Tak fordi du købte en Onkyo AV-receiver. Læs venligst
denne vejledning omhyggeligt igennem, inden du
foretager tilslutninger og slutter enheden til
stikkontakten.
Ved at følge instruktionerne i denne vejledning bliver du
i stand til at få den optimale ydelse og størst mulige
lytteoplevelse fra din nye AV-receiver.
Gem venligst denne vejledning til fremtidig brug.
Kiitämme Onkyo AV-vastaanottimen hankinnasta. Lue
nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen kytkentää tai
käyttöä.
Noudattamalla tämän käsikirjan ohjeita saat parhaan
mahdollisen suorituskyvyn ja kuuntelunautinnon uudesta
AV-vastaanottimestasi.
Säilytä tämä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Bruksveiledning
Takk for at du kjøpte en Onkyo AV-mottaker. Vennligst
les nøye igjennom denne veiledningen før du kobler til
enheten.
Ved å følge disse instruksjonene kan du få optimal ytelse
og lytteglede fra din nye AV-mottaker.
Vennligst behold denne veiledningen for fremtidig bruk.
Andet .............................................Da-44
Andre .............................................No-44
N
DaF
o
i
Page 2
ADVARSEL:
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØD SKAL DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES
FOR REGN ELLER FUGT.
FORSIGTIG:
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØD SKAL DU IKKE FJERNE DÆKSEL (ELLER
BAGSIDE). DER ER INGEN DELE INDE I
APPARATET, DER KAN REPARERES AF
BRUGEREN. OVERLAD REPARATION TIL
KVALIFICERET SERVICEPERSONEL.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lyn med pilehoved-symbolet inde i en ligesidet
trekant er for at advare brugeren om uisoleret “farlig
spænding” inde i produktet, som muligvis er kraftig
nok til at udgøre en risiko for elektrisk stød for
mennesker.
Udråbstegnet inde i en ligesidet trekant er for at
advare brugeren om vigtige instruktioner vedrørende
betjening og vedligeholdelse (eftersyn) i de
dokumenter, som kom sammen med apparatet.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Overhold alle advarsler.
4. Efterfølg alle instruktioner.
5. Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
6. Må kun rengøres med en tør klud.
7. Blokér ikke nogen ventilationsåbninger. Skal
installeres i henhold til producentens anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som
f.eks. radiatorer, indblæsningsriste, ovne eller andre
apparater (inklusive forstærkere), der producerer
varme.
9. Prøv ikke at omgå sikkerhedsformålet med det
polariserede eller jordede stik. Et polariseret stik har
to ben, hvor det ene er bredere end det andet. Et jordet
stik har to almindelige ben og et tredje ben til jording.
Det brede ben eller det tredje jordingsben er monteret
af sikkerhedshensyn. Hvis det medfølgende stik ikke
passer ind i stikkontakten, skal du henvende dig til en
elektriker angående en udskiftning af den
uanvendelige stikkontakt.
10. Sørg for at netledningen ikke bliver trådt på eller
klemt, især ved stik, stikkontakter samt der hvor de
kommer ud fra apparatet.
11. Brug kun tilbehør/ekstraudstyr specificeret af
producenten.
12. Brug kun apparatet sammen
Advarsel for flytbart rullebord
med det rullebord, den
stander, trefod, det beslag eller
bord som er specificeret af
producenten, eller som sælges
sammen med apparatet. Når
der anvendes et rullebord, skal
der anvendes forsigtighed når
S3125A
rullebordet/apparatet flyttes for at undgå skader pga.,
at bordet tipper over.
13. Tag apparatets netledning ud fra stikkontakten under
tordenvejr, og når det ikke skal bruges i længere tid.
14. Overlad alle reparationer til kvalificeret
servicepersonel. Der behøves eftersyn/reparation, når
apparatet på en eller anden måde er blevet beskadiget,
som f.eks. hvis netledningen eller stikket er blevet
beskadiget, der er spildt væske, eller genstande er
faldet ind i apparatet, apparatet er blevet udsat for regn
Da
eller fugt, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
2
15. Skader, som behøver reparation
Træk apparatets netledning ud fra stikkontakten og
overlad reparation til kvalificeret servicepersonel
under følgende omstændigheder:
A. Når netledningen eller stikket er beskadiget.
B. Hvis der er spildt væske, eller der er faldet
genstande ind i apparatet.
C. Hvis apparatet er blevet udsat for regn eller vand.
D. Hvis apparatet ikke fungerer normalt, når
betjeningsvejledningen efterfølges. Juster kun de
kontakter, som er omhandlet i
betjeningsvejledningen, eftersom en forkert
justering af andre kontakter eventuelt kan
forårsage beskadigelse, samt ofte kræver
møjsommeligt arbejde af en kvalificeret tekniker
for at genoprette apparatet til dets normale
funktion.
E. Hvis apparatet er blevet tabt eller beskadiget på
nogen måde, og
F. Når apparatets funktion ændres tydeligt, angiver
dette et behov for eftersyn.
16. Indtrængen af genstande eller væske
Skub aldrig nogen former for genstande ind i apparatet
via åbningerne, eftersom de muligvis kan berøre
punkter med farlig spænding eller kortslutte dele,
hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød.
Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt af
væske, og der må ikke placeres nogen væskefyldte
genstande som f.eks. vaser på apparatet.
Sæt ikke lys eller andre brændende genstande oven på
denne enhed.
17. Batterier
Tænk altid på miljøet og overhold lokale
bestemmelser ved bortskaffelse af batterier.
18. Hvis du placerer apparatet i en indbygget installation,
som f.eks. på en boghylde eller i et stereorack, skal det
sikres, at der er tilstrækkelig med ventilation.
Sørg for, at der er 20 cm fri plads for oven og på
siderne, og 10 cm bagved. Hyldens bagkant eller
pladen over apparatet skal være 10 cm væk fra
bagpanelet eller væggen, så der er en åbning, hvorfra
den varme luft kan slippe væk.
Page 3
Forholdsregler
1. Ophavsrettigheder til optagelse—Medmindre det er
til personligt brug, er det ulovligt at optage
kopibeskyttede materialer uden tilladelse fra ejeren af
ophavsretten.
2. Vekselstrømssikring—Vekselstrømssikringen inde i
enheden kan ikke udskiftes af brugeren. Hvis du ikke
kan tænde for enheden skal du kontakte din Onkyoforhandler.
3. Forsigtig—Du bør med mellemrum tørre enheden af
med en blød klud. Brug en blød klud, som er fugtet
med en svag opløsning af et mildt rengøringsmiddel
og vand, til genstridige pletter. Tør efterfølgende
straks enheden af med en ren klud. Brug ikke slibende
klude, fortyndere, alkohol eller andre kemiske
opløsningsmidler, da de beskadiger overfladen eller
fjerner bogstaverne på panelet.
4. Strøm
ADVARSEL
LÆS OMHYGGELIGT FØLGENDE AFSNIT,
INDEN DU SLUTTER ENHEDEN TIL
STIKKONTAKTEN FØRSTE GANG.
Vekselstrømsspændingen varierer fra land til land.
Sørg for, at spændingen i dit område passer til den
spænding, der er trykt på enhedens bagpanel (dvs.
230 V vekselstrøm, 50 Hz eller 120 V vekselstrøm,
60 Hz).
Netledningens stik bruges til at koble denne enhed fra
vekselstrømskilden. Sørg for, at stikket altid er nemt at
komme til (uden besvær).
Tryk på ON/STANDBY for at vælge standby-tilstand
slukker ikke fuldstændigt for enheden. Hvis du ikke
skal anvende enheden i en længere periode, skal du
fjerne netledningen fra stikkontakten.
5. Forhindring af høretab
Forsigtig
Et meget højt lydtryk fra hovedtelefoner kan medføre
høretab.
6. Batterier og varmepåvirkning
Advarsel
Batterier (batteripakke eller installerede batterier) må
ikke udsættes for høj varme som f.eks. sollys, brand
eller lignende.
7. Rør aldrig denne enhed med våde hænder—Rør
aldrig ved denne enhed eller dens netledning med
våde eller fugtige hænder. Hvis der kommer vand eller
anden væske ind i denne enhed, skal du få den efterset
af din Onkyo-forhandler.
8. Bemærkninger angående håndtering
• Hvis du behøver at transportere denne enhed, skal
du anvende den originale indpakning til at pakke
den ind, som den var, da du oprindeligt købte den.
• Lad ikke gummi- eller plastikting ligge oven på
enheden i længere tid, da de muligvis efterlader
mærker på overfladen.
• Denne enheds top- og bagpaneler bliver muligvis
varme efter længere tids brug. Dette er normalt.
• Hvis du ikke bruger denne enhed i længere tid,
fungerer den muligvis ikke ordentligt næste gang,
du tænder for den, så sørg for, at anvende den
regelmæssigt.
For europæiske modeller
Overensstemmelseserklæring
ONKYO EUROPE
Vi,
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
erklærer under eget ansvar at det ONKYO-produkt, som er
beskrevet i denne instruktionsvejledning, er i overensstemmelse
med de modsvarende tekniske standarder som f.eks. EN60065,
EN55013, EN55020 og EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Da
3
Page 4
Medfølgende tilbehør
Kontroller, at du har følgende tilbehør:
Indendørs FM-antenne (➔ 16)
AM-rammeantenne (➔ 16)
Fjernbetjening og to batterier (AA/R6) (➔ 4)
*
I kataloger og på indpakningen angiver det sidste bogstav i
produktets navn farven. Specifikationer og betjeninger er ens
uanset farven.
Brug af fjernbetjeningen
Installering af batterierne
Bemærk
• Hvis fjernbetjeningen
ikke fungerer optimalt,
skal du prøve at udskifte
batterierne.
• Bland ikke nye og gamle
batterier eller forskellige
typer batterier.
• Hvis du ikke forventer at
skulle anvende fjernbetjeningen i længere tid, skal du fjerne
batterierne for at forhindre beskadigelse pga. lækage eller
korrosion.
• Fjern udløbne batterier så hurtigt som muligt for at forhindre
beskadigelse fra lækage eller korrosion.
Batterier (AA/R6)
Sådan sigter du med fjernbetjeningen
For at kunne anvende fjernbetjeningen skal den rettes mod
fjernbetjeningssensoren på AV-receiver, som vist
nedenfor.
Om HDMI .........................................................................49
Brug af et RIHD-kompatibelt tv, afspiller
eller optager .................................................................50
For at nulstille AV-receiveren til dens
fabriksstandarder skal du tænde for den, og mens du
holder ned på VCR/DVR, skal du trykke på
ON/STANDBY (➔ 44).
Da
5
Page 6
Funktioner
Forstærker
• 100 watt/kanal @ 6 ohm (IEC)
• Optimum Gain Volume Circuitry
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) stor transformer
med høj effekt
Databehandling
• HDMI (Ver.1.4 med Audio Return Channel, 3D),
DeepColor, x.v.Color*, Lip Sync, DTS*1-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby
*2
TrueHD
, Dolby Digital Plus, DSD og Multi-CH PCM
• Non-scaling konfiguration
• A-Form lyttetilstandshukommelse
• Direkte-tilstand
• Music Optimizer
*3
til komprimerede digitale musikfiler
• 192 kHz/24-bit D/A-omformere
• Kraftfuld og meget præcis 32-bit databehandling DSP
Tilslutninger
• 3 HDMI*4 indgange og 1 udgang
• Onkyo p for systemstyring
• 3 digitale indgange (2 optiske/1 koaksial)
• Komponent-videoskift (2 indgange/1 udgang)
• Universalport til en iPod*-dockingstation/DAB+
tunermodul
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” og dobbelt-D-symbolet er varemærker tilhørende
Dolby Laboratories.
*3
Music Optimizer™ er et varemærke tilhørende Onkyo
Corporation.
*4
“HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og andre lande.”
*
Apple og iPod er varemærker tilhørende Apple Inc.,
registreret i USA og andre lande.
*
“x.v.Color” er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Der er trykt forskellige logoer på det faktiske frontpanel. De er ikke vist her for at gøre det mere klart.
Sidenumrene i parenteser viser, hvor du kan finde hovedforklaringen for hvert punkt.
a ON/STANDBY-knap (➔ 18)
b STANDBY-indikator (➔ 18)
c HDMI THRU-indikator (➔ 33)
d SPEAKERSA- og B-knapper (➔ 10, 20)
e Fjernbetjeningssensor (➔ 4)
f TONE LEVEL- og TONE-knapper (➔ 36)
g Display (➔ 8)
h LISTENING MODE-knapper (➔ 25)
i RT/PTY/TP-knap (➔ 22)
j MEMORY-knap (➔ 22)
bcde fhgijklmnop
r
st
k TUNING MODE-knap (➔ 21)
l DISPLAY-knap (➔ 19)
m SETUP-knap (➔ 28)
n TUNING-, PRESET- (➔ 21 til 22), pile- og
ENTER-knapper
o RETURN-knap
p MASTER VOLUME-knap (➔ 19)
q MUSIC OPTIMIZER-knap (➔ 19, 35)
r PHONES-jackstik (➔ 20)
s Indgangsvælgerknapper (➔ 19)
t AUX INPUT LINE IN-jackstik (➔ 15)
Da
7
Page 8
Display
bcaef
Se siderne i parenteser angående yderligere oplysninger.
a Indikatorer for højttaler A og B (➔ 10, 20)
b Indikatorer for lydindgang
c Indikatorer for lyttetilstand og format (➔ 19, 25)
d Radioindstillingsindikatorer (➔ 21)
Bagpanel
abc
d
ef
d
e RDS-indikator (➔ 22)
f SLEEP-indikator (➔ 20)
g MUTING-indikator (➔ 20)
h Meddelelsesområde
g
hij
g
h
k
l
a DIGITAL IN COAXIAL- og OPTICAL-jackstik
b COMPONENT VIDEOIN- og OUT-jackstik
c HDMI IN- og OUT-jackstik
d FMANTENNA-jackstik og AMANTENNA-
terminal
e MONITOR OUT V-jackstik
f UNIVERSAL PORT-jackstik
g FRONTSPEAKERS A-terminaler
h SUBWOOFER-terminaler
Da
m
8
i SPEAKERS-terminaler
(SURR, CENTER)
j FRONTSPEAKERSB-terminaler
k Netledning
l u REMOTE CONTROL-jackstik
m Jackstik til kompositvideo og analog lyd
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN og OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
Se “Tilslutning til AV-receiver” angående
tilslutningsoplysninger (➔ 11 til 17).
Page 9
Fjernbetjening
Betjening af AV-receiver
a
b
i
c
Du kan betjene AV-receiveren ved at trykke på
RECEIVER for vælge Receiver-tilstand.
Du kan også anvende fjernbetjeningen til at betjene
Onkyo Blu-ray-disk-/DVD-afspiller, CD-afspiller og
andre komponenter.
Se “Indtastning af fjernbetjeningskoder” angående
yderligere oplysninger (➔ 41).
c
d
e
a
f
g
h
b
j
d
k
e
l
m
f
n
Se siderne i parenteser angående yderligere oplysninger.
a ON/STANDBY-knap (➔ 18)
b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-knapper
(➔ 19, 41 til 42)
c TONE-, +- og –-knapper (➔ 36)
d SP A/B-knap (➔ 10, 20)
e Pil q/w/e/r- og ENTER-knapper
f SETUP-knap (➔ 28)
g LISTENING MODE-knapper (➔ 25)
h DIMMER-knap (➔ 19)
i DISPLAY-knap (➔ 19)
j MUTING-knap (➔ 20)
k VOLq/w-knap (➔ 19)
l RETURN-knap
m AUDIO-knap (➔ 34)
n SLEEP-knap (➔ 20)
■ Betjening af tuneren
Du kan betjene AV-receiveren ved at trykke på TUNER
(eller RECEIVER).
Du kan vælge AM eller FM ved at trykke flere gange på
TUNER.
a Pil q/w-knapper (➔ 21)
b D.TUN-knap (➔ 21)
c DISPLAY-knap (➔ 22)
d TUN MODE-knap (➔ 21)
e CH+/–-knap (➔ 22)
f Talknapper (➔ 21)
Da
9
Page 10
Om hjemmebiograf
Højttalere A og B
Du kan anvende to sæt højttalere sammen med AV-receiveren: Højttalere A og Højttalere B.
Højttalere A bør anvendes der, hvor du hovedsageligt lytter, for afspilning i op til 5.1-kanal.
*
Når B-højttalerne er tændte, reduceres A-højttalerne til afspilning af 2.1-kanal.
Højttalere B kan anvendes i et andet rum til 2-kanals stereoafspilning.
Højttalere AHøjttalere BIndikator Udgang
TilTilHøjttalere A: 2.1-kanal
FraHøjttalere A: 5.1-kanal
FraTilHøjttalere B: 2-kanal
FraIngen lyd
Anvendelse af hjemmebiograf
Takket være AV-receiverens fortræffelige egenskaber kan du nyde surroundsound med en reel følelse af bevægelse i dit
eget hjem—præcis som at være i en biograf eller en koncertsal. Med Blu-ray-diske kan du nyde DTS og Dolby Digital.
Med analogt eller digitalt tv kan du nyde Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 eller Onkyos originale DSP-lyttetilstande.
AB
A
Højttalere B: 2-kanal
B
Højttalere A: Hovedrum
b
Hjørneposition
1/3 af
vægposition
d
Højttalere B: Andet rum
a
c
a Fronthøjttalere
Disse udsender den samlede lyd. Deres rolle i hjemmebiografen er at give
en solid basis for lydbilledet. De bør være placeret vendende mod lytteren,
omkring i ørehøjde og stå lige langt fra tv’et. Drej dem indad så de danner
en trekant med lytteren i spidsen.
b Centerhøjttaler
Denne højttaler forstærker fronthøjttalerne, gør lydbevægelser tydelige og
giver et helt lydbillede. I film bruges den hovedsageligt til tale. Placer den
tæt på dit tv, vendende fremad i omkring ørehøjde, eller i samme højde
som fronthøjttalerne.
*
Mens B-højttalerne er tændt, udsender denne højttaler ingen lyd.
c Surround-højttalere
Disse højttalere bruges til præcis lydplacering og til at tilføje en realistisk
atmosfære. Placer dem på siderne af lytteren, eller en lille smule bagved,
ca. 60 til 100 cm over ørehøjde. De bør ideelt set være lige langt fra
lytteren.
*
Mens B-højttalerne er tændt, udsender disse højttalere ingen lyd.
d Subwoofer
Subwooferen håndterer baslydene fra LFE (Low-Frequency Effects)kanalen. Lydstyrken og kvaliteten af bassen fra din subwoofer afhænger
af dens position, udformningen af lytterummet og din lytteposition.
Generelt set kan der opnås en god baslyd ved at installere subwooferen i
et forhjørne, eller på en tredjedel af vægbredden som vist.
Tip
• For at finde den bedste placering til din subwoofer skal du, mens du
afspiller en film eller noget musik, eksperimentere med at placere din
subwoofer forskellige steder i rummet og vælge den placering, som giver
det mest tilfredsstillende resultat.
Da
10
Page 11
Tilslutning til AV-receiver
Tilslutning af højttalere
Højttalerkonfiguration
Det følgende skema angiver de kanaler, som du bør
anvende afhængigt af hvor mange højttalere, du har.
Til afspilning i 5.1-kanal surround-sound behøver du fem
højttalere og en subwoofer.
Uanset hvor mange højttalere du anvender, anbefales det,
at du anvender en subwoofer for at få en virkelig kraftfuld
og dyb bas.
Du er nødt til at indstille højttalerindstillingerne for at få
det bedste ud af dit surround-sound-system. Du kan gøre
dette manuelt (➔ 30).
Tilslutning af højttalerkablerne
De positive (+) højttalerterminaler på AV-receiveren er
kodet med farver, så de er nemmere at identificere. (De
negative (–) højttalerterminaler er alle sorte.)
• Tilslut ikke mere end et kabel til hver højttalerterminal.
Det kan muligvis beskadige AV-receiveren.
• Du kan ikke tilslutte højttalere med en impedans på
mellem 6 og 16 ohm. Hvis du anvender højttalere med
en lavere impedans og skruer højt op for forstærkeren i
længere tid, aktiveres det indbyggede
forstærkerbeskyttelseskredsløb muligvis.
• Tag netledningen ud af stikkontakten, inden du foretager
nogen tilslutninger.
• Læs den vejledning, der fulgte med dine højttalere.
• Vær meget opmærksom på højttalernes
ledningspolaritet. Med andre ord, tilslut kun positive (+)
terminaler til positive (+) terminaler, og kun negative (–)
terminaler til negative (–) terminaler. Hvis du tilslutter
dem forkert, vil lyden være ude af fase og vil lyde
unaturlig.
• Unødvendigt lange eller meget tynde kabler kan påvirke
lydkvaliteten og bør undgås.
• Sørg for ikke at kortslutte de positive og negative
ledninger. Det kan muligvis beskadige AV-receiveren.
• Sørg for, at ledningens metaltråde ikke rør ved
bagpanelet på AV-receiveren. Det kan muligvis
beskadige AV-receiveren.
Da
11
Page 12
Tilslutning af højttalerkablerne
Højtalerterminaler af skruetypen
Fjern 12 til 15 mm af isoleringen fra
højttalerkablernes ender og sno de
nøgne ledninger rundt som vist.
(De medfølgende højttalerkabler er
allerede afisoleret.)
Højtalerterminaler af tryk-typen
Fjern 10 til 12 mm af isoleringen fra højttalerkablernes ender og
sno de nøgne ledninger rundt som vist.
(De medfølgende højttalerkabler er allerede afisoleret.)
Den følgende illustration viser hvilken højttaler, der skal tilsluttes til hvert terminalpar.
12 til 15 mm
10 til 12 mm
Subwoofer
Højre
fronthøjttaler
A
Rød
Venstre
fronthøjttaler
A
Højre
surround-
højttaler
HvidGråBlå
Venstre
surround-
højttaler
Centerhøjttaler
Grøn
fronthøjttaler
LillaHvidRød
Højre
B
Venstre
fronthøjttaler
B
Da
12
Page 13
Om AV-tilslutninger
Tilsluttet billede med AV-komponenter
HDMI-kabelAndre kabler
: Video og lyd
: Video
: Lyd
AV-receiverAV- rece ive r
Blu-ray-disk-/
Tv, projektor osv.Spillekonsol
DVD-afspiller
Spillekonsol
Tv, projektor osv.
Blu-ray-disk-/
DVD-afspiller
• Læs de vejledninger, som følger med dine AV-komponenter, inden du foretager nogen AV-tilslutninger.
• Tilslut ikke netledningen, før du har afsluttet og dobbeltkontrolleret alle AV-tilslutninger.
Rigtigt!
• Tryk stikkene helt ind, så du får ordentlige tilslutninger (løse tilslutninger kan forårsage støj eller
funktionsfejl).
• For at forhindre interferens skal du holde lyd- og videokabler væk fra netledninger og
højttalerkabler.
Forkert!
AV-kabler og jackstik
SignalKabelJackstikBeskrivelse
Video og lydHDMIHDMI-tilslutninger kan overføre digital video og lyd.
HDMI
AV-receiveren er kompatibel med HDMI.
VideoKomponent-videoKomponent-video separerer luminansen (Y) og
KompositvideoKompositvideo er almindeligt anvendt til fjernsyn,
LydOptisk digitallydOptiske digitalforbindelser gør det muligt at høre digital
Y
B/CB
P
PR/CR
Grøn
Blå
Rød
V
Gul
OPTICAL
farveforskelssignaler (P
billedkvalitet (visse tv-producenter mærker deres
komponent-videostik en smule anderledes).
videobåndoptagere og andet videoudstyr.
lyd som f.eks. PCM
R, PB), hvilket giver den bedste
*
eller Dolby Digital. Lydkvaliteten er
den samme som koaksial.
Koaksial
digitallyd
Orange
Koaksiale digitalforbindelser gør det muligt at høre digital
*
lyd som f.eks. PCM
eller Dolby Digital. Lydkvaliteten er
den samme som optisk.
Analog lyd
(RCA)
3,5 mm stereo-
L
Hvid
R
Rød
Analoge lydforbindelser (RCA) overfører analog lyd.
Dette kabel overfører analog lyd.
ministik
*
Den tilgængelige samplingshastighed for PCM-indgangssignal er 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Selv 176,4/192 kHz er effektiv i tilfælde
af en HDMI-forbindelse.
Bemærk
• AV-receiveren understøtter ikke SCART-stik.
• AV-receiverens optiske digitaljackstik er udstyret med skydedæksler, som åbner, når der indsættes et optisk stik, og lukker, når det
fjernes. Tryk stikkene helt ind.
Caution
• Hold det optiske stik lige, når det sættes i og fjernes, for at forhindre beskadigelse af lukkemekanismen.
Se “Om HDMI” (➔ 49) og “Brug af et RIHD-kompatibelt tv, afspiller eller optager” (➔ 50).
Tip
Sådan kan du lytte til lyd fra HDMI IN-jackstikkene via dit tv’s højttalere:
• Indstil “TV Control”-indstillingen til “On” (➔ 34) på et p-kompatibelt tv.
• Indstil “Audio TV OUT”-indstillingen til “On” (➔ 32), når tv’et ikke er kompatibelt med p, eller indstil “TV Control”-
indstillingen til “Off”.
• Indstil din Blu-ray-disk-/DVD-afspillers HDMI-lydudgangsindstilling til PCM.
• Se “Tilslutning af eksterne komponenter” (➔ 15) angående lytning til tv-lyd gennem AV-receiveren.
Bemærk
• Når du lytter til en HDMI-komponent gennem AV-receiveren, skal du indstille HDMI-komponenten således, at dens video kan ses på
tv-skærmen (vælg indgangen for den HDMI-komponent, som er tilsluttet AV-receiveren, på tv’et). Hvis tv’et er slukket, eller tv’er er
sat til en anden indgangskilde, kan det medføre, at der ikke kommer nogen lyd fra AV-receiveren, eller at lyden mangler.
•Når “Audio TV OUT”-indstillingen er sat til “On” (➔ 32) for at få lyd fra tv’ets højttalere, kommer der også lyd ud fra AV-receiverens
højttalere ved betjening af AV-receiverens lydstyrke. Når
fra et p-kompatibelt tv, kommer der lyd ud fra AV-receiverens højttalere ved betjening af AV-receiverens lydstyrke, mens lyden
fra tv’ets højttalere er slået fra. For at stoppe AV-receiverens højttalere fra at producere lyd, skal du ændre indstillingerne, ændre
indstillingerne på tv’et eller skrue ned for lyden på AV-receiveren.
■ ARC (Audio return channel)-funktion
ARC (audio return channel)-funktionen gør det muligt for et HDMI-kompatibelt tv at sende lydsignalet til HDMI OUT
på AV-receiveren. For at anvende denne funktion skal du vælge TV/CD-indgangsvælgeren.
• For at anvende ARC-funktionen skal du vælge TV/CD-indgangsvælgeren, dit tv skal understøtte ARC-funktion og
“HDMI Control” indstilles til “On” (➔ 33).
“TV Control”-indstillingen er sat til “On” (➔ 34) for at få lyd fra højttalerne
Da
14
Page 15
Tilslutning af eksterne komponenter
Opsætningsmenuerne på skærmen vises kun på et tv, som er tilsluttet til HDMI OUT. Hvis dit tv er tilsluttet til
MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT, skal du anvende AV-receiverens display, når du ændrer
indstillinger.
Tilslut dine komponenter til de rigtige jackstik.
BAC
Nr.JackstikSignalKomponenterKan tildeles
COMPONENT
A
VIDEO
DIGITAL INOPTICALIN 1 (GAME)Digital lydSpillekonsol✔
B
MONITOR OUTKompositvideo Tv, projektor osv.
C
BD/DVD INAnalog lyd og
VCR/DVR INVideobåndoptager eller DVD-
CBL/SAT INSatellit, kabel, set-top-boks osv.
GAME INSpillekonsol
TV/CD INAnalog lyd
Universalport til ekstra
dockingstation (UP-A1 osv.)
,
*1
Hvis din pladespiller har en MC (moving coil)-type pickup, behøver du en kommercielt tilgængelig MC-hovedforstærker eller MCtransformer. Se i vejledningen til din pladespiller angående yderligere oplysninger.
Du kan også bruge en phono-equalizer til at tilslutte en pladespiller med en MC-type pickup. Se i vejledningen til din phonoequalizer angående yderligere oplysninger.
• Med tilslutning B kan du nyde Dolby Digital og DTS.
• Hvis din Blu-ray-disk-/DVD-afspiller har både almindelig stereo- og multikanaludgange, skal du sørge for at tilslutte til
almindelig stereoudgang vha. tilslutning C.
Brug af AUX INPUT-jackstikket på frontpanelet
Bærbar lydafspiller
Analog lydudgang
(➔ 13)
Da
15
Page 16
Tilslutning af Onkyo u-komponenter
Trin 1:
Sørg for, at hver Onkyo-komponent er tilsluttet med et
kabel til analog lyd (tilslutning C i
tilslutningseksemplerne) (➔ 15).
Hvis du anvender en RI-dockingstation eller
kassettebåndoptager, skal du ændre indgangsvisningen
(➔ 20).
Ved hjælp af u (Remote Interactive) kan du anvende
følgende specialfunktioner:
■ System til/Automatisk tænding
Når du starter afspilning på en komponent, som er
tilsluttet via u, tænder AV-receiveren automatisk, hvis
den er står i standby, og vælger den komponent som
indgangskilde.
■ Direkte skift
Når der startes afspilning på en komponent, som er
tilsluttet via u, vælger AV-receiveren automatisk den
komponent som indgangskilde.
■ Fjernbetjening
Du kan anvende AV-receiverens fjernbetjening til at
betjene dine andre u-kompatible Onkyo-komponenter
ved at rette fjernbetjeningen mod AV-receiverens
fjernbetjeningssensor i stedet for komponentens. Du
skal indtaste den tilhørende fjernbetjeningskode først
(➔ 41).
Bemærk
• Anvend kun u-kabler til u-tilslutninger. u-kabler følger
med Onkyo-afspillere (DVD, CD osv.).
• Visse komponenter har to u-jackstik. Tilslut et af dem til
AV-receiveren. Det andet jackstik er til tilslutning af yderligere
u-kompatible komponenter.
• Tilslut kun Onkyo-komponenter til u-jackstik. Tilslutning til
andre producenters komponenter kan medføre funktionsfejl.
• Visse komponenter understøtter muligvis ikke alle u-
funktioner. Se i de vejledninger der følger med dine andre
Onkyo-komponenter.
IN
L
R
TV/CD
IN
L
REMOTE
CONTROL
f.eks. CD-afspiller
f.eks. DVD-afspiller
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
R
BD/DVD
LR
LR
Tilslutning af antenne
Dette afsnit forklarer, hvordan du tilslutter den medfølgende indendørs FM-antenne og AM-rammeantenne.
AV-receiveren opfanger ikke nogen radiosignaler, hvis der ikke er tilsluttet nogen antenne, så du skal tilslutte antennen til
tuneren.
Caution
• Pas på ikke at komme til skade, når du
anvender tegnestifter.
Sæt stikket helt ind i
jackstikket.
Tegnestift osv.
Indendørs FM-antenne (medfølger)
Bemærk
• Når først din AV-receiver er klar til brug, skal du indstille på en radiostation og placere antennen, så du for den bedst mulige modtagelse.
• Hold AM-rammeantennen så langt væk som muligt fra din AV-receiver, tv’et, højttalerkabler og netledninger.
Tip
• Hvis du ikke kan opnå en god modtagelse med den medfølgende indendørs FM-antenne, skal du prøve at anvende en kommercielt
tilgængelig udendørs FM-antenne i stedet.
Da
• Hvis du ikke kan opnå en god modtagelse med den medfølgende indendørs Am-rammeantenne, skal du prøve at anvende en
16
kommercielt tilgængelig udendørs AM-antenne.
Tryk.Indsæt ledning. Slip.
Samling af AM-rammeantennen
AM-rammeantenne (medfølger)
Page 17
Hvilke tilslutninger skal jeg anvende?
AV-receiveren understøtter adskillige tilslutningsformater for kompatibilitet med en bred vifte af AV-udstyr. Det format
du vælger afhænger af de formater, som er understøttet af dine komponenter. Brug følgende sektioner som en
retningslinje.
Opsætningsmenuerne på skærmen vises kun på et tv, som er tilsluttet til HDMI OUT. Hvis dit tv er tilsluttet til
MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT, skal du anvende AV-receiverens display, når du ændrer
indstillinger.
Bemærk
Der vises opsætningsmenuer på skærmen, når:
• Der ikke er nogen videoindgang, eller
• Videoindgangen er 480p, 576p, 720p, 1080i eller 1080p.
Videotilslutningsformater
Videokomponenter kan tilsluttes via et af følgende videotilslutningsformater: kompositvideo, komponent-video eller
HDMI, hvor det sidste giver den bedste billedkvalitet.
Når du vælger et tilslutningsformat, skal du huske på, at
AV-receiveren ikke omdanner formater, så den udsender kun
signalet, hvis det indgående signal er i samme format som
udgangen.
Rutediagram for videosignal
Blu-ray-disk-/DVD-afspiller osv.
Kompo sit
Komponent
IN
HDMI
Lydtilslutningsformater
Lydkomponenter kan tilsluttes via et af følgende
lydtilslutningsformater: analog, optisk, koaksial eller
HDMI.
Når du vælger et tilslutningsformat, skal du huske på, at
AV-receiveren ikke omdanner digitale indgangssignaler til
analog udgang og omvendt. For eksempel udsendes
lydsignaler, der er tilsluttet til en optisk eller koaksial
digital indgang, ikke af den analoge VCR/DVR OUT.
Hvis der er signaler fra mere end en indgang, vælges
indgangene automatisk efter følgende
prioriteringsrækkefølge: HDMI, digital, analog.
AV- receiver
Kompo sit
AV-receiver
*1
Afhænger af “Audio TV OUT”-indstillingen (➔ 32).
*2
Denne indstilling er tilgængelig, når “Audio Return
Ch”-indstillingen er sat til “Auto” (➔ 33), du har valgt
TV/CD-indgangsvælgeren, og dit tv understøtter ARCfunktion.
1
*
MONITOR OUT
Komponent
Tv, projektor osv.
Rutediagram for lydsignal
Blu-ray-disk-/DVD-afspiller osv.
Optisk
IN
1
*
OUT
Tv, projektor osv.
HDMI
HDMIKoaksial Analog
1
*
HDMI Analog
2
*1*
Da
17
Page 18
Tænd/sluk for AV-receiver
ON/STANDBY
STANDBY-indikator
ON/STANDBY
RECEIVER
FrontpanelFjernbetjening
Tænd for AV-receiveren
Tryk på ON/STANDBY på frontpanelet.
eller
Tryk på RECEIVER efterfulgt af ON/STANDBY på fjernbetjeningen.
AV-receiveren tænder, displayet lyser og STANDBY-indikatoren slukker.
Sluk for AV-receiveren
Tryk på ON/STANDBY på frontpanelet eller på fjernbetjeningen.
AV-receiveren går i Standby-tilstand. For at forhindre overraskelser pga. høj lyd, når du tænder for AV-receiveren,
skal du altid skrue ned for lydstyrken, inden du slukker for AV-receiveren.
Da
18
Page 19
Grundlæggende betjeninger
Denne vejledning beskriver fremgangsmåden ved
brug af fjernbetjeningen, medmindre der er angivet
andet.
Afspilning af den tilsluttede
komponent
■ Betjening på AV-receiveren
Brug indgangsvælgerknapperne til at vælge
1
indgangskilden.
Start afspilning på kildekomponenten.
2
Se også:
• “Betjening af andre komponenter” (➔ 41)
• “Betjening af iPod” (➔ 37)
• “Lytning til radio” (➔ 21)
Brug MASTER VOLUME-knappen til at justere
3
lydstyrken.
Vælg en lyttetilstand og nyd lyden!
4
Se også:
• “Brug af lyttetilstandene” (➔ 25)
■ Betjening med fjernbetjeningen
Tryk på RECEIVER efterfulgt af INPUT
1
SELECTOR.
Start afspilning på kildekomponenten.
2
Se også:
• “Betjening af andre komponenter” (➔ 41)
• “Betjening af iPod” (➔ 37)
• “Lytning til radio” (➔ 21)
Brug VOLq/w til at justere lydstyrken.
3
Vælg en lyttetilstand og nyd lyden!
4
Se også:
• “Brug af lyttetilstandene” (➔ 25)
Visning af kildeinformation
Du kan få vist forskellige informationer om den aktuelle
indgangskilde som følger.
Tryk flere gange på RECEIVER efterfulgt af
DISPLAY for at komme igennem den tilgængelige
information.
Tip
• Alternativt kan du anvende AV-receiverens DISPLAY.
Der kan typisk vises følgende information.
Indgangskilde
og lydstyrke
Signalformat*2
eller samplingsfrekvens
Indgangskilde og
lyttetilstand
*1
Når der anvendes AM- eller FM-radio, vises der båndet, det
forudindstillede nummer og frekvensen.
*2
Hvis indgangssignalet er analogt, vises der ingen
formatinformation. Hvis indgangssignalet er PCM, vises
samplingsfrekvensen. Hvis indgangssignalet er digitalt, men
ikke PCM, vises signalformatet.
Informationen vises i ca. tre sekunder, derefter vises den
tidligere viste information igen.
*3
Indgangskilden vises med standardnavnet, selvom du har
valgt et navn i “Name Edit (Navneredigering)” (➔ 32).
*1
*3
Brug af Music Optimizer
Music Optimizer-funktionen forbedrer lydkvaliteten af
komprimerede musikfiler.
Tryk på MUSIC OPTIMIZER på frontpanelet.
