Благодарим вас за приобретение цифрового фотоаппарата Olympus.
Перед началом использования нового фотоаппарата внимательно
прочтите данное руководство для обеспечения оптимальной
эффективности и длительного срока службы.Сохраните данное
руководство в надежном месте для дальнейших справок.
Перед тем, как делать важные фотографии, мы рекомендуем сделать
пробные снимки, чтобы привыкнуть к новому фотоаппарату.
Изображения экрана и фотоаппарата, показанные в данном
руководстве, были выполнены на стадии разработки и могут
отличаться от актуального варианта продукта.
Page 2
Распаковка содержимого коробки
Вместе с фотоаппаратом поставляются следующие компоненты.
Если что-либо отсутствует или повреждено, обратитесь к дилеру, у
которого был приобретен фотоаппарат.
Цифровая
фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон.
Комплект поставки может различаться в зависимости от места
приобретения.
Ремешок
Ионно-литиевый
аккумулятор (LI-50B)
или
Адаптер USB-AC
(F-2AC)
OLYMPUS
Кабель USB
(CB-USB8)
Setup
CD-ROM
2
RU
Page 3
Прикрепление ремешка фотокамеры
• Надежнозатянитеремешок, чтобыоннесоскользнул
Использование монитора
Угол наклона монитора можно регулировать.
RU
3
Page 4
Спецификация компонентов
1
Фиксаторкрышкиотсекааккумулятора/
карты памяти/разъемов
2 Крышка отсекааккумулятора/
карты памяти/разъемов
Защелка крышки отсека аккумулятора/
3
карты памяти/разъемов
4 Встроеннаявспышка
5 Индикаторавтоспуска/
Лампа Подсв./Подсветка АФ
6 Объектив
7 Динамик
8 Стереомикрофон
9 Кнопкаn
0 Световой индикатор
a Кнопкаспусказатвора
b Рычажокзума
c Монитор
d КнопкаR (видеозапись)
* Невставляйтевотверстиеострыеобъекты – например, иголки.
• Символы
4
RU
FGHI
указываютнаклавишикурсоравверх/вниз/влево/вправо.
e Дисквыборарежимов
f Кнопкаq (воспроизведение)
g КнопкаA
h Петелька для ремешка
i Кнопка
j Универсальныйразъем
k Микроразъем
l Гнездодляштатива
m
Отверстие регулировки давления
n Клавишикурсора
o Кнопка F (вверх)/
INFO (отображениеданных)
p Кнопка I (вправо)/ # (вспышка)
q КнопкаH (влево)
r Кнопка G (вниз)/
jY (репортажная съемка/
автоспуск)/ (удаление)
HDMI
Page 5
RU
5
Page 6
Подготовкаксъемке
Установка и извлечение аккумулятора и картыпамяти
Чтобы открыть крышку отсека аккумулятора/ карты памяти/
1
разъемов, выполните шаги 1, 2 и 3.
• Передоткрытиемотсекааккумулятора/ карты памяти/разъемов
выключите камеру.
Крышка отсека аккумулятора/ карты памяти/разъемов
Защелка крышки отсека аккумулятора/ карты памяти/разъемов
Фиксатор крышки отсека аккумулятора/ карты памяти/разъемов
Вставьте аккумулятор, нажимая
2
Ручка фиксатора аккумулятора
ручку фиксатора аккумулятора в
направлении стрелки.
• Установите аккумулятор, как
показано на иллюстрации, чтобы
метка C была направлена к ручке
фиксатора аккумуляторa.
• Нажмите ручку фиксатора
аккумулятора в направлении
стрелки для разблокировки, а затем
извлеките аккумулятор.
3
21
6
RU
Page 7
Ровно вставьте карту памяти, пока она
3
со щелчком не зафиксируется в слоте.
• Всегдаиспользуйтевкамереуказанные
карты. Не вставляйте карты памяти других
типов. g«Использование карты памяти»
(стр. 88)
• Неприкасайтесьнепосредственнок
металлическим частям карты памяти.
Переключатель
защиты от записи
Извлечение карты памяти
Нажмите на карту до щелчка и
выдвижения из слота, а затем
извлеките карту.
Чтобы закрыть крышку отсека
4
12
аккумулятора/ карты памяти/разъемов,
выполните шаги 1, 2 и 3.
• Если разъемы для подключения устройств
не используются, всегда закрывайте
крышку отсека аккумулятора/карты памяти/
разъемов.
1
23
RU
7
Page 8
Зарядка аккумулятора
Чтобы зарядить аккумулятор, подключите к фотокамере
1
кабель USB иадаптер USB-AC.
• Вмоментприобретенияаккумулятораможет быть заряжена
не полностью. Перед использованием обязательно зарядите
аккумулятор, пока световой индикатор зарядного устройства не
погаснет (занимает до 3 часов).
Подключение фотокамеры
Световой индикатор
Вкл.: Зарядка
Не горит: Зарядка
выполнена
Универсальный
разъем
Розетка сети
переменного тока
или
Крышка отсека аккумулятора/
карты памяти/разъемов
Кабель USB (прилагается)
Информация о зарядке аккумулятора за границей приведена в
разделе «Использование зарядного устройства и USB-AC адаптера за
рубежом» (стр. 87).
Используйте только поставляемый кабель USB или кабель USB,
предназначенный для устройств Olympus. В противном случае может
образоваться дым или возникнуть возгорание.
USB-адаптер) можетиметьразную комплектацию в зависимости от
места приобретения фотокамеры. Если это сетевой USB-адаптер с
вилкой, просто включите его в розетку.
Не забудьте отключить адаптер USB-AC тока от розетки по окончании
зарядки или воспроизведения.
Подробнее об аккумуляторе см. «Меры предосторожности при
использовании аккумулятора» (стр. 100). Подробнее об адаптере USBAC см. «Адаптер USB-AC» (стр. 101).
8
RU
Page 9
• Если световой индикатор не горит, значит, либо неправильно подключена
фотокамера, либо неправильно работает аккумулятор, фотокамера или
сетевой адаптер USB-AC.
• Если на заднем мониторе выводится сообщение «Нет Подсоед.»,
отключите кабель USB и установите значение [Хранение] в [USB
Соединение] (стр. 58), затем вновь подключите кабель.
При замене аккумуляторов
Сообщение об ошибке
Если появляется сообщение
об ошибке, показанное
справа, зарядите
аккумулятор.
Мигает красным
ȻɚɬɊɚɡɪɹɠɟɧɚ
RU
9
Page 10
Включение фотокамеры и выполнение
начальных настроек
При первом включении фотокамеры отображается экран, позволяющий
установить язык для меню и сообщений, отображаемых на экране, а
также дату и время.
Чтобы изменить установленную дату и время, см. раздел «Установка
даты и времени d [X]» (стр. 61).
Нажмите кнопку n, чтобы включить фотокамеру,
1
с помощью клавиш курсора FGHI выберите язык и
нажмите кнопку A.
С помощью клавиш
2
курсора FG выберите
год в поле [Г].
X
Ƚ M Ⱦȼɪɟɦɹ
2014
-- --
--
MENU
ɇɚɡɚɞ
:..
Ƚ0Ⱦ
--
Нажмите клавишу
3
курсора I, чтобы
сохранить значение,
X
Ƚ0Ⱦȼɪɟɦɹ
-- --
выбранное в поле [Г].
Как и в шагах 2 и 3, с помощью клавиш курсора FGHI
4
установите [М] (месяц), [Д] (день), [Время] (часы и минуты)
и [Г/М/Д] (формат даты), а затем нажмите кнопку A.
• Для выполнения точной настройки времени нажмите кнопку A в
момент, когда прозвучит сигнал точного времени 00 секунд.
10
RU
0(18
ɇɚɡɚɞ
:..2014
Ƚ0Ⱦ
--
--
Page 11
Копками HI выберите
5
часовой пояс, затем
нажмите кнопку A.
• С помощью FG можно
включить или выключить
переход на летнее время
([Лето]).
’14.02.26 12:30
Ʌɟɬɨ
RU
11
Page 12
Использование основных функций
Фотосъемка
Нажмите кнопку n для включения фотокамеры.
1
После включения фотоаппарата включится его монитор.
Установите диск выбора режимов
2
на P.
В режиме P фотоаппарат автоматически
настраивает выдержку и диафрагму с
учетом яркости объекта.
Скомпонуйте кадр.
3
• Держа фотокамеру, следите за тем,
чтобы пальцы, другие части тела или
предметы не закрывали вспышку,
микрофон или прочие важные части
фотокамеры.
Настройте фокус.
4
Если тока фокусировки мигает
красным,фотокамера не смогла
выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить
фокусировку еще раз.
• Если камере не удается
получить оптимальную
экспозицию, значения
выдержки и диафрагмы
отображаются красным.
Для выполнения съемки плавно
5
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру
Press halfway
.
Нажмите
наполовину
Метка автофокуса
PP
F5.7F5.71/4001/400
Выдержка
Значение диафрагмы
Нажмите
до конца
12
RU
Page 13
Просмотрфотографий
(Воспроизведениеизображений)
Включите фотоаппарат.
Нажмите кнопку q.
• Отображаетсяфотография, сделанная последней.
• КнопкамиHIвыберитеизображение.
кадр
отображает
следующий
кадр
отображает
предыдущий
’
14/02/26 12:30
Фотография
4/30
4/30
Кнопка q
Кнопка со стрелками
Режим каталога
• При просмотре по одному кадру для просмотра
в режиме указателя нажмите на рычаг зума в
направлении W.
• Кнопками
FGHI
перемещайтекурсор.
• Дляпросмотрапоодномукадрунажмитенарычагзумавнаправлении T.
Просмотр с увеличением
• Припросмотрепоодномукадрудляувеличениядо
10 разнажимайтенарычагзумавнаправлении T, а
для уменьшения – в направлении W. Для возврата к
просмотру по одному кадру нажмите кнопку A.
• Регулировка цели.
’14/02/26 12:30
RU
12:30’14/02/26’14/02/26 12:30
4/30
4/30
13
Page 14
Видеосъемка
Чтобы начать запись,
1
нажмитекнопкуR (видео).
• Видеозаписьвыполняется
в установленном режиме
съемки. Обратите внимание,
что для некоторых режимов
съемки эффекты режима
съемки могут быть
недоступны.
