Olympus WS320M, WS310M, WS300M User Manual

DIGITAL VOICE
RECORDER
WS-320M WS-310M WS-300M
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer
un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ES
Contenido
Contenido .................................................. 2
Para una utilización segura y correcta...... 4
Precauciones de carácter general ............ 4
1 Para empezar
Características principales ........................ 6
Identificación de las piezas ....................... 8
Colocación de la batería ......................... 10
Fuente de Alimentación........................... 11
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date) ...... 12
Cambio entre la grabadora de voz y el
reproductor de música ...................... 14
2 Cuando se usa la Grabadora
como una grabadora de voz
Grabación ................................................ 15
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA)................................. 18
Modos de grabación (Rec Mode) ............ 20
Sensibilidad del micrófono (Mic Sense) ... Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos ..............................22
21
Reproducción .......................................... 24
Reproducción Continua (All Play) ...........28
Reproducción Repetida ........................... 29
Salto Atrás Automático (Back Space) ..... 31
Marcas índice .......................................... 32
Bloqueo de archivos (Lock)..................... 34
Información en la pantalla LCD............... 36
Índice de menús (modo VOICE) ............. 38
3
Utilización de la Grabadora en el PC
Almacenamiento de archivos en su PC ....
Sistema Operativo ...................................41
Conexión a su PC ................................... 42
40
4 Uso de la Grabadora
como reproductor de música
Uso de la grabadora como reproductor de
música ............................................... 44
Uso Reproductor de Windows Media ..... 44
Nombres de la ventana ........................... 45
Copiar Música de un CD ......................... 47
2
Transferir un Archivo de Música a la
Grabadora ......................................... 48
Acerca de las carpetas de música .......... 51
Reproducción de música ......................... 53
Selección de modos de reproducción
(Play Mode) .......................................
Reproducción Repetida (Repeat) ........... 59
Reproducción aleatoria (Random) .......... 60
Aumento del efecto WOW (WOW) ......... 61
Selección del ecualizador (EQ) ............... 63
Cambio de ubicación de las pistas (Move) ....
Índice de menús (modo MUSIC) ............. 68
5 Características comunes a la
grabadora de voz y al
reproductor de música
58
66
Ajuste de contraste de LCD (Contrast) ... 78
Formateando la grabadora (Format) ...... 79
6
Otros Métodos Prácticos de Uso
Uso como Memoria Externa del Ordenador....
7 Otra información
Lista de mensajes de alarma .................. 82
Resolución de fallos ................................ 83
Accesorios (opcional) ..............................84
Especificaciones ...................................... 85
Asistencia y ayuda técnica ......................87
81
1
2
3
4
5
6
Borrado .................................................... 70
Retención (HOLD) ................................... 73
Método de Configuración del Menú ........ 74
Sonidos del sistema (Beep) .................... 76
Iluminación (Backlight) ............................ 77
7
3
Para una utilización
Precauciones de
segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro.
Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
carácter general
No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos.
Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva el grabador más allá de ese equipo.
Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.
4
No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo, una bicicleta, motocicleta o coche).
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de datos> El contenido grabado en la memoria
puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar la información importante en otro medio como el disco duro de un ordenador.
Batería
Advertencia
Nunca se deben exponer la batería a las llamas ni calentarlas, ponerlas en cortocircuito o desmontarlas.
No intente recargar la batería alcalinas de litio ni ninguna batería no recargable.
Nunca use una batería que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado.
1 Retire inmediatamente la batería
teniendo cuidado de no quemarse.
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
5
1 Para empezar
Características principales
1
Características principales
Este producto posee las siguientes características.
La grabadora provee la función de
grabación digital de voz y la función de reproductor digital de música. ( P.15, 44)
Conectando directamente esta grabadora
al puerto USB, se conecta a su PC. Los datos pueden transferirse o guardarse sin cable USB o software. ( P.42)
Esta grabadora es compatible con
dispositivos USB de almacenamiento masivo puede utilizarse como memoria externa para leer y guardar los datos. ( P.81)
Conectando el ordenador con la USB, se
pueden guardar imágenes, datos de texto, etc., y transportarlos.
Posee una pantalla retro iluminada y con resolución completa (pantalla LCD). ( P.9)
6
Características principales de la grabadora digital de voz
La grabadora almacena mensajes altamente comprimidos en los formatos WMA, en la memoria flash integrada. ( P.15)
Con el micrófono estéreo incorporado, se
puede seleccionar un modo de grabación estéreo, que es ST HQ (Estéreo de alta calidad), y tres tipos de modos de grabación mono, que son HQ (Alta calidad), SP (Reproducción normal) y LP (Larga duración). ( P.20)
Tiempo de grabación
WS-320M (1 GB)*
Modo ST HQ: 35 horas 25 minutos Modo HQ: 70 horas 50 minutos Modo SP: 139 horas 30 minutos Modo LP: 277 horas 20 minutos
WS-310M (512 MB)*
Modo ST HQ: 17 horas 40 minutos Modo HQ: 35 horas 20 minutos Modo SP: 69 horas 30 minutos Modo LP: 138 horas 15 minutos
WS-300M (256 MB)*
Modo ST HQ: 8 horas 45 minutos Modo HQ: 17 horas 30 minutos Modo SP: 34 horas 35 minutos Modo LP: 68 horas 45 minutos
1
1
1
Las cinco carpetas pueden almacenar 199
archivos cada una, para un máximo de 995 grabaciones. ( P.15)
Posee una funció n incorporada de
Activación por Voz de Control Variable (VCVA). ( P.18)
Usted puede colocar y borrar marcas
índice.*2 ( P.32)
La velocidad de reproducción se puede
controlar según su preferencia. ( P.25)
Características principales del reproductor digital de música
Puede reproducir archivos de música en
formato WMA y MP3. ( P.53)
Tiempo de reproducción
WS-320M (1 GB): 13 horas 20 minutos a
WS-310M (512 MB): 6 horas 40 minutos a
WS-300M (256 MB): 3 horas 20 minutos a
Incorpora WOW. ( P.61)
Usted puede cambiar los ajustes de
ecualización de la reproducción. ( P.63)
45 horas 20 minutos
22 horas 40 minutos
11 horas 20 minutos
*1 El tiempo de grabación disponible puede ser
menor si se hacen muchas grabaciones cortas. (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados.)
*2 Con respecto a archivos WMA, estas funciones
están disponibles sólo para archivos grabados con esta grabadora, o con alguna de las grabadoras IC de Olympus.
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
WOW, SRS y el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer­3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
1
Características principales
7
Identificación de las piezas
1
Identificación de las piezas
% $
#
Compartimento de la batería
1 Toma de EAR (auricular) 2 Toma de MIC (micrófono) 3 Micrófono estéreo incorporado (R) 4 Botón REC (grabación) 5 Botón STOP (parada) 6 Botón PLAY (reproducción) 7 Altavoz integrado 8 Terminal USB 9 Botón VOL (+) 0 Botón 9 ! Botón VOL (–) @ Botón FOLDER/INDEX
*
&
^
9
0 !
@
8
1
2
Unidad principal
3 4
5 6
7
8
(
w
q
# Botón ERASE (borrado) $ Botón OK % Botón 0 ^ Pantalla (panel de cristal líquido)
Micrófono estéreo incorporado (L)
& * Luz indicadora de Grabación/
Reproducción
( Orificios para la correa ) Luz indicadora de acceso USB
- Interruptor HOLD (retención) = Interruptor de modo VOICE/MUSIC q Tapa de la batería w Botón RELEASE (Desbloqueo)
=
)
-
Pantalla (panel de cristal líquido)
Pantalla de modo voz (VOICE) Pantalla de modo música(MUSIC)
1
Identificación de las piezas
La pantalla aparece cuando se graba. La pantalla aparece cuando se indica un
1 Indicador de carpeta 2 Indicador de batería 3 Indicador de sensibilidad del
micrófono
4 Marca VCVA 5 Marca estéreo 6 Indicador de memoria restante
(barra E/F)
7 Marca del modo de grabación 8 Marca de bloqueo del borrado
Número total de archivos grabados
9
en la carpeta
archivo.
0 Número del archivo actual ! Pantalla de información de
caracteres
@ Indicador de carpeta
Indicador del título y nombre del
#
artista
$ Barra indicadora de la posición de
reproducción
%
Número del archivo de música actual
^ N úmero total de archivos de
música grabados en la carpeta
& Pantalla de información de
caracteres
9
Colocación de la batería
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra
1
1
Colocación de la batería
2
3
....................................................................................................................................................
Notas
Antes de reemplazar la batería asegúrese de parar la grabación. El remover la batería mientras la grabadora
se encuentra en uso podría corromper los datos. Si está grabando en un archivo y se agotan la batería, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo. Por tanto, es muy importante cambiar la batería cuando vea una marca en el icono batería.
Si demora más de 1 hora en cambiar la batería descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar batería nuevas ( P.12).
Retire la batería si no va a usar la grabadora durante un largo periodo de tiempo.
la tapa de batería.
1
Coloque la batería alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta.
2
Cierre completamente la tapa de batería.
3
Cambio de la batería
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se van consumiendo la batería.
Cuando aparece en la pantalla, cambie la batería lo antes que sea posible. Cuando la batería están demasiado débiles, la grabadora se desactiva automáticamente y aparece Battery Low (BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan la batería alcalinas AAA.
Batería Ni-MH recargable
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable de Olympus para la grabadora ( P.84).
10
Fuente de Alimentación
Cuando la grabadora no se encuentra en uso, se puede apagar ajustándola en HOLD, así se reducirá al máximo el consumo de la batería. Aunque se apague, se mantendrán los datos existentes, los ajustes de cada modo y del reloj. Para el encendido, libere el interruptor HOLD.
Apagado
Deslice el interruptor HOLD hacia HOLD cuando la grabadora no esté funcionando.
Después de visualizar Hold destellando durante 2 segundos, la pantalla se apagará.
Encendido
Libere el interruptor HOLD de la grabadora.
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se detiene o no se utiliza la grabadora durante más de 5 minutos después de encenderla, ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón.
1
Fuente de Alimentación
11
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la
1
fecha y hora facilita la administración de archivos.
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca la batería antes de usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante largo tiempo. Comience a partir del paso 1.
Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el elemento que desee
1
1
2
3
ajustar.
Seleccione entre “hora”, “minuto”, “año”, “mes” y “dia” destacando el elemento.
Pulse el botón + o – para realizar el ajuste.
2
Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento, y pulse el botón + o – para realizar el ajuste.
Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste.
3
El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón OK de acuerdo con la señal de la hora.
12
Es posible seleccionar entre visualización de 12 ó 24 horas pulsando el botón FOLDER/INDEX mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
5:45 PM ←→ 17:45
(Ajuste inicial)
Puede seleccionar el orden del año, mes y día pulsando el botón FOLDER/INDEX mientras los está ajustando.
Ejemplo: Agosto 14, 2005
1
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
8M 14D 2005Y (Ajuste inicial)
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
2005Y 8M 14D14D 8M 2005Y
4
4
.....................................................................................................................................................
Nota
Si se pulsa el botón OK durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
Cambio de la hora/fecha
1
Pulse el botón + o del sub menú, y seleccione
1
Time&Date.
Vea las P.38,68,75 acerca del sub menú.
Pulse el botón OK o 9.
2
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
2
indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste de la hora/ fecha.
Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en Ajuste de la hora/fecha” ( P.12).
en la pantalla
13
Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de música
1
Este aparato se puede utilizar como grabadora de voz o como reproductor de música.
Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de m
Utilice el interruptor de modo para elegir entre la posición VOICE y la posición MUSIC.
VOICE : Para grabar o reproducir archivos de voz. MUSIC : Para escuchar archivos de música.
Significado de los iconos que aparecen en este Manual
Coloque el interruptor de modo a VOICE antes de operar la grabadora.
úsica
14
Coloque el interruptor de modo a MUSIC antes de operar la grabadora.
Determinadas funciones útiles se pueden usar tanto con la grabadora de voz como con el reproductor de música.
2 Cuando se usa la Grabadora como una grabadora de voz
Grabación
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo, Como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación; por ejemplo, La carpeta A se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta B podría ser utilizada para contener información de negocios. En cada carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.
Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
1
a Carpeta actual b Número del archivo actual
1
2 3
c Número total de archivos grabados en
la carpeta
Pulse el botón REC para empezar a grabar.
2
La luz indicadora de grabación/ reproducción se enciende de color rojo. Dirija el micrófono estéreo incorporado hacia la dirección que desea grabar. La marca cambia de acuerdo con el modo de grabación ( P.20).
d Tiempo de grabación actual e Tiempo de grabación
Indicador de memoria restante (barra E/F)
f
(La barra indica la memoria restante)
g Medidor de nivel (varía según el volumen
del sonido que se está grabando)
Marca del modo de grabación estéreo
Marca del modo de grabación mono
2
Grabación
Pulse el botón STOP para detener la grabación.
3
Puede cambiar los patrones de la pantalla ( P.36). Las pantallas que se muestran en este manual son pantallas predeterminadas.
15
Grabación
Notas
Para asegurar que se grabe desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la luz indicadora de Grabación/Reproducción esté encendida.
Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación.
2
Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de grabación/reproducción
Grabación
empezará a parpadear en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa.
Cuando la capacidad de la memoria o de la carpeta está llena en la pantalla aparecerá “Memory Full oFolder Full. Antes de continuar grabando borre los archivos ( P.70).
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
Destellará “Rec Pause en la pantalla.
La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa durante una hora o más.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
16
A la toma del EAR (auricular)
Para escuchar mientras está grabando el audio (Monitor de Grabación)
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (–).
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora
Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del
auricular. Si el auricular está conectado, no se oirá ningún sonido a través del altavoz.
..........................................................................................................
Notas
El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de volumen.
Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto. Oír el sonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la audición.
2
Grabación
17
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen.
2
La función VCVA prolonga el tiempo de grabación y ahorra memoria deteniendo la grabación durante los silencios, lo que ayuda a que la reproducción sea más eficiente.
Uso de la activaci
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
1
Se abre el menú ( P.38, 74).
Pulse el botón + o seleccionar VCVA”.
2
para
2
ón por voz de control variable (VCV
3
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste para la
3
activación VCVA.
18
Pulse el botón + o entre On y Off”.
4
5
A)
6
4
6
On: Empezará a grabar en el modo
VCVA.
Off: Reanudará la grabación en el modo
normal.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
5
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
6
Cuando se selecciona On, en la pantalla aparecerá la indicación VCVA.
a Marca VCVA
para elegir
Pulse el botón REC para empezar a grabar.
7
7
Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y destella Standby en la pantalla. La luz indicadora de grabación/ reproducción se enciende de color rojo cuando empieza la grabación y parpadea cuando se hace una pausa de grabación.
Ajustar el nivel de activación comenzar/parar
Presione el botón 9 o 0 para ajustar el nivel de sonido de la pausa durante la grabación.
El nivel de activación se puede ajustar a 15 valores diferentes. Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación. El nivel de activación de VCVA se puede ajustar según el ruido ambiental (de fondo).
a Medidor de nivel (varía según el volumen del
sonido que se está grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la derecha/
izquierda según el nivel ajustado)
......................................................................................................................................................
Notas
El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono seleccionado ( P.21).
Si no se ajusta el nivel de inicio en 2 segundos, se vuelve a la pantalla anterior.
Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VCVA puede ajustarse de acuerdo con la situación de la grabación.
Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
2
Uso de la activaci
ón por voz de control variable (VCV
A)
19
Modos de grabación (Rec Mode)
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: ST HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad), HQ (grabación en sonido de alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación larga duración).
2
Modos de grabaci
3
ón (Rec Mode)
4
1
2
5
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
En la pantalla aparece Rec Mode ( P.38, 74).
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste del modo
2
de grabación.
Pulse el botón + o entre ST HQ, HQ, SP y LP”.
3
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
4
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
5
a Marca del modo de grabación
para elegir
5
......................................................................................................................................................
Notas
Cuando requiera que la grabación de una reunión o conferencia sea clara, ajuste cualquier modo de grabación, excepto el modo LP.
Cuando se inserta un micrófono mono en la toma de micrófono en la modo ST HQ , se grabará el sonido sólo en el Canal L.
20
Sensibilidad del micrófono (Mic Sense)
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
1
Se abre el menú ( P.38, 74).
Pulse el botón + o seleccionar Mic Sense”.
2
para
2
3
Pulse el botón OK o 9.
Comienza el proceso de configuración de
3
la sensibilidad del micrófono.
66
5
6
4
Pulse el botón + o entre Conf y Dict”.
4
Conf: Modo de alta sensibilidad que
graba los sonidos de todas las direcciones.
Dict: Modo de baja sensibilidad
apropiado para el dictado.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
5
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
6
a Indicadir de sensibilidad del micrófono
para elegir
2
Sensibilidad del micr
ófono (Mic Sense)
......................................................................................................................................................
Notas
Cuando requiera que la grabación de la voz de los hablantes sea clara, ajuste el modo Dict (dictado), y coloque el micrófono estéreo incorporado cerca (de 5 a 10 cm) de la boca del hablante y grabe.
Si el ruido ambiental (de fondo) es tan alto que impide conseguir una grabación clara, incluso en el modo Dict (dictado), le recomendamos usar un micrófono de una sola dirección ME12 (vendido por separado).
21
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones de la siguiente manera según el dispositivo a ser utilizado.
2
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
A la toma del MIC (micrófono)
Grabación con un Micrófono Externo
Conecte el micrófono externo a la toma de micrófono de la grabadora.
Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.
Micrófonos externos aplicables (opcional)
Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12
(Micrófono para dictado)
Este micrófono se utiliza para grabar su propia voz y, al mismo tiempo, minimiza el ruido ambiente y sirve también para el reconocimiento de voz.
Micrófono de solapa: ME15 (monaural)
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricular del teléfono: TP7 (monaural)
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
Micrófono estéreo: ME51S
La alta fidelidad de la grabación, que sólo puede alcanzar la calidad estéreo. Además, se obtiene una calidad de sonido claro, con menos ruidos. Se puede grabar en estéreo sólo cuando la grabación se ajusta al modo ST HQ.
22
A la toma del
EAR
MIC (micrófono)
A la terminal de salida de audio de otros dispositivos
Grabación de sonido desde otros dispositivos a la grabadora
Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (Toma de auricular) del otro dispositivo, y la toma del micrófono de la grabadora con el cable de conexión (opcional KA333) ( P.84) para grabar.
EA
V
R
O
L
U M
E
Grabación de sonido desde esta
A la terminal de entrada de audio de otros dispositivos
A la toma del EAR (auricular)
......................................................................................................................................................
Notas
No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
Se puede utilizar un micrófono con fuente de alimentación, que recibe la fuente de alimentación de la grabadora.
Por favor, no inserte/extraiga el cable de la toma de la grabadora durante la grabación.
Cuando se inserta el micrófono estéreo externo en los modos HQ, SP y LP, sólo se puede realizar la grabación con el Canal L del micrófono.
Cuando se inserta un micrófono mono en la toma de micrófono en la modo ST HQ , se grabará el sonido sólo en el Canal L.
grabadora a otros dispositivos
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros dispositivos cuando se conecta a la terminal de entrada de audio (Toma de micrófono) de otro dispositivo, y la toma del auricular de la grabadora con el cable de conexión (opcional KA333) para grabar.
2
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
23
2
Reproducción
Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
1
Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo que desea
2
Reproducción
3
2 1
5
4
reproducir.
Si se mantiene presionados los botones 9 o 0 en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos.
Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir.
3
La luz indicadora de grabación/ reproducción se enciende en verde.
a Barra indicadora de la posició n de
reproducción
b Tiempo de reproducción actual c Tiempo de reproducción total del archivo
que se está reproduciendo
Presione el botón + o el volumen de sonido adecuado.
4
El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.
d Medidor del nivel de volumen
Pulse el botón STOP en cualquier punto en que desee parar la
5
reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse nuevamente el botón PLAY.
para elegir
24
Puede cambiar los patrones de la pantalla ( P.36). Las pantallas que se muestran en este manual son pantallas predeterminadas.
Cambiar la velocidad de reproducción (Reproducción lenta/ Reproducción rápida)
Pulse el botón PLAY una vez mientras está reproduciendo un archivo.
