Olympus TG-830 User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
TG-830
Manual de instrucciones
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Comprobación de los contenidos de la caja
Nombres de las piezas
o
Cámara digital Correa Batería de
Nombres de las piezas
2
3
4
5 6
2
ES
iones de litio
(LI-50B)
Adaptador USB-CA
(F-2AC)
Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
7 8 91
10
11 3
12
13
Cable USB (CB-USB8)
1 Tapa del compartimento de la
batería/tarjeta
2 Bloqueo de la tapa de la batería/
tarjeta
3 Botón de BLOQUEO 4 Ojal de la correa 5 Multiconector 6 Microconector HDMI 7 Micrófono estéreo 8 Flash 9 Lámpara del autodisparador/Luz De
Aviso/Iluminador AF
10
Objetivo
11
Tapa del conector
12
Pestillo de la tapa del conector
13
Rosca de trípode
OLYMPUS Setup
CD-ROM
1
Colocación de la correa de la cámara
2 3
4
Teclas de control
F (arriba)
H (izquierda)
G (abajo)
FGHI sirve para presionar el teclado de
echas arriba/abajo/izquierda/derecha.
I (derecha)
A
1 Antena GPS 2 Lámpara indicadora
5
3 Botón n 4 Altavoz 5 Botón R (toma de vídeos)
6
6 Botón disparador 7 Monitor 8 Botones del zoom
7
9 Dial de modo 10
8
9
10 11
12
13
Colocación de la correa de la cámara
Botón q (conmuta entre la toma y
la reproducción)
11
Teclas de control
INFO (cambia la información en
pantalla)
# (fl ash) Y (disparador automático)
(borrar) 12
Botón A (Aceptar)
13
Botón
123
Tire bien de la correa para que no se
suelte.
ES
3
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta (disponible en el mercado)
Siga los pasos 1, 2 y 3 para
1
abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta
3
2 1
Botón de BLOQUEO
Bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta
Apague la cámara antes de abrir la tapa de la
batería/tarjeta.
Inserte la batería al tiempo que
2
desliza el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.
Pomo de bloqueo de la batería
4
ES
Inserte la batería como se indica, con la marca
C orientada hacia el pomo de bloqueo de la batería. Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
Deslice el pomo de bloqueo de la batería en
la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.
Insértela derecha hasta que
3
encaje en su posición con un chasquido.
Conmutador de protección de escritura
Siempre use tarjetas de memoria SD/SDHC/
SDXC o tarjetas Eye-Fi o FlashAir (con la función LAN inalámbrica) con esta cámara. No inserte otros tipos de tarjetas. “Uso de una tarjeta de memoria” (p. 76)
● No toque directamente las partes metálicas de la tarjeta.
Para extraer la tarjeta de memoria
Para extraer la tarjeta de memoria
12
Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego tire la tarjeta para extraerla.
Siga los pasos 1, 2 y 3 para
4
cerrar la tapa de la batería/tarjeta.
1
2 3
Al usar la cámara, asegúrese de cerrar y
bloquear la tapa del compartimento de la batería/ tarjeta.
Carga de la batería
Conecte a la cámara el cable USB y el adaptador USB-CA para cargar la batería.
Para cargar la batería en el extranjero, consúltese el apartado “Uso del cargador y adaptador USB-CA en el extranjero” (p. 76).
● La batería no está totalmente cargada en el momento de la compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 3 horas).
ES
5
Conexión de la cámara
¿Cuándo cargar la batería?
Conexión de la cámara
Botón de BLOQUEO
Tapa del conector
Indicador de luz Iluminado: Cargándose Apagado: Carga
completada
Tomacorriente de CA
6
ES
2
1
Pestillo de la tapa del conector
Multiconector
Conector USB (suministrado)
¿Cuándo cargar la batería?
Cargue la batería cuando aparezca el mensaje mostrado a continuación.
Mensaje de error
Bater. Agotada
Parpadea en rojo
No use nunca ningún cable que no sea el cable
USB suministrado o designado por Olympus. De lo contrario podrían producirse recalentamientos humeantes o quemaduras.
El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en
adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si ha recibido un adaptador USB-CA de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de corriente de CA.
El adaptador USB-CA suministrado sólo se
utiliza para cargar y reproducir. No tome fotografías cuando el adaptador USB-CA esté conectado a la cámara.
Desconecte el enchufe del adaptador USB-CA
de la toma de corriente cuando se haya completado la carga o cuando fi nalice la reproducción.
Para más información sobre la batería, consulte
“Precauciones al manipular la batería” (p. 92). Para más información sobre el adaptador USB-CA, consulte “Adaptador USB de CA” (p. 93).
● Si el indicador de luz no se ilumina, compruebe que el cable USB y el adaptador USB-CA estén conectados correctamente.
