Conservez-le à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Nous vous recommandons de tester le volume et la
fonction d’enregistrement avant l’utilisation pour
obtenir de bons enregistrements.
FR
Introduction
● Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez
contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations
concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
● Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document. Dans
le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une
omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
● Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce
soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit,
réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus,
ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Marques commerciales
IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par
International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft
Corporation.
WOW XT, SRS et symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc.
WOW XT technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de Fraunhofer
IIS et Thomson.
Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous
licence de NEC Corporation.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique
ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
2
INDEX
Table des matièresP.4
Pour un emploi sûr et correctP.6
PréparatifsP.8
Utilisation de l’enregistreur comme
enregistreur vocal
Utilisation de l’enregistreur avec votre PCP.44
Utilisation de l’enregistreur comme lecteur
de musique
Caractéristiques communes à l’enregistreur
vocal et au lecteur de musique
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur,
lisez attentivement ce manuel pour savoir
comment l’utiliser de manière sûre et
correcte. Conservez ce manuel à un
endroit facilement accessible pour toute
référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent des
informations importantes liées à la sécurité. Pour
vous protéger vous-même et les autres contre
les blessures ou contre les dégâts matériels, il
est essentiel que vous preniez toujours en compte
les avertissements et informations fournis.
générales
● Ne laissez pas le lecteur dans un
endroit chaud, comme dans une
voiture fermée en plein soleil ou sur
une plage en été.
● Ne rangez pas l’enregistreur dans un
endroit trop exposé à l’humidité ou
à la poussière.
● N’utilisez pas de solvant organique,
tel qu’alcool ou diluant pour vernis,
pour nettoyer l’appareil.
● Ne placez pas l’enregistreur sur ou
près d’un autre appareil électrique tel
que téléviseur ou réfrigérateur.
● Evitez d’effectuer un enregistrement
ou une lecture près d’un téléphone
cellulaire ou de tout autre appareil
sans fil, car ils risquent de provoquer
des interférences et des parasites.
En cas de parasites, installez-vous
ailleurs, ou éloignez davantage
l’enregistreur de ces appareils.
● Evitez le sable ou la saleté. Ils
peuvent causer des dommages
irréparables.
● Evitez les vibrations ou chocs
violents.
● Ne démontez pas, ne réparez pas et
ne modifiez pas cet appareil vousmême.
6
Précautions générales
● N’utilisez pas cet appareil pendant la
conduite d’un véhicule (tel que
bicyclette, motocyclette ou voiture).
● Conservez l’appareil hors de portée
des enfants.
<Avertissement relatif aux pertes de
données>
Les données enregistrées dans la
mémoire risquent d’être détruites ou
effacées en cas d’erreur de procédure,
d’anomalie de l’appareil, ou pendant des
travaux de réparation.
Nous vous recommandons d’enregistrer
et de sauvegarder toutes les données
importantes sur un autre support, par
exemple un disque.
Toute responsabilité pour dommages
passifs ou dommages de quelque nature
que ce soit survenus à cause d’une perte
de données causée par un défaut du
produit, réparation effectuées par un tiers
autre que Olympus ou un service agréé
par Olympus, ou toute autre raison est
exclue de la responsabilité de Olympus.
Piles
Avertissement
• Les piles ne doivent jamais être
exposées à une flamme, chauffées,
court-circuitées ou démontées.
• N’essayez pas de recharger des piles
alcalines, au lithium ou autres piles
non-rechargeables.
• N’utilisez jamais une pile à couvercle
extérieur éventré ou fissuré.
• Conservez les piles hors de portée
des enfants.
• Si vous notez quelque chose
d’inhabituel à l’utilisation de ce
produit, par exemple un bruit anormal,
de la chaleur, de la fumée ou une
odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement les piles en
prenant garde de ne pas vous brûler,
et;
2 appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour une
révision.
