OLYMPUS WS-311M User Manual [fr]

ENREGISTREUR
VOCAL NUMÉRIQUE
WS-331M WS-321M WS-311M
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil.
Conservez-le à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Nous vous recommandons de tester le volume et la
fonction d’enregistrement avant l’utilisation pour
FR
Introduction
Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez
contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document. Dans
le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce
soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Marques commerciales
IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
WOW XT, SRS et symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. WOW XT technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de Fraunhofer
IIS et Thomson. Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous
licence de NEC Corporation. Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique
ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
2
INDEX
Table des matières P.4
Pour un emploi sûr et correct P.6
Préparatifs P.8
Utilisation de l’enregistreur comme enregistreur vocal
Utilisation de l’enregistreur avec votre PC P.44
Utilisation de l’enregistreur comme lecteur de musique
Caractéristiques communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de musique
Autres méthodes d’utilisation pratique P.94
Autres informations P.95
P.19
P.48
P.72
1
2
3
4
5
6
7
3
Table des matières
Introduction .............................................. 2
INDEX ...................................................... 3
Table des matières .................................. 4
Pour un emploi sûr et correct .................. 6
Précautions générales............................. 6
1Préparatifs
Caractéristiques principales .................... 8
Identification des éléments ................... 10
Insertion d’une pile ................................ 12
Alimentation ...........................................13
Mode VOICE et mode MUSIC .............. 14
Réglage de l’heure/date (Time & Date) ...
17
2 Utilisation de l’enregistreur
comme enregistreur vocal
Enregistrement ...................................... 19
Utilisation du déclenchement à la voix
(VCVA (Variable Control Voice
Actuator))......................................... 22
Modes d’enregistrements (Rec Mode)... Sensibilité du microphone (Mic Sense) ... Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter) ...
24 25 26
Enregistrement à partir d’un microphone
externe ou d’autres dispositifs ........ 28
Lecture ................................................... 30
Fonction de suppression du bruit (Noise
Cancel) ............................................ 34
Réglez le filtre vocal (Voice Filter)......... 36
Lecture continue (All Play) .................... 38
Verrouillage de fichiers (Lock)............... 40
Liste de menus (Mode VOICE) ............. 42
3 Utilisation de l’enregistreur
avec votre PC
Sauvegarde des fichiers sur votre PC ...
Environnement d’exploitation ................ 45
Connecter l’enregistreur à votre PC ..... 46
44
4 Utilisation de l’enregistreur
comme lecteur de musique
Utilisation de l’enregistreur comme lecteur
de musique ...................................... 48
Utilisation du Lecteur Windows Media... Importation pour écoute sur
l’enregistreur ................................... 49
Noms des fenêtres ................................ 50
48
4
Table des matières
Copier de la musique à partir d’un CD ... Transférer un fichier musical vers
l’enregistreur ......................................52
Lecture musicale ................................... 55
Sélection du mode de lecture
(Play Mode) ..................................... 59
Lecture aléatoire (Random) .................. 61
Renforcer l’effet WOW (WOW) ............. 63
Sélection de l’égaliseur (EQ) ................ 66
Déplacement des pistes (Move) ........... 68
Liste de menus (Mode MUSIC) ............. 70
51
5 Caractéristiques communes à
l’enregistreur vocal et au lecteur de musique
Effacement............................................. 72
Verrouillage clavier (HOLD) .................. 75
Marques index et marques temp .......... 76
Comment commencer à segmenter la lecture
à répétition ........................................ 78
Méthode de paramétrage du menu....... 80
Retour Arrière Automatique (Back Space) ...
82
Modification de la vitesse de lecture
(Play Speed).................................... 84
Avertissements sonores (Beep) ............87
Rétro éclairage (Backlight) .................... 88
Réglage du contraste de l’écran ACL
(Contrast) ........................................ 89
DEL (LED).............................................. 90
Formatage de l’enregistreur (Format) ... 91 Informations du système de visualisation
(System Info.) .................................. 93
6Autres méthodes
d’utilisation pratique
Utilisation comme mémoire externe de
l’ordinateur ...................................... 94
7Autres informations
Liste des messages d’alarme ............... 95
Dépannage ............................................ 96
Accessoires (options) ............................ 97
Spécifications ........................................ 98
Assistance technique et soutien ......... 100
5
Pour un emploi sûr
Précautions
et correct
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
générales
Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.
Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.
N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.
Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.
Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils.
Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
Evitez les vibrations ou chocs violents.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous­même.
6
Précautions générales
N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture).
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
<Avertissement relatif aux pertes de données>
Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque. Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Piles
Avertissement
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
• N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement les piles en
prenant garde de ne pas vous brûler, et;
2 appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour une révision.
7
Préparatifs
Caractéristiques principales
Ce produit peut être utilisé pour enregistrer des réunions ou des notes, lors de conférences ou d’autres rencontres commerciales et pour étudier des langues étrangères. Il peut également servir de lecteur de musique numérique. Cet enregistreur est conçu en deux parties. Le logement de pile est séparé de l’unité principale afin de laisser apparaître une clé USB permettant de connecter directement l’unité à votre ordinateur.
1
Les caractéristiques principales de
Caractéristiques principales
l’enregistreur vocal numérique
L’enregistreur stocke des messages
vocaux dans le format hautement compressé WMA (Windows Media Audio) dans la mémoire flash intégrée. (☞ P. 19) Il peut aussi lire les fichiers aux formats WMA et MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer-3). (☞ P. 30)
Il possède une fonction Variable Control
Voice Actuator (VCVA) intégrée. ( P. 22)
Le filtre Low Cut réduit les bruits de la
climatisation et autres bruits similaires pendant l’enregistrement. ( P. 26)
Une fonction de suppression de bruit (☞ P. 34) et une
fonction de filtre vocal ( P. 36) coupent le bruit et permettent une lecture audio nette.
Vous pouvez choisir l’un des trois modes d’enregistrement stéréo ou des trois modes
d’enregistrement mono. ( P. 24)
Temps d’enregistrement:
Modes d’enregistrements
ST XQ 35 h 30 min. 17 h 40 min. 8 h 45 min. ST HQ 71 h 00 min. 35 h 25 min. 17 h 40 min. ST SP 142 h 05 min. 70 h 55 min. 35 h 25 min. HQ 142 h 05 min. 70 h 55 min. 35 h 25 min. SP 279 h 35 min. 139 h 40 min. 69 h 40 min. LP 555 h 45 min. 277 h 35 min. 138 h 30 min.
Le temps d’enregistrement disponible peut être plus court si vous effectuez un grand nombre de petits enregistrements.
8
(Le temps d’enregistrement disponible affiché et le temps enregistré donnent une indication approximative.)
WS-331M (2 Go) WS-321M (1 Go) WS-311M (512 Mo)
Microphones externes (options) P. 97
Microphone pour la dictée
Microphone mono à suppression de bruit
Micro-cravate
Capteur téléphonique
Caractéristiques principales
Il possède un afficheur rétro éclairé full-
dot (écran ACL). ( P. 11 )
Il possède diverses fonctions de
répétition. ( P. 59, P. 78)
Les marques index et temp vous
permettent de trouver rapidement des endroits désirés. (☞ P. 76)
La vitesse de lecture peut être contrôlée comme vous le souhaitez.
Les caractéristiques principales de lecteur de musique numérique
Lecture des fichiers musicaux au format WMA et MP3. (☞ P. 55)
• Le WS-331M peut contenir environ 500 morceaux ; le WS-321M environ
250, et le WS-311M environ 125. (à 128 kbps, 4 minutes par morceau)
WOW XT intégré. ( P. 63)
Vous pouvez modifier la configuration de l’égaliseur pour la
lecture. ( P. 66)
Le branchement de l’enregistreur directement sur
le port USB établit la connexion avec votre PC. Les données peuvent être transférées ou sauvegardées sans nécessité d’un câble USB ou d’un pilote logiciel. (☞ P. 46)
• Cet enregistreur est compatible USB 2.0, permettant un
Batterie Ni-MH rechargeable et chargeur (options)
P. 9 7
transfert rapide des données vers un ordinateur.
Cet enregistreur qui prend en charge la classe de stockage USB peut être utilisé comme mémoire externe pour lire et sauvegarder des données.
• En connectant l’ordinateur par l’USB, des images, du texte, etc. peuvent être enregistrés dans le but de transporter des données.
