Olympus WS 650S Instruction Manual [es]

GRABADORA DE
VOZ DIGITAL
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
Gracias por haber comprado esta grabadora de
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
¡Registre su producto en www.olympus-consumer.com/register
y obtenga beneficios adicionales de Olympus!
voz digital Olympus.
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este documento, pero si encuentra algún aspec to cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de información por un defec to del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autrizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marc as regist radas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• MicroSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• EUPHONY MOBILE™ es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
• DVM™ es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
• El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de NEC Corporation.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES
2
Contenido
Introducción
Para una u tilizac ión segura y c orrect a ............... 4
1 Para empezar
Carac terístic as princ ipales................................. 6
Identi ficaci ón de las piez as ................................ 7
Pantall a (panel de cri stal líquid o) .............................8
Fuente de A limentac ión....................................10
Coloca ción de las pila s .............................................10
Confi guración de la s pilas .......................................12
Carga po r conexión a un o rdenador me diante USB ... 12
Conecte al adaptador AC USB (opcional) para cargar ....13
Encendi do/Apagad o ................................................15
Retenc ión [HOLD] ..............................................16
Ajuste d e la hora y fech a [Fecha y hora] .............17
Cambio d e la hora y fecha ....................................... 18
Inser ción y extr acción de un a tarjeta mi croSD ... 19
Inserc ión de una tarje ta microSD ............................19
Extr acción de una t arjeta micr oSD ..........................20
Opera ciones de la p antalla [Ho me] ...................21
Notas so bre las car petas ...................................22
Acerca de l as carpeta s para grabac iones de voz .....22
Acerca de l a carpeta de m úsica para r eproducci ón ...23
Selec ción de car petas y arch ivos .......................24
2 Acerca de la Grabación
Graba c i ó n .........................................................25
Cambio d e la escena de gra bación [Esce na Rec] .....27
Ajuste s recomendad os según la cond ición de
grabac ión ..........................................................28
Grabac ión con un Micr ófono Exte rno u otros
Disposi tivos .......................................................29
3 Acerca de la Reproducción
Repro ducción ................................................... 31
Ajuste d e una marca índi ce o una marca tem poral ...35
Cambio d e la velocidad de r eproducci ón ................36
Cómo come nzar la repro ducción repe tida de un
segmen to ..........................................................37
Cambio d e la escena de re producció n[Escena Play] ... 38
Borra do ............................................................39
Borra do de archivos .................................................39
Borra do de una carpe ta ...........................................39
4 Acerca de la radio FM
(Sólo para WS-760M)
Uso de la ra dio FM .............................................41
Opere ciones del m odo de radio FM ....................42
Presint onización a utomática d e emisoras de ra dio
[Auto-pr eset] ....................................................43
Cambio d el modo de recep ción ...............................44
Agregar u na emisora de r adio .................................45
Graba ción de radi o FM ..................................... 46
5 Configuración del Menú
Método d e Configu ración del M enú...................47
+ Menú arch ivo [File Menu] ..................................49
, Menú Rec [R ec Menu].........................................49
- Menú Play [Pl ay Menu] ......................................53
. Menú LCD/son . [LCD/Sound Menu] ....................56
/ Menú apar ato [Device Men u] ............................57
Menú FM [FM Men u] ..........................................59
Reorde namiento de ar chivos [Reem plazar] ...........59
Divisi ón de archivos [D ividir arch .] ..........................60
Cambio d e la Clase USB [Opcio nes USB] ..................61
Formate ar la grabador a [Formato] .........................63
6
Utilización de la Grabadora en el PC
Sistem a Operati vo ............................................65
Conexi ón a su PC ...............................................67
Descon exión de su PC ..............................................68
Transf iera los arc hivos de aud io a su PC .............69
Uso Repr oductor d e Windows Med ia .................70
Nombre s de la ventana............................................70
Copiar Mú sica de un CD ...........................................71
Transfer ir un Archivo de M úsica a la Grab adora......72
Copiar ar chivos de voz en el C D ...............................75
Uso Repr oductor d e iTunes ................................77
Nombre s de la ventan .............................................7 7
Copiar Mú sica de un CD ...........................................78
Transfer ir un Archivo de M úsica a la Graba dora......79
Copiar ar chivos de voz en el C D ...............................80
Uso como M emoria Ex terna del Or denador ........81
7 Otra información
Lista d e mensajes d e alarma .............................82
Resol ución de fal los ..........................................83
Acceso rios (opcio nal) ........................................86
Espec ific acione s ...............................................87
Asist encia y ayud a técnica ................................91
1
2
3
4
5
6
7
ES
3
Para una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
Precauciones de carácter general
• No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
• No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos.
Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva la grabadora más allá de ese equipo.
• Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
ES
• No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.
4
No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín).
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Precauciones relati vas a la recepción:
• La re cepción de radio var iará sustancialmente dependiendo del lugar en el que esté utilizando la radio. Si la recepción es mala, inte nte acercar la grabad ora a una ventana y alejarla de dispositivos eléctricos como teléfo nos móviles, televiso res, luces  uorescentes, etc.
Advert encia respe cto a la pérdid a de datos:
• El conte nido grabado en la m emoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o d urante trabajos de re paración. Se recomien da realizar copias d e seguridad y guardar la información importante en otro medio com o el disco duro de un orde nador.
• Oly mpus no se respons abilizará de los daños pasi vos o de otro tipo que se haya n producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la repar ación realizada p or una tercera parte di ferente a Olympus o a u n centro autoriz ado de Olympus o por c ualquier otra razón.
Precauciones relati vas a la grabación:
• Olympus no se hará responsable del borrado o corrupción de archivos grabados debido al funcionamiento incorrec to de la grabadora o de su ordenador.
• De conformidad con la legislación de derechos de autor, el contenido que haya grabado no puede utilizarse para ningún fin distinto del consumo privado sin el consentimiento expreso del titular de los derechos de autor.
Para una utilización segura y correcta
Pilas
f Peligro:
• Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas.
• Nunca guarde las pilas en un lugar que esté expuesto directamente al sol o sujeto a altas temperaturas en un vehículo caliente, cerca de una fuente de calor, etc.
f Advertencia:
• No suelde cables de plomo o terminales directamente a las pilas ni las modifique.
• No conecte los polos = y - a la vez. Podría producirse un incendio, un recalentamiento o una descarga eléctrica.
• Cuando transporte o almacene las pilas, asegúrese de guardarlas en el estuche proporcionado para proteger sus polos. No transporte ni almacene las pilas con objetos metálicos (por ejemplo, llaveros).
Si no sigue esta advertencia,
podría producirse un incendio, un recalentamiento o una descarga eléctrica.
• No conecte directamente las pilas a una toma de corriente o a un mechero de coche.
• No inserte las pilas con los polos = y - invertidos.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte a su médico.
• No intente recargar las pilas alcalinas de litio ni ninguna pilas no recargable.
• Nunca use una pila que tenga
la cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de Olympus.
• No exponga las pilas recargables al agua. No permita que los polos entren en contacto con el agua.
• No retire ni dañe la capa aislante de las pilas.
• No utilice las pilas si detecta algo irregular como una fuga, un cambio de color o una deformidad.
• Desenchufe el cargador si la carga sigue incompleta una vez haya transcurrido el tiempo que se especifica en las instrucciones.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o su ropa, lávela inmediatamente con agua limpia.
• Mantenga las pilas alejadas del fuego.
f Precaución:
• No someta las baterías a fuertes golpes.
• Cuando utilice baterías recargables o un paquete de baterías, asegúrese de que se cargan a la vez.
• Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se reduce, aun cuando la batería recargable está totalmente cargada bajo las condiciones especificadas, sustitúyala por una nueva.
ES
5
Para empezar
Características principales
s Sintonizador de FM estéreo
integrado. Puede utilizar esta grabadora como una radio (Sólo para WS-760M) ( P. 41) .
s
Grabadora con func ión dual como
1
grabado ra de voz digital y como
Carac terístic as principa les
reproductor d e música digita l (Só lo para WS-760M, WS-750M)
s
Es compat ible con soportes de grabaci ón de gran capacidad. Además de la memoria incorporada, también puede grabar en una tarjeta microSD* *
Sólo para WS-760M, WS-750M.
s Es compatible con formato PCM
lineal, que graba con una calidad de sonido equivalente a la del CD (Sólo para WS-760M, WS-750M) ( P.47, P.49).
s
Es compatible con múltiples formatos de grabación, como p or ejemplo el formato MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) y el f ormato Windows Media Audio (WMA)
s
Puede reproducir archivos de formato WAV*, WMA y MP3 enviad os desde un ordenador además de archivos grabados p or el propio dispositivo.
Puede disfrutar de él como reproductor de música en cualquier momento. * Sólo para WS -760M, WS -750M.
s Posee una función incorporada
de Activación por Voz de Control Variable (VCVA) ( P. 47, P.5 0).
s El filtro de reducción de ruido
ambiental minimiza el ruido del acondicionador de aire y otros ruidos similares durante la grabación ( P. 47, P. 50).
ES
s
Se puede u sar la función de micrófono la cual pe rmite intercamb iar entre
6
grabaci ón estéreo amplia y grabación
( P. 25 , P. 31) .
( P. 1 9) .
( P.47, P. 4 9).
con alta calidad direccional (Sólo para WS-760M) Tiene la s funciones de con figuración de
s
escenas de grabación y reproducción para regi strar la mejor configurac ión según los diferentes usos P. 38 , P. 47, P.5 2, P. 5 5).
s Cuenta con varias funciones de
repetición ( P. 37, P. 47, P. 54).
s Se incluye EUPHONY MOBILE para
crear una experiencia natural y realista sin deteriorar la calidad de sonido (Sólo para WS-760M, WS-750M) ( P. 47, P.53) .
s Usted puede cambiar los ajustes
de ecualización de la reproducción (Sólo para WS-760M, WS-750M) ( P.47, P. 55) .
s Puede dividir archivos grabados
por esta grabadora en formato MP3 o PCM* ( P. 60 ). *
s Las funciones marca índice y
marca temporal le permiten encontrar rápidamente las ubicaciones deseadas ( P. 35 ).
s La velocidad de reproducción
se puede controlar según su preferencia ( P.3 6) .
s Conectando directamente esta
grabadora al puerto USB, se conecta a su PC. Los datos pueden transferirse o guardarse sin cable USB o software ( P. 69 , P. 81).
Esta grabadora es compatible con USB
2.0, permitiendo la transferencia rápida de datos a un ordenador.
s
Tiene un a función de carga U SB (Sólo para WS-760M, WS -750M)
s Posee una pantalla retro iluminada
y con resolución completa (panel de cristal líquido) (☞ P. 8) .
( P.47, P. 5 0) .
( P.2 7,
Sólo para WS-760M, WS-750M.
( P.12 ).
1
Identificación de las piezas
4 5 6
& ^
%
$
1 Micrófono estéreo integrado (L) 2 Micrófono estéreo integrado (R) 3 Luz indicadora de Grabación 4 Tom a 5 Tom a 6 Pantalla (panel de cristal líquido) 7 Altavoz integrad o 8 Botón 9 Botón 0 Botón 9 ! Botón @ Botón
8 9
0
! @
#
7
EAR
(auri cular)
MIC
(micrófono)
+ REC
(s) (Grabación)
– LIST
2
3
*
# Botón $ Botón % Botón ^ Botón 0 & Botón * Tapa de la pila ( Tapa de la tarjeta ) Orificios para la correa
- Interruptor
= Palanca deslizante del conector
USB
q Conect or USB
(
=
q
ERASE SCENE/INDEX OK `/MENU
STOP
(4)
POWER/HOLD
)
1
Identi ficación d e las piezas
-
ES
7
Pantalla (panel de cristal líquido)
Pantal la lista de a rchivos
Para WS-760M:
Cuando se selecc iona modo [
1
Identi ficación d e las piezas
1
2
Para WS-750M:
Cuando se selecc iona modo [
1
2
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se selecciona modo [
3 4
Grabadora
Grabadora
Música
Identificación de las piezas
Para WS-650S:
1
]:
]:
]:
2
1 Indicador del soporte de
grabación*1, [
Grabadora
] mode indicator,
Indicador de pila
2 Nombre de la carpeta 3 Indicador del soporte de
grabación*1, Indicador del modo [ Indicador de pila
4 Nombre de la carpeta
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
Pantalla lista de carpetas
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se selecc iona modo [
1
2
Música
Grabadora
],
]:
ES
8
Identificación de las piezas
Cuando se selecciona modo [
3
4
Para WS-650S:
1
2
1 Indicador del soporte de
grabación*1, Nombre de la carpeta, Indicador de pila
2 Nombre de la archivo 3 Indicador del soporte de
grabación*1, Nombre de la carpeta, Indicador de pila
4 Nombre de la archivo
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
Pantalla de arch ivos
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se selecc iona modo [
1 2
3 4
5 6
Música
Grabadora
7
8 9
0
]:
Cuando se selecc iona modo [
! @ #
$ %
Para WS-650S:
1 2
3 4
5 6
1 Indicador del soporte de
grabación*1, Nombre de la archivo, Indicador de pila
2 Nombre de la archivo,
Indicador del modo de grabación
3 Durante el modo de grabación:
Barra indicadora de la memoria restante
Durante el modo reproducción:
Barra indicadora de la posición de reproducción
4 Indicador del estado de
grabación/reproducción
]:
5 Fecha y hora de grabación 6 [ ?] Indicador de sensibilidad del
micrófono,
[û] Indicador de activación
por voz,
[Æ] Indicador de
sincronización de voz
Música
]:
^
& *
7
8 9
0
1
Identi ficación d e las piezas
ES
9
Identificación de las piezas
Fuente de Alimentación
[%] Indicador de Cancelación de
Ruidos*1,
[$] Indicador de Filtro de Voz, [0] Indicador del filtro LowCut, [≤] Indicadora de Zoom Mic*2
í
] Indicador de bloqueo de
7 [
borrado,
1
[Ø] Indicador de silenciamiento
Identi ficación d e las piezas/ Fuente de Alime ntación
del altavoz, Número del archivo actual/ Número total de archivos de música grabados en la carpeta
8 Durante el modo de grabación:
Tiempo de traducción transcurrido
Durante el modo reproducción:
Tiempo de reproducción transcurrido
9 Durante el modo de grabación:
Tiempo de grabación restante
Durante el modo reproducción o
parada:
Duración de archivo
0 Indicador de modo reproducción ! Nombre del título @ Nombre del título # Nombre del álbum $ Tiempo de reproducción
transcurrido
% [∞] Indicador de EUPHONY*1 [ù] Indicador del
Ecualizador*1
^ Número del archivo actual/
Número total de archivos de música grabados en la carpeta
í
[
]
Indicador de bloqueo de borrado,
[Ø] Indicador de silenciamiento del altavoz
& Duración de archivo * Indicador de modo reproducción
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
ES
*2 Sólo para WS -760M
10
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con baterías recargables Ni-MH o pilas alcalinas AAA.
Para WS-760M/WS-750M:
• Cuando realiza la carga con la grabadora, asegúrese de utilizar las baterías (BR401) recargables Ni-MH suministradas que se especi can.
• Las baterías recargables suministradas no están completamente cargadas. Antes de utilizar la unidad o después de largos periodos de tiempo en desuso, es recomendable que las cargue continuamente hasta que estén llenas ( P.12 ).
Para WS-650S:
• Esta grabadora no puede cargar baterías recargables.
1 Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa de pila.
Fuente de Alimentación
2 Coloque la pila alcalina
AAA teniendo en cuenta las polaridades = y - correctas.
3 Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la dirección A, y, a continuación, deslizándola en la dirección B.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta grabadora.
• Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas alcalinas AAA o baterías recargables Ni­MH de Olympus.
• Asegúrese de haber apagado el aparato antes de reemplazar las pilas. Quitar las pilas mientras la grabadora se encuentra en uso podría causar fallos tales como la corrupción de los datos, etc. Si está grabando en un archivo y se agotan las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo. Por tanto, es muy impor tante cambiar las pilas cuando vea una marca en el icono pila.
• Si se tarda más de 1 minuto en reemplazar las pilas vacías o si se extraen e introducen repetidamente las pilas en un breve inter valo de tiempo, es posible que deba reajustar la con guración de la hora y las pi
la pantalla [Batería]. Si desea más información, consulte “Configuración de las pilas” ( P.12 ).
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora durante un largo período.
• Cuando reemplace baterías recargables, asegúrese de utilizar baterías recargables Ni-MH (opcionales). El uso de produc tos de otros fabricantes podría dañar la grabadora y debe evitarse.
las. En este caso, aparecerá
1
Fuente de Alimentación
ES
11
Fuente de Alimentación
Configuración de las pilas
Haga la selección según la pila que esté utilizando.
1 Reemplace la pila y encienda la
grabadora.
2 Pulse el botón + o − para cambiar
1
el ajuste.
Fuente de Alimentación
[Ni-MH] (õ): Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la pila recargable Ni-MH de Olympus (BR401).
[Alcalina] (ú): Seleccione esta opción cuando
utilice una pila alcalina disponible comercialmente.
3 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
• Si en la pantalla destella el indicador
Hora”, consulte “Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]” ( P.17 ).
Indic ador de pil a
El indicador de pila en la pantalla cambia a medida que se va consumiendo la pila.
Tipo de pila
MENU
para
Nota
• Si reproduce un archivo de música/voz , la grabadora puede reiniciarse debido a la reducción de la salida de voltaje de las pilas según el nivel de volumen incluso si se muestra [º] en el indicador de pila. En este caso, baje el volumen de la grabadora.
Carga por conexión a un ordenador mediante USB
Para WS-760M/WS-750M:
Puede cargar las baterías conectándolas al puerto USB de un ordenador. Cuando realice la carga, asegúrese de colocar correctamente las baterías recargables (suministradas) en la grabadora ( P.10 ).
