Благодарим вас за приобретение цифровой камеры Olympus. Перед
началом использования новой камеры внимательно прочтите
данное руководство для обеспечения максимальной эффективности
и длительного срока службы. Сохраните данное руководство в
надежном месте для дальнейшего использования.
Перед тем, как делать важные фотографии, мы рекомендуем
сделать пробные снимки, чтобы привыкнуть к новой камере.
Изображения экрана и фотоаппарата, показанные в данном
руководстве, были выполнены на стадии разработки и могут
отличаться от актуального варианта продукта.
Распаковка содержимого коробки
Вместе с камерой поставляются компоненты, указанные ниже.
Если что-либо отсутствует или повреждено, обратитесь к дилеру, у
которого был приобретен фотоаппарат.
или
Цифровая
камера
CD-ROM
(Руководствопо
эксплуатации/
компьютерное
программное
обеспечение)
Прочие не показанные аксессуары: гарантийный талон.
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
• При использовании камеры под водой (стр. 60) обязательно прикрепите
подводный протектор объектива и выберите [
широкоугольная съемка) или[
широкоугольная съемка) для [Field of View] (стр. 27, 31, 32).
Ремешок
Протектор
объектива
(LP-T01)
Соединительный
винт
(JS-T01)
Литий-ионный
аккумулятор (LI-92B)
Подводный
протектор объектива
(UP-T01)
Переходниккрепления
(MC-T01)
] (подводнаязеркальная
Адаптер USB-AC
(F-5AC)
Кабель USB
(CB-USB10)
Стабилизирующаярукоятка
(SG-T01)
] (подводная
Прикрепление ремешка к фотокамере
1
3
2
• Надежнозатянитеремешок, чтобыоннесоскользнул.
2
RU
Описание элементов фотоаппарата
1
2
3
4
5
6
798
1 Лампаподсветки
2 Объектив
3
Протектор объектива
4 Петля для ремешка
5 Крышкаотсека
аккумулятора/карты
памяти/разъемов
6
Защелка крышки
отсека аккумулятора/
карты памяти/
разъемов
аккумулятора/карты памяти/разъемов в положение, при котором она
полностью закрывает красную метку.
2
1
• Перед использованием камеры под водой прочтите «Важная
информация о водозащищенностии ударостойкости» (стр. 62).
2
3
RU
5
Зарядка аккумулятора
Убедитесь, что аккумулятор установлен в фотоаппарат, и
1
подключите кабель USB и сетевой USB-адаптер.
• Вмоментприобретенияфротоаппарата, аккумулятор может быть
заряжен не полностью. Перед использованием обязательно зарядите
аккумулятор, пока световой индикатор зарядного устройства не
погаснет (занимает до 3.5 часов).
Розетка сети
переменного тока
Кабель USB (прилагается)
Разъем Micro-USB
Крышка отсека
аккумулятора/
карты памяти/
разъемов
Индикатор
(янтарного цвета)
Вкл.: Зарядка
Не горит:
Зарядка
выполнена
Информация о зарядке аккумулятора за границей приведена в разделе
«Использованиезарядногоустройства и USB-AC адаптера за границей»
(стр. 57).
• Используйтетолькопоставляемыйкабель USB или кабель USB,
предназначенный для устройств Olympus. В противном случае может
образоваться дым или возникнуть возгорание.
• Еслииндикаторнегорит, переподключите кабель USB и сетевой USB-адаптеркфотоаппарату.
При замене аккумуляторов
Если появляется сообщение
об ошибке, показанное справа,
Мигает
красным
Сообщение об
ошибке
зарядите аккумулятор.
17 : 30
Battery Empty
RU
7
Включение камеры
Камера может использоваться только со вставленной
картой. Вставьте карту в камеру.
• g «Использование карты» (стр. 58)
Поверните переключатель питания в
положение ON.
• Если камера не включается при установке
переключателя питания в положение ON,
проверьте, в правильной ли полярности
установлена батарея.
g «Установка и извлечение аккумулятораи
карты памяти» (стр. 4)
Установка часов
При первом включении камера предложит установить часы. До тех пор
пока не будут установлены часы, съемка выполняться не может. За
информацией по изменению часового пояса или сбросу настроек часов
обращайтесь к [Date] (стр. 37).
С помощью M или N выберите
1
год ([Y]) и нажмите OK, чтобы
сделать выбор.
Date
YMDTime
2016
--
..
:-- -- --
MENU
:Back
СпомощьюMилиNинажатием OK, какописанов
2
шаге 1, установите месяц ([M]), день ([D]), а также часы и
минуты ([Time]).
С помощью M или N, чтобы
3
выбрать часовой пояс и нажмите
OK.
8
RU
World Time
UTC+09:00 (10:38)
Seoul
Tokyo
MENU
:Back
OK
:Set
OK
:Set
Индикация режима съемки
Монитор включается при повороте переключателя питания в
положение ON. Режим съемки отображается значком в верхнем левом
углу дисплея.
A: Режим VIDEO (видео) ............ (стр. 10)
z
: РежимPHOTO (фотография) (стр. 12)
L: РежимTIME LAPSE
(таймлапс-ролик) .................... (стр. 14)
: Отображается, когда выбрано
l
значение [On] для [Loop] вменю
VIDEO (стр. 27).
j
: Отображается, когда выбрано
значение [Continuous] для [Drive] в
меню PHOTO (стр. 30).
Значки настроек съемки
Настройки, выбранные в меню и т.д., отображаются значками в
верхней части экрана съемки.
• При переключателе питания в положении ON, камера фиксирует
данные GPS и данные других датчиков, включая положение и
высоту. Регистрация данных продолжается во время съемки.
Проверьте режим.
2
Нажмите кнопку R (запись),
3
чтобыначатьзапись.
• Звукбудет записан вместе
с видеоматериалом при
съемке, когда [30 fps] или [60 fps] остановлено для [fps] в
меню VIDEO (стр. 28). Будьте
внимательны, чтобы не закрыть
микрофон.
• При использовании фотоаппарата
с КМОП-матрицей движущиеся
объекты могут искажаться. Это
физическое явление, которое
проявляется в искажении
изображения при съемке быстро
движущегося объекта или при
жании фотоаппарата.
дро
• Разметку разделов можно
добавить нажатием OK во
время выполнения видеозаписи.
Видеоролики могут содержать до
200 разделов.
Режим VIDEO (видео)
Oставшееся время записи
REC
17 : 30
Нажмите кнопку R снова, чтобы остановить запись.
4
10
RU
•
Если переключатель питания
поворачивается в положение OFF во время
сохранения текущего журнала в буфер
временной памяти, на мониторе отобразится
сообщение. По истечении 10 секунд или при
нажатии OK, пока отображается сообщение,
регистрация журнала завершится и журнал
будет сохранен на карту. Если вы повернете
переключатель питания в положение LOG
или ON до того, ка
регистрация журнала продолжится и журнал
не будет сохранен на карту.
• Чтобы отключить регистрацию журнала, когда переключатель питания
установлен в положение ON, выберите [Off] для [LOG Setting] в меню
Журнал не будет корректно отображаться в OI.Track.
к пройдет 10 секунд,
Continue LOG
Exit 10
RU
11
Фотосъемка
Повернитепереключательпитаниявположение ON.
1
• При переключателе питания в положении ON, камера фиксирует
данные GPS и данные других датчиков, включая положение и
высоту. Регистрация журнала продолжается во время съемки, и
журнал сохраняется на карту при повороте переключателя питания в
положение OFF.
Нажмите кнопку MODE, чтобы
2
отобразитьглавныйэкран.
• Длявыделенияэлементовиспользуйте
M или N.
Выделите [z PHOTO] и нажмите
3
OK.
Чтобы снимать фотографии,
4
нажимайтекнопкуR
(запись).
• Еслидля[LOG Setting]вменю
SETUP (стр. 34) выбрано [On],
фотографии будут включать
теги с указанием положения,
высоты и других данных о
местоположении.
• Крупныедвиженияиликолебанияотфлюоресцентногоосвещения или другихисточниковможетвызыватьразбитиеизображенияначасти.
• Чтобыотключитьрегистрациюжурнала, когда переключательпитания
установленвположение ON, выберите [Off] для [LOG Setting] вменю
SETUP (стр. 34).
• Не устанавливайте часы во время регистрации журнала (стр. 37).
Ж
урнал не будет корректно отображаться в OI.Track.
RU
13
Съемка таймлапс-роликов
Камера снимает фотографии с заранее установленным интервалом, а
затем объединяет их вместе в видеоролик. Звук не записывается.
Поверните переключатель питания в положение ON.
1
• При переключателе питания в положении ON, камера фиксирует
данные GPS и данные других датчиков, включая положение и
высоту. Регистрация журнала продолжается во время съемки, и
журнал сохраняется на карту при повороте переключателя питания в
положение OFF.
Нажмите кнопку MODE, чтобы
2
отобразитьглавныйэкран.
• Длявыделенияэлементовиспользуйте
M или N.
Выделите [L TIME LAPSE] и
3
нажмите OK.
Нажмите кнопку R (запись),
4
чтобыначатьзапись.
• Фотографииснимаютсяпоодной
за раз с интервалом, выбранным
с помощью опции [Interval] (стр.
33).
VIDEO
Главный экран
TIME LAPSE
17 : 30
Нажмите кнопку R снова, чтобы остановить запись.
5
• Фотографииобъединяются вместе в видеоролик.
14
RU
• Если во время записи аккумулятор разрядится, съемка завершится и
камера начнет записывать видеоролик на карту. Используйте полностью
заряженный аккумулятор. Видеоролик будет создан из фотографий,
отснятых до того, как съемка была приостановлена.
• Таймлапс-ролики могут быть продолжительностью до 29 минут (или
размером 4 ГБ).
• Чтобы отключить регистрацию журнала, когда переключатель питания
установлен в по
Журнал не будет корректно отображаться в OI.Track.
ложение ON, выберите [Off] для [LOG Setting] в меню
RU
15
Просмотриудалениеизображений
Просмотр видеороликов
Повернитепереключательпитаниявположение ON.
1
Нажмитекнопку MODE, чтобы
2
отобразитьглавныйэкран.
• Длявыделенияэлементовиспользуйте
M или N.
