ENREGISTREUR
VOCAL NUMÉRIQUE
WS-331M |
|
MODE D’EMPLOI |
|
Merci d’avoir porté votre choix sur cet |
|
enregistreur vocal numérique. |
|
Lisez ce mode d’emploi pour les informations |
|
concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. |
|
Conservez-le à portée de main pour toute référence |
|
ultérieure. |
|
Nous vous recommandons de tester le volume et la |
|
fonction d’enregistrement avant l’utilisation pour |
FR |
obtenir de bons enregistrements. |
Introduction
●Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
●Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
●Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Marques commerciales
IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
WOW XT, SRS etsymbole est marque déposée de SRS Labs, Inc.
WOW XT technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous licence de NEC Corporation.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
2
INDEX
Table des matières |
P.4 |
|
Pour un emploi sûr et correct |
P.6 |
|
Préparatifs |
P.8 |
|
Utilisation de l’enregistreur comme |
P.19 |
|
enregistreur vocal |
||
|
||
Utilisation de l’enregistreur avec votre PC |
P.44 |
|
Utilisation de l’enregistreur comme lecteur |
P.48 |
|
de musique |
||
|
||
Caractéristiques communes à l’enregistreur |
P.72 |
|
vocal et au lecteur de musique |
||
|
||
Autres méthodes d’utilisation pratique |
P.94 |
|
Autres informations |
P.95 |
1
2
3
4
5
6
7
3
Table des matières
Introduction .............................................. |
2 |
INDEX ...................................................... |
3 |
Table des matières .................................. |
4 |
Pour un emploi sûr et correct .................. |
6 |
Précautions générales ............................. |
6 |
1 Préparatifs |
|
Caractéristiques principales .................... |
8 |
Identification des éléments ................... |
10 |
Insertion d’une pile ................................ |
12 |
Alimentation ........................................... |
13 |
Mode VOICE et mode MUSIC .............. |
14 |
Réglage de l’heure/date (Time & Date) ... |
17 |
2 Utilisation de l’enregistreur |
|
comme enregistreur vocal |
|
Enregistrement ...................................... |
19 |
Utilisation du déclenchement à la voix |
|
(VCVA (Variable Control Voice |
|
Actuator)) ......................................... |
22 |
Modes d’enregistrements (Rec Mode)... |
24 |
Sensibilité du microphone (Mic Sense) ... |
25 |
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter) ... |
26 |
Enregistrement à partir d’un microphone |
|
externe ou d’autres dispositifs ........ |
28 |
Lecture ................................................... |
30 |
Fonction de suppression du bruit (Noise |
|
Cancel) ............................................ |
34 |
Réglez le filtre vocal (Voice Filter) ......... |
36 |
Lecture continue (All Play) .................... |
38 |
Verrouillage de fichiers (Lock) ............... |
40 |
Liste de menus (Mode VOICE) ............. |
42 |
3 Utilisation de l’enregistreur |
|
avec votre PC |
|
Sauvegarde des fichiers sur votre PC ... |
44 |
Environnement d’exploitation ................ |
45 |
Connecter l’enregistreur à votre PC ..... |
46 |
4 Utilisation de l’enregistreur |
|
comme lecteur de musique |
|
Utilisation de l’enregistreur comme lecteur |
|
de musique ...................................... |
48 |
Utilisation du Lecteur Windows Media ... |
48 |
Importation pour écoute sur |
|
l’enregistreur ................................... |
49 |
Noms des fenêtres ................................ |
50 |
4
Table des matières
Copier de la musique à partir d’un CD ... |
51 |
Transférer un fichier musical vers |
|
l’enregistreur ...................................... |
52 |
Lecture musicale ................................... |
55 |
Sélection du mode de lecture |
|
(Play Mode) ..................................... |
59 |
Lecture aléatoire (Random) .................. |
61 |
Renforcer l’effet WOW (WOW) ............. |
63 |
Sélection de l’égaliseur (EQ) ................ |
66 |
Déplacement des pistes (Move) ........... |
68 |
Liste de menus (Mode MUSIC) ............. |
70 |
5 Caractéristiques communes à
l’enregistreur vocal et au |
|
lecteur de musique |
|
Effacement ............................................. |
72 |
Verrouillage clavier (HOLD) .................. |
75 |
Marques index et marques temp .......... |
76 |
Comment commencer à segmenter la lecture |
|
à répétition ........................................ |
78 |
Méthode de paramétrage du menu ....... |
80 |
Retour Arrière Automatique (Back Space) ... |
82 |
Modification de la vitesse de lecture |
|
(Play Speed) .................................... |
84 |
Avertissements sonores (Beep) ............ |
87 |
Rétro éclairage (Backlight) .................... |
88 |
Réglage du contraste de l’écran ACL |
|
(Contrast) ........................................ |
89 |
DEL (LED) .............................................. |
90 |
Formatage de l’enregistreur (Format) ... |
91 |
Informations du système de visualisation |
|
(System Info.) .................................. |
93 |
6 Autres méthodes |
|
d’utilisation pratique |
|
Utilisation comme mémoire externe de |
|
l’ordinateur ...................................... |
94 |
7 Autres informations |
|
Liste des messages d’alarme ............... |
95 |
Dépannage ............................................ |
96 |
Accessoires (options) ............................ |
97 |
Spécifications ........................................ |
98 |
Assistance technique et soutien ......... |
100 |
5
Pour un emploi sûr et correct
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.
•Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Précautions
générales
●Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.
●Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.
●N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.
●Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.
●Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils.
●Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
●Evitez les vibrations ou chocs violents.
●Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vousmême.
6
Précautions générales
●N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture).
●Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
<Avertissement relatif aux pertes de données>
Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de réparation.
Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque.
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Piles
Avertissement
•Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.
•N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
•N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et;
2appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
7
1
principales Caractéristiques
8
Préparatifs
Caractéristiques principales
Ce produit peut être utilisé pour enregistrer des réunions ou des notes, lors de conférences ou d’autres rencontres commerciales et pour étudier des langues étrangères. Il peut également servir de lecteur de musique numérique. Cet enregistreur est conçu en deux parties. Le logement de pile est séparé de l’unité principale afin de laisser apparaître une clé USB permettant de connecter directement l’unité à votre ordinateur.
Les caractéristiques principales de l’enregistreur vocal numérique
L’enregistreur stocke des messages vocaux dans le format hautement compressé WMA (Windows Media Audio) dans la mémoire flash intégrée. ( P. 19) Il peut aussi lire les fichiers aux formats WMA et MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer-3). ( P. 30)
Il possède une fonction Variable Control Voice Actuator (VCVA) intégrée. ( P. 22)
Le filtre Low Cut réduit les bruits de la climatisation et autres bruits similaires pendant l’enregistrement. ( P. 26)
Une fonction de suppression de bruit ( P. 34) et une fonction de filtre vocal ( P. 36) coupent le bruit et permettent une lecture audio nette.
Vous pouvez choisir l’un des trois modes d’enregistrement stéréo ou des trois modes d’enregistrement mono. ( P. 24)
Microphones externes (options) P. 97
Microphone pour la dictée
Microphone mono suppression de bruit
Capteur téléphonique
Micro-cravate
Modes d’enregistrements |
Temps d’enregistrement |
|
|
|
|
|
|
ST XQ |
35 h 30 min. |
|
|
|
|
Le temps d’enregistrement disponible |
|
ST HQ |
71 h 00 min. |
||
|
|
peut être plus court si vous effectuez |
|
ST SP |
142 h 05 min. |
||
un grand nombre de petits |
|||
|
|
||
HQ |
142 h 05 min. |
||
enregistrements. (Le temps |
|||
SP |
279 h 35 min. |
d’enregistrement disponible affiché et |
|
le temps enregistré donnent une |
|||
LP |
555 h 45 min. |
||
indication approximative.) |
Caractéristiques principales
Il possède un afficheur rétro éclairé fulldot (écran ACL). ( P. 11)
Il possède diverses fonctions de répétition. ( P. 59, P. 78)
Les marques index et temp vous permettent de trouver rapidement des endroits désirés. ( P. 76)
La vitesse de lecture peut être contrôlée comme vous le souhaitez. ( P. 84)
Les caractéristiques principales de lecteur de musique numérique
Lecture des fichiers musicaux au format WMA et MP3. ( P. 55)
•Cet enregistreur peut contenir environ 500 morceaux. (à 128 kbps, 4 minutes par morceau)
WOW XT intégré. ( P. 63)
Vous pouvez modifier la configuration de l’égaliseur pour la lecture. ( P. 66)
Batterie Ni-MH rechargeable et
chargeur (options)
P. 97
Le branchement de l’enregistreur directement sur le port USB établit la connexion avec votre PC. Les données peuvent être transférées ou sauvegardées sans nécessité d’un câble USB ou d’un pilote logiciel. ( P. 46)
•Cet enregistreur est compatible USB 2.0, permettant un transfert rapide des données vers un ordinateur.
Cet enregistreur qui prend en charge la classe de stockage USB peut être utilisé comme mémoire externe pour lire et sauvegarder des données. ( P. 94)
•En connectant l’ordinateur par l’USB, des images, du texte, etc. peuvent être enregistrés dans le but de transporter des données.
