Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer
un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
voz digital Olympus.
su referencia en el futuro.
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir
del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantiz ar la integridad de este
documento, pero si encuentra algún aspecto cuestionable, error u omisión, póngase en
contacto con nuestro centro de atención al cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos
a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo
por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autriz ado por Olympus o por
cualquier otro motivo.
Marc as comerc iales o mar cas regis tradas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• MicroSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
• El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation.
• Tecnología Voice Ac tivity Detection, con licencia de NTT Electronics Corporation.
Otros nombres de produc to o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES
2
Contenido
Introducción
Preca uciones de s eguridad ................................ 4
1 Para empezar
Carac terístic as princ ipales................................. 8
Identi ficaci ón de las piez as ...............................10
Pantall a (panel de cri stal líquid o) ...........................11
Fuente de A limentac ión....................................14
Coloca ción de las pila s .............................................14
Confi guración de la p ila...........................................15
Carga po r conexión a un o rdenador me diante
USB ....................................................................16
Conec te al adaptador AC US B (opcional)
para car gar ........................................................17
Encendi do/Apagad o ................................................19
Espec ific acione s ...............................................89
Asist encia y ayud a técnica ................................94
1
2
3
4
5
6
7
ES
3
Precauciones de seguridad
Antes de usa r su nueva grabadora,
lea atentamente este manual para
asegurarse de qu e sabe cómo manej arla
de modo se guro y correct o. Mantenga
este manual en un lugar fácilmente
accesible por si lo necesita como
referencia en el futur o.
• Los símbolos de advertencia
proporcionan información importante
relacionada con la seguridad. Para
protegerse a usted mismo y a los demás
contra las lesiones personales o evitar
daños materiales, es imprescindible
que obser ve en todo momento
las advertencias y la información
proporcionadas.
f Peligro
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Advertencia
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Precaución
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este
símbolo, podría causar lesiones
personales menores, daños
al equipo, o pérdida de datos
importantes.
ES
4
Prec ausiones relacionadas con el
ambiente de la operación
• Para proteger la tecnología de
alta precisión contenida en este
producto, nunca deje la grabadora
en los lugares listados abajo,
durante su uso o almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura
y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n)
cambios extremos. Luz solar directa,
playas, vehículos cerrados, o cerca de
fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inf lamables o
explosivos.
• En lugares húmedos, tales como
cuartos de baño o bajo la lluvia.
•
En lugares propensos a f uertes vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni
la someta a fuertes impactos o
vibraciones.
• La grabadora puede funcionar mal
si se utiliza en un lugar donde esté
sometida a campos magnéticos/
electromagnéticos, ondas de
radio, o altos voltajes, como por
ejemplo cerca de televisores, hornos
microondas, juegos de vídeo,
altavoces, monitores de gran tamaño,
torres de televisión o radio, o torres
de transmisión. En tales casos,
apague la grabadora y vuélvala a
encender antes de seguir operándola.
• Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u otro
equipo inalámbrico, ya que puede
producir interferencias y ruido. Si
siente ruido, mueva la grabadora
más allá de ese equipo.
• No use disolventes orgánicos
tales como alcohol y diluyente de
barniz, para limpiar la unidad.
Precauciones de seguridad
Pr ecauciones relativ as a la recepción:
• L a recepción de radio v ariará
sustancialmente dependiendo del lugar en
el que e sté utiliza ndo la radi o. Si la recepc ión
es mala, inte nte acercar la grabad ora a una
ventana y ale jarla de dispositivo s eléctricos
como teléfonos móviles, televisores, luces
fluorescentes, etc.
Adverten cia respecto a la pérdida de
datos:
• El contenido grabado en la memoria
puede destruirse o borrarse como
consecuencia de errores de operación,
desperfectos del equipo, o durante
trabajos de reparación. Se recomienda
realizar copias de seguridad y guardar la
información importante en otro medio
como el disco duro de un ordenador.
• Olympus no se responsabilizará de los
daños pasivos o de otro tipo que se hayan
producido debido a pérdida de datos
producida por defecto del producto, ni
de la reparación realizada por una tercera
parte diferente a Olympus o a un centro
autorizado de Olympus o por cualquier
otra razón.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
• No utilice la grabadora cerca de
gases inflamables o explosivos.
• Mantenga a los niños alejados de
la grabadora.
Utilice y guarde siempre la grabadora
fuera del alcance de los niños, para
prevenir las siguientes situaciones de
peligro que podrían causarles serias
lesiones:
1 Enredarse con la correa de la
grabadora, ocasionando asfixia.
2 Ingerir accidentalmente una pila,
tarjetas, u otras piezas pequeñas.
3 Lesionarse accidentalmente con las
piezas móviles de la grabadora.
• No utilice ni guarde la grabadora
en lugares polvorientos o
húmedos.
• No desmonte, repare o modifique
la unidad por sí mismo.
• Utilice sólo tarjetas de memoria
microSD/microSDHC. No utilice
nunca otro tipo de tarjetas.
Si por accidente inser tara otro tipo de
tarjeta en la grabadora, póngase en
contacto con un distribuidor o centro de
servicio autorizado. No intente quitar la
tarjeta a la fuerza.
• No haga funcionar la unidad
mientras conduce o monte
un vehículo (por ejemplo una
bicicleta, una motocicleta o un
coche).
f Precaución:
• Interrumpa inmediatamente el
uso de la grabadora si percibe
algún olor, ruido o humo extraño
alrededor de la misma.
Nunca retire las pilas con las manos
descubiertas, ya que podría causar un
incendio o quemarle las manos.
• Tenga cuidado con la correa.
Tenga cuidado con la correa cuando
transporte la grabadora. Podría
engancharse en objetos sueltos y
provocar daños graves.
• No deje la grabadora en lugares
donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente
altas.
Si lo hace puede provocar el deterioro de
las piezas y, en algunas circunstancias,
provocar que se prenda fuego. No
tape el cargador o el adaptador de CA
mientras se está utilizando (por ejemplo
con una manta). Esto podría causar
recalentamiento, resultando en incendio.
ES
5
Precauciones de seguridad
• Manipule la grabadora con
cuidado para evitar una
quemadura de leve.
• Ya que la grabadora contiene partes
metálicas, el recalentamiento puede
resultar en una quemadura de baja
temperatura. Preste atención a lo
siguiente:
• Cuando la utilice durante un largo
período, la grabadora se recalentará.
Si sujéta la grabadora mientras
está caliente, podría causarle una
quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas
extremadamente bajas, la temperatura
de la carcasa de la grabadora puede
ser más baja que la temperatura
ambiente. Si es posible, póngase
guantes cuando manipule la
grabadora en temperaturas bajas.
Precauciones acerca del uso de la
pila
Siga estas importantes indicaciones
para evit ar que se produzcan fugas,
recalentamientos, incendi os o explosión
de la pila, o que cause desca rgas
eléctricas o quemaduras.
f Peligro:
• No intente recargar las pilas
alcalinas de litio ni ninguna pilas
no recargable.
• Las pilas nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
• Nunca caliente ni incinere las pilas.
• Tome precauciones al transportar
o guardar las pilas a fi n de evitar
que entren en contacto con
objetos metálicos, tales como
alhajas, horquillas, cierres, etc.
ES
• Nunca guarde las pilas en lugares
donde queden expuestas a la
luz solar directa o sujetas a altas
temperaturas en el interior de un
vehículo con calefacción, cerca de
fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de
líquido de las pilas o daños de sus
terminales, siga cuidadosamente
todas las instrucciones respectivas
al uso de las pilas. Nunca intente
desarmar una pila ni modificarla
de ninguna manera, realizar
soldaduras, etc.
• No conecte directamente las pilas
a una toma de corriente o a un
mechero en un coche.
• Si el fluido de la pila penetrara
en sus ojos, lávelos de inmediato
con agua corriente fresca y
limpia, y solicite atención médica
inmediatamente.
f Advertencia:
• Conserve la pila siempre seca.
• Si las baterías recargables no han
sido recargadas dentro del tiempo
especificado, no las utilice.
• No utilice una pila si está rajada o
quebrada.
• Nunca exponga la pila a fuertes
impactos ni a vibraciones
continuas.
• Si se producen fugas de líquido,
decoloración o deformación de la
pila, o cualquier otra anormalidad
durante la operación, interrumpa
el uso de la grabadora.
6
• Si el fluido de la pila entrara en
contacto con su ropa o con su
piel, quítese la ropa y lave de
inmediato la parte afectada con
agua corriente fresca y limpia. Si
el fluido quemara su piel, solicite
atención médica inmediatamente.
• Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de
Olympus.
f Precaución:
• Sírvase reciclar las pilas para
ayudar a conservar los recursos del
planeta. Cuando deseche las pilas
en desuso, asegúrese de cubrir
los terminales y siempre tenga en
cuenta las regulaciones y leyes
locales.
• Cargue siempre la batería
recargable cuando vaya a utilizarla
por primera vez, o si no se ha
utilizado durante un período largo.
• La batería recargable tiene una
vida útil limitada. Si el tiempo
de funcionamiento se reduce,
aun cuando la pila recargable
está totalmente cargada bajo
las condiciones especificadas,
sustitúyala por una nueva.
Precauciones de seguridad
ES
7
Para empezar
Características principales
s Gracias al sintonizador FM
estéreo integrado puede utilizar
la grabadora como una radio
(solo la WS -813) (☞ P. 47).
sEs compatible con formato PCM
1
lineal, que graba con una calidad
Características principales
de sonido equivalente a la del
CD (solo la WS -813 y la WS -812)
(☞ P.56) .
s Es compatible con una amplia
gama de formatos de grabación.
Funciona con formato MP3
(MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3),
y el formato Windows Media
Audio (WMA) (☞ P.56) .
s Puede reproducir archivos de
formato WAV*, WMA y MP3
enviados desde un ordenador
además de archivos grabados
por el propio dispositivo.
Esto le permite utilizar esta grabadora
como un reproductor de música.
* Solo la WS-813 y la WS-812.
s Es compatible con soportes de
grabación de gran capacidad.
Además de la memoria
integrada, también puede
grabar en una tarjeta microSD
(☞ P. 23) .
s Se puede usar la función de
micrófono la cual permite
intercambiar entre grabación
estéreo amplia y grabación con
alta calidad direccional
(solo la WS-813)(☞ P.57 ).
ES
8
s Equipado con una variedad
de funciones que admiten la
grabación de audio.
Con esta grabadora, puede personalizar
gran variedad de funciones como el
nivel de grabación y la sensibilidad
del micrófono para que se adapten a
las condiciones de grabación y a las
preferencias personales (☞ P.5 6) .
s Posee una función incorporada
de Activación por Voz de Control
Variable (VCVA) (☞ P. 57) .
s El filtr o de reducción de ruido
ambiental minimiza el ruido
del acondicionador de aire y
otros ru idos simila res durante la
grabación (☞ P.5 7).
s Tiene las funciones de
configuración de escenas de
grabación y reproducción para
registrar la mejor configuración
según los diferentes usos
(☞ P. 32, P. 44 , P. 59, P. 63).
s Cuenta con la función [ Búsq.
calend. ] que resulta muy práctica
para buscar archivos ( ☞ P. 40).
s Incluye la función [ Detección
voz ], que extrae únicamente
las partes con voz de un archivo
de audio grabado y la función
[ Reproducir voz ] que reproduce
solamente las partes con voz
extraídas ( ☞ P. 61, P.6 8).
s También incluye la función
[ Equilibrar voz ] que compensa
las partes de un archivo de audio
que tienen un volumen bajo,
aumentando el volumen de las
mismas y, por tanto, facilitando su
comprensión ( ☞ P. 61).
s Una Función de Cancelación de
Ruido (☞ P.61) y una Función
de Filtro de Voz (☞ P. 61)
cortan el ruido y permiten una
reproducción clara del audio.
* Solo la WS-811.
s Cuenta con varias funciones de
repetición (☞ P.43, P.6 2).
s Usted puede cambiar los
ajustes de ecualización de la
reproducción (☞ P.62 ).
s Puede mover o copiar archivos
entre la memoria integrada y
la tarjeta microSD y dentro de
las carpetas de memoria (solo la
WS-813 y la WS-812) (☞ P.7 0).
s Puede dividir un archivo
(PCM*, MP3) que ha sido
grabado con esta grabadora en
dos archivos (☞ P. 72) .
* Solo la WS-813 y la WS-812.
s Las funciones marca índice y
marca temporal le permiten
encontrar rápidamente las
ubicaciones deseadas (☞ P.4 2).
s La velo cidad de repr oducción y el
tono* se p ueden controlar s egún su
preferencia (☞ P.41) .
* Solo la WS-813 y la WS-812.
s Esta grabadora es compatible
con USB 2.0, permitiendo la
transferencia rápida de datos a
un ordenador.
s Tiene una función de carga USB
(solo la WS-813 y la WS-812)
(☞ P.16 ).
s Posee una pantalla retro
iluminada y con resolución
completa (panel de cristal
líquido).
Características principales
1
Características principales
ES
9
Identificación de las piezas
1
6
7
8
1
Identi ficación d e las piezas
$
%
^
&
1 Micrófono estéreo integrado (L)
2 Micrófono estéreo integrado (R)
3 Luz indicadora de LED (LED)
4 Tapa de la tarjeta
5 Botón LIST6 Toma MIC (micrófono)
7 Pantalla (panel de cristal líquido)
8 Bot ón MENU 9 Botón +0 Botón REC ( s ) (Grabación) ! Botón 9@ Botón −# Bot ón SCENE/ INDEX $ Botón STOP ( 4 ) % Botón 0^ Botón `OK& Botón ERASE* Altavoz integrado
( Tapa de la pila
ES
9
0
!
@
#
*
10
2
3
4
5
(
=
q
w
) Toma EAR (auricular)
- Interruptor POWER / HOLD= Palanca deslizante del conector
USB
q Orificios para la correa
w Conector USB
• Quite el protector transparente de la
pantalla.
)
-
123
123
Pantalla (panel de cristal líquido)
Identificación de las piezas
4 Visualización de los modos de la
[ Grabadora ]:
Panta lla lista d e carpeta s
4
1 Indicador del soporte
[ l ]: Memoria integrada
[ m ]: Tarjeta microSD
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila
4 Nombre de la carpeta
Panta lla lista d e archivos
123
4
1 Indicador del soporte
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila
4 Nombre del archivo
Panta lla de arch ivos
4
5
6
7
8
9
0
!
1 Indicador del soporte
2 Nombre del archivo actual 3 Indicador de pila
4 Indicador de carpeta actual,
Indicador del modo de grabación,
Indicador de Bloqueo de Archivo
5
Indicador del estado de la grabadora
[ K ]: Indicador de grabación
[ ≠ ]: Indicador de pausa
[ L ]: Indicador de detención
[ • ]: Indicador de reproducción
[ ß ]: Indicador de avance rápido
[ ™ ]: Indicador de rebobinado
[ N ]: Indicador F. Play
[ M ]: Indicador S. Play
[ ]: Cambiar indicador de tono de
reproducción (bemol)
]: Cambiar indicador de tono de
[
reproducción (sostenido)
6 Barra indicadora de la memoria
restante, Barra indicadora de la
posición de reproducción
7 Visualización de icono ( ☞
P.13)
8 Número del archivo actual/
Número total de archivos de
grabados en la carpeta
9 Tiempo de traducción
transcurrido, Tiempo de
reproducción transcurrido
0 Tiempo de grabación restante,
Duración de archivo
! Medidor de nivel,
Fecha y hora de grabación
1
Identi ficación d e las piezas
ES
11
123
123
4 Visualización de los modos de la [ Música ]:
Panta lla de list a 1
Identificación de las piezas
Panta lla de arch ivos
123
1
Identi ficación d e las piezas
ES
4
Cuando hay ar chivos y
carpetas en la carpeta
1 Indicador del soporte
[ l ]: Memoria integrada
[ m ]: Tarjeta microSD
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila
4 Nombre de la carpeta,
Nombre del archivo
Panta lla de list a 2
4
Cuando solamente hay
archivos en la carpeta
1 Indicador del soporte
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila
4 Nombre del archivo
4
5
6
7
8
9
0
1 Indicador del soporte
2 Nombre del archivo actual 3 Indicador de pila
4 Indicador del estado de la
grabadora
[ • ]: Indicador de reproducción
[ L ]: Indicador de detención
[ ß ]: Indicador de avance rápido
[ ™ ]: Indicador de rebobinado
[ N ]: Indicador F. Play
[ M ]: Indicador S. Play
[
]: Cambiar indicador de tono de
reproducción (bemol)
[
]: Cambiar indicador de tono de
reproducción (sostenido)
Número del archivo actual/
Número total de archivos de
música grabados en la carpeta
5 Nombre del título 6 Nombre del artista 7 Nombre del álbum 8 Barra indicadora de la posición de
reproducción
9 Tiempo de reproducción
transcurrido, Duración de archivo
0 Visualización de icono ( ☞ P.13)
12
12
4 Visuali zación de los modos de la [Radio FM ]:
Visu alizaci ón de recepc ión de radi o
Para WS-813:
3
4
5
6
1 Indicador del soporte
2 Indicador de pila
3 Indicador del modo de grabación
4 Número de presintonía 5 Frecuencia de sintonización
6 Indicador de barra de frecuencia
Visualización de icono (Para todos los modes)
[ Ø ]: Silenciamiento del altavoz
]: Reproducción de voz *1
[
[
]: Detección de voz *1
[ ? ]: Nivel de grabación
[ û ]: VCVA
[ Æ ]: Sincronización por voz
[ ù ]: Ecualizador
*1 Solo la WS -813 y la WS -812. *2 Solo la WS -813. *3 Solo la WS-811.
Identificación de las piezas
[ 0 ]: Filtro LowCut
[ ≤ ]: Zoom Mic *2
[ % ]: Noise Cancel
[ $ ]: Equilibrador de voz *1
Filtro de Voz *3
[] [ á ] [ ]: Modo reproducción
1
Identi ficación d e las piezas
ES
13
Fuente de Alimentación
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con una
batería recargable Ni-MH o con una pila
alcalina AAA.
1
Fuente de Alimentación
Para WS-813, WS-812:
• Cuando realiza la carga con la
grabadora, asegúrese de utilizar la
batería recargable Ni-MH (BR404)
suministrada.
• La batería recargable suministrada no
está completamente cargada. Antes
de utilizar la grabadora o después
de largos periodos de tiempo sin
utilizarla, es recomendable que la
cargue continuamente hasta que esté
llena ( ☞ P.16 ).
Para WS-811:
Esta grabadora no puede cargar baterías
recargables.
1 Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa de
la pila.
ES
14
2 Inserte la pila teniendo en cuenta
las polaridades = y - correctas.
3 Cierre completamente la tapa
de la pila presionando en la
dirección A , y, a continuación,
deslizándola en la dirección B .
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora.
• Al cambiar la pila, se recomienda una pila
alcalina A AA o una batería recargable
Ni-MH de Olympus.
• Asegúrese de haber apagado el aparato
antes de reemplazar la pila. Quitar la pila
mientras la grabadora se encuentra en
uso podría causar fallos tales como la
corrupción de los datos, etc. Si sacas la
pila mientras estás grabando, perderás
el archivo grabado porque el archivo no
podrá cerrarse correctamente.
