uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
¡Registre su producto en www.olympus-consumer.com/register
y obtenga beneficios adicionales de Olympus!
voz digital Olympus.
para su referencia en el futuro.
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir
del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este
documento, pero si encuentra algún aspec to cuestionable, error u omisión, póngase en
contacto con nuestro centro de atención al cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos
a una pérdida de información por un defec to del producto, una reparación llevada a cabo
por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autrizado por Olympus o por
cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marc as regist radas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• MicroSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
• EUPHONY MOBILE™ es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
• DVM™ es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
• El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES
2
Contenido
Introducción
Para una u tilizac ión segura y c orrect a ............... 4
1 Para empezar
Carac terístic as princ ipales................................. 6
Identi ficaci ón de las piez as ................................ 7
Pantall a (panel de cri stal líquid o) .............................8
Fuente de A limentac ión....................................10
Coloca ción de las pila s .............................................10
Confi guración de la s pilas .......................................12
Carga po r conexión a un o rdenador me diante USB ... 12
Conecte al adaptador AC USB (opcional) para cargar ....13
Encendi do/Apagad o ................................................15
Espec ific acione s ...............................................87
Asist encia y ayud a técnica ................................91
1
2
3
4
5
6
7
ES
3
Para una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora,
lea atentamente este manual para
asegurarse de que sabe cómo
manejarla de modo seguro y
correcto. Mantenga este manual en
un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia
proporcionan información
importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted
mismo y a los demás contra las
lesiones personales o evitar daños
materiales, es imprescindible
que observe en todo momento
las advertencias y la información
proporcionadas.
Precauciones de carácter general
• No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el
interior de un vehículo cerrado
bajo la luz directa del sol o en la
playa en verano.
•
No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al polvo.
• No use disolventes orgánicos
tales como alcohol y diluyente de
barniz, para limpiar la unidad.
• No coloque la grabadora sobre o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como televisores o frigoríficos.
•
Evite la grabación o reproducción cerca
de teléfonos celulares u otro equipo
inalámbrico, ya que puede producir
interferencias y ruido. Si siente
ruido, mueva a otro lugar o mueva la
grabadora más allá de ese equipo.
• Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
•
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
ES
• No desmonte, repare o modifique
la unidad por sí mismo.
4
•
No haga funcionar la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo
una bicicleta, motocicleta o patín).
• Mantenga esta unidad fuera del
alcance de los niños.
Precauciones relati vas a la recepción:
• La re cepción de radio var iará
sustancialmente dependiendo del lugar en
el que esté utilizando la radio. Si la recepción
es mala, inte nte acercar la grabad ora a una
ventana y alejarla de dispositivos eléctricos
como teléfo nos móviles, televiso res, luces
uorescentes, etc.
Advert encia respe cto a la pérdid a de datos:
• El conte nido grabado en la m emoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia
de errores de operación, desperfectos del
equipo, o d urante trabajos de re paración. Se
recomien da realizar copias d e seguridad y
guardar la información importante en otro
medio com o el disco duro de un orde nador.
• Oly mpus no se respons abilizará de los
daños pasi vos o de otro tipo que se haya n
producido debido a pérdida de datos
producida por defecto del producto, ni
de la repar ación realizada p or una tercera
parte di ferente a Olympus o a u n centro
autoriz ado de Olympus o por c ualquier otra
razón.
Precauciones relati vas a la grabación:
• Olympus no se hará responsable del
borrado o corrupción de archivos
grabados debido al funcionamiento
incorrec to de la grabadora o de su
ordenador.
• De conformidad con la legislación de
derechos de autor, el contenido que haya
grabado no puede utilizarse para ningún
fin distinto del consumo privado sin el
consentimiento expreso del titular de los
derechos de autor.
Para una utilización segura y correcta
Pilas
f Peligro:
• Las pilas nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
• Nunca guarde las pilas en un lugar
que esté expuesto directamente al
sol o sujeto a altas temperaturas
en un vehículo caliente, cerca de
una fuente de calor, etc.
f Advertencia:
• No suelde cables de plomo o
terminales directamente a las pilas
ni las modifique.
• No conecte los polos = y - a la vez.
Podría producirse un incendio, un
recalentamiento o una descarga
eléctrica.
• Cuando transporte o almacene
las pilas, asegúrese de guardarlas
en el estuche proporcionado para
proteger sus polos. No transporte
ni almacene las pilas con objetos
metálicos (por ejemplo, llaveros).
Si no sigue esta advertencia,
podría producirse un incendio, un
recalentamiento o una descarga
eléctrica.
• No conecte directamente las pilas
a una toma de corriente o a un
mechero de coche.
• No inserte las pilas con los polos =
y - invertidos.
• Si el líquido de las pilas entra en
contacto con sus ojos, lávelos
inmediatamente con agua limpia y
consulte a su médico.
• No intente recargar las pilas
alcalinas de litio ni ninguna pilas
no recargable.
• Nunca use una pila que tenga
la cubierta exterior rasgada o
agrietada.
• Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de
Olympus.
• No exponga las pilas recargables
al agua. No permita que los polos
entren en contacto con el agua.
• No retire ni dañe la capa aislante
de las pilas.
• No utilice las pilas si detecta algo
irregular como una fuga, un cambio
de color o una deformidad.
• Desenchufe el cargador si la carga
sigue incompleta una vez haya
transcurrido el tiempo que se
especifica en las instrucciones.
• Si el líquido de las pilas entra en
contacto con su piel o su ropa, lávela
inmediatamente con agua limpia.
• Mantenga las pilas alejadas del
fuego.
f Precaución:
• No someta las baterías a fuertes
golpes.
• Cuando utilice baterías recargables
o un paquete de baterías,
asegúrese de que se cargan a la vez.
• Las baterías recargables tienen
una vida útil limitada. Si el tiempo
de funcionamiento se reduce,
aun cuando la batería recargable
está totalmente cargada bajo
las condiciones especificadas,
sustitúyala por una nueva.
ES
5
Para empezar
Características principales
s Sintonizador de FM estéreo
integrado. Puede utilizar esta
grabadora como una radio (Sólo
para WS-760M) (☞ P. 41) .
s
Grabadora con func ión dual como
1
grabado ra de voz digital y como
Carac terístic as principa les
reproductor d e música digita l (Só lo para
WS-760M, WS-750M)
s
Es compat ible con soportes de
grabaci ón de gran capacidad.
Además de la memoria incorporada,
también puede grabar en una
tarjeta microSD*
*
Sólo para WS-760M, WS-750M.
s Es compatible con formato PCM
lineal, que graba con una calidad
de sonido equivalente a la del CD
(Sólo para WS-760M, WS-750M)
(☞ P.47, P.49).
s
Es compatible con múltiples
formatos de grabación, como p or
ejemplo el formato MP3 (MPEG-1
Audio Layer 3) y el f ormato Windows
Media Audio (WMA)
s
Puede reproducir archivos de formato
WAV*, WMA y MP3 enviad os desde
un ordenador además de archivos
grabados p or el propio dispositivo.
Puede disfrutar de él como reproductor
de música en cualquier momento.
* Sólo para WS -760M, WS -750M.
s Posee una función incorporada
de Activación por Voz de Control
Variable (VCVA) (☞ P. 47, P.5 0).
s El filtro de reducción de ruido
ambiental minimiza el ruido
del acondicionador de aire y
otros ruidos similares durante la
grabación (☞ P. 47, P. 50).
ES
s
Se puede u sar la función de micrófono
la cual pe rmite intercamb iar entre
6
grabaci ón estéreo amplia y grabación
(☞ P. 25 , P. 31) .
(☞ P. 1 9) .
(☞ P.47, P. 4 9).
con alta calidad direccional (Sólo para
WS-760M)
Tiene la s funciones de con figuración de
s
escenas de grabación y reproducción
para regi strar la mejor configurac ión
según los diferentes usos
P. 38 , P. 47, P.5 2, P. 5 5).
s Cuenta con varias funciones de
repetición (☞ P. 37, P. 47, P. 54).
s Se incluye EUPHONY MOBILE para
crear una experiencia natural y
realista sin deteriorar la calidad
de sonido (Sólo para WS-760M,
WS-750M) (☞ P. 47, P.53) .
s Usted puede cambiar los ajustes
de ecualización de la reproducción
(Sólo para WS-760M, WS-750M)
(☞ P.47, P. 55) .
s Puede dividir archivos grabados
por esta grabadora en formato
MP3 o PCM* (☞ P. 60 ).
*
s Las funciones marca índice y
marca temporal le permiten
encontrar rápidamente las
ubicaciones deseadas (☞ P. 35 ).
s La velocidad de reproducción
se puede controlar según su
preferencia (☞ P.3 6) .
s Conectando directamente esta
grabadora al puerto USB, se
conecta a su PC. Los datos pueden
transferirse o guardarse sin cable
USB o software (☞ P. 69 , P. 81).
Esta grabadora es compatible con USB
2.0, permitiendo la transferencia rápida
de datos a un ordenador.
s
Tiene un a función de carga U SB (Sólo
para WS-760M, WS -750M)
s Posee una pantalla retro iluminada
y con resolución completa (panel
de cristal líquido) (☞ P. 8) .
(☞ P.47, P. 5 0) .
(☞ P.2 7,
Sólo para WS-760M, WS-750M.
(☞ P.12 ).
1
Identificación de las piezas
4
5
6
&
^
%
$
1 Micrófono estéreo integrado (L)
2 Micrófono estéreo integrado (R)
3 Luz indicadora de Grabación
4 Tom a
5 Tom a
6 Pantalla (panel de cristal líquido)
7 Altavoz integrad o
8 Botón
9 Botón
0 Botón 9
! Botón
@ Botón
8
9
0
!
@
#
7
EAR
(auri cular)
MIC
(micrófono)
+
REC
(s) (Grabación)
–
LIST
2
3
*
# Botón
$ Botón
% Botón
^ Botón 0
& Botón
* Tapa de la pila
( Tapa de la tarjeta
) Orificios para la correa
- Interruptor
= Palanca deslizante del conector
USB
q Conect or USB
(
=
q
ERASE
SCENE/INDEX
OK `/MENU
STOP
(4)
POWER/HOLD
)
1
Identi ficación d e las piezas
-
ES
7
Pantalla (panel de cristal líquido)
Pantal la lista de a rchivos
Para WS-760M:
Cuando se selecc iona modo [
1
Identi ficación d e las piezas
1
2
Para WS-750M:
Cuando se selecc iona modo [
1
2
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se selecciona modo [
3
4
Grabadora
Grabadora
Música
Identificación de las piezas
Para WS-650S:
1
]:
]:
]:
2
1 Indicador del soporte de
grabación*1,
[
Grabadora
] mode indicator,
Indicador de pila
2 Nombre de la carpeta
3 Indicador del soporte de
grabación*1,
Indicador del modo [
Indicador de pila
4 Nombre de la carpeta
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
Pantalla lista de carpetas
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se selecc iona modo [
1
2
Música
Grabadora
],
]:
ES
8
Identificación de las piezas
Cuando se selecciona modo [
3
4
Para WS-650S:
1
2
1 Indicador del soporte de
grabación*1, Nombre de la
carpeta, Indicador de pila
2 Nombre de la archivo
3 Indicador del soporte de
grabación*1, Nombre de la
carpeta, Indicador de pila
4 Nombre de la archivo
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
Pantalla de arch ivos
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se selecc iona modo [
1
2
3
4
5
6
Música
Grabadora
7
8
9
0
]:
Cuando se selecc iona modo [
!
@
#
$
%
Para WS-650S:
1
2
3
4
5
6
1 Indicador del soporte de
grabación*1,
Nombre de la archivo, Indicador
de pila
2 Nombre de la archivo,
Indicador del modo de grabación
3 Durante el modo de grabación:
Barra indicadora de la memoria restante
Durante el modo reproducción:
Barra indicadora de la posición de
reproducción
4 Indicador del estado de
grabación/reproducción
]:
5 Fecha y hora de grabación
6 [ ?] Indicador de sensibilidad del
micrófono,
[û] Indicador de activación
por voz,
[Æ] Indicador de
sincronización de voz
Música
]:
^
&
*
7
8
9
0
1
Identi ficación d e las piezas
ES
9
Identificación de las piezas
Fuente de Alimentación
[%] Indicador de Cancelación de
Ruidos*1,
[$] Indicador de Filtro de Voz,
[0] Indicador del filtro LowCut,
[≤] Indicadora de Zoom Mic*2
í
] Indicador de bloqueo de
7 [
borrado,
1
[Ø] Indicador de silenciamiento
Identi ficación d e las piezas/ Fuente de Alime ntación
del altavoz,
Número del archivo actual/
Número total de archivos de
música grabados en la carpeta
8 Durante el modo de grabación:
Tiempo de traducción transcurrido
Durante el modo reproducción:
Tiempo de reproducción transcurrido
9 Durante el modo de grabación:
Tiempo de grabación restante
Durante el modo reproducción o
parada:
Duración de archivo
0 Indicador de modo reproducción
! Nombre del título
@ Nombre del título
# Nombre del álbum
$ Tiempo de reproducción
transcurrido
% [∞] Indicador de EUPHONY*1
[ù] Indicador del
Ecualizador*1
^ Número del archivo actual/
Número total de archivos de
música grabados en la carpeta
í
[
]
Indicador de bloqueo de borrado,
[Ø] Indicador de silenciamiento
del altavoz
& Duración de archivo
* Indicador de modo reproducción
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
ES
*2 Sólo para WS -760M
10
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con
baterías recargables Ni-MH o pilas alcalinas
AAA.
Para WS-760M/WS-750M:
• Cuando realiza la carga con la
grabadora, asegúrese de utilizar las
baterías (BR401) recargables Ni-MH
suministradas que se especi can.
• Las baterías recargables
suministradas no están
completamente cargadas. Antes
de utilizar la unidad o después de
largos periodos de tiempo en desuso,
es recomendable que las cargue
continuamente hasta que estén llenas
(☞ P.12 ).
Para WS-650S:
• Esta grabadora no puede cargar
baterías recargables.
1 Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa de
pila.
Fuente de Alimentación
2 Coloque la pila alcalina
AAA teniendo en cuenta las
polaridades = y - correctas.
3 Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la
dirección A, y, a continuación,
deslizándola en la dirección B.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora.
• Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas
alcalinas AAA o baterías recargables NiMH de Olympus.
• Asegúrese de haber apagado el aparato
antes de reemplazar las pilas. Quitar las
pilas mientras la grabadora se encuentra
en uso podría causar fallos tales como
la corrupción de los datos, etc. Si está
grabando en un archivo y se agotan
las pilas, se perderá el archivo grabado
previamente, porque no se podrá cerrar
el encabezado del archivo. Por tanto, es
muy impor tante cambiar las pilas cuando
vea una marca en el icono pila.
• Si se tarda más de 1 minuto en
reemplazar las pilas vacías o si se extraen
e introducen repetidamente las pilas en
un breve inter valo de tiempo, es posible
que deba reajustar la con guración de la
hora y las pi
la pantalla [Batería]. Si desea más
información, consulte “Configuración de las pilas” (☞ P.12 ).
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora
durante un largo período.
• Cuando reemplace baterías recargables,
asegúrese de utilizar baterías recargables
Ni-MH (opcionales). El uso de produc tos
de otros fabricantes podría dañar la
grabadora y debe evitarse.
las. En este caso, aparecerá
1
Fuente de Alimentación
ES
11
Fuente de Alimentación
Configuración de las pilas
Haga la selección según la pila que esté
utilizando.
1 Reemplace la pila y encienda la
grabadora.
2 Pulse el botón + o − para cambiar
1
el ajuste.
Fuente de Alimentación
[Ni-MH] (õ):
Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la pila recargable Ni-MH de
Olympus (BR401).
[Alcalina] (ú):
Seleccione esta opción cuando
utilice una pila alcalina disponible
comercialmente.
3 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
• Si en la pantalla destella el indicador
“Hora”, consulte “Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]” (☞ P.17 ).
Indic ador de pil a
El indicador de pila en la pantalla cambia
a medida que se va consumiendo la pila.
Tipo de pila
MENU
para
Nota
• Si reproduce un archivo de música/voz ,
la grabadora puede reiniciarse debido a
la reducción de la salida de voltaje de las
pilas según el nivel de volumen incluso
si se muestra [º] en el indicador de
pila. En este caso, baje el volumen de la
grabadora.
Carga por conexión a un ordenador
mediante USB
Para WS-760M/WS-750M:
Puede cargar las baterías conectándolas
al puerto USB de un ordenador. Cuando
realice la carga, asegúrese de colocar
correctamente las baterías recargables
(suministradas) en la grabadora (☞ P.10 ).
No cargue pilas primarias tales c omo
las alca linas o las de litio. Ello podría
causar recalentamiento, fuga de las
pilas y un m al funcionami ento de la
grabadora.
1 Arrancar el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección que indica la
flecha para expulsar el conector
USB de la grabadora.
• Cuando aparece [æ] en la pantalla,
cambie las pilas lo antes que
sea posible. Cuando la pila está
demasiado débil, en la pantalla
aparece, [s] y [Batería baja] y se
ES
apaga la grabadora.
12
Fuente de Alimentación
3 Verifique que la grabadora esté
detenida y conéctela al puerto
USB del ordenador.
4 Pulse el botón OK `/
MENU
para
iniciar la carga.
5 La carga se ha completado cuan do
el indicador de pila cambia a [ ¿].
Tiempo de carga: aproximadamente
3 horas*
* Muestra el tiempo de carga
aproximado cuando se cargan
completamente las baterías
recargables vacías a temperatura
ambiente. El tiempo de carga
cambiará dependiendo de la cantidad
restantes y del estado de las pilas.
Conecte al adaptador AC USB
(opcional) para carga r
Para WS-760M/WS-750M:
Se puede cargar conectando al adaptador
AC USB (A514) (opcional).
1 Conecte la g rabadora al puer to
USB del adaptador de CA.
Al conector USB
del adaptador
de CA (A514)
2 Conecte el adaptador de CA a una
toma de corriente doméstica.
1
Fuente de Alimentación
A la toma
de corriente
doméstica
ES
13
Fuente de Alimentación
3 Pulse el botón OK `/
MENU
iniciar la carga.