1
principales Caractéristiques
9
Identification des éléments
1
des Identification éléments
10
1
|
* |
2 |
|
|
|
|
|
|
& |
|
|
|
^ |
3 |
( |
|
Unité principale |
||
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
% |
9 |
6 |
) |
$ |
0 |
|
|
|
- |
||
|
|
|
|
# |
! |
|
= |
|
7 |
|
|
|
|
q |
|
|
@ |
|
|
|
|
8 |
|
w |
Logement de pile |
|
1 Prise EAR (écouteur) |
# Touche ERASE |
2 Prise MIC (microphone) |
$ Touche OK/MENU |
3 Microphone stéréo intégré (R) |
% Touche 0 |
4 Touche REC (enregistrement) |
^ Affichage (panneau LCD) |
5 Touche STOP |
& Voyant d’enregistrement/lecture |
6 Touche PLAY |
* Microphone stéréo intégré (L) |
7 Haut-parleur intégré |
( Voyant d’accès USB |
8 Clé USB |
) Trous de courroie |
9 Touche VOL (+) |
- Commutateur HOLD |
0 Touche 9 |
= Commutateur de mode |
! Touche VOL (–) |
(VOICE/MUSIC) |
@Touche FOLDER/INDEX |
q Touche RELEASE (déverrouillage) |
|
w Couvercle du logement de la pile |
Identification des éléments
Affichage (panneau LCD)
|
Affichage en mode VOICE |
|
|
|
|
Affichage en mode MUSIC |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
567 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 ! |
|
|
||||||||||||||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
9 |
|
|
|
Music |
01/36 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
120 120 |
|
# |
|
|
SONG A/Artist |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 |
|
HQ |
|
|
! |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
@ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$ |
||||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
A S |
|
|
|
9 |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Indicateur de dossier |
9 Indicateur de capacité de pile |
2 Indicateur VCVA (Variable |
0 Numéro du fichier actuel |
Control Voice Actuator) |
! Nombre total de fichiers |
|
|
3 Indicateur de mode |
enregistrés dans le dossier |
d’enregistrement |
@ Barre de progression de la |
|
|
4 Indicateur des informations en |
mémoire disponible (barre E/F) |
caractères |
# Indicateur du titre et du nom de |
|
|
5 Indicateur de sensibilité du |
l’artiste |
microphone |
$ Barre de progression de la |
|
|
6 Indicateur de verrouillage |
lecture |
7 Indicateur de filtre Low Cut |
|
8 Indicateur d’effet de lecture |
|
1
des Identification éléments
11
Insertion d’une pile
1
1 2
Insertiond’une pile 3
B
A
1Appuyez légèrement sur la flèche et faites coulisser le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir.
2Insérez une pile alcaline AAA en respectant les polarités.
3Fermez complètement le couvercle du logement des piles en appuyant dans la direction A puis faites glisser dans la direction B.
Si le témoin «hour» clignote à l’affichage, voir «Réglage de l’heure/date (Time & Date)» ( P. 17).
Remplacement de la pile
L’indicateur de capacité de la pile sur l’affichage change avec la perte de capacité de la pile.
|
|
|
|
Quand |
s’affiche, remplacez la pile le plus tôt possible. |
||
Lorsque la pile est trop faible, |
«Battery Low» s’affiche et |
l’enregistreur s’ éteint. Lors du remplacement de la pile, il est recommandé d’utiliser une pile alcaline AAA ou une pile NiMH Olympus.
Batterie Ni-MH rechargeables
Vous pouvez utiliser des batterie Ni-MH rechargeables
Olympus dans l’enregistreur. Utilisez-les avec le chargeur de batteries rechargeables Ni-MH BU-400 Olympus (Europe uniquement) ( P. 97).
..................................................................................................................................................
Remarques
•Il est déconseillé d’utiliser une pile manganèse dans cet enregistreur.
•Vous devez arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles. Le fait de décharger les piles lorsque l’enregistreur fonctionne peut corrompre les fichiers. Si les piles sont épuisées pendant que vous enregistrez un fichier, vous perdrez votre fichier actuel parce que l’en-tête du fichier ne pourra pas se fermer. Il est donc de toute première importance que vous remplaciez les piles lorsqu’il ne reste plus qu’un repère dans l’icône des piles.
•Si le remplacement de la pile usée prend plus 15 minutes ou si la pile est retirée puis remise en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à l’heure au chargement
12 |
d’une nouvelle pile ( P.12). |
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée. |
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés.
Allumer l’alimentation
Glissez le commutateur HOLD dans la direction opposée à celle indiquée par la flèche.
L’écran et l’alimentation s’allument.
La fonction de reprise remet l’enregistreur à la position d’arrêt en mémoire avant la mise hors tension.
Couper l’alimentation
|
Glissez le commutateur HOLD |
|
|
|
|
|
dans la direction indiquée par |
|
|
la flèche lorsque l’enregistreur |
|
|
H o l d |
|
|
n’est pas en marche. |
|
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
La fonction de reprise se souvient de la position d’arrêt avant la mise hors tension de l’appareil.
Mode d’attente et coupure de l’affichage
Si l’enregistreur est arrêté/n’est pas utilisé pendant 5 minutes ou plus après avoir été allumé, il passe au mode d’attente (économie d’énergie) et l’affichage se coupe. Pour quitter le mode d’attente et réactiver l’affichage, appuyez sur n’importe quelle touche.
1
Alimentation
13
1
VOICE Mode mode et MUSIC
Mode VOICE et mode MUSIC
Cet appareil peut être utilisé comme enregistreur audio ou comme lecteur de musique. Pour enregistrer et lire des enregistrements vocaux, réglez le commutateur de mode sur VOICE. Pour écouter de la musique, réglez le commutateur de mode sur MUSIC.
Mode VOICE
Glissez le commutateur de mode en position VOICE.
L’enregistreur possède cinq dossiers, Aà E, pour stocker des données audio. Les fichiers tels que les fichiers audio ou linguistiques enregistrés transférés à partir d'un ordinateur sont stockés dans ces dossiers en tant que fichiers individuels. Jusqu’à 200 fichiers peuvent être sauvegardés dans chaque dossier.
Les noms de fichiers sont créés automatiquement pour les fichiers enregistrés avec cet enregistreur.
WS330001.WMA
Extension
Numéro de fichier: Un numéro de série est automatiquement assigné par l’enregistreur vocal numérique.
