Olympus WS-331M Instructions Manual [de]

DIGITAL VOICE
REKORDER
WS-331M
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie
uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben.
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets
griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie
unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit
größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige
Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen
IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Media sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
WOW XT, SRS und das Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc. WOW XT Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen. MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie lizensiert durch Fraunhofer IIS und Thomson
Multimedia. Das Produkt wurde auf der Grundlage der Rauschreduzierungstechnologie unter Lizenz der
NEC Corporation entwickelt. Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
2
Stichwortverzeichnis
Inhaltsverzeichnis S. 4
Sicherer und korrekter Gebrauch S. 6
Allgemeines S. 8
Verwenden des Rekorders als Sprachrekorder S. 19
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PC S. 44
Verwenden des Rekorders mit Musikspieler S. 48
Gemeinsame Funktionen des Sprachrekorders und des Musikspielers
Sonstige praktische Anwendungen S. 94
Zusätzliche Informationen S. 95
S. 72
1
2
3
4
5
6
7
3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ............................................... 2
Stichwortverzeichnis................................ 3
Inhaltsverzeichnis .................................... 4
Sicherer und korrekter Gebrauch............ 6
Allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen ....................... 6
1 Allgemeines
Hauptmerkmale ....................................... 8
Bezeichnung der Teile ........................... 10
Einlegen der Batterie ............................. 12
Stromversorgung ................................... 13
Sprachmodus und Musikmodus ............ 14
Einstellung von Uhrzeit/Datum
(Time & Date) .................................. 17
2Verwenden des Rekorders
als Sprachrekorder
Aufnahme .............................................. 19
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice
Actuator) .......................................... 22
Aufnahmearten (Rec Mode) ..................24
Mikrofonempfindlichkeit (Mic Sense) .... 25
Einstellung des Low Cut-Filters
(Low Cut Filter)................................ 26
Aufnahmen von einem externen Mikrofon
oder anderen Audiogeräten ............ 28
Wiedergabe ........................................... 30
Rauschunterdrückung
(Noise Cancel) ................................ 34
Einstellung des Sprachfilters
(Voice Filter) .................................... 36
Dauerwiedergabe (All Play) .................. 38
Sperren des Zugriffs auf Dateien
(Lock)............................................... 40
Menüverzeichnis (Sprachmodus) ......... 42
3Verwenden des Rekorders mit
Ihrem PC
Speichern von Dateien auf dem PC...... 44
PC Anforderungen ................................. 45
Anschliessen des Rekorders an
Ihren PC .......................................... 46
4Verwenden des Rekorders
mit Musikspieler
Verwenden des Rekorders mit
Musikspieler .................................... 48
Verwenden des Windows
Media Player ................................... 48
4
Inhaltsverzeichnis
Importieren von Inhalten zur Wiedergabe
über den Rekorder .......................... 49
Fensterbezeichnungen .......................... 50
Musik kopieren von CD ......................... 51
Übertragen von Musikdateien auf den
Rekorder .......................................... 52
Musikwiedergabe................................... 55
Wahl des Wiedergabemodus
(Play Mode) ..................................... 59
Zufallswiedergabe (Random) ................ 61
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW) ...... 63
Wahl des Equalizers (EQ) ..................... 66
Verschieben der Musiktitel (Move)........ 68
Menüverzeichnis (Musikmodus) .......... 70
5 Gemeinsame Funktionen des
Sprachrekorders und des Musikspielers
Löschfunktionen .................................... 72
Tastensperre .......................................... 75
Index- und Zeitmarken .......................... 76
Wiederholung von bestimmten
Passagen ........................................ 78
Menüeinstellungen ................................ 80
Kurzrücklauf (Back Space).................... 82
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
(Play Speed) ................................... 84
Systemton (Beep) .................................. 87
LCD-Beleuchtung (Backlight) ................ 88
LCD-Kontrasteinstellung (Contrast) ...... 89
Leuchtdioden (LED) .............................. 90
Formatierung des Rekorders (Format) .... 91
Aufrufen der Systemkenndaten
(System Info.) .................................. 93
6 Sonstige praktische
Anwendungen
Verwendung als externer Speicher
eines PC .......................................... 94
7 Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen .......... 95
Fehlersuche ........................................... 96
Sonderzubehör (optional)...................... 97
Technische Daten .................................. 98
Technische Hilfe und Support ............. 100
5
Sicherer und
Allgemeine
korrekter Gebrauch
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn- und Hinweissymbole bezeichnen wichtige Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der eigenen Person und anderer vor Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Vo rsichtsmaßnahmen
Lassen Sie den Rekorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie etwa in einem geschlossenen Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung oder am Strand im Sommer.
Bewahren Sie den Rekorder keinesfalls
an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits­oder Staubbelastung auf.
Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farbverdünner.
Legen Sie den Rekorder keinesfalls auf oder in die Nähe von Elektrogeräten wie Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe von elektronischen Geräten wie etwa Handys, da sonst Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder stellen den Rekorder weiter entfernt von solchen Geräten auf.
Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder Schmutz. Andernfalls drohen irreparable Schäden.
Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
6
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Benutzen Sie den Rekorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Gocart).
Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder dem Zugriff von Kindern entzogen ist.
<Warnung vor Datenverlust> Durch Bedienfehler, Gerätestörungen
oder Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht. Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer Sicherungskopie auf PC-Festplatte. Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien
Vorsicht
• Batterie dürfen niemals offenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen
• wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
•Verwenden Sie keine Batterie mit einer beschädigten oder rissigen Hülle.
•Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
•Wenn beim Betrieb des Produkts ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig die
Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei Ihrem
Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur.
7
1 Allgemeines
Allgemeines
Hauptmerkmale
Dieses Produkt kann zur Aufnahme von Sitzungen oder Notizen, bei Kongressen und sonstigen Geschäftsabwicklungen sowie zum Erlernen von Sprachen verwendet werden. Außerdem eignet es sich als digitales Musikwiedergabegerät. Dieser Rekorder weist ein zweiteiliges Design auf. Das Batteriefach ist vom Hauptgerät getrennt, damit dieses mit dem USB­Anschluss direkt an Ihren PC angeschlossen werden kann.
1
Hauptmerkmale
Hauptmerkmale des Sprachrekorders
Der Rekorder speichert stark komprimierte
Sprachmitteilungen im WMA -Format (Windows Media Audio) im integrierten Flash-Speicher. ( S. 19) Die Wiedergabe von WMA- und MP3­Dateien (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer-3) ist ebenfalls möglich. ( S. 30)
Er verfügt über die eingebaute Variable Control
Voice Actuator (VCVA) Funktion. ( S. 22)
Das Low Cut-Filter minimiert das
Betriebsgeräusch von Klimaanlagen und vergleichbare unerwünschte Geräusche während der Aufnahme. ( S. 26)
Eine Rauschunterdrückungs-Funktion (☞ S. 34) und eine
Sprachfilter-Funktion ( S. 36) reduzieren Rauschen und ermöglichen eine klare Audiowiedergabe.
Sie können unter drei Stereo- und Monoaufnahmemodi wählen. (☞ S. 24)
Aufnahmearten Aufnahmezeit
ST XQ 35 Stunden 30 Minuten ST HQ 71 Stunden 00 Minuten ST SP 142 Stunden 05 Minuten HQ 142 Stunden 05 Minuten SP 279 Stunden 35 Minuten
8
LP 555 Stunden 45 Minuten
Externe Mikrofone (optional) S. 97
Monaurales Rauschunterdrückungs­Mikrofon
Krawatten-Mikrofon
Die mögliche Aufnahmezeit ist u.U. kürzer, wenn zahlreiche kurze Aufnahmen gemacht werden. (Die Zeitangaben beziehen sich auf die kontinuierliche Aufnahme einer Datei.)
Stereo­Mikrofon
Te lephone­Pick-Up
Hauptmerkmale
Der Rekorder verfügt über einen hoch
auflösenden Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung (LCD­Bildschirm). ( S. 11)
Der Rekorder verfügt über
verschiedene Wiederholfunktionen. ( S. 59, S. 78)
Mithilfe von Index- und Zeitmarken
lassen sich gewünschte Stellen schnell auffinden. ( S. 76)
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann
nach Belieben reguliert werden. ( S. 84)
Hauptmerkmale des Musikspielers
Wiedergabe von Musikdateien im WMA- und MP3-Format. (☞ S. 55)
• Dieser Rekorder kann mit ca. 500 Liedern bespielt werden.
(bei 128 kbps und 4 Minuten pro Lied)
Eingebautes WOW XT. (☞ S. 63)
Sie können die Equalizer-Einstellungen für die Wiedergabe
ändern. ( S. 66)
Ein direkter Anschluss dieses Rekorders an den
USB-Port erstellt eine Verbindung zu Ihrem PC. Die Daten können ohne USB-Kabel oder Treibersoftware übermittelt oder gespeichert werden. ( S. 46)
• Dieser Rekorder ist mit USB 2.0 kompatibel und ermöglicht
Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie und Ladegerät (optional)
S. 97
so eine schnelle Datenübertragung an PC.
Dieser Rekorder kann als externer Speicher zum
Transport von verschiedenen Dateittypen verwendet werden. ( S. 94)
• Durch Verbinden des Rekorders mit dem USB, können Bilder, Textdaten usw. ganz einfach transferiert werden.
1
Hauptmerkmale
9
Bezeichnung der Teile
1
* &
^
9
0
! @
Bezeichnung der Teile
% $ #
1
1 EAR-Buchse (Ohrhörer) 2 MIC-Buchse (Mikrofon) 3 Eingebautes Stereo Mikrofon (R) 4 REC 5 STOP 6 PLAY
Taste (Aufnahme)
Taste (Stopp)
Taste (Wiedergabe)
7 Integrierter Lautsprecher 8 USB-Anschluss 9 VOL (+) Taste 0 9 Taste ! VOL (–) Taste @ FOLDER/INDEX Taste
10
2
3
4 5 6
7
8
Hauptgerät
w
# ERASE
Taste (Löschen)
$ OK/MENU
Taste
q
% 0 Taste ^ Display (LCD-Anzeige) & Aufnahme/Wiedergabe-
Kontrollleuchte
* Eingebautes Stereo Mikrofon (L) ( USB-Zugriffskontrollleuchte ) Befestigung für Handschlaufe
- Sperreschalter (HOLD) = Modusschalter (VOICE/MUSIC) q RELEASE
Taste (Entriegelung)
w Batteriefachdeckel
(
-
=
Batteriefach
)
Bezeichnung der Teile
Display (LCD-Anzeige)
Sprachmodusanzeige Musikmodusanzeige
765
8
1
2
HQ
3
E F
4
1 Ordneranzeige 2 VCVA-Anzeige (Variable Control
Voice Actuator)
3 Aufnahmemodusanzeige 4 Textanzeige 5 Mikrofonempfindlichkeit 6 Sperranzeige 7 Low Cut-Filter-Anzeige 8 Wiedergabeeffektanzeige
S
120
120
9 0
! @
0!1
0Music 1/36
#
SONG A/Artist
8
9 Batteriekapazitätsanzeige 0 Aktuelle Dateinummer ! Gesamtzahl der
aufgenommenen Dateien im Ordner
@ Restspeicheranzeige (E/F-
Balken)
# Anzeige des Titels und
Interpreten
$ Laufzeitanzeige
A
S
1
Bezeichnung der Teile
$ 4
9
11
Einlegen der Batterie
Drücken Sie leicht auf den Pfeil und schieben Sie
1
1
2
Einlegen der Batterie
3
B
A
..................................................................................................................................................
Hinweise
•Verwenden Sie keine Manganbatterien in diesem Rekorder.
Vor dem Austausch der Batterien muss der Rekorder ausgeschaltet werden. Bei einer Entnahme der Batterien während der Rekorder in Gebrauch ist, kann u.U. der Dateiinhalt verloren gehen. Falls bei der Aufnahme einer Datei die Batteriekapazität nachlässt, kann die Datei ganz verloren gehen. Daher müssen Sie die Batterien sofort austauschen, sobald nur noch ein Segment der Batterieanzeige zu sehen ist.
Falls der Batterieaustausch länger als 15 Minuten dauert oder Sie die Batterie wiederholt in kurzen Zeitabständen einlegen und herausnehmen, müssen Sie die Zeit nach dem Einlegen einer neuen Batterie einstellen (
12
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder länger nicht gebraucht wird.
den Batteriefachdeckel vom Rekorder.
1
Legen Sie die Batterie (Format AAA) richtig gepolt ein.
2
Schließen Sie den Batteriefachdeckel vollständig, indem Sie ihn in Richtung A drücken, und ihn dann
3
in Richtung B schieben.
Blinkt die Stundenanzeige auf dem Display, so gehen Sie gemäß „Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)“ vor ( S. 17).
Austausch der Batterie
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display wechselt mit abnehmender Batterieleistung.
Erscheint auf dem Bildschirm, so tauschen Sie die Batterie baldmöglichst aus. Sobald die Batterien zu schwach sind, erscheint das „Battery Low“ auf dem Display und der Rekorder schaltet sich aus. Beim Batterieaustausch empfiehlt sich der Einsatz von Alkalibatterien des Formats AAA oder Olympus Ni-MH-Batterien.
Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie
Optionale Ni-MH-Batterien von Olympus können zum Betrieb des Rekorders dienen. Sie sollten zusammen mit dem Ni-MH­Akkulader BU-400 von Olympus (nur für Europa) verwendet werden ( S. 97).
S.12).
Stromversorgung
Wird der Rekorder nicht gebraucht, so ist die Stromversorgung auszuschalten, damit die Batterien weitestgehend geschont werden. Auch bei ausgeschalteter Stromversorgung bleiben die vorhandenen Daten sowie Modus- und Uhrzeiteinstellungen erhalten.
Einschalten des Rekorders
Schieben Sie den HOLD-Schalter in die dem Pfeil entgegengesetzte Richtung.
Das Display wird aktiviert und die Stromversorgung wird eingeschaltet. Die Fortsetzungsfunktion setzt den Rekorder zurück auf die Stoppposition im Speicher vor dem Ausschalten der Stromversorgung.
Ausschalten des Rekorders
Schieben Sie den HOLD- Schalter bei gestopptem Rekorder in Pfeilrichtung.
Daraufhin werden das Display und die Stromversorgung ausgeschaltet.
Die Fortsetzungsfunktion registriert die Stoppposition vor dem Ausschalten der Stromversorgung.
Hold
1
Stromversorgung
Betriebsbereitschaft und Displayausschaltung
Wenn der Rekorder nach Inbetriebnahme länger als 5 Minuten angehalten wird, schaltet er auf den Betriebsbereitschaftsmodus (Energiesparbetrieb) um, und das Display wird abgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um aus dem Betriebsbereitschaftsmodus zu gehen und das Display einzuschalten.
13
Sprachmodus und Musikmodus
M
Das Gerät kann als Sprachrekorder oder als Musikspieler verwendet werden. Stellen Sie zur Aufnahme und Wiedergabe von Sprachdateien den Modusschalter auf VOICE. Stellen Sie den Modusschalter zum Anhören von Musik auf MUSIC.
