Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega
di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione............................... It-2
Einführung ...............................De-2
Collegamenti............................ It-10
Verbindungen ........................De-10
Accensione e funzioni
di base ................................. It-17
Einschalten & grundlegende
Bedienung .........................De-17
Funzioni avanzate ................... It-27
Erweiterte Funktionen...........De-27
Controllo di altri
componenti ......................... It-38
Fernbedienung anderer
Geräte ................................De-38
Appendice................................ It-44
Anhang...................................De-44
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
D
e
I
t
Introduzione
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
lstruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8.
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad
esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri
apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall'apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
PORTATILI
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l'apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l'insieme carrello/apparecchio,
per evitare ferite a causa di
S3125A
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato.
L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi o
sono caduti oggetti, l'apparato è stato esposto a
It
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure
è caduto.
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all'acqua,
Se l'apparecchio non funziona normalmente
D.
quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo
i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché
regolazioni improprie di altri comandi possono
causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare
l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come
ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell'apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono
essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello
posteriore o dal muro, creando un'apertura per la
fuoriuscita dell'aria calda.
La protezione temperatura funziona se l'apparato
raggiunge un'elevata temperatura anomala.
L'apparato non può funzionare finché non si è
raffreddato.
Precauzioni
1. Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d'autore è illegale senza il permesso
del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno
dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è
possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l'apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul
pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA
230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell'alimentazione serve per
scollegare l'apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il tasto [ON/STANDBY] per selezionare il
modo Standby non si disconnette completamente dai
principali. Se non si intende utilizzare l'unità per un
periodo prolungato, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell'udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie
può provocare la perdita dell'udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l'apparecchio con le mani
bagnate—Non toccate l'apparecchio o il cavo
dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate
l'imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell'acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull'involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi
cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (➔ pagina 16)
Antenna AM a telaio (➔ pagina 16)
Telecomando (RC-762M) con due batterie (AA/R6)
(➔ pagina 4)
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e
le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
■ Installazione delle batterie
Nota
• Se il telecomando non
funziona correttamente
provare a sostituire
entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme
batterie vecchie e nuove
o di tipo diverso.
• Se non si intende
utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite o
corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per
prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Batterie (AA/R6)
■ Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
It
4
Indice
Introduzione
lstruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di
Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
*5
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della
HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri Paesi.”
*6
Apple, iPhone, iPod e iPod nano sono marchi di Apple Inc.
registrati negli Stati Uniti e negli altri paesi.
*7
Prodotto su licenza della Audyssey Laboratories™, Inc. U.S.
e in attesa di brevetti stranieri. Audyssey Dynamic EQ
eAudyssey Dynamic Volume
Audyssey Laboratories, Inc.
®
sono marchi registrati di
®
Varie
• Preimpostazioni 40 FM/AM
®
• Audyssey Dynamic EQ
di volume
• Audyssey Dynamic Volume
di ascolto e una gamma dinamica ottimali
• Funzione di sincronizzazione A/V (fino a 400 ms)
• Funzione di Standby Automatico
• Visualizzazione a schermo mediante HDMI
*7
per la correzione del livello
®
*7
per mantenere un livello
It
6
Pannello frontale e pannelli posteriori
Pannello frontale
a
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tasto 8 ON/STANDBY (17)
b Indicatore HDMI THRU (35)
c Tasti SPEAKERS A e B (24)
d Sensore del telecomando (4)
e Tasti LISTENING MODE (21)
f Display (8)
g Tasto RT/PTY/TP (20)
h Tasto MEMORY (19)
i Tasto TUNING MODE (18)
j Tasto DISPLAY (25)
bcd egfhijklmn
p
qo
rs
k Tasto SETUP (27)
l Tasti TUNING, PRESET (da 18 a 19), freccia e
ENTER
m Tasto RETURN
n Comando MASTER VOLUME (18)
o Tasto MUSIC OPTIMIZER (25, 37)
p Jack PHONES (26)
q Tasti TONE e Livello Tono (36)
r Tasti di selezione della sorgente d'ingresso (18)
s Jack AUX INPUT AUDIO e VIDEO (14, 26)
It
7
Display
bcdafg
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori altoparlanti A e B (24)
b Indicatori dell'ingresso audio
c Indicatori del modo di ascolto e dei formati (21, 25)
d Indicatore Audyssey (32)
e Indicatori di sintonizzazione (18)
Pannello posteriore
abc
d
e
f Indicatore RDS (19)
g Indicatore SLEEP (24, 34)
h Indicatore MUTING (26)
i Area dei messaggi
f
e
h
i
g
h
a Jack DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL
b Jack COMPONENT VIDEO IN e OUT
c Jack HDMI IN e OUT
d Jack FM ANTENNA e morsetto AM ANTENNA
e Jack UNIVERSAL PORT
f Terminali SPEAKERS
(FRONT A, CENTER, SURR, SUBWOOFER,
FRONT B)
It
ij
8
g Cavo di alimentazione
h Jack u REMOTE CONTROL
i Jack video composito e audio analogico
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN e OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j Jack MONITOR OUT V
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per la
connessione (da ➔ pagine 10 a 16).
Telecomando
Controllo del Ricevitore AV
a
b
i
c
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER
per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per
controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il
lettore CD e altri apparecchi.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per
maggiori informazioni (➔ pagina 41).
c
d
e
a
f
g
h
b
j
d
k
e
l
m
f
n
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra
parentesi.
a Tasto 9 ON/STANDBY (17)
b Tasti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (18,
da 41 a 42)
c Tasti TONE, + e – (36)
d Tasto SP A/B (24)
e Tasti freccia, q/w/e/r e ENTER
f Tasto SETUP (27)
g Tasti LISTENING MODE (21)
h Tasto DIMMER (25)
i Tasto DISPLAY (25)
j Tasto MUTING (26)
k Tasto VOL q/w (18)
l Tasto RETURN
m Tasto AUDIO (24)
n Tasto SLEEP (24)
■ Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV,
premere il tasto TUNER (o RECEIVER).
Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente
TUNER.
a Tasti freccia q/w (18)
b Tasto D.TUN (19)
c Tasto DISPLAY (19)
d Tasto TUN MODE (18)
e Tasto CH +/– (19)
f Tasti numerici (19)
It
9
Collegamenti
Collegamento del Ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Collegamento dei cavi dei diffusori
L'illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Destra B
avanti
Sinistra B
avanti
Subwoofer
Passivo
Destra A
avanti
Surround
destra
Center
Diffusore ADiffusore B
Surround
sinistra
Sinistra A
avanti
■ Utilizzo di un subwoofer passivo
Per individuare la posizione ottimale per il subwoofer,
avviare la riproduzione di un film o di un brano musicale con
bassi corposi, provare poi a collocare il subwoofer in vari
punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i
risultati più soddisfacenti.
■ Terminali diffusore di tipo a pressione
Rimuovere circa 10 a 12 mm di materiale isolante dalle estremità dei
cavi dei diffusori e ritorcere con forza la parte scoperta dei fili, come
mostrato.
