Olympus TG-870 User Manual

Page 1
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
STYLUS TG-870
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před
prvním použitím fotoaparátu si prosím pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití.
Před pořizováním důležitých snímků se s fotoaparátem seznamte
a pořiďte několik zkušebních snímků.
Obrázky displeje a fotoaparátu použité v tomto návodu k obsluze vznikly
během vývojové fáze a mohou se lišit od finálního výrobku.
Page 2

Vybalení fotoaparátu

K fotoaparátu jsou přiloženy následující položky. Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se na prodejce, u kterého jste fotoaparát zakoupili.
Digitální
fotoaparát
Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení.
Řemínek
Napájecí adaptér USB (F-5AC) Kabel USB (CB-USB8)
Lithium-iontová baterie (LI-50B)
nebo
Disk CD-ROM
Nastavení OLYMPUS
2
CS
Page 3
Připevnění řemínku fotoaparátu
• Utáhněte řemínek, aby se neuvolnil.
Použití displeje
Úhel displeje je možné nastavit.
CS
3
Page 4

Názvy částí

1 Zámek krytu prostoru baterie/
karty/konektoru
2 Kryt prostoru baterie/karty/
konektoru
3 Západka krytu prostoru baterie/
karty/konektoru
4 Tlačítko Face 5 Blesk 6 Indikátor samospouště/osvětlení
LED/AF lampa
7 Objektiv 8 Závit pro stativ 9 Anténa GPS 0 Reproduktor a Stereofonní mikrofon b Tlačítko n c Kontrolka d Tlačítko spouště e Páčka transfokátoru
* Nezasunujte do otvoru ostré předměty, jako například špendlíky.
FGHI instruují stisknutí křížového ovladače se šipkou nahoru/dolů/vlevo/vpravo.
4
CS
f Displej g Tlačítko R (videosekvence) h Přepínač režimů i Tlačítko q (přehrávání) j Tlačítko A k Poutko na řemínek l Tlačítko /Wi-Fi m Multikonektor n Mikrokonektor HDMI o Otvor pro nastavení tlaku* p Křížový ovladač q Tlačítko F (Nahoru)/INFO
(Zobrazení informací)
r Tlačítko I (Doprava)/# (Blesk) s Tlačítko H (Doleva) t Tlačítko
G (Dolů)/ jY
(Sekvenční samospoušť)/ (Smazat)
snímání/
Page 5

Příprava na fotografování

Vložení a vyjmutí baterie a karty

Otevřete kryt prostoru baterie/karty/konektoru podle
1
kroků 1, 2 a 3.
• Před otevřením krytu prostoru baterie/karty/konektoru fotoaparát vypněte.
Kryt prostoru baterie/karty/konektoru
3
Západka krytu prostoru baterie/karty/konektoru
Při vkládání baterie
2
posuňte pojistku baterie ve směru šipky.
• Baterii vkládejte značkou C směrem k pojistce baterie (jak je zobrazeno na obrázku).
• Pokud vložíte baterii opačně, fotoaparát se nezapne. Ujistěte se, že je vložena správně.
• Odemkněte knoflík zámku baterie jeho posunutím ve směru šipky a potom baterii vyjměte.
2
Zámek krytu prostoru baterie/karty/konektoru
Knoflík zámku baterie
1
CS
5
Page 6
Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu,
3
Přepínač ochrany proti zápisu
až zacvakne.
• Nedotýkejte se přímo kovových částí karty.
• S tímto fotoaparátem používejte vždy pouze určené karty.
Karty kompatibilní s tímto fotoaparátem
Běžně dostupné karty SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (s funkcí bezdrátové sítě LAN) (maximální kapacita 128 GB) (více informací o kompatibilních kartách naleznete na webové stránce společnosti Olympus)
• Tento fotoaparát lze používat bez karty, přičemž budou snímky ukládány
do interní paměti. g„Kontrola místa pro ukládání snímků“ (str. 102)
Pokyny pro vyjmutí karty
Zatlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta se mírně nevysune. Poté kartu vytáhněte.
Zavřete kryt prostoru baterie/karty/
4
12
konektoru podle kroků 1, 2 a 3.
• Přesvědčte se, zda je kryt prostoru pro baterii/ kartu/konektor uzavřen (kromě případů, kdy je konektor používán).
6
CS
1
2
3
Page 7

Nabíjení baterie

Zkontrolujte, zda je ve fotoaparátu baterie, a připojte kabel
1
USB a napájecí adaptér USB.
• Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím baterii nabijte, dokud nezhasne kontrolka (až 3 hodiny).
Připojení fotoaparátu
Kontrolka ON: Probíhá nabíjení OFF: Nabito
Multikonektor
Elektrická zásuvka
nebo
Zámek krytu prostoru
baterie/karty/konektoru
Pokyny pro nabíjení baterie v zahraničí viz „Použití nabíječky a napájecího adaptéru USB v zahraničí“ (str. 100).
• Nikdy nepoužívejte žádný jiný kabel, než dodaný kabel USB nebo kabel určený společností Olympus. Mohlo by to způsobit vznik kouře nebo popálení.
• Po dokončení nabíjení nebo ukončení snímání či přehrávání odpojte napájecí adaptér USB.
• Informace o baterii naleznete v části „BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ“ (str. 113). Podrobnosti o napájecím adaptéru USB viz „BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ“ (str. 113).
Kabel USB (přiložený)
CS
7
Page 8
• Jestliže indikátor nesvítí, zkontrolujte připojení kabelu USB a napájecího adaptéru USB.
• Pokud se na zadním displeji zobrazí nápis „Žádné připojení“, odpojte kabel USB a před opětovným připojením kabelu nastavte možnost [Paměť] v nabídce [Připojení USB] (str. 62).
Kdy nabíjet baterie
Baterii nabijte, jakmile se objeví chybové hlášení uvedené napravo.
Chybová zpráva
Bliká
červeně
Baterie vybitá
8
CS
Page 9

Zapnutí fotoaparátu a provedení úvodního nastavení

Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se obrazovka umožňující nastavení jazyka pro nabídky a zprávy zobrazované na displeji a nastavení data a času. Postup změny vybraného data a času je uveden v části „Nastavení data a času d [X]“ (str. 65).
Stisknutím tlačítka n fotoaparát zapněte, stisknutím
1
2
FGHI
tlačítek
křížového ovladače vyberte požadovaný
jazyk a stiskněte tlačítko A.
• V případě, že se po stisknutí tlačítka n fotoaparát nezapne,
zkontrolujte polaritu baterie. g „Vložení a vyjmutí baterie a karty“ (str. 5)
Stisknutím tlačítek křížového ovladače vyberte
FG
RMDýDV
rok pro položku [R].
=SČW
R/M/D
Nastavení [R] uložíte
3
stisknutím tlačítka I
RMDýDV
křížového ovladače.
Stejně jako v krocích 2 a 3, nastavíte stisknutím tlačítek
4
křížového ovladače hodnotu [M] (měsíc), [D] (den), [Čas] (hodiny a minuty) a [R/M/D] (formát data). Poté stiskněte tlačítko A.
• Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A když časový signál
dosáhne času 00 sekund.
Pomocí tlačítek HI
5
(kurzorový kříž) vyberte časové pásmo a potom stiskněte tlačítko A.
• Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) můžete zapnout nebo vypnout letní čas ([Léto]).
=SČW
R/M/D
FGHI
Léto
CS
9
Page 10

Používání základních funkcí

Fotografování

Stisknutím tlačítka n zapněte fotoaparát.
1
Při zapnutí fotoaparátu se zapne displej.
Nastavte přepínač režimů na P.
2
V režimu P fotoaparát automaticky nastaví expoziční dobu a clonu podle jasu scény.
Připravte kompozici záběru.
3
• Při držení fotoaparátu dávejte pozor, abyste prsty nebo jinak nezakrývali blesk, mikrofon nebo jiné důležité části.
Namáčknutím tlačítka
4
spouště zaostřete.
Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Pokuste se provést zaostření znovu.
• Pokud se fotoaparátu nedaří dosáhnout optimální expozici, hodnoty expoziční doby a clony jsou zobrazeny červeně.
Jemným úplným stisknutím
5
tlačítka spouště pořiďte snímek. Dávejte pozor, abyste přitom fotoaparátem nepohnuli.
10
CS
Namáčkněte
Namáčkněte
Oblast AF
PP
F5.7F5.71/4001/400
Expoziční doba
Hodnota clony
Domáčkněte
Page 11
Špatná viditelnost displeje (Zvýšení jasu displeje)
Pokud je obtížné sledovat obraz na displeji v jasně osvětleném prostředí, stiskněte a držte tlačítko A, dokud se jas displeje dostatečně nezvýší. Jas displeje se zvýší přibl. na 10 sekund.
• Jakákoli operace, např. stisknutí tlačítka nebo otočení přepínačem
režimů, zruší zvýšení jasu displeje.

Prohlížení fotografií (Přehrávání snímků)

Zapněte fotoaparát. Stiskněte tlačítko q.
• Zobrazí se poslední fotografie.
• Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek.
Zobrazí se předchozí
snímek
Zobrazí se další snímek
16/02/01 12:30
Statický snímek
4/30
4/30
Tlačítko q
Křížový ovladač
Náhledové zobrazení
• Při přehrávání po jednom snímku můžete stlačením páčky transfokátoru na stranu W zobrazit náhledy.
• Pomocí tlačítek FGHI (kurzorový kříž) přesouvejte kurzor.
• Chcete-li přehrávat snímky po jednom, stiskněte páčku transfokátoru na stranu T.
’16/02/01 12:30
CS
11
Page 12
Zvětšení při prohlížení
• V režimu přehrávání snímků po jednom stlačením páčky transfokátoru na stranu T obraz přiblížíte až 10×, stlačením páčky na stranu W obraz oddálíte. Stisknutím tlačítka A se vrátíte na přehrávání po jednom snímku.
• Stisknutím tlačítek FGHI (kurzorový kříž) posouvejte snímek ve směru stisknutého tlačítka.

Mazání snímků během prohlížení

Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko .
1
• Chcete-li smazat videosekvenci, vyberte ji a stiskněte tlačítko .
Smazat =SČW
Smazat
Zrušit
12:30’16/02/01’16/02/01 12:30
4/30
4/30
Pomocí tlačítek
2
FG
(kurzorový kříž) vyberte možnost [Smazat]
a stiskněte tlačítko A.
• Skupinové snímky se smažou jako skupina (str. 15).
• Lze smazat více snímků nebo všechny snímky najednou (str. 59).
12
CS
Page 13

Natáčení videosekvencí

Nahrávat videosekvenci
1
začněte stisknutím tlačítka R (videosekvence).
• Videosekvence je nahrávána v nastaveném režimu snímání. Poznámka: v některých režimech snímání pravděpodobně nebudou k dispozici efekty režimu snímání.
• Zvuk bude rovněž nahráván.
• Při používání fotoaparátu se snímačem obrazu CMOS mohou pohybující se objekty vypadat deformované z důvodu efektu zešikmení linií při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci obrazu při snímání rychle se pohybujícího objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu. Tento efekt je zvláště patrný při používání dlouhé ohniskové vzdálenosti.
• Funkci tlačítka R (video) lze změnit. g [Funkce tlačítka] (str. 68)
Nahrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R
2
Během
nahrávání
svítí červeně
Doba záznamu
Délka záznamu (str. 104)
(videosekvence).
• Pokud snímáte videosekvence v režimu O (scéna) s použitím možností [# Živé kompoz. snímání], [ Noční obloha], [G Noční scéna], [U Noční portrét] a [X Ohňostroj], nastavení obrazu, jako rozsah tónů, jsou optimalizovaná pro noční scény.
0:000:00 0:340:34
RECREC
CS
13
Page 14

Přehrávání videosekvence

Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A.
• Otevřete náhledové zobrazení videosekvencí otočením páčky transfokátoru na stranu T. Pomocí tlačítek FGHI (kurzorový kříž) vyberte snímek, který chcete začít přehrávat.
3ĜHKUYLGHR3ĜHKUYLGHR
00:12/00:3400:12/00:34
Během přehráváníVideo
Pozastavení a opětovné
spuštění přehrávání
Rychlý posuv vpřed
Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko A. Chcete-li přehrávání opět spustit během pozastavení, rychlého posuvu vpřed nebo přehrávání vzad, stiskněte tlačítko A.
Stisknutím tlačítka I (kurzorový kříž) provedete rychlý posuv vpřed. Dalším stisknutím tlačítka I (kurzorový kříž) zvýšíte rychlost posunu.
Chcete-li provést převinutí vzad, stiskněte tlačítko
H
Rychlý posuv vzad
Nastavení hlasitosti
(kurzorový kříž). Dalším stisknutím tlačítka H
(kurzorový kříž) zvýšíte rychlost posunu. Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) upravte hlasitost.
Operace při pozastaveném přehrávání
Uplynulý čas/Celkový čas snímání
Během pozastavení přehrávání
Přeskočení
Posun vpřed a převinutí
zpět o jeden snímek
Pokračování v přehrávání
Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) je možné přeskočit na předchozí/další zobrazení náhledu.
Stisknutím tlačítka I nebo H (kurzorový kříž) provedete posun o jeden snímek dopředu nebo dozadu. Podržením tlačítka I nebo H (kurzorový kříž) aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí.
Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko A.
• Během pozastavení otevřete dělené zobrazení stisknutím páčky transfokátoru na stranu W.
14
CS
00:14/00:3400:14/00:34
Page 15
Zastavení přehrávání videosekvence
Stiskněte tlačítko .
• Pro přehrávání videosekvencí v počítači doporučujeme dodaný počítačový software. Používáte-li software poprvé, tak jej spusťte až po připojení fotoaparátu k počítači.

Přehrávání panoramatických a skupinových snímků

Prohlížení panoramatických snímků
Panoramatické snímky, které byly spojeny pomocí funkce [Auto] nebo [Ruční], lze posunovat a prohlížet.
Během prohlížení vyberte
1
panoramatický snímek. Stiskněte tlačítko A.
2
Ovládání prohlížení panoramatických snímků
Zastavení prohlížení: Stiskněte tlačítko . Pozastavení: Stiskněte tlačítko A. Ovládání během pozastavení
Stisknutím tlačítek FGHI (kurzorový kříž) posuňte snímek v požadovaném směru. Stisknutím páčky transfokátoru můžete snímek zvětšit nebo zmenšit. Stisknutím tlačítka A obnovíte posun.
Opakovat
Oblast zobrazení
CS
15
Page 16
Prohlížení seskupených snímků
Při sekvenčním, intervalovém snímání a v režimu Sportoní dáv. snímání se pořízené snímky během procházení zobrazují jako skupina.
Teleobjektiv
Tlačítko A
Rozbalí.
• Pokud chcete seskupené snímky zobrazit v náhledovém zobrazení, použijte možnost rozbalení.
• Chcete-li odstranit snímky ze seskupených snímků, můžete rozbalit skupinu a odstranit
Rámeček sekvenčních
’16/02/01’16/02/01
snímků
snímky jednotlivě.
• Pokud chcete zobrazit snímky samostatně, vyberte stisknutím tlačítka A snímek.
• Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) zobrazíte předchozí/další snímek.
Automaticky přehraje snímky ve skupině podle pořadí nebo pozastaví přehrávání.
4/30
12:30
12:30
16
CS
Page 17