Sprachmodus
1
Sprachmodus und Musikmodus
Listenauswahl
Die aktuell in diesem Ordner aufgezeichneten Ordner und Dateien werden angezeigt.
01.
WMA
/ 5
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
Ausgewählte Datei (Der Dateiname wird hervorgehoben und Dateiname, Datum und Uhrzeit der Aufnahme der Datei laufen einmal über die Anzeige.)
M 24D A
WMA WMA WMA
Schieben Sie den Modusschalter auf die
Der Rekorder verfügt zum Speichern von Audiodaten über fünf Ordner von A bis E. Von einem PC überspielte Dateien wie aufgezeichnete Audio- oder Sprachdateien werden in diesen Ordnern als einzelne Dateien gespeichert. In jedem Ordner können bis zu 200 Dateien gespeichert werden.
Den mit diesem Rekorder aufgezeichneten Dateien werden automatisch Namen zugeordnet.
WS
330001.
Aktueller Ordner
001/12
Scroll-Balken (erscheint, wenn der gesamte Inhalt nicht angezeigt werden kann)
WMA
Erweiterung
Dateinummer: Eine vom Rekorder zugewiesene
laufende Nummer.
User ID: Die am Rekorder eingegebene Bezeichnung.
Dateienanzeige
Informationen zu den gewählten Ordnern wird angezeigt.
HQ
00
01
M
18
VOICE
1
2
0 0
M
05
0
S S
-Position.
Aktueller Ordner
Dateilänge
14
Sprachmodus und Musikmodus
Artist A
Artist B
Artist C
Album 1
Album 2
Musikmodus
Schieben Sie den Modusschalter auf die MUSIC- Position.
Dieser Rekorder kann die Musikdatei (WMA, MP3) vom PC in die 2 Musikordner übertragen, den original „Root“-Ordner und dessen Unterordner „Music“-Ordner.
Dieser Rekorder kann ebenfalls die 2 Ordner in bis zu 2 Ebenen innerhalb des „Music“-Ordners anlegen. Es ist eine Erleichterung, wenn verschiedene Alben mit dem selben Namen des Interpreten verwaltet werden können. In jedem Ordner können bis zu 200 Dateien gespeichert werden.
1
Sprachmodus und Musikmodus
Root
Erste Ebene Zweite Ebene
Music
Artist A
Musikdatei A
Musikdatei B
Musikdatei C
A
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Bis zu 128 Ordner einschließlich „Root“- und „Music“-Ordner von diesem Rekorder aus verwaltet werden.
•Wenn Sie einen Windows Media Player 10 verwenden, klicken Sie [Synchronisieren starten] anstatt Synchronisierungsoptionen zu setzen. Alle Dateien werden auf den Teil A oben übertragen ( S. 52).
Artist B
Artist C
Musikdatei D
Musikdatei E
Album 1
Album 2
Musikdatei F
Musikdatei G
001
002
200
Ordner
Musikdatei
Speicherung von bis zu 200 Dateien
15
Sprachmodus und Musikmodus
Wahl einer Datei
Aktueller Ordner Ausgewählter Ordner Ausgewählte Datei
R
oot
M
usic
SONG A.wma SONG B.wma SONG C.wma
1
Sprachmodus und Musikmodus
R
oot
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma SONG C.wma
R
oot
M
usic SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
Die Wiedergabe der ausgewählten Datei
erfolgt nach Drücken der OK Taste.
M
usic
A
rtist
A
A
rtist
B
A
rtist
C
SONG D.wma
M
usic
A
rtist
A
A
rtist
B
rtist
C
A SONG D.wma
R
oot
SONG B
Fld
Bedeutung der Symbole in diesem Handbuch
A
rtist
A
Album1
Album2 SONG E.wma SONG
F
.wma
Titel (Name der Date)/Künstler
A
rtist
B
Best
SONG K.wma
L
.wma
SONG SONG
M
.wma
Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl der aufgenommenen Dateien im Ordner
01/06
03480000
oder – Taste: Bewegt den Cursor nach oben und
+
unten. 9 oder OK Taste: Öffnet den gewünschten
Ordner/die gewünschte Datei. FOLDER Taste: Kehrt zurück zum übergeordneten
Ordner und es erscheint die Listenauswahl.
Album1 Album1
SONG G.wma
SONG H.wma SONG I.wma SONG J.wma
B
est
SONG N.wma
SONG O.wma SONG
P
.wma
SONG Q.wma
SONG G / A
Fld
B
est
SONG N / A
Fld
rtist
rtist
01/11
A
05320000
01/16
B
04350000
16
Stellen Sie vor dem Betrieb des Rekorders den Modusschalter auf VOICE.
Stellen Sie vor dem Betrieb des Rekorders den Modusschalter auf MUSIC.
Praktische Funktionen, die sowohl mit dem Sprachrekorder als auch mit dem Musikspieler verwendbar sind.
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht.
Die Stundenanzeige blinkt automatisch, wenn Sie vor der ersten Benutzung des Rekorders eine Batterie einlegen, oder nachdem Sie den Rekorder längere Zeit nicht mehr benutzt haben. Fahren Sie mit Schritt 1 fort.
Drücken Sie die 9 oder 0 Taste um die einzustellende
1
1
2
Zeiteinheiten zu wählen.
Wählen Sie die aufblinkende Zeiteinheit aus „Stunde“, „Minute“, „Jahr“, „Monat“ und „Tag“.
Drücken Sie die + oder – Taste um eine Einstellung vorzunehmen.
2
Um die nächste Zeiteinheit auszuwählen drücken Sie ebenfalls die 9 oder 0Taste und nehmen die Einstellung mit der + oder – Taste vor.
• Durch drücken der FOLDER Taste während der Stunden-und Minuteneinstellung können Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeige wählen.
Beispiel: 10:38 P.M.(P.M. = Nachmittag)
• Durch Drücken der FOLDER Taste während der Datumseinstellung können Sie das Datumsformat (Reihenfolge von Jahr, Monat, Tag) festlegen.
Beispiel: Januar 7, 2007
(Werkseitige Einstellung)
10:38 P.M. ←→ 22:38
(Werkseitige Einstellung)
1M 7D 2007Y
7D 1M 2007Y 2007Y 1M 7D
et
S
Time&M
Da t e
Time & Date
1M 7D 2007
4:38
Time & Date
1M 7D 2007
:
10
38
Y
PM
Y
PM
1
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
17
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
3
4
1
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)
Ändern von Uhrzeit und Datum
Halten Sie die STOP Taste gedrückt, während sich der Rekorder im Stoppmodus befindet, um „Time & Date“ (Uhrzeit/Datum) aufzurufen. Ist „Time & Date“ nicht korrekt, so sorgen Sie gemäß dem nachstehenden Verfahren für die richtige Einstellung.
2
4
18
3
1 3
5
Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie die OK Taste.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
4
.........................................................................................................
Hinweis
•Wird die OK Taste während der Einstellung gedrückt, so gelten die bis zu diesem Zeitpunkt eingestellten Parameter.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des Rekorders die MENU Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
1
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Sub Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Time & Date“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
5
Die Stundenanzeige blinkt als Hinweis darauf, dass die Uhrzeit/Datum eingestellt werden kann.
Die folgenden Schritte sind mit Schritt 1 bis 4 unter „Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)“ identisch ( S. 17).
enuM
Rec Menu Play Menu Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format System
Verwenden des Rekorders als Sprachrekorder
Aufnahme
Wählen Sie vor dem Aufnahmestart einen unter den Audio-Aufnahmeordnern A bis E. Diese Ordner können Sie nach der Art der Aufzeichnungnen umbenennen, z.B. Ordner könnte genutzt werden, um private Informationen zu speichern, während Ordner B für geschäftliche Informationen vorbehalten sein könnte. Neu aufgenommene Audiodaten werden als letzte Datei im gewählten Ordner gespeichert.
1
2 3
Wählen Sie mit der FOLDER Taste den Zielordner für die Aufnahme.
1
Bei jedem Drücken der FOLDER Taste werden die Ordner nacheinander zyklisch aufgerufen.
a Aktueller Ordner
Drücken Sie die REC Taste zum Starten der Aufnahme.
2
Die Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet rot. Richten Sie das eingebaute Stereo Mikrofon auf die Klangquelle. Die Anzeige ändert sich je nach Aufnahmemodus ( S. 24).
b Aktueller Aufnahmemodus c Bisherige Aufnahmezeit d Restspeicheranzeige (E/F-Balken)
(Der Balken zeigt den restlichen Speicherplatz an)
e Pegelmesser (variiert entsprechend der
aufgenommenen Lautstärke)
Bei jedem Drücken der OK Taste während der Aufnahme erscheinen „Bisherige Aufnahmezeit“ und „Restliche Aufnahmezeit“ abwechselnd an Anzeigeposition c.
Drücken Sie die STOP Taste zum Stoppen der Aufnahme.
3
a
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
HQ
b
c
b
c
120
E F
35M12
L R
Anzeige im Stereo Aufnahmemodus
HQ
120
E F
35M12
Anzeige im monauralen Aufnahmemodus
WMA
WMA WMA WMA
A
/ 5
120
120
901/11
2
Aufnahme
d
S
e
d
S
e
19
Aufnahme
Hinweise
• Um unvollständige Aufnahmen zu vermeiden, beginnen Sie mit dem Sprechen erst wenn die rote Aufnahme/ Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet.
• Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und 10 Sekunden erreicht, ist jeweils ein Bestätigungston zu hören.
•Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als 60 Sekunden beträgt, fängt die Aufnahme/Wiedergabe­Kontrollleuchte rot zu blinken an. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinkt die Leuchte.
• Die Anzeige „Memory Full“ oder „Folder Full“ erscheint, sobald die Speicher- oder Dateiaufnahmekapazität erschöpft ist. Vor der Aufzeichnung weiterer Daten sind nicht mehr benötigte zu löschen ( S. 72).
•Wird die REC Taste gedrückt, während der Modusschalter auf MUSIC steht, erscheint auf der Anzeige
2
blinkend „Music Mode“. Stellen Sie vor der Aufnahme den Modusschalter auf VOICE ( S. 14).
Aufnahme
Aufnahmepause
Drücken Sie die REC Taste während der Aufnahme.
„Rec Pause“ blinkt auf dem Display.
• Der Rekorder stoppt, wenn er mindestens eine Stunde auf „Rec Pause“ steht.
Fortsetzen der Aufnahme
Drücken Sie erneut die REC Taste.
Die Aufnahme wird von der
Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
HQ
E F
HQ
E F
L R
120
35M12
Rec Pause
120
35M13
120
S
120
S
20
Zur EAR­Buchse (Ohrhörer)
Aufnahme
Mithörmöglichkeit bei Aufnahme
Wenn der Ohrhörer angeschlossen ist, können Sie während der Aufnahme den Ton mithören. Die Lautstärke kann geregelt werden durch Drücken der VOL(+) oder VOL(–) Tasten.
Schließen Sie den Ohrhörer an die EAR-Buchse am Rekorder an
Während der Aufnahme können Sie durch den Ohrhörer den
Ton mithören. Wenn ein Ohrhörer angeschlossen ist, kommt kein Ton mehr aus dem Lautsprecher.
............................................................................................................
Hinweise
• Der Aufnahmepegel kann nicht durch die Lautstärketaste kontrolliert werden.
•Wenn Sie Ohrhörer verwenden, stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch. Eine sehr hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
•Wegen möglicher akustischer Rückkopplung dürfen Kopfhörer nicht neben einem Mikrofon platziert werden.
2
Aufnahme
21
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
Sobald das Mikrofon Geräusche einer bestimmten Lautstärke (Auslösepegel) erfasst, beginnt automatisch die VCVA-Aufnahme und stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter den Auslösepegel sinkt. Diese besonders für Daueraufnahmen nützliche Funktion spart nicht nur Speicherplatz durch Stoppen der Aufnahme, wenn kein Ton ausgegeben wird, sondern sorgt auch für eine effizientere Wiedergabe.
2
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
3
5
22
Halten Sie bei Aufnahmestopp des Rekorders die MENU Taste mindestens
1
1 Sekunde lang gedrückt.
1 2
4
6
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „VCVA“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die VCVA-Einstellung beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Aufnahme im VCVA-Modus. Off: Aufnahme wird im normalen Modus
fortgesetzt.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Rec Menu“ zurückgeschaltet.
enuM
Rec Menu
Play Menu Beep & Display Sub Menu
ec MenuR
Rec Mode Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
CVAV
On
ff
O
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
c
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
7
Bei Einstellung „On“ erscheint auf dem Display.
a VCVA-Anzeige (Variable Control Voice
8 7
9
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Der Auslösepegel für Start/Stopp richtet sich außerdem auch nach der gewählten Mikrofonempfindlichkeit ( S. 25).
• Falls der Auslösepegel nicht innerhalb von 2 Sekunden reguliert wird, kehrt die Anzeige zurück zum Vorherigen.
• Falls hohe Umgebungsgeräusche herrschen, kann die Auslösesensibilität des VCVA an die Aufnahmeumstände angepasst werden.
• Im Interesse gelungener Aufnahmen empfehlen sich Testaufnahmen mit verschiedenen Auslösepegeln.
Actuator)
Drücken Sie die REC Taste zur Erstellung einer neuen Datei.
8
Ist die Lautstärke niedriger als der voreingestellte Auslösepegel, setzt die Aufnahme automatisch nach ca. 1 Sekunde aus, und die Anzeige „Standby“ blinkt auf dem Display. Die Aufnahme/ Wiedergabe- Kontrollleuchte leuchtet Rot beim Aufnahmestart und blinkt während der Aufnahmepausen.
Stellen Sie mit der 9 oder 0 Taste zur Anpassung des Auslösepegels
9
während der Aufnahme.
Der Auslösepegel kann auf 15 verschiedene Werte eingestellt werden. Je höher der Wert, desto höher die Mikrofonempfindlichkeit. In der höchsten Einstellung genügt ein ganz leises Geräusch, um die Aufnahme zu starten. Der VCVA-Auslösepegel kann je nach Hintergrundgeräusch geändert werden.
b Pegelmesser (variiert entsprechend der aufgenommenen Lautstärke) c Startpegel (bewegt sich nach rechts/links, entsprechend dem eingestellten Pegel)
a
HQ
120
00M00
HQ
121
E F
Standby
L R
HQ
121
E F
VCVA Level
L
b
R
1
H 27M 53S
1
20
121
121
02
S
2
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
23
Aufnahmearten (Rec Mode)
Beim Aufnahmemodus können Sie zwischen ST XQ (Stereo extra high quality sound recording), ST HQ (Stereo High Quality), ST SP (Stereo-Standard-Wiedergabe), HQ (High Quality), SP (Standard-Wiedergabe), und LP (Langzeit-Wiedergabe) wählen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Taste mindestens
2
Aufnahmearten (Rec Mode)
4
1 2
Rekorders die MENU
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einstellprozess der Aufnahmemodus
3
beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste, um den Aufnahmemodus zu wählen.
4
3
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
5
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
6
5
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Für eine klare Aufzeichnung einer Besprechung oder eines Vortrags sollten Sie nicht im LP-Modus aufnehmen.