M.Opt-indikatoren lyser i displayet.
Tip
• Alternativt kan du anvende fjernbetjeningens AUDIO og
pileknapper.
• Se “Music Optimizer” angående yderligere oplysninger (➔ 35).
Indstilling af lysstyrken for displayet
Du kan justere lysstyrken på AV-receiverens display.
Tryk flere gange på RECEIVER efterfulgt af
DIMMER for at vælge: svag, svagere eller normal
lysstyrke.
Da
19
Page 20
Afbrydning af AV-receiverens lyd
Ændring af indgangsvisningen
Du kan midlertidigt afbryde lyden fra AV-receiveren.
Tryk på RECEIVER efterfulgt af MUTING.
Lyden afbrydes, og MUTING-indikatoren blinker i
displayet.
Tip
• For at få lyden tilbage, skal du trykke på MUTING igen eller
justere lydstyrken.
• Funktionen til afbrydning af lyden annulleres, når AV-receiveren
indstilles på standby.
Brug af sluk-timeren
Ved hjælp af sluk-timeren kan du indstille AV-receiveren
til at slukke automatisk efter en specificeret tidsperiode.
Tryk flere gange på RECEIVER efterfulgt af
SLEEP for at vælge den ønskede slukketid.
Slukketiden kan indstilles fra 90 til 10 minutter i 10
minutters trin.
SLEEP-indikatoren lyser i displayet, når sluktimeren er blevet indstillet. Den specificerede
slukketid vises i displayet i ca. fem sekunder,
hvorefter det tidligere viste display kommer tilbage.
Tip
• Hvis du behøver at annullere sluk-timeren, skal du trykke flere
gange på SLEEP, indtil SLEEP-indikatoren slukker.
• For at kontrollere den tilbageværende tid før AV-receiveren
slukker, skal du trykke på SLEEP. Bemærk, at hvis du trykker
på SLEEP, mens slukketiden vises, forkorter du slukketiden
med 10 minutter.
Når du tilslutter en u-kompatibel Onkyo-komponent,
skal du konfigurere indgangsvisningen sådan at u kan
fungere ordentligt.
Denne indstilling kan kun udføres fra frontpanelet.
Tryk på TV/CD, GAME eller VCR/DVR på
1
frontpanelet så der vises “TV/CD”, “GAME” eller
“VCR/DVR” i displayet.
Tryk og hold ned på TV/CD, GAME eller VCR/
2
DVR (i ca. 3 sekunder) for at ændre
indgangsvisningen.
Gentag dette trin for at vælge “MD”, “CDR”,
“DOCK” eller “TA PE ”.
For TV/CD-indgangsvælgeren skifter
indgangsvisningen i denne rækkefølge:
TV/CD→ MD→ CDR
→
TA PE
For GAME-indgangsvælgeren skifter indstillingen i
denne rækkefølge:
GAME ↔ DOCK
For VCR/DVR-indgangsvælgeren skifter
indstillingen i denne rækkefølge:
VCR/DVR ↔ DOCK
→
DOCK
→
Brug af hovedtelefoner
Tilslut et par stereohovedtelefoner med et
standardstik (6,3 mm) til PHONES-jackstikket.
Bemærk
• Skru altid ned for lydstyrken, inden du tilslutter dine
hovedtelefoner.
• Når hovedtelefonernes stik er sat ind i PHONES-jackstikket, er
højttalerne slået fra.
• Når du tilslutter et par hovedtelefoner, indstilles lyttetilstanden
til Stereo, medmindre den allerede er indstillet til Stereo, Mono
eller Direkte.
• Der kan ikke vælges lyttetilstande, mens der er tilsluttet et par
hovedtelefoner.
Da
20
Bemærk
• Der kan vælges DOCK for TV/CD-, GAME- eller VCR/DVR-
indgangsvælgeren, men ikke på samme tid.
• Indtast den tilhørende fjernbetjeningskode, inden du anvender
fjernbetjeningen første gang (➔ 41).
Valg af A- og B-højttalere
Du kan anvende to sæt fronthøjttalere sammen med AVreceiveren: Højttalere A for afspilning i op til 5.1-kanal,
der hvor du hovedsageligt lytter, og Højttalere B for 2kanals stereoafspilning i et andet rum.
Tryk flere gange på RECEIVER efterfulgt af SP
A/B for at bevæge dig igennem valgmulighederne:
Højttalere A
A eller B eller begge indikatorer lyser i displayet.
Bemærk
• Mens B-højttalerne er tændt, reduceres kanalerne til 2.1 i
hovedrummet (➔ 10).
Tip
• Alternativt kan du anvende AV-receiverens SPEAKERS A og
B.
→
→
Højttalere A&B
Fra ←
→
Højttalere B
Page 21
Lytning til radio
Dette afsnit beskriver fremgangsmåden ved brug af
knapperne på frontpanelet, medmindre der er
angivet andet.
Brug af tuneren
Du kan indstille AM- og FM-radiostationer med den
indbyggede tuner. Du kan gemme dine foretrukne
stationer som forudindstillinger, så de hurtigt kan vælges.
Lytning til radio
Tryk på TUNER for at vælge enten “AM” eller
“FM”.
I dette eksempel er FM blevet valgt.
Hver gang du trykker på TUNER, skifter
radiobåndet mellem AM og FM.
BåndFrekvens
(Den faktiske visning afhænger af landet.)
Indstilling af radiostationer
■ Manuel indstillingstilstand
Tryk på TUNING MODE så AUTO-indikatoren
1
slukker i displayet.
Tryk og hold på TUNING q/w.
2
Frekvensen stopper med at skifte, når du slipper
knappen.
Tryk gentagne gange på knapperne for at ændre
frekvensen et trin ad gangen.
Denne model skifter AM-frekvens i trin af 9 eller 10 kHz.
I den manuelle indstillingstilstand er FM-stationerne i
mono.
Indstilling af svage FM-stereostationer
Hvis signalet fra en stereo-FM-station er svagt, kan det
være umuligt at opnå en god modtagelse. I dette tilfælde
skal du skifte til den manuelle indstillingstilstand og lytte
til stationen i mono.
Tip
• Alternativt kan du anvende fjernbetjeningens TUN MODE og
pileknapper.
■ Indstilling på stationer via frekvens
Du kan stille direkte ind på AM- og FM-stationer ved at
indtaste den pågældende frekvens.
■ Automatisk indstillingstilstand
Tryk på TUNING MODE så AUTO-indikatoren
1
lyser i displayet.
Tryk på TUNING q/w.
2
Søgningen stopper, når der er fundet en station.
Når der er stillet ind på en station, lyser TUNED-
indikatoren. Når der er stillet ind på en FM-station, lyser
FM STEREO-indikatoren i displayet som vist.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Tip
• Alternativt kan du anvende fjernbetjeningens TUN MODE og
pileknapper.
På fjernbetjeningen skal du gentagne gange
1
trykke på TUNER for at vælge “AM” eller “FM”
efterfulgt af D.TUN.
(Den faktiske visning afhænger af landet.)
Brug talknapperne inden for 8 sekunder til at
2
indtaste frekvensen på radiostationen.
For at stille ind på f.eks. 87.50 (FM) skal du trykke
8, 7, 5, 0.
Da
21
Page 22
Forudindstilling af FM/AM-stationer
Brug af RDS
Du kan gemme en kombination af op til 40 af dine
foretrukne FM/AM-radiostationer som forudindstillinger.
Stil ind på den FM/AM-station som du ønsker at
1
gemme som en forudindstilling.
Se det forrige afsnit.
Tryk på MEMORY.
2
Forudindstillingsnummeret blinker.
Mens forudindstillingsnummeret blinker (i ca. 8
3
sekunder), skal du bruge PRESET e/r til at
vælge en forudindstilling fra 1 til 40.
Tryk på MEMORY igen for at gemme stationen
4
eller kanalen.
Stationen eller kanalen gemmes, og
forudindstillingsnummeret stopper med at blinke.
Gentag denne procedure for alle dine foretrukne FM/
AM-radiostationer.
Valg af forudindstillinger
For at vælge en forudindstilling skal du anvende
PRESETe/r på AV-receiveren, eller CH +/– på
fjernbetjeningen.
Tip
• Du kan også bruge fjernbetjeningens talknapper til at vælge en
forudindstilling direkte.
Sletning af forudindstillinger
Vælg den forudindstilling, som du ønsker at slette.
1
Se det forrige afsnit.
Mens du holder ned på MEMORY, skal du trykke
2
på TUNING MODE.
Forudindstillingen slettes, og dens nummer
forsvinder fra displayet.
RDS fungerer kun i områder, hvor der er RDSudsendelser til rådighed.
Når der er stillet ind på en RDS-station, lyser RDS-
indikatoren.
Hvad er RDS?
RDS står for Radio Data System og er en metode til
overførsel af data i FM-radiosignaler. Det blev udviklet af
European Broadcasting Union (EBU) og er tilgængeligt i
de fleste europæiske lande. Der er nu mange FM-stationer,
som anvender det. Udover at vise tekstinformation kan
RDS også hjælpe dig med at finde radiostationer efter type
(f.eks. nyheder, sport, rock osv.).
AV-receiveren understøtter fire typer RDS-information:
■ PS (programservice)
Når der er stillet ind på en RDS-radiostation, som
sender PS-information, vises stationens navn. Trykker
du på DISPLAY vises frekvensen i 3 sekunder.
■ RT (radiotekst)
Når der er stillet ind på en RDS-radiostation, som
sender tekstinformation, vises teksten på displayet, som
beskrevet i det næste afsnit.
■ PTY (programtype)
Dette giver dig mulighed for at søge efter RDSradiostationer efter type (➔ 23).
■ TP (trafikprogram)
Dette giver dig mulighed for at søge efter RDSradiostationer, som sender trafikinformation (➔ 23).
Bemærk
• I visse tilfælde er de teksttegn, som vises på AV-receiveren, ikke
identiske med de tegn, som sendes af radiostationen. Der vises
muligvis også uventede tegn, når der modtages ikkeunderstøttede tegn. Dette er ikke en funktionsfejl.
• Hvis signalet fra en RDS-station er svagt, vises RDS-data
muligvis med afbrydelser eller slet ikke.
Når der er stillet ind på en RDS-radiostation, som sender
tekstinformation, kan teksten vises.
Da
22
Visning af radiotekst (RT)
Tryk én gang på RT/PTY/TP.
RT-informationen ruller henover displayet.
Bemærk
• Der vises muligvis meddelelsen “Wa iti ng”, mens AV-receiveren
venter på RT-informationen.
• Hvis der vises meddelelsen “No Text Data” på displayet, er der
ingen RT-information til rådighed.
Page 23
Søgning efter stationer via type (PTY)
■ RDS-programtyper (PTY)
Du kan søge efter radiostationer via type.
Tryk to gange på RT/PTY/TP.
1
Den aktuelle programtype vises på displayet.
Brug PRESETe/r til at vælge den type
2
program, du ønsker.
Se det skema, som vises senere i dette kapitel.
For at starte søgningen skal du trykke på ENTER.
3
AV-receiveren søger, indtil den finder en station af
den type, som du specificerede, hvorefter den
stopper kortvarigt, inden den fortsætter søgningen.
Når der er fundet en station, som du ønsker at
4
lytte til, skal du trykke på ENTER.
Hvis der ikke findes nogen stationer, vises
meddelelsen “Not Found”.
Lytning til trafiknyheder (TP)
Du kan søge efter stationer, som sender trafiknyheder.
Tryk tre gange på RT/PTY/TP.
1
Hvis den aktuelle radiostation sender TP
(trafikprogram), vises “[TP]” i displayet, og der
høres trafiknyheder, når de sendes. Hvis der vises
“TP” uden firkantede parenteser, betyder det, at
stationen ikke sender TP.
For at finde en station, som sender TP, skal du
2
trykke på ENTER.
AV-receiveren søger, indtil den finder en station,
som sender TP.
Hvis der ikke findes nogen stationer, vises
meddelelsen “Not Found”.
TypeDisplay
IngenNone
NyhedsrapporterNews
Aktuelle begivenhederAffairs
InformationInfo
SportSport
UndervisningsprogrammerEducate
Radiospil osv.Drama
KulturprogrammerCulture
Videnskab og teknologiScience
Blandede taleprogrammerVaried
PopmusikPop M
RockmusikRock M
Populær-musikEasy M
Let klassisk musikLight M
“Seriøs” klassisk musikClassics
Anden musikOther M
VejrudsigtWeather
FinansprogrammerFinance
BørneprogrammerChildren
SamfundsprogrammerSocial
ReligionReligion
Interaktive radioprogrammerPhone In
RejseprogrammerTravel
FritidsprogrammerLeisure
JazzJazz
Country-musikCountry
National musikNation M
Oldies-musikOldies
FolkemusikFolk M
DokumentarprogrammerDocument
AlarmtestTEST
AlarmAlarm!
Da
23
Page 24
Optagelse
Dette afsnit forklarer, hvordan du optager den valgte indgangskilde til en komponent, som kan optage, og hvordan du
optager lyd og video fra forskellige kilder.
Tilslutning af en optagekomponent
LR
AUDIO
IN
Videobåndoptager,
DVD-optager
Bemærk
• AV-receiveren skal være tændt for at kunne optage. Optagelse er
ikke mulig, mens den er i Standby-tilstand.
• Hvis du ønsker at optage direkte fra dit tv eller afspille video til
den optagende videobåndoptager uden at gå gennem
AV-receiveren, skal du tilslutte tv’ets/videobåndoptagerens lydog videoudgange til den optagende videobåndoptagers lyd- og
videoindgange. Se de vejledninger der fulgte med dit tv og din
videobåndoptager angående yderligere oplysninger.
• Videosignaler tilsluttet til kompositvideoindgange kan kun
optages via kompositvideoudgange. Hvis dit tv/din
videobåndoptager er tilsluttet til en kompositvideoindgang, skal
den optagende videobåndoptager være tilsluttet til en
kompositvideoudgang.
• Surroundsound og DSP-lyttetilstande kan ikke optages.
• Kopibeskyttede Blu-ray-diske og DVD’er kan ikke optages.
• Kilder, som er tilsluttet til en digital indgang, kan ikke optages.
Der kan kun optages fra analoge indgange.
• DTS-signaler optages som støj, så du skal ikke forsøge analog
optagelse af DTS CD’er eller LD’er.
Kassettebåndoptager,
CDR, MD osv.
AV-optagelse
Lydkilder kan optages på en optager (f.eks.
kassettebåndoptager, CDR, MD) tilsluttet til VCR/DVR OUT-jackstikkene. Videokilder kan optages på en
videooptager (f.eks. videobåndoptager, DVD-optager)
tilsluttet til VCR/DVR OUT-jackstikket.
Brug indgangsvælgerknapperne til at vælge den
1
kilde, som du ønsker at optage.
Du kan se kilden under optagelsen. AV-receiverens
MASTER VOLUME-knap har ingen indvirkning på
optagelsen.
Start optagelse på din optager.
2
Start afspilning på kildekomponenten.
3
Hvis du vælger en anden indgangskilde under
Da
optagelsen, optages den pågældende indgangskilde.
24
VIDEO
IN
Optagelse af separate AV-kilder
Her kan du optage lyd og video fra helt separate kilder,
hvorved du er i stand til at lægge lyd på dine
videooptagelser. Denne funktion anvender det faktum, at
når der er valgt en indgangskilde, som kun består af lyd
(tv/CD), forbliver videoindgangskilden uændret.
I det følgende eksempel optages lyden fra den CDafspiller, som er tilsluttet til TV/CD IN, og videoen fra det
videokamera, som er tilsluttet til BD/DVD IN, af den
videobåndoptager som er tilsluttet til VCR/DVR OUT-
jackstikkene.
Videokamera
CD-afspiller
Klargør videokameraet og CD-afspilleren til
1
afspilning.
Klargør videobåndoptageren til optagelse.
2
Tryk på BD/DVD-indgangsvælgeren.
3
Tryk på TV/CD-indgangsvælgeren.
4
Dette vælger CD-afspilleren som lydkilden, men
lader videokameraet være videokilden.
Start optagelse på videobåndoptageren og start
5
afspilning på videokameraet og CD-afspilleren.
Videoen fra videokameraet og lyden fra CDafspilleren optages af videobåndoptageren.
Videobåndoptager
: Videosignal
: Lydsignal
Page 25
Brug af lyttetilstandene
Valg af lyttetilstande
Se “Om lyttetilstande” angående yderligere oplysninger om lyttetilstandene (➔ 25).
Lyttetilstandsknapper
MOVIE/TV-knap
Denne knap vælger de lyttetilstande, som er beregnet til
brug med film og tv.
MUSIC-knap
Denne knap vælger de lyttetilstande, som er beregnet til
brug med musik.
GAME-knap
Denne knap vælger de lyttetilstande, som er beregnet til
brug med videospil.
STEREO-knap
Denne knap vælger stereolyttetilstanden eller
stereolyttetilstanden for alle kanaler.
• Dolby Digital- og DTS-lyttetilstandene kan kun vælges
hvis din Blu-ray-disk-/DVD-afspiller er tilsluttet til
AV-receiveren med en digital lydforbindelse (koaksial,
optisk eller HDMI).
• De lyttetilstande, som du kan vælge, afhænger af
indgangssignalets format. Se “Visning af
kildeinformation” (➔ 19) angående kontrol af format.
• Du kan vælge følgende lyttetilstande, mens der er tilsluttet
et par hovedtelefoner: Mono, Direct og Stereo.
• Der kan ikke vælges lyttetilstande, mens der er tilsluttet et
par hovedtelefoner.
• Når højttalere A og B er tændt, kan du kun vælge Direct,
Stereo, Mono eller T-D (Theater-Dimensional)lyttetilstand.
Tryk først på
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME
STEREO
Om lyttetilstande
AV-receiverens lyttetilstandene kan omdanne dit lytterum til en biograf eller en koncertsal, med støjfri gengivelse uden
forvrængning og fantastisk surroundsound.
Forklarende bemærkninger
■ Indgangskilde
De følgende lydformater understøttes af lyttetilstanden.
A
S
D
F
*1
AV-receiveren udsender denne kilde i 5.1-kanals surroundsound.
Dette er monolyd.
Dette er stereolyd. Der gengives to uafhængige lydsignalkanaler via to højttalere.
Dette er 5.1-kanals surroundsound. Dette surroundsystem har fem hovedlydkanaler og en sjette subwooferkanal (kaldet
punktum-en-kanalen).
*1
Dette er 7.1-kanals surroundsound. Dette er en yderligere lydforbedring i forhold til 5.1-kanals lys med to ekstra
højttalere, som giver en større lydudvikling og en mere præcis placering af lyde.
Da
25
Page 26
■ Højttaleropsætning
Illustrationen viser hvilke højttalere, der er aktiveret i hver kanal. Se “Sp Config (højttalerkonfiguration)” angående
opsætningen af højttalere (➔ 30).
ZXC
a
d
a Fronthøjttalere
b Centerhøjttaler
c Subwoofer
d Surround-højttalere
c
b
Lyttetilstande
LyttetilstandBeskrivelse
DirectI denne tilstand udsendes lyden fra indgangskilden uden surroundsound-
Di rect
StereoDer udsendes lyd fra venstre og højre fronthøjttaler og subwoofer.
Stereo
MonoBrug denne tilstand, når du ser en gammel film med et monolydspor, eller brug den til
Mo no
MultichannelDenne tilstand er til brug med PCM-multikanalkilder.
Multich
Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II udvider enhver 2-kanalskilde til afspilning i 5.1-kanal. Det giver
PLMo v i e
PLMu s i c
PLGame
Dolby DigitalI denne tilstand udsendes lyden fra indgangskilden uden surroundsound-
Dolby D
Dolby Digital Plus
Do l by D
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS–HD HR
DTS-HD Master
Audio
DTS–HD MSTR
DTS Express
DTS Ex p r e s s
Da
Teru HD
+
databehandling. “Sp Config”- (tilstedeværelse af højttalere), “Sp Distance” og “A/V
Sync”-indstillingerne er aktiveret, men en stor del af den databehandling, som er
indstillet via AUDIO, er deaktiveret. Se “Avanceret opsætning” angående yderligere
oplysninger (➔ 28).
fremmedsprogede lydspor som på visse film er optaget i venstre og højre kanal. Den
kan også bruges til DVD’er eller andre kilder, der indeholder multilyd, som f.eks.
karaoke-DVD’er.
en meget naturlig og perfekt surroundsound-oplevelse, der omgiver lytteren
fuldstændigt. Ligesom musik og film kan videospil også få gavn af de dramatiske
rumeffekter og den levende billeddannelse.
• Dolby PLII Movie
Brug denne tilstand til DVD’er og videoer mærket med Dolby Surround-logoet eller
tv-programmer i Dolby Surround. Du kan også anvende denne tilstand til stereofilm
eller tv-programmer, og AV-receiveren skaber et 5.1 surround-miks fra 2-kanals
stereo.
• Dolby PLII Music
Brug denne tilstand til at tilføje 5.1-surround til stereokilder som f.eks. musik-CD’er
og DVD’er.
• Dolby PLII Game
Brug denne tilstand når du afspiller spil-diske.
databehandling. “Sp Config” (tilstedeværelse af højttalere), “Crossover”, “Sp Distance”, “A/V Sync” og en stor del af den databehandling, som er indstillet via
AUDIO er aktiveret. Se “Avanceret opsætning” angående yderligere oplysninger
*1
(➔ 28).
26
Indgangskilde
A
S
D
F
DXC
SXC
D
F
DXC
D
F
S
D
Højttaleropsætning
ZX
C
XC
XC
XC
Page 27
LyttetilstandBeskrivelse
*2
DSD
DSD
DTS 96/24
DTS 96/24
DTS Neo:6Denne tilstand udvider enhver 2-kanals kilde op til afspilning i 5.1-kanal. Den
Neo:6Neo : 6C inema
Neo : 6 Mu s ic
*3
(Fortsat fra forrige side.)
Denne tilstand er til brug med DTS 96/24-kilder. Dette er DTS i høj opløsning med en
96 kHz samplingshastighed og 24-bit opløsning, hvilket giver en uovertruffen støjfri
gengivelse uden forvrængning. Bruges til DVD’er mærket med DTS 96/24-logoet.
anvender syv kanaler i fuld båndvidde til matrix-dekodning af matrix-kodet materiale
og giver en meget naturlig og perfekt surroundsound-oplevelse, der omgiver lytteren
fuldstændigt.
•Neo:6 Cinema
Brug denne tilstand til alle film i stereo (f.eks. tv, DVD, VHS).
•Neo:6 Music
Brug denne tilstand til alle musikkilder i stereo (f.eks. CD, radio, kassettebånd, tv,
VHS, DVD).
Onkyo-originale DSP-lyttetilstande
Indgangskilde
DXC
DXC
SXC
Højttaleropsætning
LyttetilstandBeskrivelse
OrchestraDenne tilstand, som er passende til klassisk musik eller opera, fremhæver
Orches t r a
UnpluggedDenne tilstand, som passer til akustiske instrumenter, vokaler og jazz, fremhæver det
Unpl ugged
Studio-MixLytning til denne tilstand, som passer til rock- eller popmusik, giver et levende lydfelt
Studio–Mix
TV LogicDenne tilstand tilføjer realistisk akustik til tv-programmer produceret i et tv-studie,
TV Lo g i c
Game-RPGBrug denne tilstand når du afspiller rollespil-diske.
Game –RPG
Game-ActionBrug denne tilstand når du afspiller actionspil-diske.
Game –A c t i o n
Game-RockBrug denne tilstand når du afspiller rock-spil-diske.
Game –Ro c k
Game-SportsBrug denne tilstand når du afspiller sportsspil-diske.
Game –S po r t s
All Ch StereoDenne tilstand, som er ideel til baggrundsmusik, fylder hele lytteområdet med
Al l Ch St
Full MonoI denne tilstand udsender alle højttalere den lyd i mono, sådan at den lyd, du hører, er
Fu l l Mono
T-D ( Th e at erDimensional)
T–D
surroundkanalerne for at udvide stereobilledet og simulerer den naturlige efterklang
af en stor sal.
forreste stereobillede for at give følelsen af at være lige foran scenen.
med et kraftfuldt akustisk billede, som at være i en natklub eller til en rockkoncert.
surroundeffekter til hele lyden og gør stemmer tydelige.
stereolyd fra front-, surround- og surround-baghøjttalere.
den samme uanset, hvor du befinder dig i lytterummet.
Med denne tilstand kan du nyde en virtuel surroundsound selv med kun to eller tre
højttalere. Dette fungerer ved at styre, hvordan lyde når lytterens venstre og højre øre.
Der kan muligvis ikke opnås gode resultater, hvis der er for meget rumklang, så vi
anbefaler, at du anvender denne tilstand på steder med lille eller ingen naturlig
rumklang.
Indgangskilde
A
S
D
A
S
D
F
Højttaleropsætning
C
XC
ZX
C
Bemærk
*1
Der anvendes Dolby Digital til Blu-ray-diske.
*2
AV-receiveren indlæse DSD-signalet fra HDMI IN. Indstilles udgangsindstillingen på afspillersiden til PCM, kan der muligvis opnås
en bedre lyd afhængigt af afspilleren. I dette tilfælde skal udgangsindstillingen på afspillersiden indstilles til PCM.
*3
Der anvendes DTS afhængigt af indgangskilden.
• Lyttetilstandene kan ikke vælges med visse kildeformater.
Da
27
Page 28
Avanceret opsætning
Opsætningsmenuer på skærmen
Opsætningsmenuerne på skærmen vises kun på et tv,
som er tilsluttet til HDMI OUT. Hvis dit tv er tilsluttet
til kompositvideo MONITOR OUT eller
COMPONENT VIDEOOUT, skal du anvende
AV-receiverens display, når du ændrer indstillinger.
Bemærk
Der vises opsætningsmenuer på skærmen, når:
• Der ikke er nogen videoindgang, eller
• Videoindgangen er 480p, 576p, 720p, 1080i eller 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
b
2. Component
c
3. Digital Audio
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
g
h
8. Name Edit
i
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
a HDMI Input (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
b Component (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
c Digital Audio (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
d Sp Config (➔ 30)
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
f Level Cal (➔ 31)
g Audio Adjust (
h Name Edit (➔ 32)
i Hardware (➔ 32)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Input Ch(Mux)
Input Ch(Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Name
Remote ID
AM Freq Step
➔ 31)
Fælles procedurer i
opsætningsmenuer
Fjernbetjeningsindikator
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Opsætningsmenuerne på skærmen vises på det tilsluttede
tv og gør det nemt at ændre AV-receiverens forskellige
indstillinger. Indstillingerne er inddelt i ti kategorier på
hovedmenuen.
Udfør indstillingerne vha. skærmvisningen.
Tryk på RECEIVER efterfulgt af SETUP.
1
Den følgende menu vises.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Name Edit
9. Hardware
10. HDMI Setup
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
Tip
• Hvis hovedmenuen ikke vises, skal du kontrollere, at den
eksterne indgang er valgt på tv’et.
Brug q/w til at vælge en menu og tryk derefter på
2
ENTER.
Brug q/w til at vælge et punkt og e/r til at ændre
3
indstillingen.
Tryk på SETUP for at lukke menuen.
Tryk på RETURN for at vende tilbage til
hovedmenuen.
Bemærk
• Denne procedure kan også udføres på AV-receiveren vha.
SETUP, pileknapperne og ENTER.
RETURN
HDMI1
- - - - HDMI2
HDMI3
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Da
28
e Sp Distance (➔ 30)
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
j HDMI Setup (➔ 32)
Audio TV OUT
LipSync
HDMI Control
Audio Return Ch
Power Control
TV Control
Page 29
Forklarende bemærkninger
a
b
c
MenuSp Config
Subwoofer
Ye s
:
Vælges, hvis der er tilsluttet en
subwoofer.
No:
Vælges, hvis der ikke er tilsluttet
nogen subwoofer.
a Menuvalg
b Indstillingspunkt
c Indstillingsmuligheder (standardindstillingen er
understreget)
HDMI Input (HDMI-indgang)
MenuHDMI Input
Hvis du tilslutter en videokomponent til en HDMIindgang, skal du tildele den indgang til en
indgangsvælger. Hvis du f.eks. tilslutter din Blu-ray-disk-/
DVD-afspiller til HDMI IN 2, skal du tildele “HDMI2” til
“BD/DVD”-indgangsvælgeren.
Her er standardtildelingerne.
Vælg en HDMI-indgang som modsvarer den,
videokomponenten er tilsluttet.
` -----:
Vælges, hvis du ikke anvender HDMI OUT.
HDMI-indgangene kan ikke tildeles til to eller flere
indgangsvælgere. Når HDMI1 - HDMI3 allerede er
blevet tildelt, skal du først indstille eventuelt ikkeanvendte indgangsvælgere til “-----”, ellers vil du
ikke være i stand til at tildele HDMI1 - HDMI3 til en
indgangsvælger.
Bemærk
•Når en HDMI IN er tildelt til en indgangsvælger som forklaret
her, indstilles den digitale lydindgang for den indgangsvælger
automatisk til den samme HDMI IN (➔ 29, Digital Audio (digital lydindgang)).
• Hvis du tilslutter en komponent (som f.eks. en UP-A1-
dockingstation, som indeholder en iPod) til UNIVERSAL PORT-jackstikket, kan du ikke tildele nogen indgang til PORT-
vælgeren.
• Tildel ikke den komponent, som er tilsluttet til HDMI-indgangen
til TV/CD-vælgeren, når du sætter “TV Control”-indstillingen
til “On” (➔ 34). Ellers kan den tilhørende CEC (Consumer
Electronics Control)-betjening ikke garanteres.
Component
(komponent-videoindgang)
MenuComponent
Hvis du tilslutter en videokomponent til en komponentvideoindgang, skal du tildele den indgang til en
indgangsvælger. Hvis du f.eks. tilslutter din Blu-ray-disk-/
DVD-afspiller til COMPONENT VIDEO IN 2, skal du
tildele “IN2” til “BD/DVD”-indgangsvælgeren.
Vælg en komponent-videoindgang som modsvarer
den, videokomponenten er tilsluttet.
` -----:
Vælges, hvis du ikke anvender COMPONENT
VIDEO OUT.
Bemærk
• Hvis du tilslutter en komponent (som f.eks. en UP-A1-
dockingstation, som indeholder en iPod) til UNIVERSAL PORT-jackstikket, kan du ikke tildele nogen indgang til PORT-
vælgeren.
Digital Audio (digital lydindgang)
MenuDigital Audio
Hvis du tilslutter en komponent til en digital lydindgang,
skal du tildele den indgang til en indgangsvælger. Hvis du
f.eks. tilslutter din CD-afspiller til OPTICAL IN 1, skal
du tildele “OPT1” til “TV/CD”-indgangsvælgeren.
Her er standardtildelingerne.
Vælg en digital lydindgang som modsvarer den,
komponenten er tilsluttet.
` -----:
Vælges, hvis komponenten er tilsluttet til en analog
lydindgang.
Da
29
Page 30
Bemærk
• Når en HDMI IN er tildelt til en indgangsvælger i “HDMI Input
(HDMI-indgang)” (➔ 29), indstilles denne indgangstildeling
automatisk til den samme HDMI IN. Udover de almindelige
indgange (f.eks. COAX osv.) kan du også vælge HDMIindgange.
• De tilgængelige samplingshastigheder for PCM-signaler fra en
digital indgang (optisk og koaksial) er 32/44,1/48/88,2/96 kHz/
16, 20, 24 bit.
• Hvis du tilslutter en komponent (som f.eks. en UP-A1dockingstation, som indeholder en iPod) til UNIVERSAL PORT-jackstikket, kan du ikke tildele nogen indgang til PORT-
vælgeren.
Sp Config (højttalerkonfiguration)
MenuSp Config
Dette afsnit forklarer, hvordan det
specificeres, hvilke højttalere som er
tilsluttet, og deres størrelser.
For højttalere med en større diameter end
16 cm angives som Large (fuld
båndvidde). For dem med en mindre
diameter angives som Small (standard delefrekvens
120 Hz).
Delefrekvensen kan ændres i “Crossover (delefrekvens)”
(➔ 30).
Bemærk
• Højttalerkonfiguration, delefrekvens og dobbeltbas-indstillinger
kan ikke ændres, mens der er tilsluttet hovedtelefoner, eller
indstillingen “Audio TV OUT” er indstillet til “On” (➔ 32)
eller højttalersæt B er tændt.
■ Subwoofer
` Ye s
:
Vælges, hvis der er tilsluttet en subwoofer.
` No:
Vælges, hvis der ikke er tilsluttet nogen subwoofer.
■ Front
` Small:
` Large:
Vælges, baseret på højttalerdiameter.
Bemærk
•Hvis “Subwoofer”-indstillingen er sat til “No”, er denne
indstilling fastsat til “Large” og vises ikke.
■ Center
*1*2
, Surround
*1*2
` Small:
` Large:
Vælges, baseret på højttalerdiameter.
` None:
Vælges, hvis der ikke er tilsluttet nogen højttaler.
Bemærk
*1
Hvis “Front”-indstillingen er sat til “Small”, kan “Large”-
indstillingen ikke vælges.
*2
Mens B-højttalerne er tændt, udsender disse højttalere ingen
lyd (➔ 10).
Højttalerdiameter
■ Crossover (delefrekvens)
Denne indstilling er god til de højttalere, du angiver
som “Small” i “Sp Config (højttalerkonfiguration)”
(➔ 30). For at få den bedst mulige baslyd fra dit
højttalersystem, skal du indstille delefrekvensen i
henhold til størrelsen og frekvensområdet på dine
højttalere.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz,
200Hz:
Brug diameteren på den mindste højttaler i dit system,
når du vælger delefrekvensen.
HøjttalerdiameterDelefrekvens
Over 20 cm
16 til 20 cm80 Hz
13 til 16 cm100 Hz
9 til 13 cm120 Hz
Under 9 cm
*
Vælg den indstilling, der passer til højttaleren.
Bemærk
• For at få en mere nøjagtig indstilling skal du slå frekvensområdet
op i de vejledninger, som fulgte med dine højttalere, og indstille
derefter.
• Vælg en højere delefrekvens, hvis du ønsker mere lyd fra din
subwoofer.
40/50/60 Hz
150/200 Hz
*
*
■ Double Bass
Bemærk
• Denne funktion kan kun indstilles, hvis “Subwoofer”-
indstillingen er sat til “Ye s ”, og “Front”-indstillingen er sat til
“Large” (➔ 30).
Med dobbeltbas-funktionen kan du forstærke
basudgangen ved at tilføre baslyd fra forreste venstre,
højre og centerkanaler til subwooferen.
` On:
Dobbeltbas-funktion til.
` Off:
Dobbeltbas-funktion fra.
Sp Distance (højttalerafstand)
MenuSp Distance
Her kan du specificere afstanden fra hver højttaler til
lyttepositionen, sådan at lyden fra hver højttaler når
lytterens ører, sådan som lyddesigneren havde til hensigt.
■ Unit
` feet:
Afstande kan indstilles i fod. Afstand: 1ft til 30ft i
trin af 1 fod.
` meters
:
Afstande kan indstilles i meter. Afstand: 0.3m til
9.0m i trin af 0,3 meter.
Da
30
Page 31
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Specificer afstanden fra hver højttaler til din
lytteposition.
Bemærk
• Indstillingen af højttalerafstanden kan ikke ændres, mens der er
tilsluttet et par hovedtelefoner, eller indstillingen “Audio TV OUT” er indstillet til “On” (➔ 32) eller B-højttalerne er tændt.
• Højttalere, som du indstiller til “No” eller “None” i “Sp Config
(højttalerkonfiguration)” (➔ 30), kan ikke vælges.
• Center-, højre og subwoofer-afstand kan indstilles op til 1,5 m
mere eller mindre end den venstre afstand. Hvis f.eks. venstre
afstand er indstillet til 6 m, kan center-, højre og subwooferafstand indstilles til mellem 4,5 og 7,5 m.
• Surroundafstande kan indstilles op til 1,5 m eller mere eller
4,5 m mindre end den venstre afstand. Hvis f.eks. venstre afstand
er indstillet til 6 m, kan SurrRight- og SurrLeft-afstande
indstilles til mellem 1,5 og 7,5 m.
Level Cal (niveaukalibrering)
■ Input Ch(Mux)
` Main:
Hovedkanalen udsendes.
` Sub:
Subkanalen udsendes.
` M/S:
Der udsendes både hoved- og subkanaler.
Mono
Denne indstilling specificerer den kanal, som skal
anvendes til enhver 2-kanals digital kilde som f.eks. Dolby
Digital, eller 2-kanals analog/PCM-kilde i
monolyttetilstanden.
■ Input Ch(Mono)
` L+R
:
Der udsendes både venstre og højre kanaler.
` Left:
Der udsendes kun den venstre kanal.
` Right:
Der udsendes kun den højre kanal.
MenuLevel Cal
Her kan du justere niveauet for hver højttaler med den
indbyggede testtone, sådan at lydstyrken for hver højttaler
er den samme på lyttepositionen.
*1
■ Left, Center
, Right, Surround Right, Surround
Left
` –12 dB til 0dB
■ Subwoofer
til +12 dB i trin af 1 dB.
*1
` –15 dB til 0dB til +12 dB i trin af 1 dB.
Bemærk
• Højttalere, som du indstiller til “No” eller “None” i “Sp Config
(højttalerkonfiguration)” (➔ 30), kan ikke vælges.
• Højttalerne kan ikke kalibreres, mens der er tilsluttet et par
hovedtelefoner, B-højttalerne er tændt, eller indstillingen
“Audio TV OUT” er indstillet til “On” (➔ 32) eller
AV-receiverens lyd er slået fra.