ID utilisateur: Le nom qui a été réglé par l’enregistreur vocal numérique.
Affichage de liste
Le dossier et les fichiers actuels stockés dans l’enregistreur s’affichent.
01/120
01.WMA/ 5M 24D AM WS330002.WMA WS330003.WMA WS330004.WMA
Dossier actuel
Barre de défilement (apparaît lorsqu’il est impossible d’afficher la totalité du contenu)
Fichiers sélectionnés (Le nom du fichier sera mis en évidence, et le nom du fichier ainsi que la date et l’heure à laquelle il a été enregistré défilera une fois à l’écran.)
Affichage de fichier
Les informations sur le fichier sélectionné s’affichent.
Dossier actuel
HQ
01
120
0 0 M 0 0 S
18M05S Longueur de fichier
14
Mode VOICE et mode MUSIC
Mode MUSIC
Glissez le commutateur de mode en position MUSIC.
L’enregistreur peut sauvegarder les fichiers musicaux (fichiers WMA ou MP3) transférés en provenance du PC dans 2 dossiers musicaux, le dossier original «Root» et le dossier secondaire «Music».
De même, l’enregistreur peut créer des dossiers dans le dossier «Music» jusqu’à 2 niveaux d’arborescence. Il est pratique de gérer plusieurs albums avec le même nom d’artiste. Jusqu’à 200 fichiers peuvent être sauvegardés dans chaque dossier.
Root |
|
|
|
Dossier |
|
|
|
|
|
||
|
Premier niveau |
Second niveau |
|
Fichier |
|
Music |
|
|
|
||
|
Artist A |
|
|
|
|
(Fichier |
Artist B |
Album 1 |
001 |
|
|
musical A) |
|
||||
(Fichier |
Artist C |
Album 2 |
002 |
Enregistre |
|
musical B) |
jusqu’à 200 |
||||
|
|
|
|||
(Fichier |
(Fichier |
(Fichier |
|
fichiers. |
|
200 |
|
||||
musical C) |
musical D) |
musical F) |
|
||
|
|
||||
A |
(Fichier |
(Fichier |
|
|
|
musical E) |
musical G) |
|
|
||
|
|
|
..................................................................................................................................................
Remarques
•Jusqu’à 128 dossiers, y compris les dossiers «Root» et «Music», peuvent être gérés par l’enregistreur.
•Lors de l’utilisation de Lecteur Windows Media 10, cliquez sur [Démarrer la synchronisation] au lieu de configurer les options de synchronisation. Tous les fichiers seront transférés dans la partie A ci-dessus ( P. 52).
1
VOICE Mode mode et MUSIC
15
1
VOICE Mode mode et MUSIC
Mode VOICE et mode MUSIC
Sélection d’un fichier
|
|
|
Dossier actuel |
|
|
|
Dossier sélectionné |
|
|
|
|
|
Fichiers sélectionnés |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artist A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 /11 |
|
Root |
|
|
|
Music |
|
|
|
|
|
Album1 |
|
|
|
|
Album1 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Music |
|
|
|
Artist A |
|
|
|
|
Album1 |
|
SONG G.wma |
|
|
|
|
|
SONG G / Artist A |
||||||
SONG A.wma |
|
|
|
Artist B |
|
|
|
Album2 |
|
SONG H.wma |
|
|
|
00 00 |
|
05 32 |
|||||||
SONG B.wma |
|
|
|
Artist C |
|
|
|
SONG E.wma |
|
SONG I .wma |
|
|
|
|
|||||||||
SONG C.wma |
|
|
|
SONG D.wma |
|
|
|
SONG F.wma |
|
SONG J.wma |
|
|
|
|
|
Fld |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Titre (nom du fichier)/Artiste |
|
|
01 /16 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Root |
|
|
|
Music |
|
|
|
Artist B |
|
Best |
|
|
|
|
Best |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Music |
|
|
|
Artist A |
|
|
|
Best |
|
SONG N.wma |
|
|
|
|
SONG N / Artist B |
||||||||
SONG A.wma |
|
|
|
Artist B |
|
|
|
SONG K.wma |
|
SONG O.wma |
|
|
|
00 00 |
|
04 35 |
|||||||
SONG B.wma |
|
|
|
Artist C |
|
|
|
SONG L.wma |
|
SONG P.wma |
|
|
|
|
|||||||||
SONG C.wma |
|
|
|
SONG D.wma |
|
|
|
SONG M.wma |
|
SONG Q.wma |
|
|
|
|
|
Fld |
|
|
Root |
|
|
|
Root |
01/06 |
|
Music |
|
|
SONG B |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
SONG A.wma |
|
|
00 00 |
03 48 |
||
SONG B.wma |
|
|
||||
SONG C.wma |
|
|
|
Fld |
|
|
La lecture du fichier sélectionné débute lorsque vous appuyez sur la touche OK.
Numéro du fichier actuel/Nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier
Touche + ou –: Déplace le curseur vers le haut ou le bas.
Touche 9ou OK: Ouvre le dossier/fichier sélectionné.
Touche FOLDER: Revient au dossier du niveau supérieur et fait apparaître l’affichage de liste.