1
Fuente de Alimentación
• Si [Conectar USB] no se ha ajustado
en [Adaptador CA], continuará
mostrándose [Esperar por favor]
(☞ P. 61).
4 La carga se ha completado cuan do
el indicador de pila cambia a [ ¿].
Notas
• La grabadora no puede cargarse cuando
el PC está apagado. También, puede
que no se cargue cuando el PC no esté
encendido o cuando esté en el modo de
reposo, hibernación o dormir.
• No carge la grabadora con el hub USB
conectado.
• Inserte la pila recargable suministrada y
ajuste [Batería] en [Ni-MH]. Si [Batería]
está ajustado en [Alcalina], no se puede
recargar (☞ P. 1 2).
• Cuando parpadea [ø]*1 o [√]*2 no se
puede realizar la carga. Cargue las pilas a
una temperatura entre 5°C a 35°C.
*1 [ø]: Cuando la temperatura del
entorno es baja.
*2 [√]: Cuando la temperatura del
• Cuando el tiempo de uso se reduce
• Asegúrese de conec tar correctamente
• Utilice el cable alargador USB
ES
entorno es alta.
notablemente, incluso después de
haber cargado completamente las pilas,
sustitúyalas por unas nuevas.
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
dependiendo de las situaciones.
14
para
• No utilice un cable alargador USB
diferente del suministrado.
Si util iza cables de otra s marcas podría
dañar la gra badora. No utili ce el cable
alargad or USB con aparatos de otras m arcas.
Preca ucione s refere ntes a las ba terías
recargables
Lea detenidamente las siguientes
descripciones cuando utilice baterías
recargables Ni-MH.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se
descargan automáticamente cuando no se
utilizan. Cárguelas regularmente antes de
utilizarlas.
Temperatu ra durante el func ionamiento:
Las baterías recargables son productos
químicos. La eficiencia de las baterías
recargables puede variar incluso cuando
funcionan en el rango de temperatura
recomendada. Es una característica
inherente a estos productos.
Rango de t emperatura re comendada:
Durante el uso del dispos itivo:
0°C - 42°C
Carga:
5°C - 35°C
Almacenamiento durant e un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C
El uso de las pilas fuera del margen de
temperatura recomendado puede producir
una disminución de la eficiencia y de la vida
útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido,
retire las baterías recargables del producto
cuando no lo vaya a utilizar durante un largo
periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Notas
• Est a grabadora est á diseñada para
cargar completamente las pilas,
independientemente del nivel de energía
que tengan . Sin embargo, para unos
resultados óptimos al cargar baterías
recarga bles nuevas o baterías re cargables
que no se han u tilizado durante m ucho
tiempo (más d e un mes), se recomienda
cargar las p ilas completame nte y después
descarg arlas repetidame nte 2 o 3 veces.
• Cuando deseche baterías recargables,
tenga siempre en cuenta las leyes y
normativas nacionales. Póngase en
contacto con su centro de reciclaje para
deshacerse de las baterías correctamente.
• Si las baterías recargables Ni-MH no están
completamente descargadas, protéjalas
de un posible cortocircuito (por ejemplo,
pegando cinta adhesiva en los contactos)
antes de desecharlas.
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS
(Asociación alemana de reciclado de pilas)
en Alemania para garantizar el desecho
ecológico de las pilas.
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora,
apague la alimentación para reducir al
mínimo el consumo de la pila. Incluso
aunque la alimentación esté apagada, se
conservarán los datos existentes, los ajustes
de modo y los ajustes de reloj.
Encendido
Mientras la alimentación de la
grabadora esté apagada, deslice
el interruptor
dirección indicada por la flecha.
POWER/HOLD
en la
Fuente de Alimentación
• Se iluminará la pantalla y se encenderá la
grabadora.
• La función reanudar lleva a la grabadora
otra vez a la posición de parada en la
memoria antes de que se apagara la
alimentación.
Apagado
Deslice el interruptor
en la dirección indicada por la flecha
durante 0,5 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la
alimentación.
• La función reanudar recuerda la posición
de parada antes de que se apague la
alimentación.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se
detiene durante 10 minutos o más
(predeterminado), la pantalla se apaga
y pasa al modo de ahorro de energía
(☞ P. 57)
.
• Para salir del ahorro de energía, pulse
cualquier botón.
POWER/HOLD
1
Fuente de Alimentación
ES
15
Retención [HOLD]
Si coloca la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se
deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en
un bolso o en un bolsillo. También, usted puede detenerse para evitar accidentes durante la
grabación.
Ajust e la grabado ra al modo HOLD
Deslice del interruptor
1
a la posición [
Retención [HOLD]
• Después que en la pantalla aparezca
[ESPERAR
el modo HOLD.
Notas
• Si pulsa cualquier botón estando en el modo HOLD, la visualización de reloj destellará
durante 2 segundos, pero no operará la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado
ES
de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
HOLD
], la grabadora está ajustada en
POWER/HOLD
].
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor
a la posición A.
POWER/HOLD
16
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Si previamente se ha ajustado la hora y
la fecha, la información del momento de
grabación de un archivo de audio queda
memorizada automáticamente en ese
archivo. El ajuste previo de la hora y fecha
facilita la administración de archivos.
Cuando utilice l a grabadora por
primera vez tras adquirirla o
cuando s e inserten las p ilas tras un
largo período sin utilizar la unidad
[
Configurar hora/fecha
Cuando “
Hora
lleve a cabo la instalación desde el
Paso 1.
] desap arecerá.
” esté parpadean do,
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK `/MENU
Botón
LIST
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
• Seleccione entre “Hora”, “Minuto”,
“Año”, “Mes” y “Día” destacando el
elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando el
botón 9 o 0 para seleccionar el
siguiente elemento, y pulse el botón
+
o − para realizar el ajuste.
• Es posible seleccionar entre
visualiz ación de 12 o 24 horas pulse
el botón LIST mientras se ajustan las
horas y los minutos.
Ejemp lo: 10:38 P. M
10:3 8 PM
(Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden de “Mes”,
“Día” y “Año” pulsando el botón LIST
mientras lo configura.
Ejemp lo: 15 de Julio de 2010
7M 15D 2010A
(Ajuste inicial)
15D 7M 2010A
2010A 7M 15D
3 Pulse el botón OK `/
MENU
22:38
para
confirmar el ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la
fecha y hora ajustadas. Pulse el botón
OK`/MENU de acuerdo con la señal
de la hora.
Nota
• Si se pulsa el botón OK `/MENU durante
el ajuste, el reloj utilizará los ítems
ajustados hasta ese punto.
1
Ajuste d e la hora y fecha
ES
17
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Cambio de la hora y fecha
Mientras la grabadora esté en modo
de parada, presione y mantenga el
botón STOP (4) para ver [Fecha y hora] y [Disponible]. Si la fecha y
la hora actuales no son correctas,
ajústelas utilizando el siguiente
1
procedimiento.
Ajuste d e la hora y fecha
Botón
Botón
Botón 9 0
Botón
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado
el botón OK `/
• El menú aparecerá en la pantalla
(☞ P. 47) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la pestaña
[
Menú aparato
• Puede cambiar la visualización del
menú moviendo el cursor de la
pestaña de configuración.
MENU
].
.
STOP
(4 )
+−
OK `/MENU
3 Pulse OK `/
MENU
o el botón 9
para mover el cursos hasta el
elemento que desee configurar.
• [Menú aparato] aparecerá en la
pantalla.
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
5 Pulse el botón OK `/
• [Fecha y hora] aparecerá en la
pantalla.
• “Hora” parpadeará en la pantalla
indicando el inicio del proceso de
configuración de la fecha y la hora.
Los siguientes pasos son los mismos que
los Pasos 1 al 3 de “Ajuste de la ho ra y
fecha [Fecha y hora]” (☞ P.17 ).
6 Pulse el botón
Fecha y ho ra
MENU
STOP
(4) para
].
o 9.
cerrar el menú.
ES
18
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o
Para WS-760M/WS-750M:
El mensaje “m icroSD” indicado e n el manual de
instrucci ones se refiere t anto a microSD como
microSDHC . Esta grabado ra se puede usar con
tarjetas microSD comercialmente disponibles,
así como tamb ién memoria integr ada.
Inserción de una tarjeta microSD
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la
tarjeta.
en ángulo oblicuo, podría dañarse el
área de contacto o atascarse la tarjeta
microSD.
• Si la tarjeta microSD no está inser tada
completamente, es posible que no se
guarden los datos.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD,
aparecerá la pantalla de grabación de
documentos.
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
2 Coloque la tapa en la posición
correcta e insértela en la ranura
de la tarjeta microSD como se
muestra en el diagrama.
• Al insertar la tarjeta microSD,
manténgala recta.
4 Cuando está grabando en una
tarjeta microSD, pulse el botón +
ó − y selección [Sí].
5 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
MENU
para
ES
19
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada
como medio de grabación (☞ P. 47, P. 57 ).
• En algunos casos, pueden no
reconocerse tarjetas microSD que han
sido formateadas (inicializadas) por
otro dispositivo, como un ordenador.
Asegúrese de formatearlas con esta
grabadora antes de utilizarlas
1
(☞ P.63).
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
Extracción de una tarjeta microSD
1 Cuando la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la
tarjeta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje
que salga parcialmente.
• La tarjeta microSD está visiblemente
fuera de la ranura y puede extraerse
de manera segura.
• Si expulsa la tarjeta microSD
cuando la memoria seleccionada
es [microSD], cambiará
automáticamente a [Memoria
interna].
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de
empujar la tarjeta microSD hacia abajo,
ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
• Antes de inser tar la tarjeta microSD,
desconecte la función de protección
contra escritura. Consulte la página web
de Olympus para sab er qué tarjetas
microSD funcionan correctamente con la
grabadora.
• Esta grabadora puede que no reconozca
correctamente algunas tarjetas microSD
las cuales no son compatibles con esta
grabadora.
• En caso de que no reconozca alguna
tarjeta microSD, retírela y vuélvala a
poner para ver si la reconoce.
• El rendimiento del procesamiento se
reduce en la tarjeta microSD al repetir
las acciones de grabar y eliminar. En este
caso, formatee la tarjeta microSD
(☞ P.63).
ES
20
Operaciones de la pantalla [Home]
Para WS-760M/WS-750M:
Además de gra badora de voz y reprodu ctor de
música, t ambién puede uti lizar la grabado ra
como una rad io*.
* Sólo para WS-760M.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
LIST
1 Pulse el botón
para ajustar la pantalla [
• [Home] will appear on the display.
LIST
repetidamente
Home
].
2 Pulse los botones + o — para
seleccionar el modo.
3 Pulse el botón OK `/
MENU
.
Cuando se selecciona [
La grabadora pasará al modo
[Grabadora] Podrá grabar y
reproducir los archivos grabados por
la grabadora (☞ P.25, P.31) .
Cuando se selecciona [
La gr abadora pasará a l modo [Música],
y usted pod rá reproducir arch ivos de
música tr ansferidos a la gra badora
(☞ P. 31).
Cuando se selecciona [
La grabadora pasará al modo [Radio
FM], y usted podrá recibir radio FM
(☞ P. 41, P.42 ).
* Sólo para WS-760M
Grabadora
Música
Radio FM
]:
]:
]*:
1
Operaciones de la pantalla [Home]
Nota
• Durante la grabación, no es posible
cambiar el modo sin detener la
grabadora.
ES
21
Notas sobre las carpetas
Se puede us ar como medio de grabación, la memoria integrada o la tarjeta microSD (Sólo para
WS-760M, WS-750M). Los archivos de voz y música se separan en carpetas para grabacion es
de voz y carpetas para reproducción de música que se organizan en estructura de árbol y s e
guardan.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[Carpeta A] - [Carpeta E ] dentro de la carpeta [Grabadora] son las carpetas usadas para
grabaciones de voz. Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carp etas y, a
1
continuación, grabe.
Notas so bre las carp etas
Puede cambiar el modo en
la pantalla [Home]
Home
(sólo par a WS-760M y
WS-750M).
CarpetaArchivo
Grabadora
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
Carpeta E
Se convier te en destino pa ra
la grabación con micrófono.
Cada car peta puede
Carpeta
Radio
Cuando grabe de la radio, la grabación se
guardará automáticamente en la carpeta
[CarpetaRadio] (Sólo par a WS-760M).
Nota
ES
• Los archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [Grabadora] no se indicarán en la
grabadora.
22
almacenar hasta 200
archivos.
001
002
003
004
200
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows
Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir
que tiene una estruc tura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede
reorganizar los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia
y volver a reproducirlos (☞ P. 59).
1
Notas so bre las carp etas
Home
Música
Primer nivelSegund o nivel
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
En la carp eta [Música] se pueden crea r hasta 300
carpet as, incluida la d e [Música].
Carpeta
001
002
003
004
200
Cada car peta puede
almacenar hasta 200
archivos.
Archivo
ES
23
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas cuando el funcionamiento se detenga o se reproduzca. Para más
información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “Notas
sobre la s carpetas
1
Selec ción de carpe tas y archivo s
Pantalla [
Ejemplo:
WS-760M
” (☞ P. 22 , P. 23) .
Home
]*
Funcio namiento de l as carpetas e n la
reproducción de musica
Pantall a lista de
carpetas
Funcio namiento de l as carpetas p ara grabaci ón de voz*
Pantall a lista de
archivos
Pantalla archivo
Pantall a lista de
carpetas
Movimi ento por los n iveles
}
Volve
: Botón
Cada vez que lo pulsa sube un nivel.
Puede operar en la pantalla de lista
mediante el botón 0.
• Al pulsar y mantener presionado el
botón LIST mientras se mueve en
la jerarquía de carpetas, la pantalla
volverá a la visualización del archivo.
{
Proceder
Cada vez que lo presiona, se abre la
carpeta o el archivo seleccionado en la
pantalla de lista y se baja un nivel.
• Puede operar en la pantalla de lista
mediante el botón 9.
Botón + or –
ES
Seleccione la carpeta o el archivo.
LIST
: Botón OK `/
24
Pantall a lista de
carpetas
(Primer nivel)
MENU
Pantall a lista de
carpetas
(Segun do nivel)
Pantalla [
Pantall a lista de
Home
Permite cambiar el modo de la grabadora
(☞ P. 21).
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo
seleccionado. Entra en modo de espera
de la reproduccion.
Pantalla de lista:
Se visualizan las carpetas y archivos
grabados en esta grabadora.
* Sólo para WS-760M, WS-750M
archivos
Pantalla archivo
]*:
Acerca de la Grabación
Grabación
Antes de comen zar a grabar, seleccio ne una
carpet a entre las carpet as de grabación de au dio
[&] hast a [*]. Usted pued e utilizar estas cin co
carpet as de forma selec tiva para difere nciar los
tipos de gr abaciones; La car peta [&] se po dría
utiliza r para almacenar info rmación privada ,
mientras q ue la carpeta [ '] podría ser util izada
para conten er información de n egocios.
STOP
Botón
Botón
(4)
REC
(s)
a Modos de grabación
b Barra indicado ra de la memoria rest ante
c Tiempo de traducción transcurrido
d Tiempo de grabación restante
e Medidor de nivel (cambie según el
nivel de grabación y la configuración
de las funciones de grabación)
•
[Modo Rec] no puede cambia rse en el
modo de esp era de la grabació n o durante
la reprod ucción. Configú relo mientras la
grabado ra está en parada (
3 Pulse el botón
STOP
☞
P. 47, P. 4 9).
(4) para
detener la grabación.
• Aparecerá [¶] en la pantalla.
2
Grabación
Para WS-760M/WS-750M:
• En mod os distintos de [Grabadora],
aparecerá [Carpeta ilegal] si pulsa el
botón REC ( s). Grabe sólo d espués de
ajustar e l modo en [Grabadora] en la
pantalla [Home] (☞ P.21).
• Con la WS -760M , es posible graba r radio
FM en el modo [Radio FM] (☞ P.46).
1 Selección la carpeta de grabación
(☞ P.22 a P.24).
2 Pulse el botón
REC
(s) y
prepárese para grabar.
• La luz indicadora de grabación se
iluminará y aparecerá [´] en la
pantalla.
• Dirija el micrófono hacia la dirección
de la fuente que se grabará.
a
b
c
d
e
f
f Duración de archivo
Notas
• Para asegurarse de que no pierde el
principio de la grabación, grabe sólo
después de con rmar que la luz indicadora
de grabación está encendida y veri car el
indicad or de modo en la pantalla.
•
Si el tiemp o de grabación rest ante es inferior
a 60 segun dos, la luz indica dora de grabación
empezará a parpadear. Si el tiempo de
grabaci ón desciende a 30 o 10 segun dos, el
piloto emp ezará a destella r más deprisa.
• Aparecerá [Carpeta lle na] cuando la
capacidad de grabación esté completa.
Seleccione otra carpeta o borre los
archivos innecesarios antes de seguir
grabando (☞ P.39 ).
• Aparecerá [Memoria llena] cuando
la memoria esté llena. Borre cualquier
archivo innecesario antes de seguir
grabando (☞ P.39 ).
ES
25
Grabación
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• Se recomienda formatear el medio de
almacenamiento de la grabadora antes
de grabar (☞ P.63).
• Cuando se inserte una tarjeta microSD
Card en la grabadora, asegúrese de
con rmar el soporte de grabación como
[Memoria int.] o [microSD] para evitar
errores (☞ P.47, P.5 7) .
• Si se pr esiona la tecla REC (s) cu ando se
especi ca una función di ferente a la función
2
de grabac ión, se muestra el m ensaje
[Carpeta ilegal]. Seleccione un a carpeta
Grabación
desde la [Carpeta A] hast a la [Carpeta E] y
empiece la g rabación de nuevo.
Confi guració n relacio nada con la Gr abación
Sensib. Micro
[Mic Sen se]
(☞ P. 47, P. 49 )
Modo Rec
[Rec Mode] *1
(☞ P. 47, P. 49 )
Mic zoom
[Zoom Mic] *2
(☞ P. 47, P. 50 )
Filtro RR
[Low Cut Filter]
(☞ P. 47, P. 50 )
VCVA [VCVA]
(☞ P. 47, P. 50 )
V-Sync. Re c
[V-Sync. Rec]
(☞ P. 47, P. 51)
Rec Escena
[Rec Scene]
(☞ P. 47, P. 52 )
*1 Para WS-760M (en el modo [Radio FM],
la única con guración de [Modo Rec]
que se puede cambiar es el formato de
ES
archivo de grabación).
