Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare
la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
I T
Introduzione
● Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preavviso.
Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei
prodotti e ai numeri dei modelli.
● È stata osservata la massima cura al fine di garantire l’integrità dei contenuti di questo
documento. Nell’improbabile evento che venga trovata una imprecisione, un errore o una
omissione, contattare il Centro assistenza clienti.
● Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque
genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita
da terze parti diverse da Olympus o da un servizio tecnico autorizzato da Olympus o per
qualunque altra ragione.
Marchi
IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica o marchi registrati della International Business Machines
Corporation.
WOW XT, SRS e il simbolo sono marchi di SRS Labs, Inc.
La tecnologia WOW XT è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 della Fraunhofer IIS e Thomson.
Il prodotto è stato realizzato in base alla tecnologia di cancellazione del rumore su licenza di
NEC Corporation.
Altri prodotti e marche menzionati nel manuale possono essere marchi registrati o marchi di
fabbrica dei rispettivi produttori.
2
INDICE
IndiceP.4
Per un uso sicuro e correttoP.6
Cenni preliminariP.8
Uso del registratore come registratore vocaleP.19
Uso del registratore con il PCP.44
Uso del registratore come riproduttore
di musica
Caratteristiche in comune tra Voice Recorder
e Music Player
Dati tecnici ............................................. 98
Assistenza tecnica e aiuto................... 100
5
Per un uso sicuro e
corretto
Prima di mettere in funzione per la prima
volta il registratore leggete attentamente
il presente manuale, per accertarvi che
siate in grado di usarlo in modo sicuro e
corretto. Conservate il presente manuale
a portata di mano per poterlo consultare
in futuro.
•I simboli di avvertimento vengono riportati
accanto alle informazioni che si riferiscono alla
sicurezza. Al fine di proteggere se stessi e gli
altri da lesioni o danni materiali, dovete tenere
sempre conto degli avvertimenti e delle
informazioni contenuti nel manuale.
Precauzioni generali
● Per evitare danni al registratore, non
lasciatelo in luoghi soggetti ad alte
temperature, ad umidità o esposto
direttamente ai raggi solari come per
esempio all’interno di un’automobile
chiusa o d’estate sulla spiaggia.
● Non conservate il registratore in
ambienti con molta umidità o
polvere.
● Per pulire l’apparecchio non usate
solventi organici, come alcol o
solventi per vernici.
● Non mettete mai il registratore sopra
o accanto ad apparecchi come il
televisore o il frigorifero.
● Evitare di registrare o riprodurre
nelle vicinanze di telefonini o altri
apparecchi comandati via radio in
quanto questi possono essere causa
d’interferenze e rumore. Se si nota
la presenza di rumore, spostarsi in
un altro posto o allontanare il
registratore da tali apparecchi.
● Proteggete l’apparecchio dallo sporco
e dalla sabbia, che potrebbero
causare danni irreparabili.
● Evitate forti vibrazioni e colpi.
● Non smontate, non riparate e non
modificate in alcun modo l’apparecchio
voi stessi.
6
Precauzioni generali
● Non usate l’apparecchio quando
guidate un veicolo (come bicicletta,
motocicletta o autoveicolo).
● Tenete l’apparecchio fuori portata dei
bambini.
<Avvertenza: perdita dati>
A causa di errori di funzionamento,
malfunzionamento dell’unità o interventi
di riparazione, il contenuto memorizzato
potrebbe essere distrutto o cancellato.
Si consiglia di effettuare il back up e di
salvare i contenuti importanti su un altro
supporto, tipo disco fisso del computer.
Olympus non può essere ritenuta
responsabile per danni passivi o per
danni di qualunque genere dovuti alla
perdita di dati provocata da un difetto del
prodotto, riparazione eseguita da terze
parti diverse da Olympus o da un servizio
tecnico autorizzato da Olympus o per
qualunque altra ragione.
Batterie
Avvertenza
• Non si devono esporre le batterie alle
fiamme, non si devono riscaldare, né
metterle in corto circuito o smontarle.
• Non tentate di ricaricare le batterie
alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo
di batteria non ricaricabile.
• Non usate mai batterie con copertura
esterna danneggiata o rotta.
•Tenete le batterie sempre fuori portata
dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate
qualcosa di insolito, come strani
rumori, fumo o odore di bruciato:
1 estraete subito le batterie, facendo
attenzione a non scottarsi e;
2 rivolgetevi subito al vostro negoziante
o al locale rappresentate della
Olympus per richiedere l’assistenza
tecnica.
7
Cenni preliminari
Caratteristiche principali
Il prodotto può essere utilizzato per registrare riunioni o appunti, durante le conferenze o in
altri ambienti di lavoro, incluso per lo studio delle lingue. Può essere, inoltre, utilizzato come
lettore musicale digitale. L’apparecchio è dotato di un doppio design. Il vano batteria è separato
dall’unità principale per permettere il collegamento diretto al PC, tramite un terminale USB.
