Olympus WS-110, WS-210S Instructions Manual [tr]

OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1404 Sofia, Bulgaria
Tel./Fax: +359 2 854 84 14, Cell phone: +359 887 71 25 29
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730 Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.: (040) 23773 4121
Tempovej 48–50, 2750 Ballerup, Tlf.: +45 44 73 47 00
Phone number 902 444 104, Fax number +034191 34319 17
94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223
Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania, Tel.: +370 5 233 00 21
Vien¥bas gatve 87 b, LV-1004 R¥ga, TÇlr.: +371 762 33 34
REP. OFFICE OLYMPUS C&S
www.olympus.bg
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
OLYMPUS DANMARK A/S
OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, www.olympus.ee
Tel.: +372 65 49 541, Hoolduse tel.: +372 65 49 531
OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.
Domenico Scarlatti, 11, 28003-Madrid,
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
E-Mail: image-son.sav@olympus.fr
AIKO HELLAS S.A.
24, Archelaou Str., 11635 Athens
Tel. +30 210 7290168, Fax +30 210 7220197
e-mail: info@aiko.gr, www.aiko.gr
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
POLYPHOTO S.P.A.
OLYMPUS LITHUANIA UAB
OLYMPUS LATVIA SIA
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
Printed in Germany · OIME · 9/2007 · Hab. E0450451
®
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 44457934
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Tel.: +90 (0)216365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
EFTAfi ELEKTRONIK FOTO⁄RAF TICARET VE
Orman Sokak No: 1, Kuruçesme, Istanbul 34345, Türkiye
Tel.: +90 (0)212 444 05 02, Faks: +90 (0)212 358 30 33
å‡flÍÓ‚Ò¸ÍÓ„Ó 26, ÚÂÎ. (044) 459-42-55, 204-72-55
OLYMPUS NORGE AS
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
MGT EDUCATIONAL S.R.L
Bd. Ficusului nr. 40, scara B, et. 2, Sector 1,
013975 Bucuresti, Tel.: 021-2328894
Fax: 021-2328899, www.mgt.ro
OОЛПФЫТ Cep‚ЛТ о‡ТЛОЛЪЛ PЫТ
„. еУТН‚‡, дУКВ‚МЛ˜ВТНЛИ Ф-3‰ 4, cЪ. 2
íÂÎ.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
Ï ä˪‚, ‚ÛÎ. ôÛÒπ‚‡ 10, ÚÂÎ. (044) 251-29-70
ìKPA∫HA íéÇ «äPOK-ííñ», Ï ä˪‚, Ô-Ú
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye
destek@beyazbilgisayar.com
SANAYI A fi
erdal@eftas.com.tr
ABTOPàáOBAHI CEPBICHI ñEHTPà
ìKPA∫HA íéÇ «ëOHIKO ìKPA∫HA»,
®
DIGITAL VOICE RECORDER
WS-110/WS-210S
EN
INSTRUCTIONS
BG
азCнкмдсаь бД ЦдлигйДнДсаь
NÁVOD K POUŽITÍ
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
EE
JUHEND
ES
INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MODE D’EMPLOI
GR
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
HR
UPUTE ZA RUKOVANJE
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
NL
HANDLEIDING
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
INSTRUÇÕES
RO
MANUAL DE UTILIZARE
RU
PмдйЗйСлнЗй
SE
INSTRUKTIONSMANUAL
SI
NAVODILA
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SR
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
TR
TÜRKÇE KILAVUZ
UA
ßHCTPìKñIü
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder.
Please read these instructions for information about using the product
correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference.
To ensure successful recordings, we recommend that you test
the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля,
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи,
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to
používat přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro
další použití. Před použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové
funkce přístroje a nastavit hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit
dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich
bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit
stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet
ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit
für späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate
empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager.
Læs venligst denne vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette
produkt. Gem vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede
optagelser, anbefales det at lave en prøveoptagelse før brug.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER.
Toote turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit.
información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad.
Lue ohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti.
Lisez ce mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil.
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ БИ· ЩЛУ ·БФЪ¿ МИ·˜ жЛКИ·О‹˜ ™˘ЫОВ˘‹˜ ∫·Щ·БЪ·К‹˜ ºˆУ‹˜ ЩЛ˜ Olympus. ¶·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ‰И·‚¿ЫВЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ·
Kérjük, hogy a rendeltetésszerı és biztonságos használat érdekében
Hoidke juhendit käepärast ka tulevikus.
