Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie
uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen
haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets
griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie
unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und
Modellnummern wissen möchten.
• Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde
mit größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder
Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von
Datenverlusten durch einen Defekt des Produk tes, eine von Olympus oder einer OlympusKundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus
jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von International
Business Machines Corporation.
• Microsof t, Windows und Windows Media sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft
Corporation.
• Macintosh und iTunes sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
• MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie lizensiert durch Fraunhofer IIS und Thomson
Multimedia.
• SRS WOW XT, SRS und das } Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
• SRS WOW XT Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.
• Das Produkt wurde auf der Grundlage der Rauschreduzierungstechnologie unter Lizenz
der NEC Corporation entwickelt.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
2
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Sicher er und korrek ter Gebrauc h .............. 4
1 Allgemeines
Hauptm erk ma le ....................................... 6
Bezeic hnung der Teile .............................. 7
Technisc he Daten ................................... 69
1
2
3
4
5
6
3
Sicherer und korrekter Gebrauch
Damit stets ein s icherer und korrekter
Betrieb gewährleistet ist, machen
Sie sich b itte vor der Inbe triebnahme
des Reko rders gründli ch mit dem
Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertra ut. Bewahren Si e außerdem die
Bedienungsanleitung stets grif fbereit für
späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführ ten Warn- und
Hinweissymbole bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen. Zum Schutz
der eigenen Person und anderer vor
Verletzungen und Sachschäden ist es
ausschlaggebend, dass Sie stets die
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
beachten.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Lassen Sie den Rekorder
keinesfalls an heißen und
feuchten Orten zurück wie etwa
in einem geschlossenen Pkw bei
direkter Sonneneinstrahlung
oder am Strand im Sommer.
• Bewahren Sie den Rekorder
keinesfalls an Orten mit
übermäßiger Feuchtigkeits- oder
Staubbelastung auf.
• Reinigen Sie den Rekorder
keinesfalls mit organischen
Lösungsmitteln wie Alkohol oder
Farbverdünner.
• Legen Sie den Rekorder
keinesfalls auf oder in die
Nähe von Elektrogeräten
wie Fernsehgeräten oder
Kühlschränken.
• Vermeiden Sie die Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe
von elektronischen Geräten wie
etwa Handys, da sonst Störungen
oder Rauschen möglich ist. Bei
Rauschen wechseln Sie den Ort
oder stellen den Rekorder weiter
entfernt von solchen Geräten auf.
• Vermeiden Sie die Berührung mit
4
Sand oder Schmutz. Andernfalls
drohen irreparable Schäden.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen
oder Stöße.
• Versuchen Sie keinesfalls,
selbst das Gerät zu zerlegen, zu
reparieren oder zu modifizieren.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht
beim Steuern eines Fahrzeugs
(z.B. Fahrrad, Motorrad oder
Gocart).
• Sorgen Sie dafür, dass der
Rekorder dem Zugriff von
Kindern entzogen ist.
<Warnung vor Datenverlu st>
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen
oder Reparaturmaßnahmen werden
u.U. die gespeicherte n Aufzeichnungen
zerstört oder gelöscht.
Daher empfiehlt sich für wich tige
Inhalte in jede m Fall die Erstellung einer
Sicherungsko pie auf PC-Festplatte.
Von Olympus vom Garantiean spruch
ausgeschlossen sind passive oder
sonsti ge Schäden aufgrund von
Datenverlusten durch ei nen Defekt
des Produktes , einen von Olympus
oder einer Oly mpus- Kun dend
ienststelle unterschiedlichen Dritten
vorgenommene Reparaturen oder aus
jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien
f Gefahr:
• Batterie dürfen niemals offenen
Flammen ausgesetzt, erhitzt,
kurzgeschlossen oder zerlegt
werden.
• Bewahren Sie Batterien
niemals an Orten auf, die
direkter Sonneneinstrahlung
oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im
Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw.
ausgesetzt sind.
Sicherer und korrekter Gebrauch
f Achtung:
• Niemals elektrische Kabel oder
Stecker direkt an die Batterien
anlöten oder diese umbauen.
• Niemals die Batteriepole (= und
-) kurz schließen. Andernfalls
kann es zu Überhitzung kommen
und/oder es besteht Stromschlagund Feuergefahr.
• Zum Schutz der
Anschlusskontakte sollten die
Batterien beim Transportieren
oder Lagern stets in der
mitgelieferten Schutztasche
aufbewahrt werd en. Die Batterien
niemals so aufbewahren oder
transportieren, dass sie mit
metallischen Gegenständen
(z.B. Schlüsselringen, etc.) in
Berührung kommen können.
Andernfalls können sich die
Batterien überhitzen und
es besteht Feuer- und/oder
Stromschlaggefahr.
• Niemals die Batterien direkt
an eine Steckdose oder den
Zigarettenanzünder eines Autos
anschließen.
• Die Batterien immer polrichtig
einlegen.