1
Caratteristiche principali del
Caratteristiche principali
Digital Voice Recorder
● Il registratore registra file vocali nei formati
ad alta compressione WMA (Windows
Media Audio) nella memoria flash integrata.
(☞ P. 19)
È inoltre in grado di riprodurre file WMA e
MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer-3).
(☞ P. 30)
● Il registratore ha una funzione di attivazione
vocale a controllo variabile (VCVA). (☞ P. 22)
● Il filtro Low Cut riduce il rumore di
condizionatori d’aria e altri rumori simili durante
la registrazione. (☞ P. 26)
● La funzione di Cancellazione del rumore (☞ P. 34) e la
funzione di Filtro vocale (☞ P. 36) eliminano i rumori e
consentono una riproduzione audio più pulita.
● Sono disponibili tre modalità di registrazione stereo e tre modalità di
registrazione mono. (☞ P. 24)
Modalità di registrazioneTempo di registrazione
ST XQ35 ore 30
ST HQ71 ore 00
ST SP142 ore 05
HQ142 ore 05
SP279 ore 35
LP555 ore 45
minuti
minuti
minuti
minuti
minuti
minuti
8
Microfoni Esterni
(opzionali) ☞ P. 97
Microfono mono con
soppressione del
rumore
Microfono con attacco a
clip
In caso di molte registrazioni brevi, il
tempo di registrazione disponibile
diminuisce. (Il tempo di registrazione
disponibile visualizzato e il tempo
registrato sono di fatto indicazioni
approssimate.)
Microfono
stereo
Microfono per
registrazioni
telefoniche
Caratteristiche principali
● Il registratore è dotato di uno schermo a
cristalli liquidi a punti retroilluminato. (☞
P. 11)
● Esso dispone di svariate funzioni di
ripetizione. (☞ P. 59, P. 78)
● Le funzioni contrassegno di indice e
contrassegno temporaneo consentono
di trovare con facilità i punti desiderati.
(☞ P. 76)
● La velocità di riproduzione può essere
controllata come si preferisce. (☞ P. 84)
Caratteristiche principali del Digital Music Player
● E’ in grado di riprodurre file musicali nei due formati WMA e MP3. (☞ P. 55)
• Questo registratore può contenere circa 500 brani.
(a 128 kbps, 4 minuti per brano)
● Funzione WOW XT incorporata. (☞ P. 63)
● Possibilità di personalizzare l’impostazione dell’equalizzatore
del registratore. (☞ P. 66)
● Collegando il registratore direttamente alla porta
USB, lo si connette al PC. È possibile trasferire o
salvare i dati senza utilizzare un cavo USB e senza
dover installare driver. (☞ P. 46)
• Questo registratore è compatibile con la porta USB 2.0,
consentendo il trasferimento rapido dei dati al computer.
Batteria Ni-MH e
caricabatteria
(opzionali)
☞ P. 97
● È possibile utilizzare il registratore con supporto
USB storage class come memoria esterna per
leggere e salvare i dati. (☞ P. 94)
• Attraverso l’interfaccia USB possono essere trasferiti sul
registratore anche immagini, documenti di testo e altri tipi
di file per poterli trasportare.
# Tasto ERASE
$ Tasto OK/MENU
% Tasto 0
^ Display (Pannello LCD)
& Spia di registrazione/riproduzione
* Microfono stereo incorporato (L)
( Spia accesso USB
) Occhielli per la cinghia
- Commutatore HOLD (Blocco)
= Commutatore modalità
(VOICE/MUSIC)
q Tasto RELEASE (Apertura)
w Coperchio vano batteria
(
)
-
=
Vano batteria
Identificazione delle parti
Display (Pannello LCD)
Display modalità VOICEDisplay modalità MUSIC
765
8
1
2
HQ
3
EF
4
1 Indicatore della cartella
2 Indicatore VCVA
3 Indicatore della modalità di
registrazione
4 Visualizzazione delle
informazioni
5 Indicazione di sensibilità del
microfono
6 Indicatore file protetto
7 Indicatore di filtro Low Cut
8 Indicatore della modalità di
riproduzione
S
120
120
9
0
!
@
0!1
0Music1/36
#
SONG A/Artist
8
9 Indicatore della batteria
0 Numero del file
! Numero dei file registrati nella
cartella
@ Indicatore della memoria
rimasta (Barra E/F)
# Indicatore del titolo e del nome
dell’artista
$ Indicatore della barra di
posizione della riproduzione
A
S
1
Identificazione delle parti
$
4
9
11
Inserimento della batteria
Premete leggermente sulla freccia e spingete in
1
1
2
Inserimento della batteria
direzione della freccia per aprire il coperchio vano
1
batteria.