No cargue pilas primarias tales c omo las alca linas o las de litio. Ello podría causar recalentamiento, fuga de las pilas y un m al funcionami ento de la grabadora.
1 Arrancar el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección que indica la flecha para expulsar el conector USB de la grabadora.
• Cuando aparece [æ] en la pantalla,
cambie las pilas lo antes que sea posible. Cuando la pila está demasiado débil, en la pantalla aparece, [s] y [Batería baja] y se
ES
apaga la grabadora.
12
Fuente de Alimentación
3 Verifique que la grabadora esté
detenida y conéctela al puerto USB del ordenador.
4 Pulse el botón OK `/
MENU
para
iniciar la carga.
5 La carga se ha completado cuan do
el indicador de pila cambia a [ ¿].
Tiempo de carga: aproximadamente
3 horas*
* Muestra el tiempo de carga
aproximado cuando se cargan completamente las baterías recargables vacías a temperatura ambiente. El tiempo de carga cambiará dependiendo de la cantidad restantes y del estado de las pilas.
Conecte al adaptador AC USB (opcional) para carga r
Para WS-760M/WS-750M:
Se puede cargar conectando al adaptador AC USB (A514) (opcional).
1 Conecte la g rabadora al puer to
USB del adaptador de CA.
Al conector USB
del adaptador
de CA (A514)
2 Conecte el adaptador de CA a una
toma de corriente doméstica.
1
Fuente de Alimentación
A la toma
de corriente
doméstica
ES
13
Fuente de Alimentación
3 Pulse el botón OK `/
MENU
iniciar la carga.
1
Fuente de Alimentación
Si [Conectar USB] no se ha ajustado en [Adaptador CA], continuará mostrándose [Esperar por favor] ( P. 61).
4 La carga se ha completado cuan do
el indicador de pila cambia a [ ¿].
Notas
• La grabadora no puede cargarse cuando el PC está apagado. También, puede que no se cargue cuando el PC no esté encendido o cuando esté en el modo de reposo, hibernación o dormir.
• No carge la grabadora con el hub USB conectado.
• Inserte la pila recargable suministrada y ajuste [Batería] en [Ni-MH]. Si [Batería] está ajustado en [Alcalina], no se puede recargar ( P. 1 2).
• Cuando parpadea [ø]*1 o []*2 no se puede realizar la carga. Cargue las pilas a una temperatura entre 5°C a 35°C. *1 [ø]: Cuando la temperatura del
entorno es baja.
*2 []: Cuando la temperatura del
• Cuando el tiempo de uso se reduce
• Asegúrese de conec tar correctamente
• Utilice el cable alargador USB
ES
entorno es alta.
notablemente, incluso después de haber cargado completamente las pilas, sustitúyalas por unas nuevas.
el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
dependiendo de las situaciones.
14
para
• No utilice un cable alargador USB diferente del suministrado.
Si util iza cables de otra s marcas podría
dañar la gra badora. No utili ce el cable alargad or USB con aparatos de otras m arcas.
Preca ucione s refere ntes a las ba terías recargables
Lea detenidamente las siguientes descripciones cuando utilice baterías recargables Ni-MH.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se descargan automáticamente cuando no se utilizan. Cárguelas regularmente antes de utilizarlas.
Temperatu ra durante el func ionamiento:
Las baterías recargables son productos químicos. La eficiencia de las baterías recargables puede variar incluso cuando funcionan en el rango de temperatura recomendada. Es una característica inherente a estos productos.
Rango de t emperatura re comendada: Durante el uso del dispos itivo:
0°C - 42°C
Carga:
5°C - 35°C
Almacenamiento durant e un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C El uso de las pilas fuera del margen de temperatura recomendado puede producir una disminución de la eficiencia y de la vida útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido, retire las baterías recargables del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Notas
• Est a grabadora est á diseñada para cargar completamente las pilas, independientemente del nivel de energía que tengan . Sin embargo, para unos resultados óptimos al cargar baterías recarga bles nuevas o baterías re cargables que no se han u tilizado durante m ucho tiempo (más d e un mes), se recomienda cargar las p ilas completame nte y después descarg arlas repetidame nte 2 o 3 veces.
• Cuando deseche baterías recargables, tenga siempre en cuenta las leyes y normativas nacionales. Póngase en contacto con su centro de reciclaje para deshacerse de las baterías correctamente.
• Si las baterías recargables Ni-MH no están completamente descargadas, protéjalas de un posible cortocircuito (por ejemplo, pegando cinta adhesiva en los contactos) antes de desecharlas.
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS (Asociación alemana de reciclado de pilas) en Alemania para garantizar el desecho ecológico de las pilas.
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de la pila. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj.
Encendido
Mientras la alimentación de la grabadora esté apagada, deslice el interruptor dirección indicada por la flecha.
POWER/HOLD
en la
Fuente de Alimentación
• Se iluminará la pantalla y se encenderá la grabadora.
• La función reanudar lleva a la grabadora otra vez a la posición de parada en la memoria antes de que se apagara la alimentación.
Apagado
Deslice el interruptor en la dirección indicada por la flecha durante 0,5 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la alimentación.
• La función reanudar recuerda la posición de parada antes de que se apague la alimentación.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se detiene durante 10 minutos o más (predeterminado), la pantalla se apaga y pasa al modo de ahorro de energía ( P. 57)
.
• Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón.
POWER/HOLD
1
Fuente de Alimentación
ES
15
Retención [HOLD]
Si coloca la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. También, usted puede detenerse para evitar accidentes durante la grabación.
Ajust e la grabado ra al modo HOLD
Deslice del interruptor
1
a la posición [
Retención [HOLD]
• Después que en la pantalla aparezca
[ESPERAR el modo HOLD.
Notas
• Si pulsa cualquier botón estando en el modo HOLD, la visualización de reloj destellará durante 2 segundos, pero no operará la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado
ES
de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
HOLD
], la grabadora está ajustada en
POWER/HOLD
].
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor a la posición A.
POWER/HOLD
16
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración de archivos.
Cuando utilice l a grabadora por primera vez tras adquirirla o cuando s e inserten las p ilas tras un largo período sin utilizar la unidad [
Configurar hora/fecha
Cuando “
Hora
lleve a cabo la instalación desde el Paso 1.
] desap arecerá.
” esté parpadean do,
Botón
+−
Botón 9 0 Botón
OK `/MENU
Botón
LIST
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione entre “Hora”, “Minuto”, “Año”, “Mes” y “Día” destacando el elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento, y pulse el botón
+
o − para realizar el ajuste.
• Es posible seleccionar entre visualiz ación de 12 o 24 horas pulse el botón LIST mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemp lo: 10:38 P. M
10:3 8 PM (Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden de “Mes”, Día” y “Año” pulsando el botón LIST mientras lo configura.
Ejemp lo: 15 de Julio de 2010
7M 15D 2010A (Ajuste inicial)
15D 7M 2010A
2010A 7M 15D
3 Pulse el botón OK `/
MENU
22:38
para
confirmar el ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón OK `/MENU de acuerdo con la señal de la hora.
Nota
• Si se pulsa el botón OK `/MENU durante
el ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
1
Ajuste d e la hora y fecha
ES
17
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Cambio de la hora y fecha
Mientras la grabadora esté en modo de parada, presione y mantenga el botón STOP (4) para ver [Fecha y hora] y [Disponible]. Si la fecha y la hora actuales no son correctas, ajústelas utilizando el siguiente
1
procedimiento.
Ajuste d e la hora y fecha
Botón
Botón Botón 9 0
Botón
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado el botón OK `/
• El menú aparecerá en la pantalla ( P. 47) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la pestaña [
Menú aparato
• Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
MENU
].
.
STOP
(4 )
+−
OK `/MENU
3 Pulse OK `/
MENU
o el botón 9 para mover el cursos hasta el elemento que desee configurar.
• [Menú aparato] aparecerá en la
pantalla.
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
5 Pulse el botón OK `/
• [Fecha y hora] aparecerá en la
pantalla.
• “Hora” parpadeará en la pantalla
indicando el inicio del proceso de configuración de la fecha y la hora.
Los siguientes pasos son los mismos que
los Pasos 1 al 3 de “Ajuste de la ho ra y
fecha [Fecha y hora]” ( P.17 ).
6 Pulse el botón
Fecha y ho ra
MENU
STOP
(4) para
].
o 9.
cerrar el menú.
ES
18
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o
Para WS-760M/WS-750M:
El mensaje “m icroSD” indicado e n el manual de instrucci ones se refiere t anto a microSD como microSDHC . Esta grabado ra se puede usar con tarjetas microSD comercialmente disponibles, así como tamb ién memoria integr ada.
Inserción de una tarjeta microSD
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la tarjeta.
en ángulo oblicuo, podría dañarse el área de contacto o atascarse la tarjeta microSD.
• Si la tarjeta microSD no está inser tada
completamente, es posible que no se guarden los datos.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD,
aparecerá la pantalla de grabación de documentos.
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
2 Coloque la tapa en la posición
correcta e insértela en la ranura de la tarjeta microSD como se muestra en el diagrama.
• Al insertar la tarjeta microSD, manténgala recta.
4 Cuando está grabando en una
tarjeta microSD, pulse el botón + ó − y selección [Sí].
5 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
MENU
para
ES
19
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada como medio de grabación ( P. 47, P. 57 ).
• En algunos casos, pueden no reconocerse tarjetas microSD que han sido formateadas (inicializadas) por otro dispositivo, como un ordenador. Asegúrese de formatearlas con esta grabadora antes de utilizarlas
1
( P.63).
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
Extracción de una tarjeta microSD
1 Cuando la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje que salga parcialmente.
• La tarjeta microSD está visiblemente fuera de la ranura y puede extraerse de manera segura.
• Si expulsa la tarjeta microSD cuando la memoria seleccionada es [microSD], cambiará automáticamente a [Memoria
interna].
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta microSD hacia abajo, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
• Antes de inser tar la tarjeta microSD, desconecte la función de protección contra escritura. Consulte la página web de Olympus para sab er qué tarjetas microSD funcionan correctamente con la grabadora.
• Esta grabadora puede que no reconozca correctamente algunas tarjetas microSD las cuales no son compatibles con esta grabadora.
• En caso de que no reconozca alguna tarjeta microSD, retírela y vuélvala a poner para ver si la reconoce.
• El rendimiento del procesamiento se reduce en la tarjeta microSD al repetir las acciones de grabar y eliminar. En este caso, formatee la tarjeta microSD ( P.63).
ES
20
Operaciones de la pantalla [Home]
Para WS-760M/WS-750M:
Además de gra badora de voz y reprodu ctor de música, t ambién puede uti lizar la grabado ra como una rad io*.
* Sólo para WS-760M.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
LIST
1 Pulse el botón
para ajustar la pantalla [
[Home] will appear on the display.
LIST
repetidamente
Home
].
2 Pulse los botones + o — para
seleccionar el modo.
3 Pulse el botón OK `/
MENU
.
Cuando se selecciona [
La grabadora pasará al modo
[Grabadora] Podrá grabar y reproducir los archivos grabados por la grabadora ( P.25, P.31) .
Cuando se selecciona [
La gr abadora pasará a l modo [Música],
y usted pod rá reproducir arch ivos de música tr ansferidos a la gra badora ( P. 31).
Cuando se selecciona [ La grabadora pasará al modo [Radio
FM], y usted podrá recibir radio FM
( P. 41, P.42 ).
* Sólo para WS-760M
Grabadora
Música
Radio FM
]:
]:
]*:
1
Operaciones de la pantalla [Home]
Nota
• Durante la grabación, no es posible cambiar el modo sin detener la grabadora.
ES
21
Notas sobre las carpetas
Se puede us ar como medio de grabación, la memoria integrada o la tarjeta microSD (Sólo para WS-760M, WS-750M). Los archivos de voz y música se separan en carpetas para grabacion es de voz y carpetas para reproducción de música que se organizan en estructura de árbol y s e guardan.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[Carpeta A] - [Carpeta E ] dentro de la carpeta [Grabadora] son las carpetas usadas para grabaciones de voz. Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carp etas y, a
1
continuación, grabe.
Notas so bre las carp etas
Puede cambiar el modo en la pantalla [Home]
Home
(sólo par a WS-760M y WS-750M).
Carpeta Archivo
Grabadora
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
Carpeta E
Se convier te en destino pa ra la grabación con micrófono.
Cada car peta puede
Carpeta
Radio
Cuando grabe de la radio, la grabación se guardará automáticamente en la carpeta
[CarpetaRadio] (Sólo par a WS-760M).
Nota
ES
Los archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [Grabadora] no se indicarán en la
grabadora.
22
almacenar hasta 200 archivos.
001
002
003
004
200
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir que tiene una estruc tura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede reorganizar los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia y volver a reproducirlos ( P. 59).
1
Notas so bre las carp etas
Home
Música
Primer nivel Segund o nivel
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
En la carp eta [Música] se pueden crea r hasta 300 carpet as, incluida la d e [Música].
Carpeta
001
002
003
004
200
Cada car peta puede almacenar hasta 200 archivos.
Archivo
ES
23
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas cuando el funcionamiento se detenga o se reproduzca. Para más información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “Notas
sobre la s carpetas
1
Selec ción de carpe tas y archivo s
Pantalla [
Ejemplo:
WS-760M
” ( P. 22 , P. 23) .
Home
]*
Funcio namiento de l as carpetas e n la
reproducción de musica
Pantall a lista de
carpetas
Funcio namiento de l as carpetas p ara grabaci ón de voz*
Pantall a lista de
archivos
Pantalla archivo
Pantall a lista de
carpetas
Movimi ento por los n iveles
}
Volve
: Botón
Cada vez que lo pulsa sube un nivel. Puede operar en la pantalla de lista mediante el botón 0.
Al pulsar y mantener presionado el
botón LIST mientras se mueve en la jerarquía de carpetas, la pantalla volverá a la visualización del archivo.
{
Proceder
Cada vez que lo presiona, se abre la carpeta o el archivo seleccionado en la pantalla de lista y se baja un nivel.
Puede operar en la pantalla de lista mediante el botón 9.
Botón + or –
ES
Seleccione la carpeta o el archivo.
LIST
: Botón OK `/
24
Pantall a lista de
carpetas
(Primer nivel)
MENU
Pantall a lista de
carpetas
(Segun do nivel)
Pantalla [
Pantall a lista de
Home
Permite cambiar el modo de la grabadora ( P. 21).
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo seleccionado. Entra en modo de espera de la reproduccion.
Pantalla de lista:
Se visualizan las carpetas y archivos grabados en esta grabadora.
* Sólo para WS-760M, WS-750M
archivos
Pantalla archivo
]*:
Acerca de la Grabación
Grabación
Antes de comen zar a grabar, seleccio ne una carpet a entre las carpet as de grabación de au dio [&] hast a [*]. Usted pued e utilizar estas cin co carpet as de forma selec tiva para difere nciar los tipos de gr abaciones; La car peta [&] se po dría utiliza r para almacenar info rmación privada , mientras q ue la carpeta [ '] podría ser util izada para conten er información de n egocios.
STOP
Botón
Botón
(4)
REC
(s)
a Modos de grabación b Barra indicado ra de la memoria rest ante c Tiempo de traducción transcurrido d Tiempo de grabación restante e Medidor de nivel (cambie según el
nivel de grabación y la configuración de las funciones de grabación)
[Modo Rec] no puede cambia rse en el modo de esp era de la grabació n o durante la reprod ucción. Configú relo mientras la grabado ra está en parada (
3 Pulse el botón
STOP
P. 47, P. 4 9).
(4) para
detener la grabación.
• Aparecerá [¶] en la pantalla.
2
Grabación
Para WS-760M/WS-750M:
• En mod os distintos de [Grabadora], aparecerá [Carpeta ilegal] si pulsa el botón REC ( s). Grabe sólo d espués de ajustar e l modo en [Grabadora] en la pantalla [Home] ( P.21).
• Con la WS -760M , es posible graba r radio FM en el modo [Radio FM] ( P.46).
1 Selección la carpeta de grabación
( P.22 a P.24).
2 Pulse el botón
REC
(s) y
prepárese para grabar.
• La luz indicadora de grabación se
iluminará y aparecerá [´] en la pantalla.
• Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente que se grabará.
a b
c d e
f
f Duración de archivo
Notas
• Para asegurarse de que no pierde el principio de la grabación, grabe sólo después de con rmar que la luz indicadora de grabación está encendida y veri car el indicad or de modo en la pantalla.
Si el tiemp o de grabación rest ante es inferior a 60 segun dos, la luz indica dora de grabación empezará a parpadear. Si el tiempo de grabaci ón desciende a 30 o 10 segun dos, el piloto emp ezará a destella r más deprisa.
• Aparecerá [Carpeta lle na] cuando la capacidad de grabación esté completa. Seleccione otra carpeta o borre los archivos innecesarios antes de seguir grabando ( P.39 ).
• Aparecerá [Memoria llena] cuando la memoria esté llena. Borre cualquier archivo innecesario antes de seguir grabando ( P.39 ).
ES
25
Grabación
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• Se recomienda formatear el medio de almacenamiento de la grabadora antes de grabar ( P.63).
• Cuando se inserte una tarjeta microSD Card en la grabadora, asegúrese de con rmar el soporte de grabación como [Memoria int.] o [microSD] para evitar errores ( P.47, P.5 7) .
• Si se pr esiona la tecla REC (s) cu ando se especi ca una función di ferente a la función
2
de grabac ión, se muestra el m ensaje [Carpeta ilegal]. Seleccione un a carpeta
Grabación
desde la [Carpeta A] hast a la [Carpeta E] y empiece la g rabación de nuevo.
