AufnahmeAllgemeines Wiedergabe
DIGITAL VOICE RECORDER
WS-100/WS-200S
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut,
damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
For customers in North and South America
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de
bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur
l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
Das „CE“ Zeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen
Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die
getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte : WS-100/WS-200S
Digital Voice Recorder erwiesen haben.
Nachschlagen auf.
E1-BZ8101-02
AP0504
4 Bezeichnung der Teile
Ohrhörer-Buchse
Aufnahmekontrollampe
Display (LCD-Anzeige)
FOLDER/Menu-Taste
ERASE-Taste
INDEX-Taste
Integrierter Lautsprecher
USB-Anschluss
Batteriefachdeckel
s Das Batteriefach kann vom Hauptgerät abgenommen werden.
s Das Hauptgerät kann an einen PC USB-Port oder USB-Hub angeschlossen werden.
Hinweise
Stecken Sie unter keinen Umständen andere Teile als das Hauptgerät ins Batteriefach ein.
Dies könnte das Auslaufen der Batterie, Überhitzung, Brand oder Explosion nach sich ziehen.
Einlegen der Batterien
4
A
Eine optional erhältliche wiederaufladbare Ni-MH Batterie (BR401) von Olympus kann
für den Recorder verwendet werden.
Austausch der Batterien
Erscheint auf dem Display, so tauschen Sie die Batterien baldmöglichst aus.
Empfehlenswert sind Alkali-Mikrozellen (Format AAA). Sind die Batterien erschöpft, so
erscheint auf dem Display, und der Recorder wird ausgeschaltet.
s Achten Sie darauf, den POWER-Schalter erst auf OFF zu stellen, bevor Sie die Batterien austauschen.
s Falls der Batterieaustausch länger als 15 Minuten dauert, müssen Sie beim Einlegen frischer Batterien
u.U. die Uhrzeit neu einstellen.
Stromversorgung
4
Strom einschalten…Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON.
Wenn der POWER-Schalter auf der Rückseite dieses Recorders
auf OFF steht, ist keinerlei Verwendung der Funktionen möglich.
Stellen Sie den POWER-Schalter zur Inbetriebnahme auf ON.
Strom ausschalten...Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
Betriebsbereitschaft und Displayausschaltung
Wenn der Recorder während der Aufnahme oder Wiedergabe 5 Minuten oder länger
angehalten wird, so schaltet er auf den Betriebsbereitschaftsmodus (Energiesparbetrieb)
um, und das Display wird ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um aus dem
Betriebsbereitschaftsmodus zu gehen und das Display einzuschalten.
B
Hauptgerät
Mikrofon-Buchse
Integrierte
Mikrofonbuchse*
REC-Taste (Aufnahme)
STOP-Taste
PLAY-Taste
FF-Taste(Schnellvorlauf)
REW-Taste(Rücklauf)
VOL (+)-Taste
VOL (–) -Taste
*Das in den WS100 eingebaute
Mikrofon befindet sich nur auf
einer Seite, und der Ton wird
in Mono aufgenommen.
Batteriefach
Drücken Sie leicht auf den
Pfeil und schieben Sie den
1
Batteriefachdeckel vom
Recorder.
Legen Sie Mikrozellen (Format
AAA) richtig gepolt ein.
2
Schließen Sie den Batteriefachdeckel
vollständig, indem Sie ihn in
3
Richtung A drücken, und ihn dann in
Richtung B schieben.
Das Uhrzeit-/Datum-Display erscheint. Daraufhin
blinkt die Stundenanzeige als Hinweis darauf,
dass die Uhrzeit/Datum-Einstellung aktiviert ist.
(Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung von
Uhrzeit/Datum (TIME)“)
POWERSchalter
Tastensperre
4
Bringen Sie die Tastensperre (HOLD) in
die HOLD-Position.
Diese Funktion macht alle Bedientasten
funktionslos und verhindert so eine
versehentliche Betätigung, wenn der
Recorder in einer Tasche transportiert
wird.
Vergessen Sie nicht, vor erneutem
Gebrauch des Recorders die
Tastensperre (HOLD) zu lösen.
Hinweise
s In der HOLD-Stellung des Sperrschalters
funktioniert der Recorder wie folgt:
– Bei laufender Wiedergabe erlischt das
Display, sobald die aktuelle Datei
abgespielt ist.
