Vielen Dank für das Ver trauen in die Olympus- Produkte, dass Sie uns
mit dem Kauf des Digital Voice Rekorders er wiesen haben.
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut , dami t stet s ein einwandfreier und
sicherer Bet rieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerd em die B edienungsanleitung stets
griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
• Inhaltliche Änderungen die ser Bedienungsa nleitung ohne vorherige Ank ündigung sind
vorbehal ten. Kontaktiere n Sie bitte unseren Kun dendienst, wenn Sie das Neues te über
Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
• Die Bilds chirm- und Rekorde rabbildungen in d iesem Handbuch wur den während des
Herstellungsprozesses erstellt, und können vom ak tuellen Produkt abweichen. Um die
Richtigke it des Inhalts dieser Bedie nungsanleitung z u garantieren, wurd e mit größter Sorgfa lt
vorgegangen. Soll ten dennoch fragliche Angabe n, Fehler oder Auslassungen exis tieren,
wenden Sie sich bit te an unseren Kundendienst.
• Vom Garantie anspruch gegenüb er Olympus ausge schlossen sind passive oder s onstige
Schäden au fgrund von Datenverluste n durch einen Defek t des Produktes, eine vo n Olympus
oder einer Olympus -Kundendiensts telle unterschiedlichen Drit ten vorgenommenen
Reparatur oder aus j eglichen sonsti gen Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder einge tragene Warenzeich en von International
Business Machines Corporation.
• Microsof t, Windows und Windows Med ia sind eingetrage ne Warenzeichen von Mi crosoft
Corporation.
• Macintosh und iTunes sind eingetrag ene Warenzeichen von A pple Inc.
• microSD und mi croSDHC sind die Warenzeichen von SD C ard Association.
• MPEG Layer-3 Audi o-Coding-Technol ogie lizensier t durch Fraunhofer IIS un d Thomson
Multimedia.
• Das Produk t wurde auf der Grund lage der Rauschredu zierungstechno logie unter Lizenz der
NEC Corpor ation entwickelt.
• Voice Activity Detection Technologie lizenziert von NTT Electronics Corporation.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Siche rhei tsh inwe ise .......................................... 4
1 Allgemeines
Hauptm erk male ................................................ 8
Bezeic hnung der Teil e ......................................10
Sonde rzubehör (o ptional) ............................... 88
Technis che Daten .............................................89
Technis che Hilfe un d Support ...........................94
1
2
3
4
5
6
7
DE
3
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter
Betrieb gewährleistet ist, machen Sie
sich bitte vor der Inbetriebnahme des
Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren
Sie außerdem die Bedienungsanleitung
stets griffbereit für späteres Nachschlagen
auf.
• Die nachstehend au fgeführten Warn - und
Hinweissymbole bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen. Zum Schutz
der eigenen Perso n und anderer vor
Verletzu ngen und Sachschäd en ist es
ausschlaggebend, dass Sie stets die
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
beachten.
f Gefahr
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann schwere
Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
f Achtung
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann Verletzungen
mit Todesgefahr zur Folge haben!
f Vorsicht
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann leichte
Verletzungen, Sachschäden sowie
den Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
Warnungen im Zusammenhang mit
der Arbeitsumgebung
• Dieser Rekorder enthält
Hochpräzisionstechnologie und
sollte daher weder bei Gebrauch
noch bei Aufbewahrung für längere
Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt
werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit h ohen/er Temperaturen/
Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder in der Nähe einer
Wärmeque lle (Ofen, Radiator usw.) oder
Luftbefeuchtern.
• Orte, die s tarker Schmutz- od er
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
• Orte, an de nen sich Sprengkörper
sowie leicht entf lammbare Materialie n,
Flüssigkeiten oder Gas e befinden.
• Orte, die h oher Feuchtigkeit ode r Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor
Witterung ungeschützte Orte usw.).
• Orte, die s tarken Vibration en ausgesetzt
sind.
• Den Rekorder niemals fallen
lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen oder Vibrationen
aussetzen.
• Bei Verwendung des Rekorder
an Orten, an denen sie
einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld,
Funkwellen oder einer hohen
Spannung ausgesetzt ist, z. B. in
der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden,
Videospielkonsolen, Lautsprechern,
großen Monitoren, Fernseh- bzw.
DE
4
Sicherheitshinweise
Rundfunk-Sendemasten oder
Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung des Rekorders
auftreten. In einem solchen Fall
schalten Sie den Rekorder einmal
aus und dann wieder ein, bevor Sie
den Betrieb fortsetzen.
• Vermeiden Sie die Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe von
elektronischen Geräten wie etwa
Handys, da sonst Störungen oder
Rauschen möglich ist. Bei Rauschen
wechseln Sie den Ort oder stellen
des Rekorders weiter entfernt von
solchen Geräten auf.
• Reinigen Sie den Rekorder
keinesfalls mit organischen
Lösungsmitteln wie Alkohol oder
Farbverdünner.
Versichtmaßnahmen bezüglich des
Empfangs:
• Der Radioempfang hängt davon ab, wo
Sie das Radi o verwenden und wir d stark
diffe rieren. Wenn der Empfang schl echt ist,
versuchen Sie den Rekorder in der Nähe
eines Fenste rs aufzustellen un d weit weg
von anderen elektrischen Geräten wie
Handys, Fernsehern, fluoreszendierendes
Licht usw.
Warnung vor Da tenverlust:
• Durch Bed ienfehler, Gerätestö rungen oder
Reparaturmaßnahmen werden u.U. die
gespeicherten Aufzeichnungen zerstört
oder gelöscht.
Daher emp fiehlt es sich für w ichtige
Inhalte in jedem Fall die Erstellu ng einer
Sicherun gskopie auf der PC-Festplatte.
