D F
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High Resolution Audio
DTSHD HR
DXC
D F
DTS-HD Master Audio
DTSHD MST R
DTS Express
DTS E xp r e s s
*2
DSD
DSD
DTS 96/24 Deze modus is bedoeld voor gebruik bij DTS 96/24-bronnen. Dit is hoge resolutie-
DTS 96 / 2 4
DTS met een 96 kHz sampling-frequentie en 24-bit resolutie, voor een superieure getrouwheid. Gebruik deze modus bij DVD’s met een DTS 96/24 logo.
Neo:6 Deze modus breidt elke 2-kanaals bron uit naar 5.1-kanaals weergave. De modus
Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
maakt gebruik van zeven volle bandbreedte kanalen aan matrix decodering voor matrix-gecodeerd materiaal, wat leidt tot een erg natuurlijke en naadloze geluidservaring, die de luisteraar volledig omgeeft.
•Neo:6 Cinema
DXC
DXC
SXC
Gebruik deze modus bij om het even welke stereo film (bijv., TV, DVD, VHS).
•Neo:6 Music
Gebruik deze modus bij om het even welke stereo muziekbron (bijv., CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Luidspre­kerop­stelling
XC
XC
Opmerking
*1
Voor de Blu-ray discs wordt Dolby Digital gebruikt.
*2
AV-receiver kan het DSD-signaal invoeren van de HDMI IN-ingang. Het instellen van de uitgangsinstellingen aan de kant van de speler naar PCM kan voor de speler tot een beter geluid leiden. Stel in dat geval de uitgangsinstellingen aan de kant van de speler in op PCM.
• De luistermodi kunnen niet worden geselecteerd bij sommige bronformaten.
Nl
23
Gebruik van het hoofdmenu
Luidsprekers A en B selecteren
Het hoofdmenu geeft u snelle toegang tot regelmatig gebruikte menu’s zonder daarvoor via het lange standaardmenu te gaan. Met dit menu kunt u instellingen wijzigen en de huidige informatie bekijken.
De Home-menu’s worden alleen zichtbaar op een TV, die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Druk op RECEIVER gevolgd door AUDIO.
1
De Home-menu wordt op het tv-scherm uitvergroot.
Gebruik q/w en ENTER om de gewenste selectie
2
uit te voeren.
Input
*1
` U kunt de ingangsbron selecteren terwijl u de
informatie als volgt bekijkt: de naam van de ingangsselectoren, ingangstoewijzingen.
Druk op ENTER om de huidige ingangsbron weer te geven, gevolgd door q/w om de
gewenste ingangsbron te selecteren. Nogmaals drukken op ENTER schakelt om naar de gewenste ingangsbron.
Audio
` U kunt de volgende instellingen wijzigen:
Bass”, “Treble”, “Subwoofer Level”, “Center Level”, “EX.BASS”, “Dynamic EQ”, Dynamic Volume”, “Late Night”, “Music Optimizer”, en “Cinema Filter”.
Zie ook:
• “Audyssey” (pagina 32)
• “De audio-instellingen gebruiken”
(pagina 36)
*2
Info
` U kunt de informatie van de volgende onderdelen
bekijken: “Input” en “Output”.
Listening Mode
` U kunt de luistermodi selecteren die in de
volgende categorieën gegroepeerd zijn: “MOVIE/TV”, “MUSIC” en “GAME”.
Gebruik q/w om de categorie te selecteren en e/r om de luistermodus te selecteren. Druk op
ENTER om naar de gewenste luistermodus te schakelen.
Opmerking
*1
Voor de PORT ingangsselector wordt de naam van de Universal Port Option Dock weergegeven.
*2
Afhankelijk van de broningang en luistermodus geven niet alle hier afgebeelde kanalen het geluid weer.
U kunt twee sets van voorluidsprekers gebruiken met de AV-receiver: Luidsprekers A voor afspelen tot 5.1-kanaal in uw hoofdruimte voor beluisteren en Luidsprekers B voor 2-kanaals stereo afspelen in een andere ruimte.
Druk herhaaldelijk op RECEIVER gevolgd door
1
SP A/B om door de selectie te scrollen:
Luidsprekers A → Luidsprekers A&B → Luidsprekers B
Uit
Luidsprekerindicators en uitgangskanalen worden hierna weergegeven.
Luidsprekerin­dicators
A
A B
B
*
Als luidsprekers B zijn ingeschakeld, worden de kanalen gereduceerd tot 2.1 in de hoofdruimte.
Tip
• U kunt ook de SPEAKERS A en de B van de AV-receiver
gebruiken.
Uitgangskanaal
Luidsprekers A: 5.1-kanalen
Luidsprekers A: 2.1-kanalen Luidsprekers B: 2-kanalen
Luidsprekers B: 2-kanalen
Geen geluid
*
De slaap-timer gebruiken
Met de slaap-timer kunt u de AV-receiver zo instellen dat hij zichzelf uitschakelt na een gegeven periode.
Druk herhaaldelijk op de RECEIVER-toets
1
gevolgd door SLEEP om de vereiste slaaptijd te selecteren.
De slaaptijd kan worden ingesteld van 90 tot 10 minuten in stappen van 10 minuten.
De indicator “SLEEP” wordt op het display zichtbaar als de sluimer-timer is ingesteld. De gespecificeerde slaaptijd wordt circa 5 seconden op het display weergegeven, waarna het vorige display weer verschijnt.
Tip
• Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP om de sluimer-
timer te annuleren tot de SLEEP indicator verdwijnt.
• Druk, om de tijd te controleren tot de AV-receiver gaat
slapen, op de toets SLEEP. Let op dat als u SLEEP opnieuw indrukt, naargelang de tijd die wordt weergegeven gelijk is aan of minder dan 10 minuten, de sluimer-timer zal uitschakelen.
Nl
24
De helderheid van het display instellen
Het ingangsdisplay veranderen
U kunt de helderheid van het display van de AV-receiver instellen.
Druk herhaaldelijk op de RECEIVER-toets
1
gevolgd door DIMMER om te selecteren: dim, dimmer, of normale helderheid.
Weergeven van de broninformatie
U kunt als volgt informatie weergeven over de huidige ingangsbron (componenten die aangesloten zijn op de UNIVERSAL PORT-aansluiting zijn uitgesloten).
Druk herhaaldelijk op RECEIVER gevolgd door
1
DISPLAY om door de beschikbare informatie te bladeren.
De volgende informatie kan worden weergegeven.
Ingangsbron &
*1
volume
Luistermodus
Tip
• U kunt ook de DISPLAY van de AV-receiver gebruiken.
*1
Wanneer er naar AM- of FM-radio wordt geluisterd, worden de band, het preset-nummer en de frequentie weergegeven.
*
Als het ingangssignaal analoog is, wordt “Analog” weergegeven. Indien het ingangssignaal PCM is, wordt de sampling-frequentie weergegeven. Indien het ingangssignaal digitaal is, maar geen PCM, wordt het signaalformaat weergegeven. De informatie wordt ongeveer drie seconden weergegeven, waarna de vorige informatie weer verschijnt.
Als u een u-geschikte Onkyo component aansluit, moet u het ingangsdisplay configureren zodat u correct kan
werken. Deze instelling kan alleen worden uitgevoerd vanaf het voorpaneel.
Druk op TV/CD, GAME, of VCR/DVR.
1
TV/CD”, “GAME” or “VCR/DVR” op het display verschijnt.
Houd dezelfde toets ingedrukt (ongeveer
2
3 seconden) om het ingangsdisplay te wijzigen.
Herhaal deze stap om het gewenste ingangsdisplay te selecteren.
TV/CD:
TV/CD DOCK
TAPE
GAME:
GAME DOCK
VCR/DVR:
VCR/DVR DOCK
Opmerking
DOCK kan niet worden geselecteerd voor meerdere
ingangsselectoren tegelijkertijd.
• Voer de juiste bedieningscode van de afstandsbediening in voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt (pagina 41).
De Music Optimizer gebruiken
De functie Music Optimizer verbetert de geluidskwaliteit van gecomprimeerde muziekbestanden.
Druk op het voorpaneel op MUSIC OPTIMIZER.
1
De indicator M.Opt op het scherm wordt zichtbaar.
Tip
• U kunt ook de toets AUDIO en de pijltoetsen van de afstandsbediening gebruiken.
• Zie “Music Optimizer” voor meer details (pagina 37).
Nl
25
Het geluid dempen van de AV-receiver
U kunt het geluid van de AV-receiver tijdelijk dempen (mute).
Druk op RECEIVER gevolgd door MUTING.
1
Het geluid wordt gedempt en de indicator MUTING knippert op het display.
Tip
• Om het geluid weer in te schakelen, nogmaals drukken op
de toets MUTING, of het volume regelen.
• De mute-functie wordt geannuleerd als de AV-receiver op standby wordt gezet.
Het gebruik van de hoofdtelefoon
Sluit een stereo hoofdtelefoon met een standaard
1
stekker (6,3 mm) in de PHONES-aansluiting.
Opmerking
• Draai altijd het volume omlaag voordat u uw hoofdtelefoon aansluit.
• Zodra de hoofdtelefoonplug in de PHONES-jack wordt gestoken, worden de luidsprekers uitgeschakeld.
• Als u een hoofdtelefoon aansluit, wordt de luistermodus op Stereo gezet, tenzij deze al is ingesteld op Stereo, Mono of Direct.
Het opnemen van afzonderlijke AV-bronnen
Hier kunt u audio en video opnemen van verschillende bronnen, zodat u audio over uw video-opnames kunt dubben. Deze functie werkt dankzij het feit dat als er een zuivere audio-ingangsbron (TV/CD) wordt geselecteerd, de video-ingangsbron ongewijzigd blijft.
In het volgende voorbeeld worden audio van de CD­speler, die is aangesloten op de TV/CD IN, en video van de camcorder, die is aangesloten op de AUX INPUT VIDEO aansluiting, opgenomen door de VCR die is aangesloten op de VCR/DVR OUT aansluitingen.
Camcorder
Opnemen
Dit deel beschrijft hoe de geselecteerde ingangsbron kan worden opgenomen met een component met opnamemogelijkheden, en hoe audio en video van verschillende bronnen kunnen worden opgenomen.
AV-opnames
Audio-bronnen kunnen met een recorder (bijv. cassette tape deck, CDR, MD-recorder) worden opgenomen. Videobronnen kunnen worden opgenomen met een videorecorder (bijv. VCR, DVD-recorder).
Gebruik de ingangsselectortoetsen om de bron te
1
selecteren die u wilt opnemen.
U kunt tijdens de opname de bron bekijken. De MASTER VOLUME-regeling van de AV-receiver heeft geen invloed op de opname.
Start de opname op uw recorder.
2
Start de weergave op de broncomponent.
3
Indien u een andere ingangsbron selecteert tijdens de opname, zal die ingangsbron worden opgenomen.
VCRCD-speler
: Videosignaal : Audiosignaal
Maak de camcorder en de CD-speler klaar voor
1
weergave. Maak de VCR klaar voor opnemen.
2
Druk op de AUX ingangsselectortoets.
3
Druk op de TV/CD ingangsselectortoets.
4
Hiermee selecteert u de CD-speler als audiobron, maar blijft de camcorder de videobron.
Start de opname op de VCR en start de weergave
5
op de camcorder en de CD-speler.
De video van de camcorder en de audio van de CD­speler worden door de VCR opgenomen.
Nl
26