It
10
Posizione
ad angolo
Posizione a 1/3
della parete
Da 10 a 12 mm
Configurazione dei diffusori
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in
funzione del numero di diffusori disponibili.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per
ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l'uso
di un subwoofer passivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema
sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni
dei diffusori manualmente (➔ pagina 29).
Numero di canali2345
Diffusori anteriori✔✔✔✔
Diffusore centrale✔✔
Diffusori di surround✔✔
Collegamento dei cavi dei diffusori
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità ricevitore
AV sono codificati con colori, per facilitarne
l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti
sono neri.)
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa
tra 6 e 16 Ohm. Se si utilizzano diffusori con
un'impedenza inferiore e si utilizza l'amplificatore a
volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe
attivarsi il circuito di protezione dell'amplificatore
incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi
dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+) e i
terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In
caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e
innaturale.
• È consigliabile evitare l'uso di cavi per i diffusori
inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti
può influire sulla qualità dell'audio.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e
negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l'anima metallica del cavo non entri in
contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò
può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
It
11
Informazioni sui collegamenti AV
Immagine connessa ad apparecchio AV
cavo HDMIAltri cavi
: Video e audio
: Video
: Audio
ricevitore AVricevitore AV
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray
Disc/DVD
Console per
giochi
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray
Disc/DVD
Console per
giochi
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti e verificati.
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono
causare disturbi o problemi di funzionamento).
Giusto!
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Cavi e jack AV
Sbagliato!
SegnaleCavoPresaDescrizione
Video e Audio HDMII collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
HDMI
digitali.
VideoVideo componentIl sistema video component separa il segnale di luminanza
Video compositoIl sistema video composito è in genere utilizzato per
AudioAudio digitale
ottico
Y
P
PR
Verde
B
Blu
Rosso
V
Giallo
OPTICAL
(Y) da quelli di differenza di colore (P
massima qualità di immagine (alcuni produttori di
televisori indicano le prese video component in modo
leggermente diverso).
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video.
I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale PCM
B, PR), fornendo la
*
, Dolby Digital o DTS. La
qualità audio è uguale a quella disponibile con l'interfaccia
coassiale.
Audio digitale
coassiale
Arancione
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il
*
meglio dal suono digitale PCM
, Dolby Digital o DTS. La
qualità audio è uguale a quella disponibile con l'interfaccia
ottica.
Cavo audio
analogico (RCA)
*
Per il segnale di ingresso PCM sono disponibili le frequenze di campionamento di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Anche se 176,4/192 kHz è
L
Bianco
R
Rosso
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio
analogico.
efficace nel caso di collegamento HDMI.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto
ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l'inserimento e la rimozione.
It
12
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale
Console per
giochi
Ricevitore/cavo via satellite,
via cavo, decoder, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Televisore, proiettore,
ecc.
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L'assegnazione può essere modificata (➔ pagina 28).
PresaApparecchiAssegnabile
IngressoHDMI IN1Lettore Blu-ray Disc/DVD✔
HDMI IN2Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale✔
HDMI IN3Ricevitore/cavo via satellite via cavo, decoder, ecc.✔
HDMI IN4Console per giochi✔
UscitaHDMI OUTTelevisore, proiettore, ecc.
Vedere anche:
• “Consigli per la Connessione e Percorso Segnale Video” (➔ pagina 48)
• “Informazioni sull'interfaccia HDMI” (➔ pagina 49)
• “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili con RIHD” (➔ pagina 50)
■ Funzione canale di ritorno audio (ARC)
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream audio a
HDMI OUT del ricevitore AV (➔ pagina 35).
• Per utilizzare la funzione ARC, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD, la TV deve supportare la funzione
ARC e “HDMI Ctrl(RIHD)” dev'essere impostato su “On” (➔ pagina 34).
Suggerimento
• Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
– Impostare l'impostazione “HDMI Ctrl(RIHD)” su “On” per una TV p-compatibile.
– Impostare l'impostazione “Audio TV Out” su “On” (➔ pagina 35) se il televisore non è compatibile con p, o l'impostazione
“HDMI Ctrl(RIHD)” su “Off”.
– Impostare l'uscita audio HDMI del lettore Blu-ray Disc/DVD su PCM.
– Per ascoltare l'audio del televisore tramite il ricevitore AV, vedere “Collegamento degli apparecchi” (➔ pagina 14).
Nota
• Quando si ascolta un'apparecchio HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l'apparecchio HDMI in modo che sia possibile vederne il
segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l'ingresso dell'apparecchio HDMI collegato al ricevitore AV). Se
il televisore è spento o se su quest'ultimo è impostata una sorgente d'ingresso diversa, potrebbe non venire emesso alcun suono dal
ricevitore AV, oppure l'audio potrebbe essere silenziato.
• Se l'opzione “Audio TV Out” viene impostata su “On” (➔ pagina 35) per ascoltare dal diffusore del televisore, regolando il volume
del ricevitore AV anche l'audio sarà emesso dai diffusori del ricevitore AV. Se l'opzione
“On” (➔ pagina 35) per ascoltare dai diffusori del televisore compatibile con p, regolando il volume del ricevitore AV i
diffusori del ricevitore AV produrranno suono mentre i diffusori del televisore saranno silenziati. Per fare in modo che i diffusori del
ricevitore AV non emettano più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
“HDMI Ctrl(RIHD)” viene impostata su
It
13
Collegamento degli apparecchi
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
A
CBDE
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L'assegnazione può essere modificata (➔ pagina 28).
No.PresaApparecchiAssegnabile
AUX INPUTVIDEOVideocamera o dispositivi affini
A
AUDIO L/R
DIGITAL INOPTICAL1 (GAME)Console per giochi✔
B
2 (TV/CD)Televisore, lettore CD✔
COAXIAL (BD/DVD)Lettore Blu-ray Disc/DVD✔
COMPONENT
C
VIDEO
MONITOR OUTTelevisore, proiettore, ecc.
D
BD/DVD INLettore Blu-ray Disc/DVD
VCR/DVR INRegistratore VCR, DVD/Registratore Video
CBL/SAT INRicevitore/cavo via satellite, via cavo, decoder,
GAME INConsole giochi, dock RI
TV/CD INTV, lettore CD, mangianastri, MD, CD-R,
UNIVERSAL PORTDock opzionale porta universale (UP-A1 ecc.)
E
*1
Connettere un giradischi (MM) che ha un preamplificatore fono integrato. Se il vostro giradischi (MM) non ce l'ha, avrete bisogno di
un preamplificatore fono reperibile in commercio.
Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore disponibile
in commercio per testine MC o un trasformatore MC, oltre a un preamplificatore fono. Per maggiori informazioni, vedere il manuale
del giradischi.
IN 1 (BD/DVD)Lettore Blu-ray Disc/DVD, dock RI✔
IN 2 (CBL/SAT)Ricevitore/cavo via satellite, via cavo, decoder,
OUTTelevisore, proiettore, ecc.
dock RI, ecc.
Digitale, Dock RI
ecc.
*1
giradischi
, dock RI
✔
• La connessione B consente di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital.