Zobrazení na displeji

Zobrazení při snímání
Datum
Při namáčknutí tlačítka spouště
AUTOAUTO
0,00,0
AUTOM.
AUTOM.
VB
VB ISO
ISO
AUTO
AUTO
CS
17
Page 18
Čtení histogramu
Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit černá.
Zelená část zobrazuje distribuci světla ve středu displeje.
Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit bílá.
Přepínání zobrazení
Při každém stisknutí tlačítka F (kurzorový kříž) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální → Podrobné → Bez informací.
18
CS
Page 19
Č.
1
Režim snímání
2
Připojení k chytrému telefonu
3
Zeměpisná šířka
4
Zeměpisná délka
5
Dílčí režim
6
Režim snímku
7
Blesk
8
Expoziční kompenzace
9
Vyvážení bílé
10
Citlivost ISO
11
Y
o
/
12
Velikost snímku (statické snímky)
13
Poměr stran
14
Velikost snímku (videosekvence)
15
Nahrávání s funkcí potlačení zvuku/ šumu větru
16
Délka záznamu videosekvence
17
Ikona záznamu videosekvence
18
Ikona GPS
19
Opakovat záznam
20
Měření
21
Razítko s datem
22
Komprese
23
Počet uložitelných statických snímků
24
Aktuální paměť
25
Stav baterie
26
Histogram
27
Stabilizace obrazu
28
Světový čas
29
Rámeček AF
30
Super makro
31
Mřížkové vodítko
32
Hodnota clony
33
Expoziční doba
34
Varování při chvění fotoaparátu
Název Normální Podrobné Žádné info.
RR RRR RR RR
RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR
RR
RR RR RR RR
RR RR RR RR RR
– – –
RRR RR
RRR RRR RRR
R
R R R
R
– – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – –
– –
CS
19
Page 20
Obrazovka režimu přehrávání
• Normální
Statický snímek
• Podrobné
AUTOM.VBAUTOM.
VB
AUTOM.VBAUTOM.
VB
20
CS
Page 21
• Žádné informace
2
Přepínání zobrazení
Při každém stisknutí tlačítka F (kurzorový kříž) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální → Podrobné → Bez informací.
23
Č.
1
Stav baterie
2
Přenos dat Eye-Fi/Wi-Fi
3
Ochrana
4
Přidání zvuku
5
Příkaz sdílení
6
Tisková objednávka/počet výtisků
7
Zeměpisná délka
8
Aktuální paměť
9
Číslo snímku/ celkový počet snímků
10
Informace o orientaci
11
Komprese/velikost snímku (videosekvence)
12
Expoziční doba
13
Režim snímání
14
Citlivost ISO
15
Hodnota clony
16
Histogram
17
Expoziční kompenzace
18
Režim snímku / dílčí režim
19
Vyvážení bílé
20
Velikost snímku (statické snímky)
21
Název souboru
22
Datum a čas záznamu
23
Seskupené snímky
Název Normální Podrobné Žádné info.
RRR RR RR RR RR
RR
RR
– – – – – – – – – –
RR RRR
R
R
R
R
R R R R R R R R R R
– – – – – –
– – – – – – – – – – –
21
CS
Page 22

Snímání s použitím základních funkcí

Používání režimů snímání

Výběr režimu snímání
Otáčením přepínače režimů nastavte režim snímání k indikátoru.
• Po výběru režimu O, \, [, p nebo R vyberte dílčí režim.
Seznam režimů snímání
• Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí .
Režim snímání Dílčí režim
P (režim Program) A (režim iAUTO)
(Režim Super
a
makro)
O
(Scénický režim)
\ (Umělecký Filtr)
[ (Režim
sportovní kamery)
– – –
B Portrét/e e-portrét/F Krajina/ 1 Intervalové snímání/# Živé kompoz. snímání/ Noční obloha/G Noční scéna/
U Noční portrét/C Sport/2 Interiér/ ` Západ slunce/X Ohňostroj/_ Kuchyně/ ^ Dokumenty/g Pláž a sníh/] Momentka/ \ Širokoúhlý1/[ Širokoúhlý2/A Makro/ E HDR v protisvětle
Pop-Art/Jemná kresba/Bledé a světlé barvy/ Jemné světlo/Zrnitý film/Camera Obscura/ Diorama/Cross Process/Jemná sépiová/ Dramatický/Komiks/Akvarel/Retro
} 60p video/; Vysokorychlostní video/ / Časosběrné video/, Sportovní dáv. snímání
str. 10 str. 23
str. 23
str. 24
str. 25
str. 29
22
CS
Page 23
Režim snímání Dílčí režim
p (režim Panorama)
R (Režim autoportrét)
• „Seznam dostupných nastavení v jednotlivých režimech snímání“ (str. 108),
„Seznam nastavení O“ (str. 109), „Seznam nastavení \“ (str. 111), „Seznam nastavení R“ (str. 112)
• V některých režimech snímání může několik okamžiků trvat, než fotoaparát po vyfotografování zpracuje snímek.
Automatické/Ruční 3 Autoportrét/e e-portrét/
Noční obloha/E HDR v protisvětle/ ] Momentka
str. 33
str. 31
A (režim iAUTO)
Plně automatický režim, v němž fotoaparát automaticky zvolí optimální nastavení pro aktuální scénu. Fotoaparát provede veškeré činnosti, což je vhodné pro začátečníky.
Otočte přepínač režimů do polohy A.
1
Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete.
2
Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Pokuste se provést zaostření znovu.
Jemným stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořiďte
3
snímek. Dávejte pozor, abyste přitom fotoaparátem nepohnuli.
a (Režim Super makro)
Snímky lze pořizovat ze vzdálenosti 1 cm od objektu.
Otočte přepínač režimů do polohy a.
1
Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete.
2
Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Pokuste se provést zaostření znovu.
• Stisknutím tlačítka A lze aretovat ohniskovou vzdálenost (zámek AF). Dalším stisknutím tlačítka A zrušíte zámek AF.
Jemným stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořiďte
3
snímek. Dávejte pozor, abyste přitom fotoaparátem nepohnuli.
• V režimu a je rozsah transfokátoru omezen.
CS
23
Page 24
O (scénický režim)
Pouze výběrem dílčího režimu, který vyhovuje objektu nebo záběru, lze fotografovat se správným nastavením.
Dílčí režim Použití
Portrét Vhodné pro fotografování portrétů.
B
e-Portrét
e
Krajina Vhodné pro fotografování krajiny.
F
Intervalové
1
snímání
Živé kompoz.
#
snímání
Noční obloha
Noční scéna Vhodné pro fotografování nočních záběrů ze stativu.
G
Noční portrét
U
Sport Vhodné pro fotografování rychlého pohybu.
C
Interiér
2
Západ slunce Vhodné pro fotografování západu slunce.
`
Ohňostroj Vhodné pro noční fotografování ohňostroje.
X
Kuchyně Vhodné pro fotografování jídel.
_
Dokumenty
^
Pláž a sníh
g
Momentka Vhodné k fotografování portrétů u moře a u bazénu.
]
Širokoúhlý1 Vhodné pro snímání pod vodou.
\
Širokoúhlý2
[
Makro Vhodné k fotografování detailních záběrů pod vodou.
A
HDR
E
v protisvětle
24
CS
Vyhlazuje tóny a strukturu pleti. Tento režim je vhodný pro prohlížení snímků na televizoru s vysokým rozlišením.
Automaticky vyfotografuje sérii snímků podle nastavení [Prodleva spouště], [Snímek] a [Interval].
Fotoaparát zajištěný na stativu automaticky pořídí několik snímků, vyberte pouze nové jasné oblasti a spojí je do jednoho snímku. Při normální dlouhé expozici je snímek stop paprsků, jako jsou dráhy hvězd s jasnými budovami, často příliš světlý. Při kontrole průběhu je můžete zachytit bez přeexponování.
Redukuje rozmazání při snímání nočních scén bez stativu. Lze použít blesk.
Vhodné pro fotografování portrétů proti nočnímu světlu na pozadí.
Vhodné pro fotografování portrétů ve vnitřních prostorech, například na večírku.
Vhodné pro fotografování papírových dokumentů nebo rozvrhů. Vhodné pro fotografování hor se zasněženými vrcholky,
mořských scenérií ve slunci a jiných záběrů s nádechem do bílé.
Vhodné pro snímání pod vodou. Vzdálenost zaostření je pevně nastavena na cca 5 m.
Vhodné pro kontrastní záběry. V tomto režimu je pořízeno několik snímků, které jsou zkombinovány do jednoho snímku se správnou expozicí.
Page 25
Otočte přepínačem režimů do polohy O.
1
Tlačítky HI (kurzorový kříž) vyberte dílčí
2
Portrét
AUTOAUTO
16
režim a nakonec stiskněte tlačítko A.
Pro výběr jiné scény stiskněte tlačítko H (kurzorový kříž) a vyberte dílčí režim.
• V režimu [e-Portrét] jsou ukládány dva snímky: neupravený snímek a snímek, u kterého jsou použity efekty [e-Portrét].
Pořizování fotografií pod vodou
Režim [M Momentka], [
\ Širokoúhlý1
[ Širokoúhlý2
], [
A Makro
], [
] je doporučen pro snímání pod vodou. Pokud je nastaven režim [[ Širokoúhlý2], je vzdálenost zaostření automaticky nastavena na přibližně 5,0 m.
Uzamknutí vzdálenosti zaostření pro snímky pod vodou (zámek AF)
V pomocném režimu [M Momentka], [
A Makro
[ A uzamknout vzdálenost ostření (zámek AF).
\ Širokoúhlý1
],
] lze stisknutím tlačítka
Značka
aretace AF
0,00,0
ARETACE AFARETACE AF
Dalším stisknutím tlačítka A zrušíte zámek AF.
M
CS
25
Page 26
1 Intervalové snímání
Upraví nastavení intervalu v menu nastavení před výběrem intervalového snímání v režimu O (Scénický režim) pro fotografování.
Úpravy nastavení
Stisknutím tlačítka zobrazte
1
nabídky. Pomocí tlačítka H (kurzorový kříž)
2
přejděte na záložku se stránkami, pomocí
Záložka
0HQXQDVWDYHQt
1DVWDYHQt*36 1DVWDYHQt:L)L 1DVWDYHQtLQWHUYDOX )XQNFHWODþtWND 1DVWVSRUWNDPHU\
tlačítek FG vyberte Menu nastavení 3 a potom stiskněte tlačítko A.
Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte [Nastavení
3
intervalu] a stiskněte tlačítko A. Potom pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte některou položku a stiskněte tlačítko A.
Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) možnost zvýrazněte
4
0HQXQDVWDYHQt
1DVWDYHQt*36 1DVWDYHQt:L)L
1DVWDYHQtLQWHUYDOX
)XQNFHWODþtWND 1DVWVSRUWNDPHU\
=SČW
6QtPHN
A
3URGOHYDVSRXãWČ ,QWHUYDO
a stiskněte tlačítko A.
Snímek Nastavuje počet snímků v intervalu 1 až 99 pro
Prodleva spouště
Interval
• Pro opuštění nabídky stiskněte opakovaně .
• Interval může být delší, než nastavený, například když fotoaparát zpracovává snímek.
• Pořízené snímky jsou zobrazeny jako skupina.
• Z důvodu volného místa na kartě nelze snímat nastavený počet snímků.
• Během intervalového snímání může fotoaparát přejít do režimu spánku, ale fotografování bude provedeno dle nastavení.
Pokyny pro zrušení intervalového snímání
Stiskněte tlačítko .
26
CS
fotografování. Slouží k nastavení času mezi stisknutím spouště
a pořízením snímku v rozmezí 0 až 60 minut. Slouží k nastavení časového intervalu pro druhý
a následující snímky. Lze vybrat hodnotu 10 sekund nebo rozmezí 1 až 60 minut.
=SČW
=SČW1DVWDYHQtLQWHUYDOX
PLQ
5
s
30
Page 27
# Živé kompoz. snímání
Pořizování snímků pomocí možnosti živého kompozitního snímání ve scénickém režimu O.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete.
1
• Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Když rámeček AF bliká, namáčkněte tlačítko spouště, a aniž byste ho uvolnili, stiskněte tlačítko A. Fotoaparát zaostří na nekonečno.
Jemným stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořiďte
2
snímek. Dávejte pozor, abyste přitom fotoaparátem nepohnuli.
• Fotoaparát automaticky nakonfiguruje správná nastavení a začne fotografovat.
• Po stisknutí tlačítka spouště nastane před zahájením snímání krátká časová prodleva.
• Na určitou dobu se zobrazí sloučený panoramatický snímek.
Opětovním stiskem tlačítka spouště zastavíte snímání.
3
• Délka záznamu při jednom snímání je až tři hodiny.
CS
27
Page 28
\ (umělecké filtry)
Můžete fotografovat v barvě a s efekty, jako jsou plakáty a malby.
Dílčí režim Použití
Pop-Art Vylepšuje jas a živost barev a atmosféry snímku.
Jemná kresba
Bledé a světlé barvy
Jemné světlo Vytvoří kvalitní snímek změkčením tmavých i světlých částí. Zrnitý film Vyjadřuje sílu a hrubost černé a bílé.
Camera Obscura
Diorama
Cross Process Vytvoří snímek, který vyjadřuje surrealistickou atmosféru.
Jemná sépiová
Dramatický tón
Komiks Vytvoří snímek, který zdůrazňuje hrany a přidá styl ilustrace.
Akvarel
Retro
Vyjadřuje éterickou atmosféru s měkkým tónem a vytváří snivý nádech obrazu.
Vyjadřuje pocit klidného plynutí tím, že je obraz bledší a světlejší.
Vyjadřuje efekt tunelu, kterého lze dosáhnout se starým fotoaparátem nebo dětským fotoaparátem omezením okolního jasu.
Vyjadřuje snímek zachycující neskutečný miniaturní svět s vylepšenou sytostí a kontrastem a rozmazáním nezaostřené části obrazu.
Vytvoří kvalitní snímek vytažením stínů a změkčením celkového obrazu.
Vylepšuje místní kontrast snímku a vytváří snímek, na kterém je zdůrazněn rozdíl jasu a tmavosti.
Vytvoří měkký, světlý snímek odstraněním tmavých oblastí, prolnutím bledých barev na bílém plátnu a dalším změkčením kontur.
Vyjadřuje každodenní záběr v nostalgickém, retro tónu pomocí odbarvení tištěného filmu a zeslabením.
Otočte přepínačem režimů do polohy
1
\. Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž)
2
vyberte dílčí režim a nakonec stiskněte tlačítko A.
• Dalším stisknutím tlačítka A zobrazte
obrazovku pro výběr dílčího režimu.
28
CS
Pop-Art
AUTOM.VBAUTOM.
AUTOAUTO
0,00,0
VB
Page 29
[ (Režim sportovní kamery)
Výběrem dílčího režimu můžete pořizovat různé širokoúhlé videozáznamy a sérii snímků (sekvenční a intervalové snímání).
Dílčí režim 1 Dílčí režim 2 Použití
1080 60p (1920×1080)/
}
Video 60p
720 60p (1280×720)/ 480 60p (854×480)
Vysokorych-
;
lostní video
HS120 (854×480)/ HS240 (640×360)
Časosběrné
/
video
Sportovní dáv.
,
snímání
*1
Snímá sekvenčně dle nastavení [c] (str. 37).
*2
Snímá sekvenčně dle nastavení [] (str. 37).
*3
Interval může být v závislosti na podmínkách snímání delší.
0,5 s/1 s/3 s/ 6 s/12 s/30 s
*1
/0,4 s*2/
0,05 s
*3
/2 s*3/5 s/
1 s 10 s/30 s/60 s
• Pokud je režim snímání nastavený na [, [b] zobrazí se v nastavení
samospouště ([c], [d] a [
Snímá plynulou videosekvenci rychlostí 60 snímků/sekundu.
Snímá rychle se pohybující objekt a přehrává zpomaleně. V tomto zpomaleném videozáznamu můžete sledovat pohyb, který je pouhým okem stěží patrný.
Vytvoření videosekvence pořízením souvislé řady snímků v delších intervalech. Videosekvence, která stlačí dlouhý časový úsek do krátkého filmu, osvětluje změnu situace. Délka záznamu je až 24 hodin.
Nastavení intervalu snímání ve funkční nabídce umožňuje pořídit sérii snímků (sekvenční nebo intervalové snímání). Můžete pořídit až 200 snímků ([0,05 s]: až 60 snímků).
]) (str. 38).
g
CS
29
Page 30
Otočte přepínač režimů do polohy [.
1
Pomocí tlačítka H (kurzorový kříž)
2
60p video
vyberte dílčí režim 1 a pomocí tlačítka G se přesuňte k dílčímu režimu 2. Pomocí tlačítek HI vyberte položku a stiskněte tlačítko A.
Stisknutím tlačítka spouště zahajte snímání.
3
• V případě režimů [}], [;] a [/] je tlačítko spouště narozdíl od
normálního záznamu videa k dispozici také pro snímání videa.
• V režimu [,] zahájíte stisknutím tlačítka spouště snímání série snímků.
• Během snímání bliká indikátor.
• Při používání fotoaparátu se snímačem obrazu CMOS mohou pohybující se objekty vypadat deformované z důvodu efektu zešikmení linií při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci obrazu při snímání rychle se pohybujícího objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu. Tento efekt je zvláště patrný při používání dlouhé ohniskové vzdálenosti.
Dalším stisknutím tlačítka spouště ukončete snímání.
4
• Když fotoaparát překročí limit pro souvislé snímání, automaticky snímání zastaví. g „Počet uložitelných snímků (statických snímků)/délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet“ (str. 103) Pro automatické prodloužení doby snímání nastavte položku [Opakovat záz.] (str. 69) na možnost [Ano].
• Stiskem tlačítka A na obrazovce snímání aretujete vzdálenost ostření (zámek AF). Opětovným stiskem tlačítka A zámek zrušíte.
• Po přiřazení funkce [z Sním. fot.] v nabídce [Funkce tlačítka] (str. 68), stisknutím přiřazeného tlačítka pořídíte snímek dle odpovídajícího nastavení O [C].
• Pokud chcete pořídit normální videosekvenci v režimu [,], přiřaďte funkci [A Zazn. video] tlačítku předem.
AUTOM.VBAUTOM.
AUTOAUTO
0,00,0
VB
30
CS
Page 31
R (Režim autoportrét)
Výběrem dílčího režimu, který vyhovuje objektu nebo záběru, můžete fotografovat sami sebe se správným nastavením.
Dílčí režim Použití
Autoportrét Vhodné k fotografování autoportrétů.
3
Vyhlazuje tóny a strukturu pleti v autoportrétech. Tento
e-Portrét
e
Noční obloha
HDR v protisvětle
E
Momentka Vhodné k fotografování autoportrétů u moře a bazénu.
]
Otočte přepínač režimů do polohy R.
1
Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž)
2
režim je vhodný pro prohlížení snímků na televizoru s vysokým rozlišením. Současně se uloží dva snímky před úpravou a po úpravě.
Vhodné pro fotografování autoportrétů v noci. Lze použít blesk.
Vhodné pro fotografování autoportrétů v kontrastních záběrech. V tomto režimu je pořízeno několik snímků, které jsou zkombinovány do jednoho snímku se správnou expozicí.
Dílčí režim
Autoportrét
vyberte dílčí režim a nakonec stiskněte tlačítko A.
• Dalším stisknutím tlačítka A zobrazte
obrazovku pro výběr dílčího režimu.
Otočte displej o 180 stupňů.
3
• Dle natočení fotoaparátu a displeje lze převrátit obraz na displeji
a ovládání kurzorového kříže. g [Nast. převrác. disp.] (str. 63)
AUTOAUTO
16
M
CS
31
Page 32
Držte fotoaparát objektivem namířeným
4
proti sobě.
• Fotoaparát můžete držet vzůru nohama jen pravou rukou. Nezapomeňte si navléknout na zápěstí řemínek a poté fotoaparát pevně držte, aby vám nevypadl.
Namáčknutím tlačítka Face zaostřete.
5
Úplným stisknutím tlačítka Face pořídíte snímek.
6
• Pro snímání je k dispozici také tlačítko spouště.
• Pokud není tlačítku Face přiřazena funkce [z Sním. fot.] (str. 68), nelze tlačítkem Face pořizovat snímky.
Tlačítko Face
32
CS
Page 33
p (režim Panorama)
Můžete pořídit a zkombinovat více snímků pro vytvoření snímku s širokým úhlem záběru (panoramatický snímek).
Otočte přepínač režimů do polohy p.
1
Stisknutím tlačítka A přejděte do nabídky funkcí. Pomocí
2
tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte dílčí režim a nakonec stiskněte tlačítko A.
Dílčí režim Použití
Auto
Ruční
• Pro optimální snímání panoramatických snímků pohybujte fotoaparátem, jako byste jej otáčeli okolo svislé osy probíhající středem objektivu.
Panoramatické snímky jsou kombinovány automaticky při pohybu fotoaparátu ve směru focení.
Fotoaparát pořídí tři snímky a sloučí je. Uživatel uspořádá snímky pomocí vodícího rámečku a ručně uvolní tlačítko spouště.
Pořizování snímků v režimu [Auto]
1 V podnabídce vyberte možnost
[Auto] a stiskněte tlačítko G (kurzorový kříž). Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte úhel pohledu (STANDARDNÍ: 180°, PLNÝ: 360°) a potom stiskněte tlačítko A.
2 Namiřte fotoaparát do výchozí
pozice.
3 Snímání zahájíte stisknutím
tlačítka spouště.
4 Začněte fotoaparátem posouvat. Když šipka dosáhne konec vodítka, záznam
bude automaticky ukončen.
• Fotoaparát zpracovává snímky automaticky a zobrazí se sloučený panoramatický snímek.
• Pokud chcete během snímání operaci ukončit, stiskněte tlačítko spouště nebo tlačítko A. Pokud bude fotoaparát na chvíli pozastaven, snímání bude dokončeno automaticky.
• V případě, že dojde k zobrazení zprávy [Snímek nemohl být vytvořen], opakujte snímání.
• Chcete-li zrušit panoramatickou funkci, stiskněte tlačítko .
Zrušit
8ORåLW
Vodítko
AUTO
PLNÝ
CS
33
Page 34
Pořizování snímků v režimu [Ruční]
1 Pomocí tlačítek
(kurzorový kříž) určete, ke kterému okraji má být další snímek připojen, a poté stiskněte tlačítko A.
2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte
první snímek.
3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního snímku slabě zobrazeného na
displeji překrýval objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko spouště.
• Chcete-li zkombinovat oba snímky, stiskněte tlačítko A.
4 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroku 3. Fotoaparát automaticky sloučí
snímky do jednoho panoramatického snímku.
FGHI
Směr slučování snímků
58ý1Ë58ý1Ë
34
CS
Page 35