• Von Olympus vo m Garantieanspruch
ausgeschlossen sind passive oder sonstige
Schäden au fgrund von Datenverlusten
durch einen D efekt des Produk tes,
einen von Olympus oder einer O lympusKundendienststelle unterschiedlichen
Dritten vo rgenommene Repar aturen oder
aus jeglichen sons tigen Gründen.
Sicherheitshinweise bei der
Rekorderhandhabung
f Achtung:
• Den Rekorder niemals in der
Nähe von entflammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Kinder und Kleinkinder von dem
Rekorder fernhalten.
Den Rekorder stets so verwenden
und aufb ewahren, dass Kind er keinen
Zugrif f haben können. In den f olgenden
Fällen besteht die Gef ahr von schweren
Verl etzun gen:
1 Strangulierungs- und Erstickungsgefahr
durch den Trager iemen des Rekorder s.
2 Verse hentliches Vers chluck en von
Akkus, Speicherkarten oder sonstigen
kleinen Teilen.
3 Verletzungen durch bewegliche Teile
des Rekorders.
• Den Rekorder niemals an
Orten verwenden, die starker
Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst
das Gerät zu zerlegen, zu reparieren
oder zu modifizieren.
• Verwenden Sie nur microSD/
microSDHC-Speicherkarten.
Verwenden Sie niemals andere
Kartensorten.
Wenn Sie verse hentlich eine ander e
Kartensorte in d en Rekorders einse tzen,
kontakti eren Sie einen autorisie rten
Händler o der ein Service zentrum.
Versuchen Sie nicht, di e Karte mit Gewalt
zu entfernen.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht
beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.
Fahrrad, Motorrad oder Auto).
DE
5
Sicherheitshinweise
f Vorsicht:
• Den Rekorder niemals verwenden,
wenn an ihr ungewöhnliche
Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt
werden.
Die Akkus niemals mi t bloßen
Händen entfernen. Andernfalls
besteht Feu ergefahr und Sie könn en
Brandverletzungen an Ih ren Händen
davontragen.
• Den Trageriemen vorsichtig
handhaben.
Handhab en Sie den Trageriemen
vorsichtig, wenn Sie den Rekorder s
tragen. Er kann sich an hervorstehenden
Gegenständen verfangen und dadurch
schwere Schä den verursachen.
• Den Rekorder niemals an Orten
aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaf ten
Schäden an dem Rekorde r kommen
und der Reko rder kann in Einzelfä llen
Feuer fang en. Niemals ein Ladegerät
oder Netzteil betreiben, wenn dieses
abgede ckt ist (z. B. durch eine Stoffd ecke
usw.). Andernfalls kann Überh itzung mit
Feuergefahr auftreten.
• Den Rekorder stets vorsichtig
handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls der Rekorder Metal lteile enthält,
kann es bei Überhitzung zu l eichten
Hautverb rennungen kommen. Achte n
Sie bitte auf die folg enden Punkte:
• Den Rekorder erw ärmt sich bei
längere m Gebrauch. Wenn Sie den
Rekorder i n diesem Zustand ber ühren,
kann es zu leichten Haut verbrennungen
kommen.
• Bei der Einwi rkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Rekordergehäuses unterhalb
der Umgebungstemperatur
DE
6
liegen. Bei ex trem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher
Handschuhe getragen werden, wenn
der Rekorder gehandhabt wird.
Sicherheitshinweise bei der Akku
und Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen von
Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
f Gefahr:
• Versuchen Sie keinesfalls
Trockenzellen wie Alkali- oder
Lithium-Batterien aufzuladen.
• Batterien dürfen niemals offenen
Flammen ausgesetzt, erhitzt,
kurzgeschlossen oder zerlegt
werden.
• Akkus niemals stark erwärmen oder
verbrennen.
• Akkus stets so transportieren
oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen
Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel usw.)
kommen.
• Akkus niemals an Orten
aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder
hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im
Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw.
ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur
Batteriehandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen
von Batterieflüssigkeit oder zu
Schäden an den Batteriepolen
kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder auf
irgendeine andere Weise
modifizieren.
Sicherheitshinweise
• Niemals die Batterien direkt
an eine Steckdose oder den
Zigarettenanzünder eines Autos
anschließen.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren
Augen in Berührung kommt, die
Augen sofort mit klarem, kaltem
laufenden Wasser spülen und sofort
einen Augenarzt aufsuchen.
f Achtung:
• Akkus stets trocken halten.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der
zulässigen Zeitspanne aufgeladen
werden können, den Ladevorgang
abbrechen und diese Akkus nicht
verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden,
der Risse aufweist oder anderweitig
beschädigt ist.
• Akkus niemals heftigen
Erschütterungen oder lang
dauernden Vibrationen aussetzen.
• Falls während des Gebrauchs an
Akkus Farb-, Form- oder sonstige
Veränderungen festgestellt
werden, den Rekorder nicht weiter
verwenden.
• Falls Batterieflüssigkeit an der
Haut oder Kleidung haften bleibt,
die Kleidung entfernen und die
betroffenen Stellen sofort mit
klarem, kaltem laufenden Wasser
reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt
aufsuchen.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
Rauch oder durchdringender
Geruch entstehen, gehen Sie wie
folgt vor:
1 Entne hmen Sie sofort vor sichtig
die Batterien, da mit Sie sich nicht
verbrennen .
2 Geben Sie den R ekorder bei Ihrem
Händler o der der Olympus-Vertretung
vor Ort zur Reparatur.
f Vorsicht:
• Bitte achten Sie auf eine
ordnungsgemäße RecyclingEntsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte
mit Klebeband ab. Beachten Sie
stets die jeweils gültigen Gesetze
und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
• Akkus müssen vor dem ersten
Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen
werden.
• Aufladbare Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer. Sollte die
Betriebszeit deutlich kürzer werden,
obwohl die aufladbaren Akkus
vorschriftsmäßig und vollständig
geladen wurden, so tauschen Sie
diese aus.