*2 Sólo para WS-760M.
26
Define la sensibilidad de la
grabación.
Defin e la tasa de graba ción
de cada formato de
grabación.
Defin e la direcciona l del
micrófono estéreo integrado.
Esta fu nción puede re ducir
el ruido de acondicionadores
de aire, pr oyectores y otr os
ruidos similares.
Defi ne el nivel de umbr al del
actuador de voz de control
variable (VCVA).
Defin e el nivel inicia l de la
grabac ión con sincroni zación
de voz.
Define la configuración de
grabac ión que se ajusta a l as
condici ones o al entorno d e
grabación.
Pause
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación, pulse el botón
• Aparecerá[≠] en la pantalla.
• La grabadora se para cuando se ha
dejado en pausa durante 60 minutos o
más [Pausa REC].
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón
• Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
Para comprobar rápidamente los contenidos grabados
REC
REC
(s).
(s).
Mientras la grabadora esté e n modo de
grabación, pulse el botón OK
• Aparecerá [•] en la pantalla.
• Cuando utilice el modo [Grabadora], se
reproducirá el último archivo grabado
utilizando el micrófono.
• Cuando utilice el modo [Radio FM
grabadora entrará automáticamente en el
modo [Recorder] mode, y se reproducirá
el último archivo grabado de la radio FM.
`/
MENU
], la
.
Grabación
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma de EAR,
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el
monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón + o el botón −.
Conecte el auricular a la toma
EAR
la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está
grabando, a través del auricular.
A la toma EAR
Notas
• El nivel de grabación no se puede
controlar utilizando el botón de volumen.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el
volumen demasiado alto. Oír el sonido
a un volumen muy alto puede causar
pérdida de la audición.
• No coloque auriculares cerca de un
micrófono ya que esto puede causar
retroalimentación.
• Si el altavoz ex terno está conectado
durante la grabación, existe el riesgo de
que se produzca retroalimentación de
audio.
Cambio de la escena de grabación
[Escena Rec]
Puede cambiar fácilmente la configuración
de grabación seleccionando la escena que
se adapte mejor a la situación (☞ P. 47, P. 52) .
de
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado
el botón
2 Pulse el botón + o − para
SCENE/INDEX
seleccionar la pestaña [
3Pulse el botón OK `/
4 Pulse los botones + o − para
seleccionar la escena de grabación.
Botón
Botón
Botón
+−
OK `/MENU
SCENE/INDEX
.
Escena Rec
MENU
.
2
Grabación
].
5 Pulse el botón OK `/
MENU
.
ES
27
Ajustes recomendados según la condición de grabación
123
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ST XQ] (Formato WMA) para que
pueda realizar grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las
diferentes funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las
condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra la configuración recomendada para
algunos ejemplos de condiciones de grabación.
Condición de
grabación
2
Grabación
Conferencias con
grandes audiencias.
Clases en salones
grandes.
Reuniones y
negociaciones de
negoc io con poca
cantidad de personas.
Dict ado con much o
ruido de fondo.
Interpretación de
música, canto de
aves y sonidos de
ferrocarril.railway
sounds.
*1 Sólo para WS-760M. *2 Sólo para WS -760M, WS -750M. *3 Sólo para WS-650S.
Ajuste la sensibilidad del micrófono de acuerdo con el volumen que se esté grabando.
WS76 0001 .WMA
1Identificación del usuario:
El nombre de identi cación del usuario
que fue con gurado en la Grabadora
de Voz Digital.
2 Extensión:
Estas son las extensiones del nombre
ES
28
de archivo del formato de grabación
cuando se graba con este dispositivo.
Ajustes recomendados
Menú Re c
[Rec Mode]
(☞ P. 47, P. 49 )
[PCM]: [44.1kHz/16bit] *2
[MP3]: [128kbps] o más
[WMA]: [ST XQ]
[MP3]: [128kbps] o más
[WMA]: [ST XQ]
[MP3]: [128kbps]
[WMA]: [ST XQ]
[WMA]: [HQ][Bajo]
[PCM]: [44.1kHz/16bit] *2
Sensib. Micro
[Rec Mode]
(☞ P. 47, P. 49 )
[Alto]
[Medio]
Ajuste la sensibilidad
del micr ófono de
acuerd o con el
volume n que se esté
grabando.
Filtro RR
[Low Cut Fil ter]
(☞ P. 47, P. 50 )
[On]
[Off ]
3Número de archivo:
Estas son las extensiones del nombre
de archivo del formato de grabación
cuando se graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal * .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Grabación
Mic zoom
[Zoom Mic]*1
(☞ P. 47, P. 50 )
[+6]
[Off ]
Grabación
Grabación con un Micrófono Externo
u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u
otros dispositivos y grabar sonido. Realice
las conexiones de la siguiente manera según
el dispositivo a ser utilizado.
• No enchufe ni desenchufe dispositivos en
las tomas de la grabadora mientras está
grabando.
Grabac ión con un Micr ófono Exte rno:
Conecte un micrófono externo a la
toma MIC de la grabadora.
distribuye en un set con un cable de
extensión y un clip.
Micrófono de 2 ca nales
(omnidireccional): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipad os con
alimentación, que son adecuados para
grabar actuaciones musicales.
Micrófono de fu sil compacto ME31
(unidirectional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos externos de cantos
de pájaros silvestres.
Micrófono zoo m compacto
(unid ireccional): ME32
El micró fono está integrad o con
un trípo de, por lo que es adec uado
para cuando desee grabar a grandes
distanc ias, por ejemplo d esde su mesa en
una reunió n o conferencia.
Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibi lidad
(unidireccion al): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
minimiza el ruido ambiental.
Micrófono de solapa (omnidireccional):
ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
Notas
• El micrófono integrado no será operativo
cuando micrófono se enchufa en la toma
MIC de la grabadora.
• También se pueden utiliz ar micrófonos
compatibles con fuentes de alimentación.
• Si se utiliza un micrófono mono ex terno
mientras [
Modo Rec] está ajustado
en el modo de grabación estéreo,
sólo se grabará el sonido en el canal L
(☞ P.47, P.4 9) .
• Cuando se utiliza un micrófono estéreo
externo mientras [
ajustado en el modo de grabación
monoaural, sólo se puede realizar la
grabación con el canal L del micrófono
(☞ P.47, P.4 9) .
Modo Rec] está
2
Grabación
ES
29
Grabación
Grabación de sonido desde otros
dispositivos a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta
la terminal de salida de audio (toma de
auricular) del otro dispositivo, y la toma MIC
de la grabadora con el cable de conexión
KA333 (opcional) para grabar.
2
Grabación
A la toma
MIC
Nota
• Los niveles de entrada detallados no
pueden ajustarse con esta grabadora.
Cuando se conectan dispositivos
externos, lleve a cabo una grabación de
prueba y, a continuación, ajuste el nivel
de salida de los dispositivos externos.
A la termin al de
salida d e audio de
otros dispositivos
Grabación de sonido desde esta
grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta
grabadora a otros dispositivos cuando se
conecta a la terminal de entrada de audio
(toma de micrófono) de otro dispositivo, y
la toma EAR de la grabadora con el cable de
conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la toma
EAR
A la termin al de
entrada d e audio
de dispositivoss
Nota
• Cuando con gure los diferentes ajustes
de calidad del sonid o relacionados con la
reprodu cción en la grabador a, la señal de
salida de audio emitida por la toma EAR
cambiará también (☞ P.47, P. 53 , P. 5 4, P. 55) .
ES
30
Acerca de la Reproducción
Reproducción
La graba dora puede repr oducir archivos en
formatos WAV*, MP3 y WMA. Para re producir un
archivo grabado con otras máquinas, necesita
transfe rirlo (copiarlo) desd e un ordenador.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Botón
STOP
(4)
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Para WS-760M/WS-750M:
• Cuando desee reproducir un archivo
transferido desde su ordenador, ajuste
la grabad ora en el modo [Grabadora]
o [Música] según el lugar al que haya
transferido el archivo.
• Si desea reproducir el archivo que ha
grabado, ajuste la grabadora en el
modo [Grabadora] (☞ P.2 1).
1 Selección la carpeta que
contiene los archivos que quiere
reproducir (☞ P.22 a P.24).
2 Pulse el botón OK `/
MENU
empezar a reproducir.
• Aparecerá [•] en la pantalla.
a
b
c
d
e
a Indicador del soporte de grabación*,
Número del carpeta
b Indicador de carpeta
c
Barra ind icadora de la posi ción de reproducc ión
d Tiempo de reproducción transcurrido
e Duración de archivo
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
3 Pulse el botón + o − para
ajustar el volumen a un nivel de
confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [00] a
[30].
4 Pulse el botón
STOP
(4) en
cualquier punto en que desee
parar la reproducción.
• Aparecerá [¶] en la pantalla.
• Est o parada el ar chivo en reproducción
a mitad. Cuando la función reanudar
está activada, la localiz ación de la
parada qu edará registrad a, incluso si
se apaga la alimentación. La siguiente
vez que se cone cte la alimentación, la
reprodu cción se reanudará desde la
localización de la parada re gistrada.
para
3
Reproducción
ES
31
Reproducción
Ajustes relacionados con la reproducción
Para WS-760M/WS-750M:
Cancelar ruido
[Noise Cance l]*1
(☞ P. 47, P. 53 )
EUPHONY
[EUPHONY ]*2
(☞ P. 47, P. 53 )
3
Modo Play
Reproducción
[Play Mod e]
(☞ P. 47, P. 54 )
Filtro d e voz
[Voice Filter]*1
(☞ P. 47, P. 54 )
Ecualizador
[Equalize r]*2
(☞ P. 47, P. 55 )
Cambio
[Skip Sp ace]
(☞ P. 47, P. 55 )
Escena Play
[Play Scene]
(☞ P. 47, P. 55 )
*1 Fun ciona sólo en el mo do [Grabadora].
*2 Funciona sólo en el modo [Música].
Si el audi o que ha sido
grabado es difícil de
entender debido a ambientes
ruidos os, ajuste el nive l de la
función Cancelar de Ruido.
La configuración de
EUPHONY se p uede ajustar
en 4 nivel es según sus
preferencias.
Puede se leccionar el mo do
de reproducción más
adecua do a sus preferen cias.
La grabadora tiene una
funció n de filtro de voz
para cor tar tonos de alt a y
baja fre cuencia durante l a
reprod ucción normal, r ápida
o lenta, p ermitiendo u na
reprod ucción más clara d el
audio.
Si cambia el ajuste del
ecuali zador, puede dis frutar
de la músic a con su calidad
de sonido favorita.
La long itud del interv alo de
salto pu ede ajustarse .
Las especificaciones de
reprod ucción que usted h aga
se puede n guardar para qu e
se adapte n a las calidades
de sonido y métodos de
reproducción.
ES
32
Para WS-650S:
Modo Play
[Play Mod e]
(☞ P. 47, P. 54 )
Filtro d e voz
[Voice Filter]
(☞ P. 47, P. 54 )
Cambio
[Skip Sp ace]
(☞ P. 47, P. 55 )
Escena Play
[Play Scene]
(☞ P. 47, P. 55 )
Escuc har a través d el auricu lar
Se puede conectar un auricular a la toma
EAR de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el
sonido no sale por el altavoz.
A la toma
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el
auricular después de haber bajado el
volumen.
•
Cuando escuche con los auriculares, no
aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir
su capacidad auditiva.
Puede se leccionar el mo do
de reproducción más
adecua do a sus preferen cias.
La graba dora tiene un a función
de filt ro de voz para cor tar
tonos de al ta y baja frecu encia
durante la reproducción
normal , rápida o lenta ,
permitiendo una reproducción
más clara d el audio.
La long itud del interv alo de
salto pu ede ajustarse .
Las especificaciones de
reprod ucción que usted h aga
se puede n guardar para qu e
se adapte n a las calidades
de sonido y métodos de
reproducción.
EAR
Reproducción
Avance rápido
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 9.
• Aparecerá [ß] en la pantalla.
• Si libera el botón 9, parará. Pulse el
botón OK `/MENU para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón 9.
• Cuando suelte el botón 9 la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal
en medio del archivo, la grabadora parará
en esa ubicación (☞P. 3 5 ).
• La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón
9 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del
siguiente archivo.
Rebobinado
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 0.
• Aparecerá [™] en la pantalla.
• Si libera el botón 0, parará. Pulse el
botón OK `/MENU para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón 0.
• Cuando suelte el botón 0, la
grabadora continúa la reproducción
normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal
en medio del archivo, la grabadora parará
en esa ubicación (☞ P.35 ).
• La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón
0 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del
siguiente archivo.
3
Reproducción
ES
33
Reproducción
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse
3
el botón 9.
Reproducción
• La grabadora salta al principio del
siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo
actual.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior. Si la grabadora se para en la
mitad del archivo, vuelve al principio del
archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0
dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante la
reproducción, la grabadora se detendrá
en la posición de la marca índice y de
tiempo. La marca índice y de tiempo
se omitirán si realiza la operación en el
modo detenido (☞ P. 3 5).
• Si [Cambio] está ajustado en una
opción diferente a [Cambio archivo],
ES
la grabadora saltará adelante / atrás el
tiempo especificado, después se iniciará
34
la reproducción (☞ P.47, P. 55 ).
Acerc a de los arch ivos de músi ca
Cuando la grabadora no puede reproducir
archivos de música que han sido trans feridos
a ella, asegúrese de que la frecuencia de
muestreo y la tasa de bits están en los
rangos adecuados para la reproducción.
Consulte debajo la combinación de las
frecuencias de muestreo y las tasas de bits
que son adecuadas para la reproducción en
esta grabadora.
• Es posible reproducir archivos MP3 con
velocidades diferentes (convirtiendo la
velocidad de un archivo); sin embargo,
puede ser que el tiempo mostrado no sea
exacto.
• Esta grabadora sólo puede reproducir
archivos WAV que estén en formato PCM
lineal. Los archivos WAV que no lo estén
no se podrán reproducir.
• Esta grabadora es compatible con DRM9
de Microsoft Corporation, pero no con
DRM10.
• Aunque el archivo tenga un formato que
se pueda reproducir en la grabadora, la
grabadora no es compatible con todos
los codi cadores.
Reproducción
Ajuste de una marca índice o una
marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas
temporales, usted puede encontrar
rápidamente una ubicación que quiera
escuchar con avance rápido y retroceso
rápido y cuando hay una indicación en
un archivo. No se pueden poner marcas
de índice en archivos creados por las
grabadoras de voz Olympus, pero se pueden
poner marcas temporales para recordar las
posiciones deseadas.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
SCENE/INDEX
1 Mientras la grabadora esté en
modo de grabación o modo
reproducción, pulse el botón
SCENE/INDEX
• En la pantalla aparecerá un número y
se colocará una marca ‘indice o marca
temporal.
• Incluso después de la colocación de
una marca índice o marca temporal,
la grabación o la reproducción
continuará de forma que usted pueda
colocar marcas índice o temporales
en otras ubicaciones de forma similar.
.
Borra do de una mar ca índic e o una marc a tempor al
1 Localice la marca índice o temporal
a borrar que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice o
temporal a borrar.
3 Pulse el botón
ERASE
mientras
el número índice o temporal a
borrar aparece durante unos 2
segundos en la pantalla.
• Se borra la marca índice o una marca
temporal.
• Los núme ros índice o temporal es
después de l número índice o tempo ral
borrado a scenderán automáticamente.
Notas
• Las marcas temporales no duran mucho,
de tal forma que si usted transmite un
archivo a la PC , o lo mueve con una PC,
ellos e borrarán automáticamente.
En un archivo p ueden colocars e hasta 16
•
marcas índi ce o temporales. Si inte nta colocar
más de 16 marcas índ ice o temporales,
aparecerá el mensaje [Índice lleno] para las
marcas índ ice y el mensaje [Te mp. Lle no]
para las marc as temporales.
• Las marcas índice o temporales no
pueden colocarse o borrarse en un
archivo bloqueado (☞ P.47, P.4 9) .
3
Reproducción
ES
35
Reproducción
Cambio de la veloci dad de reproducc ión
Cambie la ve locidad de acuerd o con la
necesida d, por ejemplo escu char el contenido
de una reuni ón a mayor velocidad o r evisar
aspec tos que no pudo capta r durante una
clase a una vel ocidad más lenta. El to no podrá
ajustar se de forma digital y au tomáticamente
sin cambia r la voz para que suene natu ral.
Botón
Botón
3
Reproducción
1 Mientras la grabadora está en
modo reproducción, pulse el
botón OK `/
2 Pulse los botones + o − para
seleccionar la velocidad de
reproducción.
ES
MENU
.
+−
OK `/MEN
3 Pulse el botón OK `/
a Indicador de velocidad de reproducción
a
• Aunque se detenga la reproducción, se
retendrá la velocidad de reproducción
cambiada. La reproducción siguiente se
hará a esa velocidad.
Acerc a de los lími tes de la repr oducció n rápida
Cuando la frecuencia de muestreo del
archivo de reproducción es de 48 kHz
o 32 kHz, no es posible la reproducción
al triple de velocidad. En estas
frecuencias, la velocidad máxima de
reproducción es el doble*.
* En la WS-650S, la velocidad máxima
de reproducción es el doble.
Notas
• Al igual que en el modo de reproducción
normal, en los modos reproducción lenta
y reproducción rápida usted también
puede parar la reproducción, colocar una
indicación en un archivo, o insertar una
marca índice (☞ P. 35).
• La reproducción lenta y la reproducción
rápida están disponibles incluso cuando
[Filtro de voz] o [Ecualizador] están
ajustados (☞ P. 47, P. 54, P. 55 ).
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• La reproducción lenta y la reproducción
rápida no están disponibles cuando
[Cancelar ruido] o [EUPHONY] están
ajustados (☞ P. 47, P. 53 ).
MENU
.
36
Reproducción
Cómo comenzar la reproducción
repetida de un segmento
Esta función per mite realizar reproducciones
repetidas de una par te del archivo que se
está reproduciendo.