• Звуктакжезаписывается.
• Прииспользовании
фотоаппарата с КМОПматрицей движущиеся
объекты могут искажаться изза явления «роллинг шатер».
Это физическое явление, которое проявляется в искажении
изображения при съемке быстро движущегося объекта или при
дрожании фотоаппарата. Оно становится особенно заметным при
съемке с большим фокусным расстоянием.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку R (видео) еще
2
Во время
записи горит
красным
Длительность записи (стр. 90)
раз.
RECREC
RECREC
0:000:00
Oставшееся
время записи
0:00
0:00 0:340:34
0:340:34
14
RU
Page 15
Воспроизведение видеозаписей
Выберите видеозапись и
нажмите кнопку A.
4/30
4/30
00:12/00:3400:12/00:34
Во время
Приостановка и
возобновление
воспроизведения
Перемотка вперед
Перемещение в
обратном направлении
Регулировка громкости
OK
ȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨ
Видеоизображение
Чтобы приостановить воспроизведение, нажмите
кнопку A. Во время паузы, перемотки вперед
или назад нажмите кнопку A, чтобы возобновить
воспроизведение.
Нажмите I, чтобы перемотать вперед. Снова
нажмите I, чтобы увеличить скорость перемотки
вперед.
Нажмите H, чтобы перемотать назад. Нажмите H
еще раз, чтобы увеличить скорость перемотки назад.
’14/02/26 12:30’14/02/26 12:30
воспроизведения
Используйте FG, чтобы регулировать уровень громкости.
Операции во время паузы воспроизведения
Общее время съемки
Начало/конец
видеозаписи
Перемотка вперед и
назад по одному кадру
Возобновление
воспроизведения
Истекшее время/
Во время паузы
Используйте F, чтобы перейти к первому кадру или
G
нажмите
Нажмите I или H, чтобы выполнить перемотку
на один кадр вперед или назад за одно нажатие.
Удерживайте кнопку I или H нажатой, чтобы
перемотка вперед или назад была непрерывной.
Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите
кнопку A.
, чтобы перейти к последнему кадру.
00:14/00:3400:14/00:34
Для остановки воспроизведения видеосъемки
Нажмитекнопку.
• Длявоспроизведениявидеонакомпьютеререкомендуется использовать
поставляемое компьютерное программное обеспечение. При первом
использовании компьютерного программного обеспечения подключите
фотокамеру к компьютеру и запустите программное обеспечение.
RU
15
Page 16
Удаление изображений во время
воспроизведения
Откройте снимок, который нужно удалить, и нажмите
1
G ().
• Чтобыстеретьвидеозапись,
выберите нужный файл и
нажмите кнопку G ().
ɍɞɚɥɟɧɢɟɇɚɡɚɞ
ɍɞɚɥɟɧɢɟ
Ɉɬɦɟɧɚ
100-0004100-0004
MENU
4/304/30
Кнопками
2
• Сгруппированныеизображенияудаляются в виде группы (стр. 17).
Панорамные снимки, которые были склеены вместе с помощью
функции [Авто] или [Ручная], можно прокручивать для просмотра.
Во время воспроизведения выберите
1
панорамный снимок.
Нажмите кнопку A.
2
Для управления воспроизведением панорамных снимков
Прекращение просмотра:
Нажмите кнопку .
Пауза: НажмитекнопкуA.
Управление во время паузы
Нажимайте FGHI, чтобы прокручивать
изображение в направлении нажатой кнопки.
Воспользуйтесь кнопками зума, чтобы увеличить/
уменьшить изображение.
Нажмите кнопку A, чтобы возобновить прокрутку.
Воспроизведение сгруппированных изображений
При последовательной и интервальной съемке изображения в
процессе просмотра отображаются группой.
Открытие.
• Увеличьте для просмотра кадров
группы.
Сторона T
Кнопка A
• При необходимости удаления
изображений из сгруппированных
изображений группу можно развернуть
и удалить отдельные изображения.
• Выберите нужный снимок и нажмите
кнопку A, чтобы вывести на экран
изображения.
• Нажимайте кнопки HI для перехода к предыдущему/ следующему
кадру.
Автоматическое последовательное воспроизведение сгруппированных
изображений или приостановка воспроизведения.
OK
ɉɪɨɫɦɨɬɪ
’14/02/26
Область обзора
T
ȻɨɥɶɲɟȻɨɥɶɲɟ
OK
ɉɪɨɫɦɨɬɪ
ɉɪɨɫɦɨɬɪ
Снимки, сделанные
последовательно
’14/02/26’14/02/26
12:3012:30
RU
12:30
4/30
4/30
4/30
4/30
17
Page 18
Экран монитора
Индикация экрана съемки
1
SCNSCN
25
24
23
22
Date
44
ORM
N
zz
17192021181112151614
F5.7F5.71/1001/100
262728
Когда кнопка спуска затвора нажата наполовину
Чтение гистограммы
Если пики слишком
сильно заполняют рамку,
изображение получится
в основном черным.
Переключение индикации
При каждом нажатии кнопки F изображение меняется в следующем
порядке: обычное → подробное → без информации.
23
4
0.00.0
5
WB
AUTOWBAUTO
6
ISO
ISO
AUTO
AUTO
7
8
16
M
9
4:3
0:00:340:00:34
10
13
Если пики слишком
сильно заполняют рамку,
изображение получится в
основном белым.
Зеленая зона на гистограмме
показывает распределение яркости
относительно центра экрана.
18
RU
Page 19
№
Режимсъемки
1
Подрежим
2
РежимЦвета
3
Вспышка
4
Компенсацияэкспозиции
5
Балансбелого
6
ISO
7
8
o
/
Размеризображения (фотоснимки)
9
Соотношениесторон
10
Записьсозвуком/
11
Уменьшение шума ветра
Размер изображения (видеозаписи)
12
Oставшеесявремязаписи
13
Значоквидеозаписи
14
Мировоевремя–
15
Стабилизация–
16
Экспозамер–
17
ШтампДаты
18
Сжатие
19
Количествосохраняемых
20
фотоснимков
Текущая память
21
Проверкааккумулятора
22
Гистограмма–
23
ВизирнаяметкаАФ
24
Направляющаясетка–
25
Значениеапертуры
26
Скоростьзатвора
27
Предупреждениеодрожании
28
фотокамеры
Название
Y
Нормальное Подробно
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR R
RR R
RR R
RR R
R
R
R
R
R
Нет информации
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RU
19
Page 20
Дисплей режима воспроизведения
0
100-0004100-0004
2.0
2.01/10001/1000
4608
34564608 3456
AUTOWB125
ISO
N
ORM
AUTOWB125
ISO
N
ORM
PP
’14/02/26 12:30
F5.7F5.7
• Нормальное
2364
5
1010
87
4/304/30
12:30’14/02/26’14/02/26 12:30
21
2
• Подробно
1 23 54
6
1010
PP
F5.7F5.7
ISO
ISO
AUTOWB125
AUTOWB125
ORM
ORM
N
N
34564608 3456
4608
100-0004100-0004
’14/02/26 12:30
1110129
13
Фотоснимок
• Нет информации
21
Переключение индикации
При каждом нажатии кнопки F изображение меняется в следующем
порядке: обычное → подробное → без информации.
87
4/30
2.02.01/10001/1000
14
15
16
17
18
19
2021
20
RU
Page 21
№Название
Проверкааккумулятора
1
Передаваемыепо Eye-Fi данные
2
Защита
3
Записьзвука
4
Загрузка
5
Настройкипечати/
6
количество экземпляров
Текущая память
7
Номеркадра/
8
общее количество снимков
Сжатие/
9
Размеризображения
(видеозаписи)
Скоростьзатвора
10
Режимсъемки
11
ISO
12
Значениеапертуры
13
Гистограмма
14
Компенсацияэкспозиции
15
Режимиподрежимсъемки
16
Балансбелого
17
Размеризображения
18
(фотоснимки)
Имяфайла
19
Датаивремя
20
Снимокизгруппы
21
Нормальное
Подробно
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Нет
информации
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RU
21
Page 22
Съемка с использованием
основных функций
Использование режимов съемки
Выбор режима съемки
Поворачивайте диск режимов, чтобы нужный
режим совпал с отметкой.
• После выбора режима
подрежим.
Список режимов съемки
• Установкифункциипоумолчанию выделены серым .
Режим съемкиПодрежим
P
(Программныйрежим)
(e-Portrait)
e
: (Съемкасрук)
p (Режим
панорамной съемки)
ART
(Художественные
Фильтры)
O
(Сюжетныережимы)
(Режимсупермакро)
a
A
(Режим iAUTO)
• «Список настроек, доступных в каждом режиме съемки» (стр. 94),
«СписокнастроекO» (стр. 95), «Списокнастроек
B Портрет/F Ландшафт/
1 Интервальная съемка/G Ноч. Съемка/
U Ночь+Портрет/C Спорт/
2 В Помещении/3 Автопортрет/` Закат/
X Фейерверк/_Кулинария/^Документы/
g ПляжИСнег/]Снапшот/\ШирУгол 1/
[ ШирУгол 2/AМакро/E Подсветка HDR
–
–
ART
» (стр. 97)
стр. 12
стр. 23
стр. 23
стр. 27
стр. 24
стр. 30
стр. 30
Page 23
e
(e-Portrait)
Сглаживает тон и текстуру кожи. Этот режим подходит для последующего
просмотра изображений ни телевизоре высокой четкости.
Поверните диск выбора режимов в положение e.
1
Выполните съемку.
2
• Автоматическое обнаружение лица и соответствующая
корректировка изображения.
• После сравнительного отображения снимка до и после
корректировки оба они сохраняются одновременно.
: (Съемкасрук)
Резкие снимки при съемке с плохим освещением. Можно использовать
вспышку.
• При однократном нажатии на спусковую кнопку камера
автоматически последовательно сделает несколько снимков и
объединит их в один высококачественный снимок с меньшим
количеством шума.
RU
23
Page 24
O (Сюжетныережимы)
Съемка с оптимальными настройками возможна только при выборе
вспомогательного режима, соответствующего объекту или сюжетному режиму.
ПодрежимПрименение
ПортретДля съемки портретов.
B
ЛандшафтДля съемки пейзажей.