•Wenn bei auf den Modus ST XQ, ST HQ oder ST SP eingestelltem Rekorder ein externes monaurales Mikrofon verwendet wird, kann der Ton nur im L-Kanal aufgenommen werden.
24
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Rec Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
6
a Aufnahmemodusanzeige
Zum Aufruf der „Restlichen Speicherkapazität“ und der „Restlichen Aufnahmezeit“ im gewählten Aufnahmemodus halten Sie bei gestopptem Rekorder die STOP Taste gedrückt.
HQ
a
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense VCVA Low Cut Filter
ec ModeR
ST XQ
ST HQ
ST SP HQ
120
00M00
1
H27M53S
1
20
S
Mikrofonempfindlichkeit (Mic Sense)
Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die Aufnahmeerfordernisse einstellbar.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des Rekorders die MENU
1
3
1 2
5
4
7
6
..................................................................................................................................................
Hinweis
• Für eine klare Aufzeichnung der Stimme eines Sprechers schalten Sie auf Dict (Diktat)-Modus um, und platzieren Sie das eingebaute Stereo Mikrofon nahe (5 bis 10 cm) beim Sprecher.
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Mic Sense“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin beginnt die
4
Empfindlichkeitseinstellung des Mikrofons.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „Conf“ und „Dict“.
5
Conf: Hochempfindliche Einstellung, bei
der der Schall aus allen Einfallsrichtungen aufgezeichnet wird. Dict: Weniger empfindliche Einstellung, die sich besonders zum Diktieren eignet.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Rec Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
7
a Mikrofonempfindlichkeit
Taste mindestens
Mic Sense
a
HQ
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA Low Cut Filter
Con f
Dic
t
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
2
Mikrofonempfindlichkeit (Mic Sense)
S
25
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
Der Rekorder verfügt über eine Low Cut-Filterfunktion, damit die niedrigen Frequenzen minimiert und Stimmen klarer aufgezeichnet werden. Diese Funktion kann die Betriebsgeräusche von Klimaanlagen, Projektoren und anderen vergleichbaren Rauschquellen reduzieren.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
Taste mindestens
Low Cut Filter
a
HQ
2
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
26
3
5
1 2
4
7
6
Rekorders die MENU
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42).
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Rec Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Low Cut Filter“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Low Cut-Filter-Einstellung beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Low Cut-Filter aktiviert. Off: Low Cut-Filter deaktiviert.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Rec Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
7
Bei Einstellung „On“ erscheint auf dem Display.
a Low Cut-Filter-Anzeige
ec MenuR
Rec Mode Mic Sense VCVA
Low Cut Filter
On
ff
O
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
S
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
Empfohlene Einstellungen je nach Aufnahmebedingung
Empfohlene Einstellungen
Aufnahmebedingung
Veranstaltungen mit großem Publikum und Vorträge in großen Räumen
Geschäftstermine und -verhandlungen mit kleiner Teilnehmerzahl
Diktieren bei starken Hintergrundgeräuschen
Musikwiedergabe, Vogelgesang und vorbeifahrende Züge
Diktieren in ruhiger Umgebung
Stellen Sie die Mikrofonempfindlichkeit gemäß der Aufnahmelautstärke ein.
Aufnahmearten
ST XQ
ST XQ, ST HQ, ST SP
ST XQ, ST HQ, HQ
ST XQ
Keine spezielle Empfehlung. Eine Aufnahmeeinstellung wählen.
Mikrofon-
empfindlichkeit
Conf
Dict
Mikrofon-
empfindlichkeit
Low Cut Filter
On
Off
2
Einstellung des Low Cut-Filters (Low Cut Filter)
27
2
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Aufnahme mit einem externen Mikrofon
Zur MIC-Buchse (Mikrofon)
Stecken Sie das externe Mikrofon in die Mikrofonbuchse am Rekorder.
Wenn ein externes Mikrofon an die Buchse des Rekorders angeschlossen ist, ist das eingebaute Mikrofon deaktiviert.
Anwendbare externe Mikrofone (optional)
Stereo-Mikrofon: ME51S
Das integriertes Mikrofon mit großem Durchmesser ermöglicht empfindliche Stereoaufzeichnung. Stereoaufnahmen sind nur im Modus ST XQ, ST HQ oder ST SP möglich.
Hoch empfindliches monaurales Rauschunterdrückungs-
Mikrofon: ME52
Dieses Mikrofon dient zur Tonaufzeichnung aus großem Abstand bei Minimierung der Umgebungsgeräusche.
Rauschunterdrückungs-Mikrofon: ME12 (Diktat-Mikrofon)
Dient zur Erzielung transparenter Aufnahmen der eigenen Stimme durch Reduzierung der Effekte von Umweltgeräuschen.
Krawattenmikrofon: ME15 (monaural)
Kleines, unauffälliges Mikrofon mit Krawattenhalter.
Telephone-Pick-Up: TP7 (monaural)
Mikrofon in Ausführung eines Ohrhörers, das während des Telefonierens in das Ohr gesteckt werden kann. Die Stimme oder die Konversation über das Telefon kann deutlich aufgezeichnet werden.
28
EAR
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Aufnehmen des Tons von
Zur MIC­Buchse (Mikrofon)
EAR
V
O
L
U M
E
anderen Audiogeräten
Sie können den Ton aufnehmen, indem Sie, mit Hilfe des Verbindungskabels (optionales Anschlusskabel KA333) (S. 97), die Audio OUT Buchse (Ohrhörerbuchse) des anderen Gerätes mit der Mikrofonbuchse des Rekorders verbinden.
Zur Audio OUT Buchse von anderen Geräten
2
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten
Zur EAR ­Buchse (Ohrhörer)
Zur Audio IN Buchse von anderen Geräten
Aufnehmen des Tons des Rekorders mit anderen Audiogeräten
Der Ton des Rekorders kann mit anderen Geräten aufgenommen werden, wenn die Ohrhörerbuchse des Rekorders mittels des Verbindungskabels (optionales Anschlusskabel KA333) mit der Audio IN Buchse (Mikrofonbuchse) des anderen Gerätes verbunden ist.
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Zum Anschluss des Rekorders an andere Geräte brauchen Sie das als Sonderzubehör erhältliche Anschlusskabel (KA333).
• Eine Feineinstellung der Eingangspegel ist mit diesem Rekorder nicht möglich.
•Es kann auch ein Plug-in Mikrofon verwendet werden, welches die Stromversorgung durch den Rekorder erhält.
•Wenn ein externes Stereo Mikrofon angeschlossen wird, während auf HQ-, SP- oder LP-Modus geschaltet ist, ist eine Aufnahme nur mit dem L-Kanal Mikrofon möglich.
•Wenn bei auf den Modus ST XQ, ST HQ oder ST SP eingestelltem Rekorder ein externes monaurales Mikrofon verwendet wird, kann der Ton nur im L-Kanal aufgenommen werden.
29
Wiedergabe
2
Wiedergabe
30
4
1
2
3
Wählen Sie einen Ordner mit der FOLDER Taste.
1
Bei jedem Drücken der FOLDER Taste werden die Ordner nacheinander zyklisch aufgerufen.
Wählen Sie mit der + oder – Taste die wiederzugebende Datei.
2
Schieben Sie den Cursor in der Listenauswahl mit + und – auf die gewünschte Datei. Drücken Sie die 9 Taste der Listenauswahl, um die Dateienanzeige aufzurufen. In der Dateianzeige lassen sich Dateien mit der 9 oder 0 Taste wählen. Wenn Sie von der Dateienanzeige zur Listenauswahl zurückkehren möchten, drücken Sie die FOLDER Taste.
Drücken Sie die PLAY oder OK Taste zum Starten der Wiedergabe.
3
Daraufhin leuchtet die Aufnahme/ Wiedergabe Kontrolllampe Grün.
a Laufzeitanzeige b Bisherige Wiedergabezeit c Dateilänge
Durch das Drücken der PLAY Taste bei laufendem Rekorder können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit ändern (☞ S. 84).
Drücken Sie die + oder – Tasten um die angemessene Lautstärke
4
auszuwählen.
Die Anzeige zeigt den Lautstärkepegel an. Sie können zwischen 0 und 30 wählen.
d Lautstärkeregler
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
Listenauswahl
HQ
Dateienanzeige
HQ
a b c
HQ
Volume Level
d
WMA
/ 5
WMA WMA WMA
WMA WMA
WMA
/ 5
WMA
03
00M00
22
M41S
03
1
05M10
22
M41S
03
120
1 5
001/12
003/12
1
20
S
20
S
Wiedergabe
Stoppen Sie mit der STOP oder OK Taste die Wiedergabe an der
5
gewünschten Stelle.
Daraufhin stoppt die Dateiwiedergabe an jeder gewünschten Stelle. Setzen Sie mit der PLAY oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an der
5
sie gestoppt wurde Halten Sie die STOP Taste gedrückt während sich der Rekorder im Stoppmodus befindet und die verbleibende Speicherkapazität wird angezeigt.
Schnellvorlauf
Halten Sie die 9 Taste gedrückt, während der Rekorder gestoppt ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der
Rekorder. Setzen Sie mit der PLAY oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.
a Dateilänge
Halten Sie die 9 Taste bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
Sobald die 9 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
auf Normalwiedergabe zurück.
Bei einer Index- oder Zeitmarke (☞ S. 76) innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle.
Der Rekorder stoppt am Ende der Datei. Halten Sie weiterhin die 9 Taste gedrückt, damit die Schnellvorlauf-Funktion am Anfang der nächsten Datei einsetzt.
Time & Date
1M 7D
Remain
68H56M02
HQ
a
A
07
Y
10:38
M
1.9
GB
03
120
02M05
22M41
2
S
Wiedergabe
S S
31
Wiedergabe
2
Wiedergabe
32
Rücklauf
Halten Sie die 0 Taste gedrückt, während der Rekorder gestoppt ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der
Rekorder. Setzen Sie mit der PLAY oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.
a Dateilänge
Halten Sie die 0 Taste bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
Sobald die 0 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
auf Normalwiedergabe zurück.
Bei einer Index- oder Zeitmarke innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle.
Der Rekorder stoppt am Ende der Datei. Halten Sie weiterhin die 0 Taste gedrückt, damit die Schnellvorlauf-Funktion am Anfang der nächsten Datei einsetzt.
Wird die 0 Taste gedrückt gehalten, wenn der Rekorder am Anfang der obersten Datei gestoppt ist, so läuft er im Schnellrücklauf zum Ende der letzten Datei und setzt dort die Wiedergabe fort.
Auffinden des Dateianfangs
Drücken Sie die 9 Taste während der Wiedergabe, der schnellen Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die nächste Datei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.
Drücken Sie die 0 Taste während der Wiedergabe, der schnellen Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die Wiedergabedatei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.*
Drücken Sie die 0 Taste 2 mal während der Wiedergabe, für schnelle oder langsame Wiedergabe.
Die vorhergehende Datei ist markiert und die Wiedergabe startet
mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.*
Bei einer Index- oder Zeitmarke innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle.
*Wenn die bisherige Wiedergabe eingestellt ist (S. 82); erfolgt eine
Wiedergabe im Rückwärtssprung während der eingestellten Zeit.
HQ
03
120
a
02M05
22M41S
S
Zur EAR­Buchse (Ohrhörer)
Wiedergabe
Hören durch einen Ohrhörer
Ein Ohrhörer kann an die EAR-Buchse des Rekorders angeschlossen werden.
Der interne Lautsprecher ist dann ausgeschaltet.
.......................................................................................................
Hinweise
• Um Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie den Ohrhörer erst, nachdem Sie die Lautstärke verringert haben.
• Achten Sie während des Gebrauchs des Ohrhörers darauf, dass die Lautstärke nicht zu hoch ist, da dies dauerhafte Gehörschäden verursachen kann.
2
Wiedergabe
33
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
Falls eine Tonaufnahme aufgrund von Umgebungsgeräuschen schwer verständlich ist, regulieren Sie den Pegel der Rauschunterdrückung. Zur besseren Tonqualität wird das Rauschen in der Datei bei der Wiedergabe reduziert.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
2
2
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
4
1
MENU
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42). Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder im Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl von „Noise Cancel“.
4
Taste mindestens 1 Sekunde
Play Menu
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Einstellung von „Noise Cancel“
5
6
5
34
beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „High“, „Low“ und
6
„Off“.
Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem Cursor entsprechend.
Noise Cancel
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display Sub Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter Play Speed
High
Low Of f
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
8
7
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Die Einstellung der Rauschunterdrückung auf „Low“ oder „High“ bleibt so lange bestehen, bis „Off“ gewählt wird.
• Die Rauschunterdrückung ist sowohl bei aktiviertem Sprachfilter ( S. 36) als auch bei eingestellter Wiedergabegeschwindigkeit ( S. 84) nicht verfügbar.
• Das Sprachfilter und die eingestellte Wiedergabegeschwindigkeit sind bei aktivierter Rauschunterdrückung nicht verfügbar.
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
Bei von „Off“ unterschiedlicher Einstellung erscheint auf der Anzeige.
a Rauschunterdrückungsanzeige
a
HQ
03
1
20
05M10
22
M41S
S
2
Rauschunterdrückung (Noise Cancel)
35
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
Der Rekorder hat eine Sprachfilter-Funktion zur Unterdrückung niedriger und hoher Frequenzen bei normaler, schneller oder langsamer Wiedergabe und ermöglicht so eine klare Tonwiedergabe.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
2
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
2
4
1
MENU lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42). Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder im Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Voice Filter“.
4
Taste mindestens 1 Sekunde
Play Menu
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin beginnt der Einstellprozess für
5
6
5
36
das Sprachfilter.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Sprachfilter wird aktiviert. Off: Sprachfilter wird deaktiviert.
Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem Cursor entsprechend.
Voice Filter
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display Sub Menu
Back Space Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
On
ff
O
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
8
7
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Steht das Sprachfilter auf „On“, so bleibt es aktiviert, bis es auf „Off“ gestellt wird.
• Das Sprachfilter und die Rauschunterdrückung ( S. 34) können nicht gemeinsam verwendet werden.
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
Bei Einstellung „On“ erscheint auf dem Display.
a Sprachfilter-Anzeige
a
HQ
03
1
20
05M10
22
M41S
S
2
Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter)
37
Dauerwiedergabe (All Play)
Diese Funktion erlaubt Ihnen, sich alle Dateien in einem Ordner hintereinander ohne Unterbrechung anzuhören.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
2
2
Dauerwiedergabe (All Play)
1
4
MENU lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42). Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder auf Wiedergabe, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „All Play“.
4
Taste mindestens 1 Sekunde
Play Menu
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einstellvorgang für Dauerwiedergabe
5
5
beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Dauerwiedergabe. Off:
Kehrt zur Wiedergabe mit Unterbrechung
zwischen den einzelnen Dateien zurück.
All Play
6
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display Sub Menu
Noise Cancel Voice Filter Play Speed
All Play
On
ff
O
38
8
7
Dauerwiedergabe (All Play)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
..................................................................................................................................................
Hinweis
• Nach Wiedergabe der letzten Datei in einem Ordner erscheint „End“ auf dem Bildschirm, und die Wiedergabe stoppt automatisch.
2
Dauerwiedergabe (All Play)
39
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien werden wichtige Daten vor versehentlichem Löschen geschützt. Gesperrte Dateien bleiben beim Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt (S. 73).