( P. 84)
1
Caractéristiques principales
( P. 94)
9
Identification des éléments
1
* &
^
1
% $
Identification des éléments
#
1 Prise EAR (écouteur) 2 Prise MIC (microphone)
9
0
! @
3 Microphone stéréo intégré (R) 4 Touche REC (enregistrement) 5 Touche STOP 6 Touche PLAY 7 Haut-parleur intégré 8 Clé USB 9 Touche VOL (+) 0 Touche 9 ! Touche VOL (–) @ Touche FOLDER/INDEX
10
2
3
4 5 6
7
8
Unité principale
q
w
# Touche ERASE $ Touche OK/MENU % Touche 0 ^ Affichage (panneau LCD) & Voyant d’enregistrement/lecture * Microphone stéréo intégré (L) ( Voyant d’accès USB ) Trous de courroie
- Commutateur HOLD = Commutateur de mode
(VOICE/MUSIC) Touche RELEASE (déverrouillage)
q w
Couvercle du logement de la pile
(
)
-
=
Logement de pile
Identification des éléments
Affichage (panneau LCD)
Affichage en mode VOICE Affichage en mode MUSIC
765
8
1
2
HQ
3
E F
4
1 Indicateur de dossier 2 Indicateur VCVA (Variable
Control Voice Actuator)
3 Indicateur de mode
d’enregistrement
4 Indicateur des informations en
caractères
5 Indicateur de sensibilité du
microphone
6 Indicateur de verrouillage 7 Indicateur de filtre Low Cut 8 Indicateur d’effet de lecture
S
120
120
9 0
! @
0!1
0Music 1/36
#
SONG A/Artist
8
9 Indicateur de capacité de pile 0 Numéro du fichier actuel ! Nombre total de fichiers
enregistrés dans le dossier
@ Barre de progression de la
mémoire disponible (barre E/F)
# Indicateur du titre et du nom de
l’artiste
$ Barre de progression de la
lecture
A
S
1
Identification des éléments
$ 4
9
11
Insertion d’une pile
Appuyez légèrement sur la flèche et faites coulisser
1
1
2
Insertion d’une pile
3
B
A
..................................................................................................................................................
Remarques
• Il est déconseillé d’utiliser une pile manganèse dans cet enregistreur.
Vous devez arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles. Le fait de décharger les piles lorsque l’enregistreur fonctionne peut corrompre les fichiers. Si les piles sont épuisées pendant que vous enregistrez un fichier, vous perdrez votre fichier actuel parce que l’en-tête du fichier ne pourra pas se fermer. Il est donc de toute première importance que vous remplaciez les piles lorsqu’il ne reste plus qu’un repère dans l’icône des piles.
• Si le remplacement de la pile usée prend plus 15 minutes ou si la pile est retirée puis remise en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à l’heure au chargement d’une nouvelle pile (
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Lors de la lecture d’un fichier vocal/musical, l’enregistreur peut se réinitialiser suite à une réduction de la sortie de tension de la pile en fonction du niveau de volume même si capacité de la pile. Dans ce cas, diminuez le volume de l’enregistreur.
12
P.12).
le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir.
1
Insérez une pile alcaline AAA en respectant les polarités.
2
Fermez complètement le couvercle du logement des piles en appuyant dans la direction A puis faites
3
glisser dans la direction B.
Si le témoin «hour» clignote à l’affichage, voir «Réglage de l’heure/date (Time & Date)» ( P. 17).
Remplacement de la pile
L’indicateur de capacité de la pile sur l’affichage change avec la perte de capacité de la pile.
Quand s’affiche, remplacez la pile le plus tôt possible. Lorsque la pile est trop faible, «Battery Low» s’affiche et l’enregistreur s’ éteint. Lors du remplacement de la pile, il est recommandé d’utiliser une pile alcaline AAA ou une pile Ni-MH Olympus.
Vous pouvez utiliser des batterie Ni-MH rechargeables Olympus dans l’enregistreur. Utilisez-les avec le chargeur de batteries rechargeables Ni-MH BU-400 Olympus (Europe uniquement) ( P. 97).
Batterie Ni-MH rechargeables
s’affiche dans l’indicateur de
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés.
Allumer l’alimentation
Glissez le commutateur HOLD dans la direction opposée à celle indiquée par la flèche.
L’écran et l’alimentation s’allument. La fonction de reprise remet l’enregistreur à la position d’arrêt en mémoire avant la mise hors tension.
Couper l’alimentation
Glissez le commutateur HOLD dans la direction indiquée par la flèche lorsque l’enregistreur n’est pas en marche.
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
La fonction de reprise se souvient de la position d’arrêt avant la mise hors tension de l’appareil.