Inserire una batteria alcalina AAA, facendo
attenzione alla corretta polarità.
2
Chiudere completamente il vano delle batteria
premendo in direzione della A, quindi far scorrere
3
in direzione della B.
Se l’indicatore di “ora” lampeggia sul display, consultare la
sezione “Impostazione di ora/data (Time & Date)” (☞ P. 17).
Sostituzione della batteria
L’indicatore della batteria sul display cambia a mano a mano
che la batteria si scarica.
3
Quando sul display appare l’indicatore , sostituire la batteria
prima possibile.
Quando le batterie sono molto scariche, sul display viene
B
A
visualizzata l’indicazione, “Battery Low” (Batterie scariche)
e il registratore si spegne. Sostituire le batterie con batterie
alcaline del tipo AAA o batterie Olympus Ni-MH.
È possibile utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH Olympus
opzionali. Utilizzarle con il caricabatterie Olympus BU-400 NiMH (solo per Europa) (☞ P. 97).
Si consiglia di non utilizzare batterie al manganese.
• Prima di procedere alla sostituzione delle batterie bisogna interrompere il funzionamento delregistratore.
completamente le batterie durante la registrazione il file risulterà inutilizzabile. Per questo motivo, è indispensabile
sostituire la batterie non appena l’icona dello stato di carica visualizza una sola tacca.
•
Se passa più di 15 minuti prima che si sostituisca la batteria scarica o se la batteria viene estratta e inserita ripetutamente
a brevi intervalli, potrebbe essere necessario regolare l’ora una volta inserita una batteria nuova (☞ P.12).
12
•
Estraete le batterie se pensate di non utilizzare il registratore per un lungo periodo di tempo.
Si puo danneggiare il file scaricando le batterie quando il registratore è in uso. Se si scaricano
Alimentazione
Quando il registratore non viene utilizzato, spegnerlo in modo da ridurre al minimo il consumo
delle batterie. Anche se l’alimentazione viene disattivata, i dati esistenti, l’impostazione delle
modalità e le impostazioni dell’orologio saranno mantenute.
Accensione del registratore
Far scorrere l'interruttore HOLD nella direzione
opposta a quella indicata dalla freccia.
Il display si accende e l'alimentazione viene attivata.
La funzione di ripresa ripristina il registratore alla posizione di
arresto al momento della disattivazione dell’alimentazione.
Spegnimento del registratore
Far scorrere l’interruttore
HOLD nella direzione indicata
dalla freccia quando il
registratore non è in funzione.
Il display si spegne e l’alimentazione
viene disattivata.
La funzione di ripresa memorizza la
posizione di arresto al momento della
disattivazione dell’alimentazione.
Hold
1
Alimentazione
Modalità stand-by (attesa) e spegnimento del display
Se il registratore viene fermato per 5 o più minuti dopo la
sua accensione, si attiva la modalità di attesa (risparmio
energetico) e il display si spegne. Per uscire dalla modalità
di attesa ed accendere il display, premere un tasto qualsiasi.
13
Modalità VOICE e Modalità MUSIC
M
Questo apparecchio può essere utilizzato come registratore vocale oppure come riproduttore
musicale. Per registrare e riprodurre file vocali, posizionare l'interruttore di modalità su VOICE.
Per ascoltare brani musicali, posizionare l'interruttore di modalità su MUSIC.
Modalità VOICE
Far scorrere l’interruttore in posizione VOICE.
1
Modalità VOICE e Modalità MUSIC
Il registratore contiene cinque cartelle, nominate dalla A alla
E
, nelle quali vengono salvati i file audio. I file audio e vocali
trasferiti da un PC, vengono salvati in queste cartelle come singoli
file. In ciascuna cartella è possibile salvare un massimo di 200
file.
I nomi di file verranno automaticamente creati per i file registrati
in questo registratore.
WS
330001.
WMA
Estensione
Numero di file: Numero assegnato automaticamente
dal registratore vocale digitale.
ID d’utente: Il nome che è stato impostato sul registratore
vocale digitale.
Display lista
Viene visualizzata la cartella in uso e i file in essa
registrati.
001/12
01.
WMA
/ 5
M 24D A
330002.
330003.
330004.
WMA
WMA
WMA
14
WS
WS
WS
File selezionato (Verrà visualizzato il nome del file,
mentre il nome del file e relativa data e ora di
registrazione scorreranno sullo schermo una sola volta).
Cartella corrente
Barra di scorrimento
(appare quando non è
possibile visualizzare tutti
i contenuti)
Display file
Vengono visualizzate le informazioni
del file selezionato.