Puede cambiar la velocidad de reproducción.
Velocidad
normal
Tal como en la reproducción normal, es posible realizar operaciones tales como parar la reproducción, dar entrada a un archivo, e insertar una marca índice ( P. 32) durante la reproducción rápida y la reproducción lenta.
Durante la reproducción, la leyenda S.Play brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción lenta, y la leyenda F.Play brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante la reproducción lenta o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.
En la reproducción rápida/lenta, aunque el archivo haya sido grabado en el modo ST HQ, se reproducirá en mono.
Reproducción
lenta (-25%)
Reproducción rápida (+50%)
Avance rápido y Rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón 9 mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón 9, la grabadora
continúa la reproducción normal.
Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá un momento en la posición de la marca índice.
La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón
9 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
2
Reproducción
25
Reproducción
2
Reproducción
Rebobinado
Mantenga pulsado el botón 0 mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón 0, la grabadora
continúa la reproducción normal.
Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá un momento en la posición de la marca índice.
La grabadora se detiene al llegar al principio del archivo. Siga pulsando el botón
0 para continuar con la localización regresiva desde el final del archivo anterior.
Búsqueda del principio del archivo
Pulse el botón 9 durante la reproducción normal, la reproducción rápida, o la reproducción lenta.
Se extrae el siguiente archivo y la reproducción comienza a la
velocidad original.
Pulse el botón 0 durante la reproducción normal, la reproducción rápida, o la reproducción lenta.
Se da entrada al archivo que se está reproduciendo, y la
reproducción comienza a la velocidad original.*
Pulse dos veces el botón 0 durante la reproducción para la reproducción rápida o reproducción lenta.
Se da inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a la
velocidad original.*
Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, la reproducción comienza en la posición de la marca índice.
* Si la reproducción anterior se encuentra ajustada (☞ P.31), la grabadora
reproducirá en salto regresivo durante el tiempo ajustado.
26
Cuando reproduce o avanza rápidamente hasta el final del último archivo
Cuando se llega al final del último archivo, End parpadea en la pantalla durante 5 segundos, y se detiene en la posición de inicio del último archivo. Puede realizar el siguiente procedimiento mientras
End parpadea en la pantalla.
Si pulsa el botón 0, la grabadora comenzará a reproducir en salto regresivo volviendo a lo que sea
más próximo, la posición de inicio del último archivo o la marca índice. Si la reproducción anterior se encuentra ajustada a On, se reproducirá en salto regresivo sólo durante el tiempo ajustado de la reproducción anterior.
Si mantiene pulsado el botón 0, la grabadora comenzará a rebobinar desde el final del último archivo, y comenzará la reproducción desde el punto en que se suelte el botón.
Si pulsa el botón 9, la grabadora saltará a la posición de inicio del archivo inicial y se detendrá.
Si mantiene pulsado el botón 9, la grabadora saltará a la posición de inicio del archivo inicial y se detendrá en la posición en que se suelte el botón.
Escuchar a través del auricular
Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para
Toma de EAR (auricular)
escuchar.
Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el
altavoz.
.......................................................................................................
Notas
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
Cuando escucha con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
2
Reproducción
27
Reproducción Continua (All Play)
Esta función le permite escuchar todas las grabaciones de una carpeta sin detenerse entre archivos.
Pulse el botón + o
2
Reproducción Continua (All Play)
1,3
2
4
......................................................................................................................................................
Nota
Después de reproducir el último archivo de la carpeta, aparece End en la pantalla y la reproducción se detiene automáticamente.
5
del submenú, y seleccione All
1
Play”.
Vea las P.38, 75 acerca del submenú.
Pulse el botón OK o 9.
Comienza el proceso de ajuste de
2
reproducción continua.
Pulse el botón + o entre On y Off”.
3
On: Reproducción continua. Off: Regresa a la reproducción con
paradas entre cada archivo.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
4
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
5
en la pantalla
para elegir
28
Reproducción Repetida
Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo.
Elija el archivo para la Reproducción Repetida y presione el botón PLAY.
1
1
Comienza la reproducción del archivo.
2
Reproducción Repetida
2
3
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
2
Destellará “ Start? en la pantalla.
Presione el botón OK brevemente en el punto donde desea que
3
comience la Reproducción Repetida.
Destellará “ End? en la pantalla. Aunque
encuentren parpadeando, las operaciones de cambio de velocidad de la reproducción (P.25), y de avance rápido y rebobinado (P.25) pueden realizarse como en la reproducción normal, y se puede avanzar rápidamente a la posición de inicio o final. Cuando llega al final del archivo, mientras End? parpadea, el punto se convertirá en la posició n final y comenzará la reproducción repetida.
Start? y End? se
29
Reproducción Repetida
2
Reproducción Repetida
Presione el botón OK brevemente de nuevo en el punto donde desea
4
4
que finalice la Reproducción Repetida.
La grabadora reproduce repetidamente la sección comprendida entre el punto donde comienza y el punto donde finaliza, hasta que ud. Cancela de la reproducción repetida.
La velocidad de reproducción (P.25) puede ajustarse durante la reproducción repetida, así como durante la reproducción normal. Si se inserta o borra una marca índice (P.32) durante la reproducción repetida, la reproducción repetida se cancela y vuelve a la reproducción normal.
Cancelación de la Reproducción Continua
Pulse el botón OK.
Si pulsa el botón OK, se cancelará la reproducción repetida y
continuará la reproducción.
Pulse el botón STOP.
Si pulsa el botón STOP, se cancelará la reproducción repetida y se
detendrá la reproducción.
Pulse el botón 9.
Si pulsa el botón 9, se cancelará la reproducción repetida y se
ejecutará el avance rápido y la reproducción hacia atrás hasta el principio del siguiente archivo.
30
Pulse el botón 0.
Si pulsa el botón 0, se cancelará la reproducción repetida y se
ejecutará el rebobinado y el salto al principio del archivo actual.
Salto Atrás Automático (Back Space)
Para facilitar la revisión de un archivo de voz, puede ajustar un Salto Atrás Automático de 1 o 2 segundos para escuchar la última frase repetidas veces.
Pulse el botón + o del sub menú, y seleccione Back
1
Space”.
1,3
2
4
5
6
......................................................................................................................................................
Nota
Si se ajusta 1 Sec o 2 Sec en la reproducción anterior, no realizará el salto regresivo a la posición de la indicación (CUE) o de la marca índice aunque mantenga pulsado el botón de 0 avance rápido. Se ejecutará el salto regresivo sólo por el tiempo ajustado (1 ó 2 segundos).
Vea las P.38, 75 acerca del sub menú.
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste del salto
2
atrás automático.
Pulse el botón + o entre Off, 1 Sec y 2 Sec”.
3
Off:
Realiza el salto normal a un punto determinado de la grabación.
1 Sec: Comienza la reproducción desde
1 segundo antes.
2 Sec: Comienza la reproducción desde
2 segundos antes.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
4
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
5
Presione el botón 0 mientras se está reproduciendo el archivo.
6
La reproducción comienza unos segundos antes en el punto ajustado.
en la pantalla
para elegir
2
Salto Atrás Automático (Back Space)
31
Marcas índice
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante.
2
Marcas índice
Ajuste de la marca índice
Pulse el botón INDEX durante la grabación o reproducción para
1
ajustar una marca índice.
En la pantalla aparece un número de índice.
2
Localizando una marca índice
Mantenga pulsado el botón 9
1
4
o 0 mientras reproduce un
2
archivo.
La grabadora para durante 1 segundo cuando llega a la marca índice.
Borrado de una marca índice
Localice la marca índice que desea borrar.
3
Pulse el botón ERASE durante unos 2 segundos mientras
4
aparece el número índice en la pantalla.
Se borra la marca índice.
32
Notas
Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de colocar más marcas índice, aparecerá “Index Full en la pantalla.
Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado ( P.34).
Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han
sido grabados con grabadoras OLYMPUS.
Si se pulsa el botón 0 con el ajuste de 1 Sec o 2 Sec de la reproducción anterior, el salto regresivo se realizará por el tiempo ajustado.
2
Marcas índice
33
Bloqueo de archivos (Lock)
El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta ( P.71).
2
Bloqueo de archivos (Lock)
4,7
3 2
1
5,6
Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
1
Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo que desea
2
bloquear.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
3
Se abre el menú ( P.38, 74).
Pulse el botón destella Sub Menu” en la pantalla.
4
Pulse el botón OK o 9.
Aparecerá “Lock en la pantalla.
5
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste de bloqueo
6
del archivo.
Pulse el botón + o entre On y Off”.
7
On: Bloquea el archivo y evita que se
borre.
Off: Desbloquea el archivo y permite
borrarlo.
+ o
hasta que
para elegir
34
8
9
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
8
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
9
a Marca de bloqueo del borrado
2
Bloqueo de archivos (Lock)
35
Información en la pantalla LCD
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón OK mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Estando parada o en modo reproducción
2
Información en la pantalla LCD
1 Duración de archivo
(Indicador de cuenta progresiva) Indica la longitud del archivo y
el tiempo de reproducción transcurrido con la barra y la cuenta progresiva.
Estando parada
Pulse el botón OK.
Cada vez que pulse el botón OK, la grabadora mostrará de 1 a 3 repetidamente. Si no hay ningún archivo, se visualizará el tiempo de grabación restante.
2 Duración de archivo
(Indicador de cuenta regresiva) Indica la longitud del archivo y
el tiempo de reproducción restante con la barra y la cuenta regresiva.
3 Marca de hora
Muestra la hora en que se grabó el archivo.
Mantenga pulsado el botón STOP.
Mientras mantiene pulsado el botón STOP, 1 y 2 aparecen alternadamente cada segundo, y cuando suelte el botón STOP, regresará a la pantalla anterior.
1 Memoria restante
(Indicador de tiempo restante)
Se visualiza el tiempo restante disponible para grabar, con los números y la barra de memoria restante E/F.
36
2 Memoria restante
(Indicador de memoria restante)
Se visualiza la memoria restante disponible para grabar, con los números y la barra de memoria restante E/F.
Al estar en modo de grabación
Pulse el botón OK.
Cada vez que se pulsa el botón OK, 1 y 2 aparecen alternadamente.