F
Интервальная
1
съемка
Ноч. СъемкаДля съемки ночью со штативом.
G
Ночь+Портрет Для съемки портретов на фоне ночи.
U
СпортДля съемки быстрых действий.
C
В Помещении
2
АвтопортретДля съемки самого себя с камерой в руках.
3
ЗакатДля съемки закатов.
`
ФейерверкДля съемки фейерверков в темноте.
X
КулинарияДля съемки продуктов и блюд.
_
ДокументыДля съемки бумажных документов.
^
Пляж И Снег
g
СнапшотДля съемки портретов на море или
]
Шир Угол 1Для съемки под водой.
\
Шир Угол 2
[
МакроДля широкоугольной съемки под водой.
A
Подсветка HDR
E
Поверните диск выбора режимов в
1
Автоматическая съемка последовательных
изображений в соответствии с установленными
параметрами [Ожидание], [Кол. Кадров] и [Интервал].
Для съемки портретов в помещении, например, на
вечеринке.
Для съемки заснеженных гор, морских видов на
солнце и других светлых сцен.
в бассейне.
Для съемки под водой. дистанция фокусировки
фиксируется на приблиз. 5,0 м.
Для контрастных сцен. В этом режиме делается
несколько снимков, которые затем объединяются в
один с корректной экспозицией.
ɉɨɪɬɪɟɬ
положение O.
Кнопками HI выберите
2
вспомогательный режим и в конце
нажмите кнопку A.
• Нажмите кнопку A еще раз, чтобы открыть
экран выбора вспомогательного режима.
16
M
4:3
MENUMENU
24
RU
Page 25
1 Интервальная съемка
Регулировка интервала в меню настроек перед выбором параметра
Интервальная съемка в режиме O (Сюжет. Прог.).
Пользовательская настройка
A
.
Закладка
Ɍɜȼɵɯɨɞ
X
Ɇɢɪɨɜɨɟȼɪɟɦɹ
Ʌɚɦɩɚɉɨɞɫɜ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
ɇɚɡɚɞɆɟɧɸɧɚɫɬɪɨɟɤ
¶
Нажмите кнопку для
1
отображения меню.
Кнопкой H перейдите на вкладку
2
страниц, кнопками
FG
выберите
Меню настроек 3 и нажмите кнопку
MENU
English
Ɉɬɤɥ
Кнопками
3
Затем кнопками
С помощью FG выделите нужный параметр и нажмите
4
FG
выберите [Параметрыинт.] инажмитекнопкуA.
FG
выберитеэлементинажмитекнопку A.
Ɇɟɧɸɧɚɫɬɪɨɟɤ
Ɍɜȼɵɯɨɞ
X
Ɇɢɪɨɜɨɟȼɪɟɦɹ
Ʌɚɦɩɚɉɨɞɫɜ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
ɇɚɡɚɞ
English
¶
Ɉɬɤɥ
MENU
A
ɄɨɥɄɚɞɪɨɜ
Ɉɠɢɞɚɧɢɟ
ɂɧɬɟɪɜɚɥ
ɇɚɡɚɞɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
A, чтобывыбратьего.
Кол. КадровУстановка количества кадров: от 1 до 99.
Ожидание
Интервал
• Несколькоразнажмитекнопкудлявыходаизменю.
• Интервалможетбытьбольшезаданного, если камере требуется некотороевремянаобработкуизображения.
• Снятиеизображенияотображаютсягруппой.
• Заданноеколичествокадровопределяется свободным местом на карте памяти.
можно нажать кнопку A, чтобы
зафиксировать дистанцию
фокусировки (Блокировка АФ).
Повторно нажмите кнопку A,
Метка
блокировки
АФ
AF LOCKAF LOCK
N
ORM
44
чтобы отменить блокировку
АФ.
0.00.0
16
M
4:3
0:340:34
26
RU
Page 27
ART
(Художественные Фильтры)
Можно делать снимки с цветами и эффектами, напоминающими
плакаты или картины.
ПодрежимПрименение
Поп АртДелает изображение более ярким и живым.
Мягкий Фокус
Делает изображение более воздушным, используя
мягкие тона.
Бледные Цвета Делает изображение более бледным и светлым.
ЗернистостьПодчеркивает мощь и шероховатость черного и белого.
Пинхол
Диорама
Расшир.
Тональность
Создает эффект туннеля, как в старых или игрушечных
камерах, уменьшая периферийную яркость.
Делает изображение сюрреалистичным за счет
увеличения насыщенности и
областей, находящихся не в фокусе.
контрастности и размытия
Усиливает локальный контраст в изображении и
подчеркивает разницу между яркими и темными участками.
Поверните диск выбора режимов в
1
положение
Кнопками HI выберите
2
ART
.
вспомогательный режим и в конце
нажмите кнопку A.
• Нажмите кнопку A еще раз, чтобы открыть
экран выбора вспомогательного режима.
ɉɨɩȺɪɬ
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
4:3
MENUMENU
27
RU
Page 28
p (Режимпанорамнойсъемки)
Вы можете снимать и комбинировать несколько изображений для
создания изображения с широким углом обзора (панорамного
изображения).
Поверните диск выбора режимов в положение p.
1
Для перехода в меню функций нажмите кнопку A.
2
Кнопками HI выберите вспомогательный режим и в конце
нажмите кнопку A.
ПодменюПрименение
Изображения автоматически объединяются в
Авто
Ручная
• Для получения более удачных панорамных изображений
перемещайте фотокамеру таким образом, чтобы она поворачивалась
вокруг вертикальной оси, проходящей через центр
Фотосъемка в режиме [Авто]
1 Выберите [Авто] в подменю
и нажмите G. Копками HI
выберите угол обзора (STD: 180°,
FULL: 360°), затем нажмите кнопку
A.
2 Направьте фотокамеруна
начальную позицию.
3 Нажмите кнопку спуска затвора,
чтобы начать съемку.
4 Начните поворачивать камерудлясъемкипанорамногокадра. Когда
стрелка достигнет конца линейки указателя, запись автоматически
завершится.
• Фотокамера автоматически обрабатывает снимки и отображает
готовую панораму.
• Чтобы прервать съемку в процессе, нажмите кнопку спуска затвора
или кнопку A. Если фотокамера на какое-то время входит в режим
паузы, съемка автоматически прекращается
кадра, тускло отображаемый на экране, накладывался на объект съемки
второго кадра, и нажмите кнопку спуска затвора.
• Чтобы скомбинировать только два кадра, нажмите кнопку A.
4 Повторите шаг3, чтобы отснять третий кадр. Фотокамера
автоматически скомбинирует кадры в единое панорамное изображение.
MANUALMANUAL
RU
29
Page 30
a (Режимсупермакро)
Съемку можно выполнять с расстояния до 1 см от объекта.
Поверните диск выбора режимов в положение a.
1
Настройте фокус.
2
Если тока фокусировки мигает красным,фотокамера не смогла
выполнить фокусировку. Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
• МожнонажатькнопкуA, чтобызафиксироватьфокусноерасстояние
(фиксацияавтофокуса). ПовторнонажмитекнопкуA, чтобы
отменить фиксацию автофокуса.
Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора
3
полностьювниз, стараясьприэтомнетрястифотокамеру
• Врежимеaпределзумаограничен.
A
(Режим iAUTO)
Полностью автоматический режим, в котором фотоаппарат выбирает
оптимальные параметры для текущего сюжета. Камера выполняет всю
необходимую работу, что удобно для начинающих фотографов.
Поверните диск выбора режимов в положение A.
1
Настройте фокус.
2
Если тока фокусировки мигает красным,фотокамера не смогла
выполнить фокусировку. Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора
3
полностьювниз, стараясьприэтомнетрястифотокамеру.
.
30
RU
Page 31
Использование увеличения
Расстояниесъемкирегулируетсярычагомзума.
• Длярегулировкиможнотакжеиспользовать боковой рычаг зума.Сторона W
(уменьшениезума)
Сторона T
(увеличениезума)
Полосатрансфокации
PP
N
ORM
44
5050
0:00:340:00:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
Размер
изображения
16M
Другое
*1
Информациюосуперувеличении см. на (стр. 47).
*2
Благодаря улучшенной обработке качество изображения ухудшаться
Полоса трансфокации
Оптическое
увеличение
Зум с суперразрешением*1
*2
не будет. Кратность увеличения изменяется в зависимости от настройки
размера изображения.
мигает из-за низкого
съемку и начинает сохранение сделанных вами снимков на карте. В
зависимости от оставшейся мощности аккумулятора, фотоаппарат может
сохранить не все снимки.
заряда аккумулятора, фотоаппарат прекращает
При нажатии кнопки спуска затвора
производится съемка одного кадра за раз
(обычный режим съемки).
При полном нажатии спусковой кнопки
выполняется последовательная съемка
1
до 200 кадров с частотой до 2,5 кадров в
секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки
выполняется последовательная съемка
1
до 6 кадров с частотой порядка 7 кадров в
секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки
выполняется последовательная съемка до
1, 2
60 кадровсчастотойпорядка 20 кадровв
секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки
выполняется последовательная съемка
1, 2
до 60 кадров с частотой до 60 кадров в
секунду (кадр/с).
RU
33
Page 34
Автоспуск
Устанавливает временную задержку после нажатия кнопка спуска
затвора до момента съемки.
Нажмите кнопку jY (G) для отображения меню прямой
1
настройки.
Выберите [Y12], [Y2] или [YC] кнопками HI, а затем
2
нажмите кнопку A.
Чтобы сфокусироваться, нажмите кнопку спуска
Автоспуск
Y12
12 сек.
Автоспуск
Y2
2 сек.
Польз.
YC
автоспуск
• Отменитьзапущенныйтаймеравтоспускаможно
• Автоспускнеотменяется автоматически после окончания съемки.
затвора наполовину, а затем запустите таймер,
нажав кнопку до конца. Вначале индикатор
автоспуска горит постоянно в течение 10 секунд,
затем мигает около 2 секунд, после чего
выполняется снимок.
Чтобы сфокусироваться, нажмите кнопку спуска
затвора наполовину, а затем запустите таймер,
нажав кнопку
мигает около 2 секунд, после чего выполняется
снимок.