Выделите [q PLAY] и нажмите OK.
3
• Изображения будут отображаться в виде
списка миниатюр.
• Для выделения изображений используйте
MиN.
• Фотографииобозначаются значком z.
Выделитежелаемыйвидеоролики
4
нажмите OK, чтобы просмотреть его
в полнокадровом формате.
• Нажмите M, чтобы вернуться к
воспроизведению миниатюр.
VIDEO
Главный экран
102 - 3459
102 - 3459
Нажмите OK ещераз, чтобыначать
5
воспроизведение.
• НажмитеOK, чтобыпоставить
воспроизведение на паузу. Чтобы
возобновить, нажмите OK еще раз.
• Нажмите кнопку R (запись), чтобы выйти
из экрана съемки.
16
RU
Во время воспроизведения
Установка паузы
воспроизведения
Перемотка вперед
Перемотка в обратном
направлении
Чтобы приостановить воспроизведение, нажмите
кнопку OK.
Нажмите N один раз для 2-кратной скорости,
два раза для 15-кратной скорости.
Нажмите M один раз для 2-кратной скорости,
два раза для 15-кратной скорости.
Операции во время паузы воспроизведения
Истекшее время/
Общее время съемки
Начало/конец
видеозаписи
Перемотка вперед
Перемотка в обратном
направлении
Возобновление
воспроизведения
Используйте M, чтобы вернуться к
предыдущему разделу, или N, чтобы перейти
к следующему разделу. Если следующий раздел
отсутствует, будет отображаться последний кадр.
Для быстрого перемещения вперед нажмите и
удерживайте N.
Для быстрого перемещения назад нажмите и
удерживайте M.
Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите
у OK.
кнопк
00 : 12 : 34 / 00 : 17 : 30
Во время паузы
Для остановки воспроизведения видеосъемки
Нажмитекнопку.
• Длявоспроизведениявидеонакомпьютеререкомендуется использовать
поставляемое компьютерное программное обеспечение. При первом
использовании компьютерного программного обеспечения подключите
фотокамеру к компьютеру и запустите программное обеспечение.
RU
17
Просмотр фотографий
Повернитепереключательпитаниявположение ON.
1
Нажмитекнопку MODE, чтобы
2
VIDEO
отобразитьглавныйэкран.
• Длявыделенияэлементовиспользуйте
M или N.
Выделите [q PLAY] и нажмите OK.
3
• Изображения будут отображаться в виде
списка миниатюр.
• Для выделения изображений используйте
MиN.
• Фотографииобозначаются значком z.
Выделитежелаемуюфотографиюи
4
нажмите OK, чтобы просмотреть ее в
полнокадровом формате.
• Нажмите M, чтобы вернуться к
воспроизведению миниатюр.
• Нажмите кнопку R (запись), чтобы выйти
из экрана съемки.
Главный экран
102 - 3455
102 - 3455
18
RU
Удаление изображений
В списке миниатюр выделите
1
изображение, которое вы хотите
удалить, и нажмите кнопку .
• Отобразитсяменювоспроизведения.
• Вытакжеможетенажатькнопку,
чтобы отобразить меню воспроизведения
в полнокадровом формате.
102 - 3459
102 - 3459
С помощью M или N выделите
2
[S Erase] инажмите OK.
Выделите [YES] и нажмите OK.
3
• Чтобы выйти в меню воспроизведения без
удаления изображения, выделите [NO] и
нажмите OK.
• Все изображения можно удалить
одновременно (стр. 37).
Erase
Exit
MENU
MENU
Exit
:Back
Erase
Caution Erases Image
:Back
NoYes
OK
:Select
RU
19
Регистрация и использование
журналов (режим LOG)
При переключателе питания в положении LOG камера фиксирует
в журнале данные GPS и данные других датчиков (стр. 22).
Журналы можно загружать для использования с помощью
приложения для смартфона OLYMPUS Image Track (OI.Track).
Регистрация и сохранение журналов
Поверните переключатель питания в
положение LOG.
• Начнется регистрация журнала. Во время
регистрации индикатор горит зеленым цветом.
• Для переключения на экран съемки, поверните
переключатель питания в положение ON.
• Регистрация журнала не функционирует, если
карта не вставлена.
• Камера автоматически прекращает получение данных журнала и
его регистрацию, когда заряд аккумулятора истощается. Поверните
переключатель питания в положение OFF, чтобы сохранить журнал.
• В режиме LOG камера непрерывно расходует заряд аккумулятора для
получения данных о местоположении.
• Историю высоты (глубины воды) можно просмотреть на экране
индикации журнала данных высоты (глубины воды) (стр. 23). Камера не
мо
жет отображать журналы истории других данных.
• После заполнения буфера временной памяти для сохранения данных
журнала регистрация дополнительных данных журнала выполняться
не может. Если буфер заполнится, поверните переключатель питания в
положение OFF, чтобы сохранить данные журнала на карту.
Сохранение журналов
Текущий журнал сохраняется на карту при повороте переключателя
питания в положение
•
При повороте переключателя питания в
или через положение OFF на мониторе
отображается сообщение. По истечении 10
секунд или при нажатии OK, пока отображается
сообщение, регистрация журнала завершится
и журнал будет сохранен на карту. Если вы
повернете переключатель питания в положение
LOG или ON до того, как пройдет 10 секунд,
регистрация журнала продолжится и ж
будет сохранен на карту.
20
RU
OFF.
урнал не
Continue LOG
Exit 10
• [Busy…] отображается на мониторе во время сохранения журнала. Не
вынимайте карту, пока отображается это сообщение. Удаление карты
до завершения операции может привести к потере файла журнала или
повреждению камеры или карты.
• На каждой карте можно сохранять до 199 файлов журналов. Когда
число файлов журналов приблизится к этому количеству, отобразится
сообщение об ошибк
карту или удалите файлы журналов после копирования их на компьютер.
• Файлы журналов записываются в папки «GPSLOG» и «SNSLOG» на
карте (стр. 58).
е (стр. 52). Если это произойдет, вставьте другую
Использование буферизованных и
сохраненных журналов
Чтобы получить доступ к журналам, накопленным во буфере
временной памяти камеры или сохраненным на карте,
запустите приложение для смартфона OLYMPUS Image Track
(OI.Track) и установите соединение со смартфоном с помощью
функции беспроводной связи камеры (стр. 39).
• Просмотр текущего журнала и фотографий
Текущий журнал и фотографии можно просматривать на смартфоне.
• Загрузка текущего журнала и фотографий
Текущий журнал и фотографии можно копировать и пролистывать на
смартфоне.
• Просмотр историй данных
Журналы, сохраненные на карте, можно скопировать на смартфон
и просматривать в виде историй. Чтобы просмотреть журналы на
карте, выберите [Off] для [LOG Setting] и выключите камеру, а затем
снова включите ее.
• Привязывание фотографий к журналу
Фотографии, отснятые, пока регистрация журнала была включена,
можно привязать к журналу для просмотра или организации файлов.
• OI.Track может использоваться для обновления вспомогательных данных
GPS (стр. 43).
Для получения дополнительной информации перейдите на страницу,
указанную ниже:
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
RU
21
Данные о местоположении/лампа подсветки
7
Просмотр данных о местоположении
Монитор показывает данные о местоположении,
искусственный горизонт и высоту (глубину).
• Точность отображаемых данных зависит от погодных условий и т. п.
Используйте только в качестве приблизительной справки.
Нажмите INFO.
1
• Отобразятся данные о местоположении.
Данные о местоположении не отображаются во время воспроизведения
•
или в случае автоматического выключения камеры (стр. 35).
Для цикличного переключения отображаемой информации
2
используйтеN.
•
Нажимайте N, чтобы циклически переключать между экранами
индикации данных о местоположении, искусственного горизонта, высоты
(глубины) и “выключением индикации данных о местоположении”.
12:34
N
0
330
NW
300
270
W
270
240 255W285 300
240
210
SW
Данные о
30
.0
180
S
LOG
-
3
местоположении
NE
60
°
90
E
120
150
SE
39°12’ 30” N
145°67’ 89”
12:34
LOG
-
3
W
Искусственный
горизонт и высота
1023 1227 0
(глубина)
2000
m
hPa
Отображаютсяданныеоместоположении
Данные о местоположении
1
12:34
LOG
2
3
4
5
22
RU
W
-
3
N
0
330
NW
300
270
270
240 255W285 300
240
210
180
SW
S
NE
30
60
°
.0
150
39°12’ 30” N
145°67’ 89”
90
E
120
SE
6
W
8
LOG
4500
Total Time
3000
12:34
Vertical Distance
2000
3670
m
Журналвысоты
(глубины)
№Название
1
Время
2
Идетрегистрацияжурнала
3
Подводныйиндикатор
4
Информация о направлении
Температура
5
(температураводы)
6
Значок GPS
7
Широта
8
Долгота
0
Искусственный горизонт и высота (глубина)
5
№Название
1
2
12:34
LOG
2000
3
4
5
-
3
6
102312270
hPa
m
7
Журнал высоты (глубины)
LOG
1
2
Total Time
12:34
3
Vertical Distance
4
3670
Широта и долгота
• Если значок GPS мигает или не отображается, камера не может
определить текущее положение.
•
Широта и долгота, отображаемые, когда не отображается значок GPS,
являются координатами не текущего положения, а результатами самых
новых измерений за последние 120 минут.
•
Широтаидолготанеотображаются, еслионинеобновлялись более 120 минут.
Экраны индикации данных GPS и других данных
Данные экраны индикации не предназначены для целей использования,
требующих высокой степени точности, и точность предоставляемых ими
данных (широта и долгота, направление, глубина, температура и пр.)
не гарантируется. На точность индикации на этих экранах могут также
влиять факторы, находящиеся вне контроля производителя.
4500
3000
2000
m
0
1
8
Время
2
Идетрегистрацияжурнала
3
Подводныйиндикатор
4
Искусственныйгоризонт
5
Атмосферное давление
Температура
6
(температураводы)
7
Высота (глубина)
8
№Название
1
Идетрегистрацияжурнала
2
Подводныйиндикатор
3
Длина журнала
Изменение в высоте
4
(глубине)
Журналвысоты
5
(глубины)
RU
23
Лампа подсветки
Нажимайте кнопку Y (лампа подсветки), пока
не загорится лампа подсветки. Лампа подсветки
загорится, даже если переключатель питания
находится в положении OFF или LOG.