Fuente de Alimentación
• Si se tarda más de 15 minutos en
reemplazar la pila vacía o si se extrae e
introduce repetidamente la pila en un
breve intervalo de tiempo, es posible
que deba reajustar la configuración de
la hora y la pila. En este caso, aparecerá
la pantalla [ Batería ]. Si desea más
información, consulte “
la pila ”.
• Retire la pila si no va a usar la grabadora
durante un largo periodo.
• Cuando reemplace la batería, asegúrese
de utilizar la batería recargable de Ni-MH
(opcional). El uso de productos de otros
fabricantes podría dañar la grabadora y
debe evitarse.
Configuración de
Configuración de la pila
Haga la selección según la pila que esté
utilizando.
1 Reemplace la pila y encienda la
grabadora ( ☞ P.14 , P.1 9).
2 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
Tipo de pila
[ Ni-MH ] ( ):
Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la batería recargable Ni-MH
de Olympus (BR404).
[ Alcalina ] (
Seleccione esta opción cuando utilice
una pila alcalina.
3 Pulse el botón ` OK para
completar el proceso del ajuste.
• Si en la pantalla destella el indicador
“ Hora ”, con sul te “ Ajuste de la hora y fecha [ Fecha y hora ] ” ( ☞ P. 21) .
):
Indic ador de pil a
El indicador de pila en la pantalla cambia
a medida que se va consumiendo la pila.
• Cuando aparece [ ] en la
pantalla, cambie la pila lo antes
que sea posible. Cuando la pila esté
demasiado débil, en la pantalla
aparecerá [
apagara la grabadora.
Nota
• Cuando reproduce un arrchivo de voz/
música, la grabadora puede reiniciarse
debido a la reducción de la salida de
voltaje de las pilas según el nivel de
volumen incluso si se muestra [ º
el indicador de pila. En este caso, baje el
volumen de la grabadora.
] y [ Batería baja ] y se
] en
1
Fuente de Alimentación
ES
15
Fuente de Alimentación
Carga por conexión a un ordenador
mediante USB
Para WS-813, WS-812:
Antes de conectar vía USB, salga del
modo HOLD ( ☞ P. 2 0 ).
1
Fuente de Alimen tación
Puede cargar la pila conectándola al puerto
USB de un ordenador. Cuando realice la
carga, asegúrese de colocar correctamente
la batería recargable (suministrada) en la
grabadora ( ☞ P.14 ).
No cargue una pila primaria alcalina
o de litio. Esto podría causar
recalentamiento o fuga en la pila ,
lo que a su vez p odría provocar un
funcionamiento incorrecto de la
grabadora.
1 Arrancar el PC.
2 Desplace el control deslizante
del conector USB en la dirección
indicada por la flecha de forma
que dicho conector sobresalga
de la grabadora.
3 Asegúrese de que la grabadora
se encuentra en el modo de
detención y conéctela al puerto
USB de su PC.
4 Pulse el botón `OK para iniciar la
carga.
• Mientras [ Preparada para cargar ] está
parpadeando, pulse el botón ` OK .
5 La carga se ha completado
cuando el indicador de pila
cambia a [ ].
ES
16
Tiempo de carga: aproximadamente
3 horas*
* Muestra el tiempo de carga
aproximado cuando se carga
completamente la batería recargable
vacía a temperatura ambiente.
Fuente de Alimentación
El tiempo de carga cambiará
dependiendo del la cantidad restante
y del estado de la pila.
Conecte al adaptador AC USB
(opcional) para cargar
Para WS-813, WS-812:
• Antes de conec tar el adaptador
AC, cambie la configuración de la
conexión USB a [ Adaptador AC ]
( ☞ P. 7 3).
• Antes de conec tar vía USB, salga del
modo HOLD ( ☞ P. 2 0 ).
Se puede cargar conec tando al adaptador AC
USB (A514) (opcional).
1 Conecte la grabadora al puerto
USB del adaptador AC.
Al conec tor USB
del adaptador AC
(A514)
2 Conecte el adaptador AC en la
toma AC.
A la toma de
corriente AC
3 Pulse el botón `OK para iniciar la
Carga.
• Mientras [ Preparada para cargar ] está
parpadeando, pulse el botón ` OK .
4 La carga está completa cuando se
muestra [ Batería llena ].
Notas
• La grabadora no puede cargarse
cuando el PC no esté encendido. Así
mismo,puede que no se cargue cuando
el PC esté en el modo de reposo,
hibernación o suspensión.
• No carge la grabadora con el hub USB
conectado.
• Inserte la batería recargable incluida y
ajuste [ Batería ] en [ Ni-MH ]. Si [ Batería ]
está ajustado en [ Alcalina ], no se puede
recargar ( ☞ P.15, P. 65 ).
• Cuando parpadea [
puede realizar la carga. Cargue la batería
a una temperatura en un intervalo desde
5°C a 35°C.
*1 [
]: Cuando la temperatura del
entorno es baja.
*2 [ ]: Cuando la temperatura del
• Cuando el tiempo de uso se reduce
entorno es alta.
notablemente, incluso después de haber
cargado completamente la batería,
sustitúyala por una nueva.
] *1 o [ ] *2 no se
1
Fuente de Alimen tación
ES
17
Fuente de Alimentación
• Asegúrese de utilizar siempre el cable
USB especializado que se incluye.
Si utiliza el cable de otra compañía,
puede que se provoque una avería en la
grabadora. Por otro lado, no utilice este
cable especializado en productos de
otras compañías.
• Si quiere cargar utilizando el ajuste
[ Compuesto ], seleccione [ Opcional ]
1
en los ajustes de conexión USB y a
Fuente de Alimentación
continuación, conec te el cable USB a la
grabadora. Para poder cargar, seleccione
[ Adaptador AC ] en la pantalla
[ Conectar USB ] ( ☞
P.73 ) .
ES
18
Prec auciones r eferente s a las baterí as
recargables
Lea detenidamente las siguientes
descripciones cuando utilice baterías
recargables Ni- MH.
Descarga:
La batería recargable proporcionada se
descarga automáticamente cuando no se
utiliza. Cárguela regularmente antes de
utilizarlas.
Temperatura d urante el funcionamie nto:
Las baterías recargables son produc tos
químicos. La eficiencia de las baterías
recargables puede variar incluso cuando
funcionan en el rango de temperatura
recomendada. Es una característica
inherente a estos productos.
Rango de temperat ura recomenda da:
Durante el uso del dispos itivo:
0°C - 42°C
Carga:
5°C - 35°C
Almacenamiento durante un perio do de tiempo prolongado:
−20°C - 30°C
El uso de las pilas fuera del margen de
temperatura recomendado puede producir
una disminución de la ef iciencia y de la vida
útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido,
retire la batería recargable del producto
cuando no lo vaya a utiliz ar durante un largo
periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Notas
• Esta grabadora está diseñada para
cargar completamente la pila,
independientemente del nivel de energía
que tenga. Sin embargo, para unos
resultados óptimos al cargar baterías
recargables nuevas o baterías recargables
que no se han utilizado durante mucho
tiempo (más de un mes), se recomienda
cargar las pilas completamente y después
descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
Fuente de Alimentación
• Cuando deseche baterías recargables,
tenga siempre en cuenta las leyes y
normativas nacionales. Póngase en
contacto con su centro de reciclaje para
deshacerse de las pilas correctamente.
• Si la batería recargable Ni-MH no está
completamente descargada, protéjala
de un posible cortocircuito (por ejemplo,
pegando cinta adhesiva en los contactos)
antes de desecharla.
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS
(Asociación alemana de reciclado de pilas)
en Alemania para garantizar el desecho
ecológico de las pilas.
Encendido/Apagado
Cuando la grabadora no se utiliza, apague
la alimentación de la batería para reducir el
consumo. Los datos existentes, ajustes de
modo y los ajustes del reloj no se pierden
cuando la apaga.
Encendido
Mientras la grabadora esté apagada,
deslice el interruptor POWER/HOLD
en la dirección de la flecha.
Apagado
Deslice el interruptor POWER/
HOLD en la dirección de la
flecha y manténgalo así durante
0,5 segundos como mínimo.
• Está apagado.
• La función reanudar recuerda la posición
de parada antes de que se apague la
alimentación.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se
detiene durante 10 minutos o más
(predeterminado), la pantalla se apaga y
la grabadora pasa al modo de ahorr de
energía ( ☞
• Para salir del ahorro de energía, pulse
P.65 ) .
cualquier botón.
1
Fuente de Alimentación
• Está encendido.
ES
19
Retención [HOLD]
Si pone la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se
deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en
un bolso o en un bolsillo. Este modo también puede evitar que se detenga accidentalmente
la grabación.
Ajus te la grabado ra al modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/
HOLD a la posición [ HOLD ].
1
Retención [HOLD]
• Después que en la pantalla aparezca
[ ESPERAR
el modo HOLD.
], la grabadora está ajustada en
Sali r del modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/
HOLD a la posición A .
Notas
• Si pulsa cualquier botón mientras la grabadora está en el modo HOLD, la visualización del
reloj se ilumina durante 2 segundos, pero no pondrá en funcionamiento la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el
estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado. (Cuando la reproducción
o la grabación ha terminado debido a que se ha acabado la memoria restante, esta se
ES
detendrá).
20
Ajuste de la hora y fecha [ Fecha y hora ]
Si previamente se ha ajustado la hora y
la fecha, la información del momento de
grabación de un archivo de audio queda
memorizada automáticamente en ese
archivo. El ajuste previo de la hora y fecha
facilita la administración de archivos.
Cuando utilice la grabadora por
primera vez tras adquirirla o cuando
se inserte la pila tras un largo
períod o sin utilizar la unidad
[ Configurar hora/fecha ]
desaparecerá. Cuando “ Hora ”
esté parpadean do, lleve a cabo la
instal ación desde el Paso 1.
Botón + −
Botón 90
Botón ` OK
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione entre “ Hora ”, “ Minuto ”,
“ Año ”, “ Mes ” y “ Día ” destacando el
elemento.
2 Pulse el botón + o − para cambiar
el valor.
• Siga los mismos pasos pulsando el
botón 9 o 0 para seleccionar
el siguiente elemento y pulsando el
botón + o − para cambiar el valor.
• Es posible seleccionar entre
visualiz ación de 12 o 24 horas pulse
el botón LIST mientras se ajustan las
horas y los minutos.
Ejemplo: 10:38 P.M
10:38 PM
(Ajuste i nicial)
• Puede seleccionar el orden de “ Mes ”,
“ Día ” y “ Año ” pulsando el botón LIST
mientras lo configura.
Ejemplo: 24 de marzo de 2012
3M 24D 2012A
(Ajuste i nicial)
24D 3M 2012A
2012A 3M 24D
22:38
3 Pulse el botón `OK para
completar el proceso del ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la
fecha y hora ajustadas. Pulse el botón
` OK cuando desee iniciar el reloj.
Nota
• Si se pulsa el botón ` OK durante el
ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados
hasta ese punto.
1
Ajuste d e la hora y fecha
ES
21
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Cambio de la hora y fecha
Mientras la grabadora esté en modo de
parada, p resione y mantenga el botón
STOP ( 4 ) para ver [ Fecha y hora ]
y [ Disponible ]. Si la fecha y la hora
actuales no son correctas, ajústelas
1
utilizando el siguiente procedimiento.
Ajuste d e la hora y fecha
B o t ó n STOP ( 4 )
Botón MENU
Botón + −
B o t ó n 9 0
Botón ` OK
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón
MENU .
• El menú aparecerá en la pantalla
( ☞ P. 5 3).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la pestaña
[ Menú aparato ].
• Puede cambiar la visualización del
menú moviendo el cursor de la
pestaña de configuración.
3 Pulse `OK para mover el cursor
hasta el elemento que desee
configurar.
• [ Menú aparato ] aparecerá en la
pantalla.
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Fecha y hora ].
5 Pulse el botón `OK .
• [ Fech a y hora ] apar ecerá en la pantall a.
• “ Hora ” parpadeará en la pantalla
indicando el inicio del proceso de
configuración de la fecha y la hora.
Los siguientes pasos son los mismos que
los Pasos 1 al 3 de “ Ajuste de la hora y
fecha [ Fecha y hora ] ” ( ☞ P. 21) .
6 Pulse el botón STOP ( 4 ) para
cerrar el menú.
ES
22
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
El mensaje “microSD” indicado en el manual
de instrucciones se refiere tanto a microSD
como microSDHC. Además de contar con
memoria integrada, en esta grabadora
puede almacenar datos en tarjetas microSD,
disponibles en el mercado.
Inserción de una tarjeta microSD
1
Mientras la grabadora esté e n modo
parada, a bra la tapa de la tarje ta.
2 Oriente la tarjeta microSD en la
posición correcta e insértela en la
ranura para tarjetas, tal como se
muestra en el diagrama.
• Al insertar la tarjeta microSD,
manténgala recta.
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o
en ángulo oblicuo, podría dañarse el
área de contacto o causar el atasco de
la tarjeta microSD.
• Si la tarjeta microSD no está insertada
completamente, es posible que no se
guarden los datos.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD,
aparecerá la pantalla de grabación de
documentos.
4 Para grabar en una tarjeta
microSD, pulse el botón + o − y
selecciona [ Sí ].
5 Pulse el botón `OK para
completar el proceso del ajuste.
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
ES
23
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada
como medio de grabación ( ☞ P. 6 5 ) .
• En algunos casos, puede que no
reconozcan las microSD que han
sido formateadas (inicializadas) por
otro dispositivo, como un ordenador.
Asegúrese de formatear las tarjetas
1
microSD con esta grabadora antes de
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
utilizarlas ( ☞ P. 74) .
Extracción de una tarjeta microSD
1
Mientras la grabadora esté e n modo
parada, a bra la tapa de la tarje ta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje
que salga parcialmente.
• La tarjeta microSD está visiblemente
fuera de la ranura y puede extraerse
de manera segura.
• Si expulsa la tarjeta microSD cuando
la memoria seleccionada [ Selec. Memoria ] es [ microSD ], cambiará
automáticamente a [ Memoria
interna selecc ionada ].
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de
empujar la tarjeta microSD hacia abajo,
ésta podría salir se con fuerza de la ranura.
• Algunas tarjetas microSD y microSDHC
no se pueden reconocer correctamente
según sea el fabricante o el tipo de tarjeta
debido a problemas de compatibilidad
con esta grabadora.
• Consulte el sitio web de Olympus para
obtener una lista de tarjetas microSD
que se haya comprobado que funcionan
con esta grabadora en las condiciones
establecidas por Olympus.
El sitio web
http://olympus-imaging.jp/
presenta los fabricantes y tipos de
tarjeta microSD que se ha confirmado
que son compatibles. No obstante,
tenga en cuenta que esto no garantiza
que las tarjetas microSD funcionen.
Algunas tarjetas microSD puede que no
se reconozcan correctamente debido
a circunstancias como, por ejemplo,
cambios en las especificaciones del
fabricante.
• En caso de que no reconozca alguna
tarjeta microSD, retírela y vuélvala a
poner para ver si la reconoce.
• Lea siempre las instrucciones incluidas
con la tarjeta microSD antes de utilizarla.
• La velocidad de procesamiento puede
ser inferior con algunos tipos de
tarjetas microSD. El rendimiento de
procesamiento también puede reducirse
debido a los continuos ciclos de escritura
y eliminación. Si esto ocurre, vuelva a dar
formato a la tarjeta microSD ( ☞ P. 74).
ES
24
Operaciones de la pantalla [ Home ]
Puede utilizar esta grabadora como
grabadora de voz digital, como reproductor
de música digital y también como radio*.
* Solo la WS-813.
Botón LIST
Botón + −
Botón ` OK
1 Pulse el botón LIST repetidamente
para ajustar la pantalla [ Home ].
• Aparecerá [ Home ] en la pentalla.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el modo.
3 Pulse el botón ` OK .
Cuando se selecciona [ Grabadora ]:
La grab adora pasará al
modo [ Grabadora ]. Podrá
grabar y reproducir los
archivos g rabados por la
grabadora ( ☞ P. 2 9, P. 36) .
Cuando se selecciona [ Música ]:
La grab adora pasará al
modo [ Música ], y ust ed
podrá reproducir archivos
de música t ransferidos a l a
grabadora ( ☞ P. 3 6).
Cuando se selecciona [ Búsq. calend. ]*:
La graba dora pasará al
modo [ Búsq. calend. ], y
usted po drá buscar arch ivos
de acuer do a la fecha de
grabación ( ☞ P. 4 0). * Solo la WS -813 y la WS -812
Cuando se selecciona [ Radio FM ]*:
La graba dora pasará al
modo [ Radio FM ], y usted
podrá re cibir radio FM
( ☞ P. 47) . * Solo la WS-813
1
Operac iones de la pa ntalla [Home]
Nota
• Durante la grabación, no es posible
cambiar el modo sin detener la
grabadora.
ES
25
Notas sobre las carpetas
Se puede usar como medio de grabación, la memoria integrada o la tarjeta microSD. Los
archivos de voz y música se separan en carpetas para grabaciones de voz y carpetas para
reproducción de música que se organizan en estructura de árbol y se guardan.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[ Carpeta A ] - [ Carpeta E ] dentro de la carpeta [ Grabadora ] son las carpetas usadas para
grabaciones de voz. Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a
continuación, grabe.
1
Notas so bre las carp etas
Puede cam biar el modo en
Home
la pantalla [ Home
].
CarpetaArchivo
Grabadora
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
Carpeta E
S e convierte en des tino para
la grabación con micrófono.
Carpeta
Radio
Cuando gra be de la radio, la gr abación se
guardará automáticamente en la carpeta
[
CarpetaRadio ] (solo la WS -813).
Nota
ES
• Los archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [ Grabadora ] no se indicarán en la
grabadora.
26
Cada car peta puede alm acenar
hasta 20 0 archivos.
001
002
003
004
200
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows
Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir
que tiene una estruc tura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede
reorganizar los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia
y volver a reproducirlos ( ☞ P. 6 9 ) .
Home
Primer nivel Segundo nivel
1
Notas so bre las carp etas
Música
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
Cada carpeta puede
almacenar hasta 200
archivos.
En la carpe ta [ Música ] se pued en crear hasta 30 0*
carpet as, incluida la d e [ Música ]. * Para WS- 811: 128 carpeta.
CarpetaArchivo
ES
27
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas cuando el funcionamiento se detenga o durante la reproducción. Para
más información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada
“ Notas sobre las c arpetas
Pantalla [ Home ]
1
Selec ción de carpe tas y archivo s
Ejemplo:
WS-813
” ( ☞ P. 26) .
Funcionamiento de las carpetas para
grabac ión de voz
Pantalla lis ta
carpetas
Funcio namiento de la s carpetas e n la reproduc ción de musi ca
Pantalla lista
archivos
Pantalla archivo
Pantalla lista
carpetas
(Primer n ivel)
Cuando se selecciona la carpeta [ Música ].
Movim iento por lo s niveles
} Volv e: Botón LIST
Cada vez que lo pulsa sube un nivel. El
botón 0 también sirve como botón LIST en la pantalla de la lista.