Выбрав этот режим, нажмите кнопку ,
чтобы задать «количество кадров, интервал
между нажатием спусковой кнопки и
съемкой первого кадра и интервал между
последующими кадрами». Съемка будет вестись
с использованием этих параметров.
до конца. Индикатор автоспуска
нажатием кнопки .
34
RU
Page 35
Использование параметров съемки
(настройкавменюфункций)
Некоторые элементы доступны не во всех режимах съемки.
g
«Список настроек, доступных в каждом режиме съемки» (стр. 94)
Устанавливайте большее отрицательное (–)
значение, чтобы сделать изображение темнее, или
большее положительное (+) значение, чтобы сделать
изображение светлее.
Устанавливает соответствующую цветовую схему
для освещения сцены съемки.
Подходит для съемки вне помещения при облачном
небе.
Подходит для съемки при освещении лампами
накаливания.
Подходит для съемки при белом флуоресцентном
освещении.
Предназначен для подводной съемки.
Для ручной регулировки баланса белого в
соответствии с освещением во время съемки.
Расположите лист белой бумаги или другой белый
предмет таким образом, чтобы он заполнял весь
экран, и нажмите кнопку , чтобы настроить
баланс белого. Информация о регистрации баланса
белого для быстрого режима приведена в разделе
«Фиксациябалансабелого
(стр. 39).
Фотокамера автоматически устанавливает
чувствительность, отдавая приоритет качеству
изображения.
Фотокамера автоматически устанавливает
чувствительность, отдавая приоритет минимизации
размытости, вызываемой движением объекта или
дрожанием фотокамеры.
Устанавливайте меньшие значения, чтобы уменьшить
шум на снимках, и большие значения, чтобы
уменьшить размытость.
для быстрого режима»
RU
37
Page 38
o/
o
c
d
c
d
YC
Y
Однокадров.
Sequential 1
Sequential 2
High-Speed1
High-Speed2
Y 12 сек
Y 2 сек
Польз.
автоспуск
Настраивает последовательную съемку и
интервал между нажатием спусковой кнопки и
съемкой.
При каждом нажатии кнопки спуска затвора
выполняется съемка одного кадра.
При полном нажатии спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 200 кадров с частотой до
2,5 кадров в секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 6 кадров с частотой
порядка 7 кадров в секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 60 кадров с частотой
порядка 20 кадров в секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 60 кадров с частотой до
60 кадров в секунду (кадр/с).
Лампа таймера автоспуска включается приблиз. на 10
секунд, а затем мигает приблиз
этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска мигает приблизительно 2
секунды, затем выполняется съемка.
Снимки делаются в соответствии с заданным
«количеством кадров, интервалом между нажатием
на спусковую кнопку и съемкой и интервалом между
фотографиями».
. 2 секунды, а после
38
RU
Page 39
Размеризображения
(фотоснимки)
4608×3456Подходитдляпечати формата больше А3.
4
3200×2400Подходитдляпечати в формате вплоть до A3.
3
1920×1440Подходитдляпечати в формате вплоть до A4.
7
640×480
Соотношение сторон
4:3
P
16:9
Q
3:2
1:1
• Вотдельныхрежимах съемки некоторые функции нельзя настроить.
g «Списокнастроек, доступныхвкаждомрежимесъемки» (стр. 94).
Размер изображения
(видеозаписи)
Стаб. Видео
R (Запись звука при
A
видеосъемке)
Уменьшение шума ветра
40
RU
стр. 42
стр. 45
стр. 48
4 Меню Просм.
Слайдшоу
Редакт.
Удаление
Настр. Печати (стр. 72)
q
R (Защита)
Порядок загрузки
FlashAir (стр. 63)
5 Меню настроек 1
Формат.
Резерв.
Eye-Fi
USB Соединение
d
q
Вкл
Настр. Звука
Pixel Mapping
6Менюнастроек 2
s (Mонитор)
Тв Выходl (Язык)
X
(Дата/время)
d
Мировое Время
Лампа Подсв.
Параметры инт.
стр. 49
стр. 57
стр. 59
Page 41
Использование меню настройки
Чтобы открыть меню настройки, нажмите кнопку в режиме
съемки или воспроизведения.
Меню настройки содержит множество настроек фотокамеры, включая
функции, не указанные в меню функций, настройки дисплея, а также
даты и времени.
Нажмите кнопку .
1
• Открывается меню настройки.
Нажмите H, чтобы выбрать вкладки страниц. С помощью
2
Ɇɟɧɸɧɚɫɬɪɨɟɤ
Ɍɜȼɵɯɨɞ
X
Ɇɢɪɨɜɨɟȼɪɟɦɹ
Ʌɚɦɩɚɉɨɞɫɜ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
ɇɚɡɚɞ
English
’14.02.26 12:30
Ɉɬɤɥ
FG выберитевкладкунужнойвамстраницыинажмите I.
MENU
Вкладка страницы
MENU
Ɍɜȼɵɯɨɞ
X
Ɇɢɪɨɜɨɟȼɪɟɦɹ
Ʌɚɦɩɚɉɨɞɫɜ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
С помощью FG выберите нужное вам подменю 1, а затем
• Присъемкесоченьбольшойвыдержкой, например, приночнойсъемке,
функция [Стабилизация] (фотоснимки) может быть неэффективной.
Режим стабилизации отключен. Это значение
рекомендуется выбирать в тех случаях, когда съемка
выполняется фотокамерой, установленной на штативе или
на устойчивой поверхности.
Функция стабилизации изображения активируется, когда
кнопка спуска затвора нажата полностью.
44
RU
Page 45
О способе управления см. (стр. 41).
z
Меню Камеры 2
Использование дополнительной подсветки при съемке
темных объектов z [Подсветка Аф]
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
При нажатии кнопки спуска затвора до середины
включается подсветка АФ, что облегчает наведение
фокуса.
Подсветка АФ
Просмотр изображения непосредственно после съемки
z [Просм.Зап.]
Подменю 2Применение
Откл.
1/2/3 (сек)
Записанное изображение не отображается. Это позволяет
пользователю подготовиться к следующему снимку,
отслеживая объект на мониторе после выполнения съемки.
Записываемое изображение выводится в течение
заданного числа секунд. Это позволяет пользователю
выполнить быструю проверку только что снятого
изображения.
RU
45
Page 46
О способе управления см. (стр. 41).
Автоматический поворот во время воспроизведения
изображений, снятых фотокамерой в вертикальном
положении z [Ориентация]
• Во время съемки установка [y] (стр. 52) в меню воспроизведения
выполняется автоматически.
• Эта функция может работать неправильно, если фотокамера во время
съемки обращена вверх или вниз.
Подменю 2Приложение
Информация о вертикальной/горизонтальной ориентации
Откл.
Вкл.
фотокамеры во время съемки не записывается
на изображения. Изображения, снятые камерой в
вертикальном положении, не поворачиваются во время
воспроизведения.
Информация о вертикальной/горизонтальной ориентации
фотокамеры во время съемки записывается на
изображения. Изображения автоматически поворачиваются
во время воспроизведения.
Наложение даты съемки z [Штамп Даты]
Подменю 2Применение
Откл.Без наложения даты.
Вкл.На новых снимках будет указана дата съемки.
• Если дата и время не установлены, функция [Штамп Даты] неактивна.
g
[X] (стр. 61)
• Штампдатынельзяудалить.
• Нельзязадать [ШтампДаты], есливыбранырежимы [], [], [c] или
[d], арежимсъемкиотличается от [Vivid], [Natural] или [Пригл.].
46
RU
Page 47
О способе управления см. (стр. 41).
Съемка фотоснимков большего размера, чем при
использовании оптического зума, с низким уменьшением
качества изображения z [Супер-разр. Зум]
Подменю 2Применение
Откл.Отключение зума с супер-разрешением.
Вкл.Включение зума с супер-разрешением.
• Опция [Супер-разр. Зум] доступна только при установке опции [Размер
Фото] на [].
ухудшаться не будет. Кратность увеличения изменяется в зависимости от
настройки размера изображения.
• Если при съемке полоса трансфокации стала красной, снимок может
получиться «зернистым».
Цифровой
Зум
Размер
Фото
16M
Другое
Полоса
трансфокации
Зум с супер-разрешением
Цифровой Зум
*1
Зум с супер-разрешением
Цифровой Зум
RU
47
Page 48
О способе управления см. (стр. 41).
A Видеосъемка
Выбор качества изображения для видеозаписи
A
[Размер Фото]
Подменю 2Применение
*1
1080 60p
1080p
720p
VGA (640×480)
*1, 2
HS 120fp
HS 240fp
*1
Можнонастроитьтолькопривыборепараметра [Vivid], [Natural], или
[Пригл.] врежимахPиa.
*2
Видео HS: съемкабыстродвижущихсяобъектовдлямедленного
(640×480)
*1, 2
(432×324)
Выберите качество изображения, основываясь
на размере изображения и частоте кадров.
воспроизведения.
• «Количество доступных для сохранения снимков (фотоснимки)/Длина
записи (видеозаписи) во внутренней памяти и на картах памяти»
(стр. 90)
Уменьшение размытости, вызванной дрожанием
фотокамеры во время съемки A [Стаб. Видео]
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.Включена функция стабилизации изображения.
Гибридный
Вкл.
• Если фотокамера испытывает значительные колебания, стабилизировать
изображения не всегда удается.
• В режиме съемки HS нельзя использовать [Гибридный Вкл.].
Режим стабилизации отключен. Это значение
рекомендуется выбирать в тех случаях, когда съемка
выполняется фотокамерой, установленной на штативе или
на устойчивой поверхности.
Включена функция стабилизации изображения. Эта
функция устраняет влияние дрожания с большой
амплитудой, например, низкой частотой, которое возникает
в случае съемки при ходьбе.
48
RU
Page 49
О способе управления см. (стр. 41).
Запись звука во время видеосъемки A [R]
Подменю 2Применение
Откл.Звук не записывается.
Вкл.Записывается звук.
• В режиме скоростной видеозаписи звук не записывается.
Уменьшение шума ветра A [Уменьшение шума ветра]
Подменю 2Применение
Откл.Отключение функции уменьшения шума ветра.
Вкл.
Сохраняет изображение высокого разрешения как отдельное изображение
с меньшим размером для прикрепления к сообщениям электронной почты и
для других применений.