Confi guració n relacio nada con la Gr abación
Sensib. Micro [Mic Sen se] ( P. 47, P. 49 )
Modo Rec [Rec Mode] *1 ( P. 47, P. 49 )
Mic zoom [Zoom Mic] *2 ( P. 47, P. 50 )
Filtro RR [Low Cut Filter] ( P. 47, P. 50 )
VCVA [VCVA] ( P. 47, P. 50 )
V-Sync. Re c [V-Sync. Rec] ( P. 47, P. 51)
Rec Escena [Rec Scene] ( P. 47, P. 52 )
*1 Para WS-760M (en el modo [Radio FM],
la única con guración de [Modo Rec] que se puede cambiar es el formato de
ES
archivo de grabación).
*2 Sólo para WS-760M.
26
Define la sensibilidad de la grabación.
Defin e la tasa de graba ción de cada formato de grabación.
Defin e la direcciona l del micrófono estéreo integrado.
Esta fu nción puede re ducir el ruido de acondicionadores de aire, pr oyectores y otr os ruidos similares.
Defi ne el nivel de umbr al del actuador de voz de control variable (VCVA).
Defin e el nivel inicia l de la grabac ión con sincroni zación de voz.
Define la configuración de grabac ión que se ajusta a l as condici ones o al entorno d e grabación.
Pause
Mientras la grabadora esté en modo de grabación, pulse el botón
• Aparecerá[≠] en la pantalla.
• La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más [Pausa REC].
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón
• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
Para comprobar rápidamente los contenidos grabados
REC
REC
(s).
(s).
Mientras la grabadora esté e n modo de grabación, pulse el botón OK
• Aparecerá [•] en la pantalla.
• Cuando utilice el modo [Grabadora], se reproducirá el último archivo grabado utilizando el micrófono.
• Cuando utilice el modo [Radio FM grabadora entrará automáticamente en el modo [Recorder] mode, y se reproducirá el último archivo grabado de la radio FM.
`/
MENU
], la
.
Grabación
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón + o el botón −.
Conecte el auricular a la toma
EAR
la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del auricular.
A la toma EAR
Notas
• El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de volumen.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto. Oír el sonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la audición.
• No coloque auriculares cerca de un micrófono ya que esto puede causar retroalimentación.
• Si el altavoz ex terno está conectado durante la grabación, existe el riesgo de que se produzca retroalimentación de audio.
Cambio de la escena de grabación [Escena Rec]
Puede cambiar fácilmente la configuración de grabación seleccionando la escena que se adapte mejor a la situación ( P. 47, P. 52) .
de
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado el botón
2 Pulse el botón + o − para
SCENE/INDEX
seleccionar la pestaña [
3 Pulse el botón OK `/
4 Pulse los botones + o − para
seleccionar la escena de grabación.
Botón Botón
Botón
+−
OK `/MENU
SCENE/INDEX
.
Escena Rec
MENU
.
2
Grabación
].
5 Pulse el botón OK `/
MENU
.
ES
27
Ajustes recomendados según la condición de grabación
123
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ST XQ] (Formato WMA) para que pueda realizar grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra la configuración recomendada para algunos ejemplos de condiciones de grabación.
Condición de grabación
2
Grabación
Conferencias con grandes audiencias.
Clases en salones grandes.
Reuniones y negociaciones de negoc io con poca cantidad de personas.
Dict ado con much o ruido de fondo.
Interpretación de música, canto de aves y sonidos de ferrocarril.railway sounds.
*1 Sólo para WS-760M. *2 Sólo para WS -760M, WS -750M. *3 Sólo para WS-650S.
Ajuste la sensibilidad del micrófono de acuerdo con el volumen que se esté grabando.
WS76 0001 .WMA
1 Identificación del usuario: El nombre de identi cación del usuario
que fue con gurado en la Grabadora de Voz Digital.
2 Extensión:
Estas son las extensiones del nombre
ES
28
de archivo del formato de grabación cuando se graba con este dispositivo.
Ajustes recomendados
Menú Re c [Rec Mode] ( P. 47, P. 49 )
[PCM]: [44.1kHz/16bit] *2 [MP3]: [128kbps] o más [WMA]: [ST XQ]
[MP3]: [128kbps] o más [WMA]: [ST XQ]
[MP3]: [128kbps] [WMA]: [ST XQ]
[WMA]: [HQ] [Bajo]
[PCM]: [44.1kHz/16bit] *2
Sensib. Micro [Rec Mode] ( P. 47, P. 49 )
[Alto]
[Medio]
Ajuste la sensibilidad del micr ófono de acuerd o con el volume n que se esté grabando.
Filtro RR [Low Cut Fil ter] ( P. 47, P. 50 )
[On]
[Off ]
3 Número de archivo: Estas son las extensiones del nombre
de archivo del formato de grabación cuando se graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal * .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA * Sólo para WS-760M, WS-750M.
Grabación
Mic zoom [Zoom Mic]*1
( P. 47, P. 50 )
[+6]
[Off ]
Grabación
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones de la siguiente manera según el dispositivo a ser utilizado.
• No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando.
Grabac ión con un Micr ófono Exte rno:
Conecte un micrófono externo a la toma MIC de la grabadora.
A la toma MIC
Micrófonos externos aplicables (opcional) ( P.8 6)
Micrófono est éreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se
distribuye en un set con un cable de extensión y un clip.
Micrófono de 2 ca nales (omnidireccional): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipad os con alimentación, que son adecuados para grabar actuaciones musicales.
Micrófono de fu sil compacto ME31 (unidirectional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos externos de cantos de pájaros silvestres.
Micrófono zoo m compacto (unid ireccional): ME32
El micró fono está integrad o con
un trípo de, por lo que es adec uado para cuando desee grabar a grandes distanc ias, por ejemplo d esde su mesa en una reunió n o conferencia.
Micrófono mono con cancelación de ruido con alta sensibi lidad (unidireccion al): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se minimiza el ruido ambiental.
Micrófono de solapa (omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
Notas
• El micrófono integrado no será operativo cuando micrófono se enchufa en la toma MIC de la grabadora.
• También se pueden utiliz ar micrófonos compatibles con fuentes de alimentación.
• Si se utiliza un micrófono mono ex terno mientras [
Modo Rec] está ajustado
en el modo de grabación estéreo, sólo se grabará el sonido en el canal L ( P.47, P.4 9) .
• Cuando se utiliza un micrófono estéreo externo mientras [ ajustado en el modo de grabación monoaural, sólo se puede realizar la grabación con el canal L del micrófono ( P.47, P.4 9) .
Modo Rec] está
2
Grabación
ES
29
Grabación
Grabación de sonido desde otros dispositivos a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (toma de auricular) del otro dispositivo, y la toma MIC de la grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional) para grabar.
2
Grabación
A la toma
MIC
Nota
• Los niveles de entrada detallados no pueden ajustarse con esta grabadora. Cuando se conectan dispositivos externos, lleve a cabo una grabación de prueba y, a continuación, ajuste el nivel de salida de los dispositivos externos.
A la termin al de salida d e audio de otros dispositivos
Grabación de sonido desde esta grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros dispositivos cuando se conecta a la terminal de entrada de audio (toma de micrófono) de otro dispositivo, y la toma EAR de la grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la toma
EAR
A la termin al de
entrada d e audio
de dispositivoss
Nota
• Cuando con gure los diferentes ajustes de calidad del sonid o relacionados con la reprodu cción en la grabador a, la señal de salida de audio emitida por la toma EAR cambiará también ( P.47, P. 53 , P. 5 4, P. 55) .
ES
30
Acerca de la Reproducción
Reproducción
La graba dora puede repr oducir archivos en formatos WAV*, MP3 y WMA. Para re producir un archivo grabado con otras máquinas, necesita transfe rirlo (copiarlo) desd e un ordenador.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Botón
STOP
(4)
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Para WS-760M/WS-750M:
• Cuando desee reproducir un archivo transferido desde su ordenador, ajuste la grabad ora en el modo [Grabadora] o [Música] según el lugar al que haya transferido el archivo.
• Si desea reproducir el archivo que ha grabado, ajuste la grabadora en el modo [Grabadora] ( P.2 1).
1 Selección la carpeta que
contiene los archivos que quiere reproducir ( P.22 a P.24).
2 Pulse el botón OK `/
MENU
empezar a reproducir.
• Aparecerá [•] en la pantalla.
a b
c d e
a Indicador del soporte de grabación*,
Número del carpeta
b Indicador de carpeta c
Barra ind icadora de la posi ción de reproducc ión
d Tiempo de reproducción transcurrido e Duración de archivo
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
3 Pulse el botón + o − para
ajustar el volumen a un nivel de confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [00] a [30].
4 Pulse el botón
STOP
(4) en cualquier punto en que desee parar la reproducción.
• Aparecerá [¶] en la pantalla.
• Est o parada el ar chivo en reproducción
a mitad. Cuando la función reanudar está activada, la localiz ación de la parada qu edará registrad a, incluso si se apaga la alimentación. La siguiente vez que se cone cte la alimentación, la reprodu cción se reanudará desde la localización de la parada re gistrada.
para
3
Reproducción
ES
31
Reproducción
Ajustes relacionados con la reproducción
Para WS-760M/WS-750M:
Cancelar ruido [Noise Cance l]*1
( P. 47, P. 53 )
EUPHONY [EUPHONY ]*2 ( P. 47, P. 53 )
3
Modo Play
Reproducción
[Play Mod e] ( P. 47, P. 54 )
Filtro d e voz [Voice Filter]*1 ( P. 47, P. 54 )
Ecualizador [Equalize r]*2 ( P. 47, P. 55 )
Cambio [Skip Sp ace]
( P. 47, P. 55 )
Escena Play [Play Scene] ( P. 47, P. 55 )
*1 Fun ciona sólo en el mo do [Grabadora]. *2 Funciona sólo en el modo [Música].
Si el audi o que ha sido grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidos os, ajuste el nive l de la función Cancelar de Ruido.
La configuración de EUPHONY se p uede ajustar en 4 nivel es según sus preferencias.
Puede se leccionar el mo do de reproducción más adecua do a sus preferen cias.
La grabadora tiene una funció n de filtro de voz para cor tar tonos de alt a y baja fre cuencia durante l a reprod ucción normal, r ápida o lenta, p ermitiendo u na reprod ucción más clara d el audio.
Si cambia el ajuste del ecuali zador, puede dis frutar de la músic a con su calidad de sonido favorita.
La long itud del interv alo de salto pu ede ajustarse .
Las especificaciones de reprod ucción que usted h aga se puede n guardar para qu e se adapte n a las calidades de sonido y métodos de reproducción.
ES
32
Para WS-650S:
Modo Play [Play Mod e] ( P. 47, P. 54 )
Filtro d e voz [Voice Filter] ( P. 47, P. 54 )
Cambio [Skip Sp ace]
( P. 47, P. 55 )
Escena Play [Play Scene] ( P. 47, P. 55 )
Escuc har a través d el auricu lar
Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el altavoz.
A la toma
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
Puede se leccionar el mo do de reproducción más adecua do a sus preferen cias.
La graba dora tiene un a función de filt ro de voz para cor tar tonos de al ta y baja frecu encia durante la reproducción normal , rápida o lenta , permitiendo una reproducción más clara d el audio.
La long itud del interv alo de salto pu ede ajustarse .
Las especificaciones de reprod ucción que usted h aga se puede n guardar para qu e se adapte n a las calidades de sonido y métodos de reproducción.
EAR
Reproducción
Avance rápido
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulsado el botón 9.
• Aparecerá [ß] en la pantalla.
• Si libera el botón 9, parará. Pulse el
botón OK `/MENU para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 9.
• Cuando suelte el botón 9 la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación ( P. 3 5 ).
• La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón 9 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
Rebobinado
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulsado el botón 0.
• Aparecerá [™] en la pantalla.
• Si libera el botón 0, parará. Pulse el
botón OK `/MENU para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 0.
• Cuando suelte el botón 0, la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación ( P.35 ).
• La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón 0 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
3
Reproducción
ES
33
Reproducción
Búsqu eda del prin cipio del a rchivo
Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse
3
el botón 9.
Reproducción
• La grabadora salta al principio del siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior. Si la grabadora se para en la mitad del archivo, vuelve al principio del archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior.
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante la reproducción, la grabadora se detendrá en la posición de la marca índice y de tiempo. La marca índice y de tiempo se omitirán si realiza la operación en el modo detenido ( P. 3 5).
• Si [Cambio] está ajustado en una opción diferente a [Cambio archivo],
ES
la grabadora saltará adelante / atrás el tiempo especificado, después se iniciará
34
la reproducción ( P.47, P. 55 ).
Acerc a de los arch ivos de músi ca
Cuando la grabadora no puede reproducir archivos de música que han sido trans feridos a ella, asegúrese de que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits están en los rangos adecuados para la reproducción. Consulte debajo la combinación de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para la reproducción en esta grabadora.
Formato de archivo
Formato WAV*
Formato MP3
Formato WMA
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz 16 bit
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG2 Laye r3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tas a de bi ts
De 8 kbps a 320 kbp s
De 5 kbps a 256 kbps
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
• Es posible reproducir archivos MP3 con velocidades diferentes (convirtiendo la velocidad de un archivo); sin embargo, puede ser que el tiempo mostrado no sea exacto.
• Esta grabadora sólo puede reproducir archivos WAV que estén en formato PCM lineal. Los archivos WAV que no lo estén no se podrán reproducir.
• Esta grabadora es compatible con DRM9 de Microsoft Corporation, pero no con DRM10.
• Aunque el archivo tenga un formato que se pueda reproducir en la grabadora, la grabadora no es compatible con todos los codi cadores.
Reproducción
Ajuste de una marca índice o una marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas temporales, usted puede encontrar rápidamente una ubicación que quiera escuchar con avance rápido y retroceso rápido y cuando hay una indicación en un archivo. No se pueden poner marcas de índice en archivos creados por las grabadoras de voz Olympus, pero se pueden poner marcas temporales para recordar las posiciones deseadas.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
SCENE/INDEX
1 Mientras la grabadora esté en
modo de grabación o modo reproducción, pulse el botón
SCENE/INDEX
• En la pantalla aparecerá un número y se colocará una marca ‘indice o marca temporal.
• Incluso después de la colocación de una marca índice o marca temporal, la grabación o la reproducción continuará de forma que usted pueda colocar marcas índice o temporales en otras ubicaciones de forma similar.
.
Borra do de una mar ca índic e o una marc a tempor al
1 Localice la marca índice o temporal
a borrar que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice o temporal a borrar.
3 Pulse el botón
ERASE
mientras el número índice o temporal a borrar aparece durante unos 2 segundos en la pantalla.
• Se borra la marca índice o una marca
temporal.
• Los núme ros índice o temporal es
después de l número índice o tempo ral borrado a scenderán automáticamente.
Notas
• Las marcas temporales no duran mucho, de tal forma que si usted transmite un archivo a la PC , o lo mueve con una PC, ellos e borrarán automáticamente. En un archivo p ueden colocars e hasta 16
• marcas índi ce o temporales. Si inte nta colocar más de 16 marcas índ ice o temporales, aparecerá el mensaje [Índice lleno] para las marcas índ ice y el mensaje [Te mp. Lle no] para las marc as temporales.
• Las marcas índice o temporales no pueden colocarse o borrarse en un archivo bloqueado ( P.47, P.4 9) .
3
Reproducción
ES
35
Reproducción
Cambio de la veloci dad de reproducc ión
Cambie la ve locidad de acuerd o con la necesida d, por ejemplo escu char el contenido de una reuni ón a mayor velocidad o r evisar aspec tos que no pudo capta r durante una clase a una vel ocidad más lenta. El to no podrá ajustar se de forma digital y au tomáticamente sin cambia r la voz para que suene natu ral.
Botón Botón
3
Reproducción
1 Mientras la grabadora está en
modo reproducción, pulse el botón OK `/
2 Pulse los botones + o − para
seleccionar la velocidad de reproducción.
ES
MENU
.
+−
OK `/MEN
3 Pulse el botón OK `/
a Indicador de velocidad de reproducción
a
• Aunque se detenga la reproducción, se retendrá la velocidad de reproducción cambiada. La reproducción siguiente se hará a esa velocidad.
Acerc a de los lími tes de la repr oducció n rápida
Cuando la frecuencia de muestreo del archivo de reproducción es de 48 kHz o 32 kHz, no es posible la reproducción al triple de velocidad. En estas frecuencias, la velocidad máxima de reproducción es el doble*. * En la WS-650S, la velocidad máxima
de reproducción es el doble.
Notas
• Al igual que en el modo de reproducción normal, en los modos reproducción lenta y reproducción rápida usted también puede parar la reproducción, colocar una indicación en un archivo, o insertar una marca índice ( P. 35).
• La reproducción lenta y la reproducción rápida están disponibles incluso cuando [Filtro de voz] o [Ecualizador] están ajustados (P. 47, P. 54, P. 55 ).
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• La reproducción lenta y la reproducción rápida no están disponibles cuando [Cancelar ruido] o [EUPHONY] están ajustados (P. 47, P. 53 ).
MENU
.
36
Reproducción
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento
Esta función per mite realizar reproducciones repetidas de una par te del archivo que se está reproduciendo.
Botón
REC
(s)
1 Seleccione un archivo que
contenga un segmento que desee reproducir repetidamente e inicie la reproducción.
2 Pulse el botón
en el que quiere que comience la reproducción repetida del segmento.
• Destellará [w] en la pantalla.
• Puede avanz ar rápidamente, retroceder o cambiar la velocidad de reproducción igual que en el modo normal, cuando [w] esté parpadeando hasta encontrar la posición final ( P. 33 , P. 36 ).
• Cuando llega al final del archivo, [w] se encuentre destellando, que se convertirá en la posición final, comenzará la reproducción repetida.