Signification des symboles contenus dans ce manuel
Placez le commutateur mode sur VOICE avant d’utiliser l’enregistreur.
Placez le commutateur mode sur MUSIC avant d’utiliser l’enregistreur.
Fonctions pratiques, communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de musique.
16
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. L’heure et la date doivent être réglés à l’avance pour faciliter les tâches de gestion de fichiers.
L’affichage de l’heure clignote automatiquement lorsque vous insérez |
S e t |
|
la pile avant la première utilisation de l’enregistreur, ou si vous ne |
||
T i m e & M |
||
vous en êtes pas servi depuis longtemps. Continuez avec l’étape 1. |
D a t e |
|
|
|
Appuyez sur la touche 9ou 0 |
1 |
1pour sélectionner l’élément à |
configurer. |
|
Sélectionnez l’élément parmi «heure», |
|
|
«minute», «année», «mois» et «jour» avec |
|
un point clignotant. |
Time & Date
1M7D 2007Y
4 :
3 8 PM
|
Appuyez sur la touche + ou – pour |
|
configurer l’élément. |
2 |
2Suivez la même procédure en appuyant |
sur la touche 9 ou 0 pour |
|
|
sélectionner l’élément suivant, puis sur la |
|
touche + ou – pour le configurer. |
Time & Date
1M 7D 2007Y
1 0 : 3 8 PM
•Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche FOLDER pendant que vous réglez les heures et les minutes.
Exemple: 10:38 P.M.(P.M. = après-midi) 10:38 PM ←→ 22:38
(Réglage initial)
•Vous pouvez choisir l’ordre de l’année, du mois et du jour en appuyant sur la touche FOLDER pendant que vous les réglez.
Exemple: Janvier 7, 2007
1M 7D 2007Y |
7D 1M 2007Y |
2007Y 1M 7D |
(Réglage initial)
1
de Réglage (Time l’heure/date
Date) &
17
1
de Réglage (Time l’heure/date
Date) &
18
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
|
Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de |
4 |
configuration. |
3L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées.Appuyez |
|
|
sur la touche OK en fonction du signal horaire. |
3 |
4Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu. |
......................................................................................................... |
|
Remarque |
• Si la touche OK est pressée pendant l’opération de réglage, l’horloge utilisera les articles réglés à ce point.
Modifier l’heure/date
Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP pendant que l'enregistreur est en mode arrêt pour afficher l’écran «Time & Date». Si «Time & Date» n’est pas correct, réglez-le en suivant la procédure ci-dessous.
2 |
|
Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la |
||
|
touche MENU pendant au moins 1 seconde. |
|||
1L’écran «Menu» apparaît ( P. 42). |
|
|||
1 |
|
Appuyez sur la touche + ou – pour |
M e n u |
|
2choisir «Sub Menu». |
Rec Menu |
|||
3 |
3 |
Appuyez sur la touche OK ou 9. |
Play Menu |
|
Beep & Display |
||||
|
||||
|
|
|
Sub Menu |
4 |
5 |
4
5Appuyez sur la touche OK ou 9.
L’indication de l’heure clignote, indiquant le début de la procédure de réglage de l’heure/date.
The Les étapes suivantes sont les mêmes que de l’étape 1 à l’étape 4 «Réglage de l’heure/date (Time & Date)» ( P. 17).
S u b M e n u
Lock
Time & Date
Format
System
Utilisation de l’enregistreur comme enregistreur vocal
Enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez un dossier parmi Dossier A à Dossier E dans les dossiers d’enregistrement audio. Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier Apour enregistrer des informations d’ordre privé et le Dossier Bpour des informations professionnelles.
Les sons récemment enregistrés seront sauvegardés comme dernier fichier du dossier sélectionné.
1
2
3
1Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier dans lequel effectuer l’enregistrement.
La touche FOLDER fait défiler en cycle les dossiers à chaque pression.
a Dossier actuel
2Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
Le voyant d’enregistrement/lecture s’allume en rouge.
Tournez le microphone stéréo intégré dans la direction où effectuer l’enregistrement. L’affichage se modifie en fonction du mode d’enregistrement ( P. 24).
a 01/119
WS330001.WMA/ 5
WS330002.WMA
WS330003.WMA
WS330004.WMA
b |
HQ |
120 120 |
d |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
F |
|
||
c |
|
|
3 5 M 1 2 S |
|
||||
|
|
|
L e
R
Affichage en mode d’enregistrement stéréo
2
Enregistrement
b Mode d’enregistrement actuel c Durée d’enregistrement écoulée
dBarre de progression de la mémoire disponible (barre E/F)
(La barre indique la mémoire restante)
eBarre de volume d’enregistrement
(change en fonction du volume sonore pendant l’enregistrement)
A chaque fois que vous appuyez sur la touche OK pendant un enregistrement, «Recording elapsed time» et «Remaining recording time» défilent en cycle à l’endroit désigné par c.
3Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’enregistrement.
b |
HQ |
120 120 |
d |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
F |
|
||
c |
|
|
3 5 M 1 2 S |
|
||||
|
|
|
e
Affichage en mode d’enregistrement mono
19
Enregistrement
Remarques
•Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que vous ayez vu le voyant d’enregistrement/lecture s’allumer.
•Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant l’enregistrement.
•Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant d’enregistrement/ lecture commence à clignoter en rouge. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.
•«Memory Full» ou «Folder Full» s’affichent lorsque la mémoire ou le fichier sont saturés. Effacez les
fichiers inutiles avant de continuer à enregistrer ( P. 72).
2 • Si vous appuyez sur la touche REC lorsque le commutateur de mode est sur MUSIC, «Music Mode» clignote à l’écran. Réglez le commutateur de mode sur VOICE avant l’enregistrement. ( P. 14).
Enregistrement
Pause |
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur la touche REC pendant |
|
|
|
|
|
|
l’enregistrement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 120 |
||||
«Rec Pause» clignotera sur l’affichage. |
|
HQ |
||||
|
E |
|
|
|
F |
|
• L’enregistreur s’arrête s’il est laissé en «Rec |
|
|
3 5 M 1 2 S |
|
||
Pause» pendant 1 heure. |
|
Rec Pause |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reprise de l’enregistrement |
|
|
|
|
|
|
Appuyez à nouveau sur la touche REC. |
|
|
|
|
|
|
L’enregistrement reprend à partir du point |
|
|
|
|
|
|
|
HQ 120 120 |
|||||
d’interruption. |
|
|||||
|
E |
|
|
|
F |
|
|
|
|
3 5 M 1 3 S |
L
R
20
|
Enregistrement |
|
Ecoute pendant l’enregistrement audio |
|
Si vous commencez à enregistrer après avoir branché l’écouteur sur la |
Vers la |
prise EAR de l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est en cours |
prise EAR |
d’enregistrement. Vous pouvez régler le volume sonore du contrôle |
(écouteur) |
d’enregistrement en appuyant sur la touche VOL (+) ou VOL (–). |
|
Branchez l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur. |
|
Après le début de l’enregistrement, vous pouvez entendre |
|
dans l’écouteur ce que vous êtes en train d’enregistrer. Si |
|
l’écouteur est branché, aucun son ne sort sur le haut-parleur. |
|
............................................................................................................ |
|
Remarques |
|
• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être modifié à l’aide des touches de |
|
volume. |
|
• Si vous utilisez un casque d’écoute, ÉVITEZ un réglage trop élevé du volume. |
|
• Ne posez pas de casque à proximité du microphone car cela causerait un |
|
retour. |
2
Enregistrement
21
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
2
du Utilisation
lenchementdéc la à (VCVA voix Control (Variable Actuator)) Voice
22
Quand le microphone détecte un son au niveau préréglé, le déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator)) intégré démarre automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse.
Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA) non seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les périodes de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.
1
2
3
4
5
6
1Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
2Appuyez sur la touche OK ou 9.
L’écran «Rec Menu» apparaît.
3Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «VCVA».
4Appuyez sur la touche OK ou 9.
La procédure de configuration VCVA commence.
5Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «On» ou «Off».
On: Enregistrement dans le mode VCVA. Off: L’enregistrement se poursuit dans le
mode normal.
6Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.
Si vous appuyez sur la touche 0, le réglage est annulé et revient à l’écran «Rec Menu».
M e n u
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
R e c M e n u
Rec Mode
Mic
Sense
VCVA
Low Cut Filter
V C V A
O n
O f f
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
|
Appuyez sur la touche STOP pour |
|
|
|
|
|
refermer le menu. |
|
a |
|
120 120 |
|
7S’il est réglé sur «On», |
s’affiche à |
|
HQ |
|
|
l’écran. |
|
|
|
0 0 M 0 0 S |
8 |
a Indicateur VCVA (Variable Control Voice |
|
|
1H 27M53S |
|
|
|
|
|||
Actuator) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur la touche REC pour |
|
|
121 121 |
|
7 |
8démarrer l’enregistrement. |
|
HQ |
||
Lorsque le volume est inférieur au niveau de |
|
E |
F |
||
|
déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête |
|
S t a n d b y |
||
|
automatiquement après 1 seconde environ, et |
|
L |
|
|
|
|
R |
|
||
|
l’affichage «Standby» clignote sur l’écran. Le |
|
|
|
|
|
voyantd’enregistrement/lectures’allumeenrouge |
|
|
|
|
|
quand l’enregistrement démarre et clignote en |
|
|
|
|
|
cas de pause d’enregistrement. |
|
|
|
|
|
Appuyez sur la touche 9ou 0 |
|
|
|
|
|
9pour ajuster le niveau sonore. |
|
HQ |
121 121 |
|
|
Vous pouvez régler le niveau de |
|
E |
F |
|
|
déclenchement sur l’une des 15 valeurs |
|
VCVA Level 0 2 |
||
|
disponibles. Plus la valeur est élevée, plus |
b |
L |
|
|
|
R |
|
|||
9 |
la sensibilité sonore est élevée. Si vous |
c |
|
|
|
réglez le niveau de déclenchement sur la |
|
|
|
||
valeur la plus élevée, un bruit infime suffira |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
pour activer l’enregistrement. |
|
|
|
|
|
Le niveau de déclenchement VCVA peut |
|
|
|
|
|
être ajusté en fonction des bruits de fond. |
|
|
|
b Barre de volume d’enregistrement (change en fonction du volume sonore pendant l’enregistrement)
cNiveau de démarrage (se déplace vers la gauche ou vers la droite en fonction du niveau spécifié)
..................................................................................................................................................