• В случае защиты сгруппированных изображений одновременно
будут защищены все изображения в группе. Чтобы защитить все
изображения в группе, раскройте изображения. g «Просмотр
панорам и сгруппированных изображений» (стр. 17)
• Перед выполнением форматирования проверьте, не остались ли во
внутренней памяти или на карте памяти важные данные.
• Перед использованием новые карты или карты, которые использовались
в других фотокамерах или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
• Перед форматированием внутренней памяти обязательно извлеките
карту.
Подменю 2Применение
Да
НетОтмена форматирования.
Полностью удаляет данные изображений на внутренней
памяти или карте (включая защищенные изображения).
Копирование изображений с внутренней памяти на карту
памяти d [Резерв.]
Подменю 2Применение
ДаСкопируйте изображения с внутренней памяти на карту.
Нет Отмена резервного копирования.
Использование карты Eye-Fi d [Eye-Fi]
Подменю 2Применение
ВсеЗагрузка всех изображений.
Выб. ФотоЗагрузка выбранных изображений.
Откл. Отключение передачи Eye-Fi.
• При использовании карты Eye-Fi внимательно ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации карты и выполняйте содержащиеся в нем
инструкции.
• Этафотокамеранеподдерживаетрежим Endless карты Eye-Fi.
предупреждающие сигналы).
Выбор громкости работы кнопок камеры.
Регулирует громкость воспроизведения
изображения.
58
RU
Page 59
О способе управления см. (стр. 41).
Настройка функции обработки изображений
d
[Pixel Mapping]
• Эта функция уже настроена при поставке с завода-изготовителя, и
поэтому нет необходимости в ее регулировке непосредственно после
приобретения. Рекомендуемая периодичность – раз в год.
• Для оптимальных результатов перед выполнением преобразования
пикселей подождите не менее одной минуты после съемки или
просмотра изображений. Если во время преобразования пикселов
фотокамера выключается, обязательно снова
Система телевизионных видеосигналов различается в зависимости от стран и
регионов. Перед просмотром изображений с фотокамеры на Вашем телевизоре
выберите видеовыход в соответствии с типом видеосигнала Вашего телевизора.
• Нажмите и удерживайте кнопку INFO, пока не загорится светодиодная
подсветка.
• Если Вы выполняете операцию, когда
горит светодиодная подсветка, она будет
светиться до приблиз. 90 секунд.
• Светодиодная подсветка выключается,
когда в течение приблиз. 30 секунд не
выполняются никакие операции.
• Даже когда питание фотокамеры выключено,
если нажимать кнопку INFO
светодиодной подсветки, она будет
светиться до 30 секунд.
Для отключения светодиодной подсветки
• Нажмите и удерживайте кнопку INFO, пока не отключится светодиодная
подсветка.
до загорания
Светодиодная подсветка
Регулировка настроек интервала d [Параметры инт.]
Подменю 2Применение
Кол. Кадров
ОжиданиеОт 00 до 60 (минут)
Интервал
От 1 до 99 (кадров)
10/20/30/40/50 (с)/от 01 до 60 (минут)
62
RU
Page 63
Использование FlashAir
Для чего можно использовать FlashAir
С помощью карты FlashAir (с функцией беспроводной связи) (приобретается
отдельно) фотокамеру можно подключить к смартфону или ПК, поддерживающим
соединение Wi-Fi, просматривать и импортировать изображения с карты FlashAir.
• При использовании карты FlashAir внимательно ознакомьтесь
с руководством по эксплуатации карты FlashAir и выполняйте
содержащиеся в нем инструкции.
Настройка камеры
1 Вставьте в камеру карту FlashAir ивключитепитание.
2 Выберите [FlashAir] вменювоспроизведения и нажмите кнопку A.
3 ВыберитенастройкуинажмитекнопкуA.
Подменю 2Применение
Пуск/СтопПодключение к сети Wi-Fi или отключение от нее.
Параметры
запуска
• Если фотокамера подключена к сети Wi-Fi, она не будет переходить в
режим сна.
• Соединениетакжеразрывается при выключении питания.
A.
64
RU
Page 65
RU
65
Page 66
Подключение фотокамеры к
другому устройству
Просмотр изображений с фотоаппарата на
экране телевизора
Для воспроизведения записанных изображений на телевизоре
используйте кабель AV (продается отдельно). Изображения высокой
четкости можно просматривать на телевизоре высокой четкости,
подключив камеру с использованием кабеля HDMI.
Кабель AV ( приобретается отдельно: CB-AVC3)
Универсальный разъем
Микро-разъем HDMI
Подключите камеру к телевизору с помощью кабеля.
1
• Перед подключением камеры с помощью кабеля AV выберите на
камере режим видео. g [Тв Выход] (стр. 60)
• Некоторыетелевизорымогутнеподдерживать часть функций.
• Приподключениикабеля HDMI невозможно делать снимки или записыватьвидео.
• Неподключайтефотоаппарат к другим устройствам вывода HDMI. Это можетпривестикповреждениюфотоаппарата.
• Сигнал HDMI невыводитсяприподключениифотоаппарата с помощью
кабеля USB к
компьютеру или принтеру.
RU
67
Page 68
Вывод снимков на печать
Прямая печать (PictBridge)
Посредством подключения фотоаппарата к принтеру, совместимому с
технологией PictBridge, при помощи кабеля USB, вы можете напрямую
печатать сохраненные фотографии.
Перед подключением выберите [Печать] в разделе [USB Соединение]
(стр. 58) в меню настроек.
Подключение фотокамеры
Универсальный разъем
Меньший разъем
Кабель USB
Порт USB
• Убедитесь, чтоаккумулятор камеры полностью заряжен.
• Видеозаписираспечатать нельзя.
Простая печать
Используйте HI для отображения снимков, которые
1
необходимо распечатать.
Подсоедините фотокамеру к
2
принтеруспомощьюприлагаемого
USB-кабеля.
• Еслинеотображаетсяэкранбыстрого
начала печати, перед повторным
подключением принтера выберите
Выберите тип (режим) печати. Доступные режимы печати приведены
ниже.
ПечатьПечать выбранных снимков.
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок
Печати
Печать всех снимков, сохраненных на карте, в одном
экземпляре для каждого снимка.
Печать нескольких копий одного снимка отдельными
кадрами на одном листе.
Печать указателя всех сохраненных на карте снимков.
Печать снимков в соответствии с сохраненными
данными печати (
сохраненными данными печати эта функция отсутствует.
. 72). При отсутствии снимков с
стр
ɉɟɱɚɬɶɉɟɱɚɬɶ
MENU
RU
69
Page 70
Задание параметров печатной бумаги
Эти настройки зависят от типа принтера. Если доступна только
настройка принтера STANDARD, изменить эту настройку нельзя.
Размер
Без Границ
Пиксел/Лист
Выбор снимков для печати
Выберите снимки, которые вы хотите
Задание размеров бумаги, поддерживаемых принтером.
Выбор печати снимка на целом листе бумаги или
внутри пустой рамки.
Выбор количества снимков на листе. Отображается,
если вы выбрали [Мультипеч.].
ɉɟɱɚɬɶ
напечатать. Выбранные снимки могут быть
распечатаны позже (покадровое сохранение
данных печати), или может быть сразу
распечатан просматриваемый снимок.
Печать просматриваемого снимка. При наличии
Печать (f)
снимка, к которому уже были применены данные
печати с помощью [1 Отпечаток], распечатывается
только этот снимок.
1 Отпечаток
(t)
Применение данных печати к просматриваемому
снимку. Чтобы применить резервирование к другим
снимкам после применения [1 Отпечаток], выберите
их с помощью HI.
других
Далее (u)
Задание количества экземпляров и
параметров для просматриваемого снимка и
установка необходимости его печати. Информацию
об использовании см. в следующем разделе
«Настройка печати».
Ɉɬɩɟɱɚɬɨɤ
100-0004
100-0004
’14/02/26’14/02/26 12:3012:30
ȼɵɛɪɚɬɶ
4/30
4/30
ORMNORM
N
34564608 34564608
70
RU
Page 71
Настройка печати
Выбор того, должна ли производиться печать даты и времени или
имени файла на снимке при печати.
<
×
ДатаПечать даты и времени съемки на снимке.
ФайлПечать имени файла, записанного на снимке.
P
После того как вы выбрали снимки для печати и данные
3
Установка числа копий при печати.
Вырезание снимка для печати. Выберите размер
обрезки рычагом зума (T/W) и установите положение
обрезки кнопками
FGHI
.
печати, выберите [Печать], затемнажмитеA.
• Чтобыостановитьиотменитьпечать, нажмите A. Длявозобновленияпечативыберите [Продолж.].
Отмена печати
Чтобы отменить печать, выделите [Отмена] и нажмите A. Все изменения,
внесенные в задание печати, будут потеряны. Чтобы отменить печать и
вернуться к предыдущему шагу, где можно внести изменения в текущее
задание печати, нажмите .
RU
71
Page 72
Сохранение информации печати (DPOF)
При настройках печати количество отпечатков и варианты
впечатывания даты сохраняются на изображении на карте памяти. Это
позволяет легко выполнять печать на принтере или в фотолаборатории,
поддерживающих стандарт DPOF, с помощью только настроек печати
на карте памяти без использования компьютера или фотокамеры.
• Настройки печати можно устанавливать только для изображений,
хранящихся на карте памяти.
• Настройки DPOF, выполненные с помощью другого DPOF-устройства,
невозможно изменить с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального устройства. Выполнение новых
настроек DPOF с помощью этой фотокамеры приведет к удалению
настроек, выполненных на другом устройстве.
• Настройки печати DPOF можно выполнить максимум
одной карте памяти.
для 999 снимков на
Настройки печати одного кадра [<]
Откройте меню настройки.
1
• «Использование меню настройки» (стр. 41)
В меню просмотра q выберите [Настр. Печати] и затем
2
нажмите кнопку A.
0
’14/02/26’14/02/26 12:3012:30
ɉɟɱɚɬɶ
100-0004
100-0004
4/30
4/30
N
34564608
34564608
Используйте
3
FG
длявыбора
ɉɨɪɹɞɨɤɉɟɱɚɬɢ
положения [<] и нажмите кнопку A.