REC
(s) en el punto
3 Pulse el botón
REC
(s) otra vez en la posición en la que quiere que termine la reproducción repetida del segmento.
• La grabadora reproduce
repetidamente el segmento hasta que se cancele la reproducción repetida.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción normal, durante la reproducción repetida también puede cambiarse la velocidad de la reproducción ( P.36). Si durante la reproducción repetida de segmento se inserta o elimina una marca índice o temporal, se cancelará la reproducción repetida y se regresará al modo de reproducción normal ( P. 35).
3
Reproducción
ES
37
Reproducción
Cance lación de l a función de r eproduc ción repetida de segmento
Pulsando cualquiera de los siguientes botones, se desactivará la reproducción repetida del fragmento.
3
Reproducción
a Pulse el botón
Pulsando el botón STOP (4) se liberará la reproducción repetida de segmento y se parada la reproducción.
b Pulse el botón
Si pulsa el botón REC (s) se desactivará la reproducción repetida del fragmento, y la reproducción continuará sin repeticiones.
c Pulse el botón 9
Pulsando el botón 9 se liberará la reproducción repetida de segmento y se ejecutará avance rápido e indicación al comienzo del siguiente archivo.
d Pulse el botón 0
Pulsando el botón 0, se cancelará la reproducción repetida y se ejecutará el rebobinado y el salto al principio del archivo actual.
STOP
REC
(4)
(s)
Cambio de la escena de reproducc ión [Escena Play]
Cuando registre la conf iguración para sus escenas de reproducción preferidas, puede cambiar fácilmente entre las funciones de reproducción ( P.4 7, P. 55).
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
SCENE/INDEX
1 Mientras la grabadora está
en modo parada o modo reproducción, mantenga pulsado el botón
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
3 Pulse el botón OK `/
4
Pulse los botones + o − para seleccionar la escena de reproducción.
SCENE/INDEX
Escena Play
Ejemplo: WS-7 60M, W S-750M
.
MENU
].
.
ES
38
• En la WS-650S, puede escoger desde
[Voz 1] hasta [Vox 5].
5 Pulse el botón OK `/
MENU
.
Borrado
Borrado de archivos
Se puede b orrar un archivo sel eccionado de una carpe ta. Además, todos los a rchivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
ERASE
1 Seleccione el archivo que desea
borrar ( P.22 a P.24).
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de archivos, pulse el botón
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [ [
BorrarArchi vo
Borrar e n carp.
].
4 Pulse el botón OK `/
5 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
].
MENU
ERASE
] o
.
.
6 Pulse el botón OK `/
• La pantalla cambia a [Borrando] y
comenzará el borrado.
• Se visualiza [Borrado] al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente.
MENU
.
Borrado de una carpeta
Para WS-760M/WS-750M:
Puede bor rar archivos eliminan do las carpetas.
Botón
+−
Botón
OK `/MENU
Botón
ERASE
3
Borrado
1 Seleccione la carpeta que desea
borrar ( P.22 a P.24).
2
Mientras la grabadora esté en el modo parada en la pant alla de la lista de archivos, pulse el botón ERASE
ES
.
39
Borrado
3 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
4 Pulse el botón OK `/
• La pantalla cambia a [Borrando] y
• Se visualiza [Borrado] al borrar el
3
Borrado
Notas
No podrá r ecuperar un archi vo una vez que haya sido borrado. Veri que cuidadosamente los archivos a ntes de borrarlos.
• Los archivos bloqueados y los con gurados como de sólo lectura no se pueden borrar ( P.4 7, P. 49).
• Si no se selecciona ninguna acción transcurridos 8 segundos, la grabadora regresará al estado de parada.
Si hay algún ar chivo que la grabado ra no pueda re conocer, no se borrarán n i el archivo
ES
ni la carpe ta que lo contiene. Con ecte la grabado ra al ordenador p ara borrarlo.
40
].
MENU
comenzará el borrado.
archivo. Se asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente.
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• No puede recuperar un archivo borrado. Cuando se inserte una tarjeta SD Card en la grabadora, asegúrese de con rmar el soporte de grabación como [Memoria int.] o [microSD] para evitar errores ( P.47, P.57 ).
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa,
.
ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta SD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando [microSD] como medio de grabación.
• Las carpetas por defecto de la grabadora, es decir [Grabadora], de [Carpeta A] a [Carpeta E] y [CarpetaRadio]) y [Música] no se pueden borrar.
• En la carpeta [Música], se pueden borrar todas las carpetas excepto [Música].
Sólo para WS-650S:
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
• No se pueden eliminar carpetas a travé
de la grabadora.
s
Acerca de la radio FM
(Sólo para WS-760M)
Uso de la radio FM
Para WS-760M:
La recepción de radio variará sustancialmente dependiendo del lugar en el que esté utiliz ando la radio. Si la recepción es mala, ajuste la posición de la antena o la orientación, o sitúe la grabadora en un lugar en el que se pueda recibir correctamente la señal de radio, como por ejemplo una ventana.
Es posi ble que la gr abadora n o pueda rec ibir la señal d e FM dentro de ed ificio s o cerca de e llos
Despl ácese a un lugar e n el que se pueda recibir la señal correctamente. En el interior de un edificio, las señales emitidas se reci birán mejor cer ca de las ventan as.
Notas
Incluso dentro del área de emisión, la recepción de señales de radio puede ser difícil en túneles o carreteras subterráneas, en el interior o cerca de edi cios y viviendas con estructura de hormigón y otros lugares similares. Es posible que no pueda recibir la radio en estos lugares.
Par a que la recepción se a óptima, evite utiliz ar la radio al mismo ti empo que el teléfon o móvil, el ordenad or, el te levisor u otros dispo sitivos eléctrico s. Estos dispositivo s pueden causar rui do.
Si utiliza la radio mientras esté conectado el adaptador de CA (A514, etc.), se puede generar ruido. Cuando utilice la radio FM, utilice también la pila.
Conexión de los auriculares
Los auriculares suministrados funcionan como una antena de FM. No podrá rec ibir señales de radio FM si no e stán conectados los auriculares.
A la toma
EAR
Tenga en cuenta t ambién que no pod rá recibir s eñales de radio en l ugares a los que no llegan la s ondas de radio, como p or ejemplo las zonas qu e están fuera de la re gión de emisión y la s zonas rodeadas de m ontañas.
4
Uso de la radio FM
ES
41
Conecte los
auriculares
Opereciones del modo de radio FM
Para WS-760M:
3 Pulse los botones 9 o 0
Botón
4
Opereciones del modo de radio FM
1 Ajústela al modo [
( P. 21).
• Cambie el modo a [Radio FM].
+−
Botón 9 0
Radio FM
]
4 Pulse el botón + o − para
Agregar una emis ora de radio a las emisoras presintonizadas:
Cambie el modo de recepción a recepción manual y ajuste la frecuencia. Ahora puede agregar la emisora que está sintonizada (☞ P.4 4, P.45
).
para seleccionar una emisora.
Puede seleccionar una emisora presintonizada.
También puede s eleccionar una em isora que no esté pr esintonizada. Si de sea más información, consulte “Cambio del modo de recepción
( P.4 4 ).
ajustar el volumen a un nivel de confortable.
• Para detener la recepción de radio
FM, pulse el botón LIST para ir a la pantalla [Home]. En la pantalla [Home] puede cambiar a un modo diferente.
2 Presintonización de emisoras de
42
radio.
Presintonización automática de emisoras de radio:
Presintonice au tomáticamente las emiso ras
ES
para faci litar la sintoniz ación. Si desea más información, consulte “Presintonización
automática de emisoras de radio [Auto­preset]
(☞ P.4 3
).
• Puede ajustarse en un rango de [00] a [30].
Confi guració n de la radio FM
Auto-pre set [Auto-preset] ( P. 43)
Escanear [Scan se nse] ( P. 47, P. 59 )
Salida [Output] ( P. 47, P. 59 )
Presintoniza automáticamente las emisor as que se reciben .
Le permi te ajustar la sensibilidad de la búsqueda en la presintonización automática.
Le permi te ajustar la sali da de audio de l a radio FM.
Opereciones del modo de radio FM
Conecte los
auriculares
Presintonización automática de emisoras de radio [Auto-preset]
La presinto nización de las emis oras de radio le hace más fáci l encontrar la emisor a deseada.
Botón Botón
1 Ajústela al modo [
( P. 21).
2 Mantenga pulsado el botón
OK
`/
MENU
• El menú aparecerá en la pantalla (P. 47 ) .
3 Pulse OK `/
para mover el cursos hasta el elemento que desee configurar.
Radio FM
.
MENU
o el botón 9
+−
OK `/MENU
]
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
5 Pulse el botón OK `/
• [Auto-prese t] aparecerá en la pant alla.
• Seleccione [Cancelar] y pulse el botón OK `/MENU para volver a la pantalla anterior.
Auto-preset
MENU
].
6 Pulse nuevamente el botón
OK
`/
MENU
.
• [Escaneando] aparecerá en la pantalla y comenzará la búsqueda. Cuando aparece [Fin prese l. automática búsqueda ha finalizado.
.
4
Opereciones del modo de radio FM
], la
Nota
• Los números de las presintonías se asignarán según la frecuencia.
ES
43
Opereciones del modo de radio FM
Conecte los
auriculares
Cambio del modo de recepción
Seleccione el modo de recepción según las condiciones de recepción. Si la señal de la emisora que está buscando es débil y no se puede detectar con la presintonización automática, cambie a recepción manual y ajuste la frecuencia con precisión.
4
Opereciones del modo de radio FM
Botón 9 0 Botón
ES
OK `/MENU
1 Realice los pasos 1 a 3 de
“Operaciones del modo de radio FM” ( P. 42).
2 Pulse el botón OK `
/MENU
seleccionar un modo de recepción.
• El modo de recepción cambiará cada
vez que pulse el botón OK `/MENU
Modo de selecci ón de
presintonías:
• Pulse los botones 9 o 0 para seleccionar una emisora presintonizada.
a Número de presintonía
a
b
Modo automático/manual:
Pulse los botones 9 o 0 para ajustar la frecuencia y recibir una señal (recepción manual).
Pulse repetidamente los botones 9 o 0 para buscar las emisoras que se reciben (recepción automátic a).
b Frecuencia de sintonización
para
44
Conecte los
auriculares
Opereciones del modo de radio FM
Agregar una emisora de radio
Puede añadir emisoras desde la recepción automática/manual a las presintonías.
Botón Botón
Botón
1 Reciba una emisora de radio para
presintonizarla.
2 Pulse el botón
SCENE/INDEX
+−
OK `/MENU
SCENE/INDEX
.
3 Pulse el botón OK `/
Se pu eden presintoniz ar hasta 30 emisoras .
Borra r una emisor a de radio
1
Reciba la emisora presintonizada
MENU
.
que desea borrar.
2 Pulse el botón
Seleccione [Cancelar] y pulse el botón OK ` /MENU para volver a la pantalla anterior.
3 Pulse el botón OK `/
Nota
• Los números de las presintonías se asignarán según la frecuencia.
ERASE
.
MENU
4
Opereciones del modo de radio FM
.
• Seleccione [Cancelar] y pulse el botón OK ` /MENU pantalla anterior.
para volver a la
ES
45
Conecte los
auriculares
Grabación de radio FM
Para WS-760M:
Botón
Botón
4
Grabación de radio FM
1 Reciba el programa emitido que
desee grabar ( P. 21, P.4 2).
2 En el menú de configuración
de radio FM, ajuste [ [
Si [Salida] está ajustado en
3 Pulse el botón
prepárese para grabar.
a b
46
c
d e
a Formato de grabación b Número de presintonía c Frecuencia de sintonización
ES
d Tiempo de traducción transcurrido e Tiempo de grabación restante
Auricular
] ( P.47, P. 59).
[Altavoz], no podrá grabar.
REC
(s) y
La luz ind icadora de graba ción se iluminará y aparecerá [
´
REC
(s)
STOP
Salida
] en
] en la panta lla.
(4)
Cuando grabe radio FM:
Aunque la ra dio FM suene bien, alg unas condiciones de recepción pueden causar ruido una ve z que ha comenzado la grabaci ón. Para asegurars e de que no habrá errores e n la grabación, hag a una grabación de prueb a. Procure también g rabar en un lugar con la m ejor recepción pos ible.
4 Pulse el botón
STOP
(4) para
detener la grabación.
• [´] desaparecerá y volverá la
pantalla de recepción.
• Cuando grabe radio FM, la grabación se guardará automáticamente en la carpeta [Radio FM] dentro de la carpeta [Grabadora].
Notas
• Cuando grabe radio FM, asegúrese de
conectar los auriculares al conector EAR.
• Cuando grabe radio FM, el nombre de archivo asignado cuando grabe ( P.32) se agregará con una fecha y la hora.
WS760001_100715_0915.WMA
Fecha: [100715] (15 de Julio de 2010) Hora: [0915] (9:15)
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Los elementos en los menús se clasifican con fichas, por tanto seleccione primero una ficha y pase al elemento deseado para ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada elemento de menú de la siguiente forma.
Botón
+−
Botón 9 0 Botón
OK `/MENU
3 Pulse OK `/
para mover el cursos hasta el elemento que desee configurar.
4 Pulse el botón + o − para mover
la ficha que contiene el elemento que desea ajustar.
MENU
o el botón 9
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse y mantenga el botón OK `/
• El menú aparecerá en la pantalla.
• Los elementos del menú pueden ajustarse durante una grabación o reproducción ( P.4 8) .
2 Pulse el botón + o − para
trasladarse al elemento que desea ajustar ( P.49 a P.64).
• Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
MENU
.
5 Pulse el botón OK `/
• Se traslada al ajuste del elemento seleccionado.
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste ( P.49 a P.64).
7 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
• A través de la pantalla, se le informará de que los ajustes han quedado establecidos
MENU
MENU
o 9.
para
5
Método de Configuración del Menú
ES
47
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón OK `/MENU , se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla anterior.
8 Pulse el botón
STOP
cerrar el menú.
• Cuando esté en la pantalla de menú durante la grabación o la reproducción, si pulsa el botón 0 o STOP (4) podrá volver a la pantalla de reproducción sin interrumpir la grabación o la reproducción.
5
Notas
Método de Configuración del Menú
• La grabadora se parada si la deja en espera durante 3 minutos durante una operación de con guración del menú, cuando no se aplica un elemento seleccionado.
• Si entra en los ajustes de menú durante la grabación o la reproducción, éstos se cancelarán si pasan 8 segundos sin que se pulse un botón.
4 Ajuste del menú durante la
grabación:
Funció n Ajuste
Sensib. Micro [Mic Sen se]
Mic zoom
ES
[Zoom Mic]*1
Filtro RR [Low Cut Filter]
VCVA [VCVA]
Luz trasera [Backlig ht]
LED [LED]
A opciones de elementos de menuoptions
48
(4) para
Método de Configuración del Menú
4 Ajuste del menú durante la
reproducción:
Funció n Ajuste Propiedades
[Propert y] Cancelar ruido
[Noise Cancel]*2 EUPHONY
[EUPHONY ]*3 Filtro d e voz
[Voice Filter]*4 Modo Play
[Play Mod e] Ecualizador
[Equalize r]*3 Cambio
[Skip Sp ace] Luz tras era
[Backlig ht] LED [LED]
4 Ajuste del menú durante la
recepción de radio FM (sólo para WS-760M):
• Durante la grabación en el modo
[FM Radio] sólo se pueden ajustar [Backlight] y [LED].
Funció n Ajuste
Modo Rec [Rec Mode] Auto-pre set
[Auto-preset] Escanear [Scan sense] Luz tras era
[Backlig ht] LED [LED]
Salida [Output]
*1 Sólo para WS-760M. *2 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Grabadora]).
*3 Sólo para WS -760M, WS -750M (Sólo
funciona en el modo [Música]).
*4 Sólo funciona en el modo [Grabadora].
A opciones de elementos de menuoptions
A opciones de elementos de menuoptions
Método de Configuración del Menú
+ Menú archivo [File Menu]
Desbl oquear [Eras e Lock]
El bloque o de un archivo impide qu e los datos importantes se bor ren accidentalmente. Los archivos bl oqueados no se bor ran cuando seleccio na el borrado de todos los archivos de una carpeta ( P. 39 ). [On]: Bloquea el archivo y evita que se borre. [Off]: Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Reemplazar [Replace]
Consulte “Reordenamiento de archivos [Reemplazar]” ( P. 59 ).
Divid ir arch. [Fil e Divide]
Consulte “División de archivos [Dividir arch.]” ( P.60).
Propiedades [Property]
La información de archivo y carpeta puede confirmarse desde la pantalla de menú.
Cuando se selecciona un archivo:
En la pantalla aparecerá [Nombre] (Nombre), [Fecha] (Fecha), [Ta ma ño] (Tamaño de archivo), [Tasa bi t]*1 (formato de archivo), [Artista]*2 (nombre de artista) y [Álbum]*2 (nombre de álbum). *1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [Ta sa b it] mostrará la frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, los contenidos de esta área aparecen en blanco. Cuando [Grabadora] está seleccionado, [Artista] y [Álbum] no aparecerán en la pantalla.
Cuando se selecciona la carpeta:
En la pantalla aparecerá [Nombre] (Nombre de archivo), [Carpeta]*1 (número de carpeta) y [Archivo]*2 (número de carpeta). *1 Si [Grabadora] está seleccionado, no
aparecerá [Carpeta] en la pantalla.
*2 Los archivos que no se pueden reconocer
en esta grabadora no están incluidos en el número de archivos.
• Seleccione los archivos para los que quiere confirmar la información antes de utilizar el menú.
, Menú Rec [Rec Menu]
Sens ib. Micro [M ic Sense]
La sensib ilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de gra bación. [Alto]: La sensibilidad de grabación más alta,
adecuada para grabar a gran distancia o con volumen bajo, por ejemplo en conferencias con grandes audiencias.