• Se il lettore Blu-ray Disc/DVD ha sia l'uscita stereo principale, sia l'uscita multicanale, assicurarsi di collegare l'uscita
stereo principale mediante la connessione
D.
■ Come registrare video
Vedi “Registrazione” per creare un collegamento per la registrazione video (➔ pagina 26).
It
14
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia
1
collegato con un cavo audio analogico
(collegamento D negli esempi di collegamento)
(➔ pagina 14).
Effettuare il collegamento u (vedere
2
l'illustrazione).
Se si utilizza un apparecchio dock RI o
3
mangianastri, modificare il display di ingresso
(➔ pagina 25).
u (Remote Interactive) permette di utilizzare le seguenti
funzioni speciali:
■ System On/Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV, se è in Standby,
si attiverà automaticamente e selezionerà l'apparecchio
in questione come sorgente d'ingresso.
■ Cambio diretto
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV seleziona
automaticamente tale apparecchio come sorgente di
ingresso.
■ Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV
per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il
telecomando verso l'apposito sensore presente sul
ricevitore AV, invece che verso l'apparecchio in
questione. Occorre anzitutto immettere il codice
telecomando appropriato (➔ pagina 41).
Nota
• Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi
u sono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD,
ecc.).
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile
collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L'altro jack
serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il
collegamento di apparecchi di altre marche può causare
problemi di funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le
funzioni u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione
con gli altri apparecchi Onkyo.
Collegamento e registrazione di un dispositivo
Vedi “Registrazione” per la registrazione (➔ pagina 26).
LR
AUDI O
VCR, registratore DVD,
mangianastri, CDR,
registratore MD, ecc.
VIDEO
IN
IN
Nota
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere
acceso. Se è in modo Standby non è possibile effettuare
registrazioni.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal
videoregistratore utilizzato per la riproduzione al
videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare
per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del
televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e
video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per
informazioni dettagliate, vedere i manuali forniti in dotazione
con il televisore e il videoregistratore.
• I segnali video collegati agli ingressi video composito possono
essere registrati soltanto tramite le uscite video composito. Se il
televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso video
composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione
deve essere collegato a un'uscita video composito.
• Non è possibile registrare il suono surround né i modi d'ascolto
DSP.
• I Blu-ray disc e DVD protetti da copia non possono essere
registrati.
• Le sorgenti collegate a un ingresso digitale non possono essere
registrate. Possono essere registrati solo gli ingressi analogici.
• I segnali DTS vengono registrati come disturbi, quindi si
consiglia di non tentare di eseguire registrazioni analogiche di
CD o LD DTS.
Ad esempio un
lettore CD
Ad esempio un
lettore DVD
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
LR
It
15
Collegamento dell'antenna
Questa sezione spiega come connettere l'antenna FM per interni in dotazione e l'antenna AM a telaio.
Se non viene collegato a un'antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un'antenna.
Attenzione
• Nell'utilizzare le puntine da disegno, fare
attenzione a non ferirsi.
Inserire a fondo lo spinotto
Premere.Inserire il conduttore. Rilasciare.
Montaggio dell'antenna AM a telaio
nel jack.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)Antenna AM a telaio (in dotazione)
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l'uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell'antenna FM in modo
da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l'antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
• Se l'antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna FM per esterno reperibile
in commercio.
• Se l'antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna AM per esterno
reperibile in commercio.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una presa a
1
muro c.a.
Nota
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegare
tutti i diffusori e componenti AV.
• Quando si accende il ricevitore AV può verificarsi una
sovratensione transitoria che potrebbe interferire con altre
apparecchiature elettriche presenti nello stesso circuito. Se ciò
costituisce un problema, collegare il ricevitore AV a una
derivazione di rete diversa.
It
16
Accensione e funzioni di base
Accensione e spegnimento del Ricevitore AV
8ON/STANDBY
9 ON/STANDBY
RECEIVER
Accensione
Premere 8 ON/STANDBY sul pannello frontale.
1
o
Premere RECEIVER e poi 9 ON/STANDBY sul telecomando.
Il ricevitore AV si accende, il display si illumina.
Spegnimento
Premere 8 ON/STANDBY sul pannello frontale.
1
o
Premere RECEIVER e poi 9 ON/STANDBY sul telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva
riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV abbassare sempre il volume.
Suggerimento
• Vedi “Standby automatico” per l'impostazione della gestione energia (➔ pagina 34).
It
17
Riproduzione
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato a MONITOR OUT V oppure a
COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Questo manuale descrive le procedure che utilizzano
il telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Riproduzione con gli apparecchi
collegati
■ Utilizzo del telecomando
Premere RECEIVER e poi INPUT SELECTOR.
1
Avviare la riproduzione sull'apparecchio sorgente.
2
Vedere anche:
• “Ascolto della radio AM/FM” (➔ pagina 18)
• “Riproduzione iPod/iPhone tramite dock Onkyo”
(➔ pagina 38)
• “Controllo di altri componenti Onkyo”
(➔ pagina 41)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo di ascolto.
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ pagina 21)
■ Utilizzo del ricevitore AV
Per selezionare la sorgente d'ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d'ingresso.
Avviare la riproduzione sull'apparecchio sorgente.
2
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME.
Selezionare un modo di ascolto.
4
Ascolto della radio AM/FM
Questa sezione descrive la procedura che utilizza i
tasti del pannello anteriore, a meno che non sia
diversamente specificato.
Utilizzo del sintonizzatore
Il sintonizzatore incorporato permette l'ascolto delle
stazioni radio AM e FM. È possibile memorizzare le
stazioni preferite come preselezioni, in modo da poterle
scegliere rapidamente.
È possibile modificare i passi di frequenza
(➔ pagina 34).
Premere TUNER per selezionare “AM” o “FM”.
1
In questo esempio è stata selezionata la sorgente FM.
Ogni volta che si preme TUNER, la banda radio
La ricerca si arresta quando viene individuata una
stazione.
Quando si è sintonizzati su una stazione compare
l'indicazione TUNED. Quando si è sintonizzati su
una stazione FM stereo, sul display compare
l'indicazione FM STEREO, come mostrato.
FM STEREO
It
18
AUTO
TUNED
Suggerimento
• Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è
debole, potrebbe essere impossibile avere una buona
ricezione. In questo caso, passare al modo di
sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in
monofonia.
• In alternativa è possibile utilizzare TUN MODE sul
telecomando e i tasti freccia.
■ Modo di sintonizzazione manuale
Nel modo di sintonizzazione manuale, le stazioni FM
vengono riprodotte in mono.
Lo scorrimento della frequenza si interrompe quando
si rilascia il tasto.
Premere i tasti ripetutamente per cambiare la
frequenza di un passo per volta.
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare TUN MODE sul
telecomando e i tasti freccia.
■ Sintonizzazione sulle stazioni tramite la
frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM e
FM inserendo la frequenza appropriata.
Sul telecomando, premere ripetutamente TUNER
1
per selezionare “AM” o “FM”, quindi premere
D.TUN.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Entro 8 secondi utilizzare i tasti numerici per
2
inserire la frequenza della stazione radio.
Ad esempio, per sintonizzarsi su 87,5 (FM) premere
8, 7, 5.