Používání funkce transfokátoru

Při přiblížení zoomu můžete fotografovat vzdálenéo objekty a při oddálení zvětšíte oblast viditelnou v záběru. Zoom lze nastavit pomocí páčky transfokátoru.
Širokoúhlý konec
Lišta transfokátoruTeleobjektiv
AUTO
0,00,0
AUTOM.
AUTOM.
VB
VB
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Velikost snímku Lišta transfokátoru
16M
Optický
transfokátor
Transfokátor s vysokým rozlišením*1
Jiné
*2
*1 Informace týkající se transfokátoru s vysokým rozlišením najdete v části
(str. 52).
*2 Díky intenzivnějšímu zpracování počtu pixelů nedojde ke snížení kvality
snímku. Rozsah přiblížení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku.
CS
35
Page 36

Používání možností snímání (nastavení přímým tlačítkem)

Často používané funkce jsou přiřazeny tlačítkům IFG (kurzorový kříž). Pouhým stiskem tlačítka můžete přímo vybrat přiřazenou funkci. V některých režimech snímání nejsou všechny položky přístupné. g „Seznam dostupných nastavení v jednotlivých režimech snímání“ (str. 108)
Blesk
Při fotografování můžete používat blesk.
Stiskem tlačítka #
1
zobrazíte možnosti zobrazení.
Pomocí tlačítek HI
2
(kurzorový kříž) vyberte režim blesku a stiskněte tlačítko Q.
AUTO
!
Automatický blesk
Blesk s redukcí efektu
#
červených očí Vyrovnávací
#
blesk
$
Blesk vypnut Blesk je vypnutý.
#
RC Dálkové ovl.
#
SLV Slave
LED zap.
4
• V režimu [!](Blesk s redukcí efektu červených očí) se závěrka
uvolní přibližně 1 sekundu po předzáblesku. Do dokončení snímání s fotoaparátem nehýbejte.
36
CS
Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo v protisvětle.
Tato funkce umožňuje potlačení efektu červených očí.
Blesk pracuje nezávisle na světelných podmínkách.
Pro fotografování se používá podvodní blesk nebo bezdrátový dálkově ovládaný blesk Olympus. Podrobnosti viz „Používání vyhrazeného podvodního blesku“ (str. 105).
Toto nastavení slouží pro použití běžně dostupného blesku typu slave synchronizovaného s vestavěným bleskem. Intenzitu blesku lze nastavit.
LED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka.
Autom. blesk
AUTOAUTO
0,00,0
AUTOM.VBAUTOM.
VB ISO
ISO
AUTO
AUTO
Page 37
• [!](Blesk s redukcí efektu červených očí) nemusí být účinný za všech
podmínek snímání.
• Pokud je položka [Bezdrát. blesk] (str. 49) nastavena na možnost [Vyp.],
možnosti [#RC] a [#SLV] nelze vybrat.
• V některých režimech snímání nejsou všechny položky přístupné.
Jednotlivé snímky / sekvence
Úplným stisknutím tlačítka spouště pořídíte sérii fotografií.
Stiskem tlačítka jY zobrazíte přímou nabídku.
1
Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) zvolte jednu z možností
2
a stiskněte tlačítko A.
Pořizování
o
jednotlivých snímků
Sekvence 1 *
Sekvence 2 *
c
Vysokorychlostní1 *
d
Vysokorychlostní2 *
*1 Pořízené snímky jsou zobrazeny jako skupina. *2 Počet pixelů záznamu je omezený.
• Při sekvenčním snímání jsou při prvním snímku ostření, expozice a vyvážení bílé uzamčeny. Všechny informace o svislé/vodorovné orientaci a informace GPS jsou stejné jako u prvního snímku.
• Pokud během sekvenčního snímání začne blikat kontrolka vybití baterie, přestane fotoaparát snímat a začne ukládat na kartu snímky, které jste pořídili. Pokud v baterii nezbývá dostatek energie, může se stát, že fotoaparát neuloží všechny snímky.
1
1
Pořídí 1 snímek při každém stisknutí spouště (normální režim snímání).
Domáčknutím tlačítka spouště bude pořízeno 200 sekvenčních snímků rychlostí až 2,5 snímku za sekundu.
Domáčknutím tlačítka spouště bude pořízeno až 7 sekvenčních snímků rychlostí přibl. 7 snímků za sekundu.
Domáčknutím tlačítka spouště bude
1, 2
pořízeno až 60 sekvenčních snímků rychlostí přibl. 20 snímků za sekundu.
Domáčknutím tlačítka spouště bude
1, 2
pořízeno 60 sekvenčních snímků rychlostí až 60 snímků za sekundu.
CS
37
Page 38
Samospoušť
Slouží k nastavení času mezi stisknutím spouště a pořízením snímku.
Stiskem tlačítka jY zobrazíte přímou nabídku.
1
Vyberte možnost [Y12], [Y2] nebo [YC] pomocí tlačítek HI
2
(kurzorový kříž) a stiskněte tlačítko Q.
Samo-
Y12
spoušť 12 sekund
Samo-
Y2
spoušť 2 sekundy
Vlastní sa-
YC
mospoušť
• Chcete-li zrušit aktivovanou samospoušť, stiskněte tlačítko .
• Režim samospouště se automaticky nevypne po pořízení jednoho snímku.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte a domáčknutím tlačítka aktivujete samospoušť. Nejprve se na cca 10 sekund rozsvítí indikátor samospouště, pak tento indikátor asi 2 sekundy bliká a poté je snímek pořízen.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte a domáčknutím tlačítka aktivujete samospoušť. Indikátor přibližně 2 sekundy bliká, a poté je snímek pořízen.
Po výběru tohoto režimu stisknutím tlačítka nastavte „Y prodlevu samospouště (čas od stisknutí spouště do pořízení snímku), počet snímků a interval“. Snímky budou vyfotografovány podle těchto nastavení. Když pořizujete několik snímků, interval se od druhého snímku může prodloužit. Fotoaparát začne počítat interval po dokončení zpracování pořízeného snímku. Čím déle trvá zpracování snímku, tím později začne další snímání.
38
CS
Page 39

Používání možností snímání (nastavení pomocí nabídky funkcí)

V některých režimech snímání nejsou všechny položky přístupné. g „Seznam dostupných nastavení v jednotlivých režimech snímání“ (str. 108)
Nabídka funkcí
1 2
AUTOAUTO
0,00,0
3
AUTOM.VBAUTOM.
4
VB
ISO
ISO
5
AUTO
AUTO
6 7 8 9
Menu nastavení (str. 45)
Nabídka funkcí
1 Režim snímku ......................str. 40
2 Blesk ....................................str. 41
3 Expoziční kompenzace ........ str. 41
4 Vyvážení bílé .......................str. 41
5 Citlivost ISO .........................str. 42
Nabídku funkcí lze zobrazit stisknutím tlačítka A.
1
• Dalším stisknutím tlačítka A skryjete nabídku funkcí.
Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) na křížovém ovladači
2
vyberte nastavení, tlačítky HI změňte jeho hodnotu a stiskněte tlačítko A.
Zobrazí se název zvolené funkce
Výběr
Y ...................................
6 o/
str. 42
7 Velikost snímku
(statické snímky) .................. str. 42
8 Poměr stran .........................str. 43
9 Velikost snímku
(videosekvence)...................str. 43
Kurzorový kříž (HI)
Autom. blesk
AUTOAUTO
0,00,0
Křížový
AUTOM.VBAUTOM.
VB
ovladač
ISO
ISO
AUTO
AUTO
(FG)
Funkce
CS
39
Page 40
• Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí .
Režim snímku Nastavuje možnosti zpracování.
Živé Vytváří živé barvy.
h
Přirozené Vytváří přirozené barvy.
i
Pastelové Vytváří tlumené odstíny.
j
8
Rybí oko Vytvoří efekt deformace zvaný rybí oko.
7
Záře světel
6
Vodní hladina Vytvoří efekt zrcadlového odrazu.
5
Fragmenty
j
Pop-Art Vylepšuje jas a živost barev a atmosféry snímku.
k
Jemná kresba
Bledé a světlé
l
barvy
m
Jemné světlo
n
Zrnitý film Vyjadřuje sílu a hrubost černé a bílé.
Camera
o
Obscura
Diorama
s
Cross Process Vytvoří snímek, který vyjadřuje surrealistickou atmosféru.
t
Jemná
u
sépiová Dramatický
v
tón
Komiks
Y
Akvarel
Z
G
Retro
Vytvoří blikavá světla s efektem fotografování s křížovým filtrem.
Vytvoří ze snímku dlaždicovou koláž. Vznikne efekt mozaiky.
Vyjadřuje éterickou atmosféru s měkkým tónem a vytváří snivý nádech obrazu.
Vyjadřuje pocit klidného plynutí tím, že je obraz bledší a světlejší.
Vytvoří kvalitní snímek změkčením tmavých i světlých částí.
Vyjadřuje efekt tunelu, kterého lze dosáhnout se starým fotoaparátem nebo dětským fotoaparátem omezením okolního jasu.
Vyjadřuje snímek zachycující neskutečný miniaturní svět s vylepšenou sytostí a kontrastem a rozmazáním nezaostřené části obrazu.
Vytvoří kvalitní snímek vytažením stínů a změkčením celkového obrazu.
Vylepšuje místní kontrast snímku a vytváří snímek, na kterém je zdůrazněn rozdíl jasu a tmavosti.
Vytvoří snímek, který zdůrazňuje hrany a přidá styl ilustrace.
Vytvoří měkký, světlý snímek odstraněním tmavých oblastí, prolnutím bledých barev na bílém plátnu a dalším změkčením kontur.
Vyjadřuje každodenní záběr v nostalgickém, retro tónu pomocí odbarvení tištěného filmu a zeslabením.
40
CS
Page 41
Blesk Slouží k nastavení způsobu odpálení blesku.
Automatický
_
blesk Redukce
!
č. očí Doplňkový Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
#
Vypnutý Blesk je vypnutý.
$
#
Dálkové ovl.
RC
#
Slave
SLV
LED zap.
4
Expoziční kompenzace
Hodnota -2.0+2.0
Vyvážení bílé
Automatické
e
vyvážení bílé
f
Slunečno Vhodné pro snímání venku pod jasnou oblohou.
g
Zamračeno Vhodné pro snímání venku pod oblačnou oblohou.
h
Žárovka Vhodné pro snímání při světle žárovky. Zářivka Vhodné ke snímání za bílého zářivkového osvětlení.
 