DE
7
Hauptmerkmale
s Durch den integrierten UKW-
Stereoempfänger können Sie den
Rekorder (nur WS-813) auch als
Radio nutzen ( ☞ S.47).
s Unterstützt das lineare PCM -
1
Format für hochwertige
Hauptmerkmale
Klangaufnahmen, die gleichwertig
mit CD-Qualität sind
(nur WS-813, WS-812) ( ☞ S.56).
s Unterstützt ein breites Spektrum
an Aufnahmeformaten, inklusive
des Formats MP3 (MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer 3) und des Windows
Media Audioformats (WMA)
( ☞ S.56).
s Zusätzlich zu den eigenen
Aufnahmen können auch von
einem Computer gesendete WAV*,
WMA und MP3- Dateien abgespielt
werden.
Sie können den Rekorder somit auch als
Musikwiedergabegerät verwenden.
* Nur WS-813, WS-812.
s Unterstützt Aufnahmemedien mit
hoher Speicherkapazität. Außer
auf den eingebauter Speicher
können Aufnahmen auch auf eine
microSD-Karte erfolgen ( ☞ S.23).
s Es ist eine Richtmikrofon-
Funktion enthalten, welche es
erlaubt, zwischen BreitbandStereoaufnahmen und
Aufnahmen mit höchster
Richtqualität umzuschalten
(nur WS-813) ( ☞ S.57).
Allgemeines
s Ausgestattet mit einer Reihe an
Funktionen zur Unterstützung
von Audioaufnahmen.
Mit diesem Rekorder können Sie
eine Reihe von Aufnahmefunktionen
wie Aufnahmepegel und
Mikrofonempfindlichkeit einstellen, und
damit die Aufnahmebedingungen an
Ihren persönlichen Geschmack anpassen
( ☞ S.56).
s Verfügt über die eingebaute
Variable Control Voice Actuator
(VCVA) Funktion ( ☞ S.57).
s Der Low Cut-Filter minimiert die
Aufnahme des Betriebsgeräusches
von Klimaanlagen und
vergleichbare unerwünschte
Geräusche während der
Aufnahme ( ☞ S.57).
s Besitzt Einstellfunktionen
für Aufnahme- und
Wiedergabesituationen, um die
besten Einstellungen gemäß den
verschiedenen Nutzungsarten
aufzuzeichnen ( ☞ S.32, S.44, S.59,
S.63).
s Er ist mit der Funktion
[ Kalender suchen ] ausgestattet,
welche praktisch zur Suche nach
Dateien ist ( ☞ S.40).
s Er verfügt auch über eine Funktion
zur [ Sprache erk. ], welche nur die
Stimmanteile aus einer Audiodatei
extrahiert sowie eine Funktion
zur [ Sprachwiederg. ], welche nur
die extrahierten Stimmanteile
wiedergibt
( ☞ S.61, S.68).
DE
8
Hauptmerkmale
s Er verfügt auch über eine Funktion
für [ Sprachausgl. ], welche für die
Teile mit geringer Lautstärke einer
aufgenommenen Audiodatei für
Kompensation sorgt, sie lauter
macht und dadurch leichter
verständlich gestaltet ( ☞ S.61).
s Eine Rauschunterdrückungs-
Funktion ( ☞ S.61) und eine
Sprachfilter-Funktion*
( ☞ S.61) reduzieren Rauschen
und ermöglichen eine klare
Audiowiedergabe.
* Nur WS-811.
s Der Rekorder verfügt
über verschiedene
Wiederholfunktionen ( ☞ S.43,
S.62).
s Sie können die Equalizer-
Einstellungen für die Wiedergabe
ändern ( ☞ S.62).
s Sie können Dateien zwischen
dem eingebauter Speicher
und der microSD-Karte sowie
innerhalb der Ordner im Speicher
verschieben oder kopieren
(nur WS-813, WS-812) ( ☞ S.70).
s Sie können eine mit diesem
Rekorder aufgenommene Datei
(PCM*, MP3) in zwei Dateien
aufteilen ( ☞ S.72).
* Nur WS-813, WS-812.
s Mithilfe von Index- und
Zeitmarken lassen sich
gewünschte Stellen schnell
auffinden ( ☞ S.42).
s Die Wiedergabegeschwindigkeit
und der Ton können beliebig
eingestellt werden werden
( ☞ S.41).
* Nur WS-813, WS-812.
s Dieser Rekorder ist mit USB 2 .0
kompatibel und ermöglicht so
eine schnelle Datenübertragung
zum PC.
s Es ist eine USB-Ladefunktion
vorhanden (nur WS-813, WS-812)
( ☞ S.16).
s Der Rekorder verfügt über einen
hochauflösenden Bildschirm mit
Hintergrundbeleuchtung
(LCD-Anzeige).
Dieser Rekorder kann entweder mit
aufladbaren NI-MH-Akkus oder mit AAAAlkalibatterien betrieben werden.
Für WS-813, WS-812:
1
• Überprü fen Sie vor dem Laden mit
Stromversorgung
dem Rekord er unbedingt, dass die
mitgelie ferten Ni-MH-Akk us (BR404)
eingesetzt sind.
• Die mitgeliefer ten Akkus sind nur
halb aufgeladen. Es wird emp fohlen,
sie vor dem Ge brauch des Rekorder s
oder nach längerem Stillstand voll
aufzuladen ( ☞ S.16).
Für WS-811:
Mit diesem Rekorder können keine
aufladbaren Akkus geladen werden.
1 Drücken Sie leicht auf den
Pfeil und schieben Sie den
Batteriefachdeckel vom Rekorder.
DE
14
2 Legen Sie die Batterien so ein, dass
die Polarität mit den Markierungen
= und - übereinstimmt.
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel vollständig,
indem Sie ihn in Richtung A
drücken und ihn dann in Richtung
B schieben.
Hinweise
• Manganbatterien sind in dies em Rekorder
nicht verwendbar.