Se avete immesso un numero errato, potete riprovare
dopo 8 secondi.
Preselezione delle stazioni AM/FM
È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40
stazioni radio AM/FM preferite.
Sintonizzarsi sulla stazione AM/ FM che si
1
desidera memorizzare come preselezione.
Vedere la sezione precedente.
Premere MEMORY.
2
Il numero della preselezione lampeggia.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Mentre il numero della preselezione lampeggia
3
(per circa 8 secondi), usare PRESET e/r per
scegliere una preselezione da 1 a 40.
Premere di nuovo MEMORY per memorizzare la
4
stazione o il canale.
La stazione o il canale vengono memorizzati e si
interrompe il lampeggiamento del numero di
preselezione.
Ripetete questa procedura per tutte le stazioni radio
AM/FM che si desidera memorizzare.
■ Scelta delle preselezioni
Per scegliere una preselezione, utilizzare PRESET
1
e/r sul ricevitore AV, o CH +/– sul telecomando.
Suggerimento
• Per selezionare direttamente una preselezione è possibile
utilizzare anche i tasti numerici del telecomando.
■ Eliminazione di preselezioni
Selezionare la preselezione che si desidera eliminare.
1
Vedere la sezione precedente.
Mentre si tiene premuto MEMORY, premere
2
TUNING MODE.
La preselezione viene eliminata e il relativo numero
scompare dal display.
Utilizzo dell'RDS
L'RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili
trasmissioni RDS.
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS viene
visualizzata l'indicazione RDS.
Quando la stazione sta trasmettendo informazioni di testo,
il testo può essere visualizzato.
■ Informazioni sul sistema RDS
RDS è l'acronimo di Radio Data System (Sistema dati
radio) e indica un metodo per la trasmissione di dati in
segnali radio FM. È stato sviluppato dall'Unione europea
delle emittenti (EBU, European Broadcasting Union) ed è
disponibile nella maggioranza dei paesi europei. Viene
oggi utilizzato da molte stazioni FM. Oltre a visualizzare
informazioni di testo, il sistema RDS facilita anche
l'individuazione delle stazioni radio in base al tipo (ad
esempio notiziari, sport, musica rock e così via).
Il ricevitore AV supporta i seguenti quattro tipi di
informazioni RDS:
PS (nome emittente)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che
trasmette informazioni PS, viene visualizzato il nome
dell'emittente. Premendo DISPLAY viene visualizzata per
3 secondi la frequenza.
RT (testo libero)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette
informazioni di testo, queste ultime vengono visualizzate sul
display, come descritto nella prossima sezione.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS in base alla tipologia (➔ pagina 20).
TP (programma di informazioni sul traffico)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS che trasmettono informazioni sul traffico
(➔ pagina 20).
Nota
• In alcuni casi è possibile che i caratteri visualizzati dal ricevitore
AV non siano identici a quelli trasmessi dalla stazione radio.
Quando vengono ricevuti caratteri non supportati, è inoltre
possibile che vengano visualizzati caratteri imprevisti. Ciò non
indica un problema di funzionamento.
• Se il segnale proveniente dalla stazione RDS è debole, è
possibile che i dati RDS vengano visualizzati in modo
intermittente o non vengano visualizzati affatto.
It
19
■ Visualizzazione del testo via radio (RT)
Premere RT/PTY/TP una volta.
1
Le informazioni RT scorrono sul display.
Nota
• Mentre il ricevitore AV è in attesa delle informazioni RT,
è possibile che venga visualizzato il messaggio “Waiting”
(In attesa).
• Se sul display compare il messaggio “No Text Data”
(Assenza di dati di testo), significa che non sono disponibili
informazioni RT.
■ Ricerca delle stazioni per tipo (PTY)
È possibile cercare le stazioni radio per tipo.
Premere due volte RT/PTY/TP.
1
Sul display compare la tipologia corrente.
Utilizzare PRESET e/r per selezionare il tipo di
2
programma desiderato.
Vedere la tabella riportata sotto in questo capitolo.
Per avviare la ricerca, premere ENTER.
3
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione del tipo specificato, quindi si
arresta per qualche istante e infine riprende la ricerca.
Quando viene individuata una stazione che si
4
desidera ascoltare, premere ENTER.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
■ Ascolto dei notiziari sul traffico (TP)
È possibile effettuare una ricerca delle stazioni che
trasmettono notiziari sul traffico.
Premere tre volte RT/PTY/TP.
1
Se la stazione radio sulla quale si è sintonizzati al
momento sta trasmettendo informazioni TP
(Programma di informazioni sul traffico), sul display
compare l'indicazione “[TP]” e i notiziari sul traffico
saranno ascoltabili nel modo e nel momento in cui
vengono trasmessi. Se compare l'indicazione “TP”
senza parentesi quadrate, la stazione non sta
trasmettendo programmi TP.
Per individuare una stazione che sta trasmettendo
2
informazioni TP, premere ENTER.
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione che trasmette segnali TP.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
Tipi di programmi RDS (PTY)
TipoDisplay
NoneNone
NotiziariNews
Affari correntiAffairs
InformazioniInfo
SportSport
EducazioneEducate
DramaDrama
CultureCulture
Scienza e tecnologiaScience
VariedVaried
Musica popPop M
Musica rockRock M
Musica di facile ascoltoEasy M
Classica genericaLight M
Classica specialisticaClassics
Altri generiOther M
WeatherWeather
FinanceFinance
Programmi per bambiniChildren
Affari socialiSocial
ReligionReligion
Telefonate in direttaPhone In
TravelTravel
LeisureLeisure
Musica jazzJazz
Musica countryCountry
Musica nazionaleNation M
I grandi classiciOldies
Musica folkFolk M
DocumentariDocument
Prova di allarmeTEST
AllarmeAlarm!
It
20
Utilizzo delle Funzioni di Base
Utilizzo dei modi di ascolto
Selezione dei modi di ascolto
Per informazioni dettagliate sui modi di ascolto, vedere “Modi ascolto” (➔ pagina 22).
■ Tasti modo di ascolto
Tasto MOVIE/TV
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per la visione di film e programmi
televisivi.
Tasto MUSIC
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per la musica.
Tasto GAME
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per i videogiochi.
Tasto STEREO
Questo tasto consente di selezionare il modo di ascolto
Stereo e il modo di ascolto All Channel Stereo.
• È possibile selezionare i modi di ascolto Dolby Digital e
DTS soltanto se il lettore Blu-ray Disc/DVD in uso è
collegato al ricevitore AV tramite un collegamento audio
digitale (coassiale, ottico o HDMI).
• I modi di ascolto selezionabili dipendono dal formato del
segnale d'ingresso. Per controllare il formato, vedere
“Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente”
(➔ pagina 25).
• Quando un paio di cuffie è collegato, è possibile
selezionare i seguenti modi di ascolto: Mono, Direct e
Stereo.
• Quando i diffusori A e B sono accesi, è possibile
selezionare solo i modi ascolto Direct, Stereo, Mono o T-D
(Theater-Dimensional).