7
Préparatifs
Caractéristiques principales
Ce produit peut être utilisé pour enregistrer des réunions ou des notes, lors de conférences ou
d’autres rencontres commerciales et pour étudier des langues étrangères. Il peut également
servir de lecteur de musique numérique. Cet enregistreur est conçu en deux parties. Le logement
de pile est séparé de l’unité principale afin de laisser apparaître une clé USB permettant de
connecter directement l’unité à votre ordinateur.
1
Les caractéristiques principales de
Caractéristiques principales
l’enregistreur vocal numérique
● L’enregistreur stocke des messages
vocaux dans le format hautement
compressé WMA (Windows Media Audio)
dans la mémoire flash intégrée. (☞ P. 19)
Il peut aussi lire les fichiers aux formats
WMA et MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio
Layer-3). (☞ P. 30)
● Il possède une fonction Variable Control
Voice Actuator (VCVA) intégrée. (☞ P. 22)
● Le filtre Low Cut réduit les bruits de la
climatisation et autres bruits similaires pendant
l’enregistrement. (☞ P. 26)
● Une fonction de suppression de bruit (☞ P. 34) et une
fonction de filtre vocal (☞ P. 36) coupent le bruit et permettent
une lecture audio nette.
● Vous pouvez choisir l’un des trois modes d’enregistrement
stéréo ou des trois modes d’enregistrement mono. (☞ P. 24)
Modes d’enregistrementsTemps d’enregistrement
ST XQ35 h 30 min.
ST HQ71 h 00 min.
ST SP142 h 05 min.
HQ142 h 05 min.
SP279 h 35 min.
8
LP555 h 45 min.
Microphones externes
(options) ☞ P. 97
Microphone
pour la dictée
Microphone mono à
suppression de bruit
Micro-cravate
Le temps d’enregistrement disponible
peut être plus court si vous effectuez
un grand nombre de petits
enregistrements. (Le temps
d’enregistrement disponible affiché et
le temps enregistré donnent une
indication approximative.)
Capteur
téléphonique
Caractéristiques principales
● Il possède un afficheur rétro éclairé full-
dot (écran ACL). (☞ P. 11 )
● Il possède diverses fonctions de
répétition. (☞ P. 59, P. 78)
● Les marques index et temp vous
permettent de trouver rapidement des
endroits désirés. (☞ P. 76)
●
La vitesse de lecture peut être contrôlée
comme vous le souhaitez.
Les caractéristiques principales de lecteur
de musique numérique
● Lecture des fichiers musicaux au format WMA et MP3. (☞ P. 55)
• Cet enregistreur peut contenir environ 500 morceaux.
(à 128 kbps, 4 minutes par morceau)
● WOW XT intégré. (☞ P. 63)
● Vous pouvez modifier la configuration de l’égaliseur pour la
lecture. (☞ P. 66)
● Le branchement de l’enregistreur directement sur
le port USB établit la connexion avec votre PC.
Les données peuvent être transférées ou
sauvegardées sans nécessité d’un câble USB ou
d’un pilote logiciel. (☞ P. 46)
• Cet enregistreur est compatible USB 2.0, permettant un
Batterie Ni-MH
rechargeable et
chargeur (options)
☞ P. 9 7
transfert rapide des données vers un ordinateur.
●
Cet enregistreur qui prend en charge la classe de
stockage USB peut être utilisé comme mémoire externe
pour lire et sauvegarder des données.
• En connectant l’ordinateur par l’USB, des images, du texte,
etc. peuvent être enregistrés dans le but de transporter
des données.
• Il est déconseillé d’utiliser une pile manganèse dans cet enregistreur.
• Vous devez arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles. Le fait de décharger les piles lorsque
l’enregistreur fonctionne peut corrompre les fichiers. Si les piles sont épuisées pendant que vous
enregistrez un fichier, vous perdrez votre fichier actuel parce que l’en-tête du fichier ne pourra pas se
fermer. Il est donc de toute première importance que vous remplaciez les piles lorsqu’il ne reste plus
qu’un repère dans l’icône des piles.