Botón
REC
(s)
1 Seleccione un archivo que
contenga un segmento que
desee reproducir repetidamente
e inicie la reproducción.
2 Pulse el botón
en el que quiere que comience
la reproducción repetida del
segmento.
• Destellará [w] en la pantalla.
• Puede avanz ar rápidamente,
retroceder o cambiar la velocidad
de reproducción igual que en el
modo normal, cuando [w] esté
parpadeando hasta encontrar la
posición final (☞ P. 33 , P. 36 ).
• Cuando llega al final del archivo,
[w] se encuentre destellando, que
se convertirá en la posición final,
comenzará la reproducción repetida.
REC
(s) en el punto
3 Pulse el botón
REC
(s) otra vez en
la posición en la que quiere que
termine la reproducción repetida
del segmento.
• La grabadora reproduce
repetidamente el segmento hasta
que se cancele la reproducción
repetida.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción
normal, durante la reproducción repetida
también puede cambiarse la velocidad
de la reproducción (☞ P.36). Si durante
la reproducción repetida de segmento
se inserta o elimina una marca índice o
temporal, se cancelará la reproducción
repetida y se regresará al modo de
reproducción normal (☞ P. 35).
3
Reproducción
ES
37
Reproducción
Cance lación de l a función de r eproduc ción
repetida de segmento
Pulsando cualquiera de los
siguientes botones, se desactivará
la reproducción repetida del
fragmento.
3
Reproducción
a Pulse el botón
Pulsando el botón STOP (4) se liberará la
reproducción repetida de segmento y se
parada la reproducción.
b Pulse el botón
Si pulsa el botón REC (s) se desactivará
la reproducción repetida del fragmento,
y la reproducción continuará sin
repeticiones.
c Pulse el botón 9
Pulsando el botón 9 se liberará la
reproducción repetida de segmento y se
ejecutará avance rápido e indicación al
comienzo del siguiente archivo.
d Pulse el botón 0
Pulsando el botón 0, se cancelará
la reproducción repetida y se ejecutará
el rebobinado y el salto al principio del
archivo actual.
STOP
REC
(4)
(s)
Cambio de la escena de reproducc ión
[Escena Play]
Cuando registre la conf iguración para sus
escenas de reproducción preferidas, puede
cambiar fácilmente entre las funciones de
reproducción (☞ P.4 7, P. 55).
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
SCENE/INDEX
1 Mientras la grabadora está
en modo parada o modo
reproducción, mantenga pulsado
el botón
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
3 Pulse el botón OK `/
4
Pulse los botones + o − para
seleccionar la escena de reproducción.
SCENE/INDEX
Escena Play
Ejemplo:
WS-7 60M, W S-750M
.
MENU
].
.
ES
38
• En la WS-650S, puede escoger desde
[Voz 1] hasta [Vox 5].
5 Pulse el botón OK `/
MENU
.
Borrado
Borrado de archivos
Se puede b orrar un archivo sel eccionado de
una carpe ta. Además, todos los a rchivos de una
carpeta pueden borrarse simultáneamente.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
ERASE
1 Seleccione el archivo que desea
borrar (☞ P.22 a P.24).
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de
archivos, pulse el botón
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
[
BorrarArchi vo
Borrar e n carp.
].
4 Pulse el botón OK `/
5 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
].
MENU
ERASE
] o
.
.
6 Pulse el botón OK `/
• La pantalla cambia a [Borrando] y
comenzará el borrado.
• Se visualiza [Borrado] al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los
números de archivo automáticamente.
MENU
.
Borrado de una carpeta
Para WS-760M/WS-750M:
Puede bor rar archivos eliminan do las carpetas.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
ERASE
3
Borrado
1 Seleccione la carpeta que desea
borrar (☞ P.22 a P.24).
2
Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pant alla de la lista
de archivos, pulse el botón ERASE
ES
.
39
Borrado
3 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
4 Pulse el botón OK `/
• La pantalla cambia a [Borrando] y
• Se visualiza [Borrado] al borrar el
3
Borrado
Notas
•
No podrá r ecuperar un archi vo una vez que
haya sido borrado. Veri que cuidadosamente
los archivos a ntes de borrarlos.
• Los archivos bloqueados y los
con gurados como de sólo lectura no se
pueden borrar (☞ P.4 7, P. 49).
• Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al estado de parada.
•
Si hay algún ar chivo que la grabado ra no
pueda re conocer, no se borrarán n i el archivo
ES
ni la carpe ta que lo contiene. Con ecte la
grabado ra al ordenador p ara borrarlo.
40
].
MENU
comenzará el borrado.
archivo. Se asignarán de nuevo los
números de archivo automáticamente.
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inserte una tarjeta SD Card en
la grabadora, asegúrese de con rmar el
soporte de grabación como [Memoria int.] o [microSD] para evitar errores
(☞ P.47, P.57 ).
• El procesamiento puede durar más de
10 segundos. Nunca lleve a cabo las
siguientes operaciones mientras procesa,
.
ya que se podría dañar los datos. Además,
deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta SD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando
[microSD] como medio de grabación.
• Las carpetas por defecto de la grabadora,
es decir [Grabadora], de [Carpeta A] a
[Carpeta E] y [CarpetaRadio]) y [Música]
no se pueden borrar.
• En la carpeta [Música], se pueden borrar
todas las carpetas excepto [Música].
Sólo para WS-650S:
• El procesamiento puede durar más de
10 segundos. Nunca lleve a cabo las
siguientes operaciones mientras procesa,
ya que se podría dañar los datos. Además,
deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
• No se pueden eliminar carpetas a travé
de la grabadora.
s
Acerca de la radio FM
(Sólo para WS-760M)
Uso de la radio FM
Para WS-760M:
La recepción de radio variará sustancialmente dependiendo del lugar en el que
esté utiliz ando la radio. Si la recepción es mala, ajuste la posición de la antena
o la orientación, o sitúe la grabadora en un lugar en el que se pueda recibir
correctamente la señal de radio, como por ejemplo una ventana.
Es posi ble que la gr abadora n o pueda rec ibir la
señal d e FM dentro de ed ificio s o cerca de e llos
Despl ácese a un lugar e n el que se pueda
recibir la señal correctamente. En el
interior de un edificio, las señales emitidas
se reci birán mejor cer ca de las ventan as.
Notas
• Incluso dentro del área de emisión, la recepción de señales de radio puede ser difícil
en túneles o carreteras subterráneas, en el interior o cerca de edi cios y viviendas con
estructura de hormigón y otros lugares similares. Es posible que no pueda recibir la radio
en estos lugares.
• Par a que la recepción se a óptima, evite utiliz ar la radio al mismo ti empo que el teléfon o móvil, el
ordenad or, el te levisor u otros dispo sitivos eléctrico s. Estos dispositivo s pueden causar rui do.
• Si utiliza la radio mientras esté conectado el adaptador de CA (A514, etc.), se puede
generar ruido. Cuando utilice la radio FM, utilice también la pila.
Conexión de los auriculares
Los auriculares suministrados funcionan
como una antena de FM. No podrá rec ibir
señales de radio FM si no e stán conectados
los auriculares.
A la toma
EAR
•
Tenga en cuenta t ambién que no pod rá
recibir s eñales de radio en l ugares a los que no
llegan la s ondas de radio, como p or ejemplo
las zonas qu e están fuera de la re gión de
emisión y la s zonas rodeadas de m ontañas.
4
Uso de la radio FM
ES
41
Conecte los
auriculares
Opereciones del modo de radio FM
Para WS-760M:
3 Pulse los botones 9 o 0
Botón
4
Opereciones del modo de radio FM
1 Ajústela al modo [
(☞ P. 21).
• Cambie el modo a [Radio FM].
+−
Botón 9 0
Radio FM
]
4 Pulse el botón + o − para
Agregar una emis ora de radio a las
emisoras presintonizadas:
Cambie el modo de recepción a
recepción manual y ajuste la frecuencia.
Ahora puede agregar la emisora que
está sintonizada (☞ P.4 4, P.45
).
para seleccionar una emisora.
• Puede seleccionar una emisora
presintonizada.
•
También puede s eleccionar una em isora
que no esté pr esintonizada. Si de sea
más información, consulte “Cambio del modo de recepción”
(☞ P.4 4 ).
ajustar el volumen a un nivel de
confortable.
• Para detener la recepción de radio
FM, pulse el botón LIST para ir a
la pantalla [Home]. En la pantalla
[Home] puede cambiar a un modo
diferente.
2 Presintonización de emisoras de
42
radio.
Presintonización automática de
emisoras de radio:
Presintonice au tomáticamente las emiso ras
ES
para faci litar la sintoniz ación. Si desea más
información, consulte “Presintonización
automática de emisoras de radio [Autopreset]”
(☞ P.4 3
).
• Puede ajustarse en un rango de [00] a
[30].
Confi guració n de la radio FM
Auto-pre set
[Auto-preset]
(☞ P. 43)
Escanear
[Scan se nse]
(☞ P. 47, P. 59 )
Salida [Output]
(☞ P. 47, P. 59 )
Presintoniza
automáticamente las
emisor as que se reciben .
Le permi te ajustar la
sensibilidad de la búsqueda
en la presintonización
automática.
Le permi te ajustar la sali da de
audio de l a radio FM.
Opereciones del modo de radio FM
Conecte los
auriculares
Presintonización automática de
emisoras de radio [Auto-preset]
La presinto nización de las emis oras de radio le
hace más fáci l encontrar la emisor a deseada.
Botón
Botón
1 Ajústela al modo [
(☞ P. 21).
2 Mantenga pulsado el botón
OK
`/
MENU
• El menú aparecerá en la pantalla
(☞ P. 47 ) .
3 Pulse OK `/
para mover el cursos hasta el
elemento que desee configurar.
Radio FM
.
MENU
o el botón 9
+−
OK `/MENU
]
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
5 Pulse el botón OK `/
• [Auto-prese t] aparecerá en la pant alla.
• Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón OK `/MENU para volver a la
pantalla anterior.
Auto-preset
MENU
].
6 Pulse nuevamente el botón
OK
`/
MENU
.
• [Escaneando] aparecerá en la pantalla
y comenzará la búsqueda. Cuando
aparece [Fin prese l. automática
búsqueda ha finalizado.
.
4
Opereciones del modo de radio FM
], la
Nota
• Los números de las presintonías se
asignarán según la frecuencia.
ES
43
Opereciones del modo de radio FM
Conecte los
auriculares
Cambio del modo de recepción
Seleccione el modo de recepción según las
condiciones de recepción. Si la señal de la
emisora que está buscando es débil y no
se puede detectar con la presintonización
automática, cambie a recepción manual y
ajuste la frecuencia con precisión.
4
Opereciones del modo de radio FM
Botón 9 0
Botón
ES
OK `/MENU
1 Realice los pasos 1 a 3 de
“Operaciones del modo de radio
FM” (☞ P. 42).
2 Pulse el botón OK `
/MENU
seleccionar un modo de recepción.
• El modo de recepción cambiará cada
vez que pulse el botón OK `/MENU
Modo de selecci ón de
presintonías:
• Pulse los botones 9 o 0
para seleccionar una emisora
presintonizada.
a Número de presintonía
a
b
Modo automático/manual:
• Pulse los botones 9 o 0
para ajustar la frecuencia y recibir
una señal (recepción manual).
• Pulse repetidamente los
botones 9 o 0 para buscar
las emisoras que se reciben
(recepción automátic a).
b Frecuencia de sintonización
para
44
Conecte los
auriculares
Opereciones del modo de radio FM
Agregar una emisora de radio
Puede añadir emisoras desde la recepción
automática/manual a las presintonías.
Botón
Botón
Botón
1 Reciba una emisora de radio para
presintonizarla.
2 Pulse el botón
SCENE/INDEX
+−
OK `/MENU
SCENE/INDEX
.
3 Pulse el botón OK `/
• Se pu eden presintoniz ar hasta 30 emisoras .
Borra r una emisor a de radio
1
Reciba la emisora presintonizada
MENU
.
que desea borrar.
2 Pulse el botón
• Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón OK ` /MENU para volver a
la pantalla anterior.
3 Pulse el botón OK `/
Nota
• Los números de las presintonías se
asignarán según la frecuencia.
ERASE
.
MENU
4
Opereciones del modo de radio FM
.
• Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón OK ` /MENU
pantalla anterior.
para volver a la
ES
45
Conecte los
auriculares
Grabación de radio FM
Para WS-760M:
Botón
Botón
4
Grabación de radio FM
1 Reciba el programa emitido que
desee grabar (☞ P. 21, P.4 2).
2 En el menú de configuración
de radio FM, ajuste [
[
• Si [Salida] está ajustado en
3 Pulse el botón
prepárese para grabar.
a
b
46
c
d
e
•
a Formato de grabación
b Número de presintonía
c Frecuencia de sintonización
ES
d Tiempo de traducción transcurrido
e Tiempo de grabación restante
Auricular
] (☞ P.47, P. 59).
[Altavoz], no podrá grabar.
REC
(s) y
La luz ind icadora de graba ción se
iluminará y aparecerá [
´
REC
(s)
STOP
Salida
] en
] en la panta lla.
(4)
Cuando grabe radio FM:
Aunque la ra dio FM suene bien, alg unas
condiciones de recepción pueden causar
ruido una ve z que ha comenzado la
grabaci ón. Para asegurars e de que no habrá
errores e n la grabación, hag a una grabación
de prueb a. Procure también g rabar en un
lugar con la m ejor recepción pos ible.
4 Pulse el botón
STOP
(4) para
detener la grabación.
• [´] desaparecerá y volverá la
pantalla de recepción.
• Cuando grabe radio FM, la grabación
se guardará automáticamente en
la carpeta [Radio FM] dentro de la
carpeta [Grabadora].
Notas
• Cuando grabe radio FM, asegúrese de
conectar los auriculares al conector EAR.
• Cuando grabe radio FM, el nombre de
archivo asignado cuando grabe (☞ P.32)
se agregará con una fecha y la hora.
WS760001_100715_0915.WMA
Fecha: [100715] (15 de Julio de 2010)
Hora: [0915] (9:15)
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Los elementos en los menús se clasifican
con fichas, por tanto seleccione primero
una ficha y pase al elemento deseado para
ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada
elemento de menú de la siguiente forma.
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK `/MENU
3 PulseOK `/
para mover el cursos hasta el
elemento que desee configurar.
4 Pulse el botón + o − para mover
la ficha que contiene el elemento
que desea ajustar.
MENU
o el botón 9
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse y mantenga
el botón OK `/
• El menú aparecerá en la pantalla.
• Los elementos del menú pueden
ajustarse durante una grabación o
reproducción (☞ P.4 8) .
2 Pulse el botón + o − para
trasladarse al elemento que
desea ajustar (☞ P.49 a P.64).
• Puede cambiar la visualización del
menú moviendo el cursor de la
pestaña de configuración.
MENU
.
5 Pulse el botón OK `/
• Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado.
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste (☞ P.49 a P.64).
7 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
• A través de la pantalla, se le informará
de que los ajustes han quedado
establecidos
MENU
MENU
o 9.
para
5
Método de Configuración del Menú
ES
47
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón OK `/MENU , se cancelarán los
ajustes y volverá a la pantalla anterior.
8 Pulse el botón
STOP
cerrar el menú.
• Cuando esté en la pantalla de
menú durante la grabación o la
reproducción, si pulsa el botón 0
o STOP (4) podrá volver a la pantalla
de reproducción sin interrumpir la
grabación o la reproducción.
5
Notas
Método de Configuración del Menú
• La grabadora se parada si la deja en
espera durante 3 minutos durante una
operación de con guración del menú,
cuando no se aplica un elemento
seleccionado.
• Si entra en los ajustes de menú durante
la grabación o la reproducción, éstos se
cancelarán si pasan 8 segundos sin que se
pulse un botón.
4 Ajuste del menú durante la
grabación:
Funció nAjuste
Sensib. Micro
[Mic Sen se]
Mic zoom
ES
[Zoom Mic]*1
Filtro RR
[Low Cut Filter]
VCVA [VCVA]
Luz trasera
[Backlig ht]
LED [LED]
A opciones de
elementos de
menuoptions
48
(4) para
Método de Configuración del Menú
4 Ajuste del menú durante la
reproducción:
Funció nAjuste
Propiedades
[Propert y]
Cancelar ruido
[Noise Cancel]*2
EUPHONY
[EUPHONY ]*3
Filtro d e voz
[Voice Filter]*4
Modo Play
[Play Mod e]
Ecualizador
[Equalize r]*3
Cambio
[Skip Sp ace]
Luz tras era
[Backlig ht]
LED [LED]
4 Ajuste del menú durante la
recepción de radio FM (sólo para
WS-760M):
• Durante la grabación en el modo
[FM Radio] sólo se pueden ajustar
[Backlight] y [LED].
Funció nAjuste
Modo Rec [Rec Mode]
Auto-pre set
[Auto-preset]
Escanear [Scan sense]
Luz tras era
[Backlig ht]
LED [LED]
Salida [Output]
*1 Sólo para WS-760M.
*2 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Grabadora]).
*3 Sólo para WS -760M, WS -750M (Sólo
funciona en el modo [Música]).
*4 Sólo funciona en el modo [Grabadora].
A opciones de
elementos de
menuoptions
A opciones de
elementos de
menuoptions
Método de Configuración del Menú
+ Menú archivo [File Menu]
Desbl oquear [Eras e Lock]
El bloque o de un archivo impide qu e los datos
importantes se bor ren accidentalmente. Los
archivos bl oqueados no se bor ran cuando
seleccio na el borrado de todos los archivos de
una carpeta (☞ P. 39 ).
[On]:
Bloquea el archivo y evita que se borre.
[Off]:
Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Reemplazar [Replace]
Consulte “Reordenamiento de archivos
[Reemplazar]” (☞ P. 59 ).
Divid ir arch. [Fil e Divide]
Consulte “División de archivos [Dividir
arch.]” (☞ P.60).
Propiedades [Property]
La información de archivo y carpeta puede
confirmarse desde la pantalla de menú.
