Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para asegurarse
de que sabe cómo manejarla de modo
seguro y correcto. Mantenga este manual
en un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo y a
los demás contra las lesiones personales o evitar
daños materiales, es imprescindible que observe
en todo momento las advertencias y la
información proporcionadas.
carácter general
● No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el
interior de un vehículo cerrado bajo
la luz directa del sol o en la playa en
verano.
● No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al
polvo.
● No use disolventes orgánicos tales
como alcohol y diluyente de barniz,
para limpiar la unidad.
● No coloque la grabadora sobre o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como televisores o frigoríficos.
● Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos u otro equipo
inalámbrico, ya que puede producir
interferencias y ruido. Si siente ruido,
mueva a otro lugar o mueva el
grabador más allá de ese equipo.
● Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
● Evite las vibraciones fuertes y los
choques.
● No desmonte, repare o modifique la
unidad por sí mismo.
4
● No haga funcionar la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo,
una bicicleta, motocicleta o coche).
● Mantenga esta unidad fuera del
alcance de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de datos>
El contenido grabado en la memoria
puede destruirse o borrarse como
consecuencia de errores de operación,
desperfectos del equipo, o durante
trabajos de reparación.
Se recomienda realizar copias de
seguridad y guardar la información
importante en otro medio como el disco
duro de un ordenador.
Batería
Advertencia
• Nunca se deben exponer la batería a las
llamas ni calentarlas, ponerlas en
cortocircuito o desmontarlas.
• No intente recargar la batería alcalinas
de litio ni ninguna batería no recargable.
• Nunca use una batería que tenga la
cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier
cosa fuera de lo normal tal como un
ruido extraño, calor, humo u olor a
quemado.
1 Retire inmediatamente la batería
teniendo cuidado de no quemarse.
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
5
1Para empezar
Características principales
1
Características principales
Este producto posee las siguientes
características.
● La grabadora provee la función de
grabación digital de voz y la función de
reproductor digital de música.
(☞ P.15, 44)
● Conectando directamente esta grabadora
al puerto USB, se conecta a su PC. Los
datos pueden transferirse o guardarse sin
cable USB o software. (☞ P.42)
● Esta grabadora es compatible con
dispositivos USB de almacenamiento
masivo puede utilizarse como memoria
externa para leer y guardar los datos.
(☞ P.81)
• Conectando el ordenador con la USB, se
pueden guardar imágenes, datos de texto, etc.,
y transportarlos.
●
Posee una pantalla retro iluminada y con
resolución completa (pantalla LCD). (☞ P.9)
6
Características principales
de la grabadora digital de voz
●
La grabadora almacena mensajes altamente
comprimidos en los formatos WMA, en la
memoria flash integrada. (☞ P.15)
● Con el micrófono estéreo incorporado, se
puede seleccionar un modo de grabación
estéreo, que es ST HQ (Estéreo de alta
calidad), y tres tipos de modos de
grabación mono, que son HQ (Alta
calidad), SP (Reproducción normal) y LP
(Larga duración). (☞ P.20)
Tiempo de grabación
• WS-320M (1 GB)*
Modo ST HQ:35 horas 25 minutos
Modo HQ:70 horas 50 minutos
Modo SP:139 horas 30 minutos
Modo LP:277 horas 20 minutos
• WS-310M (512 MB)*
Modo ST HQ:17 horas 40 minutos
Modo HQ:35 horas 20 minutos
Modo SP:69 horas 30 minutos
Modo LP:138 horas 15 minutos
• WS-300M (256 MB)*
Modo ST HQ:8 horas 45 minutos
Modo HQ:17 horas 30 minutos
Modo SP:34 horas 35 minutos
Modo LP:68 horas 45 minutos
1
1
1
● Las cinco carpetas pueden almacenar 199
archivos cada una, para un máximo de 995
grabaciones. (☞ P.15)
● Posee una funció n incorporada de
Activación por Voz de Control Variable
(VCVA). (☞ P.18)
● Usted puede colocar y borrar marcas
índice.*2 (☞ P.32)
● La velocidad de reproducción se puede
controlar según su preferencia. (☞ P.25)
Características principales
del reproductor digital de
música
● Puede reproducir archivos de música en
formato WMA y MP3. (☞ P.53)
Tiempo de reproducción
WS-320M (1 GB):13 horas 20 minutos a
WS-310M (512 MB): 6 horas 40 minutos a
WS-300M (256 MB): 3 horas 20 minutos a
● Incorpora WOW. (☞ P.61)
● Usted puede cambiar los ajustes de
ecualización de la reproducción. (☞ P.63)
45 horas 20 minutos
22 horas 40 minutos
11 horas 20 minutos
*1 El tiempo de grabación disponible puede ser
menor si se hacen muchas grabaciones cortas.