• Si le remplacement de la pile usée prend plus 15 minutes ou si la pile est retirée puis remise en place
plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à l’heure au chargement
d’une nouvelle pile (
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
12
☞ P.12).
le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir.
1
Insérez une pile alcaline AAA en respectant les
polarités.
2
Fermez complètement le couvercle du logement des
piles en appuyant dans la direction A puis faites
3
glisser dans la direction B.
Si le témoin «hour» clignote à l’affichage, voir «Réglage de
l’heure/date (Time & Date)» (☞ P. 17).
Remplacement de la pile
L’indicateur de capacité de la pile sur l’affichage change avec
la perte de capacité de la pile.
➜➜➜
Quand s’affiche, remplacez la pile le plus tôt possible.
Lorsque la pile est trop faible, «Battery Low» s’affiche et
l’enregistreur s’ éteint. Lors du remplacement de la pile, il est
recommandé d’utiliser une pile alcaline AAA ou une pile NiMH Olympus.
Batterie Ni-MH rechargeables
Vous pouvez utiliser des batterie Ni-MH rechargeables
Olympus dans l’enregistreur. Utilisez-les avec le chargeur
de batteries rechargeables Ni-MH BU-400 Olympus (Europe
uniquement) (☞ P. 97).
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles
au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de
l’horloge sont conservés.
Allumer l’alimentation
Glissez le commutateur HOLD dans la direction
opposée à celle indiquée par la flèche.
L’écran et l’alimentation s’allument.
La fonction de reprise remet l’enregistreur à la position
d’arrêt en mémoire avant la mise hors tension.
Couper l’alimentation
Glissez le commutateur HOLD
dans la direction indiquée par
la flèche lorsque l’enregistreur
n’est pas en marche.
L’écran s’éteint et l’alimentation est
coupée.
La fonction de reprise se souvient de
la position d’arrêt avant la mise hors
tension de l’appareil.
Mode d’attente et coupure de l’affichage
Si l’enregistreur est arrêté/n’est pas utilisé pendant 5
minutes ou plus après avoir été allumé, il passe au mode
d’attente (économie d’énergie) et l’affichage se coupe.
Pour quitter le mode d’attente et réactiver l’affichage,
appuyez sur n’importe quelle touche.
Hold
1
Alimentation
13
Mode VOICE et mode MUSIC
M
Cet appareil peut être utilisé comme enregistreur audio ou comme lecteur de musique. Pour
enregistrer et lire des enregistrements vocaux, réglez le commutateur de mode sur VOICE.
Pour écouter de la musique, réglez le commutateur de mode sur MUSIC.
Mode VOICE
Glissez le commutateur de mode en position VOICE.
L’enregistreur possède cinq dossiers, A à E, pour stocker des
1
Mode VOICE et mode MUSIC
données audio. Les fichiers tels que les fichiers audio ou
linguistiques enregistrés transférés à partir d'un ordinateur sont
stockés dans ces dossiers en tant que fichiers individuels. Jusqu’à
200 fichiers peuvent être sauvegardés dans chaque dossier.
Les noms de fichiers sont créés automatiquement pour les
fichiers enregistrés avec cet enregistreur.
WS
330001.
WMA
Extension
Numéro de fichier:
automatiquement assigné par l’enregistreur vocal numérique.
ID utilisateur: Le nom qui a été réglé par l’enregistreur vocal
numérique.
Un numéro de série est
Affichage de liste
Le dossier et les fichiers actuels stockés dans
l’enregistreur s’affichent.
001/ 12
01.
WMA
/ 5
M 24D A
330002.
330003.
330004.
WMA
WMA
WMA
14
WS
WS
WS
Fichiers sélectionnés
évidence, et le nom du fichier ainsi que la date et l’heure
à laquelle il a été enregistré défilera une fois à l’écran.)
Dossier actuel
Barre de défilement
(apparaît lorsqu’il est
impossible d’afficher la
totalité du contenu)
(Le nom du fichier sera mis en
Affichage de fichier
Les informations sur le fichier
sélectionné s’affichent.