• Si pulsa y mantiene presionando el
botón LIST mientras se mueve en
la jerarquía de carpetas, la pantalla
volverá a la visualización del archivo.
{ Proceder: Botón ` OK
Cada vez que lo presiona, se abre la
carpeta o el archivo seleccionado en la
pantalla lista y se baja un nivel.
• El botón 9 también sir ve como
ES
botón ` OK en la pantalla de la lista.
28
Pantalla lista
carpetas
(Segun do nivel)
Pantalla lis ta
archivos
Pantalla archivo
Botón + o −
Seleccione la carpeta o el archivo.
Pantalla [ Home ]:
Esta pantalla permite cambiar el modo
de la grabadora ( ☞ P. 2 5).
P a n t a l l a d e l i s t a :
Se visualizan las carpetas y archivos
seleccionados. La grabadora está en el
modo reposo en la reproducción.
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo
seleccionado. Entra en modo de espera
de la reproduccion.
Acerca de la Grabación
Grabación
Antes de comenzar a grabar, seleccione
una carpeta a partir de [ & ] hasta [ * ].
Usted puede utilizar estas cinco carpetas
de forma selectiva para diferenciar los
tipos de grabaciones; La carpeta [ & ] se
podría utilizar para almacenar información
privada, mientras que la carpeta [ ' ] podría
ser utilizada para contener información de
negocios.
Botón STOP ( 4 )
Botón REC ( s )
• [ Modo Rec ] no puede cambiarse en
el modo de espera de la grabación
o durante la grabación. Configúrelo
mientras la grabadora está en parada
( ☞ P. 5 6 ) .
• La posición corre cta del micrófono
estéreo para llevar a cabo la grabación
estéreo es s obre la pantalla. Si el
micrófono está por debajo de la
pantalla durante la grabación, es
imposible una grabación estereo
apropiada, porque el sonido original
se guardará en fase inversa.
3 Pulse el botón STOP ( 4 ) para
detener la grabación.
• Aparecerá [ L ] en la pantalla.
2
Grabación
1 Selección la carpeta de grabación
( ☞ P. 2 6 ) .
2 Pulse el botón REC ( s ) para
empezar a grabar.
• La luz indicadora de LED se iluminará
y aparecerá [ K ] en la pantalla.
• Dirija el micrófono hacia la dirección
de la fuente que se grabará.
aca
b
d
e
a Indicador del modo de grabación
b Tiempo de traducción transcurrido
c Barra indicadora de la memoria
restante
d Tiempo de grabación restante
e Medidor de nivel (cambia según el
nivel de grabación y la configuración
de las funciones de grabación)
f
f Duración de archivo
Notas
• Para asegurarse de que no pierde el
principio de la grabación, conf irme que
la grabación está activada verificando en
la luz indicadora de LED o el indicador de
modo en la pantalla.
• Si el tiempo de grabación restante es
inferior a 60 segundos, la luz indicadora
de LED empezará a parpadear. Si el
tiempo de grabación desciende a
30 o 10 segundos, el piloto emp ezará a
destellar más deprisa.
ES
29
Grabación
• Aparecerá [ Carpeta llena ] cuando
la grabación no se pueda contunuar.
Seleccione otra carpeta o borre los
archivos innecesarios antes de seguir
grabando ( ☞ P. 4 5).
• Aparecerá [ Memoria llena ] cuando
la memoria esté llena. Borre cualquier
archivo innecesario antes de seguir
grabando ( ☞ P. 4 5).
• Cuando se inserte una tarjeta microSD
Card en la grabadora, asegúrese de
confirmar el soporte de grabación como
2
[ Memoria int. ] o [ microSD ] para evitar
Grabación
errores ( ☞ P. 6 5).
• Si se pulsa el botón REC ( s ) cuando
se especifica una función diferente a
la función de grabación, se muestra el
mensaje [ Carpeta ilegal ]. Seleccione una
carpeta desde la
[ Carpeta A ] hasta la [ Carpeta E ] y
empiece la grabación de nuevo.
• La velocidad de procesamiento puede
ser inferior con algunos tipos de
tarjetas microSD. El rendimiento de
procesamiento también puede reducirse
debido a los continuos ciclos de escritura
y eliminación. Si esto ocurre, vuelva a dar
formato a la tarjeta microSD ( ☞ P. 74).
• Se recomienda formatear el medio de
almacenamiento de la grabadora antes
de grabar ( ☞ P. 74 ) .
Para WS-813:
• Es posible grabar la radio FM en el modo
[ Radio FM ] ( ☞ P. 4 7).
• Esta grabadora ha sido diseñada para
grabar de manera limpia y uniforme,
incluso si las condiciones de grabación,
por ejemplo, el volumen de la fuente
de sonido, cambian significativamente.
Sin embargo, se pueden conseguir
grabaciones con calidad de sonido
superior ajustando el nivel de grabación
manualmente ( ☞ P. 5 6 ) .
4 Es posi ble exceder los 2 GB al g rabar:
Para WS-813, WS-812:
La grabación continuará aún si el
volumen de un solo archivo excede los
2 GB en el formato de grabación PCM
lineal.
• El archivo se guarda cada 2GB
en archivos separados. Se los
considerará múltiples archivos
durante la reproducción.
• Si la grabación exceda los 2GB, el
número de archivos en la carpeta
puede que exceda los 200 archivos.
La grabadora no reorganizará el
archivo número 201 ni los sucesivos,
por lo que verifíquelo conectando la
grabadora a un PC.
ES
30
Grabación
Conf iguració n relacio nada con la G rabación
N i v e l R e c
[ Rec Level ]
( ☞ P.56)
Modo Rec
[ Rec Mode ] *1
( ☞ P.56)
Mic zoom
[ Zoom Mic ] *2
( ☞ P.57)
F i l t r o R R
[ Low Cut Filter ]
( ☞ P.57)
[ VC VA ]
( ☞ P.57)
[ V-Sync. Rec ]
( ☞ P.58)
Escena Rec
[ Rec Scene ]
( ☞ P.59)
*1 Esta func ión se fijará a la s siguientes
config uraciones mie ntras la grabad ora se
encuentre en el modo [ Radio FM ] (solo la
WS-813).
• [ PCM ]: 44,1 kHz/16bit
• [ MP3 ]: 128 kbps
• [ WM A ]: 128 kbps *2 Solo la WS-813
Define la sensibilidad de la
grabación.
Defin e la tasa de grabac ión de
cada for mato de grabació n.
Defin e la direccional d el
micrófo no estéreo inte grado.
Esta fun ción puede red ucir el
ruido de acondicionadores de
aire, pro yectores y otros r uidos
similares.
Defin e el nivel de umbra l del
actuador de voz de control
variable (VCVA).
Defin e el nivel inicial d e la
grabación con sincronización
por voz.
Defin e la configurac ión de
grabac ión que se ajusta a l as
condici ones o al entorno d e
grabación.
Pausa
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación, pulse el botón REC ( s ).
• Aparecerá [ ≠ ] en la pantalla.
• La grabadora se detendrá si se deja en
pausa por más de 60 minutos.
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón REC ( s ).
• Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
Para comprobar rápidamente los contenidos
grabados
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación, pulse el botón ` OK .
2
Grabación
• Aparecerá [ • ] en la pantalla.
• La grabación se detendrá y el archivo que
acaba de grabarse, se reproducirá.
Para WS-813:
• Al presionar el botón ` OK mientras se
graba audio en el modo [Radio FM], la
grabadora entra automáticamente en
el modo [Grabadora
último archivo grabado de la radio FM.
] y se reproduce el
ES
31
Grabación
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma EAR ,
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el
monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón + o − .
Conecte el auricular a la toma EAR
de la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está
2
grabando, a través del auricular.
Grabación
A la toma EAR
Notas
• El nivel de grabación no se puede
controlar utilizando el botón de volumen.
• Para no lastimarse los oídos, inserte el
auricular después de haber bajado el
volumen.
• No coloque auriculares cerca de un
micrófono ya que esto puede causar
retroalimentación.
• Si un altavoz ex terno está conectado
durante la grabación, existe el riesgo de
que se produzca retroalimentación de
audio.
ES
Cambio de la escena de grabación
[ Escena Rec ]
Puede cambiar fácilmente la configuración
de grabación seleccionando la escena que
se adapte mejor a la situacióne ( ☞ P. 59) .
Botón + −
Botón ` OK
Botón
SCENE/INDEX
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado
el botón SCENE / INDEX .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Escena Rec ].
3 Pulse el botón `OK .
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar la escena de
grabación.
5 Pulse el botón `OK .
32
123
Ajustes recomendados según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ WMA 128 kbps ] para que pueda
realizar grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes
funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las
condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra la configuración recomendada para
algunos ejemplos de condiciones de grabación.
Condición de
grabación
Clases en salones
grandes
Conferencias con
un gran número
de personas
Reuniones y
negociaciones
de nego cio con
poca cantidad de
personas
Dictado con
mucho ru ido de
fondo
Interpretación de
música, canto de
aves y sonidos de
ferrocarril
*1 Solo la WS-813. *2 Solo la WS -813 y la WS-812.
Para los archivo s grabados con esta gr abadora se creará n automáticamente no mbres de archivos.
813_ 0001 .WMA
1Identificación del usuario:
El nombre de identificación del
usuario que fue configurado en la
Grabadora de Voz Digital.
2Número de archivo:
Se a signa un número de arc hivo
consecutivo independientemente de
Ajustes recomendados
M o d o R e c
[ Rec Mode ] ( ☞ P.56)
[PCM]: [44,1kHz/16bit] *2
[MP3]: [128kbps] o más
[WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128kbps] o más
[WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128k bps]
[WMA]: [128 kbps]
[WMA]: [64 kbps] [ Bajo ]
[PCM]: [44,1kHz/16bit] *2
Nivel Rec
[ Rec Level ]
( ☞ P.56)
[ Alto ]
[ Medio ]
Ajuste la sensibilidad
de grabación de
acuerd o con el
volume n que se esté
grabando.
F i l t r o R R
[ Low Cut Filter ]
( ☞ P.57)
[ On ]
[ Off ]
los cambi os en el medio sere cionado de
grabación.
3Extensión:
Estos son los nombres de las
extensiones de los archivos de los
formatos de grabación cuando se
graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal * .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
* S olo la WS-813 y la WS-812.
Grabación
Mic zoom
[ Zoom Mic ]*1
( ☞ P. 57 )
[+6]
[ Off ]
2
Grabación
ES
33
Grabación
Grabación con un Micrófono Externo
u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono ex terno u
otros dispositivos y grabar sonido. Realice
las conexiones de la siguiente manera,
según el dispositivo que va a ser utilizado.
• No enchufe ni desenchufe dispositivos en
las tomas de la grabadora mientras está
grabando.
2
4 Grabación con u n Micrófono Ex terno:
Grabación
Conecte un micrófono externo a la
toma MIC de la grabadora.
Micrófono estéreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se
distribuye en un set con un cable de
extensión y un clip.
Micrófono de 2 canales (omnidireccional): ME30W
E stos son micrófonos om nidireccionales
de alta sen sibilidad y equip ados con
ES
aliment ación, que son ade cuados para
34
grabar actuaciones musicales.
Micrófono de pi stola compacto (unid irecti onal): ME 31
Este micrófono direccional es útil para
grabar sonidos externos en varios tipos
como cantos de pájaros silvestres.
Micrófono zoom compac to (unid ireccional): ME32
El micrófono está integrado con
un trípode, por lo que es adecuado
para cuando desee grabar a grandes
distancias, por ejemplo desde su mesa
en las conferencias o charlas.
Micrófono mono con cancelació n
de ruido con alta sensibi lidad
(unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
minimiza el ruido ambiental.
Micrófono con e nganche (omni direcciona l): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP8
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
Notas
• El micrófono integrado no será operativo
cuando micrófono ex terno se enchufa en
la toma MIC de la grabadora.
• También se pueden utiliz ar micrófonos
compatibles con fuentes de alimentación.
• Si se utiliza un micrófono estéreo externo
mientras [ Modo Rec ] está ajustado en
el modo de grabación monoaural, la
grabación será únicamente posible con el
micrófono del canal L ( ☞ P. 5 6 ) .
• Cuando se utiliza un micrófono
monoaural externo mientras [ Modo Rec ]
está ajustado en el modo de grabación
estéreo, el audio únicamente será
grabado al canal L ( ☞ P. 5 6).
Grabación
4 Grabación de sonido desde otros
dispositivos a l a grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta
la terminal de salida de audio (toma de
auricular) de otros dispositivos, y la toma
MIC
de la grabadora con el cable de
conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la toma MIC
Nota
Para WS-813:
• Si no obtiene grabaciones claras con esta
grabadora, incluso tras ajustar el nivel de
grabación ( ☞ P.56), esto podría deberse
a que el nivel de salida de los dispositivos
conectados es demasiado alto o
demasiado bajo. Cuando se conectan
dispositivos externos, lleve a cabo una
grabación de prueba y, a continuación,
ajuste el nivel de salida de los dispositivos
externos.
Para WS-812, WS-811:
• Los niveles de entrada detallados no
pueden ajustarse con esta grabadora.
Cuando se conectan dispositivos
externos, lleve a cabo una grabación de
prueba y, a continuación, ajuste el nivel
de salida de los dispositivos externos.
A la terminal de
salida d e audio de
otro dispositivo
4 Grabación de sonido desde esta
grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta
grabadora a otros dispositivos cuando se
conecta a la terminal de entrada de audio
(toma de micrófono) de otros dispositivos, y
la toma EAR de esta grabadora con el cable
de conexión KA333 (opcional).
A la toma EAR
A la terminal
de entrada de
audio de ot ro
dispositivo
Nota
• Cuando configure los diferentes ajustes
de calidad del sonido relacionados con la
reproducción en la grabadora, la señal de
salida de audio emitida por la toma EAR
también estará ajustado ( ☞ P.6 1, P. 62 ).
2
Grabación
ES
35
Acerca de la Reproducción
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos en
formato WAV*, MP3 y WMA. Para reproducir
un archivo grabado con otras máquinas,
necesita transferirlo (copiarlo) desde un
ordenador.
* Solo la WS -813 y la W S-812.
Botón STOP ( 4 )
3 Pulse el botón + o − para ajustar
el volumen al nivel deseado.
• Puede ajustarse en un rango de [ 00 ] a
[ 30 ].
3
Reproducc ión
Botón + −
Botón ` OK
1 Seleccione el archivo que quiere
reproducir en la carpeta que lo
contiene ( ☞ P. 28) .
2 Pulse el botón ` OK para
empezar a reproducir.
• Aparecerá [ • ] en la pantalla.
a
b
c
d
e
a Indicador del soporte de grabación,
Nombre del archivo, Indicador de
carpeta
b Tiempo de reproducción transcurrido
c Barra indicadora de la posición de
reproducción
d Duración de archivo
ES
e Medidor de nivel
36
4 Pulse el botón STOP ( 4 ) en
cualquier momento en el que
desee parar la reproducción.
• Aparecerá [ L ] en la pantalla.
• Al pulsar este botón se detiene el
archivo que se está reproduciendo.
Si la función reanudar está activada,
la localización de la parada quedará
registrada, incluso si se apaga la
alimentación. La siguiente vez
que se conecte la alimentación, la
reproducción se reanudará desde la
localización de la parada registrada.
Reproducción
Ajus tes relaci onados con l a reprodu cción
Reproducir voz
[ V o i c e P l a y b a c k ]
*1 *3
( ☞ P.61)
C a n c e l a r r u i d o
[ Noise Cancel ] *3
( ☞ P.61)
Equilibrar voz
[ V o i c e B a l a n c e r ]
*1 *3
( ☞ P.61)
Filtro de voz
[ Voice Filter ]*2 *3
( ☞ P.61)
M o d o P l a y
[ Play Mode ]
( ☞ P.62)
Ecualizador
[ Equalizer ] *4
( ☞ P.62)
C a m b i o
[ Skip Space ]
( ☞ P.63)
E s c e n a P l a y
[ Play Scene ]
( ☞ P.63)
*1 Solo la WS -813 y la WS -812.
*2 S olo la WS-811.
*3 Fu nción activ a sólo en modo [ Grabadora ]. *4 Función a ctiva sólo en m odo [ Música
Solamente se reproducen las
parte s con voz de un archivo
de audio grabado.
Si el audio q ue ha sido
grabado es difícil de
entender debido a ambientes
ruidos os, ajuste el nive l de la
función Cancelar de Ruido.
Cuando se reproduce un
archivo d e audio grabad o, la
grabadora compensa cualquier
parte q ue tiene un volum en
bajo de di cho archivo.
La grabadora tiene una función
de filt ro de voz para cor tar
tonos de al ta y baja frecu encia
durante la reproducción
normal , rápida o lenta , tono
de reproducción, permitiendo
una reproducción más clara
del audio.
Puede sel eccionar el mod o
de reproducción más
adecua do a sus preferen cias.
Cuando se es cucha música,
puede establecer la calidad
de sonido favorita ajustando
el valor del ecualizador.
La longi tud del interv alo de
salto pu ede ajustarse .
Las especificaciones de
reprod ucción que usted h aga
se puede n guardar para qu e
se adapte n a las calidades
de sonido y métodos de
reproducción.
].
Escu char a través d el auricu lar
Se puede conectar un auricular a la toma
EAR de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el
altavoz estará apagado.
A la toma EAR
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el
auricular después de haber bajado el
volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, NO
aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir
su capacidad auditiva.
3
Reproducción
ES
37
Avance rápido Rebobinado
Reproducción
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
3
mantenga pulsado el botón 9 .
Reproducción
• Aparecerá [ ß ] en la pantalla.
• Si libera el botón 9 , parará. Pulse
el botón ` OK para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, presione y mantenga
el botón 9 .
• Cuando libera el botón 9 la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal
del archivo, la grabadora parará en esa
ubicación ( ☞
• La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón 9
para continuar la reprducción con la
localización progresiva desde el principio
del siguiente archivo.
P.42 ) .
ES
38
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 0 .
• Aparecerá [ ™ ] en la pantalla.
• Si libera el botón 0 , parará. Pulse
el botón ` OK para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, presione y mantenga
el botón 0 .
• Cuando libera el botón 0 , la
grabadora continúa la reproducción
normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal
del archivo, la grabadora parará en esa
ubicación ( ☞ P. 4 2).
• La grabadora se detiene al llegar al
principo del archivo. Siga pulsando
el botón 0 para continuar la
reproducción con la localización
regresiva desde el f inal del archivo
anterior.
Reproducción
Búsqu eda del pri ncipio de u n archivo
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse
el botón 9 .
• La grabadora salta al principio del
siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0 .
• La grabadora salta al principio del archivo
actual.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0 .
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior. Si la grabadora está en la mitad
de un archivo, volverá al principio del
archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0
dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante
la reproducción, la grabadora se
detendrá en la posición de la marca
índice o la marca temporal. La marca
índice y temporal se omitirán si realiza la
operación en el modo detenido ( ☞ P. 4 2).
• Cuando [ Cambio ] está ajustado en una
opción diferente a [ Cambio archivo ],
la grabadora saltará adelante/atrás el
tiempo especificado; a continuación, se
iniciará la reproducción ( ☞ P.63).