*1
Niveauindstillingerne for centerhøjttaleren og subwooferen,
som foretages vha. AUDIO, gemmes.
Tip
• Hvis du anvender en håndholdt lydmåler, skal du justere niveauet
for hver højttaler, sådan at der måles 75 dB SPL på
lyttepositionen, målt med C-vægtning og langsom læsning.
Audio Adjust (Lydjustering)
MenuAudio Adjust
Med lydjusteringsfunktionerne og -indstillingerne kan du
justere lyd- og lyttetilstande som ønsket.
Multiplekse/monoindstillinger
Multiplex
Denne indstilling bestemmer, hvilken kanal fra en
multipleks stereokilde der udsendes. Brug den til at vælge
lydkanaler eller sprog med multiplekse kilder,
flersprogede tv-udsendelser osv.
Dolby-indstillinger
PLII Music (2-kanalsindgang)
Disse indstillinger gælder kun for 2-kanals stereokilder.
■ Panorama
` On:
Panoramafunktion til.
` Off
:
Panoramafunktion fra.
Med denne indstilling kan du udvide bredden på det
forreste stereobillede vha. lyttetilstanden Dolby Pro
Logic II Music.
■ Dimension
` –3 til 0 til +3
Med denne indstilling kan du flytte lydfeltet frem eller
tilbage vha. lyttetilstanden Dolby Pro Logic II Music.
Højere indstillinger flytter lydfeltet tilbage. Lavere
indstillinger flytter det frem.
Hvis stereobilledet føles for bredt, eller der er for meget
surroundsound, kan du flytte lydfeltet fremad for at
forbedre balancen. Hvis stereobilledet omvendt føles
som om det er i mono, eller der ikke er tilstrækkelig
surroundsound, kan du flytte det bagud.
■ Center Width
til 7
` 0 til 3
Med denne indstilling kan du justere bredden på lyden
fra centerhøjttaleren vha. lyttetilstanden Dolby Pro
Logic II Music. Normalt udsendes centerkanalen kun af
centerhøjttaleren, hvis du anvender en centerhøjttaler.
(Hvis du ikke anvender en centerhøjttaler, fordeles
centerkanalen til venstre og højre fronthøjttaler for at
danne et fantomcenter). Denne indstilling styrer forreste
venstre, højre og centermiks, så du kan justere
vægtningen af centerkanalens lyd.
Da
31
Page 32
DTS-indstilling
Neo:6 Music
■ Center Image
` 0 til 2 til 5
Med denne indstilling kan du specificere, hvor meget
den forreste venstre og kanal skal dæmpes for at skabe
centerkanalen.
Indstilling af en værdi “0” i midten indstilles for at høre
en lyd. Lyden spredes til venstre og højre (udvendigt),
sådan at den indstillede værdi forøges. Juster venligst
efter smag.
Biograf-dimensionel indstilling
■ Listening Angle
` Wide
:
Vælges, hvis lyttevinklen er 40 grader.
` Narrow:
Vælges, hvis lyttevinklen er 20 grader.
Med denne indstilling kan du optimere den biografdimensionelle lyttetilstand ved at specificere vinklen på
venstre og højre fronthøjttaler i forhold til
lyttepositionen. Ideelt set bør den venstre og højre
fronthøjttaler være placeret lige langt fra lyttepositionen
og i en vinkel tæt på en af de to tilgængelige
indstillinger.
Venstre
fronthøjttaler
Højre
fronthøjttaler
20°/40°
Name Edit (Navneredigering)
MenuName Edit
Du kan indtaste et forudindstillet navn for hver enkelt
indgangsvælger til brug for nem identifikation. Når det er
indtastet, vises det forudindstillede navn i displayet.
Hardware
MenuHardware
Fjernbetjeningsindstillinger
■ Remote ID
` 1
, 2 eller 3
Når der anvendes adskillige Onkyo-komponenter i det
samme rum, kan deres ID-fjernbetjeningskoder
muligvis overlappe. For at adskille AV-receiveren fra de
andre komponenter kan du ændre dens fjernbetjeningsID fra “1” til “2” eller “3”.
Bemærk
• Hvis du ændrer AV-receiverens fjernbetjenings-ID, skal du
sørge for at ændre fjernbetjeningen til samme ID (se nedenfor),
ellers vil du ikke være i stand til at betjene den med
fjernbetjeningen.
Ændring af fjernbetjeningens ID
Mens du holder ned på RECEIVER, skal du
1
trykke og holde ned på SETUP, indtil
fjernbetjeningsindikatoren lyser (ca. 3 sekunder)
(➔ 28).
Brug talknapperne til at indtaste ID 1, 2 eller 3.
2
Fjernbetjeningsindikatoren blinker to gange.
Opsætningsindstillinger for AM-frekvens
For at AM-indstillingen skal fungere ordentligt, skal du
specificere det AM-frekvenstrin, der anvendes i dit
område. Bemærk, at når denne indstilling ændres,
slettes alle radioforudindstillinger.
■ AM Freq Step
` 10kHz:
Vælges, hvis der anvendes trin på 10 kHz i dit
område.
:
` 9kHz
Vælges, hvis der anvendes trin på 9 kHz i dit
område.
Forberedelse
Tryk på indgangsvælgerknapperne for at vælge en
indgangskilde.
■ Name
` ---, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAP E, iPod:
Vælg “---” for at nulstille til standard.
Bemærk
• Kan ikke indstille indgangsvælgeren med det samme navn.
• Denne menu kan ikke anvendes til TUNER-indgangsvælgeren.
Da
32
HDMI Setup (HDMI-opsætning)
MenuHDMI Setup
■ Audio TV OUT
` Off
:
HDMI-lyd udsendes ikke.
` On:
HDMI-lyd udsendes.
Denne præference bestemmer om den lyd, der modtages
ved HDMI IN, udsendes via HDMI OUT. Du kan
eventuelt slå denne præference til, hvis dit tv er tilsluttet
til HDMI OUT, og du ønsker at lytte til lyden fra en
komponent, som er tilsluttet til en HDMI IN, via tv’ets
højttalere. Normalt bør dette være indstillet til “Off”.
Page 33
Bemærk
• Hvis der vælges
udsender AV-receiveren ingen lyd via dens højttalere.
• Hvis der vælges “On”, vises “TV Sp On” i displayet vha. tryk
på DISPLAY.
•Når
“TV Control” er indstillet til “On”, er denne indstilling
fastsat til
• Med visse tv’er og indgangssignaler udsendes der muligvis
ingen lyd, selv når denne indstilling er sat til
•Når “Audio TV OUT”-indstillingen er sat til Control” er sat til
(➔ 14), udsendes lyden, hvis du skruer op for AV-receiverens
lydstyrkekontrol, via AV-receiverens venstre og højre
fronthøjttalere. For at stoppe AV-receiverens højttalere fra at
producere lyd, skal du ændre indstillingerne, ændre
indstillingerne på tv’et eller skrue ned for lyden på
AV-receiveren.
“On”, og signalet kan udsendes via tv’et,
“Auto”.
“On”.
“On”, eller “TV
“On”, og du lytter via tv’ets højttalere
■ LipSync
` Disable
:
HDMI lip sync deaktiveret.
` Enable:
HDMI lip sync aktiveret.
AV-receiveren kan indstilles til automatisk at korrigere
for enhver forsinkelse mellem videoen og lyden, baseret
på dataene fra den tilsluttede skærm.
Bemærk
• Denne funktion fungerer kun, hvis dit HDMI-kompatible tv
understøtter HDMI Lip Sync.
• Du kan kontrollere den forsinkelsesmængde, som anvendes af
HDMI Lip Sync-funktionen, på A/V Sync-skærmbilledet.
■ HDMI Control (RIHD)
` Off
:
p deaktiveret.
` On:
p aktiveret.
Denne funktion gør det muligt for p-kompatible
komponenter, tilsluttet via HDMI, at blive kontrolleret
med AV-receiveren (➔ 49 til 50).
Bemærk
• Når funktionen er indstillet til “On”, og menuen er lukket, vises
navnet på tilsluttede p-kompatible komponenter og
“RIHD On” på AV-receiveren.
“Search…” → “(navn)” → “RIHD On”
Når AV-receiveren ikke kan modtage navnet på komponenten,
vises den som “Player
antallet af to eller flere komponenter).
Når funktionen er indstillet til “Off”, og menuen er lukket, vises
“RIHD Off” på AV-receiveren.
“Disconnect” → “RIHD Off”
•Når en p-kompatibel komponent er tilsluttet til
AV-receiveren via HDMI-kablet, vises navnet på den tilsluttede
komponent i AV-receiverens display. Hvis du, mens du f.eks. ser
en tv-udsendelse, vil betjene en Blu-ray-disk-/DVD-afspiller
(som er tændt) med fjernbetjeningen til AV-receiveren, vises
navnet på Blu-ray-disk-/DVD-afspilleren på AV-receiveren.
• Indstil til
det er usikkert, om apparatet er kompatibelt eller ej.
• Hvis bevægelsen er unaturlig ved indstilling til
indstillingen ændres til
• Se den tilsluttede komponents instruktionsvejledning angående
yderligere oplysninger.
“Off”, når et tilsluttet apparat ikke er kompatibelt, eller
*
” eller “Recorder*” osv. (“*” står for
“On”, skal
“Off”.
■ Audio Return Ch (ARC)
` Off:
Vælg “Off” hvis du ikke ønsker at anvende ARC
(audio return channel)-funktionen.
` Auto
:
Lydsignalet fra tv-tuneren kan sendes til HDMI OUT
på AV-receiveren.
ARC (audio return channel)-funktionen gør det muligt for
et HDMI 1.4-kompatibelt tv at sende lydsignalet til HDMI OUT på AV-receiveren. For at anvende denne funktion
skal du vælge TV/CD-indgangsvælgeren, og dit tv skal
understøtte ARC-funktion.
Bemærk
•“Audio Return Ch”-indstillingen kan kun indstilles, når
“HDMI Control”-indstillingen ovenfor er indstillet til “On”.
• Denne indstilling sættes automatisk til “Auto”, når “HDMI Control” ovenfor indstilles til “On” første gang.
■ Power Control
` Off:
Tænd/sluk-styring deaktiveret.
` On
:
Tænd/sluk-styring aktiveret.
For at sammenkæde tænd/sluk-funktionerne for
p-kompatible komponenter tilsluttet via HDMI
skal du vælge “On”.
Denne indstilling sættes automatisk til “On”, når
“HDMI Control” ovenfor indstilles til “On” første
gang.
Bemærk
“Power Control”-indstillingen kan kun indstilles, når “HDMI
•
”-indstillingen ovenfor er indstillet til “On”.
Control
• Tænd/sluk-styring via HDMI fungerer med p-
kompatible komponenter, som understøtter det, og det virker
muligvis ikke ordentligt med visse komponenter pga. deres
indstillinger eller kompatibilitet.
• Når funktionen er indstillet til “On”, forøges strømforbruget.
• Når funktionen er indstillet til “On”, uanset om AV-receiveren
er tændt eller i standby, udsendes både lyd- og videostreamingen
fra en HDMI-indgang til tv’et eller andre komponenter via
HDMI-forbindelsen (HDMI-gennemløbsfunktion). Når HDMIgennemløbsfunktionen aktiveres i standby-tilstand, lyser HDMI THRU-indikatoren.
• Strømforbruget i standby-tilstand forøges under HDMIgennemløbsfunktionen; men i følgende tilfælde kan der spares
på strømforbruget:
1. Tv’et er i standby-tilstand.
2. Du ser et tv-program.
• Se den tilsluttede komponents instruktionsvejledning angående
yderligere oplysninger.
Da
33
Page 34
■ TV Control
` Off:
Tv-betjening deaktiveret.
` On
:
Tv-betjening aktiveret.
Indstil funktionen til “On”, når du ønsker at betjene
AV-receiveren fra et p-kompatibelt tv, som er
tilsluttet til HDMI.
Bemærk
• Tildel ikke den komponent, som er tilsluttet til HDMI-indgangen
til TV/CD-vælgeren, når du sætter “TV Control”-indstillingen
til “On”. Ellers kan den tilhørende CEC (Consumer Electronics
Control)-betjening ikke garanteres.
• Indstil funktionen til
når det er usikkert, om tv’et er kompatibelt eller ej.
•
“TV Control”-indstillingen kan kun indstilles, når både
“HDMI Control”- og “Power Control”-indstillingen er
indstillet til “On”.
• Se den tilsluttede komponents instruktionsvejledning angående
yderligere oplysninger.
“Off”, når tv’et ikke er kompatibelt, eller
Efter ændring af indstillingerne af “HDMI Control”,
“Audio Return Ch”, “Power Control” eller “TV Control”, skal du slukke for strømmen til alle tilsluttede
apparater og tænde for dem igen. Se i
brugervejledningerne til alle de tilsluttede apparater.
Bemærk
• For at omgå bas- og diskantkredsløbene skal du vælge den
direkte lyttetilstand.
• Denne procedure kan også udføres på AV-receiveren vha.
forstærkerens TONE, – og +-knapper (➔ 36).
Højttalerniveauer
Du kan justere lydstyrken på hver højttaler, mens du lytter
til en indgangskilde.
Disse midlertidige justeringer annulleres, når
AV-receiveren indstilles på standby. For at gemme den
indstilling, du indstillede her, skal du gå til “Level Cal
(niveaukalibrering)” (➔ 31), inden AV-receiveren
indstilles på standby.
■ Subwoofer
` –15 dB til 0dB
til +12 dB i trin af 1 dB.
■ Center
` –12 dB til 0dB
Bemærk
• Du kan ikke anvende denne funktion, mens lyden fra
AV-receiveren er slået fra.
• Højttalere, som er indstillet til “No” eller “None” i “Sp Config
(højttalerkonfiguration)” (➔ 30), kan ikke justeres.
til +12 dB i trin af 1 dB.
EX.BASS
Brug af lydindstillingerne
Du kan ændre forskellige lydindstillinger ved at trykke på
AUDIO.
Bemærk
•Når “Audio TV OUT”-indstillingen er sat til “On” (➔ 32), er
AUDIO deaktiveret.
Tryk på RECEIVER efterfulgt af AUDIO.
1
Brug q/w til at vælge et punkt og e/r til at ændre
2
indstillingen.
Gentag dette trin for andre indstillinger.
Tonekontrolindstillinger
Du kan justere bas og diskant for A-højttalerne og Bfronthøjttalerne, undtagen når den direkte lyttetilstand er
valgt.
■ Bass
` –10 dB til 0dB
Du kan forstærke eller fravælge lavfrekvenslyde fra
fronthøjttalerne.
■ Treble
` –10 dB til 0dB
Du kan forstærke eller fravælge lavfrekvenslyde fra
fronthøjttalerne.
til +10 dB i trin af 2 dB.
til +10 dB i trin af 2 dB.
EX.BASS er en teknologi, som er udviklet vha.
eksperimenter og lyttetest for at gengive en dybere
naturlig bas. Når du slår denne tilstand til, kan du få en
dybere og mere dynamisk tilstedeværelse af dine film og
musik.
■ EX.BASS
` Off:
EX.BASS fra.
:
` On
EX.BASS til.
Bemærk
• EX.BASS er deaktiveret, når den direkte lyttetilstand er valgt.
Sen aften-funktion
Du kan med Sen aften-funktionen reducere
dynamikområdet i Dolby Digital-materiale, sådan at du
stadig kan høre de mere stille scener, når du lytter ved lave
lydstyrkeniveauer—ideelt til når du ser film sent om
aftenen og ikke ønsker at forstyrre andre.
■ Late Night
For Dolby Digital- og Dolby Digital Plus-kilder er der
følgende indstillinger:
:
` Off
Sen aften-funktion fra.
` Low:
Lille reduktion i dynamikområdet.
` High:
Stor reduktion i dynamikområdet.
Da
34
Page 35
For Dolby TrueHD-kilder er der følgende indstillinger:
` Auto
:
Sen aften-funktionen er automatisk indstillet til
“On” eller “Off”.
` Off:
Sen aften-funktion fra.
` On:
Sen aften-funktion til.
Bemærk
• Effekten af Sen aften-funktionen afhænger af det materiale, som
du afspiller og den originale lyddesigners hensigt, og med noget
materiale er der lille eller ingen effekt, når du vælger de
forskellige indstillinger.
• Sen aften-funktionen kan kun bruges, når indgangskilden er
Dolby Digital, Dolby Digital Plus eller Dolby TrueHD.
• Sen aften-funktionen er indstillet til “Off”, når AV-receiveren er
indstillet til standby. For Dolby TrueHD-kilder indstilles den til
“Auto”.
Music Optimizer
Music Optimizer-funktionen forbedrer lydkvaliteten af
komprimerede musikfiler. Brug af musikfiler, som
anvender “lossy”-komprimering, som f.eks. MP3.
■ M.Optimizer
:
` Off
Music Optimizer fra.
` On:
Music Optimizer til.
Bemærk
• Music Optimizer-funktionen fungerer kun med digitale PCMlydindgangssignaler med en samplingshastighed under 48 kHz
og analoge lydindgangssignaler. Music Optimizer er deaktiveret,
når den direkte lyttetilstand er valgt.
• Indstillingen gemmes enkeltvist for hver indgangsvælger.
•“M.Opt”-indikatoren lyser (➔ 8).
CinemaFILTER
Lydvælger
Du kan indstille prioriterede lydudgange, når der både er
digitale og analoge indgange.
■ AudioSel
` ARC:
Lydsignalet fra tv-tuneren kan sendes til HDMI OUT
på AV-receiveren.
Med dette valg kan tv’ets lyd automatisk vælges som
en prioritet blandt andre tildelinger.
` HDMI:
Dette kan vælges, når HDMI IN er blevet tildelt som
en indgangskilde. Hvis både HDMI (HDMI IN) og
digitale lydindgange (COAXIAL IN eller OPTICAL IN) er blevet tildelt, vælges HDMI-indgang
automatisk som en prioritet.
` COAX:
Dette kan vælges, når COAXIAL IN er blevet tildelt
som en indgangskilde. Hvis der er tildelt både
koaksiale og optiske indgange, vælges koaksial
indgang automatisk som en prioritet.
` OPT:
Dette kan vælges, når OPTICAL IN er blevet tildelt
som en indgangskilde.
` Analog:
AV-receiveren udsender altid analoge signaler.
Bemærk
• Indstillingen gemmes enkeltvist for hver indgangsvælger.
• Denne indstilling kan kun foretages for den indgangskilde, som
er tildelt som HDMI IN, COAXIAL IN eller OPTICAL IN. Hvis
både HDMI- (HDMI IN) og digitale lydindgange (COAXIAL IN
eller OPTICAL IN) er blevet tildelt, vælges HDMI-indgang som
en prioritet ved indstilling til “ARC” (➔ 33). For at vælge den
digitale lydindgang, se “Digital Audio (digital lydindgang)”
(➔ 29).
*1
Du kan vælge “ARC”, hvis du vælger TV/CD-
indgangsvælgeren. Men du kan ikke vælge den, hvis du har
valgt “Off” i “Audio Return Ch”-indstillingen (➔ 33).
*1
Du kan med CinemaFILTER blødgøre overvejende lyse
filmlydspor, som typisk er mikset til gengivelse i en
biograf.
CinemaFILTER kan bruges til følgende lyttetilstande:
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby
Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTS Neo:6
Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution, DTS-HD
Master og DTS Express.
■ Cinema Fltr
` Off
:
CinemaFILTER fra.
` On:
CinemaFILTER til.
Bemærk
• CinemaFILTER fungerer muligvis ikke, når det bruges med
visse indgangskilder.
A/V-sync
Når du anvender progressiv scanning på din Blu-ray-disk-/
DVD-afspiller, kan du opleve, at billedet og lyden er ude
af sync. Du kan med denne indstilling rette dette ved at
forsinke lydsignalerne.
■ A/V Sync
` 0ms
til 100 ms i trin af 10 ms.
Bemærk
• A/V-sync er deaktiveret, når den direkte lyttetilstand anvendes
med en analog indgangskilde.
• Indstillingen gemmes enkeltvist for hver indgangsvælger.
Da
35
Page 36
Digitale indgangssignalformater
Justering af bas og diskant
De digitale indgangssignalformater er kun til rådighed for
de indgangskilder, som du har tildelt til et digitalt
indgangsjackstik (➔ 29).
Normalt registrerer AV-receiveren signalformatet
automatisk. Men hvis du oplever et af følgende problemer
ved afspilning af PCM- eller DTS-materiale, kan du
indstille signalformatet manuelt til PCM eller DTS.
Bemærk
• Hvis begyndelsen af spor fra en PCM-kilde mangler, skal du
prøve at indstille formatet til PCM.
• Hvis der produceres støj ved hurtigt fremadspoling eller
tilbagespoling af en DTS CD, skal du prøve at indstille formatet
til DTS.
• Indstillingen gemmes enkeltvist for hver indgangsvælger.
• Indstillingen nulstilles til “Auto”, når du ændrer indstillingen i
“Lydvælger” (➔ 35).
Tryk på RECEIVER, og tryk og hold derefter på
1
AUDIO i ca. 8 sekunder.
Mens “Auto” lyser (ca. 3 sekunder) skal du trykke
2
på e/r for at vælge:
` Auto
:
Formatet registreres automatisk. Hvis der ikke
er noget digitalt signal, anvendes den
modsvarende analoge indgang i stedet.
` PCM:
Der høres kun indgangssignaler i 2-kanals
PCM-format. Hvis indgangssignalet ikke er
PCM, blinker PCM-indikatoren, og der
frembringes muligvis støj.
` DTS:
Der kan kun høres indgangssignaler i DTSformat (men ikke DTS-HD). Hvis
indgangssignalet ikke er DTS, blinker DTSindikatoren, og der vil ikke være nogen lyd.
Du kan justere bas og diskant for A-højttalerne og Bfronthøjttalerne, undtagen når den direkte lyttetilstand er
valgt.
Tryk flere gange på TONE på AV-receiveren for at
1
vælge enten “Bass” eller “Treble”.
Brug TONE –/+ på AV-receiveren til justere med.
2
■ Bass
■ Treble
Se “Bass” og “Tre ble” under “Tonekontrolindstillinger”
(➔ 34).
Bemærk
• For at omgå bas- og diskantkredsløbene skal du vælge den
direkte lyttetilstand.
• Dette procedure kan også udføres på fjernbetjeningen vha.
TONE – og +-knapperne (➔ 9).
Da
36
Page 37
Betjening af iPod
Tilslutning af en Onkyo-dockingstation
CBA
*1
Nr.Onkyo-dockingstationKabelBemærkSide
UP-A1-dockingstation
A
(Dockingstation med universalport)
ND-S1Optisk digitallyd• Se instruktionsvejledning til ND-S1
B
RI-dockingstationAnalog lyd (RCA)• Se RI-dockingstationens
C
—• Når der er sat en iPod i en tilsluttet UP-
Koaksial digitallyd
u-kabel
*1
Komponent-video
Y
P
B/CB
PR/CR
A1-dockingstation, forøges
strømforbruget i standby-tilstand en
lille smule.
• Du kan betjene din iPod, når der er valgt
“PORT” som indgangskilde.
• Se UP-A1-dockingstationens
instruktionsvejledning angående
yderligere oplysninger.
angående yderligere oplysninger.
*1
Lydudgangen fra ND-S1 er digital.
Hvis den digitale lydindgang på din
AV-receiver ikke kan tildeles til en
indgangsvælger, hvis
indgangsvisning kan indstilles til
“DOCK”, skal du ikke tilslutte ukablet, ellers kan der opstå en
funktionsfejl.
instruktionsvejledning angående
yderligere oplysninger.
*1
For at kunne anvende u (Remote
Interactive) skal du foretage en
analog lydtilslutning (RCA) mellem
AV-receiveren og RIdockingstationen.
(➔ 38)
(➔ 38)
(➔ 38)
Kompositvideo
u-kabel
De solgte modeller varierer afhængigt af regionen.
*1
Da
37
Page 38
Brug af Onkyo-dockingstationen
Dockingstationen sælges separat.
Se Onkyos webside angående de seneste oplysninger
om Onkyo-dockingstationskomponenter:
http://www.onkyo.com
Inden brug af Onkyo-dockingstationskomponenter
skal du opdatere din iPod med den seneste software,
som fås fra Apples webside.
Se instruktionsvejledningen til Onkyodockingstationen angående understøttede iPodmodeller.
UP-A1-dockingstation
Med UP-A1-dockingstationen kan du nemt afspille musik,
foto eller film gemt på din Apple iPod via AV-receiveren
og nyde den gode lyd.
Du kan bruge AV-receiverens fjernbetjening til at betjene
din iPod.
■ Grundlæggende betjening
Det kan tage adskillige sekunder for AV-receiveren at
starte op, så du hører muligvis ikke de første sekunder af
den første sang.
Automatisk tænding
Hvis du starter iPod-afspilning, mens AV-receiveren er i
standby-tilstand, tænder AV-receiveren automatisk og
vælger din iPod som indgangskilde.
Direkte skift
Hvis du starter iPod-afspilning, mens du lytter til en anden
indgangskilde, vælger AV-receiveren automatisk din iPod
som indgangskilden.
Brug af AV-receiverens fjernbetjening
Du kan bruge AV-receiverens fjernbetjening til at betjene
grundlæggende iPod-funktioner (➔ 39).
■ Bemærkninger om betjening
• Funktionaliteten afhænger af din iPod-model og generation.
• Inden du vælger en anden indgangskilde, skal du stoppe
afspilning på iPod’en for at forhindre AV-receiveren i at vælge
iPod-indgangskilden ved en fejltagelse.
• Hvis der er tilsluttet tilbehør til din iPod, er AV-receiveren
muligvis ikke i stand til at vælge den rigtige indgangskilde.
• Når du tilslutter UP-A1-dockingstationen til radiotuneren UPDT1 med AUTO valgt vha. tunerens tilstandsvælgerkontakt,
kan du skifte indgangskilden mellem UP-A1dockingstationen og tuneren ved at trykke flere gange på
PORT på frontpanelet.
• Når iPod’en er placeret i UP-A1-dockingstationen, har dens
lydstyrkekontrol ingen virkning. Hvis du justerer lydstyrken
på din iPod-model, mens den er placeret i UP-A1dockingstationen, skal du sørge for, at den ikke er indstillet for
højt, inden du tilslutter hovedtelefonerne igen.
•
Automatisk tænding-funktionen fungerer ikke, hvis du placerer
din iPod i UP-A1-dockingstationen, mens den afspiller.
• Sluk ikke for enheden mens iPod’en stadig er tilsluttet via UPA1-dockingstationen.
• Sæt din iPod i UP-A1-dockingstationen efter AV-receiveren
er tændt.
Da
38
■ Brug af vækkeurfunktionen i din iPod-model
Du kan bruge din iPod-models vækkeurfunktion til at
tænde din iPod og AV-receiveren automatisk på et angivet
tidspunkt. AV-receiverens indgangskilde indstilles
automatisk til PORT-vælgeren.
Bemærk
• For at anvende denne funktion skal din iPod være placeret i UPA1-dockingstationen, og UP-A1-dockingstationen skal være
tilsluttet til AV-receiveren.
• Denne funktion fungerer kun når standardtilstanden er indstillet
til On.
• Når du anvender denne funktion, skal du sørge for at indstille
AV-receiverens lydstyrke på et passende niveau.
• Du kan ikke anvende denne funktion til lydeffekter på din iPod.
■ Opladning af din iPod-models batteri
UP-A1-dockingstationen oplader din iPod-models batteri,
mens din iPod er placeret i UP-A1-dockingstationen og
tilsluttet til UNIVERSAL PORT-jackstikket på
AV-receiveren. Mens din iPod er placeret i UP-A1dockingstationen, oplades dens batteri, når AV-receiveren
er tændt eller i standby.
Bemærk
• Når der er sat en iPod i en tilsluttet UP-A1-dockingstation,
forøges strømforbruget i standby-tilstand en lille smule.
■ Statusmeddelelser
• PORT Reading
AV-receiveren kontrollerer forbindelsen med
dockingstationen.
• PORT Not Support
AV-receiver understøtter ikke den tilsluttede
dockingstation.
•PORT UP-A1
UP-A1-dockingstationen er tilsluttet.
Bemærk
• AV-receiveren viser meddelelsen “
sekunder efter registrering af UP-A1.
• Når statusmeddelelsen ikke vises i AV-receiverens display, skal
du kontrollere forbindelsen til din iPod.
UP-A1” i adskillige
ND-S1
Med ND-S1 Digital Media Transport kan du nemt afspille
den musik, som er gemt på din iPod, via AV-receiveren og
nyde den gode lyd.
ND-S1 behandler det digitale lydsignal direkte fra din iPod
for at få digital lyd i høj kvalitet (optisk eller koaksial).
Bemærk
• Indstil ND-S1 iPod/PC-tilstanden til “iPod”.
• Indstil AV-receiverens indgangsvisning til “DOCK” (➔ 20).
RI-dockingstation
Med RI-dockingstationen kan du nemt afspille den musik,
som er gemt på din Apple iPod, via AV-receiveren og
nyde den gode lyd samt se iPod-diasshows og videoer på
tv’et. Endvidere gør skærmvisningen (OSD) det muligt at
se, navigere i og vælge indhold på iPod’en på dit tv, og
med den medfølgende fjernbetjening kan du på behagelig
vis betjene iPod’en fra sofaen. Du kan endda bruge
AV-receiverens fjernbetjening til at betjene din iPod.
Page 39
Bemærk
• Indtast den tilhørende fjernbetjeningskode, inden du anvender
AV-receiverens fjernbetjening første gang (➔ 41).
• Tilslut RI-dockingstationen til AV-receiveren med et u-kabel
(➔ 37).
• Indstil RI-dockingstationens RI MODE-kontakt til “HDD” eller
“HDD/DOCK”.
• Indstil AV-receiverens indgangsvisning til “DOCK” (➔ 20).
■ Systemfunktion
Tænd system
Når du tænder AV-receiveren, tænder ND-S1, RIdockingstationen og iPod’en automatisk. Endvidere, når
ND-S1, RI-dockingstationen og iPod’en er tændt, kan
AV-receiveren tændes vha. tryk på ON/STANDBY.
Automatisk tænding
Hvis du trykker på 1 på fjernbetjeningen, mens
AV-receiveren står i standby, tænder AV-receiveren
automatisk, vælger iPod’en som indgangskilden, og
iPod’en begynder at afspille.
Direkte skift
Hvis du starter iPod-afspilning, mens du lytter til en anden
indgangskilde, skifter AV-receiveren automatisk til den
indgang, som ND-S1 og RI-dockingstationen er tilsluttet.
Andre fjernbetjeninger
Du kan anvende den fjernbetjening, der fulgte med
AV-receiveren, til at kontrollere andre iPod-funktioner. De
tilgængelige funktioner afhænger af AV-receiveren.
iPod-alarm
Hvis du bruger alarmfunktionen på din iPod til at starte
afspilning, tænder AV-receiveren automatisk på det
specificerede tidspunkt og vælger automatisk din iPod
som indgangskilde.
Bemærk
• Sammenlænkede betjeninger fungerer ikke med
videoafspilning, eller når alarmen er indstillet til at afspille en
lyd.
• Hvis du bruger iPod’en sammen andet tilbehør, fungerer
registreringen af iPod-afspilning muligvis ikke.
• Denne funktion fungerer kun når standardtilstanden er indstillet
til On.
Betjening af din iPod
Ved at trykke på REMOTE MODE, som er blevet
programmeret med fjernbetjeningskoden til din
dockingstation, kan du betjene din iPod i dockingstationen
vha. følgende knapper.
Se “Indtastning af fjernbetjeningskoder” angående
yderligere oplysninger om indtastning af en
fjernbetjeningskode (➔ 41).
Se dockingstationens instruktionsvejledning angående
yderligere oplysninger.
■ UP-A1-dockingstation
PORT er forprogrammeret med fjernbetjeningskoden til
betjening af en dockingstation med et universalportstik.
Du kan betjene din iPod, når der er valgt “PORT” som
indgangskilde.
Uden RI-styringen
Du skal indtaste en fjernbetjeningskode 82990 først
(➔ 41).
■ ND-S1
• Indstil ND-S1 iPod/PC-tilstanden til “iPod”.
■ RI-dockingstation
• Indstil RI-dockingstationens RI MODE-kontakt til
“HDD” eller “HDD/DOCK”.
• ON/STANDBY fungerer muligvis ikke med en
fjernbetjeningskode (uden u). I dette tilfælde skal du
foretage en u-tilslutning og indtaste en
fjernbetjeningskode 81993 (med u).
Med RI-styringen
I dette tilfælde skal du foretage en u-tilslutning og
indtaste en fjernbetjeningskode 81993 (med u).
• Indstil AV-receiverens indgangsvisning til “DOCK”
(➔ 20).
■ Bemærkninger om betjening
• Brug AV-receiverens lydstyrkekontrol til at justere
afspilningslydstyrken.
• Når iPod’en er sat ind i ND-S1 og RI-dockingstationen, har
dens lydstyrkekontrol ingen indvirkning.
• Hvis du justerer lydstyrken på iPod’en, mens den er sat ind i
ND-S1 og RI-dockingstationen, skal du sikre dig, at den ikke
er indstillet for højt, inden du tilslutter høretelefonerne igen.
Bemærk
• På 5. generation iPod og iPod nano er klikhjulet deaktiveret
under afspilning. Ved anvendelse af ND-S1 bruges iPod til at
starte og stoppe afspilning og fjernbetjeningen til at betjene
andre iPod-funktioner.
Da
39
Page 40
Tryk først på den passende
REMOTE MODE.
✔: Tilgængelige knapper
Onkyodockingstation
a
b
c
d
f
g
h
i
j
k
Knapper
ON/STANDBY 9
a
TOP MENU
b
q/w/e/rENTER
c
PLAYLIST e/r
1, 3, 2, 5, 4,
d
7, 6
REPEAT✔✔✔
e
RANDOM✔✔✔
PLAY MODE
DISPLAY
f
MUTING✔
g
ALBUM +/–
h
VOL q/w
i
MENU
j
RETURN✔
k
*6
*7
UP-A1-
dockingstation
ND-S1
✔
*5
✔
✔
*3
✔
✔✔✔
*4
✔
*2
✔
✔
✔
*5
✔
✔✔
*5
✔
*5
✔
*5
✔
✔✔
*5
✔
*5
✔
e
Bemærk
• Med visse iPod-modeller og generationer er der muligvis visse knapper, som ikke fungerer som forventet.
• Se venligst instruktionsvejledningen angående yderligere oplysninger om betjeningen af iPod’en.
*1
Denne knap tænder og slukker ikke for Onkyo DS-A2 eller DS-A2X RI-dockingstationen. Din iPod reagerer muligvis ikke første
gang, du trykker på denne knap. I så fald skal du trykke på den igen.
Dette er fordi fjernbetjeningen sender tænd- og standby-kommandoer skiftevis, så hvis din iPod allerede er tændt, forbliver den
tændt, når fjernbetjeningen sender en tænd-kommando.
Hvis din iPod ligeledes allerede er slukket, forbliver den slukket, når fjernbetjeningen sender en sluk-kommando.
*2
Tryk på DISPLAY for at ændre de følgende tilstande:
Standardtilstand
Der vises ikke noget på tv’et, og du navigerer og vælger dit indhold ved brug af din iPod-models display.
Det er kun denne tilstand, som kan afspille video.
Udvidet tilstand
Der vises afspilningslister (kunstnere, album, sange osv.) på tv’et, og du kan navigere og vælge musik, mens du se på tv’et.
*3
I Udvidet tilstand (se *2) anvendes PLAYLIST som en knap til sideskift.
Du kan med sidetilstandene hurtigt finde dine foretrukne sange, selv når dine sanglister, kunstnerlister osv. er meget lange.
*4
Genoptag-tilstand
Med Genoptag-funktionen kan du genoptage afspilning af den sang, som blev afspillet, da du fjernede din iPod fra RIdockingstationen eller ændrede OSD-tilstanden til Off (fra).
*5
Betjening kan ikke udføres, hvis du tilslutter ND-S1 via u, og indsætter RI-kablet.
*6
TOP MENU fungerer som en tilstandsknap, når den bruges med en DS-A2 RI-dockingstation.
*7
DISPLAY tænder baggrundsbelysningen i 30 sekunder.
Bemærk
• I Udvidet tilstand (se
• I Udvidet tilstand (se
• I Udvidet tilstand (se
• I Udvidet tilstand (se
*2
) kan afspilningen fortsættes, selv hvis AV-receiveren er slukket.
*2
) kan du ikke betjene iPod’en direkte.
*2
) ager det muligvis noget tid at indhente indholdet.
*2
) kan videoindhold ikke vises på tv’et.
u-
dockingstation
*1
✔
✔
✔
*4
✔
✔
✔
✔
✔
Da
40
Page 41
Betjening af andre komponenter
Du kan anvende AV-receiverens fjernbetjening
(RC-762M) til at betjene dine andre AV-komponenter.
Dette afsnit forklarer, hvordan du indtaster
fjernbetjeningskoden (med standardkoden understreget)
for en komponent, som du ønsker at betjene: DVD, tv, CD
osv.
Forprogrammerede
fjernbetjeningskoder
Den følgende REMOTE MODE er forprogrammeret med
fjernbetjeningskoder til betjening af de angivne
komponenter. Du behøver ikke at indtaste en
fjernbetjeningskode for at betjene disse komponenter.
For yderligere oplysninger om betjening af disse
komponenter skal du se de anførte sider.
Du skal indtaste en kode for hver komponent, som du
ønsker at betjene.
Find den tilhørende fjernbetjeningskode i
1
Fjernbetjeningskoder for Onkyo-komponenter
tilsluttet via u.