– Bei laufender Aufnahme erlischt das
Display erst, wenn die Aufnahme wegen
erschöpfter Speicherkapazität stoppt.
Hinweise zu den Ordnern
4
Der Recorder bietet Ihnen fünf Ordner, A, B, C, D und E.
Drücken Sie die FOLDER-Taste während das Gerät im Stop-Modus
ist, um die Ordner-Auswahl zu ändern. Alle abgespeicherten Dateien
werden in einem Ordner abgelegt. Die Nutzung von Ordnern zur DateiKlassifizierung erleichtert den späteren Dateizugriff. Es können bis zu
199 Dateien pro Ordner gespeichert werden.
Einstellung von Uhrzeit/Datum (TIME)
4
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei
automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert.
Beim ersten Gebrauch des Recorders oder wenn die Batterien lange Zeit aus dem
Gerät genommen wurden, blinkt die Uhrzeitanzeige. In diesem Fall müssen Sie unbedingt
Uhrzeit und Datum gemäß den nachstehend aufgeführten Schritten 4 bis 7 einstellen.
Verwendung des
4
Umhängebands
Umhängebandloch
Aktueller Ordner
Halten Sie die MENU-Taste
mindestens 1 Sekunde lang
1
gedrückt.
Drücken Sie Taste FF oder
REW so lange, bis „TIME“ auf
2
dem Display blinkt.
Drücken Sie die PLAY-Taste.
Es blinkt die Stundenanzeige.
3
Stellen Sie mit der Taste FF
oder REW die Stundenzahl
4
ein.
Drücken Sie die PLAY-Taste,
um die Minuten einzustellen.
5
Es blinkt die Minutenanzeige.
Stellen Sie mit der Taste FF
oder REW die Minuten ein.
6
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 zur
Einstellung von, Jahr, Monat und Datum
in derselben Weise.
Nach der Datumseinstellung
drücken Sie die PLAY-Taste.
7
Damit ist die Einstellung von Uhrzeit/
Datum abgeschlossen.
s Mit der FOLDER/MENU-Taste können Sie während der Stunden- oder Minuteneinstellung die Zeitanzeige
zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format umschalten.
s Außerdem lässt sich auch die Abfolge der Datumsanzeige durch entsprechendes Drücken der FOLDER/
MENU-Taste während der Einstellung von Jahr, Monat oder Tag ändern.
(Beispiel: 14. Februar 2005)
Wählen Sie einen Ordner mit
der FOLDER-Taste.
1
a
Drücken Sie die REC-Taste
zum Starten der Aufnahme.
2
Die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe
leuchtet rot und die Aufnahme beginnt.
s Wenn der Ohrhörer angeschlossen ist, können
Sie während der Aufnahme den Ton mithören.
Die Lautstärke kann geregelt werden durch
Drücken der Tasten VOL (+) oder VOL (–).
Drücken Sie die STOP-Taste
zum Stoppen der Aufnahme.
3
Neue Aufzeichnungen werden als letzte
Datei in einem Ordner abgespeichert.
Umschalten auf Aufnahmepause
4
Zum Umschalten auf Pause
Drücken Sie die REC-Taste während der Aufnahme.
➥ Daraufhin erscheint „PAUSE“ auf dem Display und die Anzeige
für Aufnahme/Wiedergabe blinkt.
Zum Fortsetzen der Aufnahme
Drücken Sie erneut die REC-Taste.
➥ Die Aufnahme wird von der Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
Aufnahmen von einem externen Mikrofon
4
a
Aktueller Ordner
b Aktuelle
Aufnahmebetriebsart
c Aktuelle
Dateinummer
d Aufnahmezeit
e
Restliche Aufnahmezeit
(REMAIN)
b
c
d
e
oder anderen Audiogeräten.
Ein externes Mikrofon und andere Audiogeräte können angeschlossen,
und deren Ton aufgenommen werden.
s Wenn ein externes Mikrofon an die Buchse des Recorders angeschlossen ist,
ist das eingebaute Mikrofon deaktiviert.
s Wenn Sie ein externes Mikrofon oder andere externe Geräte an die Mikrofonbuchse
anschließen, wählen Sie passende Geräte, wie z. B. ein Mono-Mikrofon (optional) aus.