Remarques
•Le niveau d’activation de démarrage/arrêt varie aussi selon le mode de sensibilité du microphone sélectionné ( P. 25).
•Si le niveau de déclenchement n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient au précédent.
•Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du VCVA peut être ajustée en fonction de la situation d’enregistrement.
•Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau d’activation
2
du Utilisation
à déclenchement
voix la (Variable (VCVA Voice Control Actuator))
de démarrage/arrêt sont recommandés. |
23 |
|
2
d’enregistrements Modes Mode) (Rec
Modes d’enregistrements (Rec Mode)
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi ST XQ (enregistrement sonore stéréo d’ultra haute qualité), ST HQ (stéréo de haute qualité), ST SP (enregistrement standard stéréo), HQ (haute qualité), SP (lecture standard), et LP (lecture longue).
1
2
4
3
6
5
1Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
2Appuyez sur la touche OK ou 9.
L’écran «Rec Menu» apparaît.
3Appuyez sur la touche OK ou 9.
Le processus de réglage du mode d’enregistrement commence.
4Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le mode d’enregistrement.
5Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.
Si vous appuyez sur la touche 0, le réglage est annulé et revient à l’écran «Rec Menu».
6Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
a Indicateur de mode d’enregistrement
Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP quand l’enregistreur est arrêté pour vérifier «Mémoire disponible» et «Durée d’enregistrement disponible» dans le mode d’enregistrement choisi.
R e c
M e n u
Rec Mode
Mic
Sense
VCVA
Low Cut Filter
R e c M o d e
S T
X Q
S T H Q
S T
S P
H Q
aHQ
120
120
0 0 M 0 0 S
1H 27M53S
..................................................................................................................................................
Remarques
•Lorsque vous devez enregistrer clairement une réunion ou une conférence, utilisez un mode d’enregistrement différent de LP.
24 |
• Lorsqu'un microphone mono externe est utilisé quand l’enregistreur est en mode ST XQ, ST HQ ou ST |
SP, le son n’est enregistré que sur le canal L. |
Sensibilité du microphone (Mic Sense)
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement.
3
1
2
5 |
4 |
1Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
2Appuyez sur la touche OK ou 9.
L’écran «Rec Menu» apparaît.
3Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Mic Sense».
4Appuyez sur la touche OK ou 9.
La procédure de réglage de sensibilité du microphone démarre.
5Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Conf» ou «Dict».
Conf: Mode haute sensibilité qui enregistre les sons dans toutes les directions.
Dict: Mode basse sensibilité adapté à la dictée.
R e c M e n u
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
Mic Sense
C o n f
D i c t
|
Appuyez sur la touche OK pour |
|
|
7 |
fermer l’écran de configuration. |
|
|
6Si vous appuyez sur la touche 0, le |
|
|
|
|
réglage est annulé et revient à l’écran |
|
|
|
«Rec Menu». |
|
|
6 |
Appuyez sur la touche STOP pour a |
|
|
refermer le menu. |
|
|
|
7a Indicateur de sensibilité du microphone |
HQ |
120 120 |
|
|
|
|
0 0 M 0 0 S |
|
|
|
1H 27M53S |
..................................................................................................................................................
Remarque
2
du Sensibilité
ophonemicr Sense) (Mic
• Lorsque la voix d’une personne doit être enregistrée clairement, réglez le mode Dict (haute sensibilité) et |
25 |
mettez le microphone stéréo intégré à proximité de la bouche de la personne (5 à 10 cm) puis enregistrez. |
2
le Réglez Lo filtre
Cut w Cut (Low Filter)
26
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
L’enregistreur possède une fonction Low Cut pour réduire les sons de basse fréquence et enregistrer les voix de manière encore plus claire. Cette fonction peut réduire le bruit de la climatisation, des projecteurs et autres bruits similaires.
3
1
2
1Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
2Appuyez sur la touche OK ou 9.
L’écran «Rec Menu» apparaît.
3Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Low Cut Filter».
R e c M e n u
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
5 |
Appuyez sur la touche OK ou 9. |
4démarre.La procédure de réglage de filtre Low Cut |
|
|
Appuyez sur la touche + ou – pour |
|
choisir «On» ou «Off». |
4 |
5On: Le filter Low Cut est activé. |
Off: Le filter Low Cut est désactivé. |
Low Cut Filter
O n
O f f
|
Appuyez sur la touche OK pour |
|
|
|
fermer l’écran de configuration. |
|
|
7 |
6Si vous appuyez sur la touche 0, le |
|
|
réglage est annulé et revient à l’écran |
|
|
|
|
«Rec Menu». |
|
|
|
Appuyez sur la touche STOP pour a |
|
|
|
refermer le menu. |
|
120 120 |
6 |
7S’il est réglé sur « On », s’affiche à |
HQ |
|
l’écran. |
|
0 0 M 0 0 S |
|
|
a Indicateur de filtre Low Cut |
|
1H 27M53S |
|
|
|
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement
|
|
Réglages recommandés |
||
Conditions d’enregistrement |
|
|
|
|
|
Modes |
Sensibilité du |
Low Cut Filter |
|
|
|
d’enregistrements |
microphone |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Conférences avec foules nombreuses et |
|
ST XQ |
|
|
dans de grandes salles |
|
|
|
|
|
|
Conf |
|
|
|
|
|
|
|
Rencontres et négociations d’affaires |
|
ST XQ, ST HQ, ST SP |
On |
|
|
|
|||
avec peu de personnes |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dictée avec fort bruit de fond |
|
ST XQ, ST HQ, HQ |
Dict |
|
|
|
|
|
|
Musique, chants d’oiseaux et sons de |
|
ST XQ |
Sensibilité du |
Off |
voie ferrée |
|
microphone |
||
Dictée en environnement calme |
|
Il n’y a pas de recommandation particulière. Choisissez |
||
|
un réglage pour l’enregistrement. |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Réglez la sensibilité du microphone en fonction du volume à enregistrer. |
2
le Réglez Lo filtre
Cut w Cut (Low Filter)
27
2
à Enregistrement tirpar
microphone d’un ou externe
dispositifs d’autres
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Vers la prise MIC (microphone)
Enregistrement avec un microphone externe
Branchez le microphone externe sur la prise microphone de l’enregistreur.