Geavanceerde bediening

Geavanceerde instellingen

Onscreen instelmenu’s
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar op een TV die op de
HDMI OUT
TV is aangesloten op de
COMPONENT VIDEO OUT
van de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Opmerking
• De onscreen instelmenu’s worden weergegeven als: – Er geen video-ingang is, of – De video-ingang is 480p, 576p, 720p, 1080i of 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
b
2. Component
c
3. Digital Audio
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
g h
8. Source Setup
i
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
a HDMI Input
(pagina 28)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX
TUNER
TV/CD PORT
b Component
(pagina 28)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX
TUNER
TV/CD PORT
c Digital Audio
(pagina 28)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX
TUNER
TV/CD PORT
d Sp Config
(pagina 29)
Subwoofer Front Center Surround Crossover Double Bass Wireless Front Wireless Surr
is aangesloten. Indien uw
MONITOR OUT V
, of de
, gebruik dan het display
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME
AUX TUNER TV/CD PORT
f Level Cal
(pagina 30)
Left Center Right Surround Right Surround Left Subwoofer
g Audio Adjust
(pagina 31)
Input Ch (Mux) Input Ch (Mono) Panorama Dimension Center Width Center Image Listening Angle
h Source Setup
(pagina 32)
Dynamic EQ Reference Level Dynamic Volume A/V Sync Name Audio Selector Fixed Mode
i Hardware
(pagina 34)
Volume OSD Remote ID AM/FM Freq Step Auto Standby UP-A1 ChargeMode
Gewone procedures in het setup-menu
Afstandsindicator
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
De onscreen instelmenu’s zijn zichtbaar op de aangesloten tv en vormen een handige manier om de verschillende instellingen van de AV-receiver te wijzigen. De instellingen zijn in het hoofdmenu onderverdeeld in 10 categorieën.
Voer de instellingen uit aan de hand van het onscreen display.
Druk op RECEIVER gevolgd door SETUP.
1
Tip
• Controleer indien het hoofdmenu niet zichtbaar wordt of de juiste externe ingang op uw TV geselecteerd is.
Gebruik q/w om een menu te selecteren, en druk
2
vervolgens op ENTER. Gebruik q/w om het doel te selecteren, en e/r om
3
de instelling te wijzigen.
Druk op SETUP om het menu te sluiten. Druk op RETURN om terug te keren naar het
hoofdmenu.
Opmerking
• Deze procedure kan ook worden uitgevoerd vanaf de AV-
receiver met behulp van de SETUP, ENTER, en pijltoetsen.
RETURN
e Sp Distance
(pagina 30)
Unit Left Center Right Surround Right Surround Left Subwoofer
j HDMI Setup
(pagina 34)
HDMI Ctrl (RIHD) HDMI Through Audio TV Out Audio Return Ch LipSync
Nl
27
Verklarende opmerkingen
Component (Component Video-ingang)
a
b c
Menu Sp Config
Subwoofer
` Yes
: Selecteren indien er een subwoofer is aangesloten.
` No:
Selecteren indien er geen subwoofer is aangesloten.
a Menuselectie b Doel instellen c
Opties voor het instellen (standaardinstelling onderstreept)
HDMI Input (HDMI Ingang)
Menu HDMI Input
Als u een videocomponent aansluit op een HDMI-ingang, moet u die ingang toewijzen aan een ingangsselector. Indien u bijvoorbeeld uw Blu-ray Disc/DVD-speler aansluit op HDMI IN 2, moet u “HDMI2” toewijzen aan de “BD/DVD” ingangsselector.
Dit zijn de standaard toewijzingen.
Ingangsselector Standaard toewijzing
BD/DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME HDMI4 AUX ----­TV/CD ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4:
Selecteer een overeenkomstige HDMI-ingang waarop de video component is aangesloten.
` -----:
Selecteer als u de HDMI OUT niet gebruikt.
Geen enkele HDMI-ingang kan worden toegewezen aan twee ingangsselectoren of meer. Als HDMI1 - HDMI4 al is toegewezen, moet u eerst ongebruikte ingangsselectoren op “-----” zetten, anders kunt u HDMI1 - HDMI4 niet toewijzen aan de ingangsselector.
Opmerking
• Indien een HDMI IN wordt toegewezen aan een ingangsselector
zoals hier uiteengezet, wordt de digitale audio-ingang voor die ingangsselector automatisch ingesteld op dezelfde HDMI IN.
• Als u een component (zoals een UP-A1 docking-station met een
iPod/iPhone) aansluit op de UNIVERSAL PORT jack, dan kunt u geen ingang aan de PORT-selector toewijzen.
• Wijs de component die verbonden is met de HDMI-ingang niet
toe aan de TV/CD selector als u de instelling “HDMI Ctrl (RIHD)” op “On” (pagina 34) zet. Anders wordt de juiste CEC (Consumer Electronics Control) werking niet gegarandeerd.
Nl
28
Menu Component
Indien u een video-component aansluit op een component video-ingang, moet u die ingang toewijzen aan een ingangsselector. Als u bijvoorbeeld uw Blu-ray Disc/DVD­speler aansluit op
IN2
” toewijzen aan de “
COMPONENT VIDEO IN 2
BD/DVD
” ingangsselector.
, moet u
Dit zijn de standaard toewijzingen.
Ingangsselector Standaard toewijzing
BD/DVD IN1 VCR/DVR - ---­CBL/SAT IN2 GAME ----­AUX ----­TV/CD ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` IN1, IN2:
Selecteer een overeenkomstige component video­ingang waarop de videocomponent is aangesloten.
` -----:
Selecteer als u de COMPONENT VIDEO OUT niet gebruikt.
Opmerking
• Als u een component (zoals een UP-A1 docking-station met een
iPod/iPhone) aansluit op de UNIVERSAL PORT jack, dan kunt u geen ingang aan de PORT-selector toewijzen.
Digital Audio (Digitale audio-ingang)
Menu Digital Audio
Als u een component aansluit op een digitale audio­ingang, moet u die ingang toewijzen aan een ingangsselector. Als u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op OPTICAL IN 1, moet u “ de “TV/CD” ingangsselector. Dit zijn de standaard toewijzingen.
Ingangsselector Standaard toewijzing
BD/DVD COAXIAL VCR/DVR - ---­CBL/SAT ----­GAME OPTICAL1 AUX ----­TV/CD OPTICAL2 PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` COAXIAL, OPTICAL1, OPTICAL2:
Selecteer een overeenkomstige digitale audio-ingang waarop de video component is aangesloten.
` -----:
Selecteer als de component is aangesloten op een analoge audio-ingang.
OPTICAL1
” toewijzen aan
Opmerking
• Indien een HDMI IN wordt toegewezen aan een ingangsselector in “HDMI Input (HDMI Ingang)” (pagina 28), wordt deze ingangstoewijzing automatisch ingesteld op dezelfde HDMI IN. Naast de gebruikelijke ingangen (bijv., COAXIAL, enz.), kunt u ook HDMI-ingangen selecteren.
• Beschikbare sampling-frequentie voor PCM-signalen van een digitale ingang (optisch en coaxiaal) is 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
• Als u een component (zoals een UP-A1 docking-station met een iPod/iPhone) aansluit op de UNIVERSAL PORT jack, dan kunt u geen ingang aan de PORT-selector toewijzen.
Crossover (crossover-frequentie)
Deze instelling is voordelig voor de luidsprekers die u specificeerde als “Small” in de “Sp Config (Luidsprekeropstelling)” (pagina 29). De beste lage tonen van uw luidsprekersysteem verkrijgt u door de crossover-frequentie in te stellen naargelang de grootte en de frequentieweergave van uw luidsprekers.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz
, 200Hz
Gebruik de diameter van de kleinste luidspreker in uw systeem bij het kiezen van de crossover-frequentie.
Sp Config (Luidsprekeropstelling)
Menu Sp Config
Dit deel verklaart hoe te specificeren welke speakers zijn verbonden en hun groottes. Voor luidsprekers met een conische diameter groter dan 16 cm, specificeer Large (Full-band). Voor die met een kleinere diameter, specificeer Small (standaard crossover 150 Hz). De crossover-frequentie kan worden gewijzigd in de “Crossover (crossover-frequentie)” (pagina 29).
Opmerking
• Deze instellingen zijn uitgeschakeld wanneer: – de hoofdtelefoon is aangesloten, of – de instelling “Audio TV Out” op “On” (pagina 35) staat,
of
–“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On” (pagina 34)
en u luistert via de luidsprekers van uw TV, of – de luidsprekers B aangezet zijn, of – de luidsprekers A uitgeschakeld zijn.
Subwoofer
` Yes
:
Selecteren indien er een subwoofer is aangesloten.
` No:
Selecteren indien er geen subwoofer is aangesloten.
Front
` Small: ` Large:
Selecteer gebaseerd op de kegeldiameter.
Opmerking
• Indien de “Subwoofer” instelling op “No” staat, staat deze instelling vast op “Large” en wordt niet weergegeven.
Center*1, Surround
*1
` Small: ` Large:
Selecteer gebaseerd op de kegeldiameter.
` None:
Selecteren indien er geen luidspreker is aangesloten.
Opmerking
*1
Als de “Front”-instelling op “Small” staat, kan deze “Large” instelling niet worden geselecteerd.
Kegeldiameter
Luidspreker kegeldiameter Crossover frequentie
Ongeveer 20 cm 16 tot 20 cm 13 tot 16 cm 100 Hz 9 tot 13 cm 120 Hz Minder dan 9 cm
*
Kies de juiste instelling voor de luidspreker.
Opmerking
• Voor een nauwkeuriger instelling, zoek de frequentieweergave in de handleidingen meegeleverd bij uw luidsprekers en stel overeenkomstig in.
• Kies een hogere crossover-frequentie als u meer geluid wilt uit uw subwoofer.
40/50/60 Hz 70/80/90 Hz
150/200 Hz
*
*
*
Double Bass
` On ` Off
Zet deze instelling aan om de bas-output te verhogen door de basgeluiden van de voorste links en rechts en center kanalen toe te voeren aan de subwoofer.
Opmerking
• Deze functie kan alleen worden ingesteld indien de “Subwoofer” instelling op “Yes” staat, en de “Front” instelling op “Large” (pagina 29).
Wanneer op de UNIVERSAL PORT-aansluiting op de AV-receiver een extra component wordt aangesloten, kan het menu voor luidsprekerinstelling op het scherm verschijnen.
Wireless Front, Wireless Surr (Surround)
*1
` Yes:
Het geluid komt uit de luidsprekers die op het draadloze apparaat zijn aangesloten.
:
` No
Het geluid komt niet uit de luidsprekers die op het draadloze apparaat zijn aangesloten.
Wanneer het draadloze apparaat op de UNIVERSAL PORT-aansluiting van de AV-receiver is aangesloten, kunt u ervoor kiezen het geluid uit de luidsprekers te laten komen die op het draadloze apparaat zijn aangesloten.
Opmerking
• Wanneer er geen draadloos apparaat is aangesloten op de aansluiting van de UNIVERSAL PORT op de AV-receiver, is deze instelling niet beschikbaar.
*1
Als de “Surround”-instelling op “None” (pagina 29) staat, kan deze instelling niet worden geselecteerd.
Nl
29
Sp Distance (Luidsprekerafstand) Level Cal (Luidsprekerkalibratie)
Menu Sp Distance
Hier kunt u de afstand van elke luidspreker tot de luisterpositie aangeven, zodat het geluid van elke luidspreker bij de oren van de luisteraar aankomt, zoals de ontwerper van het geluid het bedoelde.
Opmerking
• Deze instellingen zijn uitgeschakeld wanneer: – de hoofdtelefoon is aangesloten, of – de instelling “Audio TV Out” op “On” (pagina 35) staat,
of
–“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On” (pagina 34)
en u luistert via de luidsprekers van uw TV, of – de luidsprekers B aangezet zijn, of – de luidsprekers A uitgeschakeld zijn.
• Luidsprekers die u instelde op “No” of “None” in de “Sp Config
(Luidsprekeropstelling)” (pagina 29) kunnen niet worden geselecteerd.
Unit
` feet:
De afstanden kunnen worden ingesteld in voet. Bereik: 1ft tot 30ft in stappen van 1 voet.
` meters
:
De afstanden kunnen worden ingesteld in meter. Bereik: 0.3m tot 9.0m in stappen van 0,3 meter.
Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Specificeer de afstand van elke luidspreker tot uw
luisterpositie.
Menu Level Cal
Hier kunt u het niveau van elke luidspreker instellen met de ingebouwde testtoon, zodat het volume van elke luidspreker op de luisterpositie hetzelfde is.
*1
Left, Center
, Right, Surround Right, Surround
Left
` –12 dB tot 0dB tot +12 dB in stappen van 1 dB.
Subwoofer
*1
` –15 dB tot +3 dB tot +12 dB in stappen van 1 dB.
Opmerking
• Luidsprekers die u instelde op “No” of “None” in de “Sp Config
(Luidsprekeropstelling)” (pagina 29) kunnen niet worden geselecteerd.
• Deze instellingen kunnen niet worden gekalibreerd in elk van de volgende gevallen: – de hoofdtelefoon is aangesloten. – de luidsprekers B aangezet zijn. –de luidsprekers A uitgeschakeld zijn. – de instelling “Audio TV Out” staat op “On” (pagina 35). –“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On” (pagina 34)
en u luistert via de luidsprekers van uw TV.
– de AV-receiver gedempt is.
*1
De niveauinstellingen van de centrale luidspreker en subwoofer die worden uitgevoerd met gebruik van de AUDIO worden hier opgeslagen als de standaardinstellingen.
Tip
• Regel indien u een hand-geluidsniveaumeter gebruikt het niveau van elke luidspreker zo dat u 75 dB SPL afleest op de luisterpositie, gemeten met C-weging en traag aflezen.
• Om volledig te kunnen profiteren van Audyssey Dynamic EQ (pagina 32) en Audyssey Dynamic Volume (pagina 32), adviseren wij u dat u het niveau van elke luidspreker handmatig instelt met behulp van bovengenoemde instellingen.
®
®
Nl
30
Audio Adjust (Audio-instellingen)
Menu Audio Adjust
Met de Audio-instellingen kunt u de geluids- en luistermodus instellen naar wens.
Multiplex/Mono instellingen
Multiplex
Input Ch (Mux)
` Main ` Sub ` Main/Sub
Deze instelling bepaalt welk kanaal van een stereo multiplex-bron wordt weergegeven. Gebruik deze instelling om audiokanalen of -talen te selecteren bij multiplex bronnen, meertalige TV-uitzendingen, enz.
Mono
Input Ch (Mono)
` Left + Right ` Left ` Right
Deze instelling specificeert het kanaal dat moet worden gebruikt voor de weergave van om het even welke 2­kanaals digitale bron zoals Dolby Digital, of een 2-kanaals analoge/PCM-bron in de Mono luistermodus.
Center Width
tot 7
` 0 tot 3
Met deze instelling kunt u de breedte van het geluid van de middenluidspreker bijregelen bij gebruik van de Dolby Pro Logic II Music luistermodus. Normaal gezien wordt, indien u een middenluidspreker gebruikt, het centrale kanaal alleen weergegeven via die middenluidspreker. (Indien u geen middenluidspreker gebruikt, moet het geluid van het centrale kanaal worden verdeeld over de voorste links en rechts luidsprekers zodat een kunstmatig centrum ontstaat.) Deze instelling regelt de voorste links, rechts en center mix, zodat u het gewicht van het geluid van het centrale kanaal kunt bijregelen.
DTS instellingen
Neo:6 Music
Center Image
` 0 tot 2
tot 5
Met deze instelling kunt u aangeven hoeveel het vermogen van het voorste linker en rechter kanaal wordt verzwakt, om het centrale kanaal aan te maken.
Als de waarde op “0” wordt gezet, dan wordt het geluid naar het midden gebalanceerd. Geluid wordt naar links en rechts (naar buiten) verspreid zodat de ingestelde waarde groot wordt. Pas dit naar wens aan.
Theater dimensie-instelling
Dolby instellingen
PLII Music (2ch-ingang)
Deze instellingen gelden alleen voor 2-kanaals stereobronnen.
Panorama
` On ` Off
Met deze instelling kunt u de breedte van het voorste stereobeeld vergroten bij gebruik van de Dolby Pro Logic II Music luistermodus.
Dimension
` –3 tot 0
Met deze instelling kunt u het geluidsveld vooruit of achteruit verplaatsen bij gebruik van de Dolby Pro Logic II Music luistermodus. Met een hogere instelling verplaatst u het geluidsveld naar achter. Lagere instellingen verplaatsen het naar voor.
Als het stereobeeld te breed aanvoelt, of er teveel surround-geluid is, kunt u het geluidsveld naar voor verplaatsen om de balans te verbeteren. Indien daarentegen het stereobeeld aanvoelt alsof het in mono is, of indien er niet genoeg surround-geluid is, verplaatst u het naar achter.
tot +3
Listening Angle
` Wide
:
Selecteren indien de luisterhoek 40 graden is.
` Narrow:
Selecteren indien de luisterhoek 20 graden is.
Met deze instelling kunt u de Theater-Dimensional luistermodus optimaliseren, door de hoek van de voorste links en rechts luidsprekers te specificeren ten opzichte van de luisterpositie. In het ideale geval staan de linker en de rechter luidspreker op dezelfde afstand tot de luisterpositie en op een hoek, dicht bij een van de twee beschikbare instellingen.
Voorluid-
spreker
links
20°/40°
Voorluid-
spreker
rechts
Nl
31
Source Setup (Bron instellingen)
Menu Source Setup
Voorbereiding
Druk op de ingangsselectortoetsen om een ingangsbron te selecteren.
Audyssey
Dynamic EQ
` Off ` On:
Audyssey Dynamic EQ® wordt actief. De Dynamic EQ-indicator gaat branden (pagina 8).
Met Audyssey Dynamic EQ kunt u genieten van fantastisch geluid, zelfs bij het luisteren op lage geluidsniveaus. Audyssey Dynamic EQ lost het probleem op van de afnemende geluidskwaliteit als het volume wordt verlaagd door rekening te houden met de menselijke perceptie en de akoestiek van de luisterruimte. Dit gebeurt door telkens opnieuw de juiste frequentieweergave en surround volumeniveaus te selecteren, zodat de inhoud op eender welk niveau net hetzelfde klinkt als op het niveau waarop het werd gecreëerd — en niet alleen op het referentieniveau.
Opmerking
• Deze technieken kunnen niet worden gebruikt wanneer: – de hoofdtelefoon is aangesloten, of – de directe luistermodus geselecteerd is, of – de luidsprekers B aangezet zijn, of – de luidsprekers A uitgeschakeld zijn.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset
` 0dB
:
Moet worden gebruikt bij het beluisteren van filmen.
` 5dB:
Selecteer deze instelling voor content met een breed dynamisch bereik, zoals klassieke muziek.
` 10 dB:
Selecteer deze instelling voor jazz of andere muziek die een breder dynamisch bereik heeft. Deze instelling wordt ook geselecteerd voor TV-content, aangezien deze over het algemeen gemixt wordt op 10 dB onder filmreferentie.
` 15 dB:
Selecteer deze instelling voor pop/rockmuziek of ander programmamateriaal dat op zeer hoge luisterniveaus is gemixt en een gecomprimeerd dynamische bereik heeft.
Films worden gemixt in ruimten die gekalibreerd zijn voor filmreferentie. Om hetzelfde referentieniveau in een thuistheatersysteem te bereiken, moet elk luidsprekerniveau zo worden aangepast dat –30 dBFS band-gelimiteerde (500 Hz tot 2000 Hz) roze ruis 75 dB geluidsdruk produceert op de luisterpositie.
Audyssey Dynamic EQ is gebaseerd op het standaard filmmixniveau. Het maakt aanpassingen om de referentierespons en de geluidsomhulling te behouden wanneer het volume beneden de 0 dB wordt ingesteld. Het filmreferentieniveau wordt echter niet altijd gebruikt in muziek of andere content die geen film betreft. De Dynamic EQ Reference Level Offset biedt drie verschuivingen ten opzichte van het filmreferentieniveau
Nl
32
(5 dB, 10 dB en 15 dB) die kunnen worden geselecteerd als het mixniveau van de content niet binnen de norm valt.
Opmerking
• Als de instelling “Dynamic EQ” op “Off” staat, kunnen deze
technieken niet worden gebruikt.
Dynamic Volume
` Off ` Light:
Lichte compressiemodus actief.
` Medium:
Medium compressiemodus actief.
` Heavy:
Zware compressiemodus wordt actief. Deze instelling heeft de meeste invloed op het volume. Het dempt de luide delen, zoals explosies, en versterkt de wat stillere delen zodat ze gehoord kunnen worden.
Opmerking
• Als u Dynamic Volume activeert, wordt “Dynamic EQ” op “On” gezet. De Dynamic Vol-indicator gaat branden (pagina 8).
• Deze technieken kunnen niet worden gebruikt wanneer: – de hoofdtelefoon is aangesloten, of – de directe luistermodus geselecteerd is, of – de luidsprekers B aangezet zijn, of –de luidsprekers A uitgeschakeld zijn.
• Wanneer “Dynamic EQ” op “Off” staat, verandert “Dynamic Volume” automatisch in “Off”.
Over Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ lost het probleem op van de afnemende geluidskwaliteit als het volume wordt verlaagd door rekening te houden met de menselijke perceptie en de akoestiek van de luisterruimte. Dynamic EQ selecteert de correcte frequentieweergave en surround-niveaus bij om het even welke volume-instelling. Dit resulteert in een constante basweergave, toonbalans en surround-indruk ook al verandert het volume. Dynamic EQ combineert informatie van de binnenkomende bronniveaus met de werkelijke geluidsniveaus aan de uitgang in de ruimte, een voorwaarde voor het aanleveren van een loudness correctie-oplossing.
Over Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume lost het probleem op van grote verschillen in volume tussen televisieprogramma’s, reclameboodschappen, en tussen zachte en luide passages in films. Dynamic Volume kijkt naar de favoriete volume­instelling van de gebruiker en let vervolgens op hoe het volume van het programmamateriaal wordt ervaren door de luisteraars, zodat in realtime kan worden beslist of bijregelen nodig is. Indien nodig zal Dynamic Volume de noodzakelijke snelle of geleidelijke aanpassingen doorvoeren, zodat het gewenste weergavevolume wordt aangehouden, terwijl het dynamische gebied wordt geoptimaliseerd. Audyssey Dynamic Volume functioneert op zich goed, maar kan ook worden gebruikt met Audyssey Dynamic EQ. Wanneer beide technieken zijn aangezet, zorgt Audyssey Dynamic EQ voor de aanpassing van het waargenomen basgeluid, toonbalans, surround­beleving, en dialoogverduidelijking tijdens het bekijken van films, schakelen tussen televisiezenders, of veranderen van stereo in surround-geluid, en zorgt Dynamic Volume voor het aanpassen van het geluidsniveau.
Tip
• Om volledig te kunnen profiteren van Audyssey Dynamic EQ en Audyssey Dynamic Volume niveau van elke luidspreker handmatig instelt met behulp van “Level Cal (Luidsprekerkalibratie)” (pagina 30).
®
, adviseren wij u dat u het
A/V Sync
A/V Sync
` 0ms tot 400 ms in stappen van 10 ms
Bij gebruik van progressieve scanning op uw Blu-ray Disc-speler/DVD-speler, kunt u de indruk krijgen dat het beeld en het geluid niet synchroon lopen. Met deze instelling kunt u dit corrigeren door de audiosignalen te vertragen. Druk om het TV-beeld te zien tijdens het instellen van de vertraging op ENTER.
Druk om terug te gaan naar het vorige scherm op de toets RETURN.
Het bereik van de waarden die u kunt aanpassen, hangt af of uw TV of het display HDMI Lip Sync ondersteunt en of de “LipSync” instelling staat op “On” of niet (pagina 35).
Opmerking
• A/V Sync wordt uitgeschakeld als de Direct luistermodus wordt gebruikt bij een analoge ingangsbron.
Name
Name
` ---, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod:
Om de standaard terug in te stellen, selecteer “---”.
U kunt een eigen naam vooraf instellen voor elke individuele ingangsselector om de identificatie te vergemakkelijken. Indien er een vooringestelde naam is ingevoerd, wordt deze op het scherm zichtbaar.
Opmerking
• De ingangsselector kan niet worden ingesteld met dezelfde naam.
• Dit menu kan niet worden gebruikt voor de ingangsselector
TUNER (AM, FM).
Audio Selector
Audio Selector
` ARC:
Het audiosignaal van uw TV-tuner kan worden verzonden naar de
HDMI OUT
van de AV-receiver. Met deze selectie kan de TV-audio automatisch worden geselecteerd als een prioriteit tussen andere toewijzingen.
` HDMI:
Dit kan worden geselecteerd als HDMI IN werd toegewezen als een ingangsbron. Als beide, HDMI (HDMI IN) en digitale audio-ingangen (COAXIAL IN of OPTICAL IN) werden toegewezen, wordt de HDMI-ingang automatisch geselecteerd als een prioriteit.
*1
` COAXIAL:
®
Dit kan worden geselecteerd als COAXIAL IN werd toegewezen als een ingangsbron. Als beide, coaxiale en HDMI-ingangen werden toegewezen, wordt de coaxiale ingang automatisch geselecteerd als een prioriteit.
` OPTICAL:
Dit kan worden geselecteerd als OPTICAL IN werd toegewezen als een ingangsbron. Als beide, optische en HDMI-ingangen werden toegewezen, wordt de optische ingang automatisch geselecteerd als een prioriteit.
` Analog:
De AV-receiver geeft altijd analoge signalen weer.
U kunt de prioriteit van audio-uitgang instellen als er zowel digitale als analoge ingangen zijn.
Opmerking
• De instelling wordt voor elke ingangsselector afzonderlijk opgeslagen.
• Deze instelling kan alleen worden uitgevoerd voor de ingangsbron die werd toegewezen als HDMI IN, COAXIAL IN of OPTICAL IN. Als beide, HDMI (HDMI IN) en digitale audio-ingangen (COAXIAL IN of OPTICAL IN) werden toegewezen, wordt de HDMI-ingang automatisch geselecteerd als een prioriteit door in te stellen naar “ARC” (pagina 35). Om de digitale audio-ingang te selecteren, zie “Digital Audio (Digitale audio-ingang)” (pagina 28).
*1
U kunt “ARC” selecteren als u de TV/CD-ingangsselector selecteert. Maar u kunt dit niet selecteren als u “Off” selecteerde in de “Audio Return Ch” instelling (pagina 35).
Instellen van het inkomende digitale signaal (Fixed Mode)
Fixed Mode
` Off
: Het formaat wordt automatisch gedetecteerd. Indien er geen digitaal ingangsignaal aanwezig is, wordt de overeenkomstige analoge ingang gebruikt.
` PCM:
Alleen 2-kanaals ingangssignalen van het PCM­formaat zijn hoorbaar. Indien het ingangssignaal geen PCM is, zal de PCM indicator gaan knipperen en kan er ruis hoorbaar zijn.
` DTS:
Alleen ingangssignalen van het DTS (maar geen DTS-HD) formaat zijn hoorbaar. Indien het ingangssignaal geen DTS is, zal de DTS indicator knipperen en is er geen geluid.
Wanneer “HDMI”, “COAXIAL” of “OPTICAL” is geselecteerd in de “Audio Selector” instelling, kunt u daarna het signaaltype specificeren in “Fixed Mode”.
Normaal zal de AV-receiver het signaalformaat automatisch detecteren. Indien u echter een van de volgende problemen ervaart bij het weergeven van uw PCM- of DTS-materiaal, kunt u het signaalformaat met de hand instellen op PCM of DTS.
• Probeer indien het begin van de tracks van een PCM­bron wegvalt het formaat op PCM in te stellen.
• Stel indien er ruis ontstaat bij het snel vooruit of terugspoelen van een DTS CD het formaat in op DTS.
Opmerking
• De instelling wordt opnieuw ingesteld naar “Off” als u de instelling wijzigt in de “Audio Selector” (pagina 33).
Nl
33
.
Hardware
Auto Standby
Menu Hardware
OSD-instelling
Volume OSD
` On ` Off
U kunt kiezen om het volumeniveau weer te geven op het scherm, wanneer het is aangepast.
Afstandsbedieningsinstellingen
Remote ID
` 1
, 2, of 3
Indien meerdere Onkyo componenten in dezelfde ruimte worden gebruikt, kunnen de afstandsbediening-ID-codes elkaar overlappen. Om de AV-receiver te onderscheiden van andere componenten, kunt u de afstandsbediening-ID veranderen van “1”, in “2” of “3”.
Opmerking
• Zorg er voor dat indien u de afstandsbediening-ID van de AV­receiver verandert de afstandsbediening op dezelfde ID staat (zie hieronder), anders zal de afstandsbediening niet werken.
De ID van de afstandsbediening veranderen
Houd de RECEIVER ingedrukt, en ook de
1
SETUP tot de afstandsbediening oplicht (ongeveer 3 seconden) (pagina 27).
Gebruik de cijfertoetsen om het ID 1, 2 of 3 in te
2
voeren.
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer.
Tuner
AM Freq Step
` 10kHz: ` 9kHz
:
Selecteer de frequentiestap naargelang uw gebied.
Voor een juiste werking van de AM-afstemming moet u de AM-frequentiestap aangeven die in uw regio gebruikt wordt. Merk op dat na het veranderen van deze instelling, alle voorkeuzezenders gewist worden.
Auto Standby
` Off ` On
Wanneer “Auto Standby” op “On” staat, gaat de AV­receiver automatisch in standby als er gedurende 30 minuten geen audio en videosignaal is geweest. “Auto Standby” verschijnt op het display en OSD 30 seconden voordat de Auto standby functioneert.
Opmerking
• Afhankelijk van sommige bronnen kan de Auto standby-functie niet werken tijdens het afspelen.
UP-A1
UP-A1 ChargeMode
` Auto
: De stroomtoevoer wordt onderbroken wanneer uw iPod/iPhone volledig is opgeladen.
` On:
De stroomtoevoer gaat door zelfs wanneer uw iPod/iPhone volledig is opgeladen.
` Off:
Uw iPod/iPhone is niet opgeladen.
U kunt opgeven welke voeding uw iPod/iPhone krijgt wanneer de AV-receiver op stand-by staat.
Opmerking
• Deze instelling kan niet worden geselecteerd wanneer: – het UP-A1 dockingstation met gekoppelde iPod/iPhone niet is
aangesloten op de AV-receiver, of
– het model van de gekoppelde iPod/iPhone niet ondersteund
wordt.
• Wanneer de instelling “UP-A1 ChargeMode” op “On” staat, of op “Auto” wanneer uw iPod/iPhone opnieuw aan het opladen is, brandt het indicatielampje SLEEP in standbymodus gedimd. In zulke situaties neemt het stroomverbruik van de AV-receiver enigszins toe.
HDMI Setup (HDMI-instelling)
Menu HDMI Setup
HDMI Ctrl (RIHD)
` Off ` On
Zet deze instelling aan om componenten verbonden via HDMI te bedienen met de AV-receiver (pagina 50).
p-compatibele
Nl
34
Opmerking
• Bij instelling op “On” en sluiten van het menu, worden de
namen van de aangesloten p-compatibele componenten en “RIHD On” zichtbaar op de AV-receiver. “Search…(naam)RIHD On” Wanneer de AV-receiver de naam van de component niet kan ontvangen, wordt die weergegeven als “Player*” of “Recorder*”, enz (“*” betekent het aantal van twee of meer componenten).
• Indien er een p-compatibele component is aangesloten op de AV-receiver met de HDMI-kabel, dan is de naam van de aangesloten component zichtbaar op de AV-receiver. Als u bijvoorbeeld tijdens het kijken naar een TV-programma een Blu-ray Disc-speler/DVD-speler bedient (inschakelt) met de afstandsbediening van de AV-receiver, dan wordt de naam van de Blu-ray Disc-speler/DVD-speler zichtbaar op de AV­receiver.
• Zet de instelling op compatibel is of als het niet duidelijk is of een apparaat compatibel is of niet.
• Indien de beweging onnatuurlijk is bij een instelling op deze veranderen in
• Zie voor meer details de handleiding van de aangesloten component.
•Als de “HDMI Ctrl (RIHD)” instelling staat op “On” neemt het stroomverbruik in standby licht toe. (Afhankelijk van de TV­stand, gaat de AV-receiver zoals gewoonlijk in Stand-bymodus.)
Off als een aangesloten apparaat niet
On,
Off.
HDMI Through
` Off ` Auto:
Detecteert het signaal en selecteert automatisch de ingangsbron.
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT:
Selecteert de ingangsbron waarvoor de HDMI Through-functie is geactiveerd.
` Last:
De HDMI Through-functie is geactiveerd op de ingangsbron geselecteerd op het moment van de instelling van de AV-receiver in Standby-stand.
Bij activering van de HDMI Through-functie, ongeacht of de AV-receiver Aan of in Standby staat, worden zowel de audio als video die door een HDMI-ingang worden ontvangen, naar buiten gebracht voor weergave op TV of andere componenten via een HDMI-verbinding. De HDMI THRU en HDMI-indicatoren lichten op bij activering.
Deze instelling wordt automatisch op “Auto” gezet indien de “HDMI Ctrl (RIHD)” hierboven op “On” werd ingesteld.
Opmerking
• Alleen de ingangsbron toegewezen aan de HDMI IN via “HDMI Input” wordt geactiveerd (pagina 28).
• Het verbruik in stand-bymodus verhoogt tijdens de HDMI­doorvoerfunctie; maar in de volgende gevallen kan verbruik worden bespaard: – De tv is in stand-bymodus. – U bent bezig een tv-programma aan het bekijken.
• Zie voor meer details de handleiding van de aangesloten component.
• Afhankelijk van de verbonden component, kan de juiste ingangsbron niet worden geselecteerd met de instelling op “Auto”.
• Deze instelling wordt automatisch op “Off” gezet indien de instelling “HDMI Ctrl (RIHD)” op “Off” werd ingesteld.
Audio TV Out
` Off ` On
Deze voorkeur bepaalt of het inkomende audiosignaal wordt weergegeven via de HDMI-uitgang. U kunt deze voorkeur inschakelen als uw TV is aangesloten op de HDMI-uitgang en u de audio van een component die is aangesloten wilt beluisteren via de luidsprekers van uw TV. Normaal moet deze instelling op “Off” staan.
Opmerking
• Luistermodus kan niet worden gewijzigd als deze instelling staat
op “On” en de ingangsbron niet HDMI is.
•Als
On is geselecteerd en het signaal vanaf de TV kan worden
uitgevoerd, zal de AV-receiver geen geluid naar buiten brengen via zijn luidsprekers. In dit geval verschijnt “TV Speaker” op het display door te drukken op DISPLAY.
• Indien
HDMI Ctrl (RIHD) is ingesteld op On, staat deze
instelling vast op
• Bij sommige TV’s en ingangssignalen is er mogelijk geen geluid, zelfs indien deze instelling op
•Als de “Audio TV Out” instelling op Ctrl (RIHD)” instelling op van uw TV luistert (pagina 13), dan zal het geluid door de voorste links en rechts luidsprekers van de AV-receiver worden weergegeven als u de volumeregeling van de AV-receiver hoger zet. Om er voor te zorgen dat de luidsprekers van de AV-receiver geen geluid meer produceren, kunt u de instellingen wijzigen, de instellingen van uw TV veranderen, of het volume van de AV­receiver verlagen.
Auto.
On wordt gezet.
On staat of HDMI
On staat en u via de luidsprekers
Audio Return Ch (ARC)
` Off ` Auto
:
Het audiosignaal van uw TV-tuner kan digitaal worden verzonden naar de HDMI OUT van de AV­receiver.
Audio returnkanaal (ARC) functie schakelt een tv met ARC in om de audiostroom naar de HDMI OUT van de AV-receiver te zenden. Om deze functie te gebruiken, moet u de TV/CD ingangsselector selecteren en moet uw tv de ARC-functie ondersteunen.
Opmerking
•Als u “Audio Return Ch” zet op “Auto”, worden de “Audio Selector” instellingen van de TV/CD ingangsselector
automatisch geschakeld naar “ARC” (pagina 33).
•De “Audio Return Ch” instelling kan alleen worden uitgevoerd als de “HDMI Ctrl (RIHD)” instelling hierboven op “On” staat.
• Deze instelling wordt automatisch op “Auto” gezet indien de “HDMI Ctrl (RIHD)” hierboven voor het eerst op “On” wordt gezet.
LipSync
` Off ` On
De AV-receiver kan zo worden ingesteld dat hij automatisch elke vertraging corrigeert tussen de video en de audio, op basis van de gegevens van de aangesloten monitor.
Opmerking
• Deze functie werkt alleen indien uw HDMI-compatibele TV HDMI Lip Sync ondersteunt.
Na het veranderen van de instellingen van de “HDMI
Ctrl (RIHD)”, “HDMI Through” of “Audio Return Ch”, de stroom van alle aangesloten apparaten
uitschakelen en daarna weer inschakelen. Zie de handleidingen van alle aangesloten apparaten.
Nl
35
De audio-instellingen gebruiken
Luidsprekerniveaus
U kunt de verschillende audio-instellingen veranderen vanaf het hoofdmenu (pagina 24).
Druk op RECEIVER gevolgd door AUDIO.
1
Gebruik q/w en ENTER voor het selecteren van
2
“Audio”, en gebruik daarna q/w/e/r voor het maken van de gewenste selectie.
Opmerking
• Deze instellingen zijn uitgeschakeld wanneer: – de hoofdtelefoon is aangesloten, of –de “Audio TV Out” instelling op “On” (pagina 35) staat
en een ingangsselector anders dan HDMI is geselecteerd, of
–“HDMI Ctrl (RIHD)” staat op “On” (pagina 34) en u
luister via de luidsprekers van uw tv.
Instellingen toonregeling
Bass
` –10 dB tot 0dB
U kunt de lage frequenties die worden weergegeven door de voorluidsprekers accentueren of juist verzwakken.
Treble
` –10 dB tot 0dB
U kunt de hoge frequenties die worden weergegeven door de voorluidsprekers accentueren of juist
verzwakken. U kunt de bassen en de hoge tonen voor de luidsprekers A en de voorluidsprekers B regelen, behalve als de Direct luistermodus is geselecteerd.
Bediening van de AV-receiver
Druk TONE herhaaldelijk op de AV-receiver
1
toets om “Bass” of “Treble” te selecteren. Gebruik de toetsen + en – op de AV-receiver om
2
de weergave aan te passen.
Opmerking
• Selecteer om de bas- en hoge toonregelcircuits te overbruggen
de Direct luistermodus.
tot +10 dB in stappen van 2 dB.
tot +10 dB in stappen van 2 dB.
Subwoofer Level
` –15 dB tot +3 dB
Center Level
` –12 dB tot 0dB
U kunt het volume van elke luidspreker bijregelen terwijl u luistert naar een ingangsbron.
Deze tijdelijke instellingen worden geannuleerd als de AV­receiver op standby wordt gezet. Als u de instelling wilt opslaan, gaat u naar “Level Cal (Luidsprekerkalibratie)”
pagina 30
(
Opmerking
• U kunt deze functie niet gebruiken als de AV-receiver gedempt is (mute).
• Luidsprekers die zijn ingesteld op “No” of “None” in de “Sp Config (Luidsprekeropstelling)” (pagina 29) kunnen niet worden bijgeregeld .
tot +12 dB in stappen van 1 dB.
tot +12 dB in stappen van 1 dB.
) voordat u de AV-receiver op Standby zet.
EX.BASS
EX.BASS
` Off ` On
EX.BASS is een techniek die ontwikkeld is door experimenten en luistertests voor het reproduceren van een natuurlijker en zwaarder basgeluid. Wanneer u deze modus aanzet, ervaart u een dynamischer en diepere weergave van uw films en muziek.
Opmerking
• EX.BASS is uitgeschakeld wanneer: – de Direct luistermodus geselecteerd is, of – de luidsprekers B aangezet zijn, of – de luidsprekers A uitgeschakeld zijn, of – de hoofdtelefoon is aangesloten.
Audyssey
Dynamic EQ
Zie “Dynamic EQ” van “Source Setup (Bron instellingen)” (pagina 32).
Dynamic Volume
Zie “Dynamic Volume” van “Source Setup (Bron instellingen)” (pagina 32).
Opmerking
• Deze technieken kunnen worden gebruikt wanneer: – Luidsprekers A geselecteerd is en – Luidsprekers B niet geselecteerd is en – Elke luistermodus anders dan Direct geselecteerd is, en – De hoofdtelefoon niet is aangesloten.
• De instelling wordt voor elke ingangsselector afzonderlijk opgeslagen.
Nl
36
Late Night-functie
CinemaFILTER
Late Night
Voor Dolby Digital en Dolby Digital Plus bronnen zijn de opties:
` Off ` Low:
Kleine vermindering van het dynamisch bereik.
` High:
Grote vermindering van het dynamisch bereik.
Voor Dolby TrueHD bronnen zijn de opties:
:
` Auto
De Late Night-functie wordt automatisch op “On” of “Off” gezet.
` Off ` On
Met deze instelling kunt u het dynamische bereik van Dolby Digital-materiaal doen afnemen zodat u de stille passages ook hoort tijdens het luisteren op een laag niveau — ideaal voor het bekijken van films laat op de avond, als u niemand wilt storen.
Opmerking
• Het effect van de Late Night-functie hangt af van het materiaal dat u weergeeft en de intentie van de originele bedenker van het geluid, en bij sommige materialen zal er weinig of geen verschil hoorbaar zijn bij het selecteren van de verschillende opties.
• De Late Night-functie is alleen beschikbaar voor de ingangsbronnen Dolby Digital, Dolby Digital Plus of Dolby TrueHD.
• De Late Night-functie wordt op “Off” gezet als de AV-receiver op standby wordt gezet. Voor Dolby TrueHD-bronnen wordt de functie op “Auto” gezet.
Cinema Filter
` Off ` On
Zet deze instelling aan om heldere soundtracks van films te verzachten, die over het algemeen gemengd zijn voor weergave in een filmzaal. CinemaFILTER kan worden gebruikt in combinatie met de volgende luistermodi: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio en DTS Express.
Opmerking
• Het CinemaFILTER werkt mogelijk niet als het wordt gebruikt in combinatie met sommige ingangsbronnen.
Music Optimizer
Music Optimizer
` Off ` On
Zet deze instelling aan om de geluidskwaliteit van gecomprimeerde muziekbestanden te verbeteren. Gebruik deze mogelijkheid bij muziekbestanden die gebruik maken van “verlies opleverende” compressies, zoals MP3.
Tip
• U kunt ook de MUSIC OPTIMIZER van de AV-receiver
gebruiken.
Opmerking
• De functie Music Optimizer werkt alleen bij PCM digitale audio ingangssignalen met een sampling-frequentie van minder dan 48 kHz en analoge audio ingangssignalen. De Music Optimizer wordt uitgeschakeld als de Direct luistermodus geselecteerd wordt.
• De instelling wordt voor elke ingangsselector afzonderlijk opgeslagen.
•De M.Opt-indicator gaat branden (pagina 8).
Nl
37