Wählen Sie die zu sperrende Datei.
Schieben Sie den Cursor in der Listenauswahl
1
mit + und – auf die gewünschte Datei. Drücken Sie die 9 Taste der Listenauswahl, um die Dateienanzeige aufzurufen. Im Dateienanzeige lassen sich Dateien mit
2
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
1
3
2
4,5
der 9 oder 0 Taste wählen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des Rekorders die MENU Taste mindestens
2
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Sub Menu“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt die Einstellung für
5
Zugriffssperre ein.
WS
330001.
WS
330002.
330003.
WS
WS
330004.
Listenauswahl
HQ
00M00
Dateienanzeige
enuM
Rec Menu Play Menu Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock
Time & Date Format System
WMA WMA
WMA
WMA
03
22
/ 5
1
20
M41S
003/12
S
40
6
8
7
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Zugriff auf Datei ist gesperrt und somit
kann sie nicht gelöscht werden. Off: Dateisperre ist aufgehoben und Datei kann wieder gelöscht werden.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Sub Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
a Sperranzeige
a
HQ
On
O
ff
03
03
1
00M00
22
M41S
120
2
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock)
20
S
41
Menüverzeichnis (Sprachmodus)
Untere Abbildung stellt den Menüaufbau dar, der erscheint, wenn die Menüs bei gestopptem Rekorder aufgerufen werden. Wird die MENU Taste während der Wiedergabe länger als 1 Sekunde gedrückt, so können ohne Unterbrechung der Wiedergabe folgende Funktionen eingestellt werden: „Back Space“, „Noise Cancel“, „Voice Filter“, „Play Speed“ und „All Play“. Mit gekennzeichnete Menüs gehören sowohl zum Modus „VOICE“ als auch „MUSIC“ und können auch dann gewählt werden, wenn der Modusschalter auf „MUSIC“ steht.
2
Menüverzeichnis (Sprachmodus)
42
Menü Einstellung
Rec Mode
Mic Sense
ST XQ, ST HQ, ST SP, HQ, SP, LP
Conf, Dict
Rec
Menu
Play
Menu
VCVA
Low Cut Filter
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter
Play Speed
All Play
On, Off
On, Off
Off, 1Sec, 2Sec, 3Sec, 4Sec, 5Sec, 10Sec
High, Low, Off
On, Off
Play:
S. F. Play:
On, Off
x0.5, x0.625, x0.75, x0.875 Play x1.125, x1.25, x1.375, x1.5 Play
Siehe Seite
S. 24
S. 25
S. 22
S. 26
S. 82
S. 34
S. 36
S. 84
S. 38
Menüverzeichnis (Sprachmodus)
Menü Einstellung
Beep
Backlight
On, Off
On, Off
Siehe Seite
S. 87
S. 88
Beep & Display
Contrast
LED
Lock
Time & Date
Sub
Menu
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Der Rekorder stoppt, wenn er während einer Menüeinstellung 3 Minuten lang nicht betätigt wird, wenn eine gewählte Einstellung nicht übernommen wird.
•Wenn die Menüs während der Wiedergabe aufgerufen werden, jedoch 8 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, kehrt der Rekorder zur Wiedergabeanzeige zurück.
Format
System Info.
01-12
On, Off
On, Off
In der Abfolge Stunden, Minuten, Jahr, Monat und Tag.
Start, Cancel
Capacity, Model Name, Version
S. 89
S. 90
S. 40
S. 17
S. 91
S. 93
2
Menüverzeichnis (Sprachmodus)
43
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PC
Speichern von Dateien auf dem PC
Nach Anschluss des Rekorders an Ihren PC kann er für folgende Zwecke verwendet werden:
• Sie können Ihre in dem Rekorder gespeicherten Dateien auf ihren PC übertragen
(Sicherheitskopie). Ebenfalls können Sie die Dateien von ihrem PC auf den Rekorder überspielen.
• Ebenfalls können mit dem Windows Media Player die auf Ihrem PC gespeicherten
WMA- oder MP3-Dateien auf diesen Rekorder übertragen und darauf abgespielt
3
werden.
• Wiedergabe von archivierten Sprachdateien in Ihrem PC.
Speichern von Dateien auf dem PC
Eine von diesem Rekorder aufgenommene Sprachdatei kann auf Ihrem PC mittels eines Windows Media Players oder vereinfachter Wiedergabe-Software, DSS Player ­Lite abgespielt werden, die auf der Webseite von Olympus kostenlos heruntergeladen werden kann. Der DSS Player – Lite ermöglicht es Ihnen die Indexmarken, die auf den Sprachdateien markiert sind, zu suchen. Ein kostenloser DSS Player-Lite kann von der Olympus homepage heruntergeladen werden.
http://www.olympusamerica.com/cpg_section/cpg_downloads.asp http://olympus-europa.com/consumer/2590_software.cfm
Vorsichtsmaßnahmen bei Nutzung des am PC angeschlossenen Rekorders
Wenn Sie eine Datei von diesem Rekorder herunter- oder eine Datei auf diesen
Rekorder hochladen, ziehen Sie niemals den USB-Stecker heraus - selbst wenn der Bildschirm anzeigt, dass dies möglich ist. Daten werden immer noch übermittelt, während die Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte und die USB Zugriffs-kontrollleuchte rot blinken. Wenn Sie den USB-Stecker herausziehen, vergewissern Sie sich, dass Sie nach den Anweisungen auf S. 47 vorgehen. Wenn der USB-Stecker herausgezogen wird, bevor die Übertragung beendet ist, kann es sein, dass die Datenübermittlung nicht erfolgreich war.
Formatieren Sie das Laufwerk des Rekorders nicht über den PC, sondern folgen Sie zur
Formatierung bitte den Anweisungen auf der Submenü des Rekorders ( S. 91).
44
Speichern von Dateien auf
dem PC
Löschen, verschieben oder ändern Sie
niemals den Namen der 5 Sprachordner dieses Rekorders, Musikordner oder Verwaltungsdateien in jedem Ordner, die ein Dateiverwaltungsprogramm wie „Explorer“ verwenden.
Die Reihenfolge der Dateien kann sich verändern oder Dateien können unerkennbar werden.
Beachten Sie, dass Daten auf dem
Rekorder geschrieben und gelesen werden können, auch wenn das Attribut des Laufwerks des Rekorders durch Bedienen des PC auf read-only einge­stellt ist.
Da Lärm negative Auswirkungen auf
elektronische Geräte in der Nähe des Rekorders haben kann, legen Sie das externe Mikrofon und den Ohrhörer bei Seite, wenn Sie den Rekorder an einen PC anschließen.
PC Anforderungen
PC:
IBM-PC/AT-kompatibler PC
Betriebssystem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
USB-Anschluss:
Ein freier Anschluss
Sonstiges:
Internet-Betriebsumgebung bei Zugang zur Musik-Informations-Seiten.
...................................................................
Hinweise
• Der Kundendienst haftet nicht, wenn Ihr PC von Windows 95/98/Me zu Windows 2000/XP/Vista aktualisiert wurde.
• Jegliche Fehler auf selbst-modifizierte PCs werden von der Betriebsgarantie nicht gedeckt.
3
Speichern von Dateien auf dem PC/PC Anforderungent
45
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
1
3
2
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
3
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Bei Windows 2000 müssen Sie den Windows Media Player installieren.
•Wenn Sie das Batteriefach längere Zeit von dem Rekorder trennen, oder wenn Sie das Batteriefach wiederholt in kurzen Zeitabständen vom Rekorder trennen, müssen Sie u.U. die Uhrzeit neu einstellen ( S. 17).
46
Schieben Sie den HOLD-Schalter bei gestopptem Rekorder auf die HOLD-Position und schalten Sie
1
den Rekorder ab.
Das Display schaltet sich ab.
Trennen Sie das Batteriefach ab, indem Sie die
RELEASE Taste auf der Hinterseite drücken.
2
Schließen Sie den USB­Anschluss des Rekorders an
3
einen PC USB-Port oder USB­Hub an.
„Remote“ erscheint auf dem Rekorder, wenn USB verbunden ist. Starten Sie „Mein Arbeitsplatz“, der Rekorder erscheint im Fenster als Wechseldatenträger.
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren Computer.
4
Die 5 Ordner des Rekorders werden als „DSS_FLDA“, „DSS_FLDB“, „DSS_FLDC“, „DSS_FLDD“ und „DSS_FLDE“ dargestellt. Die aufgenommenen Sprachdateien sind im WMA-Format in diesen Ordnern gespeichert.
Sie können sie in einen beliebigen Ordner Ihres Computers kopieren. Während der Datenübertragung erscheint „Busy“ und die Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte sowie die Zugriffskontrollleuchte leuchten rot auf. Durch einen Doppelklick auf die Datei wird der Windows Media Player und somit die Wiedergabe gestartet.
Remote
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Trennen der Verbindung zum PC
Klicken Sie auf , das sich in der Taskleiste im Bildschirm rechts unten
1
befindet. Klicken Sie [Hardware sicher entfernen].
Je nach verwendetem PC kann diese Meldung variieren.
Klicken Sie im Fenster Hardware entfernen auf [OK].
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Display ausgeschaltet ist, ziehen Sie den USB-Anschluss ab.
3
Schließen Sie das Batteriefach am Hauptgerät an.
Lassen Sie beim Anschluss des Batteriefachs den HOLD-Schalter auf der Sperrposition
4
( S. 75).
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Bei rot blinkender Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte und USB-Zugriffskontrollleuchte darf das USB KEINESFALLS abgezogen werden. Andernfalls können die Daten zerstört werden.
• Informationen zum USB-Anschluss oder USB-Hub Ihres PCs finden Sie im Benutzerhandbuch für Ihren PC.
•Vergewissern Sie sich, dass der USB-Anschluss vollständig eingesteckt ist. Andernfalls funktioniert der Rekorder möglicherweise nicht richtig.
•Verwenden Sie nach Bedarf das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel.
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel. Durch die Verwendung von Kabeln anderer Hersteller könnte der Rekorder beschädigt werden. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel nicht für Geräte anderer Hersteller.
3
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
47
4 Verwenden des Recorders mit Musikspieler
Verwenden des Rekorders mit Musikspieler
Verwenden des Rekorders mit Musikspieler
Der Rekorder unterstützt Musikdateien im WMA und MP3 Format, die von Ihrem PC in den entsprechenden Ordner des Rekorders übertragen werden können.
Verwenden des Windows Media Player
Bei Verwendung des Windows Media Player können Musikdateien von Musik-CDs konvertiert (☞ S. 51) und Musikdateien, die Sie von anderen Musikvertriebs-Sites gekauft haben leicht auf den Rekorder übertragen
4
werden ( ☞ S. 52).
Verwenden des Rekorders mit Musikspieler/
Verwenden des Windows Media Playerr
Hinweise auf Urheberrechte und Urheberrechtsschutz (DRM)
Nach dem Urheberrechtsgesetz, dürfen jegliche Sprach- oder Musikdateien und Musik-CDs, die aus dem Internet heruntergeladen wurden, ohne Zustimmung des Inhabers der Urheberrechte, nicht reproduziert, vertrieben, veröffentlicht oder im Internet wiederveröffentlicht, sowie zu WMA oder MP3 Dateien konvertiert werden, zum Zweck des kommerziellen Handels oder Verkaufs. Eine WMA Datei kann mit DRM (Digital Right Management) versehen sein, zum Schutz der Urheberrechte. DRM beschränkt die Datei auf Kopieren oder Vertreiben von Musikdateien, die konvertiert von einer Musik-CD oder von einem Musikvertriebs-Dienst heruntergeladen wurden. Um eine WMA Datei mit DRM auf den Rekorder zu übertragen, müssen Sie geeignete Methoden, wie z.B. Windows Media Player anwenden. Das Kopieren von Musikdateien mit DRM, die von Online Musikvertriebsanbietern erworben wurden, auf ein tragbares Gerät wie diesen Rekorder, kann nur eingeschränkt möglich sein.
..................................................................................................................................................
Hinweis
• Dieser Rekorder ist kompatibel mit Microsoft Corporation DRM9, nicht aber mit DRM10.
48
Internet
Musik-CD
Importieren von Inhalten zur Wiedergabe über den Rekorder
Sprachmaterial und Musikdateien, die mit Windows Media Player von Sprach-CDs und über das Internet importiert worden sind, lassen sich auf dem Rekorder abspielen. Der Rekorder ist mit WMA- und MP3-Sprachmaterial kompatibel.
Importieren von Dateien mittels Windows Media-Player
Kopieren von Musikdateien und Sprachmaterial von CDs auf einen PC.
Näheres hierzu finden Sie unter „Musik kopieren von CD“ (
Überspielen von Dateien vom PC auf den Rekorder
Übertragung von kopierten Musikdateien und Sprachmaterial vom PC auf den Rekorder.
Näheres hierzu finden Sie unter „Übertragung von Musikdateien auf den Rekorder“
(☞ S. 52) for details.
Direkte Aufzeichnung von Dateien auf dem Rekorder
Anschluss des Rekorders an ein anderes Gerät zur direkten Aufzeichnung auf dem Rekorder.
Näheres hierzu finden Sie unter „Aufnehmen des Tons von anderen Audiogeräten“
(☞ S. 29).
S. 51).
über den Rekorder
4
Importieren von Inhalten zur Wiedergabe
49
Fensterbezeichnungen
Windows Media Player 10 Windows Media Player 9
2
1
1
!
3 4
4
0
Fensterbezeichnungen
50
6
789
5
1 Aufgabenleiste 2 Schnellzugriffsbereich 3 Schieberegler Suchleiste 4 Schaltfläche Rücklauf 5 Schaltfläche Wiedergabe 6 Schaltfläche Stopp 7 Schaltfläche Zurück 8 Schaltfläche Weiter 9 Schaltfläche Ton aus 0 Schieberegler Lautstärke ! Schaltfläche Wiedergabe/Wiederholen @ Schaltfläche Vorlauf
2 3
5
@
!
4
1 Aufgabenleiste 2 Schieberegler Suchleiste 3 Schaltfläche Rücklauf 4 Schaltfläche Wiedergabe 5 Schaltfläche Stopp 6 Schaltfläche Zurück 7 Schaltfläche Weiter 8 Schaltfläche Ton aus 9 Schieberegler Lautstärke 0 Schaltfläche Vorlauf ! Schnellzugriffsbereich
678
9
0
Musik kopieren von CD
Legen Sie eine CD in das CD-ROM Laufwerk ein und starten Sie den
1
Windows Media Player. Auf der Featuretaskleiste, klicken
auf das [Von Medium kopieren]
2
Menü.
Für Windows Media Player 9 Auf der Aufgabenleiste, klicken auf das
[Von CD kopieren] Menü.
Klicken Sie auf [Albuminformationen anzeigen].
3
Falls eine Verbindung zum Internet verfügbar ist, werden CD Informationen
gesucht.
Setzen Sie eine Kontrollmarkierung an die Musikdatei, die Sie kopieren
4
wollen. Klicken Sie auf [Musik kopieren].