Mens du holder ned på REMOTE MODE, som du
2
ønsker at indtaste en kode for, skal du trykke og
holde ned på DISPLAY (i ca. 3 sekunder).
Bemærk
• Der kan ikke indtastes fjernbetjeningskoder for
RECEIVER.
•Udover RECEIVER kan der indtastes
fjernbetjeningskoder fra enhver kategori for REMOTE MODE. Men disse knapper fungerer også som
indgangsvælgerknapper (➔ 19), så du skal vælge en
REMOTE MODE, som modsvarer den indgang, som du
ønsker at tilslutte din komponent til. Hvis du f.eks.
tilslutter din CD-afspiller til CD-indgangen, skal du vælge
TV/CD, når du indtaster dens fjernbetjeningskode.
Brug talknapperne inden for 30 sekunder til at
3
indtaste den 5-cifrede fjernbetjeningskode.
Fjernbetjeningsindikatoren blinker to gange.
Hvis indtastningen af fjernbetjeningskoden ikke
Fjernbetjeningskoder for Onkyokomponenter tilsluttet via u
Onkyo-komponenter, der er tilsluttet via u, kan betjenes
ved at rette fjernbetjeningen mod AV-receiveren, og ikke
komponenten. Dette giver dig mulighed for at betjene
komponenter, som er ude af syne i f.eks. et stereorack.
Sørg for, at Onkyo-komponenten er tilsluttet med
1
et u-kabel og et analogt lydkabel (RCA).
Se “Tilslutning af Onkyo u-komponenter”
angående yderligere oplysninger (➔ 16).
Indtast den passende fjernbetjeningskode for
2
REMOTE MODE.
• BD/DVD
` 31612:
Onkyo DVD-afspiller med u
• TV/CD
` 71327:
Onkyo CD-afspiller med u
` 42157:
Onkyo-kassettebåndoptager med u
• PORT
` 81993:
Onkyo-dockingstation
Se det forrige afsnit angående metoden for
indtastning af kontrolkoder.
Bemærk
• Ved brug af en kassettebåndoptager, som er tilsluttet via
u, skal du trykke og holde på TV/CD for at skifte til
TA PE .
Tryk på REMOTE MODE, ret fjernbetjeningen
3
mod AV-receiveren og betjen komponenten.
Hvis du ønsker at betjene en Onkyo-komponent ved at
rette fjernbetjeningen direkte mod den, eller hvis du
ønsker at betjene en Onkyo-komponent, som ikke er
tilsluttet via u, skal du anvende følgende
fjernbetjeningskoder:
• BD/DVD
:
` 30627
Onkyo DVD-afspiller uden u
• TV/CD
` 71817
:
Onkyo CD-afspiller uden u
` 11807:
Onkyo-tv
Da
41
Page 42
Hvis du ønsker at betjene en Onkyo-komponent ved at rette
fjernbetjeningen direkte mod den, skal du anvende
følgende fjernbetjeningskoder:
` 32900:
Onkyo Blu-ray-disk-afspiller
` 32901:
Onkyo HD-DVD-afspiller
` 70868:
Onkyo MD-optager
` 71323:
Onkyo CD-optager
` 82990:
Onkyo-dockingstation
Bemærk
• Hvis du tilslutter en kassettebåndoptager til TV/CD IN-
jackstikket, eller tilslutter en RI-dockingstation til TV/CD IN
eller VCR/DVRIN eller GAMEIN-jackstikkene, skal du
indstille indgangsvisningen i henhold dertil, for at u skal
fungere ordentligt (➔ 20).
Nulstilling af REMOTE MODE-knapper
Du kan nulstille en REMOTE MODE til dens standard
fjernbetjeningskode.
Mens du holder ned på den REMOTE MODE,
1
som du ønsker at nulstille, skal du trykke og holde
ned på AUDIO, indtil fjernbetjeningsindikatoren
lyser (ca. 3 sekunder).
Tryk igen på REMOTE MODE inden for 30
2
sekunder.
Fjernbetjeningsindikatoren blinker to gange, hvilket
angiver, at knappen er blevet nulstillet.
Hver REMOTE MODE er forprogrammeret med en
fjernbetjeningskode. Når en knap er nulstillet, er
dens forprogrammerede kode genoprettet.
Betjening af andre komponenter
Ved at trykke på den REMOTE MODE som er blevet
programmeret med fjernbetjeningskoden til din
komponent, kan du kontrollere Onkyo-komponenten som
beskrevet nedenfor.
For yderligere oplysninger om indtastning af en
fjernbetjeningskode til en anden komponent (➔ 41).
Betjening af en Blu-ray-disk-/DVD-afspiller,
HD DVD-afspiller eller DVD-optager
BD/DVD er forprogrammeret med fjernbetjeningskoden
til betjening af en komponent, som understøtter p.
Komponenten skal være i stand til at modtage
fjernbetjeningskommandoer via p, og den skal
være tilsluttet til AV-receiveren via HDMI.
Nulstilling af fjernbetjeningen
Du kan nulstille fjernbetjeningen til dens
standardindstillinger.
Mens du holder ned på RECEIVER, skal du
1
trykke og holde ned på AUDIO, indtil
fjernbetjeningsindikatoren lyser (ca. 3 sekunder).
Tryk igen på RECEIVER inden for 30 sekunder.
2
Fjernbetjeningsindikatoren blinker to gange, hvilket
angiver, at fjernbetjeningen er blevet nulstillet.
Da
42
Page 43
Tryk først på den passende
REMOTE MODE.
✔: Tilgængelige knapper
Komponenter
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
Knapper
ON/STANDBY 9✔ ✔✔✔✔✔
a
GUIDE✔✔✔
b
TOP MENU✔
c q/w/e/r
ENTER
SETUP✔✔✔✔✔
d
e 1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
SEARCH
f
REPEAT
RANDOM
PLAY MODE
Tal: 1 til 9, 0✔✔✔✔✔
g
Tal: +10
DISPLAY✔✔✔✔✔
h
MUTING✔ ✔✔✔✔✔
i
DISC +/–✔✔
j
PREV CH✔✔✔
k
MENU✔
RETURN✔✔✔✔
l
AUDIO
m
CLR✔✔✔✔✔
n
*1
p-funktionen er ikke understøttet. Den pfunktion, som er understøttet af AV-receiveren, er HDMIstandardens CEC-systemkontrolfunktion.
*2
Disse knapper fungerer som farveknapper eller A-, B-, C-, Dknapper.
*3
3 (Pause) fungerer som baglæns afspilning.
Bemærk
• Se “Betjening af din iPod” angående betjeningen af iPod
(➔ 39).
Tv
DVD-afspiller/DVD-optager
Blu-ray-disk-afspiller
HD DVD-afspiller
Videobåndoptager/digital videooptager
Satellitmodtager
Kabelmodtager
CD-afspiller/CD-optager
MD-optager
✔✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1*2
✔
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1✔*1
✔
*1✔*1
✔
*2
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
✔✔ ✔
✔
Kassettebåndoptager
*3
✔
Bemærk
• Visse knapper fungerer muligvis ikke som forventet på nogle
komponenter, og nogle knapper virker måske slet ikke.
Da
43
Page 44
Fejlfinding
Hvis du har problemer med brugen af AV-receiveren, skal
du se efter en løsning i dette afsnit. Hvis du ikke selv kan
løse problemet, skal du kontakte din Onkyo-forhandler.
Hvis du ikke kan løse problemet selv, skal du prøve at
nulstille AV-receiveren, inden du kontakter din Onkyoforhandler.
For at nulstille AV-receiveren til dens
fabriksstandarder skal du tænde for den, og mens du
holder ned på VCR/DVR, skal du trykke på ON/STANDBY. “Clear” vises i displayet, og
AV-receiveren går ind i standby-tilstand.
Bemærk, at nulstilling af AV-receiveren sletter dine
forudindstillede radiostationer og brugerindstillinger.
Fjernbetjeningsindikator
RECEIVER
AUDIO
For at nulstille fjernbetjeningen til dens
fabriksstandarder skal du, mens du holder ned på
RECEIVER, trykke og holde ned på AUDIO indtil
fjernbetjeningsindikatoren lyser (ca. 3 sekunder). Tryk
igen på RECEIVER inden for 30 sekunder.
Opsætningsmenuerne på skærmen vises kun på et tv,
som er tilsluttet til HDMI OUT. Hvis dit tv er tilsluttet
til MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT, skal du anvende AV-receiverens display, når du
ændrer indstillinger.
Tænding af AV-receiver
■ Kan ikke tænde for AV-receiveren
Kontroller, at netledningen er sat ordentligt ind i
stikkontakten.
Træk netledningen ud af stikkontakten, vent fem
sekunder eller mere, og tilslut den derefter igen.
Da
44
■ STANDBY-indikatoren blinker rødt
Beskyttelseskredsløbet er blevet aktiveret.
Tag straks netledningen ud af stikkontakten. Frakobl
alle højttalerkabler og indgangskilder, og lad derefter
AV-receiveren stå med frakoblet netledning i 1 time.
Herefter skal du tilslutte netledningen igen og
indstille lydstyrken til maksimum. Hvis
AV-receiveren forbliver tændt, skal du indstille
lydstyrken til minimum, frakoble netledningen og
tilslutte dine højttalere og indgangskilder igen. Hvis
AV-receiveren slukker, når du indstiller lydstyrken
til maksimum, skal du frakoble netledningen og
kontakte din Onkyo-forhandler.
—
Lyd
■ Der er ingen lyd, eller den er meget lav
Tryk på SPEAKERS A eller B for at tænde for
indikatoren for de højttalere, som du ønsker skal
udsende lyd.
Kontroller, at den digitale indgangskilde er korrekt
valgt.
Kontroller, at alle lydtilslutningsstik er trykket helt
ind.
Kontroller, at alle indgange og udgange for alle
komponenter er korrekt tilsluttet.
Kontroller, at højttalerkablernes polaritet er korrekt,
og at ledningstrådene er i kontakt med metaldelen på
hver højttalerterminal.
Kontroller, at indgangskilden er korrekt valgt.19
Kontroller, at højttalerkablerne ikke kortslutter.11
Kontroller lydstyrken. AV-receiveren er designet til
brug som hjemmebiograf. Den har et stort
lydstyrkeområde, hvilket gør præcis justering mulig.
Hvis MUTING-indikatoren blinker i displayet, skal
du trykke på fjernbetjeningens MUTING for at slå
AV-receiverens lyd til.
Når der er tilsluttet et par hovedtelefoner til
PHONES-jackstikket, udsendes der ingen lyd
gennem højttalerne.
Hvis der ikke kommer nogen lyd fra den DVDafspiller, som er tilsluttet en HDMI IN-indgang, skal
du kontrollere DVD-afspillerens
udgangsindstillinger og sørge for at vælge et
understøttet lydformat.
Kontroller den digitale lydudgangsindstilling på det
tilsluttede apparat. På visse spilkonsoller, som f.eks.
dem der understøtter DVD, er standardindstillingen
Fra.
På visse DVD-Video-diske er du nødt til at vælge et
lydudgangsformat fra en menu.
—
—
Hvis din pladespiller anvender en MC-pickup, skal
du tilslutte en MC-hovedforstærker eller en MCtransformer.
Kontroller, at ingen af de tilsluttede kabler er bøjet,
snoet eller beskadiget.
Det er ikke alle lyttetilstande, der anvender
højttalere.
Angiv højttalerafstande og juster de enkelte
højttalerniveauer.
Indgangssignalformatet er indstillet til PCM eller
DTS. Indstil det til Auto.
—
29
13
14-16
11
—
20
20
—
—
—
—
—
25
30
36
Page 45
■ Det er kun fronthøjttalerne, der afgiver lyd
Når der er valgt lyttetilstanden Stereo eller Mono, er
det kun fronthøjttalerne og subwooferen, der afgiver
lyd.
Kontroller højttalerkonfigurationen.30
■ Der kan høres støj
—
Brug af kabelsamlere til at samle lydkabler med
netledninger, højttalerkabler osv. kan forringe lyden,
så det bør undgås.
Et lydkabel kan muligvis opfange interferens. Prøv
at placere kablerne anderledes.
—
—
■ Det er kun centerhøjttaleren, der afgiver lyd
Hvis du anvender lyttetilstanden Dolby Pro Logic II
Movie, Dolby Pro Logic II Music eller Dolby Pro
Logic II Game sammen med en monokilde, som
f.eks. en AM-radiostation eller et tv-program i
mono, koncentreres lyden i centerhøjttaleren.
Kontroller at højttalerne er konfigureret korrekt.30
—
■ Surroundhøjttalerne afgiver ingen lyd
Når der er valgt lyttetilstanden T-D (TheaterDimensional), Stereo eller Mono, afgiver
surroundhøjttalerne ingen lyd.
Det kan være, afhængigt af kilden og den aktuelle
lyttetilstand, at surroundhøjttalerne ikke afgiver så
meget lyd. Prøv at vælge en anden lyttetilstand.
Kontroller at højttalerne er konfigureret korrekt.30
—
—
■ Centerhøjttaleren afgiver ingen lyd
Når der er valgt lyttetilstanden Stereo eller Mono, er
det kun centerhøjttaleren, der afgiver lyd.
Kontroller at højttalerne er konfigureret korrekt.30
—
■ Subwooferen afgiver ingen lyd
Subwooferen udsender ingen lyd, mens det kun er Bhøjttalerne, der er tændt. Tænd for A-højttalerne.
Når du afspiller kildemateriale, som ikke indeholder
information i LFE-kanalen, afgiver subwooferen
ingen lyd.
Kontroller at højttalerne er konfigureret korrekt.30
10
—
■ Der er ingen lyd med et bestemt signalformat
Kontroller den digitale lydudgangsindstilling på det
tilsluttede apparat. På visse spilkonsoller, som f.eks.
dem der understøtter DVD, er standardindstillingen
Fra.
På visse DVD-Video-diske er du nødt til at vælge et
lydudgangsformat fra en menu.
Afhængigt af indgangssignalet kan der være visse
lyttetilstande, som ikke kan vælges.
—
—
25–27
■ Kan ikke afspille i 5.1
Når højttaler B er slået til, reduceres A-højttalerne til
afspilning i 2.1-kanal.
Du kan ikke altid vælge alle lyttetilstandene
afhængigt af antallet af tilsluttede højttalere.
10
25–27
■ Lydstyrken kan ikke indstilles til 79
Efter justering af lydstyrken for hver enkelt højttaler
kan den maksimale lydstyrke muligvis være blevet
reduceret.
31
■ Sen aften-funktionen fungerer ikke
Kontroller, at kildematerialet er Dolby Digital,
Dolby Digital Plus og Dolby TrueHD.
34
■ Om DTS-signaler
Når DTS-programmaterialet slutter, og DTSbitstreamingen stopper, forbliver AV-receiveren i
DTS-lyttetilstanden, og DTS-indikatoren forbliver
tændt. Dette er forhindre støj, når du anvender
pause-, spol hurtigt frem- eller hurtigt tilbagefunktionen på din afspiller. Hvis du skifter din
afspiller fra DTS til PCM, fordi AV-receiveren ikke
straks skifter format, og du så ikke hører nogen lyd,
skal du i dette tilfælde stoppe afspilleren i tre
sekunder og derefter genoptage afspilningen.
Med visse CD- og LD-afspillere er du ikke i stand til
at afspille DTS-materiale ordentligt, selv om din
afspiller er tilsluttet til en digital indgang på
AV-receiveren. Dette er normalt, fordi DTSbitstreamingen ikke er blevet databehandlet (f.eks.
ændret udgangsniveau, samplingshastighed eller
frekvensområde), og AV-receiveren genkender ikke
et ægte DTS-signal. I sådanne tilfælde hører du
muligvis støj.
Ved afspilning af DTS-programmateriale kan
anvendelse af pause-, spol hurtigt frem- eller hurtigt
tilbage-funktionen på din afspiller muligvis
frembringe en kortvarig hørbar støj. Dette er ikke en
funktionsfejl.
—
—
—
■ Begyndelsen af lyd, som modtages fra en HDMI
IN-indgang, kan ikke høres
Eftersom det tager længere at identificere formatet
på et HDMI-signal, end det gør for andre digitale
lydsignaler, starter lyden muligvis ikke med det
samme.
—
Video
■ Der er ikke noget billede
Kontroller, at alle videotilslutningsstik er trykket helt
ind.
Kontroller, at alle videokomponenterne er korrekt
tilsluttet.
Hvis videokilden er tilsluttet til en komponentvideoindgang, skal du tildele den indgang til en
indgangsvælger, og dit tv skal være tilsluttet til
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Hvis videokilden er tilsluttet til en
kompositvideoindgang, skal dit tv være tilsluttet til
den modsvarende kompositvideoudgang.
Hvis videokilden er tilsluttet til en HDMI-indgang,
skal du tildele den indgang til en indgangsvælger, og
dit tv skal være tilsluttet til HDMI OUT.
Kontroller på tv’et at der er valgt den videoindgang,
som AV-receiveren er tilsluttet.
13
14, 15
15, 29
15
14, 29
—
Da
45
Page 46
■ Der er ikke noget billede fra en kilde, som er
tilsluttet til en HDMI IN-indgang
Der kan ikke garanteres for driftsikker funktion med
en HDMI-til-DVI-adapter. Endvidere kan der ikke
garanteres for videosignaler fra en pc.
49
■ Skærmmenuerne vises ikke
Kontroller på tv’et at der er valgt den videoindgang,
som AV-receiveren er tilsluttet.
Når AV-receiveren ikke tilslutter tv’et med HDMI,
vises der ikke skærmmenuer.
—
—
Tuner
■ Modtagelsen er støjfyldt, FM-
stereomodtagelsen er støjfyldt eller FM
STEREO-indikatoren lyser ikke
Omplacer din antenne.—
Flyt AV-receiveren væk fra dit tv eller computer.—
Lyt til stationen i mono.21
Når du lytter til en AM-station, frembringer
anvendelse af fjernbetjeningen muligvis støj.
Forbipasserende biler og fly kan forårsage
interferens.
Betonvægge kan svække radiosignaler.—
Hvis der ikke er noget der forbedrer modtagelsen,
skal du installere en udendørsantenne.
—
—
—
Hvis du har tilsluttet en kassettebåndoptager til TV/
CD IN-jackstikket, eller en RI-dockingstation til TV/
CD IN eller GAME IN eller VCR/DVR IN-
jackstikkene, skal du indstille displayet, for at
fjernbetjeningen skal fungere ordentligt.
Hvis du ikke kan betjene den, er du nødt til at
indtaste den tilhørende fjernbetjeningskode.
For at betjene en Onkyo-komponent, som er tilsluttet
via u, skal du rette fjernbetjeningen mod
AV-receiveren. Sørg for, at du indtaster den
tilhørende fjernbetjeningskode først.
For at betjene en Onkyo-komponent som ikke er
tilsluttet via u, skal du rette fjernbetjeningen mod
komponenten. Sørg for, at du indtaster den
tilhørende fjernbetjeningskode først.
UP-A1-dockingstation til iPod
■ Der er ikke nogen lyd
Kontroller, at din iPod rent faktisk afspiller.—
Kontroller, at din iPod er ordentligt indsat i
dockingstationen.
Kontroller, at UP-A1-dockingstationen er tilsluttet til
UNIVERSAL PORT-jackstikket på AV-receiveren.
Kontroller, at AV-receiveren er tændt, at der er valgt
den rigtige indgangskilde, og at lydstyrken er skruet op.
Kontroller, at alle stikkene er trykket helt ind.—
Prøv at nulstille din iPod.—
20
41
41
41
—
—
—
Fjernbetjening
■ Fjernbetjeningen fungerer ikke
Sørg for at trykke på RECEIVER, inden du
anvender denne enhed.
Kontroller, at batterierne er sat i og vender korrekt.4
Isæt nye batterier. Bland ikke forskellige typer
batterier, eller gamle og nye batterier.
Kontroller, at fjernbetjeningen ikke er for langt væk
fra AV-receiveren, og at der ikke er nogen hindringer
mellem fjernbetjeningen og AV-receiverens
fjernbetjeningssensor.
Kontroller, at AV-receiveren ikke er udsat for direkte
sollys eller fluorescerende lys af invertertypen.
Omplacer om nødvendigt.
Hvis AV-receiveren er placeret i et stereorack eller et
skab med farvede glasdøre, fungerer
fjernbetjeningen muligvis ikke, når dørene er lukket.
Kontroller, at du har valgt den korrekte
fjernbetjeningstilstand.
Kontroller, at du har indtastet den korrekte
fjernbetjeningskode.
Kontroller, at der er indstillet det samme ID på både
AV-receiveren og fjernbetjeningen.
■ Kan ikke betjene andre komponenter
Hvis det er en Onkyo-komponent, skal du
kontrollere, at u-kablet og det analoge lydkabel er
ordentligt tilsluttet. Det fungerer ikke, hvis du kun
tilslutter et u-kabel.
Kontroller, at du har valgt den korrekte
fjernbetjeningstilstand.
Da
46
—
4
4
—
—
9, 42
41
32
16
9, 42
■ Der er ikke nogen video
Kontroller, at din iPod’s TV OUT-indstilling er sat til
Til.
Kontroller, at der er valgt den rigtige indgang på dit
tv eller AV-receiveren.
Visse iPod-versioner kan ikke udsende video.—
—
—
■ AV-receiverens fjernbetjening betjener ikke
iPod’en
Kontroller, at din iPod er sat ordentligt ind i
dockingstationen. Hvis iPod’en er i et etui, kan den
muligvis ikke tilslutte ordentligt til
dockingstationen. Tag altid iPod’en ud af etuiet,
inden du sætter den ind i dockingstationen.
iPod’en kan ikke betjenes, mens den viser Applelogoet.
Kontroller, at du har valgt den rigtige
fjernbetjeningstilstand.
Når du anvender AV-receiveren fjernbetjeningen,
skal du rette den mod AV-receiveren.
Når du tilslutter UP-A1-dockingstationen til
radiotuneren UP-DT1 med AUTO valgt vha.
tunerens tilstandsvælgerkontakt, kan du skifte
indgangskilden mellem UP-A1-dockingstationen og
tuneren ved at trykke flere gange på PORT på
frontpanelet.
Hvis du stadig ikke kan betjene iPod’en, skal du
starte afspilning ved at trykke på Play-knappen på
iPod’en. Fjernbetjening bør derefter være mulig.
Prøv at nulstille din iPod.—
Der kan være nogle knapper, som ikke fungerer som
forventet, afhængigt af iPod’en.
—
—
—
—
—
—
—
Page 47
■ AV-receiveren vælger uventet din iPod som
indgangskilden
Sæt altid iPod’en på pause, inden du vælger en
anden indgangskilde. Hvis afspilningen ikke sættes
på pause, vælger Direkte skift-funktionen muligvis
din iPod som indgangskilden ved en fejltagelse
under skift af spor.
—
Optagelse
AV-receiveren indeholder en mikrocomputer til
signaldatabehandling og betjeningsfunktioner. I meget
sjældne situationer kan kraftig interferens, støj fra en
ekstern kilde eller statisk elektricitet muligvis forårsage
frysning. Hvis denne usandsynlige situation skulle
opstå, skal du tage netledningen ud fra stikkontakten,
vente mindst fem sekunder og derefter sætte stikket i
stikkontakten igen.
■ Kan ikke optage
Kontroller, at der er valgt den rigtige indgang på
optageren.
For at forhindre signalloops og beskadigelse af
AV-receiveren, sendes indgangssignaler ikke
gennem udgange med det samme navn (f.eks. VCR/DVR IN til VCR/DVR OUT).
—
—
Andet
■ Lyden ændres, når jeg tilslutter mine
hovedtelefoner
Når der er tilsluttet et par hovedtelefoner, indstilles
lyttetilstanden til Stereo, medmindre den allerede er
indstillet til Stereo, Mono eller Direkte.
■ Hvordan ændrer jeg sproget på en multipleks
kilde
Brug “Multiplex”-indstillingen på “Audio Adjust”menuen til at vælge “Main” eller “Sub”.
■ u-funktionerne virker ikke
For at kunne anvende u skal du foretage en u-
tilslutning og en analog lydtilslutning (RCA) mellem
komponenten og AV-receiveren, selvom de er
tilsluttet digitalt.
—
31
16
Onkyo er ikke ansvarlig for skader (som f.eks.
lejeudgifter til CD’er) pga. mislykkede optagelser
forårsaget af funktionsfejl på enheden. Inden du optager
vigtige data, skal du sikre dig, at materialet bliver
optaget korrekt.
Inden du tager netledningen ud af stikkontakten, skal du
sætte AV-receiveren i standby.
■ De følgende indstillinger kan foretages for
kompositvideoindgange
Du skal anvende knapperne på enheden for at foretage
disse indstillinger.
1. Mens du holder ned på indgangsvælgerknappen for den
indgangskilde, som du ønsker at indstille, skal du trykke på
SETUP.
2. Brug e/r til at ændre indstillingen.
3. Tryk på indgangsvælgerknappen for den indgangskilde, som
du ønsker at indstille, når du er færdig.
• Videoattenuation
Denne indstilling kan foretages for BD/DVD-, VCR/
DVR-, CBL/SAT-, GAME- eller AUX-indgang.
Hvis du har en spillekonsol tilsluttet til
kompositvideoindgangen, og billedet ikke er særlig
klart, kan du dæmpe forstærkningen.
Video ATT:OFF: (standard).
Video ATT:ON: Forstærkningen reduceres med 2 dB.
Da
47
Page 48
Specifikationer
Forstærkersektion
Nominel udgangseffekt
Alle kanaler:
Dynamisk effekt160 W (3 Ω, front)
THD (total harmonisk forvrængning)
Dæmpende faktor60 (front, 1 kHz, 8 Ω)
Indgangsfølsomhed og impedans
Udgangsniveau og impedans
Frekvensområde20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB (DSP-bypass)
Tonekontrolegenskaber
Signal/støjforhold100 dB (LINE, IHF-A)
Højttalerimpedans6 Ω - 16 Ω
1 kanal × 100 W ved 6 ohm, 1 kHz, 1 kanal
drevet (IEC)
Der forbeholdes ret til ændring af specifikationer og
funktioner uden varsel.
Page 49
Om HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface), som er designet til at møde de forøgede krav til digital-tv, er en ny digital
interface-standard til tilslutning af tv’er, projektorer, Blu-ray-disk-/DVD-afspillere, set-top-bokse og andre
videokomponenter. Indtil nu har der været behov for adskillige separate video- og lydkabler for at tilslutte AVkomponenter. Med HDMI kan et enkelt kabel indeholde alle kontrolsignaler, digital video og op til otte kanaler med
digital lyd (2-kanals PCM, multikanals digitallyd og multikanals PCM).
HDMI-videostreamingen (dvs. videosignalet) er kompatibelt med DVI (Digital Visual Interface)*1, så tv’er og skærme
med en DVI-indgang kan tilsluttes vha. et HDMI-til-DVI-adapterkabel. (Dette virker muligvis ikke med visse tv’er og
display, med intet billede som resultat.)
*2
AV-receiveren bruger HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
kan vise billedet.
AV-receiverens HDMI-interface er baseret på følgende:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD og Multichannel PCM
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio)
Din Blu-ray-disk-/DVD-afspiller skal også understøtte HDMI-udgang af lydformaterne ovenfor.
Om beskyttelse af ophavsrettigheder
, så kun HDCP-kompatible komponenter
AV-receiveren understøtter HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, et system til kopibeskyttelse af
digitale videosignaler. Andre enheder, som er tilsluttet til AV-receiveren via HDMI, skal også understøtte HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface): Digital display interface-standard bestemt af DDWG*3 i 1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Videokrypteringsteknologi udviklet af Intel for HDMI/DVI. Den er designet til
at beskytte videoindhold og kræver et HDCP-kompatibelt apparat for at vise den krypterede video.
*3
DDWG (Digital Display Working Group): Denne åbne industrigruppes motiv, anført af Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard,
IBM, NEC og Silicon Image, er at møde industriens krav til en digital tilslutningsspecifikation til højtydende pc’er og digitale
skærme.
Bemærk
• HDMI-videostreamingen er kompatibelt med DVI (Digital Visual Interface), så tv’er og skærme med en DVI-indgang kan tilsluttes vha.
et HDMI-til-DVI-adapterkabel. (Bemærk, at DVI-tilslutninger kun overfører video, så du behøver en separat tilslutning til lyd.) Men
der kan ikke garanteres for driftsikker funktion med en sådan adapter. Endvidere er videosignaler fra en pc ikke understøttet.
• HDMI-lydsignalet (samplingshastighed, bitlængde osv.) kan være begrænset af den tilsluttede kildekomponent. Hvis billedet dårligt,
eller der ikke er nogen lyd fra den komponent, som er tilsluttet via HDMI, skal du kontrollere dens opsætning. Se den tilsluttede
komponents instruktionsvejledning angående yderligere oplysninger.
Da
49
Page 50
Brug af et RIHD-kompatibelt tv, afspiller eller
optager
p, som står for Remote Interactive over HDMI, er navnet på den systemkontrolfunktion, der anvendes på Onkyokomponenter. AV-receiveren kan anvendes med CEC (Consumer Electronics Control), hvilket muliggør systemkontrol
over HDMI og er en del af HDMI-standarden. CEC giver interoperabilitet mellem forskellige komponenter, men der kan
ikke garanteres funktion med andre komponenter end p-kompatible komponenter.
■ Om p-kompatible komponenter
De følgende komponenter er p-kompatible. (Fra
og med februar 2010) Se Onkyo-websitet for seneste
information.
Tv
• Panasonic VIERA Link-kompatibelt tv
• Toshiba REGZA-LINK-kompatibelt tv
• Sharp-tv (se Onkyo-websitet for seneste information om
kompatible modeller.)
Afspillere/optagere
• Onkyo og Integra p-kompatible afspillere
• Panasonic VIERA Link-kompatible afspillere og
optagere (kun når de bruges sammen med et Panasonic
VIERA Link-kompatibelt tv)
• Toshiba REGZA-LINK-kompatible afspillere og
optagere (kun når de bruges sammen med et Toshiba
REGZA-LINK-kompatibelt tv)
• Sharp afspillere og optagere (kun når de bruges sammen
med et Sharp-tv)
*
Andre modeller end de overfor nævnte har muligvis noget
interoperabilitet, hvis de er kompatible med CEC som er en
del af HDMI-standarden, men der kan ikke garanteres
funktion.
Bemærk
• Tilslut ikke flere p-kompatible komponenter end
følgende antal til HDMI-terminalen for at de sammenlænkede
funktioner skal fungere ordentligt.
–Op til tre Blu-ray-disk-/DVD-afspillere.
–Op til tre Blu-ray-disk-optagere/DVD-optagere/digitale
videooptagere.
–Op til fire kabel/satellit set-top-bokse.
• Tilslut ikke AV-receiveren til andre AV-receivere/AVforstærkere via HDMI.
• Når den p-kompatible komponent har tilsluttet mere end
det ovenfor nævnte antal, kan de sammenlænkede funktioner
ikke garanteres.
■ Funktioner, som ikke kan udføres med p-
tilslutning
For p-kompatibel tv
Den følgende sammenlænkede betjening er mulig ved at
tilslutte AV-receiveren til et p-kompatibelt tv.
• AV-receiveren går i standby-tilstand, når tv’et sættes på
standby.
• Du kan på skærmmenuen på tv’et indstille lydudgangen
til enten de højttalere, som er tilsluttet til AV-receiveren,
eller tv’ets højttalere.
• Det er muligt at udsende videoen/lyden fra antennen
eller fra indgangsjackstikket på tv’et gennem de
højttalere, der er tilsluttet til AV-receiveren. (Der kræves
en tilslutning som f.eks. et optisk digitalkabel eller
lignende udover HDMI-kablet.)
• Indgang til AV-receiveren kan vælges med
fjernbetjeningen til tv’et.
• Betjeninger som f.eks. justering af lydstyrken eller
lignende på AV-receiveren kan udføres med
fjernbetjeningen til tv’et.
For p-kompatible afspillere/optagere
Den følgende sammenlænkede betjening er mulig ved at
tilslutte AV-receiveren til en p-kompatibel
afspiller/optager.
• Når afspilningen startes på afspilleren/optageren, skifter
indgangen på AV-receiveren til HDMI-indgangen for
den afspiller/optager, som afspiller.
• Betjening af afspilleren/optageren er mulig med den
fjernbetjening, som fulgte med AV-receiveren.
*
Alle funktioner fungerer muligvis ikke afhængigt af modellen.
Da
50
Page 51
■ Sådan fortages tilslutning og opsætning
Bekræft tilslutningen og indstillingen.
1
1. Tilslut HDMI OUT-jackstikket til HDMI-
indgangsstikket på tv’et.
Blu-ray-disk-/DVD-afspiller osv.
HDMI
tilslutning
AV-receiver
DIGITAL AUDIO
tilslutning
(OPTICAL)
Tv, projektor osv.
HDMI
tilslutning
2. Tilslut lydudgangen fra tv’et til OPTICAL IN 2-
jackstikket på AV-receiveren med et optisk
digitalkabel.
Bemærk
• Når ARC (audio return channel)-funktionen bruges med
et tv til HDMI 1.4, bør denne tilslutning ikke anvendes
(➔ 33).
3. Tilslut HDMI-udgangen fra Blu-ray-disk-/DVD-
afspilleren/optageren til HDMI IN 1-jackstikket
på AV-receiveren.
Bemærk
• Det er nødvendigt at tildele HDMI-indgangen, når Bluray-disk-/DVD-afspilleren/optageren tilsluttes til andre
jackstik (➔ 29). Tildel ikke de komponenter som er
tilsluttet til HDMI IN til TV/CD-indgangen på dette
tidspunkt. Der kan ikke garanteres for korrekt CEC
(Consumer Electronics Control)-betjening.
Hver “HDMI Setup” ændres til den følgende
2
indstilling.
• HDMI Control (RIHD): On
• Audio Return Ch (ARC): Auto
• Power Control: On
• TV Control: On
Se angående yderligere oplysninger om hver
indstilling (➔ 33, 34).
Bekræft indstillingerne.
3
1. Tænd for alle tilsluttede komponenter.
2. Sluk for tv’et og bekræft, at der slukkes
automatisk for de tilsluttede komponenter med
den sammenlænkede betjening.
3. Sluk for Blu-ray-disk-/DVD-afspilleren/
optageren.
4. Start afspilning af Blu-ray-disk-/DVDafspilleren/optageren og bekræft følgende.
• AV-receiveren tænder automatisk, og der
vælges den indgang, som Blu-ray-disk-/DVDafspilleren/optageren er tilsluttet.
• Tv’et tænder automatisk, og der vælges den
indgang, som AV-receiveren er tilsluttet.
5. Følg betjeningsvejledningen til tv’et, vælg “Brug
af tv-højttalerne” fra skærmmenuen på tv’et og
bekræft, at lyden udsendes fra tv’ets højttalerne
og ikke fra de højttalere, som er tilsluttet til
AV-receiveren.
6. Vælg “Brug de højttalere som er tilsluttet til
AV-receiveren” fra skærmmenuen på tv’et og
bekræft at lyden udsendes fra de højttalere, som
er tilsluttet til AV-receiveren, og ikke fra tvhøjttalerne.
Bemærk
• Foretag betjeningerne ovenfor når du første gang anvender
AV-receiveren, når indstillingerne for hver komponent
ændres, når der slukkes for strømmen til hver komponent,
når netledningen frakobles strømforsyningen, eller når der
har været strømafbrydelse.
Foretage betjening med fjernbetjeningen.
4
For knapper som kan betjenes (➔ 41).
Bemærk
• Lyd fra DVD-Audio eller Super Audio CD udsendes
muligvis gennem tv-højttalerne. Du vil være i stand til at
udsende lyd gennem tv-højttalerne ved at indstille
lydudgangen for DVD-afspilleren til 2-kanals PCM. (Det
er måske ikke muligt afhængigt af afspillermodellen.)
• Selvom du indstiller udgangslyden til tv-højttalerne,
udsendes lyden fra de højttalere, som er tilsluttet til
AV-receiveren, når du justerer lydstyrken eller skifter
indgangen på AV-receiveren. For at udsende lyd fra tvhøjttalerne skal du foretage betjeningerne på tv’et igen.
• Tilslut ikke u-kablet ved tilslutning til u og u-
lydkontrol-kompatible komponenter.
• Når du vælger alle andre end det HDMI-jackstik, hvor
AV-receiveren er tilsluttet, som indgangen på tv’et,
ændres indgangen på AV-receiveren til “TV/CD”.
• AV-receiveren tænder automatisk samtidigt, når den
bestemmer, det er nødvendigt. Selv hvis AV-receiver er
tilsluttet til et p-kompatibelt tv eller en afspiller/
optager, tænder den ikke, hvis det ikke er nødvendigt. Den
tænder muligvis ikke samtidigt, når tv’et er indstillet til
udgangslyd fra tv’et.
• Sammenkædede funktioner med AV-receiveren fungerer
muligvis ikke afhængigt af modellen. Betjening
AV-receiveren direkte i sådanne tilfælde.
Da
51
Page 52
VAROITUS:
SUOJAA LAITE SATEELTA TAI KOSTEUDELTA
TULIPALO- TAI SÄHKÖISKUVAARAN
ESTÄMISEKSI.
MUU VAARA:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA
(TAKAKANTTA), EI SISÄLLÄ OSIA, JOITA
KÄYTTÄJÄ VOISI KORJATA. JÄTÄ HUOLTO- JA
KORJAUSTYÖT AMMATTITAITOISEN
HUOLTOLIIKKEEN TEHTÄVIKSI.
Tärkeää turvallisuustietoa
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan nuolisymbolisen
merkkivalon tarkoitus on varoittaa käyttäjää
eristämättömästä “vaarallisesta jännitteestä” tuotteen
kotelossa, joka voi olla riittävän suuruinen
muodostamaan sähköiskun vaaran ihmisille.