• Wenn Batterieflüssigkeit in
die Augen gelangt, sofort mit
klarem Wasser auswaschen
und unverzüglich einen Arzt
aufsuchen.
• Versuchen Sie keinesfal ls
Trockenzellen wie Alkali- oder
Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterien
mit einer beschädigten oder
rissigen Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für
Kinder unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkt s
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
Rauch oder durchdringender
Geruch entstehen, gehen Sie wie
folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig
die Batterien, damit Sie sich nicht
verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei
Ihrem Händler oder der OlympusVertretung vor Ort zur Reparatur.
• Niemals die Batterien ins Wasser
werfen. Kontakte nicht mit
Wasser in Berührung bringen.
• Niemals die
Batterieummantelungen
entfernen oder beschädigen.
• Niemals beschädigte, undichte,
verfärbte oder deformierte
Batterien benutzen.
• Das L adegerät vom Net z
abtren nen, wenn der Ladevo rgang
nach der vorgegeben Dauer
immer noch nicht vo llständig
durchgeführt wurde.
• Wenn Batterieflüssigkeit auf die
Haut oder Kleider gelangt, sofort
mit klarem Wasser abwaschen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
f Vors icht:
• Batterien vor Stoß oder Fall
schützen.
• Werden mehr als zwei Batterien
verwendet, müssen diese
gleichzeitig geladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien
haben eine feste Lebensdauer.
Sollte die Betriebszeit immer
kürzer werden, obwohl die
wiederaufladbaren Batterien
unter den vorgesehenen
Bedingungen vollständig
aufgeladen wurden, ersetzen Sie
sie durch Neue.
5
Allgemeines
Hauptmerkmale
s Doppelfunktionsrekorder:
digitales Sprachaufnahmegerät
und digitales Musikabspielgerät
(☞ S.17).
s Der Rekorder speichert
1
stark komprimierte
Hauptmerkmale
Sprachmitteilungen im WMA
-Format (Windows Media Audio)
im integrierten Flash-Speicher
(☞ S. 21). Die Wiedergabe von
MP3* (MPEG-1/MPEG-2 Audio
Layer-3) und WAV* Dateien ist
ebenfalls möglich (☞ S. 27, S.53,
S.60).
* Nur für WS-560M, WS-550M.
s Er verfügt über die eingebaute
Variable Control Voice Actuator
(VCVA) Funktion (☞ S. 36, S. 39).
s Das Low Cut-Filter minimiert
das Betriebsgeräusch von
Klimaanlagen und vergleichbare
unerwünschte Geräusche
während der Aufnahme (☞ S. 36,
S. 39).
s Eine Rauschunterdrückungs-
Funktion (☞ S. 36, S. 40) und eine
Sprachfilter-Funktion (☞ S. 36,
S. 40) reduzieren Rauschen
und ermöglichen eine klare
Audiowiedergabe.
s Sie können unter drei Stereo-
und Monoaufnahmemodi
wählen (☞ S. 36, S. 38).
s Der Rekorder verfügt über einen
hoch auflösenden Bildschirm mit
Hintergrundbeleuchtung (LCDAnzeige) (☞ S. 8).
s Der Rekorder verfügt
über verschiedene
Wiederholfunktionen (☞ S. 32,
S. 36, S. 41).
s Mithilfe von Index- und
Zeitmarken lassen sich
gewünschte Stellen schnell
auffinden (☞ S. 31).
s Die Wiedergabegeschwindigkeit
kann nach Belieben reguliert
werden (☞ S. 36, S. 42).
s Eingebautes SRS WOW XT
(☞ S. 36, S. 40).
s Sie können die Equalizer-
Einstellungen für die Wiedergabe
ändern (☞ S. 36, S. 41).
s Ein direkter Anschluss dieses
Rekorders an den USB-Port
erstellt eine Verbindung zu Ihrem
PC. Die Daten können ohne
USB-Kabel oder Treibersoftware
übermittelt oder gespeichert
werden (☞ S. 50).
Dieser Rekorder ist mit USB 2.0
kompatibel und ermöglicht so eine
schnelle Datenübertragung an PC.
s Dieser Rekorder kann als
externer Speicher zum Transport
von verschiedenen Dateittypen
verwendet werden (☞ S. 64).
Durch Verbinden des Rekorders mit dem
USB, können Bilder, Textdaten usw. ganz
einfach transferiert werden.
$ –-Tast e
%
^
& 0-Tast e
*
( Batteriefachdeckel
)
- Moduss chalter (
= Schieb eriegel USB-Ans chluss
q USB-Anschluss
-Tast e
INDEX/ERASE
OK
`-Tas te
STOP
HOLD
MIC SENSE CONF/DICT
*
Nur für WS-560M , WS-550M.
**
Nur für WS-450S.