Acerc a de los arc hivos de mús ica
Cuando la grabadora no puede reproducir
archivos de música que han sido trans feridos
a ella, asegúrese de que la frecuencia de
muestreo y la tasa de bits están en los
rangos adecuados para la reproducción.
Consulte debajo la combinación de las
frecuencias de muestreo y las tasas de bits
que son adecuadas para la reproducción en
esta grabadora.
Formato de
archivo
Formato
WAV *
Formato
MP3
Formato
WMA
* Solo la WS -813 y la W S-812.
• Es posible que no se puedan reproducir
correctamente archivos MP3 con
velocidades de bits variables (en los que
la velocidad de bits puede variar).
• Esta grabadora solamente puede
reproducir archivos WAV que estén en
formato PCM lineal. Los archivos WAV que
no lo estén, no se podrán reproducir.
• Aunque el archivo tenga un formato
compatible con la reproducción de esta
grabadora, la grabadora no es compatible
con todos los codificadores.
Puede buscar archivos de voz por la fecha en
la que se grabaron. Siempre que conozca la
fecha, puede buscar un archivo rápidamente
aunque haya olvidado la carpeta en la que
se encuentra. Es posible buscar archivos
guardados en la carpeta de grabaciones de
voz ( & a * ).
3
Reproducción
1 Pulse el botón LIST
repetidamente para ajustar la
pantalla [ Home ].
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Búsq. calend. ].
3 Pulse el botón ` OK .
• Aparecerá [ Búsq. calend. ] en la
pantalla.
a
b
ES
Botón LIST
Botón + −
Botón 9 0
Botón ` OK
a Fecha actual b Fecha en la qu e se
grabó un archivo
• Las fechas con archivos grabados se
muestran subrayadas.
4 Pulse el botón + , − , 9 ó 0
para seleccionar la fecha.
c Fecha
seleccionada
c
Botón9 , 0 :
Permiten pasar al día anterior o
siguiente.
Botón + , − :
Permiten pasar a la semana anterior
o siguiente.
• Pulse el botón STOP ( 4 ) para volver a
la pantalla [ Home ].
5 Pulse el botón `OK .
• Los archi vos grabados en la fecha
seleccionada se muestran en una lista.
6 Pulse el botón + o − para
seleccionar un archivo.
• Pulse el botón 0 para volver a la
pantalla anterior.
7 Pulse el botón `OK para
empezar a reproducir.
40
Reproducción
Cambiar el sonido de reproducción
Puede cambi ar la velocidad y el tono de
reprodu cción*. El cambio de la veloci dad de
reproducción es útil cuando desea escuchar el
contenido d e una conferencia de un a manera
más rápid a o una frase de un idio ma extranjero
que no pudo e ntender de manera más l enta.
* Solo la WS -813 y la W S-812.
Botón + −
Botón ` OK
1
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón
2 Pulse el botón + o − , o el botón
9 ó 0 para facilitar la
compresión de lo que se dice.
Botón 9 , 0 :
Permiten cambiar la velocidad de
reproducción.
Botón + , −*:
Permiten cambiar el tono de reproducción.
* Solo la WS-813 y la WS-812.
• Si todavía tiene problemas para
entender las palabras después
de cambiar la velocidad de
reproducción, puede hacer que la voz
sea más clara cambiando el tono.
` OK .
3 Pulse el botón `OK .
a
a Indicador del velocidad/tono de
reproducción
• Aunque se detenga la reproducción, se
retendrá la velocidad de reproducción
cambiada.
Acerc a de los lími tes de la repr oducció n rápida
La operación normal puede no
estar disponible dependiendo de la
frecuencia de muestreo y la tasa de
bits del archivo que se va a reproducir.
En dicho caso, reduzca la velocidad de
la reproducción rápida.
Notas
• Al igual que en el modo de reproducción
normal, en modo reproducción rápida /
tono de reproducción es posible parar la
reproducción, iniciar la reproducción de
un archivo, o insertar una marca índice o
una marca temporal ( ☞ P.42 ) .
* Solo la WS-813 y la WS-812.
• Al utilizar la función de reproducción
lenta o la función de reproducción,
las siguientes funciones no están
disponibles.
• [ Reproducir voz ] (Solo la WS-813 y la
WS-812) ( ☞ P.61)
• [ Cancelar ruido ] ( ☞ P. 61)
3
Reproducción
ES
41
Reproducción
Ajuste de una marca índice o una
marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas
temporales en sus archivos, usted puede
encontrar rápidamente una ubicación
que quiera escuchar con avance rápido
y retroceso rápido y cuando hay una
indicación en un archivo. Solamente se
pueden poner las marcas de índice en
archivos creados por las grabadoras de voz
Olympus, pero se pueden utilizar las marcas
temporales para recordar las posiciones
deseadas.
3
Reproducción
Botón + −
Botón`OK
Botón
SCENE/INDEX
1 Mientras la grabadora esté en
modo de grabación o modo
reproducción, pulse el botón
SCENE / INDEX .
• En la pantalla aparecerá un número y
se colocará una marca ‘indice o marca
temporal en el archivo.
• Incluso después de la colocación de
una marca índice o marca temporal
en un archivo, la grabación o la
ES
42
reproducción continuará de forma
que usted pueda colocar marcas
índice o temporales en otras
ubicaciones de forma similar.
Borr ado de una m arca índ ice o una ma rca temp oral
1 Seleccione un archivo que
contenga marcas índice o
temporales que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice o
temporal a borrar.
3 Durante aproximadamente los
2 segundos en los que se muestra
el número temporal o índice en la
pantalla, pulse el botón ERASE .
• Se bor ra la marca índice o una ma rca temporal.
• Los números índice o temporales que
hay después de que el número índice
o temporal se haya borrado, serán
automáticamente disminuidos por 1.
Notas
• Las marcas temporales no duran mucho,
de tal forma que si usted transmite un
archivo a la PC , o lo mueve con una PC,
ellos se borrarán automáticamente.
• En un archivo pueden colocarse hasta
99 marcas índice o temporales. Si
intenta colocar más de 99 marcas índice
o temporales, aparecerá el mensaje
[ Índice lleno ] para las marcas índice y el
mensaje [ Temp . Lle no ] para las marcas
temporales.
• L as marcas índice o tempo rales no
pueden co locarse o borr arse en un archivo
bloqueado ( ☞ P. 55) .
Reproducción
Cómo comenzar la reproducción
repetida de un segmento
E sta función per mite realizar repr oducciones
repetidas de una par te del archivo que se
está reproduciendo.
Botón REC ( s )
1 Seleccione un archivo que
contenga un segmento que
desee reproducir repetidamente
e inicie la reproducción.
2 Pulse el botón REC ( s ) en el
punto en el que quiere que
comience la reproducción
repetida del segmento.
• Destellará [ w ] en la pantalla.
• Puede avanz ar rápidamente,
retroceder o cambiar la velocidad
de reproducción igual que en el
modo normal, mientras [ w ] esté
parpadeando hasta encontrar la
posición final ( ☞ P. 41).
• Cuando llegue al final del archivo
y mientras [ w ] se encuentre
parpadeando, el punto [ x ] se
convertirá en la posición final del
archivo y comenzará la reproducción
repetida.
3 Pulse el botón REC ( s ) otra vez
en la posición en la que quiere
que termine la reproducción
repetida del segmento.
• La grabadora reproduce
continuamente el segmento hasta
que se cancele la reproducción
repetida.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción
normal, durante la reproducción repetida
también puede cambiarse la velocidad de
la reproducción ( ☞ P. 41).
Si durante la reproducción repetida de un
segmento se coloca o se borra una marca
índice o una marca temporal, se cancelará
la reproducción repetida del segmento
y se regresará al modo de reproducción
normal ( ☞ P. 4 2).
3
Reproducción
ES
43
Reproducción
Cance lación de l a función d e reprodu cción
repet ida de un seg mento
3
Reproducción
Pulsando cualquiera de los
siguientes botones, se liberará
la reproducción repetida del
fragmento.
a Pulse el botón STOP ( 4 )
Pulsando el botón STOP ( 4 ) se liberará la
reproducción repetida de segmento y se
parada la reproducción.
b Pulse el botón REC ( s )
Pulse el botón REC ( s ) para liberar
la reproducción de repetición del
segmento y regresará al modo de
reproducción normal.
c Pulse el botón 9
Al pulsar el botón 9 se liberará la
reproducción repetida de un segmento
y la grabadora saltará al principio del
siguiente archivo.
d Pulse el botón 0
Al pulsar el botón 0 se liberará la
reproducción repetida de un segmento
y la grabadora saltará al principio del
archivo actual.
Cambio de la escena de
reproducción [ Escena Play ]
Si usted registra su configuración de
reproducción preferida para las escenas de
reproducción, puede seleccionar fácilmente
la configuración más tarde ( ☞ P.63).
Botón + −
Botón ` OK
Botón
SCENE/INDEX
1 Mientras la grabadora está
en modo parada o modo
reproducción, presione y
mantenga el botón SCENE / INDEX .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Escena Play ].
3 Pulse el botón `OK .
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar la escena de
reproducción.
ES
44
5 Pulse el botón `OK .
Borrado
Borrado de archivos
Se puede borrar un archivo seleccionado
de una carpeta. Además, todos los
archivos de una carpeta pueden borrarse
simultáneamente.
Botón + −
Botón ` OK
Botón ERASE
1 Seleccione el archivo que desea
borrar ( ☞ P. 2 8 ).
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de
archivos, pulse el botón ERASE .
• Si n o se selecciona ning una acción
transcur ridos 8 segundos , la grabadora
regres ará al modo de parad a.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Borrar en carp. ] o
[ BorrarArchivo ].
4 Pulse el botón ` OK .
5 Pulse el botón + para seleccionar
[ Empezar ].
6 Pulse el botón `OK .
• La pantalla cambia a [ Borrando ] y
comenzará el borrado.
• Se visualiza [ Borrado ] al borrar
el archivo. Se asignarán de
nuevo los números de archivo
automáticamente.
Borrado de una carpeta
Puede borrar archivos eliminando las carpetas.
Botón +
Botón ` OK
Botón ERASE
1 Seleccione la carpeta que desea
borrar ( ☞ P. 2 8 ).
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de la
lista de carpetas, pulse el botón
ERASE .
• Si n o se selecciona ning una acción
transcur ridos 8 segundos , la grabadora
regresará al modo de parada.
3
Borrado
ES
45
Borrado
3 Pulse el botón + para seleccionar
[ Empezar ].
4 Pulse el botón ` OK .
• La pantalla cambia a [ Borrando ] y
3
Borrado
ES
46
comenzará el borrado.
• Se visualiza [ Borrado ] al borrar la
carpeta.
Notas
• No podrá recuperar un archivo una
vez que haya sido borrado. Verifique
cuidadosamente los archivos antes de
borrarlos.
• Cuando se inserte una tarjeta microSD
Card en la grabadora, asegúrese de
confirmar el soporte de grabación como
[ Memoria int. ] o [ microSD ] para evitar
errores ( ☞ P. 6 5).
• Los archivos bloqueados y los
configurados como de sólo lectura no se
pueden borrar ( ☞ P. 55).
• Las carpetas por defecto de la grabadora,
es decir [ Grabadora ] (incluyendo
de [ Carpeta A ] a [ Carpeta E ],
[ CarpetaRadio ] *) y [ Música ] no se
pueden borrar.
* Solo la WS-813.
• En la carpeta [ Música ], se pueden borrar
todas las carpetas excepto [ Música ].
• Si hay algún archivo que la grabadora
no pueda reconocer, no se borrarán ni
el archivo ni la carpeta que lo contiene.
Conecte la grabadora al PC para borrarlo.
• Deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
Además, el procesamiento puede durar
más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo
las siguientes operaciones mientras
procesa, ya que se podría dañar los datos.
1 Desconexión del adaptador adaptador
AC durante el procesamiento.
2
Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
el proceso cuando se esté utilizando
[ microSD ] como medio de grabación.
Acerca de la radio FM
(solo la WS-813)
Uso de la radio FM
Para WS-813:
La recepción de radio variará sustancialmente dependiendo del lugar en el que
esté utiliz ando la radio. Si la recepción es mala, ajuste la posición de la antena
o la orientación, o sitúe la grabadora en un lugar en el que se pueda recibir
correctamente la señal de radio, como por ejemplo una ventana.
Borrado
Es posi ble que la gr abadora n o pueda rec ibir la
señal d e FM dentro de ed ificio s o cerca de e llos
Despl ácese a un lugar e n el que se pueda
recibir la señal correctamente. En el
interior de un edificio, las señales emitidas
se reci birán mejor cer ca de las ventan as.
Notas
• Incluso dentro del área de emisión, la recepción de señales de radio puede ser difícil
en túneles o carreteras subterráneas, en el interior o cerca de edificios y viviendas con
estructura de hormigón y otros lugares similares. Es posible que no pueda recibir la radio
en estos lugares.
• Para que la re cepción sea óptima , evite utilizar la rad io al mismo tiempo que e l teléfono móvil, el
ordenad or, el te levisor u otros dispo sitivos eléctrico s. Estos dispositivo s pueden causar rui do.
• Si utiliza la radio mientras esté conec tado el adaptador de CA (A514, etc.), se puede
generar ruido. Siempre utilice la radio FM por la pila.
Conexión de los auriculares
Los auriculares suministrados funcionan
como una antena de FM. No podrá recibir
señales de radio FM si no e stán conectados
los auriculares.
A la toma
EAR
•
Tenga en cuenta t ambién que no pod rá
recibir s eñales de radio en l ugares a los que no
llegan la s ondas de radio, como p or ejemplo
las zonas qu e están fuera de la re gión de
emisión y la s zonas rodeadas de m ontañas.
4
Uso de la radio FM
ES
47
Operaciones del modo de radio FM
Agregar una emis ora de radio a las
Para WS-813:
Conecte los auriculares
emisoras presintonizadas:
Cambie el modo de recepción a
recepción manual y ajuste la frecuencia.
Ahora puede agregar la emisora que
está sintonizada (☞ P. 50, P. 51
3 Pulse los botones 9 o 0
para seleccionar una emisora.
• Puede seleccionar una emisora
presintonizada.
).
4
Operaciones del modo de radio FM
Botón + −
Botón 9 0
1 Ajústela al modo [Radio FM]
(☞ P. 25).
• Cambie el modo a [Radio FM].
• Para detener la recepción de radio
FM, pulse el botón LIST para ir a
la pantalla [Home]. En la pantalla
[Home] puede cambiar a un modo
diferente.
2 Presintonización de emisoras de
radio.
Presintonización automática de
emisoras de radio:
Presintonice au tomáticamente las emiso ras
para faci litar la sintoniz ación. Si desea más
ES
48
información, consulte “Presintonización
automática de emisoras de radio [Autopreset]”
(☞ P.4 9
).
•
También puede s eleccionar una em isora
que no esté pr esintonizada. Si de sea
más información, consulte “Cambio del modo de recepción”
(☞ P. 50 ).
4 Pulse el botón + o − para
ajustar el volumen a un nivel de
confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [00] a
[30].
Confi guració n de la radio FM
Auto-pre set
[Auto-preset]
(☞ P. 49)
escanear
[Scan Leve l]
(☞ P. 67)
Salida [Output]
(☞ P. 67)
Presintoniza
automáticamente las
emisor as que se reciben .
Le permi te ajustar la
sensibilidad de la búsqueda
en la presintonización
automática.
Le permi te ajustar la sali da de
audio de l a radio FM.
Operaciones del modo de radio FM
Presintonización automática de
emisoras de radio [Auto-preset]
La presinto nización de las emis oras de radio le
hace más fáci l encontrar la emisor a deseada.
Conecte los auriculares
Botón
MENU
Botón + −
Botón `
OK
1 Ajústela al modo [Radio FM]
(☞ P. 25).
2 Pulse el botón MENU.
• El menú aparecerá en la pantalla
(☞ P. 5 3) .
3 Pulse el botón `OK para mover el
cursos hasta el elemento que desee
configurar.
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [Auto-preset].
5 Pulse el botón `OK.
• [Auto-prese t] aparecerá en la pant alla.
• Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón `OK para volver a la pantalla
anterior.
6 Pulse nuevamente el botón `OK.
• [Escaneando] aparecerá en la pantalla
y comenzará la búsqueda. Cuando
aparece [Fin prese l. automática
búsqueda ha finalizado.
], la
4
Operac iones del mod o de radio FM
Nota
• Los números de las presintonías se
asignarán según la frecuencia.
ES
49
Operaciones del modo de radio FM
Cambio del modo de recepción
Es posible ajustar los canales de forma
precisa manualmente si la emisora que
está buscando tiene una señal débil y no se
puede detectar utilizando la función Valores
predefinidos automáticos.
Conecte los auriculares
4
Operaciones del modo de radio FM
Botón 9 0
Botón `
OK
1 Realice los pasos 1 a 3 de
“Operaciones del modo de radio
FM” (☞ P. 48).
2 Pulse el botón `OK para
seleccionar un modo de rece pción.
• Si tiene emisoras predefinidas, el
modo de recepción cambia cada vez
que presiona el botón ` OK .
Modo de selección de presintonías
• Pulse los botones 9 o 0
para seleccionar una emisora
presintonizada.
a Número de presintonía
a
b
Modo automático/manual
• Pulse los botones 9 o 0
para ajustar la frecuencia y
recibir una señal (recepción
manual).
• Pulse repetidamente los
botones 9 o 0 para
ajustar la frecuencia y recibir
una señal (recepción manual).
b Frecuencia de sintonización
• Si pulsa el botón ` OK
se recibe una frecuencia que no
está predefinida, la grabadora
sintonizará la emisora cuyo
número predefinido esté más
cerca de la frecuencia que se
estaba recibiendo.
mientras
ES
50
Operaciones del modo de radio FM
Agregar una emisora de radio
Puede añadir emisoras desde la recepción
automática/manual a las presintonías.
Conec te los auric ulares
Botón + −
Botón `
OK
Botón
SCENE/INDEX
1 Reciba una emisora de radio para
presintonizarla.
2 Pulse el botón SCENE/INDEX.
3 Pulse el botón `OK.
• Se pueden p resintonizar hast a 30 emisoras.
Borra r una emisor a de radio
1
Reciba la emisora presintonizada
que desea borrar.
2 Pulse el botón ERASE.
• Seleccione [Cancelar] y pulse
el botón `OK para volver a la
pantalla anterior.
3 Pulse el botón `OK.
4
Operaciones del modo de radio FM
• Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón `OK
anterior.
para volver a la pantalla
Nota
• Los números de las presintonías se
asignarán según la frecuencia.
ES
51
Grabación de radio FM
Para WS-813:
Conecte los auriculares
Botón
STOP
4
Grabación de radio FM
Botón
(4)
REC
(s)
1 Reciba el programa emitido que
desee grabar (☞ P. 25 , P. 48).
2 En el menú de configuración
de radio FM, ajuste [Salida] en
[Auricular] (☞ P. 67).
• Si [Salida] está ajustado en
[Altavoz], no podrá grabar.
3 Pulse el botón REC (s) y
prepárese para grabar.