Premere
innanzitutto
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME
STEREO
Modi di ascolto
Il modi di ascolto del ricevitore AV consentono di trasformare la sala d'ascolto in una sala cinematografica o per concerti
con un eccellente suono surround ad alta fedeltà.
■ Note esplicative
Sorgente d'ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dal modo di ascolto.
A
S
D
F
*1
L'ricevitore AV emette il segnale di questa sorgente come suono di surround a 5.1 canali.
Questo è audio mono (monofonico).
Questo è audio stereo (stereofonico). Due segnali audio indipendenti vengono riprodotti tramite i diffusori.
Questo è suono surround 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali audio principali e un sesto canale
subwoofer (chiamato canale punto.uno).
*1
Questo è suono surround 7.1 canali. Questo è un ulteriore miglioramento dell'audio a 5.1 canali con due diffusori
aggiuntivi che offrono un maggiore avvolgimento sonoro e un più accurato posizionamento dei suoni.
It
21
Disposizione diffusori
L'illustrazione mostra quali diffusori sono attivati per ciascun canale. Vedere “Sp Config (Configurazione dei diffusori)”
per la configurazione dei diffusori (➔ pagina 29).
b
ZXC
a
a Diffusori anteriori
b Diffusore centrale
c Subwoofer
d
c
d Diffusori surround
■ Modi ascolto DSP originali Onkyo
Listening ModeDescrizione
OrchestraAdatto per la musica classica e operistica, questo modo enfatizza i canali surround
Or c es t r ah
allo scopo di ampliare l'immagine stereo e simulare il riverbero naturale delle sale di
grandi dimensioni.
UnpluggedAdatto per gli strumenti non amplificati, per la voce e la musica jazz, questo modo
Unp ug gedl
enfatizza l'immagine stereo frontale dando l'impressione di trovarsi proprio di fronte
al palcoscenico.
Studio-MixAdatto per l'ascolto di musica rock o pop, questo modo crea un campo sonoro vivace,
Stu io– Mi xd
con un'immagine acustica potente, che trasmette la sensazione di trovarsi in un locale
o a un concerto rock.
TV LogicQuesto modo aggiunge un'acustica realistica agli spettacoli televisivi prodotti in
TVog i cL
studio, conferendo nitidezza alle voci ed effetti surround a tutto l'audio.
Game-RPGIn questo modo, il suono dà un senso drammatico con un'atmosfera simile al modo
Gam – R P Ge
Orchestra.
Game-ActionIn questo modo, la localizzazione sonora è distinta con enfasi sul basso.
Gam –Ac t i o ne
Game-RockIn questo modo, la pressione sonora è enfatizzata per dare il senso di un'esecuzione
Gam –Ro cke
Gam–Rocke
dal vivo.
Game-SportsIn questo modo, il riverbero è accresciuto e la localizzazione sonora è leggermente
Gam – S p or tse
diminuita.
All Ch StereoIdeale per la musica di sottofondo, questo modo riempie l'intera area di ascolto con
Al l Ch Stereo
suono stereo proveniente dai diffusori anteriori, surround e surround posteriori.
Full MonoIn questo modo di ascolto tutti i diffusori emettono gli stessi suoni in monofonico,
Fu lMonol
T-D (TheaterDimensional)
T – D
affinché l'audio percepito sia lo stesso in qualsiasi punto della sala d'ascolto.
Questo modo consente di usufruire di un suono surround virtuale anche con solo due o tre
diffusori. Questo risultato viene ottenuto controllando il modo in cui il suono raggiunge
l'orecchio destro e l'orecchio sinistro dell'ascoltatore. Poiché non è possibile ottenere buoni
risultati in presenza di un riverbero eccessivo, si consiglia di utilizzare questo modo in
ambienti caratterizzati da un riverbero naturale minimo o nullo.
Sorgente
d'ingresso
A
S
D
F
Disposizione
diffusori
C
XC
ZX
C
■ Modi ascolto
Listening ModeDescrizione
Direct
Di rec t
StereoIl suono viene emesso dai diffusori anteriori sinistro e destro e dal subwoofer.
Stereo
MonoUtilizzare questo modo di ascolto per guardare i vecchi film con colonna sonora
Mono
It
22
In questo modo, l'audio proveniente dalla sorgente d'ingresso viene emesso senza
elaborazione del suono surround.
Le impostazioni di configurazione dei diffusori
(presenza dei diffusori) e di distanza dei diffusori vengono abilitate, ma molte delle
elaborazioni impostate tramite il menu Home vengono disabilitate.
effetto sull'audio analogico. Vedere “Impostazioni avanzate” per maggiori informazioni
➔
pagina 27
(
).
monofonica oppure per le colonne sonore in lingua straniera registrate sui canali
destro e sinistro di alcuni film. Questo modo di ascolto può inoltre essere utilizzato
con DVD e altre sorgenti audio contenenti audio in multiplex, come ad esempio i
DVD karaoke.
A/V Sync non ha
Sorgente
d'ingresso
A
S
D
F
Disposizione
diffusori
ZX
C
Listening ModeDescrizione
MultichannelQuesto modo è utilizzato con le sorgenti PCM multicanale.
Mu l t i ch
Dolby Pro Logic IIIl formato Dolby Pro Logic II espande qualunque sorgente a 2 canali riproducendola
PLMov i e
PLMus i c
PLGame
a 5.1 canali. Offre un'esperienza suono surround estremamente naturale e nitida, che
avvolge completamente l'ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi
possono beneficiare di effetti spaziali e ambientazioni coinvolgenti.
• Dolby PLII Movie
Utilizzare questo modo con DVD e video che hanno il logo Dolby Surround o
programmi TV dotati di Dolby Surround. Potete utilizzare questo modo anche con
film o programmi TV stereo, e il ricevitore AV creerà un mix surround 5.1 dallo
stereo a 2 canali.
• Dolby PLII Music
Utilizzare questo modo per aggiungere il surround 5.1 a sorgenti stereo come CD di
musica e DVD.
• Dolby PLII Game
Utilizzare questo modo per l'esecuzione di giochi musicali.
Dolby DigitalIn questo modo, l'audio proveniente dalla sorgente d'ingresso viene emesso senza
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
elaborazione del suono surround. Le impostazioni di configurazione dei diffusori
(presenza dei diffusori), di frequenza di taglio, di distanza dei diffusori e di A/V Sync
*1
e molte delle elaborazioni impostate tramite il menu Home vengono abilitate. Vedere
“Impostazioni avanzate” per maggiori informazioni (➔ pagina 27).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS– HD HR
DTS-HD Master
Audio
DTS– HD MST R
DTS Express
DTS E xp r e s s
*2
DSD
DSD
DTS 96/24Questo modo di ascolto è utilizzabile per le sorgenti DTS 96/24. Si tratta di un
DTS 96 / 2 4
formato DTS ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di 96 kHz e
una risoluzione di 24 bit che garantiscono una fedeltà eccellente. Utilizzarlo con i
DVD che recano il logo DTS 96/24.
Neo:6Questo modo di ascolto espande qualunque sorgente a 2 canali riproducendola fino a
Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
5.1 canali. Utilizza sette canali a banda completa con decodifica a matrice per i
contenuti dotati di codifica a matrice, offrendo un'esperienza di suono surround molto
naturale e fluida, che avvolge completamente l'ascoltatore.