Используйте HI для выбора изображения, для которого
4
будет выполнена настройка печати. Используйте FG для
выбора количества. Нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции экрана [X] (печать
5
даты) и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
НетПечатается только изображение.
ДатаПечатается изображение c датой съемки.
ВремяПечатается изображение c временем съемки.
OK
ORMNORM
Кнопками FG выберите [Установка] и нажмите кнопку A.
6
72
RU
Page 73
Настройка печатипоодномуэкземплярувсех
изображений на карте памяти [U]
Выполните действия пунктов 1 и 2 в разделе [<] (стр. 72).
1
Используйте FG для выбора положения [U] и нажмите
2
кнопку A.
Выполните шаги 5 и 6 в [<].
3
Удаление всех данных настройки печати
Выполните действия пунктов 1 и 2 в разделе [<] (стр. 72).
1
Выберите либо [<], либо [U] и нажмите кнопку A.
2
Кнопками FG выберите [Сброс] и нажмите кнопку A.
3
Удаление данных настройки печати для выбранных
изображений
Выполните действия пунктов 1 и 2 в разделе [<] (стр. 72).
1
Используйте FG для выбора положения [<] и нажмите
2
кнопку A.
Кнопками FG выберите [Сохранить] и нажмите кнопку A.
3
Используйте HI для выбора изображения с настройкой
4
печати, которую вы хотите отменить. Используйте FG для
установки количества отпечатков на «0».
В случае необходимости повторите пункт 4, а затем после
5
завершения действий нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции экрана [X] (печать
Кнопками FG выберите [Установка] и нажмите кнопку A.
7
RU
73
Page 74
Подключение фотокамеры к компьютеру
Подключение фотокамеры
Универсальный разъем
Меньший разъем
Кабель USB
Если на экране фотоаппарата ничего не отображается даже после
подключения фотоаппарата к компьютеру, это свидетельствует о
полной разрядке аккумулятора. Используйте полностью заряженный
аккумулятор.
Если камере не удается подключиться к компьютеру, перед повторным
подключением отключите кабель USB и проверьте настройку параметра
[USB Соединение] (стр. 58).
• Аккумуляторможнозаряжать, подключив фотокамеру к компьютеру.
Время зарядки зависит от характеристик компьютера. (Возможны случаи,
когда она может занять приблиз. 10 часов.)
74
RU
Порт USB
Page 75
Копирование изображений на компьютер
Вашфотоаппаратподдерживаетфункцию USB Mass Storage
Class. Выможетеперенестиснимкинакомпьютер, подключив фотоаппаратккомпьютеруприпомощивходящеговкомплекткабеля
USB. Перечисленныенижеоперационныесистемысовместимыссоединением USB:
Windows
MacintoshMac OS X v10.5 – v10.9
Выключите фотоаппарат и присоедините его к компьютеру.
1
• Расположение порта USB зависит от компьютера. Подробные
сведения см. в руководстве по эксплуатации компьютера.
Компьютер опознает фотоаппарат как новое устройство.
2
Еслинакомпьютереустановленаоперационнаясистема Windows Vista,
Windows 7, Windows 8 или Windows 8.1, выберите [MTP] вразделе [USB
Соединение] менюнастроек, чтобыиспользоватьФотоальбом Windows.
Переносданныхнегарантируетсявследующих условиях, даже если
ваш компьютер оснащен портом USB.
Компьютеры с портом USB, установленном на карте расширения и т. д.
Компьютеры без установленной на заводе операционной системы и
самостоятельно собранные компьютеры
Когда фотокамера подключена к компьютеру, органы управления
фотокамерой не действуют.
Если при подключении камеры диалог не появляется, перед повторным
подключением к компьютеру выберите [USB Соединение] (стр. 58) в
Меню настроек 1.
Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1
RU
75
Page 76
Установка программного обеспечения
Windows
Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод CD-ROM.
Если фотокамера не работает надлежащим образом, или если на экране
отображается сообщение об ошибке, и Вы не знаете, что делать, для
решения проблем(ы) обратитесь к приведенной ниже информации.
Поискиустранениенеисправностей
Аккумулятор
Фотокамера не работает, даже когда вставлен аккумулятор.
• Вставьте новый или заряженный аккумулятор в правильном
направлении. g «Установка и извлечение аккумулятора и карты
памяти» (стр. 6)
• Эффективность работы аккумулятора могла временно снизиться из-за низкой
температуры. Извлеките аккумулятор из фотокамеры и согрейте его, ненадолго
положив в карман.
Карта памяти
Отображаетсясообщениеобошибке.
• g «Сообщениеобошибке» (стр. 80)
Кнопка спуска затвора
Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется.
• Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора фотокамера автоматически переходит
в спящий режим, и монитор выключается, если в течении 3 минут не
выполняются никакие операции при включенной фотокамере. Съемка
изображения не выполняется, даже если полностью нажать кнопку затвора
в этом режиме. Нажмите на рычажок зума или любую другую кнопку, чтобы
вывести фотокамеру из спящего режима
Если фотокамерой не пользоваться еще 12 минут, она автоматически
выключается. Нажмите кнопку n, чтобы включить фотокамеру.
• Нажмитекнопкуq, чтобыпереключитьсяврежимсъемки.
• Перед выполнением съемки подождите, пока не перестанет мигать
индикация #(зарядка вспышки).
может повыситься, что приведет к автоматическому отключению.
произойдет, подождите, пока камера в достаточной мере не охладится.
Внешняя температура фотокамеры также может повыситься во время
использования, однако это нормально и не указывает на неисправность.
перед выполнением съемки.
Если это
78
RU
Page 79
Экран
Нечеткоеизображение.
• Возможно под внешним стеклом экрана образовался конденсат. Выключите
питание и подождите, пока корпус фотокамеры не адаптируется к
окружающей температуре и не высохнет перед тем, как выполнять съемку.
На изображении видны блики.
• Съемка со вспышкой в темных местах приводит к тому, на изображении
появляется множество частичек пыли в воздухе, отраженных от вспышки.
Функция даты и времени
Настройки даты и времени возвращаются к настройкам по
умолчанию.
• Если аккумулятор извлечен и не устанавливался в фотокамеру в
течение примерно 3 дней*1, установки даты и времени возвращаются к
настройкам по умолчанию, и их необходимо переустановить.
*1 Время, по истечении которого настройки даты и времени
возвращаются к установкам по умолчанию, различается в
зависимости от того, как долго был установлен аккумулятор.
g «Включениефотокамерыивыполнениеначальныхнастроек»
(стр. 10)
Объектив
Объективзапотевает
• При быстрой смене температур объектив может запотевать (конденсация
влаги).
RU
79
Page 80
Сообщение об ошибке
• Если на мониторе отображается одно из приведенных ниже сообщений,
выполните действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Проблема с картой памяти
Ошиб.Карты
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от записи на карте установлен
Защита От Зап.
в положение «LOCK» (блокировка). Снимите
блокировку.
Проблема с внутренней памятью
Память Полн.
Карта Пол.
ɍɫɬɄɚɪɬɭ
Ɉɬɤɥ
Ɏɨɪɦɚɬ
ɍɫɬɉɚɦɹɬɢ
ɈɬɤɥɈɬɤɥ
Ɏɨɪɦɚɬ
• Вставьте карту памяти.
• Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
• Заменитекарту памяти.
• Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
Кнопками FG выберите [Формат.] и нажмите кнопку
A. Затем кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
Проблема с внутренней памятью
Кнопками FG выберите [Формат.] и нажмите кнопку
A. Затем кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
После фокусировки на предмете, находящемся на таком же расстоянии,
как и объект съемки, скомпонуйте снимок и выполните съемку.
• Для опции [Реж.Автофок.] выбрано [Лица/iESP]. gстр. 43
• Фотосъемкаврежиме [СледящийАф]. gстр. 43
Камера автоматически отслеживает объект и непрерывно фокусируется
нем.
на
• Съемка затемненныхобъектов. gстр. 45
Использование функции Подсветка Аф упрощает выполнение
фокусировки.
• Фотосъемка объектов, на которые трудно выполнить
автоматическую фокусировку.
В следующих случаях после фокусировки на предмете (с помощью
нажатия кнопки затвора наполовину вниз) с высокой контрастностью
на таком же расстоянии, как и объект съемки, скомпонуйте снимок и
выполните съемку.
Объекты с низкой
контрастностью
При наличии объектов
на разных расстояниях
При появлении в центре
экрана слишком ярких
объектов
Быстро движущийся
*1
объект
Объект без
вертикальных линий
Объект находится не в
центре кадра
*1 Можно также скомпоновать снимок, удерживая фотокамеру вертикально
для фокусировки, а затем вернуть ее в горизонтальное положение для
выполнения съемки.
Сенсор изображения перемещается, чтобы компенсировать дрожание
камеры, даже если не повышать чувствительность ISO. Эта функция
эффективна также при фотосъемке с большим увеличением.
• Видеосъемка в режиме [Стаб. Видео]. gстр. 48
• Выберите [J Спорт] в режиме сюжетной программы. gстр. 24
В режиме [J Спорт] используется высокая скорость
уменьшать размытость, обусловленную движущимся объектом.
Если выбрана высокая чувствительность ISO, возможно выполнение
фотосъемки с высокой скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
затвора и можно
Экспозиция (яркость)
Фотосъемка с правильной яркостью.
• Фотосъемкаобъектовсподсветкой
Увеличивается яркость лиц и заднего плана даже при съемке на
затемненном фоне.
Яркость устанавливается в соответствии с яркостью объекта в центре
экрана, что позволяет исключить влияние фонового освещения на снимок.
gстр. 32
Объект на фоне становится ярче.
Установите режим [g Пляж И Снег].
Отрегулируйте яркость изображения на экране при фотосъемке. Обычно при
съемке светлых предметов (например, снега) получаются изображения, яркость
которых ниже действительной яркости объекта. Используйте компенсацию
экспозиции в положительном направлении (+), чтобы придать естественную
яркость светлым оттенкам. И наоборот, при съемке темных предметов, уместно
задать коррекцию в отрицательном направлении (-).