(El tiempo disponible de grabación y el tiempo
grabado que se visualizan son indicadores
aproximados.)
*2 Con respecto a archivos WMA, estas funciones
están disponibles sólo para archivos grabados
con esta grabadora, o con alguna de las
grabadoras IC de Olympus.
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas
registradas de International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
WOW, SRS y el símbolo es una marca
registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc,
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Otros nombres de producto o marcas mencionados
en este manual pueden ser marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
1
Características principales
7
Identificación de las piezas
1
Identificación de las piezas
%
$
#
Compartimento de la batería
1 Toma de EAR (auricular)
2 Toma de MIC (micrófono)
3 Micrófono estéreo incorporado (R)
4 Botón REC (grabación)
5 Botón STOP (parada)
6 Botón PLAY (reproducción)
7 Altavoz integrado
8 Terminal USB
9 Botón VOL (+)
0 Botón 9
! Botón VOL (–)
@ Botón FOLDER/INDEX
*
&
^
9
0
!
@
8
1
2
Unidad principal
3
4
5
6
7
8
(
w
q
# Botón ERASE (borrado)
$ Botón OK
% Botón 0
^ Pantalla (panel de cristal líquido)
Micrófono estéreo incorporado (L)
&
* Luz indicadora de Grabación/
Reproducción
( Orificios para la correa
) Luz indicadora de acceso USB
- Interruptor HOLD (retención)
= Interruptor de modo VOICE/MUSIC
q Tapa de la batería
w Botón RELEASE (Desbloqueo)
=
)
-
Pantalla (panel de cristal líquido)
Pantalla de modo voz (VOICE)Pantalla de modo música(MUSIC)
1
Identificación de las piezas
La pantalla aparece cuando se graba.La pantalla aparece cuando se indica un
1 Indicador de carpeta
2 Indicador de batería
3 Indicador de sensibilidad del
micrófono
4 Marca VCVA
5 Marca estéreo
6 Indicador de memoria restante
(barra E/F)
7 Marca del modo de grabación
8 Marca de bloqueo del borrado
Número total de archivos grabados
9
en la carpeta
archivo.
0 Número del archivo actual
! Pantalla de información de
caracteres
@ Indicador de carpeta
Indicador del título y nombre del
#
artista
$ Barra indicadora de la posición de
reproducción
%
Número del archivo de música actual
^ N úmero total de archivos de
música grabados en la carpeta
& Pantalla de información de
caracteres
9
Colocación de la batería
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra
• Antes de reemplazar la batería asegúrese de parar la grabación. El remover la batería mientras la grabadora
se encuentra en uso podría corromper los datos. Si está grabando en un archivo y se agotan la batería, se
perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo. Por tanto,
es muy importante cambiar la batería cuando vea una marca en el icono batería.
• Si demora más de 1 hora en cambiar la batería descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar batería nuevas (☞ P.12).
• Retire la batería si no va a usar la grabadora durante un largo periodo de tiempo.
la tapa de batería.
1
Coloque la batería alcalinas AAA teniendo en cuenta
que la polaridad sea la correcta.