Mode d’attente et coupure de l’affichage
Si l’enregistreur est arrêté/n’est pas utilisé pendant 5 minutes ou plus après avoir été allumé, il passe au mode d’attente (économie d’énergie) et l’affichage se coupe. Pour quitter le mode d’attente et réactiver l’affichage, appuyez sur n’importe quelle touche.
Hold
1
Alimentation
13
Mode VOICE et mode MUSIC
M
Cet appareil peut être utilisé comme enregistreur audio ou comme lecteur de musique. Pour enregistrer et lire des enregistrements vocaux, réglez le commutateur de mode sur VOICE. Pour écouter de la musique, réglez le commutateur de mode sur MUSIC.
Mode VOICE
Glissez le commutateur de mode en position VOICE.
L’enregistreur possède cinq dossiers, A à E, pour stocker des
1
Mode VOICE et mode MUSIC
données audio. Les fichiers tels que les fichiers audio ou linguistiques enregistrés transférés à partir d'un ordinateur sont stockés dans ces dossiers en tant que fichiers individuels. Jusqu’à 200 fichiers peuvent être sauvegardés dans chaque dossier.
Les noms de fichiers sont créés automatiquement pour les fichiers enregistrés avec cet enregistreur.
WS
330001.
WMA
Extension
Numéro de fichier:
automatiquement assigné par l’enregistreur vocal numérique.
ID utilisateur: Le nom qui a été réglé par l’enregistreur vocal numérique.
Un numéro de série est
Affichage de liste
Le dossier et les fichiers actuels stockés dans l’enregistreur s’affichent.
001/ 12
01.
WMA
/ 5
M 24D A
330002.
330003.
330004.
WMA WMA WMA
14
WS WS WS
Fichiers sélectionnés évidence, et le nom du fichier ainsi que la date et l’heure à laquelle il a été enregistré défilera une fois à l’écran.)
Dossier actuel
Barre de défilement (apparaît lorsqu’il est impossible d’afficher la totalité du contenu)
(Le nom du fichier sera mis en
Affichage de fichier
Les informations sur le fichier sélectionné s’affichent.
HQ
00
01
M
18
0 0
M
1
05
0
2
S S
Dossier actuel
Longueur de fichier
Mode VOICE et mode MUSIC
Artist A
Artist B
Artist C
Album 1
Album 2
Mode MUSIC
Glissez le commutateur de mode en position MUSIC.
L’enregistreur peut sauvegarder les fichiers musicaux (fichiers WMA ou MP3) transférés en provenance du PC dans 2 dossiers musicaux, le dossier original «Root» et le dossier secondaire «Music».
De même, l’enregistreur peut créer des dossiers dans le dossier «Music» jusqu’à 2 niveaux d’arborescence. Il est pratique de gérer plusieurs albums avec le même nom d’artiste. Jusqu’à 200 fichiers peuvent être sauvegardés dans chaque dossier.
1
Mode VOICE et mode MUSIC
Root
Premier niveau Second niveau
Music
Artist A
(Fichier musical A)
(Fichier musical B)
(Fichier musical C)
A
..................................................................................................................................................
Remarques
• Jusqu’à 128 dossiers, y compris les dossiers «Root» et «Music», peuvent être gérés par l’enregistreur.
• Lors de l’utilisation de Lecteur Windows Media 10, cliquez sur [Démarrer la synchronisation] au lieu de configurer les options de synchronisation. Tous les fichiers seront transférés dans la partie A ci-dessus ( P. 52).
Artist B
Artist C
(Fichier musical D)
(Fichier musical E)
Album 1
Album 2
(Fichier musical F)
(Fichier musical G)
001
002
200
Dossier
Fichier
Enregistre jusqu’à 200 fichiers.
15
Mode VOICE et mode MUSIC
Sélection d’un fichier
Dossier actuel Dossier sélectionné Fichiers sélectionnés
R
oot
M
usic
SONG A.wma SONG B.wma SONG C.wma
1
Mode VOICE et mode MUSIC
R
oot
M
usic
SONG A.wma
SONG B.wma SONG C.wma
R
oot
M
usic SONG A.wma
SONG B.wma
SONG C.wma
La lecture du fichier sélectionné
débute lorsque vous appuyez sur la touche OK.