● La batería puede cargarse mientras la cámara está conectada al ordenador mediante USB. La duración de la carga varía según el rendimiento del ordenador (puede haber casos en los que se tarde unas 10 horas).
Encendido y ajustes iniciales de la cámara
Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para defi nir el idioma de los menús y mensajes visualizados en el monitor, y de la fecha y hora. Para cambiar la fecha y la hora seleccionadas, consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora d [X]” (p. 50).
Presione el botón n para
1
encender la cámara, presione FGHI en el teclado de fl echas para seleccionar el idioma, y luego pulse el botón A.
Presione FG en el teclado de
2
echas para seleccionar el año [A].
X
AMDHora
2013
-- --
Pantalla de confi guración
de fecha y hora
MENU
Atrás
:..
A/M/D
--
--
ES
7
Presione I en el teclado de
Actualización de datos A-GPS
3
echas para guardar el ajuste del año [A].
X
AMDHora
-- --
:..
--
2013
Al igual que en los pasos 2 y 3,
4
presione FGHI en el teclado de fl echas para ajustar [M] (mes), [Día] (día), [Hora] (horas y minutos), y [A/M/Día] (orden de la fecha), y a continuación presione el botón A.
Para la confi guración precisa del tiempo,
presione el botón A cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos.
Presione HI en el teclado de
5
echas para seleccionar la zona horaria y luego pulse el botón A.
● Utilice FG para activar o desactivar el horario estival ([Verano]).
’13.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Antes de utilizar el GPS
La función GPS de la cámara (Sistema de posicionamiento global) determina su posición
MENU
Atrás
--
Atrás
(latitud y longitud) y almacena dicha información con las imágenes realizadas con la cámara.
La cámara utiliza datos orbitales suplementarios
A/M/D
(GPS asistido o A-GPS) para obtener una adquisición de señal mejorada.
Los datos A-GPS deben ser actualizados cada 14 días. Antes de utilizar el GPS, necesitará ajustar el reloj de la cámara con la fecha y hora correctas. (p. 50)
Actualización de datos A-GPS
Instale el software de
1
actualización (utilidad OLYMPUS A-GPS).
● Descargue el software de actualización del siguiente sitio web e instálelo en su ordenador. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ El software de actualización también puede instalarse desde el CD-ROM suministrado.
Conecte la cámara al ordenador e
2
inicie el software de actualización. “Conexión con un ordenador” (p. 54)
MENU
Verano
● Una vez iniciado el software, siga las instrucciones en pantalla.
8
ES
Uso del GPS
Uso del GPS
Seleccione [On] para [Opciones
1
GPS] > [GPS] en la fi cha d (Menú de opciones 3). (p. 53)
● Una vez que la cámara ha determinado la posición, y las coordenadas de posición aparecerán en pantalla.
PP
GPS
44
N
ORM
Parpadeo: Buscando señal GPS
Luz: Recibiendo señal GPS
● La cámara podría necesitar unos minutos para determinar la posición tras un período de desuso. Si el icono sigue parpadeando tras varios minutos, la cámara probablemente esté teniendo difi cultades para detectar una señal. Desplácese hacia una zona exterior sin obstrucciones o cambie su posición.
Presione el botón INFO en la
2
pantalla de toma.
● Las indicaciones cambian conforme al orden siguiente: Normal Detallado Sin info. Información sobre posición de medida cada vez que se presiona F (INFO).
● Los puntos destacados cercanos de la base de datos del GPS serán visualizados.
---------
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
0:340:34
1 Nombre del punto de
referencia
2 Posición de
información del punto de referencia
3 Brújula electrónica
Estado de actualización
4
HI
A
● Algunos países o regiones podrían tener normativas relativas al uso de dispositivos GPS. Cumpla con las normativas locales.
● Apague el GPS al encontrarse en una aeronave y en aquellos otros lugares en los que el uso de dispositivos GPS esté prohibido.
● El suministro de datos A-GPS podría fi nalizar sin previo aviso.
1 2
3
Updated 1 min ago
4
Seleccione un punto destacado. Actualice los datos GPS.
Atrás
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2013/02/26
12:30
Actualizar GPS
5
Seguimiento GPS activo
6 Latitud 7 Longitud
8
Fecha y hora actuales
MENU
5
LOG
6 7
8
OK
ES
9
● Los datos de posicionamiento podrían no estar disponibles o contener errores en las siguientes ubicaciones:
● Ubicaciones sin visión clara del cielo (interiores, subterráneos o submarinos, o cerca de árboles o edifi cios altos)
● Las ubicaciones sometidas a fuertes campos magnéticos o interferencias de radio (cerca de líneas de alta tensión, imanes, dispositivos electrónicos o teléfonos móviles que funcionen dentro de la banda 1,5 GHz)
● Los datos GPS podrían necesitar más tiempo en ser adquiridos o no estar disponibles en ciertos lugares o a ciertas horas del día.