Hinweise
s Wenn „FULL“ auf dem Display erscheint, kann keine Aufnahme gemacht werden. Löschen Sie in einem
solchen Fall nicht benötigte Dateien.
s Ist der Recorder bei der Tonaufzeichnung von Geschäftskonferenzen direkt auf dem Tisch abgestellt,
so kann er leicht auch die Tischvibrationen aufzeichnen. Im Interesse einer deutlicheren Aufzeichnung
empfiehlt es sich daher, einen Gegenstand (z.B. Notizbuch) unterzulegen.
s Auch bei einem Drücken der FOLDER/MENU-Taste wechselt die Displayanzeige nicht auf die aktuelle
Aufnahmezeit, wenn die restliche Aufnahmezeit 5 Minuten oder weniger beträgt.
s
Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und 10 Sekunden erreicht, ist jeweils ein Bestätigungston zu hören.
s Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als 60 Sekunden beträgt, fängt die Aufnahme/Wiedergabe
Kontrolllampe rot zu blinken an. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinkt die
Lampe schneller.
s Der Recorder schaltet auf Betriebsstopp, wenn 60 Minuten lang kein Bedienvorgang erfolgt.
s Bei schlechter Raumakustik oder Lautsprecherwiedergabe mit niedriger Lautstärke empfiehlt sich die
Aufzeichnung im HQ-oder HQ-Modus. Auch die Verwendung eines externen (gesondert erhältlichen)
Mikrofons kann die Aufnahmequalität verbessern.
s Der Input-Pegel kann am Recorder nicht reguliert werden. Wenn Sie ein externes Gerät anschließen,
führen Sie eine Testaufnahme durch, und regulieren Sie den Output-Pegel am externen Gerät.
LCD-Anzeigen
4
Sie haben verschiedene Auswahlmöglichkeiten für das Display des Recorders. Bei Drücken der
FOLDER/MENU-Taste im Betriebsstopp oder Abspielen einer Datei wechselt die LCD-Anzeige, so
dass man die aktuellen Dateiinformationen und verschiedenen Recordereinstellungen bestätigen kann.
Status des
Recorders
Im Stopp-
Modus
Im Aufnahme
-Modus
Im
Wiedergabe-
Modus
Bedienvorgang
Drücken Sie die
STOP-Taste
und halten Sie
diese gedrückt
Drücken Sie
die FOLDER/
MENU-Taste
Drücken Sie
die FOLDER/
MENU-Taste
LCD-Anzeige
Während Sie die Taste gedrückt halten, leuchten die
Nummern aller Dateien auf, und die verbleibende
Aufnahmezeit und der verbleibende Speicherplatz werden
abwechselnd angezeigt.
Die Anzeige schaltet zwischen der aktuellen und der
verbleibenden Aufnahmezeit hin und her.
Abspielzeit → Restliche Abspielzeit → Aufnahmedatum
der Datei → Aufnahmezeit der Datei → Abspielzeit . . .
Zur Audio OUT
Buchse von
anderen Geräten
Wählen Sie einen Ordner mit
der FOLDER-Taste.
1
Wählen Sie mit der Taste FF
oder REW die wiederzugebende
2
Datei.
Drücken Sie die PLAY-Taste
zum Starten der Wiedergabe.
3
Die Aufnahme/Wiedergabe Lampe leuchtet grün
und die verbleibende Abspielzeit erscheint im
Display.
Drücken Sie die Tasten VOL (+)
oder VOL (–) um die angemessene
4
a Aktuelle Datei-Nr.
b Abspielzeit
Lautstärke auszuwählen.
Die Anzeige zeigt den Lautstärkepegel an.
Sie können zwischen 0 bis 30 wählen.
Stoppen der Wiedergabe
4
Zum Umschalten auf Stopp
Drücken Sie die STOP-Taste.
➥ Daraufhin stoppt der Recorder an der Unterbrechungsstelle in
der aktuell abgespielten Datei.
Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken Sie erneut die PLAY-Taste.
➥ Daraufhin wird die Wiedergabe an der Unterbrechungsstelle fortgesetzt.
Schnellvorlauf und Rücklauf
4
Schnellvorlauf
Halten Sie die Taste FF bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
➥ Sobald die Taste FF freigegeben wird, schaltet der Recorder
auf Normalwiedergabe zurück.
Rücklauf
Halten Sie die Taste REW bei Wiedergabe der Datei gedrückt.