•Neo:6 Cinema
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque film stereo, ad esempio film
televisivo, DVD o videocassetta.
•Neo:6 Music
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque sorgente musicale stereo, ad
esempio CD, radio, cassetta, televisione, videocassetta, DVD.
Sorgente
d'ingresso
Disposizione
diffusori
DXC
SXC
D
XC
F
DXC
D
XC
F
DXC
DXC
SXC
Nota
*1
Per i Blu-ray Disc viene utilizzato Dolby Digital.
*2
L'ricevitore AV può immettere il segnale DSD da HDMI IN. Impostando l'uscita lato lettore su PCM, si potrebbe ottenere un suono
migliore in funzione del lettore. In questo caso, impostare l'uscita lato lettore su PCM.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
It
23
Utilizzo del Menu Home
Diffusori A e B selezionati
Il menu Home consente l'accesso rapido a menu utilizzati
di frequente senza dover passare per il menu lungo
standard. Questo menu consente di cambiare le
impostazioni e di visualizzare le attuali informazioni.
I menu Home vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato a MONITOR OUT V oppure a
COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Premere RECEIVER e poi AUDIO.
1
Il menu Home sarà visibile in sovraimpressione sullo
schermo TV.
Utilizzare q/w e ENTER per effettuare la selezione
2
desiderata.
*1
■ Input
` È possibile selezionare la sorgente d'ingresso
mentre si visualizzano le informazioni come
segue: il nome dei selettori di ingresso e le
assegnazioni di ingresso.
Premere ENTER per visualizzare l'attuale
sorgente d'ingresso, seguita da q/w per
selezionare la sorgente d'ingresso desiderata.
Premendo di nuovo ENTER si passa alla
sorgente d'ingresso selezionata.
raggruppati nelle seguenti categorie:
“MOVIE/TV”, “MUSIC” e “GAME”.
Utilizzare q/w per selezionare la categoria e
e/r per selezionare il modo di ascolto.
Premere ENTER per passare al modo di ascolto
selezionato.
Nota
*1
Per il selettore d'ingresso PORT, sarà visualizzato il nome
dell'Universal Port Option Dock.
*2
A seconda della sorgente d'ingresso e del modo di ascolto,
non tutti i canali mostrati qui emettono il suono.
Con il ricevitore AV è possibile utilizzare due serie di
diffusori anteriori: Diffusori A per la riproduzione fino a
5.1 canali nella stanza di ascolto principale e Diffusori B
per la riproduzione a 2 canali in un'altra stanza.
Premere RECEIVER e poi SP A/B ripetutamente
1
per visualizzare in sequenza le selezioni:
Diffusori A
→
→
Diffusori A&B
Off ←
→
Diffusori B
Le spie dei diffusori e i canali di uscita sono indicati
sotto.
Spie dei
diffusori
A
A B
B
*
Quando i diffusori B sono accesi, nella stanza principale i
canali vengono ridotti a 2.1.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare SPEAKERS A e B del
ricevitore AV.
Canale di uscita
Diffusore A: 5.1 canali
Diffusore A: 2.1 canali
Diffusore B: 2 canali
Diffusore B: 2 canali
Nessun suono
*
Utilizzo della funzione di spegnimento
ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di
impostare il ricevitore AV in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER e poi SLEEP ripetutamente
1
per selezionare il tempo di spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un
tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di 10
minuti.
Quando viene impostata la funzione di spegnimento
ritardato, sul display appare l'indicatore SLEEP. Il
tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato sul
display per circa 5 secondi, quindi ricompare
l'indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere
ripetutamente il tasto SLEEP fino a quando l'indicatore
SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del
ricevitore AV, premere SLEEP. Notare che se si preme
nuovamente SLEEP quando il tempo visualizzato é uguale
o inferiore a 10 minuti, il timer sleep si disattiverà.
It
24
Impostazione della luminosità del
display
È possibile regolare la luminosità del display del
ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi DIMMER
1
ripetutamente per selezionare: una luminosità
attenuata, più attenuata o normale.
Visualizzazione delle informazioni
relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente
d'ingresso corrente. A tale scopo, procedere come indicato
di seguito (gli apparecchi connessi al jack UNIVERSAL PORT sono esclusi).
Premere RECEIVER e poi DISPLAY
1
ripetutamente per visualizzare in sequenza le
informazioni disponibili.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti
informazioni.
Sorgente
d'ingresso e
*1
volume
Modifica del display di ingresso
Quando ci si collega a un apparecchio Onkyo compatibile
con u, è necessario configurare il display d'ingresso in
modo tale che u possa funzionare correttamente.
Quest'impostazione può essere eseguita solo dal pannello
anteriore.
Premere TV/CD, GAME o VCR/DVR.
1
“TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR” appare sul
display.
Tenere premuto lo stesso tasto (circa 3 secondi) per
2
modificare il display d'ingresso.
Ripetere questo passaggio per selezionare il display
di ingresso desiderato.
■ TV/CD:
■ GAME:
■ VCR/DVR:
TV/CD → DOCK
→
TAPE
GAME ↔ DOCK
VCR/DVR ↔ DOCK
→
Modo di ascolto
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY del ricevitore AV.
*1
Quando si utilizza la radio AM o FM, vengono visualizzati la
banda, il numero della preselezione e la frequenza.
*
Se il segnale di ingresso è analogico, viene visualizzato
“Analog”. Se il segnale di ingresso è PCM, viene visualizzata la
frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso è digitale
ma non PCM, viene visualizzato il formato del segnale.
Queste informazioni vengono visualizzate per circa tre secondi,
quindi ricompaiono quelle visualizzate in precedenza.
Nota
• DOCK non può essere selezionato per selettori di ingresso
multiplo nello stesso momento.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta
(➔ pagina 41), immettere il codice appropriato del
telecomando.
Utilizzo del Music Optimizer
La funzione Music Optimizer migliora la qualità sonora
dei file musicali compressi.
Premere MUSIC OPTIMIZER sul pannello
1
frontale.
L'indicatore M.Opt si illumina sul display.
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare AUDIO sul
telecomando e i tasti freccia.
• Vedere “Music Optimizer” per maggiori informazioni
(➔ pagina 37).
It
25
Silenziamento del Ricevitore AV
È possibile silenziare temporaneamente l'uscita del
ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi MUTING.
1
L'uscita viene silenziata e sul display lampeggia
l'indicatore MUTING.
Suggerimento
• Per riattivare, premere ancora MUTING o regolare il
volume.
• Quando si imposta il ricevitore AV in Standby, Mute
(Silenziamento) viene annullato.
Utilizzo delle cuffie
Collegare un paio di cuffie stereo con uno spinotto
1
normale (6,3 mm) al jack PHONES.
Nota
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al jack
PHONES, i diffusori sono spenti.
• Quando si collega un paio di cuffie, viene impostato il
modo d'ascolto Stereo, a meno che non siano già
selezionati i modi Stereo, Mono o Direct.