● No cubra la antena del GPS con sus manos u objetos metálicos.
● Si la cámara tiene poca batería no podrá acceder a los datos GPS mientras se apaga.
● La cámara no está equipada para la navegación GPS.
● Mientras la función [Seguimiento] esté encendida [On], el receptor GPS seguirá utilizando corriente de la batería aún cuando la cámara esté apagada.
● Los datos GPS no se graban en los vídeos.
● Pulse el botón INFO mientras la cámara está apagada. Se visualizará la hora actual y el lugar de toma durante aprox. 30 segundos.
Familiarizándose con el uso de la cámara
● Presione el botón n para encender la cámara y entrar en el modo de espera. (Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón n.)
● Seleccione el modo de toma, y presione el botón disparador para fotografi ar una imagen fi ja.
● Para grabar un vídeo, presione el botón R.
● Ajuste las funciones de grabación en el menú de funciones o el menú de confi guración.
● Para ver las imágenes, presione el botón q para
cambiar al modo de reproducción.
● Para volver al modo de espera, presione de nuevo el botón q, o bien presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido y luego suéltelo.
● Presione y mantenga presionado el botón q
mientras la cámara está apagada para que se encienda en el modo de reproducción.
● En este caso, si presiona de nuevo el botón q, la cámara entra en el modo de espera.
10
ES
Fotografi ado de imágenes fi jas
Presione el botón n para
1
encender la cámara.
Seleccione el modo de toma.
2
(p. 15)
Apunte la cámara y encuadre la
3
toma.
Sostenga la cámara prestando atención para
no cubrir el fl ash, el micrófono u otras partes importantes con sus dedos, etc.
Tenga cuidado de no manchar la ventana del
ash y de no tocarla con los dedos.
Presione el botón disparador
4
hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.
Marca de destino AF
PP
Presione
hasta la mitad
Velocidad del
● Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.
Para tomar la fotografía, presione
5
obturador
F3.9F3.91/4001/400
Valor de apertura
el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.
Presione
hasta la mitad
Presione
completamente
ES
11
Uso del zoom
Presionando los botones del zoom se ajusta el intervalo de toma.
Lado W Lado T
Tamaño de
imagen
16M
Otras
*1
Para el zoom de superresolución, véase [Zoom
Alta Resoluc.] (p. 37).
*2
La calidad de la imagen no se deteriora como
resultado del aumento de la densidad de píxeles. El porcentaje de aumento varía dependiendo del ajuste de tamaño de imagen.
Barra de zoom
Zoom óptico
Zoom de súper resolución*1
*2
Uso del fl ash
Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
Presione I.
1
Use HI para seleccionar la
2
opción de ajuste, y presione el botón A para establecerlo.
Opción Descripción
Flash Auto
Ojos Rojos
De Relleno
Apagado El fl ash no se dispara.
LED Encendido.
Flash Auto
El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. El fl ash se dispara independientemente de la luz disponible.
El LED se enciende cuando se toma una foto. Esto es efi caz para tomar fotos de cerca.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
12
ES
Uso del disparador automático
Para cancelar el disparador automático una vez ajustado
Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma con una cierta demora.
Presione G.
1
Use HI para seleccionar la
2
opción de ajuste, y presione el botón A para establecerlo.
Opción Descripción
Y Des.
Y 12 seg.
Y 2 seg.
Auto Disparador
*1
La función [Auto Disparador] se muestra solamente
cuando el modo es [U] o [t].
Se desactiva el temporizador automático.
La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía. La luz del disparador automático parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía. Cuando la mascota (el gato o el perro) gira la cabeza hacia la
*1
cámara, el aparato reconoce su cara y la foto se toma automáticamente.
Y
Des.
1212
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
Para cancelar el disparador automático una vez ajustado
Presione el botón .
ES
13
Visualizaciones en la pantalla de toma
Lectura de un histograma
Cambio de las visualizaciones
21 3
PP
27
26 25 24
23 22
zz
GPS
DATE
44
ORM
N
1719202118 121516 14
F3.9F3.91/1001/100
2930
28
Cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad de su recorrido
Nombre
1 Modo de toma 2 Punto de interés 3
Flash
4
Disparador automático
5
Compensación de la exposición
6
Balance de blancos
7
ISO
8
Unidad
9
Tamaño de imagen (imágenes fi jas)
10
Aspecto
11
Grabación con sonido/ Reducción del ruido del viento.
12
Tamaño de imagen (vídeos)
13
Tiempo de grabación restante (vídeos)
14
Icono de grabación de vídeo
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
0:340:34
13
11
Normal
Detallada
RR RR RR RRR RR RR RR RR RR RR
RR
RR
RR
RR
Lectura de un histograma
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro,
4
la imagen aparecerá blanca en su mayor parte.