HQ
00
01
M
18
0 0
M
1
05
0
2
S
S
Dossier
actuel
Longueur
de fichier
Mode VOICE et mode MUSIC
Artist A
Artist B
Artist C
Album 1
Album 2
Mode MUSIC
Glissez le commutateur de mode en position MUSIC.
L’enregistreur peut sauvegarder les fichiers musicaux (fichiers
WMA ou MP3) transférés en provenance du PC dans 2 dossiers
musicaux, le dossier original «Root» et le dossier secondaire
«Music».
De même, l’enregistreur peut créer des dossiers dans le dossier
«Music» jusqu’à 2 niveaux d’arborescence. Il est pratique de
gérer plusieurs albums avec le même nom d’artiste. Jusqu’à 200
fichiers peuvent être sauvegardés dans chaque dossier.
• Jusqu’à 128 dossiers, y compris les dossiers «Root» et «Music», peuvent être gérés par l’enregistreur.
• Lors de l’utilisation de Lecteur Windows Media 10, cliquez sur [Démarrer la synchronisation] au lieu de
configurer les options de synchronisation. Tous les fichiers seront transférés dans la partie A ci-dessus
(☞ P. 52).
Signification des symboles contenus dans ce manuel
usic
rtist
rtist
rtist
usic
rtist
rtist
rtist
oot
A
rtist
A
B
C
A
B
C
Numéro du fichier actuel/Nombre total de fichiers enregistrés
dans le dossier
01/ 06
03480000
A
Album1
Album2
SONG E.wma
SONG
F
.wma
A
rtist
B
Best
SONG K.wma
L
.wma
SONG
SONG
M
.wma
Touche
+
le bas.
Touche 9 ou OK: Ouvre le dossier/fichier
sélectionné.
Touche FOLDER: Revient au dossier du niveau
supérieur et fait apparaître l’affichage de liste.
Album1Album1
SONG G.wma
SONG H.wma
SONG I.wma
SONG J.wma
Titre (nom du fichier)/Artiste
B
est
SONG N.wma
SONG O.wma
SONG
P
.wma
SONG Q.wma
ou –: Déplace le curseur vers le haut ou
∗
∗
SONG G / A
SONG N / A
01/ 11
rtist
A
05320000
Fld
B
est
01/ 16
rtist
B
04350000
Fld
16
Placez le commutateur mode sur VOICE avant d’utiliser l’enregistreur.
Placez le commutateur mode sur MUSIC avant d’utiliser l’enregistreur.
Fonctions pratiques, communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de
musique.
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement
du fichier audio sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. L’heure et la date
doivent être réglés à l’avance pour faciliter les tâches de gestion de fichiers.
L’affichage de l’heure clignote automatiquement lorsque vous insérez
la pile avant la première utilisation de l’enregistreur, ou si vous ne
vous en êtes pas servi depuis longtemps. Continuez avec l’étape 1.
Appuyez sur la touche 9 ou 0
pour sélectionner l’élément à
1
configurer.
1
2
Sélectionnez l’élément parmi «heure»,
«minute», «année», «mois» et «jour» avec
un point clignotant.
Appuyez sur la touche + ou – pour
configurer l’élément.
2
Suivez la même procédure en appuyant
sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner l’élément suivant, puis sur la
touche + ou – pour le configurer.
•Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures
en appuyant sur la touche FOLDER pendant que vous réglez
les heures et les minutes.
Exemple: 10:38 P.M.(P.M. = après-midi)
•Vous pouvez choisir l’ordre de l’année, du mois et du jour en
appuyant sur la touche FOLDER pendant que vous les réglez.
Exemple: Janvier 7, 2007
10:38 PM ←→ 22:38
(Réglage initial)
1M 7D 2007Y
(Réglage initial)
7D 1M 2007Y2007Y 1M 7D
et
S
Time&M
Da t e
Time & Date
1M 7D 2007
4:38
Time & Date
1M 7D 2007
:
10
38
Y
PM
Y
PM
1
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
17
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de
configuration.