Cuando se selecciona un archivo:
En la pantalla aparecerá [Nombre]
(Nombre), [Fecha] (Fecha), [Ta ma ño]
(Tamaño de archivo), [Tasa bi t]*1 (formato
de archivo), [Artista]*2 (nombre de artista) y
[Álbum]*2 (nombre de álbum).
*1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [Ta sa b it] mostrará la
frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, los contenidos
de esta área aparecen en blanco. Cuando
[Grabadora] está seleccionado, [Artista]
y [Álbum] no aparecerán en la pantalla.
Cuando se selecciona la carpeta:
En la pantalla aparecerá [Nombre] (Nombre
de archivo), [Carpeta]*1 (número de
carpeta) y [Archivo]*2 (número de carpeta).
*1 Si [Grabadora] está seleccionado, no
aparecerá [Carpeta] en la pantalla.
*2 Los archivos que no se pueden reconocer
en esta grabadora no están incluidos en
el número de archivos.
• Seleccione los archivos para los que
quiere confirmar la información antes de
utilizar el menú.
, Menú Rec [Rec Menu]
Sens ib. Micro [M ic Sense]
La sensib ilidad del micrófono se puede ajustar
de acuerdo con sus necesidades de gra bación.
[Alto]: La sensibilidad de grabación más alta,
adecuada para grabar a gran distancia
o con volumen bajo, por ejemplo en
conferencias con grandes audiencias.
[Medio]: Adecuada para grabación de
reuniones y seminarios con poca
cantidad de personas.
[Bajo]: La sensibilidad de grabación más
baja, adecuada para dictados.
• Cuando desee grabar con claridad una
voz, ajuste [Sensib. Micro] en [Bajo] y
mantenga el micrófono estéreo integrado
cerca de la boca de la persona (5-10 cm)
cuando esté grabando.
Modo Rec [Re c Mode]
La grabadora puede grabar en formato
PCM lineal (Sólo para WS-760M, WS-750M).
Es posible conseguir una grabación a
gran resolución con una alta frecuencia
de muestreo y tasa de bits equivalentes o
superiores a las de la música en CD. Además,
también admite los formatos MP3 y WMA.
1
Selección el formato de grabación
[PCM]*: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliza para CD de
música y otros.
[MP3]: MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo
de la ISO (Organización Internacional
para la Estandarización).
[WMA]: Este un método de codif icación
de compresión de audio desarrollado
por Microsoft Corporation en EE.UU.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
5
Método de Configuración del Menú
.
ES
49
Método de Configuración del Menú
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se selecciona [
[44.1 kHz/16 bit]*1
Cuando se selecciona [
[256 kbps]*1, [192 kbps]*2,
[128 k bps]
Cuando se selecciona [
[ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ], [SP], [LP]
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M.
*2 Sólo para WS-650S.
• Para grabar una reunión o una
conferencia, ajuste cualquier opción
excepto [LP] en [Modo Rec].
• Cuando el micrófono monaural externo
se usa mientras se de ne el [Modo Rec]
estéreo, permite la grabación solamente
con el micrófono de canal L.
Mic zoo m [Zoom Mic]
5
Método de Configuración del Menú
ES
50
Para WS-760M:
La función de micrófono direccional utiliza
la tecnología DiMAGIC Virtual Microphone
(DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM
es un sistema de captación de audio que le
permite grabar centrándose en el sonido
que procede desde cualquier dirección.
Para una grabación estéreo expansiva, DVM
representa lo más avanzado en métodos
de control direccional, lo que le permitirá
cambiar a un sólo micrófono.
• Cuando aumente el valor se limitará la
direccionalidad.
• Al reducirse el valor se amplía la
direccionalidad y le permite grabar con
sonido estéreo de gran amplitud.
•
Si reduce la di reccionalidad y am plía el alcance
de grabación, puede grabar un sonido estéreo
con sensac ión de gran amplitud .
PCM
MP3
WMA
]:
]:
]:
Filtro R R [Low Cut Filter]
La grabadora tiene una función de filtro
Low Cut para minimizar los sonidos de
baja frecuencia y grabar las voces más
claramente. Esta función puede reducir
el ruido de acondicionadores de aire,
proyectores y otros ruidos similares.
[On]:
Activa la función de Filtro Low Cut.
[Off]:
Desac tiva esta función.
VCVA [VCVA]
Cuando el micrófono detecta que los
sonidos han alcanzado un nivel de volumen
predeterminado, la activación por voz de
control variable (VCVA) empieza a grabar
automáticamente y se detiene cuando baja el
volumen. La función VCVA prolonga el tiempo
de grabación y ahorra memoria deteniendo la
grabación durante los silencios, lo que ayuda
a que la reproducción sea más eficiente.
[On]:
Activa la función de VCVA. Empezará a
grabar en el modo VCVA.
[Off]:
Desac tiva esta función. Reanudará la
grabación en el modo normal.
• Cuando se ajusta [V-Sync. Rec] en [On],
[VCVA] se desactiva. Para utilizar esta
función, ajuste [V-Sync. Rec] en [Off]
(☞ P. 51).
Ajuste El nivel de activación/
desactivación:
1 Pulse el botón
REC
(s) para
empezar a grabar.
• Cuand o el volumen no llega a u n
nivel pred eterminado, la grab ación
entra de modo automático en
una pausa después de 1 segundo
aproxima damente y destella [St andby]
en la pantalla. La luz indicadora de
grabación se enciende cuando empieza
la grabaci ón y parpadea cuand o se hace
una pausa de grabación.
Método de Configuración del Menú
b
2 Pulse el botón 9 o 0
paraajustar el nivel de
activación/desactivación.
• El nivel de activación se puede ajustar
a 15 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de activación. En el nivel
superior, incluso un pequeño sonido
activará la grabación.
a
a Medidor de nivel (varía según el
volumen del sonido que se está
grabando)
b
Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
• El nivel d e activación par a el i nicio/parada
también depende del modo de sensibilidad
de micrófono seleccionado (☞
• Si el nivel de inicio no se ajusta dentro de
2 segundos, la visualización regresa a la
anterior.
• Si el ruido ambiente es alto, la
sensibilidad de inicio de la VCVA puede
ajustarse de acuerdo con la situación de
la grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se
hace bien, se recomienda hacer ensayos
previos y ajustes del nivel de activación
de inicio/parada.
P. 49) .
V-Sync. Rec [ V-Sync. Rec]
La graba ción con sincroniza ción por voz
comienz a cuando se detecta u na voz más alta
que el nivel d e sincronización p or voz (nivel
de detección). Cuando la voz deja de oirse
la grabación se detiene automaticamente.
Cuando la grabación de sincronización por
voz está ac tivada y el nivel de entr ada es
inferio r al nivel de sincroniz ación por voz (nivel
de detecció n) dur ante al menos el tiemp o
de detección especificado, la grabadora se
detendrá.
1Seleccione [On] o [
[On]: Activa la función de grabación con
sincronización por voz.
[Off]: Desactiva esta función.
•
Si selecciona [On], continúe con el pa so 2.
Off
].
2 Ajusta el tiempo de detección.
[1 segundo] [2segundos] [3segundos]
[5segundos] [10s egun dos]:
Si el volumen (nivel de grabación) es
igual o inferior al nivel especif icado
durante un periodo de tiempo
superior al tiempo de detección
especif icado, la grabadora se detiene.
Ajuste el nivel de sincronización
por voz:
1 Pulse el botón
REC
(s) para
empezar a grabar.
• Para utilizar la grabación con
sincroniz ación por voz, ajuste
[V-Sync . Rec] en [On] y especifique
un tiempo de detección.
2Pulse los botones 9 o
0 para ajustar el nivel de
sincronización por voz.
• El nivel de sincronización por voz se
puede ajustar en 15 valores diferentes.
•
Cuanto más alto sea el valor, más
sensible será la grb adora a los sonidos .
Al valor má ximo, la grabación s e activará
incluso con l os sonidos más débiles.
5
Método de Configuración del Menú
ES
51
a
a Nivel de sincronización de voz (se
desplaza hacia la derecha/ izquierda
según el nivel ajustado)
3 Pulse nuevamente el botón
REC
(s).
• La grabadora entrará en el modo en
espera. [Standby] parpadeará en la
pantalla y también parpadeará la luz
indicadora de grabación.
• Cuando el nivel de entrada sea igual
o superior al nivel de sincronización
5
Método de Configuración del Menú
por voz, la grabación se iniciará
automáticamente.
4 La grabac ión con sincron ización de
voz se detiene automáticamente.
•
Si el sonid o a un volumen inferior a l nivel
de sincron ización de voz continúa du rante
el tiempo especificado, la grabación
con sincron ización de voz terminar á
automática mente y la grabadora vo lverá
al modo en es pera del paso 3. Cada ve z
que la grab adora entre en el mo do en
espera se ce rrará el archivo y la gr abación
continuar á en un archivo diferent e.
• Para detener la grabadora durante la
grabación con sincronización de voz,
pulse el botón STOP (4).
• Cuando se ajusta [VC VA] en [On],
[V-Sync . Rec] se desactiva. Para
utilizar esta función, ajuste [ VCVA] en
[Off] (☞ P. 50 ).
Método de Configuración del Menú
Escen a Rec [Rec Scene]
La espe cificación de la g rabación se pue de
selecci onar desde las planti llas [Conferencia],
[Congreso], [Reunión], [Dictado] para adpata rse a
la escena de gr abación o situació n. Puede tanmbién
guardar un a configuración d e grabación.
1 Seleccione [
[
Guardar escena
[Selec. Escena]:Seleccione una esce na
de grabación de las plantillas que
se corresp onda con la escena y
las condici ones de la grabació n. Si
desea más inf ormación, consulte
“Configu ración de las pla ntillas”
(☞ P.53). Alternativ amente, seleccione
una escena de g rabación perso nalizada
para un fin determinad o.
[Guardar escena]: Puede guardar hasta
3 conjuntos de ajustes del menú
relacionados con la grabación actual.
• Si selecciona [Selec. Escena],
continúe con el paso 4.
Cuando se selecciona [
2 Ajuste la configurac ión de la
grabaci ón según sus preferencias.
Selec. Escena
].
Guardar escena
] o
]:
3 Especifique un destino para
guardar la grabación.
ES
52
• Puede seleccionar el destino
para guardar en [Opción per. 1],
[Opción per. 2] y [Opción per. 3].
Método de Configuración del Menú
Cuando se selecciona [
4
Seleccione la escena de grabación.
Confi guració n de las plant illas:
Conferencia [Lecture]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Alto]
Modo Rec [Rec Mode][MP3]: [128 kb ps]
Mic zoom [Zoom Mic]*[+6]
Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On]
VCVA [VCVA][Off]
V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
Congreso [Conference]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Alto]
Modo Rec [Rec Mode][MP3]: [128 kb ps]
Mic zoom [Zoom Mic]*[Off]
Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On]
VCVA [VCVA][Off]
V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
Reunión [Meeting]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Medio]
Modo Rec [Rec Mode][MP3]: [128 kb ps]
Mic zoom [Zoom Mic]*[Off]
Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On]
VCVA [VCVA][Off]
V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
Dictado [Dictation]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Bajo]
Modo Rec [Rec Mode][WMA]: [HQ]
Mic zoom [Zoom Mic]*[Off]
Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On]
VCVA [VCVA][Off]
V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
DNS [DNS]:
Para Dragon Naturally Speaking
(Nuance Co mmunications I nc.)
* Sólo para WS-760M
Selec. Escena
]:
• Si selecciona una escena de
grabación, no podrá cambiar los
ajustes del menú relacionados con la
grabación descritos anteriormente. Si
desea utilizar estas funciones, ajuste
[Escena Rec] en [Off].
Para comprobar la configuración:
En la pantalla [Selec. Escena]
seleccione una escena de grabación
con los botones + y – y pulse el botón
9 Pulse el botón 0 para volver
a la pantalla [
Selec. Escena].
- Menú Play [Play Menu]
Cance lar ruido [No ise Cancel ]
Para WS-760M/WS-750M:
Si el audio que ha sido gra bado es difícil de
entender debido a ambientes ruidosos, ajuste
el nivel de la función Cancelar de Ruid o.
[Alto] [Bajo]: Activa la función de Cancelar
ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la
calidad de sonido del archivo.
[Off]: Desac tiva esta función.
•
Cuando [Cancelar ruido] está ajustado en
[Bajo] o [Alto], la reproducción lenta/
rápida y [Fi ltro de voz] no funcionarán.
Para utilizar estas funciones, ajuste
[Cancelar ruido] en [Off] (☞ P. 36 , P. 54 ).
•
[Cancelar ruido] solo funciona en el mo do
[Grabadora].
EUPHONY [EUPHON Y]
Para WS-760M/WS-750M:
Esta gra badora dispon e de EUPHONY MOBILE,
lo último en sistemas de sonido envolvente
que combina la corrección de ancho de
banda, tecnología de expansión y tecnología
de procesamiento de fuente acústica virtual.
Además de su ef ecto expansivo y natu ral,
la grabadora está equipada con unas
caract erísticas espec iales que hacen que los
oyentes tengan me nos tendencia a sentirse
5
Método de Configuración del Menú
ES
53
Método de Configuración del Menú
oprimid os o encerrados o a cans arse tras un
períod o de escucha largo. Además d e esto, los
oyentes tendrá n menos tendencia a sent irse
oprimid os o encerrados o a cans arse tras un
períod o de escucha largo. Los ajus tes de nivel
de EUPHONY p ueden configur arse hasta en
cuatro fas es según sus prefe rencias.
[Energía]: Este modo se centra en los
registros de sonidos más bajos.
[Ancho]: Este modo consigue un efec to aún
más expansivo.
[Natural]: Este modo consigue una
corrección de ancho de banda natural y
una expansión de campo acústico.
[Off]: Desac tiva esta función.
• Cuando [EUPHONY] está ajustado
en [Energía], [Ancho] o [Natural], la
reproducción lenta/rápida no funcionará.
Para utilizar estas funciones, ajuste
[EUPHONY] en [Off] (☞ P. 36 , P. 53 ).
5
• [EUPHONY] solo funciona en el modo
Método de Configuración del Menú
[Música].
• Cuando utilice el altavoz integrado para
la reproducción, la función EUPHONY se
desactiva.
Filtro d e voz [Voice Fil ter]
La grabadora tiene una función de filtro
de voz para cortar tonos de alta y baja
frecuencia durante la reproducción
normal, rápida o lenta, permitiendo una
reproducción más clara del audio.
[On]: Activa la función de Filtro de voz.
[Off]: Desac tiva esta función.
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• Cuando [Filtro de voz] está ajustado en
[On], [Cancelar ruido] no funci onará. Para
utilizar esta función, ajuste [Filtro de voz]
en [Off] (☞ P. 53) .
• [Filtro de voz] solo funciona en el modo
[Grabadora].
ES
54
Modo Play [P lay Mode]
Puede seleccionar el modo de reproducción
más adecuado a sus preferencias.
Para WS-760M/WS-750M:
• Ajústela al modo [Música].
Seleccione el rango de
reproducción deseado:
1 Seleccione [
2
Seleccione [
[Archivo]: Seleccione el archivo ac tual.
[Carpeta]: Selecciona la carpeta actual.
[To do]: Selecciona todos los archivos de
la memoria interna.
Área Play
Archivo
], [
].
Carpeta
] o [
Tod o
Seleccione el modo de
reproducción deseado:
1 Seleccione [
[Repetir]: Ajusta el modo de
reproducción repetida.
[Random]: Ajusta el modo de
reproducción aleatoria.
2 Seleccione [On] o [
[On]:
reproduc ir repetidamente o ale atoriamente
[Off]: Deshabilita esta función.
Repetir
] o [
Random
Off].
Ajusta el r ango de reproducc ión para
].
Para WS-760M/WS-750M:
• Ajústela al modo [Grabadora].
Para WS-650S:
[Archivo]: Se detiene después de reproducir
el archivo actual.
[Carpeta]: Reproduce archivos
continuamente en la carpeta actual hasta
el último archivo, y entonces se detiene.
• En el modo [Archivo], cuando la
grabadora llega al nal del último archivo
en la carpeta, [Fin] parpadea dur ante dos
segundos en la pantalla y la grabadora se
detiene en el comienzo d el último archivo.
].
.
Método de Configuración del Menú
• En el modo [Carpeta], cuando la
grabadora llega al nal del último archivo
en la carpeta, [Fin] parpadea durante dos
segundos en la pantalla y la grabadora
se detiene en el comienzo del primer
archivo en la carpeta.
•
En el modo [ Todo], después de reproducir
el ultimo a rchivo en la carpeta , la grabadora
comenza rá la reproducción d esde el primer
archivo en la c arpeta siguien te. Cuando llega
al nal d el último archivo en la g rabadora,
[Fin] parpade a durante dos segund os en
la pantall a y la grabadora se de tiene en el
comienzo d el primer archivo en l a grabadora.
Ecual izador [Equa lizer]
Si cambia el ajuste del ecualizador, puede
disfrutar de la música con su calidad de
sonido favorita.
Para WS-760M/WS-750M:
1 Seleccione las caracteristicas de
ecualización deseado.
[Off]: Desac tiva la función de la e cualizador.
[Rock] [Pop] [Jazz]: Activa la función de
la ecualizador.
[Usuario]: Seleccione [Usuario] para
guardar su propia conf iguración
del ecualizador. Si [Usuario] ya está
seleccionado, continúe en el paso 6, en
caso contrario, continúe e n el paso 2.
2
Seleccione la banda de frecuencias.
[60 Hz] [250 Hz] [1 kHz] [4 kHz] [12 kH z]:
Seleccione la configuración para el
ancho de banda de las frecuencias.
3 Seleccione el nivel de ecualizador.
• Usted puede elegir el nivel de
ecualización entre [–6] y [+6] en
incrementos de 1 dB.
• Cuanto mayor es el valor de decibelios,
más alto es el sonido.
Para volver a ca mbiar los ajustes,
•
pulse el bo tón
procedi miento empezando desde el p aso 2.
• [Ecualizador] solo funciona en el modo
[Música].
9 o 0
y repita e l
Cambio [Skip Space]
Esta función le pe rmite saltar (avanz ar) o saltar
hacia atrás (re bobinar) durante un p eríodo
especificado un archivo que se está reproduciendo.
Esta fun ción es conveniente par a saltar
rápidam ente a otra posición d e reproducción o
reproducir repetidamente frases cortas.