• Лампа подсветки горит в течение около 60 секунд.
Чтобы выключить лампу подсветки, нажмите и
•
удерживайтекнопкуY (лампаподсветки).
• Лампаподсветкиавтоматически отключается, если:
• используетсяпереключатель питания,
• отображаютсяменю,
• подсоединяетсяилиотсоединяется кабель USB или HDMI, или
• камераподключаетсяксети Wi-Fi.
Лампаподсветки
24
RU
Меню камеры
Использование меню
Меню VIDEO, PHOTO, TIME LAPSE и PLAY
Нажмите кнопку во время съемки или воспроизведения, чтобы
отобразить меню для текущего режима.
z
A
Меню VIDEO (видео) (стр. 27)
Подменю 1Подменю 1
1
1
fps
IS
G Chapter
Exit
Loop
1
+/-*
1
WB*
Field of View*
Resolution*
L
МенюTIME LAPSE
(таймлапс-ролик) (стр. 32)
Подменю 1Подменю 1
1
+/-*
1
WB*
Field of View*
Resolution*
Interval
Exit
1
1
*1 Можнозадаватьотдельно для каждого режима.
Меню SETUP
Выделите [d SETUP] на главном экране и
нажмите OK, чтобы отобразить меню SETUP.
РежимPHOTO
(фотография) (стр. 30)
Drive
1
+/-*
1
WB*
Field of View*
Resolution*
Timer
Exit
1
1
q МенюPLAY
(воспроизведение) (стр. 34)
Erase
HDMI Control
Exit
SETUP
d МенюSETUP (стр. 34)
Quick Capture
LOG Setting
Monitor
Monitor Off
Autopw Off
Video Light
Beep
Manometer
Подменю 1
Wi-Fi
Date
Card
Reset
Главныйэкран
Exit
RU
25
Подменю
• Подменюможновыбратьспомощью M или
N. НажмитеOK, чтобывыбратьвыделенный
элемент и перейти, соответственно, ко второму
или третьему меню.
• Выделите элемент во втором или третьем
подменю и нажмите OK, чтобы выбрать
выделенный элемент и вернуться к главному
меню.
• Нажмите кнопку , чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Loop
Exit
On
Max
MENU
:Back
Exit
OK
:Select
Подменю 1
Loop
On
Max
MENU
:Back
OK
:Select
Подменю 2 Подменю 3
• При нажатии OK, когда выбраны такие опции,
как элемент [Erase] (стр. 34) в меню PLAY
Card
или элемент [Card] > [All Erase] (стр. 37)
в меню SETUP, отображается диалог для
подтверждения.
Повторная запись видеороликов фиксированной длительности
Подменю 2 Подменю 3Применение
Off―
On
Max/3min/
5min/10min
Запись не повторяется после завершения съемки.
Запись завершается по истечении
выбранного времени, и камера сразу
начинает запись нового видеоролика. Если
выбрано [Max], каждый видеоролик будет
длительностью 29 минут или размером 4 ГБ.
l
Регулировка общей яркости (компенсация экспозиции)
Подменю 2Применение
–2.0 - +2.0
Регулировка цветов в соответствии с условиями освещения
Подменю 2Применение
Auto
(Подводныйа
Z
(Солнечно)
5
g (Пасмурно)
Установите большее отрицательное (–) значение, чтобы
сделать изображение темнее, или большее положительное
(+) значение, чтобы сделать изображение ярче.
Камера автоматически подбирает настройки
баланса белого [Z] (Подводный авто) и данный
режим включается автоматически, когда камера
находится под водой.
Подходит для съемки под водой.
вто
)
Подходит для съемки вне помещения при чистом небе.
Подходит для съемки вне помещения при облачном небе.
Выбор поля обзора F [Field of View]
Подменю 2Применение
(Широкоугольный)
(Подводныйширокоугольный)
(Зеркальныйширокоугольный)
(Подводныйзеркальный
широкоугольный)
Выбирайте эту опцию в
большинстве ситуаций.
Используйте для подводной съемки.
Поле обзора оптимизировано для
подводного протектора объектива.
Изображение повернуто на 180°.
Звук также записывается в обратной
ориентации левого и правого
каналов.
[Loop]
F [+/-]
[WB]
w
RU
27
A
МенюVIDEO (Видео)
• Всегдаобязательно используйте подводный протектор объектива при использованиикамерыподводой (стр. 60).
Камера начнет новый раздел, если камера во время записи
обнаружит ускорение выше около 7,0 G.
Камера начнет новый раздел, если камера во время записи
обнаружит ускорение выше около 4,0 G.
RU
29
z Режим PHOTO (Фотография)
• Установкифункциипоумолчанию выделены серым .
Переключение между покадровой и непрерывной
записью j [Drive]
Подменю 2 Подменю 3Применение
Single―
0.5sec/
Continuous
1sec/2sec/
5sec/10sec/
30sec/60sec
Непрерывная фотосъемка ([Continuous])
1 НажмитекнопкуR (запись).
• Камераавтоматическиснимаетфотографии с выбранным интервалом.
2 НажмитекнопкуRснова, чтобызавершитьсъемку.
Регулировка общей яркости (компенсация экспозиции)
Подменю 2Применение
–2.0 - +2.0
Установите большее отрицательное (–) значение, чтобы
сделать изображение темнее, или большее положительное
(+) значение, чтобы сделать изображение ярче.
Камера снимает только одну фотографию за
раз.
Камера снимает фотографии с выбранным
интервалом. В зависимости от условий
съемки интервал может оказаться длиннее
выбранного значения. Камера автоматически
выключается после выполнения 20 000
снимков.
F [+/-]
Регулировка цветов в соответствии с условиями освещения
Подменю 2Применение
Камераавтоматическиподбираетнастройки
Auto
(Подводныйа
Z
(Солнечно)
5
g (Пасмурно)
30
RU
баланса белого [Z] (Подводный авто) и данный
режим включается автоматически, когда камера
находится под водой.
Подходит для съемки под водой.
вто
)
Подходит для съемки вне помещения при чистом
небе.
Подходит для съемки вне помещения при облачном
небе.
w
[WB]
z
Режим PHOTO (Фотография)
Выбор поля обзора F [Field of View]
Подменю 2Применение
(Широкоугольный)
(Подводныйширокоугольный)
• Всегдаобязательно используйте подводный протектор объектива при
использовании камеры под водой (стр. 60).
Выбирайте эту опцию в большинстве
ситуаций.
Используйте для подводной съемки. Поле
обзора оптимизировано для подводного
протектора объектива.
Лампа подсветки мигает около 2 секунд перед началом
съемки.
Лампа подсветки горит около 10 секунд, а затем мигает
около 2 секунд перед началом съемки.
RU
31
Меню TIME LAPSE (Таймлапс-ролик)
L
• Установкифункциипоумолчанию выделены серым .
Регулировка общей яркости (компенсация экспозиции)
Подменю 2Применение
–2.0 - +2.0
Установите большее отрицательное (–) значение, чтобы
сделать изображение темнее, или большее положительное
(+) значение, чтобы сделать изображение ярче.
F [+/-]
Регулировка цветов в соответствии с условиями освещения
Подменю 2Применение
Камераавтоматическиподбираетнастройки
Auto
(Подводныйа
Z
(Солнечно)
5
g (Пасмурно)
баланса белого [Z] (Подводный авто) и данный
режим включается автоматически, когда камера
находится под водой.
Подходит для съемки под водой.
вто
)
Подходит для съемки вне помещения при чистом
небе.
Подходит для съемки вне помещения при облачном
небе.
w
Выбор поля обзора F [Field of View]
Подменю 2Применение
(Широкоугольный)
(Подводныйширокоугольный)
(Зеркальныйширокоугольный)
(Подводный
зеркальный
широкоугольный)
• Всегда обязательно используйте подводный протектор объектива при
использовании камеры под водой (стр. 60).
Выбирайте эту опцию в большинстве
ситуаций.
Используйте для подводной съемки. Поле
обзора оптимизировано для подводного
протектора объектива.
Изображение повернуто на 180°. Звук
также записывается в обратной ориентации
левого и правого каналов.
Видеозапись не начинается автоматически при включении
камеры.
Видеозапись начинается автоматически при включении
камеры.
Запись местоположения, высоты и других данных в
буфер временной памяти [LOG Setting]
Подменю 2Применение
OffРегистрацияжурналаивставкаданныхотключены.
On
• «Использование функции GPS» (стр. 42).
Данные о местоположении, высота и другие данные
записываются в буфер временной памяти и вставляются в
новые фотографии.
34
RU
d МенюSETUP
Регулировка яркости монитора [Monitor]
Подменю 2Применение
Bright
Normal Нормальнаяяркость.
Индикация на мониторе ярче по сравнению с нормальной
яркостью.
Выбор длительности промежутка времени, в течение
которого монитор остается включенным [Monitor Off]
Подменю 2Применение
HoldМониторнеотключаетсяавтоматически.
1sec/5sec/10sec
Выберите задержку после начала съемки до
автоматического отключения монитора.
Выбор длительности промежутка времени, в течение
которого камера остается включенной [Autopw Off]
Подменю 2Применение
HoldКамера не отключается автоматически.
Когда не выполняется никаких операций, камера
автоматически отключится по истечении выбранного времени,
если только в данный момент не выполняется видеозапись
или подзарядка либо если камера не подключена через
интерфейс USB или к смартфону. Чтобы снова включить
1min/5min/10min
камеру, поверните переключатель питания в положение OFF,
а затем верните в положение ON. Данная опция не действ
когда переключатель питания находится в положении LOG.
Если переключатель питания находится в положении ON и
для параметра [LOG Setting] установлено значение [On],
камера продолжит получать и регистрировать ее положение в
буфер временной памяти после ее выключения.
ует,
Автоматическая подсветка для видеороликов [Video Light]
Подменю 2Применение
OffЛампа подсветки не загорается автоматически.