• Beim Bat terietausch wird die Verwendung
von Alkalibatteri en der Grösse AAA o der
auflad barer Ni-MH- Ak kus von Olympus
empfohlen.
• Stoppen Sie d en Rekorder unbedi ngt,
bevor Sie die Batteri en auswechseln.
Das Herausnehmen der Batterien
während de s Rekorderbetrie bs kann zu
einer Fehlfunkti on, z.B. Dateikorru ption
(fehlerhafte Speicherung) führen. Wenn
Sie die Bat terien während de r Aufnahme
herausnehmen, geht die gerade
aufgenommene Datei verloren, da der
Datei-Header nicht geschlossen werden
kann.
Stromver sorgung
• Falls der Bat teriewechsel länger als 15
Minuten dau ert oder Sie die Bat terien
wiederholt in kurzen Zeitabständen
einlegen und herausnehmen, müssen
Sie die Uhr zeit eventuell neu einstellen .
In diesem Fall e rscheint der [ Batterie ]-
Bildschirm. Weitere Einzelheiten find en Sie
unter „ Batterieeinstellungen ”.
• Nehmen Si e die Batterien heraus, wenn der
Rekorder l ängere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwende n Sie zum Auswechseln d er
aufladbaren Ba tterien unbedingt die
aufladbaren Ni -MH- Akkus (opti onal).
Die Verwendung von Produ kten anderer
Hersteller kann den Rekorder b eschädigen
und sollte daher vermieden werd en.
Batterieeinstellungen
Wählen Sie den Batterietyp für die Batterie aus,
die Sie verwenden.
1 Tauschen Sie die Batterien aus
und schalten Sie den Rekorder ein
( ☞ S.14, S.19).
2 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um die Einstellung zu ändern.
Batterietyp
[ Ni-MH ] (): Wählen Sie die se
Einstellung, wenn Sie die aufladb aren
Ni-MH -Akkus von Olympus ve rwenden
(BR404).
[ Alkaline ] (
Einstellung, wenn Sie Alkalibatte rien
verwenden.
): Wählen Sie di ese
3 Drücken Sie die ` OK -Taste, um die
Einstellung zu bestätigen.
• Blinkt d ie Anzeige „ Stunde “ auf
dem Displ ay, so ge hen Sie gemäß
„ Ei nstellung von Uh rzeit und Datu m
[ Ze it & Datum ]“ vor ( ☞ S.21).
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige auf dem Display
ändert sich in Abhän gigkeit von der
abnehmenden Batterieleistung.
• Erscheint [ ] auf dem Di splay,
so tauschen Sie die Batterie n
baldmöglichst aus. Sobald
die Batterieleistung für den
Rekorderbetrieb z u schwach wird,
erscheinen [
niedrig ] auf dem Displ ay und der
Rekorder schaltet sich ab.
Hinweis
• Bei Wied ergabe einer Sprach- /
Musikdatei kann sich der Rekorder
abhängig vo n der Lautstärke au fgrund
der Ausgangsspannung der Batterien
zurücksetzen, selbst wenn [
Batteriekapazitätsanzeige angezeigt wird.
Verringer n Sie in diesem Fall di e Lautstärke.
] und [ Ladezustand
] auf der
1
Stromversorgung
DE
15
Stromver sorgung
Aufladen durch Anschluss eines
Computers per USB
Für WS-813, WS-812:
B eenden Sie den HOLD -Modus, bevor Sie
das USB-Kabel anschließ en ( ☞ S.20).
1
Stromvers orgung
Sie können die Ak kus über einen USBAnschluss von einem Computer laden lassen
Legen Sie die (mitgelieferten) aufladbaren
Akkus beim Laden unbedingt in korrekter
Ausrichtung in den Rekorder ein ( ☞ S.14).
Laden Sie keine Primarbatterien
wie Alkali- oder Lithiumbatterien
auf. Dies kann zum Auslaufen oder
Erhitzen der Batterien und in Folge zu
Fehlfunktionen des Rekorders führen.
1 Starten Sie den PC.
2 Schieben Sie den Hebel am USB-
Adapter so in Pfeilrichtung, dass
der USB-Adapter aus dem Rekorder
ragt.
3 Achten Sie darauf, dass der
Rekorder gestoppt ist und
verbinden Sie ihn dann mit dem
USB-Port des PCs.
4 Drücken Sie die ` OK -Taste, um das
Laden zu starten.
• Wenn [ OK d rücken für Lade start ]
in der Anze ige blinkt, die ` OK -Taste
drücken.
5 Der Ladevorgang ist beendet,
wenn die Batterieanzeige auf [
springt.
]
DE
16
Ladezeit: ca. 3 Stunden *
* Zeigt die ungefähre Dauer des
vollständigen Ladens der aufladbaren
Akkus aus dem Leer zustand bei
Zimmer temperatur an. Die Auf ladezeit
ist je nach Restlade menge und
Batteriezustand unterschiedlich.
Stromver sorgung
Schließen Sie den USB-Netzadapter
(optional) zum Aufladen an
Für WS-813, WS-812:
• Stellen Sie vor dem Anschluss
des Netz teils die USBVerbindungseinstellung auf
[ Netzadapter ] ( ☞ S.73).
• Beenden Sie den HOLD-Modus, bevo r
Sie das USB- Kabel anschlie ßen
( ☞ S.20).
Durch Verbinden mit dem USB- Netzteil (A514)
(optional) kann geladen werden.
1 Schließen Sie den Rekorder an den
USB-Anschluss des AC- Netzteils an.
Zum USB-NetzteilAdapter (A514)
2 Stecken Sie das Netzteil in eine
Netzsteckdose.
Zur
Netzsteckdose
3 Drücken Sie die ` OK -Taste, um das
Laden zu beginnen.
• Wenn [ OK d rücken für Lade start ]
in der Anze ige blinkt, die ` OK -Taste
drücken.