Selleks et salvestamine hästi õnnestuks, soovitame enne kasutamist
testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle tugevust.
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en
el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer
un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta.
Säilytä tämä ohje myöhempää tarvetta varten.
Äänityksen onnistumisen takaamiseksi suosittelemme, että kokeilet
äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista käyttöä.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.
Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le
volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
ПЛЪФКfiЪЛЫЛ БИ· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ ЫˆЫЩ¿ О·И МВ ·ЫК¿ПВИ·.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ОФУЩ¿ БИ· МВППФУЩИО‹ ·Ъ·ФМ‹.
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÂÈÙ˘¯Â›˜ ηٷÁڷʤ˜, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
‰ФОИМ¿ЫВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ВББЪ·К‹˜ О·И ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ЪИУ ЩЛУ ¯Ъ‹ЫЛ.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona.
Molimo paÏljivo proãitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno
kori‰tenje ure∂aja. Upute spremite u sluãaju buduçih potreba.
Kako bi osigurali uspje‰no snimanje, preporuãamo testiranje funkcije
snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítŒt vásárolt.
olvassa el, és tartsa elérhetŒ helyen a kezelési útmutatót.
Sikeres hangfelvételek készítéséhez használat elŒttjavasolt
ellenŒrizni a felvételi funkciót és a hangerŒt.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus.
Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie
per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione
di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną.
Perskaitykite šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį
tinkamai ir saugiai naudoti. Išsaugokite šią instrukciją,
Tam, kad būtų užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame
prieš naudojant išbandyti įrašymo funkciją ir garsumą.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo
instrukciju, lai zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu.
Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām
veikt ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct
en veilig gebruik van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig
zodat u deze op een later moment opnieuw kunt raadplegen.
Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat adviseren we u om
de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo
i bezpiecznie użytkować niniejszy produkt. Zalecamy pozostawienie
instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą. Aby uzyskiwać udane
nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.
Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como
utilizar correctamente e em segurança este produto.
Mantenha as instruções em local acessível para futuras consultas.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru
a le consulta când aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să testaţi funcţia de înregistrare şi
ЕО‡„У‰‡ЛП З‡Т Б‡ ФУНЫФНЫ саокйЗйЙй СаднйойзД OLYMPUS.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛, ÒÓ‰Âʇ˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛
У Ф‡‚ЛО¸МУП Л ·ВБУФ‡ТМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‰ЛНЪУЩУМ‡. п‡МЛЪВ
ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚ ‰УТЪЫФМУП ПВТЪВ, ˜ЪУ·˚ ‚ ·Ы‰Ы˘ВП З˚ ПУ„ОЛ
ОВ„НУ ВВ М‡ИЪЛ. СОfl У·ВТФВ˜ВМЛfl ıУУ¯ВИ Б‡ФЛТЛ ВНУПВМ‰ЫВП
ФУ‚ВЛЪ¸ ЩЫМНˆЛ˛ Б‡ФЛТЛ Л Б‚ЫН ФВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder.
Vänligen läs igenom denna manual för information om hur du
använder produkten på ett korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi rekommenderar att du testar
fickminnets funktioner innan du börjar spela in viktiga filer.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega diktafona.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o
pravilni in varni uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo
uporabo. Za uspešno snemanje priporočamo, da pred uporabo
preizkusite snemalno funkcijo in jakost zvoka.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder.
Prečítajte si prosím tento návod pre správne a bezpečné použitie
produktu. Návod si uložte pre budúce použitie.
Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste pred
prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon.
Molimo vas da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo
i bezbedno. Čuvajte ovo uputstvo na pristupačnom mestu.
Kako bi vaši snimci bili što uspešniji, preporučujemo da pre
upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Olympus Dijital Ses Kay›t Cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz.
Lütfen bu k›lavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklay›n›z.
En iyi sonuçlar› almak için lütfen önceden test kayd› yap›n›z.
СflНЫπПУ З‡П Б‡ ФЛ‰·‡ММfl саокйЗйЙй Саднйойзм OLYMPUS.
삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛, fl͇ Ï¥ÒÚËÚ¸ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ
Ф‡‚ЛО¸МВ ¥ ·ВБФВ˜МВ ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl ‰ЛНЪУЩУМЫ.
б·В¥„‡ИЪВ ¥МТЪЫНˆ¥˛ Ы ‰УТЪЫФМУПЫ П¥Тˆ¥, ˘У· Ы П‡И·ЫЪМ¸УПЫ
ÇË ÏÓ„ÎË Î„ÍÓ ªª Á̇ÈÚË. ÑÎfl Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl flÍ¥ÒÌÓ„Ó
Б‡ФЛТЫ ВНУПВМ‰ЫπПУ ФВВ‚¥ЛЪЛ ЩЫМНˆ¥˛ Б‡ФЛТЫ Ъ‡ „Ы˜М¥ТЪ¸
kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.
Saglabājiet instrukciju turpmākai uzziņai.
volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Á‚ÛÍÛ ÔÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ.
1
U
I
O
P
{
}
q
w
e
r
2
1
Q W
E R
T
Y
`
t
1
3
HOLD
`
y
u
i
o
4
➜➜➜
2
`
5
3
6
10
Q
W
E
13
R
T
Y
`
21
27 31
`
28
14 17
Q
11
`
➜➜
➜➜
22
7
1
2
23
W
`
8
`
12
1
`
Q
`
18
24
29
30
`
15
9
`
19
25
`
16
20
26
TR
Başlarken
Parçaların Tanınması (Şek. ¡)
Q
EAR (Kulaklık) girişi
W
MIC (Mikrofon) girişi
E
Kayıt/Çalma göstergesi ışığı
R
Dahili Mikrofon*
T
Ekran (LCD panel)
Y
HOLD düğmesi
U
VOL (+) düğmesi
I
STOP düğmesi (
O
REW (Geri sarma) düğmesi (
P
FOLDER/INDEX düğmesi ( )
{
ERASE düğmesi (
}
REC (Kayıt) düğmesi (
`
Ana ünite1Pil bölümü
* WS-110 içindeki mikrofon tek taraflıdır, ve ses mono olarak kaydedilir.
Pil bölümünü ana üniteden ayırabilirsiniz.
Ana ünite PC USB bağlantı noktasına veya bir USB hub'a bağlanabilir.
Kayış sağlanmamıştır. Opsiyonel aksesuar kullanınız.
Not
Pil bölümüne hiç bir durumda ana ünite dışında bir parça takılmamalıdır. Bu pillerin akmasına, aşırı ısınmaya, yangına veya patlamaya sebep olabilir.
Pilin Takılması (Şek. “)
1. Oka hafifçe bastırınız ve pil bölümü kapağını açınız.
2. Yerleştirme yönüne dikkat ederek AAA boy alkalin pil yerleştiriniz.
3. A yönünde bastırarak sonrada B yönünde ittirerek pil kapağını tamamen kapatınız.
HOLD düğmesi ok yönünde tutulduğunda, «HOLD» görüntülendikten sonra ekran kapanır. Buna bakmadan sonraki adımı izleyiniz.
Ses kayıt cihazı için opsiyonel Olympus Ni-MH şarj edilebilir pil (BR401) kullanabilirsiniz.
Pilin değiştirilmesi
Ekranda belirdiğinde, pili mümkün olduğunca kısa sürede değiştiriniz. AAA boy alkalin pil tavsiye edilir. Pil bittiğinde ekranda,
gösterilir ve ses kayıt cihazı kapanır.
Pili değiştirmek için değiştirme öncesinde HOLD düğmesini okun ters yönüne ayarladığınızdan emin olunuz.
Biten pili değiştirmeniz 15 dakikadan uzun sürerse, yeni pil taktığınızda saati sıfırlamanız gerekebilir.
Güç Kaynağı (Şek. ¶)
Güç AÇIK ➜HOLD düğmesini ok ile gösterilen yönün ters yönünde ittiriniz. Ekran açılır ve güç açık hale gelir. Devam ettirme fonksiyonu
ses kayıt cihazını hafızada kapatılmadan önceki pozisyona getirecektir.
Güç KAPALI ile gösterilen yönde ittiriniz.
Ekran kapanır ve güç kapanacaktır. Devam ettirme fonksiyonu güç kapatılmadan önce durma pozisyonunu hatırlar.