M
A
A A SONG D.wma
M
A
A A SONG D.wma
R
SONG B
Fld
Signification des symboles contenus dans ce manuel
usic
rtist
rtist rtist
usic rtist
rtist
rtist
oot
A
rtist
A
B C
A
B
C
Numéro du fichier actuel/Nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier
01/ 06
03480000
A
Album1
Album2 SONG E.wma SONG
F
.wma
A
rtist
B
Best
SONG K.wma
L
.wma
SONG SONG
M
.wma
Touche
+
le bas. Touche 9 ou OK: Ouvre le dossier/fichier
sélectionné. Touche FOLDER: Revient au dossier du niveau
supérieur et fait apparaître l’affichage de liste.
Album1 Album1
SONG G.wma
SONG H.wma SONG I.wma SONG J.wma
Titre (nom du fichier)/Artiste
B
est
SONG N.wma
SONG O.wma SONG
P
.wma
SONG Q.wma
ou –: Déplace le curseur vers le haut ou
SONG G / A
SONG N / A
01/ 11
rtist
A
05320000
Fld
B
est
01/ 16
rtist
B
04350000
Fld
16
Placez le commutateur mode sur VOICE avant d’utiliser l’enregistreur.
Placez le commutateur mode sur MUSIC avant d’utiliser l’enregistreur.
Fonctions pratiques, communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de musique.
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. L’heure et la date doivent être réglés à l’avance pour faciliter les tâches de gestion de fichiers.
L’affichage de l’heure clignote automatiquement lorsque vous insérez la pile avant la première utilisation de l’enregistreur, ou si vous ne vous en êtes pas servi depuis longtemps. Continuez avec l’étape 1.
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément à
1
configurer.
1
2
Sélectionnez l’élément parmi «heure», «minute», «année», «mois» et «jour» avec un point clignotant.
Appuyez sur la touche + ou – pour configurer l’élément.
2
Suivez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis sur la touche + ou – pour le configurer.
•Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche FOLDER pendant que vous réglez les heures et les minutes.
Exemple: 10:38 P.M.(P.M. = après-midi)
•Vous pouvez choisir l’ordre de l’année, du mois et du jour en appuyant sur la touche FOLDER pendant que vous les réglez.
Exemple: Janvier 7, 2007
10:38 PM ←→ 22:38
(Réglage initial)
1M 7D 2007Y
(Réglage initial)
7D 1M 2007Y 2007Y 1M 7D
et
S
Time&M
Da t e
Time & Date
1M 7D 2007
4:38
Time & Date
1M 7D 2007
:
10
38
Y
PM
Y
PM
1
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
17
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.
3
4
3
1
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Modifier l’heure/date
Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP pendant que l'enregistreur est en mode arrêt pour afficher l’écran «Time & Date». Si «Time & Date» n’est pas correct, réglez-le en suivant la procédure ci-dessous.
2
1 3
L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche OK en fonction du signal horaire.
Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
4
.........................................................................................................
Remarque
• Si la touche OK est pressée pendant l’opération de réglage, l’horloge utilisera les articles réglés à ce point.
Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU pendant au moins 1 seconde.
1
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Sub Menu».
2
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
3
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Time & Date».
4
18
4
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’indication de l’heure clignote, indiquant
5
le début de la procédure de réglage de l’heure/date.
The Les étapes suivantes sont les mêmes
5
que de l’étape 1 à l’étape 4 «Réglage de l’heure/date (Time & Date)» ( P. 17).
enuM
Rec Menu Play Menu Beep & Display
Sub Menu
ub MenuS
Lock
Time & Date
Format System
Utilisation de l’enregistreur comme enregistreur vocal
Enregistrement
WMA
WMA WMA WMA
/ 5
120
120
E
S
S
901/ 11
d
e
d
e
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez un dossier parmi Dossier A à Dossier dans les dossiers d’enregistrement audio. Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier A pour enregistrer des informations d’ordre privé et le Dossier B pour des informations professionnelles. Les sons récemment enregistrés seront sauvegardés comme dernier fichier du dossier sélectionné.
1
2 3
Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier dans
1
lequel effectuer l’enregistrement.
La touche FOLDER fait défiler en cycle les dossiers à chaque pression.
a Dossier actuel
Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
2
Le voyant d’enregistrement/lecture s’allume en rouge. Tournez le microphone stéréo intégré dans la direction où effectuer l’enregistrement. L’affichage se modifie en fonction du mode d’enregistrement (☞ P. 24).
b Mode d’enregistrement actuel c Durée d’enregistrement écoulée d Barre de progression de la mémoire
disponible (barre E/F)
(La barre indique la mémoire restante)
e Barre de volume d’enregistrement
(change en fonction du volume sonore pendant l’enregistrement)
A chaque fois que vous appuyez sur la touche OK pendant un enregistrement, «Recording elapsed time» et «Remaining recording time» défilent en cycle à l’endroit désigné par c.