4 Der Ladevorgang ist
abgeschlossen, wenn [ Batterie voll ]
angezeigt wird.
Hinweise
• Der Rekord er kann nicht aufgeladen
werden, we nn der PC nicht eingesch altet
ist. Außer dem kann u.U. kein Aufladen
erfol gen, wenn der PC sich i m Standby-,
Tiefschlaf- oder Ruhemodus befindet.
• Bitte lad en Sie den Rekorder ni cht über ein
USB-Hub.
• Legen Sie den aufladbaren A kku ein und
stellen Sie [ Batterie ] auf [ Ni-MH ]. Wenn
[ Batterie ] auf [ Alkaline ] gestellt wurde,
können Sie ni cht aufladen ( ☞ S.15, S.65).
• Es kann nicht gelade n werden, wenn
[
] *1 oder [ ] *2 blink t. Laden Sie die
Batterien bei ei ner Temp eratur im Bereich
von 5 °C bis 35 °C.
*1 [
]: Wenn die Umgeb ungstemperatur
niedrig ist.
*2 [
]: Wenn die Umgeb ungstemperatur
hoch ist.
1
Stromvers orgung
DE
17
Stromver sorgung
• Sollte sich d ie Betriebszeit m erklich
verkürzen, obwohl die Batter ien voll
aufgeladen sind, müssen die Batterien
ausgetauscht werden.
• Verwende n Sie das speziell da für
vorgeseh ene USB Kabel. Die Be nutzung
eines firmenfremden K abels kann zu
Probleme n führen. Im Gegenzug sollten
Sie das beiliegen de Kabel auch nicht an
1
Geräte and erer Marken anschlie ßen.
• Wenn das Lade n in der Einstellung
Stromversorgung
[ Composite ] erfolgen soll, wählen Sie
[ Optional ] in den Einstellungen für
die USB-Verb indung und schließen Sie
das USB-Kabel an den Rekorder an. Die
Auswahl von [ Netzadapter ] in der An zeige
[ USB Verbindung ] ermöglicht Ihnen das
Aufladen ( ☞ S.73).
Vors ichtsh inweise z u auflad baren Ak kus
Lesen Sie die folgenden Beschreibungen
aufmerksam durch, wenn Sie die aufladbaren
Ni-MH- Akkus verwenden.
Entladung:
Aufladbare Akkus entladen sich, wenn sie nicht
benutzt werden. Regelmäßig vor Gebrauch
laden.
Arbeitstemperatur:
Aufladbare Akkus sind chemische Produkte.
Die Leistung von aufladbaren Akkus kann
auch dann schwanken, wenn sie innerhalb des
empfohlenen Temperaturbereichs verwendet
werden. Das ist bei solchen Produkten normal.
Empfohlener Temperaturbereich:
Beim Betrieb:
0°C - 42°C
Laden:
5°C - 35°C
Bei längerer Lagerung:
−20°C - 30°C
Die Verwendung des Akkupakets außerhalb
des angegebenen Temperaturbereichs
verringert die Leistungsfähigkeit und die
Lebensdauer der Batterien. Um die aufladbaren
Akkus vor Auslaufen und Rost zu schützen,
sollten sie aus dem Gerät genommen und
DE
getrennt gelagert werden, wenn sie längere
Zeit nicht benutzt werden.
18
Hinweise
• Mit diesem R ekorder können die Ak kus
ungeachtet ihres Ladezustands wieder
vollstän dig aufgeladen wer den. Zur
Erzielung einer o ptimalen Ladung f ür
neu gekaufte oder lange Zeit (über eine n
Monat) nicht b enutzte, aufl adbare Akkus
wird empf ohlen, die aufladbaren A kkus
wiederholt (zwei bis drei Mal) vollständig
zu laden und zu entladen.
• Beachten Si e bei der Entsorgun g
verbrauchter aufladbarer B atterien bitte
unbedingt die ör tlich geltenden A bfallund Umwelt vorschriften . Wenden Sie
sich zur ordnungsgemäßen Ent sorgung
an Ihren ör tlichen Baustof fhof oder Ihre
Gemeinde.
• Falls die auf ladbaren Ni-M H- Akkus nicht
vollstän dig entladen sind, sc hützen Sie sie
vor der Entsorgung gegen Kurzschluss
(z. B. durch A bkleben der Kontakte).
Für Deutschland:
Für die umweltfreundliche Entsorgung hat
Olympus in Deutschland einen Vertrag mit
GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für
Batterien) geschlossen.
Stromver sorgung
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Wird der Rekorder nicht benutzt, so ist die
Stromversorgung auszuschalten, um die
Batterien zu schonen. Auch bei ausgeschalteter
Stromversorgung bleiben die vorhandenen
Daten, der Modus und die Uhrzeiteinstellungen
erhalten.
Eins chalte n des Rekord ers
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter bei ausgeschaltetem
Rekorder in Pfeilrichtung.
• Die Stromver sorgung wird eingeschaltet .
Auss chalten d es Rekord ers
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter mindestens 0,5 Sekunden
lang in Pfeilrichtung.
• Die Stromver sorgung wird ausgeschaltet.
• Die Fortsetzungsfunktion registriert die
Stoppposition vor dem Ausschalten der
Stromversorgung.
Energiesparbetrieb
Ist der Rekorder 10 Minuten oder länger
(Vorgabe) angestellt und wird jedoch
nicht verwendet, so wird das Display
ausgeschaltet und der Rekorder schaltet
auf Energiesparbetrieb um ( ☞ S.65).
• Durch Drüc ken einer beliebigen
Taste wird der Energiespa rbetrieb
deaktiviert.
1
Stromversorgung
DE
19
Tastensperre [HOLD]
Wenn Sie den Rekorder in den HOLD-Modus schalten, werden alle gegenwärtigen Einstellungen
bewahrt und die Tastensperre aktiviert. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert
so eine versehentliche Betätigung, wenn der Rekorder in einer Tasche transportiert wird. Mit
diesem Modus verhindern Sie das versehentliche Stoppen einer Aufzeichnung oder Aufnahme.
Aktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD -
1
Schalter in die [ HOLD ]-Position.
Tastensperre [HOLD]
• Sobald [ GESPERRT ] auf dem Disp lay
erschei nt, ist der Rekorder au f Tastensperre
(HOLD-Modus) geschaltet.
Hinweise
• Beim Drücken einer Taste, wen n sich der Rekorder im HO LD-Modus befindet, leuchtet zwar
die Uhrze itanzeige 2 Sekun den lang, aber der Rekorder bleibt fun ktionslos.
• Wird HOLD während de r Wiedergabe od er Aufnahme angewendet, ka nn dieser Status
solange n icht per Tastendruck verän dert werden, bis HOLD wied er freigegebe n wird (Wenn
DE
die Wiedergabe e nded oder die Aufna hme mangels Speicherplat z endet, dann schaltet der
Rekorder automatisch auf Stopp).
20
Deaktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter in die Position A .
Einstellung von Uhrzeit und Datum [ Zeit & Datum ]
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum
werden mit der Aufnahme die entsprechenden
Zeitdaten mit jeder Datei automatisch
abgespeichert. Durch die Einstellung von
Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der
Audiodateien vereinfacht.
Wenn Sie den Rekorder zum ersten
Mal benutzen, oder wenn die Batterien
nach langer Zeit ohne Benutzung
wieder eingesetzt werden, erscheint die
Eingabeaufforderung [ Zeit & Datum einstellen ]. Wenn „ Stunde “ blinkt,
führen Sie Schritt 1 durch.
+ − -Taste
90 -Taste
`OK -Taste
1 Drücken Sie die 9 -oder 0 -
Taste um die einzustellende Punkte
zu wählen.
• Wählen Sie „ Stunde “, „ Minute “, „ Jahr “,
„ Monat “ ode r „ Tag “, inde m Sie die
blinkende Position bewegen.
2 Drücken Sie die + -oder − -Taste um
den Wert zu ändern.
• Um den näc hsten Punkt auszuw ählen
drücken Sie e benfalls die 9 - oder 0 -Taste und nehmen di e Einstellung
mit der + -oder − -Tas te vor.
• Durch Drüc ken der LIST -Taste während
der Stunden-und Minuteneinstellung
können Sie zwischen 12 und 24
Stundenanzeige wählen.
Beispiel: 10:38 P.M
10:38 PM
(Werkseitige
Einstellung)
• Sie können die Reihenfolge von
„ Monat “, „ Ta g “ und „ Jahr “ durch
Drücken der LIST -Taste während der
Einstellung dieser Punkte ändern.
Beispiel: März 24, 2012
3M 24T 2012J
(Werkseitige
Einstellung)
24T 3M 2012J
2012J 3M 24T
22:38
3 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestell ten
Datum und der e ingestellten Zeit
an zu laufen. Stellen Si e die Zeit
entspre chend ein und drücken Sie die
` OK -Taste.
Hinweis
• Wird die ` OK -Taste während der
Einstellun g gedrückt, so gelten die bis zu
diesem Zeitp unkt eingestellten Parameter.
1
Einste llung von Uhrze it und Datum
DE
21
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Zeit & Datum]
Ändern von Uhrzeit und Datum
Während der Rekorder im Stoppmodus
ist, drücken und halten Sie die STOP ( 4 )-
Taste, um [ Zeit & Datum ] und [ Rest ]
anzuzeigen. Sind das aktuelle Datum und
die Uhrzeit nicht korrekt, so stellen Sie sie
folgendermaßen ein.
1
Einste llung von Uhrze it und Datum
STOP ( 4 )-Taste
MENU -Taste
+ − -Taste
90 -Taste
`OK -Taste
1 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders auf die MENU -Taste.
• Das Menü erscheint im Display
( ☞ S.53).
2 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um die Registerkarte [ Gerätemenü ]
zu wählen.
• Die Menüa nzeige kann durch
Verschieben des Einstellmenü- Cursors
geändert werden.
3 Drücken Sie die ` OK -Taste, um den
Cursor auf den einzustellenden
Punkt zu schieben.
• [ Gerätemenü ] erscheint im Display.
4 Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
Wahl von [ Zeit & Datum ].
5 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• [ Ze it & Datum ] erscheint im Display.
• „ Stunde “ blink t im Display, und zeigt
damit den B eginn des Uhrzeit/DatumEinstellungsprozesses.
Die folge nden Schritte sin d mit Schritt 1
bis 3 unter „ Ei nstellung von U hrzeit und
Datum [ Ze it & Datum ]“ ( ☞ S.21).
6 Drücken Sie die STOP ( 4 )-Taste zum
Schließen des Menüs.
DE
22
Einsetzen und Entnehmen der microSD-Karte
Das in der Bedienungsanleitung gezeigte
„microSD“ bezieht sich sowohl auf microSD
als auch auf microSDHC. Dieser Rekorder
ermöglicht Ihnen das Speichern von Daten
nicht nur im integrierten Speicher, sondern
auch auf handelsüblichen microSD-Karten.
Einsetzen der microSD-Karte
1 Öffnen Sie das Kar tenfach,
während sich der Rekorder im
Stoppmodus befindet.
2 Führen Sie die microSD-Karte, wie
in der Abbildung gezeigt, richtig
herum in den Kartenschlitz ein.
• Halten Sie di e microSD-Kar te dabei
gerade.
• Wenn Sie die mic roSD-Karte f alsch
herum oder schräg einführen,
kann sich diese verkante n, oder der
Kontaktb ereich der microSD- Karte
wird dadurch beschädigt.
• Wenn die microSD-Karte nicht
vollständig eingeschoben ist, können
keine Daten auf der microSD -Karte
gespeichert werden.