`
HOLD düğmesi
5
)
1
)
4
ses kayıt cihazı çalışmıyorken HOLD düğmesini ok
q
PLAY/OK düğmesi (
w
FF (Hızlı İleri) düğmesi (
9
e
VOL (–) düğmesi
r
DISP. (Ekran)/ MENU düğmesi ( )
t
USB terminal
y
Kayış yuvası
u
0
)
Dahili hoparlör
i
Çıkartma düğmesi
o
)
Pil kapağı
Bekleme Modu ve Ekran Kapatma
Eğer kayıt veya çalma sırasında ses kayıt cihazı 5 dakika veya daha uzun durdurulursa, Bekleme (güç tasarrufu) moduna girer ve ekran kapanır. Bekleme modundan çıkmak ve ekranı açmak için herhangi bir
t
)
düğmeye basınız.
)
Hold
HOLD düğmesinin ok yönüne ayarlanması geçerli durumu korur ve tüm düğmeler devre dışı bırakılır. Bu özellik ses kayıt cihazı cepte veya çantada taşınırken kullanışlıdır. Ses kayıt cihazını kullanmak için HOLD düğmesini açmayı unutmayınız.
Notlar
HOLD düğmesini ok yönünde ayarlamak geçerli dosyanın çalınması bittiğinde ekranı kapatır.
Kayıt sırasında HOLD düğmesinin ok yönünde ayarlanması kalan kayıt süresi sıfır olduğunda kaydı bitirir ve ekranı kapatır.
Saat/Tarih Ayarlama (Time & Date) (Şek. ¢)
Eğer saat ve tarih ayarladıysanız, bir ses dosyasının ne zaman kaydedildiği ile ilgili bilgi otomatik olarak kaydedilir.
Ses kayıt cihazını ilk kullanışınızda veya pil uzun süreli çıkartıldığında «yıl» göstergesi yanıp söner. Bu gibi durumlarda aşağıdaki adımlardan 4 ila 6'yı takip ederek saat ve tarihi ayarladığınızdan emin olunuz.
1.
2
menüye giriniz.
2.
9
seçiniz,
«Time & Date» görüntülenir ve yanıp söner.
3.
9
seçiniz.
Yanıp sönen nokta ile «year» (yıl), «month» (ay), «day» (gün), «hour» (saat) ve «minute» (dakika) seçiniz.
4. Ayarlamak için + veya – düğmesine basınız.
Sonraki öğeyi seçmek için ayarlamak için + veya – düğmesini kullanarak aynı adımları izleyiniz.
5. Ayar ekranını tamamlamak için
Saat ayarlanan saat ve tarih ile başlayacaktır. Saat sinyaline uygun şekilde
6. Menü modunu kapatmak için
Bu şekilde saat/tarih ayarlama işlemi tamamlanmış olur.
Saat ve dakikayı ayarlarken 2(DISP.) düğmesine basarak 12 ve 24 saat biçimi arasında seçim yapabilirsiniz.
Yıl, ay veya günü ayarlarken 2(DISP.) düğmesine basarak tarihin
gösterilme şeklini değiştirebilirsiniz.
Eğer pil bölümünü ses kayıt cihazından uzun süre ayrı tutarsanız veya pil bölümünü kısa sürelerle sık sık çıkartırsanız saati sıfırlamanız gerekebilir.
(Örneğin: 14 Haziran 2007)
Kayıt
Klasörlerle ilgili not (Şek. [)
Ses kayıt cihazı beş klasör, değiştirmek için ses kayıt cihazı durdurulduğunda düğmesine basınız. Kaydedilen her dosya bir klasöre kaydedilir. Dosyaları sınıflandırmak için klasörlerin kullanılması dosyaları daha sonra bulmanızı kolaylaştırır. Her klasör 200 mesaja kadar kayıt alabilir.
`
Geçerli klasör
(MENU) düğmesine 1 saniye veya daha uzun basarak ana
veya 0düğmesine basarak «Sub Menu» (Alt menü)
t
düğmesine basınız.
veya 0düğmesine basarak ayarlayacağınız öğeyi
9
veya 0düğmesine basarak ve
t
düğmesine basınız.
t
düğmesine basınız.
5
düğmesine basınız.
ABCDE
sağlar. Klasör seçimini
2
(KLASÖR)
TR186
Loading...
+ 6 hidden pages