•
La luz ind icadora de LED ilum inará y
aparecerá [
a
b
c
d
e
a Indicador del modo de grabación
b Número de presintonía
c Frecuencia de sintonización
d Tiempo de traducción transcurrido
ES
e Tiempo de grabación restante
K
] en la panta lla.
52
Cuando se grabe de la radio FM:
Aunque el sonido de la radio FM sea
nítido, en ciertas condiciones pueden
darse interferencias eléctricas cuando
se inicia la grabación.
Para evitar este problema, realice
una prueba de grabación antes de
proceder. Asimismo, asegúrese de
realizar la grabación en lugares con
una buena recepción.
4 Pulse el botón STOP (4) para
detener la grabación.
• [K] desaparecerá y volverá la
pantalla de recepción.
• Cuando grabe radio FM, la grabación
se guardará automáticamente en
la carpeta [Radio FM] dentro de la
carpeta [Grabadora].
Notas
• Cuando grabe radio FM, asegúrese de
conectar los auriculares al conector EAR.
• Cuando grabe radio FM, el nombre de
archivo asignado cuando grabe (☞ P.33)
se agregará con una fecha y la hora.
813_0001_120715_0915.WMA
Fecha: [120715] (15 de Julio de 2012)
Hora: [0915] (9:15)
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Los elementos en los menús se clasifican
con fichas, por tanto seleccione primero
una ficha y pase al elemento deseado para
ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada
elemento de menú de la siguiente forma.
Botón STOP ( 4 )
Botón MENU
3 Pulse `OK para mover el cursos
hasta el elemento que desee
configurar.
Botón + −
Botón 9 0
Botón ` OK
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón
MENU .
• El menú aparecerá en la pantalla.
• Los elementos del menú pueden
ajustarse durante una grabación o
reproducción.
2 Pulse el botón + o − para mover
la ficha que contiene el elemento
que desea ajustar.
• Puede cambiar la visualización del
menú moviendo el cursor de la
pestaña de configuración.
4 Pulse el botón + o − para
trasladarse al elemento que
desea ajusta.
5 Pulse el botón `OK .
• La pantalla mostrará el ajuste del
elemento seleccionado.
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
7 Pulse el botón `OK para
completar el proceso del ajuste.
• Aparecerá un mensaje en pantalla
que le informará de que los ajustes
han quedado establecidos.
5
Método de Configuración del Menú
ES
53
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón ` OK , se cancelará el proceso
de los ajustes y volverá a la pantalla
anterior.
8 Pulse el botón STOP ( 4 ) para
cerrar el menú.
• Si la pantalla del menú está
abierta durante la grabación o la
reproducción, si pulsa el botón
STOP ( 4 ) podrá volver a la pantalla
de grabación o de reproducción
sin interrumpir la grabación o la
5
Método de Configuración del Menú
reproducción.
Notas
• La grabadora se para si la deja en espera
durante 3 minutos durante una operación
de configuración del menú, cuando no se
aplica un elemento seleccionado.
• Cuando entren los ajustes de menú
durante la grabación o la reproducción,
éstos se cancelarán si pasan 8 segundos
sin que se pulse un botón.
4 Ajuste del menú durante la
grabación:
Función Ajuste
[Nivel Rec]
[Mic zoom] *1
[Filtro RR]
[ VCVA ]
[Luz trasera]
[ LED ]
A opciones de
elementos de
menú
ES
Método de Configuración del Menú
4 Ajuste del menú durante la
reproducción:
Función Ajuste
[Propiedades]
[Reproduc ir voz] *2 *4
[Cancelar ruido] *4
[Equil ibrar voz] *2 *4
[Filtr o de voz] *3 *4
[Modo Play]
[Ecualizador] *5
[Cambio]
[Escen a Play]
[Luz trasera]
[ LED ]
4 Ajuste del menú durante la
recepción de radio FM
(solo la WS-813):
• Durante la grabación en el modo
[ Radio FM ] sólo se pueden ajustar
[ Luz trasera ] y [ LED ].
Funció nAjuste
[Modo Re c]
[Auto-preset]
[esc anear]
[Luz trasera]
[LED]
[Salida]
*1 Solo la WS-813.
*2 So lo la WS-813 y la WS-812.
*3 Solo la WS-811.
*4 Función ac tiva sólo en m odo [ Grabadora ]. *5 Fun ción activa s ólo en modo [ Música ].
A opciones de
elementos de
menú
A opciones de
elementos de
menuoptions
54
Método de Configuración del Menú
+ Menú archivo [ File Menu ]
Detecc ión voz [ Voice Detect ]
Para WS-813, WS-812:
Esta función extrae partes con voz de un
archivo de voz grabado.
Consulte “ E xtraer partes con voz de l archivo [Detección voz] ” ( ☞ P. 6 8 ).
Bloqueo [ File Lock ]
El b loqueo de un archivo impide
que los datos importantes se borren
accidentalmente. Los archivos bloqueados
no se borran cuando se lecciona el borrado de
todos los archivos de una carpeta ( ☞ P.45) .
[ On ]: Bloquea el archivo y ev ita que se borre.
[ Off ]: Desbloquea el archivo y permite
borrarlo.
Reemplazar [ Replace ]
Us ted puede mover un archi vo en una carpeta
para camb iar el orden de la rep roducción.
Consulte “ Reordenamiento de archivos [ Reemplazar ] ” ( ☞ P. 6 9 ).
Mover/copiar [ Move/Copy ]
Para WS-813, WS-812:
Los archivos guardados en la memoria
integrada o la tarjeta microSD se pueden
mover o copiar dentro de la memoria.
Consulte “ Mover/Copiar archivos [ Mover/copiar ] ” ( ☞ P. 7 0).
Dividir arch. [ File Divide ]
Los archivos con grandes capacidades y
tiempos de granación largos se pueden
dividir para editarlos fácilmente.
Consulte “ División de archivos [Dividir arch. ] ” ( ☞ P. 7 2).
Propiedades [ Property ]
La información de archivos y carpetas puede
confirmarse desde la pantalla de menú.
Cuando se selecciona un archivo:
En la pantalla aparecerá [ Nombre ]
(Nombre), [ Fecha ] (Fecha), [ Tamaño ]
(Tamaño de archivo), [ Tasa bit ] *1 (formato
de archivo), [ Artista ] *2 (nombre de ar tista) y
[ Álbum ] *2 (nombre de álbum). *1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [ Tasa bit ] mostrará la
frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, En la pantalla
aparecerá [ UNKNOWN_ARTIST ],
[ UNKNOWN_ALBUM ]. Cuando se selecciona una carpeta:
En la pantalla aparecerá [ Nombre ] (nombre
de la carpeta), [ Carpeta ] *1 (número
de carpetas) y [ Archivo ] *2 (número de
archivos).
*1 Si [Grabadora] está seleccionado, no
aparecerá [Carpeta] en la pantalla. *2
Los archivos que no se pueden reconocer
en esta grabadora no están incluidos en
el número de archivos.
• Seleccione un archivo para el que quiere
confirmar la información por adelantado
antes de utilizar el menú.
5
Método de Configuración del Menú
ES
55
Método de Configuración del Menú
, Menú Rec [ Rec Menu ]
Nivel Rec [ Rec Level ]
L a sensibilidad de gr abación se puede ajustar
conforme a las necesidades de grabación.
[ Alto ]: La sensibilidad de grabación más alta,
adecuada para grab ar a gran distancia
o con volumen b ajo, por ejemplo en
conferencias con grandes audiencias.
[ Medio ]: Adecuada para grabación de
reuniones y seminarios con poca
cantidad de personas.
[ Bajo ]: La sensibilidad de grabación más
baja, adecuada para dictados.
[ Manual ] * :
La grabación se lleva a cabo ajustando
manualmente el nivel de grabación.
El nivel puede ajustarse de [ 01 ] a [ 30 ]. * Solo la WS-813 y la WS-812.
5
• Cuando desee grabar con claridad
Método de Configuración del Menú
una voz, ajuste [ Nivel Rec ] en [ Bajo ] y
mantenga el micrófono estéreo integrado
cerca de la boca de la persona (5-10 cm)
cuando esté grabando.
• El nivel de grabación se ajustará
automáticamente cuando el nivel de
grabación esté ajustado a [ Alto ], [ Medio ]
o [ Bajo ].
Si se introduce un sonido muy fuerte,
puede producirse ruido incluso cuando el
nivel de grabación está ajustado a [ Alto ],
[ Medio ] o [
4 Ajuste el nive l de grabación:
1 Mientras la grabadora esté
• Para ajustar el nivel de grabación,
ES
establezca
[
Off ] .
56
Bajo ].
Para WS-813:
grabando o en pausa, pulse el
botón 9 o 0 para ajustar el
nivel de grabación.
[ VCVA ] y [ V-Sync. Rec ] en
• Cuanto mayor sea el número, más alto
será el nivel y mayor será la posición del
indicador en el medidor de nivel.
• Cuando el nivel de grabación está
ajustado en [ Manual ], la función de
restricción no estará habilitada.
Mientras se esté visualizando [ OV ] se
grabará sonido distorsionado. Ajuste el
nivel de grabación de manera que no se
visualice [ OV ].
Modo Rec [ Rec Mode ]
La grabadora puede grabar en formato PCM
lineal (solo la WS-813 y la WS-812). Es posible
conseguir una grabación a gran resolución
con una alta frecuencia de muestreo y tasa
de bits equivalentes o superiores a las de la
música en CD. Además, también admite los
formatos MP3 y WMA .
1 Selección el formato de grabación.
[ PCM ] *: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliz a para CD de
música y otros.
[ MP3 ]: MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo
de la ISO (Organización Internacional
para la Estandarización).
[ WMA ]: Este un método de codificación
de compresión de audio desarrollado
por Microsoft Corporation en EE.UU.
* Solo l a WS-813 y la WS-812.
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se selecciona [ PCM ]*1:
[ 44,1 kHz/16 bit ]
Cuando se selecciona [ MP3 ] :
[ 2 5 6 k b p s ] * 1 , [ 1 9 2 k b p s ] * 2 ,
[ 1 2 8 k b p s ]
*1 Solo l a WS-813 y la WS-812.
*2 Solo la W S-811.
*3 Grabación monoaural.
• Para grabar claramente una reunión o
una conferencia, ajuste [ Modo Rec ] en
cualquier posición excepto [ 8kbps
].
Método de Configuración del Menú
• Cuando el micrófono monaural externo
se usa mientras se define el [ Modo Rec ]
estéreo, permite la grabación solamente
con el micrófono de canal L.
Mic zoom [ Zoom Mic ]
Para WS-813:
Esta función se puede cambiar mediante
el micrófono estéreo integrado desde
grabaciones estéreo expansivas hasta
grabaciones de directividad alta.
• Cuando aumente el valor se limitará la
direccionalidad.
• Al reducirse el valor se amplía la
direccionalidad y le p ermite grabar con
sonido estéreo de gran amplitud.
• Si reduce la direccionalidad y amplía el
alcance de grabación, puede grabar un
sonido estéreo con sensación de gran
amplitud.
4 Acerca de la función Zoom Mic:
Directividad
(alta)
Directividad
(baja)
Captura
de sonido
(estre cha)
Captura
de sonido
(ampli a)
Filtro RR [ Low Cut Filter ]
La grabadora tiene una función de filtro
Low Cut para minimizar los sonidos de
baja frecuencia y grabar las voces más
claramente. Esta función puede reducir
el ruido de acondicionadores de aire,
proyectores y otros ruidos similares.
[ On ]:
Activa la función de Filtro Low Cut.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
VCVA
Cuando el micrófono detecta que los
sonidos han alcanzado un nivel de volumen
predeterminado, la activación por voz de
control variable (VCVA) empieza a grabar
automáticamente y se detiene cuando baja
el volumen. La función VCVA prolonga el
tiempo de grabación y ahorra memoria
deteniendo la grabación durante los
silencios, lo que ayuda a que la reproducción
sea más eficiente.
[ On ]:
Activa la función de VC VA. Empezará a
grabar en el modo VCVA.
[ Off ]:
Desactiva esta función. Reanudará la
grabación en el modo normal.
4 Ajuste El nivel de activación/
desactivación:
1 Pulse el botón REC ( s ) para
empezar a grabar.
• Cuan do el volumen no lle ga a un
nivel pred eterminado, la grab ación
entra de modo automático en
una pausa después de 1 segundo
aproxim adamente y destel la [ Standby
en la pantalla. La luz indicadora de
LED se encie nde cuando empie za la
grabaci ón y parpadea cuand o se hace
una pausa de grabación.
5
Método de Configuración del Menú
]
ES
57
Método de Configuración del Menú
b
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de activación/
desactivación.
• El nivel de activación se puede ajustar
a 28 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de activación. En el nivel
superior, incluso un pequeño sonido
activará la grabación.
a
a Medidor de nivel (varía según el
5
Método de Configuración del Menú
volumen del sonido que se está
grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaz a hacia la
derecha/ izquierda según el nivel
ajustado)
• Cuando utilice la función [ VCVA ],
las siguientes funciones no estarán
disponibles.
• [ V-Sync. Rec ]
• Si el nivel de actuación de inicio/parada no
se ajusta en un periodo de 2 segun dos, la
pantalla volverá a la anterior.
• Si el ruido ambiente es alto, la
sensibilidad de actuación de inicio/
parada de la VCVA puede ajustarse
de acuerdo con las condiciones de la
grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se
hace bien, se recomienda hacer ensayos
previos y ajustes del nivel de activación
de inicio/parada.
ES
58
V-Sync. Rec [V-Sync. Rec]
La grabación con sincr onización por voz
comienz a cuando se detecta una voz más alta
que el nivel d e sincronización p or voz (nivel de
detección). Cuan do se baja la voz, la grabaci ón se
detiene automáticamente. Cuando la grabación
de sincron ización por voz está a ctivada y el nivel
de entrada e s inferior al nivel de si ncronización
por voz (nivel de d etección) durante al menos e l
periodo de tiempo de detección especificado, la
grabadora volverá al modo en espera.
Cuando se selecciona [ On / Off ] .
[ On ]:
Activa la función de grabación con
sincroniz ación por voz.
Permite cerrar el archivo después de la
grabación y volver al modo de detención.
[ Continuo ]:
Permite cerrar el archivo después de la
grabación y volver al modo de espera
de grabación. Si más tarde se detecta
sonido, la grabación se iniciará con un
nuevo archivo.
4
Ajuste el n ivel de sincro nización por vo z:
1 Pulse el botón REC ( s ) para
empezar a grabar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de sincronización
por voz.
• El nivel de sincroniz ación por voz se
puede ajustar en 28 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de activación. En el nivel
superior, incluso un pequeño sonido
activará la grabación.
a Nivel de sincronización por voz (se
a
desplaza hacia la derecha/ izquierda
según el nivel ajustado)
3
Pulse nuevamente el botón REC ( s ).
• La grabadora entrará en el modo en
espera. [ Standby ] parpadeará en la
pantalla y también parpadeará la luz
indicadora de LED.
• Cuando el nivel de entrada sea igual
o superior al nivel de sincronización
por voz, la grabación se iniciará
automáticamente.
4 La grabación con sincronización
por voz se detiene
automáticamente.
• Si e l sonido a un volumen in ferior al
nivel de sinc ronización por voz co ntinúa
durante el t iempo especif icado, la
grabaci ón con sincronizac ión por
voz terminará au tomáticamente y la
grabado ra volverá al modo en es pera
o parar. Cada vez q ue la grabadora
entre en el mo do en espera se cerr ará
el archivo y la g rabación continua rá en
archivo nuevo.
• Para detener la grabadora durante la
grabación con sincronización por voz,
pulse el botón STOP ( 4 ).
• Cuando utilice la función [ V-Sync. Rec ],
las siguientes funciones no estarán
disponibles.
• [ VCVA ] ( ☞
P.57)
Método de Configuración del Menú
Escena Rec [ Rec Scene ]
Es posible seleccionar un ajuste de
grabación entre las plantillas [ Conferencia ],
[ Congreso ], [ Reunión ], [ Dictado ] o [ DNS ]
para adecuarse a las condiciones de
grabación. Puede también guardar una
configuración de grabación.
1 Seleccione [ Selec. Escena ] o
[ Guardar escena ].
[ Selec. Escena ]: Seleccione una escena
de grabación a partir de las plantillas
que se adapten a las condiciones de la
grabación. Si desea más información,
consulte “ Configuración de las plantillas ” ( ☞ P. 6 0) .
Alternativamente, seleccione una
escena de grabación personalizada
para un fin determinado.
[ Guardar escena ]: Puede guardar hasta
3 conjuntos de ajustes del menú
relacionados con la grabación actual.
• Si selecciona [ Selec. Escena ],
continúe con el paso 4.
4
Cuando se selecciona [ Guardar escena ]:
2 Ajuste la configuración
de la grabación según sus
preferencias.
5
Método de Configuración del Menú
ES
59
Método de Configuración del Menú
3 Especifique un destino para
guardar la grabación.
• Puede seleccionar el destino para
guardar en [ Opción pers. 1 ],
[ Opc ión pers. 2 ] y [ Opción pers. 3 ].
4
Cuando se selecciona [ Selec. Escena ]:
4 Seleccione una escena de
grabación.
Config uración de las planti llas:
[ Conferencia ]:
5
Método de Configuración del Menú
ES
60
[Nivel Rec] [Alto]
[Modo Re c] [MP3]: [128 kbps]
[Mic zoom] * [+6]
[Filtro RR] [ On ]
[ VCVA ] [ Off ]
[V-Sync. Rec] [ Off ]
[ Congreso ]:
[Nivel Rec] [Alto]
[Modo Re c] [MP3]: [128 k bps]
[Mic zoom] * [ Off ]
[Filtro RR] [ On ]
[VCVA] [ Off ]
[V-Sync. Rec] [ Off ]
[ Reunión ]:
[Nivel Re c] [Medio]
[Modo Re c] [MP3]: [128 kbps]
[Mic zoom] * [ Off ]
[Filtro RR] [ On ]
[VCVA] [ Off ]
[V-Sync. Rec] [ Off ]
[ Dictado ]:
[Nivel Rec] [Bajo]
[Modo Re c] [WMA]: [64kb ps]
[Mic zoom] * [ Off ]
[Filtro RR] [ On ]
[VCVA] [ Off ]
[V-Sync. Rec] [ Off ]
[ DNS ]:
For Drag on Naturall y Speaking
(Nuance Communications Inc.)
* Solo la WS-813.
• Cuando se selecciona una escena
de grabación, no se puede cambiar
la configuración del menú de
grabación. Si desea utilizar estas
funciones, ajuste [ Escena Rec ] en
[ Off ].
Para comprobar la configuración:
En la pantalla [ Selec. Escena ]
seleccione una escena de grabación
con los botones + y − y pulse el
botón 9 . Pulse el botón 0 para
volver a la pantalla [ Selec. Escena ].
Método de Configuración del Menú
- Menú Play [ Play Menu ]
Repr oducir voz [ Voice Playb ack]
Para WS-813, WS-812:
Pue de realizar la repro ducción solamente
de las par tes con voz de un archivo de audi o
grabado. Antes de utiliz ar esta función,
extra iga las partes con voz del a rchivo ( ☞ P. 6 8).
[ On ]:
Permite omitir automáticamente las
partes con silencio de un archivo y
reproducir solamente las partes con voz.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
• [ Reproducir voz ] solo funciona en el
modo [
Grabadora ].