2
Cierre completamente la tapa de batería.
3
Cambio de la batería
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se van
consumiendo la batería.
➜➜
Cuando aparece en la pantalla, cambie la batería lo antes que
sea posible.
Cuando la batería están demasiado débiles, la grabadora se
desactiva automáticamente y aparece “Battery Low” (BATERÍA
BAJA) en la pantalla. Se recomiendan la batería alcalinas AAA.
Batería Ni-MH recargable
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable
de Olympus para la grabadora (☞ P.84).
10
Fuente de Alimentación
Cuando la grabadora no se encuentra en uso, se puede apagar ajustándola en HOLD, así se
reducirá al máximo el consumo de la batería.
Aunque se apague, se mantendrán los datos existentes, los ajustes de cada modo y del reloj.
Para el encendido, libere el interruptor HOLD.
Apagado
Deslice el interruptor HOLD hacia
HOLD cuando la grabadora no
esté funcionando.
Después de visualizar “Hold”
destellando durante 2 segundos,
la pantalla se apagará.
Encendido
Libere el interruptor HOLD de la
grabadora.
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se detiene o no se utiliza la grabadora durante más de 5 minutos después de encenderla,
ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir delmodo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón.
1
Fuente de Alimentación
11
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de
un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la
1
fecha y hora facilita la administración de archivos.
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca la
batería antes de usar la grabadora por primera vez, o después de
no haber usado la misma durante largo tiempo. Comience a partir
del paso 1.
Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee
1
1
2
3
ajustar.
Seleccione entre “hora”, “minuto”, “año”,
“mes” y “dia” destacando el elemento.
Pulse el botón + o – para realizar el
ajuste.
2
Siga los mismos pasos pulsando el botón9 o 0 para seleccionar el siguiente
elemento, y pulse el botón + o – para
realizar el ajuste.
Pulse el botón OK para
terminar la pantalla de ajuste.
3
El reloj comenzará a correr desde la fecha
y hora ajustadas. Pulse el botón OK de
acuerdo con la señal de la hora.
12
• Es posible seleccionar entre visualización
de 12 ó 24 horas pulsando el botón
FOLDER/INDEX mientras se ajustan las
horas y los minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
5:45 PM ←→ 17:45
(Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden del año, mes y día pulsando el botón
FOLDER/INDEX mientras los está ajustando.
• Si se pulsa el botón OK durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
Cambio de la hora/fecha
1
Pulse el botón + o
del sub menú, y seleccione
1
“Time&Date”.
Vea las ☞P.38,68,75 acerca del sub
menú.
Pulse el botón OK o 9.
2
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
2
indicador de la hora destella, indicando
el inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.
Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en “Ajuste
de la hora/fecha” (☞ P.12).
en la pantalla
–
13
Cambio entre la grabadora de voz y el
reproductor de música
1
Este aparato se puede utilizar como grabadora de voz o como reproductor de música.
Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de m
Utilice el interruptor de modo para elegir entre la posiciónVOICE y la posición MUSIC.
VOICE : Para grabar o reproducir archivos de voz.
MUSIC : Para escuchar archivos de música.
Significado de los iconos que aparecen en este Manual
Coloque el interruptor de modo a VOICE antes de operar la grabadora.
úsica
14
Coloque el interruptor de modo a MUSIC antes de operar la grabadora.
Determinadas funciones útiles se pueden usar tanto con la grabadora de voz
como con el reproductor de música.
2Cuando se usa la Grabadora como una grabadora de voz
Grabación
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D y E, y cada mensaje grabado en una carpeta
se memoriza como archivo, Como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco carpetas
se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación; por ejemplo, La carpeta
A se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta B podría ser
utilizada para contener información de negocios. En cada carpeta pueden almacenarse hasta
199 mensajes.
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
1
a Carpeta actual
b Número del archivo actual
1
2
3
c Número total de archivos grabados en
la carpeta
Pulse el botón REC para empezar
a grabar.