При начале видеозаписи лампа подсветки автоматически
включается на уровне, подходящем для видеозаписи, и
On
остается включенной до окончания съемки. Нажатие и
удержание кнопки INFO во время записи вызывает изменение
яркости лампы на 60 секунд.
амеры автоматически синхронизируются каждый раз при
получении данных о местоположении через GPS (стр. 42).
Удаление данных [Card]
• Перед выполнением форматирования убедитесь в том, что на карте не
осталось важных данных.
• Перед использованием новые карты или карты, которые использовались
в других фотокамерах или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
Подменю 2Применение
All Erase
FormatФорматированиекарты.
Удаление всех данных с карты. Данные журнала не
удаляются.
Сброс настроек камеры [Reset]
• Сброс всех настроек, кроме даты и времени, на значения по умолчанию.
Данные изображений и журнала не удаляются.
Установив соединение со смартфоном с помощью функции
беспроводной связи камеры и используя специальное приложение (OI.
Track, OI.Share), вы можете использовать даже еще больше функций
во время и после съемки.
• Передача изображения с камеры на смартфон
Вы можете загрузить старые фотографии с камеры на смартфон.
• Дистанционная съемка с помощью смартфона
Вы можете дистанционно управлять камерой и делать снимки, используя
смартфон.
• Обработка изображений
Вы можете применять художественные фильтры и добавлять на
изображения штампы, имеющиеся в смартфоне.
• Добавление тегов GPS на снимки
Вы можете доб
лог со смартфона на камеру.
авить теги GPS на снимки, переводя сохраненный GPS-
Для получения дополнительной информации перейдите на страницу,
указанную ниже:
http://app.olympus-imaging.com/oishare/
• Передиспользованиемфункциибеспроводной связи прочтите
«Использованиефункциибеспроводной связи» (стр. 69).
• Вслучаеиспользованияфункциибеспроводной связи в стране, отличной
от страны покупки фотоаппарата, существует риск несоответствия
характеристик камеры принятым в этой стране нормам беспроводной
связи. Компания Olympus не несет ответственности за несоответствие
таким нормам.
• Как и с любой другой б
данных третьими лицами.
• Функция безпроводной связи фотоаппарата не может использоваться для
подключения к домашней или общественной точке доступа.
• По возможности всегда держите антенну (стр. 3) вдали от металлических
предметов.
• При использовании беспроводной связи аккумулятор разряжается
быстрее. В случае разрядки аккумулятора соединение во время
передачи данных мо
• Вблизи устройств, создающих магнитные поля, статическое
электричество или радиоволны, например, микроволновых печей,
беспроводных телефонов, соединение может быть неустойчивым или
медленным.
еспроводной связью, всегда есть риск перехвата
жет быть потеряно.
38
RU
Подключение к смартфону
Запустите приложение OI.Share на вашем смартфоне.
1
• Вы также можете устанавливать соединение со смартфонами с
помощью OI.Track.
Выделите [Wi-Fi] (стр. 36) в меню SETUP и нажмите OK.
2
Выделите [Start] и нажмите OK.
3
• Вы также можете установить соединение, нажав и удерживая M.
Отображаемый на мониторе
4
камеры QR-код можно считать с
помощью запущенного на смартфоне
приложения.
• Соединение устанавливается
автоматически и индикатор на камере
загорается синим цветом.
просмотреть, нажав N на экране
индикации QR-кода). За информацией
относительно настроек Wi-Fi обращайтесь
к документации, поставляемой с вашим
смартфоном.
Выделите [Wi-Fi] (стр. 36) в меню SETUP и нажмите OK.
1
Выделите [Password] и нажмите OK.
2
Нажмите кнопку N.
3
• Новыйпарольбудет генерироваться автоматически.
RU
41
Использование функции GPS
Независимо от того, используется ли камера для фотосъемки или
нет, камера может принимать и регистрировать в журнале данные
GPS и других датчиков, включая положение и высоту. Эти данные
также можно встраивать в фотографии. Журналы можно загружать
для использования с помощью приложения для смартфона OLYMPUS
Image Track (OI.Track).
• Фотоаппаратнеоснащенфункцияминавигации GPS.
• Всегдаобязательно используйте последнюю версию приложения.
Для получения дополнительной информации перейдите на страницу,
указанную ниже:
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Перед началом работы
• Перед использованием функции GPS прочитайте раздел «Функция GPS,
электронный компас» (стр. 69).
• В некоторых странах и регионах запись информации о местоположении
может быть запрещена без предварительной подачи заявки в
соответствующие органы государственной власти. Как следствие, в
определенных торговых регионах камера может быть настроенна не
отображать информацию о местоположении.
При использовании фотоаппарата заграницей следует име
что в отдельных регионах или странах могут действовать законы,
регулирующие использование этой функции. Соблюдайте все местные
законы.
• На борту самолетов и в других местах, где запрещено использовать
устройства GPS, обязательно выберите значение [Off] для [LOG Setting]
или поверните переключатель питания в положение OFF. g[LOG
Setting] (стр. 34)
• Фотоаппараттакжеподдерживает сист
емы QZSS и GLONASS.
ть в виду,
42
RU
Передиспользованиемфункции GPS
(данные A-GPS)
В зависимости от состояния камеры и связи для получения информации о
местоположении может потребоваться некоторое время. При использовании
A-GPS время определения местоположения можно сократить от нескольких
секунд до нескольких десятых секунды. Перед обновлением данных A-GPS
установите приложение для смартфона «OLYMPUS Image Track» (OI.Track)
или ПО для компьютера «OLYMPUS A-GPS Utility».
• Убедитесь, чтодата в камере установлена правильно.
• Данные A-GPS необходимообновлятькаждые 2 недели.
Информация о местоположении могла измениться за время, прошедшее
после обновления данных. Используйте последние доступные данные A-GPS.
• Предоставление данных A-GPS может быть прекращено без
предварительного уведомления.
Обновление данных A-GPS с помощью смартфона
Передобновлениемустановитенасмартфонприложение «OLYMPUS
Image Track» (OI.Track). Информация об обновлении данных A-GPS
приведенанасайте.
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Подключите камеру к смартфону в соответствии с процедурой,
описанной в разделе «Подключение к смартфону» (стр. 39).
Обновление данных A-GPS с помощью компьютера
Загрузите программное обеспечение OLYMPUS A-GPS Utility со
следующей страницы и установите на компьютер:
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Подробная информация об обновлении данных приведена в «Руководство
пользователя ПО «OLYMPUS A-GPS Utility»» на указанном сайте.
Сообщение об ошибке при соединении Wi-Fi
Еще раз подключите камеру к смартфону. g стр. 39
Использование GPS
Поверните переключатель питания в положение LOG и используйте
камеру для записи данных о местоположении в буфер временной
памяти (стр. 20) или выберите значение [On] для [LOG Setting] в меню
SETUP, чтобы во время съемки записывать данные о местоположении
обновления данных A-GPS или после продолжительного периода ее
неиспользования процесс определения местоположения может занять
несколько минут.
• Если параметр [LOG Setting] установлен во [On], аккумулятор будет
разряжаться быстрее.
RU
43
Подключение камеры к другому
устройству
Просмотр изображений с камеры на экране
телевизора
Для воспроизведения записанных изображений на телевизоре
используйте кабель HDMI (продается отдельно). Для просмотра
изображений с высоким разрешением подсоедините камеру к
телевизору высокого разрешения.
Микро-разъем HDMI (тип D)
Кабель HDMI
(Подключитекразъему
HDMI телевизора.)
Подключитекамеруктелевизоруспомощьюкабеля.
1
Повернитепереключательпитаниявположение ON.
2
Выберите входной сигнал телевизора.
3
• Приподключениикабеля мониторкамерывыключается.
• Сведенияобизмененииисточникавходного сигнала телевизора см. вруководствепоэксплуатациителевизора.
Использование пульта дистанционного управления
телевизором
При подключении к телевизору, поддерживающему управление HDMI,
камерой можно управлять с помощью пульта ДУ телевизора. Перед
подсоединением камеры необходимо включить управление HDMI в
меню камеры.
Выберите [HDMI Control] (стр. 34) в меню PLAY.
1
Выделите [On] и нажмите OK.
2
Подключите камеру к телевизору с помощью кабеля.
3
Выберите входной сигнал телевизора.
4
Управляйте камерой посредством пульта дистанционного
• Некоторыетелевизорымогутнеподдерживать часть функций.
• Приподключениикабеля HDMI невозможно делать снимки или записыватьвидео.
• Неподключайтекамерукдругимустройствамвывода HDMI. Это может привестикповреждениюфотоаппарата.
• Вовремяподключениячерез USB ккомпьютерувывод через HDMI не выполняется.
RU
45
Подключение камеры к компьютеру
Подключение фотокамеры
Кабель USB
Порт USB
Разъем Micro-USB
• Если на экране камеры ничего не отображается даже после подключения
фотоаппарата к компьютеру, это свидетельствует о полной разрядке
аккумулятора. Используйте полностью заряженный аккумулятор.
• Если соединение не устанавливается, отсоедините и снова подсоедините
кабель.
• Аккумулятор можно заряжать, подключив камеру к компьютеру с
помощью USB. Время зарядки зависит от характеристик компьютера.
(Возможны случаи, ко
гда она может занять приблиз. 10 часов.)
46
RU
Копирование изображений на компьютер
Вашфотоаппаратподдерживаетфункцию USB Mass Storage
Class. Выможетеперенестиснимкинакомпьютер, подключив фотоаппаратккомпьютеруприпомощивходящеговкомплекткабеля
USB. Перечисленныенижеоперационныесистемысовместимыссоединением USB:
Windows
MacintoshMac OS X v10.5-v10.10
Выключите камеру и присоедините его к компьютеру.
1
• Расположение порта USB зависит от компьютера. Подробные
сведения см. в руководстве по эксплуатации компьютера.
Поверните переключатель питания в положение ON.
2
Компьютер определит камеру как новое устройство.
3
• Перенос данных не гарантируется в следующих условиях, даже если ваш
компьютер оснащен портом USB.
Компьютеры с портом USB, установленном на карте расширения и т. д.
Компьютеры без установленной на заводе операционной системы и
самостоятельно собранные компьютеры
• Когда фотокамера подключена к компьютеру, органы управления
фотокамерой не действуют.