5 6
Si el pico ocupa demasiado
7
espacio en el cuadro, la imagen
8
aparecerá negra en su mayor
9 10
parte.
La sección verde muestra la distribución de la luminancia en el centro de la pantalla.
Cambio de las visualizaciones
Las indicaciones cambian conforme al orden siguiente: Normal Detallado Sin info. Información sobre posición de medida cada vez que se presiona F (INFO).
Sin
información
15 Icono GPS 16 Información de dirección
17 Medición 18
– –
– – – – – –
Añadir fecha
19
Compresión
20
Número de fotografías almacenables
21
Memoria actual
22
Comprobación de batería
23
Histograma 24 Estabilización de imagen 25 Alternativas 26 Guía de cuadrícula 27 Marca de destino AF 28 Valor de apertura 29 Velocidad del obturador 30 Aviso de movimiento de
cámara
R
R R R R
– – – – –
– – – – – –
RR RR
RR RR
RR
RR RR
– – – –
RRR RRR RRR
RRR
14
ES
Selección del modo de toma
Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en .
Modo de toma Modo secundario
P (modo P)
M (modo M)–
(modo Foto con A
Clip) r (modo Vídeo avanzado)
P (modo P)
p (modo Panorama) i (modo Cielo estrellado)
 (modo )
● “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 71), “Lista de ajustes ” (p. 72)
● En ciertos modos de toma, la cámara puede tardar unos instantes en procesar la imagen después de tomar la foto.
/////
s Foto en vídeo/: Vídeo 60i/; Alta velocidad
Pop Art/Estenopeico/Ojo De Pez/Enfoque Suave/Punk/Destellos/Acuarela/ Refl ejo/Maqueta/Fragmentado/Dramático
Auto/Manual
B Retrato
/V Beauty/
C Deporte/N Interiores/R Auto - Retrato/S Puesta Sol/X Fueg.Artif/ V Cocina/d Documentos/q Playa Y Nieve/M Submarina/k Sub Wide 1/ l Sub Wide 2/H Sub Macro/U Modo Mascota-Gato/
t Modo Mascota-Perro/a Super Macro/h Retroilumin. HDR
F Paisaje/
G Esc.Noct./M Noche+Retrato/
ES
15
Utilice el dial de modos para
Para seleccionar un modo secundario
1
seleccionar el modo de toma.
En , r, P, p o , presione H
en el teclado de fl echas para acceder al menú de funciones, luego pulse HI en el teclado de echas para acceder al submenú, y presione el botón Q.
N
ORM
44
Para seleccionar un modo secundario
Retrato
Familiarizándose con los modos de toma
P (modo P)
La cámara seleccionará el valor de apertura y la velocidad de obturación apropiados para el sujeto. También se
16
M
4:3
pueden realizar cambios en los distintos ajustes de toma como, por ejemplo, compensación de la exposición, según
0:340:34
se requiera.
M (modo M)
16
M
La cámara selecciona automáticamente
4:3
el modo de toma óptimo para la escena. La cámara decide las
MENUMENU
condiciones de la toma y los ajustes no podrán cambiarse, excepto algunas funciones.
16
M
4:3
ORM
N
44
Icono que indica el modo
secundario establecido
16
ES
0:340:34
(modo Foto con A Clip)
Al fotografi ar una imagen fi ja, se graba simultáneamente un clip de vídeo que incluye los momentos anteriores y posteriores a la pulsación del disparador.
Submenú Descripción
 
   
● Es posible que no esté disponible el disparo si se da una de las siguientes condiciones: justo después de introducir el modo de disparo (por ejemplo, justo después de encender la cámara) o justo después de hacer una fotografía.
● El tamaño de imagen de la película está ajustado en VGA.
7 seg / 3 seg 5 seg / 3 seg 3 seg / 3 seg 7 seg / 0 seg 5 seg / 0 seg 3 seg / 0 seg
r (modo Vídeo avanzado)
Puede rodar la película mediante la función de película en curso.
Submenú Descripción
Captura imágenes fi jas mientras
s
:
;
● Excepto en Foto en vídeo, no se pueden tomar imágenes fi jas presionando el botón disparador. La función Foto en vídeo también está habilitada al hacer tomas en el modo P, en el modo M, y en [M Submarina], [k Sub Wide 1], [l Sub Wide 2], [H Sub Macro] del modo .
● El fl ash no está disponible al capturar imágenes jas usando Foto en vídeo.
se rueda una película. Durante una película se pueden capturar un máximo de 12 imágenes fi jas. Rueda una secuencia de película a 60 fotogramas/segundo. El tamaño de la imagen está fi jado en la resolución HD completa (1920×1080). Rueda un sujeto en movimiento rápido y reproduce a cámara lenta. HS120fps (1280×720), HS240fps (432×324)
ES
17
P (modo P)
Toma de fotos con la función [Auto]
Puede realizar tomas con efectos especiales.