1 Medidor del nivel
de grabación
(
Indicador de cuenta
progresiva Se visualiza el nivel de
entrada de audio con el medidor de la parte inferior, la memoria restante con la barra E/F y el tiempo de grabación transcurrido con el contador.
)
Se visualiza el modo de grabación estéreo
Se visualiza el modo de grabación mono
Al grabar en modo VCVA
Pulse el botón OK.
Cada vez que se pulsa el botón OK, 1 y 2 aparecen alternadamente.
2 Medidor del nivel
de grabación
(Indicador de cuenta regresiva)
Se visualiza el nivel de entrada de audio con el medidor de la parte inferior, la memoria restante con la barra E/F y el tiempo de grabación restante con el contador regresivo.
2
Información en la pantalla LCD
1 Medidor del nivel
de grabación VCVA
(
Indicador de cuenta progresiva Se visualiza el nivel de entrada de audio y el nivel de inicio con el medidor de la parte inferior, la memoria restante con la barra E/F y el tiempo de grabación transcurrido con el contador. (Aparece Standby si no ha alcanzado el nivel de inicio de la VCVA.)
)
Se visualiza el modo de grabación estéreo
Se visualiza el modo de grabación mono
2 Medidor del nivel
de grabación VCVA
(Indicador de cuenta regresiva) Se visualiza el nivel de entrada de audio y el nivel de inicio con el medidor de la parte inferior, la memoria restante con la barra E/F y el tiempo de grabación restante con el contador regresivo. (Aparece Standby si no ha alcanzado el nivel de inicio de la VCVA.)
37
Rec Mode
(
P.20
)
Mic Sense
(
P.21
)
VCVA
LP
SP
On Off
(
P.18
)
(
P.75
)
Sub Menu
HQ
Conf
Dict
ST HQ
Índice de menús (modo VOICE)
Menú
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
2
Índice de menús (modo VOICE)
Se elije entre modos ST HQ, HQ, SP y LP.
: Pulse el botón + o –. : Pulse el botón OK o 9. : Pulse el botón OK o 0. : Pulse el botón 0.
Ajuste de sensibilidad del micrófono. Se elije entre Conf (modo de alta sensibilidad) y Dict (modo de baja sensibilidad).
Ajuste de VCVA. Cambia entre On (activado) y Off (desactivado).
: Pulse el botón OK. : Mantenga pulsado el botón OK
durante 1 segundo o más.
: Ajuste inicial.
....................................................................................................................................................
Notas
Si pulsa el botón STOP, REC o PLAY durante el ajuste, los elementos previamente ajustados se aplicarán y entrará en modo de parada.
La grabadora se detendrá si la deja en espera durante 3 minutos durante una operación de configuración del menú, cuando no se aplica un elemento seleccionado.
38
Sub Menú
Lock
(
Back Space
(
All Play
(
Time & Date
(
Format
(
Contrast
(
Backlight
(
Beep
(
P.34
P.31
P.28
P.12
P.79
P.78
P.77
P.76
On
)
)
)
)
)
)
)
)
Off
Off
1Sec
2Sec
On Off
En el orden de hora, minuto, año, mes y día.
Cancel
Start
Ajuste el nivel desde 1 a 12.
On Off
On Off
Ajuste de bloqueo de archivos. Selección entre On (bloqueado) y Off (desbloqueado).
Ajuste de SALTO ATRAS. Se elije entre Off, 1 Sec, 2 Sec.
Ajuste de reproducción continua. Selección entre On (activada) y Off (desactivada).
Ajuste de la hora/ fecha.
Formato de la grabadora.
Ajuste de contraste
06
Ajuste de iluminación. Selección entre On (encendida) y Off (apagada).
Ajuste de sonidos del sistema. Selección entre On (activados) y Off (desactivados).
de LCD.
2
Índice de menús (modo VOICE)
39
3 Utilización de la Grabadora en el PC
Almacenamiento de archivos en su PC
Si conecta la grabadora a un PC, podrá hacer lo siguiente:
Puede guardar (copia de seguridad) en su PC los archivos almacenados en la grabadora.
También puede transferir los archivos desde su PC a la grabadora.
Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador.
El archivo de voz grabado con esta grabadora puede reproducirse en su PC utilizando el
3
Reproductor de Windows Media o un software de reproducción simplificado, DSS Player­Lite, que puede descargase gratuitamente desde el sitio web de Olympus. DSS Player-Lite le
Almacenamiento de archivos en su PC
permite buscar marcas índice marcadas en los archivos de voz. Además, utilizando el Reproductor de Windows Media, los archivos WMA o MP3 almacenados en su PC pueden transferirse y reproducirse en esta grabadora.
Página web de OLYMPUS: http://www.olympus.com/
Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora conectada a un ordenado
Cuando esté descargando un archivo de
la grabadora o cargando un archivo a la grabadora, no retire la conexión USB aunque la pantalla le indique que puede hacerlo. Los datos todavía se están transfiriendo cuando la luz indicadora de grabación/reproducción y la luz de acceso USB parpadean en rojo. Cuando retire la conexión USB, siga la descripción en P.43. Si la conexión USB se retira antes de detener la unidad, es posible que los datos no se transfieran satisfactoriamente.
No formatee la unidad de disco de la grabadora en un PC. La inicialización no se logra con éxito en un PC. Para inicializar, siga las instrucciones en la pantalla de Sub Menú de la grabadora ( P.79).
Nunca realice una operación como borrar, mover o cambiar el nombre de estas 5 carpetas de voz de la grabadora (DSS_FLDA a DSS_FLDE), carpetas de mú sica (Music) o archivos de administración en cada carpeta, utilizando una herramienta de administración de archivos, como Explorer. Es posible que cambie el orden de los archivos, o que los archivos se vuelvan irreconocibles.
40
Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la grabadora esté ajustado a sólo-lectura por medio un PC.
Como el ruido puede causar efectos adversos en los dispositivos electrónicos que se encuentren cerca de la grabadora, desenchufe el micrófono externo y el auricular cuando conecte la grabadora a un PC.
Sistema Operativo
PC: IBM PC/AT compatible PC
Sistema operativo: Microsoft Windows Me/ 2000
Professional/XP Professional,Home Edition
Puerto USB: un puerto libre
Otros: Entorno de Internet cuando se accede al sitio de información musical.
.....................................................................
Nota
Los puertos USB no están disponibles en los ordenadores que funcionan bajo Windows 95, 98 o que han sido actualizados desde Windows 95, 98 a cualquier otro sistema operativo.
3
Almacenamiento de archivos en su PC/Sistema Operativo
41
Conexión a su PC
Conexión a su PC
Sitúe el interruptor HOLD en la
1
posición de retención y apague la
1
grabadora.
La pantalla se apagará.
3
Conexión a su PC
2
3
.......................................................................................................................................................
Nota
Es necesario que instale Reproductor de Windows Media si utiliza Windows 2000.
42
Separe la tapa de la batería pulsando el botón RELEASE
2
(desbloqueo) de la parte posterior. Conecte el terminal USB de la
grabadora al puerto USB del PC o
3
concentrador USB.
Si el USB está conectado, apareceRemote en la grabadora.
Abra Mi PC, en la ventana la grabadora se reconoce como una unidad de disco extraíble.
Transfiera los archivos de audio a su PC.
4
Las 5 carpetas de esta grabadora se muestran como DSS_FLDA, DSS_FLDB”, DSS_FLDC, DSS_FLDD y DSS_FLDE", y los archivos de voz grabados se guardan en formato WMA en estos archivos. Puede copiarlos en cualquier carpeta de su ordenador. Mientras se transmiten datos, aparece Busy, y la luz indicadora de grabación/reproducción y la luz de acceso USB parpadean en rojo. Si hace doble clic en el archivo, se inicia el Reproductor de Windows Media y comienza la reproducción.
Desconexión de su PC
Pulse sobre en la barra de tareas ubicada en la esquina
1
inferior derecha de la pantalla. Pulse sobre [Quitar hardware con seguridad].
Leerá [Stop USB Disk-Drive] para Windows Me. La letra del equipo será diferente según el ordenador que se esté utilizando.
Cuando aparezca la ventana Safe To Remove Hardware, pulse sobre [OK].
1
2
Compruebe que la pantalla está apagada y desconecte el USB.
3
.......................................................................................................................................................
Notas
NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de grabación/reproducción y la luz acceso USB parpadean en rojo. Si lo hace, pueden destruirse los datos.
Véase, en el manual de usuario de su PC, la información referente al puerto USB o a la concentrador USB en su PC.
Asegúrese de conectar correctamente el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
Utilice el cable alargador USB dependiendo de las situaciones.
3
Conexión a su PC
43
4 Uso de la Grabadora como reproductor de música
Uso de la Grabadora como reproductor de música
La grabadora soporta archivos de música en formatos WMA y MP3, los cuales pueden ser transferidos desde el ordenador a la carpeta de música correspondiente, en la grabadora.
Uso Reproductor de Windows Media
Al usar Reproductor de Windows Media, se pueden convertir archivos de música a partir de CDs de audio ( P.47). También, archivos de música adquiridos en
4
cualquier sitio de internet de distribución
Uso de la Grabadora como reproductor de m
Uso Reproductor de Windows Media
de música se pueden transferir fácilmente a la grabadora ( P.48).
Derechos de autor y sistema de protección de los derechos de autor (DRM)
Según las leyes de propiedad intelectual, está prohibido reproducir, distribuir, publicar (o publicar de nuevo) en Internet, o convertir a archivos WMA o MP3 cualquier archivo de voz/música o música de CD, descargado de Internet, con fines comerciales o de venta, sin previa autorización por parte del propietario de los derechos de autor. Un archivo WMA puede venir provisto de DRM (Digital Right Management) para protección de
úsica/
la propiedad intelectual. DRM limita el archivo a la copia o a la distribución de archivos de música que son convertidos a partir de un CD, o descargados a partir de un servicio de distribución de música. Para transferir a la grabadora un archivo WMA que contiene DRM, se necesita seguir procedimientos apropiados, tales como el uso de Reproductor de Windows Media. Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de música en línea, a un dispositivo portable, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
.......................................................................................................................................................
Nota
Esta grabadora es compatible con PD-DRM de Microsoft Corporation, pero no con JANUS.