➥ Sobald die Taste REW freigegeben wird, schaltet der Recorder
auf Normalwiedergabe zurück.
s Der Recorder stoppt, wenn er das Dateiende erreicht. Halten Sie die Taste FF weiterhin gedrückt, um zum
Anfang der nächsten Datei weiterzugehen.
s Der Recorder stoppt, wenn er den Dateianfang erreicht. Halten Sie die Taste REW weiterhin gedrückt, um
zum Ende der vorherigen Datei zurückzugehen.
s Wenn sich vor der eingestellten Zeit eine Indexmarkierung befindet, beginnt die Wiedergabe an dieser Stelle.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
4
Durch das Drücken der PLAY-Taste bei laufendem Recorder können
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit ändern.
Normale
Geschwindigkeit
s Wenn der langsame Wiedergabe-Modus gewählt ist, leuchtet die Anzeige „S.PLAY“ und wenn der
schnelle Wiedergabe-Modus gewählt ist, leuchtet die Anzeige „F.PLAY“ bei der Wiedergabe.
s Der Recorder stoppt, wenn die STOP-Taste während der Wiedergabe im schnellen/langsamen Modus
gedrückt wird oder wenn das Dateiende erreicht ist. Bei einem Drücken der STOP-Taste und erneutem
Starten der Wiedergabe werden die Dateien ebenfalls mit normaler Geschwindigkeit abgespielt.
Auffinden des Dateianfangs
4
Wenn während der Wiedergabe des Recorders die Taste FF oder REW gedrückt wid, wird
zum Anfang der vorhergehenden bzw. der folgenden Datei gesprungen. Wird während des
Überspringens eine Indexmarke erkannt, so setzt die Wiedergabe an der entsprechenden
Indexposition ein. (Näheres hierzu finden Sie unter „Indexmarken“)
Wiedergabe über Ohrhörer
4
Nach dem Anschluss des Ohrhörers an die für ihn vorgesehene Buchse
lassen sich Dateien über ihn abhören.
Bei Ohrhöreranschluss ist der Lautsprecher stummgeschaltet und die
Klangwiedergabe erfolgt in Mono.
Wenn Sie einen Stereo-Ohrhörer anschließen, erfolgt die Wiedergabe in
Stereo. (Nur beim Abspielen von Stereo-Dateien.)
s Um Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie den Ohrhörer erst, nachdem Sie
die Lautstärke verringert haben.
s Achten Sie während des Gebrauchs des Ohrhörers darauf, dass die Lautstärke
nicht zu hoch ist, da dies dauerhafte Gehörschäden verursachen kann.
Langsame
Wiedergabe( -25%)
Schnelle
Wiedergabe(+50%)
a
b
-
2
-
1
-
- -
-
3
-
4
--
5
-
Löschfunktionen
Löschfunktionen
4
Nicht mehr benötigte Dateien lassen sich einfach löschen, wobei die entsprechende
Umnummerierung automatisch erfolgt.
Löschen einzelner Dateien
Drücken Sie die FOLDERTaste zur Wahl eines
1
Ordners.
Drücken Sie die Taste FF
oder REW, bis die zu
2
löschende Datei gewählt
ist.
Drücken Sie die ERASETaste weniger als 3
3
Sekunden lang.
Daraufhin blinkt die „ERASE“.
Drücken Sie die ERASETaste erneut.
4
„DONE“ blinkt zwei Sekunden lang auf,
dann ist die Löschung beendet.
Löschen aller Dateien in einem Ordner
Drücken Sie die FOLDERTaste zur Wahl eines
1
Ordners.
Drücken und halten Sie die
ERASE-Taste 3 Sekunden
2
oder länger gedrückt.
Daraufhin blinkt die „ERASE“.
Drücken Sie die ERASETaste erneut.
3
„DONE“ blinkt zwei Sekunden lang auf,
dann ist die Löschung beendet.
Hinweise
s Eine gelöschte Datei lässt sich nicht wiederherstellen.
s Löschgeschützte Dateien werden nicht gelöscht.
s Wenn während der Einstellung 8 Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt, wird auf
Stoppbetrieb geschaltet.
s Die Beendigung des Löschvorgangs kann mehrere Zehn-Sekunden-Intervalle dauern.
Nehmen Sie währenddessen nicht die Batterie heraus und lösen Sie das Batteriefach
nicht vom Recorder. Andernfalls könnten Daten beschädigt werden.