Visualice las imágenes de muestra en la pantalla de selección del modo secundario, y seleccione el modo secundario que desee.
Los mejores ajustes de toma para cada efecto están preprogramados y, por lo tanto, algunos ajustes de funciones no se pueden cambiar.
● Tenga en cuenta que algunos efectos no son aplicables a los vídeos.
p (modo Panorama)
Es posible capturar y combinar múltiples imágenes para crear una imagen con un ángulo de visualización amplio (imagen panorámica).
Submenú Aplicación
Auto
Manual
● Para tomar mejores imágenes panorámicas, mueva la cámara como si la girara en torno a un eje vertical que pasara por el centro del objetivo.
18
ES
Las imágenes panorámicas se combinan automáticamente al girar la cámara hacia la toma. La cámara toma tres fotogramas y los combina. El usuario encuadra las tomas basándose en el marco de guía y acciona manualmente el disparador.
Toma de fotos con la función [Auto]
1 Seleccione [Auto] en el menú secundario y
utilice HI para seleccionar el ángulo de visión (STD:180°, FULL:360°) y, a continuación, pulse el botón A.
2 Apunte la cámara hacia la posición de inicio. 3 Presione el botón disparador para comenzar la
toma.
MENU
Cancel.
4 Inicie el paneo. Cuando la fl echa llegue al fi nal de
la guía, la grabación fi nalizará automáticamente.
● La cámara procesa automáticamente las imágenes y se visualiza la imagen panorámica combinada.
● Para detener la toma a mitad de su recorrido, presione el botón disparador o el botón A. Si la cámara hace una pausa durante un instante, la toma fi nalizará automáticamente.
● Si se muestra el mensaje [No se ha creado la imagen.], realice la toma de nuevo.
● Para cancelar la función panorámica, presione el botón .
Guardar
Guía
AUTO
FULL
OK
Toma de fotos con la función [Manual]
Realizar tomas con el ajuste
(Beauty)
Toma de fotos con la función [Manual]
1 Use FGHI para especifi car a qué lado debe
acoplarse la siguiente foto.
Instrucciones para combinar fotogramas
2 Presione el botón disparador para tomar el primer
fotograma.
3 Componga la siguiente toma de manera que el
margen tenue del primer fotograma en la pantalla quede superpuesto con el sujeto del segundo fotograma, y presione el botón disparador.
● Para combinar sólo dos fotogramas, presione el
botón A.
4 Repita el paso 3 para tomar un tercer fotograma.
La cámara combina automáticamente los fotogramas en una sola imagen panorámica.
i
(modo Cielo estrellado)
MANUALMANUAL
Se pueden tomar fotografías de escenas nocturnas con menos vibraciones sin usar un trípode. También puede usarse la función de ash.
(modo )
Es posible fotografi ar con el modo de toma que mejor se ajusta al sujeto y la escena de toma. Los mejores ajustes de toma para las distintas escenas están preprogramados como modos secundarios. Tenga en cuenta que las funciones pueden estar limitadas en algunos modos. Consulte las descripciones visualizadas en la pantalla de selección del modo secundario, y seleccione el modo secundario que desee.
Realizar tomas con el ajuste VV
1 Seleccione [V Beauty]. 2 Presione G para ir al submenú.
3 Utilice HI para seleccionar el ajuste de retoque
y pulse el botón Q para ajustarlo.
Recomendado
ORM
N
44
(Beauty)
3
MENUMENU
3
4:3
0:340:34
Ajuste de retoque
4:3
M
M
ES
19
4
Ajuste Belleza
Para tomar fotos subacuáticas
Apunte la cámara hacia el sujeto. Compruebe la apariencia del fotograma alrededor del rostro detectado por la cámara y, a continuación, pulse el disparador para realizar la fotografía.
5 Para guardar la imagen, seleccione [Aceptar]
en la pantalla de revisión y presione el botón Q. Para hacer más retoques en la imagen, seleccione [Ajuste Belleza].
Aceptar
Ajuste Belleza
MENU
Atrás
Ajuste Belleza
1 Utilice FGHI para seleccionar un elemento
de retoque, y presione el botón Q.
Color de ojo Atrás
Off
2 Verifi que en la pantalla de revisión los efectos del
retoque y luego presione el botón Q para iniciar el proceso de retoque y guardar la imagen.
● Las confi guraciones de Ajuste Belleza pueden registrase.
● Dependiendo de la imagen, la edición podría no ser efectiva.
MENU
Para tomar fotos subacuáticas
Se recomienda el submodo [M Submarina], [k Sub Wide 1], [l Sub Wide 2]*1, [H Sub Macro] para las tomas subacuáticas.
*1
Cuando está establecida en [l Sub Wide 2], la distancia de enfoque se fi ja aproximadamente en los 5,0 m.