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’enregistrement.
3
a
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
HQ
b
c
b
c
120
E F
35M12
L R
Affichage en mode d’enregistrement stéréo
HQ
120
E F
35M12
Affichage en mode d’enregistrement mono
2
Enregistrement
19
Enregistrement
Remarques
• Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que vous ayez vu le voyant d’enregistrement/lecture s’allumer.
• Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant l’enregistrement.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant d’enregistrement/ lecture commence à clignoter en rouge. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.
• «Memory Full» ou «Folder Full» s’affichent lorsque la mémoire ou le fichier sont saturés. Effacez les fichiers inutiles avant de continuer à enregistrer (☞ P. 72).
• Si vous appuyez sur la touche REC lorsque le commutateur de mode est sur MUSIC, «Music Mode»
2
clignote à l’écran. Réglez le commutateur de mode sur VOICE avant l’enregistrement. (☞ P. 14).
Enregistrement
Pause
Appuyez sur la touche REC pendant l’enregistrement.
«Rec Pause» clignotera sur l’affichage.
•L’enregistreur s’arrête s’il est laissé en «Rec Pause» pendant 1 heure.
Reprise de l’enregistrement
Appuyez à nouveau sur la touche REC.
L’enregistrement reprend à partir du point
d’interruption.
HQ
E F
HQ
E F
L R
120
35M12
Rec Pause
120
35M13
120
S
120
S
20
Vers la prise EAR (écouteur)
Enregistrement
Ecoute pendant l’enregistrement audio
Si vous commencez à enregistrer après avoir branché l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est en cours d’enregistrement. Vous pouvez régler le volume sonore du contrôle d’enregistrement en appuyant sur la touche VOL (+) ou VOL (–).
Branchez l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur.
Après le début de l’enregistrement, vous pouvez entendre
dans l’écouteur ce que vous êtes en train d’enregistrer. Si l’écouteur est branché, aucun son ne sort sur le haut-parleur.
............................................................................................................
Remarques
• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être modifié à l’aide des touches de volume.
• Si vous utilisez un casque d’écoute, ÉVITEZ un réglage trop élevé du volume.
• Ne posez pas de casque à proximité du microphone car cela causerait un retour.
2
Enregistrement
21
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
Quand le microphone détecte un son au niveau préréglé, le déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator)) intégré démarre automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA) non seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les périodes de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.
2
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
3
5
22
1 2
4
6
Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU
1
pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «VCVA».
3
Appuyez sur la touche
La procédure de configuration VCVA commence.
4
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «On» ou «Off».
5
On: Enregistrement dans le mode VCVA. Off: L’enregistrement se poursuit dans le
mode normal.
Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.
6
Si vous appuyez sur la touche 0, le réglage est annulé et revient à l’écran «Rec Menu».
OK ou 9.
enuM
Rec Menu
Play Menu Beep & Display Sub Menu
ec MenuR
Rec Mode Mic Sense
VCVA
Low Cut Filter
CVAV
On
ff
O
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
c
Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
7
S’il est réglé sur «On», s’affiche à l’écran.
a Indicateur VCVA (Variable Control Voice
8 7
9
..................................................................................................................................................
Remarques
Le niveau d’activation de démarrage/arrêt varie aussi selon le mode de sensibilité du microphone sélectionné (☞ P. 25).
• Si le niveau de déclenchement n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient au précédent.
• Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du VCVA peut être ajustée en fonction de la situation d’enregistrement.
• Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau d’activation de démarrage/arrêt sont recommandés.
Actuator)
Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
8
Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage «Standby» clignote sur l’écran. Le voyant d’enregistrement/lecture s’allume en rouge quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement.
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour ajuster le niveau sonore.
9
Vous pouvez régler le niveau de déclenchement sur l’une des 15 valeurs disponibles. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée. Si vous réglez le niveau de déclenchement sur la valeur la plus élevée, un bruit infime suffira pour activer l’enregistrement. Le niveau de déclenchement VCVA peut être ajusté en fonction des bruits de fond.
b Barre de volume d’enregistrement (change en fonction du volume sonore
pendant l’enregistrement)
c Niveau de démarrage (se déplace vers la gauche ou vers la droite en
fonction du niveau spécifié)
a
HQ
120
00M00
HQ
121
E F
Standby
L
R
HQ
121
E F
VCVA Level
L
b
R
1
H 27M 53S
1
20
121
121
02
S
2
Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))
23
Modes d’enregistrements (Rec Mode)
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi ST XQ (enregistrement sonore stéréo d’ultra haute qualité), ST HQ (stéréo de haute qualité), ST SP (enregistrement standard stéréo), HQ (haute qualité), SP (lecture standard), et LP (lecture longue).
Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU
1
pendant au moins 1 seconde.
1 2
2
Modes d’enregistrements (Rec Mode)
4
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
Le processus de réglage du mode
3
d’enregistrement commence.
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le mode d’enregistrement.
4
3
Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.
5
Si vous appuyez sur la touche 0, le
6
5
..................................................................................................................................................
Remarques
• Lorsque vous devez enregistrer clairement une réunion ou une conférence, utilisez un mode d’enregistrement différent de LP.
• Lorsqu'un microphone mono externe est utilisé quand l’enregistreur est en mode ST XQ, ST HQ ou ST
24
SP, le son n’est enregistré que sur le canal L.
réglage est annulé et revient à l’écran «Rec Menu».
Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
6
a Indicateur de mode d’enregistrement
Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP quand l’enregistreur est arrêté pour vérifier «Mémoire disponible» et «Durée d’enregistrement disponible» dans le mode d’enregistrement choisi.
HQ
a
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense VCVA Low Cut Filter
ec ModeR
ST XQ
ST HQ
ST SP HQ
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
S
Sensibilité du microphone (Mic Sense)
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement.
Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU
1 2
4
7
6
1
pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Mic Sense».
3
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
La procédure de réglage de sensibilité du
4
microphone démarre.
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Conf» ou «Dict».
5
Conf:
Mode haute sensibilité qui enregistre les sons dans toutes les directions. Dict: Mode basse sensibilité adapté à la dictée.
Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.
6
Si vous appuyez sur la touche 0, le réglage est annulé et revient à l’écran «Rec Menu».
Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
7
a Indicateur de sensibilité du microphone
Mic Sense
a
HQ
ec MenuR
Rec Mode
Mic Sense
VCVA Low Cut Filter
Con f
Dic
t
120
00M00
1
H27M53S
1
3
5
..................................................................................................................................................
Remarque
Lorsque la voix d’une personne doit être enregistrée clairement, réglez le mode Dict (haute sensibilité) et mettez le microphone stéréo intégré à proximité de la bouche de la personne (5 à 10 cm) puis enregistrez.
2
Sensibilité du microphone (Mic Sense)
20
S
25
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
L’enregistreur possède une fonction Low Cut pour réduire les sons de basse fréquence et enregistrer les voix de manière encore plus claire. Cette fonction peut réduire le bruit de la climatisation, des projecteurs et autres bruits similaires.
Lorsque l’enregistreur est arrêté appuyez sur la touche MENU
1
pendant au moins 1 seconde.
L’écran «Menu» apparaît ( P. 42).
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
L’écran «Rec Menu» apparaît.
2
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «Low Cut Filter».
3
Appuyez sur la touche OK ou 9 .
La procédure de réglage de filtre Low Cut
4
démarre.
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir «On» ou «Off».
5
On: Le filter Low Cut est activé. Off: Le filter Low Cut est désactivé.
Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.
6
Si vous appuyez sur la touche 0, le réglage est annulé et revient à l’écran «Rec Menu».
Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
7
S’il est réglé sur « On », s’affiche à l’écran.
a Indicateur de filtre Low Cut
Low Cut Filter
a
HQ
2
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
26
3
1 2
5
4
7
6
ec MenuR
Rec Mode Mic Sense VCVA
Low Cut Filter
On
ff
O
120
00M00
1
H 27M 53S
1
20
S
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement
Réglages recommandés
Conditions d’enregistrement
Conférences avec foules nombreuses et dans de grandes salles
Rencontres et négociations d’affaires avec peu de personnes
Dictée avec fort bruit de fond
Modes
d’enregistrements
ST XQ
ST XQ, ST HQ, ST SP
ST XQ, ST HQ, HQ
Sensibilité du
microphone
Conf
Dict
Low Cut Filter
On
2
Réglez le filtre Low Cut (Low Cut Filter)
Musique, chants d’oiseaux et sons de voie ferrée
Dictée en environnement calme
Réglez la sensibilité du microphone en fonction du volume à enregistrer.