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan huutomerkin
tarkoitus on ilmoittaa käyttäjälle tärkeiden huolto- ja
toimintaohjeiden olemassaolosta laitteen mukana
olevassa kirjallisessa oppaassa.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna noudattaen
valmistajan ohjeita.
8. Älä sijoita laitetta lähelle lämpölähteitä kuten
lämpöpattereita, uuneja tai muita laitteita (vahvistimet
mukaan lukien), jotka tuottavat lämpöä.
9. Älä ohita polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen
turvatarkoitusta. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadoitusterä.
Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköasentajan neuvoa
vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi.
10. Suojaa virtajohto päällekävelyn tai puristuksen varalta
erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä
siinä kohdassa, jossa ne lähtevät laitteesta.
11. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia
kiinnityksiä/lisälaitteita.
12. Käytä ainoastaan valmistajan
mainitseman tai laitteen
LIIKUTELTAVAN TELINEEN
KÄYTTÖVAROITUS
mukana myydyn vaunun,
seisontatuen, kolmijalan,
kannattimen tai pöydän
kanssa. Vaunua käytettäessä
tulee vaunu/laite-yhdistelmää
siirrettäessä noudattaa
S3125A
varovaisuutta, jotta vahingoilta vältyttäisiin.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana tai
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14. Anna kaikki huolto valtuutetulle huoltohenkilöiden
tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin
vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai pistoke on
vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai
jotakin muuta, laite on altistunut sateelle tai
kosteudelle, se ei toimi normaalista tai on pudonnut.
15. Huoltoa vaativat vauriot
Irrota laite seinäpistorasiasta ja anna huolto
valtuutetuille huoltohenkilöille seuraavissa
tapauksissa:
A. Kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut,
B. Jos laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotain
muuta on pudonnut sinne,
C. Jos laite on altistunut sateelle tai kosteudelle,
D. Jos laite ei toimi normaalisti vaikka käyttöohjeita
seurataan. Säädä vain niitä toimintoja, jotka on
esitetty käyttöohjeessa, koska väärät säädöt voivat
aiheuttaa vahinkoa ja vaativat usein
huoltomieheltä lisätöitä normaalin toiminnan
palauttamiseksi,
E. Jos laite on pudonnut tai vahingoittunut jollakin
tavalla ja
F. Kun tuotteen toiminta muuttuu merkittävästi,
merkitsee se huollon tarvetta.
16. Esineiden ja nesteen pääsy laitteeseen
Älä koskaan työnnä laitteen aukoista sisään mitään
asiaankuulumatonta, sillä nämä esineet voivat osua
vaarallisiin jännitteellisiin kohtiin tai oikosulkea osia
ja aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Laitetta ei saa altistaa tippuville tai roiskuville
nesteille, eikä nesteillä täytettyjä esineitä, kuten
maljakoita, saa sijoittaa laitteen päälle.
Älä aseta kynttilöitä tai mitään palavaa laitteen päälle.
17. Paristot
Ota aina ympäristöasiat huomioon paristoja
hävittäessäsi ja noudata paikallisia määräyksiä.
18. Jos asennat laitteen kiinteään sijaintiin, kuten
kirjahyllyyn tai telineeseen, varmista riittävä
ilmanvaihto.
Jätä 20 cm vapaata tilaa yläpuolelle ja sivuille ja
10 cm taakse. Laitteen yläpuolella olevan hyllyn tai
tason takareunan tulee olla 10 cm päässä
takapaneelista tai seinästä, luoden hormin tapaisen
aukon lämpimän ilman poistumiseksi.
Fi
2
Page 53
Varotoimet
1. Nauhoituksen tekijänoikeudet—
Tekijänoikeudellisen materiaalin nauhoittaminen
muuhun kuin yksityiseen käyttöön on laitonta ilman
tekijänoikeuden haltijan lupaa.
2. AC-sulake—Laitteen sisällä oleva AC-sulake ei ole
käyttäjän vaihdettavissa. Jos virta ei tule päälle, ota
yhteyttä Onkyo-jälleenmyyjääsi.
3. Hoito—Pyyhi silloin tällöin pöly koko laitteesta
pehmeällä liinalla. Käytä pinttyneisiin tahroihin
miedon pesuaineen ja veden seokseen kostutettua
pehmeää liinaa. Kuivaa laite heti sen jälkeen puhtaalla
liinalla. Älä käytä hankaavia liinoja, tinneriä,
alkoholia tai muita kemiallisia liuottimia, koska ne
saattavat vaurioittaa laitteen viimeistelyä tai poista
paneelin kirjaimia.
4. Sähkövirta
VA R O I T U S
ENNEN LAITTEEN KYTKEMISTÄ
VERKKOVIRTAAN ENSIMMÄISTÄ KERTAA
LUE HUOLELLISESTI SEURAAVA KAPPALE.
AC-virtalähteen volttimäärä vaihtelee maittain.
Varmista, että virran volttimäärä alueellasi vastaa
laitteen takapaneelissa ilmoitettuja volttivaatimuksia
(esim. AC 230V 50 Hz tai AC 120 V, 60 Hz).
Liitäntäjohdon pistoketta käytetään käytetään laitteen
irrottamiseen AC-virtalähteestä. Varmista, että pistoke
on nopeasti toimintakuntoinen (helposti
tavoitettavissa) koko ajan.
ON/STANDBY painaminen valmiustilan
valitsemiseksi ei sammuta täysin laitetta. Jos et aio
käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota virtajohto ACvirtalähteestä.
5. Kuulovaurioiden ehkäiseminen
Muu vaara
Jos kuulokkeista tai kaiuttimesta kuuluva ääni on liian
voimakas, siitä voi seurata kuulonheikkenemä.
6. Paristot ja altistuminen lämmölle
Va ro it u s
Paristoja (akkua tai asennettuja paristoja) ei saa
altistaa liialle kuumuudelle, kuten auringonvalo,
tulipalo tai vastaava.
7. Älä koske laitteeseen märin käsin—Älä koskaan
käsittele laitetta tai sen virtajohtoa kun kätesi ovat
märät tai kosteat. Jos vettä tai muuta nestettä pääsee
laitteen sisälle, tarkistuta se Onkyo-jälleenmyyjälläsi.
8. Käsittelyohjeita
• Jos sinun täytyy kuljettaa tätä laitetta, käytä
alkuperäistä pakkausta ja pakkaa se samalla tavalla
kuin se oli, kun ostit sen.
• Älä jätä kumisia tai muovisia esineitä laitteen päälle
pitkäksi aikaa, koska ne voivat jättää jälkiä
koteloon.
• Tämän laitteen ylä- ja takapaneeli voivat kuumeta
pitkän käytön jälkeen. Tämä on normaalia.
• Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, se ei ehkä toimi
oikein, kun seuraavan kerran kytket sen päälle, joten
käytä sitä aina silloin tällöin.
Eurooppalaisille malleille
VAKUUTUS STANDARDIEN TÄYTTÄMISESTÄ
Me,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6
82194 GROEBENZELL
SAKSA
vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä ohjekirjassa
kuvattu ONKYO-tuote on vastaavien teknisten standardien
mukainen, kuten EN60065, EN55013, EN55020 ja
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, SAKSA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fi
3
Page 54
Toimitetut varusteet
Varmista, että sinulla on seuraavat varusteet:
Sisätilojen FM-antenni (➔ 16)
AM-silmukka-antenni (➔ 16)
Kaukosäädin ja kaksi paristoa (AA/R6) (➔ 4)
*
Luetteloissa ja pakkauksessa oleva tuotteen nimen viimeinen
kirjain ilmoittaa värin. Tekniset tiedot ja toiminnot ovat samat
väristä riippumatta.
Kaukosäätimen käyttö
Paristojen asentaminen
HUOMIO
• Jos kaukosäädin ei toimi
kunnolla, kokeile
vaihtaa paristot.
• Älä sekoita uusia ja
vanhoja paristoja tai
erityyppisiä paristoja.
• Jos et aio käyttää
kaukosäädintä pitkään
aikaan, poista paristot estääksesi vuodoista tai syöpymisestä
aiheutuvat vahingot.
• Poista käytetyt paristot mahdollisimman pian estääksesi
vuodoista tai syöpymisestä aiheutuvat vahingot.
Paristot (AA/R6)
Kaukosäätimen suuntaaminen
Käytä kauko-ohjainta osoittamalla sillä AVvastaanottimen kaukosäätimen ilmaisimeen, kuten alla
näytetään.
Kaukosäätimen ilmaisimeen
AV-vastaanotin
Noin 5 m
Fi
4
Page 55
Sisältö
Johdanto
Tärkeää turvallisuustietoa............................................... 2
Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön lisenssillä. “Dolby”,
“Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories yhtiön tavaramerkkejä.
*3
Music Optimizer™ on Onkyo Corporationin omistama
tavaramerkki.
*4
“HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface
ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.”
*
Apple ja iPod ovat Apple Inc:in tavaramerkkejä, rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
*
“x.v.Color” on Sony Corporationin omistama tavaramerkki.
Oikeassa etupaneelissa on useita painettuja logoja. Ne eivät näy tässä selkeyden vuoksi.
Suluissa olevat sivunumerot kertovat miltä sivulta voit löytää painikkeen täydellisen selityksen.
a ON/STANDBY-painike (➔ 18)
b STANDBY-merkkivalo (➔ 18)
c HDMI THRU-merkkivalo (➔ 33)
d SPEAKERSA ja B-painikkeet (➔ 10, 20)
e Kaukosäätimen ilmaisimeen (➔ 4)
f TONE LEVEL ja TONE -painikkeet (➔ 36)
g Näyttö (➔ 8)
h LISTENING MODE-painikkeet (➔ 25)
i RT/PTY/TP-painike (➔ 22)
j MEMORY-painike (➔ 22)
bcde fhgijklmnop
r
st
k TUNING MODE-painike (➔ 21)
l DISPLAY-painike (➔ 19)
m SETUP-painike (➔ 28)
n TUNING, PRESET (➔ 21 - 22), nuoli- ja ENTER-
painikkeet
o RETURN-painike
p MASTER VOLUME-säädin (➔ 19)
q MUSIC OPTIMIZER-painike (➔ 19, 35)
r PHONES-jakkiliitin (➔ 20)
s Tulovalinnan painikkeet (➔ 19)
t AUX INPUT LINE IN-jakkiliitin (➔ 15)
Fi
7
Page 58
Näyttö
bcaef
Katso suluissa näkyviltä sivuilta lisätietoa.
a A ja B -kaiuttimien merkkivalot (➔ 10, 20)
b Äänitulojen merkkivalot
c Kuuntelutilan ja formaatin merkkivalot (➔ 19, 25)
d Virityksen ilmaisimet (➔ 21)
Takapaneeli
abc
d
ef
d
e RDS-merkkivalo (➔ 22)
f SLEEP-merkkivalo (➔ 20)
g MUTING-merkkivalo (➔ 20)
h Viestialue
g
hij
g
h
k
l
a DIGITAL INCOAXIAL ja OPTICAL-jakkiliitännät
b COMPONENT VIDEOIN ja OUT-jakkiliitännät
c HDMI IN ja OUT-jakkiliitännät
d FMANTENNA -jakkiliitin ja AMANTENNA -napa
e MONITOR OUT V-jakkiliitin
f UNIVERSAL PORT-jakkiliitin
g FRONTSPEAKERSA-terminaaliliittimet
h SUBWOOFER-terminaaliliittimet
Fi
m
8
i SPEAKERS-terminaaliliittimet
(SURR, CENTER)
j FRONTSPEAKERSB-terminaaliliittimet
k Virtajohto
l u REMOTE CONTROL-jakkiliitin
m Komposiittivideon ja analogisen äänen
jakkiliittimet
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN ja OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
Katso liitäntätiedot kohdasta “AV-vastaanottimen
liittäminen” (➔ 11 - 17).
Page 59
Kaukosäädin
AV-vastaanottimen ohjaaminen
a
b
i
c
Ohjaa AV-vastaanotinta, paina painiketta
RECEIVER valitaksesi vastaanottimen.
Voit käyttää kaukosäädintä myös Onkyo Blue-ray-/
DVD-soittimen, CD-soittimen sekä muiden laitteiden
ohjaamiseen.
Katso kohdasta “Kaukosäätimen koodien
syöttäminen” lisätietoja (➔ 41).
c
d
e
a
f
g
h
b
j
d
k
e
l
m
f
n
Katso suluissa näkyviltä sivuilta lisätietoa.
a ON/STANDBY-painike (➔ 18)
b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-painikkeet
(➔ 19, 41 - 42)
c TONE, + ja – painikkeet (➔ 36)
d SP A/B-painike (➔ 10, 20)
e Nuolipainikkeet q/w/e/r ja ENTER -painike
f SETUP-painike (➔ 28)
g LISTENING MODE-painikkeet (➔ 25)
h DIMMER-painike (➔ 19)
i DISPLAY-painike (➔ 19)
j MUTING-painike (➔ 20)
k VOLq/w-painike (➔ 19)
l RETURN-painike
m AUDIO-painike (➔ 34)
n SLEEP-painike (➔ 20)
■ Virittimen ohjaus
AV-vastaanottimen virittimen ohjaamiseksi paina TUNER
(tai RECEIVER).
Voit valita AM tai FM painamalla TUNER toistuvasti.
a Nuolipainikkeet q/w (➔ 21)
b D.TUN-painike (➔ 21)
c DISPLAY-painike (➔ 22)
d TUN MODE-painike (➔ 21)
e CH+/–
f Numeropainikkeet (➔ 21)
-painike (➔ 22)
Fi
9
Page 60
Tietoa kotiteatterista
Kaiuttimet A ja B
Voit käyttää kaksia kaiuttimia AV-vastaanottimen kanssa: A-kaiuttimet ja B-kaiuttimet.A-kaiuttimia tulisi käyttää ensisijaisessa kuunteluhuoneessa jopa 5.1-kanavaiselle toistolle.
*
Kun B-kaiuttimet ovat päällä, alenee A-kaiuttimien toisto 2.1-kanavaiseksi.
B-kaiuttimia voidaan käyttää toisessa huoneessa ja ne antavat 2-kanavaisen stereotoiston.
A-kaiuttimetB-kaiuttimet
KäytössäKäytössäA-kaiuttimet: 2.1-kanavaiset
Ei käytössäA-kaiuttimet: 5.1-kanavaiset
Ei käytössäKäytössäB-kaiuttimet: 2-kanavaiset
Ei käytössäEi ääntä
Merkkivalo
AB
A
B
Ulostulo
B-kaiuttimet: 2-kanavaiset
Kotiteatterin käyttäminen
AV-vastaanottimen loistavien ominaisuuksien ansiosta voit nauttia surround-äänestä ja sen aidosta liikkumisesta omassa
kodissasi—aivan kuin olisit elokuvateatterissa tai konserttisalissa. Blu-ray-levyjen avulla voit nauttia DTS:stä ja Dolby
Digitalista. Analogisella tai digitaalisella televisiolla voit nauttia Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 tai Onkyon
alkuperäisestä DSP-kuuntelutilasta.
A-kaiuttimet: Ensisijainen huone
b
Nurkkaan
sijoitus
1/3 seinän
leveydestä
a
d
B-kaiuttimet: Toinen huone
c
a Etukaiuttimet
Ne tuottavat kokonaisäänen. Niiden tehtävä kotiteatterissa on tarjota
vakaa pohja äänikuvalle. Ne tulee sijoittaa kuuntelijaan päin ja noin
korvan tasolle sekä samalle etäisyydelle televisiosta. Suuntaa ne
sisäänpäin, jotta ne muodostavat kolmion, jossa kuuntelija on kolmion
kärki.
b Keskikaiutin
Tämä kaiutin parantaa etukaiuttimien ääntä, tehden äänen liikkeistä selviä
ja tarjoten täydellisen äänikuvan. Elokuvissa sitä käytetään pääasiassa
puheen välittämiseen. Sijoita se lähelle televisiota, kuuntelijaan päin ja
noin korvan korkeudelle tai samalle korkeudelle kuin etukaiuttimet.
*
Mikäli B-kaiuttimet ovat käytössä, ei tästä kaiuttimesta tule ääntä.
c Surround-kaiuttimet
Näitä kaiuttimia käytetään tarkkaan äänen asemointiin sekä lisäämään
realistista tunnelmaa. Sijoita ne kuuntelijan sivuille tai hieman kuuntelijan
taakse, noin 60-100 cm korvan tason yläpuolelle. Ihanteellista on, jos ne
ovat yhtä kaukana kuuntelijasta.
*
Mikäli B-kaiuttimet ovat käytössä, ei näistä kaiuttimista tule ääntä.
d Subwoofer
Subwoofer toistaa LFE (Low-Frequency Effects) -kanavan matalat äänet.
Subwooferin matalien äänten voimakkuus ja laatu riippuvat sen
sijainnista, kuunteluhuoneesi muodosta ja omasta kuuntelupaikastasi.
Yleisesti ottaen hyvät matalat bassoäänet saadaan asentamalla subwoofer
etunurkkaan tai 1/3-kohtaan seinän leveydestä, kuten kuvassa näytetään.
VIHJE
• Kokeile sijoittaa subwoofer eri paikkoihin huoneessa kuunnellessasi
elokuvaa tai musiikkia, jossa on hyvät bassoäänet. Valitse sitten paikoista
se, jossa kaiutin antaa parhaan tuloksen.
Fi
10
Page 61
AV-vastaanottimen liittäminen
Kaiuttimien liittäminen
Kaiuttimien määrittäminen
Seuraavassa taulukossa esitetään mitä kanavia sinun tulee
käyttää kaiuttimien lukumäärästä riippuen.
5.1-kanavaiseen surround-äänentoistoon tarvitset viisi
kaiutinta ja subwooferin.
Riippumatta siitä, kuinka montaa kaiutinta käytät,
Subwoofer vahvojen ja vakaiden bassoäänten
tuottamiseen on suositeltava.
Saadaksesi parhaan tehon surround-äänijärjestelmästä,
sinun tulee tehdä kaiutinasetukset. Voit tehdä sen
manuaalisesti (➔ 30).
Kaiutinkaapeleiden liittäminen
AV-vastaanotintimen kaiuttimien positiiviset (+) navat on
värikoodattu helposti tunnistettaviksi. (Kaiuttimien
negatiiviset (–) navat ovat kaikki mustia.)
• Älä yhdistä enempää kuin yksi kaapeli jokaiseen
kaiuttimen terminaaliin. Muutoin saatat vahingoittaa AVvastaanotininta.
• Älä yhdistä yhtä kaiutinta moneen terminaaliin.
Kaiutinliitäntöjen varotoimet
Lue seuraava ennen kuin liität kaiuttimia:
• Voit liittää vain kaiuttimia, joiden impedanssi on
6-16 ohmia. Jos käytät kaiuttimia, joissa on matalampi
impedanssi, ja käytät vahvistinta korkealla
äänenvoimakkuudella pitkän aikaa, voi sisäänrakennettu
suojakytkentäpiiri aktivoitua.
• Irrota virtajohto seinäpistorasiasta ennen kuin teet
mitään liitäntöjä.
• Lue kaiuttimien mukana tulleet ohjeet.
• Kiinnitä erityistä huomiota kaiuttimien johdotuksen
napaisuuteen. Toisin sanoen, liitä positiiviset (+) navat
vain positiivisiin (+) napoihin ja negatiiviset (–) navat
vain negatiivisiin (–) napoihin. Jos liität ne väärin päin,
ääni on epätahtinen ja kuulostaa luonnottomalta.
• Tarpeettoman pitkät tai hyvin ohuet kaiutinjohdot voivat
vaikuttaa äänen laatuun ja niitä tulisi välttää.
• Varo lyhentämästä positiivisia ja negatiivisia johtoja. Sen
tekeminen saattaa vahingoittaa AV-vastaanotininta.
• Varmista, ettei johdon metallinen ydin kosketa AVvastaanotintimen takapaneelia. Tämä saattaa
vahingoittaa AV-vastaanotininta.
Fi
11
Page 62
Kaiutinkaapeleiden liittäminen
Ruuvityyppiset kaiuttimien liittimet
Kuori 12 - 15 mm kaiutinkaapeleiden
eristyksestä päissä pois ja kierrä paljaat
johdot tiukasti kuten kuvassa.
(Toimitetut kaiutinkaapelit ovat jo
kuorittuja.)
Painettavat kaiuttimien liittimet
Kuori 10 - 12 mm kaiutinkaapeleiden eristyksestä päissä pois ja
kierrä paljaat johdot tiukasti kuten kuvassa.
(Toimitetut kaiutinkaapelit ovat jo kuorittuja.)
Seuraavassa kuvassa näytetään mikä kaiutin tulisi yhdistää mihinkin terminaaliin.
12 - 15 mm
10 - 12 mm
Subwoofer
Etu
oikea
A-kaiutin
A-kaiutin
Punainen
Etu
vasen
Oikea
surround-
kaiutin
Valkoinen
Vasen
surround-
kaiutin
Keskikaiutin
HarmaaSininenVihreäLilaValkoinenPunainen
Etu
oikea
B-kaiutin
Etu
vasen
B-kaiutin
Fi
12
Page 63
Tietoa AV-liitännöistä
AV-laitteiden avulla yhdistetty kuva
HDMI-kaapeliMuut kaapelit
: Videokuva & ääni
: Video
: Ääni
AV-vastaanotinAV-vastaanotin
Blu-ray-/
TV, projektori jne.Pelikonsoli
DVD -soit in
Pelikonsoli
TV, projektori jne.
Blu-ray-/
DVD -so iti n
• Ennen AV-liitäntöjä lue AV-laitteiden mukana tulleet käsikirjat.
• Älä yhdistä virtajohtoa seinään ennen kuin olet tehnyt valmiiksi ja tarkistanut kahteen kertaan
kaikki AV-liitännät.
• Työnnä pistokkeet loppuun asti hyvän yhteyden saamiseksi (löysät kytkennät voivat aiheuttaa
melua tai toimintahäiriöitä).
• Pidä ääni- ja videokaapelit erillään virtajohdoista ja kaiutinkaapeleista häiriöiden estämiseksi.
AV-kaapelit ja jakkiliittimet
SignaaliKaapeliJakkiliitinKuvaus
Videokuva ja
ääni
HDMIHDMI-liitännät välittävät digitaalista videokuvaa ja ääntä.
HDMI
AV-vastaanotinin on HDMI-yhteensopiva.
Oikein!
Väärin!
Vid eo
Komponenttivideo
KomposiittivideoKomposiittivideota käytetään laajasti televisioissa,
ÄäniOptinen
digitaalinen ääni
Y
B/CB
P
PR/CR
V
Vih reä
Sininen
Punainen
Keltainen
OPTICAL
Komponenttivideo erottaa kirkkaussignaalin (Y) ja
värisignaalit (P
R, PB) tarjoten parhaan kuvalaadun (jotkut
TV-valmistajat merkitsevät komponenttivideoliitäntänsä
hieman eri tavalla).
videonauhureissa ja muissa videolaitteissa.
Optisten digitaalisten liitäntöjen avulla voit nauttia
digitaalisista äänistä kuten PCM
*
tai Dolby Digital.
Äänenlaatu on sama kuin koaksiaalisessa.
Koaksiaalinen
digitaalinen ääni
Oranssi
Koaksiaalisten digitaalisten liitäntöjen avulla voit nauttia
Käytettävissä oleva näytteenottotaajuus PCM-tulosignaalille on 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Jopa 176,4/192 kHz on mahdollinen, jos
kyseessä on HDMI-liitäntä.
HUOMIO
• AV-vastaanotinin ei tue SCART-liittimiä.
• AV-vastaanotintimen optisissa digitaalisissa jakkiliittimissä on suljintyyppiset kannet, jotka ovat avoinna, kun optinen pistoke on
paikallaan ja sulkeutuvat kun se irrotetaan. Työnnä pistokkeet pohjaan asti.
MUU VAARA
• Välttääksesi sulkimen vaurioitumista, pidä optinen pistoke suorassa kun työnnät sen paikoilleen tai irrotat.
• TV-äänen kuunteleminen AV-vastaanotintimen kautta, katso “Ulkoisten laitteiden liittäminen” (➔ 15).
HUOMIO
• Kun kuuntelet HDMI-laitetta AV-vastaanotintimen kautta, aseta HDMI-laite siten, että sen videokuva näkyy TV-näytöllä (TV:ssä valitse
AV-vastaanotintimeen liitetyn HDMI-laitteen tulo). Jos TV:n virta on pois päältä tai TV on asetettu toiselle tulolähteelle voi olla, että
AV-vastaanotintimesta ei tule ääntä tai ääni katkeaa.
•Kun “Audio TV OUT”-asetus on asetettu “On” (➔ 32) kuunneltaessa TV:n kaiuttimien kautta, säätämällä AV-vastaanotintimen
äänenvoimakkuutta tulee ääni myös AV-vastaanotintimen kaiuttimista. Kun
yhteensopivan TV:n kaiuttimien kautta kuunneltaessa, AV-vastaanotintimen äänensäätö johtaa siihen, että AV-vastaanotintimen
kaiuttimista tulee ääni ja TV:n kaiuttimet ovat mykät. Lopettaaksesi AV-vastaanotintimen kaiuttimista tulevan äänen, vaihda asetuksia,
vaihda TV:n asetuksia tai käännä pois AV-vastaanotintimen ääni.
“TV Control” asetus on asetettu “On” (➔ 34) p-
■ Äänen paluukanavatoiminto (ARC)
Äänen paluukanavatoiminto (ARC) mahdollistaa sen, että HDMI-yhteensopiva TV voi lähettää äänivirtaa HDMI OUT-
liitäntään AV-vastaanotintimessa. Tämän toiminnon käyttämiseksi tulee valita TV/CD -tulovalitsimeksi.
• Käyttääksesi ARC-toimintoa, sinun tulee valita TV/CD tulolähdevalitsimeen, TV:n täytyy tukea ARC-toimintoa ja
“HDMI Control” tulee olla “On” (➔ 33).
Fi
14
Page 65
Ulkoisten laitteiden liittäminen
Asetusvalikot näkyvät TV:n näytössä vain, jos TV on liitettynä HDMI OUT. Jos TV on liitettynä MONITOR OUT
V tai COMPONENT VIDEO OUT-liitäntöihin, käytä AV-vastaanotintimen näyttöä asetuksia muuttaessasi.
Tässä kuvatuilla liitännöillä et voi tallentaa videokuvaa
AV-vastaanotintimen kautta. Videotallennuksen liitäntä
katso (➔ 24).
NroJakkiliitinSignaaliLaitteetMuutetta-
COMPONENT
A
VIDEO
DIGITAL INOPTICALIN 1 (GAME)Digitaalinen
B
MONITOR OUTKomposiittivi-
C
BD/DVD INAnaloginen
VCR/DVR INVCR- tai DVD-nauhuri/
CBL/SAT INSatelliitti, kaapeli,
GAME INPelikonsoli
TV/CD INAnaloginen
UNIVERSAL PORTAnaloginen
D
*1
Jos levysoittimessasi on Moving Coil (MC) -tyyppinen äänirasia, tarvitset kaupallisesti saatavilla olevan MC-päävahvistimen tai
MC-muuntajan. Katso levysoittimesi ohjekirjasta lisätietoa.
Voit myös käyttää levysoitinliitännän taajuuskorjainta yhdistääksesi MC-tyyppisellä äänirasialla varustetun levysoittimen. Katso
levysoitinliitännän taajuuskorjaimen ohjekirjasta lisätietoa.
IN 1 (BD/DVD)KomponenttiIN 2 (CBL/SAT)Satelliitti, kaapeli,
• Liittämällä B, voit nauttia Dolby Digital ja DTS-äänestä.
• Jos Blu-ray-/DVD-soittimessa on sekä stereo- että monikanavalähdöt, liitä stereoliitäntä käyttäen
C.
Etupaneelin AUX INPUT -jakkiliittimen käyttäminen
Analogisen äänilinjan
lähtö (➔ 13)
Kannettava audio-soitin
Fi
15
Page 66
Onkyo u-laitteiden liittäminen
Vaihe 1 :
Varmista, että jokainen Onkyo-laite on liitettynä
analogisella äänikaapelilla (liitäntä C
kytkemisesimerkeissä) (➔ 15).
Vaihe 2 :
Tee u-liitäntä (katso kuvaa yläpuolella).
Vaihe 3 :
Jos käytät RI-telakkaa tai kasettinauhuria, vaihda
tulonäytöksi (➔ 20).
u (Remote Interactive) -kaukosäätimellä voit käyttää
seuraavia erikoistoimintoja:
■ System On/Auto Power On
Kun aloitat toiston laitteella, joka on liitetty u:n
kautta ja jos AV-vastaanotinin on valmiustilassa, se
käynnistyy automaattisesti ja valitsee kyseisen laitteen
tulolähteeksi.
■ Direct Change
Kun aloitat toiston laitteella, joka on liitetty u:n
kautta, AV-vastaanotinin valitsee automaattisesti
kyseisen laitteen tulolähteeksi.
■ Remote Control
Voit käyttää AV-vastaanotintimen kaukosäädintä
ohjaamaan muita u-yhteensopivia Onkyo-laitteita.
Osoita kaukosäätimellä AV-vastaanotintimessa olevaa
kaukosäätimen ilmaisimeen eikä laitetta. Sinun täytyy
ensin syöttää tarvittava kaukosäätimen koodi (➔ 41).
HUOMIO
• Käytä vain u-kaapeleita u-liitäntöihin. u-kaapelit
toimitetaan Onkyo-soittimien (DVD, CD jne.) mukana.
• Joillakin laitteilla on kaksi u-jakkiliitintä. Voit yhdistää
kumman tahansa AV-vastaanotintimeen. Toiseen jakkiliittimeen
voi yhdistää muita u-yhteensopivia laitteita.
• Yhdistä vain Onkyo-laitteita u-jakkiliittimiin. Muiden
valmistajien laitteiden liittäminen voi aiheuttaa vikatoimintoja.
• Jotkut laitteet eivät tue kaikkia u-toimintoja. Katso lisätietoja
Onkyo-laitteiden käsikirjoista.
IN
L
R
TV/CD
IN
L
REMOTE
CONTROL
esim. CD-soitin
esim. DVD-soitin
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
R
BD/DVD
LR
LR
Antennin liittäminen
Tässä osiossa selitetään kuinka toimituksessa mukana oleva sisätilojen FM-antenni ja AM-silmukka-antenni liitetään.
AV-vastaanotinin ei vastaanota mitään radiosignaaleja ilman antennia, joten sinun tulee liittää antenni virittimeen.
MUU VAARA
• Ole varovainen, ettet vahingoita itseäsi nastoja
käyttäessäsi.
Työnnä pistoke kunnolla
jakkiliittimeen.
Nastat jne.
Sisätilojen FM-antenni (mukana)
HUOMIO
• Heti kun AV-vastaanotintin on valmis käyttöön, sinun tulee virittää radioasemat ja suunnata antenni siten, että vastaanotto on paras
mahdollinen.
• Pidä AM-silmukka-antenni mahdollisimman kaukana AV-vastaanotintimesta, televisiosta, kaiuttimien kaapeleista ja virtajohdoista.
VIHJE
• Jos et pysty vastaanottamaan hyvää ääntä mukana toimitetulla sisätilojen FM-antennilla, kokeile kaupallisesti saatavilla olevaa
ulkotilojen FM-antennia.
• Jos et pysty vastaanottamaan hyvää ääntä mukana toimitetulla sisätilojen AM-silmukka-antennilla, kokeile kaupallisesti saatavilla
Fi
16
olevaa ulkotilojen AM-antennia.
Paina.Työnnä johto.Vapauta.
AM-silmukka-antennin kokoaminen
AM-silmukka-antenni (mukana)
Page 67
Mitä liitäntämuotoa minun tulisi käyttää?
AV-vastaanotinin tukee monia liitäntäformaatteja ja on yhteensopiva monien eri AV-laitteiden kanssa. Formaatti, joka
sinun tulee valita riippuu formaateista, joita laitteesi tukevat. Käytä seuraavia kohtia apuna.
Asetusvalikot näkyvät TV:n näytössä vain, jos TV on liitettynä HDMI OUT. Jos TV on liitettynä MONITOR OUT
V tai COMPONENT VIDEO OUT-liitäntöihin, käytä AV-vastaanotintimen näyttöä asetuksia muuttaessasi.
HUOMIO
Asetusvalikot näkyvät näytössä, jos:
• Videotuloa ei ole tai
• Videotulo on 480p, 576p, 720p, 1080i tai 1080p.
Videokuvan liitäntäformaatit
Videolaite voidaan liittää käyttäen jotakin seuraavista videoliitäntäformaateista: komposiittivideo, komponenttivideo tai
HDMI, jälkimmäinen tarjoaa parhaan kuvalaadun.
Kun valitset liitäntäformaattia muista, että AV-vastaanotinin
ei muunna formaatteja, joten signaali muodostuu vain jos
lähdöt ovat samaa formaattia kuin tulot.
Komposiitti
AV-vastaanotin
Videosignaalin kulkukaavio
Blu-ray-levy, DVD-soitin jne.
Komponentti
IN
HDMI
Äänen liitäntäformaatit
Äänilaite voidaan liittää käyttäen jotakin seuraavista
ääniliitäntäformaateista: analoginen, optinen,
koaksiaalinen tai HDMI.
Kun valitset liitäntäformaattia muista, että AVvastaanotinin ei muunna digitaalista tulosignaalia
analogisen linjan lähdöksi tai päinvastoin. Esimerkiksi
äänisignaalit optisen tai koaksiaalisen digitaalisen tulon
kautta eivät voi käyttää analogista VCR/DVR OUT.
Jos signaaleja on useammassa kuin yhdessä tulossa, tulot
valitaan automaattisesti seuraavassa järjestyksessä: HDMI,
digitaalinen, analoginen.
Komposiitti
AV-vastaanotin
*1
Riippuu “Audio TV OUT” -asetuksesta (➔ 32).
*2
Tämä asetus on mahdollinen, jos “Audio Return Ch” asetus on asetettu “Auto” (➔ 33), sinun tulee valita TV/CD tulovalitsimeksi ja TV:n täytyy tukea ARCtoimintoa.
1
*
MONITOR OUT
Komponentti
TV, projektori jne.
Äänisignaalin kulkukaavio
Blu-ray-levy, DVD-soitin jne.
Optinen
IN
1
*
OUT
TV, projektori jne.
HDMI
HDMIKoaksiaa Analoginen
1
*
HDMI Analoginen
2
*1*
Fi
17
Page 68
AV-vastaanottimen käynnistäminen/
sammuttaminen
ON/STANDBY
STANDBY-merkkivalo
ON/STANDBY
RECEIVER
EtupaneeliKaukosäädin
Käynnistäminen
Paina ON/STANDBY-painiketta etupaneelissa.
tai
Paina kaukosäätimestä RECEIVER ja sen jälkeen ON/STANDBY.
AV-vastaanotin käynnistyy, näyttöön tulee valo ja STANDBY-merkkivalo sammuu.
Fi
18
Sammuttaminen
Paina ON/STANDBY etupaneelissa tai kaukosäätimessä.
AV-vastaanotin siirtyy valmiustilaan. Välttääksesi ääniyllätyksiä käynnistäessäsi AV-vastaanottimen, käännä aina
äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin sammutat laitteen.
Page 69
Perustoiminnot
Tämä käyttöopas kuvaa toiminnot kauko-ohjainta
käyttäen, ellei toisin mainita.
Liitetyn laitteen käyttäminen
■ AV-vastaanottimen käyttäminen
Käytä tulovalitsijan painikkeita tulolähteen
1
valitsemiseen.
Aloita toisto lähdelaitteesta.
2
Katso myös:
• “Muiden laitteiden hallinta” (➔ 41)
• “iPodin hallinta” (➔ 37)
• “Radion kuunteleminen” (➔ 21)
Säädä äänenvoimakkuus käyttäen MASTER
3
VOLUME-säädintä.
Valitse kuuntelutila ja nauti!
4
Katso myös:
• “Kuuntelutilojen käyttö” (➔ 25)
■ Kaukosäätimen käyttäminen
Paina RECEIVER ja sen jälkeen INPUT
1
SELECTOR.
Aloita toisto lähdelaitteesta.
2
Katso myös:
• “Muiden laitteiden hallinta” (➔ 41)
• “iPodin hallinta” (➔ 37)
• “Radion kuunteleminen” (➔ 21)
Äänenvoimakkuus säädetään käyttäen VOL q/w.
3
Valitse kuuntelutila ja nauti!
4
Katso myös:
• “Kuuntelutilojen käyttö” (➔ 25)
Lähdetietojen näyttö
Voit näyttää erilaisia tietoja nykyisestä tulolähteestä
seuraavasti.
Paina ensin RECEIVER ja sen jälkeen DISPLAY
toistuvasti selataksesi saatavissa olevia tietoja.
VIHJE
• Vaihtoehtoisesti voit käyttää AV-vastaanottimen DISPLAY-
painiketta.
Tyypillisesti seuraavat tiedot näkyvät.
Tulolähde &
voimakkuus
Signaaliformaatti
teenottotaajuus
Tulolähde &
kuuntelutila
*1
Käytettäessä AM- tai FM-radiota tulee näkyviin kaista,
pikavalintanumero ja taajuus.
*2
Mikäli tulosignaali on analoginen, ei formaattitietoa tule
näkyviin. Mikäli tulosignaali on PCM, tulee näkyviin
näytteenottotaajuus. Mikäli tulosignaali on digitaalinen mutta
ei PCM, signaalimuoto tulee näkyviin.