En el submodo [M Submarina], [k Sub Wide 1], [H Sub Macro], o [a Super Macro], puede presionar el botón A para fi jar la distancia focal (bloqueo AF).
Pulse el botón A de nuevo para cancelar el bloqueo AF.
Marca de
bloqueo AF
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
16
4:3
0:340:34
0.00.0
M
20
ES
Visualización de imágenes
Para reproducir grabaciones de sonido
Presione el botón q.
1
● Las fotografías tomadas mediante el modo V,
mediante la función de toma secuencial o mediante Foto en vídeo se muestran en grupo. Pulse el botón T para reproducir la imagen en el grupo.
Utilice HI para seleccionar una
2
imagen.
Muestra
la imagen
anterior
● Mantenga presionado I para el avance rápido o H para el retroceso.
● Para volver a la pantalla de toma, presione de nuevo el botón q.
Para reproducir grabaciones de sonido
Para reproducir sonido grabado con una imagen, seleccione la imagen y presione el botón A.
● Presione FG para ajustar el volumen.
Número de fotogramas/
Número total de imágenes
Imagen reproducida
Muestra la imagen siguiente
Vista de índice y vista de cerca
La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en detalle.
Presione los botones del zoom.
1
4/30
4/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Vista de imagen individual
WT
Vista de índice
WT
Ubicación*1 (región)
Localización
*1
La información sobre la ubicación se mostrará si
está disponible.
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
’13/02/26’13/02/26 12:30
Atrás
4/30
4/30
W
T
Ubicación*1 (mapa mundial)
MENU
Localización
W
T
Vista de cerca
’13/02/26’13/02/26 12:30
Atrás
ES
4/30
4/30
12:30
MENU
21
Para seleccionar una imagen en la vista de índice
Para recorrer una imagen en la vista de cerca
Para controlar la reproducción de la imagen panorámica
Para seleccionar una imagen en la vista de índice
Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione el botón A para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual.
Para recorrer una imagen en la vista de cerca
Use FGHI para desplazar el área de visualización.
Reproducción de imágenes panorámicas
Las imágenes panorámicas que se combinaron usando las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para su visualización.
Seleccione una imagen
1
panorámica durante la reproducción.
OK
Presione el botón A.
2
22
ES
Repetir
Área de visualización
’13/02/ 26 12:30
Para controlar la reproducción de la imagen panorámica
Detenga la reproducción: Presione el botón . Pausa: Presione el botón A. Mandos durante la pausa
Presione FGHI para desplazar la imagen en la dirección del botón presionado.
Presione los botones del zoom para ampliar/ reducir la imagen.
Presione el botón A para reiniciar el desplazamiento.
Reproducción de imágenes agrupadas
Con las funciones V, Secuencial, Foto con A Clip o Foto en vídeo, las imágenes tomadas se muestran en grupo durante la reproducción.
Lado T
4/304/30
Botón A
Aumenta la imagen (excepto para la Foto con A Clip).
• Seleccione la imagen y pulse
el botón A para visualizar las imágenes una por una.
• Utilice HI para visualizar el fotograma anterior/siguiente.
Presione el botón A para seleccionar el método de reproducción y para reproducir las imágenes.
Fotograma de imágenes secuenciales
Fotograma de
Clip)
Fotograma de Foto en vídeo
Fotograma de imágenes secuenciales
● Las imágenes tomadas en una secuencia se reproducen automáticamente.
● Realice la expansión para ver las imágenes en la vista de índice.
T
AmpliarAmpliar
OK
Reproducir
Fotograma de imágenes secuenciales
Fotograma de  (Foto con
● Se reproducen el clip de vídeo y las imágenes jas.
Reproducir
(Foto con AA
ReproducirReproducir
OK
Clip)
’13/02/26’13/02/26
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Fotograma
Fotograma de Foto en vídeo
● Se reproducen el vídeo y las imágenes fi jas.
● Realice la expansión para ver las imágenes en la vista de índice.
● Pause la reproducción y presione el botón
4/30
4/30
12:3012:30
4/304/30
W para mostrar las imágenes fi jas como un índice de capítulo de la película. Seleccione la imagen fi ja y presione el botón A para reproducir la película desde ese punto.
ES
23
Pantalla del modo de reproducción
7
4
Cambio de las visualizaciones
● Normal
6
324 75
Imagen fi ja
● Detallada
1 32465
● Sin información
2
Cambio de las visualizaciones
Las indicaciones cambian conforme al orden siguiente: Normal Detallado Sin Información cada vez que se presiona F (INFO).