3 Schließen Sie den
Kartenfachdeckel.
• Wenn Sie die mic roSD-Karte
einlegen, erscheint der Wechsel der
Aufnahmemedien im Display.
4 Zum Aufnehmen auf eine microSD-
Karte drücken Sie auf die + - oder
− -Taste und wählen Sie [ Ja ].
1
Einse tzen und Entne hmen der micr oSD-Karte
5 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
DE
23
Einsetzen und Entnehmen der microSD-Karte
Hinweise
• Es ist möglich, auf den eingeba uter
Speiche r als Aufnahme-M edium
umzuschalten ( ☞ S.65).
• In manchen Fällen werde n microSDKarten , die mit anderen Geräten,
beispielsweise einem Computer, formatiert
(initialisiert) w urden, nicht erkannt.
Formatieren Sie microSD -Karten vor de r
1
Verwendung mit diesem Rekorder ( ☞ S.74).
Einse tzen und Entne hmen der micr oSD-Karte
Entnehmen der microSD-Karte
1 Öffnen Sie das Kar tenfach,
während sich der Rekorder im
Stoppmodus befindet.
2 Drücken Sie die microSD-Karte kurz
in Richtung des Gerätes und lassen
Sie sie herausgleiten.
• Die microSD -Karte bef indet sich
sichtbar außerhalb des Einschubs und
kann sicher entfernt werden.
• Wenn Sie die mic roSD-Karte
auswerfen, während die Option
[ microSD Karte ] unter
[ Speicher ausw. ] eingestel lt ist, wird
automatisch auf
[ Eingebauter Speicher ausgewählt ]
gewechselt.
DE
3 Schließen Sie den
Kartenfachdeckel.
Hinweise
• Schnelle s Weg nehmen Ihres Finger s nach
Einschieb en der microSD-K arte kann dazu
führen, dass diese mit Wucht aus dem
Schlitz ausgewor fen wird.
• Es kann vorko mmen, dass bestimmte
microSD- oder microSDHC-Karten nicht
richtig er kannt werden. Dies liegt daran,
dass Karten bestimmter Hersteller oder
bestimmten Typs nicht mit dem Rekorder
kompatibel sind.
• Auf den Olympus-Internets eiten finden
Sie eine Lis te mit microSD-Karten, d ie
unter den von Olympus empfohlen en
Einsatzbedingungen zuverlässig mit Ihrem
Rekorder funktionieren. Eine Übersicht
über nachweislich kompatible microSDKarten u nd deren Herstell er finden Sie auf
der Olympus-Webse ite. Bitte legen Sie
diese Übe rsicht jedoch nicht als Garantie
dafür aus, dass die er wähnten microSDKarten in jedem Fall f unktionieren.
Bei manchen microSD -Karten kann
es vorkommen, dass diese durch
besondere Umstände (beispielsweise
durch herstellerseitige Änderungen der
technischen Eige nschaften) nicht richtig
erkannt werden.
• Falls die microSD -Karte nicht erkannt
werden ka nn: Entfernen Sie di e microSDKarte un d stecken Sie sie wieder ein, um zu
sehen, ob d ieser Rekorder die mi croSDKarte erkennt.
• Bevor Si e microSD-Kar ten einsetzen, l esen
Sie immer d ie mitgeliefer te Dokumentatio n.
• Bei bestimmten microSDKartentype n kann sich eine geri ngere
Verarbeitungsgeschwindigkeit einstellen.
Die Verarbeitungsgeschwindigkeit kann
auch durch wiederholtes Beschreiben und
Löschen sin ken. Falls dies geschehe n sollte,
formatie ren Sie die microSD- Karte bitte
neu ( ☞ S.74).
24
[ Hauptmenü ] Anzeigebetrieb
Stimmenrekorder und einen Musik-Player
verwenden, sondern auch als Radio * . * Nur WS-813.
LIST -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Drücken Sie wiederholt auf die
LIST -Taste, um die [ Hauptmenü ]
Anzeige einzustellen.
• [ Hauptmenü ] erscheint im Display.
2 Drücken Sie auf die + - oder
− -Taste, um den Modus
auszuwählen.
Wenn [ Rekorder ] markiert ist: Sie können den Rekorder nicht nur als
Der Rekorder geht in
den [ Rekorder ] Modus.
Hier ist es Ihnen möglich
Dateien aufzunehmen und
wiederzugeben, die durch
den Rekorder aufgenommen
wurden ( ☞ S.29, S.36).
Wenn [ Musik ] mar kiert ist:
Der Rekorder geht in
den [ Musik ] Modus,
und Sie werden in der
Lage sein, Musikdateien
wiederzugeben, die zum
Rekorder übertragen wurden
( ☞ S.36).
Wenn [ Kalender suchen ]* markiert ist:
Der Rekorder wechselt in den
[ Kalender suchen ] Modus
und Sie können die Dateien
nach Datum geordnet
durchsuche ( ☞ S.40). * Nur WS-813, WS-812
Wenn [ FM Radio ]* markiert ist:
Der Rekorder geht in den
[ FM Radio ] Modus und
hier können Sie FM-Radio
empfangen ( ☞ S.47). * Nur WS-813.
1
[Hauptmenü] Anzeigebetrieb
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
Hinweis
• Während der Au fnahme können Sie
nicht den Mo dus umschalten, ohne den
Rekorder anzuhalten.
DE
25
Hinweise zu den Ordnern
Der interne Speicher oder die microSD-K arte kann als Aufnahme-Medium verwendet werden.
Sprachdateien und Musikdateien werden in verschiedene Ordner für Sprachaufnahmen und
Ordner für Musikwiedergabe aufgeteilt und in einem verzweigten Verzeichnisbaum organisiert
und gespeichert.
Informationen zu Ordnern für Sprachaufnahmen
[ Ordner A ] - [ Ordner E ] innerhalb des Ordners [ Rekorder ] sind die Ordner für Sprachaufnahmen.