Tiedot näytetään noin kolmen sekunnin ajan, sitten
aikaisemmin näytetty tieto ilmestyy uudelleen näytölle.
*3
Tulolähde näkyy oletusnimellä, vaikka olisitkin valinnut sille
nimen käyttäen “Name Edit (Nimen muokkaaminen)”
(➔ 32).
*2
tai näyt-
*1
*3
Music Optimizerin käyttö
Music Optimizer -toiminto parantaa pakattujen
musiikkitiedostojen laatua.
Paina MUSIC OPTIMIZER-painiketta
etupaneelissa.
M.Opt-merkkivalo syttyy näytössä.
VIHJE
• Vaihtoehtoisesti voit käyttää kaukosäätimen AUDIO-painiketta
ja nuolipainikkeita.
• Katso “Music Optimizer” lisätietoja (➔ 35).
Näytön kirkkauden asettaminen
Voit säätää AV-vastaanottimen näytön kirkkautta.
Paina RECEIVER ja sen jälkeen DIMMER
toistuvasti ja valitse: himmeä, himmeämpi tai
normaali kirkkaus.
Äänentulo on mykistetty ja MUTING-merkkivalo
vilkkuu näytössä.
VIHJE
• Poista mykistys painamalla MUTING uudestaan tai säädä
äänenvoimakkuus.
• Mykistystoiminto peruuntuu, jos AV-vastaanotin siirtyy
valmiustilaan.
Uniajastimen käyttö
Uniajastimella voit määrätä AV-vastaanottimen
sammumaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua.
Paina RECEIVER ja sen jälkeen SLEEP
toistuvasti valitaksesi halutun uniajan.
Uniajastusaika voidaan asettaa 90 minuutista 10
minuuttiin 10 minuutin askelin.
SLEEP-merkkivalo syttyy näytössä kun uniajastin
on asetettu. Määritelty uniaika ilmestyy näytölle
noin viiden sekunnin ajaksi, sitten edellinen näyttö
palaa.
VIHJE
• Jos haluat peruuttaa uniajastuksen, paina SLEEP toistuvasti,
kunnes SLEEP-merkkivalo sammuu.
• Tarkistaaksesi jäljellä olevan ajan ennen kuin AV-vastaanotin
siirtyy uneen, paina SLEEP. Huomaa, että jos painat SLEEP
silloin, kun uniajastusaika näkyy näytössä, lyhennät aikaa 10
minuutilla.
Kun yhdistät u-yhteensopivan Onkyo-laitteen, sinun
täytyy määrittää tulonäyttö niin että u toimii kunnolla.
Tämä asetus voidaan tehdä vain etupaneelista.
Paina TV/CD, GAME tai VCR/DVR etupaneelissa,
1
jolloin “TV/CD”, “GAME” tai “VCR/DVR”
ilmestyy näyttöön.
Paina ja pidä alhaalla TV/CD, GAME tai VCR/
2
DVR (noin 3 sekuntia) muuttaaksesi tulonäytön.
Toista tämä valitaksesi “MD”, “CDR”, “DOCK” tai
“TAP E”.
TV/CD-tulolähdevalitsimessa, tulonäyttö muuttuu
seuraavassa järjestyksessä:
TV/CD→ MD→ CDR
→
TA PE
GAME-tulolähdevalitsimessa asetukset muuttuvat
seuraavassa järjestyksessä:
GAME ↔ DOCK
VCR/DVR-tulolähdevalitsimessa asetukset
muuttuvat seuraavassa järjestyksessä:
VCR/DVR ↔ DOCK
HUOMIO
• DOCK voidaan valita TV/CD, GAME tai VCR/DVR -
tulolähdevalitsimissa, mutta ei yhtä aikaa.
• Anna tarvittava kaukosäätimen koodi ennen kuin käytät
kaukosäädintä ensimmäisen kerran (➔ 41).
→
DOCK
→
A-ja B -kaiuttimien valinta
HUOMIO
• Käännä aina äänenvoimakkuus pois ennen kuin yhdistät
kuulokkeet.
• Kun korvakuulokkeet ovat kytkettyinä PHONES-
jakkiliittimeen, ovat kaiuttimet pois päältä.
• Kun yhdistät korvakuulokkeet on kuuntelutila-asetus Stereo, jos
tilaksi ei ole jo asetettu Stereo, Mono tai Direct (suora).
• Kuuntelutilaa ei voi valita enää kun korvakuulokkeet ovat
liitettyinä.
Fi
20
Voit käyttää kaksia etukaiuttimia AV-vastaanottimen
kanssa: A-kaiuttimet ovat 5.1-kanavaiseen toistoon
ensisijaisessa kuunteluhuoneessa ja B-kaiuttimet 2-
kanavaiseen stereotoistoon toisessa huoneessa.
Paina ensin RECEIVER ja sen jälkeen SP A/B
toistuvasti vaihtaaksesi valintaa:
A-kaiuttimet
A tai B tai molemmat merkkivalot palavat näytössä.
HUOMIO
• Kun B-kaiuttimet ovat käytössä, ensisijaisesta huoneesta tulee
2.1-kanavainen (➔ 10).
VIHJE
• Vaihtoehtoisesti voit käyttää AV-vastaanottimen painikkeita
SPEAKERSA ja B.
→
→
A&B-kaiuttimet
Ei käytössä ←
→
B-kaiuttimet
Page 71
Radion kuunteleminen
Tässä osassa kuvataan menettely käyttäen
etupaneelin painikkeita, ellei toisin mainita.
Virittimen käyttö
Sisäänrakennetun virittimen avulla voit nauttia AM- ja
FM-radioasemista. Voit tallentaa suosikkiasemasi
pikavalinnoiksi esiasetuksina.
Radion kuunteleminen
Paina TUNER ja valitse sitten joko “AM” tai
“FM”.
Tässä esimerkissä on valittuna FM.
Joka kerta kun painat TUNER radio vaihtaa AM- ja
FM-taajuuksien välillä.
AaltoalueTaajuus
(Todellinen näyttö riippuu maasta.)
Radioasemien virittäminen
■ Manuaalinen viritystila
Paina TUNING MODE niin, että AUTO-
1
merkkivalo sammuu näytössä.
Paina ja pidä TUNING q/w.
2
Taajuuden muuttuminen pysähtyy, kun painike
vapautetaan.
Paina painikkeita toistuvasti muuttaaksesi taajuutta
yhden askeleen kerralla.
Tämä malli muuttaa AM-taajuutta 9 tai 10 kHz askelin.
Manuaalisessa viritystilassa FM-asemat ovat monofonisia.
Heikkojen FM-stereoasemien virittäminen
Jos stereo FM-aseman signaali on heikko, voi olla
mahdotonta saada hyvää vastaanottoa. Tässä tapauksessa
voit kääntää manuaaliselle viritystilalle ja kuunnella
asemaa monona.
VIHJE
• Vaihtoehtoisesti voit käyttää kaukosäätimen TUN MODE
-painiketta ja nuolipainikkeita.
■ Asemien virittäminen taajuuden perusteella
Voit virittää AM- ja FM-asemat suoraan antamalla
vaadittavat taajuudet.
■ Automaattinen viritystila
Paina TUNING MODE niin, että AUTO-
1
merkkivalo syttyy näytössä.
Paina TUNINGq/w.
2
Haku päättyy kun asema löytyy.
Kun asema on viritetty, TUNED-merkkivalo syttyy. Kun
FM-asema on viritetty, FM STEREO-merkkivalo syttyy
näyttöön kuten kuvassa näytetään.
FM STEREO
AUTO
TUNED
VIHJE
• Vaihtoehtoisesti voit käyttää kaukosäätimen TUN MODE
-painiketta ja nuolipainikkeita.
Paina kaukosäätimessä TUNER toistuvasti
1
valitaksesi “AM” tai “FM”, paina sitten D.TUN.
(Todellinen näyttö riippuu maasta.)
Sinulla on 8 sekuntia aikaa antaa radioaseman
2
taajuus käyttäen numeropainikkeita.
Esimerkiksi virittääksesi 87,50 (FM) paina 8,7,5,0.
Fi
21
Page 72
FM/AM-asemien pikavalinnat
RDS-radion käyttö
Voit tallentaa 40 usein kuuntelemaasi FM/AMradioasemaa pikavalinnoiksi.
Asema tai kanava on tallennettu ja
pikavalintanumero lakkaa vilkkumasta.
Toista nämä toimenpiteet kaikille usein
kuuntelemillesi FM/AM-radioasemille.
Pikavalintanumeroiden valinta
Valitse numero käyttämällä PRESET e/r AV-
vastaanottimessa tai käytä kaukosäätimen
painiketta CH+/–.
VIHJE
• Voit myös käyttää kaukosäätimen numeropainikkeita ja valita
pikavalintanumeron suoraan.
Pikavalintojen poistaminen
Valitse pikavalinta, jonka haluat poistaa.
1
Katso edellinen kohta.
Pitäen alhaalla MEMORY, paina samalla
2
TUNING MODE.
Pikavalinta on poistettu ja sen numero häviää
näytöstä.
RDS toimii vain alueilla, joilla on kuultavissa RDSlähetyksiä.
Kun RDS-asema on viritetty, RDS-merkkivalo syttyy.
Mikä on RDS?
RDS tulee sanoista Radio Data System ja se on menetelmä
lähettää tietoa FM-radiosignaaleina. Sen on kehittänyt
European Broadcasting Union (EBU) ja se on käytössä
useimmissa Euroopan maissa. Monet FM-asemat
käyttävät sitä nykyään. Sen lisäksi, että RDS näyttää
tekstitietoja, se voi myös auttaa sinua löytämään
radiokanavat niiden tyypin mukaan (esim. uutiset, urheilu,
rock, jne.).
AV-vastaanotin tukee neljää RDS-tietotyyppiä:
■ PS (Program Service)
Kun RDS-asema on päällä se lähettää PS-tiedon,
aseman nimi näkyy näytössä. Painamalla DISPLAY
voit nähdä taajuuden 3 sekunnin ajan.
■ RT (Radio Text)
Kun RDS-asema on päällä se lähettää tekstitietoja,
teksti näkyy näytössä kuten seuraavassa osiossa
kuvataan.
■ PTY (Program Type)
Tämä sallii RDS-radioasemien hakemisen tyypin
perusteella (➔ 23).
■ TP (Traffic Program)
Tämä sallii niiden RDS-radioasemien hakemisen, jotka
lähettävät liikennetietoja (➔ 23).
HUOMIO
• Joissakin tapauksissa AV-vastaanottimen tekstimerkit ovat
erilaiset kuin radioaseman lähettämät. Myös odottamattomia
merkkejä voi näkyä, jos vastaanotetaan tukemattomia merkkejä.
Se ei ole virhetoiminto.
• Jos RDS-aseman signaali on heikko, RDS-tiedot voivat näkyä
ajoittain tai ei ollenkaan.
Teksti voidaan näyttää jos viritettynä on tekstitietoa
lähettävä RDS-asema.
Fi
22
Radiotekstin (RT) näyttäminen
Paina RT/PTY/TP kerran.
RT-tiedot liikkuvat näytön halki.
HUOMIO
• Viesti “Waiting” saattaa ilmestyä, kun AV-vastaanotin odottaa
RT-tietoa.
• Jos viesti “No Text Data” ilmestyy näyttöön ei RT-tietoa ole
saatavilla.
Page 73
Asemien hakeminen tyypin perusteella
(PTY)
Voit hakea radioasemia tyypin perusteella.
Paina RT/PTY/TP kaksi kertaa.
1
Nykyinen ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöön.
Käytä PRESETe/r valitaksesi haluamasi
2
ohjelmatyypin.
Katso taulukkoa myöhemmin tässä luvussa.
Aloita haku painamalla ENTER.
3
AV-vastaanotin hakee kunnes löytää määrittelemäsi
asematyypin, jolloin se pysähtyy hetkeksi ennen
kuin jatkaa hakua.
Kun asema, jota haluat kuunnella on löytynyt,
4
paina ENTER.
Jos yhtään asemaa ei löydy ilmestyy viesti “Not
Found”.
Liikenneuutisten kuunteleminen (TP)
Voit hakea asemia, jotka lähettävät liikenneuutisia.
Paina RT/PTY/TP kolme kertaa.
1
Mikäli nykyinen radioasema lähettää TP (Traffic
Program), “[TP]” ilmestyy näyttöön ja
liikenneuutiset kuuluvat kun niitä lähetetään. Jos
“TP” ilmestyy ilman hakasulkuja se tarkoittaa, että
radioasema ei lähetä TP-tietoja.
Löytääksesi TP-tietoja lähettävän aseman paina
2
ENTER.
AV-vastaanotin hakee kunnes löytää TP-tietoja
lähettävän aseman.
Jos yhtään asemaa ei löydy ilmestyy viesti “Not Found”.
■ RDS-ohjelmatyypit (PTY)
TyyppiNäyttö
Ei mitäänNone
UutisraportitNews
Ajankohtaiset asiatAffairs
InformaatioInfo
UrheiluSport
KoulutusEducate
DraamaDrama
KulttuuriCulture
Tiede ja tekniikkaScience
ErilaisetVaried
Pop-musiikkiPop M
Rock-musiikkiRock M
Kevyttä musiikkiaEasy M
Kevyitä klassisiaLight M
Vakavaa klassistaClassics
Muu musiikkiOther M
SääWeather
TalousFinance
Lasten ohjelmatChildren
Yhteiskunnalliset asiatSocial
UskontoReligion
Soitto-ohjelmatPhone In
MatkusteluTravel
Vapaa-aikaLeisure
Jazz-musiikkiJazz
Country-musiikkiCountry
KansallismusiikkiNation M
Vanha musiikkiOldies
Folk-musiikkiFolk M
DokumentitDocument
HälytystestiTEST
HälytysAlarm!
Fi
23
Page 74
Tallentaminen
Tässä osiossa kerrotaan, miten valitusta tulolähteestä tallennetaan tallennusominaisuuksilla varustettuun laitteeseen ja
miten tallentaa ääntä ja videota eri lähteistä.
Tallentavan laitteen yhdistäminen
LR
AUDIO
VCR-, DVD -laite
HUOMIO
• AV-vastaanotin pitää asettaa tallennustilaan. Tallennus ei ole
mahdollista valmiustilassa.
• Jos haluat tallentaa suoraan televisiosta tai VCR-toistosta
tallentavaan videonauhuriin ilman, että käytät AV-vastaanotinta
välissä, yhdistä TV:n/videonauhurin ääni- ja videolähdöt
suoraan tallentavan videonauhurin ääni- ja videotuloihin. Katso
ohjeita television ja videonauhurin käsikirjoista.
• Komposiittivideotuloihin yhdistetyt videosignaalit voidaan
tallentaa vain komposiittivideolähtöjen kautta. Jos TV/
videonauhuri on liitetty komposiittivideotuloon, täytyy
nauhoittava videonauhuri liittää komposiittivideolähtöön.
• Surround-äänentoistoa ja DSP-kuuntelutiloja ei voi tallentaa.
• Kopiosuojatuille Blu-ray- ja DVD-levyille ei voi tallentaa.
• Lähteitä, jotka on liitetty digitaaliseen tuloon ei voi tallentaa.
Vain analogisia tuloja voi tallentaa.
• DTS-signaalit tallentuvat meluna, joten älä yritä DTS:n
analogista tallennusta CD:lle tai LD:lle.
Kasetti, CDR,
IN
MD jne.
VIDEO
IN
AV-tallennus
Äänilähteet voi tallentaa nauhurilla (esim. kasettinauhuri,
CDR, MD), joka on liitetty VCR/DVR OUTjakkiliittimiin. Videolähteet voi tallentaa videonauhurilla
(esim. VCR, DVD-laite), joka on yhdistetty VCR/DVR OUT-jakkiliitäntään.
Käytä tulolähdevalitsimen painikkeita valitaksesi
1
lähteen, jota haluat tallentaa.
Voit katsella lähdettä samalla kun tallennat. AVvastaanottimen MASTER VOLUME-säätimellä ei
ole vaikutusta tallentamiseen.
Aloita tallennus nauhurissasi.
2
Aloita toisto lähtölaitteessa.
3
Jos valitset toisen tulolähteen tallennuksen aikana,
sitä tulolähdettä tallennetaan.
Erillisten AV-lähteiden tallentaminen
Voit tallentaa ääntä ja videota kokonaan eri lähteistä,
jolloin voit päälledubata ääntä videotallenteisiin. Tämä
toiminto hyödyntää sitä, että kun pelkästään äänitulolähde
(TV/CD) on valittu, video-tulolähde säilyy ennallaan.
Seuraavassa esimerkissä CD-soittimen ääni yhdistetään
TV/CD IN-liitäntään ja videokameran kuva, joka on
liitetty BD/DVD IN-liitäntään tallennetaan
videonauhurilla, joka on liitetty VCR/DVR OUT-
jakkiliittimeen.
Videokamera
VCRCD-soitin
: Videosignaali
: Äänisignaali
Laita videokamera ja CD-soitin valmiiksi
1
toistamaan.
Laita videonauhuri (VCR) valmiiksi
2
tallentamaan.
Paina BD/DVD -tulolähdevalitsinta.
3
Paina TV/CD -tulolähdevalitsinta.
4
Tämä valitsee CD-soittimen äänilähteeksi, mutta
jättää videokameran videolähteeksi.
Aloita tallennus videonauhurilla ja aloita toisto
5
videokameralla ja CD-soittimella.
Videonauhuri tallentaa videokuvan videokamerasta
ja äänen CD-soittimesta.
Fi
24
Page 75
Kuuntelutilojen käyttö
Kuuntelutilojen valinta
Katso kohdasta “Tietoa kuuntelutiloista” lisätietoa kuuntelutiloista (➔ 25).
Kuuntelutilapainikkeet
MOVIE/TV-painike
Tämä painike valitsee kuuntelutilat, jotka on tarkoitettu
käytettäviksi elokuvien ja TV:n katselussa.
MUSIC-painike
Tämä painike valitsee kuuntelutilat, jotka on tarkoitettu
käytettäviksi musiikin kuuntelussa.
GAME-painike
Tämä painike valitsee kuuntelutilat, jotka on tarkoitettu
käytettäviksi videopeleissä.
STEREO-painike
Tämä painike valitsee stereo-kuuntelutilan ja All
Channel Stereo -kuuntelutilan.
• Dolby Digital ja DTS-kuuntelutilat voidaan valita vain,
jos Blu-ray/DVD-soitin on liitetty AV-vastaanottimeen
digitaalisella ääniliitännällä (koaksiaalinen, optinen tai
HDMI).
• Se, mitkä kuuntelutilat ovat valittavissa riippuu
tulosignaalin formaatista. Formaatin tarkistaminen katso
kohta “Lähdetietojen näyttö” (➔ 19).
• Korvakuulokkeiden ollessa liitettyinä voit valita seuraavat
kuuntelutilat: Mono, Direct ja Stereo.
• Kuuntelutilaa ei voi valita enää kun korvakuulokkeet ovat
liitettyinä.
• Kun A- ja B-kaiuttimet ovat käytössä, voit valita vain
Direct, Stereo, Mono tai TD (teatteriulotteinen)
kuuntelutilan.
Paina ensin
RECEIVER.
MOVIE/TV
MUSIC
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME
STEREO
Tietoa kuuntelutiloista
AV-vastaanottimen kuuntelutilat voivat muuttaa kuunteluhuoneesi elokuvateatteriksi tai konserttisaliksi, jossa on Hi-Fi ja
upea surround-äänentoisto.
Selityksiä
■ Tulolähde
Kuuntelutila tukee seuraavia ääniformaatteja.
A
S
D
F
*1
AV-vastaanotin lähettää tämän lähteen 5.1-kanavaisena surround-äänenä.
Tämä on mono (monofoninen) ääni.
Tämä on stereo (stereofoninen) ääni. Kaksi riippumatonta äänisignaalikanavaa toistetaan kahden kaiuttimen kautta.
Tämä on 5.1-kanavainen surround-ääni. Surround-järjestelmässä on viisi pää-äänikanavaa ja kuudes subwoofer-kanava
(kutsutaan point-one-kanavaksi).
*1
Tämä on 7.1-kanavainen surround-ääni. Tämä on parannus 5.1-kanavaiseen ääneen ja siinä on kaksi lisäkaiutinta, jotka
tarjoavat paremman äänen ympäröimisen ja tarkemman äänten asemoinnin.
Fi
25
Page 76
■ Kaiuttimien lay-out
Kuvassa näytetään mitkä kaiuttimet ovat aktiivisia kussakin kanavavaihtoehdossa. Katso kohdasta “Sp Config (Speaker
Configuration)” kaiuttimien asettaminen (➔ 30).
ZXC
a
d
a Etukaiuttimet
b Keskikaiutin
c Subwoofer
d Surround-kaiuttimet
c
b
Kuuntelutilat
KuuntelutilaKuvausTulo-
DirectTässä tilassa tulee tulolähteen ääni ulos ilman surround-äänenkäsittelyä. “Sp Config”
Di rect
StereoÄäni kuuluu etuvasemmasta ja etuoikeasta kaiuttimesta ja subwooferista.
Stereo
MonoKäytä tätä tilaa, kun katsot vanhaa elokuvaa, jossa on monoääniraita tai käytä sitä
Mo no
MultichannelTätä tilaa käytetään PCM-monikanavalähteissä.
Multich
Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II laajentaa 2-kanavaisen lähteen 5.1-kanavaiseksi toistoksi. Se
PLMo v i e
PLMu s i c
PLGame
Dolby DigitalTässä tilassa tulee tulolähteen ääni ulos ilman surround-äänenkäsittelyä. “Sp Config”
Dolby D
Dolby Digital Plus
Do l by D
Dolby TrueHD
Teru HD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS–HD HR
DTS-HD Master
Audio
DTS–HD MSTR
DTS Express
DTS Ex p r e s s
Fi
+
(kaiuttimien) “Sp Distance” ja “A/V Sync” asetukset ovat käytössä, mutta suurin osa
prosessoinnista AUDIO kautta on poissa käytöstä. Katso “Lisäasetukset” lisätietoja
(➔ 28).
vieraskielisiin ääniraitoihin, jotka on tallennettu joidenkin elokuvien vasempaan ja
oikeaan kanavaan. Sitä voi käyttää myös DVD:lle tai muille lähteille, jotka sisältävät
multipleksoitua ääntä, kuten karaoke-DVD:t.
tarjoaa erittäin luonnollisen ja saumattoman surround-äänikokemuksen, joka täysin
ympäröi kuulijan. Sekä musiikki, elokuvat että videopelit hyötyvät dramaattisista
tilatehosteista ja värikkäästä kuvantamisesta.
• Dolby PLII Movie
Käytä tätä tilaa DVD-levyjen ja videoiden kanssa, joissa on Dolby Surround-logo tai
TV-lähetysten katselussa, joissa on Dolby Surround. Voit myös käyttää tätä tilaa
stereoelokuvien tai TV-lähetysten katselemiseen, jolloin AV-vastaanotin luo 2kanavaisesta stereosta 5.1-surround-äänen.
• Dolby PLII Music
Käytä tätä tilaa lisäämään 5.1-kanavainen surround stereolähteisiin kuten musiikkiCD:hen tai DVD-levyihin.
• Dolby PLII Game
Käytä tätä tilaa kun pelaat pelejä.
(kaiuttimet käytössä), “Crossover”, “Sp Distance”, “A/V Sync” ja suurin osa
käsittelystä AUDIO kautta on käytössä. Katso “Lisäasetukset” lisätietoja (➔ 28).
*1
26
lähde
A
S
D
F
DXC
SXC
D
F
DXC
D
F
S
D
Kaiuttimien
lay-out
ZX
C
XC
XC
XC
Page 77
KuuntelutilaKuvausTulo-
*2
DSD
DSD
DTS 96/24
DTS 96/24
DTS Neo:6Tämä tila laajentaa minkä tahansa 2-kanavaisen lähteen 5.1-kanavaiseksi toistoksi. Se
Neo:6Neo : 6C inema
Neo : 6 Mu s ic
*3
(Jatkoa edelliseltä sivulta.)
Tätä tilaa käytetään DTS 96/24 -lähteille. Tämä on korkean resoluution DTS, jossa on
96 kHz näytteenottotaajuus ja 24-bittinen resoluutio, jotka tarjoavat erinomaisen
äänen puhtauden. Käytä sitä DVD-levyjen kanssa, joissa on DTS 96/24 -logo.
käyttää seitsemän täyden kaistan äänikanavan matriisidekoodausta matriisikoodatulle
materiaalille, mikä tarjoaa erittäin luonnollisen ja saumattoman surroundkokemuksen, jolloin ääni ympäröi täysin kuulijan.
•Neo:6 Cinema
Käytä tätä tilaa stereo-elokuvien katselussa (esim. TV, DVD, VHS).
•Neo:6 Music
Käytä tätä tilaa stereo-musiikkilähteiden kanssa (esim. CD, radio, kasetti, TV, VHS,
DVD).
lähde
DXC
DXC
SXC
Onkyo-Original DSP -kuuntelutilat
Kaiuttimien
lay-out
KuuntelutilaKuvausTulo-
OrchestraSopii klassiselle musiikille tai oopperoille. Tämä tila korostaa surround-kanavia
Orches t r a
UnpluggedSopii akustisille soittimille, lauluille ja jazzille. Tämä tila korostaa etualan
Unpl ugged
Studio-MixSopii rock- ja pop-musiikille. Musiikin kuuntelu tässä tilassa luo elävän äänikentän ja
Studio–Mix
TV LogicTämä tila lisää realistista akustiikkaa TV-studioissa tuotetuille TV-lähetyksille,
TV Lo g i c
Game-RPGKäytä tätä tilaa kun pelaat roolipelejä.
Game –RPG
Game-ActionKäytä tätä tilaa kun pelaat action-pelejä.
Game –A c t i o n
Game-RockKäytä tätä tilaa kun pelaat rock-pelejä.
Game –Ro c k
Game-SportsKäytä tätä tilaa kun pelaat urheilupelejä.
Game –S po r t s
All Ch StereoIhanteellinen taustamusiikille. Tämä tila täyttää koko kuuntelualueen stereoäänellä,
Al l Ch St
Full MonoTässä tilassa kaikki kaiuttimet tuottavat saman äänen monona, joten äänen
Fu l l Mono
T-D ( Th e at erDimensional)
T–D
laajentaakseen stereokuvaa ja simuloi suuren salin luonnollista jälkikaikua.
stereokuvaa ja luo vaikutelman kuin kuuntelija olisi aivan lavan edessä.
voimakkaan akustisen kuvan aivan kuin olisi klubilla tai rock-konsertissa.
surround-tehosteita kokonaisäänelle ja selkeyttää ääniä.
joka tulee edestä, surround-kaiuttimista ja surround-takakaiuttimista.
kuuleminen ei riipu siitä, missä kohdassa kuuntelutilaa olet.
Tässä tilassa voit nauttia virtuaalisesta surround-äänestä, joka tulee vain kahdesta tai
kolmesta kaiuttimesta. Tämä toimii ohjaten sitä, miten äänet saavuttavat kuuntelijan
vasemman ja oikean korvan. Hyvä äänitulos ei ole mahdollista, jos on liikaa kaikua.
Suosittelemme, että käytät tätä tilaa ympäristössä, jossa on vähän tai ei lainkaan
luonnollista kaikua.
lähde
A
S
D
A
S
D
F
Kaiuttimien
lay-out
C
XC
ZX
C
HUOMIO
*1
Dolby Digitalia käytetään Blu-ray-levyille.
*2
AV-vastaanotin voi syöttää DSD-signaalin HDMI IN. Lähtöasetuksen asettamisella pelaajan puolelle PCM:ää, voi saada paremman
äänen pelaajalle. Tässä tapauksessa sijoita lähtöasetus PCM:ään pelaajan puolelle.
*3
DTS-tilaa käytetään tulolähteestä riippuen.
• Kuuntelutiloja ei voi valita kaikkiin lähdeformaatteihin.
Fi
27
Page 78
Lisäasetukset
Näytössä näkyvät asetusvalikot
Asetusvalikot näkyvät TV:n näytössä vain, jos TV on
liitettynä HDMI OUT. Jos TV on liitettynä
komposiittivideon MONITOR OUT tai
COMPONENT VIDEOOUT, käytä AV-
vastaanottimen näyttöä asetusten muuttamiseen.
HUOMIO
Asetusvalikot näkyvät näytössä, jos:
• Videotuloa ei ole tai
• Videotulo on 480p, 576p, 720p, 1080i tai 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
b
2. Component
c
3. Digital Audio
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
g
h
8. Name Edit
i
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
a HDMI Input (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
b Component (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
c Digital Audio (➔ 29)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
f Level Cal (➔ 31)
g Audio Adjust (
h Name Edit (➔ 32)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Input Ch(Mux)
Input Ch(Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Name
➔ 31)
Asetusvalikkojen tavallisimmat
toiminnot
Kaukosäätimen
merkkivalo
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Asetusvalikot näkyvät liitetyn TV:n näytöllä ja tarjoavat
kätevän tavan muuttaa AV-vastaanottimen eri asetuksia.
Asetukset on jaettu kymmeneen kategoriaan
päävalikossa.
Suorita asetukset käyttämällä näyttöruutua.
Paina RECEIVER ja sen jälkeen SETUP.
1
Seuraava valikko ilmestyy.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Name Edit
9. Hardware
10. HDMI Setup
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TV/CD
PORT
VIHJE
• Jos päävalikko ei ilmesty varmista, että oikea ulkoinen
tulo on valittuna TV:ssä.
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
e Sp Distance (➔ 30)
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
i Hardware (➔ 32)
Remote ID
AM Freq Step
j HDMI Setup (➔ 32)
Audio TV OUT
LipSync
HDMI Control
Audio Return Ch
Power Control
TV Control
HUOMIO
• Tämä toiminto voidaan suorittaa myös AV-vastaanottimella
käyttämällä SETUP, nuolipainikkeita ja ENTER.
Page 79
Selityksiä
Component (Komponenttivideotulo)
a
b
c
MenuSp Config
Subwoofer
Ye s
:
Valitse jos subwoofer on liitettynä.
No:
Valitse jos subwooferia ei ole liitettynä.
a Valikon valinta
b Asetusten kohde
c Asetusvaihtoehdot (oletusasetus alleviivattuna)
HDMI Input (HDMI-tulo)
ValikkoHDMI Input
Jos liität videolaitteen HDMI-tuloon, sinun täytyy
määritellä tämä tulo tulolähdevalitsimeen. Esimerkiksi,
jos yhdistät Blu-ray-/DVD-soittimen liitäntään HDMI IN 2, sinun täytyy määritellä “HDMI2” “BD/DVD”
tulolähdevalitsimeen.
Seuraavassa oletusmääritykset.
Valitse vastaava HDMI-tulo, johon videolaite on
liitetty.
` -----:
Valitse, jos et käytä HDMI OUT.
HDMI-tuloa ei voi määrittää kahdelle tai useammalle
tulolähdevalitsimelle. Kun HDMI1 - HDMI3 on jo
määritetty, sinun täytyy asettaa ensin mikä tahansa
käyttämätön tulolähdevalitsin “-----”, tai et voi
määrittää HDMI1 - HDMI3 tulolähdevalitsimeen.
HUOMIO
• Kun HDMI IN on määriteltynä tulolähdevalitsimeen kuten tässä
selostettiin, sen tulolähdevalitsimen digitaalinen äänitulo on
automaattisesti sama HDMI IN (➔ 29, Digital Audio (Digitaalisen äänen tulo)).
• Jos yhdistät laitteen (kuten UP-A1-telakan iPodille)
UNIVERSAL PORT-jakkiliittimeen, et voi määrittää mitään
tuloa PORT-valitsimeen.
• Älä määritä laitetta, joka on liitetty HDMI-tuloon TV/CD-
valitsimeen, kun asetat “TV Control” -asetuksen “On” (➔ 34).
Muutoin tarvittavaa CEC-toimintoa (Consumer Electronics
Control) ei voida taata.
ValikkoComponent
Jos liität videolaitteen komponenttivideotuloon, sinun
täytyy määrittää tämä tulo tulolähdevalitsijaan.
Esimerkiksi, jos yhdistät Blu-ray-/DVD-soittimen
liitäntään COMPONENT VIDEOIN 2, sinun täytyy
määrittää “IN2” “BD/DVD” tulolähdevalitsimeen.
Valitse vastaava komponenttivideotulo kuin se,
johon videolaite on liitetty.
` -----:
Valitse, jos et käytä COMPONENT VIDEO OUT.
HUOMIO
• Jos yhdistät laitteen (kuten UP-A1-telakan iPodille)
UNIVERSAL PORT-jakkiliittimeen, et voi määrittää mitään
tuloa PORT-valitsimeen.
Digital Audio (Digitaalisen äänen tulo)
ValikkoDigital Audio
Jos liität laitteen digitaaliseen äänituloon, sinun täytyy
määrittää tämä tulo tulolähdevalitsimeen. Esimerkiksi jos
liität CD-soittimen OPTICAL IN 1, sinun täytyy
määrittää “OPT1” “TV/CD” tulolähdevalitsimeen.
Valitse vastaava digitaalinen äänitulo kuin mihin
laite on liitetty.
` -----:
Valitse jos laite on liitettynä analogiseen äänituloon.
HUOMIO
•Kun HDMI IN on määritetty tulolähdevalitsimeen “HDMI Input
(HDMI-tulo)” (➔ 29), tämä tulo on automaattisesti asetettu
Fi
29
Page 80
samaan HDMI IN. Ja normaalien tulojen lisäksi (esim. COAX
jne.) voit myös valita HDMI-tulot.
• Käytettävissä oleva näytteenottotaajuus PCM-signaaleille
digitaalisesta tulosta (optinen ja koaksiaalinen) on 32/44,1/48/
88,2/96 kHz/16, 20, 24 bittiä.
• Jos yhdistät laitteen (kuten UP-A1-telakan iPodille)
UNIVERSAL PORT-jakkiliittimeen, et voi määrittää mitään
tuloa PORT-valitsimeen.
Sp Config (Speaker Configuration)
ValikkoSp Config
Tässä osiossa kerrotaan miten
määritetään liitetyt kaiuttimet ja niiden
koot.
Kaiuttimille, joiden kartiohalkaisija on
suurempi kuin 16 cm, määritetään Large
(koko kaista). Niille, joilla on pienempi
halkaisija, määritä Small (oletusjakotaajuus 120 Hz).
Jakotaajuus voidaan muuttaa “Crossover (Jakotaajuus)”
(➔ 30).
HUOMIO
• Kaiuttimien määrityksiä, jakotaajuutta ja kaksoisbasson
asetuksia ei voida muuttaa, jos korvakuulokkeet ovat
yhdistettyinä tai “Audio TV OUT”-asetus on asetettu “On”
(➔ 32) tai B-kaiuttimet ovat päällä.
■ Subwoofer
` Ye s
:
Valitse jos subwoofer on liitettynä.
` No:
Valitse jos subwooferia ei ole liitettynä.
■ Front
` Small
:
` Large:
Valinta perustuu kartiohalkaisijaan.
HUOMIO
•Jos “Subwoofer” asetus on “No”, tämä asetus on “Large”, eikä
se ilmesty näkyviin.
■ Center
*1*2
, Surround
*1*2
` Small:
` Large:
Valinta perustuu kartiohalkaisijaan.
` None:
Valitse jos yhtään kaiutinta ei ole liitettynä.
HUOMIO
*1
Jos “Front” asetus on “Small”, “Large” vaihtoehtoa ei voi
valita.
*2
Mikäli B-kaiuttimet ovat käytössä, ei näistä kaiuttimista tule
ääntä (➔ 10).
Kartiohalkaisija
■ Crossover (Jakotaajuus)
Tämä asetus on edullinen kaiuttimille, jotka määritit
“Small” kohdassa “Sp Config (Speaker Configuration)”
(➔ 30). Saadaksesi parhaan bassoäänen kaiuttimista,
sinun tulee asettaa jakotaajuus kaiuttimien koon ja
taajuusvasteen mukaisesti.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz,
200Hz:
Käytä järjestelmän pienimmän kaiuttimen halkaisijaa
kun valitset jakotaajuutta.
Kaiuttimen kartiohalkaisijaJakotaajuus
Yli 20 cm
16 - 20 cm80 Hz
13 - 16 cm100 Hz
9 - 13 cm120 Hz
Alle 9 cm
*
Valitse kaiuttimelle sopiva asetus.
HUOMIO
• Tarkemmassa asetuksessa katso taajuusvasteet kaiuttimien
mukana tulleista käsikirjoista ja tee asetukset niiden mukaisesti.
• Valitse korkeampi jakotaajuus, jos haluat enemmän ääntä
subwooferista.
40/50/60 Hz
150/200 Hz
*
*
■ Double Bass
HUOMIO
• Tämä toiminto voidaan asettaa vain jos “Subwoofer” asetus on
“Ye s ”, ja “Front”-asetus on “Large” (➔ 30).
Tässä voit määritellä jokaisen kaiuttimen etäisyyden
kuuntelupaikkaan, jotta jokaisen kaiuttimen ääni tulisi
kuuntelijan korvaan siten, kuin äänisuunnittelija on
tarkoittanut.
■ Unit
` feet:
Etäisyydet voidaan määritellä jalkoina. Vaihteluväli:
1ft - 30ft 1 jalan askelin.
` meters
:
Etäisyydet voidaan määritellä metreinä. Vaihteluväli:
0.3m-9.0m 0,3 metrin askelin.
Fi
30
Page 81
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Määritä jokaisen kaiuttimen etäisyys
kuuntelupaikastasi.
HUOMIO
• Kaiutinetäisyyksiä ei voida muuttaa, jos korvakuulokkeet on
liitettyinä tai “Audio TV OUT”-asetus on asetettu “On” (➔ 32)
tai B-kaiuttimet ovat päällä.