24
ES
1010
78
1010
MAGIC
F3.9
ISO
ORM
N
4608 3456 100-0004
’13/02/26 12:30
109
4/304/30
24
12:30’13/02/26’13/02/2 6 12:30
23
109
11
1413 1512
4/304/30
2.01/1000
1
AUTOWB125
16
MAGIC 1/1000
F3.9
ISO
ORM
N
4608 3456 100-0004
’13/02/26 12:30
1
2.0
18 19
1
AUTOWB125
20 21 22
2324
2
Nombre
1
Comprobación de batería
2
Foto con secuencia
3
Transferencia de datos Eye-Fi
4
Proteger Grabación de sonido
5
Cargar
6 7
Reserva de impresión/ número de impresiones Punto de interés
8 9
Memoria actual Número de fotograma/
10
número total de imágenes
11
Información de dirección Compresión/calidad
12
de imagen de la película
13
Velocidad del obturador
14
Modo de toma ISO
15
Valor de apertura
16
Histograma
17
Compensación de la
18
exposición
19
Modo de toma secundario
20
Balance de blancos
21
Tamaño de imagen Nombre del archivo
22 23
Fecha y hora Imagen agrupada
24
R
Sin
información
Normal Detallada
RR R
RR
RR RR RR
RR
R
RR
RR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RR
– – –
– –
– – – – –
– – – –
RR R
Borrado de imágenes durante la reproducción
Visualice la imagen que desea
1
borrar y presione G ().
Borrar
Borrar
Cancelar
Atrás
100-0004100-0004
MENU
4/304/30

Toma de vídeos

Presione el botón R para
1
comenzar la grabación.
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Presione FG para seleccionar
2
[Borrar], y presione el botón A.
● Las imágenes agrupadas se borran en grupo. Si desea eliminar determinadas imágenes, puede expandir el grupo y eliminar las imágenes individualmente.
● Se pueden borrar varias imágenes o todas las imágenes al mismo tiempo (p. 43).
Iluminada en
rojo cuando la
toma
● El vídeo se graba en el modo de toma establecido. Tenga en cuenta que los efectos del modo de toma no son aplicables para todos los modos de toma.
● El sonido también se graba.
● Al usar una cámara con un sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden aparecer distorsionados debido al “efecto persiana”. Se trata de un fenómeno físico por el cual la imagen fi lmada sufre distorsiones al efectuar una toma de un sujeto en rápido movimiento o al moverse la cámara. El fenómeno resulta particularmente visible al usar una distancia focal larga.
Presione de nuevo el botón R
2
RECREC
0:000:00
Tiempo de grabación
Duración de la grabación (p. 78)
para detener la grabación.
0:340:34
ES
25
Reproducción de vídeos
Operaciones con la reproducción en pausa
Para detener la reproducción del vídeo
Seleccione un vídeo y presione el botón A.
4/30
4/30
Operaciones con la reproducción en pausa
OK
Rep. VideoRep. Video
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Durante la reproducciónVídeo
● Presione el botón T para mostrar el índice de la película. Use FGHI para seleccionar el fotograma desde el que iniciar la reproducción.
Hacer una
pausa y
reiniciar la
reproducción
Avance rápido
Rebobinado
Ajuste del
volumen
26
ES
Presione el botón A para hacer una pausa en la reproducción. Durante la pausa, avance rápido o, en retroceso, presione el botón A para reiniciar la reproducción.
Presione I para avanzar rápidamente. Presione de nuevo I para aumentar la velocidad del avance rápido.
Presione H para el retroceso. Vuelva a presionar H para aumentar la velocidad de retroceso.
Utilice FG para ajustar el volumen.
00:12/00:3400:12/00:34
Tiempo transcurrido/
Tiempo total de
grabación
Saltar
Avance y
rebobinado
fotograma a
fotograma
Reanudación de la reproducción
● Durante una pausa, se puede mostrar el índice dividido.
Para detener la reproducción del vídeo
Para saltar al índice anterior o siguiente, pulse FG.
Presione I o H para avanzar o rebobinar fotograma a fotograma. Mantenga presionado I o H para un avance o rebobinado continuado.
Presione el botón A para reanudar la reproducción.
00:14/00:3400:14/ 00:34
Durante la pausa
Presione el botón .
● Para reproducir vídeos en el ordenador, se recomienda el software de PC suministrado. Para usar por primera vez el software de PC, conecte la cámara al ordenador y a continuación inicie el software.

Ajustes de menú

Menú de funciones
Para obtener más detalles, consulte la “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 71).
Menú de funciones
Flash Auto
1
0.00.0
2
WB
AUTOWBAUTO
3
ISO
ISO
4
AUTO
AUTO
5
16
M
6
4:3
7 8
Menú de funciones
MENUMENU
Menú de confi guración (p. 31)
1 Flash 5 ISO 2 Disparador automático 6 Unidad 3 Compensación de la exposición 7 Tamaño 4 Balance de blancos 8 Aspecto
Uso del menú de funciones
Use H en el teclado de fl echas
1
para mostrar el menú de funciones.