La graba dora saltará (avanz ará) o saltará
hacia atrás (rebobinará) un espacio
especificado comenzará la reproducción.
• Si hay una marca índice/marca temporal
o una indicación antes de completarse
el espacio de salto, la grabadora saltará
hacia adelante/hacia atrás a esa posición.
Escen a Play [Play Sce ne]
Los archivos de audio grabados e n la grabadora
y los archivos de músicas descargados desde la
PC se pueden guardar con las especificaciones
de reproducción deseadas para que se adapten
a las diversas calidad es de sonido y métodos de
reproducción.
1
Select [
Selec. Escena
[Selec. Escena]:
Seleccio ne una escena de reproducción
personalizada según sus preferencias.
] or [
Guardar escena
]:
5
Método de Configuración del Menú
].
ES
55
Método de Configuración del Menú
[Guardar escena]:
Puede guardar hasta 5 conjuntos de
ajustes del menú relacionados con la
reproducción actual.
• Si selecciona [Selec. Escena],
continúe con el paso 4.
Cuando se selecciona [
2
Ajuste la configuración de la
reproducción según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar los ajustes.
5
Método de Configuración del Menú
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• Puede escoger el destino para
guardar entre [Voice 1] y [
Sólo para WS-650S:
• Puede escoger el destino para
guardar entre [Voice 1] y [Voice 5].
Cuando se selecciona [
4
Seleccione la escena de reproducción.
Para comp robar la configuración:
En la pantalla [Selec. Escena]
seleccio ne una escena de reprod ucción
con los boton es + y - y puls e el botón 9 Pulse el botón 0 par a volver a
la pantalla [Selec. Escena].
Selec. Escena
ES
Guardar escena
Sólo para:
WS-7 60M, W S-750M
Musica 3
. Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
Luz tra sera [Backl ight]
La pantalla permanecerá encendida durante
10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se
]:
pulse un botón en la grabadora.
[Off]:
Desac tiva esta función.
[5 segund o] [10 s egundos] [30 segundos]
[1 minuto]:
Activa la función de retroiluminación.
Contraste [Contrast]
El contraste de la pantalla puede ajustarse
en 12 niveles.
• Puede ajustar el nivel de contraste de la
pantalla LCD desde [01] hasta [12 ].
LED [LED]
Puede ajustarlo de forma que la luz
indicadora de LED no se encienda.
[On]:
Se ajustará la luz del LED.
[Off]:
Se cancelará la luz del LED.
Tono [Beep ]
].
La grabadora produce un bip para avisarle
de las funciones de los botones o adver tirle
de un error. Los sonidos del sistema pueden
desactivarse.
]:
[On]:
Activa la función de alerta sonora.
[Off]:
Desac tiva esta función.
Idioma (L ang) [Langua ge(Lang)]
En esta grabadora puede seleccionar el
idioma que aparece en pantalla.
[English] [Deutsch] [Françai s] [Español]
[Italiano] [Polski] [Русский]:
56
Método de Configuración del Menú
a
Altavo z [Speaker]
Puede utilizar el altavoz integrado cuando
los auriculares están desconectados.
[On]: Sonido de salida de los altavoces
integrados. Si los auriculares están
conectados, no saldrá el sonido por el
altavoz integrado.
[Off]: El sonido no sale por el altavoz
integrado.
a Indicador de silenciamiento del
altavoz (Aparece cuando [Altavoz]
está ajustado en [Off].)
Sólo para WS-760M:
• Esta función es distinta de [Salida]
de [Menú FM]. Independientemente
del ajuste de [Altavoz], si ha ajustado
[Salida] en [Altavoz
escuchando la radio FM, el sonido de
la radio seguirá saliendo por el altavoz
(☞ P. 59) .
] cuando estaba
/ Menú aparato [Device Menu]
Selec. Memoria [Memory Select]
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando inserta una tarjeta microSD, puede
seleccionar grabar en la memoria flash
integrada o en la tarjeta microSD (☞ P.19 ).
[Memoria int.]: Memoria integrada.
[microSD]: Tarjeta microSD.
Ahorr o Energía [Powe r Save]
Se puede evitar dejar la unidad encendida
por olvido. Si la grabadora permanece
en modo de la parada durante más de
10 minutos (ajuste inicial) mientras está
encendida, se apagará la alimentación.
[5 segund os] [10 s egund os] [30 segundos]
[1 hora]:
Ajusta el tiempo que debe transcurrir
antes de que la alimentación se apague.
[Off]: Desac tiva esta función.
• Si pulsa cualquier botón, el recuento
de tiempo transcurrido antes de que la
unidad se apague volverá a empezar.
Batería [Battery]
Haga la sel ección según la pila q ue esté utilizando.
[Ni-MH]:
Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la pila recargable Ni-MH de
Olympus (BR401).
[Alcalina]:
Seleccione esta opción cuando utilice una
pila alcalina disponible comercialmente.
Opcio nes USB [USB Set tings]
Consulte “Cam bio de la Clase USB
[Opci ones USB]” (☞ P. 61) .
Fecha y ho ra [Time & Date]
Consulte “Ajuste de la hora y fecha [Fecha
y hora]” (☞ P. 17) .
Reiniciar [Reset Settings]
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes
iniciales (ajuste de fábrica).
[Empezar]:
La configuración vuelve a sus ajustes
iniciales.
[Cancelar]:
Vuelve al [Menú aparato].
• Tras restablecer los ajustes, los ajustes de
hora y número de archivo se mantendrán
igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
5
Método de Configuración del Menú
ES
57
Método de Configuración del Menú
Ajustes de menú tras restablecer los
ajustes (ajustes iniciales):
*1 Sólo para WS-760M.
*2 Sólo para WS -760M, WS -750M (Sólo
funciona en el modo [Grabadora]).
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Música]).
*4 Para WS -650S.
Para WS-760M, WS -750M (Sólo funciona
en el modo [Grabadora]).
ES
*5 Sólo para WS-760M, WS-750M.
*6 Sólo para WS-650S.
58
Formato [Fo rmat]
Consulte “Fo rmatear la graba dora
[Formato]” (☞ P.63).
Info. Me moria [Memo ry Info.]
La capacidad de grabación restante y la
capacidad general del soporte de grabación
pueden aparecer en la pantalla de menú.
• La grabadora utilizará alguna capacidad
de la memoria para mantener el archivo
de administración. Para la tarjeta
microSD, la capacidad restante se
mostrará inferior que la capacidad total
de la tarjeta debido a las características
de la tarjeta microSD, pero esto no es un
fallo.
Info si stema [Syste m Info.]
Puede comprobar la información de la
grabadora en la pantalla menú. [Modelo]
(Nombre del modelo), [Capacidad] (Tamaño
de memoria flash interna) y [Ver sión]
(Versión del sistema) [Num. serie] (Nº de
serie) aparecen en pantalla.
Método de Configuración del Menú
Menú FM [FM Menu]
Para WS-760M:
Modo Rec [Rec Mode]
Puede cambiar el modo de grabación
cuando grabe de la radio FM. Seleccione el
modo de grabación adecuado.
[PCM]: La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [44.1 kHz/16 bit].
[MP3]: La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [128 kbps].
[WMA]: La velocidad de grabación se
ajustará automáticamente en [ST HQ].
Auto-preset [Auto-preset]
Consulte “Presintonización automática de
emisoras de radio [Auto-preset]]” (☞ P. 43).
Escanear [Scan sense]
Puede cambiar la sensibilidad de la
exploración cuando busque emisoras de
radio con la presintonización automática.
Seleccione la sensibilidad que se ajuste a las
condiciones de recepción.
[Alto]: Se recibe la señal de las emisoras de
radio con alta sensibilidad. Normalmente
deberá seleccionar este ajuste.
[Bajo]: Se recibe la señal de las emisoras de
radio con sensibilidad reducida. Pruebe
este ajuste cuando haya interferencias de
señales de emisoras no deseadas.
Salida [Output]
Puede camb iar la salida de audio de la radio FM.
[Auricular]: Salida de sonido por los
auriculares. El sonido no saldrá por el
altavoz integrado aunque desconecte los
auriculares.
[Altavoz]: El sonido sale siempre por el
altavoz integrado. El sonido no saldrá por
los auriculares si los conecta.
• Esta función es distinta de [Menú LCD/son.] de [Altavoz]. Independientemente
del ajuste de [Altavoz], si ha ajustado
[Salida] en [Altavoz] cuando estaba
escuchando la radio FM, el sonido de
la radio seguirá saliendo por el altavoz
(☞ P. 57).
Reordenamiento de archivos [Reemplazar]
Usted pued e mover un archivo en una car peta
para cambiar el orden de la reproducción.
Primero se leccione la carpet a (archivo) al que
desea cam biar el orden de la re producción.
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK `/MENU
1 Selección la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de
las canciones (☞ P.22 a P.24).
2 Mientras la grabadora esté
en modo parada, escoja
[
Reemplaza r
[
Menú archivo
• Para con ocer detalles sobr e como entrar
a la confi guración del menú , puede
consultar “ Método de configuración
del menú” (☞ P. 47) .
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar el archivo que quiere
mover.
] desde el menú
].
5
Método de Configuración del Menú
ES
59
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón OK `/
• El cursor destellará para confirmar
que el archivo puede moverse.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar la ubicación para
moverlo.
5
Método de Configuración del Menú
6 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
• Si hay más archivos para mover, repita
los pasos 3 al 4.
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón OK `/MENU, se cancelarán los
ajustes y volverá a la pantalla anterior.
7 Pulse el botón
cerrar el menú.
STOP
MENU
o 9.
MENU
para
(4) para
División de archivos [Dividir arch.]
Los archivos con grandes capacidades y
tiempos de granación largos se pueden
dividir para editarlos fácilmente.
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK `/MENU
Solamente cheros PCM* y MP3
grabados en esta grabadora se
pueden dividir.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
1 Detenga la reproducción en la
posición de división.
• En la muestra del fichero, la posición
de detención se convier te en la
posición de división.
• Durante la reproducción, presione y
sostenga l a tecla 9 o 0 para
avanzar o r etroceder rápi damente
(☞ P.3 3) .
• Es útil def inir marcas de índice sobre
las marcas por anticipado de la
posición de división (☞ P.3 5).
2 Escoja [
Dividir arch.
menú [
Menú archivo
• Para con ocer detalles sob re como entrar
a la confi guración del menú , puede
consultar “ Método de configuración
del menú” (☞ P. 47) .
] desde el
].
ES
60
Método de Configuración del Menú
3 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
4 Pulse el botón OK `/
• Se mostrará [Dividiendo] y empezará
• La división termina cuando se
Notas
• No se puede hacer la división cuando se
muestra la lista de archivos.
• La grabadora no puede dividir cuando el
número de archivos de la carpeta supera
los 199.
• Los archivos protegidos no se pueden
dividir (☞ P.4 9) .
• Después de dividir un archivo, el original se
renombrará [File name_1.wav] y el nuevo
archivo se llamará [File name_ 2.wav].
• Si un archivo tiene un tiempo de
grabación muy corto, no se puede dividir
aunque sea un archivo MP3 o PCM.
• No quite las baterías mientras esté
copiando o moviendo. Puede dañar la
información.
].
MENU
.
el proceso de división del archivo.
muestra [Div. Archivo comple tada].
Cambio de la Clase USB
[Opciones USB]
Además del ajuste [PC] (Conectar al
ordenador para transferir archivos) o
[Adaptador CA] (Conenctar al adaptador de
CA para cargar la pila), la clase USB se puede
cambiar para los diversos usos.
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK `/MENU
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, escoja [
USB
] desde el menú [
archivo
].
• Para con ocer detalles sobr e como entrar
a la confi guración del menú , puede
consultar “ Método de configuración
del menú” (☞ P. 47) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
[Conectar USB]:
Ajuste para conectar al ordenador.
[USB]:
Ajuste para la clase USB.
Conectar USB
3 Pulse el botón OK `/
• Si selecciona [USB], continúe con el
paso 6.
Opciones
Menú
MENU
] o [
USB
o 9.
5
Método de Configuración del Menú
].
ES
61
Método de Configuración del Menú
Cuand o se selecc iona [Conec tar USB]:
4 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
[PC]: Ajuste para cuando la grabadora
se conecta al ordenador y se utiliza
como dispositivo de almacenamiento
o dispositivo compuesto. Conectado
como almacenamiento o compuesto.
[Adaptador CA]: Ajuste para cuando la
grabadora se conec ta al ordenador o
al adaptador de CA (A514) (opcional)
5
Método de Configuración del Menú
para cargarse.
[Opcional]: Especificaciones para
confirmar el método de conexión
cada vez que se hace la conexión USB.
5 Pulse el botón OK `/
MENU
confirmar el ajuste.
• Si selecciona [Conect ar USB],
continúe con el paso 8.
Cuando se selecciona [USB]:
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
para
7 Pulse el botón OK `/
MENU
para
confirmar el ajuste.
8 Pulse el botón
STOP
(4) para
cerrar el menú.
Notas
• Cuando conecte por primera vez la
grabadora al ordenador como dispositivo
de almacenamiento externo, se instalará
automáticamente el controlador para la
grabadora en el ordenador.
• La PC no se puede reconocer cuando la
grabadora está conectada a la PC cuando
se con gura para [Conectar USB] se ja a
[Adaptador CA].
• Cuando el ordenador no reconozca
la grabadora como dispositivo de
almacenamiento externo, cambie el
ajuste de [USB] a [Almacenamiento].
• Si conecta la grabadora al adaptador
de CA USB con [Conectar USB] todavía
ajustado en [PC], aparecerá [Esperar por
favor] en la pantalla de la grabadora.
ES
62
[Almacenamiento]: Reconocido como
un dispositivo de almacenamiento
externo de la PC.
[Compuesto]: Especif icaciones cuando
se conecta a la PC y se usa como
dispositivo de almacenamiento
externo, parlantes USB o micrófono.
Método de Configuración del Menú
Formatear la grabadora [Formato]
Botón
+−
Botón 9 0
OK `/MENU
Botón
Si formatea la grabadora, se
borrarán todos los archivos y
todos los ajustes de funci ón
regresarán a sus valores
predeterminados excepto los
ajustes de fecha y hora. Antes
de formatear la grabadora
transfiera los archivos
impor tantes a un ordenador.
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, escoja [
desde el menú [
• Para con ocer detalles sobr e como entrar
a la confi guración del menú , puede
consultar “ Método de configuración del menú” (☞ P. 47) .
• Si está utilizando la WS -650S,
continúe con el paso 5.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el soporte de
grabación que va a formatear.
Formato
Menú archivo
Ejemplo:
WS-760M, WS-750M
].
4 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
].
5 Pulse el botón OK `/
• Después de que se visualice el
mensaje [La información se borrará]
durante dos segundos, se mostrará
[Empezar] y [Cancelar].
]
6 Pulse el nuevamente botón +
para seleccionar [
Empezar
MENU
.
5
Método de Configuración del Menú
].
3 Pulse el botón OK `/
MENU
o 9.
ES
63
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón OK `/
• El formateo empieza y destella
[Formateando] en la pantalla.
• Aparece [Formate o fi nalizado]
5
cuando termina el formateo.
Método de Configuración del Menú
Notas
• Nunca formatee la grabadora desde un
PC.
• Una vez que la grabadora ha sido
formateada, los archivos de música con
DRM no podrán ser transferidos de nuevo
a la grabadora.
• Cuando se formatea la grabadora, se
borran todos los datos almacenados,
incluidos los archivos bloqueados y los
archivos de sólo lectura.
• Después del formate o, los nombres
de archivos de audio grabado pueden
comenzar desde [0001].
• Cuando restablezca los ajustes a su
ES
con guración inicial, utilice [Reiniciar]
(☞ P. 47, P. 57 ).
64
MENU
.
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inserte una tarjeta SD Card en
la grabadora, asegúrese de con rmar el
soporte de grabación como [Memoria int.] o [microSD] para evitar errores
(☞ P.47, P.57 ).
• El procesamiento puede durar más de
10 segundos. NNunca lleve a cabo las
siguientes operaciones mientras procesa,
ya que se podría dañar los datos. Además,
deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta SD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando
[microSD] como medio de grabación.
• El formateo de la grabadora será en
Formato Rápido . Si formatea la tarjeta
microSD, se actualiza la información de
la gestión de cheros y los datos de la
tarjeta microSD no se borran totalmente.
Al dejar la tarjeta microSD o disponer de
ella tenga cuidado de la fuga de datos
de la tarjeta microSD. Le recomendamos
que destruya la tarjeta microSD cuando
disponga de ella (☞ P.19 ).
Sólo para WS-650S:
• El procesamiento puede durar más de 10
segundos. unca lleve a cabo las siguientes
operaciones mientras procesa, ya que se
podría dañar los datos. Además, deberá
cambiar la pila por una nueva para
asegurarse de que la pila no se agotará
durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
Utilización de la Grabadora en el PC
Si conec ta la grabadora a un PC, po drá hacer lo siguiente:
• Puede transferir los archivos grabados
con esta grabadora a un ordenador,
reproducirlos y organizarlos utiliz ando
Windows Media Player o iTunes (☞ P.70,
P. 77 ) .
• La grabadora es compatible con
contenido de voz en formatos WMA , MP3
y WAV*.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
• Además de su utilidad como grabadora
de voz y reproductor de música, esta
grabadora puede también utilizarse
como memoria externa de un ordenador
almacenando datos de un ordenador y
leyéndolos (☞ P.6 9, P. 81).
Sistema Operativo
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados con
más de un puerto USB libre
Notas
• Este software sirve para guardar los archivos grabados con esta grabadora del ordenador
mediante una conexión USB.
• Aunque el software sea satisfactorio, no se soportan SO actualizados, entornos
multiarranque ni ordenadores automodi cados.
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Instalación
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas con
más de un puerto USB libre
6
Sistema Operativo
ES
65
Sistema Operativo
Preca uciones q ue se deben tom ar al utili zar la
graba dora conec tada a un or denador
• Cuando descargue un archivo de la
grabadora, o cuando cargue un archivo
en la grabadora, no retire el cable USB,
cuando ud. Los datos todavía se están
trans riendo cuando la luz indicadora de
grabación parpadea. Al remover el cable
USB, asegúrese de seguir las instrucciones
indicadas en ☞ P.68. Si se remueve el
cable USB antes de que la unidad de disco
se detenga, es posible que los datos no
sean transferidos con éxito.