• Если компьютер не распознает камеру, повторите проц
шага 1.
Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1 / Windows 10
едуру, начиная с
RU
47
Установка программного обеспечения
Используйте OLYMPUS Viewer 3, чтобы копировать изображения с
камеры на компьютер, где их можно перелистывать, редактировать и
организовывать.
Windows
Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод CD-ROM.
Процессор
Оперативная память2 ГБилиболее
Свободное пространство
на жестком диске
Параметры монитора
• Информацию об использовании программного обеспечения см. в
интерактивной справке.
• В таблице вверху приведены минимальные системные требования. При
некоторых настройках могут потребоваться более высокие технические
характеристики. Более подробную информацию см. в файле «Readme»
для программного обеспечения.
48
RU
Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 /
Windows 8.1 / Windows 10
и следуйте указаниям на экране для
установки программного обеспечения.
Операционная система Mac OS X v10.8 – v10.11
ПроцессорCore 2 Duo стактовойчастотой 2 ГГциливыше
Оперативная память2 ГБилиболее
Свободное пространство
на жестком диске
Параметры монитора
• Другие языки можно выбрать в поле со списком. Информацию об
использовании программного обеспечения см. в интерактивной справке.
• В таблице вверху приведены минимальные системные требования. При
некоторых настройках могут потребоваться более высокие технические
характеристики. Более подробную информацию см. в файле «Readme»
для программног
Если фотокамера не работает надлежащим образом, или если на экране
отображается сообщение об ошибке, и Вы не знаете, что делать, для
решения проблем(ы) обратитесь к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение неисправностей
Аккумулятор
Фотокамера не работает, даже когда вставлен аккумулятор.
• Вставьте новый или заряженный аккумулятор в правильном
направлении. g «Установка и извлечение аккумулятора и карты
памяти» (стр. 4)
• Эффективность работы аккумулятора могла временно снизиться из-за
низкой температуры. Извлеките аккумулятор из фотокамеры и согрейте
его, ненадолго положив в карман.
Карта памяти
Отображается сообщение об ошибке.
• g «Сообщениеобошибке» (стр. 52)
Кнопка записи
Съемка не выполняется.
• Включите камеру.
Когда для [Autopw Off] в меню SETUP выбрана другая опция, кроме [Hold],
камера будет автоматически выключаться, если в течение выбранного
периода времени не выполняется никаких операций, если только в данный
момент не выполняется видеозапись, непрерывная съемка, съемка таймлапсролика или подзарядка либо если камера не подключена через интерфейс
USB или к смартфону. Поверните перек
затем верните в положение ON, чтобы снова включить камеру.
температура может повыситься, что приведет к автоматическому
отключению. Если это произойдет, подождите, пока камера в достаточной
мере не охладится.
Внешняя температура фотокамеры также может повыситься во время
использования, однако это нормально и не указывает на неисправность.
Экран
Нечеткое изображение.
• Возможно под внешним стеклом экрана образовался конденсат.
Выключите питание и подождите, пока корпус фотокамеры не
адаптируется к окружающей температуре и не высохнет перед тем, как
выполнять съемку.
50
RU
лючатель питания в положение OFF, а
На изображении видны блики.
• Свет, отражаемый частицами пыли в воздухе, может проявляться на
изображениях, отснятых с помощью лампы подсветки ночью.
Выключите питание и подождите, пока корпус фотокамеры не
адаптируется к окружающей температуре и не высохнет перед тем, как
выполнять съемку.
• Капли воды внутри протектора объектива или подводного протектора
объектива могут вызывать замутнение изображения. Осторожно
протрите мягкой тканью.
Разное
Компасный курс не верен.
• Компас не будет работать в зоне действия сильных электромагнитных
полей, создаваемых, например, телевизорами, микроволновыми печами,
большими электродвигателями, радиопередатчиками и высоковольтными
линиями электропередач.
Обычная работа иногда может быть восстановлена путем вращения
камеры «восьмеркой».
RU
51
Сообщение об ошибке
• Если на мониторе отображается одно из приведенных ниже сообщений,
выполните действия по устранению проблемы.
Сообщение об
Write Protect
Picture Error
52
RU
ошибке
No Card
Card Error
Card Full
No Picture
LOG Error
LOG Full
GPS Error
Проблемаскартойпамяти
Вставьте карту или проверьте, чтобы убедиться, что
карта вставлена правильно.
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Разблокируйте карту.
Проблема с картой памяти
• Заменитекарту памяти.
• Удалитененужныеизображения. Перед
удалением важных изображений, загрузите их на
компьютер.
Проблема с картой памяти
Перед просмотром изображений сначала снимите их.
Проблема с выбранным изображением
Для просмотра изображения на компьютере
используйте программу ретуширования фотоснимков
и т.п. Если изображение все еще невозможно
просмотреть, поврежден файл изображения.
Проблемы с регистрацией журнала
Текущий журнал не был сохранен на карту. Правильно
вставьте карту и сохраните журнал на карту.
Проблемы с данными журнала
Текущий журнал не может быть сохранен на карту.
Скопируйте файлы журнала на компьютер и удалите
их с карты.
• На каждой карте можно сохранять до 199 файлов
журналов.
Проблемы с GPS
Неполадки GPS. Выключите камеру, а затем
включите ее снова. Если сообщение не исчезнет
с экрана, обратитесь к представителю службы
поддержки OLYMPUS.
Меры по устранению
Сообщение об
ошибке
Internal camera
temperature is
too high.
Caution Depth
Battery Empty
No Connection
Меры по устранению
Проблемы с камерой
Камера вскоре автоматически отключается.
Подождите, пока температура внутри камеры не
снизится для того, чтобы могла возобновиться
съемка.
Условия эксплуатации
Используйте на небольших глубинах.
Проблема с аккумулятором
Аккумулятор разрядился. Зарядите аккумулятор.
Проблема с подсоединением
Правильно подсоедините камеру с компьютером или
телевизором.
RU
53
Советы по выполнению съемки
Если изображения получаются не такими, как вы желали, выполните
проверку по следующим пунктам.
Дрожание фотокамеры
Съемка видеороликов без дрожания камеры
• Видеосъемка врежиме [IS]. g стр. 29
Камера работает таким образом, чтобы снизить эффект от дрожания камеры.
Экспозиция (яркость)
Съемка изображений с желаемой яркостью
• Использование компенсацииэкспозиции (стр. 27, 30, 32)
Отрегулируйте яркость, проверяя эффект на экране. Обычно снег и
другие белые объекты отображаются темнее на фотографиях, чем в
реальной жизни; выбор положительных значений поможет восстановить
их естественную белизну. Отрицательные значения, наоборот,
рекомендуются при фотографировании темных объектов.
Цветовые оттенки
Съемка изображений в естественных цветах
• Выбор опциидля [WB] (балансбелого) (стр. 27, 30, 32)
[Auto] позволяетполучить наилучшие результаты в большинстве
обстоятельств, однако вы можете предпочесть попробовать другие
настройки в зависимости от условий съемки (например, при съемке под
водой или на ярком солнце).
Ориентация изображения
Получение корректных результатов при съемке камерой в
перевернутом положении
Осторожно протирайте мягкой тканью. Если камера очень грязная, смочите
ткань в теплой мыльной воде и хорошо отожмите. Протрите фотокамеру
влажной тканью, а затем вытрите ее сухой тканью. Если Вы пользовались
фотокамерой на пляже, протрите ее тканью, смоченной в чистой воде и
тщательно отжатой.
• К фотокамере могут прилипнуть посторонние материалы при
использовании в среде с наличием таких материалов, например, грязи,
пыли или песка. Если Вы продолжите использование фотокамеры в
таких условиях, это может привести к повреждению фотокамеры.
Во избежание таких повреждений промойте фотокамеру, используя
следующий способ.
1
Закройте и плотно заприте крышку отсека
аккумулятора/карты памяти/разъемов (стр. 5).
2 Погрузите объектив камеры сначала
в ведро или другую емкость с пресной
водой и энергично подвигайте ее
из стороны в сторону или промойте
камеру непосредственно под струей
водопроводной воды умеренной силы, при этом управляя кнопками и
открывая и закрывая монитор.
3 Дайте камере высохнуть. Если во время использования на объективе
образовался к
камере высохнуть.
Экран:
• Осторожнопротирайтемягкойтканью.
Объектив:
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью имеющейся в продаже
баллончика со сжатым воздухом, либо специальной грушей, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
• Не используйте сильные растворители, например, бензол или спирт, а
также химически обработанную ткань.
• Если объектив оставить загрязненным, на нем может образоваться
плесень.
56
RU
онденсат, снимите протектор объектива и снова дайте
Аккумулятор/USB-AC адаптер:
• Протирайтеосторожномягкой, сухойсалфеткой.
Хранение
• Перед продолжительным хранением фотокамеры извлеките батарейки,
адаптер и карту памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру аккумулятор и проверяйте
ее функционирование.
• Не оставляйте фотокамеру в местах, в которых имеются химические
вещества, поскольку это может привести к коррозии.
Использование приобретаемого отдельно зарядного
устройства
Использование зарядного устройства и USB-AC
адаптера за границей
• Зарядное устройство и USB-AC адаптер можно использовать с
большинством бытовых источников электропитания в диапазоне от 100 В
до 240 В (50/60 Гц) во всему миру. Однако в зависимости от страны или
региона, где Вы находитесь, сетевая розетка может иметь другую форму
и для соответствия сетевой розетке может потребоваться переходник
на вилку зарядного устройства и USB-AC адаптер. Относит
подробностей обратитесь в местную электрическую компанию или в
туристическое агентство.
• Не используйте портативные преобразователи напряжения, поскольку
они могут повредить зарядное устройство и USB-AC адаптер.
ельно
RU
57
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой фотокамерой
Картапамяти microSD/microSDHC/microSDXC (имеющиесявпродаже)
(подробнееосовместимостикарты см. на веб-сайте Olympus.)
• Используйтекарты памяти SDXC класса 10 илилучше. Призаписивидеороликоввформате 4K используйтекарты SDXC UHS-I.
Форматирование карты
Перед использованием новые карты или карты, которые
использовались в других фотокамерах или компьютерах, необходимо
отформатировать в этой фотокамере.