Use FG en el teclado de fl echas
2
para seleccionar la función que desee ajustar.
Use HI en el teclado de fl echas
3
para seleccionar el valor de ajuste, y luego presione el botón A para introducir el ajuste.
Ejemplo: Compensación de la exposición
Comp. De Exp.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
27
ES
Flash Defi ne el método de disparo del fl ash.
Flash Auto El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz.
_
Ojos Rojos Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos.
!
De Relleno El fl ash se dispara independientemente de la luz disponible.
#
Apagado El fl ash no se dispara.
$
LED Encendido. El LED se enciende cuando se toma una foto. Esto es efi caz para tomar fotos de cerca.
q
Disparador automático
b
Y Des.
c
Y 12 seg
d
Y 2 seg
Auto Disparador Cuando la mascota (el gato o el perro) gira la cabeza hacia la cámara, el aparato
Compensación de la exposición
–2.0 a +2.0
Balance de blancos Defi ne una combinación de colores apropiada para la luz de la escena de toma.
e f g h
Z
28
Valor
BB Auto La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos. Sol Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul. Nubes Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo nublado. Incand. Conveniente para realizar tomas con luz de tungsteno. Fluoresc Conveniente para realizar tomas con iluminación fl uorescente blanca. Subacuático Apropiado para las tomas subacuáticas. Un toque 1 Para ajustar manualmente el balance de blancos según las condiciones de
Un toque 2
ES
Defi ne el tiempo desde que se presiona el botón obturador hasta que se toma la fotografía.
Se desactiva el temporizador automático.
La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía.
La luz del disparador automático parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía.
reconoce su cara y la foto se toma automáticamente.
Compensa el brillo (exposición apropiada) ajustado por la cámara.
Defi na un valor negativo (–) más alto para un ajuste más oscuro, o un valor positivo (+) más alto para un ajuste más brillante.
iluminación durante la toma. Coloque una hoja de papel blanco u otro objeto blanco de manera que cubra toda la pantalla, y presione el botón para defi nir el balance de blancos. Para averiguar cómo registrar el balance de blancos de un toque, consulte “Para registrar un balance de blancos de un toque” (p. 30).
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO Auto
l
ISO Alt Au La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad para minimizar la borrosidad
m
S a P
Valor
Unidad Ajusta la función de toma secuencial.
Sencillo Se toma un fotograma cada vez que se presiona el botón disparador.
o
Secuencial 1 La cámara realiza tomas secuenciales a una velocidad aproximada de
Secuencial 2 La cámara saca hasta 17 tomas secuenciales a una velocidad aproximada de
High-Speed 1 La cámara saca hasta 60 tomas secuenciales a una velocidad aproximada de
c
High-Speed 2 La cámara saca hasta 60 tomas secuenciales a una velocidad aproximada de
d
Modo Ráfaga Auto
Tamaño Ajusta el número de píxeles de grabación.
4608×3456 Idóneo para imprimir películas en A3. 3200×2400 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3.
4
1920×1440 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A4.
3
640×480 Conveniente para compartir fotografías por correo electrónico.
7
Formato de imagen Ajusta la relación de aspecto, es decir, la proporción entre las dimensiones
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
● En determinados modos de toma, algunas funciones no pueden ajustarse. Consulte la “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 71).
● Ejemplos de tamaño de imagen cuando la relación de aspecto es de 4:3.
La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad con prioridad a la calidad de la imagen.
causada por el objeto en movimiento o por la vibración de la cámara. Ajuste a un valor más bajo para reducir el ruido en la imagen, o a un valor más alto
para reducir la borrosidad.
2,5 fotogramas/seg.
10 fotogramas/seg.
15 fotogramas/seg.
60 fotogramas/seg. La cámara saca hasta 16 fotos a intervalos regulares mientras se presiona el botón
disparador.
horizontal y vertical de la imagen.
Cambie la proporción entre las dimensiones horizontal y vertical de la imagen al tomar fotos.
ES
29
Para registrar un balance de blancos de un toque
Para registrar un balance de blancos de un toque
Seleccione [ Un toque 1] o [ Un toque 2], apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco u otro objeto blanco y presione el botón .
● La cámara libera el obturador y el balance de blancos queda registrado. Si ya hay un balance de blancos guardado, los datos serán actualizados.
● Los datos del balance de blancos guardados no se borrarán al apagar la cámara.
● Realice este procedimiento en las mismas condiciones de iluminación que si se tratara de la toma real de fotografías.
● Los datos del balance de blancos deberán guardarse nuevamente cuando se cambien los ajustes de la cámara.
● Si los datos del balance de blancos no se pueden guardar, compruebe que la hoja de papel blanco cubra toda la pantalla, y vuelva a realizar el procedimiento.
30
ES
Loading...
+ 70 hidden pages