Für Windows Media Player 9
5
Klicken Sie auf [Musik kopieren]. Auf den PC kopierte Dateien werden im WMA Format gespeichert. Kopierte Musikdateien werden nach Künstler, Album, Genre, usw. kategorisiert und der Playlist hinzugefügt.
4
2
53
Windows Media Player 10
53
4
Musik kopieren von CD
2
Windows Media Player 9
4
51
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
Sie können die auf Ihrem PC gespeicherten Musikdateien auf diesen Rekorder übertragen. Für weitere Informationen zum Kopieren der Musikdateien von CD auf Ihren PC siehe „Musik kopieren von CD“ (☞ S. 51).
Windows Media Player 10
Schließen Sie den Rekorder an einen PC an und starten Sie den Windows Media Player.
1
Auf der Aufgabenleiste, klicken auf [Synchron.].
2
Wählen Sie aus dem Pull-Down-Menü auf der linken Fensterseite die Wiedergabeliste aus,
3
die auf den Rekorder übertragen werden soll,
4
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
52
und setzen Sie Kontrollmarkierungen in die Musikdateien, die übertragen werden sollen.
Die Reihenfolge der Musikstücke kann geändert werden durch Drag & Drop der in der Playlist angezeigten Musikdatei.
Wählen Sie aus dem Pull-Down-Menü auf der rechten Fensterseite das entsprechende
4
Laufwerk aus. Der Rekorder wird als Wechselspeicherträger erkannt.
Der Rekorder wird als Wechselspeicherträger erkannt.
Klicken Sie in der Ecke oben rechts und nehmen Sie die Synchronisierungs-
5
Einstellungen vor.
Klicken Sie zur Überprüfung auf [Ordnerhierarchie auf Gerät erstellen].* Der Ordner mit den Bezeichnungen Interpreten oder der Alben wird automatisch angelegt. Dies hilft Ihnen die gewünschte Datei leichter zu finden.
*Wenn [Ordnerhierarchie auf Gerät erstellen]
automatisch überprüft worden ist, klicken Sie einmal in die Box und ein weiteres Mal zur Kontrolle.
6
3
5
24
5
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
Klicken Sie auf [Synchronisieren starten].
Die Datei wird auf den Rekorder übertragen. Die Musikdatei, die auf den Rekorder
6
übertragen wurde, wird bei Objekte auf dem Gerät angezeigt.
Windows Media Player 9
Schließen Sie den Rekorder an einen PC an und starten Sie den
1
Windows Media Player.
Auf der Featuretaskleiste, klicken auf das [Auf CD oder
2
Gerät kopieren] Menü. Wählen Sie die Wiedergabeliste
aus, die auf den Rekorder
3
übertragen werden soll, und setzen Sie Kontrollmarkierungen an die Musikdateien, die übertragen werden sollen.
Die Reihenfolge der Musikstücke kann geändert werden durch Drag & Drop der in der Playlist angezeigten Musikdatei.
Aus Objekte auf dem Gerät, wählen Sie das, dem Rekorder
4
entsprechende Laufwerk, aus.
Der Rekorder wird als Wechselspeicherträger erkannt.
2
4
4
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
3
53
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
Wählen Sie den Zielordner aus.
Näheres über die Ordnerstruktur dieses
5
Rekorders finden Sie unter „Musikmodus“ (☞ S. 15).
Übertragung auf den „Root“-Ordner
Der leere Spaltenteil des Postens auf dem Gerät (Root of the drive) wird gewählt.
Übertragung auf den „Music“-Ordner
Wählen Sie den „Music“-Ordner. Das Datenmanagement wird erleichtert, wenn ein Ordner „Artist name“ oder „Album name“ vorher angelegt wird.
4
Übertragen von Musikdateien auf den Rekorder
(Die Ordner können in bis zu 2 Ebenen im „Music“-Ordner angelegt werden.).
Übertragung des Sprachordners
Wählen Sie einen Ordner zwischen DSS_FLDA und DSS_FLDE.
Auf die Schaltfläche, Klicken Sie auf [Kopieren].
Die Datei wird auf den Rekorder übertragen. Die Musikdatei, die auf den Rekorder
6
übertragen wurde, wird im Fenster bei Objekte angezeigt.
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Das Kopieren von Musikdateien mit DRM, die von Online Musikvertriebsanbietern erworben wurden, auf ein tragbares Gerät wie diesen Rekorder, kann nur eingeschränkt möglich sein.
• Für weitere Details beziehen Sie sich bitte auf die Online-Hilfe des Windows Media Player.
•Wenn die Musikdateien so lange auf den Rekorder übertragen werden, bis die maximale Speicherkapazität erreicht wurde, kann auf dem Display des Rekorders folgende Mitteilung erscheinen: „Cannot make the system file. Connect to PC and delete unnecessary file“ Löschen Sie in solch einem Fall die Dateien um freie Kapazitäten (Hunderte KB bis Dutzende MB, je nach der Größe der Musikdatei) für die Verwaltungsdatei zu schaffen. (Eine höhere Anzahl an Musikdateien erfordert ebenfalls mehr Kapazität für die Verwaltungsdatei.)
Der
leere
Spalenteil
6
54
Musikwiedergabe
Dieser Rekorder unterstützt WMA- und MP3-Formate. Soll die Musikdatei mittels eines Musikspielers wiedergegeben werden, müssen die entsprechenden Musikdateien vom PC auf/in die Musikordner übertragen (kopiert) werden ( S. 52).
Stellen Sie den Modusschalter auf MUSIC (☞ S. 15) .
1
Schließen Sie den Stereo-Ohrhörer an die EAR-Buchse (Ohrhörer) des
4
2
Rekorders an. Wählen Sie die Musikdatei, die Sie
spielen möchten ( S. 16) .
3
In der Dateienanzeige lassen sich Dateien mit der 9 oder 0 Taste wählen.
a Aktueller Ordner (Die ersten 6 Zeichen
werden angezeigt)
b Ausgewählte Datei c Länge der ausgewählten Datei
Soll von der Dateienanzeige auf die Listenauswahl oder von der Listenauswahl auf eine höherer Ebene umgeschaltet werden, so drücken Sie die FOLDER Taste.
Drücken Sie die PLAY oder OK Taste zum Starten der Wiedergabe.
4
Die Titel-/Interpreten-Bezeichnung, die nicht in einer Zeile dargestellt werden kann, wird in gescrollter Form auf der linken Seite dargestellt.
d Wiedergabedauer der gespielten Datei e Titel und Künstlername der gespielten
Datei
Durch das Drücken der PLAY Taste bei laufendem Rekorder können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit ändern ( S. 84).
a
b c
d
e
SONG A / A
SONG A / A
oot
oot
rtist
rtist
01/06
C
04260000
01/06
C
04260213
R
Fld
Dateienanzeige
R
Fld
2
1
4
Musikwiedergabe
55
Musikwiedergabe
Drücken Sie die + oder – Tasten um die angemessene Lautstärke
5
5
4
Musikwiedergabe
............................................................................................................................................................
Hinweise
• Die mögliche Bitrate für die Wiedergabe auf dem Rekorder reicht von 5 kbps bis zu 256 kbps für das WMA- und das MP3-Format.
• Es ist möglich, MP3-Dateien mit verschiedenen Bitraten abzuspielen (Konvertieren der Bitrate in einer Datei). Die angezeigte Zeit ist jedoch möglicherweise nicht exakt.
•Wenn Sie Kopfhörer verwenden, stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch. Eine sehr hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
• Sie können Musik ohne Kopfhörer über die internen Lautsprecher anhören. In dem Fall ist die Wiedergabe jedoch nicht in Stereo, sondern in Mono.
• Für Titel und Künstername können Sie bis zu 40 Zeichen eingeben.
6
auszuwählen.
Die Anzeige zeigt den Lautstärkepegel an. Sie können zwischen 0 und 30 wählen.
f Lautstärkeregler
Stoppen Sie mit der STOP oder OK Taste die Wiedergabe an der
6
gewünschten Stelle.
Daraufhin stoppt die Dateiwiedergabe an jeder gewünschten Stelle.
Setzen Sie mit der PLAY oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.
Halten Sie die STOP Taste gedrückt während sich der Rekorder im Stoppmodus befindet und die verbleibende Speicherkapazität wird angezeigt.
Der nächste Track startet automatisch, sobald die Wiedergabe des vorigen Tracks beendet ist.
SONG A / A
Volume Level
f
Time & Date
Remain
R
oot
1M 7D
rtist
07
Y
1.9
01/06
C
A
10:38
M
GB
1 5
56
Musikwiedergabe
Schnellvorlauf
Halten Sie die 9 Taste gedrückt, während der Rekorder gestoppt ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der Rekorder. Setzen Sie mit
der PLAY oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.
Halten Sie die 9 Taste bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
Sobald die 9 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
auf Normalwiedergabe zurück.
Bei einer Index- oder Zeitmarke (☞ S. 76) innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle.
Der Rekorder stoppt, wenn das Ende der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 9 Taste gedrückt halten, so fährt der Rekorder innerhalb der im Wiedergabemodus „Play Mode“ gewählten Wiedergabeoption mit dem Schnellvorlauf fort (☞ S. 59). Wenn „Random“ (☞ S. 61) auf „On“ gestellt ist, fährt der Rekorder nach dem Zufallsprinzip mit dem Schnellvorlauf der Dateien fort.
Rücklauf
Halten Sie die 0 Taste gedrückt, während der Rekorder gestoppt ist und auf Dateienanzeige steht.
Beim Loslassen der Taste stoppt der Rekorder. Sie mit der PLAY
oder OK Taste die Wiedergabe an der Stelle fort, an der sie
gestoppt wurde. Halten Sie die 0 Taste bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
Sobald die 0 Taste freigegeben wird, schaltet der Rekorder
auf Normalwiedergabe zurück.
Bei einer Index- oder Zeitmarke innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an
dieser Stelle.
Sobald der Beginn der Datei wieder erreicht wurde, stoppt der Rekorder.
Wenn Sie die 0 Taste gedrückt halten, fährt der Rekorder mit dem Rücklauf innerhalb der im Wiedergabemodus „Play Mode“ gewählten Wiedergabeoption fort. Während „Random“ auf „On“ gestellt ist, fährt der Rekorder nach dem Zufallsprinzip mit dem Rücklauf der Dateien fort.
Wird die 0 Taste gedrückt gehalten, wenn der Rekorder am Anfang der
obersten Datei gestoppt ist, so läuft er im Schnellrücklauf zum Ende der letzten Datei und setzt dort die Wiedergabe fort.
4
Musikwiedergabe
57
Musikwiedergabe
4
Musikwiedergabe
Wenn die Wiedergabe oder der Schnellvorlauf das Ende der letzten Datei erreichen
Wenn die Wiedergabe das Ende der letzten Datei erreicht, kehrt der Rekorder an den Beginn der Hauptdatei zurück und stoppt. Wenn „Random“ (S. 61) auf „On“ gestellt ist, kehrt der Rekorder zum Beginn der Datei zurück, die nach dem Zufallsprinzip abgespielt wird und stoppt. Wenn Sie „All“ im Wiedergabemodus „Play Mode“ (S. 59) wählen, können alle Dateien in diesem Rekorder fortlaufend abgespielt werden.
Überspringen einer Musikdatei während der Wiedergabe
Drücken Sie die 9 Taste während der Wiedergabe, der schnellen Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die nächste Datei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.
Es werden die Titel gespielt, die innerhalb der Wiedergabeauswahl im
Wiedergabemodus „Play Mode“ gewählt wurden. Wenn „Random“ auf „On“ gestellt ist, werden die nächsten Datei nach dem Zufallsprinzip gespielt.
Drücken Sie die 0 Taste während der Wiedergabe, der schnellen Wiedergabe oder der langsamen Wiedergabe.
Die Wiedergabedatei ist markiert und die Wiedergabe startet mit
der zuvor eingestellten Geschwindigkeit. Drücken Sie die 0 Taste 2 mal während der Wiedergabe, für
schnelle oder langsame Wiedergabe.
Die vorhergehende Datei ist markiert und die Wiedergabe startet
mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit.
Wenn „Random“ auf „On“ ist, werden die Dateien in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
58
Wahl des Wiedergabemodus (Play Mode)
Es gibt sechs Wiedergabe-Modi. Nach Belieben können Sie einzelne Dateien oder ganze Ordner bzw. auch alle im Rekorder gespeicherten Dateien abspielen lassen.
4
1 2
3
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 70).
Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit
Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder auf
Wiedergabe, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Damit beginnt die Einstellung des
3
Wiedergabemodus.
Wählen Sie mit Taste + oder – den
gewünschten Wiedergabemodus.
4
File: Stoppen nach dem Abspielen der
aktuellen Datei.
File Repeat (1): Wiederholung der
aktuellen Datei.
Folder (
aktuellen Ordner bis zur letzten und dann
Wiedergabestopp.
Folder Repeat (F): Wiederholung aller
Dateien im aktuellen Ordner.
All (
Rekorder und Wiedergabestopp.
All Repeat (A): Wiederholung aller
Dateien im Rekorder.
Taste mindestens 1 Sekunde
Fld
): Abspielen aller Dateien im
All
): Abspielen aller Dateien im
enuM
Play Menu
Beep & Display Sub Menu
Play Menu
Play Mode
Random WOW EQ
Play Mode
File File Repeat Folder
Folder Repeat
4
Wahl des Wiedergabemodus (Play Mode)
59
Wahl des Wiedergabemodus (Play Mode)
Drücken Sie die OK Taste zum
Abschluss des Einstellvorgangs.
5
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
6
5
4
..................................................................................................................................................
Wahl des Wiedergabemodus (Play Mode)
Hinweise
• Erreicht der Rekorder im „File“-Modus das Ende der letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei Sekunden lang die Anzeige „End“ auf dem Display und der Rekorder stoppt am Anfang der letzten Datei.
• Erreicht der Rekorder im „Folder“-Modus das Ende der letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei Sekunden lang die Anzeige „End“ auf dem Display und der Rekorder stoppt am Anfang der ersten Datei im Ordner.
• Nach dem Abspielen der letzten Datei des Ordners im „All“-Modus startet der Rekorder die Wiedergabe ab der ersten Datei im nächsten Ordner. Erreicht der Rekorder das Ende der letzten Datei im Rekorder, so blinkt zwei Sekunden lang die Anzeige „End“ auf dem Display und er stoppt am Anfang seiner ersten Datei.
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
6
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
Je nach Einstellung erscheint das entsprechende Symbol auf dem Display.
a Gewählter Wiedergabemodus
SONG A / A
a
oot
R
01/06
rtist
C
04260213
F
60
Zufallswiedergabe (Random)
Sie können die Zufallswiedergabe der Musikdateien innerhalb der im „Play Mode“ ( S. 59) eingestellten Auswahl einstellen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU
Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
1 2
3
Die Anzeige „Menu“ erscheint (S. 70). Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder im Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl von „Random“.
3
Play Menu
Play Mode
Random
WOW EQ
4
Zufallswiedergabe (Random)
5
4
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einrichtungsprozess des Random beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Spielt die Musikdateien innerhalb der
im „Play Mode“ eingestellten Auswahl. Off: Löscht die Einstellung.
Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem Cursor entsprechend.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
andRom
On
ff
O
61
Zufallswiedergabe (Random)
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
7
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0
7
............................................................................................................................................................
Hinweise
•Wenn im „Play Mode“ „All“ gewählt wird, werden alle Dateien eines Ordners nach dem Zufallsprinzip abgespielt, dann wird ein anderer Ordner nach dem Zufallsprinzip gewählt und die Dateien in dem Ordner werden ebenfalls wieder nach dem Zufallsprinzip abgespielt.
•Wenn sowohl „Repeat“ als auch „Random“ auf „On“ gestellt sind wird die Wiedergabe nach dem
4
Zufallsprinzip wiederholt.
Zufallswiedergabe (Random)
Taste zum Schließen des Menüs. Bei Einstellung „On“ erscheint auf
dem Display.
a Anzeige der Zufallswiedergabe
SONG A / A
a
R
Fld
oot
rtist
01/06
C
04260213
62
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
Der Rekorder ist mit WOW XT ausgestattet, ein Produkt der Soundsynthese-Technologie, die die Tonpräsenz verbessert. Mittels jeweils vier verschiedener Stufen für Surround-Effekt (SRS 3D) und Basseffekt (TruBass) kann der Ton modelliert oder ausgeschaltet werden.
Surround-Effekt (SRS 3D): Verstärkt den Sounderweiterungseffekt und die Tonklarheit. Basseffekt (TruBass): Verbessert die tiefen Töne.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU
Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
1 2
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 70). Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder auf Wiedergabe, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
2
4
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
3
4
5
Drücken Sie die + oder Wahl des „WOW“.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Auf dem Bildschirm wird „SRS 3D“
4
angezeigt.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste erneut.
5
Die Einstellung für den Surround-Effekt (SRS 3D) beginnt.
Taste zur
Play Menu
Play Mode Random
WOW
EQ
WOW
SRS 3D
TruBass
63
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
4
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
6
8,10
7
9
Drücken Sie auf die + oder – Taste zur Auswahl der gewünschten
6
Stufe für den Surround-Effekt.
Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem Cursor entsprechend.
Drücken Sie die OK Taste zur Speicherung Ihrer Einstellung.
7
Kehrt zur Auswahlanzeige von „SRS 3D“ oder „TruBass“ zurück. Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „TruBass“.
8
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
9
Die Einstellung für den Basseffekt (TruBass) beginnt.
Drücken Sie auf die + oder – Taste zur Auswahl der gewünschten
10
Stufe für den Basseffekt.
Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem Cursor entsprechend.
SRS 3D
High
Middl e
Low Of f
SRS 3D
High Middl e Se t Of f
WOW
SRS 3D
TruBass
TruBass
High
Middl e
Low
Of f
64
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
Drücken Sie die OK Taste zur Speicherung Ihrer Einstellung.
11
Kehrt zur Auswahlanzeige von „SRS 3D“ oder „TruBass“ zurück. Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
12
11
............................................................................................................................................................
Hinweise
•Wenn 3 Minuten lang keine Handlung vorgenommen wird, kehrt der Rekorder in die Stoppstellung zurück.
• Sowohl der Surround- als auch der Basseffekt sind in der WOW-Standardeinstellung auf Off.
• Sobald der Surround- oder Basseffekt eingeschaltet worden ist, erscheint
• Der WOW-Effekt ist schwächer, wenn die Bitrate für eine Musikdatei unter 32 kbps ist.
• Je nach Song kann sich der WOW-Effekt verstärken und dann störend wirken. Korrigieren Sie in dem Fall den WOW-Effekt.
• Der WOW-Effekt kann bei eingestellter Wiedergabegeschwindigkeit ( S. 84) nicht verwendet werden.
Einstellung abgebrochen.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
12
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs. Bei von „Off“ unterschiedlicher Einstellung erscheint auf der Anzeige.
a WOW-Anzeige
TruBass
High
Low Se t Of f
oot
R
SONG A / A
rtist
Fld
a
auf dem Display.
01/06
C
04260213
4
Erhöhen des WOW-Effekts (WOW)
65
Wahl des Equalizers (EQ)
Wenn Sie die Equalizer-Einstellungen ändern, können Sie die Musik mit Ihrer favorisierten Klangqualität hören.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU
Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (S. 70). Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder im Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
2
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „EQ“.
3
Play Menu
4
Wahl des Equalizers (EQ)
1 2
3
Play Mode Random WOW
EQ
66
5
4
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einrichtungsprozess des Equalizers beginnt.
4
Drücken Sie die + oder – Taste um die gewünschten Equalizer-Merkmale
5
zu wählen.
Mit „User“ können Sie den Equalizer nach Wunsch einstellen. Bei Wahl von „User“ fahren Sie mit Schritt 6 fort. Andernfalls fahren Sie mit Schritt 9 fort. Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem Cursor entsprechend.
Drücken Sie die 9 Taste.
Wählen Sie das Frequenzband.
6
EQ
Ro k
Pop
Jaz
Use
c
z
r
Wahl des Equalizers (EQ)
Drücken Sie auf die 9 oder 0 Taste, um das Frequenzband
7
auszuwählen.
7
8
10
9
............................................................................................................................................................
Hinweise
• Die Equalizer-Standardeinstellung ist Flat.
• Ihre Equalizer-Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, selbst wenn Sie die Batterie wechseln.
Sie können das Frequenzband für Bänder mit 60 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz und 12 kHz einstellen.
Drücken Sie auf die + oder – Taste, um die Equalizer-Stufe auszuwählen.
8
Sie können die Equalizer-Stufe von –10 dB bis zu 10 dB in 1 dB-Schritten wählen. Je höher der Dezibelwert, desto lauter der Ton. Die Standardeinstellung ist 0 dB. Um die Einstellung erneut zu ändern, drücken Sie die 9 oder 0 Taste und wiederholen die Prozedur ab Schritt 7.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
9
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
10
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
Je nach Einstellung erscheint das entsprechende Symbol auf dem Display.
a Gewählte Equalizer-Anzeige
USER
60Hz
USER EQ
250Hz
oot
R
SONG A / A
Fld
a
rtist
EQ
01/0
C
04260213
U
0dB
10dB
4
Wahl des Equalizers (EQ)
6
67
Verschieben der Musiktitel (Move)
Zur Änderung der Wiedergabereihenfolge lassen sich Dateien in einem Ordner verschieben. Wählen Sie zunächst die Datei, deren Wiedergabereihenfolge geändert werden soll.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des Rekorders die MENU Taste mindestens
1
2
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Sub Menu“.
2
enuM
Play Menu Beep & Display
Sub Menu
4
Verschieben der Musiktitel (Move)
3,4
5
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Auflistung der Dateien im aktuellen
4
Ordnerm.
Wählen Sie mit Taste + oder – die zu verschiebende Datei.
5
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Cursor blinkt zur Bestätigung, dass
6
sich die Datei verschieben lässt.
ub MenuS
Move
Time & Date Format System
oveM
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma SONG C.wma
oveM
M
usic SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
oveM
M
usic SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
68
Verschieben der Musiktitel (Move)
7
9
8
Wählen Sie mit Taste + oder – die Position, an der die Datei verschoben
7
werden soll.
Drücken Sie die OK Taste, um die Datei endgültig zu verschieben.
8
Sind weitere Dateien zu verschieben, so wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8. Wird die OK Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, so wird die Umordnung der Dateien im Ordner abgeschlossen und der Rekorder schaltet auf die „Sub Menu“ - Anzeige zurück.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
9
oveM
M
usic SONG A.wma SONG C.wma
SONG B.wma
oveM
M
usic SONG A.wma SONG C.wma
SONG B.wma
4
Verschieben der Musiktitel (Move)
69
Menüverzeichnis (Musikmodus)
Untere Abbildung stellt den Menüaufbau dar, der erscheint, wenn die Menüs bei gestopptem Rekorder aufgerufen werden. Wird die MENU Taste während der Wiedergabe länger als 1 Sekunde gedrückt, so können ohne Unterbrechung der Wiedergabe folgende Funktionen eingestellt werden: „Play Mode“, „Random“, „WOW“, „EQ“, „Back Space“ und „Play Speed“. Mit gekennzeichnete Menüs gehören sowohl zum Modus „VOICE“ als auch „MUSIC“ und können auch dann gewählt werden, wenn der Modusschalter auf „VOICE“ steht.
Menü Einstellung
4
Menüverzeichnis (Musikmodus)
Play
Menu
70
Play Mode
Random
WOW
EQ
Back Space
Play Speed
File, File Repeat, Folder, Folder Repeat, All, All Repeat
On, Off
SRS 3D: High, Middle, Low, Off TruBass: High, Middle, Low, Off
Flat, Rock, Pop, Jazz, User
Off, 1Sec, 2Sec, 3Sec, 4Sec, 5Sec, 10Sec
Play:
S. F. Play:
x0.5, x0.625, x0.75, x0.875 Play x1.125, x1.25, x1.375, x1.5 Play
Siehe Seite
S. 59
S. 61
S. 63
S. 66
S. 82
S. 84
Menüverzeichnis (Musikmodus)
Menü Einstellung
Beep
Backlight
On, Off
On, Off
Siehe Seite
S. 87
S. 88
Beep & Display
Contrast
LED
Move
Time & Date
Sub
Menu
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Der Rekorder stoppt, wenn er während einer Menüeinstellung 3 Minuten lang nicht betätigt wird, wenn eine gewählte Einstellung nicht übernommen wird.
•Wenn die Menüs während der Wiedergabe aufgerufen werden, jedoch 8 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, kehrt der Rekorder zur Wiedergabeanzeige zurück.
Format
System Info.
01-12
On, Off
Programmieren der Reihenfolge, in der die Dateien im Ordner abgespielt werden.
In der Abfolge Stunden, Minuten, Jahr, Monat und Tag.
Start, Cancel
Capacity, Model Name, Version
S. 89
S. 90
S. 68
S. 17
S. 91
S. 93
4
Menüverzeichnis (Musikmodus)
71
Gemeinsame Funktionen des Sprachrekorders und des Musikspielers
* In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise anhand der Anzeigen des Sprachmodus erklärt.
Löschfunktionen
Löschen einzelner Dateien
Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner löschen.
Wählen Sie den Titel, den Sie Löschen möchten.
1
Markieren Sie in der Stoppstellung den Titel oder platzieren Sie den Cursor auf der Listenauswahl.
2
5
Löschfunktionen
Drücken Sie die ERASE Taste.
Die „Cancel“-Anzeige blinkt auf.
2
Drücken Sie die Taste + zur Wahl von „Erase“.
3
3 4
72
Drücken Sie die OK Taste.
Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
4
„File Erase!“ und der Löschvorgang setzt ein.
„Erase Done“ wird angezeigt, wenn die Datei gelöscht ist. Die Dateinummer wird automatisch zurückgesetzt.
XQ
Er
a
C
an
Er
a
C
an
il
EraseeF!
{
XQ
Eras
D
33
se
c
33
se
c
33
33
o
el
el
e ne
120
120
120
119
Löschfunktionen
Löschen aller Dateien in einem Ordner
Alle Titel eines Ordners können gleichzeitig gelöscht werden. Die gesperrten Titel (S. 40) und die schreibgeschützten Titel auf dem PC werden nicht gelöscht.
Wählen Sie mit der FOLDER Taste den Ordner, in dem alle Dateien
1
gelöscht werden sollen.
1 2
Drücken Sie zweimal die ERASE Taste.
Die „Cancel“-Anzeige blinkt auf.
2
XQ
lAErseal
Canc
120
el
Drücken Sie die Taste + zur Wahl von „All Erase“.
3
3
Drücken Sie die OK Taste.
4
Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
4
„All Erase!“ und der Löschvorgang setzt ein.
„Erase Done“ wird angezeigt, sobald die Titel gelöscht sind. Die gesperrten Titel und die schreibgeschützten Titel werden den Titelnummern in ansteigender Reihenfolge beginnend mit „1“ neu zugeordnet.
lAErseal
Canc
ll
EraseA!
XQ
Eras
D
{
00
o
el
e ne
120
120
00
5
Löschfunktionen
73
Löschfunktionen
Hinweise
• Die gelöschten Dateien lassen sich nicht wiederherstellen.
• Löschgeschützte Dateien werden nicht gelöscht ( S. 40).
• Erfolgt innerhalb acht Sekunden kein Bedienvorgang bzgl. Displayanzeige „Cancel“, „Erase“ oder „All Erase“, so schaltet der Reckorder auf Stoppbetrieb zurück.
• Der Löschvorgang nimmt u. U. über 10 Sekunden bis zum Abschluss in Anspruch. Dabei keinesfalls die Stromversorgung ausschalten oder die Batterien herausnehmen, da sonst Daten verfälscht werden können.
5
Löschfunktionen
74
Tastensperre
Wird der HOLD-Schalter in die Position HOLD gebracht, so bleiben die aktuellen Einstellungen erhalten und alle Tasten und Schalter werden gesperrt. Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn der Rekorder in einer Trage- oder Kleidungstasche transportiert werden muss. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert so eine versehentliche Betätigung, wenn der Rekorder in einer Tasche transportiert wird.
Aktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den HOLD- Schalter bei gestopptem Rekorder in Pfeilrichtung.
Sobald „Hold“ auf dem Display erscheint, ist der Rekorder auf Tastensperre (HOLD-Modus) geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den HOLD-Schalter in die dem Pfeil entgegengesetzte Richtung.
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Beim Drücken einer Taste im HOLD-Modus blinkt zwar die Uhrzeitanzeige 2 Sekunden lang, aber der Rekorder bleibt funktionslos.
•Wird „HOLD“ während der Wiedergabe oder Aufnahme angewendet, kann dieser Status solange nicht per Tastendruck verändert werden bis HOLD wieder freigegeben wird. (Wenn die Wiedergabe oder Aufnahme mangels Speicherplatz endet, stoppt der Rekorder und geht dann automatisch auf Bereitschaftsmodus.)
Hold
5
Tastensperre
75
Index- und Zeitmarken
Durch Setzen von Index- und Zeitmarken lassen sich zur Wiedergabe gewünschte Passagen leicht mithilfe von Schnellvorlauf und -rücklauf auffinden sowie Dateien durch Start-/ Stoppmarkierung. Indexmarken lassen sich zwar nur in Dateien setzen, die mit Olympus IC­Rekorder erzeugt worden sind, aber statt dessen ist die Verwendung von Zeitmarken zur vorübergehenden Markierung bestimmter Stellen möglich.
Setzen von Index- oder Zeitmarken
Drücken Sie die INDEX Taste bei Aufnahme oder Wiedergabe.
1
Daraufhin erscheint eine Nummer auf dem Display zur Bestätigung, dass die Index­oder Zeitmarke gesetzt worden ist.
1
5
Index- und Zeitmarken
Auch nach dem Setzen von Index- oder Zeitmarken läuft die Aufnahme oder Wiedergabe weiter, sodass sich solche Marken ebenso auch an anderen Stellen setzen lassen.
Löschen von Index- oder Zeitmarke
Index- oder Zeitmarken sind nach den nachstehenden Verfahren zu löschen.
Wählen Sie die zu löschende Index­oder Zeitmarke.