3
4
3
1
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Modifier l’heure/date
Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP pendant que l'enregistreur est en mode
arrêt pour afficher l’écran «Time & Date». Si «Time & Date» n’est pas correct, réglez-le en
suivant la procédure ci-dessous.
2
1
3
L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez
sur la touche OK en fonction du signal horaire.
• Si la touche OK est pressée pendant l’opération de réglage, l’horloge utilisera
les articles réglés à ce point.
Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la
touche MENU pendant au moins 1 seconde.
1
L’écran «Menu» apparaît (☞ P. 42).
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «Sub Menu».
2
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
3
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «Time & Date».
4
18
4
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’indication de l’heure clignote, indiquant
5
le début de la procédure de réglage de
l’heure/date.
The Les étapes suivantes sont les mêmes
5
que de l’étape 1 à l’étape 4 «Réglage de
l’heure/date (Time & Date)» (☞ P. 17).
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format
System
Utilisation de l’enregistreur comme enregistreur vocal
Enregistrement
WMA
WMA
WMA
WMA
/ 5
120
120
E
S
S
901/ 11
d
e
d
e
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez un dossier parmi Dossier A à Dossier
dans les dossiers d’enregistrement audio. Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement
pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier A pour
enregistrer des informations d’ordre privé et le Dossier B pour des informations professionnelles.
Les sons récemment enregistrés seront sauvegardés comme dernier fichier du dossier sélectionné.
1
2
3
Appuyez sur la touche FOLDER
pour choisir un dossier dans
1
lequel effectuer l’enregistrement.
La touche FOLDER fait défiler en cycle
les dossiers à chaque pression.
a Dossier actuel
Appuyez sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
2
Le voyant d’enregistrement/lecture
s’allume en rouge.
Tournez le microphone stéréo intégré dans
la direction où effectuer l’enregistrement.
L’affichage se modifie en fonction du
mode d’enregistrement (☞ P. 24).
b Mode d’enregistrement actuel
c Durée d’enregistrement écoulée
d Barre de progression de la mémoire
disponible (barre E/F)
(La barre indique la mémoire restante)
e Barre de volume d’enregistrement
(change en fonction du volume sonore
pendant l’enregistrement)
A chaque fois que vous appuyez sur la touche
OK pendant un enregistrement, «Recording
elapsed time» et «Remaining recording time»
défilent en cycle à l’endroit désigné par c.
Appuyez sur la touche STOP pour
arrêter l’enregistrement.
3
a
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
HQ
b
c
b
c
120
EF
35M12
L
R
Affichage en mode
d’enregistrement stéréo
HQ
120
EF
35M12
Affichage en mode
d’enregistrement mono
2
Enregistrement
19
Enregistrement
Remarques
• Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que vous ayez vu le voyant
d’enregistrement/lecture s’allumer.
• Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant
l’enregistrement.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant d’enregistrement/
lecture commence à clignoter en rouge. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes,
le voyant clignote plus vite.
• «Memory Full» ou «Folder Full» s’affichent lorsque la mémoire ou le fichier sont saturés. Effacez les
fichiers inutiles avant de continuer à enregistrer (☞ P. 72).
• Si vous appuyez sur la touche REC lorsque le commutateur de mode est sur MUSIC, «Music Mode»
2
clignote à l’écran. Réglez le commutateur de mode sur VOICE avant l’enregistrement. (☞ P. 14).
Enregistrement
Pause
Appuyez sur la touche REC pendant
l’enregistrement.
«Rec Pause» clignotera sur l’affichage.
➥
•L’enregistreur s’arrête s’il est laissé en «Rec
Pause» pendant 1 heure.
Reprise de l’enregistrement
Appuyez à nouveau sur la touche REC.
L’enregistrement reprend à partir du point
➥
d’interruption.
