Olympus VN-7600PC User Manual

GRAVADOR DE VOZ DIGITAL
VN-7600PC
PT
INSTRUÇÕES
Obriga do por ter adquirido um gravador de voz digital da Oly mpus.
Manten ha as instruçõe s sempre disponíveis para consultas f uturas.
Para asse gurar gravações bem sucedidas, deverá testar a fun ção de gravação
acerca d a utilização c orrecta e segura do pro duto.
e o volume antes de utiliza r.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympus.com
http://www.olympusamerica.com
For customers in North and South America:
Declaration of Conformity
Model Number: VN-7600PC Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610,U. S.A. Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI:
This digital a pparatus does not exceed th e Class B limits for radio noise e missions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Cet appareil n umérique ne dépasse pa s les limites de la Catégorie B p our les émissions de brui t radio émanant d ’appareils num ériques, tel que prévu dans les Règleme nts sur l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
Introdução
• O conteúdo deste documento pode ser alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso Centro de assistência ao cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos e números de modelos.
• Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento. Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse caso, contacte o nosso Centro de assistência ao cliente.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistência autorizado da Olympus.
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas:
• Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc.
Outros produtos e nomes de marcas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
h Utilização correcta e segura
Antes de utiliz ar o gravador, leia este manual atentamente para asse gurar um funcionamento correc to e em segurança. Guarde este manual num local acessível para consult a futura.
• Os símbolos de aviso indicam informações de segurança importantes. Para sua protecção
e de terceiros contra danos pessoais ou de propriedade, é fundamental que leia sempre os avisos e as informações fornecidas.
--
1
U1-B S048 8-01
AP0912
Iniciação
0
h Identificação das partes
1 Microfone
incorporado
MIC
2 Tomad a
(Microfone)
3 Interruptor 4 Terminal USB 5 Botão 6 Botão 7 Botão 0
(Retrocesso)
8 Tampa das pilhas 9 Botão
INDEX
HOLD
STOP
(4)
PLAY/OK
FOLDER
/
(`)
1 2
3
4 5
6 7
8 9
0 Tomada
(Auricular)
! Ecrã (Painel LCD) @ Luz indicadora
de gravação/ reprodução
# Botão
!
$ Botão % Botão 9
^ Botão & Botão
@
* Botão
#
( Ilhó da correia
REC +
(Avanço rápido)
– DISP/MENU ERASE
$ % ^
&
*
• A correia de transpor te não é fornecida. Utilize o acessório opcional.
EAR
(s )
(s )
(
Ecrã (Painel LCD):
1
2
3
4
1 Indicador de pastas 2 [X] Indicador de sensibilidade do
microfone
[Y] Indicador do Filtro LowCut [Z] Indicador VCVA (Variable
[_] Indicador do modo de
[K] Indicador de reprodução rápida [J] Indicador de reprodução lenta [[
Control Voice Actuator)
gravação
] Indicador da reprodução de
repetição de segmento
h Introduzir pilhas
1 Prima ligeiramente a seta e faça
5
6 7
3 Indicador guia 4 Ecrã de informação de caracteres
Indicador de nível da gravação
5 Indicador de carga das pilhas 6 Indicador de bloqueio
de eliminação
7 Número do ficheiro actual
deslizar a tampa das pilhas.
2 Insira duas pilhas alcalinas AAA,
verificando se a polaridade está correcta.
3 Feche completamente a tampa
das pilhas.
• Quando o interruptor HOLD é posicionado
na direcção da seta, o ecrã desliga-se após a apresentação de [HOLD]. Execute o passo seguinte ignorando essa situação.
Pode, como opção, utiliz ar no gravador pilhas recarr egáveis Ni-MH (BR401) da Olympus.
2
- -
Substituir as pilhas:
Quando o ícone [N] é apresentado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas AAA. Quando as baterias estão sem carga, o ícone [O
• Para substituir as pilhas, certi que-se de que posiciona o interruptor HOLD na direcção
oposta à da seta antes de iniciar a substituição.
] é apresentado no ecrã e o gravador desliga-se.
h Fonte de alimentação
Ligar
: Faça deslizar o inte rruptor
direcção oposta à indicada pela seta.
Desligar
: Faça deslizar o interruptor direcção indicada pela seta, sem o gravador estar em funcionamento.
HOLD
na
HOLD
Modo de descanso e Desligar do ecrã.
Se o gravador estiver parado durante 5 minutos ou mais durante a gravação ou reprodução, entra em Modo de descanso (poupança de energia), e o ecrã desliga-se. Para sair do Modo de descanso e ligar o ecrã, prima um botão.
hHold
Posicionar o interruptor HOLD na direcção da seta mantém o estado actual, desactivando o funcionamento de todos os botões. Não se esqueça de desbloquear o interruptor HOLD para utilizar o gravador.
na
h Definir a Hora e a Data [
Se tiver def inido a hora e a data, a informação sobre quando o ficheiro de som foi gravado é automaticamente armazenada nesse ficheiro.
Ao instalar pilhas pela primei ra vez, ou sempre q ue o fizer, a indicação “ será apr esentada. Neste caso, acerte a hora e a data, exe cutando os pass os 4 a 6 descritos a seg uir.
1 Prima sem soltar o botão
Time & Date
]
Month
DISP/MENU
durante um segundo ou mais para aceder ao menu principal.
2 Prima o botão 9 ou
0 para seleccionar
[
Sub Menu
3 Prima o botão
OK
(`).
• [Time & D ate] aparece
no ecrã, e [ intermitente.
].
\^]
PLAY
] fica
/
Time & Date
4 Prima o botão 9 ou
0 para seleccionar
o item a definir.
• Seleccione o item “Mês”, Dia”, “Ano”, “ Hora” e “Minuto” com um ponto intermitente.
1. 1‘08
12:00 AM
5 Prima o botão +
ou – para definir.
• Execute os mesmos passos, premindo o botão 9 ou 0 para selecc ionar o item seguinte e, em seguida, prima o botão + ou – p ara definir.
1. 1‘08
12:00 AM
6 Prima o botão
OK
(`) para concluir o
ecrã de configuração.
• O relógio será iniciado de acordo com a data e hora definidas.
• Prima o botão PLAY/OK (`) de acordo com o sinal de hora.
7 Prima o botão
PLAY
/
7.25‘08
STOP
(4) para fechar o modo
3:00 PM
de menu.
Isto termina o procedimento de conf iguração de hora e
Notas:
• Poderá optar entre uma visualização em 12 ou em 24 horas, premindo o botão DISP/MENU
durante a de nição das horas e dos minutos.
• É possível alterar a ordem em que a data é indicada, premindo o botão DISP/MENU durante
a de nição do ano, mês ou dia.
data.
- -
3
Gravação
f
h Notas sobre as pastas
O gravador dispõe de cinco pastas, [F], [G], [H], [I] e [W]. Para alterar a selecção das pastas, prima o botão FOLDE R/INDEX com o gravador parado.
Nota:
• Poderá gravar até um total de 200  cheiros em cada pasta.
h Gravar
1 Prima o botão
FOLDER/INDEX
para seleccionar a pasta pretendida.
a Pasta actual
2 Prima o botão
para iniciar a gravação.
• A luz vermelha i ndicadora de gravação / reprodução acende, e a gravaçã o é iniciada.
• Se iniciar a gravação após a inserção dos auriculares na tomada de auriculares no gravador, poderá ouvir o som a ser gravado. O volume de som no monitor de gravação pode ser ajustado através da pressão do botão + ou – .
b Modo de gravação actual c Número do ficheiro actual d Tempo de gravação e
Tempo restante de gravação
f
Indicador de nível de gravação
REC
(s)
Pasta actual
15m15s 14m15s
a
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
c db
Remain 22h52m46s
e
3
Prima o botão
• As novas gravações são guardadas como último ficheiro da pasta.
STOP
(4) para parar a gravação.
hFazer pausa na gravação
Para fazer pausa:
Quando o gravador estiver no modo de gravação,
REC
prima o botão
• [Rec Pause] é apresentado no ecrã.
(s ).
Rec Pause
Para retomar a gravação:
Prima novamente o botão
• A gravação será retomada no ponto de interrupção.
REC
(s ).
hInformações no Ecrã LCD
É possível seleccionar uma opção para o ecrã do gravador. Isto ajudá-lo -á a rever e a confirmar as diferentes definições do gravador e informações do ficheiro.
Estado do
gravador
Em modo de stop
Em modo de gravação
Em modo de stop ou em modo de reprodução
Operação Ecrã
Prima sem soltar o botão STOP (4 )
Prima o botão DISP/MENU
Prima o botão DISP/MENU
Ao manter o bot ão premido, é aprese ntado o “Tempo restante de gravação” e a “Memória restante”.
Sempre que premir o botão, a informação apresentada é alterada na seguinte ordem: “Tempo de gravação decorrido”, “Tempo restante de g ravação” e “Indicado de ní vel da gravação”.
Sempre qu e premir o botão, a info rmação apresent ada é alterada na segu inte ordem: “Tempo de reprodução decorrido”, Tempo de reprodução restante”, Data da gravação” e “Hora da gravação”.
4
- -
Loading...
+ 8 hidden pages