Podvodní Vhodné pro snímání pod vodou. Jednodotyko-
vé vyvážení bílé 1
Jednodotyko-
vé vyvážení bílé 2
Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo v protisvětle.
Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
Pro fotografování se používá podvodní blesk nebo bezdrátový dálkově ovládaný blesk Olympus. Podrobnosti viz „Používání vyhrazeného podvodního blesku“ (str. 105).
Toto nastavení slouží pro použití běžně dostupného blesku typu slave synchronizovaného s vestavěným bleskem. Intenzitu blesku lze nastavit.
LED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka.
Kompenzuje jas (přiměřená expozice) nastavený fotoaparátem.
Nastavením velké záporné (–) hodnoty ztmavíte nebo velké kladné (+) hodnoty zesvětlíte.
Slouží k nastavení vhodného barevného schématu světla snímaného záběru.
Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé.
Pro ruční úpravy vyvážení bílé podle osvětlení při snímání. Zaměřte na bílý papír nebo jiný bílý objekt tak, aby byla vyplněna celá obrazovka, a stisknutím tlačítka nastavte vyvážení bílé. Pokyny pro registraci vyvážení bílé jedním dotykem viz „Registrování jednodotykového vyvážení bílé“ (str. 43).
CS
41
Page 42
Citlivost ISO Slouží k nastavení citlivosti ISO.
Automatické
l
ISO Vysoké
m
automatické ISO
Hodnota S až #
Y
o/
Jednotlivé
o
snímky
Sekvence 1
Sekvence 2
Vysokorych-
c
lostní1
Vysokorych-
d
lostní2
c
Y
12 s
d
Y
2 s
Vlastní
g
samospoušť
Velikost snímku (statické snímky)
4608×3456 Vhodné pro tisk snímků formátu A3 a více.
4
3200×2400 Vhodné pro tisk snímků do formátu A3.
3
1920×1440 Vhodné pro tisk snímků do formátu A4.
7
640×480 Vhodné pro používání snímků v e-mailech.
Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na kvalitu snímku.
Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na minimalizaci rozmazání způsobeného pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu.
Nastavením menší hodnoty omezíte šum ve snímku; nastavením větší hodnoty omezíte rozmazání.
Slouží k nastavení funkce sekvenčního snímání a doby mezi stisknutím spouště a pořízením snímku.
Při každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek.
Dokud držíte zcela stisknuté tlačítko spouště, zhotoví se sekvenčně až 200 snímků rychlostí až 2,5 snímku za sekundu.
Dokud držíte zcela stisknuté tlačítko spouště, zhotoví se sekvenčně až 7 snímků rychlostí až 7 snímků za sekundu.
Dokud držíte zcela stisknuté tlačítko spouště, zhotoví se sekvenčně až 60 snímků rychlostí až 20 snímků za sekundu (fps).
Dokud držíte zcela stisknuté tlačítko spouště, zhotoví se sekvenčně až 60 snímků rychlostí až 60 snímků za sekundu (fps).
Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku.
Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku.
Fotografie jsou pořízeny podle nastavení „Y prodleva samospouště (čas od stisknutí spouště do pořízení snímku), počet snímků a interval“.
Slouží k nastavení počtu záznamových pixelů.
42
CS
Page 43
Poměr stran
4:3
P
16:9
Q
3:2
1:1
Velikost snímku (videosekvence)
1080 60p
c
1080p Snímá videosekvence v plném HD.
720p Snímá videosekvence v HD.
@
VGA Snímá videosekvence 640×480.
y
HS 120
z
HS 240
*1
Lze nastavit pouze v režimu snímku [Živé], [Přirozené] a [Pastelové]
v režimech P a a.
*2
Vysokorychlostní videosekvence: Záznam rychle se pohybujících objektů pro
Slouží k nastavení poměru svislého a vodorovného rozměru snímků.
Slouží ke změně horizontálního na vertikální poměr při fotografování.
Slouží k nastavení počtu záznamových pixelů.
Snímá plynule videosekvence v plném HD rychlostí
*1
60 snímků za sekundu.
*1, 2
Snímá videosekvence vysokorychlostní v rozlišení 640×480.
*1, 2
Snímá videosekvence vysokorychlostní v rozlišení 480×360.
zpomalené přehrávání.
• V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. g „Seznam dostupných nastavení v jednotlivých režimech snímání“ (str. 108).
• Příklady velikosti snímku při poměru stran [].
Registrování jednodotykového vyvážení bílé
Vyberte [ Manuální vyv. bílé 1] nebo [ Manuální vyv. bílé 2], zaměřte fotoaparát na bílý papír nebo jiný bílý objekt a stiskněte tlačítko .
• Fotoaparát uvolní závěrku a vyvážení bílé bude zaregistrováno. Pokud bylo vyvážení bílé dříve zaregistrováno, budou zaregistrovaná data zaktualizována.
• Zaregistrované vyvážení bílé zůstane uloženo i po vypnutí fotoaparátu.
• Tento postup provádějte za světelných podmínek, při kterých byly příslušné snímky pořízeny.
• Dojde-li ke změně nastavení fotoaparátu, je nezbytné znovu zaregistrovat vyvážení bílé.
• Pokud vyvážení bílé nelze zaregistrovat, zkontrolujte, zda bílý papír vyplňuje obrazovku, a potom postup zopakujte.
CS
43
Page 44