Andere componenten bedienen

iPod/iPhone afspelen via Onkyo docking-station

Het gebruik van het Onkyo docking-station
Docking-station wordt apart verkocht. Modellen zijn verschillende naargelang de regio.
Ga voor de laatste informatie over de Onkyo dockingcomponenten naar de Onkyo-website op: http://www.onkyo.com
Update uw iPod/iPhone met de nieuwste software die verkrijgbaar is op de website van Apple voordat u het Onkyo docking-station gaat gebruiken.
Voor ondersteunde iPod/iPhone-modellen, zie de handleiding van het Onkyo docking-station.
UP-A1 dockingstation
Met het UP-A1 docking-station kunt u gemakkelijk muziek, foto’s of film, opgeslagen op uw Apple iPod/iPhone, weergeven via de AV-receiver, en genieten van schitterend geluid. U kunt de iPod/iPhone bedienen met de afstandsbediening van de AV-receiver.
Systeemfunctie
Het opstarten van de AV-receiver kan enkele seconden duren, zodat de eerste paar seconden van het eerste nummer wellicht niet hoorbaar zijn.
Auto Power On
Als u de weergave van de iPod/iPhone start terwijl de AV-receiver op standby staat, dan zal de AV-receiver automatisch inschakelen en uw iPod/iPhone als ingangsbron selecteren.
Direct Change
Als u de weergave van de iPod/iPhone start terwijl u naar een andere ingangsbron luistert, zal de AV­receiver uw iPod/iPhone automatisch als ingangsbron selecteren.
De afstandsbediening van de AV-receiver gebruiken
U kunt de afstandsbediening van de AV-receiver gebruiken voor het bedienen van de basisfuncties van de iPod/iPhone (pagina 39).
Opmerking bij de bediening
• De functionaliteit hangt af van het model en de generatie van uw iPod/iPhone.
• Stop de weergave van de iPod/iPhone voordat u een andere ingangsbron selecteert om te voorkomen dat de AV-receiver de iPod/iPhone per ongeluk als ingangsbron selecteert.
Als er accessoires zijn aangesloten op de iPod/iPhone, is de AV­receiver wellicht niet in staat om de juiste ingangsbron te kiezen.
• Als het UP-A1 docking-station wordt verbonden met de radiotuner UP-DT1 met AUTO geselecteerd via de modusselectorschakelaar van de tuner, kunt u de ingangsbron schakelen tussen het UP-A1 dockstation en de turner door herhaald te drukken op PORT op het voorpaneel.
• Als de iPod/iPhone in het UP-A1 docking-station staat, heeft de volumeregeling geen effect. Als u het volume van uw iPod/iPhone regelt terwijl deze in het UP-A1 docking-station staat, moet u voordat u de hoofdtelefoon aansluit controleren of het volume niet te hoog is.
• De Auto Power On functie werkt niet als uw iPod/iPhone in het UP-A1 docking-station staat terwijl deze aan het afspelen is.
• Zet de iPod/iPhone niet uit als deze nog via het UP-A1 dockingstation is aangesloten.
• Zet uw iPod/iPhone in het UP-A1 dockingstation nadat AV­receiver wordt aangezet.
•“UP-A1 ChargeMode” moet op “On” staan om de functies Auto Power On en Direct Change in te schakelen (pagina 34).
De alarmklok van uw iPod/iPhone gebruiken
U kunt de alarmklok van uw iPod/iPhone gebruiken om de iPod/iPhone en de AV-receiver automatisch in te inschakelen op een bepaald tijdstip. De ingangsbron van de AV-receiver wordt automatisch op de PORT-selector ingesteld.
Opmerking
• Voor deze functie moet de iPod/iPhone in het UP-A1 docking­station staan, en het UP-A1 docking-station moet zijn aangesloten op de AV-receiver.
• Deze functie werkt alleen in de standaardmodus (pagina 40).
• Vergeet niet de volumeregeling van de AV-receiver op het juiste niveau te zetten als u deze functie gebruikt.
• U kunt deze functie niet gebruiken voor geluidseffecten op uw iPod/iPhone.
•“UP-A1 ChargeMode” moet op “On” staan voor het inschakelen van de alarmklok (pagina 34).
De accu van uw iPod/iPhone opladen
Het UP-A1 docking-station laadt de accu van uw iPod/iPhone op wanneer de iPod/iPhone in het UP-A1 docking-station staat en is aangesloten op de AV-receiver. Als uw iPod/iPhone in het UP-A1 docking-station staat, wordt de accu opgeladen als de AV-receiver op “On” of “Standby” staat. U kunt opgeven welke voeding uw iPod/iPhone krijgt wanneer de AV-receiver op stand-by staat (
Opmerking
Indien een UP-A1 docking-station met iPod/iPhone is
• aangesloten, neemt het stroomverbruik in stand-by enigszins toe.
pagina 34).
Nl
38
Statusmeldingen
Controleer de verbinding met uw iPod/iPhone als een van de volgende meldingen niet op het displayvenster van de AV-receiver verschijnt.
• PORT Reading
De AV-receiver controleert de verbinding met het docking-station.
• PORT Not Support
De AV-receiver ondersteunt het aangesloten docking­station niet.
•PORT UP-A1
UP-A1 docking-station is aangesloten.
Opmerking
• De AV-receiver geeft de melding “UP-A1” gedurende enkele
seconden weer nadat de UP-A1 is herkend.
RI Docking-station
Met het RI docking-station kunt u eenvoudig de muziek opgeslagen op uw Apple iPod/iPhone afspelen via de AV­receiver en genieten van een fantastisch geluid, en iPod/iPhone diavoorstellingen en video's bekijken op uw TV. Bovendien, het onscreen display (OSD) geeft u de mogelijkheid om de inhoud van uw iPod/iPhone te bekijken, navigeren en selecteren op uw TV, en met de meegeleverde afstandsbediening kunt u uw iPod/iPhone controleren met alle comfort vanuit uw zetel. U kunt de iPod/iPhone zelfs bedienen met de afstandsbediening van de AV-receiver.
Opmerking
• Voer de juiste bedieningscode van de afstandsbediening in voordat u de afstandsbediening van de AV-receiver voor het eerst gebruikt (pagina 41).
• Sluit het RI docking-station op de AV-receiver aan met een u kabel (pagina 15).
• Zet de RI MODE schakelaar van het RI docking-station op “HDD” of “HDD/DOCK”.
• Zet het ingangsdisplay van de AV-receiver op “DOCK” (pagina 25).
Systeemfunctie
Systeem Aan
Wanneer u de AV-receiver aanzet, worden het RI docking-station en de iPod/iPhone automatisch aangezet. Bovendien, als het RI docking-station en de iPod/iPhone zijn ingeschakeld, kan de AV-receiver
worden aangezet door op 9 ON/STANDBY te drukken.
Auto Power On
Als u de 1 (Afspelen) afstandsbediening indrukt terwijl de AV-receiver op Standby staat, start de AV­receiver automatisch, uw iPod/iPhone selecteren als de ingangsbron, en uw iPod/iPhone start met afspelen.
Direct Change
Als u de weergave van de iPod/iPhone start terwijl u naar een andere ingangsbron luistert, zal de AV­receiver automatisch schakelen naar de ingang waarmee het RI docking-station is verbonden.
Andere afstandsbedieningen
U kunt de afstandsbediening gebruiken die wordt meegeleverd met de AV-receiver om andere iPod/iPhone-functies te bedienen. De beschikbare functionaliteit hangt af van de AV-receiver.
iPod/iPhone Alarm
Als u de Alarmfunctie op uw iPod/iPhone gebruikt om te starten met afspelen, schakelt de AV-receiver in op het gespecificeerde tijdstip en selecteert uw iPod/iPhone automatisch als de ingangsbron.
Opmerking
• Gekoppelde operaties werken niet met video-afspelen of als het alarm is ingesteld om een geluid af te spelen.
• Als u uw iPod/iPhone gebruikt met andere accessoires, werkt de iPod/iPhone-afspeeldetectie mogelijk niet.
Opmerking bij de bediening
• Gebruik de volumecontrole van de AV-receiver om het afspeelvolume te regelen.
• Wanneer de iPod/iPhone in een RI docking-station is geplaatst, heeft de volumeregeling ervan geen effect.
• Als u het volume regelt op uw iPod/iPhone terwijl deze in het RI docking-station staat, zorg er dan voor dat hij niet te luid is ingesteld voordat u de hoofdtelefoon opnieuw aansluit.
Opmerking
• Het draaiwieltje is uitgeschakeld tijdens afspelen op de iPod met video en de iPod nano van de 1e generatie.
Bedienen van uw iPod/iPhone
Door de REMOTE MODE toets in te drukken die met de afstandsbedieningscode geprogrammeerd is voor uw docking-station, kunt u uw iPod/iPhone in het docking­station bedienen met de volgende toetsen. Voor details over het invoeren van een afstandsbedieningscode, zie “Afstandsbedieningscodes
voor Onkyo componenten die zijn aangesloten via u” (pagina 41).
Zie de handleiding van het docking-station voor meer informatie.
UP-A1 Docking-station
PORT is voorgeprogrammeerd met een afstandsbedieningscode voor het bedienen van een docking-station met een universele poort-connector.
U kunt de iPod/iPhone bedienen als “PORT” is geselecteerd als ingangsbron.
RI Docking-station
• Zet de RI MODE schakelaar van het RI docking-station op “HDD” of “HDD/DOCK”.
9 ON/STANDBY werkt mogelijk niet met een afstandsbedieningscode (zonder u). Maak in dat geval een u-verbinding en voer een afstandsbedieningscode 81993 in (met u).
Met de RI-controle
Maak in dat geval een u-verbinding en voer een afstandsbedieningscode 81993 in (met u).
• Zet het ingangsdisplay van de AV-receiver op “DOCK” (pagina 25).
Zonder de RI-controle
Eerst moet u een afstandsbedieningscode 82990 invoeren (pagina 41).
Nl
39
Druk eerst op de betreffende REMOTE MODE toets.
: Beschikbare functies
Onkyo docking-station
a
b c
d
e
Opmerking
• Bij bepaalde iPod/iPhone-modellen en generaties werken enkele toetsen mogelijk niet zoals verwacht.
• Raadpleeg de handleiding van de iPod/iPhone voor meer informatie over de bediening.
*1
Deze toets schakelt het Onkyo DS-A2 of DS-A2X RI docking-station niet aan of uit Mogelijk reageert uw iPod/iPhone niet vanaf de eerste keer dat u op deze toets drukt. Druk in dat geval nog een keer op de toets. De reden hiervoor is dat de afstandsbediening afwisselend de commando’s aan en standby doorgeeft. Indien uw iPod/iPhone al aan staat, zal deze ’aan’ blijven als de afstandsbediening een inschakelcommando geeft. Op dezelfde manier zal uw iPod/iPhone, als hij al uit staat, uitgeschakeld blijven als de afstandsbediening een uit-commando doorgeeft.
*2
TOP MENU werkt als een modus-toets bij gebruik met een DS-A2 RI docking-station.
*3
In uitgebreide modus (zie *5), e/r wordt gebruikt als de toets om naar pagina’s te bladeren. Met de paginamodi kunt u snel uw favoriete liedjes vinden, zelfs als uw liedjeslijsten, artiestenlijsten en zo meer, heel lang zijn.
*4
DISPLAY schakelt de displayverlichting voor 30 seconden in.
*5
Druk op PLAY MODE om de volgende modi te wijzigen:
Standaard modus
Niets wordt weergegeven op uw TV en u navigeert en selecteert de inhoud via de display van uw iPod/iPhone-modellen. Alleen deze modus kan video afspelen.
Uitgebreide modus
Afspeellijsten (artiesten, albums, liedjes, en veel meer) worden weergegeven op uw TV en u kunt navigeren en muziek selecteren terwijl u TV kijkt.
*6
Modus Hervatten
Met de functie Hervatten kunt u het afspelen hervatten of het nummer dat werd afgespeeld toen u uw iPod/iPhone uit het RI docking-station nam of de OSD-modus uitschakelde.
Opmerking
• In Uitgebreide modus (zie
• In Uitgebreide modus (zie
• In Uitgebreide modus (zie
• In Uitgebreide modus (zie
• In Uitgebreide modus (zie
*5
), gaat afspelen door, zelfs indien de AV-receiver is uitgeschakeld.
*5
), kunt u uw iPod/iPhone niet rechtstreeks bedienen.
*5
), kan het even duren om de inhoud op te halen.
*5
), kan uw TV geen video weergeven.
*5
), verschijnen de navigatiemenu’s op het scherm alleen op een tv die aangesloten is op de HDMI-uitgang.
f
g h
i
j
k
l
Toetsen
a 9 ON/STANDBY
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT ✔✔
e
RANDOM ✔✔ DISPLAY
f
MUTING ✔✔
g
ALBUM +/– ✔✔
h i VOL q/w
MENU
j
RETURN
k
PLAY MODE
l
*4
*1
*2
UP-A1 Docking-
station
*3
✔✔
✔✔
✔✔
*5
*6
u Docking-
station
Nl
40

Andere Onkyo componenten bedienen

U kunt de andere Onkyo AV-componenten bedienen met de afstandsbediening van de AV-receiver. In dit deel wordt ingegaan op het invoeren van de code voor de afstandsbediening (met de standaard onderstreept) voor een component die u wilt bedienen: DVD, CD, enz.
Voorgeprogrammeerde afstandsbedieningscodes
De volgende REMOTE MODE-toetsen zijn voorgeprogrammeerd met afstandsbedieningscodes voor het bedienen van de genoemde componenten. Om deze componenten te bedienen, hoeft u geen code voor de afstandsbediening in te voeren.
Zie voor details over het bedienen van deze componenten de aangegeven pagina’s.
BD/DVD Onkyo Blu-ray Disc-speler (pagina 42) TV/CD Onkyo CD-speler (pagina 42) PORT
Onkyo Universele poortoptie (pagina 39)
Afstandsbedieningscodes invoeren
U moet een code invoeren voor elke component die u wilt bedienen.
Zoek de juiste afstandsbedieningscode op in de
1
afstandsbedieningscodes van de verbonden Onkyo componenten via u.
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets
2
ingedrukt houdt waarvoor u een code wilt invoeren de toets DISPLAY ingedrukt (ongeveer 3 seconden).
Opmerking
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden
ingevoerd voor de RECEIVER.
• Naast de RECEIVER, kunnen afstandsbedieningscodes
voor om het even welke categorie worden ingevoerd voor de REMOTE MODE. Deze toetsen werken overigens ook als ingangsselectortoetsen (pagina 18), kies dus een REMOTE MODE toets die overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de TV/CD toets bij het invoeren van de afstandsbedieningscode.
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de
3
5-cijferige afstandsbedieningscode in te voeren.
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer. Indien de afstandsbedieningscode niet met succes
wordt ingevoerd, zal de afstandsbedieningsindicator één keer traag knipperen.
Afstandsbedieningscodes voor Onkyo componenten die zijn aangesloten via
Onkyo componenten die zijn aangesloten via u worden bediend door de afstandsbediening te richten op de AV­receiver, niet op de component. Zo kunt u componenten bedienen die buiten het zicht zijn opgesteld, in een rack bijvoorbeeld.
Controleer of de Onkyo component aangesloten is
1
met een u kabel en een analoge audiokabel (RCA).
Zie “Aansluiten van Onkyo u componenten” voor meer details (pagina 15).
Voer de juiste afstandsbedieningscode in voor de
2
REMOTE MODE zoals aangegeven in het vorige deel.
` 42157:
Onkyo cassette tape deck zonder u
` 81993:
Onkyo dockingstation met u
Druk op de toets REMOTE MODE, richt de
3
afstandsbediening op de AV-receiver en bedien de component.
Onkyo componenten bedienen zonder u
Gebruik de volgende afstandsbedieningscodes als u een Onkyo component wilt bedienen door de afstandsbediening er rechtstreeks op te richten, of indien u een Onkyo component wilt bedienen die niet is
aangesloten via u:
` 30627:
Onkyo DVD-speler zonder u
` 71817:
Onkyo CD-speler zonder u
` 32900:
Onkyo Blu-ray Disc-speler
` 32901:
Onkyo HD DVD-speler
` 70868:
Onkyo MD-recorder zonder u
` 71323:
Onkyo CD-recorder zonder u
` 82990:
Onkyo docking-station zonder u
u
Nl
41
Resetten van de REMOTE MODE­toetsen
U kunt een REMOTE MODE toets resetten naar zijn standaard afstandsbedieningscode.
Houd de REMOTE MODE toets die u wilt resetten
1
ingedrukt, en druk de AUDIO toets in tot de toets oplicht (ongeveer 3 seconden).
Druk REMOTE MODE binnen 30 seconden
2
opnieuw in.
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer, wat aangeeft dat de toets gereset werd.
Elk van de REMOTE MODE toetsen is voorgeprogrammeerd met een afstandsbedieningscode. Als een toets wordt gereset, wordt de voorgeprogrammeerde code teruggeplaatst.
De afstandsbediening resetten
U kunt de afstandsbediening resetten naar de standaardinstellingen.
Houd de RECEIVER ingedrukt, en ook de AUDIO
1
tot de afstandsbediening oplicht (ongeveer 3 seconden).
Druk RECEIVER binnen 30 seconden opnieuw in.
2
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer, wat aangeeft dat de afstandsbediening gereset werd.
Andere componenten bedienen
Door de REMOTE MODE toets in te drukken die met de afstandsbedieningscode geprogrammeerd is voor uw apparaat, kunt u uw Onkyo componenten bedienen zoals hierna beschreven.
Voor nadere details over het invoeren van een afstandsbedieningscode voor een andere component (pagina 41).
Een Blu-ray Disc/DVD-speler, HD DVD­speler bedienen
BD/DVD is voorgeprogrammeerd met de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een
*1
component die de p moet in staat zijn afstandsbedieningscommando’s te
ontvangen via p en worden aangesloten op de AV-receiver via HDMI.
Gebruik de volgende afstandsbedieningscodes:
` 32910/31612:
Blu-ray Disc/DVD-speler met p
*1
De p die ondersteund is door de AV-receiver is de CEC-systeem bedieningsfunctie van de HDMI-standaard.
ondersteunt. De component
Nl
42
Druk eerst op de betreffende REMOTE MODE toets.
: Beschikbare functies
Componenten
a
b
c
d
e
f
g
h
i j
k
l m
n
Toetsen
a 9 ON/STANDBY
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER
SETUP ✔✔
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT RANDOM PLAY MODE Nummer: 1 tot 9, 0 ✔✔
g
Nummer: +10 DISPLAY ✔✔
h
MUTING ✔✔
i
DISC +/– ✔✔
j
MENU
k
RETURN
l
AUDIO
m
CLR ✔✔
n
*1
De p functie wordt niet ondersteund. De p die ondersteund wordt door de AV-receiver is de CEC-systeem bedieningsfunctie van de HDMI-standaard.
*2
Deze toetsen functioneren als gekleurde toetsen of A,B,C,D­toetsen.
*3
3 (Pauze) functioneert als achterwaarts weergeven.
Opmerking
• Zie de “Bedienen van uw iPod/iPhone” over de bediening van uw iPod/iPhone (pagina 39).
DVD-speler
Blu-ray Disc-speler
HD DVD-speler
CD-speler/CD-recorder
MD-recorder
Cassette tape deck
✔✔
✔✔
✔✔
*1
*2
*2
*1
*2
*1
*1
*1
*2
*3
Opmerking
• Bij sommige componenten werken bepaalde toetsen niet zoals verwacht en andere helemaal niet.
Nl
43

Appendix

Problemen oplossen

Kijk indien u problemen hebt met het gebruik van de AV­receiver in dit gedeelte voor een oplossing. Neem contact op met uw Onkyo-leverancier als u het probleem niet zelf kunt oplossen.
Probeer de AV-receiver te resetten als u het probleem niet zelf kunt oplossen voordat u contact opneemt met uw Onkyo-leverancier.
Voor het terugzetten van de AV-receiver naar de fabrieksinstellingen zet u het aan en, terwijl u VCR/DVR ingedrukt houdt, drukt u op
8 ON/STANDBY. “Clear” verschijnt op het display en de AV-receiver gaat in de stand-by-stand.
Houd er rekening mee dat de voorkeuzezenders en de instellingen worden gewist als u de AV-receiver reset.
Afstandsindicator
RECEIVER
AUDIO
Om de afstandsbediening naar de fabriekstoestand terug te brengen, de RECEIVER toets ingedrukt houden en de AUDIO toets indrukken tot de afstandsbediening oplicht (ongeveer 3 seconden). Druk binnen 30 seconden nogmaals op RECEIVER.
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar op een TV die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Voeding
De AV-receiver kan niet worden aangezet
Zorg er voor dat het netsnoer correct in het stopcontact zit.
Trek het netsnoer uit het stopcontact, wacht vijf seconden of meer en steek het opnieuw in het stopcontact.
De AV-receiver schakelt onverwacht uit
Nl
Wanneer de ingestelde Auto Standby start, gaat de AV-receiver automatisch in stand-by.
44
34
Als de voeding is hersteld na een een
stroomonderbreking, verschijnt “CHECK SP WIRE” op de display
Het beschermingscircuit is geactiveerd. Trek het netsnoer meteen uit het stopcontact. Koppel alle luidsprekerkabels en ingangsbronnen los, en laat gedurende een uur de AV-receiver met het netsnoer uitgetrokken. Sluit daarna het netsnoer weer aan en stel het volume in op het maximum. Indien de AV-receiver ingeschakeld blijft, het volume op het minimum instellen, het netsnoer uittrekken en uw luidsprekers en ingangsbronnen weer aansluiten. Als de AV-receiver uitschakelt als u het volume op maximum zet, het netsnoer uittrekken en contact nemen met uw Onkyo-leverancier.
Audio
Er is geen geluid of het is erg zacht
Druk op SPEAKERS A of B om de indicator voor de luidsprekers waarmee u geluid wilt weergeven, in te schakelen.
Zorg er voor dat de digitale ingangsbron juist gekozen is.
Controleer of alle audio-stekkers volledig zijn ingestoken.
Controleer of de ingangen en uitgangen van alle componenten correct zijn aangesloten.
Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels correct is en of de gestripte draden contact maken met het metalen gedeelte van de luidsprekeraansluitingen.
Zorg er voor dat de ingangsbron juist gekozen is. 18 Controleer of de luidsprekerkabels niet kortgesloten
zijn. Controleer het volume. De AV-receiver is
ontworpen om te genieten van thuistheater. Hij heeft een groot volumebereik, wat nauwkeurig afregelen mogelijk maakt.
Als de
MUTING
dan op de toets geluid van de AV-receiver opnieuw weer te geven.
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten op de PHONES aansluiting, wordt er geen geluid naar de luidsprekers gestuurd.
Controleer indien er geen geluid is van een DVD­speler die is aangesloten op een HDMI IN, de uitgangsinstellingen van de DVD-speler, en selecteer ondersteund audioformaat.
Controleer de instellingen van de digitale audio­uitgang op het aangesloten apparaat. Bij sommige spelconsoles, zoals deze die DVD ondersteunen, is de standaard-instelling uit.
Bij sommige DVD-videodiscs moet u een audio­uitgangsformaat kiezen in een menu.
Indien uw draaitafel gebruik maakt van een MC cartridge, moet u een MC-hoofdversterker of een MC-transformator aansluiten.
Controleer of geen van de aansluitkabels verbogen, verdraaid of beschadigd is.
Niet alle luistermodi maken gebruik van alle luidsprekers. Specificeer de luidsprekerafstanden en regel de
individuele luidsprekerniveaus. Het ingangssignaalformaat is ingesteld op “PCM” of
DTS”. Zet het op “Off”.
indicator knippert op het display, druk
MUTING
van de afstandsbediening om het
24
28
12
13–15
11
11
18
26
26
49
14
21 30
33
Alleen de voorluidsprekers produceren geluid
Met de Stereo of Mono-luistermodus geselecteerd, produceren alleen de voorste luidsprekers en de subwoofer geluid.
Controleer de luidsprekerconfiguratie. 29
22
Alleen de middenluidspreker produceert geluid
Indien u de Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music, of Dolby Pro Logic II Game luistermodus gebruikt met een monobron, zoals een AM-radiostation of een mono TV-programma is het geluid geconcentreerd in de middenluidspreker.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 29
De surround luidsprekers produceren geen
geluid
Wanneer de T-D (Theater-Dimensional), Stereo of Mono-luistermodus is geselecteerd, produceren de surround luidsprekers geen geluid.
Naargelang de bron en de actuele luistermodus, kan het gebeuren dat er niet veel geluid wordt geproduceerd door de surround luidsprekers. Probeer een andere luistermodus te selecteren.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 29
22
21–22
De middenluidspreker produceert geen geluid
Bij het selecteren van de Stereo of Mono-luistermodus, geeft de centrale luidspreker geen geluid.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 29
22
De subwoofer produceert geen geluid
De subwooferuitgangen geven geen geluid weer als alleen luidsprekers B zijn ingeschakeld. Schakel luidsprekers A in.
Bij de weergave van bronmateriaal dat geen informatie in het LFE kanaal bevat, produceert de subwoofer geen geluid.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 29
24
Er is geen geluid bij een bepaald
signaalformaat
Controleer de instellingen van de digitale audio­uitgang op het aangesloten apparaat. Bij sommige spelconsoles, zoals deze die DVD ondersteunen, is de standaard-instelling uit.
Bij sommige DVD-videodiscs moet u een audio­uitgangsformaat kiezen in een menu.
Naargelang het ingangssignaal kunnen sommige luistermodus niet worden geselecteerd.
2122
Geen 5.1 weergave
Als luidsprekers B is ingeschakeld, worden luidsprekers A gereduceerd tot 2.1-kanaals weergave.
U kunt niet altijd alle luistermodus selecteren, naargelang het aantal aangesloten luidsprekers.
24
21–22
Het vereiste geluidsniveau van de luidsprekers
kan niet worden ingesteld
Als het volume van elke afzonderlijke luidspreker is geregeld, dan kan het maximum volume verlaagd worden.
30
Er is ruis hoorbaar
Het gebruiken van kabelbinders om audio-snoeren samen te binden met stroomkabels, luidsprekerkabels, enz. kan de audioprestaties doen afnemen. Vermijd dit.
Een audiokabel kan storing oppikken. Probeer de kabels anders te leggen.
De Late Night-functie werkt niet
Controleer of het bronmateriaal Dolby Digital, Dolby Digital Plus, of Dolby TrueHD is.
37
Over DTS signalen
Als een DTS programmamateriaal eindigt en de DTS bitstream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS luistermodus, en blijft de DTS indicator aan. Dat is zo om ruis te voorkomen tijdens het pauzeren, het snel vooruit of terugspoelen van uw speler. Indien u uw speler omschakelt van DTS naar PCM, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort omdat de AV­receiver de formaten niet onmiddellijk omschakelt. Stop in dat geval uw speler gedurende drie seconden, en start daarna de weergave opnieuw.
Bij sommige CD- en LD-spelers kunt u DTS­materiaal niet correct weergeven, hoewel uw speler verbonden is met een digitale ingang van de AV­receiver. Dit is gewoonlijk omdat de DTS bitstream bewerkt werd (bijv. uitgangsniveau, sampling­frequentie of frequentieweergave veranderd) en de AV-receiver deze niet herkent als een origineel DTS-signaal. In dergelijke gevallen kan het gebeuren dat u ruis hoort.
Bij de weergave van DTS programmamateriaal kan het bij pauzeren, snel vooruit of terug spoelen gebeuren dat u een kort ruisgeluid hoort. Dit is geen storing.
Het begin van audio die wordt ontvangen door
een HDMI IN is niet hoorbaar
Omdat het langer duurt om het formaat van een HDMI-signaal te identificeren dan bij andere digitale audiosignalen, start de audio-output mogelijk niet meteen.
Video
Er is geen beeld
Controleer of alle video-stekkers volledig ingestoken zijn.
Controleer of elke videocomponent correct is aangesloten.
Indien de videobron aangesloten is op een component videosignaal, moet u die ingang toewijzen aan een ingangsselector, en moet uw TV aangesloten zijn op COMPONENT VIDEO OUT.
Indien de videobron aangesloten is op een composiet video-ingang, moet uw TV worden aangesloten op de overeenkomstige composiet video-uitgang.
Indien de videobron aangesloten is op een HDMI­ingang, moet u die ingang toewijzen aan een ingangsselector, en moet uw TV aangesloten zijn op HDMI OUT.
Controleer op uw TV of de video-ingang waarop de AV-receiver is aangesloten geselecteerd is.
12
13, 15
14, 28
14
13, 28
Nl
45
Er is geen beeld van een bron die is
aangesloten op een HDMI IN
Betrouwbare werking met een HDMI-naar-DVI adapter wordt niet gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen van een PC niet gegarandeerd.
50
De onscreen menu’s worden niet zichtbaar
Controleer op uw TV of de video-ingang waarop de AV-receiver is aangesloten geselecteerd is.
Als de AV-receiver geen TV verbindt met HDMI, worden onscreen menu´s niet weergegeven.
Tuner
De ontvangst vertoont ruis, FM stereo-
ontvangst vertoont ruis, of de FM STEREO indicator wordt niet zichtbaar
Verplaats de antenne. — Verplaats de AV-receiver weg van uw TV of computer. Luister naar het station in mono. 19 Bij het luisteren naar een AM-station kan het gebruiken
van de afstandsbediening ruis veroorzaken. Voorbijrijdende auto’s en vliegtuigen kunnen storing
veroorzaken. Betonnen muren verzwakken radiosignalen. — Indien de ontvangst niet verbetert een buitenantenne
installeren.
Als u een cassette tape deck hebt aangesloten op de TV/CD IN-aansluiting, of een RI docking-station op de TV/CD IN of GAME IN of VCR/DVR IN­aansluitingen, moet u het display instellen om de afstandsbediening goed te laten functioneren.
Indien u het apparaat niet kunt bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscode invoeren.
Om een Onkyo component te bedienen die is aangesloten via
u
, de afstandsbediening richten op de AV-receiver.
Voer eerst de juiste afstandsbedieningscode in. Om een Onkyo component te bedienen die niet is
aangesloten via component. Voer eerst de juiste afstandsbedieningscode in.
u
, de afstandsbediening richten op het
UP-A1 docking-station voor iPod-iPhone
Er is geen geluid
Controleer of uw iPod/iPhone werkelijk speelt. — Controleer of uw iPod/iPhone correct in het
docking-station is geplaatst. Controleer of het UP-A1 docking-station is
aangesloten op de UNIVERSAL PORT aansluiting van de AV-receiver.
Controleer of de AV-receiver ingeschakeld is, of de juiste ingangsbron gekozen is, en of het volume voldoende hoog staat.
Controleer of de stekkers volledig ingestoken zijn. — Probeer uw iPod/iPhone te resetten.
25
41
41
41
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet
Vooraleer deze unit te bedienen, zorg er voor RECEIVER in te drukken.
Controleer of de batterijen met de juiste polariteit geplaatst zijn.
Plaats nieuwe batterijen. Meng nieuwe en oude batterijen of verschillende types van batterijen niet door elkaar.
Zorg dat de afstandsbediening niet te ver weg is van de AV-receiver, en dat er geen hindernis is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor van de AV-receiver.
Zorg er voor dat de AV-receiver niet wordt beschenen door direct zonlicht of TL-verlichting. Verplaats het toestel indien nodig.
Indien de AV-receiver geïnstalleerd is in een rack of een behuizing met deuren van gekleurd glas, werkt de afstandsbediening mogelijk niet betrouwbaar als de deuren gesloten zijn.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode invoerde.
Controleer of u dezelfde ID hebt ingesteld op zowel de AV-receiver als de afstandsbediening.
U kunt geen andere componenten bedienen
Controleer als het gaat om een component van Onkyo of de u kabel en de analoge audiokabel correct aangesloten zijn. Als alleen een u kabel
wordt aangesloten werkt dit niet.
Nl
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen.
46
4
4
4
9, 42
41
34
15
9, 42
Er is geen video
Controleer of de TV OUT van uw iPod/iPhone op On staat.
Controleer of de correcte ingang is geselecteerd op uw TV of de AV-receiver.
Sommige versies van de iPod/iPhone spelen geen video af.
De afstandsbediening van uw AV-receiver
bedient niet uw iPod/iPhone
Controleer of uw iPod/iPhone correct in het docking-station is geplaatst. Als uw iPod/iPhone in een hoes zit, maakt deze wellicht onvoldoende contact met het docking-station. Haal uw iPod/iPhone altijd uit de hoes voordat u deze in het docking-station plaatst.
De iPod/iPhone kan niet worden bediend terwijl het Apple-logo zichtbaar is.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmode hebt gekozen.
Indien u de afstandsbediening van de AV-receiver gebruikt, deze op uw AV-receiver richten.
Als het UP-A1 docking-station wordt verbonden met de radiotuner UP-DT1 met AUTO geselecteerd via de modusselectorschakelaar van de tuner, kunt u de ingangsbron schakelen tussen het UP-A1 dockstation en de turner door herhaald te drukken op PORT op het voorpaneel.
Indien u uw iPod/iPhone nog steeds niet kunt bedienen, kunt u de weergave starten door op de knop Play van uw iPod/iPhone te drukken. Daarna kunt u de afstandsbediening gebruiken.
Probeer uw iPod/iPhone te resetten. — Afhankelijk van uw iPod/iPhone werken sommige
toetsen niet zoals verwacht.
De AV-receiver selecteert onverwacht uw
iPod/iPhone als ingangsbron
Pauzeer de weergave van de iPod/iPhone voordat u een andere ingangsbron selecteert. Als de weergave niet wordt gepauzeerd, kan de Direct Change functie uw iPod/iPhone per ongeluk als ingangsbron selecteren tijdens de overgang tussen twee tracks.
Opnemen
U kunt niet opnemen
Controleer of de juiste ingang op uw recorder is geselecteerd.
Ter voorkoming van signaallussen en schade aan de AV-receiver, worden ingangssignalen niet aan de uitgangen met dezelfde naam doorgegeven (bijv., VCR/DVR IN tot VCR/DVR OUT).
Andere
Stand-by stroomverbruik
In de volgende situaties kan het stroomverbruik oplopen tot een maximum van 31 W:
1. U maakt gebruik van de universele poortaansluiting.
2. Staat de instelling “HDMI Ctrl (RIHD)” op “On”. (Afhankelijk van de TV-stand, gaat de AV-receiver zoals gewoonlijk in Stand­bymodus.)
Het geluid verandert als ik mijn hoofdtelefoon
aansluit
Als u een hoofdtelefoon aansluit, wordt de luistermodus op Stereo gezet, tenzij deze al is ingesteld op Stereo, Mono of Direct.
34, 38
De volgende instellingen kunnen worden
uitgevoerd voor de composiet video-ingangen
U moet de toetsen op het apparaat gebruiken om deze instellingen uit te voeren.
Druk gelijktijdig op de AV-receiver op de ingangsselector voor de ingangsbron die u wilt instellen en de knop SETUP. Druk tijdens het ingedrukt houden van de ingangsselectieknop op SETUP totdat “Video ATT:ON” op het scherm verschijnt. Laat daarna beide toetsen los. Om de instelling opnieuw te activeren dient u bovenstaande procedure te herhalen zodat “Video ATT:OFF” op het scherm verschijnt en de toetsen los te laten.
• Videoverzwakking
Deze instelling kan worden uitgevoerd voor de BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME of AUX ingang.
Indien u een spelconsole aansloot op de composiet video-ingang, en het beeld niet helder is, kunt u de versterking verminderen.
Video ATT:OFF: (standaard). Video ATT:ON: De versterking wordt verminderd met
2 dB.
Als het beeld van uw TV/monitor aangesloten
op HDMI OUT onstabiel is, probeer dan om de functie DeepColor uit te schakelen
Om de functie DeepColor uit te schakelen, drukt u tegelijk op de toetsen CBL/SAT en 8 ON/STANDBY
op de AV-receiver. Houd de CBL/SAT ingedrukt, en druk op 8 ON/STANDBY tot “Off” verschijnt op het
display. Laat vervolgens de toetsen los. Om de functie DeepColor opnieuw te activeren, herhaal het vorige proces tot “On” verschijnt op het display en laat de toetsen los.
Hoe verander ik de taal van een multiplex bron
Gebruik de “Input Ch (Mux)” instelling op het “Audio Adjust” menu om “Main” of “Sub” te selecteren.
31
De u functies werken niet
Om u te gebruiken, moet u zorgen voor een u verbinding en een analoge audioverbinding (RCA) tussen de AV-receiver en de component, zelfs indien beide digitaal aangesloten zijn.
15
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en bedieningsfuncties. In erg zeldzame situaties kunnen ernstige storingen, ruis van een externe bron, of statische elektriciteit de eenheid doen vastlopen. Dit is erg onwaarschijnlijk, maar als het toch zou gebeuren: het netsnoer uit het stopcontact trekken, minstens vijf seconden wachten, en het netsnoer weer insteken.
Onkyo is niet verantwoordelijk voor schade (zoals huurkosten voor CD’s) omwille van mislukte opnames door een storing aan het apparaat. Controleer voor u belangrijk materiaal opneemt of het materiaal correct zal worden opgenomen.
Zet de AV-receiver op stand-by voordat u de stroomstekker uit het stopcontact trekt.
Nl
47