• No formatee la unidad de disco de
la grabadora en un ordenador. La
inicialización no se logra con éxito en
un ordenador. Para inicializar, siga las
instrucciones en la pantalla [Formato] de
la grabadora (☞ P.63).
• Los nombres de carpeta (directorio)
visualizados en herramientas de
administración de archivos como
6
Explorer en Microsoft Windows y Finder
en Macintosh son diferentes de los
Sistema Operativo
nombres de carpeta ajustables con la
grabadora.
• Si las carpetas o los archivos guardados
en la grabadora se mueven o renombran
utilizando una herramienta de
administración de archivos en Windows
o macintosh, el orden de los archivos
podría cambiar o resultar irreconocible.
• Observe que es posible escribir o leer
datos en la grabadora, aunque el atributo
de la unidad de disco de la grabadora
esté ajustado a sólo -lectura por el
sistema operativo del PC.
• Desconecte el auricular y el control
remoto cuando conecte la grabadora
a un ordenador, ya que el ruido puede
provocar efectos adversos en los
dispositivos electrónicos próximos a un
ordenador.
ES
Derec hos de autor y s istema de pr otección d e
los derechos de autor (DRM)
Según las leyes de propiedad intelectual,
está prohibido reproducir, distribuir,
publicar (o publicar de nuevo) en Internet,
o convertir a archivos WAV, WMA o MP3
cualquier archivo de voz/música o música
de CD, descargado de Internet, con
fines comerciales o de venta, sin previa
autorización por parte del propietario de los
derechos de autor.
Un archivo WMA puede venir provisto de
DRM (Digital Right Management) para
protección de la propiedad intelectual. DRM
limita el archivo a la copia o a la distribución
de archivos de música que son convertidos
a partir de un CD, o descargados a partir
de un servicio de distribución de música.
Para transferir a la grabadora un archivo
WMA que contiene DRM, se necesita
seguir procedimientos apropiados, tales
como el uso de Reproductor de Windows
Media. Copiar archivos de música con
DRM, adquirido por medio de un servicio
de distribución de música en línea, a
un dispositivo portátil, tal como esta
grabadora, podría estar restringido.
Nota
• Esta grabadora es compatible con DRM9
de Microsoft Corporation, pero no con
DRM10.
66
Conexión a su PC
1 Arrancar el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección que indica la
flecha para expulsar el conector
USB de la grabadora.
3 Verifique que la grabadora esté
detenida y conéctela al puerto
USB del ordenador.
Windows:
Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre
del producto.
Macintosh:
Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
• Cuand o se conecta el cab le USB, se
visualiza [Remoto (Almacenamiento)
en la pantalla de la grabadora
Sólo para WS-760M,
WS-750M
Sólo para WS-650S
Notas
• Véase, en el manual de usuario de su PC,
la información referente al puerto USB o a
la concentrador USB en su PC.
• Asegúrese de conec tar correctamente
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
• Utilice el cable alargador USB
dependiendo de las situaciones.
• Cuando conecta la grabadora mediante
un hub USB, el funcionamiento puede ser
inestable. En dichos casos, absténgase de
utilizarlo.
• No utilice un cable alargador USB
diferente del suministrado.
Si utiliz a cables de otras marcas podría
dañar la grabadora. No utilice el cable
alargador USB con aparatos de otras
marcas.manufacturers.
]
6
Conexi ón a su PC
ES
67
Desconexión de su PC
Conexión a su PC
Windows
1 Haga clic en [] la barra de
tareas, ubicada en el extremo
inferior derecho de la pantalla.
Haga clic en [
Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento
masivo USB
• La letra de la unidad diferirá según el
ordenador que esté utilizando.
• Cuando aparezca la ventana que
indica que se puede quitar hardware
con seguridad, ciérrela.
2 Compruebe que la luz indicadora
6
de grabación esté apagada y
Conexi ón a su PC
desconecte la grabadora del
].
ordenador.
Macintosh
1 Arrastre el icono de la grabadora
que aparece en el escritorio hasta
la papelera de reciclaje.
• Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
2 Compruebe que la luz indicadora
de grabación esté apagada y
desconecte la grabadora del
ordenador.
Nota
ES
• NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el indicador de grabación
parpadea. De lo contrario la información resultará destruida.
68
Transfiera los archivos de audio a su PC
Las 5 carp etas de voz de esta grab adora se muestran co mo [Carpeta A], [Carpeta B], [Carpeta C],
[Carpeta D] y [Carpeta E], y los archivos de voz gr abados se guardan e n estas carpetas (Cua ndo
utilice la WS -760M , las grabacione s de radio FM se guardará n en [FLD_FM
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
(☞ P.67) .
2 Abra la ventana del Explorer o
Finder.
• Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre
del producto (Cuando se inserta una
tarjeta SD, aparecerá con el nombre
[Disco e xtraíble] *1).
4 Nombre de la unidad y de la
carpeta cuando se conecta un
ordenador personal:
Memor ia flash in tegrada
Nombre de la unidad
WS_76
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador (☞ P.68) .
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
(☞ P.67) .
• Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo
del nombre del producto en el
escritorio (Cuando se inserta una
tarjeta SD, aparecerá con el nombre
[Untitled] *1).
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador (☞ P.68) .
Tarjeta m icroSD *3
Nombre de la unidad
Disco
extraíble
Windows
Untitled
Macintosh
*1 Reconocido por el nombre de la unidad
de disco del nombre del producto.
*2 Sólo para WS-760M
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M.
Notas
• Mientras transmite datos, aparecerá
[Ocupado] y la luz indicadora de
grabación parpadeará. NUNCA
desconecte el USB mientras la luz
indicadora de grabación parpadea. Si lo
hace, pueden destruirse los datos.
• En el ento rno operativo de M ac, los archivos
de formato WMA no pueden r eproducirse.
*1
]).
Nombr e de la arpeta
Carpeta A
Carpet a B
Carpet a C
Carpet a D
Carpet a E
FLD_FM
CarpetaRadio*2
Música
*3
Nombr e de la arpeta
Carpeta A
Carpet a B
Carpet a C
Carpet a D
Carpet a E
CarpetaRadio*2
FLD_FM
Música
6
Transfi era los arch ivos de audio a su PC
ES
69
Uso Reproductor de Windows Media
Los archivos de música que han sido importados a su ordenador de CD de música y de
Internet pueden ser transferidos y reproducidos con esta grabadora. Es compatible con
archivos de música de formato WAV, MP3 y WMA.
Al usar Reproductor de Windows Media, se pueden convertir archivos de música a partir de
CDs de audio (☞ P.71) También, archivos de música adquiridos en cualquier sitio de internet
de distribución de música se pueden transferir fácilmente a la grabadora (☞ P.72, P.7 5).
Nombres de la ventana
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
1
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
2
4
3
68
579
0
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
1
4
6
8
2
3
9
7
5
0
1 Barra de tareas Características
2 Control deslizante Buscar
3 Botón aleatorio
4 Botón repetir
5 Botón Detener
ordenador se almacenan en
formato WMA. Los archivos de
música copiados se categorizan
según el artista, el álbum, el género
musical, etc., y se añaden a la lista de
reproducciones.
Inici ar copiar des de
Copiar
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
23
4
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
23
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
ES
4
71
Uso Reproduc tor de Windows Media
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede tran sferir archivos de música guard ados en su PC a esta grab adora. Vea “Copiar Mús ica de
un CD” para más info rmación sobre la cop ia de archivos de músic a de un CD a su PC (☞ P.71).
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2 Desde el menú [
clic en [
Opciones
diálogo Opciones, haga clic en la
pestaña [
Organizar
]. En el cuadro de
Dispositivos
], haga
].
2
3 Seleccione el nombre del
producto de grabación entre
los dispositivos y haga clic en
[
Propiedades
• Haga clic en [Crear jerarquía d e
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
ES
carpetas en el dispositivo] para
seleccionar.
Si dese lecciona y sincroni za el archivo,
será tran sferido a la carp eta [Home] y
no se indicará el archivo. *1 *2
• Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpet as en
el dispositivo] está seleccionado
por defecto, haga clic una vez para
desactivar la casilla, y haga clic de
nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado
“WMPInfo.xml”. Si borra este archivo,
se debe configurar el *1 otra vez.
].
72
2
3
3
Uso Reproduc tor de Windows Media
4 Seleccione la categoría deseada
de [
Biblioteca
a continuación, seleccione los
archivos de música o álbumes
que quiere transferir a la
grabadora y arrástrelos hasta la
[
Lista de sincronizac ión
5 Haga clic en
[
Iniciar sincronización
• El archivo es transferido a la
grabadora.
Nota
• Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
] a la izquierda y,
].
].
45
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2 Haga clic en [
barra de tareas Características.
3 Haga clic en el menú [
otra vez para seleccionar [
[
Opciones avanzadas
[
Configurac ión de sincronización
y configure de la siguiente
manera.
• Haga clic en [Crear jerarquía d e
carpetas en el dispositivo] para seleccionar. *1 *2
Sincronizar
Sincronizar
] {
] en la
DVR
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
2 3
]
] {
],
ES
73
Uso Reproduc tor de Windows Media
• Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpet as en
el dispositivo] está seleccionado
por defecto, haga clic una vez para
desactivar la casilla, y haga clic de
nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado
“WMPInfo.xml”. Si borra este archivo,
se debe configurar el *1 otra vez.
4 Seleccione la categoría deseada
de [
Biblioteca
a continuación, seleccione los
6
archivos de música o álbumes
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
que quiere transferir a la
grabadora y arrástrelos hasta la
[
Lista de sincronizac ión
5 Haga clic en
[
Iniciar sincronización
• El archivo es transferido a la
grabadora.
] a la izquierda y,
].
].
3
45
Notas
• Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de
música en lí nea, a un dispositivo p ortátil, tal com o esta grabadora , podría estar res tringido.
• Para transferir los archivos mediante Reproductor de Windows Media 9 o
Reproductor de Windows Media 10, consulte la página web de Olympus.
• Si se han transferido archivos de música a la grabadora puede que aparezca en la pantalla
de la grabadora el siguiente mensaje: [Im posible archivar en el sistema c onnecte el PC
y borre ficheros] hasta que alcance la memoria máxima. En ese caso, borre los archivos
ES
para dejar espacio libre (desde cientos de Kb hasta docenas de Mb dependiendo de
los tamaños de los archivos de música) para el archivo de gestión (Cuanto mayor sea el
número de archivos de música más capacidad será necesaria para el archivo de gestión).
74
Uso Reproduc tor de Windows Media
Copiar archivos de voz en el CD
Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD.
Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC , vea
“Transfi era los archivos d e audio a su PC” (☞ P. 69 ).
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
1 Introduzca el CD virgen CD-R/RW
en la disquetera CD -R/RW e inicie
el Reproductor de Windows
Media.
2 Haga clic en el menú [
la barra de tareas Características.
3 Seleccione la categoría deseada
en [
Bblioteca
izquierda y seleccione archivos
de música o discos para copiar
en el CD-R/RW y arrástrelos
a la [
Lista de g rabación
derecha.
4 Haga click de nuevo en el menú
[
Grabar
datos
Cuando se selecciona [
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo
reproduzca un equipo de audio que
pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [CD o DVD de dat os
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
5 Haga clic en [
] en la parte de la
] y seleccione [
] o [
CD de audio
Iniciar Grabación
Grabar
] de la
CD o DVD de
].
CD de audio
] en
]:
].
2
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
3
5
]:
4
ES
75
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
Uso Reproduc tor de Windows Media
1 Introduzca el CD virgen CD-R/RW
en la disquetera CD -R/RW e inicie
el Reproductor de Windows
Media.
2 Haga clic en el menú [
la barra de tareas Características.
3 Seleccione la categoría deseada
en [
Bblioteca
izquierda y seleccione archivos
de música o discos para copiar
en el CD-R/RW y arrástrelos
a la [
Lista de g rabación
derecha.
4 Haga click de nuevo en el menú
[
Grabar
audio
6
Cuando se selecciona [
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo
reproduzca un equipo de audio que
pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
5 Haga clic en [
] en la parte de la
] y seleccione [
] o [
CD de datos
Iniciar Grabación
Grabar
].
CD de audio
CD de datos
] de la
CD de
] en
]:
]:
].
24
3
5
Notas
• Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de
ES
música en línea, a un disp ositivo portátil, tal como esta grabad ora, podría estar restring ido.
• Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
76
1
890
Uso Reproductor de iTunes
Los archivos de música que han sido importados a su ordenador de CD de música y de
Internet pueden ser transferidos y reproducidos con esta grabadora.
Al usar Reproductor de iTunes, se pueden convertir archivos de música a partir de CDs de
audio. (☞ P.78) También, archivos de música adquiridos en cualquier sitio de internet de
distribución de música se pueden transferir fácilmente a la grabadora (☞ P. 79 , P. 80 ).
Nombres de la ventana
2
3
6
Uso Repr oductor de iTune s
4 5 6 7
1 Barra de tareas Características
2 Botón Rebobinar/
Botón Reproducir, Pause/
Botón Avance rápido
3 Control deslizante Volumen
4 Botón de adición de lista de
reproducción
5 Botón Aleatorio
6 Botón Rrepetir
7 Botón de cambio de visualización
8 Botón de creación de disco
9 Botón de navegación
0 Botón de expulsión de disco
ES
77
Copiar Música de un CD
Uso Reproduc tor de iTunes
1 Inserte el CD en la unidad
CD-ROM e inicialice de iTunes.
2 Haga clic en [
Preferencias
[
3 Haga click en [
4 Haga click en [
5 Ajuste el formato de archivo y el
flujo de bits para copiar archivos
de música en el ordenador y haga
clic en [OK].
• Esta grabadora es compatible con
archivos de música de formato MP3 y
WAV* (☞ P. 34).
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
[
Importar usando
Configure el formato de archivo
6
Uso Repr oductor de iTune s
para copia música desde un CD.
Seleccione [Codificador MP3] o
[Codificador WAV].
[
Ajuste
Configurar el flujo de bits para copiar
archivos de música de un CD.
6 Ponga una marca en el archivo de
música que desea copiar.
7 Haga clic en [
]:
iTunes
] {
].
Avanzad o
Importación
]:
Importar CD
324
].
].
5
6
].
ES
78
7
Uso Reproduc tor de iTunes
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede tran sferir archivos de música guard ados en su PC a esta grab adora. Vea “Copiar Mús ica de
un CD” para más info rmación sobre la cop ia de archivos de músic a de un CD a su PC (☞ P.78 ).
1 Conecte la grabadora a un
ordenador, e inicialice iTunes.
2 Seleccionar la lista de
reproducción para pasar a la
grabadora, y pon las marcas de
comprobación en el archivo de
música que quieres transferir.
• El orden de las piezas musicales
puede ser alterado deslizando y
depositando el archivo de música en
la lista de reproducciones visualizada.
2
3 Haga doble click en la
correspondiente disquetera de
la grabadora y abra la carpeta
[
Música
].
• Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
• Copiar a la carpeta [Música] de la
grabadora cuando se traspasa el
archivo de música.
• Puede crear 1 o 2 jerarquías en la
carpeta [Música]. Se pueden crear
hasta 128 carpetas en la carpeta
[Música].
• Hasta 200 archivos se pueden
almacenar en cada carpeta.
4 Seleccione los archivos que
desee y arrástrelos a la carpeta
[
Música
].
Desee y a rrástrell os
archivos aquí
6
Uso Repr oductor de iTune s
ES
79
Uso Reproduc tor de iTunes
Copiar archivos de voz en el CD
Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD.
Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC , vea
“Transfi era los archivos d e audio a su PC” (☞ P. 69 ).
1 Introduzca el CD-R/RW virgen en
la disquetera CD-R/RW, e inicie
iTunes.
2 Seleccione la lista de
reproducción deseada y ponga
una marca de comprobación
en los archivos de música para
copiar en el CD-R/RW.
3 Haga clic en [
Grabar disco
].
6
Uso Reproductor de iTunes
4 Aj uste el formato de CD para copiar
archivos de voz en un CD -R/RW y
haga clic en [OK].
Cuando se selecciona [
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo
reproduzca un equipo de audio que
pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [
Copiar en formato MP3.
Cuando se selecciona [
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
ES
CD audio
CD MP3
CD de datos
80
32
]:
]:
]:
4
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora
puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un
ordenador y leyéndolos.
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria
a su PC, y viceversa.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
(☞ P.67) .
2 Abra la ventana del Explorer o
Finder.
• Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre
del producto.
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador (☞ P.68) .
Nota
• Mientras transmite datos, aparecerá [Ocupado] y la luz indicadora de grabación
parpadeará. NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de grabación parpadea.
Si lo hace, pueden destruirse los datos.
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
(☞ P.67) .
• Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador (☞ P.68) .
6
Uso como Memoria Externa del Ordenador
ES
81
Otra información
Lista de mensajes de alarma
MensajeSignificadoExplicaciónAcción
[Batería baj a]Poca carg a de la pila.
[Arch ivo pro tegido]Borrado bloqueado.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
[Carpeta ilegal]
[Índice lle no]Índice lleno.
[Temp. Lleno]
[Carpe ta llena]Carpeta llena.
7
No es una carpeta de
grabación de audio.
Marcas temporales
agotadas.
Lista de mensajes de alarma
[Error de memoria]
[Tarjeta no válida]
[Sin lice ncia]
[Memor ia llena]Cero memo ria restante.No queda m emoria.
[No hay archivo]No hay archi vo.
ES
[Error al form atear]Error de f ormateo.
Error en la m emoria flas h
interna.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
Error en la m emoria flas h
interna.
Archivo copiado
ilegalmente.
82
La carga e n la pila se está
agotando.
Se trató de b orrar un
archivo bloqueado.
Se intentó g rabar en
[CarpetaRadio] (sólo
para WS-760M) o e n
un modo di stinto de
[Grabadora].
El archivo e stá lleno con
marcas ín dice (máximo
de 16 marcas).
El archivo c ontiene todas
las marcas temporales
posibl es (máximo de 16
marcas).