• Cuando utilice la función [ Reproducir voz ], las siguientes funciones no estarán
disponibles.
• Cambiar la velocidad y el tono de
reproducción ( ☞
• [ Cancelar ruido ]
Cancelar r uido [ Noise Cancel ]
Si e l audio que ha sido grab ado es difícil de
entender debido a ambientes ruidosos, ajusta
el nivel de la f unción Cancelar de Ruido.
[ Alto ] [ Bajo ]: Activa la función de Cancelar
ruido. Para mejor calidad de sonido, el ruido
se reduce cu ando el archivo se reproduce.
[ Off ]: Desactiva esta función.
• [ Cancelar ruido ] solo funciona en el
modo [ Grabadora ].
• Cuando utilice la función [ Cancelar ruido ], las siguientes funciones no
estarán disponibles.
• Cambiar la velocidad y el tono de
reproducción ( ☞ P.41)
• [ Reproducir voz ]
• [ Equilibrar voz ]
• [ Filtro de voz
P.41)
]
Equil ibrar voz [Vo ice Balanc er]
Para WS-813, WS-812 :
Esta función compensa las partes que
tienen un volumen bajo de un archivo de
audio grabado aumentando el volumen
de las mismas. Crea sonidos suaves como
por ejemplo una conversación mucho
mejor def inida. Puede utilizar esta función
con archivos guardados en carpetas para
grabaciones de voz ([ & ] a [ * ]).
[ On ]:
Compensa las partes con volumen bajo de
un archivo de voz durante la reproducción ,
aumentan do el volumen de las mismas.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
• [ Equilibrar voz ] solo funciona en el
modo [ Grabadora ].
• Cuando utilice la función [ Equilibrar voz ], las siguientes funciones no estarán
disponibles.
• [ Cancelar ruido
Filtr o de voz [ Voic e Filter ]
]
Para WS-811:
La grabadora tiene una función de filtro
de voz para cortar tonos de alta y baja
frecuencia durante la reproducción
normal, rápida o lenta, permitiendo una
reproducción más clara del audio.
[ On ]:
Activa la función de Filtro de voz.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
• [ Filtro de voz ] solo funciona en el modo
[ Grabadora ].
• Cuando utilice la función [ Filtro de voz ], las siguientes funciones no estarán
disponibles.
• [ Cancelar ruido ]
5
Método de Configuración del Menú
ES
61
Método de Configuración del Menú
Modo Play [ Play Mode ]
Puede seleccionar el modo de reproducción
más adecuado a sus preferencias .
4 Cuando la grabadora se encuentra en
el modo [ Grabadora ] :
1 Seleccione [ Archivo ] o [ Carpeta ].
[ Archivo ]:
Se detiene después de reproducir el
archivo actual.
[ Carpeta ]:
Reproduce archivos continuamente
en la carpeta actual hasta el último
archivo, y entonces se detiene.
4 Cuando la grabadora se encuentra en
el modo [ Música ] :
Seleccione el rango de reproducción
5
deseado:
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione [ Área Play ].
2 Seleccione [ Archivo ], [ Carpeta ] o
[ Todo ].
[ Archivo ]: Seleccione el archivo actual.
[ Carpeta ]: Selecciona la carpeta actual.
[ Todo ]: Selecciona todos los archivos de
la memoria actual.
Seleccione el modo de reproducción
deseado:
1 Seleccione [ Repetir ] o [ Random ].
[ Repetir ]: Ajusta el modo de
reproducción repetida.
[ Random ]: Ajusta el modo de
reproducción aleatoria.
2 Seleccione [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Ajusta el rango de reproducción
para reproducir repetidamente o
aleatoriamente.
[ Off
]: Deshabilita esta función.
• En e l modo [ Archivo ], cuan do la grabadora
llega al f inal del último arc hivo en la carpeta ,
ES
[ Fin ] pa rpadea durante dos s egundos en
la pantall a y la grabadora se d etiene en el
62
comienzo del último archivo.
• En el modo [ Carpeta ], cuando la
grabadora llega al final del último archivo
en la carpeta, [ Fin ] parpadea durante dos
segundos en la pantalla y la grabadora
se detiene en el comienzo del primer
archivo en la carpeta.
• En el modo [ To do ],después de reproducir
el ultimo archivo en la carpeta ac tual, la
grabadora comenzará la reproducción
desde el primer archivo en la carpeta
siguiente. Cuando llega al final del último
archivo en la grabadora, [ Fin
durante dos segundos en la pantalla y la
grabadora se detiene en el comienzo del
primer archivo en la grabadora.
Ecual izador [Equa lizer]
Cuando se escucha música, puede
establecer la calidad de sonido favorita
ajustando el valor del ecualizador.
] parpadea
1 Seleccione las caracteristicas de
ecualización deseado.
[Off]: Desactiva la función de la ecualizador.
[Rock] [Pop] [Jazz]: Activa la función de
la ecualizador.
[Usuario]: Seleccione [Usuario] para
guardar su propia configuración
del ecualizador. Si [Usuario] ya está
seleccionado, continúe en el pas o 6, en
caso contrario, continúe e n el p aso 2.
2
Seleccione la banda de frecuencias.
[60 Hz] [250 Hz] [1 kHz] [4 kHz] [12 kH z]:
Seleccione la configuración para el
ancho de banda de las frecuencias.
3 Seleccione el nivel de ecualizador.
• Usted puede elegir el nivel de
ecualización entre [–6] y [+6] en
incrementos de 1 dB.
• Cuanto mayor es el valor de decibelios,
más alto es el sonido.
Para volver a ca mbiar los ajustes,
•
pulse el bo tón
procedi miento empezand o desde el paso 2.
• [Ecualizador] solo funciona en el modo
[Música].
9 o 0
y repita e l
Método de Configuración del Menú
C a m b i o [ S k i p S p a c e ]
Esta función le permite saltar (avanzar) o
saltar hacia atrás (rebobinar) un pequeña
porción especif icada que donde estaba
reproduciendo en un archivo. Esta función
es conveniente para saltar rápidamente a
otra posición de reproducción o reproducir
repetidamente frases cortas.
1 Seleccione [ Paso adelante ] o
[ Paso atrás ].
2 Configure la distancia de salto.
Cuando se selecciona [ Paso adelante ]:
[ Cambio archivo ] [ Cambio 10seg. ]
• La grabadora saltará (avanzará) o
saltará hacia atrás (rebobinará) un
espacio especificado comenzará la
reproducción.
• Si hay una marca índice/marca temporal
o una indicación antes de completarse
el espacio de salto, la grabadora saltará
hacia adelante/hacia atrás a esa posición.
Escena Play [ Play Scene ]
Los archivos de audio grabados en la
grabadora y los archivos de músicas
descargados desde la PC se pueden guardar
con las especificaciones de reproducción
deseadas para que se adapten a las
diversas calidades de sonido y métodos de
reproducción.
1 Seleccione [ Selec. Escena ] o
[ Guardar escena ].
[ Selec. Escena ]:
Seleccione una escena de
reproducción personalizada según
sus preferencias.
[ Guardar escena ]:
Puede guardar hasta 5 conjuntos de
ajustes del menú relacionados con la
reproducción actual.
• Si selecciona [ Selec. Escena ],
continúe con el paso 4.
4 Cuando se selecciona [ Guardar
escena ]:
2 Ajuste la configuración de
la reproducción según sus
preferencias.
5
Método de Configuración del Menú
ES
63
Método de Configuración del Menú
3 Especifique un destino para
guardar los ajustes.
• Puede escoger el destino para
guardar entre [ Voz 1 ] y [ Musica 3 ].
4 Cuando se selecciona [ Selec.
Escena ]:
4 Seleccione una escena de
reproducción.
Para comprobar la configuración :
5
Método de Configuración del Menú
En la pantalla [ Selec. Escena ]
seleccione una escena de
reproducción con los botones + y −
y pulse el botón 9 . Pulse el botón 0 para volver a la pantalla
[ Selec. Escena ].
. Menú LCD/son. [ LCD/Sound Menu ]
Luz trasera [ Backlight ]
La pantalla permanecerá encendida durante
10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se
pulse un botón en la grabadora.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
[ 5segundos ] [ 10s egundos ] [ 30segundos ]
[ 1minuto ]:
Activa la función de retroiluminación.
Contraste [ Contras t ]
El contraste de la pantalla puede ajustarse
en 12 niveles.
• Puede ajustar el nivel de contraste de la
pantalla LCD desde [ 01 ] hasta [ 12 ].
LED
Puede ajustar la grabadora de forma que la
luz indicadora de LED no se encienda.
[ On ]:
Se ajustará la luz del LED.
[ Off ]:
Se cancelará la luz del LED.
Tono [ Bee p]
La grabadora produce un bip para avisarle
de las funciones de los botones o adver tirle
de un error. Los sonidos del sistema pueden
desactivarse.
[ On ]:
Activa la función de alerta sonora.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
ES
64
Método de Configuración del Menú
Idioma(Lang) [ Language(Lang) ]
En esta grabadora puede seleccionar el
idioma que aparece en pantalla.
[ English ] [ Français ] [ Deutsch ] [ Italiano ]
[ Español ] [ Русский ]:
• Los idiomas que se pueden seleccionar
difieren según la región.
Altavo z [Speaker]
Puede utilizar el altavoz integrado cuando
los auriculares están desconectados.
[On]:
Sonido de salida de los altavoces
integrados. Si los auriculares están
conectados, no saldrá el sonido por el
altavoz integrado.
[Off]:
El sonido no sale por el altavoz integrado.
a
a Indicador de silenciamiento del
altavoz (Aparece cuando [Altavoz]
está ajustado en [Off].)
Solo la WS -813:
• Se trata de una función diferente a
la función [Salida] de [Menú FM].
Independientemente del valor de
[Altavoz], si ha establecido la opción
[Salida] en [Altavoz] cuando escuche la
radio FM, el sonido de dicha radio seguirá
emitiéndose desde el altavoz (☞ P. 67 ).
/ Menú aparato [ Device Menu ]
Sele c. Memori a [ Me mory Sel ect ]
Cuando se inser ta una tarjeta microSD,
puede seleccionar si quiere grabar en la
memoria integrada o en la tarjeta microSD
( ☞ P. 2 3 ).
[ Memoria int. ]: Memoria integrada.
[ microSD ]: Tarjeta microSD.
Ahorro Energía [ Power Save ]
Si olvida apagar la grabadora, se apagará
automaticamente. Si la grabadora
permanece en modo de la parada durante
más de 10 minutos (ajuste inicial) mientras
está encendida, se apagará la alimentación.
[ 5 min. ] [ 10 min. ] [ 30 min. ] [ 1 hora ]:
Ajusta el tiempo que debe transcurrir
antes de que la alimentación se apague.
[ Off ]: Desactiva esta función.
• Si pulsa cualquier botón, el recuento
de tiempo transcurrido antes de que la
unidad se apague volverá a empezar.
Batería [ Battery ]
Haga la selección según la pila que esté
utilizando.
[ Ni-MH ] (
Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la batería recargable Ni-MH de
Olympus (BR404).
[ Alcalina ] (
Seleccione esta opción cuando utilice
una pila alcalina.
):
) :
5
Método de Configuración del Menú
ES
65
Método de Configuración del Menú
Fecha y h ora [ Time & D ate ]
El ajuste previo de la hora y fecha facilita la
administración de archivos.
Consulte “ Ajust e de la hora y fecha [ Fe cha y hora ] ” ( ☞ P. 21).
Opciones USB [ USB Settings ]
La clase USB se pue de cambiar para los
diversos usos.
Consulte “ Cam bio de la Clase USB[ Opciones USB ] ” ( ☞ P. 7 3).
Reiniciar [ Reset Settings ]
Hace que todas las funciones vuelvan a sus
ajustes iniciales (ajuste de fábrica).
[ Empezar ]: La configuración vuelve a sus
ajustes iniciales.
[ Cancelar ]: Vuelve al [ Menú aparato ].
5
• Después de haber vuelto los ajustes a
Método de Configuración del Menú
los volores iniciales; hora, los números
de archivo se mantendrán igual y no
volverán a sus ajustes iniciales.
Ajustes de menú tras ser
restablecidos (ajustes iniciales):
, Menú Rec :
[ Nivel Rec ] [ Medio ]
[ Modo Rec ]
[ WMA ] [ 128k bp s ]
[ Mic zoom ] *1[ Off ]
[ Filtro RR ] [ Off ]
[ VCVA ] [ Off ]
[ V-Sync. Rec ]
[ On/Off ] [ Off ]
[ Tiempo V-sync ] [ 1segund o ]
[ Modo ] [ Continuo ]
[ Escena Rec ] [ Off ]
- Menú Play :
[ Reproducir voz ] *2*4 [ On ]
[ Cancelar ruido ] *4[ Off ]
[ Equilibrar voz ] *2*4 [ Off ]
[ Fi ltro de voz ] *3 *4 [ Off ]
[ Modo Play ] *4 [ Archivo ]
ES
[ Modo Play ] *5
[ Área Play ] [ Carpeta ]
[ Repetir ] [ Off ]
[ Random ] [ Off ]
[ Equalizer ] *5[ Off ]
[ Cambio ]
[ Paso adelante ] [ Cambio archivo ]
[ Paso atrás ] [ Cambio archivo ]
[ Escena Play ] [ Off ]
. Menú LCD/son. :
[ Luz trasera] [ 10segund os ]
[ Contraste ] [ Nivel 06 ]
[ LED ] [ On ]
[ Tono ] [ On ]
[ Idioma(Lang) ] [ English ]
[ Altavoz ] [ On ]
/ Menú aparato :
[ Selec. Memoria] [ Memoria int. ]
[ Ahorro Energía ] [ 10 min. ]
[ Batería ] [ Ni-MH ] *2 [ Alcalina ] *3
[ Opciones USB ]
[ Conectar USB ] [ PC ]
[ USB ] [ Almacenamiento ]
Menú FM (so lo la WS-813):
[ Modo Rec ] [ WMA ]
[ escanear ] [ Alto ]
[ Salida ] [ Auricular ]
*1 Solo la WS-813.
*2 Sol o la WS-813 y la WS-812.
*3 Solo la WS-811.
*4 Fun ción activa s ólo en modo [ Grabadora ]. *5 Func ión activa só lo en modo [ Música ].
Formato [ Format ]
Cuando se formatea la grabadora, se borran
todos los datos almacenados, incluidos los
archivos bloqueados y los archivos de sólo
lectura.
Consulte “ Fo rmatear la graba dora [ Formato ] ” ( ☞ P. 74) .
Info. M emoria [ Me mory Info. ]
La capacidad de grabación restante y la
capacidad general del soporte de grabación
pueden aparecer en la pantalla de menú.
66
Método de Configuración del Menú
• La grabadora utilizará alguna capacidad
de la memoria para mantener el archivo
de administración. Para la tarjeta
microSD, la capacidad restante se
mostrará inferior que la capacidad total
de la tarjeta debido a las características
de la tarjeta microSD, pero esto no es un
fallo.
Info sistema [ System Info. ]
Puede comprobar la información de la
grabadora en la pantalla menú. [ Modelo ]
(nombre del modelo), [ Versión ] (versión
del sistema) y [
aparecen en la pantalla.
Num. serie ] (nº de serie)
Menú FM [FM Menu]
Para WS-813:
Funciona solo en el modo [ Radio FM ].
Modo Rec [Rec Mode]
Puede cambiar el modo de grabación
cuando grabe de la radio FM. Seleccione el
modo de grabación adecuado.
[ PCM ]:
La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [ 44,1kHz/16bit ].
[ MP3 ]:
La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [ 128kbps ].
[ WMA ]:
La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [ 128kbps ].
Auto-preset [Auto-preset]
Presintoniza automáticamente las emisoras
que se reciben.
Consulte“ Presintonización automática de
emisoras de radio [Auto-p reset]
” ( ☞ P.49) .
escanear [Scan Level]
Puede cambiar la sensibilidad de la
exploración cuando busque emisoras de
radio con la presintonización automática.
Seleccione la sensibilidad que se ajuste a las
condiciones de recepción.
[ Alto ]:
Se recibe la señal de las emisoras de
radio con alta sensibilidad. Normalmente
deberá seleccionar este ajuste.
[ Bajo ]:
Se recibe la señal de las emisoras de radio
con sensibilidad reducida. Pruebe este
ajuste cuando haya interferencias de
señales de emisoras no deseadas.
S a l i d a [ O u t p u t ]
Puede cambiar la salida de audio de la radio
FM.
[ Auricular ]:
Salida de sonido por los auriculares. El
sonido no saldrá por el altavoz integrado
aunque desconecte los auriculares.
[ Altavoz ]:
El sonido sale siempre por el altavoz
integrado. El sonido no saldrá por los
auriculares si los conecta.
• Se trata de una función diferente a la
función [Altavoz] de [Menu LCD/Son].
Independientemente del valor de
[Altavoz], si ha establecido la opción
[Salida] en [Altavoz] cuando escuche la
radio FM, el sonido de dicha radio seguirá
emitiéndose desde el altavoz ( ☞ P.65 ) .
5
Método de Configuración del Menú
ES
67
Método de Configuración del Menú
Extraer partes con voz del archivo
[ Detección voz ]
Esta función extrae partes con voz de
un archivo de voz grabado. Durante la
reproducción del archivo después de la
extracción, las partes con silencio se omiten
automáticamente.
• La función de extracción de voz sólo se
puede utilizar en el modo [ Grabadora ].
Botón MENU
Botón + −
Botón 9 0
5
Botón ` OK
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione una carpeta que
contenga el archivo del que
desea extraer las partes con voz
( ☞ P. 2 8 ) .
2 Seleccione [ Detección voz ] desde
el menú [ Menú archivo ].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( ☞ P. 53 ) .
3 Presione el botón + o − para
seleccionar el archivo del que
desea extraer las partes con voz.
ES
4 Pulse el botón ` OK .
68
• Se inicia la extracción de las partes
con voz. Durante el proceso, el estado
de progreso se muestra como un
porcentaje en la pantalla.
• El proceso se completa cuando
aparece el mensaje [ Detección voz finalizada ].
Notas
• Cuando la ex tracción de las partes con
voz termina, la opción [ Reproducir voz ]
del elemento [ Menú Play ] cambia a
ACTI VADO.
• Si ha seleccionado una carpeta que no
contenga el archivo procesado, el mensaje
[ Seleccione el archivo ] aparecerá en la
pantalla . Seleccione la carpeta en la que se
ha guardad o el archivo y, a continuación,
vuelva a realizar el proceso.
• Las partes con voz no se pueden extraer
correctamente de un archivo en el que
haya grabado el sonido de instrumentos
musicales tocando o sonidos similares.
• Las partes con voz no se pueden
extraer correctamente si el nivel de voz es
bajo (el medidor de nivel en menos
de -12 dB) y / o el ruido ambiental es
alto en el momento de la grabación.
• Cua nto más grande sea un archivo de voz
grabado, m ás tiempo tardará e l proceso de
extra cción. Antes de iniciar la e xtracción,
cargue la batería o cámbi ela por otra nueva
para aseg urarse de que dicha ba tería no se
va a agotar du rante el proceso.