Používání funkcí nabídky nastavení

Menu nastavení
Foto menu 1 =SČW
1 2 3 4 5 6 7
Spustit Wi-Fi Reset Komprese
=PČQDVWtQĤ 5HåLP$)
'LJLWiOQt]RRP
1RUPiOQt
7YiĜL(63
$XWR
(63(63
Vyp.
4 Nabídka přehrávání
Prezentace Upravit Smazat Objednávka tisku (str. 86)
q
R (Ochrana) Příkaz sdílení
str. 54
1 Foto menu 1
Spuštění Wi-Fi/ukončení Wi-Fi (str. 71) Reset Komprese
z
Změna stínů Režim AF ESP/n Digitální zoom
2 Foto menu 2
Stabilizace obrazu (statické snímky) Bezdrát. blesk AF lampa
z
Zobraz náhled Orientace snímku Razítko s datem Super-Res Zoom
3 Nabídka videosekvencí
Režim stab. videa R (Záznam videosekvencí se zvukem) Redukce šumu větru
A
44
CS
str. 46
str. 49
str. 53
5 Menu nastavení 1
Formátovat paměť/ Formátovat Zálohy Eye-Fi
d
Připojení USB q Zapnutí fotoaparátu Nast. zvuku Kalibrace snímače
6 Menu nastavení 2
s (Displej) Nast. převrác. disp. TV výstup l (Jazyk)
d
X (Datum/čas) Světový čas Osvětlení LED
7 Menu nastavení 3
Nastavení GPS Nastavení Wi-Fi Nastavení intervalu Funkce tlačítka
d
Nast. sport. kamery
str. 61
str. 63
str. 66
Page 45
Použití menu nastavení
Menu nastavení lze zobrazit stisknutím tlačítka během snímání nebo přehrávání. Menu nastavení umožňuje přístup k řadě nastavení fotoaparátu, například k funkcím snímání a přehrávání, k nastavení data a času a k možnostem zobrazení.
Stiskněte tlačítko .
1
• Zobrazí se menu nastavení.
2
Záložky se stránkami lze vybrat stisknutím tlačítka H
Foto menu 1 =SČW
Spustit Wi-Fi Reset Komprese
=PČQDVWtQĤ 5HåLP$)
'LJLWiOQt]RRP
7YiĜL(63
1RUPiOQt
$XWR
(63(63
Vyp.
(kurzorový kříž). Tlačítky FG (kurzorový kříž) vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I.
Záložka se stránkami
=SČW0HQXQDVWDYHQt
1DVWSĜHYUiFGLVS 79YêVWXS
6YČWRYêþDV 2VYČWOHQt/('
3
Požadovanou podnabídku 1 vyberte pomocí tlačítek FG
$XWR
ýHVN\
9\S
Podnabídka 1
1DVWSĜHYUiFGLVS 79YêVWXS
6YČWRYêþDV 2VYČWOHQt/('
=SČW0HQXQDVWDYHQt
$XWR
ýHVN\
9\S
(kurzorový kříž) a poté stiskněte tlačítko A.
Podnabídka 2
1DVWSĜHYUiFGLVS 79YêVWXS
6YČWRYêþDV
2VYČWOHQt/('
Požadovanou podnabídku 2 vyberte pomocí
4
tlačítek
FG
(kurzorový kříž) a poté stiskněte
tlačítko A.
• Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se znovu Podnabídka 1.
• Někdy mohou být k dispozici další operace.
5
Nastavení dokončete stisknutím tlačítka .
=SČW0HQXQDVWDYHQt
$XWR
ýHVN\
9\S
1DVWSĜHYUiFGLVS 79YêVWXS
6YČWRYêþDV
2VYČWOHQt/('
0HQXQDVWDYHQt
1DVWSĜHYUiFGLVS 79YêVWXS
6YČWRYêþDV
2VYČWOHQt/('
=SČW0HQXQDVWDYHQt
9\S
¶
Zap
=SČW
$XWR
ýHVN\
Vyp
$XWR
ýHVN\
Zap
CS
45
Page 46
Způsob použití viz (str. 45).
• Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí .
z
Foto menu 1
Obnovení výchozích nastavení funkcí snímání z [Reset]
Podnabídka 2 Použití
Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu.
• Dílčí režim
• Režim snímku
• Blesk
• Expoziční kompenzace
Ano
Ne Nastavení se nezmění.
• Vyvážení bílé
• Citlivost ISO
o/Y
• Velikost snímku (statické snímky)
• Poměr stran
• Velikost snímku (videosekvence)
• Funkce nabídek Foto menu 1, Foto menu 2 a Video menu
, O, [, p a R
\
Výběr kvality obrazu pro statické snímky z [Komprese]
Podnabídka 2 Použití
Vysoká Snímání ve vysoké kvalitě. Normální Snímání ve standardní kvalitě.
• „Počet uložitelných snímků (statických snímků)/délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet“ (str. 103)
46CS46
CS
Page 47
Způsob použití viz (str. 45).
Rozjasnění objektu při protisvětle z [Změna stínů]
Podnabídka 2 Použití
Auto
Efekt je automaticky použit, pokud je zvolen kompatibilní režim snímání.
Vyp. Efekt se nepoužije.
Zap.
Při fotografování s automatickým nastavením se rozjasní oblast, která byla ztmavena.
• Když je položka [ESP/n] nastavena na [n], položka [Změna stínů] je
automaticky nastavena na [Vyp.].
Výběr oblasti zaostření z [Režim AF]
Podnabídka 2 Použití
Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže zjistí tvář, bude
Tvář/iESP
zobrazena v bílém rámečku změní se při namáčknutí tlačítka spouště barva rámečku na
*2
. Pokud žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere
zelenou některý objekt z rámečku a automaticky zaostří.)
Bodové Fotoaparát zaostří na objekt umístěný v rámečku AF.
Sledování AF
*1
U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po
určité době.
*2
Pokud rámeček bliká červeně, fotoaparát nemůže zaostřit. Zkuste na objekt
Fotoaparát automaticky sleduje pohyb objektu, aby byl objekt neustále zaostřený.
zaostřit znovu.
Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (Sledování AF)
1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko A. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na
pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostřuje.
3 Sledování zrušíte stisknutím tlačítka A.
• V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo sledovat pohyb objektu.
• Pokud fotoaparát nebude schopen sledovat pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou.
*1
. Pokud fotoaparát dokáže zaostřit,
CS
47CS47
Page 48
Způsob použití viz (str. 45).
Výběr způsobu měření jasu z [ESP/n]
Podnabídka 2 Použití
ESP
5 (bodové)
• Je-li nastaven režim [ESP], střed se může při silném protisvětle jevit jako tmavý.
Zachycení vyváženého jasu po celé ploše obrazu (probíhá měření jasu ve středu a v okrajových oblastech obrazu samostatně).
Zachycení objektu ve středu při protisvětle (probíhá měření jasu ve středu obrazu).
Snímání při větším zvětšení, než jaké umožňuje optický transfokátor z [Digitální zoom]
Podnabídka 2 Použití
Vyp. Digitální zoom je vypnutý. Zap.
• Možnost vybraná pro nastavení [Digitální zoom] určuje podobu lišty transfokátoru (str. 52).
Digitální zoom je zapnutý.
48CS48
CS
Page 49
Způsob použití viz (str. 45).
z
Foto menu 2
Redukce efektu rozmazání obrazu, způsobeného chvěním fotoaparátu během snímání z [Stab. obrazu]
Podnabídka 2 Použití
Vyp.
Zap. Během
expozice
• Při stabilizování otřesů fotoaparátu může z fotoaparátu vycházet hluk.
• Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat.
• Pokud je expoziční doba velmi dlouhá, například při fotografování v noci, režim [Stab. obrazu] nemusí být dostatečně účinný.
Stabilizace obrazu je vypnutá. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném stabilním povrchu.
Stabilizace obrazu je zapnutá.
Stabilizace obrazu se aktivuje domáčknutím tlačítka spouště.
Použití externího blesku v bezdrátovém režimu
z
[Bezdrát. blesk]
Podnabídka 2 Použití
Vyp.
#
RC
Slave
• Když vyberete možnost [#RC] nebo [Slave], můžete zvolit režim blesku [#RC] nebo [#SLV] (str. 36).
Externí blesk není k dispozici (pro fotografování s bleskem fotoaparát použije vestavěný blesk).
Pro fotografování se používá podvodní blesk nebo bezdrátový dálkově ovládaný blesk Olympus. g „Používání vyhrazeného podvodního blesku“ (str. 105)
Toto nastavení slouží pro použití běžně dostupného blesku typu slave synchronizovaného s bleskem fotoaparátu. Intenzitu blesku lze nastavit.
CS
49CS49
Page 50
Způsob použití viz (str. 45).
Používání přisvětlení pro snímání tmavých objektů
z
[AF lampa]
Podnabídka 2 Použití
Vyp. AF lampa je vypnuta.
Zap.
Při namáčknutí tlačítka spouště se AF lampa automaticky rozsvítí, aby bylo možné zaostřit.
AF lampa
Zobrazení snímku bezprostředně po jeho pořízení
z
[Zobraz náhled]
Podnabídka 2 Použití
Vyp.
0,5/1/2/3 (s)
Nahrávaný snímek se nezobrazí. Díky tomu se může uživatel po fotografování připravit na další snímek a přitom sledovat objekt na displeji.
Zaznamenávaný obraz bude zobrazen po vybranou dobu (sekundy). Díky tomu může uživatel právě pořízený snímek zběžně zkontrolovat.
50CS50
CS
Page 51
Způsob použití viz (str. 45).
Automatické otáčení snímků pořízených fotoaparátem ve vertikální poloze během přehrávání z [Orientace snímku]
• Během snímání je nastavení [y] (str. 57) v menu přehrávání nastaveno automaticky.
• Pokud fotoaparát během snímání směřuje nahoru nebo dolů, tato funkce nemusí fungovat správně.
Podnabídka 2 Použití
Vyp.
Zap.
Během snímání se u snímků nezaznamenávají informace o svislé/vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky pořízené fotoaparátem ve svislé poloze se při přehrávání neotáčejí.
Během snímání se u snímků zaznamenávají informace o svislé/ vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky se při přehrávání automaticky otáčejí.
Vložení data záznamu z [Razítko s datem]
Podnabídka 2 Použití
Vyp. Zap.
• Pokud není nastaveno datum a čas, možnost [Razítko s datem] nelze nastavit. g [X] (str. 65)
• Razítko s datem nelze odstranit.
• Nastavení [Razítko s datem] nelze provést, když je nastavena série [], [], [c] a [d] a když je režim snímku jiný než [Živé], [Přirozené] a [Pastelové].
Datum nebude vloženo. Do nových fotografií bude vloženo datum pořízení.
CS
51CS51
Page 52
Způsob použití viz (str. 45).
Snímání větších snímků než při používání optického transfokátoru s nízkým poměrem snížení kvality snímků z [Super-Res Zoom]
Podnabídka 2 Použití
Vyp. Zap.
• Volba [Super-Res Zoom] je dostupná, pouze pokud je volba [Velikost snímku] nastavena na hodnotu [].
Deaktivujte transfokátor s vysokým rozlišením. Aktivuje transfokátor s vysokým rozlišením.
Super-resolution
zoom
Zap. Vyp. 16M
Vyp. Zap.
Zap. Zap. 16M
*1 Díky intenzivnějšímu zpracování počtu pixelů nedojde ke snížení kvality
snímku. Rozsah přiblížení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku.
• Pokud je lišta transfokátoru zobrazena červeně, mohou se pořízené snímky jevit jako zrnité.
52CS52
CS
Digitální
zoom
Velikost
snímku
16M
Jiné
Lišta transfokátoru
Super-resolution zoom
Digitální zoom
Super-resolution zoom
Digitální zoom
*1
Page 53
Způsob použití viz (str. 45).
A
Nabídka videa
Omezení rozostření způsobeného chvěním fotoaparátu při snímání A [Režim stab. videa]
Podnabídka 2 Použití
Stabilizace obrazu je vypnutá. To je doporučeno při fotografování
Vyp.
Zap.
Zapnuto ­hybridní
• Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat.
• Pokud je nastaven režim [Hybridní zapnutý], úhel záběru videa je o trochu užší.
• V režimu videosekvencí HS nelze použít režim [Hybridní zapnutý].
s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném stabilním povrchu.
Stabilizace obrazu je zapnutá. Stabilizace obrazu je zapnutá. Tato funkce kompenzuje otřesy
o velké amplitudě, například pomalé, ke kterým dochází během fotografování při chůzi.
Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí A [R]
Podnabídka 2 Použití
Vyp. Zap. Zvuk se nahrává.
• Když je vybrán režim videosekvence HS, zvuk se nenahrává.
Zvuk nebude nahráván.
Omezení šumu větru v zaznamenaném zvuku při nahrávání videosekvencí A [Redukce šumu větru]
Podnabídka 2 Použití
Vyp. Deaktivuje Redukci šumu větru. Zap.
Použije Redukci šumu větru.
CS
53CS53
Page 54
Způsob použití viz (str. 45).
q
Nabídka prohlížení
Automatické přehrávání snímků q [Prezentace]
Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití
Vyp./ Cosmic/
BGM
Zahájit Spustí prezentaci.
• Stiskem tlačítka I (kurzorový kříž) během prezentace provedete posun o jeden snímek vpřed, tlačítkem H se vrátíte o jeden snímek zpět.
• Stisknutím tlačítka nebo tlačítka A zastavte prezentaci.
Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Slouží k volbě možností doprovodné hudby.
Úprava statických snímků q [Upravit]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
str. 55 str. 55
str. 56
str. 57
Úprava (statických snímků)
Úprava (videosekvencí)
Q P
R
Změna stínů str. 56 Redukce č. očí str. 56
y
e-Portrét str. 57 Pořízení snímku z videosekvence str. 57 Střih videosekvencí str. 58
54CS54
CS
Page 55
Způsob použití viz (str. 45).
Změna velikosti snímku q [Q]
Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách.
Podnabídka 1 Podnabídka 2 Podnabídka 3
Upravit
Q
3 7
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte velikost snímku a stiskněte
tlačítko A.
• Snímek s upravenou velikostí bude uložen jako samostatný snímek.
Oříznutí snímku q [P]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte
snímek a stiskněte tlačítko A.
2 Pomocí páčky transfokátoru zvolte velikost
oříznutého snímku a pomocí tlačítek (kurzorový kříž) umístěte rámeček do požadované pozice.
3 Po výběru oblasti k oříznutí stiskněte tlačítko A.
• Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.
P
FGHI
Ořezový rámeček
=SČW
W
T
CS
55CS55
Page 56
Způsob použití viz (str. 45).
Přidávání zvuku ke statickým snímkům q [R]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte
snímek.
2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. 3 Stiskněte tlačítko A.
• Záznam se spustí.
• Fotoaparát přidá (nahraje) zvuk v délce přibližně 4 sekund při přehrávání snímku.
R
Mikrofon
Přehrávání zvukových nahrávek
Chcete-li přehrát zvuk nahraný se snímkem, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A.
• K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG (kurzorový kříž).
Rozjasnění oblastí ztmavených kvůli protisvětlu nebo z jiných důvodů q [Změna stínů]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit Změna stínů
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek a stiskněte tlačítko A.
• Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.
• V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní.
• Upravování může snížit rozlišení snímku.
Úprava červených očí při fotografování s bleskem q [Red. červ. očí]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit Red. červ. očí
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek a stiskněte tlačítko A.
• Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.
• V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní.
• Upravování může snížit rozlišení snímku.
56CS56
CS
Page 57
Způsob použití viz (str. 45).
Otáčení snímků q [y]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek. 2 Snímek otočíte stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby opakujte krok 1 a 2 také u ostatních snímků a stiskněte
tlačítko .
• Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu.
y
Vylepšení odstínu pleti q [e-Portrét]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit e-Portrét
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek a stiskněte tlačítko A.
• Některé snímky nelze upravovat, například když nelze rozpoznat tváře.
• Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.
Zachytávání statických snímků z videosekvencí q [Focení při videozáznamu]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit Focení při videozáznamu
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte videosekvenci a stiskněte
tlačítko A.
2 Pomocí tlačítek FGHI (kurzorový kříž)
vyberte snímek, který chcete zachytit, a stiskněte tlačítko A.
• Vybraný snímek bude zaznamenán jako statický snímek.
• Některé videosekvence nelze zachytit.
)RFHQtSĜLYLGHR]i]QDPX =SČW
Poloha snímku
CS
57CS57
Page 58
Způsob použití viz (str. 45).
Střih dlouhých videosekvencí q [Střih videosekvencí]
Podnabídka 1 Podnabídka 2
Upravit Střih videosekvencí
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte videosekvenci a stiskněte
tlačítko A.
2 Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte metodu ukládání a stiskněte
tlačítko A.
Podnabídka 3 Použití
Nový soubor Uloží upravený film jako nový soubor videosekvence. Přepsat Přepíše původní videosekvenci upravenou.
3 Pomocí tlačítek FGHI (kurzorový kříž) zobrazte snímek, od kterého
chcete provést mazání, a poté stiskněte tlačítko A.
4 Pomocí tlačítek FGHI (kurzorový kříž) zobrazte snímek, kterým má
smazaná část končit, a poté stiskněte tlačítko A.
5 Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte možnost [Smazat] a stiskněte
tlačítko A.
• Pokud chcete střih zrušit, vyberte možnost [Zrušit].
• Střih videa je zpracován v intervalu sekund. Délka videosekvence je automaticky upravena tak, aby vybrané počáteční a koncové snímky byly zahrnuty.
58CS58
CS
Page 59
Způsob použití viz (str. 45).
Odstraňování snímků q [Smazat]
Podnabídka 2 Použití
Smazat Vše Smažou se všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Vybr. snímek Vybírají a mažou se jednotlivé snímky. Smazat Odstraní zobrazený snímek.
Smazat skupinu
• Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu.
• Chráněné snímky nelze smazat.
Výběr a mazání jednotlivých snímků [Vybr. snímek]
1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku
[Vybr. snímek] a stiskněte tlačítko A.
2 Pomocí tlačítek
kříž) vyberte snímek, který má být smazán, a stisknutím tlačítka A přidejte k tomuto snímku značku R.
• Stisknutím páčky transfokátoru
3 Opakováním kroku 2 vyberte snímky, které chcete smazat. Vybrané snímky
smažete stisknutí tlačítka .
4 Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte položku [Ano] a stiskněte
tlačítko A.
• Snímky se značkou R budou smazány.
Smazání všech snímků [Smazat vše]
1 Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte položku [Smazat vše]
a stiskněte tlačítko A.
2 Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte položku [Ano] a poté
stiskněte tlačítko A.
Všechny snímky ve skupině budou smazány. Postup smazání všech snímků ve skupině viz „Přehrávání panoramatických a skupinových snímků“ (str. 15).
FGHI
(kurzorový
Značka R
ve směru T se vrátíte k zobrazení jednoho snímku.
Vybr. snímek (1)
Smazat/Zrušit
CS
59CS59
Page 60
Způsob použití viz (str. 45).
Ochrana snímků q [R]
• Chráněné snímky nelze smazat pomocí možnosti [Smazat] (str. 12, 59), [Vybr. snímek], [Smazat skupinu] nebo [Smazat vše] (str. 59), ale všechny snímky lze smazat pomocí možnosti [Formátovat paměť]/[Formátovat] (str. 61).
1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek. 2 Stiskněte tlačítko A.
• Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A.
3 V případě potřeby opakujte krok 1 a 2 a opatřete ochranou také další
snímky. Poté stiskněte tlačítko .
• Pokud nastavíte ochranu seskupených snímků, budou všechny snímky ve skupině chráněny najednou. Chcete-li nastavit ochranu jednotlivých snímků ve skupině, rozbalte snímky. g „Přehrávání panoramatických a skupinových snímků“ (str. 15)
Nastavení příkazu přenosu pro snímky q [Příkaz sdílení]
Nastavením příkazů sdílení lze přenést všechny nařízené snímky najednou po připojení fotoaparátu k chytrému telefonu v režimu [Soukromé] (str. 74). Pomocí položky [Jednorázové] (str. 74) lze prohlížet pouze snímky s příkazem sdílení. 1 Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek pro sdílení a stisknutím
tlačítka A zobrazte h.
2 Opakováním kroku 1 vyberte všechny snímky pro sdílení a potom stisknutím
tlačítka ukončete [Příkaz sdílení].
• Na snímkách vybraných ke sdílení se zobrazí symbol h.
• Sdílení lze nastavit u maximálně cca 200 snímků.
60CS60
CS
Page 61
Způsob použití viz (str. 45).
d Menu nastavení 1
Úplné odstranění dat d [Formátovat paměť]/ d [Formátovat]
• Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data.
• Karty je nutné před prvním použitím nebo po použití v jiném fotoaparátu nebo počítači naformátovat pomocí tohoto fotoaparátu.
• Před formátováním interní paměti vyjměte kartu.
Podnabídka 2 Použití
Ano
Ne Zruší formátování.
Smaže veškerá data snímků v interní paměti nebo na kartě (včetně chráněných snímků).
Kopírování snímků z interní paměti na kartu d [Záloha]
Podnabídka 2 Použití
Ano Zálohuje data z interní paměti na kartu. Ne Zruší zálohování.
Použití karty Eye-Fi d [Eye-Fi]
Podnabídka 2 Použití
Všechny Přenese všechny snímky. Vybr. snímek Přenese pouze vybrané snímky. Vyp.
• Před použitím karty Eye-Fi si pečlivě pročtěte návod k jejímu použití a řiďte se uvedenými pokyny.
• Tento fotoaparát nepodporuje režim Endless karty Eye-Fi.
• Před použitím viz „Karta Eye-Fi“ (str. 101).
Slouží k deaktivaci komunikace Eye-Fi.
CS
61CS61
Page 62
Způsob použití viz (str. 45).
Výběr způsobu připojení fotoaparátu k jiným zařízením d [Připojení USB]
Podnabídka 2 Použití
Auto
Paměť Připojí fotoaparát jako čtečku karet.
MTP
Tisk
• Při používání dodaného softwaru vyberte možnost [Paměť].
• Způsob připojení k počítači viz „Připojení fotoaparátu k počítači“ (str. 88).
Slouží k nastavení způsobu připojení při každém připojování fotoaparátu k dalšímu zařízení.
V případě operačního systému Windows Vista/Windows 7/ Windows 8/Windows 8.1/Windows 10 připojí fotoaparát jako mobilní zařízení.
Tuto možnost vyberte při připojování k tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge.
Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka q d [q Zapnutí]
Podnabídka 2 Použití
Ne
Ano
Fotoaparát není zapnutý. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka n.
Stisknutím a podržením tlačítka q fotoaparát zapnete v režimu přehrávání.
Nastavení zvuku fotoaparátu a hlasitosti d [Nast. Zvuku]
Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití
Typ zvuku 1/2/3
Hlasitost
q Hlasitost
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5 Slouží k volbě hlasitosti přehrávání snímků.
Slouží k volbě zvuků fotoaparátu (provozní zvuky, zvuk spouště a výstražné zvuky).
Slouží k volbě provozní hlasitosti tlačítek fotoaparátu.
62CS62
CS
Page 63
Způsob použití viz (str. 45).
Nastavení funkce zpracování obrazu d [Pixel Mapping]
• Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok.
• Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu.
Nastavení funkce zpracování obrazu
Při zobrazení podnabídky [Start] (Podnabídka 2) stiskněte tlačítko A.
• Zahájí se kontrola a nastavení funkce zpracování obrazu.
d Menu nastavení 2
Nastavení jasu displeje d [s]
1 Jas upravíte během sledování displeje pomocí
tlačítek FG (kurzorový kříž). Poté stiskněte tlačítko A.
=SČW
Převrácení displeje a ovládání tlačítek d [Nast. převrác. disp.]
Podnabídka 2 Použití
Auto
Dle natočení fotoaparátu a displeje automaticky převrátí obraz na displeji a ovládání tlačítek.
Standardní Nic se nepřevrací.
Převrácený
Převrátí a uzamkne zobrazení na displeji a ovládání tlačítek, abyste mohli fotoaparát s převráceným zobrazením pohodlně ovládat.
CS
63CS63
Page 64
Způsob použití viz (str. 45).
Přehrávání snímků na televizoru d [TV výstup]
• Videosignál televizoru se liší v závislosti na zemích a regionech. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru.
Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití
NTSC/PAL
Výstup HDMI
Ovládání HDMI
• Způsob připojení viz „Zobrazení snímků fotoaparátu v televizi“ (str. 80).
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i 1080p
Vyp.
Zap.
Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod.
Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod.
Slouží k nastavení upřednostňovaného formátu signálu. Pokud nastavení televizoru neodpovídá, změní se automaticky.
Umožňuje ovládání pomocí fotoaparátu. Umožňuje ovládání pomocí dálkového ovladače
televizoru.
Změna jazyka zobrazení d [l]
Podnabídka 2 Použití
Jazyky
Jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze nastavit.
64CS64
CS
Page 65
Způsob použití viz (str. 45).
Nastavení data a času d [X]
1 Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) křížového ovladače vyberte rok
pod položkou [R].
2 Nastavení [R] uložíte stiskem tlačítka I (kurzorový kříž) kurzorového kříže. 3 Stejně jako v krocích 1 a 2 nastavíte stisknutím tlačítek FGHI
(kurzorový kříž) křížového ovladače hodnotu [M] (měsíc), [D] (den), [Čas] (hodiny a minuty) a [R/M/D] (formát data). Poté stiskněte tlačítko A.
• Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A když časový signál
dosáhne času 00 sekund.
Kontrola data a času
Když je fotoaparát vypnutý, stiskněte a podržte tlačítko INFO. Přibližně po dobu 3 sekund bude zobrazen přesný čas.
Výběr domácího časového pásma a alternativních pásem d [Světový čas]
Pokud nejprve nenastavíte hodiny fotoaparátu pomocí možnosti [X], nebude možné pomocí položky [Světový čas] vybrat časové pásmo.
Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití
Domácí/ Světový
*1
x
*1, 2
z
*1
V oblastech, ve kterých byl zaveden letní čas, je možné tento letní čas
([Léto]) zapnout pomocí tlačítka FG (kurzorový kříž).
*2
Pokud vyberete časové pásmo, fotoaparát automaticky vypočítá časový rozdíl
x
z
Vyberte domovské časové pásmo (x). — Vyberte časové pásmo cíle cesty (z).
mezi vybraným pásmem a domácím časovým pásmem (x) a zobrazí čas v časovém pásmu cíle cesty (z).
Čas v domácím časovém pásmu (časové pásmo vybrané pro položku x v podnabídce 2).
Čas v časovém pásmu cíle cesty (časové pásmo zvolené pro položku z v podnabídce 2).
CS
65CS65
Page 66
Způsob použití viz (str. 45).
Rozsvícení osvětlení LED d [Osvětlení LED]
Podnabídka 2 Použití
Vyp. Zakáže osvětlení LED. Zap. Povolí osvětlení LED.
• V režimu p není k dispozici.
Pokyny pro použití osvětlení LED
• Stiskněte a podržte tlačítko INFO, dokud se osvětlení LED nerozsvítí.
• Po provedení operace s využitím osvětlení LED zůstane toto osvětlení svítit po dobu přibližně 90 sekund.
• Osvětlení LED se vypne, pokud po dobu přibližně 30 sekund nebyla provedena žádná operace.
• I při vypnutém fotoaparátu se stisknutím tlačítka INFO osvětlení LED rozsvítí po dobu 30 sekund.
Osvětlení LED
Vypnutí osvětlení LED
• Stiskněte a podržte tlačítko INFO, dokud se osvětlení LED nevypne.
d Menu nastavení 3
Záznam informací o místě snímání a času při pořízení snímku d [Nastavení GPS]
Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití
GPS
Aut. přizp. času
Sledování polohy
Data A-GPS – Umožňuje zjistit dobu platnosti dat.
Vyp. Vypne funkci GPS. Zap. Vyp. Zap. Upraví hodiny pomocí dat systému GPS UTC. Vyp. Zap. Uložit Uloží záznam o cestě na paměťovou kartu.
Zapne funkci GPS. Hodiny nebudou upraveny.
Vypnutí záznamu dat systému GPS. Fotoaparát zaznamenává protokol automaticky.
66CS66
CS
Page 67
Způsob použití viz (str. 45).
• Položka [Aut. nast. času.] je aktivní pouze v případě, že je v nabídce [Světový čas] nastavena položka x (domácí časové pásmo).
• Informace o funkcích GPS a Sledování polohy viz „Používání funkce GPS (Nastavení GPS)“ (str. 78).
Nastavení Wi-Fi d [Nastavení Wi-Fi]
Podnabídka 2 Použití
Nastavení připojení
Soukromé heslo Obnovení hesla. Reseth Resetovat nastavení Wi-Fi Obnoví výchozí nastavení Wi-Fi.
• Způsob použití viz „Připojení fotoaparátu k chytrému telefonu“ (str. 70).
Nastavte režim připojení. 
„Změna způsobu připojení“ (str. 74)
g
Zruší všechny snímky vybrané pro sdílení.
Úpravy nastavení intervalu d [Nastavení intervalu]
Podnabídka 2 Podnabídka 3
Snímek Prodleva spouště Interval
1 až 99 (snímků) 0 až 60 (minut) 10/20/30/40/50 (sekund) / 1 až 60 (minut)
CS
67CS67
Page 68
Způsob použití viz (str. 45).
Přiřazení funkcí k tlačítku Face a R (video) d [Funkce tlačítka]
Podnabídka 2 Použití
<
Funkce Zde můžete přiřadit funkci tlačítku Face.
Funkce =
Zde můžete přiřadit funkci tlačítku R (video).
Podnabídka 2
Podnabídka 3 Použití
z
Pořídit snímek
Namáčknutím tlačítka zaostřete a úplným stisknutím pořiďte snímek. Pokud je nastaveno sekvenční snímání, pro pořízení sekvence snímků stiskněte a držte tlačítko.
Stiskem tlačítka spustíte záznam videa. Opětovným stiskem tlačítka během snímání se snímání ukončí.
Během stisknutí tlačítka zvýší jas displeje na maximální hodnotu.
<
Funkce
A Zazn. video
Zvýšení jasu displeje
LED Při stisknutí tlačítka indikátor LED bliká.
Stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete režim
Super makro
Vyp.
z Pořídit snímek
*1, 2
Super makro. Tlačítku není přiřazena žádná funkce. Jedním stisknutím tlačítka pořídíte snímek. Pokud
je nastaveno sekvenční snímání, pro pořízení sekvence snímků stiskněte a držte tlačítko.
A
Funkce
=
Zazn. video Zvýšení jasu
displeje LED Super makro
Stejné jako [Funkce <].
*1, 2
Vyp.
*1
Během aktivace režimu Super makro je rozsah transfokátoru omezen.
*2
Režim Super makro je platný pro následující režimy snímání: P, \, [
a O ([^], [_], []], [A] a [\]).
• Když zrušíte registraci funkcí [z Sním. fot.] nebo [A Zazn. video], pořizování snímků nebo videosekvencí nemusí být v některých režimech snímání dostupné.
68CS68
CS
Page 69
Způsob použití viz (str. 45).
Nastavení [ d [Nast. sport. kamery]
Podnabídka 2 Podnabídka 3
Ne Obraz není převrácený.
Převrátit obraz
Opakovat záznam
Režim spánku
• Toto nastavení je k dispozici pouze v režimu [.
Ano
Ne Fotoaparát neopakuje stejný záznam.
Ano
Ne Režim spánku je vypnutý.
Ano
Když je fotoaparát převrácený, horní, dolní, levý a pravý okraj uložených snímků jsou rovněž převrácené. Pokud s převráceným fotoaparátem pořídíte video, nebude vzhůru nohama.
Když je první snímání dokončeno, fotoaparát zopakuje stejné snímání. Fotoaparát pokračuje ve snímání, dokud ho nezastavíte nebo dokud počet uložitelných snímků nebo délka záznamu nedosáhne meze. Délka záznamu je až 99 hodin a počet snímků, které lze uložit, je až 20 000.
Fotoaparát se přepne do režimu spánku, pokud ho přibl. 30 sekund ponecháte bez povšimnutí. Pokud fotoaparát přejde do režimu spánku během snímání, snímání se nezastaví. Použitím libovolného tlačítka režim spánku ukončíte. V případě, že fotoaparát opustíte během snímání, tato funkce snižuje spotřebu baterie.
Použití
CS
69CS69
Page 70