Display (LCD-Anzeige)
4
1 Ordneranzeige
1
2
3
4
5
6
7
2 Aufnahmemodus
8
3 Mikrofonempfindlichkeit
9
4 VCVA-Anzeige (Variable Control Voice Actuator)
0
5 Sperranzeige
6 Aktuelle(s) Uhrzeit/Datum, Aufnahmedatum (REC
DATE), verbleibende Aufnahmezeit (REMAIN),
Menüanzeige, Dateilänge
7 Batteriekapazitätsanzeige
8 Indexanzeige
9 Stereoanzeige
0 Aktuelle Dateinummer
Zu löschende Datei
Zu löschender Ordner
Menü
Menüverzeichnis
4
HQ
HQ
SP
LP
: Drücken Sie die Taste FF oder REW./
➜
s HQ steht nur beim WS-200S zur Verfügung.
s Der WS-200S ist vom Werk auf HQ eingestellt.
s Der WS-100 ist vom Werk auf HQ eingestellt.
Einfache Bedienung des Menüs
4
Mit der Menüfunktion lassen sich die verschiedenen Einstellungen beliebig verstellen.
s Erfolgen während einer Menüeinstellung 3 Minuten lang keine Bedienvorgänge für den gewählten
Parameter, so schaltet der Recorder auf Betriebsstopp.
s Wenn Sie während einer Menüeinstellung die STOP- oder REC-Taste drücken, stoppt der Recorder
und wendet die Punkte an, die bis dahin eingestellt wurden.
Aufnahmearten (MOdE)
4
Beim Aufnahmemodus können Sie zwischen HQ (Stereo High
Quality) und HQ (High Quality), SP (Standard-Wiedergabe), und LP
(Longplay-Wiedergabe) wählen.
In der Menümodus-Auswahl... HQ, HQ, SP, LP
Modell
WS-200S
WS-100
s Die o.a. Zeiten gelten für Daueraufnahme. Bei Aufnahme vershiedener Dateien ist u.U. die verfügbare
Aufnahmezeit kürzer als angegeben. (Restliche Aufnahmezeit und Gesamtaufnahmezeit sind daher
lediglich als Anhaltspunkt zu verstehen.)
s HQ steht nur beim WS-200S zur Verfügung.
HILOOFF
Modus
ca.4 Stunden 20 Minuten
On
AM/PM
Monat/Tag/Jahr
: Drücken Sie die PLAY-Taste./
➞
nO
yES
OFF
On
■
On
OFF
: Werkseitige Einstellung
Halten Sie die MENU-Taste
während des Betriebsstopps
1
mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
Wählen Sie mit Taste FF oder
REW den gewünschten
2
Einstellparameter.
Drücken Sie die PLAY-Taste,
um den einzustellenden
3
Punkt zu wählen.
Benutzen Sie die FF oder
REW Taste, um die
4
Einstellung zu verstellen.
Drücken Sie auf die PLAYTaste, um die Einstellung zu
5
bestätigen.
Drücken Sie auf die STOPTaste, um das Menü zu
6
schliessen.
Aktuelle
Aufnahmebetriebsart
HQ HQ SP LP
ca.8 Stunden 50 Minuten
ca.17 Stunden 25 Minuten ca.54 Stunden 50 Minuten
ca.27 Stunden 20 Minutenca.8 Stunden 40 Minutenca.4 Stunden 20 Minuten
OFF
On
➜
Mikrofonempfindlichkeit (MIC)
4
Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die Aufnahmeerfordernisse
einstellbar.
In der Menümodus-Auswahl... HI, LO
HI: Hochempfindliche Betriebsart, bei der der Schall aus
allen Einfallsrichtungen aufgezeichnet wird.
LO: Weniger empfindliche Betriebsart, die sich besonders
s
s Bei Wahl von „HI“ empfiehlt sich die Aufnahmebetriebsart HQ oder HQ,
s Bei Wahl von „HI“ ist je nach Aufnahmebedingungen mit relativ hohem
4
Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien werden wichtige Daten vor
versehentlichem Löschen geschützt. Gesperrte Dateien bleiben beim
Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt.
In der Menümodus-Auswahl... On, OFF
4
Bei Formatierung des Recorders werden alle Funktionen auf die Werkseinstellung
zurückgesetzt.
Alle im Recorder aufgezeichneten Dateien werden gelöscht.
Falls wichtige Dateien permanent abgespeichert werden sollen, schließen Sie den Recorder
an einen Rechner an und laden diese Dateien vor der Formatierung in den Rechner.
zum Diktieren eignet.