44
Música de CD
Internet
Nombres de la ventana
Reproductor de Windows Media 10
1
2
3
4
Nombres de la ventana
@
546789 0
1 Barra de tareas
Características
2 Botón Panel de
acceso rápido
3 Control
deslizante Buscar
4 Botón Rebobinar 5 Botón Reproducir 6 Botón Detener 7 Botón Anterior 8 Botón Siguiente
!
9 Botón Silencio 0 Control
deslizante Volumen
! Botón aleatorio/repetir @ Botón Avance rápido
45
Nombres de la ventana
Reproductor de Windows Media 9
0
4
1
Nombres de la ventana
2
3
1 Barra de tareas
Características
2 Control
deslizante Buscar
3 Botón Rebobinar
46
45 6789
4 Botón Reproducir 5 Botón Detener 6 Botón Anterior 7 Botón Siguiente
!
8 Botón Silencio 9 Control
deslizante Volumen
0 Botón aleatorio/repetir ! Botón Avance rápido
Copiar Música de un CD
Inserte el CD en la unidad CD-ROM e inicialice Reproductor de
1
Windows Media.
Haga clic en el menú [Copiar desde CD] en la barra de tareas
2
Características.
Para Reproductor de Windows Media 9 Haga clic en el menú [Copiar desde CD] en la barra de tareas Características.
Haga clic en [Ver información del álbum].
3
Si una conexión Internet está disponible, se busca información sobre el CD.
Ponga una marca en el archivo de música que desea copiar.
4
Haga clic en [Copiar música desde CD].
5
Para Reproductor de Windows Media 9 Haga clic en [Copiar música].
Los archivos copiados en un ordenador se almacenan en formato WMA. Los archivos de música copiados se categorizan según el artista, el álbum, el género musical, etc., y se añaden a la lista de reproducciones.
5
2
Reproductor de Windows Media 10
4
5
3
4
Copiar Música de un CD
3
2
Reproductor de Windows Media 9
4
47
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea Copiar música de un CD para más información sobre la copia de archivos de música de un CD a su PC ( P.47).
Reproductor de Windows Media 10
Conecte la grabadora a un ordenador e inicialice Reproductor
1
de Windows Media. Haga clic en [Sincronizar] en la
barra de tareas Características.
2
En el menú desplegable de la
4
ventana lateral izquierda, seleccione
3
la lista de reproducción que será
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
transferida a la grabadora y ponga una marca en los archivos de música que desea transferir.
El orden de las piezas musicales puede ser alterado deslizando y depositando el archivo de música en la lista de reproducciones visualizada.
En el menú desplegable de la ventana lateral derecha, seleccione
4
la unidad correspondiente a la grabadora.
La grabadora es reconocida como una unidad de disco removible.
Haga clic en en la esquina superior derecha y ajuste las
5
opciones de sincronización.
Haga clic en [Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo] para seleccionar.* Se crea automáticamente la carpeta con el nombre del artista o nombre del álbum. De este modo encontrará con mayor facilidad el archivo que desea escuchar.
48
6
3
5
2
4
5
*
Si [Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo] está seleccionado por defecto, haga clic una vez para desactivar la casilla, y haga clic de nuevo para seleccionar.
Haga clic en [Iniciar sincronización] en la barra de tareas Características.
El archivo es transferido a la grabadora. El archivo de música se visualiza en elementos en
6
el dispositivo.
Después de transferir un archivo de aprendizaje de idioma a la carpeta de VOZ, si posteriormente transfiere o copia el archivo a la carpeta de VOZ que desee (DSS_FLDA a DSS_FLDE) utilizando un software como Explorer, podrá utilizar las funciones, como repetición parcial, reproducción rápida, reproducción lenta y reproducción anterior.
Reproductor de Windows Media 9
Conecte la grabadora a un PC e inicialice Reproductor de Windows
1
Media. Haga clic en [Copiar a CD o en
dispositivo] en la barra de tareas
2
Características. Seleccione la lista de reproducción
que será transferida a la grabadora
3
y ponga una marca en los archivos de música que desea transferir.
El orden de las piezas musicales puede ser alterado deslizando y depositando el archivo de música en la lista de reproducciones visualizada.
En elementos en el dispositivo, seleccione la unidad que
4
corresponde a la grabadora.
La grabadora es reconocida como una unidad de disco removible.
2
4
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
4
3
49
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Seleccione la carpeta de destino.
5
Para transferir a la carpeta Root
La parte vacía de la columna del elemento en el dispositivo (Root del dispositivo) está seleccionada.
Para transferir a la carpeta Music
Seleccione la carpeta Music. Si crea previamente la carpeta Artist name o la carpeta Album name, facilitará la administración de
4
archivos. (Las carpetas pueden crearse en hasta 2 niveles en la carpeta Music.) ( P.51)
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Para transferir a la carpeta de voz
Seleccione una carpeta entre DSS_FLDA a DSS_FLDE. (Están disponibles funciones como la repetición parcial, reproducción rápida, reproducción lenta y revisión con salto atrás automático. Estas funciones son útiles para aprender idiomas)
Haga clic en el botón [Copiar].
El archivo es transferido a la grabadora. El archivo de música transferido a la grabadora se
6
visualiza en Elementos en la ventana.
................................................................................................................................................................
Notas
Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de música en línea, a un dispositivo portátil, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
Si se han transferido archivos de música a la grabadora puede que aparezca en la pantalla de la grabadora
el siguiente mensaje: Cannot make the system file. Connect to PC and delete unnecessary file hasta que alcance la memoria máxima. En ese caso, borre los archivos para dejar espacio libre (desde cientos de Kb hasta docenas de Mb dependiendo de los tamaños de los archivos de música) para el archivo de gestión. (Cuanto mayor sea el número de archivos de música más capacidad será necesaria para el archivo de gestión).
La parte vacía de la columna
6
50
Acerca de las carpetas de música
Esta grabadora puede guardar archivos de música (archivos WMA, MP3) transferidos desde el PC en las dos carpetas de música, la carpeta original Root y su carpeta secundaria Music”. Además, esta grabadora puede crear las carpetas en hasta 2 niveles dentro de la carpeta Music. Conviene gestionar los álbumes múltiples con el mismo nombre de artista. Pueden guardarse hasta 199 archivos en cada carpeta.
Carpeta
(Archivo de música A)
(Archivo de música B)
(Archivo de música C)
................................................................................................................................................................
Archivo
Primer nivel
(Archivo de música D)
(Archivo de música E)
Segundo nivel
(Archivo de música F)
(Archivo de música G)
Notas
En esta grabadora, pueden manejarse hasta 128 carpetas, incluyendo las carpetas Root y Music”.
Cuando utilice el Reproductor Windows Media 10, haga clic en [Iniciar sincronización] en lugar de ajustar las opciones de sincronización. Todos los archivos se transferirán a la parte A de arriba (P.48).
4
Acerca de las carpetas de m
úsica
51
Acerca de las carpetas de música
Selección de carpetas y archivos
Pantalla de lista
Se visualizan las carpetas y archivos grabados en esta grabadora.
Carpeta superior (seleccionada)
Carpeta
Archivo
4
Acerca de las carpetas de m
úsica
(aparece cuando no puede visualizarse todo el
Selección de la carpeta Music
Selección del archivo SONG A
Selección del archivo SONG B
52
Barra de desplazamiento
contenido)
Selección de la carpeta Greatest Hits
Selección del archivo SONG D
Pantalla de archivos
Se visualiza la información del archivo seleccionado. Entra en modo de espera de la reproducción.
Carpeta superior
(seleccionada) Título (nombre del archivo)/Artista
Selección del archivo SONG G
Botón + o
: Desplaza el cursor arriba
y abajo.
Botón 9 o OK: Abre la carpeta/archivo
seleccionado.
Botón 0:
Regresa a la carpeta superior.
Botón FOLDER: Regresa a la carpeta superior
mientras está en la pantalla de lista, y regresa a la pantalla de lista mientras está en la pantalla de archivos.
.
Reproducción de música
Esta grabadora es compatible con los formatos WMA y MP3. Para reproducir los archivos de música utilizando el reproductor de música, debe transferir (copiar) los archivos de música correspondientes desde el PC a las carpetas de música de esta grabadora ( P.48).
A la toma del EAR (auricular)
1
2
4 4
Coloque el interruptor de modo en
MUSIC
1 2
3
4
.
Se visualiza la lista de carpetas o la lista de archivos.
Inserte el auricular estéreo en la toma EAR (auricular) de esta grabadora.
Seleccione el archivo de música que desea reproducir.
En la pantalla de lista, coloque el cursor sobre el archivo que desea reproducir, o cambie a la pantalla de archivos.
Si mantiene pulsado el botón 9 o 0 en la pantalla de archivos, los archivos dentro de la carpeta actual se saltan continuamente.
a Archivo seleccionado b Longitud del archivo seleccionado
Para regresar a la pantalla de lista desde la pantalla de archivos, o para regresar a la carpeta superior desde la pantalla de lista, pulse el botón FOLDER.
Pulse el botón PLAY empezar a reproducir.
El título/nombre de artista que no puede visualizarse en una línea, se visualiza desplazándose hacia la izquierda.
c Tiempo de reproducción del archivo
actual
d Título y nombre del cantante del archivo
actual
o
OK para
4
Reproducción de música
53
Reproducción de música
Presione el botón + o el volumen de sonido adecuado.
5
6
5
4
Reproducción de música
Cuando la reproducción llega al final del último archivo
Cuando la reproducción llega al último archivo de la carpeta actual, regresa a la posición de inicio del archivo inicial y se detiene. Si selecciona All en Play Mode” (P.58), todos los archivos en esta grabadora se reproducen continuadamente.
................................................................................................................................................................
Notas
La velocidad posible para la reproducción en la grabadora es de 5 kbps a 256 kbps para los formatos WMA y MP3.
Es posible reproducir archivos MP3 con velocidades diferentes (convirtiendo la velocidad de un archivo); sin embargo, puede ser que el tiempo mostrado no sea exacto.
Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto. Oír el sonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la audición.
Es posible oír música sin los auriculares, usando los altavoces internos; sin embargo, el sonido será en mono, y no en estéreo.
Es posible memorizar hasta 40 caracteres para el título y el nombre de artista, respectivamente.
El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 y 30.