• Kaiuttimia, jotka määrität “No” tai “None” kohdassa “Sp Config
(Speaker Configuration)” (➔ 30) ei voida valita.
• Keskikaiuttimen, oikean kaiuttimen ja subwooferin etäisyydet
voidaan asettaa 1,5 m suuremmaksi tai pienemmäksi kuin
vasemman kaiuttimen etäisyys. Esimerkiksi, jos vasemman
kaiuttimen etäisyydeksi on asetettu 6 m, täytyy keskikaiuttimen,
oikean kaiuttimen ja subwooferin etäisyys olla 4,5 - 7,5 m.
• Surround-kaiutinten etäisyydet tulee asettaa 1,5 m suuremmaksi
tai 4,5 m pienemmäksi kuin vasemman kaiuttimen etäisyys.
Esimerkiksi, jos vasemman kaiuttimen etäisyydeksi on asetettu
6 m, täytyy oikean surround-kaiuttimen ja vasemman surroundkaiuttimen etäisyydet olla 1,5 - 7,5 m.
Level Cal (Tason kalibrointi)
ValikkoLevel Cal
Tässä voit säätää jokaisen kaiuttimen tasoa
sisäänrakennetun testiäänen avulla niin, että jokaisesta
kaiuttimesta tuleva voimakkuus on sama
kuuntelupaikassa.
*1
■ Left, Center
, Right, Surround Right, Surround
Left
` –12 dB - 0dB
■ Subwoofer
- +12 dB 1 dB askelin.
*1
` –15 dB - 0dB - +12 dB 1 dB askelin.
HUOMIO
• Kaiuttimia, jotka määrität “No” tai “None” kohdassa “Sp Config
(Speaker Configuration)” (➔ 30) ei voida valita.
• Kaiuttimia ei voida kalibroida, jos kuulokkeet on liitettyinä, Bkaiuttimet ovat käytössä tai “Audio TV OUT” -asetus on
asetettu “On” (➔ 32), tai AV-vastaanotin on mykistetty.
*1
Keskikaiuttimen ja subwooferin tason asetukset, jotka on
tehty käyttäen AUDIO tallennetaan.
VIHJE
• Jos käytät kädessä pidettävää äänitason mittaria, säädä kunkin
kaiuttimen taso niin, että se kuuluu 75 dB SPL kuuntelupaikassa
mitattuna C-painotuksella ja hitaalla vaihtelulla.
Audio Adjust (Äänen säätäminen)
ValikkoAudio Adjust
Äänen säätämistoiminnon ja asetusten avulla voit säätää
ääntä ja kuuntelutiloja sellaisiksi kuin haluat.
Multiplex-/monoasetukset
Multiplex
Tämä asetus määrittelee mikä stereo multiplex-lähteen
kanavista on lähtökanava. Käytetään äänikanavien tai
kielten valitsemiseen multiplex-lähteistä, monikielisistä
televisiolähetyksistä jne.
■ Input Ch(Mux)
` Main
:
Pääkanava on lähtö.
` Sub:
Alakanava on lähtö.
` M/S:
Sekä pääkanava että alakanavat ovat lähtöjä.
Mono
Tämä asetus määrittää mitä kanavaa käytetään
pelaamisessa mistä tahansa 2-kanavaisesta digitaalisesta
lähteestä, kuten Dolby Digital tai 2-kanavainen
analoginen/PCM-lähde monofonisessa kuuntelutilassa.
■ Input Ch(Mono)
` L+R
:
Sekä vasen että oikea kanava ovat lähtöjä.
` Left:
Vain vasen kanava on lähtö.
` Right:
Vain oikea kanava on lähtö.
Dolby-asetukset
PLII Music (2ch Input)
Nämä asetukset koskevat vain 2-kanavaisia stereolähteitä.
■ Panorama
` On:
Panoraama-toiminto päällä.
` Off
:
Panoraama-toiminto poissa päältä.
Tällä asetuksella voit laajentaa etustereokuvan leveyttä,
kun käytät Dolby Pro Logic II Music -kuuntelutilaa.
■ Dimension
` –3 - 0
- +3
Tällä asetuksella voit siirtää äänikenttää eteenpäin tai
taaksepäin, kun käytät Dolby Pro Logic II Music kuuntelutilaa. Korkeammat asetukset siirtävät
äänikenttää taaksepäin. Matalammat asetukset siirtävät
sitä eteenpäin.
Jos stereokuva tuntuu liian leveältä tai siinä on liikaa
surround-ääntä, siirrä äänikenttää eteenpäin
parantaaksesi tasapainoa. Vastaavasti jos stereokuva
tuntuu monofoniselta tai siinä ei ole tarpeeksi surroundääntä, siirrä sitä taaksepäin.
■ Center Width
- 7
` 0 - 3
Tällä asetuksella voit säätää keskikaiuttimesta tulevan
äänen leveyttä käyttäessäsi Dolby Pro Logic II Music kuuntelutilaa. Normaalisti kun käytät keskikaiutinta,
keskikanavan ääni kuuluu vain keskikaiuttimesta. (Jos
et käytä keskikaiutinta, jaetaan keskikanavan ääni
etuvasemmalle ja etuoikealla kaiuttimelle luomaan
haamukeskikanava). Tämä asetus ohjaa etuvasenta,
oikeata ja keskikanavaa, tarjoten mahdollisuuden säätää
keskikanavan äänen painon.
Fi
31
Page 82
DTS-asetukset
Neo:6 Music
■ Center Image
` 0 - 2 - 5
Tämän asetuksen avulla voit määrittää, kuinka paljon
vasemman ja oikean kanavan ulostulosta on
heikennetty, jotta voidaan luoda keskikanava.
Arvon “0” asetetaan keskelle äänen kuulemiseksi. Ääni
jakaantuu vasemmalle ja oikealle (ulommaisiin) niin,
että asetetusta arvosta tehdään suuri. Säädä
miellyttävyyden mukaan.
Teatteri-asetus
■ Listening Angle
` Wide
:
Valitse jos kuuntelukulma on 40 astetta.
` Narrow:
Valitse jos kuuntelukulma on 20 astetta.
Tämän asetuksen avulla voit optimoida teatterikuuntelutilaa määrittämällä etuvasemman ja etuoikean
kaiuttimen suhteen kuuntelupaikkaan. Ihanteellista
olisi, jos etuoikea ja etuvasen kaiutin olisivat yhtä
etäällä kuuntelupaikasta ja kulmassa, joka on lähellä
kahta mahdollista asetusta.
Etuvasen
kaiutin
Etuoikea
kaiutin
20°/40°
Hardware (Laiteohjelmisto)
ValikkoHardware
Kaukosäätimen asetukset
■ Remote ID
` 1
, 2 tai 3
Kun useita Onkyo-laitteita käytetään samassa
huoneessa, kaukosäädinkoodit voivat olla päällekkäisiä.
Erottaaksesi AV-vastaanotlaitteen muista laitteista, voit
muuttaa sen kaukosäädinkoodin “1” koodiksi “2” tai
“3”.
HUOMIO
• Jos vaihdat AV-vastaanottimen kaukosäädinkoodin varmista,
että muutat kaukosäätimeen saman koodin (katso alla), muutoin
et voi ohjata laitetta kaukosäätimellä.
Kaukosäätimen koodin vaihtaminen
Pidä alhaalla RECEIVER, paina ja pidä alhaalla
1
SETUP, kunnes kaukosäätimen merkkivalo
syttyy (noin 3 sekuntia) (➔ 28).
Käytä numeropainikkeita ja anna koodi 1, 2 tai 3.
2
Kaukosäätimen merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa.
AM-taajuuden asetukset
Jotta AM viritys toimisi oikein, sinun tulee määrittää
käytetyt AM-taajuudet alueellasi. Huomaa, että kun tätä
asetusta muutetaan poistuvat kaikki radion pikavalinnat.
Name Edit (Nimen muokkaaminen)
ValikkoName Edit
Voit antaa pikavalintanimen jokaiselle
tulolähdevalitsimelle niiden tunnistamiseksi helposti. Jos
nimi on annettu, näkyy se pikavalinnan nimenä näytöllä.
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAP E, iPod:
Jos haluat nollata oletuksen, valitse “---”.
HUOMIO
• Tulolähdevalitsinta ei voi asettaa samalle nimelle.
• Tätä valikkoa ei voi käyttää TUNER tulolähdevalitsimeen.
■ AM Freq Step
` 10kHz:
Valitse jos 10 kHz askelia käytetään alueellasi.
` 9kHz
:
Valitse jos 9 kHz askelia käytetään alueellasi.
HDMI Setup (HDMI-asetus)
ValikkoHDMI Setup
■ Audio TV OUT
` Off
:
HDMI-ääni ei ole lähtö.
` On:
HDMI-ääni on lähtö.
Tämä preferenssi määrittää vastaanotetaanko ääni
HDMI IN-tulossa HDMI OUT-lähdöstä. Voit haluta
kääntää preferenssin päälle, jos televisiosi on liitetty
HDMI OUT ja haluat TV:n kaiuttimista kuunnella ääntä
laitteesta, joka on liitettynä HDMI IN. Normaalisti tämä
tulisi asettaa “Off”.
Fi
32
Page 83
HUOMIO
“On” on valittuna ja signaali voidaan saada TV:stä, AV-
•If
vastaanotin ei lähetä ääntä kaiuttimiensa kautta.
•Jos “On” on valittuna, “TV Sp On” ilmestyy näyttöön kun
painat DISPLAY.
• Kun
“TV Control” on asetettu “On”, on tämä asetus vahvistettu
“Auto”.
• Joissakin televisioissa ja tulosignaaleissa ääntä ei kuulu, jos
tämä asetus on
• Kun kohdan “Audio TV OUT” asetus on
Control” on asetettu
kautta (➔ 14), jos säädät AV-vastaanottimen
äänenvoimakkuutta, ääni alkaa kuulua AV-vastaanottimen
etuvasemmasta ja oikeasta kaiuttimesta. Lopettaaksesi AVvastaanottimen kaiuttimista tulevan äänen, vaihda asetuksia,
vaihda TV:n asetuksia tai käännä pois AV-vastaanottimen ääni.
“On”.
“On” tai “TV
“On” ja kuuntelet ääntä TV:n kaiuttimien
■ LipSync
` Disable
:
HDMI lip sync ei käytössä.
` Enable:
HDMI lip sync käytössä.
AV-vastaanotin voidaan asettaa korjaamaan
automaattisesti viiveet videokuvan ja äänen välillä.
Korjaaminen perustuu liitetyn monitorin tietoon.
HUOMIO
• Tämä toiminto toimii vain jos HDMI-yhteensopiva TV tukee
HDMI Lip Sync -toimintoa.
• Voit tarkistaa viiveen määrän, jonka HDMI Lip Sync korjasi, A/
V Sync-näytöltä.
■ HDMI Control (RIHD)
` Off
:
p poissa käytöstä.
` On:
p käytössä.
Tämä toiminto mahdollistaa p-yhteensopivien
laitteiden, jotka on liitetty HDMI:n kautta, ohjauksen
AV-vastaanottimella (➔ 49 - 50).
HUOMIO
• Kun asetuksena on “On” ja valikko suljetaan, liitettyjen
p-yhteensopivien laitteiden nimet “RIHD On” näkyvät
AV-vastaanottimessa.
“Search…” → “(nimi)” → “RIHD On”
Kun AV-vastaanotin ei pysty vastaanottamaan laitteen nimeä,
sen näytössä näkyy “Player
tarkoittaa kahden tai useamman laitteen määrää).
Kun asetuksena on “Off” ja valikko suljetaan, “RIHD Off”
näkyy AV-vastaanottimen näytössä.
“Disconnect” → “RIHD Off”
• Kun p-yhteensopiva laite on liitettynä AVvastaanottimeen HDMI-kaapelilla, liitetyn laitteen nimi näkyy
AV-vastaanottimen näytössä. Esimerkiksi, jos katselet TVlähetystä ja samalla käytät Blu-ray-/DVD-soitinta (on päällä)
AV-vastaanottimen kaukosäätimellä, näkyy Blu-ray-/DVDsoittimen nimi AV-vastaanottimessa.
•Aseta
“Off” kun liitetty laite ei ole yhteensopiva tai on epäselvää
onko se yhteensopiva vai ei.
• Jos äänen liikkuminen on luonnotonta, muuta asetus
asetukseksi
• Katso liitettyjen laitteiden käyttöoppaista lisätietoja.
“Off”.
*
” tai “Recorder*” jne. (“*”
“On”
■ Audio Return Ch (ARC)
` Off:
Valitse “Off”, jos et halua käyttää äänen
paluukanavatoimintoa (ARC).
` Auto
:
TV-virittimen äänisignaali voidaan lähettää AVvastaanottimen HDMI OUT-liitäntään.
Äänen paluukanavatoiminto (ARC) mahdollistaa sen, että
HDMI 1.4-yhteensopiva TV voi lähettää äänivirtaa HDMI OUT-liitäntään AV-vastaanottimessa. Käyttääksesi tätä
toimintoa, sinun tulee valita TV/CD tulolähdevalitsimeen
ja TV:n täytyy tukea ARC-toimintoa.
HUOMIO
•“Audio Return Ch” asetus voidaan asettaa vain jos yllämainittu
“HDMI Control” on asetettu “On”.
• Tämä asetus on automaattisesti “Auto” , kun yllämainittu
“HDMI Control” on asetettu “On” ensimmäistä kertaa.
■ Power Control
` Off:
Power Control ei käytössä.
` On
:
Power Control käytössä.
Liittääksesi p-yhteensopivien laitteiden
toiminnot, jotka on liitetty HDMI:n kautta, valitse
“On”.
Tämä asetus on automaattisesti “On” , kun yllämainittu
“HDMI Control” on asetettu “On” ensimmäistä kertaa.
HUOMIO
“Power Control” -asetus voidaan asettaa vain kun yllämainittu
•
“HDMI Control” asetus on “On”.
• HDMI Power Control toimii vain p-yhteensopivissa
laitteissa, jotka tukevat sitä. Se ei toimi kunnolla joidenkin
laitteiden kanssa johtuen niiden asetuksista tai
yhteensopivuudesta.
• Kun asetus on “On”, virrankulutus lisääntyy.
• Kun asetus on “On” ja riippumatta siitä onko AV-vastaanotin
päällä vai valmiustilassa, sekä ääni- että videovirta HDMI:n
tulosta tulee TV:stä tai muista laitteista HDMI-yhteyden kautta
(HDMI ohittaa toiminnon). Kun HDMI Pass Through -toiminto
aktivoituu valmiustilassa, HDMI THRU-merkkivalo syttyy.
• Virrankulutus valmiustilan aikana lisääntyy, kun käytössä on
HDMI Pass Through -toiminto, kuitenkin seuraavissa
tapauksissa virrankulutusta voidaan säästää:
1. TV on valmiustilassa.
2. Katselet TV-ohjelmia.
• Katso liitettyjen laitteiden käyttöoppaista lisätietoja.
Fi
33
Page 84
■ TV Control
` Off:
TV-ohjaus ei käytössä.
` On
:
TV-ohjaus käytössä.
Aseta asetukseksi “On” kun haluat ohjata AVvastaanottinta p-yhteensopivasta TV:stä, joka
on liitetty HDMI-liitäntään.
HUOMIO
• Älä määritä laitetta, joka on liitetty HDMI-tulon TV/CD-
valitsimeen ja kun olet asettanut “TV Control” asetukseksi
“On”. Muutoin tarvittavaa CEC-toimintoa (Consumer
Electronics Control) ei voida taata.
•Aseta
“Off” kun TV ei ole yhteensopiva tai on epäselvää onko
TV yhteensopiva vai ei.
•
“TV Control” asetukset voidaan tehdä vain kun yllämainittu
“HDMI Control” ja “Power Control” -asetukset ovat
molemmat “On”.
• Katso liitettyjen laitteiden käyttöoppaista lisätietoja.
Kun olet muuttanut asetukset kohdassa “HDMI Control”, “Audio Return Ch”, “Power Control” tai
“TV Control”, kytke virta pois kaikista liitetyistä
laitteista ja kytke ne päälle uudelleen. Katso kaikkien
liitettyjen laitteiden käyttäjän oppaista lisätietoja.
Ääniasetusten käyttäminen
Voit vaihtaa eri ääniasetuksia painamalla AUDIO.
HUOMIO
•Kun “Audio TV OUT” asetus on “On” (➔ 32), AUDIO on
poissa käytöstä.
Paina RECEIVER ja sen jälkeen AUDIO.
1
Käytä q/w kohteen valintaan ja e/r asetusten
2
muuttamiseen.
Toista tämä vaihe muille asetuksille.
HUOMIO
• Voit ohittaa basson ja diskantin sävypiirit valitsemalla
suorakuuntelutilan.
• Tämä toiminto voidaan suorittaa myös AV-vastaanottimella
käyttämällä sen TONE, – ja + -painikkeita (➔ 36).
Kaiutintasot
Voit säätää jokaisen kaiuttimen voimakkuutta samalla kun
kuuntelet tulolähdettä.
Nämä tilapäiset säädöt peruuntuvat kun AV-vastaanotin
siirtyy valmiustilaan. Tallentaaksesi tekemäsi asetukset
siirry kohtaan “Level Cal (Tason kalibrointi)” (➔ 31)
ennen AV-vastaanottimen asettamista valmiustilaan.
■ Subwoofer
` –15 dB - 0dB
- +12 dB 1 dB askelin.
■ Center
` –12 dB - 0dB
HUOMIO
• Et voi käyttää tätä toimintoa, jos AV-vastaanotin on mykistetty.
• Kaiuttimia, jotka on määritetty “No” tai “None” kohdassa “Sp
Config (Speaker Configuration)” (➔ 30) ei voida säätää.
- +12 dB 1 dB askelin.
EX.BASS
EX.BASS on teknologia, joka on kehitetty kokeilujen ja
kuuntelutestien avulla tuottamaan luonnollisen syvän
basson. Kun käytät tätä tilaa, saat dynaamisen ja
syvemmän läsnäolon elokuviisi ja musiikkiisi.
■ EX.BASS
` Off:
EX.BASS poissa päältä.
` On:
EX.BASS päällä.
HUOMIO
• EX.BASS on poissa käytöstä kun suorankuuntelutila on
valittuna.
Äänensävyn säätöasetukset
Voit säätää bassoa ja diskanttia A- ja B-etukaiuttimissa
paitsi, jos suorakuuntelutila on valittuna.
■ Bass
` –10 dB - 0dB
- +10 dB 2 dB askelin.
Voit nostaa tai laskea matalia bassoääniä
etukaiuttimissa.
■ Treble
` –10 dB - 0dB
- +10 dB 2 dB askelin.
Voit nostaa tai laskea korkeita ääniä etukaiuttimissa.
Fi
34
Late Night -toiminto
Late Night -toiminnolla voit alentaa Dolby Digital
materiaalin dynaamista aluetta niin, että voit kuulla
hiljaiset osat vaikka kuunteletkin alhaisella
äänenvoimakkuudella - ihanteellinen elokuvien
katsomiseen myöhään illalla, kun et halua häiritä ketään.
■ Late Night
Dolby Digital ja Dolby Digital Plus -lähteissä,
vaihtoehdot ovat:
:
` Off
Late Night -toiminto poissa päältä.
` Low:
Pieni alennus dynaamisessa alueessa.
` High:
Iso alennus dynaamisessa alueessa.
Page 85
Dolby TrueHD-lähteissä vaihtoehdot ovat:
` Auto
:
Late Night -toiminto on asetettu “On” tai “Off”
automaattisesti.
` Off:
Late Night -toiminto poissa päältä.
` On:
Late Night -toiminto päällä.
HUOMIO
• Late Night -toiminnon teho riippuu kuunneltavasta materiaalista
ja alkuperäisestä äänisuunnittelijasta. Jossakin materiaalissa on
liian vähän tai ei ollenkaan tehoa, kun valitset eri vaihtoehtoja.
• Late Night -toimintoa voidaan käyttää vain jos tulolähde on
Dolby Digital, Dolby Digital Plus tai Dolby TrueHD.
• Late Night -toiminto on asetettu “Off” kun AV-vastaanotin on
asetettu valmiustilaan. Dolby TrueHD-lähteissä sen asetuksena
on “Auto”.
Music Optimizer
Music Optimizer -toiminto parantaa pakattujen
musiikkitiedostojen laatua. Käytä musiikkitiedostoissa,
jotka käyttävät “häviöllistä” kompressointia, kuten MP3.
■ M.Optimizer
` Off
:
Music Optimizer poissa päältä.
` On:
Music Optimizer päällä.
HUOMIO
• Music Optimizer -toiminto toimii vain digitaalisten PCMäänitulosignaalien kanssa, joiden näytteenottotaajuus on alle
48 kHz sekä analogisten äänitulojen kanssa. Music Optimizer on
poissa käytöstä kun suorankuuntelutila on valittuna.
• Asetus tallennetaan erikseen jokaiselle tulolähdevalitsimelle.
•“M.Opt”-merkkivalo syttyy (➔ 8).
CinemaFILTER
CinemFILTER-toiminnolla voit pehmentää elokuvien
ääniraitoja, jotka on tyypillisesti tehty esitettäviksi
elokuvateattereissa.
CinemaFILTER-toimintoa voidaan käyttää seuraavissa
kuuntelutiloissa: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS,
DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High
Resolution, DTS-HD Master ja DTS Express.
■ Cinema Fltr
:
` Off
CinemaFILTER poissa päältä.
` On:
CinemaFILTER päällä.
HUOMIO
• CinemaFILTER ei ehkä toimi tiettyjen tulolähteiden kanssa.
Äänivalitsin
Voit asettaa äänilähtöjä prioriteettijärjestykseen silloin,
kun on sekä digitaalisia että analogisia tuloja.
■ AudioSel
` ARC:
TV-virittimen äänisignaali voidaan lähettää AVvastaanottimen HDMI OUT-liitäntään.
*1
Tällä valinnalla TV:n ääni voidaan automaattisesti
valita ensisijaiseksi muiden määritysten joukosta.
` HDMI:
Tämä voidaan valita kun HDMI IN on määritetty
tulolähteeksi. Jos sekä HDMI (HDMI IN) ja
digitaaliset äänitulot (COAXIAL IN tai OPTICAL IN) on määriteltyinä, HDMI-tulo valitaan
automaattisesti ensisijaiseksi.
` COAX:
Tämä voidaan valita kun COAXIAL IN on
määritetty tulolähteeksi. Jos sekä koaksiaalinen että
optinen tulo on määriteltyinä, koaksiaalinen tulo
valitaan automaattisesti ensisijaiseksi.
` OPT:
Tämä voidaan valita kun OPTICAL IN on
määritetty tulolähteeksi.
` Analog:
AV-vastaanotin tuottaa aina analogisia signaaleja.
HUOMIO
• Asetus tallennetaan erikseen jokaiselle tulolähdevalitsimelle.
• Tämä asetus voidaan tehdä vain jos tulolähteeksi on määritetty
HDMI IN, COAXIAL IN tai OPTICAL IN. Jos sekä HDMI
(HDMI IN) ja digitaaliset äänitulot (COAXIAL IN tai
OPTICAL IN) on määritettyinä, HDMI-tulo valitaan
ensisijaiseksi asetukseksi toimintoon “ARC” (➔ 33). Jos haluat
valita digitaalisen äänitulon katso “Digital Audio (Digitaalisen
äänen tulo)” (➔ 29).
*1
Voit valita “ARC”, jos valitset TV/CD tulolähdevalitsimeen.
Mutta et voi valita sitä, jos olet valinnut “Off” “Audio Return
Ch”-asetukseksi (➔ 33).
A/V Sync
Käytettäessä progressiivista skannausta Blu-ray-/DVDsoittimessa saatat huomata, että kuva ja ääni ovat
epätasapainossa. Tällä asetuksella voit korjata
äänisignaalien viiveen.
■ A/V Sync
` 0ms
- 100 ms 10 ms askelin.
HUOMIO
• A/V Sync ei ole käytössä kun käytetään suorakuuntelutilaa
yhdessä analogisen tulolähteen kanssa.
• Asetus tallennetaan erikseen jokaiselle tulovalitsimelle.
Fi
35
Page 86
Digitaalisen tulosignaalin formaatit
Basson & diskantin säätäminen
Digitaalisen tulosignaalin formaatit ovat käytössä vain
niille tulolähteille, joihin olet liittänyt digitaalisen
tulojakkiliittimen (➔ 29).
Normaalisti AV-vastaanotin tunnistaa ääniformaatit
automaattisesti. Kuitenkin jos jokin seuraavista asioista
tapahtuu soittaessasi PCM tai DTS-materiaalia, voit
manuaalisesti asettaa signaaliformaatin PCM:lle tai
DTS:lle.
HUOMIO
• Jos PCM-lähteen raitojen alut jäävät pois, kokeile muuttaa
formaatiksi PCM.
• Jos nopeasti takaisinpäin tai eteenpäin DTS CD:tä kelattaessa
syntyy melua, kokeile asettaa formaatiksi DTS.
• Asetus tallennetaan erikseen jokaiselle tulolähdevalitsimelle.
:
Formaatti tunnistetaan automaattisesti. Jos
digitaalista tulosignaalia ei ole, vastaavaa
analogista tuloa käytetään sen sijasta.
` PCM:
Vain 2-kanavaiset PCM-formaatin tulosignaalit
kuuluvat. Jos tulosignaali ei ole PCM, vilkkuu
PCM-merkkivalo ja myös melua saattaa
kuulua.
` DTS:
Vain DTS (mutta ei DTS-HD) formaatin
tulosignaalit kuuluvat. Jos tulosignaali ei ole
DTS, vilkkuu DTS-merkkivalo, mutta ääntä ei
ole.
Voit säätää bassoa ja diskanttia A- ja B-etukaiuttimissa
paitsi, jos suorakuuntelutila on valittuna.
Paina TONE AV-vastaanottimessa toistuvasti ja
1
valitse joko “Bass” tai “Treble”.
Käytä TONE –/+ AV-vastaanottimessa
2
säätämiseen.
■ Bass
■ Treble
Katso “Bass” ja “Tre ble” kohdasta “Äänensävyn
säätöasetukset” (➔ 34).
HUOMIO
• Voit ohittaa basson ja diskantin sävypiirit valitsemalla
suorakuuntelutilan.
• Tämä toiminto voidaan suorittaa kaukosäätimellä käyttäen
TONE, – ja + -painikkeita (➔ 9).
Fi
36
Page 87
iPodin hallinta
Liittäminen Onkyo-telakkaan
*1
CBA
Nro Onkyo-telakkaKaapeliHuomaaSivu
UP-A1-telakka
A
(Universal Port Option Dock)
ND-S1Optinen digitaalinen ääni• Katso ND-S1:n ohjekirjasta lisätietoa.
B
RI-telakkaAnaloginen ääni (RCA)• Katso RI-telakan ohjekirjasta lisätietoa.
C
—• Kun UP-A1-telakassa oleva iPod on
liitetty, kasvaa valmiustilan
virrankulutus hieman.
• Voit hallinnoida iPodiasi kun “PORT”
on valittuna tulolähteeksi.
• Katso UP-A1-telakan ohjekirjasta
lisätietoa.
*1
ND-S1:n äänilähdöt ovat digitaalisia
lähtöjä. Jos AV-vastaanottimen
digitaalista äänituloa ei voida
Koaksiaalinen digitaalinen ääni
u kaapeli
*1
Komponenttivideo
Y
P
B/CB
PR/CR
määrittää tulolähdevalitsimeen, jonka
tulonäyttö voidaan asettaa “DOCK”,
älä liitä u-kaapelia, muutoin voi
tapahtua virhetoiminto.
*1
Käyttääksesi u-järjestelmää
(Remote Interactive), sinulla täytyy
olla analoginen ääniliitäntä (RCA)
AV-vastaanottimen ja RI-telakan
välillä.
(➔ 38)
(➔ 38)
(➔ 38)
Komposiittivideo
u kaapeli
Myytävät mallit ovat erilaisia maasta riippuen.
*1
Fi
37
Page 88
Onkyo-telakan käyttö
Telakka myydään erikseen.
Uusinta tietoa Onkyo-telakan komponenteista saat
Onkyon nettisivustosta osoitteessa:
http://www.onkyo.com
Ennen Onkyo-telakan komponenttien käyttämistä,
päivitä iPodiisi viimeisin ohjelmisto, joka on
saatavilla Applen nettisivustolla.
Katso tuetut iPod-mallit Onkyo-telakan ohjekirjasta.
UP-A1-telakka
UP-A1-telakan avulla voit helposti soittaa musiikkia,
katsella kuvia tai elokuvia, jotka on tallennettu Apple
iPodiin AV-vastaanottimen kautta ja nauttia upeasta
äänestä.
Voit käyttää AV-vastaanottimen kaukosäädintä iPodin
ohjaamiseen.
■ Perustoiminnot
AV-vastaanottimen käynnistymiseen saattaa mennä
useita sekunteja, joten et ehkä kuule muutamaa
ensimmäistä sekuntia ensimmäisestä laulusta.
Auto Power On
Jos aloitat iPod-toiston kun AV-vastaanotin on
valmiustilassa, AV-vastaanotin käynnistyy automaattisesti
ja valitsee iPodisi tulolähteeksi.
Direct Change
Jos aloitat iPod-toiston, kun kuuntelet jotain toista
tulolähdettä, AV-vastaanotin valitsee automaattisesti
iPodisi tulolähteeksi.
AV-vastaanottimen kaukosäätimen käyttäminen
Voit käyttää AV-vastaanottimen kaukosäädintä iPodin
perustoimintojen ohjaamiseen (➔ 39).
■ iPodin herätyskellon käyttäminen
Voit käyttää iPod-mallisi herätyskello-toimintoa
käynnistääksesi iPodin ja AV-vastaanotttimen tiettyyn
aikaan. AV-vastaanottimen tulolähteeksi tulee
automaattisesti PORT.
HUOMIO
• Tämän toiminnon käyttämiseksi täytyy iPodin olla UP-A1telakassa ja UP-A1-telakka tulee olla liitettynä AVvastaanottimeen.
• Tämä toiminto toimii vain, jos Normaali tila on asetettu On.
• Kun käytät tätä toimintoa varmista, että asetat AVvastaanottimen äänenvoimakkuustason sopivaksi.
• Et voi käyttää toimintoa iPodin äänitehosteisiin.
■ iPod-mallisi akun lataaminen
UP-A1-telakka lataa iPodisi akun samalla kun iPod on
UP-A1-telakassa ja liitettynä UNIVERSAL PORTjakkiliittimeen AV-vastaanottimessa. Kun iPod on UP-A1telakassa, sen akku lataantuu kun AV-vastaanotin on
“On”- tai “Standby”-tilassa.
HUOMIO
• Kun UP-A1-telakassa oleva iPod on liitetty, kasvaa valmiustilan
virrankulutus hieman.
■ Tilaviestit
• PORT Reading
AV-vastaanotin tarkistaa yhteyttä telakkaan.
• PORT Not Support
AV-vastaanotin ei tue liitettyä telakkaa.
•PORT UP-A1
UP-A1-telakka on liitettynä.
HUOMIO
• AV-vastaanottimessa näkyy viesti “
sekunnin ajan UP-A1-tunnistamisen jälkeen.
• Mikäli tilaviestiä ei näy AV-vastaanottimen näytössä, tarkista
liitäntä iPodiin.
UP-A1” muutaman
ND-S1
Fi
38
■ Käyttöhuomioita
• Toimivuus riippuu iPodin mallista ja sukupolvesta.
• Ennen kuin valitset toisen tulolähteen, lopeta iPod-toisto
estääksesi AV-vastaanotinta valitsemasta iPodia vahingossa
tulolähteeksi.
• Jos jokin lisälaite on liitettynä iPodiisi, AV-vastaanotin ei ehkä
pysty valitsemaan tulolähdettä oikein.
• Kun liität UP-A1-telakan radiovirittimeen UP-DT1 virittimen
tilavalitsijasta valitulla AUTO-toiminnolla, voit vaihdella
tulolähdettä UP-A1-telakan ja virittimen välillä painamalla
etupaneelissa painiketta PORT toistuvasti.
• Jos iPodisi on UP-A1-telakassa, sen äänenvoimakkuuden
säädin ei toimi. Jos säädät iPod-mallisi äänenvoimakkuutta
sen ollessa UP-A1-telakassa varmista, että se ei ole liian
kovalla ennen kuin yhdistät korvakuulokkeet uudestaan.
• Auto Power On -toiminto ei toimi, jos asetat iPodisi UP-A1telakkaan kun se on soittotilassa.
• Älä kytke virtaa pois, jos iPod on vielä yhdistettynä tähän
laitteeseen UP-A1-telakan kautta.
• Aseta iPod UP-A1-telakkaan AV-vastaanottimen
käynnistymisen jälkeen.
ND-S1 Digital Media Transport -toiminnon avulla voit
helposti soittaa iPodille tallentamaasi musiikkia AVvastaanottimen kautta ja nauttia upeasta äänestä.
ND-S1 prosessoi digitaalisen äänisignaalin suoraan
iPodistasi korkealaatuiseksi digitaaliseksi ääneksi (optinen
tai koaksiaalinen).
RI-telakan avulla voit helposti soittaa Apple iPodille
tallentamaasi musiikkia AV-vastaanottimen kautta ja
nauttia upeasta äänestä, sekä katsoa iPodin diaesityksiä ja
videoita televisiostasi. Lisäksi television OSD-näytön
avulla voit katsella, selata ja valita iPod-sisältöä ja mukana
tulevalla kaukosäätimellä voit ohjata iPodia kotisohvaltasi.
Voit jopa käyttää AV-vastaanottimen kaukosäädintä iPodin
ohjaamiseen.
Page 89
HUOMIO
• Anna tarvittava kaukosäätimen koodi ennen kuin käytät AV-
vastaanottimen kaukosäädintä ensimmäisen kerran (➔ 41).
Kun käynnistät AV-vastaanottimen, ND-S1, RI-telakka ja
iPod käynnistyvät automaattisesti. Lisäksi kun ND-S1,
RI-telakka ja iPod ovat päällä, AV-vastaanotin voidaan
käynnistää painamalla painiketta ON/STANDBY.
Auto Power On
Jos painat kaukosäätimen 1 kun AV-vastaanotin on
valmiustilassa, käynnistyy AV-vastaanotin automaattisesti
ja valitsee tulolähteeksi iPodin ja iPod aloittaa toiston.
Direct Change
Jos aloitat iPod-toiston, kun kuuntelet jotain toista
tulolähdettä, AV-vastaanotin kytkeytyy automaattisesti
siihen tulolähteeseen, johon ND-S1 ja RI-telakka on
liitetty.
Muut kaukosäätimet
Voit käyttää AV-vastaanottimen mukana tullutta
kaukosäädintä ohjaamaan iPodin toimintoja. Toimivuus
riippuu AV-vastaanottimesta.
iPod-herätys
Jos käytät iPodisi herätystoimintoa aloittamaan toiston,
AV-vastaanotin käynnistyy määrättyyn aikaan ja valitsee
automaattisesti iPodisi tulolähteeksi.
HUOMIO
• Linkitetyt toiminnot eivät toimi videotoistossa tai silloin kun
herätys on asetettu soittamaan ääntä.
• Jos käytät iPodia jonkin muun lisälaitteen kanssa, iPod
toistontunnistus ei ehkä toimi.
• Tämä toiminto toimii vain, jos Normaali tila on asetettu On.
iPodisi hallinta
Painamalla REMOTE MODE-painiketta, johon on
ohjelmoitu telakkasi kaukosäätökoodi, voit ohjata
telakassa olevaa iPodiasi seuraavilla painikkeilla.
Katso “Kaukosäätimen koodien syöttäminen” lisätietoja
antamalla kaukosäätimen koodi (➔ 41).
Katso telakan ohjekirjasta lisätietoa.
■ UP-A1-telakka
PORT painikkeessa on kaukosäätimen koodi
esiohjelmoituna telakan ohjaamiseksi Universal Port liittimen kautta.
Voit hallinnoida iPodiasi kun “PORT” on valittuna
tulolähteeksi.
Ilman RI-ohjausta
Sinun täytyy syöttää kaukosäätimen koodi 82990 ensin
(➔ 41).
■ ND-S1
• Aseta ND-S1:n iPod/PC-tilaksi “iPod”.
■ RI-telakka
• Aseta RI-telakan RI MODE asentoon “HDD” tai “HDD/
DOCK”.
• ON/STANDBY ei ehkä toimi kaukosäädinkoodilla
(ilman u). Siinä tapauksessa tee u-liitäntä ja anna
kaukosäädinkoodi 81993 (u:n kanssa).
RI-ohjauksella
Siinä tapauksessa tee u-liitäntä ja anna
kaukosäädinkoodi 81993 (u:n kanssa).
• Kun iPodisi on ND-S1:ssä ja RI-telakassa, sen
äänenvoimakkuuden säädin ei toimi.
• Jos säädät iPodisi äänenvoimakkuutta sen ollessa NDS1:ssäja RI-telakassa, varmista, ettei voimakkuus ole liian
kova kun liität korvakuulokkeet uudelleen.
HUOMIO
• 5. sukupolven iPod- ja iPod nano -laitteissa klikkauspyörä on
poissa käytöstä toiston aikana.
• Käytä ND-S1:lle iPod -painiketta aloittamaan ja lopettamaan
toiston ja kaukosäädintä ohjaamaan muita iPod-toimintoja.
Fi
39
Page 90
Paina tarvittava REMOTE
MODE ensin.