Cartella
corrente
HQ
01
1
0
2
S
M
00
0 0
18
S
M
05
Lunghezza
file
Modalità VOICE e Modalità MUSIC
Artist A
Artist B
Artist C
Album 1
Album 2
Modalità MUSIC
Far scorrere l’interruttore in posizione MUSIC.
Il registratore è in grado di salvare i file musicali (in formato WMA
e MP3) trasferiti dal PC in 2 cartelle musicali (cartella originale
“Root” e sotto-cartella “Music”).
È inoltre possibile creare massimo di 2 livelli di cartelle nella
cartella “Music”. Conviene gestire album multipli con lo stesso
nome artista. In ciascuna cartella è possibile salvare un massimo
di 200 file.
• Con il registratore è possibile gestire un massimo di 128 cartelle, comprese le cartelle “Root” e “Music”.
•
Quando si utilizza Windows Media Player 10, fare clic su [Avvia sincronizzazione] piuttosto che sull’impostazione
delle opzioni per la sincronizzazione. Tutti i file verranno trasferiti alla parte
Artist B
Artist C
File musicale D
File musicale E
Album 1
Album 2
File musicale F
File musicale G
Adi cui sopra (☞ P. 52).
001
002
200
Cartella
File
Memorizza fino
a 200 file.
15
Modalità VOICE e Modalità MUSIC
Come selezionare un file.
Cartella correnteFile selezionatoFile selezionato
R
oot
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
1
Modalità VOICE e Modalità MUSIC
R
oot
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
R
oot
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
Premendo il tasto OK, il file
∗
selezionato verrà riprodotto.
M
usic
A
rtist
A
rtist
A
rtist
SONG D.wma
M
usic
A
rtist
A
rtist
rtist
A
SONG D.wma
R
oot
∗
SONG B
Fld
A
B
C
A
B
C
01/06
03480000
Significato delle icone in questo manuale
A
rtist
A
Album1
Album2
SONG E.wma
SONG
F
.wma
A
rtist
B
Best
SONG K.wma
L
.wma
SONG
SONG
M
.wma
Numero del file/Numero dei file registrati nella cartella
o – : Sposta il cursore verso l’alto o il
Tasto
+
basso.
Tasto 9 o OK : Apre la cartella/il file selezionata.
Tasto FOLDER: Ritorna alla cartella posta nella
parte superiore del display e mostra il Display lista.
Album1Album1
SONG G.wma
SONG H.wma
SONG I.wma
SONG J.wma
Titolo (nome del file)/Artista
B
est
SONG N.wma
SONG O.wma
SONG
P
.wma
SONG Q.wma
∗
∗
SONG G / A
Fld
B
SONG N / A
Fld
est
rtist
rtist
01/11
A
05320000
01/16
B
04350000
16
Impostate il commutatore VOICE/MUSIC su VOICE prima di mettere in
funzione il registratore.
Impostate il commutatore VOICE/MUSIC su MUSIC prima di mettere in
funzione il registratore.
Caratteristiche utilizzabili sia in modalità Voice Recorder sia in modalità
Music Player.
Impostazione di ora/data (Time & Date)
Se si sono impostate ora e data, le informazioni relative all’ora e alla data di registrazione del
file audio vengono memorizzate automaticamente insieme al file stesso. L’ora e la data vanno
impostate per agevolare i compiti di gestione dei file.
L’indicazione di ora esatta lampeggia automaticamente quando
inserite la batteria nel registratore per la prima volta, oppure dopo
che il registratore non è stato usato per molto tempo. Procedete
allora a partire dal punto 1.
Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare la voce da impostare.
1
1
2
Selezionare la voce tra “ora”, “minuto”,
“anno”, “mese” e “data” spostando il
riquadro lampeggiante.
Premere il tasto + o – per eseguire
l’impostazione.
2
Seguire gli stessi passi premendo il tasto
9 o 0 per selezionare la voce
successiva, quindi premere il tasto + o –
per eseguire l’impostazione.
•È possibile scegliere la visualizzazione dell’ora in base 12 ore
o 24 ore e per farlo bisogna premere il tasto FOLDER durante
la regolazione delle ore e dei minuti.
Esempio: 10:38 P.M.
•È possibile scegliere l’ordine di anno, mese e giorno premendo
il tasto FOLDER durante ll’impostazione.
Esempio: Gennaio 7, 2007
10:38 PM ←→ 22:38
(Impostazioni iniziali)
1M 7D 2007Y
(Impostazioni iniziali)
7D 1M 2007Y2007Y 1M 7D
et
S
Time&M
Da t e
Time & Date
1M 7D 2007
4:38
Time & Date
1M 7D 2007
:
10
38
Y
PM
Y
PM
1
Impostazione di ora/data (Time & Date)
17
Impostazione di ora/data (Time & Date)
Premere il tasto OK per completare la schermata di
impostazione.
3
4
L’orologio parte dalla data e dall’orario impostato. Premere il tasto OK
in base al segnale orario.
Tenere premuto il tasto STOP, mentre il registratore si trova in modalità di arresto, per
visualizzare “Ora & Date”. Se l’impostazione di “Time & Date” non è corretta, regolarla
seguendo la procedura sottostante.
2
Nota
• Se premete il tasto OK durante la procedura di impostazione, l’orologio rimarrà
impostato con gli elementi scelti in quel momento.
Mentre il registratore non è in funzione premere il tasto
MENU per 1 secondo o più a lungo.
1
Verrà visualizzata la schermata “Menu” (☞ P. 42).
1
3
Premete il tasto + o – per scegliere
“Sub Menu”.
2
Premete uno dei tasti OK o 9.
3
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
18
4
Premete il tasto + o – per scegliere
“Time & Date”.
4
Premete uno dei tasti OK o 9.
Lampeggia l’indicatore delle ore, indicando
5
l’inizio della procedura di impostazione di
5
ora/data.
I seguenti passaggi sono uguali ai passaggi
1-4 indicati nella sezione “Impostazione di
ora/data (Time & Date)” (☞ P. 17).
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format
System
Uso del registratore come registratore vocale
Registrazione
Prima di avviare la registrazione, selezionare una cartella tra le cartelle Folder A e Folder
E
riservate alle registrazioni audio.
distinguere il tipo di registrazione; per esempio, la Cartella A può essere utilizzata per
registrare informazioni personali mentre la Cartella B per registrare informazioni professionali.
L’audio appena registrato verrà memorizzato come ultimo file nella cartella selezionata.
Queste cinque cartelle possono essere usate per
1
2
3
Premere il tasto FOLDER per
selezionare una cartella nella
1
quale salvare la registrazione.
Il tasto FOLDER ad ogni pressione scorre
ciclicamente le cartelle
a Cartella corrente
Premete il tasto REC per avviare
la registrazione.
2
La spia di registrazione/riproduzione
diventa rossa.
Girare il registratore in modo da orientare
il microfono stereo incorporato nella
direzione del suono da registrare.
Lo schermo cambia secondo la modalità
di registrazione (☞ P. 24).
b Modalità di registrazione corrente
c Tempo trascorso di registrazione
d Indicatore della memoria rimanente
(barra E/F)
memoria residua)
e
Misurazione del livello (varia in corrispondenza
del volume del suono registrato)
Ogni volta che il tasto OK viene premuto
durante la registrazione, “Tempo trascorso
di registrazione” e “Tempo di registrazione
rimanente” cambiano ciclicamente nel punto
indicato da c.
(la barra indica graficamente la
Premete il tasto STOP per
arrestare la registrazione.
3
a
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
HQ
b
c
b
c
120
EF
35M12
L
R
Visualizzazione
registrazione modalità
stereo
HQ
120
EF
35M12
Visualizzazione
registrazione modalità
mono
WMA
WMA
WMA
WMA
/ 5
120
120
901/11
d
S
e
d
S
e
2
Registrazione
19
Registrazione
Note
• Per essere sicuri di registrare dall’inizio, parlare dopo l’accensione della spia rossa di registrazione/riproduzione.
• Durante la registrazione, quando il tempo di registrazione rimanente arriva a 60, 30 e 10 secondi, si
sente un segnale acustico.
• Quando il tempo di registrazione rimanente è meno di 60 secondi, la spia di registrazione/riproduzione
inizia a lampeggiare in rosso. Quando il tempo di registrazione rimanente è meno di 30 o 10 secondi, la
spia lampeggia con una frequenza maggiore.
• Quando la capacità della memoria o della cartella è esaurita appare “Memory Full” o “Folder Full”.
Cancellare i file non più necessari per poter continuare la registrazione (☞ P. 72).
• Se il tasto REC viene premuto quando l’interruttore di modalità è posizionato su MUSIC, lampeggerà
2
sullo schermo la scritta “Music Mode”. Posizionare l’interruttore di modalità su VOICE prima di iniziare
una registrazione (☞ P. 14).
Registrazione
Pausa
Premete il tasto REC mentre state
registrando.
Sul display lampeggia l’indicazione “Rec
➥
Pause” (Pausa di registrazione).
• Il registratore si ferma quando rimane per oltre 1
ora in “Rec Pause”.
EF
Ripresa della registrazione
HQ
120
35M12
Rec Pause
120
S
20
Premete di nuovo il tasto REC.
La registrazione riprende al punto in cui
➥
è stata interrotta.
HQ
120
EF
L
R
120
35M13
S
Nella presa
auricolare
(EAR)
Registrazione
Ascolto durante la registrazione audio
Se avviate la registrazione dopo l’inserimento dell’auricolare nella
presa auricolare (EAR) del registratore, potete sentire il suono che
viene registrato. È possibile regolare il volume di ascolto utilizzando
i tasti VOL (+) o VOL (–).
Collegare le cuffie alla presa auricolare (EAR) sul
registratore.
È possibile ascoltare il suono durante la registrazione attraverso
➥
l’auricolare appena viene avviata la registrazione. Se le cuffie
sono collegate, l’altoparlante non emetterà alcun suono.
• Il livello di registrazione non si può regolare tramite il tasto del volume.
• Quando usate l’auricolare NON impostate il volume ad un livello troppo
elevato. L’ascolto ad un livello di volume troppo elevato può provocare danni
all’udito.
• Non posizionare le cuffie vicino ad un microfono poiché potrebbe verificarsi
un ritorno di audio.
2
Registrazione
21
VCVA (Attivazione Vocale con Controllo
Variabile)
Quando il microfono avverte un suono che raggiunge un determinato e preimpostato livello
di volume, la funzione VCVA attiva automaticamente la registrazione per poi interromperla
quando il volume diminuisce.
La funzione VCVA prolunga il tempo di registrazione e consente di risparmiare spazio in
memoria fermando la registrazione durante le pause. Ciò permette di migliorare la riproduzione.
2
VCVA (Attivazione Vocale con Controllo Variabile)
22
3
5
1
2
4
6
Mentre il registratore non è in
funzione premere il tasto MENU
1
per un secondo o più a lungo.
Verrà visualizzata la schermata “Menu”
(☞ P. 42).
Premete uno dei tasti OK o 9.
Verrà visualizzata la schermata “Rec
2
Menu”.
Premete il tasto + o – per scegliere
“VCVA”.
3
Premete uno dei tasti OK o 9.
Inizia la procedura di setup per VCVA.
4
Premete uno dei tasti + o – per
scegliere tra “On” e “Off”.
5
On: Viene avviata la registrazione in
modalità VCVA.
Off: Viene reimpostata la registrazione
in modalità normale.
Premete il tasto OK per completare
la schermata di impostazione.
6
Se viene premuto il tasto 0, l’impostazione
verrà cancellata e verrà visualizzata di nuovo
la schermata “Rec Menu”.
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
CVAV
On
ff
O
VCVA (Attivazione Vocale con Controllo Variabile)
c
Premete il tasto STOP per uscire
dal menu.
7
Se è impostato su “On”, viene
visualizzato sul display.
• Il livello di attivazione/disattivazione varia anche in funzione della sensibilità del microfono impostata
(☞ P. 25).
• Se il livello iniziale non viene regolato entro 2 secondi, la visualizzazione torna alla schermata precedente.
• Se il suono dell’ambiente è alto, la sensitività iniziale del VCVA può essere regolata secondo la situazione
di registrazione.
• Per ottenere i migliori risultati si raccomanda di effettuare una prova di registrazione per impostare
correttamente il livello di attivazione/disattivazione della funzione VCVA.
Premete il tasto REC per avviare la
registrazione.
8
Se il livello del volume del suono è inferiore
a quello preimpostato per la pausa, la
registrazione viene fermata automaticamente
dopo circa 1 secondo e sul display lampeggia
“Standby”. La spia di registrazione/
riproduzione si accende in rosso quando
inizia la registrazione e lampeggia durante
la pausa di registrazione.
Premere i tasti 9 o 0 per
regolare il livello audio della pausa.
9
Il livello di volume si può regolare su 15 differenti
valori. Quanto maggiore è il valore, tanto
maggiore sarà la sensibilità. Impostando il
valore massimo, già un suono appena
percettibile avvierà la registrazione.
Il livello di volume per l’attivazione VCVA può
essere regolato in funzione del rumore di fondo
dell’ambiente in cui si intende registrare.
b Misurazione del livello (varia in corrispondenza del volume del suono
registrato)
c Livello d’avvio (si sposta dalla destra alla sinistra in corrispondenza del
livello d’impostazione)
a
HQ
120
00M00
HQ
121
EF
Standby
L
R
HQ
121
EF
VCVA Level
L
b
R
1
H 27M53S
1
20
121
121
02
S
2
VCVA (Attivazione Vocale con Controllo Variabile)
23
Modalità di registrazione (Rec Mode)
La modalità di registrazione può essere scelta tra ST XQ (registrazione stereo a qualità
extra) o ST HQ (registrazione stereo ad alta qualità), ST SP (registrazione stereo standard),
HQ (registrazione ad alta qualità), SP (registrazione standard) e LP (registrazione prolungata).
Mentre il registratore non è in
funzione premere il tasto MENU
1
1
2
2
Modalità di registrazione (Rec Mode)
4
per 1 secondo o più a lungo.
Verrà visualizzata la schermata “Menu”
(☞ P. 42).
Premete uno dei tasti OK o 9.
Verrà visualizzata la schermata “Rec Menu”.
2
Premete uno dei tasti OK o 9.
Inizia la procedura di setup per la modalità
3
di registrazione.
Premere i tasti + o – per selezionare
la modalità di registrazione.
4
3
Premete il tasto OK per completare
la schermata di impostazione.
Quando deve essere registrato in modo chiaro un meeting o una lezione, impostare modalità differenti dalla modalità LP.
• Se si utilizza un microfono mono esterno mentre il registratore è in modalità ST XQ, ST HQ o ST SP,
l'audio verrà registrato solo nel canale L.
24
verrà cancellata e verrà visualizzata di nuovo
la schermata “Rec Menu”.
Premete il tasto STOP per uscire
dal menu.
6
a Indicatore della modalità di registrazione
Tenere premuto il tasto STOP quando il
registratore non è in funzione per controllare
la “Memoria rimanente” e il “Tempo di
Registrazione rimanente” riferiti alla modalità
di registrazione selezionata.
HQ
a
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
ec ModeR
ST XQ
ST HQ
ST SP
HQ
120
00M00
1
H 27M53S
1
20
S
Sensibilità del microfono (Mic Sense)
È possibile regolare la sensibilità del microfono a seconda delle necessità di registrazione.
Mentre il registratore non è in
funzione premere il tasto MENU
1
2
4
7
6
1
per 1 secondo o più a lungo.
Verrà visualizzata la schermata “Menu”
(☞ P. 42).
Premete uno dei tasti OK o 9.
Verrà visualizzata la schermata “Rec Menu”
2
Premete il tasto + o – per scegliere
“Mic Sense”.
3
Premete uno dei tasti OK o 9.
Si avvia il processo di impostazione della
4
sensibilità del microfono.
Premete uno dei tasti + o – per
scegliere tra “Conf” e “Dict”.
5
Conf: Modalità di alta sensibilità, che
registra i suoni in tutte le direzioni.
Dict: Modalità a bassa sensibilità adatta
per dettati.
Premete il tasto OK per completare
la schermata di impostazione.
6
Se viene premuto il tasto 0, l’impostazione
verrà cancellata e verrà visualizzata di nuovo
la schermata “Rec Menu”.
• Quando si desidera registrare una voce in modo chiaro, impostare la modalità Dict (dettato) e portare il
microfono stereo incorporato vicino alla bocca (ad una distanza compresa tra 5 e 10 centimetri).
2
Sensibilità del microfono (Mic Sense)
S
25
Impostazione del filtro Low Cut (Low Cut Filter)
ll registratore dispone di una funzione di filtro LowCut per ridurre i suoni a bassa frequenza e
registrare le voci con maggiore chiarezza. Questa funzione è in grado di ridurre i rumori dei
condizionatori d’aria, dei proiettori e altri rumori simili.
Mentre il registratore non è in
funzione premere il tasto MENU
1
per 1 secondo o più a lungo.
Verrà visualizzata la schermata “Menu”
(☞ P. 42).
Premete uno dei tasti OK o 9.
Verrà visualizzata la schermata “Rec Menu”.
2
Premete il tasto + o – per scegliere
“Low Cut Filter”.
3
Premete uno dei tasti OK o 9.
Inizia la procedura di setup per Low Cut
4
Filter.
Premete uno dei tasti + o – per
scegliere tra “On” e “Off”.
5
On: Il filtro Low Cut viene attivato.
Off: Il filtro Low Cut viene disattivato.
Premete il tasto OK per completare
la schermata di impostazione.
6
Se viene premuto il tasto 0, l’impostazione
verrà cancellata e verrà visualizzata di nuovo
la schermata “Rec Menu”.
Premete il tasto STOP per uscire
dal menu.
7
Se è impostato su “On”, viene
visualizzato sul display.
a Indicatore di filtro Low Cut
Low Cut Filter
a
HQ
2
Impostazione del filtro Low Cut (Low Cut Filter)
26
3
1
2
5
4
7
6
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
On
ff
O
120
00M00
1
H27M53S
1
20
S
Impostazione del filtro Low Cut (Low Cut Filter)
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di registrazione
Impostazioni consigliate
Condizioni di registrazione
Conferenze con folto pubblico e lezioni
in aule di grandi dimensioni
Meeting e trattative di affari con un
numero ridotto di persone
Dettatura con molto rumore di fondo
Modalità di
registrazione
ST XQ
ST XQ, ST HQ, ST SP
ST XQ, ST HQ, HQ
Sensibilità del
microfono
Conf
Dict
Low Cut Filter
On
2
Impostazione del filtro Low Cut (Low Cut Filter)
Musica, canto di uccelli e rumori di
ferrovia
Dettatura in ambiente tranquillo
ST XQ
Nessun consiglio in particolare. Scegliere un’impostazione
per la registrazione.