-Tast e
4-Tas te
-Schalter
VOICE/MUSIC
-Schalter**
)*
7
Display (LCD-Anzeige)
Ordnerlisteanzeige
" Für WS-560M/WS-550M:
Wenn [
VOICE
1
Bezeichnung der Teile
1
]-mod us markiert ist:
Bezeichnung der Teile
" Für WS-450S:
1
2
2
Wenn [
MUSIC
]-mod us markiert ist:
3
4
1 [
VOICE
]-Modusanzeige
Aufnahme/Wiedergabe
Statusanzeige
Batteriekapazitätsanzeige
2 Name der Ordner
3 [
MUSIC
]-Modusanzeige
Aufnahme/Wiedergabe
Statusanzeige
Batteriekapazitätsanzeige
4
Name der Ordner
8
1 [
VOICE
]-Modusanzeige
Aufnahme/Wiedergabe
Statusanzeige
Batteriekapazitätsanzeige
2 Name der Ordner
Dateilisteanzeige
" Für WS-560M/WS-550M:
Wenn [
VOICE
]-mod us markiert ist:
1
2
Wenn [
MUSIC
]-mod us markiert ist:
3
4
1 Name der Ordner
Aufnahme/Wiedergabe
Statusanzeige
Batteriekapazitätsanzeige
2 Name der Datei
3 Name der Ordner
Aufnahme/Wiedergabe
Statusanzeige
Batteriekapazitätsanzeige
Name der Datei
4
" Für WS-450S:
1
2
Bezeichnung der Teile
Wenn [
MUSIC
0
!
@
#
$
" Für WS-450S:
1
2
3
4
5
]-mod us markiert ist:
%
^
&
6
7
8
9
1
Bezeichnung der Teile
1 Name der Ordner
Aufnahme/Wiedergabe
Statusanzeige
Batteriekapazitätsanzeige
2 Name der Datei
Dateianzeige
" Für WS-560M/WS-550M:
Wenn [
VOICE
]-mod us markiert ist:
1
2
3
4
5
1 Name der Datei
Aufnahme/Wiedergabe
Statusanzeige
Batteriekapazitätsanzeige
2 Ordneranzeige
Aufnahmemodusanzeige
3 Im Aufnahmemodus:
Balkenanzeige Restspeicherplatz
Im Wiedergabemodus:
Balkenanzeige Wiedergabe-Position
4 Aufnahme datum u nd -zeit
5 [ ?] Mikrofonempfindlich-
keitsanzeige
[!] Anzeige für Variable
6
7
8
9
[%]
[$] Sprachfilteranzeige
[0] Hochpassfilteranzeige
Control Voice Actuator
(sprachge steuerte
Aufnahme)
Rauschunterdrückungsanzeige
9
Bezeichnung der Teile
Stromversorgung
6 Aktuelle Dateinummer/
Gesamtzahl der aufgenommenen
Dateien im Ordner
7 Im Aufnahmemodus:
Vergangene Aufnahmezeit
Im Wiedergabemodus:
Vergangene W iedergabe zeit
1
8 Im Aufnahmemodus:
Bezeichnung der Teile\Stromversorgung
Verbleibende Aufnahmezeit
Im Wiedergabe- oder
Stoppmodus:
Dateilänge
9 Wiedergabemodusanzeige
0 Titelname
! Interpretenname
@ Albumname
# Verg ang ene Wie derg abe zeit
$ [#] SRS WOW XT-Anzeige
["] Equalizer-Anzeige% Aktuelle Dateinummer/
Gesamtzahl der aufgenommenen
Dateien im Ordner
^ Dateilänge
& Wiedergabemodusanzeige
10
Einlegen der Batterien
Dieser Rekorder kann sowohl mit
wieder aufladbaren N I-MH-Bat terien als auch
mit AAA Alkali-Batterien betrieben werden.
1 Drücken Sie leicht auf den
Pfeil und schieben Sie de n
Batteriefachdeckel vom Rekorder.
2 Legen Sie die AAA Alkali-Batterie
unter korrekter Ausrichtung der
Pole = und - ein.
" Für WS-560M/WS-550M:
• Ver wenden Sie zum Laden mit
dem Rekorder unbedingt die
mitgelieferten, vorgesehenen
wiederaufladbaren Ni-MHBatterien (BR401).
• Die mitgelieferten Batterien
sind noch nicht vollständig
aufgeladen. Es wird empfohlen,
sie vor dem Gebrauch des
Geräts oder nach längerem
Nichtgebrauch desselben
vollständig aufzuladen (☞ S.12).
Stromversorgung
" Für WS- 450S:
• Mit diesem Rekorder können
keine wiederaufladbaren
Batterien geladen werden.
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel vollständig,
indem Sie ihn in Richtung
A drücken, und ihn dann in
Richtung B schieben.
• Blinkt die „Stunde“ -Anzeige auf
dem Display, so gehen Sie gemäß
„Einstellun g von Uhrzeit und Datum [Zeit & Datu m]“ vor (☞
Batteriekapazitätsanzeige
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem
Display wechselt mit abnehmender
Batterieleistung.
S.15).