2
La luz indicadora de grabación/
reproducción se enciende de color rojo.
Dirija el micrófono estéreo incorporado
hacia la dirección que desea grabar. La
marca cambia de acuerdo con el modo
de grabación (☞ P.20).
d Tiempo de grabación actual
e Tiempo de grabación
Indicador de memoria restante (barra E/F)
f
(La barra indica la memoria restante)
g Medidor de nivel (varía según el volumen
del sonido que se está grabando)
Marca del modo de
grabación estéreo
Marca del modo de
grabación mono
2
Grabación
Pulse el botón STOP para detener
la grabación.
3
Puede cambiar los patrones de la pantalla (☞ P.36). Las pantallas
que se muestran en este manual son pantallas predeterminadas.
15
Grabación
Notas
• Para asegurar que se grabe desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la luz indicadora
de Grabación/Reproducción esté encendida.
• Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos,
durante la grabación.
2
• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de grabación/reproducción
Grabación
empezará a parpadear en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará
a destellar más deprisa.
• Cuando la capacidad de la memoria o de la carpeta está llena en la pantalla aparecerá “Memory Full” o
“Folder Full”. Antes de continuar grabando borre los archivos (☞ P.70).
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
Destellará “Rec Pause” en la pantalla.
➥
• La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa
durante una hora o más.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
Continuará la grabación en el punto de la
➥
interrupción.
16
A la toma del
EAR (auricular)
Para escuchar mientras está grabando el audio (Monitor de Grabación)
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la
toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando.
El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (–).
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora
Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del
➥
auricular. Si el auricular está conectado, no se oirá ningún sonido
a través del altavoz.
• El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de volumen.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto. Oír elsonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la audición.
2
Grabación
17
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado,
la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene
cuando baja el volumen.
2
La función VCVA prolonga el tiempo de grabación y ahorra memoria deteniendo la grabación
durante los silencios, lo que ayuda a que la reproducción sea más eficiente.
Uso de la activaci
Mantenga pulsado el botón OK
durante 1 segundo o más.
1
1
Se abre el menú (☞ P.38, 74).
Pulse el botón + o
seleccionar “VCVA”.
2
para
–
2
ón por voz de control variable (VCV
3
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste para la
3
activación VCVA.
18
Pulse el botón + o
entre “On” y “Off”.
4
5
A)
6
4
6
On: Empezará a grabar en el modo
VCVA.
Off: Reanudará la grabación en el modo
normal.
Pulse el botón OK o 0 para
terminar la pantalla de ajuste.
5
Pulse el botón STOP o 0 para
cerrar el menú.
6
Cuando se selecciona “On”, en la pantalla
aparecerá la indicación VCVA.
a Marca VCVA
para elegir
–
Pulse el botón REC para empezar
a grabar.
7
7
Cuando el volumen no llega a un nivel
predeterminado, la grabación entra de modo
automático en una pausa después de 1
segundo aproximadamente y destella “Standby”
en la pantalla. La luz indicadora de grabación/
reproducción se enciende de color rojo cuando
empieza la grabación y parpadea cuando se
hace una pausa de grabación.
Ajustar el nivel de activación comenzar/parar
Presione el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de sonido de la pausa
durante la grabación.
El nivel de activación se puede ajustar a 15
valores diferentes. Cuanto mayor es el valor,
mayor es la sensibilidad de activación. En
el nivel superior, incluso un pequeño sonido
activará la grabación.
El nivel de activación de VCVA se puede
ajustar según el ruido ambiental (de fondo).
• El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono
seleccionado (☞ P.21).
• Si no se ajusta el nivel de inicio en 2 segundos, se vuelve a la pantalla anterior.
• Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VCVA puede ajustarse de acuerdo con la situaciónde la grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes delnivel de activación de inicio/parada.
2
Uso de la activaci
ón por voz de control variable (VCV
A)
19
Modos de grabación (Rec Mode)
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: ST HQ (grabación en sonido estéreo
de alta calidad), HQ (grabación en sonido de alta calidad), SP (grabación estándar) y LP
(grabación larga duración).