1
Mit der 9 oder 0 Taste die zu löschende Index- oder Zeitmarke
2
2
wählen.
HQ
HQ
120
120
eIx
Se
t
120
08
120
08
S
nd
16M41
ndeIx
76
Index- und Zeitmarken
Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang die ERASE Taste, während die
3
Index- oder Zeitmarkennummer auf dem Display erscheint.
Daraufhin wird die Index- oder Zeitmarke gelöscht.
Die Nummern der gelöschten Index- oder Zeitmarken folgenden
3
Marken rücken automatisch auf. Zeitmarken sind vorübergehende Markierungen und werden daher automatisch gelöscht, wenn Sie auf eine andere Datei übergehen, auf die Listenanzeige umschalten oder den Rekorder an einen PC anschließen.
..................................................................................................................................................
Hinweise
• In einer Datei lassen sich bis zu 16 Index- und Zeitmarken setzen. Werden mehr als 16 Index- oder Zeitmarken platziert, so erscheint im ersten Fall die Meldung „Index Full“ und im zweiten die Meldung „Temp Full“.
• In einer Datei mit Zugriffsperre können Index- oder Zeitmarken weder gesetzt noch gelöscht werden ( S. 40).
HQ
120
ndeIx
leaCr
120
08
5
Index- und Zeitmarken
77
Wiederholung von bestimmten Passagen
Diese Funktion aktiviert eine wiederholte Wiedergabe eines Teils einer Datei.
Wählen Sie die Datei mit der zu wiederholenden Passage und
1
drücken Sie dann die PLAY oder OK Taste.
Die Dateiwiedergabe beginnt.
2
1
5
Wiederholung von bestimmten Passagen
3
Drücken Sie die Stelle, ab der die Passage wiederholt
2
werden soll.
End?“ blinkt auf dem Display. Selbst während „ End?“ aufblinkt, kann eine
Veränderung der Wiedergabegeschwindigkeit ( S. 84) sowie Schnellvorlauf und Rücklauf ( S. 31, S. 32) auf gleiche Art und Weise ausgeführt werden wie während der Normalwiedergabe, und es kann schnell an das Ende gelangt werden. Wenn das Ende der Datei erreicht wird während „ End?“ aufblinkt, wird diese Stelle zur Endposition und eine wiederholte Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie die REC Taste erneut an der Stelle, an der die Passagenwiederholung
3
enden soll.
Die Meldung „ Play“ erscheint und die Wiedergabewiederholung setzt ein. Der Rekorder wiederholt nun die Passage so lange, bis die Wiedergabewiederholung annulliert wird.
REC
Taste an der
HQ
HQ
HQ
120
10M36
45
M06S
120
22M50
nd?E
120
16M41
y
la
P
1
20
120
120
S
S
S
78
Wie bei der Normalwiedergabe lässt sich die Wiedergabegeschwindigkeit ( S. 84) auch während der Passagenwiederholung ändern. Bei Einfügen oder Löschen von Index- und Zeitmarken (S. 76) während der Passagenwiederholung wird diese annulliert und der Rekorder schaltet auf Normalwiedergabe zurück.
Wiederholung von bestimmten Passagen
Annullieren der Passagenwiederholung
Drücken Sie die REC Taste.
Die Passagenwiederholung wird deaktiviert und auf normale
Wiedergabe umgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste.
Die Passagenwiederholung wird deaktiviert und die Wiedergabe
gestoppt.
Drücken Sie die 9 Taste.
Durch Drücken der 9 Taste wird die Passagenwiederholung
deaktiviert und im Schnellvorlauf zum Beginn der nächsten Datei übergegangen.
Drücken Sie die 0 Taste.
Ein Drücken der 0 Taste löscht die Passagenwiederholung,
startet den Rücklauf, und es wird bis zum Anfang der aktuellen Datei zurückgespult.
5
Wiederholung von bestimmten Passagen
79
Menüeinstellungen
Jeder Punkt der Menüliste ( S. 42, S. 70) kann wie folgt eingestellt werden.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint. Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt
1
5
2
Menüeinstellungen
3
4
5
2 fort. Befindet sich der Rekorder im Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 4 fort. Informationen zu während der Wiedergabe
einstellbaren Menüpunkten sind der Menüliste zu entnehmen.
Drücken Sie die Taste + oder –, um zu der einzustellenden Funktion zu
2
gelangen.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Gehen Sie zu den Einstellungen der
3
gewünschten Funktion.
Drücken Sie die Taste + oder –, um zu der einzustellenden Funktion zu
4
gelangen.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Gehen Sie zu den Einstellungen der
5
gewünschten Funktion.
enuM
Rec Menu
Play Menu Beep & Display Sub Menu
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display Sub Menu
Play Menu
Back Space
Noise Cancel Voice Filter Play Speed
Play Menu
Back Space
Noise Cancel
Voice Filter Play Speed
Noise Cancel
High Low
Of f
80
Menüeinstellungen
6
8
7
Drücken Sie die Taste + oder –, um die Einstellung zu ändern.
6
Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabeklang mit dem Cursor entsprechend.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Die neue Einstellung erscheint auf der Anzeige. Durch Drücken der 0 Taste (und nicht der OK Taste) wird die neue Einstellung abgebrochen, woraufhin die Anzeige zur vorherigen Menüanzeige zurückkehrt.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
Wurden die Menüs während der Wiedergabe aufgerufen, so kehrt die Anzeige durch Drücken der 0 Taste ohne Unterbrechung der Wiedergabe zur Wiedergabeanzeige zurück.
Noise Cancel
High
Low
Of f
Noise Cancel
High
High
SET
5
Menüeinstellungen
81
Kurzrücklauf (Back Space)
Um das Auswerten einer Sprachdatei zu erleichtern, können Sie einen automatischen Kurzrücklauf für mehrere Sekunden einstellen, so dass Sie sich den letzen Textteil wiederholt anhören können.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder
Wiedergabe des Rekorders die
1
MENU Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
2
1
5
Kurzrücklauf (Back Space)
Die Anzeige „Menu“ erscheint (S. 42, S. 70). Ist der Rekorder gestoppt, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Befindet sich der Rekorder im Wiedergabemodus, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Play Menu“.
2
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display Sub Menu
82
3,4
5
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Einstellungsprozess beginnt.
4
Drücken Sie die Taste + oder –, um einen Zeitraum zu wählen.
5
Off: Ausführung der Normalwiedergabe. 1Sec, 2Sec, 3Sec, 4Sec, 5Sec, 10Sec:
Der Rekorder springt ein bestimmtes Intervall rückwärts und beginnt dann mit der Wiedergabe.
Play Menu
Back Space
Noise Cancel Voice Filter Play Speed
Back Space
Of
f
1Se
c
2Se
c
3Se
c
Kurzrücklauf (Back Space)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die
7
6 8
..................................................................................................................................................
Hinweis
• Falls für die vorherige Wiedergabe etwas Anderes als „Off“ eingestellt ist wird, trotzdem die 0 Taste gedrückt wird, zum Aufsuchen oder zur Indexmarkierung nicht rückwärts gesprungen. Ein Rückwärtssprung erfolgt nur für die eingestellte Zeit (1 bis 10 Sekunden).
Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Play Menu“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
7
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
Drücken Sie die 0 Taste während die Datei wiedergegeben wird.
8
Die Wiedergabe startet entsprechend der eingestellten Sekunden zuvor.
enuM
Rec Menu
Play Menu
Beep & Display Sub Menu
5
Kurzrücklauf (Back Space)
83
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
Die Wiedergabegeschwindigkeit der Datei lässt sich zwischen den Werten 0,5-fach und 1,5­fach in Schritten von 0,125 einstellen. Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach Bedarf ein, z. B. um den Gesprächsinhalt einer Konferenz schnell durchzugehen oder Bereiche einer Fremdsprachenlektion langsam zu wiederholen, die Sie nicht verstanden haben. Der Ton wird automatisch ohne Stimmenänderung digital angepasst, sodass die Wiedergabe natürlich klingt.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie die PLAY Taste während der Wiedergabe.
1
Bei jedem Drücken der PLAY Taste wird die Wiedergabegeschwindigkeit umgeschaltet. Regular Play: Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit.
S. Play (langsame Wiedergabe):
5
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
1
Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt ab und das Symbol S erscheint auf dem Display (Vorgabewert 0,75-fache Geschwindigkeit).
F. Play (schnelle Wiedergabe):
Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt zu und das Symbol F erscheint auf dem Display (Vorgabewert 1,5-fache Geschwindigkeit).
a
Gewählte Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit
Auch bei Wiedergabestopp bleibt die geänderte Wiedergabege­schwindigkeit erhalten. Die nächste Wiedergabe erfolgt mit dieser Geschwindigkeit.
Einstellung der Wiedergabegeschwindigkeit
Die Wiedergabegeschwindigkeit für S. Play und F. Play lässt sich einstellen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp oder Wiedergabe des Rekorders die
1
1
84
MENU Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S. 70).
a
HQ
S
120
1
10M36
45
M06S
20
S
2,4
6
8
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Play Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Play Menu“ erscheint.
3
3
5
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Play Speed“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Der Wiedergabegeschwindigkeit
5
Einstellungsprozess beginnt.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „S. Play“ und „F.
6
Play“.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Mit der Einstellung des Werts für „S. Play“
7
bzw. „F. Play“ beginnen.
Play Menu
Back Space Noise Cancel Voice Filter
Play Speed
Play Speed
S.
Pla
F.Pla
y
y
5
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
7
Drücken Sie die Taste + oder –, um die Wiedergabegeschwindigkeit
8
einzustellen.
S. Play: x0.5, x0.625, x0.75, x0.875 F. Play: x1.125, x1.25, x1.375, x1.5
Schaltet der Rekorder während der Wiedergabe auf Menüanzeige um, so ändern Sie den Wiedergabegeschwindigkeit mit dem Cursor entsprechend.
S. Play Speed
x0.875 Play
x0.75 Play
x0.625 Play x0.5 Play
85
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
9
Kehrt zur Auswahlanzeige von „S. Play“ oder „F. Play“ zurück.
10
9
..................................................................................................................................................
Hinweise
•F. Play und S. Play sind auch bei eingestelltem Sprachfilter (S. 36) oder Equalizer (S. 66) möglich.
•F. Play und S. Play sind bei eingestellter Rauschunterdrückung (S. 34) bzw. eingestelltem WOW-
5
Effekt ( S. 63) nicht möglich.
• Während der schnellen/langsamen Wiedergabe wird monaural wiedergegeben, selbst wenn die Datei im Modus ST XQ, ST HQ oder ST SP aufgezeichnet wurde.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Play Speed)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit ist wieder normal, sobald die Einstellung des Modusschalters geändert wird.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
10
Beim zurücksetzen auf die Menüanzeige bei Wiedergabe drücken Sie die 0 Taste zum Schließen des Menüs.
Wie im Regular Play-Modus lässt sich die Wiedergabe stoppen, eine Datei markieren oder auch eine Indexmarke (S. 76) im F. Play­und S. Play-Modus einfügen.
86
Systemton (Beep)
Durch einen Ton bestätigt der Rekorder die Betätigung von Bedienelementen und warnt vor Fehlern. Der Systemton lässt sich ausschalten.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
1
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Beep & Display“.
2
MENU
Taste mindestens
enuM
Rec Menu Play Menu
Beep & Display
Sub Menu
5
3,4
7
6
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der „Systemton“
4
Einstellprozess ein.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
5
On: Systemton eingeschaltet. Off: Systemton ausgeschaltet.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
6
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
7
Beep & Display
Beep
Backlight Contrast LED
eepB
On
ff
O
5
Systemton (Beep)
87
LCD-Beleuchtung (Backlight)
Die Displaybeleuchtung des Rekorders wird nach Drücken einer Taste jeweils 10 Sekunden lang eingeschaltet. Sie können wählen, ob das Display beleuchtet sein soll.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
5
LCD-Beleuchtung (Backlight)
2
4
1 3
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint (☞ S. 42, S.70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Beep & Display“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Backlight“.
4
MENU
Taste mindestens
Beep & Display
Beep
Backlight
Contrast LED
88
6
5
8
7
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der „Backlight“
5
Einstellprozess ein.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: Displaybeleuchtung eingeschaltet. Off: Displaybeleuchtung ausgeschaltet.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
Backlight
On
ff
O
LCD-Kontrasteinstellung (Contrast)
Die Displayeinstellung ist in 12 Stufen möglich.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
4
6
1 3
5
8
7
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Beep & Display“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Contrast“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der „Contrast“
5
Einstellprozess ein.
Stellen Sie mit die Taste + oder den Kontrastpegel ein.
6
Sie können für den LCD-Displaykontrast einen Pegel zwischen 1 und 12 wählen.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
MENU
Taste mindestens
Beep & Display
L
Beep Backlight
Contrast
LED
on tCastr
Level
5
LCD-Kontrasteinstellung (Contrast)
06
H
89
Leuchtdioden (LED)
Der Rekorder ist so einstellbar, dass die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige nicht aufleuchtet.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des Rekorders die MENU Taste mindestens
1
2
4
5
Leuchtdioden (LED)
6
1 3
5
8
7
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Beep & Display“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Beep & Display“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „LED“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Daraufhin setzt der LED-Einstellprozess
5
ein.
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl zwischen „On“ und „Off“.
6
On: LED-Anzeige ist aktiviert. Off: LED-Anzeige ist deaktiviert.
Drücken Sie die OK Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
7
Wird die 0 Taste gedrückt, so wird die Einstellung abgebrochen und zur Anzeige „Beep & Display“ zurückgeschaltet.
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
8
Beep & Display
Beep Backlight Contrast
LED
LED
On
O
ff
90
Formatierung des Rekorders (Format)
Bei Formatierung des Rekorders werden alle Dateien gelöscht und alle Funktionseinstellungen außer Datum und Uhrzeit auf die Grundeinstellungen rückgesetzt. Daher sind wichtige Dateien unbedingt vor einer Formatierung des Rekorders auf einen PC zu übertragen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
4
1
3
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Sub Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Format“.
4
MENU
Taste mindestens
enuM
Rec Menu Play Menu Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock Time & Date
Format
System
5
Formatierung des Rekorders (Format)
6 5
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die „Cancel“-Anzeige blinkt auf.
5
Drücken Sie die Taste + zur Wahl von „Start“.
6
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
91
Formatierung des Rekorders (Format)
Drücken Sie die OK Taste.
7,9
Nachdem die Meldung „Data Will Be
7
Cleared“ zwei Sekunden lang auf dem Display angezeigt worden ist, wird die Zeile „Cancel“ hervorgehoben.
Drücken Sie die Taste + erneut, um „Start“ zu wählen.
8
Su e?r
Su e?r
8
Drücken Sie die OK Taste.
Daraufhin beginnt die Formatierung, und
9
eine Anzeige blinkt auf dem Display.
5
Formatierung des Rekorders (Format)
..................................................................................................................................................
Hinweise
• Bei der Formatierung keinesfalls die Stromversorgung ausschalten oder die Batterien herausnehmen, da sonst Daten verfälscht werden können. Der Löschvorgang nimmt u. U. über 10 Sekunden bis zum Abschluss in Anspruch.