• Удалениеданныхилиформатирование карты спомощью [Erase], [All
Erase] или [Format] неудаляетполностьювседанныескарты. Перед
утилизацией карты физически разрушьте ее или примите иные шаги для
предотвращения раскрытия персональных данных.
Процесс считывания/записи на карту памяти
Камера отображает [Busy…] или [Do Not Remove Cable] во время
записи данных на карту. Ни при каких обстоятельствах нельзя
открывать крышку отсека аккумулятора/карты памяти/разъемов,
вынимать карту памяти или отсоединять кабели USB во время
отображения этих сообщений. Несоблюдение данного указания может
не только привести к порче файлов изображений, но сделать карту
непригодной для использования.
Места хранения файлов
Данные на карте хранятся в следующих папках:
Имя папки Имя папки
DCIM100OLYMP: Изображения
999OLYMP: Изображения
Автоматическаянумеровкафайлов
GPSLOG: Журналы GPS
SNSLOG: Журналыдатчиков
58
RU
Макс. продолжительность видеороликов/
количество фотографий
• Все цифровые значения являются приблизительными. Фактическое
количество фотографий и продолжительность отснятого материала,
которые можно сохранить, зависит от карты и условий съемки.
Видеоизображение
Длительность записи
РАЗМЕР ФОТО
4K 3840×2160*
FHD 1920×1080*
HD 1280×720*
480 854×48018 мин.
*1 Продолжительность отдельных видеороликов может составлять до
Чтобы снимать больше видеороликов или больше
фотографий
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините камеру к
компьютеру или другому устройству, чтобы сохранить изображения, а затем
удалите изображения на карте.
[Erase] (стр. 19, 34), [All Erase] (стр. 37), [Format] (стр. 37)
Картапамяти microSD/microSDHC/microSDXC (4Гб)
240fps120fps60fps30fps
1
1
1
―――
――
14 мин.
Количество доступных для сохранения снимков
Карта памяти microSD/microSDHC/microSDXC (4Гб)
21
мин.32 мин.
32
мин.
18 мин.27 мин.
57
мин.
1530
7120
15150
30300
6 мин.
51
100
мин.
мин.
RU
59
Использование аксессуаров
Присоединение протектора объектива
1
2
Отсоединение протектора объектива
2
1
Присоединение подводного протектора объектива
1
• Перед тем как присоединять протектор, встряхните камеру, чтобы
удалить капли воды с объектива.
2
Отсоединение подводного протектора объектива
2
1
3
3
60
RU
Прикрепление переходника крепления и
стабилизирующей рукоятки
• Используйтезеркалодляавтопортретов с целью компоновки автопортретов.
• Уделяйте внимание ситуации вокруг вас, чтобы избежать опасности,
которая может угрожать вам или окружающим, при использовании
амеры во время занятия активными видами спорта или досуга с
к
участием множества людей. Соблюдайте все местные законы и правила.
Соединительный винт
3
Петля для ремешка
2
RU
61
Важная информация о водозащищенностии
ударостойкости
Водозащищенность: Водозащищенность гарантируется*1 для работы на
глубине до 30 м в течение одного часа.
Водозащищенность может ухудшаться, если фотокамера подвергается
постоянным или сильным ударам.
Ударостойкость: Ударостойкость гарантирует*
при внезапных ударах, возникающих при повседневном использовании
Вашей цифровой компактной фотокамеры. Ударостойкость не является
безусловной гарантией отсутствия всех неверных операций или
косметических повреждений. Косметические повреждения, например,
царапины и вмятины, не попадают под действие гарантии.
Аналогично другим электронным устройствам, для поддержания
сохранности и функциональности фотокамеры требуется надлежащий
уход и техническое об
фотокамеры, пожалуйста, обратитесь в ближайший к Вам уполномоченный
центр технического обслуживания Olympus для проверки фотокамеры после
любого сильного удара. В случае повреждения фотокамеры в результате
небрежности или неправильного использования расходы, связанные
с обслуживанием или ремонтом фотокамеры, не будут покрываться
гарантией. Для получения дополнительной информации о гарантии,
пожалуйста, посетите веб-сайт Olympus для места Вашего проживания.
Пожалуйста, выполняйте следующие указания по уходу за фотокамерой.
*1 Определяется как оборудование, испытанное под давлением Olympus в
соответствии с перечнем стандартов IEC 60529 IPX8 – Это означает, что
фотокамеру можно нормально использовать под водой при указанном
давлении воды.
*2 Противоударные свойства подтверждены у условиях испытаний Olympus
в соответствии с MIL-STD-810F, Method 516.5, Procedure IV (Transit Drop
Test) при по
и не подсоединенных подводном протекторе объектива и адаптером
крепления (со стабилизирующей рукояткой). Для получения более
подробных сведений об условиях испытаний Olympus, пожалуйста,
обращайтесь на веб-сайт Olympus для вашего региона.
• Обязательно вытрите воду или посторонние частички после
использования фотокамеры под водой.
• После использованиякамерывсоленойводепогрузитекамеру
в емкость с пресной водой приблизительно на 10 минут (с
подсоединенным подводным протектором объектива и с надежно
закрытой и заблокированной крышкой отсека аккумулятора/карты
памяти/разъемов), а затем оставьте камеру сохнуть в з
хорошо проветриваемом месте. Не оставляйте камеру на более чем
60 секунд без промывки в пресной воде. Несоблюдение данного
указания может негативно повлиять на внешний вид камеру или
сделать ее более подверженной протечкам.
• При открытиикрышкаотсекааккумулятора/
карты памяти/разъемов открывайте
медленно, держа камеру в ориентации,
как показано на рисунке, с целью
предо
твращения попадания капель воды в
камеру. В случае обнаружения капель воды
на внутренней стороне крышки, обязательно
протрите их перед тем, как использовать
камеру.
• В случае попадания воды внутрь
стабилизирующей рукоятки, слейте воду через
сливные отверстия в основании рукоятки и
просушите рукоятку с помощью сухой ткани.
атененном,
Крышка отсека
аккумулятора/карты
памяти/разъемов
Сливные
отверстия
RU
63
Хранение и обслуживание
• Не оставляйте фотокамеру в местах с высокой температурой (40°C или
больше) или с низкой температурой (–10°C или ниже). Несоблюдение
этого требования может привести ухудшению водозащищенности.
• Не используйте химические вещества для чистки, предупреждения
коррозии, запотевания, ремонта и т.п.
Несоблюдение этого требования может привести к ухудшению
водозащищенности.
• Не оставляйтефотокамерувводевте
Продолжительное нахождение в воде может повредить внешний
вид фотокамеры и/или ухудшить ее водозащищенность.
• Для сохраненияводозащищенности, какидлялюбогоподводного
корпуса, рекомендуется ежегодно заменять водостойкие уплотнения
(и прокладки).
Для получения подробных сведений о дистрибьюторах или
сервисных центрах Olympus, в которых можно заменить
водостойкие уплотнители, посетите веб-с
Вашего проживания.
• Аккумулятор, кабели и USB-адаптернеобладают водозащищенностью.
чение длительного времени.
айт Olympus для места
64
RU
Общиемерыпредосторожности
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованиемизделия прочитайте все инструкции по
эксплуатации. Сохраните все технические руководства и документацию для дальнейшего использования.
Вода и влага — Мерыпредосторожности для влагозащитных изделий описаны в разделах о защите от влаги.
Источники питания — Подключайтеданноеизделие только к тем источникам питания, которые указаны
на изделии.
Посторонние предметы — Воизбежаниетравмзапрещено вставлять в изделие металлические предметы.
Очистка — Передочисткойобязательноотсоединяйте изделие от электросети. Для очистки можно
использовать только влажную ткань. Нельзя использовать для очистки жидкие или аэрозольные
очищающие средства, а также любые органические растворители.
Тепло — Нельзя использовать илихранитьданноеизделиерядомстакимиисточникамитеплакак
отопительные батареи, тепловые заслонки, печи и любое оборудование или устройства, выделяющее
тепло, в т.ч. усилители стереосистем.
Молнии — Если во время использования сетевого USB-адаптера начинается гроза, немедленно выньте
вилку адаптера из розетки.
Аксессуары — В целях личной безопасности и во избежание повреждения изделия используйте только те
аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus.
Размещение — Наде
повреждения изделия.
жно устанавливайте изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы избежать
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Восклицательный знак, заключенный в треугольник,
обозначает в сопроводительной документации
важные инструкции по эксплуатации и уходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия
может привести к травмам
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия может
привести к повреждению оборудования.
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов досягаемости для маленьких детей и
младенцев во избежание следующих ситуаций, в которых они могут получить серьезные травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры, что приведет к удушению.
• Ребенок может случайно проглотить аккумулятор, карты памятиилидругиемелкиедетали.
• Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры.
•
В случае перегрева USB-адаптера, а также появления необычных запахов, звуков или дыма из него
немедленно отключите его от розетки и прекратите пользоваться им. Затем обратитесь к авторизованному
продавцу или в сервисный центр.
• Это может привести к порче частей и, при определенных обстоятельствах, к возгоранию
фотоаппарата. Не используйте зарядное устройство, если оно накрыто (например, одеялом). Это
может вызвать перегрев, ведущий к пожару.
• Поскольку фотокамера содержит металлические детали, ее перегрев может привести к
низкотемпературным ожогам. Примите во внимание следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера нагревается. Держа фотокамеру в этом
состоянии, можно получить низкотемпературный ожог.
•
При крайне низких температурах окружающей среды корпус фотокамеры может охладиться до температуры
ниже окружающей. При низких температурах, по возможности, держите фотокамеру в перчатках.
• Для защиты высокотехнологичных элементов данного изделия никогда не оставляйте фотокамеру в
нижеперечисленных местах ни во время использования, ни во время хранения:
• Места, где температура и/или влажность имеют высокие значения или чрезмерно колеблются. Под
прямыми солнечными лучами, на пляже, в запертых автомобилях или рядом с источниками тепла
(печи, отопительныеб
• Там, гдемногопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной комнаты или под дождем. При использовании влагозащитныхизделийпрочитайтеприлагаемуюкниминструкцию.
Заряжайте аккумулятор с помощью указанного сетевого USB-адаптера или зарядного устройства.