Método de Configuración del Menú
Reordenamiento de archivos
[ Reemplazar ]
Usted puede m over un archivo en una carp eta
para camb iar el orden de la rep roducción.
Primero se leccione la carpet a (archivo) al que
desea cam biar el orden de la re producción.
Botón STOP ( 4 )
Botón MENU
Botón + −
Botón 9 0
Botón ` OK
1 Seleccione la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de
las archivos ( ☞ P.28) .
2 Seleccione [ Reemplazar ] desde
el menú [ Menú archivo ].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( ☞ P. 53 ) .
3
Pulse el botón + o − para seleccionar
el archivo que quiere mover.
4 Pulse el botón `OK .
• El cursor destellará para confirmar
que el archivo puede moverse.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar la ubicación para
moverlo.
6 Pulse el botón `OK para
completar el proceso del ajuste.
• Si hay más archivos para mover, repita
los pasos 3 al 6.
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón ` OK , se cancelarán los ajustes
y volverá a la pantalla anterior.
7 Pulse el botón STOP ( 4 ) para
cerrar el menú.
5
Método de Configuración del Menú
ES
69
Método de Configuración del Menú
Mover/Copiar archivos
[ Mover/copiar ]
Los archivos guardados en la memoria
integrada o la tarjeta microSD se pueden
mover o copiar dentro de la memoria. Los
archivos también se pueden mover o copiar.
Botón MENU
Botón + −
Botón 9 0
Botón ` OK
5
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de
las archivos ( ☞ P.28) .
2 Seleccione [ Mover/copiar ] desde
el menú [ Menú archivo ].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( ☞ P. 53 ) .
3 Pulse el botón + o − para escoger
la posición a donde desea mover/
copiar el archivo.
[ mov. > memoria ]:
Mueva el archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta microSD
dentro de la memoria integrada.
[ cop. > memoria ]:
Copia el archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta microSD
dentro de la memoria integrada.
[ mov. > microSD ]:
Mueva el archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta microSD a otra
carpeta de la tarjeta microSD.
[ cop. > microSD ]:
Copia el archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta microSD a otra
carpeta de la tarjeta microSD.
4 Pulse el botón `OK .
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar el número de
archivos que desea a mover o
copiar.
[ 1 archivo ]:
Seleccione solamente el archivo
especificado.
[ sel, archivos ]:
Seleccione múltiples archivos.
[ archivos ]:
Seleccione todos los archivos de la
carpeta.
6 Pulse el botón `OK para moverse
al ajuste correspondiente.
ES
70
Método de Configuración del Menú
Cuando seleccione [ 1 archivo ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón ` OK para seleccionar el
archivo.
Cuando seleccione [ sel, archivos ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
archivo(s) que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón 9 para revisar el archivo
seleccionado.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que estén
seleccionados todos los archivos que
quiere mover/copiar y, a continuación,
pulse el botón ` OK .
Cuando selecciona [ archivos ]:
Cuando selecciona [archivos], se
seleccio narán todos los archivos de la carpet a
automáticamente y la grabadora empezará a
mover a la panta lla de la [ Mover carpeta ].
7 Pulse el botón 9 , 0 o el
botón + , − para seleccionar la
carpeta a donde desea mover o
copiar el archivo.
8 Pulse el botón ` OK .
• El archivo se moverá o se copiará
si aparece en pantalla [ Moviendo ]
o [ Copiando ]. Durante el proceso,
el estado del progreso se mostrará
en porcentaje. El proceso termina
cuando aparece [ completado mov.
archivo ] o [ completada copia
archivo
].
Notas
• La grabadora no puede copiar cuando
hay espacio insuficiente.
• La grabadora no puede copiar ni mover
cuando el número de archivos sobrepasa
los 200.
• No quite las pilas mientras esté copiando
o moviendo. De lo contrario, puede que
se produzcan daños en los datos.
• Un archivo no se puede mover ni copiar
en la misma carpeta.
• Cuando se cancela la operación de mover
o copiar, solamente es efec tivo el archivo
que se está moviendo o copiando; los
demás archivos no se moverán ni se
copiarán.
• Los archivos que se quedan bloqueados
aunque después de que hayan movido o
copiado.
• Los archivos protegidos con DRM no se
pueden mover ni copiar.
• Los archivos no se pueden copiar ni mover
directamente a la carpeta [ Grabadora
].
5
Método de Configuración del Menú
ES
71
Método de Configuración del Menú
División de archivos [ Dividir arch. ]
Los archivos con grandes capacidades y
tiempos de granación largos se pueden
dividir para editarlos fácilmente.
B o t ó n STOP ( 4 )
Botón MENU
Botón + −
Botón 9 0
Botón ` OK
Solamente archivos PCM* y MP3
5
Método de Configuración del Menú
grabados en esta grabadora se
pueden dividir.
* Solo la WS -813 y la W S-812.
1 Detenga la reproducción en la
posición de división.
• Durante la grabadora en el modo de
reproducción, presione y mantenga
el botón 9 o 0 para avanzar o
retroceder rápidamente.
• Es útil def inir marcas de índice sobre
las marcas por anticipado de la
posición de división.
2 Seleccione [ Dividir arch. ] desde
el menú [ Menú archivo ].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( ☞ P. 53 ) .
ES
72
3 Pulse el botón + para seleccionar
[ Empezar ].
4 Pulse el botón `OK .
• Aparecerá [ Dividiendo ] y empezará
el proceso de división del archivo.
• La división termina cuando aparecerá
[ Div. Arch ivo completada ].
5 Pulse el botón STOP ( 4 ) para
cerrar el menú.
Notas
• La división de archivos solamente se
puede realizar cuando se muestra la lista
de archivos.
• La grabadora no puede dividir cuando el
número de archivos de la carpeta supera
los 199.
• Los archivos protegidos no se pueden
dividir ( ☞ P. 5 5 ).
• Después de dividir el fichero, la primera
parte de él se llamará [ File name_1.MP3 ]
y la segunda parte del fichero se llamará
[ File name_2.MP3 ].
Método de Configuración del Menú
• Si un archivo tiene un tiempo de
grabación muy corto, no se puede dividir
aunque sea un archivo MP3 o PCM.
• No quite las pilas mientras esté dividiendo
un archivo. De l o contrario, puede que s e
produzcan daños en los datos.
Cambio de la Clase USB
[ Opciones USB ]
Además del ajuste [ PC ] (Conectar al
ordenador para transferir archivos) o
[ Adaptador AC ] (Conenctar al adaptador
AC para cargar la pila), la clase USB se puede
cambiar para sus usos adecuados.
Botón STOP ( 4 )
Botón MENU
Botón + −
Botón 9 0
Botón ` OK
1 Seleccione [ Opciones USB ] desde
el menú [ Menú aparato ].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( ☞ P. 53 ) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ Conectar USB ] o
[ USB ].
[ Conectar USB ]: Ajuste para conectar al
ordenador.
[ USB ]: Ajuste para la clase USB.
3 Pulse el botón `OK .
4 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
Cuando se selecciona [ Conec tar USB ]:
[ PC ]: Ajuste para cuando la grabadora
se conecta al ordenador y se utiliza
como dispositivo de almacenamiento
o dispositivo compuesto. Conectado
como almacenamiento o compuesto.
[ Adaptador AC ]: Ajuste para cuando la
grabadora se conec ta al ordenador
o al adaptador AC (A514) (opcional)
para cargarse.
[ Opcional ]: Especificaciones para
confirmar el método de conexión
cada vez que se hace la conexión USB.
Cuando se selecciona [ USB ] :
[ Almacenamiento ]: Reconocido como
un dispositivo de almacenamiento
externo de la PC.
[ Compuesto ]: Especificaciones cuando
se conecta a la PC y se usa como
dispositivo de almacenamiento
externo, parlantes USB o micrófono.
5 Pulse el botón `OK para
completar el proceso del ajuste.
6 Pulse el botón STOP ( 4 ) para
cerrar el menú.
5
Método de Configuración del Menú
ES
73
Método de Configuración del Menú
Notas
• Cuando conecte por primera vez la
grabadora al ordenador como dispositivo
de almacenamiento externo, se instalará
automáticamente el controlador para la
grabadora en el ordenador.
• La PC no se puede reconocer cuando
la grabadora está conectada al PC si se
configura para [ Conectar USB ] se fija a
[ Adaptador AC ].
• Si el ordenador no reconozca la
grabadora como dispositivo de
almacenamiento externo, cambie el
ajuste de [ USB ] a [ Almacenamiento ].
5
Método de Configuración del Menú
Formatear la grabadora [ Formato ]
Botón MENU
Botón + −
Botón 9 0
Botón ` OK
Si formatea la grabadora, se
borrarán todos los archivos y
todos los ajustes de funci ón
regresarán a sus valores
predeterminados excepto los
ajustes de fecha y hora. Antes
de formatear la grabadora
transf iera los archivos
impor tantes a un ordenador.
1 Seleccione [ Formato ] desde el
menú [ Menú aparato ].
• Para conocer detalles sobre como
entrar a la configuración del menú,
puede consultar “ Método de
Configuración del Menú ” ( ☞ P. 53 ) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el soporte de
grabación que va a formatear.
74
ES
3 Pulse el botón `OK .
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón + para seleccionar
[ Empezar ].
5 Pulse el botón ` OK .
• Después de que se visualice el
mensaje [ La información se borrará ]
durante dos segundos, se mostrará
[ Empezar ] y [ Cancelar ].
6 Pulse nuevamente el botón +
para seleccionar [ Empezar ].
7 Pulse el botón `OK .
• El formateo empieza y destella
[ Formateando ] en la pantalla.
• Aparece [ Formateo finalizado ]
cuando termina el formateo.
Notas
• Nunca formatee la grabadora desde un
PC.
• Cuando se formatea la grabadora, se
borran todos los datos almacenados,
incluidos los archivos bloqueados y los
archivos de sólo lectura.
• Después del formateo, los nombres
de archivos de audio grabado pueden
comenzar desde [ 0001 ].
• Para restablecer los ajustes de las
funciones a su configuración inicial,
utilice [ Reiniciar ] ( ☞ P.6 6).
5
Método de Configuración del Menú
ES
75
• Cuando se inserte una tarjeta microSD
en la grabadora, asegúrese de confirmar
el sopor te de grabación como [ Memoria int. ] o [ microSD ] para evitar errores
( ☞ P. 6 5 ).
• Deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
Además, el procesamiento puede durar
más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo
las siguientes operaciones mientras
procesa, ya que se podría dañar los datos.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
el proceso cuando se esté utilizando
[ microSD ] como medio de grabación.
• El formateo de la grabadora será en
5
Formato Rápido. Si formatea la tarjeta
microSD, se actualiza la información
Método de Configuración del Menú
de la gestión de archivos y los datos
de la tarjeta microSD no se borran
totalmente. Cuando regale o dispone
la tarjeta microSD, tenga cuidado de la
fuga de datos de la tarjeta microSD. Le
recomendamos que destruya la tarjeta
microSD cuando disponga de ella.
Método de Configuración del Menú
ES
76
Utilización de la Grabadora en el PC
Cuando co necta la graba dora a un PC, podrá hacer lo s iguiente:
• Puede transferir los archivos grabados
con esta grabadora a un ordenador,
reproducirlos y organizarlos utilizando
Windows Media Player o iTunes.
• La grabadora es compatible con
contenido de voz en formatos WMA , MP3
y WAV*.
* Solo la WS-813 y la WS-812.
• Además de su utilidad como grabadora
de voz y reproductor de música, esta
grabadora puede también utilizarse
como memoria externa de un ordenador
almacenando datos de un ordenador y
leyéndolos ( ☞ P. 82).
Sistema Operativo
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados con
más de un puerto USB libre
Notas
• Este ambiente de operación se requiere para guardar los archivos por la grabadora a su PC
via USB conección.
• El servicio de atención al cliente no se hará cargo si su PC se ha actualizado de Windows
95/98/Me/200 0 a XP/Vista/7.
• La garantía operativa no cubrirá cualquier fallo que se produzca en un PC que ha sido
modificado por el usuario.
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.7 (Instalación
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas con
más de un puerto USB libre
6
Sistema Operativo
ES
77
Sistema Operativo
Prec auciones q ue se deben to mar al utili zar la gra badora con ectada a un o rdenador
• Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la
grabadora, no retire el cable USB, cuando ud. está descargando un archivo desde la
grabadora, o cargando un archivo a la grabadora, no remueva el cable USB, aún si la
pantalla indica que es posible. Los datos todavía se están transfiriendo mientras la luz
indicadora de LED esté destellando. Al remover el cable USB, asegúrese de seguir las
instrucciones indicadas en ☞ P.80. Si se remueve el cable USB antes de que la unidad de
disco se detenga, es posible que los datos no sean trans feridos con éxito.
• No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se
logra con éxito en un ordenador. Para inicialización, siga las instrucciones de la pantalla
[ Format ] de la grabadora ( ☞ P. 74) .
• Los nombres de carpeta (directorio) visualizados en herramientas de administración de
archivos como Explorer en Microsoft Windows y Finder en Macintosh son diferentes de los
nombres de carpeta ajustables con la grabadora.
• Si las carpetas o archivos almacenados en la grabadora se mueven o renombran usando
la herramienta de administración de archivos de Windows o Macintosh, el orden de los
archivos podría cambiar o resultar irreconocible.
• Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el atributo de la
unidad de disco de la grabadora esté ajustado a sólo-lectura por el sistema operativo del
PC.
• Ya que el ruido puede causar efectos adversos en los dispositivos electrónicos cercanos a
la grabadora, desconecte el micrófono externo y el auricular cuando conecte la grabadora
6
a un ordenador.
Sistema Operativo
ES
78
Conexión a su PC
1 Arrancar el PC.
2 Desplace el control deslizante
del conector USB en la dirección
indicada por la flecha de forma
que dicho conector sobresalga
de la grabadora.
3 Asegúrese de que la grabadora
se encuentra en el modo de
detención y conéctela al puerto
USB de su PC.
• Cua ndo se conecta el c able USB, se
visualiza [ Remoto (Almacenamiento) ]
en la pantalla de la grabadora.
• Cuando la grabadora está usando la
configu ración de la conexión USB,
no se conec tará a la PC cuando est á
seleccionado el [ Adaptador AC ].
Seleccione [ PC ] desde la configuración
de conexión USB ( ☞ P. 7 3).
Windows:
Cuando conecte la grabadora a
Windows y abra [ Mi PC ], se recono-
cerá por el nombre del controlador
del producto. Si inserta una tarjeta
microSD, se le permitirá utilizarla como
[ Disco ext raíble ]. Macintosh:
Cuando conecte la grabadora a Mac
OS, se reconocerá por el nombre del
controlador del producto del escritorio.
Si se inser ta una tarjeta microSD, se
mostrará [ Untitled ].
Notas
• Antes de conec tar vía USB, salga del
modo HOLD.
• Véase, en el manual de usuario de su PC,
la información referente al puerto USB o a
la concentrador USB en su PC.
• Asegúrese de conec tar correctamente
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
• Cuando conecta la grabadora mediante
un hub USB, el funcionamiento puede ser
inestable. En dichos casos, absténgase de
utilizarlo.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable
USB especializado que se incluye.
Si utiliza el cable de otra compañía,
puede que se provoque una avería en la
grabadora. Por otro lado, no utilice este
cable especializado en productos de
otras compañías.
6
Conexi ón a su PC
ES
79
Desconexión de su PC
Conexión a su PC
Windows
1 Haga clic en [] la barra de
tareas, ubicada en el extremo
inferior derecho de la pantalla.
Haga clic en [ Extracción
segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB ].
• La letra de la unidad diferirá según el
ordenador que esté utilizando.
• Cuando aparezca la ventana que
indica que se puede quitar hardware
con seguridad, ciérrela.
2 Confirme que la luz indicadora
de LED de la grabadora se haya
6
apagado antes de desconectar el
Conexi ón a su PC
cable USB.
Macintosh
1 Arrastre y suelte el icono de
esta grabadora que aparece en
el escritorio hasta el icono de la
papelera de reciclaje.
2 Confirme que la luz indicadora
de LED de la grabadora se haya
apagado antes de desconectar el
cable USB.
Nota
ES
• NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de LED esté parpadeando. Si lo hace,
pueden destruirse los datos.
80
Los archivos de transferencia de voz a su PC
Las 5 carpetas de voz de esta grabadora se denominan [ Carpeta A ], [ Carpeta B ], [ Carpeta C ],
[
Carpeta D ] y [ Carpeta E ], y los archivos de voz grabados se guardan en estas carpetas,
(Cuando ut ilice la WS-813, las grabaci ones de radio FM se guard arán en [FLD_FM] ).
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 79).
2 Abra la ventana del Explorer.
• Cuando conecte la grabadora
a Windows y abra [ Mi PC ], se
reconocerá por el nombre del
controlador del producto.
Si inserta una tarjeta microSD, se
le permitirá utilizarla como [ Disco
extraíble ].
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( ☞ P. 8 0 ) .
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 79).
• Cuando conecte la grabadora a Mac
OS, se reconocerá por el nombre
del controlador del producto del
escritorio. Si se inserta una tarjeta
microSD, se mostrará [ Untitled ].
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( ☞ P. 8 0 ) .
4 Nombres de la unidad y nombres
de carpeta cuando se conecta un
ordenador:
Memoria integrada
Nombr e de la
unidad
WS813
*1RECORDER
Tarjeta microSD
Nombr e de la
unidad
Disco
extraíble
Windows
Untitled
Macintosh
*1 Reconoci do por el nombre d e la unidad de disco
del nomb re del produc to.
*2 Solo la WS-813
Notas
• Mientras transmite datos, aparecerá
[
Ocupado ] y la luz indicadora de LED
parpadeará. NUNCA desconecte el
USB mientras la luz indicadora de LED
esté parpadeando. Si lo hace, pueden
destruirse los datos.
• En el entorno operativo de Mac, los
archivos de formato WMA no pueden
reproducirse.
Nombr e de la carpeta
MUSIC
Nombr e de la carpeta
RECORDER
MUSIC
Carpet a A
Carpet a B
Carpet a C
Carpet a D
Carpet a E
FLD_FM*2
Carpet a A
Carpet a B
Carpet a C
Carpet a D
Carpet a E
FLD_FM*2
6
Los arc hivos de trans ferencia de voz a s u PC
ES
81
Uso como memoria externa del ordenador
Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora
puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un
ordenador y leyéndolos.
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria
a su PC, y viceversa.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 79).
2 Abra la ventana del Explorer.
• Cuando abre [ Mi PC ], la grabadora
se reconocerá por el nombre del
dispositivo del nombre del producto.
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( ☞ P. 8 0 ) .
6
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( ☞ P. 79).
• Cuando conecte la grabadora a Mac
OS, se reconocerá por el nombre
del controlador del producto del
escritorio.
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( ☞ P. 8 0) .
Uso como memoria externa del ordenador
Nota
ES
• Mientras transmite datos, aparecerá [ Ocupado ] y la luz indicadora de LED parpadeará.
Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Si lo
hace, los datos se perderán.
82
Otra información
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[ Batería baja ] Poca carg a de la pila.
[ Archivo protegido ] Borrado bloqueado.