• Formatieren Sie den Rekorder niemals von einem PC aus.
• Nach der Formatierung können die Bezeichnungen der aufgezeichneten Tondateien von 0001 an beginnen.
•Wenn der Rekorder einmal formattiert wurde, können Musikdateien mit DRM nicht wieder auf den Rekorder übertragen werden.
•Wenn der Rekorder formatiert wird, werden alle Daten, einschließlich der gesperrten Dateien und der schreibgeschützten Textdateien gelöscht.
Nach Abschluss der Formatierung erscheint die Anzeige „Format Done“.
F
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
ormaFt
St
rt
a
C
c
an
el
ormaFt
Fo mart!
{
ormaFt
orma
t
D
o
ne
92
Aufrufen der Systemkenndaten (System Info.)
Die Kenndaten des Rekorders lassen sich auf dem Menüdisplay anzeigen und überprüfen.
Halten Sie bei Aufnahmestopp des
2
4
1 3
6
Rekorders die
1
1 Sekunde lang gedrückt.
Die Anzeige „Menu“ erscheint ( S. 42, S. 70).
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „Sub Menu“.
2
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Anzeige „Sub Menu“ erscheint.
3
Drücken Sie die + oder – Taste zur Wahl des „System Info.“.
4
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Die Kenndaten „Capacity/Model/Version“
5
erscheinen auf dem Display.
MENU
Taste mindestens
ub MenuS
Lock Time & Date Format
System Info.
System Info.
Capacity Model Version
:
2GB
:
WS331
:
1.00
5
Drücken Sie die STOP Taste zum Schließen des Menüs.
6
5
Aufrufen der Systemkenndaten (System Info.)
93
6 Sonstige praktische Anwendungen
Sonstige praktische Anwendungen
Verwendung als externer Speicher eines PC
Wenn der Rekorder an Ihren PC angeschlossen ist, können Sie Daten aus dem Speicher auf Ihren PC herunterladen und Daten vom PC wieder in den Speicher hochladen.
Zum Beispiel, Daten auf einem PC werden mit Explorer kopiert
Starten Sie Windows.
1
Schließen Sie den Rekorder an Ihren PC an.
Näheres dazu finden Sie unter „Anschliessen des Rekorders an Ihren PC“ ( S. 46).
2
Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
Daraufhin erscheint die Produktbezeichnung auf dem Display.
3
6
Verwendung als externer Speicher eines PC
Kopieren Sie die Daten.
Während die Daten geschrieben oder kopiert werden, blinkt die Aufnahme/Wiedergabe-
4
Kontrollleuchte und die USB-Zugriffskontrollleuchte am Rekorder rot.
Trennen Sie den Rekorder vom PC.
Näheres hierzu finden Sie unter „Trennen der Verbindung zum PC“ ( S. 47).
5
..................................................................................................................................................
Hinweis
• Bei rot blinkender Aufnahme/Wiedergabe-Kontrollleuchte und USB-Zugriffskontrollleuchte darf das USB­Kabel KEINESFALLS getrennt werden. Andernfalls können Daten beschädigt werden.
94
7 Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung
Battery Low
File Protected
Index Full
Temp Full
Folder Full
Memory Error
License Mismatch
Memory Full
No File
Format Error
Can't Make The System File. Connect To PC And Delete Unnecessary File
Bedeutung
Niedrige Batteriekapazität
Zugriffsperre
Index voll
Zeitmarkenkapa­zität erschöpft
Ordner voll
Fehler im internen Flash­Speicher
Illegal kopierte Datei
Kein restlicher Speicherplatz
Keine Datei
Formatierungs­fehler
Die Verwaltungsdatei ist nicht erstellbar
Erklärung
Die Batterieleistung wird unzureichend.
Gesperrte Datei kann nicht gelöscht werden.
Die Datei enthält die maximale Zahl von Indexmarken (maximal 16 Marken).
Die Datei kann keine weitere Zeitmarken aufnehmen (maximal 16 Marken).
Der Ordner ist mit Dateien gefüllt (maximal 200 Dateien).
Fehler im internen Speicher.
Die Musikdateien wurden illegal kopiert.
Die Kapazität des internen Speichers ist erschöpft.
Keine Dateien im Ordner auffindbar.
Fehler während der Formatierung des Rekorderspeichers.
Die Verwaltungsdatei ist wegen unzureichender Kapazität des restlichen Flash-Speichers nicht erstellbar.
Abhilfemaßnahme
Die Batterie austauschen ( S. 12).
Die Dateisperre aufheben (S. 40).
Nicht länger benötigte Indexmarken löschen ( S. 76).
Löschen Sie solche Zeitmarken, die nicht mehr erforderlich sind ( S. 76)
.
Nicht benötigte Dateien löschen ( S. 72).
Es liegt eine Gerätestörung vor. Geben Sie den Rekorder beim Bezugshändler oder dem Olympus-Kundendienst zur Reparatur
Löschen Sie die Datei ( S. 72).
Nicht benötigte Dateien löschen ( S. 72).
Einen anderen Ordner wählen.
Neuformatierung des Speichers ( S. 91).
Verbinden Sie den Rekorder mit dem PC und löschen Sie entbehrliche Dateien.
7
Verzeichnis der Warnmeldungen
95
Fehlersuche
7
Fehlersuche
Symptom
Keine Displayanzeige
Kein Rekorderbetrieb
Aufnahme unmöglich
Keine Klangwiedergabe
Löschen unmöglich
Verrauschte Klangwiedergabe
Aufnahmepegel zu niedrig
Setzen von Indexmarken nicht möglich
Zeitmarken
Kann aufgenommene Datei nicht finden
Mögliche Ursache
Die Batterie ist nicht korrekt eingesetzt. Die Batterie ist leer. Die Tastensperre des Rekorders (HOLD)
ist aktiviert. Die Tastensperre des Rekorders (HOLD)
ist aktiviert. Die Batterie ist leer. Geringe Restkapazität des internen Flash-
Speichers. Die maximale Dateienzahl ist erreicht. MUSIC-Betrieb ist eingestellt. Der Ohrhörer ist angeschlossen.
Die VOL (+) oder VOL (-) Taste steht auf 0.
Die Datei ist gesperrt. Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
Der Rekorder war während der Aufnahme Erschütterungen ausgesetzt.
Der Rekorder befand sich während der Aufnahme oder Wiedergabe neben einem Handy oder einer Fluoreszenzleuchte.
Die Mikrofonempfindlichkeit ist zu niedrig.
Die maximale Zahl an Marken ist erreicht.
Die Datei ist gesperrt. Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
Falscher Ordner.
Abhilfemaßnahme
Die richtige Polarität überprüfen. Die Batterie austauschen ( S. 12). Die Tastensperre des Rekorders
aufheben ( S. 75). Die Tastensperre des Rekorders
aufheben ( S. 75). Die Batterie austauschen ( S. 12). Nicht benötigte Dateien löschen (
72
). Einen anderen Ordner prüfen. Schalten Sie um auf VOICE-Betrieb ( Ziehen Sie den Kopfhörer heraus, um die
internen Lautsprecher einzuschalten. Regulieren Sie die VOL (+) oder VOL
(-) Tast. (☞ S. 30). Die Dateisperre aufheben (☞ S. 40). Löschen der schreibgeschützten
Einstellungen der Datei auf dem PC.
Den Rekorder an einen anderen Ort versetzen.
Die Mikrofonempfindlichkeit auf „Conf“ stellen und erneut versuchen ( S. 25).
Löschen Sie entbehrliche Marken. ( S. 76).
Die Dateisperre aufheben ( S. 40). Löschen der schreibgeschützten
Einstellungen der Datei auf dem PC. Wechseln Sie zum richtigen Ordner.
S.
S. 14
).
96
Sonderzubehör (optional)
Stereo-Mikrofon: ME51S
Hochqualitative Aufnahmen können nur durch Stereo erzielt werden. Ferner erhalten Sie klare Tonaufnahmen mit weniger Rauschen.
Hoch empfindliches monaurales Rauschunterdrückungs-Mikrofon:ME52
Dieses Mikrofon dient zur Tonaufzeichnung aus großem Abstand bei Minimierung der Umgebungsgeräusche.
Monaurales Rauschunterdrückungs­Mikrofon: ME12
(Diktatmikrofon) Dient für transparente Aufnahmen der eigenen Stimme durch weitgehende Reduzierung von Hintergrundgeräuschen. Ein nützliches, für Spracherkennung geeignetes Mikrofon.
Krawattenmikrofon: ME15
(monaural) Kleines, unauffälliges Mikrofon mit Krawattenhalter.
Telephone-Pick-Up: TP7
(monaural) Mikrofon in Ausführung eines Ohrhörers, das während des Telefonierens in das Ohr gesteckt werden kann. Die Stimme oder die Konversation über das Telefon kann deutlich aufgezeichnet werden.
Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie und Ladegerät: BC400 (Nur für Europa)
BC400 wird mit einem Paket aus einem Ladegerät wiederaufladbaren Ni-MH-Batterien (BU-400) und 4 Ni-MH-Batterien (BR401) geliefert.Dieses Ladegerät kann wiederaufladbare Olympus Ni-MH­Batterien der Größe AA oder AAA schnell laden.
Wiederaufladbare Ni-MH Batterie: BR401
Hocheffiziente, wiederaufladbare Batterie mit langer Lebensdauer.
Anschlußkabel: KA333
Anschlusskabel mit Stereo-Klinkensteckern (ø3,5) mit Abschirmungen an beiden Enden. Der Gebrauch dient der Verbindung der Ausgangsbuchse des Ohrhörers und der Eingangsbuchse des Mikrofons während der Aufnahme.Adapter (PA331/PA231), die den monauralen Ministecker (ø3,5) oder monauralen Ministecker (ø2,5) anpasst, sind ebenfalls mit inbegriffen.
DSS Player-Software
Wenn Sie die mit dem Rekorder aufgenommene Sprachdateien auf einen PC übertragen, können Sie diese leicht wiedergeben, verwalten und bearbeiten. Außerdem können Sie Podcast-Inhalte verwalten (von der Webseite herunterladen oder auf den Rekorder übertragen). Der DSS Player kann zu einem mit erweiterten Funktionen ausgestatteten DSS Player Plus aufgerüstet werden (kostenpflichtige Option). (kompatibel mit Spracherkennungssoftware, Zusammenlegung und Teilen von Dateien und der Konfiguration der Menüeinstellungen dieses Rekorders)
7
Sonderzubehör (optional)
97
Technische Daten
Für den digitalen Sprachrekorder
Aufnahmeformat:
WMA (Windows Media Audio)
Eingangspegel:
–70 dBv
Abtastfrequenz:
ST XQ-Modus: 44,1 kHz ST HQ-Modus: 44,1 kHz ST SP-Modus: 44,1 kHz HQ-Modus: 44,1 kHz SP-Modus: 22 kHz LP-Modus: 8 kHz
Gesamtfrequenzgang:
ST XQ-Modus: 50 Hz bis 19 kHz ST HQ-Modus: 50 Hz bis 15 kHz ST SP-Modus: 50 Hz bis 9 kHz HQ-Modus: 50 Hz bis 13 kHz SP-Modus: 100 Hz bis 7 kHz LP-Modus: 100 Hz bis 3 kHz
Aufnahmezeit: ST XQ-Modus: 35 Stunden 30 Minuten
7
ST HQ-Modus: 71 Stunden 00 Minuten
Technische Daten
ST SP-Modus: 142 Stunden 05 Minuten HQ-Modus: 142 Stunden 05 Minuten SP-Modus: 279 Stunden 35 Minuten LP-Modus: 555 Stunden 45 Minuten
Lebensdauer der Alkali-Batterie: (Aufnahme)
ST XQ-Modus: ca. 11,5 Stunden ST HQ-Modus: ca. 13,5 Stunden ST SP-Modus: ca. 14,5 Stunden HQ-Modus: ca. 16 Stunden SP-Modus: ca. 16,5 Stunden LP-Modus: ca. 21 Stunden
(Wiedergabe/Alle Betriebsarten) Lautsprecherwiedergabe: ca. 7 Stunden Ohrhörerwiedergabe: ca. 15 Stunden
98
Lebensdauer der Ni-MH Batterie: (Aufnahme)
ST XQ-Modus: ca. 9,5 Stunden ST HQ-Modus: ca. 11,5 Stunden ST SP-Modus: ca. 12 Stunden HQ-Modus: ca. 12,5 Stunden SP-Modus: ca. 12,5 Stunden LP-Modus: ca. 15 Stunden
(Wiedergabe/Alle Betriebsarten) Lautsprecherwiedergabe: ca. 6 Stunden Ohrhörerwiedergabe: ca. 11,5 Stunden
Für den digitalen Musikspieler
Kompatibles Datenformat:
WMA, MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer-3)
Abtastfrequenz:
44,1 kHz
Frequenzband:
20 Hz bis 20 kHz
Aufnahmedauer:
ca. 500 Lieder (bei 128 kbps und 4 Minuten pro Lied)
Maximale Kopfhörerausgangsleistung:
5mW + 5mW (bei 22 Impedanz)
Lebensdauer der Alkali-Batterie:
WMA: ca. 16 Stunden MP3: ca. 19 Stunden
Lebensdauer der Ni-MH Batterie:
WMA: ca. 12,5 Stunden MP3: ca. 14 Stunden
Allgemeine Spezifikationen
Aufnahme-Medium:
Eingebautes NAND FLASH memory (2 GB)
Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher mit ø18 mm Durchmesser
MIC-Buchse:
ø3,5 mm Klinkenstecker-Buchse, Impedanz 2k
EAR-Buchse:
ø3,5 mm Klinkenstecker-Buchse, Impedanz 8 oder mehr
Maximale Ausgangsleistung (bei 3 V Gleichspannung):
Mindestens 70 mW (8-Lautsprecher)
Stromversorgung:
Nennspannung: 1,5 V Batterie: AAA Batterie (LR03 oder ZR03) oder wiederaufladbare Ni-MH Batterie
Abmessungen:
94,8 x 38,6 x 11 mm (ohne vorstehende Teile)
Gewicht:
47 g (inklusive der Alkali-Batterie)
* Änderungen von technischen Daten und Design
vorbehalten. Die Batterielebensdauer wurde von Olympus
*
gemessen. Sie schwankt erheblich, je nach genutztem Batterietyp und Betriebsbedingungen.
Technische Daten
7
Technische Daten
99
Technische Hilfe und Support
Die folgenden Kontakte sind nur für technische Fragen und Unterstützung bei OLYMPUS-Rekorder und –Software zuständig.
Technische Hilfe in den USA und Kanada unter Nummer 1-888-553-4448
E-Mail-Adresse für Anwendersupport in den USA und Kanada distec@olympus.com
Technische Hilfe in Europa Gebührenfreier Telefonruf unter 00800 67 10 83 00
für Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Italien, Luxemburg, Holland, Norwegen, Portugal, Spanien, Österreich, Schweden, Schweiz
Gebührenpflichtige Nummern für das restliche Europa +49 180 567 1083 +49 40 23773 4899
E-Mail-Adresse für Anwendersupport in Europa dss.support@olympus-europa.com
7
Technische Hilfe und Support
100
Loading...