Registrazione di sorgenti AV separate
Questa funzione permette di registrare audio e immagini
provenienti da sorgenti completamente separate,
consentendo di sovrapporre un audio su una registrazione
video. Questa funzione sfrutta il fatto che quando si
seleziona una sorgente d'ingresso esclusivamente audio
(TV/CD), la sorgente d'ingresso video rimane invariata.
Nell'esempio che segue, l'audio proveniente dal lettore CD
collegato all'ingresso TV/CD IN e le immagini provenienti
dalla videocamera collegata a AUX INPUT VIDEO
vengono registrati sul videoregistratore collegato ai jack
VCR/DVR OUT.
Videocamera
Registrazione
In questo capitolo viene descritto come registrare la
sorgente d'ingresso selezionata su un apparecchio dotato
di funzionalità di registrazione, e come registrare audio e
video da sorgenti diverse.
Registrazioni AV
Le sorgenti audio possono essere registrate su un
registratore (per es. mangiacassette, CDR, MD). Le
sorgenti video possono essere registrate su un registratore
video (ad es. VCR, masterizzatore DVD).
Utilizzare i tasti di selezione dell'ingresso per
1
selezionare l'apparecchio da registrare.
Mentre si esegue la registrazione, è possibile vedere i
contenuti della sorgente. Il controllo MASTER VOLUME del ricevitore AV non produce alcun
effetto sulla registrazione.
Avviare la registrazione sul registratore.
2
Avviare la riproduzione sul dispositivo sorgente.
3
Se si seleziona un'altra sorgente d'ingresso durante la
registrazione, tale sorgente viene registrata.
VCRLettore CD
: Segnale video
: Segnale audio
Preparare la videocamera e il lettore CD per la
1
riproduzione.
Preparare il videoregistratore per la registrazione.
2
Premere il selettore d'ingresso AUX.
3
Premere il selettore d'ingresso TV/CD.
4
Il lettore CD viene selezionato come sorgente audio,
ma la videocamera resta come sorgente video.
Avviare la registrazione sul videoregistratore e la
5
riproduzione sulla videocamera e sul lettore CD.
Il videoregistratore registra le immagini provenienti
dalla videocamera e l'audio proveniente dal lettore
CD.
It
26
Funzioni avanzate
Impostazioni avanzate
Menu di configurazione su schermo
I menu di configurazione su schermo vengono
visualizzati solo su un televisore collegato a
Se il televisore è collegato a
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT V
, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Nota
• I menu di configurazione su schermo sono visualizzati quando:
– Non vi è uscita video, o
– L'uscita video è 480p, 576p, 720p, 1080i, o 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
b
2. Component
c
3. Digital Audio
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
g
h
8. Source Setup
i
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
a HDMI Input
(➔ pagina 28)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT
b Component
(➔ pagina 28)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT
c Digital Audio
(➔ pagina 28)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT
d Sp Config
(➔ pagina 29)
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Wireless Front
Wireless Surr
f Level Cal
(➔ pagina 30)
g Audio Adjust
(➔ pagina 31)
h Source Setup
(➔ pagina 32)
i Hardware
(➔ pagina 34)
HDMI OUT
oppure a
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Volume OSD
Remote ID
AM/FM Freq Step
Auto Standby
UP-A1 ChargeMode
Procedure comuni nel menu di
impostazione
.
ENTER
q/w/e/r
SETUP
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati
sul televisore collegato e servono per modificare
facilmente le impostazioni del ricevitore AV. Le
impostazioni sono suddivise in 10 categorie nel menu
principale.
Eseguire le impostazioni utilizzando il display su
schermo.
Premere RECEIVER e poi SETUP.
1
Suggerimento
• Se il menu principale non viene visualizzato, verificare di
avere selezionato sul televisore l'ingresso esterno
appropriato.
Utilizzare q/w per selezionare un menu, quindi
2
premere ENTER.
Utilizzare q/w per selezionare il target, e e/r per
3
cambiare impostazione.
Premere SETUP per chiudere il menu.
Premere RETURN per tornare al menu principale.
Nota
• Questa procedura può essere eseguita anche sul ricevitore AV
utilizzando SETUP, i tasti freccia e ENTER.
Indicatore Remote
RECEIVER
RETURN
e Sp Distance
(➔ pagina 30)
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
j HDMI Setup
(➔ pagina 34)
HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync
It
27
Note esplicative
Component (Component Video Input)
a
b
c
MenuSp Config
■ Subwoofer
` Yes
:
Selezionare questa opzione se è collegato
un subwoofer.
` No:
Selezionare questa opzione se non è
collegato alcun subwoofer.
a Selezione menu
b Target impostazione
c Opzioni impostazione (impostazione predefinita
sottolineata)
HDMI Input
MenuHDMI Input
Se si collega un apparecchio video a un ingresso HDMI,
occorre assegnare tale ingresso a un selettore d'ingresso.
Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray Disc/DVD
all'ingresso HDMI IN 2, occorre assegnare “HDMI2” al
selettore d'ingresso “BD/DVD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare un ingresso HDMI corrispondente a
quello a cui l'apparecchio video è stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il HDMI OUT.
Un ingresso HDMI non può essere assegnato a due o
più selettori. Quando HDMI1 - HDMI4 è già stato
assegnato, è prima necessario impostare qualsiasi
selettore di ingresso inutilizzato su “-----” per poter
assegnare HDMI1 - HDMI4 al selettore di ingresso.
Nota
• Quando un HDMI IN è assegnato a un selettore d'ingresso come
descritto in questa selezione, l'ingresso audio digitale del
selettore d'ingresso corrispondente viene automaticamente
impostato sullo stesso HDMI IN.
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l'iPod/iPhone) al jack UNIVERSAL PORT, non è
possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
• Non assegnare al selettore TV/CD l'apparecchio collegato
all'ingresso HDMI, quando si imposta “HDMI Ctrl (RIHD)” su
“On” (➔ pagina 34). Diversamente, non sarà possibile
garantire il funzionamento CEC (Consumer Electronics Control)
It
appropriato.
28
MenuComponent
Se si collega un apparecchio video a un ingresso component
video, occorre assegnare tale ingresso a un selettore
d'ingresso. Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray
Disc/DVD all'ingresso
occorre assegnare “
IN2
COMPONENT VIDEO IN 2
” al selettore d'ingresso “
,
BD/DVD
”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare un ingresso component video
corrispondente a quello a cui l'apparecchio video è
stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il
COMPONENT VIDEO OUT.
Nota
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l'iPod/iPhone) al jack UNIVERSAL PORT, non è
possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
Digital Audio (Digital Audio Input)
MenuDigital Audio
Se si collega un apparecchio a un ingresso audio digitale, è
necessario assegnare tale ingresso a un selettore d'ingresso.
Ad esempio, se si collega un lettore CD a
occorre assegnare “
TV/CD
”.
“
OPTICAL1
” al selettore d'ingresso
OPTICAL IN 1
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare un ingresso audio digitale
corrispondente a quello a cui l'apparecchio è stato
connesso.
` -----:
Selezionare se l'apparecchio è connesso a un
ingresso audio analogico.