Aansluitingstips en videosignaalpad

De AV-receiver ondersteunt verschillende aansluitformaten, om compatibel te zijn met een breed gamma AV­apparatuur. Het formaat dat u kiest hangt af van het formaat dat wordt ondersteund door uw andere componenten. Gebruikt de volgende paragrafen als richtlijn.
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar op een TV die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Opmerking
• De onscreen instelmenu’s worden weergegeven als: – Er geen video-ingang is, of – De video-ingang is 480p, 576p, 720p, 1080i of 1080p.
Formaten video-aansluiting
Video-component kan worden aangesloten door een van de volgende video verbindingsformaten te gebruiken: composiet video, component video, of HDMI, waarbij dat laatste de beste beeldkwaliteit levert.
Bij het kiezen van een verbindingsformaat, houd er rekening mee dat de AV-receiver niet omzet tussen de formaten, dus alleen uitgangen met hetzelfde formaat als de ingang geven het signaal weer.
Formaten audio-aansluiting
Audio-component kan worden aangesloten door een van de volgende audioverbindingsformaten te gebruiken: analoog, optisch, coaxiaal, of HDMI.
Houd er bij het kiezen van een verbindingsformaat rekening mee, dat de AV-receiver geen digitale ingangssignalen omzet in analoge en omgekeerd. Audiosignalen die zijn aangesloten op een optische of een coaxiale digitale ingang worden bijvoorbeeld niet uitgevoerd door de analoge VCR/DVR OUT.
Als er signalen aanwezig zijn op meer dan een ingang, worden de ingangen automatisch geselecteerd in de volgende volgorde van prioriteit: HDMI, digitaal, analoog.
Stroomschema van het videosignaal
Blu-ray Disc/DVD-speler, enz.
Composiet
AV-receiver
Composiet
Stroomschema audiosignaal
Blu-ray Disc/DVD-speler, enz.
AV-receiver
*1
Hangt af van de “Audio TV Out”-instelling (pagina 35).
*2
Deze instelling is beschikbaar als de “Audio Return Ch” instelling is ingesteld op “Auto” (pagina 35),
moet u de TV/CD-ingangsselector selecteren en uw TV moet de ARC-functie ondersteunen.
1
*
Component
IN
MONITOR OUT
Component
TV, projector, enz.
Optical
IN
1
*
OUT
TV, projector, enz.
HDMI
HDMI
HDMICoaxial Analoog
1
*
HDMI Analoog
2
*1*
Nl
48

Over HDMI

Ontworpen om te voldoen aan de toegenomen eisen van digitale TV, is HDMI (High Definition Multimedia Interface) een nieuwe digitale interfacenorm voor het aansluiten van TV’s, projectoren, Blu-ray Disc/DVD-spelers, set-top boxen, en andere videocomponenten. Tot op vandaag waren er verschillende video- en audiokabels nodig om AV-componenten aan te sluiten. Bij HDMI kan één enkele kabel stuursignalen, digitale video en tot acht kanalen digitale audio (2-kanaals PCM, multikanaals digitale audio, en multikanaals PCM) voeren.
*1
De HDMI videostroom (het videosignaal) is compatibel met DVI (Digital Visual Interface) een DVI-ingang kunnen worden aangesloten met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel. (Dit werkt mogelijk niet bij sommige TV’s en displays, wat leidt tot geen beeld.)
De AV-receiver maakt gebruik van HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) compatibele componenten het beeld kunnen weergeven.
De HDMI interface van de AV-receiver is gebaseerd op de volgende norm: Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD en Multikanaals PCM
Ondersteunde audio-formaten
• 2-kanaals lineaire PCM (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Multikanaals lineaire PCM (tot 7.1 ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Uw Blu-ray Disc/DVD-speler moet ook de HDMI-uitgang van bovenstaande audioformaten ondersteunen.
Over de auteursrechtelijke bescherming
, zodat TV’s en displays met
*2
, zodat alleen HDCP-
De AV-receiver ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, een tegen kopiëren beschermd systeem voor digitale videosignalen. Andere apparaten die via HDMI op de AV-receiver worden aangesloten, moeten ook HDCP ondersteunen.
*1
DVI (Digital Visual Interface): De digitale display interface-norm, opgesteld door de DDWG*3 in 1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): De video encryptietechnologie, ontwikkeld door Intel voor HDMI/DVI. Deze werd ontworpen om video-content te beschermen en vereist een HDCP-compatibel apparaat om het versleutelde videosignaal weer te geven.
*3
DDWG (Digital Display Working Group): Het doel van deze open industrie-groep onder de leiding van Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC, en Silicon Image is het opstellen van een digitale aansluitspecificatie voor high-performance PC’s en digitale displays.
Opmerking
• De HDMI videostroom is compatibel met DVI (Digital Visual Interface), zodat TV’s en displays met een DVI-ingang kunnen worden aangesloten met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel. (Merk op dat DVI-aansluitingen alleen video voeren, en dat u dus moet zorgen voor een afzonderlijke aansluiting voor het geluid) Een betrouwbare werking is met een dergelijke adapter echter niet gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen van een PC niet ondersteund.
• Het HDMI audiosignaal (sampling-frequentie, bitlengte, enz.) kan worden beperkt door de aangesloten broncomponent. Indien het beeld niet goed is of er geen geluid is vanaf een component die is aangesloten via HDMI, de instellingen controleren. Zie voor meer details de handleiding van de aangesloten component.
Nl
49

Een RIHD-compatibele TV, speler of recorder gebruiken

p, wat staat voor Remote Interactive over HDMI, is de naam van de besturingsfunctie waarvan de Onkyo componenten gebruik maken. De AV-receiver kan worden gebruikt met een CEC (Consumer Electronics Control), waardoor het systeem bestuurd kan worden via HDMI en deel uitmaakt van de HDMI-norm. CEC biedt interactiviteit
tussen de verschillende apparaten, maar de werking bij andere apparaten dan p-compatibele apparaten wordt niet gegarandeerd.
Over p-compatibele apparaten
De volgende apparaten zijn p-compatibel. (Vanaf januari 2011)
TV
• Toshiba REGZA-LINK compatibele TV
•Sharp TV
Spelers/Recorders
• Onkyo en Integra p-compatibele spelers
• Toshiba REGZA-Link compatibele spelers en recorders (alleen bij gebruik samen met Toshiba REGZA-LINK compatibele TV)
• Sharp spelers en recorders (alleen bij gebruik samen met Sharp TV)
*
Andere modellen dan de voorgaande kunnen interactiviteit bieden als ze compatibel zijn met CEC, dat deel uit maakt van de HDMI-norm, maar de werking kan niet worden gegarandeerd.
Opmerking
• Voor een juiste werking mag het p-compatibele apparaat niet worden aangesloten op meer dan het volgend aantal HDMI-ingangen. – Blu-ray Disc/DVD-speler staat op drie. – Blu-ray Disc-recorder/DVD-recorder/Digital Videorecorder
staat op drie.
– Kabel/satelliet set-top box staat op vier.
• Sluit de AV-receiver niet aan op een andere AV-receiver/AV versterker via HDMI.
• Indien er meer p-compatibele apparaten worden aangesloten dan hierboven aangegeven, worden de gekoppelde bewerkingen niet gegarandeerd.
Bewerkingen die kunnen worden uitgevoerd met de p-aansluiting
Voor p-compatibele TV
De volgende gekoppelde bewerking is mogelijk door de AV-receiver aan te sluiten op een p-compatibele
TV.
• De AV-receiver gaat in de stand-by modus als de TV in stand-by gaat.
• U kunt het menu van het TV-scherm instellen op de uitgang naar audio van de luidsprekers verbonden met de AV-receiver, of met de luidsprekers van de TV.
• Het is mogelijk om de video/audio van de antenne of van de ingangsaansluiting van de TV weer te geven via de luidsprekers verbonden met de AV-receiver. (Een aansluiting zoals een optische digitale kabel of gelijkaardige is vereist boven de HDMI-kabel.)
• Ingang met de AV-receiver kan worden geselecteerd met de afstandsbediening van de TV.
• Bedieningen zoals volume-aanpassing of gelijkaardige voor de AV-receiver kunnen worden uitgevoerd met de afstandsbediening van de TV.
Voor p-compatibele spelers/recorders
De volgende gekoppelde bewerking is mogelijk door de AV-receiver aan te sluiten op een p-compatibele
speler/recorder.
• Als het afspelen wordt gestart op de speler/recorder, schakelt de ingang van de AV-receiver naar de HDMI­ingang van de speler/recorder die wordt gebruikt.
• Bediening van de speler/recorder is mogelijk met de afstandsbediening meegeleverd met de AV-receiver.
*
Afhankelijk van het model werken mogelijk niet alle functies.
Nl
50
Hoe aansluiten en instellen
Bevestig de aansluiting en de instelling.
1
1. Sluit de HDMI OUT-aansluiting op de HDMI-
ingangsaansluiting van de TV aan.
Blu-ray Disc/DVD-speler, enz.
HDMI­aansluiting
AV-receiver
DIGITAL AUDIO­aansluiting (OPTISCH)
TV, projector, enz.
HDMI­aansluiting
2. Verbind de audio-uitgang van de TV met de
OPTICAL IN 2 aansluiting van de AV-receiver met gebruik van een optische digitale kabel.
Opmerking
• Wanneer de audio return channel (ARC) functie gebruikt wordt met een ARC-geschikte TV, is deze aansluiting niet nodig (pagina 35).
3. Sluit de HDMI-uitgang van de Blu-ray
Disc/DVD-speler/recorder op de HDMI IN 1­aansluiting van de AV-receiver aan.
Opmerking
• De HDMI-ingang moet worden toegewezen als de Blu-ray Disc/DVD-speler/recorder wordt aangesloten op andere aansluitingen (pagina 28). Wijs de apparaten aangesloten op de HDMI IN toe aan de TV/CD-ingang op dit moment. De juiste CEC (Consumer Electronics Control) werking kan niet worden gegarandeerd.
Elke “HDMI Setup” is gewijzigd in de volgende
2
instelling.
HDMI Ctrl (RIHD): On
Audio Return Ch (ARC): Auto
Zie voor meer details van iedere instelling (pagina’s 34 op 35).
De instellingen bevestigen.
3
1. Schakel de stroom in voor alle aangesloten apparaten.
2. Schakel de stroom uit van de TV en bevestig of de stroom van de aangesloten apparaten automatisch wordt uitgeschakeld met de koppelingsbewerking.
3. Zet de voeding aan van de Blu-ray Disc/DVD­speler/recorder.
4. Start het afspelen van de Blu-ray Disc/DVD­speler/recorder en bevestig het volgende.
• De voeding van de AV-receiver wordt
automatisch aangezet en de ingang met de aangesloten Blu-ray Disc/DVD-speler/recorder wordt geselecteerd.
• De voeding van de TV wordt automatisch
ingeschakeld en de ingang met de aangesloten AV-receiver wordt geselecteerd.
5. Volgens de bedieningshandleiding van de TV, selecteer “Gebruik van TV-luidsprekers” in het menuscherm van de TV en bevestig of de audio wordt weergegeven via de luidsprekers van de TV, niet via de luidsprekers aangesloten op de AV-receiver.
6. Selecteer “Gebruik de luidsprekers van de AV­receiver” in het menuscherm van de TV en bevestig of de audio wordt weergegeven via de luidsprekers aangesloten op de AV-receiver, en niet via de luidsprekers aangesloten op de TV.
Opmerking
• Voer de voorgaande bewerkingen uit als u oorspronkelijk
de AV-receiver gebruikt, als de instellingen van elk apparaat worden gewijzigd, als de hoofdstroom van ieder apparaat is uitgeschakeld, als de stroomkabel is losgekoppeld van de netstroom, of als een stroomonderbreking heeft plaatsgevonden.
Bedienen met de afstandsbediening.
4
Voor toetsen die kunnen worden bediend (➔pagina 41
Opmerking
• Audio van DVD-Audio of Super Audio CD kan niet
worden weergegeven via de TV-luidsprekers. U kunt de audio weergeven via de TV-luidsprekers door de audio­uitgang van de DVD-speler op 2ch PCM in te stellen. (Dit is afhankelijk van het model van de speler.)
• Zelfs als u de audio weergeeft via de TV-luidsprekers,
wordt de audio weergegeven via de luidsprekers aangesloten op de AV-receiver als u het volume regelt of de ingang op de AV-receiver inschakelt. Om de audio van de TV-luidsprekers weer te geven, voert u de bewerkingen op de TV opnieuw uit.
• Sluit de u kabel niet aan bij het aansluiten op de u en
u audio controle compatibele apparaten.
• Als u een aansluiting selecteert verschillend van de HDMI-
aansluiting waarop de AV-receiver is aangesloten als ingang op de TV, wordt de ingang op de AV-receiver geschakeld naar “TV/CD”.
• De AV-receiver schakelt automatisch de stroom
tegelijkertijd wanneer wordt bepaald dat dit noodzakelijk is. Zelfs als de AV-receiver is aangesloten op een p
compatibele TV or speler/recorder, schakelt het apparaat niet in als het niet noodzakelijk is. Het apparaat schakelt mogelijk niet in tegelijkertijd als de TV is ingesteld om de audio weer te geven van de TV.
• Gekoppelde functies met de AV-receiver werken mogelijk
niet, afhankelijk van het model. Bedien de AV-receiver direct in dergelijke gevallen.
).
Nl
51

Specificaties

Versterkergedeelte
Max. uitgangsvermogen
Alle kanalen: 1 kan × 100 W bij 6 ohms, 1 kHz, 1 kan.
Dynamisch vermogen
*
IEC60268-korte termijn maximum uitgangsvermogen
THD+N (Totaal harmonische vervorming+ruis)
Dempingsfactor 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) Ingangsgevoeligheid en impedantie (Uit evenwicht)
Nominale RCA-uitgangsniveau en impedantie
Max. RCA-uitgangsniveau en impedantie
Frequentiereactie 20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB (DSP bypass) Eigenschappen toonregeling
Signaal/ruis-verhouding
Luidsprekerimpedantie
aangestuurd van 1% (IEC)
*
160 W (3 , Front) 125 W (4 , Front) 85 W (8 , Front)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, half vermogen)
200 mV/47 k (LINE)
200 mV/2,2 k (REC OUT)
2 V/2,2 k (REC OUT)
±10 dB, 50 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
100 dB (LINE, IHF-A) 6 - 16
Videogedeelte
Algemeen
Voeding AC 230 V, 50 Hz Stroomverbruik 320 W Stand-by stroomverbruik
0,3 W
Afmetingen (B × H × D) 435 mm × 150 mm × 328 mm Gewicht 7,5 kg
HDMI
Input IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 Uitgang OUT Videoresolutie 1080p Audioformaat Dolby TrueHD, DTS Master Audio,
Ondersteund 3D, Audio Return Channel, DeepColor,
Video-ingangen
Component IN 1, IN 2 Composiet BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Video-uitgangen
Component OUT Composiet MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
DVD-Audio, DSD
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
AUX
Ingangsgevoeligheid/Uitgangsniveau en impedantie
1 Vp-p/75 (Component Y) 0,7 Vp-p/75 (Component PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 (Composiet)
Component video frequentieweergave
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB
Tunergedeelte
FM-afstembereik 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS AM-afstembereik 522/530 kHz - 1611/1710 kHz Voorkeuzezender 40
Audio-ingangen
Digitaal Optisch: 2
Analoog BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Coaxiaal: 1
TV/CD, AUX
Audio-uitgangen
Analoog VCR/DVR Luidsprekeruitgangen SP-A (L, R, C, SL, SR, SW) + SP-B (L, R) Hoofdtelefoon 1 (6,3 ø)
Andere
Universele Poort 1 RI 1
Specificaties en kenmerken kunnen veranderen zonder kennisgeving vooraf.
Nl
52
Memo
Nl
53

Inledning

VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.

Viktiga säkerhetsföreskrifter

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla,
såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller
jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller
klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en vagn för
S3125A
att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten
inte ska användas under en längre tidsperiod. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service
14.
krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
Sv
2
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i
apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra endast inställningen av de reglage som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för återställning av apparaten till normal driftstillstånd. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
E. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut. Överhettningsskyddet slår in om apparaten blir väldigt varm. Apparaten kan inte användas förrän den har svalnat.

Försiktighetsåtgärder

1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är
för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring—Nätströmssäkringen i apparaten
ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med
en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt).
Genom att trycka på knappen [ON/STANDBY] för att välja standby-läge kopplar inte bort huvudenheten helt. Om du inte avser att använda enheten under en längre tid, koppla bort nätkabeln från nätuttaget.
BEMÆRK:
Selvom du trykker på [ON/STANDBY]-knappen for at vælge standby-tilstand, afbrydes enheden ikke fuldstændigt fra lysnettet. Hvis du ikke skal anvende enheden i en længere periode, skal du fjerne netledningen fra stikkontakten.
NB:
Når du trykker på [ON/STANDBY]-knappen for å velge standbymodus blir ikke enheten fullstendig avslått. Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten over lengre tid, frakoble nettledningen fra AC­stikkontakten.
HUOM!
[ON/STANDBY] painaminen valmiustilan valitsemiseksi ei sammuta täysin laitetta. Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota virtajohto AC­virtalähteestä.
6. Batterier och värmeexponering Warning!
Batterier (batteripaket eller isatta batterier) får inte utsättas för hög värme från sol, eld eller liknande.
7. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel
med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
8. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma under
långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid
kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
5. Förebyggande av hörselskador Observera
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust.
Sv
3

Medföljande tillbehör

Kontrollera att du har följande tillbehör:
Inomhus FM-antenn (sidan 16) AM-ramantenn (➔ sidan 16) Fjärrkontroll (RC-762M) och två batterier (AA/R6)
(sidan 4)
*
Bokstaven vid slutet av produktnamnet i kataloger och på förpackningar indikerar färgen. Specifikationer och användning är likadana oberoende av färg.
Installera batterier
Obs
• Om fjärrkontrollen inte
fungerar på ett tillförlitligt sätt kan du försöka byta ut batterierna.
• Blanda inte nya och
gamla batterier, eller olika typer av batterier.
• Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska
batterierna tas ut för att förhindra läckage eller korrosion.
• Ta ur urladdade batterier så fort som möjligt för att förhindra
skador från läckage eller korrosion.
Batterier (AA/R6)
Sikta med fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen genom att sikta mot AV­receiverns fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
Fjärrkontrollsensor
AV-receiver
Cirka 5 m
Sv
4
Innehållsförteckning
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter........................................... 2
Försiktighetsåtgärder ...................................................... 3
Medföljande tillbehör ....................................................... 4
Funktioner......................................................................... 6
Frontpanel & bakpanel .................................................... 7
Frontpanel ...................................................................... 7
Display............................................................................ 8
Bakpanel ........................................................................ 8
Fjärrkontroll ...................................................................... 9
Styra AV-receiver ........................................................... 9
Anslutningar
Ansluta AV-receiver ....................................................... 10
Ansluta högtalarna ....................................................... 10
Om AV-anslutningar..................................................... 12
Ansluta komponenter med HDMI .................................13
Ansluta dina komponenter............................................ 14
Ansluta Onkyo u-komponenter.................................. 15
Ansluta en inspelningsenhet ........................................ 15
Ansluta antenner .......................................................... 16
Ansluta nätkabeln......................................................... 16
Påslagning & grundläggande funktioner
Slå på/stänga av AV-receiver ........................................ 17
Påslagning.................................................................... 17
Stänga av ..................................................................... 17
Uppspelning ................................................................... 18
Uppspelning av ansluten komponent ...........................18
Lyssna på AM/FM radio ............................................... 18
Använda grundläggande funktioner ............................ 21
Använda ljudåtergivningssätt ....................................... 21
Använda menyn Home................................................. 24
Val av högtalare A och B.............................................. 24
Använda vilotimern....................................................... 24
Ställa in displayens ljusstyrka....................................... 25
Visa källinformation ...................................................... 25
Ändra ingångsdisplay................................................... 25
Använda Music Optimizer ............................................ 25
Stänga av ljudet för AV-receiver................................... 26
Använda hörlurar.......................................................... 26
Inspelning..................................................................... 26
Styra andra komponenter
iPod/iPhone uppspelning via Onkyo
dockningsstationen ..................................................... 38
Använda Onkyo dockningsstation ................................38
Styra iPod/iPhone.........................................................39
Styra andra Onkyo komponenter..................................41
Förprogrammerade fjärrkontrollkoder........................... 41
Ange fjärrkontrollkoder .................................................41
Fjärrkontrollkoder för Onkyo-komponenter
anslutna via u..........................................................41
Återställa REMOTE MODE-knapparna ........................42
Återställa fjärrkontrollen................................................42
Styra andra komponenter ............................................. 42
Bilaga
Felsökning ...................................................................... 44
Tips för anslutning och videosignalgångar ................. 48
Om HDMI .........................................................................49
Att använda en RIHD-kompatibel tv,
spelare eller brännare.................................................. 50
Specifikationer................................................................ 52
Återställ AV-receiver till fabriksinställningarna genom att slå på enheten och hålla ned VCR/DVR
samtidigt som du trycker på 8 ON/STANDBY (sidan 44).
Avancerad användning
Avancerade inställningar .............................................. 27
Inställningsmenyer på skärmen.................................... 27
Vanliga procedurer i inställningsmenyn........................ 27
HDMI Input (HDMI-ingång)........................................... 28
Component (Komponentvideoingång).......................... 28
Digital Audio (Digital ljudutgång) ..................................28
Sp Config (Högtalarkonfiguration) ................................ 29
Sp Distance (Högtalaravstånd) .................................... 30
Level Cal (Nivåkalibrering) ........................................... 30
Audio Adjust (Ljudanpassning)..................................... 31
Source Setup (Källinställningar) ................................... 32
Hardware (Maskinvara) ................................................ 34
HDMI Setup (Inställning HDMI) .................................... 34
Använda ljudinställningar ............................................. 36
Sv
5

Funktioner

Förstärkare
• 100 Watt/kanal @ 6 ohm (IEC)
• Volymkretsar med optimal förstärkning
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) transformator med extremt hög effekt
Bearbetning
• HDMI (Audio Return Channel, 3D, DeepColor, x.v.Color DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD Dolby Digital Plus, DSD och flerkanals PCM)
• Icke-skalbar konfiguration
• Minne A-form ljudåtergivningssätt
• Direktläge
• Musikoptimering
• 192 kHz/24-bitars D/A-konvertering
• Kraftfull och mycket precis 32-bitars DSP-bearbetning
Anslutningar
• 4 HDMI*5 ingångar och 1 utgång
• Onkyo p för systemkontroll
• 3 digitala ingångar (2 optiska/1 koaxiala)
• Komponentvideoväxling (2 ingångar/1 utgång)
• Universalport för dockning av iPod®/iPhone frekvensväljarmodulen
Övrigt
*1
, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio,
*4
för komprimerade digitala musikfiler
®*6
*3
,
/DAB+
*1
”x.v.Color” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
*2
Tillverkad under licens enligt USA-patentnummer: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 samt andra patent och sökta patent i USA och hela världen. DTS och Symbolen är registrerade varumärken, & DTS-HD, DTS­HD Master Audio och DTS-logotyper är varumärken som tillhör DTS, Inc. Produkten inkluderar mjukvara. © DTS, Inc. Alla rättigheter förbehålles.
*3
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ är ett varumärke som tillhör Onkyo Corporation.
*5
”HDMI, HDMI-logotypen och High Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC. i USA och andra länder.”
*6
Apple, iPhone, iPod och iPod nano är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
*7
Tillverkad under licens från Audyssey Laboratories™, Inc. Patentsökt i USA och andra länder. Audyssey Dynamic EQ och Audyssey Dynamic Volume som tillhör Audyssey Laboratories Inc.
®
är registrerade varumärken
®
• 40 förinställda FM-/AM-kanaler
®
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume
*7
för korrigering av ljudstyrka
®
*7
för att bibehålla optimal
ljudnivå och dynamiskt intervall
• EX.BASS för naturligt djupare bas
• Överkorsningsjustering (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Kontrollfunktion för A/V-synk (upp till 400 ms)
• Auto standby (automatisk beredskap) funktion
• Display på skärmen via HDMI
Sv
6

Frontpanel & bakpanel

Frontpanel
a
Sidnumret i parentes visar var du hittar huvudförklaringen för varje alternativ.
a Knappen 8 ON/STANDBY (17) b HDMI THRU-indikator (35) c Knapparna SPEAKERS A och B (24) d Fjärrkontrollsensor (4) e LISTENING MODE-knappar (21) f Display (8) g RT/PTY/TP-knapp (20) h Knappen MEMORY (19) i Knappen TUNING MODE (18) j Knappen DISPLAY (25)
bcd egfhijklmn
p
qo
rs
k Knappen SETUP (27) l TUNING, PRESET (18 till 19), pil- och ENTER-
knapp
m Knappen RETURN n MASTER VOLUME-kontroll (18) o MUSIC OPTIMIZER-knapp (25, 37) p PHONES-jack (26) q TONE och knapparna för tonnivå (36) r Valknappar för ingång (18) s AUX INPUT AUDIO- och VIDEO-jack (14, 26)
Sv
7
Display
bc dafg
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
a A och B högtalarindikatorer (24) b Indikatorer för ljudingång c Indikatorer för ljudåtergivningssätt och format
(21, 25)
d Audyssey-indikator (32) e Inställningsindikatorer (18)
Bakpanel
ab c
d
e
e
f RDS-indikator (19) g SLEEP-indikator (24, 34) h MUTING-indikator (26) i Meddelandeområde
f
h
i
g
h
a DIGITAL IN COAXIAL- och OPTICAL-jack b COMPONENT VIDEO IN- och OUT-jack c HDMI IN- och OUT-jack d FM ANTENNA-jack och AM ANTENNA-terminal e UNIVERSAL PORT-uttag f SPEAKERS-terminaler
(FRONT A, CENTER, SURR, SUBWOOFER, FRONT B)
Sv
ij
8
g Nätkabel h u REMOTE CONTROL-uttag i Jack för kompositvideo och analogljud
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN och OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
j MONITOR OUT V-uttag
Se ”Ansluta AV-receiver” för anslutningar (sidorna 10 till 16).