Pulse el botón STOP en cualquier punto en que desee parar la
6
reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse nuevamente el botón PLAY o OK.
La próxima pieza empezará automáticamente cuando termine la que se está reproduciendo en ese momento. STOP mientras esta grabadora está en modo de parada para visualizar la memoria restante.
a Indicador de memoria restante
Mantenga pulsado el botón
para elegir
54
Avance rápido y Rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón 9 mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón 9, la grabadora
continúa la reproducción normal.
La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Si mantiene pulsado el
botón 9, continúa avanzando rápidamente dentro del rango de reproducción seleccionado en Play Mode” ( P.58). Mientras “Random” ( P.60) está ajustado a On, continúa el avance rápido de archivos de forma aleatoria.
Rebobinado
Mantenga pulsado el botón reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón 0, la grabadora
continúa la reproducción normal.
Una vez regresa a la posición de inicio del archivo, se detiene. Si mantiene
pulsado el botón 0, continúa rebobinando dentro del rango de reproducción seleccionado en Play Mode. Mientras Random está ajustado a On, continúa el rebobinado de archivos de forma aleatoria.
0 mientras
4
Reproducción de música
55
Reproducción de música
4
Reproducción de música
Saltar un archivo de música durante la reproducción
Pulse el botón 9 mientras reproduce un archivo de música.
La grabadora salta al principio de la siguiente pieza y empieza a
reproducirla.
Se realiza el salto a un punto determinado dentro del rango de reproducción
seleccionado en Play Mode” ( P.58). Si Random ( P.60) está ajustado a On, se salta al siguiente archivo de forma aleatoria.
Pulse el botón 0 mientras reproduce un archivo de música.
La grabadora salta al principio de la pieza actual y empieza a
reproducirla.
Pulse dos veces el botón
Se da inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a la
velocidad original.
Si Random está ajustado a On, los archivos se saltan de forma aleatoria.
Cuando la reproducción o avance rápido llega al final del último archivo
Cuando la reproducción llega al final del último archivo, regresa a la posición de inicio del archivo inicial y se detiene. Si Random está ajustado a On, regresa a la posición de inicio del archivo que se ha reproducido aleatoriamente y se detiene.
0 durante la reproducción.
56
Ajuste del menú durante la reproducción
En modo música, están disponibles las siguientes funciones relativas a la reproducción. Pueden ajustarse durante la reproducción.
Pulse el botón OK una vez mientras está reproduciendo un archivo.
Puede acceder al ajuste del menú mientras continúa la reproducción, y ajustar los elementos relativos a la reproducción. Para más información sobre el ajuste de cada menú, vea las páginas de referencia.
Durante el ajuste, si pulsa el botón
PLAY o no se realiza ninguna operación durante 8 segundos, el ajuste del menú finalizará.
Play Mode: Folder/All ( P.58) Repeat: Off/On/Single ( P.59) Random: On/Off ( P.60) WOW: Funciones ( P.61) EQ: Funciones ( P.63)
4
Reproducción de música
57
Selección de modos de reproducción (Play Mode)
Puede ajustar los 2 tipos de modos de reproducción. Puede seleccionar reproducir las pistas de una carpeta o reproducir todas las pistas grabadas en esta grabadora.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
En la pantalla aparece Play Mode
3
4
Selección de modos de reproducci
4
ón (Play Mode)
1
2
5
( P.68, 74).
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste del modo
2
de reproducción.
Pulse el botón + o entre Folder y All”.
3
Folder: Reproduce los archivos de
música de la carpeta.
All: Reproduce todos los archivos de
música grabados en la grabadora.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
4
Si selecciona All, aparecerá “ALL en la pantalla.
a Indicador del modo de reproducción
para elegir
Pulse el botón STOP o 0 para
5
................................................................................................................................................................
Notas
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
Si selecciona All, se reproducen los archivos de la carpeta y, a continuación, comienzan a reproducirse
los archivos de la siguiente carpeta.
58
cerrar el menú.
5
Reproducción Repetida (Repeat)
Puede ajustar la reproducción repetida de los archivos de música dentro del rango ajustado enPlay Mode” ( P.58).
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
1
Se abre el menú ( P.68, 74).
Pulse el botón + o seleccionar Repeat”.
2
para
2
3
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste de la
3
reproducción repetida.
Pulse el botón + o entre On, “Off” y “Single”.
4
On: Repite la reproducción de los
4
6
6
5
6
5
................................................................................................................................................................
Notas
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
Si tanto Repeat como Random están ajustados a On, se repite la reproducción aleatoriamente.
archivos de música dentro del
rango ajustado en Play Mode”. Off: Cancela el ajuste. Single: Repite la reproducción del archivo
seleccionado.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
Aparece un icono en la pantalla de acuerdo con el ajuste.
a Indicador de reproducción repetida
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
para elegir
4
Reproducción Repetida (Repeat)
59
Reproducción aleatoria (Random)
Puede ajustar la reproducción aleatoria de los archivos de música dentro del rango ajustado enPlay Mode” ( P.58).
Mantenga pulsado el botón OK
2
1
durante 1 segundo o más.
1
Se abre el menú ( P.68, 74).
Pulse el botón + o seleccionar Random”.
2
para
3
4
Reproducción aleatoria (Random)
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste de la
3
reproducción aleatoria.
Pulse el botón + o entre On y Off”.
4
On: Reproduce los archivos de música
5
6
4
6
................................................................................................................................................................
Notas
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
Si selecciona All en Play Mode, todos los archivos de una carpeta se reproducen aleatoriamente y, a
continuación, se selecciona de forma aleatoria otra carpeta y los archivos de esa carpeta también se reproducen aleatoriamente.
Si tanto Repeat como Random están ajustados a On, se repite la reproducción aleatoriamente.
60
dentro del rango ajustado en Play Mode aleatoriamente.
Off: Cancela el ajuste.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
5
Aparece un icono en la pantalla de acuerdo con el ajuste.
a Indicador de reproducción aleatoria
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
6
para elegir
Aumento del efecto WOW (WOW)
La grabadora incorpora WOW, una tecnología de sintetización de audio que aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del efecto envolvente (SRS 3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar individualmente mediante tres niveles de sintetización, o bien se puede desactivar.
Efecto envolvente (SRS 3D): Aumenta la expansión y claridad del sonido. Efecto de los bajos (TruBass):Mejora los tonos bajos.
Mantenga pulsado el botón OK
2
2
1
durante 1 segundo o más.
1
Se abre el menú ( P.68, 74).
Pulse el botón + o seleccionar WOW”.
2
Pulse el botón OK o 9.
En la pantalla aparece SRS 3D”.
3
para
4
Aumento del efecto WOW (WOW)
656
3,4
Pulse nuevamente el botón OK o
9.
4
Empieza el proceso de ajuste del efecto envolvente (SRS 3D).
Pulse el botón + o seleccionar el nivel del efecto
5
envolvente. Pulse el botón OK o 0 para
aceptar el ajuste.
6
Regresa a la pantalla de selección deSRS 3D o TruBass”.
para
61
Aumento del efecto WOW (WOW)
Pulse el botón + o seleccionar TruBass”.
7
para
7,9
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste del
8
efecto de los bajos (TruBass).
8
4
Aumento del efecto WOW (WOW)
10
................................................................................................................................................................
Notas
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
En el ajuste estándar de WOW, el efecto envolvente y el de los bajos están fijados en Off.
•“WOW” aparecerá en la pantalla si se ajusta el efecto envolvente o el efecto de los bajos.
El efecto WOW será menor si la velocidad correspondiente a un archivo de música es inferior a los 32
kbps.
Dependiendo de la canción, el efecto WOW será superior siendo posible que suene como un ruido. Si esto sucede, reajuste el efecto WOW.
11
Pulse el botón + o seleccionar el nivel del efecto de
9
los bajos.
Pulse el botón OK o 0 para aceptar el ajuste.
10
Regresa a la pantalla de selección deSRS 3D o TruBass”.
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
11
a Indicador WOW
para
62
Selección del ecualizador (EQ)
Si cambia el ajuste del ecualizador, puede disfrutar de la música con su calidad de sonido favorita.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
1
Se abre el menú ( P.68, 74).
Pulse el botón + o seleccionar EQ”.
2
para
2
3
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste del
3
ecualizador.
4
Selección del ecualizador (EQ)
Pulse el botón + o seleccionar las características del
4
ecualizador deseado.
5
6
4
6
................................................................................................................................................................
Notas
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
El ajuste estándar de ecualizador es Flat.
Flat Rock Pop Jazz User Si selecciona User, repita los
procedimientos desde el paso 5 en P.64.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
5
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
6
a Indicador del ecualizador
para
63
Selección del ecualizador (EQ)
Cuando cambia el ecualizador del usuario
Usted puede configurar su propio ecualizador cambiando los ajustes de usuario.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
Se abre el menú ( P.68, 74).
2,4
Pulse el botón + o seleccionar EQ”.
2
para
1
4
Selección del ecualizador (EQ)
3
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste del
3
ecualizador.
64
5 6
pulse el botón + o seleccionar User”.
4
Empieza el proceso de ajuste del usuario.
Pulse el botón 9.
Seleccione la banda de frecuencia.
5
Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar la banda de frecuencia.
6
60Hz 250Hz 1kHz 4kHz 12kHz
Tono bajo Tono alto
para
Pulse el botón + o seleccionar el nivel de
7
ecualización.
Usted puede elegir el nivel de
8
9
7
9
................................................................................................................................................................
Notas
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
Los ajustes del ecualizador se retendrán en la memoria incluso cuando cambie la batería.
ecualización entre –10dB y 10dB en incrementos de 1 dB. Cuanto mayor es el valor de decibelios, más alto es el sonido. El ajuste por defecto es 0 dB. Para volver a cambiar los ajustes, pulse el botón 9 o 0 y repita el procedimiento empezando desde el paso 6.
Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste.
8
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
9
a Indicador de ecualizador de usuario
para
4
Selección del ecualizador (EQ)
65
Cambio de ubicación de las pistas (Move)
Puede cambiar el orden de reproducción de archivos de música en la grabadora. Seleccione previamente la carpeta (archivo) de las pistas que desea mover.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
2
1
Se abre el menú ( P.68, 74).
Pulse el botón + o seleccionar Move”.