,
Nota
Quando un
•
“HDMI Input” (
viene automaticamente impostata sullo stesso
ingressi usati con maggiore frequenza (ad es.
via), è possibile selezionare anche ingressi HDMI.
Il tasso di campionamento disponibile per i segnali PCM da un ingresso
•
digitale (ottico e coassiale) è 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
• Se si collega un apparecchio (ad esempio un dock UP-A1 in cui
è alloggiato l'iPod/iPhone) al jack UNIVERSAL PORT, non è
possibile assegnare nessun ingresso al selettore PORT.
HDMI IN
viene assegnato a un selettore d'ingresso in
➔
pagina 28
), questa assegnazione d'ingresso
HDMI IN
COAXIAL
. Oltre agli
e così
Sp Config (Configurazione dei diffusori)
MenuSp Config
Questa sezione spiega come specificare
quali diffusori sono connessi e le loro
dimensioni.
Per diffusori con un diametro cono più
grande di 16 cm, specificare Grande
(banda piena). Per quelli con un
diametro più piccolo, specificare Piccolo
(frequenza di taglio predefinita 150 Hz).
La frequenza di taglio può essere modificata in
“Crossover (Frequenza di taglio)” (➔ pagina 29).
Nota
• Queste impostazioni vengono disabilitate quando:
– si connette un paio di cuffie, o
– l'impostazione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 35), o
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 34)
e state ascoltando tramite i diffusori della TV, o
– i Diffusori B sono accesi, o
– i Diffusori A sono spenti.
■ Subwoofer
` Yes
:
Selezionare questa opzione se è collegato un
subwoofer.
` No:
Selezionare questa opzione se non è collegato alcun
subwoofer.
■ Front
` Small
:
` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
Nota
•Se “Subwoofer” è impostato su “No”, questa impostazione è
fissa su “Large” e non è visibile.
■ Center*1, Surround
*1
` Small:
` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
` None:
Selezionare questa opzione se non è collegato alcun
diffusore.
Nota
*1
Se “Front” è impostato su “Small”, “Large” non può essere
selezionato.
Diametro cono
■ Crossover (Frequenza di taglio)
Questa impostazione è vantaggiosa per i diffusori che
sono stati specificati come “Piccoli” in “Sp Config
(Configurazione dei diffusori)” (➔ pagina 29). Per
ottenere la migliore prestazione di basso dal sistema
diffusore, occorre impostare la frequenza di taglio in
base alle dimensioni e alla risposta alla frequenza dei
diffusori.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz
, 200Hz
Utilizzare il diametro del diffusore più piccolo del
sistema quando si sceglie la frequenza di taglio.
Diametro cono diffusoreFrequenza di taglio
Oltre 20 cm
Da 16 a 20 cm
Da 13 a 16 cm100 Hz
Da 9 a 13 cm120 Hz
Sotto i 9 cm
*
Utilizzare l'impostazione adatta al diffusore.
Nota
• Per un'impostazione più accurata, controllare la risposta alla
frequenza nei manuali forniti con i diffusori e impostare di
conseguenza.
• Scegliere una frequenza di taglio più alta se si desidera più audio
dal subwoofer.
40/50/60 Hz
70/80/90 Hz
150/200 Hz
*
*
*
■ Double Bass
` On
` Off
Attivare questa impostazione per accentuare i toni bassi
immettendo nel subwoofer i suoni bassi provenienti dai
canali anteriori destro, sinistro e centrale.
Nota
• La funzione può essere impostata solo se “Subwoofer” è
impostato su “Yes”, e “Front” è impostato su “Large”
(➔ pagina 29).
Quando un'unità opzionale viene connessa al jack
UNIVERSAL PORT sul ricevitore AV, il menu di
impostazione del diffusore potrebbe apparire sullo
schermo.
■ Wireless Front, Wireless Surr (Surround)
*1
` Yes:
L'audio viene emesso dai diffusori connesi all'unità
wireless.
:
` No
L'audio non viene emesso dai diffusori connesi
all'unità wireless.
Quando l'unità wireless è connessa al jack UNIVERSAL PORT sul ricevitore AV, potete selezionare se volete
emettere l'audio dai diffusori connessi all'unità wireless.
Nota
• Se nessuna unità wireless è connessa al jack UNIVERSAL
PORT sul ricevitore AV, questa impostazione non è disponibile.
*1
Se “Surround” è impostato su “None” (➔ pagina 29),
questa impostazione non può essere selezionata.
It
29
Sp Distance (Distanza diffusori)Level Cal (Impostazione livello)
MenuSp Distance
Permette di specificare la distanza tra ciascun diffusore e
la posizione di ascolto, in modo che l'audio proveniente da
ciascun diffusore giunga all'orecchio dell'ascoltatore nel
modo previsto da chi ha creato i contenuti sonori.
Nota
• Queste impostazioni vengono disabilitate quando:
– si connette un paio di cuffie, o
– l'impostazione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 35), o
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 34)
e state ascoltando tramite i diffusori della TV, o
– i Diffusori B sono accesi, o
– i Diffusori A sono spenti.
• Non è possibile selezionare i diffusori per i quali sono state
selezionate le impostazioni “No” o “None” in “Sp Config
(Configurazione dei diffusori)” (➔ pagina 29).
■ Unit
` feet:
Consente di impostare le distanze in piedi. Intervallo
di valori: Da 1ft a 30ft a passi di 1 piede.
` meters
:
Consente di impostare le distanze in metri. Intervallo
di valori: Da 0.3m a 9.0m a passi di 0,3 m.
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Specificare la distanza tra ciascun diffusore e la
posizione di ascolto.
MenuLevel Cal
Permette di regolare il livello di ciascun diffusore con il
tono di test incorporato in modo che il volume di ciascun
diffusore sia lo stesso nella posizione di ascolto.
*1
■ Left, Center
, Right, Surround Right, Surround
Left
` Da –12 dB a 0dB a +12 dB a passi di 1 dB.
■ Subwoofer
*1
` Da –15 dB a +3 dB a +12 dB a passi di 1 dB.
Nota
• Non è possibile selezionare i diffusori per i quali sono state
selezionate le impostazioni “No” o “None” in “Sp Config
(Configurazione dei diffusori)” (➔ pagina 29).
• Queste impostazioni non possono essere calibrate in alcuno dei
seguenti casi:
– si connette un paio di cuffie.
– I Diffusori B sono accesi.
– I Diffusori A sono spenti.
– l'impostazione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 35).
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 34)
e state ascoltando tramite i diffusori della TV.
– l'ricevitore AV è silenziato.
*1
Per il diffusore centrale e il subwoofer, le impostazioni di
livello eseguite utilizzando AUDIO vengono salvate qui come
impostazioni predefinite.
Suggerimento
• Se si utilizza un misuratore di livelli portatile, regolare il livello
di ciascun diffusore in modo che nella posizione di ascolto vi
siano 75 dB SPL misurati con C-weighting e lettura lenta.
• Per godersi pienamente Audyssey Dynamic EQ
(➔ pagina 32) e Audyssey Dynamic Volume
(➔ pagina 32), raccomandiamo di regolare manualmente il
livello di ciascun diffusore utilizzando le impostazioni sopra
menzionate.
®
®
It
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.