ST XQ
Il n’y a pas de recommandation particulière. Choisissez un réglage pour l’enregistrement.
Sensibilité du
microphone
Off
27
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Vers la prise MIC (microphone)
2
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Enregistrement avec un microphone externe
Branchez le microphone externe sur la prise microphone de l’enregistreur.
Lorsque le microphone externe est branché sur la prise microphone de l’enregistreur, le microphone intégré ne fonctionne plus.
Microphones externes autorisés (options)
Microphone stéréo: ME51S
Le microphone intégré de grand diamètre autorise un enregistrement stéréo sensible. L’enregistrement stéréo est disponible uniquement dans les modes ST XQ, ST HQ ou ST SP.
Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité: ME52
Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
Microphone mono à suppression de bruit: ME12
(microphone de dictée)
Sert à des enregistrements précis de votre voix en réduisant les effets du bruit ambiant.
Micro-cravate: ME15 (mono stéréo)
Petit microphone discret avec pince à cravate.
Capteur téléphonique: TP7 (mono stéréo)
Le microphone de type écouteur peut être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.
28
EAR
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Enregistrement du son d’autres
Vers la prise MIC (microphone)
EAR
V
O
L
U
M
E
dispositifs avec cet enregistreur
Le son peut être enregistré en connectant la prise de sortie audio (prise écouteur) de l’autre dispositif et la prise microphone de l’enregistreur à l’aide du câble de connexion (KA333 en option) ( P. 97) pour copie.
Vers la prise de sortie audio des autres dispositifs
2
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Vers la prise EAR (écouteur)
Vers la prise d’entrée audio des autres dispositifs
Enregistrement du son de cet enregistreur avec d’autres dispositifs
Le son de cet enregistreur peut être enregistré sur d’autres dispositifs lorsque la prise d’entrée audio (prise microphone) des autres dispositifs est connectée à la prise écouteur de cet enregistreur à l’aide du câble de connexion (KA333 en option) pour copie.
..................................................................................................................................................
Remarques
• Utilisez le câble de connexion vendu séparément pour la copie (KA333) pour connecter l’enregistreur à d’autres dispositifs.
• Les niveaux d’entrée détaillés ne peuvent pas être ajustés avec cet enregistreur. Lorsque vous connectez le dispositif externe, effectuez un test d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.
•Vous pouvez utiliser un microphone avec alimentation, qui reçoit l’alimentation à partir de cet enregistreur.
• Lorsque vous branchez le microphone stéréo externe avec les modes HQ, SP ou LP réglés, ceci permet de n’enregistrer que sur le canal L du microphone.
• Lorsqu'un microphone mono externe est utilisé quand l’enregistreur est en mode ST XQ, ST HQ ou ST SP, le son n’est enregistré que sur le canal L.
29
Lecture
2
Lecture
30
4
1
2
3
Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier.
1
La touche FOLDER fait défiler en cycle les dossiers à chaque pression.
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le fichier que vous souhaitez lire.
2
Dans l’affichage de liste, utilisez les touches + et – pour placer le curseur sur le fichier désiré. Appuyez sur la touche 9 dans l’affichage de liste pour passer à l'écran d’affichage de fichier. Sous l’affichage des fichiers, appuyez sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner un fichier. Si vous souhaitez revenir à l’affichage de liste à partir de l’affichage de fichier, appuyer sur la touche FOLDER.
Appuyez sur la touche PLAY ou OK pour démarrer la lecture.
3
Le voyant d’enregistrement/lecture s’allume en vert.
a Barre de progression de la lecture b Temps de lecture actuel c Longueur de fichier
Vous pouvez changer la vitesse de lecture en appuyant sur la touche PLAY lorsque l’enregistreur lit (☞ P. 84).
Appuyez sur la touche + ou – pour choisir le volume sonore qui
4
convient.
L’affichage montre le niveau du volume. Vous pouvez choisir de 0 à 30.
d Règle graduée du niveau de volume
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
WS
330001.
WS
330002.
WS
330003.
WS
330004.
Affichage de liste
HQ
Affichage de fichier
HQ
a b c
HQ
Volume Level
d
WMA
WMA WMA WMA
WMA WMA
WMA
/ 5
WMA
03
00M00
22
M41S
03
1
05M10
22
M41S
03
120
1 5
/ 5
1
001/ 12
003/ 12
20
S
20
S
Loading...
+ 73 hidden pages