8 { 9 { :
• Erscheint [:] auf dem Display, so tauschen
Sie die Batterien baldmöglichst aus.
Sobald die Batterien zu schwach sind,
erscheint das [
niedrig] auf dem Display und der
Rekorder schaltet sich aus.
Hinweise
• Verwenden Sie keine Manganbatterien in
diesem Rekorder.
• Bei m Batterieaust ausch emp ehlt sich der
Einsatz von A lkalibatterie n des Formats AAA
oder wiederau adbare Ni-MH-Batterien.
] und [Ladezustand
• Stoppen Sie den Rekorder unbedingt,
bevor Sie die Batterien auswechseln. Das
Entnehmen der Batterien während der
Rekorder in Gebrauch ist kann zu einer
Fehlfunk tion wie dem Beschädigen der
Datei etc. führen. Falls bei der Aufnahme
einer Datei die Batteriekapazität
nachlässt, kann die Datei ganz verloren
gehen. Daher müssen Sie die Batterien
sofort austauschen, sobald nur noch ein
Segment der Batterieanzeige zu sehen ist.
• Falls der Batteriewechsel länger als 1
Minute dauert oder Sie die Batterien
wiederholt in kurzen Zeitabständen
einlegen und herausnehmen, müssen Sie
die Uhrzeit nach dem Einlegen der neuen
Batterien neu einstellen (☞ S.15).
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn der
Rekorder länger nicht gebraucht wird.
• Bei Wiedergabe einer Sprach/Musikdatei kann sich der Rekorder
abhängig von der Lautstärke aufgrund
der Ausgangsspannung der Batterien
zurücksetzen, selbst wenn [8] auf der
Batteriekapazitätsanzeige angezeigt wird.
Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke
herunter.
• Verwenden Sie zum Auswechseln der
wiederau adbaren Batterien unbedingt
die wiederau adbaren Ni-MH-Batterien
(optional). Die Verwendung von
Produkten anderer Hersteller kann den
Rekorder beschädigen und sollte daher
vermieden werden.
1
Stromversorgung
11
Aufladen d urch Anschluss eines
Computers per USB
" Für WS-560M/WS-550M:
Sie können die Batterien durch Anschluss an
1
einen USB-Anschluss auf einem Computer
Stromversorgung
laden. Legen Sie die (mitgelieferten)
wiederaufladbaren Batterien beim Laden
unbedingt in korrek ter Ausrichtung in den
Rekorder ein (☞ S.10).
Laden Sie keine Pr imärbatterien
wie Alka line- oder Lit hiumbatterien
auf. Dies kann zum Auslaufen
oder Erhitzen der Batterien und zu
Fehlfunktionen des Rekorders führen.
1 Starten Sie den PC.
2 Schieben Si e den Schieberiegel des
USB-Anschlusses in Pfeilrichtung,
um den USB -Anschluss des
Rekorders auszufahren.
3 Schließen Sie ihn unter Drücken
der
STOP
4 -Taste an den USB-
12
Anschluss des Computers an.
Stromversorgung
• Drücken und halten Sie beim
Aufladen der Batterie die STOP 4 -
Taste, bis [Bitte warten] angezeigt
wird.
4
Der Ladevorgang is t beendet, wenn
die
Batteriekapazitätsanzeige auf
[<] springt .
Ladezeit: ca. 3 Stunden *
* Zeig t die angenäher te Dauer
des vollständigen Ladens der
wiederaufladbaren Batterie bei
Zimmertemperatur, nachdem diese
leer war. Die Au fladezeit ist j e nach
Restlad emenge und Zustan d der
Batterien unterschiedlich.
Hinweise
• Der Rekorder kann nicht aufgeladen
werden, wenn der PC nicht eingeschaltet
ist. Es ist ebenfalls möglich, dass er
nicht aufgeladen wird, wenn sich der PC
im Standby-Modus, Stoppmodus und
Energiesparmodus be ndet.
Stromversorgung
• Laden Sie den Rekorder nicht auf, wenn
der USBHub angeschlossen ist.
• Falls [Lade n unmöglich] angezeigt
wird, kann eine im Rekorder eingelegte
Batterie nicht geladen werden. Wechseln
Sie die Batterien gleichzeitig gegen die
mitgelieferten Batterien aus (☞ S. 10).
•
Es kann ni cht geladen werden , wenn [;]* oder
[=]** blinkt. Lad en Sie die Batterie n bei einer
Temperatur von 5 ° C bis 35 °C (41°F bis 95° F).
* [;]: Wenn die Umgebungstemperatur
niedrig ist.
** [=]: Wenn die Umgebungstemperatur
hoch ist.
• Sollte die Betriebszeit merklich kürzer
werden, obwohl die Bat terien voll
aufgeladen sind, müssen die Batterien
durch neue Batterien erset zt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der USBAnschluss vollständig eingesteckt ist.
Andernfalls funktionier t der Rekorder
möglicherweise nicht richtig.