Připojení fotoaparátu k chytrému telefonu

Připojením k chytrému telefonu prostřednictvím funkce bezdrátové sítě LAN tohoto fotoaparátu a použitím specifikované aplikace můžete během snímání i po něm použít ještě více funkcí.
Možnosti nabízené aplikací OLYMPUS Image Share (OI.Share)
• Přenos snímků z fotoaparátu do chytrého telefonu Snímky ve fotoaparátu můžete načíst do chytrého telefonu.
• Dálkové fotografování z chytrého telefonu Pomocí chytrého telefonu můžete na dálku ovládat fotoaparát a fotografovat.
• Nádherné zpracování obrazu Na snímky načtené do chytrého telefonu můžete aplikovat umělecké filtry a přidávat do nich razítka.
• Přidávání značek GPS do snímků z fotoaparátu Do snímků můžete přidávat značky GPS jednoduchým přenosem záznamu GPS uloženého v chytrém telefonu do fotoaparátu.
Podrobnosti najdete na následující adrese: http://app.olympus-imaging.com/oishare/
• Před použitím funkce bezdrátové sítě LAN si přečtěte část „Použití funkce bezdrátové sítě LAN“ (str. 116).
• Pokud používáte funkci bezdrátové sítě LAN v zemi mimo oblast, ve které byl fotoaparát zakoupen, hrozí, že fotoaparát nebude odpovídat předpisům pro bezdrátovou komunikaci této země. Společnost Olympus nenese odpovědnost za jakékoli nedodržení těchto předpisů.
• Stejně jako u jakékoli jiné bezdrátové komunikace hrozí vždy riziko odposlechu třetí stranou.
• Funkci bezdrátové sítě LAN ve fotoaparátu nelze použít pro připojení k domácímu nebo veřejnému přístupovému bodu.
• Anténa bezdrátové sítě LAN se nachází ve spodní části fotoaparátu. Kdykoli je to možné, uchovávejte anténu z dosahu kovových předmětů.
• Během připojení k bezdrátové síti LAN se bude baterie vybíjet rychleji. Je-li baterie téměř vybitá, může se připojení během přenosu přerušit.
• Připojení může být obtížné nebo pomalé v blízkosti zařízení, která generují magnetická pole, statickou elektřinu nebo rádiové vlny, například v blízkosti mikrovlnné trouby a bezdrátového telefonu.
70
CS
Page 71

Připojení k chytrému telefonu

Chcete-li tyto funkce využívat, spusťte aplikaci OI.Share ve
1
vašem chytrém telefonu. Vyberte možnost [Spustit Wi-Fi] ve d Foto menu 1 a stiskněte
2
tlačítko A.
• Funkci [Spustit Wi-Fi] lze rovněž spustit stisknutím a podržením tlačítka
.
Podle pokynů na displeji fotoaparátu se připravte k připojení
3
Wi-Fi. Použijte chytrý telefon, ve kterém je aktivovaná aplikace
4
OI.Share, k načtení kódu QR zobrazeného na displeji fotoaparátu. Připojení se automaticky zahájí.
Chyba čtení kódu QR
Před připojením nastavte název SSID a heslo v nastavení Wi-Fi chytrého telefonu (SSID a heslo jsou zobrazeny v levém dolním rohu obrazovky s kódem QR). Informace o nastavení připojení Wi-Fi pro váš
SSID
3ĜtSUDYDSĜLSRMHQt:L)L
3ĜLSRMRYiQ tNYDãHPX VPDUWSKRQX 1DþWČWHNyG4 5SRPRFt 2/<0386,PDJHVKDUH
Heslo : 00000000
chytrý telefon najdete k návodu k obsluze chytrého telefonu.
• Chcete-li ukončit připojení, stiskněte podržte tlačítko na fotoaparátu.
Chybová zpráva během připojení Wi-Fi
Znovu připojte fotoaparát k chytrému telefonu.
1 Vypněte funkci Wi-Fi svého chytrého telefonu. 2 Znovu zapněte funkci Wi-Fi. Před provedením dalšího připojení vyberte
název SSID pro fotoaparát TG-870.
Heslo
Kód QR
8NRQþLW:L)L
CS
71
Page 72

Přenos snímků do chytrého telefonu

Ve fotoaparátu můžete vybrat snímky a načíst je do chytrého telefonu. Snímky, které chcete sdílet, můžete vybrat i předem.
g[Příkaz sdílení] (str. 60)
Připojte fotoaparát k chytrému telefonu. (str. 71)
1
Klepněte na tlačítko Přenos snímků v aplikaci OI.Share.
2
• Zobrazí se seznam všech snímků ve fotoaparátu.
• Pokud se zobrazí chybová zpráva: g „Chybová zpráva během
připojení Wi-Fi“ (str. 71)
Vyberte snímky, které chcete přenést, a klepněte na
3
tlačítko Uložit.
• Po dokončení ukládání můžete odpojit fotoaparát od chytrého telefonu.

Dálkové snímání pomocí chytrého telefonu

Ovládáním fotoaparátu z chytrého telefonu můžete fotografovat na dálku. Tato funkce je k dispozici pouze v režimu [Soukromé].
Připojte fotoaparát k chytrému telefonu. (str. 71)
1
Klepněte na tlačítko Vzdálené v OI.Share.
2
• Pokud se zobrazí chybová zpráva: g „Chybová zpráva během
připojení Wi-Fi“ (str. 71)
Snímek pořídíte klepnutím na tlačítko spouště.
3
• Pořízené snímky se ukládají do interní paměti nebo na paměťovou kartu ve fotoaparátu.
• Dostupné možnosti snímání jsou částečně omezené.
72
CS
Page 73

Přidání informací o poloze do snímků

Do snímků, které byly pořízeny během ukládání záznamu GPS můžete přidávat značky GPS přenesením záznamu GPS uloženého v chytrém telefonu do fotoaparátu. Tato funkce je k dispozici pouze v režimu [Soukromé].
Než začnete fotografovat, spusťte aplikaci OI.Share a zapněte
1
přepínač na tlačítku Přidat polohu. Záznam GPS se začne ukládat.
• Před zahájením ukládání záznamu GPS musí být fotoaparát jednou připojen k aplikaci Ol.Share, aby se synchronizoval čas.
• Během ukládání záznamu GPS můžete používat telefon i další aplikace. Neukončujte aplikaci OI.Share.
Po dokončení fotografování vypněte přepínač na tlačítku Přidat
2
polohu.
Uložení záznamu GPS je dokončeno.
Připojte fotoaparát k chytrému telefonu. (str. 71)
3
Přeneste uložený záznam GPS do fotoaparátu pomocí
4
aplikace OI.Share.
• Značky GPS se přidají ke snímkům v interní paměti nebo na paměťové kartě na základě přeneseného záznamu GPS.
• Na snímcích, ke kterým byly přidány informace o poloze, se v podrobném zobrazení objeví informace o zeměpisné šířce a délce.
• Pokud se zobrazí chybová zpráva: g „Chybová zpráva během připojení Wi-Fi“ (str. 71)
• Přidání informací o poloze lze použít pouze s chytrými telefony vybavenými funkcí GPS.
• Informace o poloze nelze přidávat do videosekvencí.
CS
73
Page 74

Změna způsobu připojení

Připojení fotoaparátu k chytrému telefonu lze provést dvěma způsoby: [Soukromé], při kterém používáte pokaždé stejné nastavení, a [Jednorázové], při kterém pokaždé použijete jiné nastavení. Doporučujeme použít způsob [Soukromé], pokud se připojujete k vlastnímu chytrému telefonu, a [Jednorázové], pokud přenášíte snímky do jiného chytrého telefonu.
• Výchozí nastavení je [Soukromé].
Vyberte položku [Nastavení Wi-Fi] v d Menu nastavení 3
1
a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [Nastavení připojení] a stiskněte tlačítko I
2
(kurzorový kříž). Vyberte způsob připojení bezdrátové sítě LAN a stiskněte
3
tlačítko Q.
• [Soukromé]: Připojení k jednomu chytrému telefonu (po prvním připojení se s použitím nastavení připojí automaticky). K dispozici jsou všechny funkce aplikace OI.Share.
• [Jednorázové]: Připojení k více chytrým telefonům (pokaždé se připojí s použitím jiných nastavení připojení). V aplikaci Ol.Share je k dispozici pouze funkce přenosu snímků. Můžete prohlížet pouze snímky, které mají pomocí fotoaparátu nastavený příkaz sdílení.
• [Vybrat]: Pokaždé vybrat, který způsob se má použít.
• [Vyp.]: Funkce Wi-Fi je vypnutá.

Změna hesla

Změna hesla pro možnost [Soukromé].
Vyberte položku [Nastavení Wi-Fi] v d Menu nastavení 3
1
a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [Soukromé heslo] a stiskněte tlačítko I
2
(kurzorový kříž). Postupujte podle pokynů k obsluze a stiskněte tlačítko F
3
(kurzorový kříž).
• Nové heslo bude nastaveno.
74
CS
Page 75

Zrušení příkazu sdílení

Zrušení příkazů sdílení nastavených pro snímky.
Vyberte položku [Nastavení Wi-Fi] v d Menu nastavení 3
1
a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [Reset h] a stiskněte tlačítko I
2
(kurzorový kříž). Vyberte možnost [Ano] a stiskněte tlačítko A.
3

Obnovení nastavení bezdrátové sítě LAN

Inicializuje obsah [Nastavení Wi-Fi].
Vyberte položku [Nastavení Wi-Fi] v d Menu nastavení 3
1
a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [Resetovat nastavení Wi-Fi] a stiskněte
2
tlačítko I (kurzorový kříž). Vyberte možnost [Ano] a stiskněte tlačítko A.
3
CS
75
Page 76

Používání funkce GPS

Pomocí funkce GPS fotoaparátu lze do snímků zaznamenat informace o poloze nebo zaznamenat sledování pohybu.
• Na snímcích, ke kterým byly přidány informace o poloze, se zobrazí informace o zeměpisné šířce a délce.
• Fotoaparát neobsahuje výbavu, která by umožňovala navigaci pomocí systému GPS.
• Před použitím funkce GPS čtěte „Funkce GPS, elektronický kompas“ (str. 116).
• V určitých zemích a regionech může být nezákonné získávat informace o poloze bez předchozího předložení žádosti úřadům. Z toho důvodu může být v některých prodejních oblastech fotoaparát nastaven, aby nezobrazoval informace o poloze. Pokud s fotoaparátem cestujete do zahraničí, mějte na paměti, že některé oblasti nebo země mohou mít zákony upravující používání této funkce. Dodržujte všechny místní zákony.
• Vypněte systém GPS na palubě letadla a na všech místech, kde je používání zařízení se systémem GPS zakázáno. g [Nastavení GPS] (str. 66)
• Tento fotoaparát podporuje také systém satelitů Quasi-Zenith a GLONASS.
76
CS
Page 77

Před použitím funkce GPS (data A-GPS)