Um ein gutes Aufnahmeresultat sicher zu stellen, sollte zuvor eine Testaufnahme
gemacht werden, um die richtige Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit zu bestimmen.
um die höhere Empfindlichkeit optimal zu nutzen.
Hintergrundgeräusch zu rechnen.
Sperren des Zugriffs auf Dateien (LOCK)
On:
Zugriff auf Datei ist gesperrt und somit kann sie nicht gelöscht werden.
OFF:
Dateisperre ist aufgehoben und Datei kann wieder gelöscht werden.
Formatierung des Recorders (FORMAT)
Anzeige der
Mikrofonempfindlichkeit
Sperranzeige
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2
Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Wahl des „FORMAT“.
3 Während die PLAY-Taste gedrückt ist, erscheint „nO”.
4 Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Wahl des „yES“,
und drücken Sie die PLAY-Taste.
Nachdem „ARE yOU SURE” (Sind Sie sicher) erschien, erscheint „nO“.
5 Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Wahl des „yES“,
und drücken Sie die PLAY-Taste.
Wenn die Formatierung beendet ist, erscheint „DONE”.
s Es könnte mehrere Zehn-Sekunden-Intervalle dauern, bis die Initialisierung beendet ist.
Nehmen Sie währenddessen nicht die Batterie heraus und lösen Sie das Batteriefach nicht vom Recorder.
Andernfalls könnten Daten beschädigt werden.
s Formatieren Sie den Recorder niemals von einem PC aus.
s Wenn der Recorder formatiert ist, werden alle gespeicherten Daten, inklusive der gesperrten Dateien, gelöscht.
Dauerwiedergabe (All PLAY)
4
Es können alle Dateien ohne Unterbrechung nacheinander
wiedergegeben werden.
In der Menümodus-Auswahl... On, OFF
On: Dauerwiedergabe.
OFF: Fortsetzung der normalen Wiedergabe.
s Erscheint „END“ in der Anzeige stoppt der Recorder automatisch, nachdem die
letzte Datei im Ordner wiedergegeben wurde.
Systemton (bEEP)
4
Durch einen Ton bestätigt der Recorder die Betätigung von
Bedienelementen und warnt vor Fehlern. Die Systemtongabe lässt sich
ausschalten.
In der Menümodus-Auswahl... On, OFF
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)
4
Sobald das Mikrofon Geräusche einer bestimmten Lautstärke
(Auslösepegel) erfasst, beginnt automatisch die VCVA-Aufnahme und
stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter den Auslösepegel sinkt.
Diese besonders für Daueraufnahmen nützliche Funktion spart nicht
nur Speicherplatz durch Stoppen der Aufnahme bei Pausen, sondern
sorgt auch für eine effizientere und komfortablere Wiedergabe.
In der Menümodus-Auswahl... On, OFF
s Mit den Tasten FF und REW kann der VCVA-Pegel in 15 Stufen eingestellt werden.
s Bei laufender Aufnahme leuchtet die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe.
Bei Betriebsbereitschaft blinken die Anzeigen für Aufnahme/Wiedergabe und „VCVA“ auf dem Display.
VCVA-Anzeige
Weitere Funktionen
Anschliessen des Recorders an Ihren PC
4
Dieses Gerät kann nicht nur als Recorder, sondern auch als externer Speicher für Ihren
Computer verwendet werden.
s Sie können die mit diesem Recorder aufgenommenen Sprachdateien als Sicherheitskopien auf Ihrem
PC speichern.
s Sie können Bilder, Textdateien, etc. auf diesem Recorder speichern.
s Der Recorder nimmt im WMA (Windows Media Audio)-Format auf.
s
Die mit diesem Recorder aufgenommenen Audiodateien können auf Ihrem Computer mit dem Windows
Media Player abgespielt werden. Sie können auch die mit dem Windows Media Player heruntergeladenen
WMA-Dateien auf Ihren Recorder überspielen und hören (ausgenommen urheberrechtlich geschützte Dateien).
1
Schalten Sie die POWER-Taste auf OFF, und
stellen Sie sicher, dass das Display ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Recorder abtrennen.
Wenn Sie den Recorder abtrennen, bevor das Display
ausgeschaltet ist, könnten Daten beschädigt werden.
USB-Anschluss
2 Schließen Sie den USB-Anschluss des Recorders an
einen PC USB-Port oder USB-Hub an.