Lorsque le microphone externe est branché sur la prise microphone de l’enregistreur, le microphone intégré ne fonctionne plus.
Microphones externes autorisés (options)
●Microphone stéréo: ME51S
Le microphone intégré de grand diamètre autorise un enregistrement stéréo sensible. L’enregistrement stéréo est disponible uniquement dans les modes ST XQ, ST HQ ou ST SP.
●Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité: ME52
Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
●Microphone mono à suppression de bruit: ME12 (microphone de dictée)
Sert à des enregistrements précis de votre voix en réduisant les effets du bruit ambiant.
●Micro-cravate: ME15 (mono stéréo)
Petit microphone discret avec pince à cravate.
●Capteur téléphonique: TP7 (mono stéréo)
Le microphone de type écouteur peut être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.
28
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Vers la prise MIC (microphone)
E |
EAR |
EAR
Enregistrement du son d’autres dispositifs avec cet enregistreur
Le son peut être enregistré en connectant la prise de sortie audio (prise écouteur) de l’autre dispositif et la prise microphone de l’enregistreur à l’aide du câble de connexion (KA333 en option)
( P. 97) pour copie.
Vers la prise de sortie audio des autres dispositifs
Vers la prise EAR (écouteur)
Vers la prise d’entrée audio des autres dispositifs
Enregistrement du son de cet enregistreur avec d’autres dispositifs
Le son de cet enregistreur peut être enregistré sur d’autres dispositifs lorsque la prise d’entrée audio (prise microphone) des autres dispositifs est connectée à la prise écouteur de cet enregistreur à l’aide du câble de connexion (KA333 en option) pour copie.
..................................................................................................................................................
Remarques
•Utilisez le câble de connexion vendu séparément pour la copie (KA333) pour connecter l’enregistreur à d’autres dispositifs.
•Les niveaux d’entrée détaillés ne peuvent pas être ajustés avec cet enregistreur. Lorsque vous connectez le dispositif externe, effectuez un test d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.
•Vous pouvez utiliser un microphone avec alimentation, qui reçoit l’alimentation à partir de cet enregistreur.
•Lorsque vous branchez le microphone stéréo externe avec les modes HQ, SP ou LP réglés, ceci permet de n’enregistrer que sur le canal L du microphone.
•Lorsqu'un microphone mono externe est utilisé quand l’enregistreur est en mode ST XQ, ST HQ ou ST SP, le son n’est enregistré que sur le canal L.
2
à Enregistrement tirpar
microphone d’un ou externe
dispositifs d’autres
29
Lecture
|
1 |
2 |
|
Lecture |
2 |
|
1Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier.
2Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le fichier que vous souhaitez lire.
Dans l’affichage de liste, utilisez les touches + et – pour placer le curseur sur le fichier désiré.
Appuyez sur la touche 9dans l’affichage de liste pour passer à l'écran d’affichage de fichier.
Sous l’affichage des fichiers, appuyez sur la touche 9ou 0pour sélectionner un fichier. Si vous souhaitez revenir à l’affichage de liste à partir de l’affichage de fichier, appuyer sur la touche FOLDER.
01/120
WS330001.WMA/ 5 WS330002.WMA WS330003.WMA WS330004.WMA
03/120
WS330001.WMA
WS330002.WMA
WS330003.WMA/ 5 WS330004.WMA
Affichage de liste
HQ
03
120
00 M 0 0 S
22M41S
Affichage de fichier
|
3 |
4 |
|
3 |
4 |
Appuyez sur la touche PLAY ou OK pour démarrer la lecture.
Le voyant d’enregistrement/lecture s’allume en vert.
a Barre de progression de la lecture b Temps de lecture actuel
c Longueur de fichier
Vous pouvez changer la vitesse de lecture en appuyant sur la touche PLAY lorsque l’enregistreur lit ( P. 84).
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le volume sonore qui convient.
L’affichage montre le niveau du volume. Vous pouvez choisir de 0 à 30.
d Règle graduée du niveau de volume
HQ
03 120
a
b0 5 M 1 0 S
c22M41S
HQ
03
120
Volume Level 1 5
d
30