[Medio]: Adecuada para grabación de
reuniones y seminarios con poca cantidad de personas.
[Bajo]: La sensibilidad de grabación más
baja, adecuada para dictados.
• Cuando desee grabar con claridad una voz, ajuste [Sensib. Micro] en [Bajo] y mantenga el micrófono estéreo integrado cerca de la boca de la persona (5-10 cm) cuando esté grabando.
Modo Rec [Re c Mode]
La grabadora puede grabar en formato PCM lineal (Sólo para WS-760M, WS-750M). Es posible conseguir una grabación a gran resolución con una alta frecuencia de muestreo y tasa de bits equivalentes o superiores a las de la música en CD. Además, también admite los formatos MP3 y WMA.
1
Selección el formato de grabación
[PCM]*: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliza para CD de música y otros.
[MP3]: MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo de la ISO (Organización Internacional para la Estandarización).
[WMA]: Este un método de codif icación
de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation en EE.UU.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
5
Método de Configuración del Menú
.
ES
49
Método de Configuración del Menú
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se selecciona [ [44.1 kHz/16 bit]*1 Cuando se selecciona [
[256 kbps]*1, [192 kbps]*2,
[128 k bps]
Cuando se selecciona [ [ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ], [SP], [LP] *1 Sólo para WS-760M, WS-750M. *2 Sólo para WS-650S.
• Para grabar una reunión o una conferencia, ajuste cualquier opción excepto [LP] en [Modo Rec].
• Cuando el micrófono monaural externo se usa mientras se de ne el [Modo Rec] estéreo, permite la grabación solamente con el micrófono de canal L.
Mic zoo m [Zoom Mic]
5
Método de Configuración del Menú
ES
50
Para WS-760M:
La función de micrófono direccional utiliza la tecnología DiMAGIC Virtual Microphone (DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM es un sistema de captación de audio que le permite grabar centrándose en el sonido que procede desde cualquier dirección. Para una grabación estéreo expansiva, DVM representa lo más avanzado en métodos de control direccional, lo que le permitirá cambiar a un sólo micrófono.
Cuando aumente el valor se limitará la direccionalidad.
Al reducirse el valor se amplía la direccionalidad y le permite grabar con sonido estéreo de gran amplitud.
Si reduce la di reccionalidad y am plía el alcance de grabación, puede grabar un sonido estéreo con sensac ión de gran amplitud .
PCM
MP3
WMA
]:
]:
]:
Filtro R R [Low Cut Filter]
La grabadora tiene una función de filtro Low Cut para minimizar los sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más claramente. Esta función puede reducir el ruido de acondicionadores de aire, proyectores y otros ruidos similares. [On]: Activa la función de Filtro Low Cut. [Off]:
Desac tiva esta función.
VCVA [VCVA]
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. La función VCVA prolonga el tiempo de grabación y ahorra memoria deteniendo la grabación durante los silencios, lo que ayuda a que la reproducción sea más eficiente. [On]: Activa la función de VCVA. Empezará a
grabar en el modo VCVA.
[Off]: Desac tiva esta función. Reanudará la
grabación en el modo normal.
• Cuando se ajusta [V-Sync. Rec] en [On], [VCVA] se desactiva. Para utilizar esta función, ajuste [V-Sync. Rec] en [Off] ( P. 51).
Ajuste El nivel de activación/ desactivación:
1 Pulse el botón
REC
(s) para
empezar a grabar.
• Cuand o el volumen no llega a u n nivel pred eterminado, la grab ación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproxima damente y destella [St andby] en la pantalla. La luz indicadora de grabación se enciende cuando empieza la grabaci ón y parpadea cuand o se hace una pausa de grabación.
Método de Configuración del Menú
b
2 Pulse el botón 9 o 0
paraajustar el nivel de activación/desactivación.
• El nivel de activación se puede ajustar a 15 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación.
a
a Medidor de nivel (varía según el
volumen del sonido que se está grabando)
b
Nivel de Inicio (se desplaza hacia la derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
• El nivel d e activación par a el i nicio/parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono seleccionado (
• Si el nivel de inicio no se ajusta dentro de 2 segundos, la visualización regresa a la anterior.
• Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VCVA puede ajustarse de acuerdo con la situación de la grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
P. 49) .
V-Sync. Rec [ V-Sync. Rec]
La graba ción con sincroniza ción por voz comienz a cuando se detecta u na voz más alta que el nivel d e sincronización p or voz (nivel de detección). Cuando la voz deja de oirse la grabación se detiene automaticamente. Cuando la grabación de sincronización por voz está ac tivada y el nivel de entr ada es inferio r al nivel de sincroniz ación por voz (nivel de detecció n) dur ante al menos el tiemp o de detección especificado, la grabadora se detendrá.
1 Seleccione [On] o [
[On]: Activa la función de grabación con
sincronización por voz.
[Off]: Desactiva esta función.
Si selecciona [On], continúe con el pa so 2.
Off
].
2 Ajusta el tiempo de detección.
[1 segundo] [2segundos] [3segundos] [5segundos] [10s egun dos]: Si el volumen (nivel de grabación) es
igual o inferior al nivel especif icado durante un periodo de tiempo superior al tiempo de detección especif icado, la grabadora se detiene.
Ajuste el nivel de sincronización por voz:
1 Pulse el botón
REC
(s) para
empezar a grabar.
• Para utilizar la grabación con sincroniz ación por voz, ajuste [V-Sync . Rec] en [On] y especifique un tiempo de detección.
2 Pulse los botones 9 o
0 para ajustar el nivel de
sincronización por voz.
• El nivel de sincronización por voz se puede ajustar en 15 valores diferentes.
Cuanto más alto sea el valor, más sensible será la grb adora a los sonidos . Al valor má ximo, la grabación s e activará incluso con l os sonidos más débiles.
5
Método de Configuración del Menú
ES
51
a
a Nivel de sincronización de voz (se
desplaza hacia la derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
3 Pulse nuevamente el botón
REC
(s).
• La grabadora entrará en el modo en
espera. [Standby] parpadeará en la pantalla y también parpadeará la luz indicadora de grabación.
• Cuando el nivel de entrada sea igual o superior al nivel de sincronización
5
Método de Configuración del Menú
por voz, la grabación se iniciará automáticamente.
4 La grabac ión con sincron ización de
voz se detiene automáticamente.
Si el sonid o a un volumen inferior a l nivel de sincron ización de voz continúa du rante el tiempo especificado, la grabación con sincron ización de voz terminar á automática mente y la grabadora vo lverá al modo en es pera del paso 3. Cada ve z que la grab adora entre en el mo do en espera se ce rrará el archivo y la gr abación continuar á en un archivo diferent e.
• Para detener la grabadora durante la grabación con sincronización de voz, pulse el botón STOP (4).
• Cuando se ajusta [VC VA] en [On], [V-Sync . Rec] se desactiva. Para utilizar esta función, ajuste [ VCVA] en [Off] ( P. 50 ).
Método de Configuración del Menú
Escen a Rec [Rec Scene]
La espe cificación de la g rabación se pue de selecci onar desde las planti llas [Conferencia], [Congreso], [Reunión], [Dictado] para adpata rse a la escena de gr abación o situació n. Puede tanmbién guardar un a configuración d e grabación.
1 Seleccione [
[
Guardar escena
[Selec. Escena]:Seleccione una esce na
de grabación de las plantillas que se corresp onda con la escena y las condici ones de la grabació n. Si desea más inf ormación, consulte “Configu ración de las pla ntillas” ( P.53). Alternativ amente, seleccione una escena de g rabación perso nalizada para un fin determinad o.
[Guardar escena]: Puede guardar hasta
3 conjuntos de ajustes del menú relacionados con la grabación actual.
Si selecciona [Selec. Escena],
continúe con el paso 4.
Cuando se selecciona [ 2 Ajuste la configurac ión de la
grabaci ón según sus preferencias.
Selec. Escena
].
Guardar escena
] o
]:
3 Especifique un destino para
guardar la grabación.
ES
52
Puede seleccionar el destino
para guardar en [Opción per. 1], [Opción per. 2] y [Opción per. 3].
Método de Configuración del Menú
Cuando se selecciona [
4
Seleccione la escena de grabación.
Confi guració n de las plant illas:
Conferencia [Lecture]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Alto] Modo Rec [Rec Mode] [MP3]: [128 kb ps] Mic zoom [Zoom Mic]* [+6] Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On] VCVA [VCVA] [Off] V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
Congreso [Conference]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Alto] Modo Rec [Rec Mode] [MP3]: [128 kb ps] Mic zoom [Zoom Mic]* [Off] Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On] VCVA [VCVA] [Off] V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
Reunión [Meeting]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Medio] Modo Rec [Rec Mode] [MP3]: [128 kb ps] Mic zoom [Zoom Mic]* [Off] Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On] VCVA [VCVA] [Off] V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
Dictado [Dictation]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Bajo] Modo Rec [Rec Mode] [WMA]: [HQ] Mic zoom [Zoom Mic]* [Off] Filtro RR [Low Cut Fi lter] [On] VCVA [VCVA] [Off] V-Sync. Re c [V-Sync. Rec ] [Off]
DNS [DNS]:
Para Dragon Naturally Speaking
(Nuance Co mmunications I nc.)
* Sólo para WS-760M
Selec. Escena
]:
• Si selecciona una escena de grabación, no podrá cambiar los ajustes del menú relacionados con la grabación descritos anteriormente. Si desea utilizar estas funciones, ajuste [Escena Rec] en [Off].
Para comprobar la configuración:
En la pantalla [Selec. Escena]
seleccione una escena de grabación con los botones + y – y pulse el botón 9 Pulse el botón 0 para volver a la pantalla [
Selec. Escena].
- Menú Play [Play Menu]
Cance lar ruido [No ise Cancel ]
Para WS-760M/WS-750M:
Si el audio que ha sido gra bado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de la función Cancelar de Ruid o. [Alto] [Bajo]: Activa la función de Cancelar
ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del archivo.
[Off]: Desac tiva esta función.
Cuando [Cancelar ruido] está ajustado en
[Bajo] o [Alto], la reproducción lenta/ rápida y [Fi ltro de voz] no funcionarán. Para utilizar estas funciones, ajuste [Cancelar ruido] en [Off] ( P. 36 , P. 54 ).
[Cancelar ruido] solo funciona en el mo do
[Grabadora].
EUPHONY [EUPHON Y]
Para WS-760M/WS-750M:
Esta gra badora dispon e de EUPHONY MOBILE, lo último en sistemas de sonido envolvente que combina la corrección de ancho de banda, tecnología de expansión y tecnología de procesamiento de fuente acústica virtual. Además de su ef ecto expansivo y natu ral, la grabadora está equipada con unas caract erísticas espec iales que hacen que los oyentes tengan me nos tendencia a sentirse
5
Método de Configuración del Menú
ES
53
Método de Configuración del Menú
oprimid os o encerrados o a cans arse tras un períod o de escucha largo. Además d e esto, los oyentes tendrá n menos tendencia a sent irse oprimid os o encerrados o a cans arse tras un períod o de escucha largo. Los ajus tes de nivel de EUPHONY p ueden configur arse hasta en cuatro fas es según sus prefe rencias. [Energía]: Este modo se centra en los
registros de sonidos más bajos.
[Ancho]: Este modo consigue un efec to aún
más expansivo.
[Natural]: Este modo consigue una
corrección de ancho de banda natural y una expansión de campo acústico.
[Off]: Desac tiva esta función.
• Cuando [EUPHONY] está ajustado en [Energía], [Ancho] o [Natural], la reproducción lenta/rápida no funcionará. Para utilizar estas funciones, ajuste [EUPHONY] en [Off] ( P. 36 , P. 53 ).
5
• [EUPHONY] solo funciona en el modo
Método de Configuración del Menú
[Música].
• Cuando utilice el altavoz integrado para la reproducción, la función EUPHONY se desactiva.
Filtro d e voz [Voice Fil ter]
La grabadora tiene una función de filtro de voz para cortar tonos de alta y baja frecuencia durante la reproducción normal, rápida o lenta, permitiendo una reproducción más clara del audio. [On]: Activa la función de Filtro de voz. [Off]: Desac tiva esta función.
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• Cuando [Filtro de voz] está ajustado en [On], [Cancelar ruido] no funci onará. Para utilizar esta función, ajuste [Filtro de voz] en [Off] ( P. 53) .
• [Filtro de voz] solo funciona en el modo [Grabadora].
ES
54
Modo Play [P lay Mode]
Puede seleccionar el modo de reproducción más adecuado a sus preferencias.
Para WS-760M/WS-750M:
• Ajústela al modo [Música].
Seleccione el rango de reproducción deseado:
1 Seleccione [
2
Seleccione [
[Archivo]: Seleccione el archivo ac tual. [Carpeta]: Selecciona la carpeta actual. [To do]: Selecciona todos los archivos de
la memoria interna.
Área Play
Archivo
], [
].
Carpeta
] o [
Tod o
Seleccione el modo de reproducción deseado:
1 Seleccione [
[Repetir]: Ajusta el modo de
reproducción repetida.
[Random]: Ajusta el modo de
reproducción aleatoria.
2 Seleccione [On] o [
[On]:
reproduc ir repetidamente o ale atoriamente
[Off]: Deshabilita esta función.
Repetir
] o [
Random
Off].
Ajusta el r ango de reproducc ión para
].
Para WS-760M/WS-750M:
• Ajústela al modo [Grabadora].
Para WS-650S:
[Archivo]: Se detiene después de reproducir
el archivo actual.
[Carpeta]: Reproduce archivos
continuamente en la carpeta actual hasta el último archivo, y entonces se detiene.
• En el modo [Archivo], cuando la
grabadora llega al  nal del último archivo en la carpeta, [Fin] parpadea dur ante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo d el último archivo.
].
.
Método de Configuración del Menú
• En el modo [Carpeta], cuando la grabadora llega al  nal del último archivo en la carpeta, [Fin] parpadea durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo del primer archivo en la carpeta.
En el modo [ Todo], después de reproducir el ultimo a rchivo en la carpeta , la grabadora comenza rá la reproducción d esde el primer archivo en la c arpeta siguien te. Cuando llega al  nal d el último archivo en la g rabadora, [Fin] parpade a durante dos segund os en la pantall a y la grabadora se de tiene en el comienzo d el primer archivo en l a grabadora.
Ecual izador [Equa lizer]
Si cambia el ajuste del ecualizador, puede disfrutar de la música con su calidad de sonido favorita.
Para WS-760M/WS-750M:
1 Seleccione las caracteristicas de
ecualización deseado.
[Off]: Desac tiva la función de la e cualizador. [Rock] [Pop] [Jazz]: Activa la función de
la ecualizador.
[Usuario]: Seleccione [Usuario] para
guardar su propia conf iguración del ecualizador. Si [Usuario] ya está seleccionado, continúe en el paso 6, en caso contrario, continúe e n el paso 2.
2
Seleccione la banda de frecuencias.
[60 Hz] [250 Hz] [1 kHz] [4 kHz] [12 kH z]: Seleccione la configuración para el
ancho de banda de las frecuencias.
3 Seleccione el nivel de ecualizador.
• Usted puede elegir el nivel de ecualización entre [–6] y [+6] en incrementos de 1 dB.
• Cuanto mayor es el valor de decibelios, más alto es el sonido. Para volver a ca mbiar los ajustes,
• pulse el bo tón procedi miento empezando desde el p aso 2.
• [Ecualizador] solo funciona en el modo [Música].
9 o 0
y repita e l
Cambio [Skip Space]
Esta función le pe rmite saltar (avanz ar) o saltar hacia atrás (re bobinar) durante un p eríodo especificado un archivo que se está reproduciendo. Esta fun ción es conveniente par a saltar rápidam ente a otra posición d e reproducción o reproducir repetidamente frases cortas.
1 Seleccione [
[
Paso atrás
2 Configure la distancia de salto.
Cuando se selecciona [
[Cambio archivo] [Cambio 10seg.]
[Cambio 30seg.] [Cambio 1min.] [Cambio 5min.] [Cambio 10min.]
Cuando se selecciona [
[Cambio archivo]
[Cambio 1seg.] – [Cambio 5seg.] [Cambio 10seg.] [Cambio 30seg.] [Cambio 1min.] [Cambio 5min.] [Cambio 10min.]
Paso adelante
].
Paso adelante
Paso atrás
] o
]:
Salto de r eproducc ión hacia adelante/atrás:
1 Pulse el botón OK `/
MENU
para
empezar a reproducir.
2 Pulse el botón 9 or 0.
La graba dora saltará (avanz ará) o saltará hacia atrás (rebobinará) un espacio especificado comenzará la reproducción.
• Si hay una marca índice/marca temporal o una indicación antes de completarse el espacio de salto, la grabadora saltará hacia adelante/hacia atrás a esa posición.
Escen a Play [Play Sce ne]
Los archivos de audio grabados e n la grabadora y los archivos de músicas descargados desde la PC se pueden guardar con las especificaciones de reproducción deseadas para que se adapten a las diversas calidad es de sonido y métodos de reproducción.
1
Select [
Selec. Escena
[Selec. Escena]:
Seleccio ne una escena de reproducción personalizada según sus preferencias.
] or [
Guardar escena
]:
5
Método de Configuración del Menú
].
ES
55
Método de Configuración del Menú
[Guardar escena]: Puede guardar hasta 5 conjuntos de
ajustes del menú relacionados con la reproducción actual.
• Si selecciona [Selec. Escena],
continúe con el paso 4.
Cuando se selecciona [
2
Ajuste la configuración de la reproducción según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar los ajustes.
5
Método de Configuración del Menú
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• Puede escoger el destino para
guardar entre [Voice 1] y [
Sólo para WS-650S:
• Puede escoger el destino para
guardar entre [Voice 1] y [Voice 5].