Запрещается использовать другие сетевые USB-адаптеры или зарядные устройства.
•
Не сжигайте и не подогревайте аккумуляторы в микроволновых печах, на горячих плитах, в сосудах
высокого давления и т. д.
Это может привести к перегреву, возгоранию или взрыву.
•
Незакорачивайтеконтактыметаллическимипредметами.
• Принимайте необходимые меры предосторожности при хранении и обращении с аккумуляторами,
чтобы предотвратить их контакт с любыми металлическими предметами, такими как украшения,
булавки, скрепки, ключи и т. д.
Короткое замыкание может привести к перегреву, взрыву или возгоранию, что может вызвать ожоги и
травмы.
•
Во избежание протекания батарей или повреждения их выводов, тщательно следуйте инструкциям по
эксплуатации батарей. Никогда не пытайтесь разбирать батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
•
Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте глаза чистой, холодной проточной водой
и срочно обратитесь к врачу.
атареи и т.п.) или увлажнителями.
66
RU
•
Применяйте только оригинальный аккумулятор и сетевой USB-адаптер
Если извлечь аккумулятор из камеры не удается, обратитесь к авторизованному продавцу или в
сервисный центр.
Не пытайтесь извлечь аккумулятор с применением силы.
В случае повреждений аккумулятора (царапин и т.п.) возможен перегрев и даже взрыв.
•
Всегда храните аккумуляторы в местах, недоступных для маленьких детей и домашних животных. Если
аккумулятор случайно был проглочен, немедленно обратитесь к врачу.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания или взрыва, используйте только батареи,
рекомендованные для использования с данным изделием.
• Если аккумуляторы не заряжаются в течение указанного времени, прекратите зарядку, и не
используйте их.
• Не используйте аккумуляторы с царапинами или повреждениями корпуса и не царапайте аккумулятор.
• Не подвергайте аккумуляторы сильным ударам или про
или удара.
Это может привести к взрыву, перегреву или возгоранию.
• Если аккумулятор течет, выделяет необычный запах, изменяет цвет или деформируется, либо иным
образом изменяет свойства, немедленно прекратите использовать фотокамеру и отойдите от огня.
• Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала на одежду или кожу, немедленно снимит
загрязненную одежду и промойте пораженный участок чистой, холодной проточной водой. Если от
жидкости на коже остался ожог, срочно обратитесь к врачу.
• Литиево-ионный аккумулятор Olympus предназначен только для использования с цифровыми
фотокамерами Olympus. Не используйте аккумулятор с другими устройствами.
•
Не позволяйте детям или животным обращаться с аккумуляторами или переносить их (не допускайте,
чтобы аккумуляторы лизали, брали в рот или жевали).
Применяйте только оригинальный аккумулятор и сетевой USB-адаптер
Настоятельно рекомендуем использовать с данной фотокамерой только оригинальный аккумулятор и
сетевой USB-адаптер Olympus. Использование аккумуляторных батарей и/или сетевого USB-адаптера
производства не компании Olympus может привести к пожару или травмам вследствие утечек,
перегрева, воспламенения или иного повреждения аккумуляторной батареи. Компания Olympus не
несет ответственности за несчастные случаи или повреждения, которые могут возникнуть в результате
использования аккумуляторных батарей, зарядного устройства и/или сетевого USB-адаптера, которые
не являются оригинальными изделиями компании Olympus.
ВНИМАНИЕ
• Не закрывайте лампу подсветки рукой во время ее срабатывания.
• Не прикасайтесь к лампе подсветки после ее многократного срабатывания.
• Входящий в комплект сетевой USB-адаптер F-5AC разработан для использования только с этой фотокамерой. Зарядкадругихфотокамерспомощьюэтогоадаптераневозможна.
• Не подсоединяйте сетевой USB-адаптер F-5AC к другим устройствам, кроме фотокамеры.
•
Нельзя хранить батареи в местах, где они могут подвергаться воздействию прямых солнечных лучей,
высоких температур в автомобилях, рядом с источниками тепла и т.п.
• Постоянно держите батареи сухими.
• Во время продолжительного использования аккумулятор может нагреться. Во избежание ожогов не вынимайтеегоизфотокамерысразуже.
• С этим фотоаппаратом допускается использовать только ионно-литиевые аккумуляторы Olympus.
Используйте только указанные оригинальные аккумуляторы.
В случае замены аккумулятора аккумулятором неподходящего типа возникает риск взрыва.
• Утилизируя аккумуляторы, вы помог
аккумуляторы, не забудьте закрыть их контактные выводы. Всегда соблюдайте местные законы и
правила.
аете сберечь ресурсы нашей планеты. Выбрасывая отработавшие
Используйте только карты памяти microSD/microSDHC/microSDXC. Никогда не используйте карты других
типов.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту другого типа, обратитесь к уполномоченному
дистрибутору или в сервисный центр. Не пытайтесь извлечь карту силой.
• Следите за ремешком, на котором висит фотокамера. Он может легко зацепиться за различные
выступающие предметы и стать причиной серьезной травмы.
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее в
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штатива вращайте винт штатива, а не фотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив и любые другие дополнительные принадлежности, произведенныене OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не оставляйте фотокамеру направленной прямо на солнце. Это может прив
ламелей/ шторок затвора, нарушению цветопередачи, появлению ореола на элементе записи
изображения, а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных толкающих или тянущих усилий.
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным хранением фотокамеры. Выбирайте для хранения
прохладные и сухие места во избежание конденсации и образования налета внутри фотокамеры.
Пров
ерьте фотокамеру после хранения, включив питание и нажав на кнопку спуска затвора, убедитесь,
что она функционирует нормально.
• Фотоаппарат может не работать должным образом в местах, где он подвержен воздействию
магнитного/электромагнитного излучения, радиоволн или высокого напряжения, как, например, рядом
с телевизором, микроволновой печью, видеоприставкой, громкоговорителями, большим монитором, ТВ
или радиопередатчиком и т. п. В эт
выключите и снова включите фотоаппарат, прежде чем продолжить работу.
• Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые на среду эксплуатации фотокамеры, описанные в ее
руководстве.
• Вставляйте батареи осторожно, как описано в инструкции по эксплуатации.
• Перед установкой аккумулятора внимательно осмодеформацииилидругиханормальныхпризнаков.
• Перед длительным хранением фотокамеры обязательно извлеките из нее аккумулятор.
• Если требуется длительное хранение, храните аккумулятор в прохладном месте.
• Фотокамера расходует питание в зависимости от режима ее эксплуатации.
• В нижеуказанных режимах электроэнергия расходуется непрерывно, и аккумулятор быстро
ра
зряжается.
• Изображения отображаются на мониторе в течение длительного времени.
• Используется GPS.
• При использовании разряженного аккумулятора фотокамера может выключиться без отображения индикаторапредупрежденияонедостаточнойзаряженностиаккумулятора.
• Попадание влаги или жира на контактные выводы аккумулятора может привести к нарушению контакта сфотокамерой. Передиспользованиемтщательнопротритеаккумуляторсухойсалфеткой.
• Обязательно зарядите аккумулятор перед первым использованием, иначе он прослужит недолго.
• При использовании фотокамеры на аккумуляторах при низких температурах окружающей среды,
держите фотокамеру и запасные аккумуляторы в самом теплом месте. Аккумуляторы, подсевшие при
низкой температуре, могут восстановить работоспособность при комнатной температуре.
• Перед длительными поездками, особенно за границу, к
путешествия возможны затруднения с приобретением рекомендованных аккумуляторов.
• Для сетевого USB-адаптера моноблока с вилкой:
Для правильного подключения к розетке сетевой USB-адаптер F-5AC необходимо расположить
вертикально.
оздействию сильных ударов или вибраций.
ести к повреждению
ом случае выключите фотоаппарат и передатчики. В таких случаях
трите его на наличие протечек, изменения окраски,
упите запасные аккумуляторы. Во время
68
RU
Использование функции беспроводной связи
Использование функции беспроводной связи
Меры предосторожности при использовании функции беспроводная сеть
Радиоволны, излучаемые камерой, могут оказывать негативное влияние на медицинское оборудование
и приводить к неисправностям, которые могут стать причиной несчастных случаев.
•
Выключайтекамерунабортусамолета.
Использование беспроводных устройств на борту самолета может мешать безопасной эксплуатации
самолета.
Меры предосторожности при использовании функции беспроводная сеть
В случае использования функции беспроводной связи в стране, отличной от страны покупки камеры,
существует риск несоответствия характеристик камеры принятым в этой стране нормам беспроводной
связи. Компания Olympus не несет ответственности за несоответствие таким нормам.
Функция GPS, электронный компас
• В местах не под открытым небом (в помещении, под землей, под водой, в лесу, возле высоких
зданий) и в местах, подверженных влиянию сильных магнитных или электрических полей (вблизи
высоковольтных линий электропередач, магнитов, электрического оборудования, мобильных
телефонов, работающих на частоте 1,5 ГГц), определение местоположения может оказаться
невозможным или выполняться с ошибками.
• Выс
ота на экране информации о местоположении или экране просмотра изображения и др.
отображается/регистрируется на основе информации датчиков давления, встроенных в корпус
фотоаппарата. Будьте осторожны, поскольку отображаемая высота не основана на данных GPS.
• Ошибки электронного компаса могут быть вызваны влиянием сильных магнитных или электрических
полей (например, от телевизоров, микроволновых печей, больших двиг
и высоковольтных линий электропередач). Для восстановления работоспособности функции
электронного компаса крепко удерживайте фотоаппарат и опишите им фигуру в виде цифры 8,
поворачивая запястья.
• Поскольку от функции GPS и функции электронного компаса не требуется высокая точность, точность
измеренных значений (широта, долгота, направление по компасу и др.) не гарантируется.
Монитор
• Не прикладывайте к монитору значительные усилия, иначе изображение может стать нечетким,
возможны неполадки в режиме просмотра или монитор будет поврежден.
• В верхней/нижней части монитора может появляться белая полоска, но это не является признаком
неполадок.
• При расположении объекта съемки по диагонали фотокамеры его края могут выглядеть на мониторе
зигзагообразными. Это не является признаком неполадок. Данный эффект будет менее заметен в
режиме просмотра.