La carp eta está llena d e
archivos (m áximo de 200
archivos).
Error en la memoria.
La tarje ta microSD no se
reconoce corre ctamente.
El archivo d e música ha
sido copi ado ilegalm ente.
No hay archi vos en la
carpeta.
Ocurrió un error mientras
se formateaba la
memori a de la grabador a.
Cargue l a pila (sólo para
WS-760M, WS-750M) o
cámbiela por una nueva
(☞ P.1 0, P. 12) .
Desblo quee el archivo
(☞ P. 47, P. 49 ).
Ajuste el m odo
[Grabadora]
vuelva a e scoger
entre [Car peta A] y
[Carpet a E] y grabe
(☞ P. 21, P.2 4).
Borre la s marcas índice
que ya no ne cesita
(☞ P. 35) .
Borre la s marcas
tempor ales que no se
necesit en (☞ P.3 5).
Borre lo s archivos
innecesarios (☞ P.3 9) .
Esto es un fallo, por tanto
diríjas e a la tienda dond e
adquir ió la grabadora o
a un serv icio Olympus
para repararla (☞ P.91 ).
Extr aiga la tarjeta m icro
SD y vuelv a a introducirla
(☞ P.19 a P. 20 ).
Borre el a rchivo (☞ P. 39) .
Borre lo s archivos
innecesarios (☞ P.3 9) .
Seleccione otra carpeta
(☞ P.22 a P.24).
Reform atear la memoria
(☞ P. 63) .
Lista de mensajes de alarma/Resolución de fallos
MensajeSignificadoExplicaciónAcción
[Imposible archivar
en el sistema
connecte el PC y
borre f icheros]
[Archivo ilegal]
[El arch ivo no puede
dividirse]
No se puede crear
el archiv o para
administración.
Archivo qu e no se puede
reproducir.
Archivo qu e no se puede
dividir.
No se puede crear el
archivo para administración
debido a capacidad
insuficiente restante en la
memoria flash.
Formato incompatible.
Intente di vidir un archivo
además d e los archivos
PCM o MP3 grab ados en
esta grabadora.
Conec te la grabadora a
un orden ador y borre los
archivos innecesarios.
Por favor con firme que
el archiv o se puede
reprod ucir en esta
grabadora (☞ P.3 4) .
Por favor se lecione otro
archivo.
Resolución de fallos
SíntomaCausa probableAcción
Compruebe que la polaridad de las
pilas = y - es la correc ta (☞ P.10 ).
Cargue la pila (sólo para WS-760M,
WS-750M) o cámb iela por una nuev a
(☞ P.1 0, P. 12) .
Encienda la alimentación (☞ P.15) .
Cargue la pila (sólo para WS-760M,
WS-750M) o cámb iela por una nuev a
(☞ P.1 0, P. 12) .
Encienda la alimentación (☞ P.15) .
Libere e l HOLD de la grabad ora
(☞ P.1 6).
Borre lo s archivos innece sarios
(☞ P. 39) .
Cambie a o tra carpeta (☞ P.22 a P.24).
Descon ecte los auricu lares y use los
altavoces internos.
Para repr oducir utiliz ando el altavoz
integra do, ajuste [Altavoz] en [On]
(☞ P. 47, P. 57 ).
Ajuste el n ivel de volumen (☞ P. 31) .
No apar ece nada en la
pantalla
No pued e ponerse en
marcha
No puede grabar
No se esc ucha el tono
de reproducción
La pila no está bien cargada.
La carga e n la pila se está ag otando.
La alimentación está apagada.
La carga e n la pila se está ag otando.
La alimentación está apagada.
La graba dora está en el m odo HOLD.
Poca memo ria restante.
Ha llegado al máximo número de archivos.
Hay un auricular conectado.
[Altavoz] está ajustado en [Off].
El nivel de vo lumen está aj ustado a [00].
7
Lista de mensajes de alarma/
Resolución de fallos
ES
83
SíntomaCausa probableAcción
La sensi bilidad del mic rófono es
El nivel d e grabación
está mu y bajo
Los arc hivos de voz no
se graba n en estéreo
No puede encontrar
archi vo grabado
Se escu cha un ruido
durante la
reproducción
No se puede borrar el
archivo
7
Resolución de fallos
No se pueden borrar
las carpetas
Se oye ruid o a través
del monitor de
grabación
No se pueden colocar
marcas índice, marcas
temporales
ES
84
demasia do baja.
Esto po dría deberse a qu e el nivel de
salida en los dispositivos externos
conec tados es demasia do bajo.
El micróf ono externo co nectado es
monoaural.
[Modo Rec] está ajust ado en el modo
de grabación monoaural.
[Mic zoom] está ajustado en el lado +.
Sopor te de grabació n o carpeta
incorrectos.
Se movió la g rabadora dur ante la
grabación.
La graba dora estaba ce rca de un
teléfo no celular o luz fl uorescente
durante la g rabación o rep roducción.
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
La grabadora no reconoce uno de los
archivos de la carpeta.
Se está produciendo una
retroalimentación acústica.
Se ha lleg ado al número máx imo de
marcas.
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
Resolución de fallos
Ajuste [Sensib. Micro] en [Alto] o
[Medio] (☞ P.4 7, P. 49 ).
Ajuste el n ivel de salida de l os
dispositivos conectados.
Cuando se graba mientras un
micrófo no externo mo noaural está
conectado, el sonido sólo se grabará
por el ca nal L.
Ajuste [Modo Rec] en el modo de
grabac ión estéreo (☞ P. 47, P.4 9).
Ajuste [Mic zoom] en [Off]
(☞ P. 47, P. 50 ).
Cambie a l soporte de gra bación o
carpet a correctos (☞ P.22 a P.24).
———
Aleje la grabadora.
Desblo quee el archivo ( ☞ P.47, P.4 9) .
Desblo quee el archivo o c ancele la
config uración de sól o lectura del
archivo e n el PC.
Conec te la grabadora a l PC y borre una
carpet a (☞ P.6 7, P. 69) .
Cuando lo s amplificad ores internos
de los alt avoces y similares e stán
conec tados, existe e l riesgo de que se
produzca retroalimentación de audio
durante la g rabación. Se r ecomienda
que utilice auriculares para
monitorizar la grabación.
Realice a justes como sepa rar los
auriculares del micrófono, no dirigir
el micró fono a los auricu lares, bajar el
volume n del monitor de gr abación, etc .
Borre la s marcas inneces arias (☞ P. 35) .
Desblo quee el archivo ( ☞ P.47, P.4 9) .
Desblo quee el archivo o c ancele la
config uración de sól o lectura del
archivo e n el PC.
Resolución de fallos
SíntomaCausa probableAcción
Sólo para WS-760M:
Los auriculares suministrados
funcio nan como una antena . Cuando
utilice l a grabadora com o radio,
conec te siempre los aur iculares.
Para repr oducir utiliz ando el altavoz
integra do, ajuste [Salida] en [Altavoz]
[☞ P. 47, P. 59 ].
Cuando ut ilice la pila reca rgable
suministrada, seleccione el ajuste
[Ni-MH]. Evite t ambién utiliz ar la pila
fuera de l os límites de temp eratura
recomendados (☞ P.12 ).
Cuando ut ilice la conexió n USB, siga
la pantal la de confirma ción y pulse el
botón OK`/MENU.
Ajuste [Conectar USB] e n [PC]
(☞ P. 61).
No se puede recibir la
señal d e radio FM
No se puede cargar
El ordenador no
puede r econocer la
grabadora
Los auric ulares no están co nectados
en el conector EAR.
[Salida] está ajustado en [Auricular].
Sólo para WS-760M, WS-750M:
[Batería] esta ajust ado en [Alcalina].
No ha puls ado el botón OK`/MENU.
[Conectar US B] está ajustado en
[Adaptador CA].
7
Resolución de fallos
ES
85
Accesorios (opcional)
Los accesori os exlusivos de la grab adora de voz Olympus s e pueden comprar dir ectamente en la
tienda en l ínea del sitio web de nu estra empresa. L as ventas de accesorio s son diferentes en ca da país.
s Micrófono estéreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se distribuye
en un set con un cable de ex tensión y
un clip.
s Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Los dos micrófonos monoaurales ME30
se distribuyen en un set con pequeño
trípode y un adaptador de conexión.
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para
grabar actuaciones musicales.
s Micrófono de fusil compacto
(unidireccional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos de cantos de pájaros
silvestres en exteriores. El cuerpo
metálico añade firmeza a su alta rigidez.
s Micrófono zoom compacto
(unidireccional): ME32
El micrófono está integrado con
7
un trípode, por lo que es adecuado
Accesorios (opcional)
para cuando desee grabar a grandes
distancias, por ejemplo desde su mesa
en una reunión o conferencia.
s Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad
(unidireccional):ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
minimiza el ruido ambiental.
s Tie clip microphone
(omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
s Auricular del teléfono: TP7
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
ES
s Conjunto de baterías recargables
Ni-MH y cargador: BC400
(Para Europa)
Con el BC400 se incluye un cargador
de baterías recargables (BU-400) y 4
baterías recargables Ni-MH (BR401) en
un paquete.Este cargador puede cargar
rápidamente baterías recargables Ni-MH
AA o AAA de Olympus.
s Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
s Adaptador AC USB: A514
Adaptador AC DC5V para conexión USB.
s Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas
estéreo (ø3,5) con resistencia en ambos
extremos. Utilícelo para conectar desde
la toma de salida de auriculares de la
grabadora a la toma de entrada del
micrófono cuando grabe. También
se suministran adaptadores de
clavija (PA331/ PA231) para convertir
a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la
miniclavija monoaural mini (ø2,5).
86
Especificaciones
Puntos generales
4 Formato de grabación:
Linear PCM* (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
4 Nivel de entrada:
— 70 dBv
4 Frecuencia de muestreo:
Formato PCM lineal
[44.1 kHz/16 bi t] *144,1 kHz
Formato MP3
[256 kbps] *144,1 kHz
[192 kbp s] *244,1 kHz
[128 kbp s]44,1 kHz
Formato WMA
[ST XQ]44,1 kHz
[ST HQ]44,1 kHz
[ST SP]22 kHz
[HQ]44,1 kHz
[SP]22 kHz
[LP]8 kHz
*
1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*
2 Sólo para WS -650S
4 Salida Máxima:
80 mW (altavoz 8 Ω)
4 Máxima salida de los auriculares:
â 150 mV (de acuerdo con la norma EN
50332-2)
4 Salida de audífonos con
características de banda ancha:
75 mV â (de acuerdo con la norma EN
50332-2)
4 Método de grabación:
Memoria NAND FLASH integrada:
WS-760M: 8 GB/WS-750M
WS-650S: 2 GB
: 4 GB/
Tarjeta microSD (Só lo para WS-760M,
WS-750M):
512 MB a 16 GB
4 Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 18 mm
4 Toma
4 Toma
MIC
EAR
:
:
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 kΩ
ø 3,5 mm, impedancia E AR: 8 Ω o más
4 Requisitos de entrada de
alimentación:
Pila:
Pila AAA (LR03) o batería recargable
Ni-MH de Olympus
Alimentación externa:
Adaptador AC de conexión USB (A514)
5 V
4 Dimensiones externas:
98,5 mm × 40 mm × 11 mm (sin salientes)
4 Peso:
51 g (incluyendo pila)
4 Temperatura durante el
funcionamiento:
0°C - 42°C
4 Rango de frecuencias de
sintonización:
Radio FM: de 87.50 MHz a 108.0 0 MHz
Respuesta de frecuencia:
4 Durante el modo de grabación
(Toma de micrófono):
Formato PCM lineal
[44.1 kHz/16 bi t] *140 Hz a 21 kHz
Formato MP3
[256 kbps] *140 Hz a 20 k Hz
[192 kbp s] *240 Hz a 19 kHz
[128 kbp s]40 Hz a 17 kHz
7
Especifi caciones
ES
87
Especificaciones
Formato WMA
[ST XQ]40 Hz a 19 kHz
[ST HQ]4 0 Hz a 16 kHz
[ST SP]40 Hz a 9 k Hz
[HQ]40 Hz a 13 kHz
[SP]40 Hz a 8 kHz
[LP]40 Hz a 3 kHz
*
1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*
2 Sólo para WS -650S
4 Durante el modo de grabación
(Micrófono estéreo integrado):
70 Hz a 20 kHz (Sin embargo, cuando se
graba en formato MP3 o WMA, el máximo
valor de la respuesta de frecuencia
depende de cada modo de grabación.)
4 Durante el modo reproducción:
20 Hz a 20 kHz
Guía para la vida útil de las pilas
Los siguientes valores son rigurosas
aproximaciones.
7
4 Durante el modo de grabación
Especifi caciones
(Memoria integrada):
Modos d e
grabación
[44.1 k Hz/
16 bit ] *3
[128 kbp s] 18 h. 30 min. 18 h. 30 min.
[ST XQ]19 h.19 h.
[LP]25 h. 24 h.
Micrófono estéreo integrado
*1*2
18 h. 18 h.
ES
88
4 Durante el modo de reproducción
del archivo de voz (Todos los
modos de reproducción)
Modos d e
grabación
[44.1 k Hz/
16 bit ] *3
[128 kbp s] 15 h.15 h.
[ST XQ]15 h.15 h.
[LP]15 h .15 h .
Modos d e
grabación
[44.1 k Hz/
16 bit ] *3
[128 kbp s] 29 h. 27 h.
[ST XQ]30 h. 28 h.
[LP]30 h. 28 h.
*1 Pila alcalina
*2 Batería recargable Ni- MH
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M
4 Durante el modo de radio FM
(Memoria integrada) (Sólo para
Altavoz e stéreo inte grado
*1*2
12 h . 12 h .
Reproducción de auricular
*1*2
22 h.21 h.
WS-760M):
Estado de la
grabadora
Durant e la
recepción de
radio FM
Durant e la
grabación
de radio FM
*1 Pila alcalina
*2 Batería recargable Ni- MH
Nota
• La vida útil de la batería es medida por
Olympus. Puede variar en gran medida,
dependiendo del tipo de pilas que se
utiliza y de las condiciones de uso.
Reproducción de auricular
*1*2
13 h. 30 min. 13 h. 30 min.
9 h.9 h.
Especificaciones
Guía de t iempos de g rabación
Los siguientes valores son rigurosas aproximaciones.
4 Formato PCM lineal:
Método de grabación
Memoria
integrada
Tarjeta micr oSD*
WS-760M (8 GB)12 h. 30 min.
WS-750M (4 GB)6 h. 10 min.
8 GB12 h. 15 min.
4 GB6 h.
2 GB2 h. 50 min.
4 Formato MP3:
Método de grabación
Memoria
integrada
Tarjeta micr oSD*
WS-760M (8 GB)69 h.
WS-750M (4 GB)34 h.
WS-65 0S (2 GB)
8 GB68 h.
4 GB33 h. 30 m in.
2 GB16 h. 30 min.
[256 kbps][192 kbps][128 kbps]
----
4 Formato WMA:
Método de grabación
Memoria
integrada
microSD*
WS-760M (8 GB) 135 h.270 h.542 h.542 h.1067 h.2122 h.
WS-750M (4 GB)67 h.134 h.270 h.270 h.532 h.1058 h.
WS-650S (2 GB)33 h.67 h.135 h.135 h.266 h.529 h.
Tar jet a
8 GB134 h.268 h.537 h.537 h.1058 h.2105 h.
4 GB66 h.133 h.267 h.267 h.526 h.1046 h.
2 GB32 h.66 h.132 h.132 h.261 h.520 h.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Notas
• El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones
cortas (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son
indicadores aproximados).
• Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también
variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta microSD.
[ST XQ][ST HQ][ST SP][HQ][SP][LP]
Modos d e grabación
[44,1 kHz/16 b it]
Modos d e grabación
----
---22 h.34 h.
----
----
----
Modos d e grabación
138 h .
69 h.
137 h .
67 h.
33 h.
7
Especifi caciones
ES
89
Especificaciones
Tiemp o de grabaci ón máximo p or archiv o
• La máxima capacidad de un único
archivo está limitada a aproximadamente
4 GB para formatos WMA y MP3 y a
aproximadamente 2 GB para Formato
PCM lineal (WAV).
• Sin tener en cuenta la memoria
disponible, la mayor duración de la
grabación por chero, está restringida al
siguiente valor.
Format o PCM lineal
[44,1 k Hz/16 b it]*1Aprox. 3 h . 20 min.
Formato MP3
[256 kbps] *1
[192 kbp s] *2
[128 kbp s]Apr ox. 74 h. 30 min.
Formato WMA
[ST XQ]Apr ox. 26 h. 40 min.
[ST HQ]Apro x. 26 h. 40 min.
7
Especifi caciones
[ST SP]Apr ox. 53 h. 40 min.
[HQ]Aprox . 26 h. 40 min.
[SP]Aprox . 53 h. 40 min.
[LP]Aprox . 14 8 h. 40 min.
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*2 Sólo para WS-650S
Aprox. 37 h. 10 mi n.
Aprox. 49 h . 30 min.
Es posible exceder los 2 GB al
grabar:
La grabación continuará aún si el
volumen de un solo archivo excede los
2 GB en el formato de grabación PCM
lineal.
• El archivo se guarda cada 2GB
en archivos separados. Se los
considerará múltiples archivos
durante la reproducción.
• Cuando la grabación exceda los
2GB y la cantidad de archivos en la
carpeta exceda los 200 archivos,
la grabadora no reorganizará el
archivo número 201 ni los sucesivos.
Veri que conec tando la grabadora a
una PC.
Las especificaciones y diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las
grabadoras de OLYMPUS.
s Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá
1-88 8-553- 4448
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y
Canadá
distec@olympus.com
s Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa
Toll free number: 00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
dss.support@olympus-europa.com
Información para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este produc to cumple las normas europeas de
seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
ste símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la
Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos
eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor
correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos
domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su
país para deshacerse de este producto.
Productos a los que se aplica: WS-760M/WS-750M/WS-650S
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben
depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con
el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y
recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
7
Asistencia y ayuda técnica
ES
91
Shinjuku M onolith, 3-1 Nishi-Sh injuku 2-chome, S hinjyuku-ku , Tok yo 163- 0914, J apan. Tel. +81 (0)3-3340-2111