Cuando se selecciona [ 4
Seleccione la escena de reproducción.
Para comp robar la configuración:
En la pantalla [Selec. Escena]
seleccio ne una escena de reprod ucción con los boton es + y - y puls e el botón 9 Pulse el botón 0 par a volver a la pantalla [Selec. Escena].
Selec. Escena
ES
Guardar escena
Sólo para: WS-7 60M, W S-750M
Musica 3
. Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
Luz tra sera [Backl ight]
La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se
]:
pulse un botón en la grabadora. [Off]: Desac tiva esta función. [5 segund o] [10 s egundos] [30 segundos] [1 minuto]: Activa la función de retroiluminación.
Contraste [Contrast]
El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
• Puede ajustar el nivel de contraste de la pantalla LCD desde [01] hasta [12 ].
LED [LED]
Puede ajustarlo de forma que la luz indicadora de LED no se encienda. [On]: Se ajustará la luz del LED. [Off]: Se cancelará la luz del LED.
Tono [Beep ]
].
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o adver tirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
]:
[On]: Activa la función de alerta sonora. [Off]: Desac tiva esta función.
Idioma (L ang) [Langua ge(Lang)]
En esta grabadora puede seleccionar el idioma que aparece en pantalla. [English] [Deutsch] [Françai s] [Español] [Italiano] [Polski] [Русский]:
56
Método de Configuración del Menú
a
Altavo z [Speaker]
Puede utilizar el altavoz integrado cuando los auriculares están desconectados. [On]: Sonido de salida de los altavoces
integrados. Si los auriculares están conectados, no saldrá el sonido por el altavoz integrado.
[Off]: El sonido no sale por el altavoz
integrado. a Indicador de silenciamiento del
altavoz (Aparece cuando [Altavoz] está ajustado en [Off].)
Sólo para WS-760M:
• Esta función es distinta de [Salida] de [Menú FM]. Independientemente del ajuste de [Altavoz], si ha ajustado [Salida] en [Altavoz escuchando la radio FM, el sonido de la radio seguirá saliendo por el altavoz ( P. 59) .
] cuando estaba
/ Menú aparato [Device Menu]
Selec. Memoria [Memory Select]
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando inserta una tarjeta microSD, puede seleccionar grabar en la memoria flash integrada o en la tarjeta microSD ( P.19 ). [Memoria int.]: Memoria integrada. [microSD]: Tarjeta microSD.
Ahorr o Energía [Powe r Save]
Se puede evitar dejar la unidad encendida por olvido. Si la grabadora permanece en modo de la parada durante más de 10 minutos (ajuste inicial) mientras está encendida, se apagará la alimentación. [5 segund os] [10 s egund os] [30 segundos] [1 hora]: Ajusta el tiempo que debe transcurrir
antes de que la alimentación se apague.
[Off]: Desac tiva esta función.
• Si pulsa cualquier botón, el recuento de tiempo transcurrido antes de que la unidad se apague volverá a empezar.
Batería [Battery]
Haga la sel ección según la pila q ue esté utilizando. [Ni-MH]: Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la pila recargable Ni-MH de Olympus (BR401).
[Alcalina]: Seleccione esta opción cuando utilice una
pila alcalina disponible comercialmente.
Opcio nes USB [USB Set tings]
Consulte “Cam bio de la Clase USB [Opci ones USB]” ( P. 61) .
Fecha y ho ra [Time & Date]
Consulte “Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]” ( P. 17) .
Reiniciar [Reset Settings]
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes iniciales (ajuste de fábrica). [Empezar]: La configuración vuelve a sus ajustes
iniciales.
[Cancelar]: Vuelve al [Menú aparato].
• Tras restablecer los ajustes, los ajustes de hora y número de archivo se mantendrán igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
5
Método de Configuración del Menú
ES
57
Método de Configuración del Menú
Ajustes de menú tras restablecer los ajustes (ajustes iniciales):
, Menú Rec:
[Sensib. Micro] [Medio] [Modo Rec] [WMA] [ST XQ] [Mic zoom]*1 [Off] [Filtro RR] [Off] [VCVA] [Off] [V-Sync . Rec] [Off]
- Menú Play :
[Cancelar ruido]*2 [Off] [EUPHONY]*3 [Off] [Filtr o de voz] [Off] [Modo Play]*3 [Área Play] [Carpeta] [Repetir] [Off] [Random] [Off] [Modo Play]*4 [File] [Ecualizador]*3 [Off] [Cambio] [Cambio archivo]
. Menú LCD/son.:
5
[Luz trasera] [10 seg undos]
Método de Configuración del Menú
[Contraste] [NIvel 06] [LED] [On] [Ton o] [On] [Idioma(Lang)] [English] [Altavoz] [On]
/ Menú aparato:
[Selec. Memoria]*5 [Memoria int.] [Ahorro Energía] [10 minu tos] [Batería] [Ni-MH]*5 [Alcalina]*6 [Opciones USB] [Co nectar USB] [PC] [USB] [Almacenamiento]
Menú FM (Sól o para WS-760M):
[Modo Rec] [WMA] [Escanear] [Off] [Salida] [Auricular]
*1 Sólo para WS-760M. *2 Sólo para WS -760M, WS -750M (Sólo
funciona en el modo [Grabadora]).
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Música]).
*4 Para WS -650S.
Para WS-760M, WS -750M (Sólo funciona
en el modo [Grabadora]).
ES
*5 Sólo para WS-760M, WS-750M. *6 Sólo para WS-650S.
58
Formato [Fo rmat]
Consulte “Fo rmatear la graba dora [Formato]” ( P.63).
Info. Me moria [Memo ry Info.]
La capacidad de grabación restante y la capacidad general del soporte de grabación pueden aparecer en la pantalla de menú.
• La grabadora utilizará alguna capacidad de la memoria para mantener el archivo de administración. Para la tarjeta microSD, la capacidad restante se mostrará inferior que la capacidad total de la tarjeta debido a las características de la tarjeta microSD, pero esto no es un fallo.
Info si stema [Syste m Info.]
Puede comprobar la información de la grabadora en la pantalla menú. [Modelo] (Nombre del modelo), [Capacidad] (Tamaño de memoria flash interna) y [Ver sión] (Versión del sistema) [Num. serie] (Nº de serie) aparecen en pantalla.
Método de Configuración del Menú
Menú FM [FM Menu]
Para WS-760M:
Modo Rec [Rec Mode]
Puede cambiar el modo de grabación cuando grabe de la radio FM. Seleccione el modo de grabación adecuado. [PCM]: La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [44.1 kHz/16 bit].
[MP3]: La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [128 kbps].
[WMA]: La velocidad de grabación se
ajustará automáticamente en [ST HQ].
Auto-preset [Auto-preset]
Consulte “Presintonización automática de emisoras de radio [Auto-preset]]” ( P. 43).
Escanear [Scan sense]
Puede cambiar la sensibilidad de la exploración cuando busque emisoras de radio con la presintonización automática. Seleccione la sensibilidad que se ajuste a las condiciones de recepción. [Alto]: Se recibe la señal de las emisoras de
radio con alta sensibilidad. Normalmente deberá seleccionar este ajuste.
[Bajo]: Se recibe la señal de las emisoras de
radio con sensibilidad reducida. Pruebe este ajuste cuando haya interferencias de señales de emisoras no deseadas.
Salida [Output]
Puede camb iar la salida de audio de la radio FM. [Auricular]: Salida de sonido por los
auriculares. El sonido no saldrá por el altavoz integrado aunque desconecte los auriculares.
[Altavoz]: El sonido sale siempre por el
altavoz integrado. El sonido no saldrá por los auriculares si los conecta.
• Esta función es distinta de [Menú LCD/ son.] de [Altavoz]. Independientemente del ajuste de [Altavoz], si ha ajustado [Salida] en [Altavoz] cuando estaba escuchando la radio FM, el sonido de la radio seguirá saliendo por el altavoz ( P. 57).
Reordenamiento de archivos [Reemplazar]
Usted pued e mover un archivo en una car peta para cambiar el orden de la reproducción. Primero se leccione la carpet a (archivo) al que desea cam biar el orden de la re producción.
Botón
+−
Botón 9 0 Botón
OK `/MENU
1 Selección la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de las canciones ( P.22 a P.24).
2 Mientras la grabadora esté
en modo parada, escoja [
Reemplaza r
[
Menú archivo
• Para con ocer detalles sobr e como entrar a la confi guración del menú , puede consultar “ Método de configuración
del menú” ( P. 47) .
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar el archivo que quiere mover.
] desde el menú
].
5
Método de Configuración del Menú
ES
59
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón OK `/
• El cursor destellará para confirmar que el archivo puede moverse.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar la ubicación para moverlo.
5
Método de Configuración del Menú
6 Pulse el botón OK `/
confirmar el ajuste.
• Si hay más archivos para mover, repita los pasos 3 al 4.
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón OK `/MENU, se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla anterior.
7 Pulse el botón
cerrar el menú.
STOP
MENU
o 9.
MENU
para
(4) para
División de archivos [Dividir arch.]
Los archivos con grandes capacidades y tiempos de granación largos se pueden dividir para editarlos fácilmente.
Botón
+−
Botón 9 0 Botón
OK `/MENU
Solamente  cheros PCM* y MP3 grabados en esta grabadora se pueden dividir. * Sólo para WS-760M, WS-750M.
1 Detenga la reproducción en la
posición de división.
• En la muestra del fichero, la posición de detención se convier te en la posición de división.
• Durante la reproducción, presione y sostenga l a tecla 9 o 0 para avanzar o r etroceder rápi damente ( P.3 3) .
• Es útil def inir marcas de índice sobre las marcas por anticipado de la posición de división ( P.3 5).
2 Escoja [
Dividir arch.
menú [
Menú archivo
• Para con ocer detalles sob re como entrar a la confi guración del menú , puede consultar “ Método de configuración
del menú” ( P. 47) .
] desde el
].
ES
60
Método de Configuración del Menú
3 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
4 Pulse el botón OK `/
• Se mostrará [Dividiendo] y empezará
• La división termina cuando se
Notas
• No se puede hacer la división cuando se muestra la lista de archivos.
• La grabadora no puede dividir cuando el número de archivos de la carpeta supera los 199.
• Los archivos protegidos no se pueden dividir ( P.4 9) .
• Después de dividir un archivo, el original se renombrará [File name_1.wav] y el nuevo archivo se llamará [File name_ 2.wav].
• Si un archivo tiene un tiempo de grabación muy corto, no se puede dividir aunque sea un archivo MP3 o PCM.
• No quite las baterías mientras esté copiando o moviendo. Puede dañar la información.
].
MENU
.
el proceso de división del archivo.
muestra [Div. Archivo comple tada].
Cambio de la Clase USB [Opciones USB]
Además del ajuste [PC] (Conectar al ordenador para transferir archivos) o [Adaptador CA] (Conenctar al adaptador de CA para cargar la pila), la clase USB se puede cambiar para los diversos usos.
Botón
+−
Botón 9 0 Botón
OK `/MENU
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, escoja [
USB
] desde el menú [
archivo
].
• Para con ocer detalles sobr e como entrar a la confi guración del menú , puede consultar “ Método de configuración
del menú” ( P. 47) .
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [
[Conectar USB]: Ajuste para conectar al ordenador. [USB]: Ajuste para la clase USB.
Conectar USB
3 Pulse el botón OK `/
• Si selecciona [USB], continúe con el paso 6.
Opciones
Menú
MENU
] o [
USB
o 9.
5
Método de Configuración del Menú
].
ES
61
Método de Configuración del Menú
Cuand o se selecc iona [Conec tar USB]:
4 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
[PC]: Ajuste para cuando la grabadora
se conecta al ordenador y se utiliza como dispositivo de almacenamiento o dispositivo compuesto. Conectado como almacenamiento o compuesto.
[Adaptador CA]: Ajuste para cuando la
grabadora se conec ta al ordenador o al adaptador de CA (A514) (opcional)
5
Método de Configuración del Menú
para cargarse.
[Opcional]: Especificaciones para
confirmar el método de conexión cada vez que se hace la conexión USB.
5 Pulse el botón OK `/
MENU
confirmar el ajuste.
• Si selecciona [Conect ar USB],
continúe con el paso 8.
Cuando se selecciona [USB]:
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
para
7 Pulse el botón OK `/
MENU
para
confirmar el ajuste.
8 Pulse el botón
STOP
(4) para
cerrar el menú.
Notas
• Cuando conecte por primera vez la grabadora al ordenador como dispositivo de almacenamiento externo, se instalará automáticamente el controlador para la grabadora en el ordenador.
• La PC no se puede reconocer cuando la grabadora está conectada a la PC cuando se con gura para [Conectar USB] se  ja a [Adaptador CA].
• Cuando el ordenador no reconozca la grabadora como dispositivo de almacenamiento externo, cambie el ajuste de [USB] a [Almacenamiento].
• Si conecta la grabadora al adaptador de CA USB con [Conectar USB] todavía ajustado en [PC], aparecerá [Esperar por
favor] en la pantalla de la grabadora.
ES
62
[Almacenamiento]: Reconocido como
un dispositivo de almacenamiento externo de la PC.
[Compuesto]: Especif icaciones cuando
se conecta a la PC y se usa como dispositivo de almacenamiento externo, parlantes USB o micrófono.
Método de Configuración del Menú
Formatear la grabadora [Formato]
Botón
+−
Botón 9 0
OK `/MENU
Botón
Si formatea la grabadora, se borrarán todos los archivos y todos los ajustes de funci ón regresarán a sus valores predeterminados excepto los ajustes de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora transfiera los archivos impor tantes a un ordenador.
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, escoja [ desde el menú [
• Para con ocer detalles sobr e como entrar a la confi guración del menú , puede consultar “ Método de configuración del menú” ( P. 47) .
• Si está utilizando la WS -650S, continúe con el paso 5.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el soporte de grabación que va a formatear.
Formato
Menú archivo
Ejemplo: WS-760M, WS-750M
].
4 Pulse el botón + para seleccionar
[
Empezar
].
5 Pulse el botón OK `/
• Después de que se visualice el
mensaje [La información se borrará] durante dos segundos, se mostrará [Empezar] y [Cancelar].
]
6 Pulse el nuevamente botón +
para seleccionar [
Empezar
MENU
.
5
Método de Configuración del Menú
].
3 Pulse el botón OK `/
MENU
o 9.
ES
63
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón OK `/
• El formateo empieza y destella [Formateando] en la pantalla.
• Aparece [Formate o fi nalizado]
5
cuando termina el formateo.
Método de Configuración del Menú
Notas
• Nunca formatee la grabadora desde un PC.
• Una vez que la grabadora ha sido formateada, los archivos de música con DRM no podrán ser transferidos de nuevo a la grabadora.
• Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura.
• Después del formate o, los nombres de archivos de audio grabado pueden comenzar desde [0001].
• Cuando restablezca los ajustes a su
ES
con guración inicial, utilice [Reiniciar] ( P. 47, P. 57 ).
64
MENU
.
Sólo para WS-760M, WS -750M:
• No puede recuperar un archivo borrado. Cuando se inserte una tarjeta SD Card en la grabadora, asegúrese de con rmar el soporte de grabación como [Memoria int.] o [microSD] para evitar errores ( P.47, P.57 ).
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. NNunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta SD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando [microSD] como medio de grabación.
• El formateo de la grabadora será en Formato Rápido . Si formatea la tarjeta microSD, se actualiza la información de la gestión de  cheros y los datos de la tarjeta microSD no se borran totalmente. Al dejar la tarjeta microSD o disponer de ella tenga cuidado de la fuga de datos de la tarjeta microSD. Le recomendamos que destruya la tarjeta microSD cuando disponga de ella ( P.19 ).
Sólo para WS-650S:
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. unca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
Utilización de la Grabadora en el PC
Si conec ta la grabadora a un PC, po drá hacer lo siguiente:
• Puede transferir los archivos grabados con esta grabadora a un ordenador, reproducirlos y organizarlos utiliz ando Windows Media Player o iTunes (☞ P.70, P. 77 ) .
• La grabadora es compatible con contenido de voz en formatos WMA , MP3 y WAV*. * Sólo para WS-760M, WS-750M.
• Además de su utilidad como grabadora de voz y reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos ( P.6 9, P. 81).
Sistema Operativo
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados con
más de un puerto USB libre
Notas
• Este software sirve para guardar los archivos grabados con esta grabadora del ordenador mediante una conexión USB.
• Aunque el software sea satisfactorio, no se soportan SO actualizados, entornos multiarranque ni ordenadores automodi cados.
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Instalación
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas con
más de un puerto USB libre
6
Sistema Operativo
ES
65
Sistema Operativo
Preca uciones q ue se deben tom ar al utili zar la graba dora conec tada a un or denador
• Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la grabadora, no retire el cable USB, cuando ud. Los datos todavía se están trans riendo cuando la luz indicadora de grabación parpadea. Al remover el cable USB, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en ☞ P.68. Si se remueve el cable USB antes de que la unidad de disco se detenga, es posible que los datos no sean transferidos con éxito.
• No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se logra con éxito en un ordenador. Para inicializar, siga las instrucciones en la pantalla [Formato] de la grabadora ( P.63).
• Los nombres de carpeta (directorio) visualizados en herramientas de administración de archivos como
6
Explorer en Microsoft Windows y Finder en Macintosh son diferentes de los
Sistema Operativo
nombres de carpeta ajustables con la grabadora.
• Si las carpetas o los archivos guardados en la grabadora se mueven o renombran utilizando una herramienta de administración de archivos en Windows o macintosh, el orden de los archivos podría cambiar o resultar irreconocible.
• Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la grabadora esté ajustado a sólo -lectura por el sistema operativo del PC.
• Desconecte el auricular y el control remoto cuando conecte la grabadora a un ordenador, ya que el ruido puede provocar efectos adversos en los dispositivos electrónicos próximos a un ordenador.