Fjärrkontroll

Styra AV-receiver
a
b
i
c
Styr AV-receiver genom att trycka på RECEIVER för att välja mottagarläget.
Du kan även använda fjärrkontrollen för att styra Onkyo Blu-ray Disc/DVD-spelare, CD-spelare och andra komponenter. Se ”Ange fjärrkontrollkoder” för mer information (sidan 41).
c
d e
a
f
g
h
b
j
d
k
e
l
m
f
n
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
a Knappen 9 ON/STANDBY (17) b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-knappar
(18, 41 till 42)
c TONE, + och –-knapparna (36) d Knappen SP A/B (24) e Pilknappar q/w/e/r och ENTER f Knappen SETUP (27) g LISTENING MODE-knappar (21) h Knappen DIMMER (25) i Knappen DISPLAY (25) j Knappen MUTING (26) k Knappen VOL q/w (18) l Knappen RETURN m Knappen AUDIO (24) n Knappen SLEEP (24)
Styra frekvensväljaren
Man kan styra frekvensväljaren på AV-receivern genom att trycka på knappen TUNER (eller RECEIVER).
Du kan välja mellan AM och FM genom att trycka upprepade gånger på TUNER.
a Pilknapparna q/w (18) b D.TUN-knapp (19) c DISPLAY-knapp (19) d TUN MODE-knapp (18) e CH +/– -knapp (19) f Nummerknappar (19)
Sv
9

Anslutningar

Ansluta AV-receiver

Ansluta högtalarna
Ansluta högtalarkablar
Följande bild visar vilken högtalare som ska anslutas till varje terminalpar.
Front B
höger
Front B vänster
Passiv
Subwoofer
Front A
höger
Surround
höger
Center
Högtalare AHögtalare B
Surround
vänster
Front A vänster
Använda en passiv Subwoofer
Hitta det bästa läget för din subwoofer genom att experimentera och placera den på olika platser i rummet när du spelar en film eller musik med kraftfull bas för att hitta ett läge som ger det mest tillfredsställande resultatet.
Högtalarterminaler av trycktyp
Skala bort 10 till 12 mm isolering från högtalarkablarnas ändar och tvinna de nakna ledarna ordentligt, så som visas.
Sv
10
Hörnposition
1/3 av
väggposition
10 till 12 mm
Högtalarkonfiguration
Följande tabell indikerar vilka kanaler som du bör använda beroende på antalet högtalare du har.
En passiv subwoofer rekommenderas för att få riktigt kraftfull bas, oberoende av hur många högtalare du har. Du måste ställa in högtalarinställningarna för att få bästa ljud från ditt surround-system manuellt (sidan 29).
Antal kanaler 2345
Fronthögtalare ✔✔✔✔ Center-högtalare ✔✔ Surroundhögtalare ✔✔
Ansluta högtalarkablar
De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna på AV-receiver är märkta i olika färger för att underlätta korrekt högtalaranslutning. (De negativa polerna (–) är svarta.)
Högtalare Färg
Front vänster Vit Front höger Röd Center Grön Surround vänster Blå Surround höger Grå Subwoofer Lila
Försiktighetsåtgärder vid anslutning av högtalare
Läs följande innan du ansluter högtalarna:
• Du kan ansluta högtalare med en impedans på mellan 6 och 16 ohm. Om du använder högtalare med lägre impedans och använder förstärkaren med höga volymnivåer över en längre tid, kan förstärkarens inbyggda skyddskrets aktiveras.
• Koppla ur nätkabeln från vägguttaget innan du gör några anslutningar.
• Läs instruktionerna som medföljer högtalarna.
• Var extra uppmärksam vad gäller högtalarnas polaritet. Med andra ord ska du endast ansluta positiva (+) terminaler till positiva (+) terminaler och endast ansluta negativa (–) terminaler till negativa (–) terminaler. Om kablarna är felvända kommer ljudet ur fas och låter onaturligt.
• Onödigt långa eller mycket tunna kablar kan påverka ljudkvaliteten och bör undvikas.
• Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa kablarna. Detta kan skada AV-receivern.
• Kontrollera att metallkärnan i kabeln inte får kontakt med bakpanelen på AV-receivern. Detta kan skada AV­receivern.
• Anslut inte mer än en kabel till varje högtalarterminal. Detta kan skada AV-receivern.
• Anslut inte en högtalare till flera terminaler.
Sv
11
Om AV-anslutningar
Ansluten bild med AV-komponenter
HDMI-kabel Andra kablar
: Video & Ljud
: Video : Ljud
AV-receiverAV-receiver
Tv, projektor
o.s.v.
Blu-ray Disc/
DVD-spelare
Spelkonsol
Tv, projektor
o.s.v.
Blu-ray Disc/
DVD-spelare
Spelkonsol
• Innan du gör AV-anslutningar ska du läsa handböckerna som medföljer dina AV-komponenter.
• Anslut inte nätkabeln innan du har slutfört och kontrollerat alla AV-anslutningar.
• Tryck in kontakterna hela vägen för att få en ordentlig anslutning (lösa anslutningar kan orsaka störningar eller fel).
Rätt!
• Förhindra störningar genom att hålla ljud- och videokablar på avstånd från nätkablar och högtalarkablar.
Fel!
AV-kablar och jack
Signal Kabel Uttag Beskrivning
Video och ljud HDMI HDMI-anslutningar kan överföra digitalvideo och ljud.
HDMI
Video Komponentvideo Komponentvideo separerar signaler för luminans (Y) och
Kompositvideo Kompositvideo används ofta för tv, VCR eller annan
Ljud Optiskt digitalljud Med optiska digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud
Y P
PR
Grön
B
Blå
Röd
V
Gul
OPTICAL
färgskillnad (P (vissa tv-tillverkare märker sina komponentvideoingångar på ett något annorlunda sätt).
videoutrustning.
så som PCM
B, PR), vilket ger den bästa bildkvaliteten
*
, Dolby Digital eller DTS. Ljudkvaliteten är
densamma som koaxial anslutning.
Koaxialt digitalljud
Orange
Med koaxiala digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt
*
ljud så som PCM
, Dolby Digital eller DTS. Ljudkvaliteten
är densamma som optisk anslutning.
Analogt ljud (RCA)
*
Tillgänglig samplingsfrekvens för PCM ingångssignal är 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Även 176,4/192 kHz fungerar vid HDMI-
L
Vit
R
Röd
Analoga ljudanslutningar (RCA) överför analogt ljud.
anslutning.
Obs
• AV-receiver stöder inte SCART-kontakter.
• AV-receivers optiska digitaljack har öppningar med luckor som öppnas när en digital kontakt förs in och stängs när den tas ut. Tryck in kontakterna hela vägen.
Varning
• Förhindra skador på luckorna genom att hålla kontakten rak när den förs in eller tas ut.
Sv
12
Ansluta komponenter med HDMI
VCR eller DVD-brännare/Digital videokamera
Spelkonsol
Satellit/kabel, tv-box o.s.v. Blu-ray Disc/DVD-spelare
Tv, projektor o.s.v.
Anslut dina komponenter till lämpliga jack. Standardtilldelningarna visas nedan.
: Tilldelning kan ändras (sidan 28).
Uttag Komponenter Kan tilldelas
Ingång HDMI IN1 Blu-ray Disc/DVD-spelare
HDMI IN2 VCR eller DVD-brännare/Digital videokamera HDMI IN3 Satellit/kabel tv-box o.s.v. HDMI IN4 Spelkonsol
Utgång HDMI OUT Tv, projektor o.s.v.
Se även:
• ”Tips för anslutning och videosignalgångar” (sidan 48)
• ”Om HDMI” (sidan 49)
• ”Att använda en RIHD-kompatibel tv, spelare eller brännare” (sidan 50)
ARC-funktion (Audio return channel, dubbelriktat ljud)
Funktionen för dubbelriktat ljud (ARC) gör att du kan skicka ljud till HDMI OUT för AV-receiver HDMI-kapabel tv (sidan 35).
• För att kunna använda ARC-funktionen måste du välja ingångsväljaren TV/CD, din tv måste stöda ARC-funktionen
och ”HDMI Ctrl(RIHD)” ska vara inställt på ”On” (sidan 34).
Tips
• När du vill höra ljud i dina tv-högtalare som kommit in via HDMI IN-jacken:
– Ställ in inställningen för ”HDMI Ctrl(RIHD)” till ”On” för en p-kompatibel TV. – Ställ in inställningen för ”Audio TV Out” till ”On” (sidan 35) när tv:n inte är kompatibel med p eller inställningen
HDMI Ctrl(RIHD)” till ”Off”.
– Ställ in din Blu-ray Disc/DVD-spelares HDMI ljudutgång på PCM. – För att lyssna på tv-ljud via AV-receiver, se ”Ansluta dina komponenter” (sidan 14).
Obs
• När du lyssnar på en HDMI-komponent genom AV-receiver, ska du ställa in HDMI-komponenten så att dess video kan ses på tv­skärmen (på tv:n väljer du ingången för HDMI-komponenten som är ansluten till AV-receiver). Om strömmen till tv:n är avstängd eller om tv:n har ställts in på en annan ingångskälla, kan det leda till att inget ljud kommer från AV-receiver, eller så kan ljudet stängas av.
•När ”Audio TV Out” ställts in på ”On” (sidan 35) för att ljudet ska höras i dina tv-högtalare så kommer det även att sändas ut av AV-receiver när du justerar AV-receiverns volym. När en p-kompatibel tv-apparats högtalare så kommer AV-receiverns högtalare att sända ut ljud medan tv-högtalarna stängs av om man justerar volymen hos AV-receivern. Förhindra att AV-receivers högtalare producerar ljud genom att ändra inställningarna på apparaten, ändra tv-inställningarna eller skruva ned AV-receivers volym.
HDMI Ctrl(RIHD)” ställs på On ( sidan 35) för att ljudet ska höras från
Sv
13
Ansluta dina komponenter
Inställningsmenyerna på skärmen visas endast på en tv som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för att ändra inställningar.
A
CBDE
Anslut dina komponenter till lämpliga jack. Standardtilldelningarna visas nedan.
: Tilldelning kan ändras (sidan 28).
Nr Uttag Komponenter Kan tilldelas
AUX INPUT VIDEO Videokamera, o.s.v.
A
AUDIO L/R
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Spelkonsol
B
2 (TV/CD) Tv, CD-spelare
COAXIAL (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD-spelare
COMPONENT
C
VIDEO
MONITOR OUT Tv, projektor o.s.v.
D
BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD-spelare VCR/DVR IN VCR, DVD-brännare/Digital videokamera,
CBL/SAT IN Satellit/kabel, tv-box o.s.v. GAME IN Spelkonsol, RI dockningsstation TV/CD IN TV, CD-spelare, kassettbandspelare, MD, CD-R,
UNIVERSAL PORT Dockningsstation med universalportalternativ
E
IN 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD-spelare, RI dockningsstation IN 2 (CBL/SAT) Satellit/kabel, tv-box, RI dockningsstation o.s.v. OUT Tv, projektor o.s.v.
RI dockningsstation
*1
Skivspelare
(UP-A1 o.s.v.)
, RI dockningsstation
*1
Anslut en skivspelare (MM) som har en inbyggd phono-förförstärkare. Om din skivspelare (MM) inte har en sådan måste du använda en separat inköpt phono-förförstärkare. Om din skivspelare har en patrontyp i form av en rörlig spole (moving coil - MC) behöver du en vanlig MC-huvudförstärkare eller MC-omvandlare som du hittar i handeln och en phono-förförstärkare. Se bruksanvisningen till din skivspelare för mer information.
• Med anslutning B kan du uppleva Dolby Digital och DTS.
• Om din Blu-ray Disc/DVD-spelare har både huvudstereo och flerkanalsutgångar, se till att ansluta huvudstereoutgången med via anslutning
D.
Hur man spelar in video
För att göra en anslutning för videoinspelning se ”Inspelning” (sidan 26).
Sv
14
Ansluta Onkyo u-komponenter
Kontrollera att alla Onkyo-komponent är anslutna
1
med en analog ljudkabel (anslutning D i installationsexemplen) (sidan 14).
Utföru -anslutningen (se bilden).
2
Om du använder en RI-dockningsstation eller ett
3
kassettbandsdäck, ska du ändra ingångsdisplayen (sidan 25).
Med u (fjärrinteraktiv), kan du använda följande särskilda funktioner:
System på/Automatisk aktivering
När du påbörjar uppspelning på en komponent som är ansluten via u, och AV-receivern är i standby-läge,
aktiveras apparaten automatiskt och väljer den aktuella komponenten som ingångskälla.
Direkt växling
När uppspelnings påbörjas på en komponent som är ansluten via u väljer AV-receivern automatiskt den
komponenten som ingångskälla.
Fjärrkontroll
Du kan använda AV-receiverns fjärrkontroll för att styra dina andra u-kompatibla Onkyo-komponenter
genom att rikta fjärrkontrollen mot AV-receiverns fjärrkontrollsensor istället för mot komponenten. Du måste ange rätt fjärrkontrollkod först (sidan 41).
LR
ANALOG
t.ex., CD-spelare
t.ex., DVD-spelare
Obs
• Använd endast u-kablar för u-anslutningar. u-kablar medföljer Onkyo-spelare (DVD, CD, o.s.v.).
• Vissa komponenter har två u-jack. Du kan ansluta vilken som helst av dessa till AV-receivern. Det andra jacket används för att
ansluta fler u-kapabla komponenter.
• Anslut endast Onkyo-komponenter till u-jacken. Anslutning av utrustning från andra tillverkare kan leda till fel.
• Vissa komponenter kanske inte stöder alla u-funktioner. Se handböckerna som medföljer dina andra Onkyo-komponenter.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Ansluta en inspelningsenhet
Se ”Inspelning” på inspelaren (sidan 26).
LR
AUDI O
IN
VCR, DVD-brännare,
kassettbandspelare, CDR, MD-brännare,
o.s.v.
VIDEO
IN
Obs
• AV-receivern måste vara påslagen för att spela in. Inspelning är inte möjligt när apparaten är i standby-läge.
• Om du vill spela in direkt från din tv eller spela upp VCR till inspelande VCR utan att gå genom AV-receiver, ska du ansluta ljud- och videoutgångarna på din TV/VCR direkt till den ljud­och videoingångarna på den inspelande VCR-apparaten. Information finns i handböckerna som medföljde din tv och VCR.
• Videosignaler som är anslutna till kompositvideoingångar kan endast spelas in via komponentvideoutgångar. Om din tv/VCR är ansluten till en komponentvideoingång måste den inspelande VCR-apparaten vara ansluten till en kompositvideoutgång.
• Ljudåtergivningssätten Surround-ljud och DSP kan inte spelas in.
• Kopieringsskyddade Blu-ray skivor och DVD kan inte spelas in.
• Källor som är anslutna till en digitalingång kan inte spelas in. Endast analogingångar kan spelas in.
• DTS-signaler spelas in som brus, så försök inte spela in DTS CD- eller LD-skivor analogt.
Sv
15
Ansluta antenner
I detta avsnitt ges en förklaring av hur du ansluter medföljande FM-antenn och AM-ramantenn. AV-receiver mottar inga radiosignaler om ingen antenn är ansluten, därför måste antennen anslutas innan du använder
frekvensväljaren.
Varning
• Var försiktig så att du inte skadar dig på häftstiften.
För in kontakten ordentligt
Tryck. För in sladd. Släpp.
Montera AM-ramantenn
i jacket.
Häftstift, o.s.v.
Inomhus FM-antenn (medföljer)AM-ramantenn (medföljer)
Obs
• När AV-receivern är klar för användning måste du ställa in en radiostation och justera antennens position för att få bästa möjliga mottagning.
• Håll AM-ramantennen så långt bort som möjligt från din AV-receiver, tv, högtalarkablar och strömkablar.
Tips
• Om du inte får bra mottagning med den medföljande inomhus FM-antennen ska du prova en kommersiellt tillgänglig utomhus FM­antenn istället.
• Om du inte får bra mottagning med den medföljande inomhus AM-ramantennen ska du prova en kommersiellt tillgänglig utomhus AM­antenn istället.
Ansluta nätkabeln
Sätt nätkabeln i ett vägguttag.
1
Obs
• Innan du ansluter nätkabeln ska du ansluta alla högtalare och AV-komponenter.
• Påslagning av AV-receivern kan orsaka en tillfällig strömtopp som kan störa annan utrustning som är ansluten till samma elkrets. Om detta är ett problem ska AV-receivern kopplas in till en annan elkrets.
Sv
16

Påslagning & grundläggande funktioner

Slå på/stänga av AV-receiver

8ON/STANDBY
9 ON/STANDBY
RECEIVER
Påslagning
Tryck på knappen 8 ON/STANDBY på frontpanelen.
1
eller
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på knappen 9 ON/STANDBY på fjärrkontrollen.
AV-receivern slås på och displayen tänds.
Stänga av
Tryck på knappen 8 ON/STANDBY på frontpanelen.
1
eller
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på knappen 9 ON/STANDBY på fjärrkontrollen.
AV-receivern försätts i standby-läge. Förhindra en högljudd överraskning när du slår på AV-receivern genom att alltid skruva ned volymen innan apparaten stängs av.
Tips
• Se ”Auto standby” vad avser inställningar för energiförbrukning (sidan 34).
Sv
17

Uppspelning

Menyerna på skärmen visas endast på en tv som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för att ändra inställningar.
Denna bruksanvisning beskriver hur man använder fjärrkontrollen förutom det som anges på andra ställen.
Uppspelning av ansluten komponent
Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen INPUT SELECTOR. Starta uppspelning på källutrustningen.
2
Se även:
• ”Lyssna på AM/FM radio” (sidan 18)
• ”iPod/iPhone uppspelning via Onkyo
dockningsstationen” (sidan 38)
• ”Styra andra Onkyo komponenter” (sidan 41)
Justera volymen med knappen VOL q/w.
3
Välj ett ljudåtergivningsläge och njut!
4
Se även:
• ”Använda ljudåtergivningssätt” (sidan 21)
Lyssna på AM/FM radio
Detta avsnitt beskriver hur man använder knapparna på frontpanelen förutom det som anges på andra ställen.
Använda frekvensväljaren
Med den inbyggda frekvensväljaren kan du lyssna på AM­och FM-radiokanaler. Du kan lagra dina favoritkanaler som förvalda kanaler så att de kan väljas snabbt.
Du kan ändra frekvensstegen (sidan 34).
Tryck på TUNER för att välja antingen ”AM” eller
1
”FM”.
FM har valts för detta exempel. Varje gång du trycker på TUNER kommer
radiobandet att ändras mellan AM och FM.
Band Frekvens
(Displayen varierar beroende på land.)
Ställa in radiokanaler
Automatiskt inställningsläge
Manövrering med AV-receiver
Använd ingångsväljarknappar för att välja
1
ingångskälla.
Starta uppspelning på källutrustningen.
2
Justera volymen med MASTER VOLUME-
3
kontrollen. Välj ett ljudåtergivningsläge och njut!
4
Tryck på knappen TUNING MODE för att visa
1
indikatorn AUTO på displayen. Tryck på TUNING q/w.
2
Sökning avslutas när en kanal hittas. Indikatorn TUNED tänds när en kanal är inställd. Indikatorn FM STEREO tänds när en FM-kanal är inställd, enligt bilden.
FM STEREO
AUTO
Tips
• Ställa in svaga FM-kanaler
Om signalen från en stereo FM-kanal är svag, kan det vara omöjligt att uppnå god mottagning. I sådant fall ska du byta till manuellt frekvensväljarläge och lyssna på kanalen i mono.
• Alternativt kan du använda TUN MODE- och
pilknapparna på fjärrkontrollen.
TUNED
Sv
18
Manuellt frekvensväljarläge
FM-kanaler är i mono i manuellt frekvensväljarläge.
Tryck på knappen TUNING MODE så att
1
indikatorn AUTO på displayen släcks. Tryck in och håll TUNING q/w.
2
Frekvensen ändras tills du släpper knappen. Tryck upprepade gånger på knapparna för att ändra
frekvensen ett steg i taget.
Tips
• Alternativt kan du använda TUN MODE- och
pilknapparna på fjärrkontrollen.
Ställa in kanaler efter frekvens
Du kan ställa in AM- och FM-kanaler direkt genom att ange frekvensen.
Tryck upprepade gånger på TUNER
1
fjärrkontrollen för att välja ”AM” eller ”FM” och därefter på D.TUN.
(Displayen varierar beroende på land.)
Använd sifferknapparna för att ange
2
radiokanalens frekvens inom 8 sekunder.
Till exempel, ställ in 87,5 (FM) genom att trycka på 8, 7, 5.
Om du har matat in fel nummer kan du försöka igen efter 8 sekunder.
Förinställning av AM/FM-kanaler
Du kan spara en kombination av upp till 40 av dina favoritkanaler (AM/FM) som förval.
Ställ in AM/FM-kanalen som du vill spara som
1
förval.
Se föregående avsnitt.
Tryck på MEMORY.
2
Numret för den förvalda kanalen blinkar.
(Displayen varierar beroende på land.)
När numret för den förvalda kanalen blinkar
3
(under cirka 8 sekunder) använder du knapparna PRESET e/r för att välja ett nummer mellan 1
och 40 för kanalen. Tryck på knappen MEMORY igen för att spara
4
kanalen.
Kanalen sparas och numret slutar blinka. Upprepa denna procedur för alla AM/FM-
radiokanaler som du vill spara.
Välja förvalda kanaler
Välj en förvald kanal genom att använda
1
knapparna PRESET e/r på AV-receivern eller knappen CH +/– på fjärrkontrollen.
Tips
• Du kan även använda fjärrkontrollens sifferknappar för att välja en förvald kanal direkt.
Radera förvalda kanaler
Välj den förvalda kanal som du vill radera.
1
Se föregående avsnitt.
Håll ned MEMORY samtidigt som du trycker in
2
TUNING MODE.
Den förvalda kanalen och dess nummer försvinner från displayen.
Använda RDS
RDS fungerar endast där RDS-sändningar är tillgängliga.
Indikatorn RDS tänds när en RDS-kanal är inställd. När stationen sänder textinformation kan text visas.
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en metod för att sända data i FM-radiosignaler. Systemet utvecklades av European Broadcasting Union (EBU) och är tillgängligt i de flesta länder i Europa. Många FM-kanaler använder systemet idag. RDS-systemet visar textinformation och kan även hjälpa dig att hitta radiostationer efter typ (t.ex. nyheter, sport, rock, o.s.v.).
AV-receivern stöder fyra typer av RDS-information:
PS (Program Service)
När en RDS-kanal som visar PS-information är inställd, visas kanalens namn. Tryck på knappen DISPLAY i 3 sekunder för att visa frekvensen.
RT (Radio Text)
När en RDS-kanal som visar textinformation är inställd, visas texten på displayen som beskrivs i nästa avsnitt.
PTY (programtyp)
Denna funktion gör det möjligt att söka efter RDS­radiokanaler efter typ (sidan 20).
TP (Traffic Program)
Denna funktion gör det möjligt att söka efter RDS­radiokanaler som sänder trafikinformation (sidan 20).
Obs
• I vissa fall är kanske de texttecknen som visas på AV-receivern inte identiska med de som sänds av radiokanalen. Oväntade tecken kan visas när tecken som saknar stöd mottas. Detta är inte ett fel.
• Om signalen från en RDS-kanal är svag kan RDS-data visas intermittent eller inte alls.
Sv
19
Visa Radio Text (RT)
Tryck en gång på RT/PTY/TP.
1
RT-informationen rullar över displayen.
Obs
• Meddelandet ”Waiting” kanske visas när AV-receivern
väntar på RT-information.
• Om meddelandet ”No Text Data” visas på displayen är
ingen RT-information tillgänglig.
Söka kanaler efter typ (PTY)
Du kan söka radiokanaler efter typ.
Tryck två gånger på RT/PTY/TP.
1
Den aktuella programtypen visas på displayen.
Använd knapparna PRESET e/r för att välja
2
vilken typ av program du önskar.
Se tabellen som visas senare i detta kapitel.
Starta sökningen genom att trycka på ENTER.
3
AV-receivern söker tills den hittar en kanal av den angivna typen och stannar tillfälligt innan den fortsätter med sökningen.
När en kanal som du vill lyssna på hittas, trycker
4
du på ENTER.
Om inga kanaler hittas visas meddelandet ”
Lyssna på trafiknyheter (TP)
Du kan söka efter kanaler som sänder trafiknyheter.
Tryck tre gånger på RT/PTY/TP.
1
Om den aktuella radiokanalen sänder trafikprogram (TP), visas ”[TP]” på displayen och trafiknyheter hörs när de sänds. Om ”TP” utan hakparentes visas, betyder det att kanalen inte sänder TP.
Hitta en radiokanal som sänder TP genom att
2
trycka på ENTER.
AV-receivern söker tills den hittar en kanal som sänder TP.
Om inga kanaler hittas visas meddelandet ”
Not Found
Not Found
RDS programtyper (PTY)
Typ Display
Ingen None Nyhetssändningar News Aktuella frågor Affairs Information Info Sport Sport Utbildning Educate Drama Drama Kultur Culture Vetenskap och teknologi Science Varierande Varied Popmusik Pop M Rockmusik Rock M Lätt underhållningsmusik Easy M Lätt klassisk musik Light M Klassisk musik Classics Annan musik Other M Väder Weather Ekonomi Finance Barnprogram Children Sociala program Social Religion Religion Telefonprat Phone In
”.
Resor Travel Fritid Leisure Jazzmusik Jazz Country-musik Country Inhemsk musik Nation M Gamla hits Oldies Folkmusik Folk M Dokumentär Document Larmtest TEST Alarm Alarm!
”.
Sv
20