Während Sie den Recorder an den PC anschließen, erscheint
blinkend „PC”.
Sobald „PC LINK” erscheint, können Sie die Daten speichern oder
ablesen.
Während der Übertragung der Daten erscheint „bUSy” und die
Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet.
➜
3 Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren Computer.
Schließen Sie den Recorder an Ihren Computer an und öffnen Sie
den Explorer. Der Recorder wird als Wechselplatte erkannt werden.
Die fünf Ordner sind mit DSS_FLDA, B, C, D und E benannt. Die
Audiodateien werden in diesen Ordnern gespeichert.
Alle mit diesem Recorder aufgenommenen Audiodateien weisen
das WMA-Format auf (z.B. V_200001.WMA)
Sie können sie in einen beliebigen Ordner Ihres Computers
kopieren. Doppelklicken Sie auf die Audiodatei, woraufhin der
Windows Media Player geöffnet und die Wiedergabe gestartet wird.
Bei Windows 2000 müssen Sie den Olympus Windows Media
Player installieren.
4 Bevor Sie Ihren Recorder vom PC abtrennen, führen
Sie „entfernbare Medien auswerfen” durch und stellen
Sie sicher, dass das Display ausgeschaltet ist.
Gebrauch des Recorders auf Ihrem PC
PC:
Betriebssystem:
USB-Anschluss:
Der Kundendienst haftet nicht, wenn Ihr PC von Windows 95 oder 98 zu Windows Me/2000/XP aktualisiert
wurde. Jegliche Fehler auf selbst-modifizierten PCs werden von der Betriebsgarantie nicht gedeckt.
Hinweise
s Bei blinkender Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe darf das USB-Kabel KEINESFALLS herausgezogen
werden. Andernfalls werden die Daten zerstört.
s Vergewissern Sie sich, dass der Kabelstecker vollständig eingesteckt ist. Andernfalls funktioniert der
Recorder möglicherweise nicht richtig.
s
Informationen zum USB-Anschluss oder USB-Hub Ihres PCs finden Sie im Benutzerhandbuch für Ihren PC.
s Verwenden Sie nach Bedarf das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel.
Indexmarken
4
In einer Datei lassen sich während der Aufnahme oder Wiedergabe Indexmarken setzen,
um das Auffinden von wichtigen Passagen in der Datei zu erleichtern.
IBM PC/AT kompatibler PC
Microsoft Windows Me/ 2000 Professional/XP Professional,Home Edition
Ein freier Anschluss
1 Drücken Sie die INDEX-Taste während der Wiedergabe oder Aufnahme
(Aufnahmepause).
Eine Indexmarkennummer erscheint auf dem Display.
Löschen von Indexmarken
Drücken Sie die ERASE-Taste, wenn die Indexnummer auf dem Display erscheint.
s Bis zu 16 Indexnummern lassen sich in einer Datei setzen.
s Serien-Indexnummern werden automatisch neu zugeordnet.
s In einer gesperrten Datei lassen sich Indexmarken weder setzen noch löschen.
s Index-Marken können nur in mit diesem Recorder oder einem Olympus IC-Recorder aufgenommene
Dateien gesetzt werden.
Sicherer und korrekter Gebrauch
Machen Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein sicherer
und korrekter Gebrauch des Geräts gewährleistet ist. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit
auf, damit sie stets sofort zum Nachschlagen zur Hand ist.
•
Die nachstehend aufgeführten Warn- und Hinweissymbole bezeichnen wichtige Sicherheitsinformationen.
Zum Schutz der eigenen Person und anderer vor Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend,
dass Sie stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Warnung vor Datenverlust
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten
Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht. Für wichtige Aufnahme-Inhalte empfehlen wir Ihnen, diese
irgendwo aufzuschreiben oder sie als Back-up auf einen PC herunterzuladen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Lassen Sie den Recorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie etwa in
einem geschlossenen Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung oder am Strand im Sommer.
• Bewahren Sie den Recorder keinesfalls an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits- oder
Staubbelastung auf.
• Reinigen Sie den Recorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder
Farbverdünner.
• Legen Sie den Recorder keinesfalls auf oder in die Nähe von Elektrogeräten wie
Fernsehgeräte und Kühlschränke.
Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder Schmutz. Andernfalls drohen irreparable Schäden.
•
• Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
•
Benutzen Sie den Recorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Gocart).