V závislosti na stavu fotoaparátu a komunikace může získání informací o poloze chvíli trvat. Při použití funkce A-GPS se doba zjištění polohy může zkrátit z desítek sekund na jednotky sekund. Data A-GPS lze aktualizovat pomocí aplikace „OLYMPUS Image Track“ (OI.Track) pro chytré telefony nebo počítačového softwaru „OLYMPUS A-GPS Utility“.
• Ujistěte se, že je správně nastaveno datum fotoaparátu.
• Nastavení fotoaparátu na privátní připojení (str. 74).
• Data A-GPS musí být aktualizována každé 2 týdny. Informace o poloze se po uplynutí určitého času od aktualizace mohou změnit. Použijte co nejnovější data A-GPS.
• Poskytování dat A-GPS může být bez předchozího upozornění zrušeno.
Aktualizace dat A-GPS pomocí chytrého telefonu
Před aktualizací nainstalujte aplikaci OI.Track do vašeho chytrého telefonu. Podrobnosti o aktualizaci dat A-GPS jsou uvedeny na níže uvedené adrese URL. http://app.olympus-imaging.com/oitrack/ Připojte fotoaparát k chytrému telefonu podle postupu popsaného na „Připojení k chytrému telefonu“ (str. 71).
Aktualizace dat A-GPS pomocí počítače
Stáhněte software OLYMPUS A-GPS Utility z níže uvedené adresy URL a nainstalujte ho do vašeho počítače. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Podrobnosti o aktualizaci dat jsou uvedeny v dokumentu „OLYMPUS A-GPS Utility Návod k použití“ na webové stránce s výše uvedenou adresou URL.
Chybová zpráva během připojení Wi-Fi
Znovu připojte fotoaparát k chytrému telefonu. g (str. 71)
CS
77
Page 78

Používání funkce GPS (Nastavení GPS)

Vyberte položku [Nastavení GPS] v d Menu nastavení 3
1
a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [GPS] a stiskněte tlačítko Q.
2
Vyberte možnost [Zap.] a stiskněte
3
tlačítko Q.
• Během měření bliká symbol G. Když zjišťování pozice skončí, objeví se symbol G a zobrazí se informace o poloze.
• Po dokončení zjišťování pozice se do snímků přidají informace o poloze v čase pořízení.
• Nezakrývejte anténu systému GPS rukama ani kovovými předměty.
• Pokud funkci GPS používáte poprvé a data A-GPS nebyla aktualizována nebo pokud jste funkci dlouho nepoužili, může dokončení zjišťování polohy trvat několik minut.
• Na obrazovce snímání se zobrazí informace o zeměpisné šířce a délce. Pokud nechcete přidávat informace o poloze, nastavte položku [GPS] na možnost [Vyp.].
• Informace o poloze se nepřidávají do videosekvencí.
• Pokud je funkce [GPS] nastavena na možnost [Zap.], baterie se bude vybíjet rychleji.
P
44
0:00:34
AUTOM.
AUTOM.
AUTOAUTO
0,00,0
VB
VB ISO
ISO
AUTO
AUTO
OFF
78
CS
Page 79
Použití funkce získávání informací ke zobrazení sledování pohybu (Sledování polohy)
1 Vyberte položku [Nastavení GPS] v d Menu nastavení 3 a stiskněte tlačítko Q. 2 Vyberte možnost [Trasovač] a stiskněte tlačítko Q. 3 Vyberte možnost [Vyp.], [Zap.] nebo [Uložit] a stiskněte tlačítko Q.
Podnabídka 2
Sledování polohy
• Záznamy pozic jsou ukládány do složky GPSLOG na paměťové kartě.
• Záznam sledování polohy je automaticky ukončen v případě, že:
• dojde k vybití baterie;
• je fotoaparát vypnut po dobu delší než 24 hodin.
• Pokud je možnost [Trasovač] nastavena na hodnotu [Zap.], bude přijímač signálu GPS nadále spotřebovávat energii baterie i v případě, že je fotoaparát vypnutý.
Zobrazení sledování pohybu ze záznamů GPS
Podnabídka 3
Vyp. Informace o poloze se nezaznamenávají.
Zap.
Uložit
Fotoaparát automaticky v pravidelných intervalech zaznamenává informace o poloze.
Uloží zaznamenané informace o poloze fotoaparátu na kartu vždy, když vyberete možnost [Uložit] a stisknete tlačítko A. Informace ve fotoaparátu budou odstraněny. Délka záznamu informací o poloze je celkem přibližně 56 hodin. Tento úkon provádějte dle potřeby.
Použití
Po nahrání záznamů GPS lze sledování pohybu ze záznamů zobrazit pomocí aplikací OLYMPUS Viewer 3 nebo OI.Track.
• Sledovaný pohyb nelze zobrazit na fotoaparátu.
CS
79
Page 80

Připojení fotoaparátu k dalšímu zařízení

Zobrazení snímků fotoaparátu v televizi

Pro přehrávání pořízených snímků na televizoru použijte AV kabel (prodává se samostatně). Na televizoru s vysokým rozlišením můžete přehrávat snímky s vysokým rozlišením připojením k fotoaparátu pomocí kabelu HDMI.
Kabel AV (prodává se samostatně:
Multikonektor
CB-AVC3) (Připojte konce kabelu ke vstupnímu videokonektoru (žlutý) a audiokonektoru (bílý) na televizoru.)
Kabel HDMI (Připojte ke konektoru HDMI na televizoru.)
Mikrokonektor HDMI
Připojte fotoaparát k televizoru pomocí kabelu.
1
• Před připojením fotoaparátu pomocí AV kabelu zvolte video režim
fotoaparátu. g [TV Výstup] (str. 64)
Zvolte vstupní kanál televizoru.
2
• Při připojení kabelu se vypne displej fotoaparátu.
• Při připojování kabelem AV stiskněte tlačítko q.
80
CS
(typ D)
Page 81
• Bližší informace o nastavení vstupu televizoru naleznete v příručce k televizoru.
• V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuty.
• Pokud je fotoaparát připojen pomocí A/V kabelu i HDMI kabelu, upřednostněno bude rozhraní HDMI.
• Nepřipojujte kabel USB a kabel HDMI současně.
• Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelu HDMI, můžete zvolit typ digitálního video signálu. Vyberte formát, který odpovídá vstupnímu formátu vybranému v televizoru.
1080p Přednost má výstup ve formátu 1080p HDMI. 1080i Přednost má výstup ve formátu 1080i HDMI. 720p Přednost má výstup ve formátu 720p HDMI.
480p/576p
Výstup ve formátu HDMI 480p/576p. Formát 576p se používá v případě, že je v nastavení možnost [PAL]
(str. 64)
.
[TV výstup]
vybrána
Použití dálkového ovládání televizoru
Fotoaparát je možné ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru, pokud je připojen k televizoru, který podporuje ovládání HDMI.
Vyberte možnost [TV výstup] v Menu nastavení 2.
1
Vyberte možnost [HDMI Control] a zvolte hodnotu [Zap].
2
Ovládejte fotoaparát pomocí dálkového ovladače televizoru.
3
• Fotoaparát můžete ovládat podle průvodce obsluhou zobrazovaného na televizoru.
• Některé televizory nemusí podporovat všechny popsané funkce.
• S připojeným kabelem HDMI nelze pořizovat snímky ani videosekvence.
• Nepřipojujte fotoaparát k jiným zařízením s výstupem HDMI. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
• Výstup HDMI se neprovádí při připojení k počítači či tiskárně pomocí rozhraní USB.
CS
81
Page 82

Tisk snímků

Přímý tisk (PictBridge)
Po připojení fotoaparátu kabelem USB k tiskárně kompatibilní s funkcí PictBridge můžete uložené snímky vytisknout přímo. Před připojením vyberte možnost [Tisk] pro položku [Připojení USB] (str. 62) v menu nastavení.
Připojení fotoaparátu
Multikonektor
Menší konektor
Kabel USB
Port USB
• Při tisku použijte plně nabitou baterii.
• Videosekvence nelze tisknout.
 Jednoduchý tisk
Snímky můžete po jednom procházet a tisknout.
Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) zobrazte snímky,
1
které chcete fotoaparátem vytisknout. Pomocí dodaného kabelu USB
2
připojte fotoaparát k tiskárně.
• Pokud se nezobrazí úvodní obrazovka snadného tisku, vyberte před opětovným připojením tiskárny možnost [Tisk] pro položku [Připojení USB] v menu nastavení (str. 62).
Stiskněte tlačítko I (kurzorový kříž).
3
• Po dokončení tisku se zobrazí obrazovka výběru snímku. Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) a poté stiskněte tlačítko A.
• Ukončení provedete odpojením kabelu USB od fotoaparátu ve chvíli
82
zobrazení výběru obrázků.
CS
Snadný tisk - start Vlastní tisk
Page 83
 Vlastní tisk
Před tiskem upravte režim tisku, typ papíru a další nastavení.
Pomocí dodaného kabelu USB připojte fotoaparát k tiskárně
1
a zapněte jej.
• Po zapnutí fotoaparátu by se mělo na displeji zobrazit dialogové okno s výzvou k výběru hostitele. V opačném případě vyberte v menu nastavení pro položku [Připojení USB] možnost [Tisk] (str. 62).
Při nastavování voleb tisku postupujte
2
7LVN
7LVNYãHFK
7LVNPXOWL
7LVNLQGH[X
2EMHGQiYNDWLVNX
podle návodu k obsluze.
Výběr režimu tisku
Vyberte způsob tisku (režim tisku). Dostupné režimy tisku jsou uvedeny níže.
Tisk Vytiskne vybrané snímky.
Tisk všech
Tisk multi
Tisk indexu Vytiskne náhled všech snímků uložených na kartě.
Objednávka tisku
Vytiskne všechny snímky uložené na kartě a pro každý snímek vytvoří jeden výtisk.
Vytiskne několik kopií jednoho snímku v samostatných rámečcích na jediném archu.
Provede tisk podle vámi vytvořené tiskové objednávky (str. 86). Pokud není k dispozici žádný snímek s tiskovou objednávkou, není tato možnost k dispozici.
=SČW9\EUDWUHåLPWLVNX
CS
83
Page 84
Nastavení papíru pro tisk
Toto nastavení se liší podle typu tiskárny. Pokud je u tiskárny k dispozici pouze nastavení STANDARD, nemůžete toto nastavení změnit.
Formát
Bez okraje
Fotky/výtisky
Slouží k nastavení formátu papíru, který tiskárna podporuje.
Zvolí, zda se snímek vytiskne na celou stránku nebo do prázdného rámečku.
Zvolí počet snímků na list. Zobrazuje se, je-li zvolena možnost [Tisk multi].
Zvolte snímky, které chcete vytisknout
Zvolte snímky, které chcete vytisknout. Zvolené snímky lze vytisknout později
Tisk
(rezervace jednoho snímku) nebo lze okamžitě vytisknout zobrazený snímek.
Tisk jednoho
Vybrat
84
Tisk (f)
Tisk jednoho (t)
Více (u)
CS
Vytiskne právě zobrazený snímek. Pokud byla některému ze snímků přiřazena objednávka [Tisk jednoho], vytiskne se pouze tento objednaný snímek.
Použije objednávku tisku na aktuálně vybraný snímek. Pokud chcete po přiřazení možnosti [Tisk jednoho] použít tuto objednávku i na jiné snímky, vyberte je pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž).
Nastavuje počet výtisků a další položky pro aktuálně zobrazovaný snímek, a zda se má snímek vytisknout. Viz následující část „Nastavení tiskových dat“ v tomto oddílu.
Page 85
Nastavení tiskových dat
Zvolte, zda chcete na snímek vytisknout tisková data, jako je čas, datum nebo název souboru.
<× Nastavuje počet výtisků. Datum Vytiskne datum a čas uložený na snímku. Název souboru Vytiskne název souboru uložený na snímku.
Ořízne snímek k vytištění. Nastavte velikost ořezu
P
Až zvolíte všechny snímky k tisku a tisková data, vyberte
3
páčkou transfokátoru (T/W) a umístěte ořez tlačítky FGHI (kurzorový kříž).
možnost [Tisk] a stiskněte tlačítko A.
• Chcete-li tisk zastavit nebo zrušit, stiskněte tlačítko A. Chcete-li v tisku pokračovat, zvolte možnost [Pokračovat].
 Zrušení tisku
Chcete-li tisk zrušit, označte možnost [Zrušit] a stiskněte tlačítko A. Všechny změny v objednávce tisku budou ztraceny; chcete-li tisk zrušit a vrátit se k předchozímu kroku, ve kterém můžete změnit aktuální objednávku tisku, stiskněte tlačítko .
CS
85
Page 86
Tisková objednávka (DPOF)
V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba – stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou.
• Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě.
• Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem smaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem.
• Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě.
 Tiskové objednávky jednoho snímku [<]
Zobrazte menu nastavení.
1
• „Použití menu nastavení“ (str. 45)
V menu přehrávání q vyberte položku [Objednávka tisku]
2
a poté stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek
3
FG
(kurzorový kříž)
Objednávka tisku
Tisk
vyberte položku [<] a stiskněte tlačítko A.
Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek, pro který
4
chcete vytvořit tiskovou objednávku. Pomocí tlačítek
FG
(kurzorový kříž) vyberte počet kopií. Stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek
5
FG
(kurzorový kříž) vyberte položku [X]
(tisk data) a stiskněte tlačítko A.
Podnabídka 2 Použití
Ne Vytiskne se pouze snímek. Datum Vytiskne se snímek s datem pořízení. Čas Vytiskne se snímek s časem pořízení.
• Při tisku snímků nelze nastavení měnit mezi jednotlivými snímky.
Pomocí tlačítek
6
FG
(kurzorový kříž) vyberte položku [Nastavit]
a stiskněte tlačítko A.
86
CS
Page 87
 Objednání jednoho výtisku pro každý snímek na kartě [U]
Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 86).
1
Pomocí tlačítek
2
a stiskněte tlačítko A. Postupujte podle kroků 5 a 6 v části [<].
3
 Zrušení všech tiskových objednávek
Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 86).
1
Vyberte položku [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko A.
2
Pomocí tlačítek
3
a stiskněte tlačítko A.
 Zrušení tiskové objednávky pro vybrané snímky
Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 86).
1
Pomocí tlačítek
2
a stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek
3
[Zachovat] a stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek HI (kurzorový kříž) vyberte snímek s tiskovou
4
objednávkou, kterou chcete zrušit. Pomocí tlačítek (kurzorový kříž) nastavte počet kopií na hodnotu „0“.
V případě potřeby opakujte krok 4 a po dokončení stiskněte
5
tlačítko A. Pomocí tlačítek
6
(tisk data) a stiskněte tlačítko A.
• Nastavení se použije pro zbývající snímky s tiskovými objednávkami.
Pomocí tlačítek
7
a stiskněte tlačítko A.
FG
(kurzorový kříž) vyberte položku [U]
FG
(kurzorový kříž) vyberte položku [Reset]
FG
(kurzorový kříž) vyberte položku [<]
FG
(kurzorový kříž) vyberte možnost
FG
FG
(kurzorový kříž) vyberte položku [X]
FG
(kurzorový kříž) vyberte položku [Nastavit]
CS
87
Page 88

Připojení fotoaparátu k počítači

Připojení fotoaparátu
Multikonektor
Menší konektor
Kabel USB
• Pokud se na obrazovce fotoaparátu nic nezobrazí ani po připojení fotoaparátu k počítači, pravděpodobně je vybitá baterie. Použijte plně nabitou baterii.
• Pokud se fotoaparát nemůže připojit k počítači, odpojte kabel USB a před dalším připojením k počítači zkontrolujte nastavení [Připojení USB] (str. 62).
• Při připojení fotoaparátu k počítači prostřednictvím rozhraní USB lze nabít baterii. Doba nabíjení se liší v závislosti na výkonu počítače. (V některých případech to může trvat přibližně 10 hodin.)
88
CS
Port USB
Page 89

Kopírování obrázků do počítače

Váš fotoaparát podporuje funkci USB Mass Storage Class. Můžete tedy přenášet snímky do počítače připojením fotoaparátu k počítači pomocí přiloženého kabelu USB. S připojením USB jsou kompatibilní následující operační systémy:
Windows
Macintosh Mac OS X v10.5-v10.10
Vypněte fotoaparát a připojte jej k počítači.
1
• Umístění portu USB se liší podle počítače. Postupujte podle návodu k obsluze počítače.
Počítač rozpozná fotoaparát jako nové zařízení.
2
• Pokud chcete použít aplikaci Windows Photo Gallery, vyberte v menu nastavení pod možností [Připojení USB] možnost [MTP].
• Přenos dat není zaručen při použití těchto OS ani v případě, že je počítač vybaven rozhraním USB. U počítačů s doplněným rozhraním USB, např. na přídavné desce apod. U počítačů, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem, nebo počítačů sestavených doma.
• Fotoaparát nelze ovládat, pokud je fotoaparát připojen k počítači.
• Pokud se po připojení fotoaparátu k počítači dialogové okno nezobrazí, před opětovným připojením k počítači nastavte v Menu nastavení 1 možnost [Připojení USB] (str. 62).
Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1 / Windows 10
CS
89
Page 90