В большинстве случаев наилучшие результаты обычно можно получить
с установкой [WB Авто], но для некоторых объектов лучше попробовать
поэкспериментировать с другими установками. (Это особенно
справедливо в случае наличия теней от солнца под ясным небом,
смешивающихся с естественными и искусственными источниками
освещения и т.п.)
Если изображение снято при высокой чувствительности ISO, могут
появиться помехи (небольшие окрашенные пятна и неравномерность
цветов, которых нет на оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым.
Советыпопросмотру/редактированию
Просмотр
Воспроизведение изображений на внутренней памяти и карте
памяти
• При просмотре снимков из внутренней памяти выньте карту
gстр. 6
Просмотр снимков с высоким качеством на телевизионном экране
высокого разрешения.
• Осторожно протирайте мягкой тканью. Если фотокамера сильно загрязнена,
смочите ткань в слабом мыльном растворе, а затем тщательно выжмите.
Протрите фотокамеру влажной тканью, а затем вытрите ее сухой тканью.
Если Вы пользовались фотокамерой на пляже, протрите ее тканью,
смоченной в чистой воде и тщательно отжатой.
• К фотокамере могут прилипнуть посторонние материалы
в среде с наличием таких материалов, например, грязи, пыли или песка.
Если Вы продолжите использование фотокамеры в таких условиях, это
может привести к повреждению фотокамеры.
Во избежание таких повреждений промойте фотокамеру, используя
следующий способ.
1 Прочно закройте и закрепите крышку отсека аккумулятора/ карты
фотокамеру в ведро объективом вниз и тщательно стряхните. Промойте
фотокамеру в сильной струе воды из-под крана, нажимая кнопки, вращая
диск управления, открывая и закрывая монитор.
Экран:
• Осторожнопротирайтемягкойтканью.
Объектив:
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью имеющейся в продаже
баллончика со сжатым воздухом, либо специальной грушей, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители, например, бензол или спирт, а
также химически обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем может образоваться плесень.
Аккумулятор/USB-AC адаптер:
• Протирайтеосторожномягкой, сухойсалфеткой.
86
RU
прииспользовании
Page 87
Хранение
• Перед продолжительным хранением фотокамеры извлеките батарейки,
адаптер и карту памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру батарейки и проверяйте ее
функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в которых имеются химические
вещества, поскольку это может привести к коррозии.
Использование зарядного устройства и USB-AC
адаптера за границей
• Зарядное устройство и USB-AC адаптер можно использовать с
большинством бытовых источников электропитания в диапазоне от 100 В
до 240 В (50/60 Гц) во всему миру. Однако в зависимости от страны или
региона, где Вы находитесь, сетевая розетка может иметь другую форму
и для соответствия сетевой розетке может потребоваться переходник
на вилку зарядного устройства и USB-AC
подробностей обратитесь в местную электрическую компанию или в
туристическое агентство.
• Не используйте портативные преобразователи напряжения, поскольку
они могут повредить зарядное устройство и USB-AC адаптер.
адаптер. Относительно
RU
87
Page 88
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (с функцией
беспроводной связи) (имеется в продаже) (подробнее о
совместимости карты см. на веб-сайте Olympus.)
• Эту фотокамеру можно использовать без карты памяти, сохраняя снимки
во внутренней памяти.
Карта FlashAir/Eye-Fi
• SD-карты «FlashAir» имеют встроенный интерфейс беспроводной LAN
и не могут форматироваться. Для форматирования карты используйте
программное обеспечение, прилагаемое в комплекте поставки карты
FlashAir.
• Используйтекарты FlashAir или Eye-Fi всоответствии с законами и
правилами страны, в которой используется фотокамера. Вынимайте
карту FlashAir или Eye-Fi из фотокамеры или отключайте функции карты
в самолетах и других местах, где
• Прииспользованиикарты FlashAir/Eye-Fi фотокамераможет работать медленнее.
Переключатель защиты от записи на карте памяти SD/SDHC/SDXC
На боковой стороне карты памяти SD/SDHC/SDXC имеется
переключатель защиты от записи.
Если вы установили переключатель в положение «LOCK» (блокировка),
вы не сможете записывать на карту или удалять данные, а также
форматировать карту. Верните переключатель в положение, позволяющее
выполнение записи.
использование таких карт запрещено.
LOCK
Форматирование карты
Перед использованием новые карты или карты, которые
использовались в других фотокамерах или компьютерах, необходимо
отформатировать в этой фотокамере.
88
RU
Page 89
Проверка места сохранения изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась ли внутренняя память
или карта памяти во время съемки и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
[Удал.Все] или [Удалить группу], данные на карте памятиудаляются не
полностью. При утилизации карты памяти физически разрушьте ее для
предотвращения утери персональных данных.
Переключением между картой и внутренней памятью невозможно.
Для использования внутренней памяти сначала выньте карту.
Процесс считывания/записи на карту памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает данные, горит красный
индикатор текущей памяти. В это время ни в коем случае не открывайте
крышку аккумулятора/карты и не отсоединяйте кабель USB. При этом можно
не только потерять данные, но также повредить внутреннюю память или
карту.
RU
89
Page 90
Количестводоступныхдлясохраненияснимков
(фотоснимки)/Длина записи (видеозаписи) во внутреннейпамятиинакартахпамяти
Значения количества снимков и длительности записи являются приблизительными.
Фактическая емкость зависит от условий съемки и используемой карты.
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к
компьютеру или другому устройству для сохранения изображений, а затем
удалите изображения на внутренней памяти или карте памяти.
на глубине до 10 м в течение одного часа. Водозащищенность может
ухудшаться, если фотокамера подвергается постоянным или сильным
ударам.
• Не давите на открытый монитор.
Ударостойкость: Ударостойкость гарантирует*2 работу фотокамеры
при внезапных ударах, возникающих при повседневном использовании
Вашей цифровой компактной фотокамеры. Ударостойкость не
является безусловной гарантией отсутствия всех неверных операций
или косметических повреждений. Косметические повреждения,
например, царапины и вмятины, не попадают под действие гарантии.
Аналогично другим электронным устройствам, для поддержания
сохранности и функциональности фотокамеры требуется надлежащий
уход и техническое обслуживание. Для поддержания работоспособности
фотокамеры, пожалуйста, обратитесь в ближайший к Вам уполномоченный
центр технического обслуживания Olympus для проверки фотокамеры после
любого сильного удара. В случае повреждения фотокамеры в результате
небрежности или неправильного использования расходы, связанные
с обслуживанием
гарантией. Для получения дополнительной информации о гарантии,
пожалуйста, посетите веб-сайт Olympus для места Вашего проживания.
Пожалуйста, выполняйте следующие указания по уходу за
фотокамерой.
*1
Определяется как оборудование, испытанное под давлением Olympus
в соответствии с перечнем стандартов IEC 529 IPX8 – Это означает, что
фотокамеру можно нормально использовать под водой при указанном
давлении воды.
*2 Противоударныесвойстваподтверждены условиями испытаний Olympus
(сзакрытыммонитором).
Перед использованием:
• Проверьте, нет ли на фотокамере посторонних материалов, включая
грязь, пыль или песок.
• Прочно закройте защелку крышки аккумулятора/ карты памяти/разъемов
и ручку LOCK.
• Не открывайте крышку отсека аккумуляторов/ карты памяти/разъемов
влажными руками, под водой, а также в условиях высокой влажности или
запыленности (например, на пляже).
или ремонтом фотокамеры, не будут покрываться
92
RU
Page 93
После использования:
• Обязательно вытрите воду или посторонние частички после
использования фотокамеры под водой.
• После использованиякамерыподводойположитееепримерно
на 10 минут в емкость с чистой водой (не забудьте плотно закрыть
крышку отсека аккумулятора/ карты памяти/разъемов). Камеру
следует промыть не позднее чем через 60 минут. В противном
случае возможно повреждение внешнего
водонепроницаемости.
• Открывая крышкуотсекааккумулятора/ картыпамяти/разъемов,
следите за тем, чтобы внутрь камеры не попала вода. Если капли
воды находятся на внутренней поверхности крышки, перед
использованием фотокамеры обязательно сотрите капли.
вида камеры и снижение
Хранение и обслуживание
• Не оставляйте фотокамеру в местах с высокой температурой (40°C или
больше) или с низкой температурой (-10°C или ниже). Несоблюдение
этого требования может привести ухудшению водозащищенности.
• Не используйте химические вещества для чистки, предупреждения
коррозии, запотевания, ремонта и т.п.
Несоблюдение этого требования может привести к ухудшению
водозащищенности.
• Не оставляйтефотокамерувводе
Продолжительное нахождение в воде может повредить внешний
вид фотокамеры и/или ухудшить ее водозащищенность.
• Для сохраненияводозащищенности, какидлялюбогоподводного
корпуса, рекомендуется ежегодно заменять водостойкие уплотнения
(и прокладки).
Для получения подробных сведений о дистрибьюторах или
сервисных центрах Olympus, в которых можно заменить
водостойкие уплотнители,
Вашего проживания.
Прилагаемые принадлежности (например, адаптер USB-AC) не
обладают ударостойкостью или водозащищенностью.
в течение длительного времени.
посетите веб-сайт Olympus для места
RU
93
Page 94
Список настроек, доступных в каждом
режиме съемки
Подробнее о O, или
настроек
*1 Некоторые функции недоступны.
ART»
Режим Цвета
вспышка
Комп. Экспоз.
WB
ISO
o/Y
Размер
изображения
(фотоснимки)
Пропорции
Сжатие
Осв. Теней
Реж.Автофок.
n
ESP/
Цифровой Зум
Стабилизация
Подсветка Аф
Зап.
Просм.
Ориентация
Штамп Даты
Супер-разр. Зум
Размер
изображения
(видеозаписи)
Стаб. Видео
R
Уменьш. шумаветра
(стр. 97).
ART
см. «СписокнастроекO» (стр. 95), «Список
A
P
R
R
R
R
R
R
RRR
RRR
RRRRRR
R
R
R
R
RRRR
R
RRRRRR
RRRRRR
RRR
R
R
RRRRRR
RRRRRR
RRRRRR
a
―
R
*1*1―*1*1
―
RR
―
RR
―
R
*1
R
―
R
――*1――
――
―
―――
―
*1
R
R
R
R
:
p
―――
―――
*1*1*1
―
RR
―
RR
――
――
RR
―
RR
―――
*1*1*1
e
――
――
R
――
R
―
R
94
RU
Page 95
Список настроек O
BF1GUC
Режим Цвета
вспышка
Комп. Экспоз.
