Olympus WS-110, WS-210S Instruction Manual [fr]

ENREGISTREUR
VOCAL NUMÉRIQUE
WS-110/WS-210S
FR
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil.
Conservez-le à portée de main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester le volume et la fonction
d’enregistrement avant l’utilisation pour obtenir de bons
enregistreur vocal numérique.
enregistrements.
For customers in North and South America
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen­erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor­dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How­ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart­ment of Communications. Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable : WS-110/WS-210S
U1-BS0002-01
AP0707
-
1
-
Introduction
Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez
contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières infor­mations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
Le plus grand soin a été pris afin dassurer lintégrité du contenu de ce docu-
ment. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque na-
ture que ce soit survenus à cause dune perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Marques commerciales
IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Pour un emploi sûr et correct
Avant dutiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment lutiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.
Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à
la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Précautions générales
Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, comme dans une voiture fermée en plein
soleil ou sur une plage en été.
Ne rangez pas lenregistreur dans un endroit trop exposé à lhumidité ou à la poussière.
Nutilisez pas de solvant organique, tel qualcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer
lappareil.
Ne placez pas l’enregistreur sur ou près dun autre appareil électrique tel que téléviseur
ou réfrigérateur.
Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près dun téléphone cellulaire ou de
tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des para­sites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage lenregistreur de ces appareils.
Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
Evitez les vibrations ou chocs violents.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
Nutilisez pas cet appareil pendant la conduite dun véhicule (tel que bicyclette,
motocyclette ou voiture).
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
<Avertissement relatif aux pertes de données> Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées
en cas derreur de procédure, danomalie de lappareil, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons denregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque. Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause dune perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Piles
Avertissement
Dans aucune circonstance ninsérez dautres pièces que lunité principale dans
le logement des piles. Ceci pourrait provoquer une fuite, une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-
circuitées ou démontées.
Nessayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-
rechargeables.
Nutilisez jamais une piles à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Si vous notez quelque chose dinhabituel à l’utilisation de ce produit, par
exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et; 2appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
-
2 --
Préparatifs
Identification des éléments
Unité principale
Logement des piles
1 Prise EAR (écouteur) 2 Prise MIC (microphone) 3 Voyant d’enregistrement/lecture 4 Microphone intégré* 5 Affichage (panneau LCD) 6 Commutateur HOLD 7 Touche VOL ( 8 Touche STOP ( 9 Touche REW (recul rapide) ( 0 Touche FOLDER/INDEX ( ) ! Touche ERASE (
*Le microphone intégré au WS-110 se trouve seulement sur un seul côté, et le son sera enregistré en mono.
s Le logement des piles peut se séparer de l’unité principale. s L’unité principale peut se brancher au port USB d’un PC ou à un connecteur USB. s Sangle non fournie. Utilisez l’accessoire en option.
Remarque
Dans aucun cas insérez d’autres pièces que l’unité principale dans le logement des piles. Ceci pourrait provoquer une fuite, une surchauffe, un incendie ou une explosion.
+
)
5
1
)
9)
)
@ Touche REC (enregistrement) ( # Touche PLAY/OK ( $ Touche FF (avance rapide) (9) % Touche VOL ( ^ Touche DISP.(Display)/MENU ( & Terminal PC (USB) * Trous de courroie ( Haut-parleur intégré ) Touche Release (déverrouillage)
- Couvercle du logement de la pile
)
t
)
4
)
)
Insertion des piles
Appuyez légèrement sur la flèche et faites coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrir.
1
Insérez deux piles alcalines AAA en respectant les polarités.
2
Fermez complètement le couvercle du logement des piles en appuyant dans la
3
direction A puis faites glisser dans la direction B.
Lorsque le commutateur HOLD est réglé dans la direction indiquée par la flèche, l’écran s'éteint après l’affichage de «HOLD». Passez à l’étape suivante sans vous en préoccuper.
Les piles rechargeables Ni-MH (BR401) en option de la marque Olympus peuvent s’utiliser avec l’enregistreur.
Remplacement des piles
Quand s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Des piles alcalines AAA sont recommandées. Quand les piles sont usées, s Avant de remplacer les piles, assurez-vous que le commutateur HOLD est réglé dans la direction
opposée à celle indiquée par la flèche.
s Si le remplacement des piles usées prend plus 15 minutes, il vous faudra peut-être remettre
l’appareil à l’heure au chargement des nouvelles piles.
s’affiche et l’enregistreur s’éteint.
3
-
Alimentation
Glissez le commutateur HOLD dans la direction opposée
Allumer l’alimentation
Couper l’alimentation
Mode d’attente et coupure de l’affichage
Si l’enregistreur est arrêté/n’est pas utilisé pendant 5 minutes ou plus après avoir été allumé, il passe au mode d’attente (économie d’énergie) et l’affichage se coupe. Pour quitter le mode d’attente et réactiver l’affichage, appuyez sur n’importe quelle touche.
à celle indiquée par la flèche.
L’écran et l’alimentation s’allument. La fonction de reprise remet l’enregistreur à la position d’arrêt en mémoire avant la mise hors tension.
Glissez le commutateur HOLD dans la direction indiquée par la flèche lorsque l’enregistreur n’est pas en marche.
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée. La fonction de reprise se souvient de la position d’arrêt avant la mise hors tension de l’appareil.
HOLD
Commutateur HOLD
Maintien
Si vous glissez le commutateur HOLD dans la direction indiquée par la flèche, l’appareil reste dans l’état actuel et le fonctionnement des touches est désactivé. Cette fonction est utile lorsque vous transportez l’enregistreur dans un sac à main ou une poche. N’oubliez pas de libérer le commutateur HOLD pour utiliser l’enregistreur.