No es una car peta de
grabación de audio.
[ Carpeta ilegal ]
[ Índice lleno ] Índice lleno.
Temp. Llen o
[ Carpeta llena ] Carpet a ll ena.
[ Error de memoria ]
[ Tarjeta no válida ]
Solo la WS-813:
No es una carpeta de
grabación de audio.
Marcas temporales
agotadas.
Error en la m emoria flash
interna.
Error en la m emoria flash
interna.
La carga e n la pila se está
agotando.
Se trató de b orrar un
archivo b loqueado.
Se ha intent ado
grabar co n una carpeta
[ Música ].
Se intentó g rabar en la
carpet a [Radio FM].
El archivo es tá lleno con
marcas ín dice (máximo
de 99 marc as).
El archivo co ntiene todas
las marcas temporales
posibl es (máximo de 99
marcas).
La carpe ta está llena de
archivos (m áximo de 200
archivos).
Error en la m emoria.
La tarje ta microSD no se
reconoce corre ctamente.
Cargue la b atería
(solo la WS -813 y la WS-
812) o cámbiela po r una
nueva (☞ P. 14, P.16 ).
Desbloquee el archivo
( ☞ P. 5 5) .
Envie una ca rpeta desde
la [ & ] ha sta la [ * ] y
vuelva a i ntentar la
grabación ( ☞ P. 2 5, P. 2 8) .
Vuelva a se leccionar
de [Carpeta A] a
[Carpet a E] y grabe.
Borre las m arcas índice
que ya no ne cesita
( ☞ P. 42) .
Borre las m arcas
tempor ales que no se
necesiten ( ☞ P. 42 ) .
Borre los a rchivos
innecesarios ( ☞ P. 4 5) .
Esto es un fa llo, por tanto
diríjas e a la tienda dond e
adquirió la grabadora o
a un serv icio Olympus
para repararla ( ☞ P.9 4 ) .
Extra iga la tarjeta mi cro
SD y vuelv a a introducirla
( ☞ P.23 a P.24).
7
Lista de mensajes de alarma
[ Sin licenc ia ]
Archivo copiado
ilegalmente.
El archivo de música
ha sido cop iado
ilegalmente.
Borre el a rchivo ( ☞ P. 4 5) .
ES
83
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[ Memoria ll ena ] Cero memo ria restante. No q ueda memoria .
[ No hay ar chivo ] No hay archi vo.
[ Error al formatear ] Error d e formateo.
[ Imposible archivar en
el sistema connecte el
PC y borre f icheros ]
[ Archivo ilegal ]
[ Seleccione el archivo ] Archivo deseleccionado
[ Misma carpeta No
mover (cop iar). ]
7
[ Algunos no se pueden
Lista de mensajes de alarma
mover (cop ian). ]
[ El archivo no puede
dividirse ]
No se pued e crear
el archiv o para
administración.
Archivo qu e no se puede
reproducir.
El archivo no s e puede
mover (copiar).
El archivo no s e puede
mover (copiar).
Archivo qu e no se puede
dividir.
No hay archi vos en la
carpeta.
Ocurrió un error
mientras se formateaba
la memor ia de la
grabadora.
No se pued e crear
el archiv o para
administración debido
a capaci dad insuficie nte
restante en la memoria
flash.
Formato incompatible.
El archivo no e stá
seleccionado.
Intente move rlo (copiarlo)
a otra car peta.
Un archivo co n el mismo
nombre e xiste en la
carpet a de destino al
mover (copi ar) el archivo.
Se ha intentado dividir
un archivo d iferente
a los archi vos PCM o
MP3 grabados en esta
grabadora.
Borre los a rchivos
innecesarios ( ☞ P. 45) .
Seleccione otra carpeta
( ☞ P.26 a P.28).
Reformatear la memoria
( ☞ P. 74 ).
Conecte la grabadora a
un orden ador y borre los
archivos innecesarios.
Por favor conf irme que
el archiv o se puede
reproducir en esta
grabadora ( ☞ P. 3 9).
Por favor sel eccione un
archivo y lu ego ejecute la
operación ( ☞ P.26 a P.28).
Selecione otra carpeta.
Selecione otro archivo.
Selecione otro archivo.
ES
84
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
Compruebe que la polaridad de las
pilas = y - es la correcta ( ☞ P.14).
Cargue la b atería (solo la WS -813 y la
WS-812) o cámbi ela por una nueva
(☞ P.14 , P. 16) .
Encienda la alimentación ( ☞ P.19).
Cargue la b atería (solo la WS -813 y la
WS-812) o cámbi ela por una nueva
(☞ P.14 , P. 16) .
Encienda la alimentación ( ☞ P.19).
Libere el H OLD de la grabad ora
( ☞ P. 2 0).
Borre los a rchivos inneces arios
( ☞ P. 4 5) .
Cambie a cu alquier otra ca rpeta
( ☞ P.26 a P.28).
Establezca [ Salida ] en [ Auricular ]
( ☞ P. 67) .
Descone cte los auricul ares y use los
altavoces internos.
Para repr oducir utiliz ando el altavoz
integra do, ajuste [Altavoz] en [On]
(☞ P. 65) .
Ajuste el ni vel de volumen ( ☞ P. 3 6) .
Ajuste [ Nivel Rec ] en [ Alto ] o [ Medio ]
( ☞ P. 5 6).
Ajuste el ni vel de salida de lo s
dispositivos conectados.
Ajuste el ni vel de grabació n y vuelva a
intentar la grabación ( ☞ P. 56) .
No apare ce nada en la
pantalla
No puede ponerse en
marcha
No puede grabar
No se escucha
ningún sonido de
reproducción
El nivel d e grabación
está mu y bajo
Las pilas n o están bien car gada.
La carga e n la pila se está ag otando.
La alimentación está apagada.
La carga e n la pila se está ag otando.
La alimentación está apagada.
La graba dora está en el mo do HOLD.
Poca memoria restante.
Ha llegad o al máximo núme ro de
archivos.
Solo la WS-813:
La opción [ Salida ] del elem ento
[ Radio FM ] se estab lece en [ Altavoz ].
Hay un auricular conectado.
[Altavoz] está ajustado en [Off].
El nivel de vo lumen está ajus tado
a [ 00 ].
La sensib ilidad del micr ófono es
demasia do baja.
Esto pod ría deberse a qu e el nivel de
salida en los dispositivos externos
conec tados es demasia do bajo.
Solo la WS-813:
No se ha ajus tado el nivel de vo lumen.
7
Resolución de fallos
ES
85
Síntoma Causa probable Acción
Solo la WS-813:
El nivel d e grabación
es demasiado alto
Los arch ivos de voz no
se graba n en estéreo
No puede encontrar
archi vo grabado
Se escu cha un ruido
durante la
reproducción
7
Resolución de fallos
Las par tes con sile ncio
no se omiten durante
la reproducción
No se pue de borrar el
archivo
No se pue den borrar
las carpetas
No se ha ajus tado el nivel de vo lumen.
Esto pod ría deberse a qu e el nivel de
grabac ión y el nivel de sal ida en los
dispositivos externos conectados es
demasia do alto.
El micrófo no externo con ectado es
monoaural.
[ Modo Rec ] está aju stado en el mod o
de grabación monoaural.
Solo la WS-813:
[ Mic zoom ] est á ajustado en el la do + .
Sopor te de grabación o c arpeta
incorrectos.
Se movió la g rabadora dura nte la
grabación.
La graba dora estaba cer ca de un
teléfo no celular o luz fl uorescente
durante la g rabación o rep roducción.
Solo la WS-813 y la WS-812:
El proceso [ Detección voz ] no se ha
realizado.
La opción [ Reproducir voz ] está
establecida en [ Off ].
El archivo es tá bloquead o.
El archivo es d e sólo lectur a.
La graba dora no reconoc e uno de los
archivos de la carpeta.
Resolución de fallos
Ajuste el ni vel de grabació n y vuelva a
intentar la grabación ( ☞ P. 56) .
Si no puede grabar claramente
incluso t ras haber ajust ado el nivel de
grabac ión, ajuste el niv el de salida de
los dispositivos conectados ( ☞ P. 5 6 ).
Cuando se gr aba mientras un
micrófo no externo mo noaural está
conec tado, el sonido s ólo se grabará
por el ca nal L.
Ajuste [ Modo Rec ] en el modo d e
grabación estéreo ( ☞ P. 5 6).
Ajuste [ Mic zoom ] en [ Off ] ( ☞ P. 5 7 ).
Cambie al s oporte de gra bación o
carpet a correctos ( ☞ P.26 a P.28).
———
Aleje la gr abadora.
Extra iga las partes co n voz mediante
[ Detección voz ].
Establezca [ Reproducir voz ] en [ On ].
Desbloquee el archivo ( ☞ P. 5 5).
Desblo quee el archivo o ca ncele la
config uración de sól o lectura del
archivo e n el PC.
Conecte l a grabadora al P C y borre la
carpeta ( ☞ P. 79 ) .
ES
86
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
Cuando lo s amplificad ores internos
de los alt avoces y similares e stán
conec tados, existe e l riesgo de que se
produzca retroalimentación de audio
Se oye ruid o a través
del monitor de
grabación
No se pue den colocar
marcas índice, marcas
temporales
No se puede recibir la
señal d e radio FM
No se pue de cargar
El ordenador no
puede r econocer la
grabadora
Se está pr oduciendo una
retroalimentación acústica.
Se ha llega do al número máx imo de
marcas.
El archivo es tá bloquead o.
El archivo es d e sólo lectur a.
Solo la WS-813:
Los auric ulares no están co nectados
en el conector EAR.
[Salida] está ajustado en [Auricular].
Solo la WS-813 y la WS-812:
[ Batería ] es ta ajustado en [ Alcalina ].
No ha pulsa do el botón ` OK .
[ USB ] e stá ajustado en [ Compuesto ].
[ Conectar USB ] est á ajustado en
[ Adapta dor AC ].
durante la g rabación. Se r ecomienda
que utilice auriculares para
monitorizar la grabación.
Realice aj ustes como alejar l os
auriculares del micrófono, no apuntar
los micró fonos a los auric ulares o bajar
el volum en del monitor de g rabación.
Borre las m arcas innecesa rias ( ☞ P. 42) .
Desbloquee el archivo ( ☞ P. 5 5).
Desblo quee el archivo o ca ncele la
config uración de sól o lectura del
archivo e n el PC.
Los auriculares suministrados
funcio nan como una antena . Cuando
utilice l a grabadora com o radio,
conec te siempre los aur iculares.
Para repr oducir utiliz ando el altavoz
integra do, ajuste [Salida] en [Altavoz]
(☞ P. 67) .
Cuando utilice las baterías recargables
suminis tradas, sele ccione el ajuste
de pila en [ Ni-MH ]. Evit e también
utiliz ar las pilas fuer a de los límites de
temper atura recomen dados ( ☞ P.15,
P.18 , P. 65 ).
Cuando uti lice la conexión U SB, siga
la pantal la de confirma ción y pulse el
botón ` OK .
Ajuste [ USB ] en [ Almacenamiento ]
( ☞ P. 73) .
Ajuste [ Conectar USB ] en [ PC ]
( ☞ P. 73) .
7
Resolución de fallos
ES
87
Accesorios (opcionales)
Los accesorios exclusivos de la grabadora de voz Olympus se pueden comprar directamente
en la tienda en línea del sitio web de nuestra empresa. Las ventas de accesorios son
diferentes en cada país.
s Micrófono estéreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se distribuye
en un set con un cable de ex tensión y
un clip.
s Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Los dos micrófonos monoaurales ME30
se distribuyen en un set con pequeño
trípode y un adaptador de conexión.
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para
grabar actuaciones musicales.
s Micrófono de pistola compacto
(unidireccional): ME31
Este micrófono direccional es útil para
grabar sonidos externos en varios tipos
como cantos de pájaros silvestres. El
cuerpo metálico añade firmeza a su alta
rigidez.
s Micrófono zoom compacto
(unidireccional): ME32
7
El micrófono está integrado con
Accesorios (opcionales)
un trípode, por lo que es adecuado
para cuando desee grabar a grandes
distancias, por ejemplo desde su mesa
en las conferencias o charlas.
s Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad
(unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
minimiza el ruido ambiental.
s Micrófono con enganche
(omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
s Auricular del teléfono: TP8
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
s Conjunto de baterías recargables
Ni-MH y cargador: BC400
(Para Europa)
Con el BC400 se incluye un cargador
de baterías recargables (BU-400) y 4
baterías recargables Ni-MH (BR401) en
un paquete.Este cargador puede cargar
rápidamente baterías recargables Ni-MH
AA o AAA de Olympus.
s Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
s Adaptador AC USB: A514
Adaptador AC DC5V para conexión USB.
s Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas
estéreo (ø3,5) con resistencia en ambos
extremos. Utilícelo para conectar desde
la toma de salida de auriculares de la
grabadora a la toma de entrada del
micrófono cuando grabe. También
se suministran adaptadores de
clavija (PA331/ PA231) para convertir
a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la
miniclavija monoaural mini (ø2,5).
s Cable USB: KP-19
ES
88
Especificaciones
Puntos generales
4 Formato de grabación:
Linear PCM* (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA ( Windows Media Audio)
* Solo la WS-813 y la WS-812.
Pila:
Pila AAA (LR03) o batería recargable
Ni-MH de Olympus
Alimentación externa:
Adaptador AC de conexión USB (A514)
5 V
4 Dimensiones externas:
100,2 mm × 40 mm × 14,8 mm
(sin salientes)
4 Peso:
57 g (incluyendo pilas)
4 Temperatura durante el
funcionamiento:
0°C - 42°C
4 Rango de frecuencias de
sintonización (solo la WS-813):
Radio FM: de 87,50 MHz a 108,00 MHz
7
Especifi caciones
ES
89
Respuesta de frecuencia
4 Durante el modo de grabación
(Toma de micrófono):
Formato PCM l ineal
44,1 kHz/16 bit *1 40 Hz a 21 kHz
Formato MP3
256 kbps *1 40 Hz a 2 0 kHz
192 kbps *2 40 H z a 19 kHz
128 kbps 40 H z a 17 kHz
Formato WMA
128 kbps 40 Hz a 19 kHz
64 kbps 40 H z a 16 kH z
32 kbps 40 Hz a 13 kHz
16 kbps 40 Hz a 8 k Hz
8 kbps 40 Hz a 3 k Hz
*1 Solo la WS-813 y la WS-812
*2 Solo la WS-811
7
4 Durante el modo de grabación
Especifi caciones
(Micrófono integrado):
70 Hz a 20 kHz
(Sin embargo, cuando se graba en
formato MP3 o WMA , el valor máximo de
la respuesta de frecuencia depende de
cada modo de grabación.)
4 Durante el modo reproducción:
20 Hz a 20 kHz
Especificaciones
ES
90
Especificaciones
Guía para la vida útil de las pilas
Los siguientes son valores exclusicamente de referencia.
4 Durante el modo de grabación (Memoria integrada):
Modos de grabación
Formato PCM lineal
Formato MP3 128 kbps 22 h. 18 h.
Formato WMA
44,1 kHz/16 bit *20 h. 15 h.
128 kbps 21 h. 17 h.
8 kbps 27 h . 22 h.
4 Durante el modo de reproducción del archivo de voz (Todos los modos de
reproducción):
Modos de grabación
Formato PCM lineal
Formato MP3 128 kbps 21 h. 17 h.
Formato WMA
Modos de grabación
Formato PCM lineal
Formato MP3 128 kbps 29 h. 21 h .
Formato WMA
44,1 kHz/16 bit *19 h. 15 h.
128 kbps 21 h. 17 h .
8 kbps 24 h . 20 h.
44,1 kHz/16 bit * 22 h. 17 h.
128 kbps 30 h. 2 2 h.
8 kbps 30 h. 22 h.
4 Durante el modo de radio FM (Memoria integrada) (solo la WS-813):
Estado de la grabadora
Durante l a recepción de ra dio FM12 h. 11 h
Durante l a recepción de ra dio FM 7 h. 7 h.
* Solo la WS-813 y la WS-812.
Micrófono estéreo integrado
Pila alcalina Batería recargable Ni-MH
Altavoz i ntegrado
Pila alcalina Batería recargable Ni-MH
Reproducción de auricular
Pila alcalina Batería recargable Ni-MH
Reproducción de auricular
Pila alcalina Batería recargable Ni-MH
7
Especifi caciones
Nota
• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida,
dependiendo del tipo de pilas que se utiliz a y de las condiciones de uso.
ES
91
Guía de t iempos de g rabació n
Los siguientes son valores exclusicamente de referencia.
4 Formato PCM lineal:
Metod o de grabacio n
Memoria
integrada
Tarjeta microSD
WS-813 (8 GB) 12 h. 5 min.
WS-812 (4 GB) 6 h.
8 GB 12 h. 5 min.
4 GB 6 h.
2 GB 3 h.
4 Formato MP3:
Tarjeta microSD
7
4 Formato WMA:
Especifi caciones
Tarjeta microSD
Metod o de grabacio n
Memoria
integrada
Metod o de grabacio n
Memoria
integrada
WS-813 (8 GB) 6 6 h. 30 min.
WS-812 (4 GB) 33 h.
WS-811 (2 GB)
WS-813 (8 GB) 132 h. 261 h. 522 h. 1028 h. 2043 h.
WS-812 (4 GB) 65 h. 129 h. 259 h. 511 h. 1016 h.
WS-811 (2 GB)
8 GB 66 h. 30 min. 89 h. 133 h.
4 GB 33 h. 44 h. 66 h.
2 GB 16 h. 30 min. 22 h. 33 h.
8 GB 130 h. 261 h. 522 h. 1027 h. 2042 h.
4 GB
2 GB
256 kbps 192 kbps 128 kbps
128 kbps 64 kbps 32 kbps 16 kbps 8 kbps
32 h.
30 min.
64 h.
30 min.
32 h.
30 min.
Especificaciones
Modos de grabación
44,1 k Hz/16 bit
Modos de grabación
----
133 h.
----
----
22 h. 33 h. 30 min.
Modos de grabación
65 h.
30 min.
129 h. 259 h. 510 h. 1014 h.
65 h. 129 h. 255 h. 508 h.
66 h. 30 min.
131 h. 258 h. 514 h.
Notas
• El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones
cortas (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son
ES
indicadores aproximados).
• Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también
92
variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta microSD.
Especificaciones
Tiemp o de grabac ión máxim o por archi vo
• La máxima capacidad de un único
archivo está limitada a aproximadamente
4 GB para formatos WMA y MP3 y a
aproximadamente 2 GB para Formato
PCM*1 lineal (WAV).
• Sin tener en cuenta la memoria
disponible, la mayor duración de la
grabación por archivo, está restringida a
los siguientes valores.
Las especif icaciones y diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
93
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las
grabadoras de OLYMPUS.
s Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá
1-888-553-4448
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y
Canadá
distec@olympus.com
s Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa
Toll free number: 00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
dss.support@olympus-europa.com
7
Asistencia y ayuda técnica
Informac ión para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de
seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de
la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos
eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor
correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos
domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su
país para deshacerse de este produc to.
Productos a los que se aplica: WS-813/WS-812/WS-811
ES
94
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben
depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con
el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y
recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan.