Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie
uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben.
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets
griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
● Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie
unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und
Modellnummern wissen möchten.
● Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit
größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder
Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
● Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige
Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von
Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten
vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen
IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von International
Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Media sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft
Corporation.
WOW XT, SRS und das Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
WOW XT Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.
MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie lizensiert durch Fraunhofer IIS und Thomson
Multimedia.
Das Produkt wurde auf der Grundlage der Rauschreduzierungstechnologie unter Lizenz der
NEC Corporation entwickelt.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
2
Stichwortverzeichnis
InhaltsverzeichnisS. 4
Sicherer und korrekter GebrauchS. 6
AllgemeinesS. 8
Verwenden des Rekorders als SprachrekorderS. 19
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PCS. 44
Verwenden des Rekorders mit MusikspielerS. 48
Gemeinsame Funktionen des Sprachrekorders
und des Musikspielers
Damit stets ein sicherer und korrekter
Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich
bitte vor der Inbetriebnahme des
Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren
Sie außerdem die Bedienungsanleitung
stets griffbereit für späteres Nachschlagen
auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn- und
Hinweissymbole bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der
eigenen Person und anderer vor Verletzungen
und Sachschäden ist es ausschlaggebend,
dass Sie stets die Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Vo rsichtsmaßnahmen
● Lassen Sie den Rekorder keinesfalls
an heißen und feuchten Orten zurück
wie etwa in einem geschlossenen
Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung
oder am Strand im Sommer.
Bewahren Sie den Rekorder keinesfalls
●
an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeitsoder Staubbelastung auf.
●
Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls
mit organischen Lösungsmitteln wie
Alkohol oder Farbverdünner.
●
Legen Sie den Rekorder keinesfalls auf
oder in die Nähe von Elektrogeräten wie
Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
● Vermeiden Sie die Aufnahme oder
Wiedergabe in der Nähe von
elektronischen Geräten wie etwa
Handys, da sonst Störungen oder
Rauschen möglich ist. Bei Rauschen
wechseln Sie den Ort oder stellen
den Rekorder weiter entfernt von
solchen Geräten auf.
● Vermeiden Sie die Berührung mit
Sand oder Schmutz. Andernfalls
drohen irreparable Schäden.
● Vermeiden Sie starke Vibrationen
oder Stöße.
● Versuchen Sie keinesfalls, selbst das
Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder
zu modifizieren.
6
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
● Benutzen Sie den Rekorder nicht
beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.
Fahrrad, Motorrad oder Gocart).
● Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder
dem Zugriff von Kindern entzogen
ist.
<Warnung vor Datenverlust>
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen
oder Reparaturmaßnahmen werden u.U.
die gespeicherten Aufzeichnungen
zerstört oder gelöscht.
Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte
in jedem Fall die Erstellung einer
Sicherungskopie auf PC-Festplatte.
Von Olympus vom Garantieanspruch
ausgeschlossen sind passive oder
sonstige Schäden aufgrund von
Datenverlusten durch einen Defekt des
Produktes, einen von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle
unterschiedlichen Dritten vorgenommene
Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen
Gründen.
Batterien
Vorsicht
• Batterie dürfen niemals offenen
Flammen ausgesetzt, erhitzt,
kurzgeschlossen oder zerlegt
werden.
Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen
•
wie Alkali- oder Lithium-Batterien
aufzuladen.
•Verwenden Sie keine Batterie mit
einer beschädigten oder rissigen
Hülle.
•Bewahren Sie Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
•Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
Rauch oder durchdringender Geruch
entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig die
Batterien, damit Sie sich nicht
verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei Ihrem
Händler oder der Olympus-Vertretung
vor Ort zur Reparatur.
7
1 Allgemeines
Allgemeines
Hauptmerkmale
Dieses Produkt kann zur Aufnahme von Sitzungen oder Notizen, bei Kongressen und sonstigen
Geschäftsabwicklungen sowie zum Erlernen von Sprachen verwendet werden. Außerdem
eignet es sich als digitales Musikwiedergabegerät. Dieser Rekorder weist ein zweiteiliges
Design auf. Das Batteriefach ist vom Hauptgerät getrennt, damit dieses mit dem USBAnschluss direkt an Ihren PC angeschlossen werden kann.
1
Hauptmerkmale
Hauptmerkmale des
Sprachrekorders
● Der Rekorder speichert stark komprimierte
Sprachmitteilungen im WMA -Format
(Windows Media Audio) im integrierten
Flash-Speicher. (☞ S. 19)
Die Wiedergabe von WMA- und MP3Dateien (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer-3)
ist ebenfalls möglich. (☞ S. 30)
● Er verfügt über die eingebaute Variable Control
Voice Actuator (VCVA) Funktion. (☞ S. 22)
● Das Low Cut-Filter minimiert das
Betriebsgeräusch von Klimaanlagen und
vergleichbare unerwünschte Geräusche während
der Aufnahme. (☞ S. 26)
● Eine Rauschunterdrückungs-Funktion (☞ S. 34) und eine
Sprachfilter-Funktion (☞ S. 36) reduzieren Rauschen und
ermöglichen eine klare Audiowiedergabe.
● Sie können unter drei Stereo- und Monoaufnahmemodi wählen. (☞ S. 24)
AufnahmeartenAufnahmezeit
ST XQ35 Stunden 30 Minuten
ST HQ71 Stunden 00 Minuten
ST SP142 Stunden 05 Minuten
HQ142 Stunden 05 Minuten
SP279 Stunden 35 Minuten
8
LP555 Stunden 45 Minuten
Externe Mikrofone
(optional) ☞ S. 97
Monaurales
RauschunterdrückungsMikrofon
Krawatten-Mikrofon
Die mögliche Aufnahmezeit ist u.U.
kürzer, wenn zahlreiche kurze
Aufnahmen gemacht werden. (Die
Zeitangaben beziehen sich auf die
kontinuierliche Aufnahme einer Datei.)
StereoMikrofon
Te lephonePick-Up
Hauptmerkmale
● Der Rekorder verfügt über einen hoch
auflösenden Bildschirm mit
Hintergrundbeleuchtung (LCDBildschirm). (☞ S. 11)
● Der Rekorder verfügt über
verschiedene Wiederholfunktionen.
(☞ S. 59, S. 78)
● Mithilfe von Index- und Zeitmarken
lassen sich gewünschte Stellen schnell
auffinden. (☞ S. 76)
● Die Wiedergabegeschwindigkeit kann
nach Belieben reguliert werden.
(☞ S. 84)
Hauptmerkmale des Musikspielers
● Wiedergabe von Musikdateien im WMA- und MP3-Format. (☞ S. 55)
• Dieser Rekorder kann mit ca. 500 Liedern bespielt werden.
(bei 128 kbps und 4 Minuten pro Lied)
● Eingebautes WOW XT. (☞ S. 63)
● Sie können die Equalizer-Einstellungen für die Wiedergabe
ändern. (☞ S. 66)
● Ein direkter Anschluss dieses Rekorders an den
USB-Port erstellt eine Verbindung zu Ihrem PC.
Die Daten können ohne USB-Kabel oder
Treibersoftware übermittelt oder gespeichert
werden. (☞ S. 46)
• Dieser Rekorder ist mit USB 2.0 kompatibel und ermöglicht
Wiederaufladbare
Ni-MH-Batterie und
Ladegerät
(optional)
☞ S. 97
so eine schnelle Datenübertragung an PC.
● Dieser Rekorder kann als externer Speicher zum
Transport von verschiedenen Dateittypen
verwendet werden. (☞ S. 94)
• Durch Verbinden des Rekorders mit dem USB, können
Bilder, Textdaten usw. ganz einfach transferiert werden.
•Verwenden Sie keine Manganbatterien in diesem Rekorder.
• Vor dem Austausch der Batterien muss der Rekorder ausgeschaltet werden. Bei einer Entnahme der
Batterien während der Rekorder in Gebrauch ist, kann u.U. der Dateiinhalt verloren gehen. Falls bei der
Aufnahme einer Datei die Batteriekapazität nachlässt, kann die Datei ganz verloren gehen. Daher müssen
Sie die Batterien sofort austauschen, sobald nur noch ein Segment der Batterieanzeige zu sehen ist.
•
Falls der Batterieaustausch länger als 15 Minuten dauert oder Sie die Batterie wiederholt in kurzen Zeitabständen
einlegen und herausnehmen, müssen Sie die Zeit nach dem Einlegen einer neuen Batterie einstellen (
12
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder länger nicht gebraucht wird.
den Batteriefachdeckel vom Rekorder.
1
Legen Sie die Batterie (Format AAA) richtig gepolt
ein.
2
Schließen Sie den Batteriefachdeckel vollständig,
indem Sie ihn in Richtung A drücken, und ihn dann
3
in Richtung B schieben.
Blinkt die Stundenanzeige auf dem Display, so gehen Sie gemäß
„Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)“ vor (☞ S. 17).
Austausch der Batterie
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display wechselt mit
abnehmender Batterieleistung.
➜➜➜
Erscheint auf dem Bildschirm, so tauschen Sie die Batterie
baldmöglichst aus.
Sobald die Batterien zu schwach sind, erscheint das
„Battery Low“ auf dem Display und der Rekorder schaltet sich
aus. Beim Batterieaustausch empfiehlt sich der Einsatz von
Alkalibatterien des Formats AAA oder Olympus Ni-MH-Batterien.
Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie
Optionale Ni-MH-Batterien von Olympus können zum Betrieb
des Rekorders dienen. Sie sollten zusammen mit dem Ni-MHAkkulader BU-400 von Olympus (nur für Europa) verwendet
werden (☞ S. 97).
☞
S.12).
Stromversorgung
Wird der Rekorder nicht gebraucht, so ist die Stromversorgung auszuschalten, damit die
Batterien weitestgehend geschont werden. Auch bei ausgeschalteter Stromversorgung bleiben
die vorhandenen Daten sowie Modus- und Uhrzeiteinstellungen erhalten.
Einschalten des Rekorders
Schieben Sie den HOLD-Schalter in die dem Pfeil
entgegengesetzte Richtung.
Das Display wird aktiviert und die Stromversorgung wird
eingeschaltet.
Die Fortsetzungsfunktion setzt den Rekorder zurück auf die
Stoppposition im Speicher vor dem Ausschalten der
Stromversorgung.
Ausschalten des Rekorders
Schieben Sie den HOLD-
Schalter bei gestopptem
Rekorder in Pfeilrichtung.
Daraufhin werden das Display und die
Stromversorgung ausgeschaltet.
Die Fortsetzungsfunktion registriert die
Stoppposition vor dem Ausschalten
der Stromversorgung.
Hold
1
Stromversorgung
Betriebsbereitschaft und Displayausschaltung
Wenn der Rekorder nach Inbetriebnahme länger als 5
Minuten angehalten wird, schaltet er auf den
Betriebsbereitschaftsmodus (Energiesparbetrieb) um,
und das Display wird abgeschaltet. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um aus dem Betriebsbereitschaftsmodus
zu gehen und das Display einzuschalten.
13
Sprachmodus und Musikmodus
M
Das Gerät kann als Sprachrekorder oder als Musikspieler verwendet werden. Stellen Sie zur
Aufnahme und Wiedergabe von Sprachdateien den Modusschalter auf VOICE. Stellen Sie
den Modusschalter zum Anhören von Musik auf MUSIC.
Sprachmodus
1
Sprachmodus und Musikmodus
Listenauswahl
Die aktuell in diesem Ordner aufgezeichneten Ordner
und Dateien werden angezeigt.
01.
WMA
/ 5
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
Ausgewählte Datei (Der Dateiname wird hervorgehoben
und Dateiname, Datum und Uhrzeit der Aufnahme der
Datei laufen einmal über die Anzeige.)
M 24D A
WMA
WMA
WMA
Schieben Sie den Modusschalter auf die
Der Rekorder verfügt zum Speichern von Audiodaten über fünf
Ordner von A bis E. Von einem PC überspielte Dateien wie
aufgezeichnete Audio- oder Sprachdateien werden in diesen
Ordnern als einzelne Dateien gespeichert. In jedem Ordner
können bis zu 200 Dateien gespeichert werden.
Den mit diesem Rekorder aufgezeichneten Dateien werden
automatisch Namen zugeordnet.
WS
330001.
Aktueller Ordner
001/12
Scroll-Balken
(erscheint, wenn der
gesamte Inhalt nicht
angezeigt werden kann)
WMA
Erweiterung
Dateinummer: Eine vom Rekorder zugewiesene
laufende Nummer.
User ID: Die am Rekorder eingegebene Bezeichnung.
Dateienanzeige
Informationen zu den gewählten
Ordnern wird angezeigt.
HQ
00
01
M
18
VOICE
1
2
0 0
M
05
0
S
S
-Position.
Aktueller
Ordner
Dateilänge
14
Sprachmodus und Musikmodus
Artist A
Artist B
Artist C
Album 1
Album 2
Musikmodus
Schieben Sie den Modusschalter auf die MUSIC-
Position.
Dieser Rekorder kann die Musikdatei (WMA, MP3) vom PC in
die 2 Musikordner übertragen, den original „Root“-Ordner und
dessen Unterordner „Music“-Ordner.
Dieser Rekorder kann ebenfalls die 2 Ordner in bis zu 2 Ebenen
innerhalb des „Music“-Ordners anlegen. Es ist eine Erleichterung,
wenn verschiedene Alben mit dem selben Namen des Interpreten
verwaltet werden können. In jedem Ordner können bis zu 200
Dateien gespeichert werden.
• Bis zu 128 Ordner einschließlich „Root“- und „Music“-Ordner von diesem Rekorder aus verwaltet werden.
•Wenn Sie einen Windows Media Player 10 verwenden, klicken Sie [Synchronisieren starten] anstatt
Synchronisierungsoptionen zu setzen. Alle Dateien werden auf den Teil A oben übertragen (☞ S. 52).
Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl der aufgenommenen Dateien
im Ordner
01/06
03480000
oder – Taste: Bewegt den Cursor nach oben und
+
unten.
9 oder OK Taste: Öffnet den gewünschten
Ordner/die gewünschte Datei.
FOLDER Taste: Kehrt zurück zum übergeordneten
Ordner und es erscheint die Listenauswahl.
Album1Album1
SONG G.wma
SONG H.wma
SONG I.wma
SONG J.wma
B
est
SONG N.wma
SONG O.wma
SONG
P
.wma
SONG Q.wma
∗
∗
SONG G / A
Fld
B
est
SONG N / A
Fld
rtist
rtist
01/11
A
05320000
01/16
B
04350000
16
Stellen Sie vor dem Betrieb des Rekorders den Modusschalter auf VOICE.
Stellen Sie vor dem Betrieb des Rekorders den Modusschalter auf MUSIC.
Praktische Funktionen, die sowohl mit dem Sprachrekorder als auch mit
dem Musikspieler verwendbar sind.
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei
automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit
und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht.
Die Stundenanzeige blinkt automatisch, wenn Sie vor der ersten Benutzung
des Rekorders eine Batterie einlegen, oder nachdem Sie den Rekorder
längere Zeit nicht mehr benutzt haben. Fahren Sie mit Schritt 1 fort.
Drücken Sie die 9 oder 0
Taste um die einzustellende
1
1
2
Zeiteinheiten zu wählen.
Wählen Sie die aufblinkende Zeiteinheit aus
„Stunde“, „Minute“, „Jahr“, „Monat“ und „Tag“.
Drücken Sie die + oder – Taste um
eine Einstellung vorzunehmen.
2
Um die nächste Zeiteinheit auszuwählen
drücken Sie ebenfalls die 9 oder0Taste und nehmen die Einstellung mit
der + oder – Taste vor.
• Durch drücken der FOLDER Taste während der Stunden-und
Minuteneinstellung können Sie zwischen 12 und 24
Stundenanzeige wählen.
Beispiel: 10:38 P.M.(P.M. = Nachmittag)
• Durch Drücken der FOLDER Taste während der
Datumseinstellung können Sie das Datumsformat (Reihenfolge
von Jahr, Monat, Tag) festlegen.
Beispiel: Januar 7, 2007
(Werkseitige Einstellung)
10:38 P.M. ←→ 22:38
(Werkseitige Einstellung)
1M 7D 2007Y
7D 1M 2007Y2007Y 1M 7D
et
S
Time&M
Da t e
Time & Date
1M 7D 2007
4:38
Time & Date
1M 7D 2007
:
10
38
Y
PM
Y
PM
1
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
17
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des
Einstellvorgangs.
3
4
1
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
Ändern von Uhrzeit und Datum
Halten Sie die STOP Taste gedrückt, während sich der Rekorder im Stoppmodus befindet, um
„Time & Date“ (Uhrzeit/Datum) aufzurufen. Ist „Time & Date“ nicht korrekt, so sorgen Sie gemäß
dem nachstehenden Verfahren für die richtige Einstellung.
2
4
18
3
1
3
5
Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten
Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken
Sie die OK Taste.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des
Menüs.
•Wird die OK Taste während der Einstellung gedrückt, so gelten die bis zu
diesem Zeitpunkt eingestellten Parameter.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des Rekorders die
MENU Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
1
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Sub Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9
Taste.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Time & Date“.
4
Drücken Sie die OK oder 9
Taste.
5
Die Stundenanzeige blinkt als Hinweis darauf,
dass die Uhrzeit/Datum eingestellt werden kann.
Die folgenden Schritte sind mit Schritt 1 bis 4 unter
„Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)“
identisch (☞ S. 17).
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format
System
Verwenden des Rekorders als Sprachrekorder
Aufnahme
Wählen Sie vor dem Aufnahmestart einen unter den Audio-Aufnahmeordnern A bis E.
Diese Ordner können Sie nach der Art der Aufzeichnungnen umbenennen, z.B. Ordner
könnte genutzt werden, um private Informationen zu speichern, während Ordner B für
geschäftliche Informationen vorbehalten sein könnte.
Neu aufgenommene Audiodaten werden als letzte Datei im gewählten Ordner gespeichert.
1
2
3
Wählen Sie mit der FOLDER Taste
den Zielordner für die Aufnahme.
1
Bei jedem Drücken der FOLDER Taste
werden die Ordner nacheinander zyklisch
aufgerufen.
a Aktueller Ordner
Drücken Sie die REC Taste zum
Starten der Aufnahme.
2
Die Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe
leuchtet rot.
Richten Sie das eingebaute Stereo
Mikrofon auf die Klangquelle.
Die Anzeige ändert sich je nach
Aufnahmemodus (☞ S. 24).
b Aktueller Aufnahmemodus
c Bisherige Aufnahmezeit
d Restspeicheranzeige (E/F-Balken)
(Der Balken zeigt den restlichen
Speicherplatz an)
e Pegelmesser (variiert entsprechend der
aufgenommenen Lautstärke)
Bei jedem Drücken der OK Taste während
der Aufnahme erscheinen „Bisherige
Aufnahmezeit“ und „Restliche Aufnahmezeit“
abwechselnd an Anzeigeposition c.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Stoppen der Aufnahme.
3
a
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
HQ
b
c
b
c
120
EF
35M12
L
R
Anzeige im Stereo
Aufnahmemodus
HQ
120
EF
35M12
Anzeige im monauralen
Aufnahmemodus
WMA
WMA
WMA
WMA
A
/ 5
120
120
901/11
2
Aufnahme
d
S
e
d
S
e
19
Aufnahme
Hinweise
• Um unvollständige Aufnahmen zu vermeiden, beginnen Sie mit dem Sprechen erst wenn die rote Aufnahme/
Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet.
• Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und 10 Sekunden erreicht, ist jeweils ein Bestätigungston
zu hören.
•Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als 60 Sekunden beträgt, fängt die Aufnahme/WiedergabeKontrollleuchte rot zu blinken an. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinkt die
Leuchte.
• Die Anzeige „Memory Full“ oder „Folder Full“ erscheint, sobald die Speicher- oder Dateiaufnahmekapazität
erschöpft ist. Vor der Aufzeichnung weiterer Daten sind nicht mehr benötigte zu löschen (☞ S. 72).
•Wird die REC Taste gedrückt, während der Modusschalter auf MUSIC steht, erscheint auf der Anzeige
2
blinkend „Music Mode“. Stellen Sie vor der Aufnahme den Modusschalter auf VOICE (☞ S. 14).
Aufnahme
Aufnahmepause
Drücken Sie die REC Taste während der
Aufnahme.
„Rec Pause“ blinkt auf dem Display.
➥
• Der Rekorder stoppt, wenn er mindestens eine
Stunde auf „Rec Pause“ steht.
Fortsetzen der Aufnahme
Drücken Sie erneut die REC Taste.
Die Aufnahme wird von der
➥
Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
HQ
EF
HQ
EF
L
R
120
35M12
Rec Pause
120
35M13
120
S
120
S
20
Zur EARBuchse
(Ohrhörer)
Aufnahme
Mithörmöglichkeit bei Aufnahme
Wenn der Ohrhörer angeschlossen ist, können Sie während der
Aufnahme den Ton mithören. Die Lautstärke kann geregelt werden
durch Drücken der VOL(+) oder VOL(–) Tasten.
Schließen Sie den Ohrhörer an die EAR-Buchse am
Rekorder an
Während der Aufnahme können Sie durch den Ohrhörer den
➥
Ton mithören. Wenn ein Ohrhörer angeschlossen ist, kommt
kein Ton mehr aus dem Lautsprecher.
• Der Aufnahmepegel kann nicht durch die Lautstärketaste kontrolliert werden.
•Wenn Sie Ohrhörer verwenden, stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch.
Eine sehr hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
•Wegen möglicher akustischer Rückkopplung dürfen Kopfhörer nicht neben
einem Mikrofon platziert werden.
2
Aufnahme
21
VCVA-Aufnahme (Variable Control
Voice Actuator)
Sobald das Mikrofon Geräusche einer bestimmten Lautstärke (Auslösepegel) erfasst, beginnt
automatisch die VCVA-Aufnahme und stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter den
Auslösepegel sinkt.
Diese besonders für Daueraufnahmen nützliche Funktion spart nicht nur Speicherplatz durch
Stoppen der Aufnahme, wenn kein Ton ausgegeben wird, sondern sorgt auch für eine
effizientere Wiedergabe.
2
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
3
5
22
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Rekorders die MENU Taste mindestens
1
1 Sekunde lang gedrückt.
1
2
4
6
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „VCVA“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die VCVA-Einstellung beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Aufnahme im VCVA-Modus.
Off: Aufnahme wird im normalen Modus
fortgesetzt.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Rec Menu“ zurückgeschaltet.
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
CVAV
On
ff
O
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
c
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
• Der Auslösepegel für Start/Stopp richtet sich außerdem auch nach der gewählten Mikrofonempfindlichkeit
(☞ S. 25).
• Falls der Auslösepegel nicht innerhalb von 2 Sekunden reguliert wird, kehrt die Anzeige zurück zum
Vorherigen.
• Falls hohe Umgebungsgeräusche herrschen, kann die Auslösesensibilität des VCVA an die
Aufnahmeumstände angepasst werden.
• Im Interesse gelungener Aufnahmen empfehlen sich Testaufnahmen mit verschiedenen Auslösepegeln.
Actuator)
Drücken Sie die REC Taste zur
Erstellung einer neuen Datei.
8
Ist die Lautstärke niedriger als der voreingestellte
Auslösepegel, setzt die Aufnahme automatisch
nach ca. 1 Sekunde aus, und die Anzeige
„Standby“ blinkt auf dem Display. Die Aufnahme/
Wiedergabe- Kontrollleuchte leuchtet Rot beim
Aufnahmestart und blinkt während der
Aufnahmepausen.
Stellen Sie mit der 9 oder 0 Taste
zur Anpassung des Auslösepegels
9
während der Aufnahme.
Der Auslösepegel kann auf 15
verschiedene Werte eingestellt werden. Je
höher der Wert, desto höher die
Mikrofonempfindlichkeit. In der höchsten
Einstellung genügt ein ganz leises
Geräusch, um die Aufnahme zu starten.
Der VCVA-Auslösepegel kann je nach
Hintergrundgeräusch geändert werden.
b Pegelmesser (variiert entsprechend der aufgenommenen Lautstärke)
c Startpegel (bewegt sich nach rechts/links, entsprechend dem eingestellten Pegel)
a
HQ
120
00M00
HQ
121
EF
Standby
L
R
HQ
121
EF
VCVA Level
L
b
R
1
H 27M 53S
1
20
121
121
02
S
2
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
23
Aufnahmearten (Rec Mode)
Beim Aufnahmemodus können Sie zwischen ST XQ (Stereo extra high quality sound
recording), ST HQ (Stereo High Quality), ST SP (Stereo-Standard-Wiedergabe), HQ (High
Quality), SP (Standard-Wiedergabe), und LP (Langzeit-Wiedergabe) wählen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Taste mindestens
2
Aufnahmearten (Rec Mode)
4
1
2
Rekorders die MENU
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einstellprozess der Aufnahmemodus
3
beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste, um
den Aufnahmemodus zu wählen.
4
3
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
• Für eine klare Aufzeichnung einer Besprechung oder eines Vortrags sollten Sie nicht im LP-Modus
aufnehmen.
•Wenn bei auf den Modus ST XQ, ST HQ oder ST SP eingestelltem Rekorder ein externes monaurales
Mikrofon verwendet wird, kann der Ton nur im L-Kanal aufgenommen werden.
24
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Rec Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
6
a Aufnahmemodusanzeige
Zum Aufruf der „Restlichen Speicherkapazität“
und der „Restlichen Aufnahmezeit“ im
gewählten Aufnahmemodus halten Sie bei
gestopptem Rekorder die STOP Taste gedrückt.
HQ
a
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
ec ModeR
ST XQ
ST HQ
ST SP
HQ
120
00M00
1
H27M53S
1
20
S
Mikrofonempfindlichkeit (Mic Sense)
Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die Aufnahmeerfordernisse einstellbar.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Rekorders die MENU
• Für eine klare Aufzeichnung der Stimme eines Sprechers schalten Sie auf Dict (Diktat)-Modus um, und
platzieren Sie das eingebaute Stereo Mikrofon nahe (5 bis 10 cm) beim Sprecher.
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Mic Sense“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin beginnt die
4
Empfindlichkeitseinstellung des Mikrofons.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „Conf“ und „Dict“.
5
Conf: Hochempfindliche Einstellung, bei
der der Schall aus allen Einfallsrichtungen
aufgezeichnet wird.
Dict: Weniger empfindliche Einstellung,
die sich besonders zum Diktieren eignet.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Rec Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
7
a Mikrofonempfindlichkeit
Taste mindestens
Mic Sense
a
HQ
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
Con f
Dic
t
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
2
Mikrofonempfindlichkeit (Mic Sense)
S
25
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
Der Rekorder verfügt über eine Low Cut-Filterfunktion, damit die niedrigen Frequenzen
minimiert und Stimmen klarer aufgezeichnet werden. Diese Funktion kann die
Betriebsgeräusche von Klimaanlagen, Projektoren und anderen vergleichbaren Rauschquellen
reduzieren.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Taste mindestens
Low Cut Filter
a
HQ
2
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
26
3
5
1
2
4
7
6
Rekorders die MENU
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Low Cut Filter“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Low Cut-Filter-Einstellung beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Low Cut-Filter aktiviert.
Off: Low Cut-Filter deaktiviert.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Rec Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
7
Bei Einstellung „On“ erscheint auf dem
Display.
a Low Cut-Filter-Anzeige
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
On
ff
O
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
S
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
Empfohlene Einstellungen je nach Aufnahmebedingung
Empfohlene Einstellungen
Aufnahmebedingung
Veranstaltungen mit großem Publikum
und Vorträge in großen Räumen
Geschäftstermine und -verhandlungen
mit kleiner Teilnehmerzahl
Diktieren bei starken
Hintergrundgeräuschen
Musikwiedergabe, Vogelgesang und
vorbeifahrende Züge
Diktieren in ruhiger Umgebung
Stellen Sie die Mikrofonempfindlichkeit gemäß der Aufnahmelautstärke ein.
∗
Aufnahmearten
ST XQ
ST XQ, ST HQ, ST SP
ST XQ, ST HQ, HQ
ST XQ
Keine spezielle Empfehlung. Eine Aufnahmeeinstellung
wählen.
Mikrofon-
empfindlichkeit
Conf
Dict
Mikrofon-
empfindlichkeit
∗
Low Cut Filter
On
Off
2
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
27
2
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Aufnahmen von einem externen
Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Aufnahme mit einem externen Mikrofon
Zur MIC-Buchse
(Mikrofon)
Stecken Sie das externe Mikrofon in die
Mikrofonbuchse am Rekorder.
Wenn ein externes Mikrofon an die Buchse des Rekorders
angeschlossen ist, ist das eingebaute Mikrofon deaktiviert.
Anwendbare externe Mikrofone (optional)
● Stereo-Mikrofon: ME51S
Das integriertes Mikrofon mit großem Durchmesser ermöglicht
empfindliche Stereoaufzeichnung. Stereoaufnahmen sind nur im Modus
ST XQ, ST HQ oder ST SP möglich.
Dient zur Erzielung transparenter Aufnahmen der eigenen Stimme durch
Reduzierung der Effekte von Umweltgeräuschen.
● Krawattenmikrofon: ME15 (monaural)
Kleines, unauffälliges Mikrofon mit Krawattenhalter.
● Telephone-Pick-Up: TP7 (monaural)
Mikrofon in Ausführung eines Ohrhörers, das während des Telefonierens
in das Ohr gesteckt werden kann. Die Stimme oder die Konversation
über das Telefon kann deutlich aufgezeichnet werden.
28
EAR
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Aufnehmen des Tons von
Zur MICBuchse
(Mikrofon)
EAR
V
O
L
U
M
E
anderen Audiogeräten
Sie können den Ton aufnehmen, indem Sie, mit
Hilfe des Verbindungskabels (optionales
Anschlusskabel KA333) (☞ S. 97), die Audio
OUT Buchse (Ohrhörerbuchse) des anderen
Gerätes mit der Mikrofonbuchse des Rekorders
verbinden.
Zur Audio OUT
Buchse von
anderen Geräten
2
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Zur EAR Buchse
(Ohrhörer)
Zur Audio IN
Buchse von
anderen
Geräten
Aufnehmen des Tons des
Rekorders mit anderen
Audiogeräten
Der Ton des Rekorders kann mit anderen
Geräten aufgenommen werden, wenn die
Ohrhörerbuchse des Rekorders mittels des
Verbindungskabels (optionales
Anschlusskabel KA333) mit der Audio IN Buchse
(Mikrofonbuchse) des anderen Gerätes
verbunden ist.
• Zum Anschluss des Rekorders an andere Geräte brauchen Sie das als Sonderzubehör erhältliche
Anschlusskabel (KA333).
• Eine Feineinstellung der Eingangspegel ist mit diesem Rekorder nicht möglich.
•Es kann auch ein Plug-in Mikrofon verwendet werden, welches die Stromversorgung durch den Rekorder
erhält.
•Wenn ein externes Stereo Mikrofon angeschlossen wird, während auf HQ-, SP- oder LP-Modus geschaltet
ist, ist eine Aufnahme nur mit dem L-Kanal Mikrofon möglich.
•Wenn bei auf den Modus ST XQ, ST HQ oder ST SP eingestelltem Rekorder ein externes monaurales
Mikrofon verwendet wird, kann der Ton nur im L-Kanal aufgenommen werden.
29
Wiedergabe
2
Wiedergabe
30
4
1
2
3
Wählen Sie einen Ordner mit der
FOLDER Taste.
1
Bei jedem Drücken der FOLDER Taste werden
die Ordner nacheinander zyklisch aufgerufen.
Wählen Sie mit der + oder – Taste
die wiederzugebende Datei.
2
Schieben Sie den Cursor in der Listenauswahl
mit + und – auf die gewünschte Datei.
Drücken Sie die 9 Taste der Listenauswahl,
um die Dateienanzeige aufzurufen.
In der Dateianzeige lassen sich Dateien
mit der 9 oder 0 Taste wählen.
Wenn Sie von der Dateienanzeige zur
Listenauswahl zurückkehren möchten,
drücken Sie die FOLDER Taste.
Drücken Sie die PLAY oder OK
Taste zum Starten der Wiedergabe.
3
Daraufhin leuchtet die Aufnahme/
Wiedergabe Kontrolllampe Grün.
a Laufzeitanzeige
b Bisherige Wiedergabezeit
c Dateilänge
Durch das Drücken der PLAY Taste bei
laufendem Rekorder können Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit ändern (☞ S. 84).
Drücken Sie die + oder – Tasten
um die angemessene Lautstärke
4
auszuwählen.
Die Anzeige zeigt den Lautstärkepegel an.
Sie können zwischen 0 und 30 wählen.
d Lautstärkeregler
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
Listenauswahl
HQ
Dateienanzeige
HQ
a
b
c
HQ
Volume Level
d
WMA
/ 5
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
WMA
/ 5
WMA
03
00M00
22
M41S
03
1
05M10
22
M41S
03
120
1 5
001/12
003/12
1
20
S
20
S
Wiedergabe
Stoppen Sie mit der STOP oder OK
Taste die Wiedergabe an der
5
gewünschten Stelle.
Daraufhin stoppt die Dateiwiedergabe an
jeder gewünschten Stelle.
Setzen Sie mit der PLAY oder OK Taste
die Wiedergabe an der Stelle fort, an der
5
sie gestoppt wurde
Halten Sie die STOP Taste gedrückt während
sich der Rekorder im Stoppmodus befindet
und die verbleibende Speicherkapazität wird
angezeigt.
Schnellvorlauf
Halten Sie die 9 Taste gedrückt, während der
Rekorder gestoppt ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der
➥
Rekorder. Setzen Sie mit der PLAY oder
OK Taste die Wiedergabe an der Stelle
fort, an der sie gestoppt wurde.
a Dateilänge
Halten Sie die 9 Taste bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
Sobald die 9 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
➥
auf Normalwiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Zeitmarke (☞ S. 76) innerhalb der Datei stoppt der
Rekorder an dieser Stelle.
• Der Rekorder stoppt am Ende der Datei. Halten Sie weiterhin die 9 Taste
gedrückt, damit die Schnellvorlauf-Funktion am Anfang der nächsten Datei
einsetzt.
Time & Date
1M 7D
Remain
68H56M02
HQ
a
A
07
Y
10:38
M
1.9
GB
03
120
02M05
22M41
2
S
Wiedergabe
S
S
31
Wiedergabe
2
Wiedergabe
32
Rücklauf
Halten Sie die 0 Taste gedrückt, während der
Rekorder gestoppt ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der
➥
Rekorder. Setzen Sie mit der PLAY oder
OK Taste die Wiedergabe an der Stelle
fort, an der sie gestoppt wurde.
a Dateilänge
Halten Sie die 0 Taste bei Wiedergabe der
Datei gedrückt.
Sobald die 0 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
➥
auf Normalwiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Zeitmarke innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an
dieser Stelle.
• Der Rekorder stoppt am Ende der Datei. Halten Sie weiterhin die 0 Taste
gedrückt, damit die Schnellvorlauf-Funktion am Anfang der nächsten Datei einsetzt.
• Wird die 0 Taste gedrückt gehalten, wenn der Rekorder am Anfang der
obersten Datei gestoppt ist, so läuft er im Schnellrücklauf zum Ende der
letzten Datei und setzt dort die Wiedergabe fort.
Auffinden des Dateianfangs
Drücken Sie die 9 Taste während der Wiedergabe, der schnellen
Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die nächste Datei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
➥
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.
Drücken Sie die 0 Taste während der Wiedergabe, der schnellen
Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die Wiedergabedatei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
➥
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.*
Drücken Sie die 0 Taste 2 mal während der Wiedergabe, für
schnelle oder langsame Wiedergabe.
Die vorhergehende Datei ist markiert und die Wiedergabe startet
➥
mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.*
• Bei einer Index- oder Zeitmarke innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an
dieser Stelle.
*Wenn die bisherige Wiedergabe eingestellt ist (☞ S. 82); erfolgt eine
Wiedergabe im Rückwärtssprung während der eingestellten Zeit.
HQ
03
120
a
02M05
22M41S
S
Zur EARBuchse
(Ohrhörer)
Wiedergabe
Hören durch einen Ohrhörer
Ein Ohrhörer kann an die EAR-Buchse des Rekorders angeschlossen
werden.
➥ Der interne Lautsprecher ist dann ausgeschaltet.
• Um Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie den Ohrhörer erst,
nachdem Sie die Lautstärke verringert haben.
• Achten Sie während des Gebrauchs des Ohrhörers darauf, dass die
Lautstärke nicht zu hoch ist, da dies dauerhafte Gehörschäden verursachen
kann.
2
Wiedergabe
33
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
Falls eine Tonaufnahme aufgrund von Umgebungsgeräuschen schwer verständlich ist,
regulieren Sie den Pegel der Rauschunterdrückung. Zur besseren Tonqualität wird das
Rauschen in der Datei bei der Wiedergabe reduziert.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
2
2
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
4
1
MENU
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt
2 fort. Befindet sich der Rekorder im
Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl von „Noise Cancel“.
4
Taste mindestens 1 Sekunde
Play Menu
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Einstellung von „Noise Cancel“
5
6
5
34
beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „High“, „Low“ und
6
„Off“.
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem
Cursor entsprechend.
Noise Cancel
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
High
Low
Of f
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
• Die Einstellung der Rauschunterdrückung auf „Low“ oder „High“ bleibt so lange bestehen, bis „Off“
gewählt wird.
• Die Rauschunterdrückung ist sowohl bei aktiviertem Sprachfilter (☞ S. 36) als auch bei eingestellter
Wiedergabegeschwindigkeit (☞ S. 84) nicht verfügbar.
• Das Sprachfilter und die eingestellte Wiedergabegeschwindigkeit sind bei aktivierter
Rauschunterdrückung nicht verfügbar.
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
8
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige
bei Wiedergabe drücken Sie die 0
Taste zum Schließen des Menüs.
Bei von „Off“ unterschiedlicher Einstellung
erscheint auf der Anzeige.
a Rauschunterdrückungsanzeige
a
HQ
03
1
20
05M10
22
M41S
S
2
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
35
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
Der Rekorder hat eine Sprachfilter-Funktion zur Unterdrückung niedriger und hoher
Frequenzen bei normaler, schneller oder langsamer Wiedergabe und ermöglicht so eine
klare Tonwiedergabe.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
2
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
2
4
1
MENU
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit
Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder
im Wiedergabemodus, fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Voice Filter“.
4
Taste mindestens 1 Sekunde
Play Menu
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin beginnt der Einstellprozess für
5
6
5
36
das Sprachfilter.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Sprachfilter wird aktiviert.
Off: Sprachfilter wird deaktiviert.
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem
Cursor entsprechend.
Voice Filter
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
On
ff
O
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
• Steht das Sprachfilter auf „On“, so bleibt es aktiviert, bis es auf „Off“ gestellt wird.
• Das Sprachfilter und die Rauschunterdrückung (☞ S. 34) können nicht gemeinsam verwendet werden.
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
8
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige
bei Wiedergabe drücken Sie die 0
Taste zum Schließen des Menüs.
Bei Einstellung „On“ erscheint auf dem
Display.
a Sprachfilter-Anzeige
a
HQ
03
1
20
05M10
22
M41S
S
2
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
37
Dauerwiedergabe (All Play)
Diese Funktion erlaubt Ihnen, sich alle Dateien in einem Ordner hintereinander ohne
Unterbrechung anzuhören.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
2
2
Dauerwiedergabe (All Play)
1
4
MENU
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit
Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder auf
Wiedergabe, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „All Play“.
4
Taste mindestens 1 Sekunde
Play Menu
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einstellvorgang für Dauerwiedergabe
5
5
beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Dauerwiedergabe.
Off:
Kehrt zur Wiedergabe mit Unterbrechung
zwischen den einzelnen Dateien zurück.
All Play
6
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
All Play
On
ff
O
38
8
7
Dauerwiedergabe (All Play)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des
Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung
abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des
Menüs.
8
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe
drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
• Nach Wiedergabe der letzten Datei in einem Ordner erscheint „End“ auf dem Bildschirm, und die
Wiedergabe stoppt automatisch.
2
Dauerwiedergabe (All Play)
39
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien werden wichtige Daten vor versehentlichem
Löschen geschützt.
Gesperrte Dateien bleiben beim Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt (☞ S. 73).
Wählen Sie die zu sperrende Datei.
Schieben Sie den Cursor in der Listenauswahl
1
mit + und – auf die gewünschte Datei.
Drücken Sie die 9 Taste der Listenauswahl,
um die Dateienanzeige aufzurufen.
Im Dateienanzeige lassen sich Dateien mit
2
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
1
3
2
4,5
der 9 oder 0 Taste wählen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Rekorders die MENU Taste mindestens
2
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Sub Menu“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt die Einstellung für
5
Zugriffssperre ein.
WS
330001.
WS
330002.
330003.
WS
WS
330004.
Listenauswahl
HQ
00M00
Dateienanzeige
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format
System
WMA
WMA
WMA
WMA
03
22
/ 5
1
20
M41S
003/12
S
40
6
8
7
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Zugriff auf Datei ist gesperrt und somit
kann sie nicht gelöscht werden.
Off: Dateisperre ist aufgehoben und Datei
kann wieder gelöscht werden.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Sub Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
8
a Sperranzeige
a
HQ
On
O
ff
03
03
1
00M00
22
M41S
120
2
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
20
S
41
Menüverzeichnis (Sprachmodus)
Untere Abbildung stellt den Menüaufbau dar, der erscheint, wenn die Menüs bei gestopptem
Rekorder aufgerufen werden. Wird die MENU Taste während der Wiedergabe länger als 1
Sekunde gedrückt, so können ohne Unterbrechung der Wiedergabe folgende Funktionen
eingestellt werden: „Back Space“, „Noise Cancel“, „Voice Filter“, „Play Speed“ und „All Play“.
Mit gekennzeichnete Menüs gehören sowohl zum Modus „VOICE“ als auch „MUSIC“
und können auch dann gewählt werden, wenn der Modusschalter auf „MUSIC“ steht.
2
Menüverzeichnis (Sprachmodus)
42
MenüEinstellung
Rec Mode
Mic Sense
ST XQ, ST HQ, ST SP, HQ, SP, LP
Conf, Dict
Rec
Menu
Play
Menu
VCVA
Low Cut Filter
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
All Play
On, Off
On, Off
Off, 1Sec, 2Sec, 3Sec, 4Sec, 5Sec, 10Sec
High, Low, Off
On, Off
Play:
S.
F. Play:
On, Off
x0.5, x0.625, x0.75, x0.875 Play
x1.125, x1.25, x1.375, x1.5 Play
• Der Rekorder stoppt, wenn er während einer Menüeinstellung 3 Minuten lang nicht betätigt wird, wenn
eine gewählte Einstellung nicht übernommen wird.
•Wenn die Menüs während der Wiedergabe aufgerufen werden, jedoch 8 Sekunden lang keine Taste
gedrückt wird, kehrt der Rekorder zur Wiedergabeanzeige zurück.
Format
System Info.
01-12
On, Off
On, Off
In der Abfolge Stunden, Minuten,
Jahr, Monat und Tag.
Start, Cancel
Capacity, Model Name, Version
S. 89
S. 90
S. 40
S. 17
S. 91
S. 93
2
Menüverzeichnis (Sprachmodus)
43
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PC
Speichern von Dateien auf dem PC
Nach Anschluss des Rekorders an Ihren PC kann er für folgende Zwecke verwendet
werden:
• Sie können Ihre in dem Rekorder gespeicherten Dateien auf ihren PC übertragen
(Sicherheitskopie). Ebenfalls können Sie die Dateien von ihrem PC auf den Rekorder
überspielen.
• Ebenfalls können mit dem Windows Media Player die auf Ihrem PC gespeicherten
WMA- oder MP3-Dateien auf diesen Rekorder übertragen und darauf abgespielt
3
werden.
• Wiedergabe von archivierten Sprachdateien in Ihrem PC.
Speichern von Dateien auf dem PC
Eine von diesem Rekorder aufgenommene Sprachdatei kann auf Ihrem PC mittels
eines Windows Media Players oder vereinfachter Wiedergabe-Software, DSS Player Lite abgespielt werden, die auf der Webseite von Olympus kostenlos heruntergeladen
werden kann. Der DSS Player – Lite ermöglicht es Ihnen die Indexmarken, die auf den
Sprachdateien markiert sind, zu suchen. Ein kostenloser DSS Player-Lite kann von der
Olympus homepage heruntergeladen werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei Nutzung des am PC
angeschlossenen Rekorders
● Wenn Sie eine Datei von diesem Rekorder herunter- oder eine Datei auf diesen
Rekorder hochladen, ziehen Sie niemals den USB-Stecker heraus - selbst wenn der
Bildschirm anzeigt, dass dies möglich ist. Daten werden immer noch übermittelt,
während die Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte und die USB Zugriffs-kontrollleuchte
rot blinken. Wenn Sie den USB-Stecker herausziehen, vergewissern Sie sich, dass Sie
nach den Anweisungen auf ☞ S. 47 vorgehen. Wenn der USB-Stecker herausgezogen
wird, bevor die Übertragung beendet ist, kann es sein, dass die Datenübermittlung nicht
erfolgreich war.
● Formatieren Sie das Laufwerk des Rekorders nicht über den PC, sondern folgen Sie zur
Formatierung bitte den Anweisungen auf der Submenü des Rekorders (☞ S. 91).
44
Speichern von Dateien auf
dem PC
● Löschen, verschieben oder ändern Sie
niemals den Namen der 5
Sprachordner dieses Rekorders,
Musikordner oder Verwaltungsdateien
in jedem Ordner, die ein
Dateiverwaltungsprogramm wie
„Explorer“ verwenden.
Die Reihenfolge der Dateien kann sich
verändern oder Dateien können
unerkennbar werden.
● Beachten Sie, dass Daten auf dem
Rekorder geschrieben und gelesen
werden können, auch wenn das Attribut
des Laufwerks des Rekorders durch
Bedienen des PC auf read-only eingestellt ist.
● Da Lärm negative Auswirkungen auf
elektronische Geräte in der Nähe des
Rekorders haben kann, legen Sie das
externe Mikrofon und den Ohrhörer bei
Seite, wenn Sie den Rekorder an einen
PC anschließen.
PC Anforderungen
PC:
IBM-PC/AT-kompatibler PC
Betriebssystem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
USB-Anschluss:
Ein freier Anschluss
Sonstiges:
Internet-Betriebsumgebung bei Zugang
zur Musik-Informations-Seiten.
• Bei Windows 2000 müssen Sie den Windows Media Player installieren.
•Wenn Sie das Batteriefach längere Zeit von dem Rekorder trennen, oder wenn Sie das Batteriefach wiederholt
in kurzen Zeitabständen vom Rekorder trennen, müssen Sie u.U. die Uhrzeit neu einstellen (☞ S. 17).
46
Schieben Sie den HOLD-Schalter bei gestopptem
Rekorder auf die HOLD-Position und schalten Sie
1
den Rekorder ab.
Das Display schaltet sich ab.
Trennen Sie das Batteriefach ab, indem Sie die
RELEASE Taste auf der Hinterseite drücken.
2
Schließen Sie den USBAnschluss des Rekorders an
3
einen PC USB-Port oder USBHub an.
„Remote“ erscheint auf dem Rekorder,
wenn USB verbunden ist.
Starten Sie „Mein Arbeitsplatz“, der
Rekorder erscheint im Fenster als
Wechseldatenträger.
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren
Computer.
4
Die 5 Ordner des Rekorders werden als „DSS_FLDA“,
„DSS_FLDB“, „DSS_FLDC“, „DSS_FLDD“ und „DSS_FLDE“
dargestellt. Die aufgenommenen Sprachdateien sind im
WMA-Format in diesen Ordnern gespeichert.
Sie können sie in einen beliebigen Ordner Ihres Computers
kopieren. Während der Datenübertragung erscheint „Busy“
und die Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte sowie die
Zugriffskontrollleuchte leuchten rot auf. Durch einen
Doppelklick auf die Datei wird der Windows Media Player und
somit die Wiedergabe gestartet.
Remote
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Trennen der Verbindung zum PC
Klicken Sie auf , das sich in der
Taskleiste im Bildschirm rechts unten
1
befindet. Klicken Sie [Hardware
sicher entfernen].
Je nach verwendetem PC kann diese
Meldung variieren.
Klicken Sie im Fenster Hardware entfernen auf [OK].
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Display ausgeschaltet ist, ziehen Sie
den USB-Anschluss ab.
3
Schließen Sie das Batteriefach am Hauptgerät an.
Lassen Sie beim Anschluss des Batteriefachs den HOLD-Schalter auf der Sperrposition
• Bei rot blinkender Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte und USB-Zugriffskontrollleuchte darf das
USB KEINESFALLS abgezogen werden. Andernfalls können die Daten zerstört werden.
• Informationen zum USB-Anschluss oder USB-Hub Ihres PCs finden Sie im Benutzerhandbuch für
Ihren PC.
•Vergewissern Sie sich, dass der USB-Anschluss vollständig eingesteckt ist. Andernfalls funktioniert
der Rekorder möglicherweise nicht richtig.
•Verwenden Sie nach Bedarf das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel.
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel. Durch die Verwendung
von Kabeln anderer Hersteller könnte der Rekorder beschädigt werden. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Verlängerungskabel nicht für Geräte anderer Hersteller.
3
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
47
4 Verwenden des Recorders mit Musikspieler
Verwenden des Rekorders mit Musikspieler
Verwenden des Rekorders mit Musikspieler
Der Rekorder unterstützt Musikdateien im WMA und MP3 Format, die von Ihrem PC in den
entsprechenden Ordner des Rekorders übertragen werden können.
Verwenden des Windows Media Player
Bei Verwendung des Windows Media Player
können Musikdateien von Musik-CDs
konvertiert (☞ S. 51) und Musikdateien, die Sie
von anderen Musikvertriebs-Sites gekauft
haben leicht auf den Rekorder übertragen
4
werden ( ☞ S. 52).
Verwenden des Rekorders mit Musikspieler/
Verwenden des Windows Media Playerr
Hinweise auf Urheberrechte und Urheberrechtsschutz (DRM)
Nach dem Urheberrechtsgesetz, dürfen jegliche Sprach- oder Musikdateien und Musik-CDs,
die aus dem Internet heruntergeladen wurden, ohne Zustimmung des Inhabers der
Urheberrechte, nicht reproduziert, vertrieben, veröffentlicht oder im Internet
wiederveröffentlicht, sowie zu WMA oder MP3 Dateien konvertiert werden, zum Zweck des
kommerziellen Handels oder Verkaufs.
Eine WMA Datei kann mit DRM (Digital Right Management) versehen sein, zum Schutz der
Urheberrechte. DRM beschränkt die Datei auf Kopieren oder Vertreiben von Musikdateien, die
konvertiert von einer Musik-CD oder von einem Musikvertriebs-Dienst heruntergeladen wurden.
Um eine WMA Datei mit DRM auf den Rekorder zu übertragen, müssen Sie geeignete
Methoden, wie z.B. Windows Media Player anwenden. Das Kopieren von Musikdateien mit
DRM, die von Online Musikvertriebsanbietern erworben wurden, auf ein tragbares Gerät wie
diesen Rekorder, kann nur eingeschränkt möglich sein.
• Dieser Rekorder ist kompatibel mit Microsoft Corporation DRM9, nicht aber mit DRM10.
48
Internet
Musik-CD
Importieren von Inhalten zur Wiedergabe
über den Rekorder
Sprachmaterial und Musikdateien, die mit Windows Media Player von Sprach-CDs und über
das Internet importiert worden sind, lassen sich auf dem Rekorder abspielen.
Der Rekorder ist mit WMA- und MP3-Sprachmaterial kompatibel.
Importieren von Dateien mittels Windows Media-Player
Kopieren von Musikdateien und Sprachmaterial von CDs auf einen PC.
➥ Näheres hierzu finden Sie unter „Musik kopieren von CD“ (
Überspielen von Dateien vom PC auf den Rekorder
Übertragung von kopierten Musikdateien und Sprachmaterial vom PC auf den Rekorder.
➥ Näheres hierzu finden Sie unter „Übertragung von Musikdateien auf den Rekorder“
(☞ S. 52) for details.
Direkte Aufzeichnung von Dateien auf dem Rekorder
Anschluss des Rekorders an ein anderes Gerät zur direkten Aufzeichnung auf dem
Rekorder.
➥ Näheres hierzu finden Sie unter „Aufnehmen des Tons von anderen Audiogeräten“
(☞ S. 29).
S. 51).
☞
über den Rekorder
4
Importieren von Inhalten zur Wiedergabe
49
Fensterbezeichnungen
Windows Media Player 10Windows Media Player 9
2
1
1
!
3
4
4
0
Fensterbezeichnungen
50
6
789
5
1 Aufgabenleiste
2 Schnellzugriffsbereich
3 Schieberegler Suchleiste
4 Schaltfläche Rücklauf
5 Schaltfläche Wiedergabe
6 Schaltfläche Stopp
7 Schaltfläche Zurück
8 Schaltfläche Weiter
9 Schaltfläche Ton aus
0 Schieberegler Lautstärke
! Schaltfläche Wiedergabe/Wiederholen
@ Schaltfläche Vorlauf
2
3
5
@
!
4
1 Aufgabenleiste
2 Schieberegler Suchleiste
3 Schaltfläche Rücklauf
4 Schaltfläche Wiedergabe
5 Schaltfläche Stopp
6 Schaltfläche Zurück
7 Schaltfläche Weiter
8 Schaltfläche Ton aus
9 Schieberegler Lautstärke
0 Schaltfläche Vorlauf
! Schnellzugriffsbereich
678
9
0
Musik kopieren von CD
Legen Sie eine CD in das CD-ROM
Laufwerk ein und starten Sie den
1
Windows Media Player.
Auf der Featuretaskleiste, klicken
auf das [Von Medium kopieren]
2
Menü.
Für Windows Media Player 9
Auf der Aufgabenleiste, klicken auf das
[Von CD kopieren] Menü.
Klicken Sie auf
[Albuminformationen anzeigen].
3
Falls eine Verbindung zum Internet
verfügbar ist, werden CD Informationen
gesucht.
Setzen Sie eine Kontrollmarkierung
an die Musikdatei, die Sie kopieren
4
wollen.
Klicken Sie auf [Musik kopieren].
Für Windows Media Player 9
5
Klicken Sie auf [Musik kopieren].
Auf den PC kopierte Dateien werden im
WMA Format gespeichert. Kopierte
Musikdateien werden nach Künstler,
Album, Genre, usw. kategorisiert und der
Playlist hinzugefügt.
4
2
53
Windows Media Player 10
53
4
Musik kopieren von CD
2
Windows Media Player 9
4
51
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
Sie können die auf Ihrem PC gespeicherten Musikdateien auf diesen Rekorder übertragen.
Für weitere Informationen zum Kopieren der Musikdateien von CD auf Ihren PC siehe „Musik
kopieren von CD“ (☞ S. 51).
Windows Media Player 10
Schließen Sie den Rekorder an einen PC an
und starten Sie den Windows Media Player.
1
Auf der Aufgabenleiste, klicken auf
[Synchron.].
2
Wählen Sie aus dem Pull-Down-Menü auf der
linken Fensterseite die Wiedergabeliste aus,
3
die auf den Rekorder übertragen werden soll,
4
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
52
und setzen Sie Kontrollmarkierungen in die
Musikdateien, die übertragen werden sollen.
Die Reihenfolge der Musikstücke kann geändert
werden durch Drag & Drop der in der Playlist
angezeigten Musikdatei.
Wählen Sie aus dem Pull-Down-Menü auf
der rechten Fensterseite das entsprechende
4
Laufwerk aus. Der Rekorder wird als
Wechselspeicherträger erkannt.
Der Rekorder wird als Wechselspeicherträger
erkannt.
Klicken Sie in der Ecke oben rechts
und nehmen Sie die Synchronisierungs-
5
Einstellungen vor.
Klicken Sie zur Überprüfung auf [Ordnerhierarchie
auf Gerät erstellen].*
Der Ordner mit den Bezeichnungen Interpreten
oder der Alben wird automatisch angelegt. Dies
hilft Ihnen die gewünschte Datei leichter zu finden.
*Wenn [Ordnerhierarchie auf Gerät erstellen]
automatisch überprüft worden ist, klicken Sie einmal
in die Box und ein weiteres Mal zur Kontrolle.
6
3
5
24
5
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
Klicken Sie auf [Synchronisieren starten].
Die Datei wird auf den Rekorder übertragen. Die Musikdatei, die auf den Rekorder
6
übertragen wurde, wird bei Objekte auf dem Gerät angezeigt.
Windows Media Player 9
Schließen Sie den Rekorder an
einen PC an und starten Sie den
1
Windows Media Player.
Auf der Featuretaskleiste,
klicken auf das [Auf CD oder
2
Gerät kopieren] Menü.
Wählen Sie die Wiedergabeliste
aus, die auf den Rekorder
3
übertragen werden soll, und
setzen Sie
Kontrollmarkierungen an die
Musikdateien, die übertragen
werden sollen.
Die Reihenfolge der Musikstücke kann
geändert werden durch Drag & Drop
der in der Playlist angezeigten
Musikdatei.
Aus Objekte auf dem Gerät,
wählen Sie das, dem Rekorder
4
entsprechende Laufwerk, aus.
Der Rekorder wird als
Wechselspeicherträger erkannt.
2
4
4
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
3
53
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
Wählen Sie den Zielordner aus.
Näheres über die Ordnerstruktur dieses
5
Rekorders finden Sie unter
„Musikmodus“ (☞ S. 15).
Übertragung auf den „Root“-Ordner
Der leere Spaltenteil des Postens auf
dem Gerät (Root of the drive) wird
gewählt.
Übertragung auf den „Music“-Ordner
Wählen Sie den „Music“-Ordner. Das
Datenmanagement wird erleichtert,
wenn ein Ordner „Artist name“ oder
„Album name“ vorher angelegt wird.
4
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
(Die Ordner können in bis zu 2 Ebenen
im „Music“-Ordner angelegt werden.).
Übertragung des Sprachordners
Wählen Sie einen Ordner zwischen DSS_FLDA und DSS_FLDE.
Auf die Schaltfläche, Klicken Sie auf [Kopieren].
Die Datei wird auf den Rekorder übertragen. Die Musikdatei, die auf den Rekorder
6
übertragen wurde, wird im Fenster bei Objekte angezeigt.
• Das Kopieren von Musikdateien mit DRM, die von Online Musikvertriebsanbietern erworben wurden,
auf ein tragbares Gerät wie diesen Rekorder, kann nur eingeschränkt möglich sein.
• Für weitere Details beziehen Sie sich bitte auf die Online-Hilfe des Windows Media Player.
•Wenn die Musikdateien so lange auf den Rekorder übertragen werden, bis die maximale
Speicherkapazität erreicht wurde, kann auf dem Display des Rekorders folgende Mitteilung erscheinen:
„Cannot make the system file. Connect to PC and delete unnecessary file“ Löschen Sie in solch einem
Fall die Dateien um freie Kapazitäten (Hunderte KB bis Dutzende MB, je nach der Größe der Musikdatei)
für die Verwaltungsdatei zu schaffen. (Eine höhere Anzahl an Musikdateien erfordert ebenfalls mehr
Kapazität für die Verwaltungsdatei.)
Der
leere
Spalenteil
6
54
Musikwiedergabe
Dieser Rekorder unterstützt WMA- und MP3-Formate. Soll die Musikdatei mittels eines
Musikspielers wiedergegeben werden, müssen die entsprechenden Musikdateien vom PC
auf/in die Musikordner übertragen (kopiert) werden (☞ S. 52).
Stellen Sie den Modusschalter auf
MUSIC (☞ S. 15) .
1
Schließen Sie den Stereo-Ohrhörer
an die EAR-Buchse (Ohrhörer) des
4
2
Rekorders an.
Wählen Sie die Musikdatei, die Sie
spielen möchten (☞ S. 16) .
3
In der Dateienanzeige lassen sich Dateien
mit der 9 oder 0 Taste wählen.
a Aktueller Ordner (Die ersten 6 Zeichen
werden angezeigt)
b Ausgewählte Datei
c Länge der ausgewählten Datei
Soll von der Dateienanzeige auf die
Listenauswahl oder von der Listenauswahl
auf eine höherer Ebene umgeschaltet
werden, so drücken Sie die FOLDER Taste.
Drücken Sie die PLAY oder OK
Taste zum Starten der Wiedergabe.
4
Die Titel-/Interpreten-Bezeichnung, die
nicht in einer Zeile dargestellt werden
kann, wird in gescrollter Form auf der
linken Seite dargestellt.
d Wiedergabedauer der gespielten Datei
e Titel und Künstlername der gespielten
Datei
Durch das Drücken der PLAY Taste bei
laufendem Rekorder können Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit ändern
(☞ S. 84).
a
b
c
d
e
SONG A / A
SONG A / A
oot
oot
rtist
rtist
01/06
C
04260000
01/06
C
04260213
R
Fld
Dateienanzeige
R
Fld
2
1
4
Musikwiedergabe
55
Musikwiedergabe
Drücken Sie die + oder – Tasten
um die angemessene Lautstärke
• Die mögliche Bitrate für die Wiedergabe auf dem Rekorder reicht von 5 kbps bis zu 256 kbps für das
WMA- und das MP3-Format.
• Es ist möglich, MP3-Dateien mit verschiedenen Bitraten abzuspielen (Konvertieren der Bitrate in einer
Datei). Die angezeigte Zeit ist jedoch möglicherweise nicht exakt.
•Wenn Sie Kopfhörer verwenden, stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch. Eine sehr hohe Lautstärke
kann zu Hörschäden führen.
• Sie können Musik ohne Kopfhörer über die internen Lautsprecher anhören. In dem Fall ist die Wiedergabe
jedoch nicht in Stereo, sondern in Mono.
• Für Titel und Künstername können Sie bis zu 40 Zeichen eingeben.
6
auszuwählen.
Die Anzeige zeigt den Lautstärkepegel an.
Sie können zwischen 0 und 30 wählen.
f Lautstärkeregler
Stoppen Sie mit der STOP oder OK
Taste die Wiedergabe an der
6
gewünschten Stelle.
Daraufhin stoppt die Dateiwiedergabe an
jeder gewünschten Stelle.
Setzen Sie mit der PLAY oder OK Taste
die Wiedergabe an der Stelle fort, an der
sie gestoppt wurde.
Halten Sie die STOP Taste gedrückt während
sich der Rekorder im Stoppmodus befindet und
die verbleibende Speicherkapazität wird
angezeigt.
Der nächste Track startet automatisch,
sobald die Wiedergabe des vorigen Tracks
beendet ist.
SONG A / A
Volume Level
f
Time & Date
Remain
R
oot
1M 7D
rtist
07
Y
1.9
01/06
C
A
10:38
M
GB
1 5
56
Musikwiedergabe
Schnellvorlauf
Halten Sie die 9 Taste gedrückt, während der Rekorder gestoppt
ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der Rekorder. Setzen Sie mit
➥
der PLAY oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an
der sie gestoppt wurde.
Halten Sie die 9 Taste bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
Sobald die 9 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
➥
auf Normalwiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Zeitmarke (☞ S. 76) innerhalb der Datei stoppt der
Rekorder an dieser Stelle.
• Der Rekorder stoppt, wenn das Ende der Datei erreicht wird. Wenn Sie die
9 Taste gedrückt halten, so fährt der Rekorder innerhalb der im
Wiedergabemodus „Play Mode“ gewählten Wiedergabeoption mit dem
Schnellvorlauf fort (☞ S. 59). Wenn „Random“ (☞ S. 61) auf „On“ gestellt ist, fährt
der Rekorder nach dem Zufallsprinzip mit dem Schnellvorlauf der Dateien fort.
Rücklauf
Halten Sie die 0 Taste gedrückt, während der Rekorder gestoppt
ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der Rekorder. Sie mit der PLAY
➥
oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an der sie
gestoppt wurde.
Halten Sie die 0 Taste bei Wiedergabe der
Datei gedrückt.
Sobald die 0 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
➥
auf Normalwiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Zeitmarke innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an
dieser Stelle.
• Sobald der Beginn der Datei wieder erreicht wurde, stoppt der Rekorder.
Wenn Sie die 0 Taste gedrückt halten, fährt der Rekorder mit dem Rücklauf
innerhalb der im Wiedergabemodus „Play Mode“ gewählten
Wiedergabeoption fort. Während „Random“ auf „On“ gestellt ist, fährt der
Rekorder nach dem Zufallsprinzip mit dem Rücklauf der Dateien fort.
• Wird die 0 Taste gedrückt gehalten, wenn der Rekorder am Anfang der
obersten Datei gestoppt ist, so läuft er im Schnellrücklauf zum Ende der
letzten Datei und setzt dort die Wiedergabe fort.
4
Musikwiedergabe
57
Musikwiedergabe
4
Musikwiedergabe
Wenn die Wiedergabe oder der Schnellvorlauf das Ende der letzten Datei erreichen
Wenn die Wiedergabe das Ende der letzten Datei erreicht, kehrt der Rekorder an den
Beginn der Hauptdatei zurück und stoppt. Wenn „Random“ (☞ S. 61) auf „On“ gestellt ist,
kehrt der Rekorder zum Beginn der Datei zurück, die nach dem Zufallsprinzip abgespielt
wird und stoppt. Wenn Sie „All“ im Wiedergabemodus „Play Mode“ (☞ S. 59) wählen,
können alle Dateien in diesem Rekorder fortlaufend abgespielt werden.
Überspringen einer Musikdatei während der Wiedergabe
Drücken Sie die 9 Taste während der Wiedergabe, der schnellen
Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die nächste Datei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
➥
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.
• Es werden die Titel gespielt, die innerhalb der Wiedergabeauswahl im
Wiedergabemodus „Play Mode“ gewählt wurden. Wenn „Random“ auf „On“
gestellt ist, werden die nächsten Datei nach dem Zufallsprinzip gespielt.
Drücken Sie die 0 Taste während der Wiedergabe, der schnellen
Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die Wiedergabedatei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
➥
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.
Drücken Sie die 0 Taste 2 mal während der Wiedergabe, für
schnelle oder langsame Wiedergabe.
Die vorhergehende Datei ist markiert und die Wiedergabe startet
➥
mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.
• Wenn „Random“ auf „On“ ist, werden die Dateien in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
58
Wahl des Wiedergabemodus (Play Mode)
Es gibt sechs Wiedergabe-Modi. Nach Belieben können Sie einzelne Dateien oder ganze
Ordner bzw. auch alle im Rekorder gespeicherten Dateien abspielen lassen.
• Erreicht der Rekorder im „File“-Modus das Ende der letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei Sekunden
lang die Anzeige „End“ auf dem Display und der Rekorder stoppt am Anfang der letzten Datei.
• Erreicht der Rekorder im „Folder“-Modus das Ende der letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei Sekunden
lang die Anzeige „End“ auf dem Display und der Rekorder stoppt am Anfang der ersten Datei im Ordner.
• Nach dem Abspielen der letzten Datei des Ordners im „All“-Modus startet der Rekorder die Wiedergabe
ab der ersten Datei im nächsten Ordner. Erreicht der Rekorder das Ende der letzten Datei im Rekorder,
so blinkt zwei Sekunden lang die Anzeige „End“ auf dem Display und er stoppt am Anfang seiner ersten
Datei.
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
6
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige
bei Wiedergabe drücken Sie die 0
Taste zum Schließen des Menüs.
Je nach Einstellung erscheint das
entsprechende Symbol auf dem Display.
a Gewählter Wiedergabemodus
SONG A / A
a
oot
R
01/06
rtist
C
04260213
F
60
Zufallswiedergabe (Random)
Sie können die Zufallswiedergabe der Musikdateien innerhalb der im „Play Mode“ (☞ S. 59)
eingestellten Auswahl einstellen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU
Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
1
2
3
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 70).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt
2 fort. Befindet sich der Rekorder im
Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl von „Random“.
3
Play Menu
Play Mode
Random
WOW
EQ
4
Zufallswiedergabe (Random)
5
4
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einrichtungsprozess des Random beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Spielt die Musikdateien innerhalb der
im „Play Mode“ eingestellten Auswahl.
Off: Löscht die Einstellung.
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem
Cursor entsprechend.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Play Menu“ zurückgeschaltet.
andRom
On
ff
O
61
Zufallswiedergabe (Random)
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
7
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige
bei Wiedergabe drücken Sie die 0
•Wenn im „Play Mode“ „All“ gewählt wird, werden alle Dateien eines Ordners nach dem Zufallsprinzip
abgespielt, dann wird ein anderer Ordner nach dem Zufallsprinzip gewählt und die Dateien in dem
Ordner werden ebenfalls wieder nach dem Zufallsprinzip abgespielt.
•Wenn sowohl „Repeat“ als auch „Random“ auf „On“ gestellt sind wird die Wiedergabe nach dem
4
Zufallsprinzip wiederholt.
Zufallswiedergabe (Random)
Taste zum Schließen des Menüs.
Bei Einstellung „On“ erscheint auf
dem Display.
a Anzeige der Zufallswiedergabe
SONG A / A
a
R
Fld
oot
rtist
01/06
C
04260213
62
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
Der Rekorder ist mit WOW XT ausgestattet, ein Produkt der Soundsynthese-Technologie,
die die Tonpräsenz verbessert. Mittels jeweils vier verschiedener Stufen für Surround-Effekt
(SRS 3D) und Basseffekt (TruBass) kann der Ton modelliert oder ausgeschaltet werden.
Surround-Effekt (SRS 3D): Verstärkt den Sounderweiterungseffekt und die Tonklarheit.
Basseffekt (TruBass):Verbessert die tiefen Töne.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU
Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
1
2
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 70).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit
Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder auf
Wiedergabe, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
2
4
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
3
4
5
Drücken Sie die + oder
Wahl des „WOW“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Auf dem Bildschirm wird „SRS 3D“
4
angezeigt.
Drücken Sie die OK oder 9
Taste erneut.
5
Die Einstellung für den Surround-Effekt
(SRS 3D) beginnt.
Taste zur
–
Play Menu
Play Mode
Random
WOW
EQ
WOW
SRS 3D
TruBass
63
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
4
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
6
8,10
7
9
Drücken Sie auf die + oder – Taste
zur Auswahl der gewünschten
6
Stufe für den Surround-Effekt.
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabeklang mit
dem Cursor entsprechend.
Drücken Sie die OK Taste zur
Speicherung Ihrer Einstellung.
7
Kehrt zur Auswahlanzeige von „SRS
3D“ oder „TruBass“ zurück.
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen.
Drücken Sie die + oder – Taste
zur Wahl des „TruBass“.
8
Drücken Sie die OK oder 9
Taste.
9
Die Einstellung für den Basseffekt
(TruBass) beginnt.
Drücken Sie auf die + oder – Taste
zur Auswahl der gewünschten
10
Stufe für den Basseffekt.
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabeklang mit
dem Cursor entsprechend.
SRS 3D
High
Middl e
Low
Of f
SRS 3D
High
Middl e
Se t
Of f
WOW
SRS 3D
TruBass
TruBass
High
Middl e
Low
Of f
64
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
Drücken Sie die OK Taste zur
Speicherung Ihrer Einstellung.
11
Kehrt zur Auswahlanzeige von „SRS 3D“
oder „TruBass“ zurück.
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
•Wenn 3 Minuten lang keine Handlung vorgenommen wird, kehrt der Rekorder in die Stoppstellung
zurück.
• Sowohl der Surround- als auch der Basseffekt sind in der WOW-Standardeinstellung auf Off.
• Sobald der Surround- oder Basseffekt eingeschaltet worden ist, erscheint
• Der WOW-Effekt ist schwächer, wenn die Bitrate für eine Musikdatei unter 32 kbps ist.
• Je nach Song kann sich der WOW-Effekt verstärken und dann störend wirken. Korrigieren Sie in dem
Fall den WOW-Effekt.
• Der WOW-Effekt kann bei eingestellter Wiedergabegeschwindigkeit (☞ S. 84) nicht verwendet werden.
Einstellung abgebrochen.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
12
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige
bei Wiedergabe drücken Sie die 0
Taste zum Schließen des Menüs.
Bei von „Off“ unterschiedlicher Einstellung
erscheint auf der Anzeige.
a WOW-Anzeige
TruBass
High
Low
Se t
Of f
oot
R
SONG A / A
rtist
Fld
a
auf dem Display.
01/06
C
04260213
4
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
65
Wahl des Equalizers (EQ)
Wenn Sie die Equalizer-Einstellungen ändern, können Sie die Musik mit Ihrer favorisierten
Klangqualität hören.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU
Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 70).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt
2 fort. Befindet sich der Rekorder im
Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „EQ“.
3
Play Menu
4
Wahl des Equalizers (EQ)
1
2
3
Play Mode
Random
WOW
EQ
66
5
4
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einrichtungsprozess des Equalizers beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste um
die gewünschten Equalizer-Merkmale
5
zu wählen.
Mit „User“ können Sie den Equalizer nach
Wunsch einstellen.
Bei Wahl von „User“ fahren Sie mit Schritt 6
fort. Andernfalls fahren Sie mit Schritt 9 fort.
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem
Cursor entsprechend.
Drücken Sie die 9 Taste.
Wählen Sie das Frequenzband.
6
EQ
Ro k
Pop
Jaz
Use
c
z
r
Wahl des Equalizers (EQ)
Drücken Sie auf die 9 oder 0
Taste, um das Frequenzband
• Ihre Equalizer-Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, selbst wenn Sie die Batterie wechseln.
Sie können das Frequenzband für Bänder
mit 60 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz und 12
kHz einstellen.
Drücken Sie auf die + oder – Taste,
um die Equalizer-Stufe auszuwählen.
8
Sie können die Equalizer-Stufe von
–10 dB bis zu 10 dB in 1 dB-Schritten wählen.
Je höher der Dezibelwert, desto lauter der
Ton. Die Standardeinstellung ist 0 dB.
Um die Einstellung erneut zu ändern,
drücken Sie die 9 oder 0 Taste und
wiederholen die Prozedur ab Schritt 7.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
9
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur
Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
10
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige
bei Wiedergabe drücken Sie die 0
Taste zum Schließen des Menüs.
Je nach Einstellung erscheint das
entsprechende Symbol auf dem Display.
a Gewählte Equalizer-Anzeige
USER
60Hz
USER EQ
250Hz
oot
R
SONG A / A
Fld
a
rtist
EQ
01/0
C
04260213
U
0dB
10dB
4
Wahl des Equalizers (EQ)
6
67
Verschieben der Musiktitel (Move)
Zur Änderung der Wiedergabereihenfolge lassen sich Dateien in einem Ordner verschieben.
Wählen Sie zunächst die Datei, deren Wiedergabereihenfolge geändert werden soll.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Rekorders die MENU Taste mindestens
1
2
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Sub Menu“.
2
enuM
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
4
Verschieben der Musiktitel (Move)
3,4
5
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Auflistung der Dateien im aktuellen
4
Ordnerm.
Wählen Sie mit Taste + oder – die
zu verschiebende Datei.
5
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Cursor blinkt zur Bestätigung, dass
6
sich die Datei verschieben lässt.
ub MenuS
Move
Time & Date
Format
System
oveM
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
oveM
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
oveM
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
68
Verschieben der Musiktitel (Move)
7
9
8
Wählen Sie mit Taste + oder – die
Position, an der die Datei verschoben
7
werden soll.
Drücken Sie die OK Taste, um die
Datei endgültig zu verschieben.
8
Sind weitere Dateien zu verschieben, so
wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8.
Wird die OK Taste mindestens eine
Sekunde lang gedrückt, so wird die
Umordnung der Dateien im Ordner
abgeschlossen und der Rekorder schaltet
auf die „Sub Menu“ - Anzeige zurück.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
9
oveM
M
usic
SONG A.wma
SONG C.wma
SONG B.wma
oveM
M
usic
SONG A.wma
SONG C.wma
SONG B.wma
4
Verschieben der Musiktitel (Move)
69
Menüverzeichnis (Musikmodus)
Untere Abbildung stellt den Menüaufbau dar, der erscheint, wenn die Menüs bei gestopptem
Rekorder aufgerufen werden. Wird die MENU Taste während der Wiedergabe länger als 1
Sekunde gedrückt, so können ohne Unterbrechung der Wiedergabe folgende Funktionen
eingestellt werden: „Play Mode“, „Random“, „WOW“, „EQ“, „Back Space“ und „Play Speed“.
Mit gekennzeichnete Menüs gehören sowohl zum Modus „VOICE“ als auch „MUSIC“
und können auch dann gewählt werden, wenn der Modusschalter auf „VOICE“ steht.
MenüEinstellung
4
Menüverzeichnis (Musikmodus)
Play
Menu
70
Play Mode
Random
WOW
EQ
Back Space
Play Speed
File, File Repeat, Folder,
Folder Repeat, All, All Repeat
On, Off
SRS 3D: High, Middle, Low, Off
TruBass: High, Middle, Low, Off
Flat, Rock, Pop, Jazz, User
Off, 1Sec, 2Sec, 3Sec, 4Sec, 5Sec, 10Sec
Play:
S.
F. Play:
x0.5, x0.625, x0.75, x0.875 Play
x1.125, x1.25, x1.375, x1.5 Play
• Der Rekorder stoppt, wenn er während einer Menüeinstellung 3 Minuten lang nicht betätigt wird, wenn
eine gewählte Einstellung nicht übernommen wird.
•Wenn die Menüs während der Wiedergabe aufgerufen werden, jedoch 8 Sekunden lang keine Taste
gedrückt wird, kehrt der Rekorder zur Wiedergabeanzeige zurück.
Format
System Info.
01-12
On, Off
Programmieren der Reihenfolge, in der
die Dateien im Ordner abgespielt werden.
In der Abfolge Stunden, Minuten,
Jahr, Monat und Tag.
Start, Cancel
Capacity, Model Name, Version
S. 89
S. 90
S. 68
S. 17
S. 91
S. 93
4
Menüverzeichnis (Musikmodus)
71
Gemeinsame Funktionen des Sprachrekorders und des Musikspielers
* In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise anhand der Anzeigen des Sprachmodus erklärt.
Löschfunktionen
Löschen einzelner Dateien
Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner löschen.
Wählen Sie den Titel, den Sie
Löschen möchten.
1
Markieren Sie in der Stoppstellung den
Titel oder platzieren Sie den Cursor auf
der Listenauswahl.
2
5
Löschfunktionen
Drücken Sie die ERASE Taste.
Die „Cancel“-Anzeige blinkt auf.
2
Drücken Sie die Taste + zur Wahl
von „Erase“.
3
3
4
72
Drücken Sie die OK Taste.
Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
4
„File Erase!“ und der Löschvorgang setzt
ein.
„Erase Done“ wird angezeigt, wenn die Datei
gelöscht ist. Die Dateinummer wird
automatisch zurückgesetzt.
XQ
Er
a
C
an
Er
a
C
an
il
EraseeF!
{
XQ
Eras
D
33
se
c
33
se
c
33
33
o
el
el
e
ne
120
120
120
119
Löschfunktionen
Löschen aller Dateien in einem Ordner
Alle Titel eines Ordners können gleichzeitig gelöscht werden.
Die gesperrten Titel (☞ S. 40) und die schreibgeschützten Titel auf dem PC werden nicht
gelöscht.
Wählen Sie mit der FOLDER Taste
den Ordner, in dem alle Dateien
1
gelöscht werden sollen.
1
2
Drücken Sie zweimal die ERASE Taste.
Die „Cancel“-Anzeige blinkt auf.
2
XQ
lAErseal
Canc
120
el
Drücken Sie die Taste + zur Wahl
von „All Erase“.
3
3
Drücken Sie die OK Taste.
4
Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
4
„All Erase!“ und der Löschvorgang setzt
ein.
„Erase Done“ wird angezeigt, sobald die Titel
gelöscht sind. Die gesperrten Titel und die
schreibgeschützten Titel werden den
Titelnummern in ansteigender Reihenfolge
beginnend mit „1“ neu zugeordnet.
lAErseal
Canc
ll
EraseA!
XQ
Eras
D
{
00
o
el
e
ne
120
120
00
5
Löschfunktionen
73
Löschfunktionen
Hinweise
• Die gelöschten Dateien lassen sich nicht wiederherstellen.
• Löschgeschützte Dateien werden nicht gelöscht (☞ S. 40).
• Erfolgt innerhalb acht Sekunden kein Bedienvorgang bzgl. Displayanzeige „Cancel“, „Erase“ oder „All
Erase“, so schaltet der Reckorder auf Stoppbetrieb zurück.
• Der Löschvorgang nimmt u. U. über 10 Sekunden bis zum Abschluss in Anspruch. Dabei keinesfalls die
Stromversorgung ausschalten oder die Batterien herausnehmen, da sonst Daten verfälscht werden
können.
5
Löschfunktionen
74
Tastensperre
Wird der HOLD-Schalter in die Position HOLD gebracht, so bleiben
die aktuellen Einstellungen erhalten und alle Tasten und Schalter
werden gesperrt. Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn
der Rekorder in einer Trage- oder Kleidungstasche transportiert
werden muss. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und
verhindert so eine versehentliche Betätigung, wenn der Rekorder
in einer Tasche transportiert wird.
Aktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den HOLD-
Schalter bei gestopptem
Rekorder in Pfeilrichtung.
Sobald „Hold“ auf dem Display
erscheint, ist der Rekorder auf
Tastensperre (HOLD-Modus)
geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den HOLD-Schalter in die dem
Pfeil entgegengesetzte Richtung.
• Beim Drücken einer Taste im HOLD-Modus blinkt zwar die Uhrzeitanzeige 2 Sekunden lang, aber der
Rekorder bleibt funktionslos.
•Wird „HOLD“ während der Wiedergabe oder Aufnahme angewendet, kann dieser Status solange nicht
per Tastendruck verändert werden bis HOLD wieder freigegeben wird. (Wenn die Wiedergabe oder
Aufnahme mangels Speicherplatz endet, stoppt der Rekorder und geht dann automatisch auf
Bereitschaftsmodus.)
Hold
5
Tastensperre
75
Index- und Zeitmarken
Durch Setzen von Index- und Zeitmarken lassen sich zur Wiedergabe gewünschte Passagen
leicht mithilfe von Schnellvorlauf und -rücklauf auffinden sowie Dateien durch Start-/
Stoppmarkierung. Indexmarken lassen sich zwar nur in Dateien setzen, die mit Olympus ICRekorder erzeugt worden sind, aber statt dessen ist die Verwendung von Zeitmarken zur
vorübergehenden Markierung bestimmter Stellen möglich.
Setzen von Index- oder Zeitmarken
Drücken Sie die INDEX Taste bei
Aufnahme oder Wiedergabe.
1
Daraufhin erscheint eine Nummer auf dem
Display zur Bestätigung, dass die Indexoder Zeitmarke gesetzt worden ist.
1
5
Index- und Zeitmarken
Auch nach dem Setzen von Index- oder
Zeitmarken läuft die Aufnahme oder
Wiedergabe weiter, sodass sich solche
Marken ebenso auch an anderen Stellen
setzen lassen.
Löschen von Index- oder Zeitmarke
Index- oder Zeitmarken sind nach den nachstehenden Verfahren zu löschen.
Wählen Sie die zu löschende Indexoder Zeitmarke.
1
Mit der 9 oder 0 Taste die zu
löschende Index- oder Zeitmarke
2
2
wählen.
HQ
HQ
120
120
eIx
Se
t
120
08
120
08
S
nd
16M41
ndeIx
76
Index- und Zeitmarken
Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang
die ERASE Taste, während die
3
Index- oder Zeitmarkennummer auf
dem Display erscheint.
Daraufhin wird die Index- oder Zeitmarke
gelöscht.
Die Nummern der gelöschten Index- oder Zeitmarken folgenden
3
Marken rücken automatisch auf.
Zeitmarken sind vorübergehende Markierungen und werden daher
automatisch gelöscht, wenn Sie auf eine andere Datei übergehen,
auf die Listenanzeige umschalten oder den Rekorder an einen PC
anschließen.
• In einer Datei lassen sich bis zu 16 Index- und Zeitmarken setzen. Werden mehr als 16 Index- oder
Zeitmarken platziert, so erscheint im ersten Fall die Meldung „Index Full“ und im zweiten die Meldung
„Temp Full“.
• In einer Datei mit Zugriffsperre können Index- oder Zeitmarken weder gesetzt noch gelöscht werden (☞ S. 40).
HQ
120
ndeIx
leaCr
120
08
5
Index- und Zeitmarken
77
Wiederholung von bestimmten Passagen
Diese Funktion aktiviert eine wiederholte Wiedergabe eines Teils einer Datei.
Wählen Sie die Datei mit der zu
wiederholenden Passage und
1
drücken Sie dann die PLAY oderOK Taste.
Die Dateiwiedergabe beginnt.
2
1
5
Wiederholung von bestimmten Passagen
3
Drücken Sie die
Stelle, ab der die Passage wiederholt
2
werden soll.
„ End?“ blinkt auf dem Display.
Selbst während „ End?“ aufblinkt, kann eine
Veränderung der Wiedergabegeschwindigkeit
(☞ S. 84) sowie Schnellvorlauf und Rücklauf
(☞ S. 31, S. 32) auf gleiche Art und Weise
ausgeführt werden wie während der
Normalwiedergabe, und es kann schnell an
das Ende gelangt werden. Wenn das Ende
der Datei erreicht wird während „ End?“
aufblinkt, wird diese Stelle zur Endposition und
eine wiederholte Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie die REC Taste erneut an der
Stelle, an der die Passagenwiederholung
3
enden soll.
Die Meldung „ Play“ erscheint und die
Wiedergabewiederholung setzt ein. Der
Rekorder wiederholt nun die Passage so
lange, bis die Wiedergabewiederholung
annulliert wird.
REC
Taste an der
HQ
HQ
HQ
120
10M36
45
M06S
120
22M50
nd?E
120
16M41
y
la
P
1
20
120
120
S
S
S
78
Wie bei der Normalwiedergabe lässt sich die Wiedergabegeschwindigkeit
(☞ S. 84) auch während der Passagenwiederholung ändern. Bei Einfügen
oder Löschen von Index- und Zeitmarken (☞ S. 76) während der
Passagenwiederholung wird diese annulliert und der Rekorder schaltet
auf Normalwiedergabe zurück.
Wiederholung von bestimmten Passagen
Annullieren der Passagenwiederholung
Drücken Sie die REC Taste.
Die Passagenwiederholung wird deaktiviert und auf normale
➥
Wiedergabe umgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste.
Die Passagenwiederholung wird deaktiviert und die Wiedergabe
➥
gestoppt.
Drücken Sie die 9 Taste.
Durch Drücken der 9 Taste wird die Passagenwiederholung
➥
deaktiviert und im Schnellvorlauf zum Beginn der nächsten Datei
übergegangen.
Drücken Sie die 0 Taste.
Ein Drücken der 0 Taste löscht die Passagenwiederholung,
➥
startet den Rücklauf, und es wird bis zum Anfang der aktuellen
Datei zurückgespult.
5
Wiederholung von bestimmten Passagen
79
Menüeinstellungen
Jeder Punkt der Menüliste (☞ S. 42, S. 70) kann wie folgt eingestellt werden.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint.
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt
1
5
2
Menüeinstellungen
3
4
5
2 fort. Befindet sich der Rekorder im
Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Informationen zu während der Wiedergabe
einstellbaren Menüpunkten sind der
Menüliste zu entnehmen.
Drücken Sie die Taste + oder –, um
zu der einzustellenden Funktion zu
2
gelangen.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Gehen Sie zu den Einstellungen der
3
gewünschten Funktion.
Drücken Sie die Taste + oder –, um
zu der einzustellenden Funktion zu
4
gelangen.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Gehen Sie zu den Einstellungen der
5
gewünschten Funktion.
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
Play Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
Play Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
Noise Cancel
High
Low
Of f
80
Menüeinstellungen
6
8
7
Drücken Sie die Taste + oder –, um
die Einstellung zu ändern.
6
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem
Cursor entsprechend.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Die neue Einstellung erscheint auf der
Anzeige.
Durch Drücken der 0 Taste (und nicht
der OK Taste) wird die neue Einstellung
abgebrochen, woraufhin die Anzeige zur
vorherigen Menüanzeige zurückkehrt.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
8
Wurden die Menüs während der
Wiedergabe aufgerufen, so kehrt die
Anzeige durch Drücken der 0 Taste
ohne Unterbrechung der Wiedergabe zur
Wiedergabeanzeige zurück.
Noise Cancel
High
Low
Of f
Noise Cancel
High
High
SET
5
Menüeinstellungen
81
Kurzrücklauf (Back Space)
Um das Auswerten einer Sprachdatei zu erleichtern, können Sie einen automatischen
Kurzrücklauf für mehrere Sekunden einstellen, so dass Sie sich den letzen Textteil wiederholt
anhören können.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
2
1
5
Kurzrücklauf (Back Space)
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42,
S. 70).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit
Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder
im Wiedergabemodus, fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Play Menu“.
2
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
82
3,4
5
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einstellungsprozess beginnt.
4
Drücken Sie die Taste + oder –, um
einen Zeitraum zu wählen.
5
Off: Ausführung der Normalwiedergabe.
1Sec, 2Sec, 3Sec, 4Sec, 5Sec, 10Sec:
Der Rekorder springt ein bestimmtes
Intervall rückwärts und beginnt dann mit
der Wiedergabe.
Play Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
Back Space
Of
f
1Se
c
2Se
c
3Se
c
Kurzrücklauf (Back Space)
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
• Falls für die vorherige Wiedergabe etwas Anderes als „Off“ eingestellt ist wird, trotzdem die 0
Taste gedrückt wird, zum Aufsuchen oder zur Indexmarkierung nicht rückwärts gesprungen. Ein
Rückwärtssprung erfolgt nur für die eingestellte Zeit (1 bis 10 Sekunden).
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
7
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige
bei Wiedergabe drücken Sie die 0
Taste zum Schließen des Menüs.
Drücken Sie die 0 Taste während
die Datei wiedergegeben wird.
8
Die Wiedergabe startet entsprechend
der eingestellten Sekunden zuvor.
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
5
Kurzrücklauf (Back Space)
83
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
(Play Speed)
Die Wiedergabegeschwindigkeit der Datei lässt sich zwischen den Werten 0,5-fach und 1,5fach in Schritten von 0,125 einstellen. Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach Bedarf ein, z. B.
um den Gesprächsinhalt einer Konferenz schnell durchzugehen oder Bereiche einer
Fremdsprachenlektion langsam zu wiederholen, die Sie nicht verstanden haben. Der Ton wird
automatisch ohne Stimmenänderung digital angepasst, sodass die Wiedergabe natürlich klingt.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie die PLAY Taste
während der Wiedergabe.
1
Bei jedem Drücken der PLAY Taste wird die
Wiedergabegeschwindigkeit umgeschaltet.
Regular Play: Wiedergabe mit normaler
Geschwindigkeit.
S. Play (langsame Wiedergabe):
5
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
1
Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt ab und
das Symbol S erscheint auf dem Display
(Vorgabewert 0,75-fache Geschwindigkeit).
F. Play (schnelle Wiedergabe):
Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt zu und
das Symbol F erscheint auf dem Display
(Vorgabewert 1,5-fache Geschwindigkeit).
a
Gewählte Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit
Auch bei Wiedergabestopp bleibt die geänderte Wiedergabegeschwindigkeit erhalten. Die nächste Wiedergabe erfolgt mit dieser
Geschwindigkeit.
Einstellung der Wiedergabegeschwindigkeit
Die Wiedergabegeschwindigkeit für S. Play und F. Play lässt sich einstellen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
1
84
MENU Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S. 70).
a
HQ
S
120
1
10M36
45
M06S
20
S
2,4
6
8
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
3
5
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Play Speed“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Wiedergabegeschwindigkeit
5
Einstellungsprozess beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „S. Play“ und „F.
6
Play“.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Mit der Einstellung des Werts für „S. Play“
7
bzw. „F. Play“ beginnen.
Play Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
Play Speed
S.
Pla
F.Pla
y
y
5
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
7
Drücken Sie die Taste + oder –, um
die Wiedergabegeschwindigkeit
8
einzustellen.
S. Play: x0.5, x0.625, x0.75, x0.875
F. Play: x1.125, x1.25, x1.375, x1.5
Schaltet der Rekorder während der
Wiedergabe auf Menüanzeige um, so
ändern Sie den Wiedergabegeschwindigkeit
mit dem Cursor entsprechend.
S. Play Speed
x0.875 Play
x0.75 Play
x0.625 Play
x0.5 Play
85
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des
Einstellvorgangs.
9
Kehrt zur Auswahlanzeige von „S. Play“ oder „F. Play“ zurück.
•F. Play und S. Play sind auch bei eingestelltem Sprachfilter (☞ S. 36) oder Equalizer (☞ S. 66) möglich.
•F. Play und S. Play sind bei eingestellter Rauschunterdrückung (☞ S. 34) bzw. eingestelltem WOW-
5
Effekt (☞ S. 63) nicht möglich.
• Während der schnellen/langsamen Wiedergabe wird monaural wiedergegeben, selbst wenn die Datei
im Modus ST XQ, ST HQ oder ST SP aufgezeichnet wurde.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit ist wieder normal, sobald die Einstellung des Modusschalters geändert
wird.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des
Menüs.
10
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe
drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
Wie im Regular Play-Modus lässt sich die Wiedergabe stoppen, eine
Datei markieren oder auch eine Indexmarke (☞ S. 76) im F. Playund S. Play-Modus einfügen.
86
Systemton (Beep)
Durch einen Ton bestätigt der Rekorder die Betätigung von Bedienelementen und warnt vor
Fehlern. Der Systemton lässt sich ausschalten.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
1
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Beep & Display“.
2
MENU
Taste mindestens
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
5
3,4
7
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der „Systemton“
4
Einstellprozess ein.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Systemton eingeschaltet.
Off: Systemton ausgeschaltet.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
7
Beep & Display
Beep
Backlight
Contrast
LED
eepB
On
ff
O
5
Systemton (Beep)
87
LCD-Beleuchtung (Backlight)
Die Displaybeleuchtung des Rekorders wird nach Drücken einer Taste jeweils 10 Sekunden
lang eingeschaltet. Sie können wählen, ob das Display beleuchtet sein soll.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
5
LCD-Beleuchtung (Backlight)
2
4
1
3
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S.70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Beep & Display“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Backlight“.
4
MENU
Taste mindestens
Beep & Display
Beep
Backlight
Contrast
LED
88
6
5
8
7
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der „Backlight“
5
Einstellprozess ein.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Displaybeleuchtung eingeschaltet.
Off: Displaybeleuchtung ausgeschaltet.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
8
Backlight
On
ff
O
LCD-Kontrasteinstellung (Contrast)
Die Displayeinstellung ist in 12 Stufen möglich.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
4
6
1
3
5
8
7
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Beep & Display“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Contrast“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der „Contrast“
5
Einstellprozess ein.
Stellen Sie mit die Taste + oder
den Kontrastpegel ein.
6
Sie können für den LCD-Displaykontrast
einen Pegel zwischen 1 und 12 wählen.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
8
MENU
Taste mindestens
Beep & Display
–
L
Beep
Backlight
Contrast
LED
on tCastr
Level
5
LCD-Kontrasteinstellung (Contrast)
06
H
89
Leuchtdioden (LED)
Der Rekorder ist so einstellbar, dass die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige nicht aufleuchtet.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Rekorders die MENU Taste mindestens
1
2
4
5
Leuchtdioden (LED)
6
1
3
5
8
7
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Beep & Display“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „LED“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der LED-Einstellprozess
5
ein.
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: LED-Anzeige ist aktiviert.
Off: LED-Anzeige ist deaktiviert.
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige
„Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
8
Beep & Display
Beep
Backlight
Contrast
LED
LED
On
O
ff
90
Formatierung des Rekorders (Format)
Bei Formatierung des Rekorders werden alle Dateien gelöscht und alle Funktionseinstellungen
außer Datum und Uhrzeit auf die Grundeinstellungen rückgesetzt. Daher sind wichtige Dateien
unbedingt vor einer Formatierung des Rekorders auf einen PC zu übertragen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
4
1
3
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Sub Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Format“.
4
MENU
Taste mindestens
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format
System
5
Formatierung des Rekorders (Format)
6
5
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die „Cancel“-Anzeige blinkt auf.
5
Drücken Sie die Taste + zur Wahl
von „Start“.
6
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
91
Formatierung des Rekorders (Format)
Drücken Sie die OK Taste.
7,9
Nachdem die Meldung „Data Will Be
7
Cleared“ zwei Sekunden lang auf dem
Display angezeigt worden ist, wird die
Zeile „Cancel“ hervorgehoben.
Drücken Sie die Taste + erneut, um
„Start“ zu wählen.
• Bei der Formatierung keinesfalls die Stromversorgung ausschalten oder die Batterien herausnehmen,
da sonst Daten verfälscht werden können. Der Löschvorgang nimmt u. U. über 10 Sekunden bis zum
Abschluss in Anspruch.
• Formatieren Sie den Rekorder niemals von einem PC aus.
• Nach der Formatierung können die Bezeichnungen der aufgezeichneten Tondateien von 0001 an
beginnen.
•Wenn der Rekorder einmal formattiert wurde, können Musikdateien mit DRM nicht wieder auf den
Rekorder übertragen werden.
•Wenn der Rekorder formatiert wird, werden alle Daten, einschließlich der gesperrten Dateien und der
schreibgeschützten Textdateien gelöscht.
Nach Abschluss der Formatierung erscheint
die Anzeige „Format Done“.
F
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
ormaFt
Fo mart!
{
ormaFt
orma
t
D
o
ne
92
Aufrufen der Systemkenndaten
(System Info.)
Die Kenndaten des Rekorders lassen sich auf dem Menüdisplay anzeigen und überprüfen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
4
1
3
6
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „Sub Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur
Wahl des „System Info.“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Kenndaten „Capacity/Model/Version“
5
erscheinen auf dem Display.
MENU
Taste mindestens
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format
System Info.
System Info.
Capacity
Model
Version
:
2GB
:
WS331
:
1.00
5
Drücken Sie die STOP Taste zum
Schließen des Menüs.
6
5
Aufrufen der Systemkenndaten (System Info.)
93
6 Sonstige praktische Anwendungen
Sonstige praktische Anwendungen
Verwendung als externer Speicher eines PC
Wenn der Rekorder an Ihren PC angeschlossen ist, können Sie Daten aus dem Speicher auf
Ihren PC herunterladen und Daten vom PC wieder in den Speicher hochladen.
Zum Beispiel, Daten auf einem PC werden mit Explorer kopiert
Starten Sie Windows.
1
Schließen Sie den Rekorder an Ihren PC an.
Näheres dazu finden Sie unter „Anschliessen des Rekorders an Ihren PC“ (☞ S. 46).
2
Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
Daraufhin erscheint die Produktbezeichnung auf dem Display.
3
6
Verwendung als externer Speicher eines PC
Kopieren Sie die Daten.
Während die Daten geschrieben oder kopiert werden, blinkt die Aufnahme/Wiedergabe-
4
Kontrollleuchte und die USB-Zugriffskontrollleuchte am Rekorder rot.
Trennen Sie den Rekorder vom PC.
Näheres hierzu finden Sie unter „Trennen der Verbindung zum PC“ (☞ S. 47).
• Bei rot blinkender Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte und USB-Zugriffskontrollleuchte darf das USBKabel KEINESFALLS getrennt werden. Andernfalls können Daten beschädigt werden.
94
7 Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung
Battery Low
File Protected
Index Full
Temp Full
Folder Full
Memory Error
License
Mismatch
Memory Full
No File
Format Error
Can't Make The
System File.
Connect To PC
And Delete
Unnecessary File
Bedeutung
Niedrige
Batteriekapazität
Zugriffsperre
Index voll
Zeitmarkenkapazität erschöpft
Ordner voll
Fehler im
internen FlashSpeicher
Illegal kopierte
Datei
Kein restlicher
Speicherplatz
Keine Datei
Formatierungsfehler
Die
Verwaltungsdatei
ist nicht
erstellbar
Erklärung
Die Batterieleistung wird
unzureichend.
Gesperrte Datei kann nicht
gelöscht werden.
Die Datei enthält die maximale
Zahl von Indexmarken
(maximal 16 Marken).
Die Datei kann keine weitere
Zeitmarken aufnehmen
(maximal 16 Marken).
Der Ordner ist mit Dateien
gefüllt (maximal 200 Dateien).
Fehler im internen Speicher.
Die Musikdateien wurden
illegal kopiert.
Die Kapazität des internen
Speichers ist erschöpft.
Keine Dateien im Ordner
auffindbar.
Fehler während der
Formatierung des
Rekorderspeichers.
Die Verwaltungsdatei ist wegen
unzureichender Kapazität des
restlichen Flash-Speichers
nicht erstellbar.
Abhilfemaßnahme
Die Batterie austauschen (☞ S. 12).
Die Dateisperre aufheben (☞ S. 40).
Nicht länger benötigte Indexmarken
löschen (☞ S. 76).
Löschen Sie solche Zeitmarken, die
nicht mehr erforderlich sind
(☞ S. 76)
.
Nicht benötigte Dateien löschen
(☞ S. 72).
Es liegt eine Gerätestörung vor. Geben
Sie den Rekorder beim Bezugshändler
oder dem Olympus-Kundendienst zur
Reparatur
Löschen Sie die Datei (☞ S. 72).
Nicht benötigte Dateien löschen
(☞ S. 72).
Einen anderen Ordner wählen.
Neuformatierung des Speichers
(☞ S. 91).
Verbinden Sie den Rekorder mit dem
PC und löschen Sie entbehrliche
Dateien.
7
Verzeichnis der Warnmeldungen
95
Fehlersuche
7
Fehlersuche
Symptom
Keine
Displayanzeige
Kein
Rekorderbetrieb
Aufnahme
unmöglich
Keine
Klangwiedergabe
Löschen
unmöglich
Verrauschte
Klangwiedergabe
Aufnahmepegel
zu niedrig
Setzen von
Indexmarken
nicht möglich
Zeitmarken
Kann
aufgenommene
Datei nicht
finden
Mögliche Ursache
Die Batterie ist nicht korrekt eingesetzt.
Die Batterie ist leer.
Die Tastensperre des Rekorders (HOLD)
ist aktiviert.
Die Tastensperre des Rekorders (HOLD)
ist aktiviert.
Die Batterie ist leer.
Geringe Restkapazität des internen Flash-
Speichers.
Die maximale Dateienzahl ist erreicht.
MUSIC-Betrieb ist eingestellt.
Der Ohrhörer ist angeschlossen.
Die VOL (+) oder VOL (-) Taste steht auf 0.
Die Datei ist gesperrt.
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
Der Rekorder war während der Aufnahme
Erschütterungen ausgesetzt.
Der Rekorder befand sich während der
Aufnahme oder Wiedergabe neben einem
Handy oder einer Fluoreszenzleuchte.
Die Mikrofonempfindlichkeit ist zu niedrig.
Die maximale Zahl an Marken ist erreicht.
Die Datei ist gesperrt.
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
Falscher Ordner.
Abhilfemaßnahme
Die richtige Polarität überprüfen.
Die Batterie austauschen (☞ S. 12).
Die Tastensperre des Rekorders
aufheben (☞ S. 75).
Die Tastensperre des Rekorders
aufheben (☞ S. 75).
Die Batterie austauschen (☞ S. 12).
Nicht benötigte Dateien löschen (
72
).
Einen anderen Ordner prüfen.
Schalten Sie um auf VOICE-Betrieb (
Ziehen Sie den Kopfhörer heraus, um die
internen Lautsprecher einzuschalten.
Regulieren Sie die VOL (+) oder VOL
(-) Tast. (☞ S. 30).
Die Dateisperre aufheben (☞ S. 40).
Löschen der schreibgeschützten
Einstellungen der Datei auf dem PC.
Den Rekorder an einen anderen Ort
versetzen.
Die Mikrofonempfindlichkeit auf „Conf“
stellen und erneut versuchen (☞ S. 25).
Löschen Sie entbehrliche Marken.
(☞ S. 76).
Die Dateisperre aufheben (☞ S. 40).
Löschen der schreibgeschützten
Einstellungen der Datei auf dem PC.
Wechseln Sie zum richtigen Ordner.
☞ S.
☞ S. 14
).
96
Sonderzubehör (optional)
Stereo-Mikrofon: ME51S
Hochqualitative Aufnahmen können nur durch
Stereo erzielt werden. Ferner erhalten Sie klare
Tonaufnahmen mit weniger Rauschen.
Dieses Mikrofon dient zur Tonaufzeichnung aus
großem Abstand bei Minimierung der
Umgebungsgeräusche.
Monaurales RauschunterdrückungsMikrofon: ME12
(Diktatmikrofon)
Dient für transparente Aufnahmen der eigenen
Stimme durch weitgehende Reduzierung von
Hintergrundgeräuschen. Ein nützliches, für
Spracherkennung geeignetes Mikrofon.
Krawattenmikrofon: ME15
(monaural)
Kleines, unauffälliges Mikrofon mit Krawattenhalter.
Telephone-Pick-Up: TP7
(monaural)
Mikrofon in Ausführung eines Ohrhörers, das
während des Telefonierens in das Ohr gesteckt
werden kann. Die Stimme oder die Konversation
über das Telefon kann deutlich aufgezeichnet
werden.
Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie und
Ladegerät: BC400 (Nur für Europa)
BC400 wird mit einem Paket aus einem Ladegerät
wiederaufladbaren Ni-MH-Batterien (BU-400) und
4 Ni-MH-Batterien (BR401) geliefert.Dieses
Ladegerät kann wiederaufladbare Olympus Ni-MHBatterien der Größe AA oder AAA schnell laden.
Wiederaufladbare Ni-MH Batterie: BR401
Hocheffiziente, wiederaufladbare Batterie mit
langer Lebensdauer.
Anschlußkabel: KA333
Anschlusskabel mit Stereo-Klinkensteckern (ø3,5) mit
Abschirmungen an beiden Enden. Der Gebrauch dient
der Verbindung der Ausgangsbuchse des Ohrhörers
und der Eingangsbuchse des Mikrofons während der
Aufnahme.Adapter (PA331/PA231), die den
monauralen Ministecker (ø3,5) oder monauralen
Ministecker (ø2,5) anpasst, sind ebenfalls mit
inbegriffen.
DSS Player-Software
Wenn Sie die mit dem Rekorder aufgenommene
Sprachdateien auf einen PC übertragen, können Sie
diese leicht wiedergeben, verwalten und bearbeiten.
Außerdem können Sie Podcast-Inhalte verwalten (von
der Webseite herunterladen oder auf den Rekorder
übertragen). Der DSS Player kann zu einem mit
erweiterten Funktionen ausgestatteten DSS Player
Plus aufgerüstet werden (kostenpflichtige Option).
(kompatibel mit Spracherkennungssoftware,
Zusammenlegung und Teilen von Dateien und der
Konfiguration der Menüeinstellungen dieses
Rekorders)
7
Sonderzubehör (optional)
97
Technische Daten
Für den digitalen Sprachrekorder
Aufnahmeformat:
WMA (Windows Media Audio)
Eingangspegel:
–70 dBv
Abtastfrequenz:
ST XQ-Modus: 44,1 kHz
ST HQ-Modus: 44,1 kHz
ST SP-Modus: 44,1 kHz
HQ-Modus: 44,1 kHz
SP-Modus: 22 kHz
LP-Modus: 8 kHz
Gesamtfrequenzgang:
ST XQ-Modus: 50 Hz bis 19 kHz
ST HQ-Modus: 50 Hz bis 15 kHz
ST SP-Modus: 50 Hz bis 9 kHz
HQ-Modus: 50 Hz bis 13 kHz
SP-Modus: 100 Hz bis 7 kHz
LP-Modus: 100 Hz bis 3 kHz
ST XQ-Modus: ca. 11,5 Stunden
ST HQ-Modus: ca. 13,5 Stunden
ST SP-Modus: ca. 14,5 Stunden
HQ-Modus: ca. 16 Stunden
SP-Modus: ca. 16,5 Stunden
LP-Modus: ca. 21 Stunden
(Wiedergabe/Alle Betriebsarten)
Lautsprecherwiedergabe: ca. 7 Stunden
Ohrhörerwiedergabe: ca. 15 Stunden
98
Lebensdauer der Ni-MH Batterie:
(Aufnahme)
ST XQ-Modus: ca. 9,5 Stunden
ST HQ-Modus: ca. 11,5 Stunden
ST SP-Modus: ca. 12 Stunden
HQ-Modus: ca. 12,5 Stunden
SP-Modus: ca. 12,5 Stunden
LP-Modus: ca. 15 Stunden
(Wiedergabe/Alle Betriebsarten)
Lautsprecherwiedergabe: ca. 6 Stunden
Ohrhörerwiedergabe: ca. 11,5 Stunden
Für den digitalen Musikspieler
Kompatibles Datenformat:
WMA, MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio
Layer-3)
Abtastfrequenz:
44,1 kHz
Frequenzband:
20 Hz bis 20 kHz
Aufnahmedauer:
ca. 500 Lieder
(bei 128 kbps und 4 Minuten pro Lied)
Maximale Kopfhörerausgangsleistung:
5mW + 5mW (bei 22 Ω Impedanz)
Lebensdauer der Alkali-Batterie:
WMA: ca. 16 Stunden
MP3: ca. 19 Stunden
Lebensdauer der Ni-MH Batterie:
WMA: ca. 12,5 Stunden
MP3: ca. 14 Stunden
Allgemeine Spezifikationen
Aufnahme-Medium:
Eingebautes NAND FLASH memory (2 GB)
Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher
mit ø18 mm Durchmesser
MIC-Buchse:
ø3,5 mm Klinkenstecker-Buchse,
Impedanz 2kΩ
EAR-Buchse:
ø3,5 mm Klinkenstecker-Buchse,
Impedanz 8Ω oder mehr
Maximale Ausgangsleistung (bei 3 V
Gleichspannung):
Mindestens 70 mW (8Ω-Lautsprecher)
Stromversorgung:
Nennspannung: 1,5 V
Batterie: AAA Batterie (LR03 oder ZR03)
oder wiederaufladbare Ni-MH Batterie
Abmessungen:
94,8 x 38,6 x 11 mm (ohne vorstehende Teile)
Gewicht:
47 g (inklusive der Alkali-Batterie)
* Änderungen von technischen Daten und Design
vorbehalten.
Die Batterielebensdauer wurde von Olympus
*
gemessen. Sie schwankt erheblich, je nach
genutztem Batterietyp und Betriebsbedingungen.
Technische Daten
7
Technische Daten
99
Technische Hilfe und Support
Die folgenden Kontakte sind nur für technische Fragen und Unterstützung bei OLYMPUS-Rekorder
und –Software zuständig.
◆ Technische Hilfe in den USA und Kanada unter Nummer
1-888-553-4448
◆ E-Mail-Adresse für Anwendersupport in den USA und Kanada
distec@olympus.com
◆ Technische Hilfe in Europa
Gebührenfreier Telefonruf unter
00800 67 10 83 00