Impostare la sensibilità del microfono in base al volume da registrare.
∗
Sensibilità del
microfono
∗
Off
27
Registrazione da microfono esterno o
altri dispositivi
Nella presa
microfono (MIC)
2
Registrazione da microfono esterno o altri dispositivi
Registrazione con microfono esterno
Collegare il microfono esterno alla presa microfono
del registratore.
Quando il microfono esterno è collegato alla presa microfono del
registratore, il microfono incorporato non sarà operativo.
Microfoni esterni utilizzabili (Opzionali)
● Microfono stereo: ME51S
Il microfono di largo diametro integrato consente la registrazione stereo
sensibile. La registrazione stereo è disponibile solo in modalità ST XQ,
ST HQ o ST SP.
● Microfono mono a cancellazione del rumore ad elevata
sensibilità: ME52
Questo microfono viene utilizzato per registrare suoni a distanza,
riducendo il rumore di fondo.
● Microfono mono a cancellazione del rumore: ME12
(Microfono per dettatura)
Utilizzato per ottenere una registrazione nitida della propria voce,
riducendo gli effetti del rumore ambientale.
● Microfono con attacco a clip: ME15 (Monofonico)
Microfono con attacco a clip di piccole dimensioni, facilmente
nascondibile.
● Microfono per registrazioni telefoniche: TP7 (Monofonico)
Microfono-auricolare da inserire nell’orecchio durante le telefonate.
Permette di registrare perfettamente le conversazioni telefoniche.
28
EAR
Registrazione da microfono esterno o altri dispositivi
• Per collegare il registratore con altri dispositivi, utilizzare il cavo di connessione per la duplicazione
venduto separatamente (KA333).
•I livelli di ingresso dettagliati non possono essere regolati per questo modello di registratore. Quando si
collega un dispositivo esterno, eseguire una registrazione di prova e regolare il livello di uscita del
dispositivo esterno.
• È possibile utilizzare un microfono con alimentazione plug in, che riceve l’alimentazione da questo
registratore.
• Quando il microfono stereo esterno viene inserito mentre sono impostate le modalità HQ, SP e LP, è
possibile registrare solo con il Canale L del microfono.
• Se si utilizza un microfono mono esterno mentre il registratore è in modalità ST XQ, ST HQ o ST SP,
l'audio verrà registrato solo nel canale L.
altri dispositivi
Il suono può essere registrato collegando il
terminale di uscita audio (presa jack per
auricolare) di un altro dispositivo, e la presa del
microfono del registratore con il cavo di
connessione (KA333 opzionale) (☞ P.97) per la
duplicazione.
Nel terminale di
uscita audio di altri
dispositivi
Registrazione dell’audio di
questo registratore con altri
dispositivi
Il suono di questo registratore può essere
registrato su altri dispositivi collegando il
terminale di ingresso audio (presa jack per
microfono) di altri dispositivi e la presa jack per
cuffie di questo registratore mediante il cavo di
connessione (KA333 opzionale) per la
duplicazione.
2
Registrazione da microfono esterno o altri dispositivi
29
Riproduzione
2
Riproduzione
30
4
1
2
3
Premete il tasto FOLDER per
scegliere una cartella.
1
Il tasto FOLDER ad ogni pressione scorre
ciclicamente le cartelle.
Premere il tasto + o – per scegliere
il file da riprodurre.
2
Nel Display lista, utilizzare i tasti + e – per
posizionare il cursore sul file desiderato.
Premete il tasto 9 nel Display lista per
passare alla schermata del Display file.
Nella schermata File, premete i tasti 9
o 0 per selezionare un file.
Per tornare dal Display file al Display lista,
premete il tasto FOLDER.
Premete il tasto PLAY o OK per
avviare la riproduzione.
3
La spia di registrazione/riproduzione si
accende con luce verde.
a Indicatore della barra di posizione della
riproduzione
b Tempo di riproduzione corrente
c Lunghezza file
Si può cambiare la velocità di riproduzione
premendo il tasto PLAY mentre il registratore
è in fase di riproduzione (☞ P. 84).
Per regolare il volume di riproduzione,
premere i tasti
4
Il display mostra il livello di volume. È
possibile selezionare il livello del volume
tra 0 e 30.
d Livello del volume
+ o –.
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
HQ
HQ
a
b
c
HQ
Volume Level
d
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
Display lista
03
00M00
22
Display file
03
05M10
22
03
/ 5
/ 5
1
20
M41S
1
20
M41S
120
1 5
001/12
003/12
S
S
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.