Remarques
s Si vous glissez le commutateur HOLD dans la direction indiquée par la flèche pendant
la lecture, l’écran s’éteindra à la fin de la lecture du fichier actuel.
s Si vous glissez le commutateur HOLD dans la direction indiquée par la flèche pendant
l’enregistrement, l’écran s'éteindra et l’enregistrement s’arrêtera lorsque le temps d’enregistrement restant sera à zéro.
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées dans ce fichier.
Si vous utilisez l’enregistreur pour la première fois ou si les piles ont été retirées pendant une longue période, l’indicateur «année» clignotera. Dans ce cas, réglez bien l’heure et la date en suivant les étapes 4 à 6 ci-dessous.
Appuyez sur la touche 2 (MENU) et
1
maintenez-la enfoncée pendant une seconde ou plus pour accéder au menu principal.
Appuyez sur 9 ou 0 pour sélectionner le
2
«Sub Menu», puis appuyez sur t.
«Time & Date» s’affiche et clignote.
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
3
sélectionner l’élément à configurer.
Sélectionnez l’élément parmi «année»,«mois»,«jour», «heure» et «minute» avec un point clignotant.
Appuyez sur la touche + ou – pour configurer
4
l’élément.
Suivez la même procédure en appuyant sur la touche
ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis sur la
9
touche
Appuyez sur la touche t pour fermer l’écran de
5
configuration.
L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche t en fonction du signal horaire.
ou – pour le configurer.
+
Appuyez sur la touche 5 pour refermer le menu.
6
La procédure d’implantation de l’heure/date est maintenant terminée.
s Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la
touche
s Vous pouvez choisir l’ordre de l’année, du mois et du jour en appuyant sur la touche
2
s Si vous laissez le logement de piles sans connexion à l’enregistreur pendant une
période prolongée ou si vous retirez plusieurs fois le logement de piles à intervalles courts, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à l’heure.
(Exemple: juin 14, 2007)
(DISP.) pendant que vous réglez les heures et les minutes.
2
(DISP.) pendant que vous les réglez.
-
4
-
Enregistrement
Remarques sur les dossiers
L’enregistreur possède cinq dossiers, ABCDE. Pour commuter entre les dossiers, appuyez sur la touche (FOLDER) quand l’enregistreur est à l’arrêt. Chaque fichier enregistré est stocké dans un dossier. L’emploi des dossiers pour le classement des fichiers facilite la recherche des fichiers auxquels vous voulez accéder par la suite. Jusqu’à 200 messages sont enregistrables par dossier.
2
Enregistrement
Appuyez sur la touche 2 (FOLDER) pour
1
choisir un dossier.
Appuyez sur la touche 4 pour démarrer
2
l’enregistrement.
Le voyant d’enregistrement/lecture s’allume en rouge. sSi vous commencez à enregistrer après avoir branché l’écouteur sur la prise d’écouteur de l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est en cours d’enregistrement. Vous pouvez régler le volume sonore du contrôle d’enregistrement en appuyant sur les touches VOL (
Appuyez sur la touche 5 pour arrêter
3
l’enregistrement.
Les nouveaux enregistrements sont sauvegardés comme dernier fichier dans le dossier.
) ou VOL (–).
+
Dossier actuel
a Dossier actuel b Mode
d’enregistrement actuel
c Numéro du fichier
actuel
d Temps
d’enregistrement
e Temps
d’enregistrement restant (Remain)
f Mesure du niveau
d'enregistrement
Pause d’enregistrement
Pour faire une pause
Pour reprendre l’enregistrement
Appuyez sur la touche 4.
Appuyez à nouveau
sur la touche 4.
«Rec Pause» s’affiche à
l’écran.
L’enregistrement reprend à partir du
point d’interruption.
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou
d’autres dispositifs
Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs et enregistrer du son.
s Pour connecter l’enregistreur à un dispositif externe, utilisez le
cordon de raccordement KA333 en option et la fiche intermédiaire de conversion stéréo/mono fournie avec le KA333. Lorsque le microphone externe est branché sur la prise microphone
s
de l’enregistreur, le microphone intégré ne fonctionne plus.
s
Lors de la connexion à un microphone externe ou tout autre équipement externe à la prise du microphone, choisissez l’équipement approprié comme par exemple un microphone mono (en option).
Remarques
s Si «Folder FULL» ou «Memory FULL» s’affiche, vous ne pouvez pas enregistrer. Dans ce cas,
effacez les fichiers inutiles avant de commencer l’enregistrement.
s Si l’enregistreur est placé directement sur la table pour l’enregistrement d’une réunion, les
vibrations de la table créeront un bruit de fond. Placez un cahier ou un autre article entre la table et l’enregistreur pour obtenir un enregistrement plus net.
s Même si vous appuyez sur la touche 2(DISP.) l’affichage ne passera pas au temps
d’enregistrement actuel si le temps d’enregistrement restant est de 1 minute ou moins.
s Un bip sonore retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes
pendant l’enregistrement.
s Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le témoin d’enregistrement/
lecture commence à clignoter en rouge. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le témoin clignote plus vite.
s L’enregistreur passe en mode d’arrêt s’il est laissé en pause 60 minutes ou plus. s En cas de conditions acoustiques difficiles ou si le locuteur a une voix faible, l’enregistrement en
mode Stéréo XQ, Stéréo HQ, Stéréo SP ou HQ est recommandé; l’emploi d’un microphone extérieur (vendu séparément) peut aussi améliorer la qualité des enregistrements.
s Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d’entrée sur cet enregistreur. Lorsque vous connectez le
dispositif externe, effectuez un test d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.
-
5
-
Vers la prise de sortie audio des autres dispositifs
Fiche intermédiaire de conversion du KA333
Loading...
+ 9 hidden pages