HQ
EF
HQ
EF
L
R
120
35M12
Rec Pause
120
35M13
120
S
120
S
20
Vers la
prise EAR
(écouteur)
Enregistrement
Ecoute pendant l’enregistrement audio
Si vous commencez à enregistrer après avoir branché l’écouteur sur la
prise EAR de l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est en cours
d’enregistrement. Vous pouvez régler le volume sonore du contrôle
d’enregistrement en appuyant sur la touche VOL (+) ou VOL (–).
Branchez l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur.
Après le début de l’enregistrement, vous pouvez entendre
➥
dans l’écouteur ce que vous êtes en train d’enregistrer. Si
l’écouteur est branché, aucun son ne sort sur le haut-parleur.
• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être modifié à l’aide des touches de
volume.
• Si vous utilisez un casque d’écoute, ÉVITEZ un réglage trop élevé du volume.
• Ne posez pas de casque à proximité du microphone car cela causerait un
retour.
2
Enregistrement
21
Utilisation du déclenchement à la voix
(VCVA (Variable Control Voice Actuator))
Quand le microphone détecte un son au niveau préréglé, le déclenchement à la voix (VCVA
(Variable Control Voice Actuator)) intégré démarre automatiquement l’enregistrement, et
s’arrête quand le volume baisse.
Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA)
non seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les périodes
de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.
2
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
3
5
22
1
2
4
6
Lorsque l’enregistreur est arrêté
appuyez sur la touche MENU
1
pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît (☞ P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «VCVA».
3
Appuyez sur la touche
La procédure de configuration VCVA commence.
4
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «On» ou «Off».
5
On: Enregistrement dans le mode VCVA.
Off: L’enregistrement se poursuit dans le
mode normal.
Appuyez sur la touche OK pour
fermer l’écran de configuration.
6
Si vous appuyez sur la touche 0, le
réglage est annulé et revient à l’écran
«Rec Menu».
OK ou 9.
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
CVAV
On
ff
O
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
Le niveau d’activation de démarrage/arrêt varie aussi selon le mode de sensibilité du microphone sélectionné (☞ P. 25).
• Si le niveau de déclenchement n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient au précédent.
• Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du VCVA peut être ajustée en fonction de la
situation d’enregistrement.
• Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau d’activation
de démarrage/arrêt sont recommandés.
Actuator)
Appuyez sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
8
Lorsque le volume est inférieur au niveau de
déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête
automatiquement après 1 seconde environ, et
l’affichage «Standby» clignote sur l’écran. Le
voyant d’enregistrement/lecture s’allume en rouge
quand l’enregistrement démarre et clignote en
cas de pause d’enregistrement.
Appuyez sur la touche 9 ou 0
pour ajuster le niveau sonore.
9
Vous pouvez régler le niveau de
déclenchement sur l’une des 15 valeurs
disponibles. Plus la valeur est élevée, plus
la sensibilité sonore est élevée. Si vous
réglez le niveau de déclenchement sur la
valeur la plus élevée, un bruit infime suffira
pour activer l’enregistrement.
Le niveau de déclenchement VCVA peut
être ajusté en fonction des bruits de fond.
b Barre de volume d’enregistrement (change en fonction du volume sonore
pendant l’enregistrement)
c Niveau de démarrage (se déplace vers la gauche ou vers la droite en
fonction du niveau spécifié)
a
HQ
120
00M00
HQ
121
EF
Standby
L
R
HQ
121
EF
VCVA Level
L
b
R
1
H 27M 53S
1
20
121
121
02
S
2
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
23
Modes d’enregistrements (Rec Mode)
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi ST XQ (enregistrement sonore stéréo
d’ultra haute qualité), ST HQ (stéréo de haute qualité), ST SP (enregistrement standard
stéréo), HQ (haute qualité), SP (lecture standard), et LP (lecture longue).
Lorsque l’enregistreur est arrêté
appuyez sur la touche MENU
1
pendant au moins 1 seconde.
1
2
2
Modes d’enregistrements (Rec Mode)
4
L’écran «Menu» apparaît (☞ P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
Le processus de réglage du mode
3
d’enregistrement commence.
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir le mode d’enregistrement.
4
3
Appuyez sur la touche OK pour
fermer l’écran de configuration.