• Verwenden Sie nach Bedarf das
mitgelieferte USB-Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte USB-Verlängerungskabel.
Durch die Verwendung von Kabeln
anderer Hersteller könnte der Rekorder
beschädigt werden. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Verlängerungskabel
nicht für Geräte anderer Hersteller.
Vorsic htshi nweise zu w ieder auflad baren Ba tteri en
Lesen Sie die folgenden Beschreibungen
aufmerksam durch, wenn Sie die
wiederaufladbaren Ni-MH-Batterien
verwenden.
Entladung:
Wiederaufladbare Batterien entladen sich,
wenn sie nicht benutzt werden. Regelmäßig
vor Gebrauch laden.
Arbeitstemperatur:
Wiederaufladbare Batterien sind chemische
Produkte . Die Leistung von wied eraufladbare n
Batterien kann auch dann schwanken,
wenn sie nur i nnerhalb des empf ohlenen
Temperaturb ereichs verwend et werden. Das
ist bei so lchen Produkten no rmal.
Empfohlener Temperaturbereich:
Beim Betrieb:
0°C - 42°C/ 32°F - 107,6°F
Laden:
5°C - 35°C/ 41°F - 95°F
Bei längerer Lagerung:
–20°C - 30°C/ –4°F - 86°F
Die Verwen dung des Batterie pakets außerhalb
des angegebenen Temperaturbereichs setzt
die Leistu ngsfähigkeit und d ie Lebensdauer
der Bat terien herab. Um die w iederaufla dbaren
Batteri en vor Auslaufen und Ro st zu schützen,
sollten si e aus dem Gerät heraus genommen
und getre nnt gelagert we rden, wenn sie
längere Ze it nicht benutz t werden.
Hinweise
• Mit diesem Rekorder können die Batterien
ungeacht et ihres Stromstan ds wieder
vollstän dig aufgeladen we rden. Zur
Erziel ung einer optimal en Ladung für neu
gekaufte oder lange (über einen Monat)
nicht benu tzte, wiederau adbare Batterien
wird empf ohlen, die wied erau adbaren
Batter ien wiederholt ( zwei bis drei Mal)
vollstän dig zu laden und zu entl aden.
Beachten Si e bei der Entsorgun g verbrauchter
•
wiederau adbarer Batterien bitte
unbedi ngt die örtlich ge ltenden Abfall - und
Umweltvo rschriften. Wen den Sie sich zweck s
ordnungsgemäßer Entsorgung an Ihren
örtlichen Bausto hof oder Ihre Ge meinde.
• Wiederau adbare Ni-MH-Batterien
entladen sich nicht vollständig. Sorgen
Sie vor der Entsorgung für einen Schutz
gegen Kurzschlüsse (z. B. durch Abkleben
der Kontakte).
Für Deu tschland :
Für eine umweltfreundliche Entsorgung hat
Olympus in Deutschland einen Vertrag mit
GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für
Batterien) geschlossen.
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Wird der Rekorder nicht gebraucht, so ist die
Stromversorgung auszuschalten, damit die
Batterien weitestgehend geschont werden.
Auch bei ausgeschalteter Stromversorgung
bleiben die vorhandenen Daten sowie
Modus- und Uhrzeiteinstellungen erhalten.
1
Stromversorgung
13
Stromversorgung
/Tastensperre [HOLD]
Einsch alten des R ekorders:
Schieben Sie den
HOLD
-Schalter in
die dem Pfeil entgegengesetzte
Richtung.
1
Stromversorgung/Tastensperre
• Das Display wird aktiviert und die
Stromversorgung wird eingeschaltet.
• Die Fo rtsetzungs funktion set zt den Rekorder
zurück auf die Stoppposition im Speicher vor
dem Ausscha lten der Stromversorg ung.
Aussch alten des R ekorders:
Schieben Sie im Stoppmodus des
Rekorders den
Pfeilrichtung.
• Daraufhin werden das Display und die
Stromversorgung ausgeschaltet.
• Die Fortsetzungsfunk tion registrier t die
Stoppposition vor dem Ausschalten der
Stromversorgung.
Energiesparbetrieb
Falls der einge schaltete Rekorder f ür über 5
Minuten ges toppt oder nicht be nutzt wird
(Grunde instellung), schal tet sich der Strom aus .
• Jeder Tastendruck vor Eintritt in den
Energiesparmodus setzt den Zeitzähler
wieder zurück und die Zeit läuf t wieder
von neuem bis zum erneuten Auslösen
dieser Funktion.
HOLD
-Schalter in
Tastensperre [HOLD]
Wird der Re korder auf HOLDModus ges chaltet, so bleib en die
Betriebseinstellungen erhalten und alle Tasten
und Schalter werden gesperrt.
14
Diese Funk tion deaktiv iert alle Bedi entasten
und verhind ert so eine verseh entliche
Betätig ung, wenn der Rekorde r in einer Tasche
transportiert wird.