WB
ISO
o/Y
Размеризображения
(фотоснимки)
Пропорции
Сжатие
Осв. Теней
Реж.Автофок.
n
ESP/
Цифровой Зум
Стабилизация
Подсветка Аф
Просм.Зап.
Ориентация
Штамп Даты
Супер-разр. Зум
Размер изображения
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
НЕ РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ,
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ
ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ ВЫСОКОЙ
ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по
эксплуатации. Сохраните все технические
руководства и документацию для дальнейшего
использования.
Очистка — Перед очисткой обязательно отсоединяйте
изделие от электросети. Для очистки можно
использовать только влажную ткань. Нельзя
использовать для очистки жидкие или аэрозольные
очищающие средства, а также любые органические
растворители.
Аксессуары — В целях личной безопасности и во
избежание повреждения изделия используйте
только те аксессуары, которые рекомендованы
фирмой Olympus.
98
RU
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Восклицательный знак, заключенный в треугольник,
обозначает в сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени тяжести, повреждению
оборудования или потере ценных данных.
Вода и влага — Меры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
Размещение — Надежно устанавливайте изделие
на штатив, стойку или зажим, чтобы избежать
повреждения изделия.
Источники питания — Подключайте данное изделие
тем источникам питания, которые указаны
только к
на изделии.
Молнии — Если во время использования сетевого USB-
адаптера начинается гроза, немедленно выньте
вилку адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм
запрещено вставлять в изделие металлические
предметы.
Тепло — Нельзя использовать илихранитьданное
изделие рядом с такими источниками тепла как
отопительные батареи, тепловые заслонки, печи и
любое оборудование или устройства, выделяющее
тепло, в т.ч. усилители стереосистем.
подсветку АФ) при съемке людей (младенцев,
маленьких детей и т.д.) с близкого
расстояния.
• При съемке со вспышкой располагайте
фотокамеру не ближе 1 м от человеческих
лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами
человека может привести к временной потере
зрения.
• Недавайтефотокамеру
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне
пределов досягаемости для маленьких детей и
младенцев во избежание следующих ситуаций,
в которых они могут получить серьезные
травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке
фотокамеры, что приведет к удушению.
• Ребенок может случайно проглотить
аккумулятор, карты памяти или другие мелкие
детали.
• Ребенок может ослепить вспышкой себя или
других детей.
• Ребенок может получить травму от
движущихся деталей фотокамеры.
• Не смотрите на солнце или яркие лампы,
используя фотокамеру.
• Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
влажных помещениях.
• Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
• Используйте только карты SD/SDHC/SDXC
или Eye-Fi.
Запрещается использовать карты других
типов.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту
другого типа, обратитесь к уполномоченному
дистрибутору или в сервисный центр. Не
пытайтесь извлечь карту силой.
• Если вы заметили, что зарядное устройство
выделяет дым, тепло или ненормальный
шум или запах, немедленно прекратите
его использование, отключите зарядное
устройство от сети электропитания и затем
обратитесь к официальному дистрибьютору
или в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Немедленнопрекратитеиспользование
фотокамеры при появлении необычного
запаха, шума или дыма.
• Ни в коем случае не извлекайте аккумулятор
голыми руками, поскольку это может вызвать
возгорание или ожог рук.
• Недержитефотокамерувлажнымируками.
• Неоставляйтефотокамерувместах, гдеона
может подвергнуться воздействию очень
высоких температур.
• Это может привести к ухудшению характеристик
ее элементов, а, в некоторых случаях,
фотокамера может загореться. Не используйте
зарядное устройство, если они накрыты
(например, одеялом). Это может привести к
перегреву и пожару.
• Поскольку фотокамера содержит металлические детали,
ее перегрев может привести к низкотемпературным
ожогам. Примите во внимание следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера
нагревается. Держа фотокамеру в этом состоянии,
можно получить низкотемпературный ожог.
• При крайне низких температурах окружающей
среды корпус фотокамеры может охладиться
до температуры ниже окружающей. При низких
температурах, по возможности, держите
фотокамеру в перчатках.
• Следитезаремешком.
• Следите за ремешком, на котором висит
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать причиной
серьезной травмы.
• Для защиты высокотехнологичных элементов
данного изделия никогда не оставляйте фотокамеру
в нижеперечисленных местах ни во время
использования, ни во время хранения:
• Места, где температура и/или влажность имеют
высокие значения или чрезмерно колеблются. Под
прямыми солнечными лучами, на пляже, в запертых
автомобилях или рядом с источниками тепла (печи,
отопительные батареи и т.п.) или увлажнителями.
• Там, гд емногопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной
комнаты или под дождем. При использовании
влагозащитных изделий прочитайте
ним инструкцию.
• В местах, подверженных сильным вибрациям.
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействиюсильныхударовиливибраций.
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штативавращайтевинтштатива, анефотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив
и любые другие дополнительные принадлежности,
произведенные не OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не оставляйте фотокамеру направленной прямо на солнце.
Это может привести к повреждению ламелей/ шторок
затвора, нарушению цветопередачи, появлению ореола на
элементе записи изображения, а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных
толкающих или тянущих усилий.
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным
хранением фотокамеры. Выбирайте для хранения
прохладные и сухие места во избежание конденсации
и образования налета внутри фотокамеры. Проверьте
фотокамеру после хранения, включив питание и
нажав на кнопку спуска затвора, убедитесь, что она
функционирует нормально.
• Возможны сбои в работе фотокамеры, если она
используется в местах с воздействием магнитного/
электромагнитного поля, радиоволн или высокого
напряжения, например, рядом с телевизором,
микроволновой печью, вблизи теле- или радиобашни
или опор ЛЭП. В этом случае включите и снова
выключите фотокамеру, прежде чем продолжать работу.
• Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые на среду
эксплуатации фотокамеры, описанные в ее руководстве.
прилагаемую к
RU
99
Page 100
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током
или причинения ожогов при ее
использовании, следуйте приведенным
ниже инструкциям.
ОПАСНО
• В этой фотокамере используется ионно-литиевый
аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор
с помощью указанного сетевого USB-адаптера или
зарядного устройства. Запрещается использовать другие
сетевые USB-адаптеры или зарядные устройства.
• Не сжигайте и не подогревайте аккумуляторы
в микроволновых печах, на горячих плитах, в
сосудах высокого давления и т. д.
• Не оставляйте фотокамеру на электромагнитных
приборах или возле них. Это может привести к
перегреву, возгоранию или взрыву.
• Не закорачивайте контакты металлическими
предметами.
• При использовании или хранении аккумуляторов
соблюдайте меры предосторожности и следите,
чтобы они не касались металлических предметов
вроде ювелирных украшений, булавок, застежек
и т.п.
Короткое замыкание может привести к перегреву,
взрыву или возгоранию, что может вызвать ожоги
и травмы.
• Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур в автомобилях, рядом с
источниками тепла и т.п.
• Во избежание протекания батарей или повреждения
их выводов, тщательно следуйте инструкциям
по эксплуатации батарей. Никогда не пытайтесь
разбирать батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
• Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно
промойте глаза чистой, холодной проточной водой и
срочно обратитесь к врачу.
• Всегда храните аккумуляторы в местах, недоступных
для маленьких детей и домашних животных. Если
аккумулятор случайно был проглочен, немедленно
обратитесь к врачу.
• Если извлечь аккумулятор из камеры не удается,
обратитесь к авторизованному продавцу или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь аккумулятор с
применением силы.
В случае повреждений аккумулятора (царапин и т.п.)
возможен перегрев и даже взрыв.
ОСТОРОЖНО
• Постоянно держите батареи сухими.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания
или взрыва, используйте только батареи,
рекомендованные для использования с данным
изделием.
• Вставляйте батареи осторожно, как описано в
инструкции по эксплуатации.
100
RU
• Если аккумуляторы не заряжаются в течение
указанного времени, прекратите зарядку, и не
используйте их.
• Не используйте аккумулятор
сломан.
• Если аккумулятор течет, выделяет необычный
запах, изменяет цвет или деформируется, либо
иным образом изменяет свойства, немедленно
прекратите использовать фотокамеру и отойдите
от огня.
• Если жидкость, вытекшая из аккумулятора,
попала на одежду или кожу, немедленно снимите
загрязненную одежду и промойте пораженный
участок чистой, холодной проточной водой.
Если от жидкости на
обратитесь к врачу.
• Не подвергайте аккумуляторы сильным ударам
или продолжительной вибрации вследствие
падения или удара.
Это может привести к взрыву, перегреву или
возгоранию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед установкой аккумулятора внимательно
осмотрите его на наличие протечек, изменения
окраски, деформации или других анормальных
признаков.
• Во время продолжительного использования
аккумулятор может нагреться. Во избежание
ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу
же.
• Перед длительным хранением фотокамеры
обязательно извлеките из нее аккумулятор.
• С этой фотокамерой можно использовать
только ионно- литиевые аккумуляторы Olympus.
Аккумуляторы других типов использовать нельзя.
Опасность взрыва при использовании
аккумулятора неправильного типа.
• Фотокамера расходует питание в зависимости от
режима ее эксплуатации.
• В нижеуказанных режимах электроэнергия
расходуется непрерывно, и аккумулятор быстро
разряжается.
• Непрерывно используется трансфокатор.
• В режиме съемки кнопка затвора
продолжительное время нажата наполовину,
что включает автоматическую фокусировку.
• Просмотр снимков на мониторе в течение
продолжительного времени.
• Фотокамера подключена к компьютеру или к
принтеру.
• При использовании разряженного аккумулятора
фотокамера может выключиться без
отображения индикатора предупреждения о
недостаточной заряженности аккумулятора.
• Литиево-ионный аккумулятор Olympus
предназначен только для использования
с цифровыми фотокамерами Olympus. Не
используйте аккумулятор с другими устройствами.
• Попадание влаги или жира на контактные
выводы аккумулятора может привести к
нарушению контакта с фотокамерой. Перед
использованием тщательно протрите
аккумулятор сухой салфеткой.
, еслионтреснулили
кожеосталсяожог, срочно
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.