2
para
4
Cambio de ubicaci
ón de las pistas (Move)
454
66
3
Pulse el botón OK o 9.
Aparece una lista de los archivos en la
3
carpeta actual.
Pulse el botón + o seleccionar archivo.
4
Pulse el botón OK o 9.
El cursor parpadea y el archivo que va a
5
moverse queda fijo.
para
Pulse el botón + o seleccionar la ubicación donde va
6
a moverlo.
7
................................................................................................................................................................
Nota
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
8
6
Pulse el botón OK o 0.
Si desea mover más archivos, repita los
7
procedimientos desde el paso 4 al paso 7.
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
8
Si mantiene pulsado el botón OK durante 1 segundo o más, se completará el cambio de ubicación y regresará a la pantalla Move”.
para
4
Cambio de ubicaci
ón de las pistas (Move)
67
Play Mode
Random
WOW
Move
SRS 3D TruBass
Flat
Rock
EQ
Off
Low
High
Middle
Repeat
(
P.58
)
(
P.59
)
(
P.60
)
(
P.61
)
(
P.63
)
(
P.66
)
(
P.75
)
Pop
Sub Menu
Off
On
Off
Single
On
Folder
All
Jazz
User
Índice de menús (modo MUSIC)
Menú
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
4
Índice de menús (modo MUSIC)
Ajuste del rango del modo de reproducción. Selección entre Folder y All.
Ajuste del modo de repetición. Selección entre On (habilitado), Off (deshabilitado) y Single (repetición única).
Ajuste del modo aleatorio. Selección entre On (habilitado) y Off (deshabilitado).
Registre el ajuste de su ecualizador.
68
Reubicación de archivos de música.
Mientras selecciona el archivo correspondiente que desea mover, si pulsa el botón 0 regresará a la pantalla.
Sub Menú
Beep
(
)
P.76
Backlight
(
)
P.77
Contrast
(
)
P.78
Format
(
)
P.79
Time & Date
(
)
P.12
: Pulse el botón + o –. : Pulse el botón OK o 9. : Pulse el botón 9. : Pulse el botón OK o 0.
On Off
On Off
Adjust el nivel desde 1 a 12.
Cancel
Start
En el orden de hora, minuto, año, mes y día.
: Pulse el botón 0. : Pulse el botón OK.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más
: : Ajuste inicial.
Ajuste de sonidos del sistema. Selección entre On (activados) y Off (desactivados).
Ajuste de iluminación. Selección entre On (encendida) y Off (apagada).
Ajuste de contraste
06
Formato de la grabadora.
de LCD.
Ajuste de la hora/ fecha.
................................................................................................................................................................
Notas
Arriba se muestra el gráfico del menú de esta grabadora cuando entra en el menú desde el estado de parada. Durante la reproducción de archivos de música, si se visualiza el menú pulsando brevemente el botón OK se ajustarán las siguientes opciones: Play Mode, Repeat, Random, WOW y EQ. Si se pulsa el botón PLAY durante el ajuste o si no se realiza ninguna operación en 8 segundos, regresará a la pantalla de reproducción.
Si pulsa el botón STOP, REC o el botón PLAY durante el proceso de ajuste de un punto del menú, la grabadora se detendrá y utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 minutos durante el proceso de ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
4
Índice de menús (modo MUSIC)
.
69
5
Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música
Borrado
Borrado de un archivo
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta.
Seleccione el archivo que desea borrar.
1
En estado de parada, visualice el archivo o coloque el cursor sobre el archivo en la pantalla de lista.
Pulse el botón ERASE.
El indicador Cancel parpadea.
2
2
5
Borrado
70
3
Pulse el botón + o seleccionar Erase”.
3
Pulse el botón ERASE o OK.
La pantalla cambia a File Erase!” y
4
4
comenzará el borrado.
Se visualiza Erase Done al borrar el archivo. Se asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente.
para
{
Borrado de todos los archivos de una carpeta
Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente. Los archivos bloqueados ( P.34) y los de sólo lectura en el PC no se borrarán.
Seleccione la carpeta de la que desea borrar todos los archivos.
1
3
1
Pulse el botón ERASE durante 3 segundos o más.
2
El indicador Cancel parpadea.
2
Pulse el botón + o seleccionar All Erase”.
3
Pulse el botón ERASE o OK.
La pantalla cambia a All Erase!” y
4
4
comenzará el borrado.
Aparece Erase Done cuando se borran los archivos. A los archivos bloqueados y de sólo lectura se les reasigna los números de archivo en orden ascendente, comenzando por “1”.
para
5
Borrado
{
71
Borrado
Notas
No puede recuperar un archivo borrado.
Los archivos bloqueados y los archivos ajustados a sólo lectura no se borrarán ( P.34).
Si el botón ERASE o el botón OK no se pulsan antes de 8 segundos desde que parpadea la pantalla del modo de borrado, la grabadora regresará al estado de parada.
Es posible que tarde aproximadamente 10 segundos para completar el borrado. No realice ninguna operación durante este período, ya que se podrían corromper los datos.
5
Borrado
72
Retención (HOLD)
Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD.
Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención), deslizando el interruptor HOLD en la dirección de la flecha, se mantienen las configuraciones actuales, inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Recuerde que tiene que volver el interruptor HOLD para usar la grabadora.
................................................................................................................................................................
Notas
Si cambia al modo Hold durante el estado de parada, la pantalla se apagará. Si pulsa cualquier botón durante este estado, la pantalla del reloj parpadeará durante 2 segundos, pero la grabadora no funcionará.
Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
5
Retención (HOLD)
73
Método de Configuración del Menú
Cada elemento de la lista del menú (P.38, 68) puede ajustarse de acuerdo con el siguiente método.
Configuración del Menú
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
Se abre el menú ( P.38, 68).
5
Método de Configuraci
ón del Menú
74
Pulse el botón + o trasladarse al elemento que desea
2
ajustar.
Pulse el botón OK o 9.
Se traslada al ajuste del elemento
3
seleccionado. Cuando se selecciona Sub Menu, trasládese al elemento del sub menú ( P.38, 68, 75).
Pulse el botón 0 para regresar a la página anterior.
Pulse el botón + o el ajuste.
4
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
5
Pulse el botón STOP o 0 para cerrar el menú.
6
para cambiar
para
Configuración del Sub Menú
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
1
Se abre el menú ( P.38, 68, 74).
Pulse el botón + o seleccionar Sub Menu”.
2
Pulse el botón OK o 9.
Se abre el sub menú.
3
Pulse el botón + o trasladarse al elemento que desea
4
ajustar.
Pulse el botón OK o 9.
Se traslada al ajuste del elemento
5
seleccionado. Pulse el botón 0 para regresar a la
página anterior.
para
para
5
Método de Configuraci
ón del Menú
Pulse el botón + o el ajuste.
6
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
7
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
8
para cambiar
75
Sonidos del sistema (Beep)
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
Pulse el botón + o – , y seleccioneBeep en el sub menú.
1
Vea las P.38, 68, 75 sobre el sub menú.
Pulse el botón
Empieza el proceso de ajuste de sonido
2
del sistema.
Pulse el botón + o – para elegir entre On y Off”.
3
OK o 9.
5
Sonidos del sistema (Beep)
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
4
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
5
76
Iluminación (Backlight)
La retro iluminación de la pantalla de la grabadora está activada por defecto. La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos cada vez que se pulse un botón en la grabadora.
Pulse el botón + o Backlight en el sub menú.
1
Vea las P.38, 68, 75 sobre el sub menú.
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste de la
2
iluminación.
Pulse el botón + o entre On y Off”.
3
On: Iluminación está activada. Off: Iluminación está desactivada.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
4
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
5
, y seleccione
para elegir
5
Iluminación (Backlight)
77
Ajuste de contraste de LCD (Contrast)
El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
5
Ajuste de contraste de LCD (Contrast)
Pulse el botón + o Contrast en el sub menú.
1
Vea las P.38, 68, 75 sobre el sub menú.
Pulse el botón OK o 9.
Comienza el proceso de ajuste del
2
contraste de la pantalla LCD.
Pulse el botón + o el nivel de contraste.
3
Puede ajustar el nivel de contraste de la pantalla LCD desde 1 hasta 12.
Pulse el botón OK o 0 para terminar la pantalla de ajuste.
4
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
5
, y seleccione
para ajustar
78
Formateando la grabadora (Format)
Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración predeterminada*. Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora. Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato.
* Los ajustes de fecha/hora no serán borrados, por lo que no tendrá que realizar de nuevo los ajustes. ** Los archivos bloqueados también serán borrados.
Pulse el botón + o Format en el sub menú.
1
Vea las P.38, 68, 75 sobre el sub menú.
Pulse el botón OK o 9.
El indicador Cancel parpadea.
2
Pulse el botón + o seleccionar Start”.
3
El indicador Start parpadea.
Pulse el botón OK.
Después de que Data Will Be Cleared
4
parpadee durante 2 segundos, Cancel parpadea.
Presione el botón + o Start”.
5
El indicador Start parpadea.
, y seleccione
para elegir
5
Formateando la grabadora (Format)
para
79
Formateando la grabadora (Format)
Pulse el botón OK.
El formateo empieza y destella un
6
indicador en la pantalla.
6
Aparece Format Done cuando termina el formateo.
.................................................................................................................................................................
Notas
No extraiga la batería durante el proceso de formateo. El borrado puede demorarse unos 10 segundos o más.
5
Nunca formatee la grabadora desde un PC.
Formateando la grabadora (Format)
Después de formatear, el nombre del primer archivo es 0001.
Una vez que la grabadora ha sido formateada, los archivos de música con DRM no podrán ser transferidos
de nuevo a la grabadora.
Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura.
{
80
6 Otros Métodos Prácticos de Uso
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa.
Por ejemplo, los datos en un PC se copian en la grabadora con Explorer, etc.
Arranque Windows.
1
Conecte la grabadora a su PC.
En el apartado Conexión a su PC” ( P.42), verá el modo de realizar la conexión.
2
Abra la ventana del Explorer.
La grabadora aparecerá como un elemento intercambiable.
3
Copie los datos.
Mientras se graban o copian los datos, la luz indicadora de grabación/reproducción y la luz
4
de acceso USB de la grabadora parpadean en rojo.