Instalace softwaru

Aplikaci OLYMPUS Viewer 3 lze použít pro import do počítače a procházení, úpravy a organizování snímků pořízených vaším fotoaparátem.
 Windows
Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM.
1
• Zobrazí se dialogové okno automatického spuštění. Klepnutím na položku „Nastavení“ zobrazíte dialogové okno „Nastavení OLYMPUS“.
• Pokud se dialogové okno "Nastavení" nezobrazí, otevřete disk CD-ROM (Nastavení OLYMPUS) v Průzkumníku Windows a dvakrát klikněte na soubor „LAUNCHER.EXE“.
• Pokud se zobrazí dialog „Řízení uživatelských účtů“, klikněte na tlačítko „Ano“ nebo „Pokračovat“.
Postupujte podle pokynů na displeji počítače.
2
Zaregistrujte svůj produkt Olympus.
3
• Klikněte na tlačítko „Registrace“ a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 3.
4
• Před zahájením instalace ověřte, zda váš systém odpovídá požadavkům.
• Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 3“ a proveďte instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce.
Operační systém
Procesor Core 2 Duo 2,13 GHz nebo lepší RAM 2 GB nebo více Volné místo na
pevném disku
Nastavení monitoru
• Informace o používání softwaru najdete v nápovědě online.
Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1 / Windows 10
3 GB nebo více
1024 × 768 pixelů nebo více Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev)
90
CS
Page 91
 Macintosh
Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM.
1
• Obsah disku by se měl automaticky zobrazit v nástroji Vyhledávač. V opačném případě dvakrát klikněte na ikonu disku CD na ploše.
• Dvojitým kliknutím na ikonu „Nastavení“ zobrazte dialogové okno „Nastavení“.
Nainstalujte aplikaci OLYMPUS
2
Viewer 3.
• Před zahájením instalace ověřte, zda váš systém odpovídá požadavkům.
• Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 3“ a proveďte instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce.
Operační systém Mac OS X v10.8–v10.10 Procesor Core 2 Duo 2 GHz nebo lepší RAM 2 GB nebo více Volné místo na
pevném disku
Nastavení monitoru
• Z rozevíracího seznamu lze vybrat jiný jazyk. Více informací o používání softwaru naleznete v nápovědě online.
3 GB nebo více
1024 × 768 pixelů nebo více Minimálně 32 000 barev (doporučeno 16 770 000 barev)
CS
91
Page 92

Rady k použití

Pokud fotoaparát nefunguje, jak by měl, nebo pokud se na displeji zobrazí chybová zpráva a nejste si jisti, co dělat, vyřešte problém pomocí níže uvedených informací.
Odstraňování závad
Baterie
Fotoaparát nefunguje, i když jsou vloženy baterie.
• Vložte nabité baterie správným směrem. g „Vložení a vyjmutí baterie a
karty“ (str. 5)
• Výkon baterie může být dočasně snížen kvůli nízké teplotě. Vyjměte baterie z fotoaparátu a zahřejte je tak, že si je na chvíli vložíte do kapsy.
 Karta
Zobrazuje se chybová zpráva.
g „Odstraňování závad“ (str. 92)
 Tlačítko spouště
Po stisku spouště se nepořídí žádný snímek.
• Zrušte režim spánku. Z důvodu úspory energie fotoaparát vypne displej a přejde do režimu spánku, pokud není po zapnutí používán po dobu 3 minut. V tomto režimu se nepořídí žádný snímek, i když zcela stisknete tlačítko spouště. Před pořízením snímku probuďte fotoaparát z režimu spánku použitím páčky transfokátoru nebo jiných tlačítek. Pokud není fotoaparát používán po dobu dalších 12 minut, automaticky se vypne. Stisknutím tlačítka n fotoaparát zapnete.
• Stisknutím tlačítka q přepnete na režim snímání.
• Před fotografováním počkejte, dokud nepřestane blikat kontrolka # (nabíjení blesku).
• Při delším používání fotoaparátu se může zvýšit vnitřní teplota, což může vést k automatickému vypnutí. V takovém případě nechte fotoaparát dostatečně vychladnout. Během používání se může zvýšit i vnější teplota fotoaparátu. To je ovšem normální a nejde o poruchu.
92
CS
Page 93
 Displej
Obtížně čitelný.
• Pokud je obtížné sledovat obraz na displeji v jasně osvětleném prostředí
(např. venku), zvyšte jas displeje na maximum. g „Špatná viditelnost displeje (Zvýšení jasu displeje)“ (str. 11)
• Mohlo dojít ke kondenzaci. Vypněte napájení a před fotografováním počkejte, dokud se tělo fotoaparátu nepřizpůsobí okolní teplotě a neuschne.
Na snímku je zachyceno světlo.
• Při fotografování s bleskem v tmavém prostředí se mohou na snímku objevit odrazy blesku na prachových částicích ve vzduchu.
 Funkce data a času
Obnovilo se výchozí nastavení data a času.
• Pokud jsou baterie vyndány z fotoaparátu a ponechány přibližně 3 dny*1 venku, obnoví se výchozí nastavení data a času a je nutné tyto položky znovu nastavit. *1 Doba, po které se obnoví výchozí nastavení data a času, závisí na tom,
jak dlouho byly baterie vloženy ve fotoaparátu. g „Zapnutí fotoaparátu a provedení úvodního nastavení“ (str. 9)
 Objektiv
Objektiv je zamlžený.
• Při rychlé změně teploty může dojít k zamlžování (orosení) objektivu. Vypněte napájení a před fotografováním počkejte, dokud se tělo fotoaparátu nepřizpůsobí okolní teplotě a neuschne.
CS
93
Page 94
Chybová zpráva
• Zobrazí-li se na displeji jedno z následujících hlášení, přečtěte si informace ve sloupci Náprava.
Chybová zpráva Náprava
Problém s kartou
Chyba karty
Ochr. před záp.
Paměť plná
Karta plná
Nast. karty
Vypnutí
Formátovat
1DVWSDPČWL
VypnutíVypnutí
Formátovat
Žádné snímky
Obr. nelze číst
*1
Než vymažete důležité snímky, zkopírujte je do počítače.
*2
Veškerá data budou smazána.
Vložte jinou kartu.
Problém s kartou
Přepínač karty na ochranu proti zápisu je na straně „LOCK“. Uvolněte přepínač.
Problém s interní pamě
• Vložte kartu.
• Smažte nepotřebné snímky.
*1
Problém s kartou
• Vyměňte kartu.
• Smažte nepotřebné snímky.
*1
Problém s kartou
Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) zvolte možnost [Formátovat] a stiskněte tlačítko A. Poté tlačítky FG (kurzorový kříž) vyberte možnost [Ano] a stiskněte tlačítko A.
*2
Problém s interní pamě
Pomocí tlačítek FG (kurzorový kříž) vyberte položku [Formátovat] a stiskněte tlačítko A. Poté tlačítky FG (kurzorový kříž) vyberte možnost [Ano] a stiskněte tlačítko A.
*2
Problém s interní paměči kartou
Nejsou-li k dispozici žádné snímky, několik jich pořiďte. Poté je můžete prohlížet.
Problém s vybraným snímkem
Zobrazte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografií nebo jiného grafického softwaru. Pokud snímek stále nelze zobrazit, soubor snímku je poškozený.
94
CS
Page 95
Chybová zpráva Náprava
Problém s vybraným snímkem
Snímek nelze
upravit
Upravte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografií nebo jiného grafického softwaru.
Problém s baterií
Baterie vybitá
Nabijte baterii.
Problém s připojením
Není spojení
Připojte fotoaparát správným způsobem k počítači nebo tiskárně.
Problém s tiskárnou
Chybí papír
Vložte do tiskárny papír.
Problém s tiskárnou
Chybí inkoust
Doplňte v tiskárně inkoust.
Problém s tiskárnou
Zablokovaný
Změna
nastavení
Odstraňte zaseknutý papír.
Problém s tiskárnou
Obnovte nastavení do stavu, v němž je možné tiskárnu
*3
používat.
Problém s tiskárnou
Vypněte tiskárnu i fotoaparát; zkontrolujte, zda u tiskárny
Chyba tisku
nedochází k problémům, a poté oba přístroje znovu zapněte.
Problém s vybraným snímkem
Použijte tisk z počítače.
Nelze tisknout
*3
Toto hlášení se zobrazí například v případě, že je z tiskárny vyjmut zásobník
*4
papíru. Během zadávání tiskových nastavení ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte.
*4
Snímky pořízené jinými přístroji nemusí být možné pomocí tohoto fotoaparátu
vytisknout.
CS
95
Page 96
Tipy pro pořizování snímků
Pokud si nejste jisti, jak pořídit snímek podle svých představ, přečtěte si následující informace.
 Ostření
Zaostření na objekt.
Fotografování objektu, který není uprostřed displeje. g str. 10
Po zaostření na předmět, který je ve stejné vzdálenosti jako fotografovaný objekt, zkomponujte záběr a pořiďte snímek.
Nastavte položku [Režim AF] na hodnotu [Tvář/iESP]. g str. 47
Pořizování snímků v režimu [Sledování AF]. g str. 47
Fotoaparát automaticky sleduje pohyb objektu, aby byl objekt neustále zaostřený.
Fotografování tmavého objektu. g str. 50
Díky AF lampě je zaostření snazší.
Fotografování objektů v situacích, kdy je obtížné použít automatické
zaostření.
V následujících případech zaostřete (namáčknutím tlačítka spouště do poloviny) na kontrastní předmět, který je ve stejné vzdálenosti jako fotografovaný objekt, a poté zkomponujte záběr a pořiďte snímek.
Objekt s nízkým kontrastem
Objekty v různých vzdálenostech
*1 Efektivní je též připravení snímku, při němž zaostřujete s fotoaparátem ve
svislé poloze a před pořízením snímku jej vrátíte do vodorovné polohy.
96
CS
Příliš jasné světlo ve středu snímku
Rychle se pohybující objekty
Objekt neobsahující svislé čáry
Objekt není uvnitř oblasti AF
*1
Page 97
 Chvění fotoaparátu
Fotografování bez chvění fotoaparátu.
Fotografování pomocí funkce [Stab. obrazu]. g str. 49
Fotoaparát rozpozná pohyb fotoaparátu pro omezení rozmazání, i když není zvýšena citlivost ISO. Tato funkce je účinná i při fotografování s velkým přiblížením.
Snímání videosekvencí pomocí režimu [Režim stab. videa]. g str. 53
Vyberte možnost [J Sport] ve scénickém režimu. g str. 24
Režim [J Sport] využívá krátkou expoziční dobu, čímž lze omezit rozmazání způsobené pohybujícím se objektem.
Pořizování snímků s použitím vysoké citlivosti ISO. g str. 42
Když je vybrána vysoká citlivost ISO, lze fotografovat s krátkou expoziční dobou i na místech, kde nelze použít blesk.
 Expozice (jas)
Fotografování se správným jasem.
Pořizování snímků objektu v protisvětle
Obličeje a pozadí budou jasnější i při fotografování v protisvětle. [Změna stínů] g str. 56 [E HDR v protisvětle] g str. 24
Pořizování snímků s použitím [Tvář/iESP]. g str. 47
Pro obličej v protisvětle se nastaví vhodná expozice a obličej bude rozjasněn.
Fotografování pomocí funkce [Bodové měření]. g str. 48
Jas se nastaví podle objektu uprostřed záběru a snímek nebude ovlivněn světlem na pozadí.
Fotografování s nastavením blesku [Doplňkový]. g str. 36
Zjasní se objekt nacházející se v protisvětle.
Pořizování snímků na bílé pláži nebo zasněžené scény. g str. 24
Vyberte ve scénickém režimu možnost [g Pláž a sníh].
Fotografování s expoziční kompenzací. g str. 41
Upravte jas při zobrazení fotografované scény. Při fotografování bílých objektů (například sněhu) jsou snímky obvykle tmavší než ve skutečnosti. Pomocí expoziční kompenzace lze nastavit kladnou (+) kompenzaci, aby byla bílá zachycena věrně. Při fotografování černých objektů lze naopak použít zápornou (-) kompenzaci.
CS
97
Page 98
 Barevný odstín
Fotografování s věrnými odstíny barev.
Fotografování s nastavením vyvážení bílé. g str. 41
Ve většině situací lze dosáhnout nejlepších výsledků s nastavením [Autom. vyv. bílé], ale v některých případech může být vhodné vyzkoušet jiné nastavení. (To platí zejména pro stín pod jasnou oblohou, směs přirozeného a umělého osvětlení a podobně.)
 Kvalita obrazu
Pořizování ostřejších snímků.
Pořizování snímků s optickým transfokátorem nebo s transfokátorem se super-rozlišením.
Při pořizování snímků nepoužívejte digitální zoom (str. 48).
Fotografování s nízkou citlivostí ISO. g str. 42
Pokud je snímek pořízen s vysokou citlivostí ISO, může se na snímku objevit šum (malé barevné body a barevná nevyrovnanost, která neexistuje ve skutečné scéně) a snímek může vypadat zrnitě.
Tipy pro prohlížení/úpravy
 Prohlížení
Prohlížení snímků v interní paměti a na kartě.
Vyjměte kartu a zobrazte snímky v interní paměti. g str. 5
Prohlížení snímků s vysokou kvalitou na televizoru s vysokým rozlišením.
Připojte fotoaparát k televizoru pomocí kabelu HDMI. g str. 80
 Úpravy
Vymazání zvuku zaznamenaného ke statickému snímku.
Při prohlížení snímku nahrajte přes původní zvuk ticho. g str. 56
98
CS
Page 99

Informace

Čištění a skladování fotoaparátu

Péče o fotoaparát
Kryt:
• Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej dobře vyždímaným hadříkem namočeným v čisté vodě.
• Pokud fotoaparát používáte v podmínkách s cizorodými látkami, jako jsou nečistoty, prach či písek, mohou tyto látky na fotoaparátu ulpět. Pokud fotoaparát nadále používáte v takovýchto podmínkách, může dojít k poškození fotoaparátu. Abyste takovémuto poškození zabránili, omyjte fotoaparát dle následujícího postupu.
1 Pevně zavřete a zajistěte kryt prostoru baterie/karty/konektoru. (str. 5) 2 Naplňte nádobu pitnou vodou, ponořte do ní fotoaparát objektivem dolů
a důkladně jím zatřeste. Můžete jej také omýt přímo pod silným proudem vody z vodovodu a zároveň používat tlačítka a ovladač a otevírat a zavírat displej.
Displej:
• Otřete opatrně měkkým hadříkem.
Objektiv:
• Odfoukněte prach z objektivu pomocí balónku, potom objektiv opatrně otřete čisticím prostředkem na objektivy.
• Nepoužívejte silná rozpouštědla, jako je benzín nebo alkohol. Nepožívejte napuštěné hadříky.
• Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít k tvorbě plísně.
Baterie/napájecí adaptér USB:
• Otřete opatrně měkkým, suchým hadříkem.
CS
99
Page 100
Skladování
• Při uložení fotoaparátu na delší dobu vyjměte baterii, adaptér a kartu a fotoaparát uložte na suchém, chladném, dobře větraném místě.
• Pravidelně vkládejte baterii a zkoušejte funkce fotoaparátu.
• Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi – mohlo by dojít ke vzniku koroze.
Používání samostatně prodávané nabíječky
Nabíječku (UC-50, prodává se samostatně) lze použít k nabití baterie.
Použití nabíječky a napájecího adaptéru USB v zahraničí
• Nabíječka a napájecí adaptér USB mohou být použity ve většině sítí s napětím od 100 V do 240 V střídavého proudu (50/60 Hz) po celém světě. V závislosti na zemi nebo oblasti, v níž se nacházíte, však může být síťová zástrčka tvarována jinak a pro nabíječku nebo napájecí adaptér USB může být potřebný odpovídající redukce na síťovou zástrčku. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo zástupce cestovní kanceláře.
• Nepoužívejte cestovní měniče napětí, protože by mohly nabíječku a napájecí adaptér USB poškodit.
100
CS
Loading...