• Lorsque vous devez enregistrer clairement une réunion ou une conférence, utilisez un mode
d’enregistrement différent de LP.
• Lorsqu'un microphone mono externe est utilisé quand l’enregistreur est en mode ST XQ, ST HQ ou ST
24
SP, le son n’est enregistré que sur le canal L.
réglage est annulé et revient à l’écran
«Rec Menu».
Appuyez sur la touche STOP pour
refermer le menu.
6
a Indicateur de mode d’enregistrement
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
STOP quand l’enregistreur est arrêté pour
vérifier «Mémoire disponible» et «Durée
d’enregistrement disponible» dans le mode
d’enregistrement choisi.
HQ
a
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
ec ModeR
ST XQ
ST HQ
ST SP
HQ
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
S
Sensibilité du microphone (Mic Sense)
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement.
Lorsque l’enregistreur est arrêté
appuyez sur la touche MENU
1
2
4
7
6
1
pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît (☞ P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «Mic Sense».
3
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
La procédure de réglage de sensibilité du
4
microphone démarre.
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «Conf» ou «Dict».
5
Conf:
Mode haute sensibilité qui enregistre
les sons dans toutes les directions.
Dict: Mode basse sensibilité adapté à la
dictée.
Appuyez sur la touche OK pour
fermer l’écran de configuration.
6
Si vous appuyez sur la touche 0, le
réglage est annulé et revient à l’écran
«Rec Menu».
Lorsque la voix d’une personne doit être enregistrée clairement, réglez le mode Dict (haute sensibilité) et
mettez le microphone stéréo intégré à proximité de la bouche de la personne (5 à 10 cm) puis enregistrez.
2
Sensibilité du microphone (Mic Sense)
20
S
25
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
L’enregistreur possède une fonction Low Cut pour réduire les sons de basse fréquence et
enregistrer les voix de manière encore plus claire. Cette fonction peut réduire le bruit de la
climatisation, des projecteurs et autres bruits similaires.
Lorsque l’enregistreur est arrêté
appuyez sur la touche MENU
1
pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît (☞ P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «Low Cut Filter».
3
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
La procédure de réglage de filtre Low Cut
4
démarre.
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir «On» ou «Off».
5
On: Le filter Low Cut est activé.
Off: Le filter Low Cut est désactivé.
Appuyez sur la touche OK pour
fermer l’écran de configuration.
6
Si vous appuyez sur la touche 0, le
réglage est annulé et revient à l’écran
«Rec Menu».
Appuyez sur la touche STOP pour
refermer le menu.
7
S’il est réglé sur « On », s’affiche à
l’écran.
a Indicateur de filtre Low Cut
Low Cut Filter
a
HQ
2
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
26
3
1
2
5
4
7
6
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
On
ff
O
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
S
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement
Réglages recommandés
Conditions d’enregistrement
Conférences avec foules nombreuses et
dans de grandes salles
Rencontres et négociations d’affaires
avec peu de personnes
Dictée avec fort bruit de fond
Modes
d’enregistrements
ST XQ
ST XQ, ST HQ, ST SP
ST XQ, ST HQ, HQ
Sensibilité du
microphone
Conf
Dict
Low Cut Filter
On
2
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
Musique, chants d’oiseaux et sons de
voie ferrée
Dictée en environnement calme
Réglez la sensibilité du microphone en fonction du volume à enregistrer.
∗
ST XQ
Il n’y a pas de recommandation particulière. Choisissez
un réglage pour l’enregistrement.
Sensibilité du
microphone
∗
Off
27
Enregistrement à partir d’un microphone
externe ou d’autres dispositifs
Vers la prise MIC
(microphone)
2
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Enregistrement avec un microphone externe
Branchez le microphone externe sur la prise
microphone de l’enregistreur.
Lorsque le microphone externe est branché sur la prise microphone
de l’enregistreur, le microphone intégré ne fonctionne plus.