Använda grundläggande funktioner

Använda ljudåtergivningssätt
Välja ljudåtergivningssätt
Se ”Ljudåtergivningssätt” för detaljerad information om ljudåtergivningssätt (sidan 22).
Knappar för ljudåtergivningssätt
Knappen MOVIE/TV
Denna knapp väljer det ljudåtergivningssätt som ska användas med filmer och tv.
Knappen MUSIC
Denna knapp väljer det ljudåtergivningssätt som ska användas med musik.
Knappen GAME
Denna knapp väljer det ljudåtergivningssätt som ska användas med videospel.
Knappen STEREO
Denna knapp väljer ljudåtergivningssättet Stereo och ljudåtergivningssättet All Channel Stereo.
• Ljudåtergivningssätten Dolby Digital och DTS kan endast väljas om din Blu-ray Disc/DVD-spelare är ansluten till AV-receivern med en digital ljudanslutning (koaxial, optisk eller HDMI).
• Ljudåtergivningssätten som du kan välja beror på ingångssignalens format. Kontrollera formatet, ”Visa källinformation” (sidan 25).
• När du ansluter ett par högtalare kan du välja följande ljudåtergivningssätt: Mono, Direct och Stereo.
• Medan Högtalare A och B är på kan du endast välja ljudåtergivningssätten Direct, Stereo, Mono eller T-D (Theater-Dimensional).
Tryck på
RECEIVER först.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME STEREO
Om ljudåtergivningssätt
AV-receiverns ljudåtergivningssätt kan förvandla ditt vardagsrum till en bio eller konserthall med högklassig ljudåtergivning och otroligt surround-ljud.
Förklarande anmärkningar
Ingångskälla
Följande ljudformat stöds av ljudåtergivningssätt.
A S D
F
*1
AV-receiver matar ut denna källa med 5.1 kanals surroundljud.
Detta är monoljud. Detta är stereoljud. Två oberoende ljudsignalskanaler återges via två högtalare. Detta är 5.1-kanals surroundljud. Surroundsystemet har fem huvudkanaler för ljud och en sjätte subwoofer-kanal (även
kallad punkt-en kanal).
*1
Detta är 7.1-kanals surroundljud. Detta är en ytterligare ljudförbättring gentemot 5.1-kanalsljud med två högtalare ytterligare som ger större ljudatmosfär och mer precis positionering av ljud.
Sv
21
Högtalarlayout
Bilden visas vilka högtalare som är aktiverade i respektive kanal. Se ”Sp Config (Högtalarkonfiguration)” för högtalarinställning (sidan 29).
b
ZXC
a
a Fronthögtalare
b Center-högtalare
c Subwoofer
d
c
d Surround-högtalare
Onkyo Original DSP-ljudåtergivningssätt
Ljudåtergivningssätt Beskrivning Ingång-
skälla
Orchestra Detta läge är lämpligt för klassisk musik eller operamusik och betonar surround-
Or c es t r ah
kanaler för att göra stereobilden bredare och simulerar de naturliga ljudreflektionerna i en stor konserthall.
Unplugged Detta läge är lämpligt för akustiska instrument, röster och jazz. Läget betonar front-
Unp ug gedl
stereobilden och ger ett intryck av att vara precis framför scen.
A S D F
Studio-Mix Detta läge är lämpligt för rock- eller popmusik och skapar ett livfullt ljudfält med en
Stu ioMi xd
kraftig akustisk bild som liknar ljudet på en klubb eller en rockkonsert.
TV Logic Detta läge lägger till realistisk akustik till tv-program som producerats i en TV-studio,
TV og i cL
surround-effekter till hela ljudet och tydlighet till röster.
Game-RPG I detta läge har ljudet en dramatisk känsla motsvarande atmosfären hos en orkester.
Gam R P Ge
Game-Action I detta läge är ljudlokaliseringen distinkt med tonvikt på bas.
Gam –Ac t i o ne
Game-Rock I detta läge är ljudtryckets tonvikt på förhöjd live-känsla.
Gam –Ro cke
Gam Ro cke
Game-Sports I detta läge ökas ekot och ljudlokaliseringen minskas något.
Gam S p or t se
All Ch Stereo Detta läge är perfekt för bakgrundsmusik eftersom det fyller hela området med
Al l Ch Stereo
stereoljud från front-, surround-, och surround back-högtalarna.
Full Mono I detta läge matar alla högtalare i rummet ut samma ljud i mono så att du hör samma
Fu l Monol
T-D (Theater­Dimensional)
T D
ljud oberoende av var du sitter i rummet.
Med detta läge kan du uppleva virtuellt surround-ljud även med endast två eller tre högtalare. Detta fungerar genom styrning av hur ljuden når lyssnarens vänstra och högra öra. Bra resultat kanske inte kan uppnås med för mycket eko, så vi rekommenderar att läget används i en miljö med lite eller inget naturligt eko.
Högta­larlayout
C
XC
ZX C
Ljudåtergivningssätt
Ljudåtergivningssätt Beskrivning Ingång-
Direct I detta läge matas ljud ut från ingångskällan utan att bearbetas som surroundljud.
Di rec t
Högtalar konfigurering (närvaro av högtalare)och inställningarna högtalaravstånd är aktiverade men mycket av bearbetningen som ställs in via Home menyn är avaktiverad. A/V-synk har inte någon effekt på analogt ljud. Se ”Avancerade inställningar” för mer information (sidan 27).
Stereo Ljud matas ut från front vänster och höger högtalare och subwoofern.
Stereo
Mono Använd detta läge när du ser på en gammal film med mono-ljudspår eller med
Mono
ljudspår på andra språk som spelats in på vänster eller höger kanal på vissa filmer. Inställningen kan också användas med DVD-skivor eller andra källor som innehåller multiplex-radio, t.ex. karaoke-skivor.
Sv
22
skälla
A S D F
Högta­larlayout
ZX C
Ljudåtergivningssätt Beskrivning Ingång-
skälla
Multichannel Detta läge ska används med PCM-källor med flera kanaler.
Mu l t i ch
Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II utökar alla källor med 2 kanaler för uppspelning med 5.1 kanaler.
PL Mov i e
PL Mus i c
PL Game
Inställningen ger en mycket naturlig och sömlös ljudupplevelse som helt och hållet omger lyssnaren. Den dramatiska upplevelsen av rymd och den färgstarka ljudbilden kan förbättra musik, filmer och även videospel.
• Dolby PLII Movie
Använd detta läge med DVD-skivor och videor som har Dolby Surround logotyp eller TV-serier som sänder Dolby Surround. Du kan även använda detta läge med
DXC
SXC
filmer eller TV-serier som sänds i stereo och AV-receivern kommer att skapa en 5.1 ljudmix från 2-kanals stereo.
• Dolby PLII Music
Använd detta läge för att lägga till så mycket 5.1 surround till stereokällor som möjligt så som CD- och DVD-skivor.
• Dolby PLII Game
Använd detta läge när du spelar skivor med spel.
Dolby Digital I detta läge matas ljud ut från ingångskällan utan att bearbetas som surroundljud.
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
Högtalar konfigurering (närvaro av högtalare), inställningarna överkorsningsfrekvens, högtalaravstånd, A/V synk och mycket av bearbetningen som
*1
ställs in via Home menyn är aktiverad. Se ”Avancerade inställningar” för mer information (sidan 27).
D F
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High Resolution Audio
DTSHD HR
DXC
D F
DTS-HD Master Audio
DTSHD MST R
DTS Express
DTS E xp r e s s
*2
DSD
DSD
DTS 96/24 Detta läge används för DTS 96/24-källor. Detta är ett högupplöst DTS-format med en
DTS 96 / 2 4
samplingshastighet på 96 kHz och 24 bitars upplösning, vilket ger överlägsen ljudkvalitet. Använd med DVD-skivor med DTS 96/24-logotypen.
Neo:6 Detta läge utökar alla källor med 2 kanaler för uppspelning med upp till 5.1 kanaler.
Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
Formatet använder sju kanaler med fullständig bandbredd för matrisavkodning av matriskodat material vilket ger en mycket naturlig och sömlös ljudupplevelse som omsluter lyssnaren helt.
•Neo:6 Cinema
DXC
DXC
SXC
Använd detta läge med alla stereofilmer (t.ex. tv, DVD, VHS).
•Neo:6 Music
Använd detta läge för alla stereo-musikkällor (t.ex., CD, radio, kassett, tv, VHS, DVD).
Högta­larlayout
XC
XC
Obs
*1
Dolby Digital används för Blu-ray skivor.
*2
AV-receiver kan ta in DSD-signal från HDMI IN. Ljudet från uppspelningsenheten kan bli bättre om uteffektinställningen ställs in på PCM hos uppspelningskällan. Ställ då in uteffekten hos uppspelningskällan på PCM.
• Ljudåtergivningssätten kan väljas med vissa källformat.
Sv
23
Använda menyn Home
Val av högtalare A och B
Menyn Home ger dig snabb åtkomst till menyer som används ofta, så att du slipper bläddra genom den långa standardmenyn. Via den här menyn kan du ändra inställningar och visa aktuell information.
Home menyerna på skärmen visas endast på en TV som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för att ändra inställningar.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen AUDIO.
Home menyn kommer att visas på tv-skärmen.
Använd q/w och ENTER för att göra önskat val.
2
Input
*1
` Du kan välja ingångskälla medan du visar
informationen enligt följande: namn på ingångsväljare, ingångstilldelningar.
Tryck på ENTER för att visa aktuell ingångskälla, följt av q/w för att välja önskad
ingångskälla. Om man trycker på ENTER igen växlar man till vald ingångskälla.
Audio
` Du kan ändra följande inställningar: ”Bass”,
Treble”, ”Subwoofer Level”, ”Center Level”, ”EX.BASS”, ”Dynamic EQ”, ”Dynamic Volume”, ”Late Night”, ”Music Optimizer” och ”Cinema Filter”.
Se även:
• ”Audyssey” (sidan 32)
• ”Använda ljudinställningar” (sidan 36)
*2
Info
` Du kan visa information om följande poster:
Input” och ”Output”.
Listening Mode
` Du kan välja ljudåtergivningssätten i följande
kategorier: ”MOVIE/TV”, ”MUSIC” och ”GAME”.
Använd q/w för att välja kategori och e/r för att välja ljudåtergivningssätt. Tryck på ENTER för att växla till valt ljudåtergivningssätt.
Obs
*1
För ingångsväljare PORT visas namnet för universalportalternativ, dockningsstation.
*2
Beroende på ingångskälla och ljudåtergivningssätt matar inte alla kanaler som visas här ut ljud.
Du kan använda två uppsättningar front-högtalare med AV-receivern: Högtalare A för upp till 5.1-kanalers uppspelning i det rum du huvudsakligen lyssnar och Högtalare B för 2-kanals stereouppspelning i ett annat rum.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen SP A/B för att gå igenom valet:
Högtalare A
Högtalare A&B
Av
Högtalare B
Högtalarindikatorer och utmatade kanaler visas nedan.
Högtalarindika­torer
A
A B
B
*
När Högtalare B är på kommer kanalerna att minskas till
2.1 i rummet du lyssnar oftast.
Tips
• Alternativt kan du använda AV-receiverns SPEAKERS A- och B-knapp.
Utgångskanal
Högtalare A: 5.1 kanaler
Högtalare A: 2.1 kanaler Högtalare B: 2 kanaler
Högtalare B: 2 kanaler
Inget ljud
*
Använda vilotimern
Med vilotimern kan du ställa in AV-receivern så att den stängs av automatiskt efter en angiven tid.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen SLEEP för att välja önskad vilotimer.
Vilotiden kan ställas in på mellan 90 till 10 minuter i steg om 10 minuter.
SLEEP-indikatorn tänds på displayen när vilotimern har ställts in. Den angivna vilotiden visas på displayen i cirka 5 sekunder, sedan visas föregående information igen.
Tips
• Om du behöver avbryta vilotimern trycker du upprepade gånger på knappen SLEEP tills indikatorn SLEEP försvinner.
• Kontrollera återstående tid tills AV-receiver försätts i viloläge genom att trycka på knappen SLEEP. Observera att om du trycker på SLEEP igen när tiden som visas är samma eller mindre än 10 minuter, kommer insomningstimern att stängas av.
Sv
24
Ställa in displayens ljusstyrka
Ändra ingångsdisplay
Du kan justera ljusstyrkan för AV-receiverns display.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen DIMMER för att välja: mörk, mörkare eller normal ljusstyrka.
Visa källinformation
Du kan visa olika typer av information om den aktuella ingångskällan enligt följande (komponenter anslutna till UNIVERSAL PORT-uttaget är undantagna).
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen DISPLAY för att gå igenom den tillgängliga informationen.
Följande information kan normalt visas.
Ingångskälla &
*1
volym
Ljudåtergiv­ningssätt
Tips
• Alternativt kan du använda AV-receiverns DISPLAY-knapp.
*1
När AM- eller FM-radio används visas band, kanalnummer och frekvens.
*
Om ingångssignalen är analog visas ”Analog”. Om ingångssignalen är PCM, visas samplingsfrekvensen. Om ingångssignalen är digital, men inte PCM, visas signalformatet. Informationen visas i ungefär tre sekunder, sedan visas informationen som visades innan igen.
När du ansluter en u-kompatibel Onkyo-komponent måste du konfigurera ingångsdisplayen så att u kan
fungerar ordentligt. Denna inställning kan endast göras från frontpanelen.
Tryck på TV/CD, GAME eller VCR/DVR.
1
TV/CD”, ”GAME” eller ”VCR/DVR” visas på displayen.
Tryck in och håll ner samma knapp (under cirka
2
3 sekunder) för att ändra ingångsdisplayen.
Upprepa detta steg för att välja önskad ingångsdisplay.
TV/CD:
TV/CD DOCK
TAPE
GAME:
GAME DOCK
VCR/DVR:
VCR/DVR DOCK
Obs
DOCK kan inte väljas för flera ingångsväljare samtidigt.
• Ange den aktuella fjärrkontrollkoden innan du använder
fjärrkontrollen för första gången (sidan 41).
Använda Music Optimizer
Musikoptimeringsfunktionen förbättrar ljudkvaliteten för komprimerade musikfiler.
Tryck på knappen MUSIC OPTIMIZER
1
frontpanelen. M.Opt-indikatorn tänds på displayen.
Tips
• Alternativt kan du använda AUDIO- och pilknapparna på
fjärrkontrollen.
• Se ”Music Optimizer” för mer information (sidan 37).
Sv
25
Stänga av ljudet för AV-receiver
Du kan stänga av AV-receiverns ljud tillfälligt.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen MUTING.
Utmatningen stängs av och indikatorn MUTING blinkar på displayen.
Tips
• Slå på ljudet genom att trycka på knappen MUTING igen
eller justera volymen.
• Ljudet slås på igen när AV-receivern ställs på standby.
Använda hörlurar
Anslut ett par stereohörlurar med en
1
standardkontakt (6,3 mm) till PHONES-jacket.
Obs
• Vrid alltid ned volymen innan du ansluter hörlurar.
• Högtalarna stängs av när hörlurskontakten ansluts till
PHONES-jacket.
• När du ansluter ett par hörlurar ställs ljudåtergivningssättet in på Stereo, om det inte redan är inställt på Stereo, Mono eller Direct.
Inspelning
Spela in separata AV-källor
Här kan du spela in ljud och video från helt olika källor vilket gör det möjligt att dubba ljud på dina videoinspelningar. Denna funktion grundas på att videoingångskällan förblir oförändrad när en ingångskälla med endast ljud (tv/CD) väljs.
I följande exempel blir ljud från CD-spelaren som är ansluten till TV/CD IN, och video från videokameran som är ansluten till AUX INPUT VIDEO inspelade av VCR­spelaren som är ansluten till VCR/DVR OUT-jacken.
Videokamera
Detta avsnitt förklarar hur du spelar in den valda ingångskällan till en komponent med inspelningsfunktion och hur du spelar in ljud och video från olika källor.
AV-inspelning
Ljudkällor kan spelas in till en inspelningsenhet (t.ex., kassettband, CDR, MD-brännare). Videokällor kan spelas in till en inspelningsenhet (t.ex., VCR, DVD-brännare).
Använd ingångsväljarknapparna för att välja
1
källan som du vill spela in.
Du kan se på källan när du spelar in. AV-receivers MASTER VOLUME-kontroll påverkar inte inspelning.
Starta inspelningen på din inspelningsenhet.
2
Starta uppspelning på källkomponenten.
3
Om du väljer en annan ingångskälla under inspelning, spelas den valda källan in.
VCRCD-spelare
: Videosignal : Ljudsignal
Förbered videokameran och CD-spelaren för
1
uppspelning. Förbered VCR-spelaren för inspelning.
2
Tryck på ingångsväljaren AUX.
3
Tryck på ingångsväljaren TV/CD.
4
Detta väljer CD-spelaren som ljudkälla men lämnar videokameran som videokälla.
Börja inspelning på VCR-spelaren och starta
5
uppspelning på videokameran och CD-spelaren.
Video från videokameran och ljudet från CD­spelaren spelas in av VCR-spelaren.
Sv
26