ES
Derec hos de autor y s istema de pr otección d e los derechos de autor (DRM)
Según las leyes de propiedad intelectual, está prohibido reproducir, distribuir, publicar (o publicar de nuevo) en Internet, o convertir a archivos WAV, WMA o MP3 cualquier archivo de voz/música o música de CD, descargado de Internet, con fines comerciales o de venta, sin previa autorización por parte del propietario de los derechos de autor. Un archivo WMA puede venir provisto de DRM (Digital Right Management) para protección de la propiedad intelectual. DRM limita el archivo a la copia o a la distribución de archivos de música que son convertidos a partir de un CD, o descargados a partir de un servicio de distribución de música. Para transferir a la grabadora un archivo WMA que contiene DRM, se necesita seguir procedimientos apropiados, tales como el uso de Reproductor de Windows Media. Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de música en línea, a un dispositivo portátil, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
Nota
• Esta grabadora es compatible con DRM9 de Microsoft Corporation, pero no con DRM10.
66
Conexión a su PC
1 Arrancar el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección que indica la flecha para expulsar el conector USB de la grabadora.
3 Verifique que la grabadora esté
detenida y conéctela al puerto USB del ordenador.
Windows:
Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre del producto.
Macintosh:
Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto en el escritorio.
• Cuand o se conecta el cab le USB, se
visualiza [Remoto (Almacenamiento) en la pantalla de la grabadora
Sólo para WS-760M, WS-750M
Sólo para WS-650S
Notas
• Véase, en el manual de usuario de su PC, la información referente al puerto USB o a la concentrador USB en su PC.
• Asegúrese de conec tar correctamente el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• Utilice el cable alargador USB dependiendo de las situaciones.
• Cuando conecta la grabadora mediante un hub USB, el funcionamiento puede ser inestable. En dichos casos, absténgase de utilizarlo.
• No utilice un cable alargador USB diferente del suministrado.
Si utiliz a cables de otras marcas podría
dañar la grabadora. No utilice el cable alargador USB con aparatos de otras marcas.manufacturers.
]
6
Conexi ón a su PC
ES
67
Desconexión de su PC
Conexión a su PC
Windows
1 Haga clic en [ ] la barra de
tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [
Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB
• La letra de la unidad diferirá según el
ordenador que esté utilizando.
• Cuando aparezca la ventana que
indica que se puede quitar hardware con seguridad, ciérrela.
2 Compruebe que la luz indicadora
6
de grabación esté apagada y
Conexi ón a su PC
desconecte la grabadora del
].
ordenador.
Macintosh
1 Arrastre el icono de la grabadora
que aparece en el escritorio hasta la papelera de reciclaje.
• Cuando conecte la grabadora a un sistema operativo Mac, se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto en el escritorio.
2 Compruebe que la luz indicadora
de grabación esté apagada y desconecte la grabadora del ordenador.
Nota
ES
• NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el indicador de grabación parpadea. De lo contrario la información resultará destruida.
68
Transfiera los archivos de audio a su PC
Las 5 carp etas de voz de esta grab adora se muestran co mo [Carpeta A], [Carpeta B], [Carpeta C], [Carpeta D] y [Carpeta E], y los archivos de voz gr abados se guardan e n estas carpetas (Cua ndo utilice la WS -760M , las grabacione s de radio FM se guardará n en [FLD_FM
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67) .
2 Abra la ventana del Explorer o
Finder.
• Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre del producto (Cuando se inserta una tarjeta SD, aparecerá con el nombre [Disco e xtraíble] *1).
4 Nombre de la unidad y de la
carpeta cuando se conecta un ordenador personal:
Memor ia flash in tegrada
Nombre de la unidad
WS_76
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68) .
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67) .
• Cuando conecte la grabadora a un sistema operativo Mac, se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto en el escritorio (Cuando se inserta una tarjeta SD, aparecerá con el nombre [Untitled] *1).
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68) .
Tarjeta m icroSD *3
Nombre de la unidad
Disco
extraíble
Windows
Untitled
Macintosh
*1 Reconocido por el nombre de la unidad
de disco del nombre del producto.
*2 Sólo para WS-760M *3 Sólo para WS-760M, WS-750M.
Notas
• Mientras transmite datos, aparecerá
[Ocupado] y la luz indicadora de grabación parpadeará. NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de grabación parpadea. Si lo hace, pueden destruirse los datos.
• En el ento rno operativo de M ac, los archivos de formato WMA no pueden r eproducirse.
*1
]).
Nombr e de la arpeta
Carpeta A
Carpet a B
Carpet a C
Carpet a D
Carpet a E
FLD_FM
CarpetaRadio*2
Música
*3
Nombr e de la arpeta
Carpeta A
Carpet a B
Carpet a C
Carpet a D
Carpet a E
CarpetaRadio*2
FLD_FM
Música
6
Transfi era los arch ivos de audio a su PC
ES
69
Uso Reproductor de Windows Media
Los archivos de música que han sido importados a su ordenador de CD de música y de Internet pueden ser transferidos y reproducidos con esta grabadora. Es compatible con archivos de música de formato WAV, MP3 y WMA. Al usar Reproductor de Windows Media, se pueden convertir archivos de música a partir de CDs de audio ( P.71) También, archivos de música adquiridos en cualquier sitio de internet de distribución de música se pueden transferir fácilmente a la grabadora ( P.72, P.7 5).
Nombres de la ventana
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
1
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
2
4
3
68
579
0
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
1
4
6
8
2
3
9
7
5
0
1 Barra de tareas Características 2 Control deslizante Buscar 3 Botón aleatorio 4 Botón repetir 5 Botón Detener
ES
70
6 Botón Anterior 7 Botón Reproducir 8 Botón Siguiente 9
Botón Silencio
0 Control desliz ante Volum en
Copiar Música de un CD
Uso Reproduc tor de Windows Media
1 Inserte el CD en la unidad CD-ROM
e inicie el Reproductor de Windows Media.
2 Haga clic en el menú [
desde CD
Características.
• Para Reproductor de Windows Media 11
• Si una conexión Internet está
3 Ponga una marca en el archivo de
música que desea copiar.
4 Haga clic en [
CD
• Los archivos copiados en un
] en la barra de tareas
Haga clic en [Copiar].
disponible, se busca información sobre el CD.
].
ordenador se almacenan en formato WMA. Los archivos de música copiados se categorizan según el artista, el álbum, el género musical, etc., y se añaden a la lista de reproducciones.
Inici ar copiar des de
Copiar
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
2 3
4
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
2 3
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
ES
4
71
Uso Reproduc tor de Windows Media
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede tran sferir archivos de música guard ados en su PC a esta grab adora. Vea “Copiar Mús ica de un CD” para más info rmación sobre la cop ia de archivos de músic a de un CD a su PC ( P.71).
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor de Windows Media.
2 Desde el menú [
clic en [
Opciones
diálogo Opciones, haga clic en la pestaña [
Organizar
]. En el cuadro de
Dispositivos
], haga
].
2
3 Seleccione el nombre del
producto de grabación entre los dispositivos y haga clic en [
Propiedades
• Haga clic en [Crear jerarquía d e
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
ES
carpetas en el dispositivo] para
seleccionar.
Si dese lecciona y sincroni za el archivo,
será tran sferido a la carp eta [Home] y no se indicará el archivo. *1 *2
• Se crea automáticamente la carpeta con el nombre del artista o nombre del álbum. De este modo encontrará con mayor facilidad el archivo que desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpet as en
el dispositivo] está seleccionado
por defecto, haga clic una vez para desactivar la casilla, y haga clic de nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado “WMPInfo.xml”. Si borra este archivo, se debe configurar el *1 otra vez.
].
72
2
3
3
Uso Reproduc tor de Windows Media
4 Seleccione la categoría deseada
de [
Biblioteca
a continuación, seleccione los archivos de música o álbumes que quiere transferir a la grabadora y arrástrelos hasta la [
Lista de sincronizac ión
5 Haga clic en
[
Iniciar sincronización
• El archivo es transferido a la grabadora.
Nota
• Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
] a la izquierda y,
].
].
45
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor de Windows Media.
2 Haga clic en [
barra de tareas Características.
3 Haga clic en el menú [
otra vez para seleccionar [ [
Opciones avanzadas
[
Configurac ión de sincronización
y configure de la siguiente manera.
• Haga clic en [Crear jerarquía d e carpetas en el dispositivo] para seleccionar. *1 *2
Sincronizar
Sincronizar
] {
] en la
DVR
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
2 3
]
] {
],
ES
73
Uso Reproduc tor de Windows Media
• Se crea automáticamente la carpeta con el nombre del artista o nombre del álbum. De este modo encontrará con mayor facilidad el archivo que desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpet as en
el dispositivo] está seleccionado
por defecto, haga clic una vez para desactivar la casilla, y haga clic de nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado “WMPInfo.xml”. Si borra este archivo, se debe configurar el *1 otra vez.
4 Seleccione la categoría deseada
de [
Biblioteca
a continuación, seleccione los
6
archivos de música o álbumes
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
que quiere transferir a la grabadora y arrástrelos hasta la [
Lista de sincronizac ión
5 Haga clic en
[
Iniciar sincronización
• El archivo es transferido a la grabadora.
] a la izquierda y,
].
].
3
4 5
Notas
• Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de música en lí nea, a un dispositivo p ortátil, tal com o esta grabadora , podría estar res tringido.
• Para transferir los archivos mediante Reproductor de Windows Media 9 o Reproductor de Windows Media 10, consulte la página web de Olympus.
• Si se han transferido archivos de música a la grabadora puede que aparezca en la pantalla de la grabadora el siguiente mensaje: [Im posible archivar en el sistema c onnecte el PC
y borre ficheros] hasta que alcance la memoria máxima. En ese caso, borre los archivos
ES
para dejar espacio libre (desde cientos de Kb hasta docenas de Mb dependiendo de los tamaños de los archivos de música) para el archivo de gestión (Cuanto mayor sea el número de archivos de música más capacidad será necesaria para el archivo de gestión).
74
Uso Reproduc tor de Windows Media
Copiar archivos de voz en el CD
Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD. Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC , vea “Transfi era los archivos d e audio a su PC” ( P. 69 ).
Repro ductor de Wi ndows Medi a 12
1 Introduzca el CD virgen CD-R/RW
en la disquetera CD -R/RW e inicie el Reproductor de Windows Media.
2 Haga clic en el menú [
la barra de tareas Características.
3 Seleccione la categoría deseada
en [
Bblioteca
izquierda y seleccione archivos de música o discos para copiar en el CD-R/RW y arrástrelos a la [
Lista de g rabación
derecha.
4 Haga click de nuevo en el menú
[
Grabar
datos
Cuando se selecciona [
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo reproduzca un equipo de audio que pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [CD o DVD de dat os
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
5 Haga clic en [
] en la parte de la
] y seleccione [
] o [
CD de audio
Iniciar Grabación
Grabar
] de la
CD o DVD de
].
CD de audio
] en
]:
].
2
6
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
3
5
]:
4
ES
75
Repro ductor de Wi ndows Medi a 11
Uso Reproduc tor de Windows Media
1 Introduzca el CD virgen CD-R/RW
en la disquetera CD -R/RW e inicie el Reproductor de Windows Media.
2 Haga clic en el menú [
la barra de tareas Características.
3 Seleccione la categoría deseada
en [
Bblioteca
izquierda y seleccione archivos de música o discos para copiar en el CD-R/RW y arrástrelos a la [
Lista de g rabación
derecha.
4 Haga click de nuevo en el menú
[
Grabar
audio
6
Cuando se selecciona [
Uso Repr oductor de Wi ndows Media
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo reproduzca un equipo de audio que pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
5 Haga clic en [
] en la parte de la
] y seleccione [
] o [
CD de datos
Iniciar Grabación
Grabar
].
CD de audio
CD de datos
] de la
CD de
] en
]:
]:
].
2 4
3
5
Notas
• Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de
ES
música en línea, a un disp ositivo portátil, tal como esta grabad ora, podría estar restring ido.
• Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
76
1
890
Uso Reproductor de iTunes
Los archivos de música que han sido importados a su ordenador de CD de música y de Internet pueden ser transferidos y reproducidos con esta grabadora. Al usar Reproductor de iTunes, se pueden convertir archivos de música a partir de CDs de audio. ( P.78) También, archivos de música adquiridos en cualquier sitio de internet de distribución de música se pueden transferir fácilmente a la grabadora ( P. 79 , P. 80 ).
Nombres de la ventana
2 3
6
Uso Repr oductor de iTune s
4 5 6 7
1 Barra de tareas Características 2 Botón Rebobinar/
Botón Reproducir, Pause/
Botón Avance rápido
3 Control deslizante Volumen 4 Botón de adición de lista de
reproducción
5 Botón Aleatorio 6 Botón Rrepetir 7 Botón de cambio de visualización 8 Botón de creación de disco 9 Botón de navegación 0 Botón de expulsión de disco
ES
77
Copiar Música de un CD
Uso Reproduc tor de iTunes
1 Inserte el CD en la unidad
CD-ROM e inicialice de iTunes.
2 Haga clic en [
Preferencias
[
3 Haga click en [
4 Haga click en [
5 Ajuste el formato de archivo y el
flujo de bits para copiar archivos de música en el ordenador y haga clic en [OK].
• Esta grabadora es compatible con archivos de música de formato MP3 y WAV* ( P. 34).
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
[
Importar usando
Configure el formato de archivo
6
Uso Repr oductor de iTune s
para copia música desde un CD. Seleccione [Codificador MP3] o [Codificador WAV].
[
Ajuste
Configurar el flujo de bits para copiar
archivos de música de un CD.
6 Ponga una marca en el archivo de
música que desea copiar.
7 Haga clic en [
]:
iTunes
] {
].
Avanzad o
Importación
]:
Importar CD
32 4
].
].
5
6
].
ES
78
7
Uso Reproduc tor de iTunes
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede tran sferir archivos de música guard ados en su PC a esta grab adora. Vea “Copiar Mús ica de un CD” para más info rmación sobre la cop ia de archivos de músic a de un CD a su PC ( P.78 ).
1 Conecte la grabadora a un
ordenador, e inicialice iTunes.
2 Seleccionar la lista de
reproducción para pasar a la grabadora, y pon las marcas de comprobación en el archivo de música que quieres transferir.
• El orden de las piezas musicales puede ser alterado deslizando y depositando el archivo de música en la lista de reproducciones visualizada.
2
3 Haga doble click en la
correspondiente disquetera de la grabadora y abra la carpeta [
Música
].
• Cuando conecte la grabadora a un sistema operativo Mac, se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto en el escritorio.
• Copiar a la carpeta [Música] de la grabadora cuando se traspasa el archivo de música.
• Puede crear 1 o 2 jerarquías en la carpeta [Música]. Se pueden crear hasta 128 carpetas en la carpeta [Música].
• Hasta 200 archivos se pueden almacenar en cada carpeta.
4 Seleccione los archivos que
desee y arrástrelos a la carpeta [
Música
].
Desee y a rrástrell os
archivos aquí
6
Uso Repr oductor de iTune s
ES
79
Uso Reproduc tor de iTunes
Copiar archivos de voz en el CD
Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD. Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC , vea “Transfi era los archivos d e audio a su PC” ( P. 69 ).
1 Introduzca el CD-R/RW virgen en
la disquetera CD-R/RW, e inicie iTunes.
2 Seleccione la lista de
reproducción deseada y ponga una marca de comprobación en los archivos de música para copiar en el CD-R/RW.
3 Haga clic en [
Grabar disco
].
6
Uso Reproductor de iTunes
4 Aj uste el formato de CD para copiar
archivos de voz en un CD -R/RW y haga clic en [OK].
Cuando se selecciona [
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo reproduzca un equipo de audio que pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [
Copiar en formato MP3.
Cuando se selecciona [
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
ES
CD audio
CD MP3
CD de datos
80
32
]:
]:
]:
4
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos. Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67) .
2 Abra la ventana del Explorer o
Finder.
• Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto.
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68) .
Nota
• Mientras transmite datos, aparecerá [Ocupado] y la luz indicadora de grabación
parpadeará. NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de grabación parpadea. Si lo hace, pueden destruirse los datos.
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67) .
• Cuando conecte la grabadora a un sistema operativo Mac, se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto en el escritorio.
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68) .
6
Uso como Memoria Externa del Ordenador
ES
81
Otra información
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[Batería baj a] Poca carg a de la pila.
[Arch ivo pro tegido] Borrado bloqueado.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
[Carpeta ilegal]
[Índice lle no] Índice lleno.
[Temp. Lleno]
[Carpe ta llena] Carpeta llena.
7
No es una carpeta de grabación de audio.
Marcas temporales agotadas.
Lista de mensajes de alarma
[Error de memoria]
[Tarjeta no válida]
[Sin lice ncia]
[Memor ia llena] Cero memo ria restante. No queda m emoria.
[No hay archivo] No hay archi vo.
ES
[Error al form atear] Error de f ormateo.
Error en la m emoria flas h interna.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
Error en la m emoria flas h interna.
Archivo copiado ilegalmente.
82
La carga e n la pila se está agotando.
Se trató de b orrar un archivo bloqueado.
Se intentó g rabar en [CarpetaRadio] (sólo para WS-760M) o e n un modo di stinto de [Grabadora].
El archivo e stá lleno con marcas ín dice (máximo de 16 marcas).
El archivo c ontiene todas las marcas temporales posibl es (máximo de 16 marcas).
La carp eta está llena d e archivos (m áximo de 200 archivos).
Error en la memoria.
La tarje ta microSD no se reconoce corre ctamente.
El archivo d e música ha sido copi ado ilegalm ente.
No hay archi vos en la carpeta.
Ocurrió un error mientras se formateaba la memori a de la grabador a.