2
Modos de grabaci
3
ón (Rec Mode)
4
1
2
5
Mantenga pulsado el botón OK
durante 1 segundo o más.
1
En la pantalla aparece “Rec Mode”
(☞ P.38, 74).
Pulse el botón OK o 9.
Empieza el proceso de ajuste del modo
2
de grabación.
Pulse el botón + o
entre “ST HQ”, “HQ”, SP” y “LP”.
3
Pulse el botón OK o 0 para
terminar la pantalla de ajuste.
• Cuando requiera que la grabación de la voz de los hablantes sea clara, ajuste el modo Dict (dictado), y
coloque el micrófono estéreo incorporado cerca (de 5 a 10 cm) de la boca del hablante y grabe.
• Si el ruido ambiental (de fondo) es tan alto que impide conseguir una grabación clara, incluso en el modo
Dict (dictado), le recomendamos usar un micrófono de una sola dirección ME12 (vendido por separado).
21
Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.
Realice las conexiones de la siguiente manera según el dispositivo a ser utilizado.
2
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
A la toma del
MIC (micrófono)
Grabación con un Micrófono Externo
Conecte el micrófono externo a la toma de micrófono de
la grabadora.
Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono
de la grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.
Micrófonos externos aplicables (opcional)
● Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12
(Micrófono para dictado)
Este micrófono se utiliza para grabar su propia voz y, al mismo tiempo,
minimiza el ruido ambiente y sirve también para el reconocimiento de voz.
● Micrófono de solapa: ME15 (monaural)
Pequeño micrófono oculto de solapa.
● Auricular del teléfono: TP7 (monaural)
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
● Micrófono estéreo: ME51S
La alta fidelidad de la grabación, que sólo puede alcanzar la calidad estéreo.
Además, se obtiene una calidad de sonido claro, con menos ruidos. Se
puede grabar en estéreo sólo cuando la grabación se ajusta al modo ST
HQ.
22
A la toma del
EAR
MIC (micrófono)
A la terminal de
salida de audio
de otros
dispositivos
Grabación de sonido desde otros
dispositivos a la grabadora
Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de
salida de audio (Toma de auricular) del otro dispositivo,
y la toma del micrófono de la grabadora con el cable de
conexión (opcional KA333) (☞ P.84) para grabar.
EA
V
R
O
L
U
M
E
Grabación de sonido desde esta
A la terminal de
entrada de audio
de otros
dispositivos
• No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute
una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
• Se puede utilizar un micrófono con fuente de alimentación, que recibe la fuente de alimentación de la
grabadora.
• Por favor, no inserte/extraiga el cable de la toma de la grabadora durante la grabación.
• Cuando se inserta el micrófono estéreo externo en los modos HQ, SP y LP, sólo se puede realizar lagrabación con el Canal L del micrófono.
• Cuando se inserta un micrófono mono en la toma de micrófono en la modo ST HQ , se grabará el sonidosólo en el Canal L.
grabadora a otros dispositivos
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros
dispositivos cuando se conecta a la terminal de entrada
de audio (Toma de micrófono) de otro dispositivo, y la
toma del auricular de la grabadora con el cable de
conexión (opcional KA333) para grabar.
2
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
23
2
Reproducción
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
1
Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desea
2
Reproducción
3
2
1
5
4
reproducir.
Si se mantiene presionados los botones
9 o 0 en el modo parar, la
grabadora salta continuamente a los
comienzos de los archivos.
Pulse el botón PLAY para empezar
a reproducir.
3
La luz indicadora de grabación/
reproducción se enciende en verde.
a Barra indicadora de la posició n de
reproducción
b Tiempo de reproducción actual
c Tiempo de reproducción total del archivo
que se está reproduciendo
Presione el botón + o
el volumen de sonido adecuado.