• В условиях низких температур монитору может потребоваться больше времени на включение, или его
цветопередача временно изменится. Удачным решением при использовании фотокамеры в условиях
крайне низких температур будет периодическое помещение фотокамеры в теплое место. Монитор,
работающий хуже при низких температурах, восстановится при нормальных температурах.
• Монитор данного изделия произведен по высокоточной технологии, однако некоторые пиксели все
равно могут выгорать. Они не влияют на сохранение изображений. В зависимости от угла зрения
возможна неравномерность цвета и яркости. Это происходит в силу конструкции монитора. Это не
является неисправностью.
Правовые и прочие уведомления
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды от надлежащего использования данного изделия, а также требований третьих лиц, вызванных
ненадлежащим использованием данного изделия.
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в отношении убытков или ожидаемой выгоды,
которые могут возникнуть из-за стирания данных снимков при надле
изделия.
ателей, радиовышек
жащем использовании данного
RU
69
Ограничение гарантии
Ограничение гарантии
Предупреждение
Уведомление об авторском праве
• Компания Olympus не делает заявлений и не дает гарантий, как явных, так и подразумеваемых,
посредством или в отношении любого содержания данных письменных материалов или
программного обеспечения, и ни при каких обстоятельствах не будет нести ответственность по любой
подразумеваемой гарантии товарного состояния или пригодности для любых конкретных целей или за
любой косвенный, побочный или непрямой ущерб (включая ущерб от потери коммерческой выгоды,
препятствия в бизнесе и потери коммерческой информации, но не ограничиваясь ими), возникающий
в результате использования или неспособности использовать эти письменные материалы или
программное обеспечение или оборудование. В некоторых странах запрещено исключать или
ограничивать ответственность за вытекающие или побочные убытки или за косвенные гарантии,
поэтому ограничения, приведенные выше, могут на вас не распространяться.
• Компания Olympus сохраняет за собой все права на данное руководство.
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или использование материалов, защищенных авторским
правом, может привести к нарушению действующего законодательства об авторском праве. Фирма
Olympus не принимает никакой ответственности за несанкционированные фотографирование,
использование и другие действия, нарушающие права владельцев авторского права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных материалов или программного обеспечения
ни в каких целях не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было
средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный
носитель или сохранение в запоминающих устройствах или поиск
письменного разрешения фирмы Olympus. Мы не принимаем никакой ответственности за использование
информации, содержащейся в настоящих печатных материалах или программном обеспечении, или за
убытки, явившиеся следствием использования этой информации. Фирма Olympus сохраняет право на
внесение изменений в форму и содержание настоящей публикации или в программное обеспечение без
каких-либо об
язательств и предварительных уведомлений.
овых системах, если на то нет
70
RU
Для пользователей в Европе
Для пользователей в Европе
Знак «CE» указывает, что данный продукт соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья, защите окружающей среды и потребителя.
Фотоаппараты со знаком «CE» предназначены для продажи в Европе.
Настоящим компании OLYMPUS CORPORATION и Olympus Europa SE & Co. KG
заявляют, что этот фотоаппарат STYLUS TG-TRACKER соответствует основными
требованиями и другими применимым положениями Директивы 1999/5/EC.
Более подробная информация: http://www.olympus-europa.com/
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах
«WEEE», приложение IV] указывает на раздельный сбор мусора для электрического
и электронного оборудования в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации данного продукта пользуйтесь действующими в Вашей
стране системами возврата и сбора для утилизации.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах
2006/66/EC, приложение II] указывает на раздельный сбор использованных
элементов питания в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте элементы питания вместе с бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации использованных элементов питания пользуйтесь
действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.
RU
71
Гарантийные условия
В том маловероятном случае, если несмотря на надлежащее использование (в соответствии с имеющимся
в комплекте печатным руководством по эксплуатации) в течение гарантийного срока, установленного
применимым национальным законодательством, в продукте, приобретенном у авторизованного
дистрибьютора Olympus в области коммерческой деятельности компании OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG,
как указано на сайте http://www.olympus-europa.com, будут обнаружены неисправности, продукт подлежит
бесплатному ремонту или замене на усмотрение компании Olympus. Для того чтобы компания Olympus
могла в кратчайшие сроки предоставить надлежащее гарантийное обслуживание, обратите внимание на
следующую информацию и инструкции:
1. Для предъявления претензий по настоящей гарантии следуйте инструкциямпоихрегистрациии
отслеживанию, приведенным на сайте http://consumer-service.olympus-europa.com (эта услуга доступна
не во всех странах), или обратитесь с продуктом, соответствующим оригиналом счета или платежной
квитанцией и заполненным гарантийным талоном к дилеру, у которого был приобретен продукт, или в
любой сервисный центр Olympus в области коммерческой деятельности компании OLYMPUS EUROPA
SE & Co. KG, как указано на сайте http://www.olympus-europa.com, до истечения гарантийного срока,
установленного применимым национальным законодательством.
2. Убедитесь, что гарантийный талон правильно заполнен представителем компании Olympus или
авторизованного дилера или сервисного центра. Поэтому проверьте, что в талон вписаны ФИО,
название дилера, серийный номер продукта, год, месяц и день покупки, или что к гарантийному талону
приложен оригинал счета или товарный чек (с указанием имени дилера, даты покупки и типа продукта).
связанные транспортировкой продукта дилеру или в авторизованный сервисный центр Olympus.
5. Эта гарантия не покрывает перечисленные ниже неисправности, и вам потребуется оплатитьсчетзаих
устранение, даже если они возникли в течение вышеуказанного гарантийного срока.
a. Любые неисправности, обусловленные неправильным обращением (например, использованием по
назначению, не указанному в руководстве по эксплуатации и т. п.).
b. Любые неисправности, которые возникли вследствие ремонта, модификации, чистки и других
аналогичных операций, выполненных не компанией Olympus или авторизованным сервисным
центром Olympus.
c. Любые неисправности и повреждения, обусловленные перевозкой, падениями, ударами и т. п. после
приобретения продукта.
d. Любые неисправности или повреждения, которые возникли вследствие пожара, землетрясения,
наводнения, удара молнии, других природных катастроф, загрязнения окружающей среды и
нестабильного электрического напряжения.
e. Любыенеисправности, которыевозникливследствиенебрежногоилинеправильногохранения
(например, хранениепродуктавусловияхповышеннойтемпературыиливлажности, вблизи
таких репеллентов, как нафталин, или вре
технического обслуживания и т. п.
f. Любые неисправности, которые возникли вследствие использования израсходованных элементов
питания и т. п.
g. Любые неисправности, которые возникли вследствие попадания внутрь корпуса продукта песка,
грязи, воды и т. п.
6. В соответствии с данной гарантией единственной обязанностью компании Olympus является ремонт
или замена продукта. Любая ответственность в соответствии с данной гарантией за непрямой или
косвенный ущерб или убытки любого рода, понесенные покупателем вследствие неисправности
продукта, в частности, любой ущерб или повреждение, причиненные объективам, пленкам, другому
оборудованию и аксессуарам, используемым вместе с продуктом, а также за любые убытки,
обусловленные задержкой ремонта или потерей данных, исключается. Это заявление не относится к
обязательным нормам закона.
дных лекарственных препаратов и т. п.), неправильного
72
RU
Торговые марки
Торговые марки
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой маркой Apple Inc.
• Логотип microSDXC является торговой маркой
SD-3C, LLC.
• Wi-Fi является зарегистрированной торговой маркойассоциации Wi-Fi Alliance.
• Все прочие названия компаний и продуктов являются зарегистрированными торговыми марками и/или торговымимаркамиихсоответствующихвладельцев.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Программное обеспечение в данной фотокамере может включать программы сторонних производителей.
Любая программа сторонних производителей подпадает под действия и условия ее владельцев или
держателей лицензии, на основании которых данная программа предоставляется вам.
Эти у
словия, а также иные примечания к программам сторонних производителей, если таковые имеются,
можно найти в файле в формате PDF с примечаниями к программному обеспечению на прилагаемом
компакт-диске или на сайте
• В настоящей инструкции приняты стандарты файловых систем фотокамер «Design rule for Camera File
system/DCF», установленные Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
RU
73
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Фотокамера
Тип изделия: Цифровая камера (для съемки и просмотра)
Система записи
испытаний OLYMPUS), применимо при глубине
воды 30 м
водой при указанном давлении воды.
74
RU
Стандарт Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n
GPS
Частотаприема : 1575,42 МГц (GPS/QZSS)
От 1598,0625 МГц до 1605,3750 МГц (GLONASS)
Геодезическаясистема
: WGS84
Операционная система
Температура: От –10°C до 40°C (эксплуатация)/
oт –20°C до 60°C (хранение)
Влажность: От 30% до 90% (эксплуатация)/
от 10% до 90% (хранение)
Питание:
Один ионно-литиевый аккумулятор Olympus (LI-92B)
или адаптер USB-AC (F-5AC)
Размеры: 35 мм (Ш) × 56,5 мм (В) × 93,2 мм (Г)
(безучетавыступающихчастей)
Масса: 180 г (включаяаккумуляторикарту)
Литий-ионный (LI-92B)
Тип изделия: Ионно-литиевый аккумулятор
Номер модели: LI-92B
Стандартное напряжение
Стандартная емкость
Срок службы
аккумулятора
: 3,6 Впост. тока
: 1350 мАч
: Около 300 полных зарядок
(зависитотприменения)
Operating environment
Температура: От 0°C до 40°C (зарядка)
Адаптер USB-AC (F-5AC)
Номер модели: F-5AC-1/F-5AC-2
Требования к питанию
: 100 - 240 Вперем. ток а (50/60 Гц)
Выход: 5 Впост. тока, 1500 мА
Операционная система
Температура: От 0°C до 40°C (эксплуатация)/
oт –20°C до 60°C (хранение)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Информацию об актуальных технических характеристиках см. на нашем сайте.
HDMI, эмблема HDMI и High-Defi nition
Multimedia Interface являютсяторговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками компании HDMI
Licensing, LLC.
RU
75
датаопубликования
2016.01.
WD021701
McGrp.Ru
Сайт техники и электроники
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.