Avancerad användning

Avancerade inställningar

Inställningsmenyer på skärmen
Inställningsmenyerna på skärmen visas endast på en tv som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för att ändra inställningar.
Obs
• Inställningsmenyer på skärmen visas när: – Ingen video matas inte, eller – När videoingången är 480p, 576p, 720p, 1080i eller 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
b
2. Component
c
3. Digital Audio
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
g h
8. Source Setup
i
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
a HDMI Input
(sidan 28)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX
TUNER
TV/CD PORT
b Component
(sidan 28)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX
TUNER
TV/CD PORT
c Digital Audio
(sidan 28)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX
TUNER
TV/CD PORT
d Sp Config
(sidan 29)
Subwoofer Front Center Surround Crossover Double Bass Wireless Front Wireless Surr
f Level Cal
g Audio Adjust
h Source Setup
i Hardware
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME
AUX TUNER TV/CD PORT
(sidan 30)
Left Center Right Surround Right Surround Left Subwoofer
(sidan 31)
Input Ch (Mux) Input Ch (Mono) Panorama Dimension Center Width Center Image Listening Angle
(sidan 32)
Dynamic EQ Reference Level Dynamic Volume A/V Sync Name Audio Selector Fixed Mode
(sidan 34)
Volume OSD Remote ID AM/FM Freq Step Auto Standby UP-A1 ChargeMode
Vanliga procedurer i inställningsmenyn
Fjärrindikator
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Inställningsmenyerna på skärmen visas på den anslutna tv:n och är ett smidigt sätt att ändra olika inställningar för AV-receivern. Inställningarna är organiserade i 10 kategorier i huvudmenyn.
Utför inställningarna med hjälp av inställningsmenyn på skärmen.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen SETUP.
Tips
• Om huvudmenyn inte visas ska du kontrollera att du har valt rätt externingång på din tv.
Använd q/w för att välja en meny och tryck sedan
2
ENTER. Använd q/w för att välja mål och använd e/r för
3
att ändra inställning.
Tryck på SETUP för att stänga menyn. Tryck på RETURN för att återgå till huvudmenyn.
Obs
• Denna procedur kan även utföras på AV-receiver genom att
använda SETUP, pilknapparna och ENTER.
RETURN
e Sp Distance
(sidan 30)
Unit Left Center Right Surround Right Surround Left Subwoofer
j HDMI Setup
(sidan 34)
HDMI Ctrl (RIHD) HDMI Through Audio TV Out Audio Return Ch LipSync
Sv
27
Förklarande anmärkningar
Component (Komponentvideoingång)
a
b c
Meny Sp Config
Subwoofer
` Yes
:
Välj om en subwoofer är ansluten.
` No:
Välj om ingen subwoofer är ansluten.
a Menyval b Inställning av mål c
Inställningsalternativ (grundinställning understruken)
HDMI Input (HDMI-ingång)
Meny HDMI Input
Om du ansluter en videokomponent till en HDMI-ingång, måste du tilldela ingången till en ingångsväljare. Till exempel, om du ansluter en Blu-ray Disc/DVD-spelare till HDMI IN 2, måste du tilldela ”HDMI2” till ingångsväljaren ”BD/DVD”.
Standardtilldelningarna anges nedan.
Ingångsväljare Standardtilldelning
BD/DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME HDMI4 AUX ----­TV/CD ----­PORT -----
Meny Component
Om du ansluter en videokomponent till en komponentvideoingång, måste du tilldela ingången till en ingångsväljare. Till exempel, om du ansluter en Blu-ray Disc/DVD-spelare till COMPONENT VIDEO IN 2, måste du tilldela ”IN2” till ingångsväljaren ”BD/DVD”.
Standardtilldelningarna anges nedan.
Ingångsväljare Standardtilldelning
BD/DVD IN1 VCR/DVR - ---­CBL/SAT IN2 GAME ----­AUX ----­TV/CD ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` IN1, IN2:
Välj motsvarande komponentvideoingång som videokomponenten har anslutits till.
` -----:
Välj om du inte använder COMPONENT VIDEO
OUT.
Obs
• Om du ansluter en ingångskomponent (som UP-A1 serie
dockningsstationen där iPod/iPhone sätts i) till UNIVERSAL PORT uttaget kan du inte tilldela någon ingång till PORT- väljaren.
Digital Audio (Digital ljudutgång)
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4:
Välj motsvarande HDMI-ingång som videokomponenten har anslutits till.
` -----:
Välj om du inte använder HDMI OUT.
Varje HDMI-ingång kan inte tilldelas två ingångsväljare eller mer. När HDMI1 - HDMI4 redan har tilldelats måste du först ställa in eventuella oanvända ingångsväljare på ”-----” annars kommer du inte att kunna tilldela HDMI1 - HDMI4 till ingångsväljare.
Obs
• När en HDMI IN tilldelas för en ingångsväljare enligt
förklaringen i detta avsnitt, ställs digitalljudingången för den ingångsväljaren automatiskt in på samma HDMI IN.
• Om du ansluter en ingångskomponent (som UP-A1 serie
dockningsstationen där iPod/iPhone sätts i) till UNIVERSAL PORT uttaget kan du inte tilldela någon ingång till PORT- väljaren.
• Tilldela inte komponenten som är ansluten till HDMI ingången
till TV/CD väljaren när du ställer in ”HDMI Ctrl (RIHD)” på ”On” (sidan 34). Annars kommer inte korrekt CEC (Consumer Electronics Control) funktion garanteras.
Sv
28
Meny Digital Audio
Om du ansluter en komponent till en digital ljudingång, måste du tilldela ingången till en ingångsväljare. Till exempel, om du ansluter en CD-spelare till tilldela ”
OPTICAL1
” till ingångsväljaren ”
OPTICAL IN 1
, måste du
TV/CD”.
Standardtilldelningarna anges nedan.
Ingångsväljare Standardtilldelning
BD/DVD COAXIAL VCR/DVR - ---­CBL/SAT ----­GAME OPTICAL1 AUX ----­TV/CD OPTICAL2 PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
` COAXIAL, OPTICAL1, OPTICAL2:
Välj motsvarande digitala ljudingång som videokomponenten har anslutits till.
` -----:
Välj om komponenten är ansluten till en analog ljudingång.
Obs
•När en HDMI IN tilldelas för en ingångsväljare i ”HDMI Input (HDMI-ingång)” (sidan 28), ställs denna ingångstilldelning automatiskt in på samma HDMI IN. I tillägg till de vanliga ingångarna (t.ex., COAXIAL, o.s.v.), kan du även välja HDMI­ingångar.
• Tillgänglig samplingshastighet för PCM-signaler från en digital ingång (optisk och koaxial) är 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bitar.
• Om du ansluter en ingångskomponent (som UP-A1 serie dockningsstationen där iPod/iPhone sätts i) till UNIVERSAL PORT uttaget kan du inte tilldela någon ingång till PORT- väljaren.
Sp Config (Högtalarkonfiguration)
Meny Sp Config
Detta avsnitt förklarar hur du anger vilka högtalare som är anslutna och dess storlek.
För högtalare med en kondiameter på över 16 cm, ange Large (fullt frekvensband). För de med mindre diameter anger du Small (standard delningsfrekvens är 150 Hz).
Delningsfrekvensen kan ändras enligt ”Crossover (Delningsfrekvens)” (sidan 29).
Obs
• Dessa inställningar är avaktiverade när: – ett par hörlurar är anslutna eller –är ”Audio TV Out” inställd på ”On” (sidan 35) eller –”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (sidan 34) och du
lyssnar via dina tv-högtalare eller – Högtalare B är på eller – Högtalare A är av.
Subwoofer
` Yes
:
Välj om en subwoofer är ansluten.
` No:
Välj om ingen subwoofer är ansluten.
Front
` Small: ` Large:
Välj med hänsyn till kondiameter.
Obs
•Om ”Subwoofer” inställningen ställs in på ”No” så är den fast inlagd på ”Large” och kommer inte att visas.
Center*1, Surround
*1
` Small: ` Large:
Välj med hänsyn till kondiameter.
` None:
Välj om ingen högtalare är ansluten.
Obs
*1
Om inställningen ”Front” står på ”Small” kan ”Large”- alternativet inte väljas.
Kondiameter
Crossover (Delningsfrekvens)
Denna inställning är fördelaktig för högtalare som du angett som ”Small” i ”Sp Config (Högtalarkonfiguration)” (sidan 29). För att få bästa möjliga basåtergivning från högtalarna måste du ställa in en delningsfrekvens som beror av högtalarnas storlek och frekvenssvar.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz
, 200Hz
Använd diametern för systemets minsta högtalare när du ställer in delningsfrekvensen.
Högtalarens kondiameter Delningsfrekvens
Över 20 cm 16 till 20 cm 13 till 16 cm 100 Hz 9 till 13 cm 120 Hz Under 9 cm
*
Välj den inställning som passar för högtalaren.
Obs
• För en mer noggrann inställning använder du de frekvenser som anges i högtalarnas bruksanvisning.
• Välj en högre delningsfrekvens om du vill ha mer ljud från bashögtalaren.
40/50/60 Hz 70/80/90 Hz
150/200 Hz
*
*
*
Double Bass
` On ` Off
Ställ denna inställning för att öka basutmaningen genom att mata in basljud från den vänstra, högra och center­kanalen till subwoofern.
Obs
• Denna funktion kan användas endast om inställningen ”Subwoofer” är satt till ”Yes” och inställningen ”Front” är satt till ”Large” (sidan 29).
När en alternativ enhet ansluts till UNIVERSAL PORT-uttaget på AV-receivern kommer menyn för högtalarinställning att visas på skärmen.
Wireless Front, Wireless Surr (Surround)
*1
` Yes:
Ljudet matas ut från högtalarna anslutna till den trådlösa enheten.
` No
: Ljudet matas inte ut från högtalarna anslutna till den trådlösa enheten.
Du kan välja om du mata ut ljudet från högtalare anslutna till den trådlösa enheten, när den trådlösa enheten är ansluten till UNIVERSAL PORT-uttaget på AV- receiver.
Obs
• Denna inställning är inte tillgänglig om inte någon trådlös enhet
är ansluten till UNIVERSAL PORT-uttaget på AV-receivern.
*1
Om inställningen ”Surround” ställs in på ”None” (sidan 29) kan denna inställning inte väljas.
Sv
29
Sp Distance (Högtalaravstånd) Level Cal (Nivåkalibrering)
Meny Sp Distance
Här kan du ange avståndet från varje högtalare till lyssningspositionen så att ljudet från varje högtalare når öronen på samma sätt som ljudskaparen har avsett.
Obs
• Dessa inställningar är avaktiverade när: – ett par hörlurar är anslutna eller –är ”Audio TV Out” inställd på ”On” (sidan 35) eller –”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (sidan 34) och du
lyssnar via dina tv-högtalare eller – Högtalare B är på eller – Högtalare A är av.
• Högtalare som ställs in på ”No” eller ”None” i ”Sp Config
(Högtalarkonfiguration)” (sidan 29) kan inte väljas.
Unit
` feet:
Avstånd kan ställas in i fot. Intervall: 1ft till 30ft i steg om 1 fot.
` meters
:
Avstånd kan ställas in i meter. Intervall: 0.3m till
9.0m i steg om 0,3 meter.
Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Ange avståndet från varje högtalare till
lyssningspositionen.
Meny Level Cal
Här kan du justera nivån för varje högtalare med den inbyggda testtonen så att volymen för varje högtalare är likvärdig vid lyssningspositionen.
*1
Left, Center
, Right, Surround Right, Surround
Left
` –12 dB till 0dB till +12 dB i steg om 1 dB.
Subwoofer
*1
` –15 dB till +3 dB till +12 dB i steg om 1 dB.
Obs
• Högtalare som ställs in på ”No” eller ”None” i ”Sp Config
(Högtalarkonfiguration)” (sidan 29) kan inte väljas.
• Dessa inställningar kan inte kalibreras i något av följande fall: – ett par hörlurar är anslutna. – Högtalare B är på. – Högtalare A är av. –är ”Audio TV Out” inställd på ”On” (sidan 35). –”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (sidan 34) och du
lyssnar via dina tv-högtalare.
– AV-receivern är tyst.
*1
För centerhögtalare och subwoofer, sparas nivåinställningarna som gjorts med AUDIO här som standardinställningar.
Tips
• Om du använder en handhållen ljudnivåmätare ska du justera nivån för varje högtalare så att mätaren visar 75 dB SPL vid lyssningspositionen, uppmätt med C-vikt och långsam avläsning.
• Vi rekommenderar att du justerar nivån för varje högtalare med ovan nämnda inställningar för att fullt kunna njuta av Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume
®
(sidan 32) och
®
(sidan 32).
Sv
30
Audio Adjust (Ljudanpassning)
Meny Audio Adjust
Funktionerna och inställningarna för ljudanpassning gör det möjligt att ställa in ljudet och ljudåtergivningssättet så som du vill ha det.
Multiplex/Mono-inställningar
Multiplex
Input Ch (Mux)
` Main ` Sub ` Main/Sub
Denna inställning väljer vilken typ av stereo multiplex­källa som matas ut. Använd funktionen för att välja ljudkanaler eller språk med multiplex-källor, flerspråkiga tv-sändningar, o.s.v.
Mono
Input Ch (Mono)
` Left + Right ` Left ` Right
Denna inställning anger vilken kanal som ska användas för att spela upp digitalkällor med 2 kanaler som t.ex. Dolby Digital eller analogljud med 2 kanaler/PCM-källor, med ljudåtergivningssättet Mono.
Dolby-inställningar
PLII Music (inmatning med 2 kanaler)
Dessa inställningar gäller endast för stereokällor med 2 kanaler.
Panorama
` On ` Off
Vrid denna inställning för att göra stereobilden från front­högtalarna bredare när du använder ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic II Music.
Dimension
` –3 till 0
Med denna inställning kan du flytta ljudfältet framåt eller bakåt när du använder ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic II Music. Högre inställningar flyttar ljudfältet bakåt. Lägre inställningar flyttar ljudfältet framåt.
Om stereobilden känns för bred eller om det finns för mycket surround-ljud ska du flytta ljudfältet framåt för att förbättra balansen. Om stereobilden känns som mono, eller om det inte finns tillräckligt med surround-ljud, ska ljudfältet flyttas bakåt.
till +3
Center Width
till 7
` 0 till 3
Med denna inställning kan du justera stereobilden för ljudet från center-högtalaren när du använder ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic II Music. Normalt sett matas center-kanalens ljud endast ut av center­högtalaren när en sådan används. (Om du inte använder en center-högtalare fördelas center-kanalens ljud till vänster och höger högtalare för att skapa simulerat center-ljud.) Denna inställning styr blandningen av front vänster, höger och center och gör det möjligt att justera vikten av center­kanalens ljud.
DTS-inställning
Neo:6 Music
Center Image
` 0 till 2
till 5
Med denna inställning kan du ange hur mycket utmatningen från vänster och höger kanal dämpas för att skapa center-kanalen.
Ställs värdet ”0” in i mitten betyder det att ett ljud ska höras. Ljud sprids i vänster och höger (utsidan) så att det inställda värdet blir högt. Ställ in efter egen smak.
Inställningen Theater-Dimensional
Listening Angle
` Wide
:
Välj om lyssningsvinkeln är 40 grader.
` Narrow:
Välj om lyssningsvinkeln är 20 grader.
Med den här inställningen kan du optimera ljudåtergivningssättet Theater-Dimensional genom att ange vinkeln för vänster och höger front-högtalare i förhållande till lyssningspositionen. Vänster och höger front-högtalare bör egentligen vara lika långt från lyssningspositionen och ha en vinkel som är nära en av de två inställningarna.
Vänster front-
högtalare
Höger front-
högtalare
20°/40°
Sv
31
Source Setup (Källinställningar)
Meny Source Setup
Förberedelser
Tryck på knapparna för ingångsvalet för att välja en ingångskälla.
Audyssey
Dynamic EQ
` Off ` On:
Audyssey Dynamic EQ Indikatorn Dynamic EQ kommer att tändas (sidan 8).
Med Audyssey Dynamic EQ kan du uppleva fantastiskt ljud, även med låga volymer.
Audyssey Dynamic EQ löser problemet med försämrad ljudkvalitet när volymen minskas genom att beräkna mänsklig ljuduppfattning och rummets akustik. Detta görs genom att kontinuerligt välja korrekt frekvensrespons och korrekta surround-volymnivåer så att ljudet låter precis som det skapades på alla volymnivåer—inte bara på referensnivån.
Obs
• Dessa tekniker kan inte användas när: – ett par hörlurar är anslutna eller – ljudåtergivningssättet Direct är valt eller – Högtalare B är på eller – Högtalare A är av.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset
` 0dB
:
Den bör användas när man tittar på film.
` 5dB:
Välj den här inställningen när innehållet har ett mycket brett dynamiskt intervall, som klassisk musik.
` 10 dB:
Välj den här inställningen för jazz eller annan musik som har ett bredare dynamiskt intervall. Den här inställningen bör väljas till tv-innehåll som vanligtvis mixas på 10 dB under filmreferens.
` 15 dB:
Välj den här inställningen för pop/rock musik eller annat programmaterial som mixas på mycket höga lyssningsnivåer och har ett komprimerat dynamiskt intervall.
Filmer mixas i rum som kalibrerats för filmreferens. För att uppnå samma referensnivå i en hemmabio-anläggning måste varje högtalarnivå anpassas så att skärt brus med –30 dBFS bandsbegränsning (500 Hz till 2000 Hz) producerar 75 dB ljudtrycksnivå vid lyssningspositionen.
Audyssey Dynamic EQ är inställd på standardnivån för filmmixning. Den utför anpassningar för att bibehålla referensresponsen och surroundområdet när volymen sänks från 0 dB. Men filmreferensnivå används inte alltid i musik- eller annat icke-filmmaterial. Dynamic EQ Reference Level Offset har tre lägen som avviker från
Sv
filmnivåreferensen (5 dB, 10 dB och 15 dB) och som kan
®
blir aktiv.
32
väljas när mixnivån för innehållet inte ligger inom standarden.
Obs
• Om inställningen ”Dynamic EQ” är satt till ”Off” kan inte dessa
tekniker användas.
Dynamic Volume
` Off ` Light:
Lätt komprimeringsläge blir aktivt.
` Medium:
Medeltungt komprimeringsläge blir aktivt.
` Heavy:
Tungt komprimeringsläge blir aktivt. Denna inställning påverkar volymen mest. Den tystar högljudda delar, så som explosioner och förstärker tysta delar så de kan höras.
Obs
• Om du aktiverar Dynamic Volume kommer inställningarna
Dynamic EQ” att ställas till ”On”. Indikatorn Dynamic Vol kommer att tändas (sidan 8).
• Dessa tekniker kan inte användas när: – ett par hörlurar är anslutna eller – ljudåtergivningssättet Direct är valt eller – Högtalare B är på eller – Högtalare A är av.
•När ”Dynamic EQ” ställs på ”Off” övergår Dynamic Volume” automatiskt till ”Off”.
Om Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ löser problemet med försämrad ljudkvalitet när volymen minskas genom att beräkna mänsklig ljuduppfattning och rummets akustik. Dynamic EQ väljer kontinuerligt korrekt frekvensrespons och surround-nivåer för alla volyminställningar som valts av användaren. Resultatet är basrespons, tonbalans och surround-intryck som är beständiga trots att volymen ändras. Dynamic EQ kombinerar information från inkommande källnivåer med verkliga utmatade ljudnivåer i rummet, vilket behövs för att korrigera ljudstyrkan.
Om Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume löser problemet med stora variationer i ljudnivån mellan tv-program, reklam och mellan tysta och högljudda delar av filmer. Dynamic Volume utgår ifrån användarens volyminställning och övervakar hur programmets volym uppfattas av lyssnare i realtid för att bestämma om någon justering behövs. Vid behov gör Dynamic Volume de snabba eller gradvisa justeringar som krävs för att bibehålla önskad uppspelningsvolym samtidigt som det dynamiska intervallet optimeras. Audyssey Dynamic Volume fungerar bra för sig men kan även användas med Audyssey Dynamic EQ. När båda är på justerar Audyssey Dynamic EQ uppfattad basrespons, tonbalans, surround-intrycket och dialogtydligheten oavsett om du ser på filmer, byter mellan tv-kanaler eller ändrar från stereo- till surround-ljud när Dynamic Volume justerar volymen.
Tips
• Vi rekommenderar att du justerar nivån för varje högtalare med
”Level Cal (Nivåkalibrering)” (sidan 30) för att fullt kunna njuta av Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume
®
och
®
.
A/V Sync
A/V Sync
` 0ms till 400 ms i steg om 10 ms
När du använder progressiv skanning på din Blu-ray Disc­/DVD-spelare, kan det hända att bilden och ljudet är ur synk. Med denna inställning kan du korrigera detta genom att fördröja ljudsignalerna. Visa tv-bilder när fördröjningen ställs in genom att trycka på ENTER.
Återgå till föregående skärmbild genom att trycka på knappen RETURN.
Värdena som du kan justera mellan beror på om din tv eller display stöder HDMI Lip Sync (läppsynk) och om inställningen ”LipSync” är satt till ”On” eller inte (sidan 35).
Obs
• A/V Sync avaktiveras när ljudåtergivningssättet Direct används med en analog ingångskälla.
Name
Name
` ---, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod:
Välj ”---” för att välja standardinställningen.
Du kan ange ett förinställt namn för varje enskild ingångsväljare för att enkelt kunna identifiera dessa. När förinställt namn har angetts visas det på displayen.
Obs
• Kan inte ange ingångsväljare med samma namn.
• Denna meny kan inte användas för TUNER (AM, FM) ingångsväljare.
Audio Selector
Audio Selector
` ARC:
Ljudsignalen från din tv-mottagare kan skickas till HDMI OUT på AV-receivern. Med detta val kan tv:ns ljud automatiskt väljas som en prioritet bland övriga tilldelningar.
` HDMI:
Detta kan väljas när HDMI IN har blivit tilldelad som ingångskälla. Om både HDMI (HDMI IN) och digitala ljudingångar (COAXIAL IN eller OPTICAL IN) har blivit tilldelade kommer HDMI­ingång automatiskt väljas som prioritet.
` COAXIAL:
Detta kan väljas när COAXIAL IN har blivit tilldelad som ingångskälla. Om både koaxial- och HDMI-ingångar har tilldelats, kommer koaxial ingång automatiskt att väljas som prioritet.
*1
` OPTICAL:
Detta kan väljas när OPTICAL IN har blivit tilldelad som ingångskälla. Om både optiska och HDMI­ingångar har tilldelats, kommer optisk ingång automatiskt att väljas som prioritet.
` Analog:
AV-receiver sänder alltid ut analoga signaler. Du kan ställa in hur ljud ska sändas ut när det finns både digitala och analoga ingångskällor.
Obs
• Inställningen sparas individuellt för varje ingångsväljare.
• Denna inställning kan endast göras för den ingångskälla som har
tilldelats HDMI IN, COAXIAL IN eller OPTICAL IN. Om både HDMI (HDMI IN) och digitala ljudingångar (COAXIAL IN eller OPTICAL IN) har blivit tilldelade kommer HDMI-ingång automatiskt väljas som prioritet till ”ARC” (sidan 35). För att välja digital ljudingång, se ”Digital Audio (Digital ljudutgång)” (sidan 28).
*1
Du kan välja ”ARC” om du väljer TV/CD-ingångsväljare. Men val kan inte göras om du valt ”Off” i inställningen ”Audio Return Ch” (sidan 35).
Ställa in inkommande digital signal (Fixed Mode)
Fixed Mode
` Off
: Formatet avkänns automatiskt. Om ingen digitalingångssignal finns, används motsvarande analogingång istället.
` PCM:
Endast ingångssignaler från PCM-format med 2 kanaler hörs. Om ingångssignalen inte är PCM, blinkar indikatorn PCM och brus kan produceras.
` DTS:
Endast ingångssignaler med DTS-format (men inte DTS-HD) hörs. Om ingångssignalen inte är DTS, blinkar indikatorn DTS men inget ljud hörs.
När ”HDMI”, ”COAXIAL” eller ”OPTICAL” är vald under inställningen ”Audio Selector”, kan ange signaltypen under ”Fixed Mode”.
Normalt avkänner AV-receiver signalformatet automatiskt. Om du dock upplever något av följande problem när du spelar upp PCM- eller DTS-material, kan du ställa in signalformatet manuellt till PCM eller DTS.
• Om början av spår från en PCM-källa är bortklippta, ska du försöka att ställa in formatet till PCM.
• Om brus produceras vid snabbspolning framåt eller bakåt för en DTS CD, ska du försöka att ställa in formatet på DTS.
Obs
• Inställningen kommer att återställas till ”Off” när du ändrar inställningen i ”Audio Selector” (sidan 33).
Sv
33
.
Hardware (Maskinvara)
Auto standby
Meny Hardware
OSD-inställning
Volume OSD
` On ` Off
Du kan välja den om du vill visa volymnivån på skärmen när det justeras.
Fjärrkontrollinställningar
Remote ID
` 1
, 2, eller 3
När flera Onkyo-komponenter används i samma rum kan deras fjärr-ID-koder överlappa. Skilj AV-receiver från de andra komponenterna genom att ändra dess fjärr-ID från ”1” till ”2” eller ”3”.
Obs
• Om du ändrar AV-receivers fjärr-ID, ska du kontrollera att fjärrkontrollen ändras till samma ID (se nedan), annars kan du inte styra AV-receiver med fjärrkontrollen.
Ändra fjärrkontrollens ID
Håll ned RECEIVER samtidigt som du trycker
1
och håller ned SETUP tills fjärrindikatorn tänds (cirka 3 sekunder) (sidan 27).
Använd nummerknapparna för att ange ID 1, 2
2
eller 3.
Fjärrindikatorn blinkar två gånger.
Tuner
AM Freq Step
` 10kHz: ` 9kHz
:
Välj frekvenssteg med hänsyn till ditt område.
För att AM-inställningen ska fungera ordentligt måste du ange AM-frekvenssteget som används i ditt område. Observera att alla förinställda radiokanaler kommer att raderas när denna inställning ändras.
Auto Standby
` Off ` On
När ”Auto Standby” är inställt på ”On” övergår AV­receivern automatiskt till standby-läge om enheten inte används under 30 minuter och det inte finns någon ingångssignal för ljud eller video. ”Auto Standby” kommer att visas på displayen och OSD 30 sekunder innan Auto standby (automatisk beredskap) startar.
Obs
• För vissa källor kan Auto standby funktionen aktiveras under uppspelning.
UP-A1
UP-A1 ChargeMode
` Auto
: Strömmatningen avbryts när din iPod/iPhone är fulladdad.
` On:
Strömmatningen fortsätter även om din iPod/iPhone är fulladdad.
` Off:
Din iPod/iPhone är inte laddad.
Du kan ange hur strömmen matas till din iPod/iPhone när AV-receivern är standby-läge.
Obs
• Denna inställning kan inte väljas när: – UP-A1 dockningsstationen är med en dockad iPod/iPhone inte
är ansluten till AV-receiver eller
– dockad iPod/iPhone modellen inte stöds.
•När ”UP-A1 ChargeMode” inställningen är satt till ”On” eller Auto” med din iPod/iPhone laddar, kommer SLEEP­indikatorn att tändas svagt i standby-läge. Om detta händer kommer strömförbrukningen för AV-receiver att öka något.
HDMI Setup (Inställning HDMI)
Meny HDMI Setup
HDMI Ctrl (RIHD)
` Off ` On
Sätt på denna inställning så att komponenter ansluta via HDMI kan styras av AV-receiver (sidan 50).
p-kompatibla
Sv
34
Obs
• När inställningen är ”On” och menyn stängs visas namnet på de anslutna p-kompatibla komponenterna och ”RIHD On
på AV-receiver. ”Search… ” (namn)RIHD On” När AV-receiver inte kan ta emot namnet på komponenten visas den som ”Player*” eller ”Recorder*” etc. (”*” betyder att det finns två eller fler komponenter).
•När en p-kompatibel komponent ansluts till AV­receiver via HDMI-kabeln visas namnet på den anslutna komponenten på AV-receiver displayen. Om du till exempel ser på ett tv-program och samtidigt använder en Blu-ray Disc­spelare/DVD-spelare (som är påslagen) med hjälp av AV­receiver-fjärrkontrollen, visas namnet på Blu-ray Disc­spelare/DVD-spelaren på AV-receiver.
• Ställ in på kompatibel eller om det är osäkert om utrustningen är kompatibel eller inte.
• Om rörelser är onaturliga när ändras till
• Information finns i instruktionsboken för den anslutna komponenten.
• Vid inställning ”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On”, ökar strömförbrukningen i standby-läge något. (Beroende på TV­status, kommer AV-receivern att övergå till standby-läge i normalfall.)
Off när en ansluten utrustningsdel inte är
On är inställt, ska inställningen
Off.
HDMI Through
` Off ` Auto:
Känner av signalen och väljer automatiskt ingångskälla.
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT:
Väljer den ingångskälla för vilken HDMI Through funktionen är aktiverad.
` Last:
HDMI Through funktionen är aktiverad för vald ingångskälla vid den tidpunkt inställningen av AV­receiver till Standby läge.
När HDMI Through funktionen är aktiverad kommer både ljud och video från en HDMI-ingång att matas ut till tv:n eller andra komponenter via HDMI-anslutningen, oavsett om AV-receivern är på eller i standby-läge. HDMI THRU och HDMI indikatorerna tänds när den är aktiverad. Denna inställning ställs automatiskt in på ”Auto” när ”HDMI Ctrl (RIHD)” (se ovan) ställs in på ”On”.
Obs
• Endast ingångskällan tilldelad till HDMI IN via ”HDMI Input” är aktiverad (sidan 28).
• Strömförbrukningen under standby-läge kommer att öka när funktionen HDMI through körs; men i följande fall kan strömförbrukningen behållas: – Tv:n är i standby-läge. – Du tittar på ett tv-program.
• Information finns i instruktionsboken för den anslutna komponenten.
• Beroende på ansluten komponent kan det hända att korrekt ingångskälla inte kan väljas med inställningen satt till ”Auto”.
• Denna inställning ställs automatiskt in på ”Off” när inställningen ”HDMI Ctrl (RIHD)” ställs in på ”Off”.
Audio TV Out
` Off ` On
Denna inställning bestämmer om inkommande ljudsignal ska matas ut från HDMI-utgången. Du kanske vill aktivera detta alternativ om din tv är ansluten till HDMI-utgången och du vill lyssna på ljud från en komponent som är ansluten via genom tv:ns högtalare. Detta bör normalt ställas in på ”Off”.
Obs
• Ljudåtergivningsläge kan inte ändras när denna inställning är
satt till ”On” och ingångskällan inte är HDMI.
On väljs och signalen kan matas ut från TV:n, matar AV-
•Om receivern inte ut något ljud från högtalarna. Om så är fallet, visas ”TV Speaker” på displayen genom att trycka DISPLAY.
HDMI Ctrl (RIHD) är inställt på On läggs denna
•När inställning fast på
• Med vissa tv-apparater och ingångssignaler kanske inget ljud matas ut även när inställningen ställs in på
• När inställningen ”Audio TV Out” ställs in på
HDMI Ctrl (RIHD)” ställs in på On och du lyssnar genom
tv:ns högtalare (sidan 13), om du skruvar upp AV-receivers volymkontroll, matas ljudet ut från AV-receivers vänstra och högra front-högtalare. Förhindra att AV-receivers högtalare producerar ljud genom att ändra inställningarna på apparaten, ändra tv-inställningarna eller skruva ned AV-receivers volym.
Auto.
On.
On, eller
Audio Return Ch (ARC)
` Off ` Auto
:
Ljudsignalen från din tv-mottagare kan skickas till HDMI OUT på AV-receivern.
Funktionen för dubbelriktat ljud (ARC) gör att en ARC­kapabel TV kan skicka ljud till HDMI OUT på AV­receivern. För att använda denna funktionen måste du välja TV/CD ingångsväljaren och din tv måste stöda ARC-funktionen.
Obs
• Om du har satt ”Audio Return Ch” till ”Auto” kommer ”Audio Selector” inställningarna på TV/CD ingångsväljarna automatiskt ändras till ”ARC” (sidan 33).
• Inställningen ”Audio Return Ch” kan endast ställas in när inställningen ”HDMI Ctrl (RIHD)” ovan är inställd på ”On”.
• Denna inställning ställs automatiskt in på ”Auto” när ”HDMI Ctrl (RIHD)” (se ovan) ställs in på ”On” för första gången.
LipSync
` Off ` On
Denna funktion tillåter AV-receiver att automatiskt korrigera fördröjning mellan video och ljud, baserat på data från den anslutna skärmen.
Obs
• Denna funktion fungerar endast om din HDMI-kompatibla tv stöder HDMI Lip Sync.
När inställningarna för ”HDMI Ctrl (RIHD)”, ”HDMI Through” eller ”Audio Return Ch” har ändrats ska du stänga av strömmen till all ansluten utrustning och sedan slå på den igen. Se instruktionerna för all ansluten utrustning.
Sv
35
Använda ljudinställningar
Högtalarnivåer
Du kan ändra olika ljudinställningar via menyn Home (sidan 24).
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen AUDIO. Använd q/w och ENTER för att välja ”Audio” och
2
använd sedan q/w/e/r för att utföra önskat val.
Obs
• Dessa inställningar är avaktiverade när: – ett par hörlurar är anslutna eller –när ”Audio TV Out” inställningen ställs in på ”On”
(sidan 35) och en annan ingångsväljare än HDMI är vald eller
–”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (sidan 34) och du
lyssnar via dina tv-högtalare.
Tonkontrollinställningar
Bass
` –10 dB till 0dB
Du kan öka eller minska lågfrekventa ljud som matas ut från högtalarna.
Treble
` –10 dB till 0dB till +10 dB i steg om 2 dB
Du kan öka eller minska högfrekventa ljud som matas ut från högtalarna.
Du kan justera basen och diskanten för Högtalarna A och B front-högtalarna, utom när läget Direct ljudåtergivning har valts.
Manövrering med AV-receiver
Tryck upprepade gånger på TONE på AV-
1
receiver för att välja ”Bass” eller ”Treble”. Använd + och – på AV-receiver för justering.
2
Obs
• Kringgå bas- och diskantkretsarna genom att välja ljudåtergivningssätten Direct.
till +10 dB i steg om 2 dB
Subwoofer Level
` –15 dB till +3 dB
Center Level
` –12 dB till 0dB
Du kan justera volymen för varje högtalare när du lyssnar på en ingångskälla.
Dessa tillfällig justeringar avbryts när AV-receiver ställs in på standby. Gå till ”Level Cal (Nivåkalibrering)” (sidan 30) för att spara inställningarna du gjorde här innan du ställer AV-receiver på standby.
Obs
• Du kan inte använda denna funktion när ljudet på AV-receiver är avstängt.
• Högtalare som ställs in på ”No” eller ”None” i ”Sp Config (Högtalarkonfiguration)” (sidan 29) kan inte justeras.
till +12 dB i steg om 1 dB
till +12 dB i steg om 1 dB
EX.BASS
EX.BASS
` Off ` On
EX.BASS är en teknik som har utvecklats genom experiment och lyssningstest för att återskapa en naturligt djupare bas. När du slår på denna kan du erhålla dynamisk och djupare närvara för dina filmer och musik.
Obs
• EX.BASS avaktiveras när: – ljudåtergivningssättet Direct är valt eller – Högtalare B är på eller – Högtalare A är av eller – ett par hörlurar är anslutna.
Audyssey
Dynamic EQ
See ”Dynamic EQ” of ”Source Setup (Källinställningar)” (sidan 32).
Dynamic Volume
See ”Dynamic Volume” of ”Source Setup (Källinställningar)” (sidan 32).
Obs
• Dessa tekniker kan användas när: – Högtalare A är valda och – Högtalare B inte är valda och – Något annat ljudåtergivningssätt än Direct är valt och – Ett par hörlurar inte är anslutna.
• Inställningen sparas individuellt för varje ingångsväljare.
Sv
36
Sen kväll-funktion
CinemaFILTER
Late Night
Alternativen för Dolby Digital och Dolby Digital Plus­källor är:
` Off ` Low:
Liten minskning av dynamiskt intervall.
` High:
Stor minskning av dynamiskt intervall.
Alternativen för Dolby TrueHD är:
:
` Auto
Sen kväll-funktionen ställs automatiskt in på ”On” eller ”Off”.
` Off ` On
Slå på denna inställning för att minska det dynamiska intervallet för Dolby Digital-material så att du fortfarande kan höra tysta delar när du lyssnar med låg volym, vilket är perfekt för att se på film sent på kvällen när du inte vill störa någon.
Obs
• Sen kväll-funktionens effekt varierar beroende på materialet som du spelar och den ursprungliga ljuddesignerns avsikt. Vissa material kommer att påverkas mycket lite eller inte alls när du väljer de olika alternativen.
• Sen kväll-funktionen kan bara användas när ingångskällan är Dolby Digital, Dolby Digital Plus eller Dolby TrueHD.
• Sen kväll-funktionen är inställd på ”Off” när AV-receiver står på standby. För Dolby TrueHD källor ställs den in på ”Auto”.
Cinema Filter
` Off ` On
Slå på denna inställning för att dämpa filmljudspår som är alltför ljusa eftersom de normalt har mixats för visning på bio. CinemaFILTER kan användas med följande ljudåtergivningssätt: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio och DTS Express.
Obs
• CinemaFILTER kanske inte fungerar med vissa ingångskällor.
Musikoptimering
Music Optimizer
` Off ` On
Slå på denna inställning för att förbättra ljudkvalitén för komprimerade musikfiler. Använd med musikfiler som använder ”förstörande” komprimering, som t.ex. MP3.
Tips
• Alternativt kan du använda AV-receiverns MUSIC OPTIMIZER-knapp.
Obs
• Musikoptimeringen fungerar bara med PCM-digitala ljudingångssignaler med en samplingshastighet under 48 kHz och analoga ljudingångssignaler. Music Optimizer är avaktiverad här ljudåtergivningssättet Direct är valt.
• Inställningen sparas individuellt för varje ingångsväljare.
• Indikatorn M.Opt kommer att tändas (sidan 8).
Sv
37

Styra andra komponenter

iPod/iPhone uppspelning via Onkyo dockningsstationen

Använda Onkyo dockningsstation
Dockningsstationen säljs separat. Modeller som säljs skiljer sig beroende på region.
För aktuell information om Onkyo dockningsstationen, se Onkyo webbsidan på: http://www.onkyo.com
Uppdatera din iPod/iPhone med den senaste programvaran, som finns på Apple webbsidan, innan Onkyo dockningsstationen används.
För iPod/iPhone modeller som stöds, se bruksanvisningen för Onkyo dockningsstationen.
UP-A1 dockningsstation
Med UP-A1 dockningsstationen blir det enkelt att spela musik eller visa foton och filmer som är sparade på din Apple iPod/iPhone genom AV-receivern och få fantastiskt ljud. Du kan använda AV-receiverns fjärrkontroll för att styra din iPod/iPhone.
Systemfunktion
Det kan ta flera sekunder för AV-receivern att starta så du kanske inte hör de första sekunderna på första låten.
Automatisk aktivering
Om du startar iPod/iPhone uppspelning medan AV­receivern är i standby-läge så startar AV-receivern automatiskt och väljer din iPod/iPhone som ingångskälla.
Direkt växling
Om du startar iPod/iPhone uppspelning medan du lyssnar på en annan ingångskälla så väljer AV-receivern automatiskt din iPod/iPhone som ingångsenhet.
Använda AV-receiverns fjärrkontroll
Du kan använda AV-receiverns fjärrkontroll för att styra grundläggande iPod/iPhone-funktioner (sidan 39).
Användningsinformation
• Funktionen beror på din iPod/iPhone-modell och -generation.
• Stäng av iPod/iPhone uppspelningen innan du väljer en annan ingångskälla för att förhindra att AV-receivern av misstag väljer iPod/iPhone som ingångsenhet.
• Om du har tillbehör anslutna till din iPod/iPhone kanske inte AV-receivern klarar av att välja ingångskälla på rätt sätt.
• När du ansluter UP-A1 dockningsstation till radiomottagaren UP-DT1 med AUTO valt med frekvensväljarens lägesreglage kan du växla ingångskälla mellan UP-A1 dockningsstation och mottagare genom att trycka upprepade gånger på PORT på frontpanelen.
• Volyminställningen saknar funktion medan din iPod/iPhone sitter i UP-A1 dockningsstationen. Om du ändrar volymen på din iPod/iPhone medan den sitter i UP-A1 dockningsstationen så kontrollera att den inte ställts in för högt innan du ansluter dina hörlurar igen.
• Funktionen automatisk aktivering fungerar inte om du placerar din iPod/iPhone i UP-A1 dockningsstationen medan den spelar.
• Slå inte av strömmen när iPod/iPhone fortfarande är ansluten till denna enhet via UP-A1 dockningsstation.
• Sätt din iPod/iPhone på UP-A1 dockningsstationen efter det att AV-receivern slås på.
•”UP-A1 ChargeMode” måste sättas till ”On” för att aktivera funktionerna automatisk aktivering och direkt växling (sidan 34).
Använda din iPod/iPhone larmklocka
Du kan använda tidsinställningsfunktionen för sin iPod/iPhone för att starta iPod/iPhone och AV-receivern automatiskt vid en viss tidpunkt. AV-receiverns ingångskälla ställs automatiskt in på PORT väljaren.
Obs
• För att använda den här funktionen måste din iPod/iPhone sitta i en UP-A1 dockningsstation och den UP-A1 dockningsstationen måste vara ansluten till AV-receivern.
• Denna funktion fungerar även i standardläge (sidan 40).
• Var noga med att ställa in volymen på en passande nivå på AV­receivern när du använder den här funktionen.
• Du kan inte använda den här funktionen för ljudeffekter hos din iPod/iPhone.
•”UP-A1 ChargeMode” måste sättas till ”On” för att aktivera larmklockan (sidan 34).
Ladda batterierna på din iPod/iPhone
UP-A1 dockningsstationen laddar batteriet på din iPod/iPhone medan iPod/iPhone sitter i stationen och är ansluten till AV-receivern. Batteriet laddas när iPod/iPhone sitter i UP-A1 dockningsstationen och AV­receivern står på On eller Standby.
Du kan ange hur strömmen matas till din iPod/iPhone när AV-receivern är standby-läge (
Obs
• När UP-A1 dockningsstationen till iPod/iPhone ansluts ökar strömförbrukningen i standby-läge något.
sidan 34).
Sv
38
Statusmeddelanden
När något av följande meddelande inte visas på AV-receiverns display, kontrollera anslutningen för din iPod/iPhone.
• PORT Reading
AV-receivern kontrollerar anslutningen till dockningsstationen.
• PORT Not Support
AV-receivern stöder inte den anslutna dockningsstationen.
•PORT UP-A1
UP-A1 dockningsstation är ansluten.
Obs
• AV-receivern visar meddelandet ”UP-A1” under flera sekunder
efter att ha identifierat UP-A1.
RI dockningsstation
vid angiven tidpunkt och välja din iPod/iPhone som ingångskälla automatiskt.
Obs
• Länkade operationer kommer inte att fungera med videouppspelning eller när larmet är inställt för att spela upp ett ljud.
• Om du använder din iPod/iPhone med andra tillbehör kan det hända att upptäckt av iPod/iPhone spelning inte fungerar.
Användningsinformation
• Används AV-receiverns volymkontroll för att justera uppspelningsvolym.
• Volyminställningen saknar funktion medan din iPod/iPhone sitter i en RI dockningsstation.
• Om du justerar volymen på din iPod/iPhone när den sitter i RI dockningsstationen, var försiktigt så att du inte ställer in den för högt innan du kopplar in dina hörlurar.
Med RI-dockningsstationen kan du enkelt spela musiken som är lagrad på din Apple iPod/iPhone via AV-receiver och åtnjuta fantastiskt ljud och titta på iPod/iPhone bildspel och videos på din tv. Vidare, inställningsmenyn på skärmen (OSD) medger att du kan titta på, navigera och välja innehållet på din iPod/iPhone på din tv och med medföljande fjärrkontroll kan du styra din iPod/iPhone bekvämt från din soffa. Du kan även använda AV­receiverns fjärrkontroll för att styra din iPod/iPhone.
Obs
• Ange den aktuella fjärrkontrollkoden innan du använder AV-
receiverns fjärrkontroll för första gången (sidan 41).
• Anslut RI dockningsstationen till AV-receiver med en u-kabel
(sidan 15).
• Ställ in reglaget RI MODE på RI dockningsstationen till ”HDD” eller ”HDD/DOCK”.
• Ställ in AV-receiverns ingångsdisplay på ”DOCK” (sidan 25).
Systemfunktion
Påslagning av system
När du slår på AV-receiver kommer RI­dockningsstationen och iPod/iPhone automatiskt att slås på. Dessutom, när RI-dockningsstationen och iPod/iPhone är på kan du slå på AV-receiver genom att
trycka på 9 ON/STANDBY.
Automatisk aktivering
Om du trycker in fjärrkontrollens 1 (Uppspelning) medan AV-receiver är i standby-läge, kommer AV­receiver automatiskt att slås på, välj din iPod/iPhone som ingångskälla och din iPod/iPhone kommer att starta att spela upp.
Direkt växling
Om du startar uppspelning av iPod/iPhone medan du lyssnar på en annan ingångskälla kommer AV-receiver automatiskt att växla till den ingång vilken RI­dockningsstationen är ansluten.
Andra fjärrkontroller
Du kan använda fjärrkontrollen som medföljde AV­receivern för att styra iPod/iPhone-funktionerna. Tillgängliga funktioner beror på AV-receiver.
iPod/iPhone larm
Om du använder larmfunktionen på din iPod/iPhone för att starta uppspelning kommer AV-receivern att slås på
Obs
• På iPod med video och iPod nano (1a generationen) kommer klickhjulet att vara avaktiverat under uppspelning.
Styra iPod/iPhone
Tryck på REMOTE MODE som har programmerats med fjärrkontrollkoden för din dockningsstationen för att styra iPod/iPhone i stationen med följande knappar. Se ”Fjärrkontrollkoder för Onkyo-komponenter anslutna
via u” för mer information om hur du anger en fjärrkontrollkod (sidan 41).
Mer information finns i bruksanvisningen till dockningsstationen.
UP-A1 dockningsstation
PORT är förprogrammerad med fjärrkontrollkoden för att styra en dockningsstation med universell portanslutning.
Du kan styra din iPod/iPhone när ”PORT” är vald som ingångskälla.
RI dockningsstation
• Ställ in reglaget RI MODE på RI dockningsstationen till ”HDD” eller ”HDD/DOCK”.
9 ON/STANDBY kanske inte fungerar med en fjärrkontrollkod (utom u). Om detta är fallet skapar du en u anslutning och lägger in fjärrkontrollkoden 81993 (med u).
Med RI-kontroll
Om detta är fallet skapar du en u anslutning och lägger in fjärrkontrollkoden 81993 (med u).
• Ställ in AV-receiverns ingångsdisplay på ”DOCK” (sidan 25).
Utan RI-kontroll
Du måste ange en fjärrkontrollkod 82990 först (sidan 41).
Sv
39
Tryck först på en lämplig REMOTE MODE.
: Tillgängliga knappar
Onkyo dockningsstation
a
b c
d
e
Obs
• Vissa knappar kanske inte fungerar som förväntat på vissa iPod/iPhone-modeller och -generationer.
• Se instruktionsboken för detaljerad information om iPod/iPhone-hanteringen.
*1
Denna knapp kan inte stänga av eller slå på Onkyo DS-A2 eller DS-A2X RI-dockningsstation. Din iPod/iPhone kanske inte svarar första gången du trycker på knappen. Tryck igen om detta händer. Detta beror på att fjärrkontrollen skickar kommandona På eller Standby om vartannat, dvs. om din iPod/iPhone redan är påslagen kommer den att förbli påslagen när fjärrkontrollen skickar ett På-kommando. På samma sätt, om din iPod/iPhone redan är avstängd, förblir den avstängd när fjärrkontrollen skickar ett Av-kommando.
*2
TOP MENU fungerar som en lägesknapp när den används med en DS-A2 RI-dockningsstation.
*3
I utökat läge (se *5), används e/r som en knapp för att hoppa mellan sidor. Med sidolägen kan du snabbt hitta dina favoritsånger även när din sånglista, artistlista m.m. är väldigt lång.
*4
DISPLAY aktiverar bakgrundsljuset i 30 sekunder.
*5
Tryck på PLAY MODE för att ända följande lägen:
Standardläge
Inget visas på din tv och du navigerar och väljer ditt innehåll genom att använda din iPod/iPhone-modells display. Det är bara det här läget som kan spela upp videon.
Utökat läge
Spellistor (artister, album, sånger och liknande) visas på din tv och du kan navigera och välja din musik medan du tittar på din tv­apparat.
*6
Återupptagningsläge
Med återupptagningsfunktioner kan du återuppta uppspelning av en sång som spelades när du tog bort din iPod/iPhone från RI­dockningsstationen eller ändrade OSD-läget till Av.
Obs
• I utökat läge (se
• I utökat läge (se
• I utökat läge (se
• I utökat läge (se
• I utökat läge (se
*5
) fortsätter uppspelningen även om AV-receivern är avstängd.
*5
) kan du inte styra din iPod/iPhone direkt.
*5
) kan det ta lite tid att få fram innehållet.
*5
) kan inte videoinnehåll visas på din tv.
*5
) på navigeringsmenyerna på skärmen visas endast på en tv som är ansluten till HDMI utgång.
f
g h
i
j
k
l
Knappar
a 9 ON/STANDBY
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT ✔✔
e
RANDOM ✔✔ DISPLAY
f
MUTING ✔✔
g
ALBUM +/– ✔✔
h i VOL q/w
MENU
j
RETURN
k
PLAY MODE
l
*4
*1
*2
UP-A1
dockningsstation
*3
✔✔
✔✔
✔✔
*5
*6
u
Dockningsstation
Sv
40