Cargue l a pila (sólo para WS-760M, WS-750M) o cámbiela por una nueva ( P.1 0, P. 12) .
Desblo quee el archivo ( P. 47, P. 49 ).
Ajuste el m odo [Grabadora] vuelva a e scoger entre [Car peta A] y [Carpet a E] y grabe ( P. 21, P.2 4).
Borre la s marcas índice que ya no ne cesita ( P. 35) .
Borre la s marcas tempor ales que no se necesit en ( P.3 5).
Borre lo s archivos innecesarios ( P.3 9) .
Esto es un fallo, por tanto diríjas e a la tienda dond e adquir ió la grabadora o a un serv icio Olympus para repararla ( P.91 ).
Extr aiga la tarjeta m icro SD y vuelv a a introducirla ( P.19 a P. 20 ).
Borre el a rchivo ( P. 39) .
Borre lo s archivos innecesarios ( P.3 9) .
Seleccione otra carpeta ( P.22 a P.24).
Reform atear la memoria ( P. 63) .
Lista de mensajes de alarma/Resolución de fallos
Mensaje Significado Explicación Acción
[Imposible archivar en el sistema connecte el PC y borre f icheros]
[Archivo ilegal]
[El arch ivo no puede dividirse]
No se puede crear el archiv o para administración.
Archivo qu e no se puede reproducir.
Archivo qu e no se puede dividir.
No se puede crear el archivo para administración debido a capacidad insuficiente restante en la memoria flash.
Formato incompatible.
Intente di vidir un archivo además d e los archivos PCM o MP3 grab ados en esta grabadora.
Conec te la grabadora a un orden ador y borre los archivos innecesarios.
Por favor con firme que el archiv o se puede reprod ucir en esta grabadora ( P.3 4) .
Por favor se lecione otro archivo.
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
Compruebe que la polaridad de las pilas = y - es la correc ta ( P.10 ).
Cargue la pila (sólo para WS-760M, WS-750M) o cámb iela por una nuev a ( P.1 0, P. 12) .
Encienda la alimentación ( P.15) .
Cargue la pila (sólo para WS-760M, WS-750M) o cámb iela por una nuev a ( P.1 0, P. 12) .
Encienda la alimentación ( P.15) .
Libere e l HOLD de la grabad ora ( P.1 6).
Borre lo s archivos innece sarios ( P. 39) .
Cambie a o tra carpeta ( P.22 a P.24).
Descon ecte los auricu lares y use los altavoces internos.
Para repr oducir utiliz ando el altavoz integra do, ajuste [Altavoz] en [On] ( P. 47, P. 57 ).
Ajuste el n ivel de volumen ( P. 31) .
No apar ece nada en la pantalla
No pued e ponerse en marcha
No puede grabar
No se esc ucha el tono de reproducción
La pila no está bien cargada.
La carga e n la pila se está ag otando.
La alimentación está apagada.
La carga e n la pila se está ag otando.
La alimentación está apagada.
La graba dora está en el m odo HOLD.
Poca memo ria restante.
Ha llegado al máximo número de archivos.
Hay un auricular conectado.
[Altavoz] está ajustado en [Off].
El nivel de vo lumen está aj ustado a [00].
7
Lista de mensajes de alarma/
Resolución de fallos
ES
83
Síntoma Causa probable Acción
La sensi bilidad del mic rófono es
El nivel d e grabación está mu y bajo
Los arc hivos de voz no se graba n en estéreo
No puede encontrar archi vo grabado
Se escu cha un ruido durante la reproducción
No se puede borrar el archivo
7
Resolución de fallos
No se pueden borrar las carpetas
Se oye ruid o a través del monitor de grabación
No se pueden colocar marcas índice, marcas temporales
ES
84
demasia do baja.
Esto po dría deberse a qu e el nivel de salida en los dispositivos externos conec tados es demasia do bajo.
El micróf ono externo co nectado es monoaural.
[Modo Rec] está ajust ado en el modo de grabación monoaural.
[Mic zoom] está ajustado en el lado +.
Sopor te de grabació n o carpeta incorrectos.
Se movió la g rabadora dur ante la grabación.
La graba dora estaba ce rca de un teléfo no celular o luz fl uorescente durante la g rabación o rep roducción.
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
La grabadora no reconoce uno de los archivos de la carpeta.
Se está produciendo una retroalimentación acústica.
Se ha lleg ado al número máx imo de marcas.
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
Resolución de fallos
Ajuste [Sensib. Micro] en [Alto] o [Medio] ( P.4 7, P. 49 ).
Ajuste el n ivel de salida de l os dispositivos conectados.
Cuando se graba mientras un micrófo no externo mo noaural está conectado, el sonido sólo se grabará por el ca nal L.
Ajuste [Modo Rec] en el modo de grabac ión estéreo ( P. 47, P.4 9).
Ajuste [Mic zoom] en [Off] ( P. 47, P. 50 ).
Cambie a l soporte de gra bación o carpet a correctos ( P.22 a P.24).
———
Aleje la grabadora.
Desblo quee el archivo ( P.47, P.4 9) .
Desblo quee el archivo o c ancele la config uración de sól o lectura del archivo e n el PC.
Conec te la grabadora a l PC y borre una carpet a ( P.6 7, P. 69) .
Cuando lo s amplificad ores internos de los alt avoces y similares e stán conec tados, existe e l riesgo de que se produzca retroalimentación de audio durante la g rabación. Se r ecomienda que utilice auriculares para monitorizar la grabación.
Realice a justes como sepa rar los auriculares del micrófono, no dirigir el micró fono a los auricu lares, bajar el volume n del monitor de gr abación, etc .
Borre la s marcas inneces arias ( P. 35) .
Desblo quee el archivo ( P.47, P.4 9) .
Desblo quee el archivo o c ancele la config uración de sól o lectura del archivo e n el PC.
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
Sólo para WS-760M:
Los auriculares suministrados funcio nan como una antena . Cuando utilice l a grabadora com o radio, conec te siempre los aur iculares.
Para repr oducir utiliz ando el altavoz integra do, ajuste [Salida] en [Altavoz] [ P. 47, P. 59 ].
Cuando ut ilice la pila reca rgable suministrada, seleccione el ajuste
[Ni-MH]. Evite t ambién utiliz ar la pila fuera de l os límites de temp eratura recomendados ( P.12 ).
Cuando ut ilice la conexió n USB, siga la pantal la de confirma ción y pulse el
botón OK `/MENU.
Ajuste [Conectar USB] e n [PC] ( P. 61).
No se puede recibir la señal d e radio FM
No se puede cargar
El ordenador no puede r econocer la grabadora
Los auric ulares no están co nectados en el conector EAR.
[Salida] está ajustado en [Auricular].
Sólo para WS-760M, WS-750M:
[Batería] esta ajust ado en [Alcalina].
No ha puls ado el botón OK `/MENU.
[Conectar US B] está ajustado en [Adaptador CA].
7
Resolución de fallos
ES
85
Accesorios (opcional)
Los accesori os exlusivos de la grab adora de voz Olympus s e pueden comprar dir ectamente en la tienda en l ínea del sitio web de nu estra empresa. L as ventas de accesorio s son diferentes en ca da país.
s Micrófono estéreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se distribuye en un set con un cable de ex tensión y un clip.
s Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Los dos micrófonos monoaurales ME30 se distribuyen en un set con pequeño trípode y un adaptador de conexión. Estos son micrófonos omnidireccionales de alta sensibilidad y equipados con alimentación, que son adecuados para grabar actuaciones musicales.
s Micrófono de fusil compacto
(unidireccional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles para grabar sonidos de cantos de pájaros silvestres en exteriores. El cuerpo metálico añade firmeza a su alta rigidez.
s Micrófono zoom compacto
(unidireccional): ME32
El micrófono está integrado con
7
un trípode, por lo que es adecuado
Accesorios (opcional)
para cuando desee grabar a grandes distancias, por ejemplo desde su mesa en una reunión o conferencia.
s Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad (unidireccional):ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar sonido a distancia a la vez que se minimiza el ruido ambiental.
s Tie clip microphone
(omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
s Auricular del teléfono: TP7
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
ES
s Conjunto de baterías recargables
Ni-MH y cargador: BC400 (Para Europa)
Con el BC400 se incluye un cargador de baterías recargables (BU-400) y 4 baterías recargables Ni-MH (BR401) en un paquete.Este cargador puede cargar rápidamente baterías recargables Ni-MH AA o AAA de Olympus.
s Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
s Adaptador AC USB: A514
Adaptador AC DC5V para conexión USB.
s Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (ø3,5) con resistencia en ambos extremos. Utilícelo para conectar desde la toma de salida de auriculares de la grabadora a la toma de entrada del micrófono cuando grabe. También se suministran adaptadores de clavija (PA331/ PA231) para convertir a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la miniclavija monoaural mini (ø2,5).
86
Especificaciones
Puntos generales
4 Formato de grabación:
Linear PCM* (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) WMA (Windows Media Audio) * Sólo para WS-760M, WS-750M.
4 Nivel de entrada:
70 dBv
4 Frecuencia de muestreo:
Formato PCM lineal
[44.1 kHz/16 bi t] *1 44,1 kHz
Formato MP3
[256 kbps] *1 44,1 kHz
[192 kbp s] *2 44,1 kHz
[128 kbp s] 44,1 kHz
Formato WMA
[ST XQ] 44,1 kHz
[ST HQ] 44,1 kHz
[ST SP] 22 kHz
[HQ] 44,1 kHz
[SP] 22 kHz
[LP] 8 kHz
*
1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*
2 Sólo para WS -650S
4 Salida Máxima:
80 mW (altavoz 8 Ω)
4 Máxima salida de los auriculares:
â 150 mV (de acuerdo con la norma EN 50332-2)
4 Salida de audífonos con
características de banda ancha:
75 mV â (de acuerdo con la norma EN 50332-2)
4 Método de grabación:
Memoria NAND FLASH integrada:
WS-760M: 8 GB/WS-750M
WS-650S: 2 GB
: 4 GB/
Tarjeta microSD (Só lo para WS-760M, WS-750M): 512 MB a 16 GB
4 Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 18 mm
4 Toma
4 Toma
MIC
EAR
:
:
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 kΩ
ø 3,5 mm, impedancia E AR: 8 Ω o más
4 Requisitos de entrada de
alimentación:
Pila: Pila AAA (LR03) o batería recargable
Ni-MH de Olympus
Alimentación externa: Adaptador AC de conexión USB (A514)
5 V
4 Dimensiones externas:
98,5 mm × 40 mm × 11 mm (sin salientes)
4 Peso:
51 g (incluyendo pila)
4 Temperatura durante el
funcionamiento:
0°C - 42°C
4 Rango de frecuencias de
sintonización:
Radio FM: de 87.50 MHz a 108.0 0 MHz
Respuesta de frecuencia:
4 Durante el modo de grabación
(Toma de micrófono):
Formato PCM lineal
[44.1 kHz/16 bi t] *1 40 Hz a 21 kHz
Formato MP3
[256 kbps] *1 40 Hz a 20 k Hz
[192 kbp s] *2 40 Hz a 19 kHz
[128 kbp s] 40 Hz a 17 kHz
7
Especifi caciones
ES
87
Especificaciones
Formato WMA
[ST XQ] 40 Hz a 19 kHz
[ST HQ] 4 0 Hz a 16 kHz
[ST SP] 40 Hz a 9 k Hz
[HQ] 40 Hz a 13 kHz
[SP] 40 Hz a 8 kHz
[LP] 40 Hz a 3 kHz
*
1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*
2 Sólo para WS -650S
4 Durante el modo de grabación
(Micrófono estéreo integrado):
70 Hz a 20 kHz (Sin embargo, cuando se graba en formato MP3 o WMA, el máximo valor de la respuesta de frecuencia depende de cada modo de grabación.)
4 Durante el modo reproducción:
20 Hz a 20 kHz
Guía para la vida útil de las pilas
Los siguientes valores son rigurosas aproximaciones.
7
4 Durante el modo de grabación
Especifi caciones
(Memoria integrada):
Modos d e grabación
[44.1 k Hz/ 16 bit ] *3
[128 kbp s] 18 h. 30 min. 18 h. 30 min. [ST XQ] 19 h. 19 h. [LP] 25 h. 24 h.
Micrófono estéreo integrado
*1 *2
18 h. 18 h.
ES
88
4 Durante el modo de reproducción
del archivo de voz (Todos los modos de reproducción)
Modos d e grabación
[44.1 k Hz/ 16 bit ] *3
[128 kbp s] 15 h. 15 h. [ST XQ] 15 h. 15 h. [LP] 15 h . 15 h .
Modos d e grabación
[44.1 k Hz/ 16 bit ] *3
[128 kbp s] 29 h. 27 h. [ST XQ] 30 h. 28 h. [LP] 30 h. 28 h.
*1 Pila alcalina *2 Batería recargable Ni- MH *3 Sólo para WS-760M, WS-750M
4 Durante el modo de radio FM
(Memoria integrada) (Sólo para
Altavoz e stéreo inte grado
*1 *2
12 h . 12 h .
Reproducción de auricular
*1 *2
22 h. 21 h.
WS-760M):
Estado de la grabadora
Durant e la recepción de radio FM
Durant e la grabación de radio FM
*1 Pila alcalina *2 Batería recargable Ni- MH
Nota
• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de pilas que se utiliza y de las condiciones de uso.
Reproducción de auricular
*1 *2
13 h. 30 min. 13 h. 30 min.
9 h. 9 h.
Especificaciones
Guía de t iempos de g rabación
Los siguientes valores son rigurosas aproximaciones.
4 Formato PCM lineal:
Método de grabación
Memoria
integrada
Tarjeta micr oSD*
WS-760M (8 GB) 12 h. 30 min. WS-750M (4 GB) 6 h. 10 min.
8 GB 12 h. 15 min. 4 GB 6 h. 2 GB 2 h. 50 min.
4 Formato MP3:
Método de grabación
Memoria
integrada
Tarjeta micr oSD*
WS-760M (8 GB) 69 h. WS-750M (4 GB) 34 h. WS-65 0S (2 GB)
8 GB 68 h. 4 GB 33 h. 30 m in. 2 GB 16 h. 30 min.
[256 kbps] [192 kbps] [128 kbps]
----
4 Formato WMA:
Método de grabación
Memoria
integrada
microSD*
WS-760M (8 GB) 135 h. 270 h. 542 h. 542 h. 1067 h. 2122 h. WS-750M (4 GB) 67 h. 134 h. 270 h. 270 h. 532 h. 1058 h.
WS-650S (2 GB) 33 h. 67 h. 135 h. 135 h. 266 h. 529 h.
Tar jet a
8 GB 134 h. 268 h. 537 h. 537 h. 1058 h. 2105 h. 4 GB 66 h. 133 h. 267 h. 267 h. 526 h. 1046 h. 2 GB 32 h. 66 h. 132 h. 132 h. 261 h. 520 h.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Notas
• El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados).
• Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta microSD.
[ST XQ] [ST HQ] [ST SP] [HQ] [SP] [LP]
Modos d e grabación
[44,1 kHz/16 b it]
Modos d e grabación
----
---­22 h. 34 h.
----
----
----
Modos d e grabación
138 h .
69 h.
137 h .
67 h. 33 h.
7
Especifi caciones
ES
89
Especificaciones
Tiemp o de grabaci ón máximo p or archiv o
• La máxima capacidad de un único archivo está limitada a aproximadamente 4 GB para formatos WMA y MP3 y a aproximadamente 2 GB para Formato PCM lineal (WAV).
• Sin tener en cuenta la memoria disponible, la mayor duración de la grabación por  chero, está restringida al siguiente valor.
Format o PCM lineal
[44,1 k Hz/16 b it]*1 Aprox. 3 h . 20 min.
Formato MP3
[256 kbps] *1 [192 kbp s] *2
[128 kbp s] Apr ox. 74 h. 30 min.
Formato WMA
[ST XQ] Apr ox. 26 h. 40 min. [ST HQ] Apro x. 26 h. 40 min.
7
Especifi caciones
[ST SP] Apr ox. 53 h. 40 min.
[HQ] Aprox . 26 h. 40 min.
[SP] Aprox . 53 h. 40 min. [LP] Aprox . 14 8 h. 40 min.
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M *2 Sólo para WS-650S
Aprox. 37 h. 10 mi n. Aprox. 49 h . 30 min.
Es posible exceder los 2 GB al grabar:
La grabación continuará aún si el volumen de un solo archivo excede los 2 GB en el formato de grabación PCM lineal.
• El archivo se guarda cada 2GB en archivos separados. Se los considerará múltiples archivos durante la reproducción.
• Cuando la grabación exceda los 2GB y la cantidad de archivos en la carpeta exceda los 200 archivos, la grabadora no reorganizará el archivo número 201 ni los sucesivos. Veri  que conec tando la grabadora a una PC.
Guía de l número de c ancione s grabable
WS-760M: 2.000 canciones WS-750M: 1.000 canciones (a 128 kbps, 4 minutos/canción)
ES
90
Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS.
s Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá
1-88 8-553- 4448
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y
Canadá
distec@olympus.com
s Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa
Toll free number: 00800 67 10 83 00 Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido Números de pago en el resto de Europa + 49 180 567 1083 + 49 40 23773 4899
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
dss.support@olympus-europa.com
Información para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este produc to cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
ste símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de este producto. Productos a los que se aplica: WS-760M/WS-750M/WS-650S
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
7
Asistencia y ayuda técnica
ES
91
Shinjuku M onolith, 3-1 Nishi-Sh injuku 2-chome, S hinjyuku-ku , Tok yo 163- 0914, J apan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
(Premises /Goods deliver y) Wen denstrasse 14-18, 20097 Hamburg , Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letter s) Pos tfach 10 49 08. 20034 Hamb urg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
ES-BD2872-01
AP1006
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Loading...