Aktivieren der Tastensperre (HOLD-Modus)
Schieben Sie im Stoppmodus des
HOLD
Rekorders den
-Schalter in
Pfeilrichtung.
• Sobald [GESPERRT] auf dem Display
erscheint, ist der Rekorder auf
Tastensperre (HOLD-Modus) geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre (HOLD-Modus)
Schieben Sie den
HOLD
-Schalter in
die dem Pfeil entgegengesetzte
Richtung.
Hinweise
• Bei m Drücken einer Taste im HOLD -Modus
blink t zwar die Uhrzei tanzeige 2 Sekun den
lang, abe r der Rekorder blei bt funktionslos .
• Wir d HOLD während der Wi edergabe ode r
Aufnahme angewendet, kann dieser Status
solange n icht per Tastendruck verän dert
werden bi s HOLD wieder fre igegeben wird
(Wenn die Wiedergabe oder Aufnahme
mangels Sp eicherplat z endet, dann schal tet
der Rekord er automatisch auf Stop p).
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Zeit & Datum]
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum
werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei
automatisch die entsprechenden Zeitdaten
abgespeichert. Durch die Einstellung von
Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der
Audiodateien vereinfacht.
Wenn Sie de n Rekorder nach d em
Erwerb zum ersten Mal benutzen,
oder wen n die Batterien nach einer
langen Z eit ohne Gebrauch wieder
eingesetzt werden, erscheint
die Eingabeau fforderung [
Datum einstellen
blink t, führen Sie Sc hritt 1 in der
Einstellungsanleitung durch.
]. Wenn „
LIST
-Tast e
+−
-Tast e
90-Ta ste
OK
`-Tas te
Zeit &
Stunde
“
1 Drücken Sie die 9-oder
0-Taste um die einzustellende
Zeiteinheiten zu wählen.
• Wählen Sie die aufblinkende
Zeiteinheit aus „Stunde“, „ Minute“,
„Jahr“, „Monat“ und „Tag “.
2 Drücken Sie die +-oder −-
Taste um eine Einstellung
vorzunehmen.
• Um die nächste Zeiteinheit
auszuwählen drücken Sie ebenfalls
die 9-oder 0 -Taste und
nehmen die Einstellung mit der
+
-oder −-Taste vor.
• Durch Drücken der LIST-Tas te
während der Stunden-und
Minuteneinstellung können Sie
zwischen 12 und 24 Stundenanzeige
wählen.
Beispiel: 10:38 P.M (Nachmittag)
10:38 PM
Werkseitige
()
Einstellung
• Sie können die Reihenfolge von
„Monat“, „Tag “ und „Jahr“ durch
Drücken der LIST-Taste während der
Einstellung ändern.
Beispiel: April 15, 2009
4M 15T 2009J (
Werkseitige Einstellung
1
Einste llung von Uhrz eit und Datum
22:38
)
15T 4M 2009J
2009J 4M 15T
15
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Zeit & Datum]
3 Drücken Sie auf die OK `-Tas te,
um die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr begi nnt von dem eingestell ten
Datum und de r eingestellten Zeit a n zu
laufen. Ste llen Sie die Zeit ent sprechend
ein und drü cken Sie die OK `-Taste .
1
Einste llung von Uhrze it und Datum
Hinweis
• Wird die OK `-Taste während der
Einstellung gedrück t, so gelten die bis zu
diesem Zeitpunkt eingestellten Parameter.
Ändern von Uhrzeit und Datum
Während der Rekorder im Stoppmodus ist,
drücken und halten Sie die STOP 4 -
Taste, um [Zeit & Datum] und [Rest]
anzuzeigen. Sind das aktuelle Datum und
die Uhrzeit nicht korrekt, so stellen Sie sie
folgendermaßen ein.
+−
-Tast e
9-Ta ste
OK
`-Tas te
MENU
-Tast e
1 Drücken Sie im Stopp-Modus des
Rekorders auf die
• Das Menü erscheinen in der Display
(☞ S.36).
MENU
-Tast e.
2 Drücken Sie die +-oder −-Tast e
zur Wahl der [
Registerkarte.
• Die Menüanzeige kann durch
Verschieben des EinstellmenüCursors geändert werden.
Gerätemenü
]-
3 Drücken Sie die Taste OK `
oder 9, um den Cursor auf
den einzustellenden Punkt zu
schieben.
• [Gerätemenü] erscheinen in der
Display.
4 Drücken Sie die OK `-oder 9
-Tast e.
• [Zeit & Da tum] erscheinen in der
Display.
• „Stunde“ blinkt in der Display, und
zeigt damit den Beginn des Uhrzeit/
Datum- Einstellungsprozesses.
Die folgenden Schritte sind mit Schritt
1 bis 3 unter „Einstellung von Uhrzeit und Datum [Zeit & Datum]“ identisch
(☞ S.15).
5 Drücken Sie die
MENU
-Taste zum
Schließen des Menüs.