......................................................................................................................................................
Nota
NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de grabación/reproducción y la luz acceso USB parpadean en rojo. De lo contrario, los datos podrían dañarse.
Uso como Memoria Externa del Ordenador
6
81
7 Otra información
Lista de mensajes de alarma
Mensaje
Battery Low
File Protected
Index Full
Lista de mensajes de alarma
Index Cant Be Entered
Folder Full
Memory Error
7
Licence Mismatch
Memory Full
No File Format Error
Read Only File
Significado
Poca carga de la batería
Borrado bloqueado
Índice lleno
Archivo que no soporta índice
Carpeta llena
Error en la memoria flash interna
Archivo copiado ilegalmente
Cero memoria restante
No hay archivo Error de formateo
Este archivo es de sólo lectura
Explicación
La carga en la batería se está agotando.
Se trató de borrar un archivo bloqueado.
El archivo está lleno con marcas índice (máximo de 16 marcas).
Se ha tratado de incorporar marcas índice de archivo WMA en archivos de música o en archivos que no han sido grabados con la grabadora.
La carpeta está llena de archivos (máximo de 199 archivos).
Error en la memoria interna.
El archivo de música ha sido copiado ilegalmente.
No queda memoria interna.
No hay archivos en la carpeta. Ocurrió un error mientras se
formateaba la memoria de la grabadora.
Ha intentado borrar el archivo que se ha ajustado a sólo lectura en el PC.
Acción
Cambie por batería nuevas ( P.10).
Desbloquee el archivo ( P.34).
Borre las marcas índice que ya no necesita ( P.32).
Sólo se puede incorporar marcas índice en los archivos de voz grabados con la grabadora o con grabadoras IC de Olympus.
Borre los archivos innecesarios ( P.70).
Esto es un fallo, por tanto diríjase a la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla ( P.87).
Borre el archivo ( P.70).
Borre los archivos innecesarios ( P.70).
Seleccione otra carpeta. Reformatear la memoria
( P.79).
Cancele el ajuste de sólo lectura del archivo del PC.
82
Resolución de fallos
Síntoma
No aparece nada en la pantalla
No puede ponerse en marcha
No puede grabar
No se escucha el tono de reproducción
No puede borrar
Se escucha un ruido durante la reproducción
El nivel de grabación está muy bajo
No puede colocar marcas índice
No puede encontrar el archivo descargado
No puede encontrar archivo grabado
Causa probable
La batería no está bien cargada. La batería está agotada. La grabadora está en el modo HOLD.
La grabadora está en el modo HOLD.
La batería está agotada. Poca memoria flash interna restante. Ha llegado al máximo número de archivos. El modo MUSIC está activo. Hay un auricular conectado.
El botón VOL (+ o -) está ajustado a 0. El archivo está bloqueado. El archivo es de sólo lectura.
Se movió la grabadora durante la grabación. La grabadora estaba cerca de un teléfono
celular o luz fluorescente durante la grabación o reproducción.
La sensibilidad del micrófono es demasiado baja.
Ha llegado al máximo número de marcas índice (16).
El archivo está bloqueado. El archivo es de sólo lectura.
La carpeta de destino para descargar no era la carpeta de Root o carpeta de música.
El modo VOICE está activo. El modo MUSIC está activo. Carpeta errónea.
Acción
Verifique que la polaridad es la correcta. Cambie por batería nuevas ( P.10). Libere el HOLD de la grabadora
( P.11, 73). Libere el HOLD de la grabadora
( P.11, 73). Cambie por batería nuevas ( P.10). Borre los archivos innecesarios ( P.70). Compruebe otra carpeta. Cambie al modo VOICE ( P.14). Desconecte los auriculares y use los
altavoces internos. Ajuste el botón VOL (+ o -) ( P.24). Desbloquee el archivo ( P.34). Cancele el ajuste de sólo lectura del
archivo en el PC.
Aleje la grabadora.
Cambie la sensibilidad del micrófono al modo Conf y pruebe nuevamente ( P.21).
Borre las marcas índice no necesarias ( P.32).
Desbloquee el archivo ( P.34). Cancele el ajuste de sólo lectura del
archivo en el PC. Copie el archivo de música en la
carpeta de Root o carpeta de música. Cambie al modo MUSIC ( P.14). Cambie al modo VOICE ( P.14). Cambie a la carpeta correcta.
Resolución de fallos
7
83
Accesorios (opcional)
Micrófono estéreo: ME51S
La alta fidelidad de la grabación, que sólo puede alcanzar la calidad estéreo. Además, se obtiene una calidad de sonido claro, con menos ruidos.
Micrófono mono de cancelación de ruido: ME12
(micrófono para el dictado) Use lo para hacer grabaciones nítidas de su propia voz reduciendo el efecto del ruido ambiente.
Conjunto de pilas recargables Ni-MH y cargador: BC400 (Sólo Europa)
Con el BC400 se incluye un cargador de pilas recargables (BU-400) y 4 pilas recargables Ni­MH (BR401) en un paquete. Este cargador puede cargar rápidamente pilas recargables Ni-MH AA o AAA de Olympus.
Accesorios (opcional)
Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
Micrófono de solapa: ME15
(Monaural) Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricular del teléfono: TP7
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
7
Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (ø3,5) con resistencia en ambos extremos. Utilícelo para conectar desde la toma de salida de auriculares de la grabadora a la toma de entrada del micrófono cuando grabe. También se suministran adaptadores de clavija (PA331/PA231) para convertir a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la miniclavija monoaural mini (ø2,5).
84
Especificaciones
Para la grabadora digital de voz
Formato de grabación
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de entrada –70 dBv Frecuencia de muestreo
Modo ST HQ: 44,1 kHz Modo HQ: 44,1 kHz Modo SP: 22 kHz Modo LP: 8 kHz
Respuesta de frecuencia general
Modo ST HQ: 100 Hz a 15 kHz Modo HQ: 100 Hz a 12 kHz Modo SP: 100 Hz a 5 kHz Modo LP: 100 Hz a 3 kHz
Tiempo de grabación
WS-320M (1 GB)
Modo ST HQ Modo HQ: Modo SP: Modo LP:
WS-310M (512 MB)
Modo ST HQ Modo HQ: Modo SP: Modo LP:
WS-300M (256 MB)
Modo ST HQ: Aprox. 8 Modo HQ: Modo SP: Modo LP:
Vida útil de la batería alcalina
Grabación: Aprox Aprox Reproducción: Aprox Aprox
: Aprox. 35 horas 25 minutos
Aprox
. 70
horas
. 139
horas
. 277
horas
: Aprox. 17 horas 40 minutos
. 35
horas
. 69
horas
. 138
horas
horas
. 17
horas
. 34
horas
. 68
horas
(Estéreo)
(Monaural)
(Estéreo) (Monaural)
. 11 . 15
. 7 . 7
Aprox
Aprox
Aprox
Aprox
Aprox
Aprox
Aprox
Aprox
horas horas
horas horas
50
30
20
20
30
15
30
35
45
minutos
minutos
minutos
minutos
minutos
minutos
45
minutos
minutos
minutos
minutos
Vida útil de la batería recargable Ni-MH
Grabación: Aprox
. 9
horas
Aprox
. 12 Reproducción: Aprox
. 6 Aprox
. 6
horas
horas horas
(Estéreo)
(Monaural)
(Estéreo) (Monaural)
Para el reproductor digital de música
Formato compatible de datos
Formatos WMA y MP3
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Frecuencia de banda
20 Hz a 20 kHz
Tiempo de reproducción
WS-320M (1 GB)
Aprox. 13 minutos
WS-310M (512 MB)
Aprox. 6 minutos
WS-300M (256 MB)
Aprox. 3 minutos (El tiempo puede variar dependiendo del número de bits de los datos de música.)
Máxima salida de los auriculares
5mW + 5mW (a una impedancia de 22 Ω)
Vida útil de la batería alcalina
WMA: Aprox. 14 MP3: Aprox. 16
Vida útil de la batería recargable Ni-MH
WMA: Aprox. 11 MP3: Aprox. 12
horas
horas
horas
20
40
20
minutos
minutos
minutos
horas horas
horas horas
a 45
a 22
a 11
horas
horas
horas
Especificaciones
20
40
7
20
85
Especificaciones
Especificaciones comunes
Método de grabación
Memoria NAND FLASH integrada 1 GB (WS-320M) 512 MB (WS-310M) 256 MB (WS-300M)
Altavoz
Altavoz dinámico redondo de ø18 mm integrado
Toma MIC
ø3,5 mm, impedancia MIC: 2k
Toma EAR
ø3,5 mm, impedancia EAR: 8 o más
Máxima salida de trabajo (CC de 3 V)
70 mW o más (altavoz 8 Ω)
Especificaciones
Requisitos de entrada de alimentación
Voltaje de régimen:1,5 V Batería: Una batería AAA (LR03 , R03
Dimensiones externas
94,8 x 38,2 x 11 mm (sin salientes)
Peso
7
46 g (incluyendo batería)
* Las especificaciones y diseño están sujetos
a cambios sin previo aviso.
* La vida útil de la batería es medida por
Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones de uso.
o ZR03), o una batería Ni-MH recargables
86
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS.
Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448
Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: distec@olympus.com
Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa: 00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa: +49 180 567 1083 +49 40 23773 899
Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa dss.support@olympus-europa.com
Asistencia y ayuda t
écnica
7
87
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111
Two Corporate Center Drive, PO BOX 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 1-800-622-6372
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany.
2-8 Honduras Street, London EC1Y OTX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772
http://www.olympus.com/
For customers in North and South America
Declaration of Conformity
Model Number: WS-320M/WS-310M/WS-300M Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address: 2 Corporate Center Drive, PO BOX 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Telephone Number: 800-622-6372
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant dappareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur lInterférence Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
CE mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health,environment and customer protection.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
Applicable Product : WS-320M/ WS-310M/WS-300M
Lindication CE signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la sécurité, la santé, lenvironnement et la protection du consommateur.
Le symbole [poubelle sur roue barrée dune croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de LUE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable : WS-320M/WS­310M/WS-300M
El distintivo CE indica que este producto cumple las exigencias europeas en materia de seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: WS-320M/WS­310M/WS-300M
U1-BZ8143-01
AP0508
Loading...