Styra andra Onkyo komponenter

Du kan använda fjärrkontrollen till AV-receivern för att styra dina andra Onkyo AV-komponenter. Detta avsnitt förklarar hur du anger fjärrkontrollkoden (med standardinställningen understruken) för en komponent som du vill kontrollera: DVD, CD, etc.
Förprogrammerade fjärrkontrollkoder
Följande REMOTE MODE är förprogrammerade med fjärrkontrollkoder för att styra komponenterna i listan. Du behöver inte ange en fjärrkontrollkod för att styra dessa komponenter.
Information om hur du styr dessa komponenter finns på de angivna sidorna.
BD/DVD Onkyo Blu-ray Disc-spelare (sidan 42) TV/CD Onkyo CD-spelare (sidan 42) PORT
Onkyo universalportalternativ (sidan 39)
Ange fjärrkontrollkoder
Du behöver ange en kod för varje komponent som du vill styra.
Hitta den lämpliga fjärrkontrollkoden i
1
fjärrkontrollkoderna för Onkyo-komponenter anslutna via u.
Håll ned REMOTE MODE som du vill ange en kod
2
för samtidigt som du trycker och håller ned
DISPLAY (i cirka 3 sekunder).
Obs
• Fjärrkontrollkoder kan anges för RECEIVER.
• Bortsett från RECEIVER, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst kategori anges för REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som ingångsväljarknappar (sidan 18), så använd en REMOTE MODE som motsvarar ingången som du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska du välja TV/CD när du anger dess fjärrkontrollkod.
Använd sifferknapparna för att ange den
3
femsiffriga fjärrkontrollkoden inom 30 sekunder.
Fjärrindikatorn blinkar två gånger. Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar
fjärrindikatorn långsamt en gång.
Fjärrkontrollkoder för Onkyo­komponenter anslutna via u
Onkyo-komponenter som är anslutna via u styrs genom att man riktar fjärrkontrollen mot AV-receivern, inte mot komponenten. Detta gör det möjligt att styra komponenter som inte är synliga, t.ex. i ett ställ.
Kontrollera att Onkyo-komponenten är ansluten
1
med en u-kabel och en analog ljudkabel (RCA).
Se ”Ansluta Onkyo u-komponenter” för information (sidan 15).
Mata in lämplig fjärrkontrollkod för REMOTE
2
MODE enligt tidigare avsnitt.
` 42157:
Onkyo kassettbandsdäck med u
` 81993:
Onkyo dockningsstation med u
Tryck på REMOTE MODE, rikta fjärrkontrollen
3
mot AV-receivern och styr komponenten.
Styra av Onkyo komponenter utan u
Om du vill styra en Onkyo-komponent genom att rikta fjärrkontrollen direkt mot komponenten eller om du vill
styra en Onkyo-komponent som inte är ansluten via u ska du använda följande fjärrkontrollkoder:
` 30627:
Onkyo DVD-spelare utan u
` 71817:
Onkyo CD-spelare utan u
` 32900:
Onkyo Blu-ray Disc-spelare
` 32901:
Onkyo HD DVD-spelare
` 70868:
Onkyo MD-brännare utan u
` 71323:
Onkyo CD-brännare utan u
` 82990:
Onkyo dockningsstation utan u
Sv
41
Återställa REMOTE MODE-knapparna
Styra andra komponenter
Du kan återställa en REMOTE MODE till dess standardkod.
Håll ned REMOTE MODE som du vill återställa
1
samtidigt som du trycker och håller ned AUDIO tills knappen fjärrindikatorn tänds (cirka 3 sekunder).
Tryck på REMOTE MODE igen inom 30 sekunder.
2
Fjärrindikatorn blinkar två gånger för att indikera att knappen har återställts.
Varje REMOTE MODE är förprogrammerad med en fjärrkontrollkod. När en knapp återställs får den tillbaka sin förprogrammerade kod.
Återställa fjärrkontrollen
Du kan återställa fjärrkontrollen till standardinställningarna.
Håll ned RECEIVER samtidigt som du trycker och
1
håller ned AUDIO tills fjärrindikatorn tänds (cirka 3 sekunder).
Tryck på RECEIVER igen inom 30 sekunder.
2
Fjärrindikatorn blinkar två gånger för att indikera att fjärrkontrollen har återställts.
Genom att trycka in REMOTE MODE som har programmerats med fjärrkontrollkoden för din komponent kan du styra din Onkyo-komponent enligt nedan.
Information om hur du anger en fjärrkontrollkod för en annan komponent finns på (sidan 41).
Styra en Blu-ray Disc/DVD-spelare, HD DVD­spelare
BD/DVD är förprogrammerad med fjärrkontrollkoden för
att styra en komponent som stöder p*1. Komponenten måste kunna ta emot
fjärrkontrollkommandon via p och vara ansluten till AV-receivern via HDMI.
Använd följande fjärrkontrollkoder:
` 32910/31612:
Blu-ray Disc/DVD-spelare med p
*1
p som stöds av AV-receivern är CEC­systemkontrollfunktionen för HDMI-standard.
Sv
42
Tryck först på en lämplig REMOTE MODE.
: Tillgängliga knappar
Komponenter
a
b
c
d
e
f
g
h
i j
k
l m
n
Knappar
a 9 ON/STANDBY
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER
SETUP ✔✔
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT RANDOM PLAY MODE Nummer: 1 till 9, 0 ✔✔
g
Nummer: +10 DISPLAY ✔✔
h
MUTING ✔✔
i
DISC +/– ✔✔
j
MENU
k
RETURN
l
AUDIO
m
CLR ✔✔
n
*1
p-funktionen stöds ej. p som stöds av AV­receiver är CEC-systemkontrollfunktionen för HDMI­standard.
*2
Dessa knappar fungerar som färgade knappar eller A, B, C, D­knappar.
*3
3 (Paus) fungerar som omvänd uppspelning.
Obs
• Se ”Styra iPod/iPhone” för användning av iPod/iPhone
(sidan 39).
DVD-spelare
Blu-ray Disc-spelare
HD DVD-spelare
CD-spelare/CD-brännare
MD-brännare
Kassettbandsdäck
✔✔
✔✔
✔✔
*1
*2
*2
*1
*2
*1
*1
*1
*2
*3
Obs
• Vissa knappar fungerar inte som förväntat med vissa komponenter, och vissa fungerar inte alls.
Sv
43

Bilaga

Felsökning

Om du upplever några problem när du använder AV­receivern ska du leta efter en lösning i detta avsnitt. Om du inte kan lösa problemet själv ska du kontakta din Onkyo­återförsäljare.
Om du inte kan lösa problemet själv, försök att återställa AV-receivern innan du kontaktar din Onkyo­återförsäljare.
Återställ AV-receivern till fabriksinställningarna genom att slå på enheten och hålla ned VCR/DVR
samtidigt som du trycker på 8 ON/STANDBY. ”Clear” visas på displayen och AV-receivern försätts i standby-läge.
Observera att återställning av AV-receivern raderar dina förvalda kanaler och egna inställningar.
Fjärrindikator
RECEIVER
AUDIO
För att återställa fjärrkontrollen till dess fabriksinställning, medan du håller ner RECEIVER, tryck och håll nere AUDIO till fjärrindikatorn tänds (i cirka 3 sekunder). Tryck på RECEIVER inom 30 sekunder igen.
Inställningsmenyerna på skärmen visas endast på en tv som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för att ändra inställningar.
Ström
Det går inte att slå på AV-receivern
Kontrollera att nätkabeln sitter ordentligt i vägguttaget.
Dra ur nätkabeln från vägguttaget, vänta i minst fem sekunder och sätt sedan in den igen.
AV-receivern stängs av oväntat
När inställningen av Auto standby startar, kommer AV-receivern automatiskt att övergå till standby (beredskap).
Sv
44
34
När strömmen slås på efter ett strömavbrott
visas ”CHECK SP WIRE” på displayen
Skyddskretsen har aktiverats. Dra ur nätkabeln ur vägguttaget omedelbart. Koppla ur alla högtalarkablar och ingångskällor och lämna sedan AV-receivern i en timme med nätkabeln urkopplad. Anslut sedan nätkabeln och ställ in volymen på minimum. Om AV-receivern förblir påslagen ska du sedan ställa in volymen på minimum, dra ur nätkabeln och ansluta högtalare och ingångskällor igen. Om AV-receivern stängs av när du ställer in volymen på max ska du koppla ur nätkabeln och kontakta din Onkyo-återförsäljare.
Ljud
Inget ljud hörs, eller ljudet är mycket lågt
Tryck på SPEAKERS A eller B för att slå på högtalar indikatorn du vill mata ut ljudet från.
Kontrollera att den digitala ingångskällan har valts ordentligt.
Kontrollera att alla ljudanslutningskontakter är ordentligt införda.
Kontrollera att ingångarna och utgångarna på alla komponenter är ordentligt anslutna.
Kontrollera att högtalarkablarna har rätt polaritet och att de skalade ledarna har kontakt med metalldelen i varje högtalarterminal.
Kontrollera att rätt ingångskälla har valts. 18 Kontrollera att högtalarkablarna inte har kortslutits. 11 Kontrollera volymen. AV-receivern är utformad för
hemmabio-underhållning. Den har en bred volymintervall som ger möjlighet till exakt inställning.
Om MUTING-indikatorn blinkar på displayen, tryck in MUTING på fjärrkontrollen för att slå på ljudet igen för AV-receiver.
När ett par hörlurar är anslutna till PHONES-jacket matas inget ljud ut från högtalarna.
Om det inte hörs något ljud från en DVD-spelare som är ansluten till en HDMI IN-ingång ska du kontrollera DVD-spelarens utgångsinställningar och se till att välja ett ljudformat som stöds.
Kontrollera den digitala ljudutgångsinställningen på den anslutna enheten. På vissa spelkonsoler, t.ex. de som stöder DVD, är standardinställningen Av.
För vissa DVD-video-skivor måste du välja ett ljudutgångsformat från en meny.
Om din skivspelare har en MC-patron måste du ansluta en MC-huvudförstärkare eller en MC­transformator.
Kontrollera att ingen av de anslutna kablarna är böjd, vriden eller skadad.
Vissa ljudåtergivningssätt använder inte alla högtalare.
Ange högtalaravstånd och justera de enskilda högtalarnivåerna.
Ingångssignalformatet är inställt på ”PCM” eller ”DTS”. Ställ in på ”Off”.
24
28
12
13–15
11
18
26
26
49
14
21
30
33
Endast front-högtalarna producerar ljud
När ljudåtergivningssättet Stereo eller Mono har valts kommer ljudet endast från front-högtalarna och subwoofern.
Kontrollera högtalarkonfigurationen. 29
22
Endast center-högtalarna producerar ljud
Om du använder ljudåtergivningssätten Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music, eller Dolby Pro Logic II Game med en monokälla som en AM-radiokanal eller tv-program i mono, koncentreras ljudet i center-högtalaren.
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade. 29
Surround-högtalarna producerar inget ljud
När ljudåtergivningssättet T-D (Theater­Dimensional), Stereo eller Mono har valts producerar surround-högtalarna inget ljud.
Beroende på källa och det aktuella ljudåtergivningssättet kan det hända att surround­högtalarna inte producerar mycket ljud. Försök att ställa in ett annat uppspelningssätt.
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade. 29
22
21–22
Center-högtalaren producerar inget ljud
När ljudåtergivningssättet Stereo eller Mono har valts, producerar center-högtalaren inget ljud.
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade. 29
22
Subwoofern producerar inget ljud
Subwoofern matar inte ut något ljud när endast högtalare B är på. Slå på högtalare A.
När du spelar visst källmaterial som inte innehåller någon information i LFE-kanalen, produceras inget ljud från subwoofern.
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade. 29
24
Inget ljud hörs med ett visst signalformat
Kontrollera den digitala ljudutgångsinställningen på den anslutna enheten. På vissa spelkonsoler, t.ex. de som stöder DVD, är standardinställningen Av.
För vissa DVD-video-skivor måste du välja ett ljudutgångsformat från en meny.
Beroende på ingångssignalen går det inte att välja vissa ljudåtergivningssätt.
2122
Det går inte att få uppspelning med 5.1 kanaler
När högtalare B är på, reduceras uppspelningen för högtalare A till 2.1-kanaler.
Det går inte alltid att välja alla ljudåtergivningssätt, beroende på hur många högtalare som är anslutna.
24
21–22
Högtalarvolymen kan inte ställas in så som
önskas
Efter det att volymnivån för varje individuell högtalare har justerats kan maxvolymen minskas.
30
Brus hörs
Användning av kabelklämmor för att binda ihop ljudkablar med strömkablar, högtalarkablar o.s.v. kan försämra ljudet, så undvik detta.
En ljudkabel kanske fångar upp störningar. Försök att flytta kablarna.
Sen kväll-funktionen fungerar inte
Kontrollera att källmaterialet är Dolby Digital, Dolby Digital Plus eller Dolby TrueHD.
37
Om DTS-signaler
När DTS-programmaterial slutar och DTS­bitströmmen stoppas, förblir AV-receivern inställd på ljudåtergivningssättet DTS och DTS-indikatorn förblir tänd. Detta förhindrar brus när du använder funktionerna paus, spola framåt eller spola bakåt på spelaren. Om du växlar från DTS till PCM på spelaren kan det hända att inget ljud hör. Detta beror på att AV-receivern inte växlar format omedelbart och du bör då stoppa spelaren i cirka tre sekunder och sedan återuppta uppspelningen.
Med vissa CD- och LD-spelare kan du inte spela upp DTS-material ordentligt även om spelaren är ansluten till en digitalingång på AV-receivern. Detta beror normalt på att DTS-bitströmmen har bearbetats (t.ex., utgångsnivå, samplingshastighet eller frekvensrespons har ändrats) och AV-receivern känner inte igen detta som en riktig DTS-signal. I sådana fall hörs brus.
När du spelar upp DTS-programmaterial kan användning av funktionerna paus, spola framåt eller spola bakåt producera ett kort ljud. Detta är inte ett fel.
Början av ljud som tas emot av en HDMI IN-
ingång hörs inte
Eftersom det tar längre tid att identifiera formatet för en HDMI-signal än för andra digitala ljudsignaler kanske inte ljudutmatningen påbörjas omedelbart.
Video
Ingen bild visas
Kontrollera att alla videoanslutningskontakter är ordentligt införda.
Kontrollera att alla videokomponenter är ordentligt anslutna.
Om videokällan är ansluten till en komponentvideoingång måste du tilldela ingången till en ingångsväljare och din tv måste vara ansluten till COMPONENT VIDEO OUT.
Om videokällan är ansluten till en kompositvideoingång, måste din tv vara ansluten till motsvarande kompositvideoutgång.
Om videokällan är ansluten till en HDMI-ingång måste du tilldela ingången till en ingångsväljare och din tv måste vara ansluten till HDMI OUT.
Kontrollera att videoingången som AV-receivern är ansluten till har valts på tv:n.
12
13, 15
14, 28
14
13, 28
Sv
45
Ingen bild visas från en källa som är ansluten till
en HDMI IN-ingång
Pålitlig användning med en HDMI-till-DVI-adapter garanteras inte. Dessutom garanteras inte videosignaler från en PC.
50
Menyerna visas inte på skärmen
Kontrollera att videoingången som AV-receivern är ansluten till har valts på tv:n.
När AV-receiver inte är ansluten till tv:n via HDMI kommer menyerna inte att visas på skärmen.
Tuner
Mottagningen innehåller brus, FM-
stereomottagning innehåller brus, eller indikatorn FM STEREO tänds inte
Flytta din antenn. — Flytta bort AV-receivern från din tv eller dator. — Lyssna på kanalen i mono. 19 När du lyssnar på en AM-kanal kan fjärrkontrollen
orsaka brus när den används. Förbipasserande bilar och flygplan kan orsaka
störningar. Betongväggar försvagar radiosignaler. — Om inget av detta förbättrar mottagningen kan du
installera en inomhusantenn.
Om du har anslutit ett kassettbandsdäck till TV/CD
IN-jacket eller en RI-dockningsstation till TV/CD IN-, GAME IN- eller VCR/DVR IN-jacket, måste du
ställa in displayen för att fjärrkontrollen ska fungera som den ska.
Om enheten inte kan användas måste du ange rätt fjärrkontrollkod.
Styr en Onkyo-komponent som är ansluten via u genom att rikta fjärrkontrollen mot AV-receiver. Kontrollera att du har angett rätt fjärrkontrollkod först.
Styr en Onkyo-komponent som inte är ansluten via u genom att rikta fjärrkontrollen mot
komponenten. Kontrollera att du har angett rätt fjärrkontrollkod först.
UP-A1 dockningsstation för iPod/iPhone
Inget ljud hörs.
Kontrollera att din iPod/iPhone spelar. — Kontrollera att din iPod/iPhone är ordentligt införd i
dockningsstationen. Kontrollera att UP-A1 dockningsstationen är
ansluten till UNIVERSAL PORT-uttaget på AV­receivern.
Kontrollera att AV-receivern är påslagen, att rätt ingångskälla har valts och att volymen har slagits på.
Kontrollera att kontakterna är ordentligt införda. — Försök att återställa din iPod/iPhone.
25
41
41
41
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte
Innan du använder denna enhet se till att trycka på RECEIVER.
Kontrollera att batterierna är installerade med korrekt polaritet.
Installera nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier.
Kontrollera att fjärrkontrollen inte är för långt borta från AV-receivern och att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och AV-receiverns fjärrkontrollsensor.
Kontrollera att AV-receivern inte utsätts för direkt solljus eller lysrör. Flytta vid behov.
Om AV-receivern är installerad i ett ställ eller i en kabinett med färgade glasdörrar kanske fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt när dörrarna är stängda.
Kontrollera att du har valt korrekt fjärrkontrolläge. 9, 42 Kontrollera att du har angivit rätt kod för
fjärrkontrollen. Kontrollera att samma ID har ställts in på både AV-
receiver och fjärrkontrollen.
Det går inte att styra andra komponenter
Om det gäller en Onkyo-komponent ska du kontrollera att u-kabeln och den analoga
ljudkabeln är ordentligt anslutna. Anslutning med endast en u-kabel fungerar inte.
Kontrollera att du har valt korrekt fjärrkontrolläge. 9, 42
Sv
46
4
4
4
41
34
15
Ingen video visas.
Kontrollera att dina iPod/iPhone modellers TV OUT-inställning är På.
Kontrollera att rätt ingång har valts på din tv eller på AV-receiver.
En del iPod/iPhone-versioner sänder inte video.
AV-receiverns fjärrkontroll styr inte din
iPod/iPhone
Kontrollera att din iPod/iPhone är ordentligt införd i dockningsstationen. Om din iPod/iPhone har ett fodral kanske den inte ansluts ordentligt till dockningsstationen. Ta alltid ut din iPod/iPhone från fodralet innan den förs in i dockningsstationen.
Din iPod/iPhone kan inte användas när den visar Apple-logotypen.
Kontrollera att du har valt rätt fjärrläge. — När du använder AV-receiverns fjärrkontroll ska den
riktas mot AV-receiver. När du ansluter UP-A1 dockningsstation till
radiomottagaren UP-DT1 med AUTO valt med frekvensväljarens lägesreglage kan du växla ingångskälla mellan UP-A1 dockningsstation och mottagare genom att trycka upprepade gånger på PORT på frontpanelen.
Om du fortfarande inte kan styra din iPod/iPhone startar du uppspelning genom att trycka på Spela upp-knappen på din iPod/iPhone. Styrning med fjärrkontroll bör då fungera.
Försök att återställa din iPod/iPhone. — Beroende på din iPod/iPhone kanske en del knappar
inte fungerar som förväntat.
AV-receivern väljer oväntat din iPod/iPhone
som ingångskälla
Pausa alltid iPod/iPhone-uppspelning innan du väljer en annan ingångskälla. Om uppspelning inte pausas kan funktionen direkt växling välja din iPod/iPhone som ingångskälla av misstag under övergången mellan spår.
Inspelning
Det går inte att spela in
Kontrollera att rätt ingång har valts på inspelningsenheten.
För att förebygga signalslingor och skada på AV­receiver, matas inte ingångssignaler genom till utgångar med samma namn (t.ex. VCR/DVR IN till VCR/DVR OUT).
Övrigt
Strömförbrukning i beredskapsläge
I följande fall kan strömförbrukningen uppgå till max. 31 W:
1. Om du använder universalport-uttaget.
2. ”HDMI Ctrl (RIHD)” inställd på ”On”.
(Beroende på TV-status, kommer AV-receivern att övergå till Standbyläge i normalfall.)
Ljudet förändras när jag ansluter hörlurar
När ett par hörlurar är anslutna ställs ljudåtergivningssättet in på Stereo, om det inte redan är inställt på Stereo, Mono eller Direct.
Hur ändrar jag språk för en multiplex-källa?
Använd inställningen ”Input Ch (Mux)” i menyn ”Audio Adjust” för att välja ”Main” eller ”Sub”.
Funktionerna u fungerar inte
För att använda u måste du göra en u-anslutning och en analog ljudanslutning (RCA) mellan komponenten och AV-receivern även om de är digitalt anslutna.
34, 38
31
15
Följande inställningar kan göras för
kompositvideoingångar
Du måste använda knapparna på enheten för att göra dessa inställningar.
Tryck på ingångsväljaren för ingångskällan du vill ange och knappen SETUP samtidigt på AV-receivern. Medan du håller ner ingångsväljaren, tryck på SETUP till dess att ”Video ATT:ON” visas på displayen. Släpp sedan båda knapparna. För att aktivera inställningen igen, utför ovan förfarande till dess att ”Video
ATT:OFF” visas på displayen och släpp knapparna.
• Videodämpning
Denna inställning kan göras för ingångarna BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME och AUX.
Om din spelkonsol är ansluten till kompositvideoingången och bilden inte är tydlig kan du dämpa ökningen.
Video ATT:OFF: (standard). Video ATT:ON: Ökningen minskas med 2 dB.
Om bilden på din tv/monitor som är ansluten till
HDMI OUT är instabil, pröva att slå av DeepColor-funktionen
För att slå av DeepColor-funktionen tryck samtidigt ner knapparna CBL/SAT och 8 ON/STANDBY på AV-
receivern. Medan du håller ner CBL/SAT, tryck på 8 ON/STANDBY till dess att ”Off” visas på
displayen. Släpp sedan båda knapparna. För att aktivera DeepColor-funktionen igen, utför ovan förfarande till dess att ”On” visas på displayen och släpp knapparna.
AV-receiver innehåller en mikrodator för signalbearbetning och kontrollfunktioner. I ovanliga fall kan allvarliga störningar, brus från en extern källa eller statisk elektricitet få mikrodatorn att låsa sig. Om detta mot förmodan skulle hända ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget och vänta i minst fem sekunder innan du kopplar in den igen.
Onkyo ansvarar inte för skador (t.ex. kostnader för att hyra CD-skivor) p.g.a. misslyckade inspelningar som orsakas av maskinfel. Kontrollera att materialet kommer att spelas in ordentligt innan du spelar in viktiga data.
Innan du kopplar ur nätkabeln från vägguttaget ska du ställa in AV-receivern på standby.
Sv
47

Tips för anslutning och videosignalgångar

AV-receiver stöder flera anslutningsformat för att vara kompatibel med ett brett sortiment av AV-utrustning. Formatet du väljer beror på formaten som stöds av dina komponenterna. Använd följande avsnitt som guide.
Inställningsmenyerna på skärmen visas endast på en tv som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för att ändra inställningar.
Obs
• Inställningsmenyer på skärmen visas när: – Ingen video matas inte, eller – När videoingången är 480p, 576p, 720p, 1080i eller 1080p.
Videoanslutningsformat
Videokomponent kan anslutas till med en av följande videoanslutningsformat: kompositvideo, komponentvideo eller HDMI. HDMI ger bästa bildkvalitet.
När du väljer ett anslutningsformat ska du tänka på att AV­receiver inte konverterar mellan format så utmatning kommer endast att ske för samma format som matas in.
Ljudanslutningsformat
Ljudkomponent kan anslutas med något av följande ljudanslutningsformat: analog, optisk, koaxial, eller HDMI. När du väljer ett anslutningsformat ska du tänka på att AV­receiver inte konverterar digitala ingångssignaler för analoga linjeutgångar och vice versa. Till exempel matas inte ljudsignaler som är anslutna till en optisk eller koaxial digitalingång ut av den analoga VCR/DVR OUT.
Om det finns signaler vid mer än en ingång väljs ingångar automatiskt i följande prioritetsordning: HDMI, digital, analog.
Tabell över videosignalflöde
Blu-ray Disc/DVD-spelare etc.
Kompo sit
AV-receiver
Kompo sit
Tabell över ljudsignalflöde
Blu-ray Disc/DVD-spelare etc.
AV-receiver
*1
Beror på inställningen ”Audio TV Out” (sidan 35).
*2
Denna inställning är tillgänglig när ”Audio Return Ch” är inställd på ”Auto” (sidan 35). Du måste välja ingångsväljaren TV/CD och din tv måste ha stöd för ARC-funktionen.
1
*
Komponent
IN
MONITOR OUT
Komponent
Tv, projektor o.s.v.
Optisk
IN
1
*
OUT
Tv, projektor o.s.v.
HDMI
HDMI
HDMIKoaxial Analog
1
*
HDMI Analog
2
*1*
Sv
48
Loading...