✔: Käytettävissä olevat painikkeet
Onkyo-telakka
a
b
c
d
f
g
h
i
j
k
Painikkeet
ON/STANDBY 9
a
TOP MENU
b
q/w/e/rENTER
c
PLAYLIST e/r
1, 3, 2, 5, 4,
d
7, 6
REPEAT✔✔✔
e
RANDOM✔✔✔
PLAY MODE
DISPLAY
f
MUTING✔
g
ALBUM +/–
h
VOL q/w
i
MENU
j
RETURN✔
k
*6
*7
UP-A1-telakka
✔
*3
✔
✔✔✔
*4
✔
*2
✔
✔
✔
ND-S1
✔
*5
✔
*5
✔
✔✔
*5
✔
*5
✔
*5
✔
✔✔
*5
✔
*5
✔
e
HUOMIO
• Voi olla, että joissakin iPod-malleissa ja sukupolvissa jotkin painikkeet eivät toimi odotetusti.
• Lisätietoa iPodista saat sen omasta käyttöoppaasta.
*1
Tämä painike ei käynnistä eikä sammuta Onkyo DS-A2- tai DS-A2X RI -telakkaa. iPodisi ei ehkä vastaa kun ensimmäisen kerran
painat tätä painiketta, silloin sinun tulee painaa sitä uudestaan.
Se johtuu siitä, että kaukosäädin välittää On ja Standby -komennot vuorotellen, joten jos iPodisi on jo päällä se pysyy päällä kun
kaukosäädin välittää On-komennon.
Samoin, jos iPodisi on pois päältä, se pysyy poissa päältä kun kaukosäädin välittää Off-komennon.
*2
Paina DISPLAY muuttaaksesi seuraavat tilat:
Normaali tila
Mitään ei näytetä TV:n kautta, vaan selaat ja valitset sisältöä käyttäen iPodin omaa näyttöä.
Vain tämä tila voi toistaa videon.
Laajennettu tila
Soittolistat (artistit, albumit, kappaleet jne.) näkyvät TV:ssä, ja voit selata ja valita musiikkia, kun katsot televisiota.
*3
Laajennetussa tilassa (katso *2) PLAYLIST voidaan käyttää sivulta toiselle siirtymispainikkeena.
Sivutilojen avulla voit helposti etsiä lempikappaleesi, vaikka soittolista, artistilista jne. olisivat pitkiä.
*4
Palautustila
Resume-toiminnolla voit palata siihen lauluun, joka soi silloin, kun irrotit iPodin RI-telakasta tai vaihdoit OSD-näytössä tilaksi Off.
*5
Toiminto voidaan suorittaa jos liität ND-S1:n u:n kautta RI-kaapelilla.
*6
TOP MENU toimii tilapainikkeena kun sitä käytetään DS-A2 RI -telakan kanssa.
) toistaminen jatkuu, vaikka AV-vastaanotin sammutetaan.
*2
) et voi ohjata iPodia suoraan.
*2
) voi kestää jonkin aikaa hakea sisältö.
*2
) videosisältöä ei voida näyttää TV:ssä.
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
u-telakka
*1
*4
Fi
40
Page 91
Muiden laitteiden hallinta
Voit käyttää AV-vastaanottimen kaukosäädintä
(RC-762M) muiden AV-laitteiden ohjaamisen. Tässä
osiossa kerrotaan kuinka annat kaukosäätimen koodin
(oletuskoodi on alleviivattuna) laitteelle, jota haluat
ohjata: DVD, TV, CD jne.
Esiohjelmoidut kaukosäätimen koodit
Seuraavissa REMOTE MODE on kaukosäätimen koodit
esiasennettuina luettelossa mainittujen laitteiden
ohjaamiseen. Sinun ei tarvitse syöttää kaukosäätimen
koodia ohjataksesi näitä laitteita.
Tietoa näiden laitteiden ohjaamisesta kaukosäätimellä
löytyy merkityiltä sivuilta.
Sinun tulee syöttää kaukosäätimen koodi jokaiselle
laitteelle, jota haluat ohjata.
Katso tarvittava kaukosäädinkoodi niistä
1
kaukosäädinkoodeista, jotka on tarkoitettu u
kautta liitetyille Onkyo-laitteille.
Pidä alhaalla REMOTE MODE, jolle haluat antaa
2
koodin ja paina ja pidä alhaalla DISPLAY (noin 3
sekuntia).
HUOMIO
• Kaukosäädinkoodeja ei voi syöttää RECEIVER.
• Lukuunottamatta RECEIVER, voidaan minkä tahansa
luokan kaukosäädinkoodit syöttää REMOTE MODE.
Nämä painikkeet toimivat kuitenkin myös tuloliitännän
valintapainikkeina (➔ 19), joten valitse REMOTE MODE joka vastaa tuloliitäntää, johon liität laitteesi.
Esimerkiksi jos liität CD-soittimen CD-tuloon, valitse TV/CD kun annat sen kaukosäätimen koodin.
Sinulla on 30 sekuntia aikaa antaa 5-numeroinen
3
kaukosäätimen koodi numeropainikkeita
käyttäen.
Kaukosäätimen merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa.
Mikäli kaukosäätimen koodin syöttäminen
epäonnistui, vilkkuu kaukosäätimen merkkivalo
hitaasti vain kerran.
Kaukosäätimen koodit Onkyo-laitteille,
jotka on liitetty u
Onkyo-laitteita, jotka on liitetty u:n kautta, ohjataan
osoittamalla kaukosäätimellä AV-vastaanotlinta ei liitettyä
laitetta. Tämä mahdollistaa sellaisten laitteiden
ohjaamisen, jotka eivät ole näkyvissä, ovat esimerkiksi
telineessä.
Varmista, että Onkyo-laite on liitetty u -
1
kaapelilla ja analogisella äänikaapelilla (RCA).
Katso kohdasta “Onkyo u-laitteiden liittäminen”
lisätietoa (➔ 16).
Syötä tarvittava kaukosäätimen koodi REMOTE
2
MODE varten.
• BD/DVD
` 31612:
Onkyo DVD-soitin u:n kanssa
• TV/CD
` 71327:
Onkyo CD-soitin u:n kanssa
` 42157:
Onkyo-kasettinauhuri u
• PORT
` 81993:
Onkyo-telakka
Katso edellisestä osiosta, kuinka kaukosäätimen
koodit syötetään.
HUOMIO
• Jos käytät kasettinauhuria, joka on liitetty u:n kautta,
paina ja pidä TV/CD painiketta valitaksesi TAPE.
Paina REMOTE MODE, osoita kaukosäätimellä
3
AV-vastaanotinta ja ohjaa liitettyä laitetta.
Jos haluat ohjata Onkyo-laitetta osoittamalla
kaukosäätimellä suoraan tähän laitteeseen tai jos haluat
ohjata Onkyo-laitetta, jota ei ole liitetty u:n kautta,
käytä seuraavia kaukosäätimen koodeja:
• BD/DVD
` 30627
:
Onkyo DVD-soitin ilman u-liitäntää
• TV/CD
` 71817
:
Onkyo CD-soitin ilman u-liitäntää
` 11807:
Onkyo TV
Fi
41
Page 92
Jos haluat ohjata Onkyo-laitetta osoittamalla suoraan
laitteeseen, käytä seuraavia kaukosäätimen koodeja:
` 32900:
Onkyo Blu-ray-soitin
` 32901:
Onkyo HD-DVD-soitin
` 70868:
Onkyo MD-tallennin
` 71323:
Onkyo CD-tallennin
` 82990:
Onkyo-telakka
HUOMIO
• Mikäli liität kasettinauhurin TV/CD IN -jakkiliittimeen tai liität
RI-telakan TV/CDIN tai VCR/DVRIN tai GAMEIN -
jakkiliittimiin, tulee u toimimiseksi kunnolla asettaa
tulonäyttö vastaavasti (➔ 20).
REMOTE MODE -painikkeiden
palauttaminen
Voit palauttaa REMOTE MODE-painikkeeseen sen
oletuksena olleen kaukosäädinkoodin.
Pidä alhaalla se REMOTE MODE, jonka
1
asetuksen haluat palauttaa ja paina ja pidä
alhaalla AUDIO, kunnes kaukosäätimen
merkkivalo syttyy (noin 3 sekuntia).
Paina 30 sekunnin sisällä REMOTE MODE
2
uudelleen.
Kaukosäätimen merkkivalo vilkkuu kahdesti
osoittaen painikkeen asetusten palautuneen.
Jokaisella REMOTE MODE:lla on kaukosäätimen
koodi esiohjelmoituna. Kun painike nollataan sen
esiohjelmoitu koodi palautuu.
Muiden laitteiden hallinta
Painamalla REMOTE MODE, jolle on ohjelmoitu
laitteesi kaukosäädinkoodi, voit ohjata Onkyo-laitteita
kuten seuraavassa kuvataan.
Lisätietoja kaukosäädinkoodin syöttämisestä eri laitteille
(➔ 41).
Blu-ray-/DVD-soittimen, HD DVD-soittimen
tai DVD-tallentimen ohjaaminen
BD/DVD on esiohjelmoitu kaukosäädinkoodilla, jolla
ohjataan p tukevaa laitetta. Laitteen tulee pystyä
vastaanottamaan kaukosäätimen komentoja p
kautta ja sen tulee olla liitettynä AV-vastaanottimeen
HDMI:n kautta.
Kaukosäätimen nollaus
Voit palauttaa kaukosäätimeen sen oletusasetukset.
Pidä alhaalla RECEIVER, paina ja pidä alhaalla
1
AUDIO, kunnes kaukosäätimen merkkivalo
syttyy (noin 3 sekuntia).
Paina 30 sekunnin sisällä RECEIVER uudelleen.
2
Kaukosäätimen merkkivalo vilkkuu kahdesti
osoittaen kaukosäätimen asetusten palautuneen.
Fi
42
Page 93
Paina tarvittava REMOTE
MODE ensin.
✔: Käytettävissä olevat painikkeet
Laitteet
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
Painikkeet
ON/STANDBY 9✔ ✔✔✔✔✔
a
GUIDE✔✔✔
b
TOP MENU✔
c q/w/e/r
ENTER
SETUP✔✔✔✔✔
d
e 1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
SEARCH
f
REPEAT
RANDOM
PLAY MODE
Numero: 1 - 9, 0 ✔✔✔✔✔
g
Numero: +10
DISPLAY✔✔✔✔✔
h
MUTING✔ ✔✔✔✔✔
i
DISC +/–✔✔
j
PREV CH✔✔✔
k
MENU✔
RETURN✔✔✔✔
l
AUDIO
m
CLR✔✔✔✔✔
n
*1
p-toimintoa ei tueta. p, jota AV-vastaanotin
tukee on CEC-järjestelmän ohjaustoiminto HDMIstandardissa.
*2
Nämä painikkeet toimivat kuten värilliset painikkeet tai A, B,
C, D.
*3
3 (Tauko) toimii kuten taaksepäin toisto.
HUOMIO
• Katso kohdasta “iPodisi hallinta” iPodin toiminnot (➔ 39).
TV
DVD-soitin/DVD-tallennin
Blu-ray-soitin
HD DVD-soitin
VCR/PVR
Satelliittivastaanotin
Kaapelivastaanotin
CD-soitin/CD-tallennin
MD-tallennin
✔✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1*2
✔
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1✔*1
✔
*1✔*1
✔
*2
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
✔✔ ✔
✔
Kasettinauhuri
*3
✔
HUOMIO
• Voi olla, että joissakin laitteissa jotkut painikkeet eivät toimi
odotetusti ja jotkut eivät toimi ollenkaan.
Fi
43
Page 94
Vianetsintä
Jos sinulla on ongelmia AV-vastaanottimen käytössä, voit
etsiä ratkaisua tästä osiosta. Jos et pysty ratkaisemaan
ongelmaa itse, ota yhteys Onkyo-jälleenmyyjään.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa itse, kokeile AVvastaanottimen nollaamista, ennen kuin otat yhteyden
Onkyo-jälleenmyyjään.
Nollaa AV-vastaanotin sen tehdasasetuksiin
käynnistämällä se ja pitäen alhaalla VCR/DVR paina ON/STANDBY. “Clear” ilmestyy näyttöön ja AVvastaanotin siirtyy valmiustilaan.
Huomaa, että AV-vastaanottimen nollaaminen poistaa
radion pikavalinnat ja muokatut asetukset.
RECEIVER sekä painamalla ja pitämällä alhaalla
AUDIO kunnes kaukosäätimen merkkivalo syttyy (n. 3
sekuntia). Paina 30 sekunnin sisällä RECEIVER
uudelleen.
Asetusvalikot näkyvät TV:n näytössä vain, jos TV on
liitettynä HDMI OUT. Jos TV on liitettynä MONITOR OUT V tai COMPONENT VIDEO OUT-liitäntöihin,
käytä AV-vastaanottimen näyttöä asetuksia
muuttaessasi.
Sähkövirta
■ AV-vastaanotin ei käynnisty
Varmista, että virtajohto on kunnolla kiinni
pistorasiassa.
Irrota pistoke seinäpistorasiasta, odota yli viisi
sekuntia, kytke sitten uudelleen.
—
—
■ STANDBY-merkkivalo vilkkuu punaisena
Suojapiiri on aktivoitu.
Irrota virtajohto seinäpistorasiasta välittömästi.
Irrota kaikki kaiuttimien kaapelit ja tulolähteet ja
irrota AV-vastaanotin sähkövirrasta noin 1 tunnin
ajaksi. Sen jälkeen yhdistä jälleen virtajohto ja laita
äänenvoimakkuus maksimille. Mikäli AVvastaanotin pysyy päällä, aseta äänenvoimakkuus
minimiin, irrota virtajohto ja kytke uudelleen
kaiuttimet ja tulolähteet. Mikäli AV-vastaanotin
sammuu kun asetat äänenvoimakkuuden maksimiin,
irrota virtajohto ja ota yhteys Onkyo-jälleenmyyjään.
Ääni
■ Ääntä ei kuulu tai se on hyvin hiljainen
Paina SPEAKERSA tai B sytyttääksesi
merkkivalon kaiuttimille, joita haluat käyttää.
Varmista, että digitaalinen tulolähde on valittu
oikein.
Varmista, että ääniliitinten pistokkeet ovat tiukasti
kiinni.
Varmista, että kaikkien laitteiden tulot ja lähdöt ovat
oikein kiinni.
Varmista, että kaiutinkaapeleiden napaisuus on
oikein ja varmista, että paljaat johdonpäät ovat
yhteydessä jokaisen kaiuttimen metalliosaan.
Varmista, että tulolähde on valittu oikein.19
Varmista, että kaiutinjohdot eivät ole oikosulussa.11
Tarkista äänenvoimakkuus. AV-vastaanotin on
suunniteltu kotiteattereihin. Sillä on laaja äänen
voimakkuusalue, joka mahdollistaa tarkat säädöt.
Kun korvakuulokkeet on liitettyinä PHONES-
jakkiliittimeen, ei kaiuttimista kuulu ääntä.
Mikäli ääntä ei kuulu HDMI IN liitetystä DVDsoittimesta, tarkista DVD-soittimen
lähtöliitäntäasetukset ja varmista, että olet valinnut
tuetun ääniformaatin.
Tarkista digitaalisen äänilähdön asetukset liitetystä
laitteesta. Joissakin pelikonsoleissa, kuten niissä
jotka tukevat DVD:tä, on oletusasetuksena off.
Joidenkin DVD-video-levyjen kanssa sinun täytyy
valita äänen lähtöformaatti valikosta.
Jos levysoittimessasi on MC-äänirasia, sinun tulee
liittää MC-päävahvistin tai MC-muuntaja.
Varmista, etteivät yhdyskaapelit ole taipuneet,
vääntyneet tai vahingoittuneet.
Kaikki kuuntelutilat eivät käytä kaikkia kaiuttimia.25
Määritä kaiuttimien etäisyydet ja säädä yksittäisten
kaiuttimien tasot.
Tulosignaaliksi on asetettu PCM tai DTS. Vaihda
asetukseksi Auto.
—
—
29
13
14-16
11
—
20
20
—
—
—
—
—
30
36
Fi
44
Page 95
■ Vain etukaiuttimista kuuluu ääni
Kun stereo- tai monokuuntelutila on valittuna, ääni
kuuluu vain etukaiuttimista ja subwooferista.
Tarkista kaiuttimien kytkennät. 30
—
■ Vain keskikaiuttimesta kuuluu ääni
Jos käytät Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro
Logic II Music tai Dolby Pro Logic II Game
kuuntelutilaa ja sinulla on monofoninen lähde, kuten
AM-radioasema tai monofoninen TV-ohjelma, ääni
keskitetään keskikaiuttimeen.
Varmista, että kaiuttimet on kytketty oikein.30
—
■ Surround-kaiuttimista ei kuulu ääntä
Kun T-D (Theater-Dimensional), Stereo tai Mono kuuntelutila on valittuna, ei surround-kaiuttimista
kuulu ääntä.
Surround-kaiuttimien äänen tulo riippuu lähteestä ja
kuuntelutilasta, joskus niistä ei kuulu paljon ääntä.
Kokeile valitsemalla jokin muu kuuntelutila.
Varmista, että kaiuttimet on kytketty oikein.30
—
—
■ Keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä
Kun Stereo tai Mono -kuuntelutila on valittuna, ei
keskikaiuttimesta kuulu ääntä.
Varmista, että kaiuttimet on kytketty oikein.30
—
■ Subwooferista ei kuulu ääntä
Subwooferista ei kuulu ääntä, jos ainoastaan Bkaiuttimet ovat päällä. Kytke A-kaiuttimet.
Kun soitat lähdemateriaalia, jonka LFE-kanavassa ei
ole mitään, ei subwooferista kuulu ääntä.
Varmista, että kaiuttimet on kytketty oikein.30
10
—
■ Tietyn signaaliformaatin kanssa ei ole ääntä
Tarkista digitaalisen äänilähdön asetukset liitetystä
laitteesta. Joissakin pelikonsoleissa, kuten niissä
jotka tukevat DVD:tä, on oletusasetuksena off.
Joidenkin DVD-video-levyjen kanssa sinun täytyy
valita äänen lähtöformaatti valikosta.
Tulosignaalista johtuen ei kaikkia kuuntelutiloja
voida valita.
—
—
25–27
■ 5.1 toisto ei toimi
Kun B-kaiuttimet ovat päällä, on A-kaiuttimien
toisto 2.1-kanavaista.
Et voi aina valita kaikkia kuuntelutiloja, tämä
riippuu yhdistettyjen kaiuttimien määrästä.
10
25–27
■ Äänenvoimakkuutta ei voi asettaa arvoon 79
Kun kunkin kaiuttimen äänenvoimakkuus on
säädetty, voidaan maksimivoimakkuus vähentää.
31
■ Melua kuuluu
Virtajohtojen, kaiutinkaapeleiden jne. yhteen
sitominen saattaa huonontaa äänentasoa, joten älä
tee sitä.
Äänikaapeli voi ottaa jostain häiriöitä. Kokeile
sijoittaa kaapelit uudelleen.
—
—
■ Late Night -toiminto ei toimi
Varmista, että lähdemateriaali on Dolby Digital,
Dolby Digital Plus tai Dolby TrueHD.
34
■ Tietoa DTS-signaaleista
Kun DTS-ohjelma päättyy ja DTS-bittivirta
pysähtyy, AV-vastaanotin jää DTS-kuuntelutilaan ja
DTS-merkkivalo jää päälle. Tämä estää melun, kun
käytät tauko-, nopeasti eteenpäin tai nopeasti
taaksepäin -toimintoja soittimessasi. Jos kytket
soittimesi DTS-tilasta PCM-tilaan voi olla, että et
kuule ääntä, koska AV-vastaanotin ei vaihda
formaattia välittömästi. Sinun tulee pysäyttää soitin
noin kolmeksi sekunniksi ja aloittaa sitten toisto.
Joillakin CD- ja LD-soittimilla ei voi toistaa DTSmateriaalia oikein, vaikka soittimesi olisikin liitetty
AV-vastaanottimen digitaaliseen tuloon. Tämä
tapahtuu yleensä, jos DTS-bittivirtaa on käsitelty
(esim. lähtötasoa, näytteenottotaajuutta tai
taajuusvastetta on muutettu) ja AV-vastaanotin ei
tunnista sitä sitä oikeaksi DTS-signaaliksi. Näissä
tapauksissa kuulet melua.
Kun DTS-materiaalia soittaessasi käytät tauko-,
nopeasti eteenpäin tai nopeasti taaksepäin toimintoja soittimessasi, se voi aiheuttaa melua. Se
ei ole virhetoiminto.
—
—
—
■ HDMI IN:n kautta tulevan äänen alkua ei kuulu
Koska HDMI-signaalin formaatin tunnistaminen
kestää kauemmin kuin muiden digitaalisten
äänisignaalien, ääni ei ehkä ala aivan heti.
—
Video
■ Kuvaa ei ole
Varmista, että videoliitinten pistokkeet ovat tiukasti
kiinni.
Varmista, että jokainen videokomponentti on
kunnolla liitetty.
Jos videolähde on liitetty komponenttivideotuloon,
sinun tulee määrittää tämä tulo tulolähdevalitsimeen
ja TV:n tulee olla liitettynä COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-liittimeen.
Jos videolähde on liitetty komposiittivideotuloon,
täytyy TV:n olla liitettynä vastaavaan
komposiittivideolähtöön.
Jos videolähde on liitetty HDMI-tuloon, sinun tulee
määrittää tämä tulo tulolähdevalitsimeen ja TV:n
tulee olla liitettynä HDMI OUT -liittimeen.
Varmista, että TV:ssä on valittuna se videotulo,
johon AV-vastaanotin on liitetty.
13
14, 15
15, 29
15
14, 29
—
Fi
45
Page 96
■ HDMI IN -liitetyssä lähteessä ei ole kuvaa
Luotettavaa toimintaa HDMI-DVI-adapterin kanssa
ei voida taata. Lisäksi PC:n videosignaaleita ei voida
taata.
49
■ Näytön valikot eivät ilmesty
Varmista, että TV:ssä on valittuna se videotulo,
johon AV-vastaanotin on liitetty.
Kun AV-vastaanotin on liitettynä TV:hen HDMIkytkennällä, eivät valikot näy näytöllä.
—
—
Viritin
■ Vastaanotossa on melua, FM-
stereovastaanotossa on melua tai FM STEREOmerkkivalo ei pala
Aseta antenni uudestaan.—
Siirrä AV-vastaanotin pois TV:n tai tietokoneen
vierestä.
Kuuntele asemaa monofonisena.21
Kun kuuntelet AM-asemaa, kaukosäätimen käyttö
voi aiheuttaa melua.
Ohiajavat autot sekä lentokoneet voivat aiheuttaa
häiriötä.
Betoniseinät heikentävät radiosignaaleja.—
Mikäli mikään ei paranna vastaanottoa, asenna
ulkoantenni.
—
—
—
—
Kaukosäädin
■ Kaukosäädin ei toimi
Ennen kaukosäätimen käyttöä sinun tulee painaa
RECEIVER.
Varmista, että paristot on asetettu oikeanapaisesti.4
Aseta uudet paristot. Älä sekoita erityyppisiä
paristoja tai uusia ja vanhoja paristoja.
Varmista, että kaukosäädin ei ole liian etäällä AV-
vastaanottimesta ja että kaukosäätimen ja AVvastaanottimen kaukosäätimen ilmaisin välillä ei ole
mitään esteitä.
Varmista, että AV-vastaanotin ei altistu suoralle
auringonvalolle tai invertti-tyyppisille loisteputkille.
Sijoita uudelleen mikäli tarpeen.
Jos AV-vastaanotin on asennettu telineeseen tai
kaappiin, jossa on värilliset lasiovet, ei kaukosäädin
ehkä toimi luotettavasti ovien ollessa suljettuina.
Varmista, että olet valinnut oikean kaukosäätimen
koodin.
Varmista, että olet syöttänyt oikean kaukosäätimen
koodin.
Varmista, että olet asettanut saman ID:n sekä AVvastaanottimeen että kaukosäätimeen.
■ Muiden laitteiden ohjaaminen ei onnistu
Mikäli se on Onkyo-laite varmista, että u-kaapeli
ja analoginen äänikaapeli ovat kunnolla liitetyt. Vain
u-kaapelin liittäminen ei riitä.
Varmista, että olet valinnut oikean kaukosäätimen
koodin.
—
4
4
—
—
9, 42
41
32
16
9, 42
Mikäli olet liittänyt kasettinauhurin TV/CD IN-
jakkiliittimeen tai RI-telakan TV/CD IN tai GAME IN tai VCR/DVR IN-jakkiliittimiin, tulee
kaukosäätimen oikein toimimiseksi asettaa näyttö.
Jos et voi ohjata laitetta, sinun täytyy syöttää
tarvittava kaukosäätimen koodi.
Ohjataksesi Onkyo-laitetta, joka on liitetty u:n
kautta, osoita kaukosäätimellä AV-vastaanotinta.
Syötä ensin tarvittava kaukosäätimen koodi.
Ohjataksesi Onkyo-laitetta, joka ei ole liitetty u:n
kautta, osoita kaukosäätimellä laitetta. Syötä ensin
tarvittava kaukosäätimen koodi.
20
41
41
41
UP-A1-telakka iPodille
■ Ääntä ei ole
Varmista, että iPod on soittotilassa.—
Varmista, että iPod on asetettu kunnolla telakkaan.—
Varmista, että UP-A1-telakka on liitettynä
Varmista, että AV-vastaanotin on päällä, oikea
tulolähde on valittuna ja äänenvoimakkuus on päällä.
Varmista, että pistokkeet ovat tiukasti kiinni.—
Kokeile nollata iPod.—
■ Videokuvaa ei ole
Varmista, että iPodin TV OUT -asetus on asennossa
On.
Varmista, että TV.ssä tai AV-vastaanottimessa on
valittuna oikea tulo.
Jotkut iPodin versiot eivät lähetä videota.—
■ AV-vastaanottimen kaukosäädin ei ohjaa iPodia
Varmista, että iPod on asetettu kunnolla telakkaan.
Mikäli iPod on kotelossa voi olla, että se ei kytkeydy
kunnolla telakkaan. Poista aina iPod kotelosta ennen
kuin asetat sen telakkaan.
iPodia ei voi ohjata silloin kun se näyttää Applen
logoa.
Varmista, että olet valinnut oikean kaukosäätimen
tilan.
Kun käytät AV-vastaanottimen kaukosäädintä, osoita
sillä kohti AV-vastaanotinta.
Kun liität UP-A1-telakan radiovirittimeen UP-DT1
virittimen tilavalitsijasta valitulla AUTOtoiminnolla, voit vaihdella tulolähdettä UP-A1telakan ja virittimen välillä painamalla etupaneelissa
painiketta PORT toistuvasti.
Jos et vieläkään voi ohjata iPodia, aloita toisto
painamalla iPodin Play-painiketta. Kauko-ohjauksen
pitäisi silloin olla mahdollista.
Kokeile nollata iPod.—
Kaikki painikkeet eivät ehkä toimi odotetusti iPod-
mallista johtuen.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Fi
46
Page 97
■ AV-vastaanotin valitsee odottamattomasti
iPodin tulolähteeksi
Ennen kuin valitset toisen tulolähteen, lopeta aina
iPod-toisto. Jos toistoa ei keskeytetä, saattaa Direct
Change -toiminto valita iPodin tulolähteeksi
vahingossa siirtymisen aikana.
Tallentaminen
■ Tallentaminen ei onnistu
Varmista, että tallenninlaitteessa on valittuna oikea
tulo.
Estämään signaalin silmukoita ja AV-vastaanottimen
vahingoittumista, tulosignaaleita ei syötetä
samannimisten lähtöjen kautta (esim. VCR/DVR IN
liitettynä VCR/DVR OUT).
Muuta
■ Ääni muuttuu kun liitän korvakuulokkeet
Kun yhdistät korvakuulokkeet, tulee kuuntelutilaasetukseksi Stereo, jollei tilaksi ole jo asetettu
Stereo, mono tai suora.
■ Kuinka vaihdan multipleksi-lähteen kielen
Käytä “Multiplex” -asetusta “Audio Adjust”valikossa ja valitse “Main” tai “Sub”.
—
—
—
—
31
AV-vastaanottimessa on mikrotietokone signaalien
prosessointiin ja toimintojen ohjaamiseen. Hyvin
harvoissa tilanteissa voivat vakavat häiriöt, melu
ulkoisesta lähteestä tai staattinen sähkö aiheuttaa sen
lukittumisen. Mikäli näin tapahtuu, irrota pistoke
seinäpistorasiasta, odota yli viisi sekuntia, kytke sitten
uudelleen.
Onkyo ei vastaa vahingoista (kuten CD:n
vuokrakuluista), jotka johtuvat laitteen virheellisen
toiminnan aiheuttamasta epäonnistuneesta
tallennuksesta. Ennen kuin tallennat tärkeää tietoa
varmista, että materiaali tallentuu oikein.
Ennen kuin irrotat virtajohdon seinästä, aseta AVvastaanotin valmiustilaan.
■ u -toiminnot eivät toimi
Käyttääksesi u, sinun täytyy tehdä u-liitäntä
sekä analoginen ääniliitäntä (RCA) liitettävän
laitteen ja AV-vastaanottimen välille, vaikka ne
olisivatkin liitettyinä digitaalisesti.
16
■ Seuraavat asetukset voidaan tehdä
komposiittivideotuloille
Sinun täytyy käyttää laitteen painikkeita näihin
asetuksiin.
1. Pidä alhaalla haluamasi tulolähteen
tulolähdevalitsinpainiketta ja paina SETUP.
2. Käytä e/r muuttaaksesi asetukset.
3. Paina haluamasi tulolähteen tulolähdevalitsinpainiketta kun
olet valmis.
• Videon vaimennus
Tämä asetus voidaan tehdä BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME tai AUX -tuloille.
Jos sinulla on pelikonsoli kytkettynä
komposiittivideoon ja kuva ei ole kovin selkeä, voit
vaimentaa tehoja.
Video ATT:OFF: (oletus).
Video ATT:ON: Teho alenee 2 dB.
Fi
47
Page 98
Tekniset tiedot
Vahvistin
Nimellinen lähtöteho
Kaikki kanavat:
Dynaaminen teho160 W (3 Ω, etu)
THD (harmoninen kokonaissärö)
Vaimennuskerroin60 (etu, 1 kHz, 8 Ω)
Tuloherkkyys ja impedanssi
Lähtötaso ja impedanssi
Taajuusvaste20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB (DSP-ohitus)
Äänensävyn säädön ominaisuudet
Erittelyjä ja ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Fi
48
Page 99
Tietoa HDMI:stä
Se on suunniteltu vastaamaan niihin lisääntyviin tarpeisiin, joita digi-TV:llä, HDMI-liitännällä (High Definition
Multimedia Interface) on. Se on uusi digitaalinen liitäntästandardi televisioille, projektoreille, Blu-ray/DVD-soittimille,
vastaanottimille ja muille videolaitteille. Tähän asti AV-laitteiden yhdistämiseen on tarvittu useampia erillisiä videokuvaja äänikaapeleita. HDMI:n avulla voi yksi kaapeli välittää ohjaussignaalit, digitaalisen videon ja jopa kahdeksan kanavaa
digitaalista ääntä (2-kantavainen PCM, monikanavainen digitaalinen ääni ja monikanavainen PCM).
HDMI-v videovirta (ts. videosignaali) on yhteensopiva DVI:n (Digital Visual Interface)*1 kanssa, joten TV ja DVI-näyttö
voidaan liittää toisiinsa käyttäen HDMI-DVI-adapterikaapelia. (Tämä ei ehkä toimi joidenkin televisioiden ja näyttöjen
kohdalla, joissa se ei tuota kuvaa.)
*2
AV-vastaanotin käyttää HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
voivat näyttää kuvan.
AV-vastaanottimen HDMI-liitäntä perustuu seuraavaan:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD ja Multichannel PCM
• Bittivirta (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio)
Blu-ray-/DVD-soittimen tulee myös tukea yllämainittujen ääniformaattien HDMI-lähtöä.
Tekijänoikeus
, joten vain HDCP-yhteensopivat laitteet
AV-vastaanotin tukee HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, kopiointisuojaa digitaalisille
videosignaaleille. Muiden laitteiden, jotka on liitetty AV-vastaanottimeen HDMI:n kautta täytyy myös tukea HDCP:tä.
*1
DVI (Digital Visual Interface): Digitaalisen näytön liitäntästandardin asettaja on DDWG*3 vuonna 1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Intelin kehittämä videonsalaustekniikka HDMI/DVI:lle. Se on suunniteltu
suojaamaan videosisältöä ja vaatii HDCP-yhteensopivan laitteen näyttämään salattua videokuvaa.
*3
DDWG (Digital Display Working Group): Avoimessa teollisuusryhmässä ovat Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC
ja Silicon Image. Tämän ryhmän tarkoituksena on vastata teollisuuden vaatimuksiin digitaalisesta liitäntäratkaisusta, joka sopisi
korkeatehoisiin PC-tietokoneisiin ja digitaalisiin näyttöihin.
HUOMIO
• HDMI-videovirta on yhteensopiva DVI:n (Digital Visual Interface) kanssa, joten TV ja DVI-näyttö voidaan liittää toisiinsa käyttäen
HDMI-DVI-adapterikaapelia. (Huomaa, että DVI-liitännät välittävät vain videota, joten tarvitset erillisen liitännän äänelle.) Luotettavaa
toimintaa tällaisen adapterin kanssa ei voida kuitenkaan taata. Lisäksi PC:n videosignaaleita ei voida taata.
• HDMI-äänisignaali (näytteenottotaajuus, bittien pituus jne.) voi rajoittua liitetyn lähdelaitteen takia. Jos kuva on huono tai HDMI:n
kautta liitetystä laitteesta ei tule ääntä, tarkista asetukset. Katso liitettyjen laitteiden käyttöoppaista lisätietoja.
Fi
49
Page 100
RIHD-yhteensopivan TV:n, soittimen tai
tallentimen käyttäminen
p, joka tulee sanoista Remote Interactive over HDMI, on Onkyon laitteista löytyvän toimintojen
ohjausjärjestelmän nimitys. AV-vastaanotinta voidaan käyttää CEC-ohjauksella (Consumer Electronics Control), joka
mahdollistaa järjestelmän ohjaamisen HDMI:n kautta. CEC on osa HDMI-standardia. CEC on tarkoitettu tehostamaan
eri laitteiden yhteensopivuutta, mutta kuitenkin muiden kuin p-yhteensopivien laitteiden toimivuutta ei voida
taata.
■ p-yhteensopivat laitteet
Seuraavat laitteet ovat p-yhteensopivia. (Tilanne
helmikuussa 2010) Katso Onkyon web-sivustolta
viimeisimmät tiedot.
TV
• Panasonic VIERA Link-yhteensopiva TV
• Toshiba REGZA-LINK-yhteensopiva TV
• Sharp TV (katso Onkyon web-sivustolta viimeisimmät
tiedot yhteensopivista malleista.)
Soittimet/tallentimet
• Onkyo ja Integra p-yhteensopivat soittimet
• Panasonic VIERA Link -yhteensopivat soittimet ja
tallentimet (vain jos niitä käytetään yhdessä Panasonic
VIERA Link -yhteensopivan TV:n kanssa)
• Toshiba REGZA-LINK -yhteensopivat soittimet ja
tallentimet (vain jos niitä käytetään yhdessä Toshiba
REGZA-LINK -yhteensopivan TV:n kanssa)
• Sharp-soittimet ja tallentimet (vain jos käytetään
yhdessä Sharp-TV:n kanssa)
*
Muut kuin edellä mainitut mallit saattavat olla yhteensopivia,
jos ne ovat HDMI-standardin CEC:n kanssa yhteensopivia,
mutta niiden toiminta ei ole taattua.
HUOMIO
• Älä liitä p-yhteensopivia laitteita HDMItuloterminaaliin enempää kuin seuraavassa esitetään, jotta
yhdistetyt toiminnot toimisivat kunnolla.
–Blu-ray-/DVD-soitin enintään kolme.
–Blu-ray-tallennin/DVD-tallennin/Digitaalinen videonauhuri
enintään kolme.
–Kaapeli-/satelliittivastaanotin enintään neljä.
• Älä liitä AV-vastaanotinta muuhun AV-vastaanottimeen/AVvahvistimeen HDMI:n kautta.
•Jos p-yhteensopivia laitteita on enemmän kuin edellä on
mainittu, ei toimintoja voida taata.
■ Toiminnot, jotka voidaan suorittaa p-
liitännän kautta
p-yhteensopiva TV
Seuraava linkitetty toiminto on mahdollinen, jos AVvastaanotin liitetään p-yhteensopivaan
televisioon.
• AV-vastaanotin siirtyy valmiustilaan, kun TV:n virta on
käännetty valmiustilaan.
• Voit asettaa TV:n kuvaruutunäytön kautta äänen tulon
joko AV-vastaanottimeen kytketyistä kaiuttimista tai
TV:n kaiuttimista.
• On mahdollista tuottaa videokuva/ääni antennista tai
TV:n jakkiliittimen kautta AV-vastaanottimeen
yhdistetyistä kaiuttimista. (HDMI-kaapelin lisäksi
vaaditaan optinen digitaalinen kaapeli tai vastaava.)
• AV-vastaanottimen tulo voidaan valita TV:n
kaukosäätimellä.
• AV-vastaanottimen toiminnot, kuten
äänenvoimakkuuden säätö tai vastaava voidaan tehdä
TV:n kaukosäätimellä.
p-yhteensopivat soittimet/tallentimet
Seuraava linkitetty toiminto on mahdollinen, jos AVvastaanotin liitetään p-yhteensopivaan soittimeen/
tallentimeen.
• Kun toisto aloitetaan soittimessa/tallentimessa, AV-