Wenn Sie mit dem Rekorder aufnehmen, wählen Sie einen dieser fünf Ordner vor
1
Aufnahmebeginn.
Hinweise zu den Ordnern
Sie können den Modus in
Hauptmenü
der [ Hauptmenü ] Anzeige
ändern.
OrdnerDatei
Rekorder
Ordner A
Ordner B
Ordner C
Ordner D
Ordner E
Ziel für die Mikrofonaufnahme.
In jedem Ordner können bis
Radio
Ordner
Wenn Sie vom Radio aufnehmen, wird die
Aufnahme automatisch im Ordner [Radio Ordner]
gespeichert (nur WS-813).
DE
Hinweis
• Dateien ode r Ordner im Ordner [ Rekorder ] werden auf dem Rekorde r nicht angezeigt.
26
zu 200 Dateien gespeichert
werden.
001
002
003
004
200
Hinweise zu den Ordnern
Informationen zu Ordnern für Musikwiedergabe
Bei der Über tragung von Musikdateien mit dem Windows Media Player auf das Gerät wird
automatisch ein Wiedergabeordner für Musik angelegt, der eine Ebenenstruktur wie im unten
stehenden Diagramm dargestellt besitzt. Musikdateien im selben Ordner können nach Präferenzen
neu arrangiert und wiedergegeben werden ( ☞ S.69).
Hauptmenü
Musik
Erste Ebene Zweite Ebene
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
Im Ordner [ Musik ] können einschließlich [ Musik ] bis
zu 300 * Ordner erstellt werden. * Für WS-811: 128 Ordner.
Ordner
001
002
003
004
200
In jedem Ordner können
bis zu 200 Dateien
gespeichert werden.
Datei
1
Hinweise zu den Ordnern
DE
27
Wählen von Ordnern und Dateien
Ändern Sie die Ordner bei angehaltenem Betrieb des Rekorders oder während der Wiedergabe.
Weitere Informationen zur Ebenenstruktur der Ordner finden Sie in den „ Hinweise zu den
Mit jedem Tastendruck gelangen Sie eine
Ebene höher. Die 0 -Taste kann bei
Anzeige einer Liste auch als LIST -Taste
verwendet werden.
• Wenn Sie die LIST -Taste gedrück t
halten, während Sie in der
Ordnerhierarchie navigieren, kehren
Sie zur Dateianzeige zurück.
{ Weiter: ` OK -Taste
Mit jedem Tastendruck wählen Sie den
Ordner- oder Dateieintrag in der
Listenanzeige und gelangen eine Ebene
tiefer.
DE
• Die 9 -Taste kann bei Anzeige einer
Liste auch als ` OK -Taste verwendet
28
werden.
Ordnerlistenanzeige
(Zweite Ebene)
Dateilistenanzeige Dateianzeige
+ - oder − -Taste
Wählen Sie einen Ordner bz w. eine Datei.
[ Hauptmenü ] Anzeige:
Diese Anzeige ermöglicht, dass der
Modus des Rekorders geänder t werden
kann ( ☞ S.25).
L i s t e n a n z e i g e :
Die in diesem Rekorder aufgezeichneten
Ordner werden angezeigt.
Dateianzeige:
Informationen zu den gewählten
Ordnern wird angezeigt. Gelangt in den
Wiedergabe-Standby-Modus.
Über das Aufnehmen
Aufnahme
Wählen Sie vor dem Aufnahmestart einen der
Ordner [ & ] bis [ * ]. Diese fünf Ordner können
Sie benutzen, um Aufzeichnungnen nach ihrer
Art zu kategorisieren, z.B. könnte Ordner [ & ]
genutzt werden, um private Informationen zu
speichern, während Ordner [ ' ] geschäftlichen
Informationen vorbehalten sein könnte.
STOP ( 4 )-Taste
REC ( s )-Taste
• [ Aufnahmemodus ] kann währ end der
Aufnahme oder Aufnahmebereitschaft
nicht geändert werden. Stell en Sie
dieses ein , während der Rekorder
angehalten ist ( ☞ S.56).
• Bei der Aufnahme ist der Rekorde r so
zu halten, da ss sich die eingebauten
Stereomik rofone für Stereoaufnahme n
oberhalb des Displays befinden.
Befindet es sich unte rhalb des
Displays, so kann keine korrekte
Stereoaufnahme erfolgen, weil der
Originalklang mit umgekehrter
Phasenlage aufgenommen wird.
3 Drücken Sie die STOP ( 4 )-Taste zum
Stoppen der Aufnahme.
• [ L ] erscheint im Display.
2
Aufnahme
1 Wählen Sie einen Aufnahmeordner
( ☞ S.26).
2 Drücken Sie REC ( s )-Taste zum
Starten der Aufnahme.
• Die LED- Kontrollleuchte le uchtet und
[ K ] ers cheint auf dem Display.
• Richten Sie da s Mikrofon auf die
aufzuzeichnende Klangquelle.
aca
b
d
e
a Aufnahmemodusanzeige
b Vergangene Aufnahmezeit
c Balkenanzeige Restspeicherplatz
d Verbleibende Aufnahmezeit
e Pegelanzeige (ändert
sich entsprechend des
Aufnahmepegels und der
Aufnahmefunktionseinstellungen)
f
f Dateilänge
Hinweise
• Um sicher zustellen, dass Sie den
Anfang der Aufnahme nicht verlieren,
vergewissern Sie sich, dass die LEDKontrollleuchte oder die Modus anzeige
auf dem Display leuchtet.
• Wenn die verbl eibende Aufnahme zeit
weniger als 60 Sekunden bet rägt, blinkt
die LED- Kontrollleuchte ge lb. Wenn die
Aufnahme zeit auf 30 oder 10 Sekund en
sinkt, blinkt die Leuchte s chneller.
DE
29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.