4
El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.
d Medidor del nivel de volumen
Pulse el botón STOP en cualquier
punto en que desee parar la
5
reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse
nuevamente el botón PLAY.
para elegir
–
24
Puede cambiar los patrones de la pantalla (☞ P.36). Las pantallas
que se muestran en este manual son pantallas predeterminadas.
Cambiar la velocidad de reproducción (Reproducción lenta/
Reproducción rápida)
Pulse el botón PLAY una vez mientras está
reproduciendo un archivo.
Puede cambiar la velocidad de reproducción.
➥
Velocidad
normal
• Tal como en la reproducción normal, es posible realizar operaciones tales como
parar la reproducción, dar entrada a un archivo, e insertar una marca índice
(☞ P. 32) durante la reproducción rápida y la reproducción lenta.
• Durante la reproducción, la leyenda “S.Play” brilla en la pantalla cuando se selecciona
el modo de reproducción lenta, y la leyenda “F.Play” brilla en la pantalla cuando se
selecciona el modo de reproducción rápida.
• La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante
la reproducción lenta o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa
una vez el botón STOP y empieza a reproducir nuevamente, la grabadora volverá
a reproducir los archivos a la velocidad normal.
• En la reproducción rápida/lenta, aunque el archivo haya sido grabado en el
modo ST HQ, se reproducirá en mono.
Reproducción
lenta (-25%)
Reproducción
rápida (+50%)
Avance rápido y Rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón 9 mientras
reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón 9, la grabadora
➥
continúa la reproducción normal.
• Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá unmomento en la posición de la marca índice.
• La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón
9 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente
archivo.
2
Reproducción
25
Reproducción
2
Reproducción
Rebobinado
Mantenga pulsado el botón 0 mientras
reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón 0, la grabadora
➥
continúa la reproducción normal.
• Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá unmomento en la posición de la marca índice.
• La grabadora se detiene al llegar al principio del archivo. Siga pulsando el botón
0 para continuar con la localización regresiva desde el final del archivo
anterior.
Búsqueda del principio del archivo
Pulse el botón 9 durante la reproducción normal, la reproducción
rápida, o la reproducción lenta.
Se extrae el siguiente archivo y la reproducción comienza a la
➥
velocidad original.
Pulse el botón 0 durante la reproducción normal, la reproducción
rápida, o la reproducción lenta.
Se da entrada al archivo que se está reproduciendo, y la
➥
reproducción comienza a la velocidad original.*
Pulse dos veces el botón 0 durante la reproducción para la
reproducción rápida o reproducción lenta.
Se da inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a la
➥
velocidad original.*
• Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, la reproducción
comienza en la posición de la marca índice.
* Si la reproducción anterior se encuentra ajustada (☞ P.31), la grabadora
reproducirá en salto regresivo durante el tiempo ajustado.
26
Cuando reproduce o avanza rápidamente hasta el final del último archivo
Cuando se llega al final del último archivo, “End” parpadea en la
pantalla durante 5 segundos, y se detiene en la posición de inicio
del último archivo. Puede realizar el siguiente procedimiento mientras
“End” parpadea en la pantalla.
• Si pulsa el botón 0, la grabadora comenzará a reproducir en salto regresivo volviendo a lo que sea
más próximo, la posición de inicio del último archivo o la marca índice. Si la reproducción anterior se
encuentra ajustada a “On”, se reproducirá en salto regresivo sólo durante el tiempo ajustado de la
reproducción anterior.
• Si mantiene pulsado el botón 0, la grabadora comenzará a rebobinar desde el final del último archivo,
y comenzará la reproducción desde el punto en que se suelte el botón.
• Si pulsa el botón 9, la grabadora saltará a la posición de inicio del archivo inicial y se detendrá.
• Si mantiene pulsado el botón 9, la grabadora saltará a la posición de inicio del archivo inicial y sedetendrá en la posición en que se suelte el botón.
Escuchar a través del auricular
Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para
Toma de EAR
(auricular)
escuchar.
Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el