16
[VOICE]-modus und [MUSIC]-modus
" Für WS-560M/WS-550M:
Das Gerät kann als Sprachrekorder oder als
Musikspieler verwendet werden. Stellen
Sie zur Aufnahme und Wiedergabe von
Sprachdateien den Modusschalter auf
[VOIC E]. Stellen Sie den Modusschalter zum
Anhören von Musik auf [MUSIC].
Sprachmodus:
Schieben Sie den Modusschalter auf
die [
VOICE
]-Position.
• Dieser Rekorder arbeitet als IC-Rekorder.
Zum Speicherort der Dateien siehe
„Info rmationen zu Ordnern f ür Sprachaufnahmen“ (☞ S.18).
Musikmodus:
Schieben Sie den Modusschalter auf
die [
MUSIC
]-Position.
• Der Rekorder arbeitet als
Musikabspielgerät. Zum Überspielen
von Musikdateien auf den Rekorder
mit Windows Media Player siehe
„Info rmationen zum O rdner für
Musikwiedergabe“ (☞ S.19).
1
[VOICE]- modus und [MUSIC]- modus
17
Hinweise zu den Ordnern
Sprach- und Musikdateien werden in separate Ordner für Sprachaufnahmen und
Musikwiedergabe getrennt, die in einem Baumdiagramm dargestellt und gespeichert
werden.
Informatione n zu Ordnern für Sprachaufnahmen
[Ordner A] - [Ordner E] sind die Ordner für die Sprachaufnahmen. Wenn Sie mit dem
Rekorder aufnehmen, wählen Sie einen dieser fünf Ordner vor Aufnahmebeginn.
1
Hinweise zu den Ordnern
Rekorder
Ordner A
001
Ordner B
Ordner C
Ordner
Datei
Den mit diesem Rekorder aufgezeichneten Dateien werden automatisch Namen
zugeordnet.
WS55 0001 .WMA
123
Ordner D
Ordner E
In jedem O rdner können b is zu 200
Dateien g espeicher t werden.
1 User ID :
Der auf dem Rekorder eingegebene
Benutzername.
2 Dateinummer:
Dateien werden unabhängig vom jeweiligen
Aufnahmemedium durchnummeriert.
3 Erweiterung:
Dateiendungen für das jeweilige Aufnahmeformat
bei Aufnahmen mit diesem Gerät.
• WMA format .WMA
18
002
003
004
200
Hinweise zu den Ordnern
" Für WS-560M/WS-550M:
Informationen zum Ordner für Musik wiedergabe
Bei der Übertragung von Musikdateien mit dem Windows Media Player auf das Gerät wird
automatisch ein Wiedergabeordner für Musik angelegt, der eine Ebenenstruk tur wie im
unten stehenden Diagramm dargestellt besit zt. Musikdateien im selben Ordner können nach
Präferenzen neu arrangiert und wiedergegeben werden (☞ S.45).
Musik
Erste Ebene
Zweite Eb ene
1
Hinweise zu den Ordnern
Music
Interpreten
01
Interpreten
02
Interpreten
03
A
Sicherheitshinweise bei
derübertragung von
Musikdateien:
Wenn Sie einen Windows Media
Player 10 verwenden, klicken Sie
[Synchronisieren starten] anstatt
Synchronisierungsoptionen zu setzen.
Dateien werden auf den Teil A oben
übertragen (☞ S.57).
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
In jedem O rdner
können b is zu 200
Dateien gespeichert
werden.
Im Ordner [Music] können einschließlich [Music]
bis zu 128 Ordne r erstellt werd en.
Ordner
Datei
19
Wählen von Ordnern und Dateien
Ändern Sie die Ordner bei angehaltenem Betrieb oder bei der Wiedergabe. Weitere
Informationen zur Ebenenstruktur der Ordner finden Sie in den „Hinwei se zu den Ordner n“
(☞ S.18, S.19).
Ordnerbetrieb bei der Musikwiedergabe:
" Für WS-560M/WS-550M:
1
Wählen von O rdnern und Da teien
Ordnerlisteanzeige
Ordnerbetrieb bei Sprachaufnahmen:
OrdnerlisteanzeigeDateilisteanzeigeDateianzeige
Ordnerlisteanzeige
(Erste Ebene)
Ordnerlisteanzeige
(Zweite Ebene)
Dateilisteanzeige
Dateianzeige
Zurück
Mit jedem Tastendruck gelangen Sie eine Ebene höher. Die
Listena nzeige kann mit d er
0-Tas te.
Wenn Sie di e LIST-Tas te
gedrüc kt halten, währ end Sie in
der Ordnerhierarchie
navigie ren, wird zur
Dateianzeige zurückgekehrt.
20
LIST
-Tast e
Ebenen-Navigation
Weiter
Mit jedem Tastendruck wählen
Sie den wä hlen Ordner- ode r
Dateieintrag in der
Listena nzeige und gela ngen
eine Ebe ne tiefer. Die
Listena nzeige kann mit d er
9-Tas te
Wählen Si e den Ordner bzw.
die Datei.