• Sorgen Sie dafür, dass der Recorder dem Zugriff von Kindern entzogen ist.
Batterien
Vorsicht
•
Stecken Sie unter keinen Umständen andere Teile als das Hauptgerät ins Batteriefach ein.
Dies könnte das Auslaufen der Batterie, Überhitzung, Brand oder Explosion nach sich ziehen.
•
Batterien dürfen niemals offenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
• Versuchen Sie keinesfalls, Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterie mit einer beschädigten oder rissigen Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder
durchdringender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig die Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen;
Geben Sie den Recorder bei Ihrem Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur.
2
Fehlersuche
Q1 Es passiert nichts, wenn Sie eine Bedienungstaste drücken.
A1 • Die Sperrfunktion HOLD kann eingeschaltet sein.
• Die Batterien können leer sein.
• Die Batterien können falsch herum eingelegt sein.
Überhaupt keine oder zu leise Klangwiedergabe über den Lautsprecher bei der Wiedergabe.
Q2
A2 • Der Ohrhörer ist möglicherweise angeschlossen.
• Die Lautstärke ist möglicherweise auf das Minimum eingestellt.
Q3 Aufnahme ist nicht möglich.
A3 Prüfen Sie durch das wiederholte Drücken der STOP-Taste nach, ob auf dem Display folgendes
erscheint:
• Die restliche Aufnahmezeit im gewählten Ordner hat möglicherweise „00:00“. erreicht.
• Die Anzahl der aufgenommenen Sprechpassagen im gewählten Ordner hat möglicherweise
199 erreicht.
Wenn das Display „FULL“ anzeigt, können Sie das noch einmal nachprüfen, indem Sie die
TasteREC drücken.
Q4 Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu hoch.
A4 Der Recorder ist möglicherweise auf Schnellwiedergabe geschaltet.
Technische Daten
Aufnahmemedium: Eingebauter Flash-Speicher
Aufnahmezeit: WS-200S: (128 MB)
Mikrofon: Electret-Kondensator-Mikrofon (Mono)
Lautsprecher: Eingebauter 16-mm-Rund-Dynamiklautsprecher
Maximale Leistung: 100 mW
Ohrhörerbuchse (Stereo): 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 8 Ω
Mikrofonbuchse: 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 2 kΩ
(WS-200S: Stereo)
(WS-100: Mono)
Stromversorgung: AAA-Batterien (LR03 oder R03) oder
Kontinuierliche
Batterieverwendungszeit (LP): Alkali-Batterie: ca. 13 Stunden
Abmessungen: 94 (L) × 40 (B) × 15,1 (H) mm
Gewicht: WS-200S: 54 g (einschließlich Batterien)
* Die kontinuierliche Batterieverwendungszeit kann je nach Batterietyp und
Verwendungsbedingungen kürzer sein.
* Ihre Aufnahmen sind nur für Ihre persönliche Verwendung gedacht.
Es ist nach dem Urheberrecht verboten, urheberrechtlich geschütztes Material ohne
Erlaubnis des Inhabers des Urheberrechtes aufzunehmen.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs zur Verbesserung der Leistung bleiben
jederzeit vorbehalten.
Sonderzubehör (Optional)
Wiederaufladbare Ni-MH Batterie Ladegerät: BU-400 (Nur für Europa)
Wiederaufladbare Ni-MH Batterie: BR401
Anschlusskabel (Ministecker ↔ Mikrofonbuchse): KA333
Stereo-Mikrofon: ME51S (für WS-200S)
Monaurales Rauschunterdrückungs-Mikrofon: ME12
Elektret-Kondensator-Mikrofon: ME15
Telefon-Tonabnehmer: TP7
HQ Modus:ca. 4 Stunden 20 Minuten
HQ Modus: ca. 8 Stunden 50 Minuten
SP Modus: ca. 17 Stunden 25 Minuten
LP Modus: ca. 54 Stunden 50 Minuten
WS-100: (64 MB)
HQ Modus: ca. 4 Stunden 20 Minuten
SP Modus: ca. 8 Stunden 40 Minuten
LP Modus: ca. 27 Stunden 20 Minuten
wiederaufladbare Ni-MH Batterien.
wiederaufladbare Ni-MH Batterien: ca. 12 Stunden
WS-100: 54 g (einschließlich Batterien)
- 6--
7
--
8
--
9
--
10
-