Microphones externes autorisés (options)
● Microphone stéréo: ME51S
Le microphone intégré de grand diamètre autorise un enregistrement stéréo
sensible. L’enregistrement stéréo est disponible uniquement dans les
modes ST XQ, ST HQ ou ST SP.
●
Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité:
ME52
Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le
bruit environnant.
● Microphone mono à suppression de bruit: ME12
(microphone de dictée)
Sert à des enregistrements précis de votre voix en réduisant les effets
du bruit ambiant.
● Micro-cravate: ME15 (mono stéréo)
Petit microphone discret avec pince à cravate.
● Capteur téléphonique: TP7 (mono stéréo)
Le microphone de type écouteur peut être inséré dans l’oreille pendant
votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut
être clairement enregistrée.
28
EAR
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Enregistrement du son d’autres
Vers la prise
MIC
(microphone)
EAR
V
O
L
U
M
E
dispositifs avec cet enregistreur
Le son peut être enregistré en connectant la
prise de sortie audio (prise écouteur) de l’autre
dispositif et la prise microphone de l’enregistreur
à l’aide du câble de connexion (KA333 en option)
(☞ P. 97) pour copie.
Vers la prise de
sortie audio des
autres dispositifs
2
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Vers la prise
EAR (écouteur)
Vers la prise
d’entrée audio
des autres
dispositifs
Enregistrement du son de cet
enregistreur avec d’autres
dispositifs
Le son de cet enregistreur peut être enregistré
sur d’autres dispositifs lorsque la prise d’entrée
audio (prise microphone) des autres dispositifs
est connectée à la prise écouteur de cet
enregistreur à l’aide du câble de connexion
(KA333 en option) pour copie.
• Utilisez le câble de connexion vendu séparément pour la copie (KA333) pour connecter l’enregistreur à
d’autres dispositifs.
• Les niveaux d’entrée détaillés ne peuvent pas être ajustés avec cet enregistreur. Lorsque vous connectez
le dispositif externe, effectuez un test d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.
•Vous pouvez utiliser un microphone avec alimentation, qui reçoit l’alimentation à partir de cet enregistreur.
• Lorsque vous branchez le microphone stéréo externe avec les modes HQ, SP ou LP réglés, ceci permet
de n’enregistrer que sur le canal L du microphone.
• Lorsqu'un microphone mono externe est utilisé quand l’enregistreur est en mode ST XQ, ST HQ ou ST
SP, le son n’est enregistré que sur le canal L.
29
Lecture
2
Lecture
30
4
1
2
3
Appuyez sur la touche FOLDER
pour choisir un dossier.
1
La touche FOLDER fait défiler en cycle
les dossiers à chaque pression.
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir le fichier que vous souhaitez lire.
2
Dans l’affichage de liste, utilisez les
touches + et – pour placer le curseur sur
le fichier désiré.
Appuyez sur la touche 9 dans l’affichage
de liste pour passer à l'écran d’affichage de
fichier.
Sous l’affichage des fichiers, appuyez sur la
touche 9 ou 0 pour sélectionner un fichier.
Si vous souhaitez revenir à l’affichage de
liste à partir de l’affichage de fichier,
appuyer sur la touche FOLDER.
Appuyez sur la touche PLAY ou OK
pour démarrer la lecture.
3
Le voyant d’enregistrement/lecture
s’allume en vert.
a Barre de progression de la lecture
b Temps de lecture actuel
c Longueur de fichier
Vous pouvez changer la vitesse de lecture
en appuyant sur la touche PLAY lorsque
l’enregistreur lit (☞ P. 84).
Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir le volume sonore qui
4
convient.
L’affichage montre le niveau du volume.
Vous pouvez choisir de 0 à 30.
d Règle graduée du niveau de volume
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
Affichage de liste
HQ
Affichage de fichier
HQ
a
b
c
HQ
Volume Level
d
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
/ 5
WMA
03
00M00
22
M41S
03
1
05M10
22
M41S
03
120
1 5
/ 5
1
001/ 12
003/ 12
20
S
20
S
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.