OK
`-Tas te
+
oder −-Tast e
Dateianzeige
Inform ationen zu den
gewählten Ordnern wird
angezeigt. Gelangt in den
Wiedergabe-StandbyModus.
Listenanzeige
Die in diesem Rekorder
aufgezeichneten Ordner
werden angezeigt.
Über das Aufnehmen
Aufnahme
Wählen Sie vor dem Aufnahmestart einen
unter den Audio-Aufnahmeordnern [&]
bis [*]. Diese Ordner können Sie nach der
Art der Aufzeichnungnen umbenennen,
z.B. Ordner [&] könnte genutzt werden,
um private Informationen zu speichern,
während Ordner ['] für geschäftliche
Informationen vorbehalten sein könnte.
STOP
4-Ta ste
REC
s-Tast e
" Für WS-560M/WS-550M:
• Wenn die RECs -Taste gedrückt
wird, während der Modusschalter
auf [MUSIC] steht, blinkt auf dem
Display [Musik-Modus]. Stellen
Sie den Modusschalter vor der
Aufnahme auf [VOI CE] (☞ S.17).
1 Wählen Sie den Aufnahmeordner
(☞ S.18 bis S.20).
Ordner wechseln:
1 Durch Drücken der LIST-Taste in
der Dateianzeige, im Stop -Zustand,
gelangen Sie in die nächsthöhere
Ebene. Wiederholten Drücken
der LIST-Taste bringt Sie zur
Ordnerlistenanzeige.
2 Durch Drücken der +- oder −-Taste in
der Ordnerlistenanzeige wählen Sie
die Ordner für Sprachaufnahmen.
• Neu aufgenommene Audiodaten
werden als letzte Datei im gewählten
Ordner gespeichert.
2 Drücken Sie
REC
s-Taste zum
Starten der Aufnahme.
• Die Aufnahmekontrollleuchte
leuchtet und [7] erscheint auf dem
Display.
• Richten Sie das Mikrofon auf die
aufzuzeichnende Klangquelle.
a
b
c
d
e
a Aufnahmemodus
b Balkenanzeige Restsp eicherplatz
c Verbl eibende Aufnahmezeit
d Vergangene Aufnahmezeit
e Aufnahmepegelanzeige (entsprechend
Aufnahm epegel und Auf nahmefunk tions
Einstellungen ändern)
• [Aufnahmemodus] kann
während der Aufnahme oder
Aufnahmebereitschaft nicht geändert
werden. Stellen Sie dieses ein,
während der Rekorder angehalten ist
(☞ S.36, S.38).
3 Drücken Sie die
STOP
4-Taste zum
Stoppen der Aufnahme.
• [4] erscheint in der Display.
f
f Dateilänge
2
Aufnahme
21
Aufnahme
Hinweise
• Um unvollständige Aufnahmen
zu vermeiden, beginnen Sie erst
mit dem Sprechen, wenn die
Aufnahmekontrollleuchte leuchtet.
• Wenn weniger als 60 Sekunden
Aufnahmezeit verbleiben, fängt die
Aufnahmekontrollleuchte an zu blinken.
Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder
10 Sekunden sinkt, blinkt die Leuchte
schneller.
2
• [Ordner voll] erscheint, wenn die
Aufnahme
Aufnahme nicht weiter ausgeführt werden
kann. Wählen Sie einen anderen Ordner
oder löschen Sie alle nicht benötigten
Dateien, bevor Sie aufnehmen (☞ S.34).
• [Speicher voll] erscheint, wenn der
Speicher voll ist. Löschen Sie nicht
benötigte Dateien, bevor Sie mit der
Aufnahme fortfahren (☞ S.34).
Aufnahmepause
Drücken Sie im Aufnahmemodus des
Rekorders auf die
• [5] erscheinen in der Display.
• Der Rekorder stoppt, wenn er mindestens
60 Minuten auf „Rec Pause“ geschaltet
bleibt.
Fortsetzen der Aufnahme:
Drücken Sie erneut die
• Die Aufnahme wird von der
Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
REC
s-Ta ste .
REC
s-Ta ste .
Inhal t der Aufna hme kurz übe rprüfen
Drücken Sie im Aufnahmemodus des
Rekorders auf die
• [6
] erscheinen in der Display.
• Stoppen Sie die Aufnahme, die gerade
aufgenommene Datei wird dann
abgespielt.
Mithö rmöglich keit bei Au fnahme
Wenn ein Ohrhörer an die EAR-Buchse
angeschlossen ist, können Sie während der
Aufnahme den Ton mithören. Die Lautstärke
kann geregelt werden durch Drücken der
+- oder − -Ta sten.
OK
`-Tas te.
Schließen Sie den Ohrhörer an die
EAR
-Buchse am Rekorder an.
Zur EAR-
Buchse
• Während der Aufnahme können Sie durch
den Ohrhörer den Ton mithören.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.