● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem
Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profi tieren Sie von weiteren
Olympus Vorteilen.
Page 2
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Bezeichnung der Teile
DigitalkameraTrageriemenLithium-
Bezeichnung der Teile
2
3
4
5
6
Ionen-Akku
(LI-50B)
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera
gekauft haben, variieren.
Einsetzen und Entfernen des
Akkus und der Karte (im Handel
erhältlich)
Führen Sie die Schritte 1, 2
1
und 3 zum Öffnen der Akku-/
Kartenabdeckung durch.
Akku-/Kartenfachabdeckung
3
21
Verriegelungs-
Akku-/
Kartenfachabdeckungsverriegelung
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Akku-/Kartendeckel öffnen.
Schieben Sie die
2
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
schalter
Setzen Sie den Akku wie abgebildet
so ein, dass die Markierung C zum
Akkuverriegelungsschalter zeigt.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des
Akkus (Kratzer usw.) besteht die Gefahr von
übermäßiger Wärmeentwicklung und Explosion.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen
Sie den Akku aus dem Fach.
Halten Sie die Karte senkrecht
3
und schieben Sie sie gerade in
den Steckplatz, bis sie hörbar
einrastet.
Schreibschutzschalter
Verwenden Sie nur SD-/SDHC-/SDXC-/
Eye-Fi- sowie FlashAir- (mit Wireless LANFunktion) Karten in dieser Kamera. Setzen Sie
keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
„Verwendung einer Speicherkarte“ (S. 76)
● Vermeiden Sie die Berührung der Metallteile der
Karte mit der Hand.
4
DE
Akkuverriegelung
Page 5
Entfernen der Speicherkarte
Entfernen der Speicherkarte
12
Drücken Sie auf die Karte, bis ihre Arretierung
freigegeben wird und die Karte geringfügig hervortritt,
und ziehen Sie sie dann aus dem Steckplatz.
Führen Sie die Schritte 1, 2
4
und 3 zum Schließen der Akku-/
Kartenabdeckung durch.
1
23
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, die Akku-/Kartenabdeckung zu schließen
und verriegeln.
Laden des Akkus
Schließen Sie das USB-Kabel und das USB-Netzteil
an die Kamera an und laden Sie den Akku.
Wechseln des Akkus im Ausland siehe
„Verwendung des Ladegerätes und
USB-Netzteils im Ausland“ (S. 76).
● Bei Auslieferung der Kamera ist der Akku nicht
vollständig geladen. Bitte laden Sie den Akku
vor der ersten Benutzung solange auf, bis die
Ladekontrolllampe erlischt (bis zu 3 Stunden).
DE
5
Page 6
Anschluss der Kamera
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Anschluss der Kamera
Verriegelungs-
schalter
Buchsenabdeckung
Ladekontrolllampe
Ein: Ladevorgang fi ndet statt
Aus: Ladevorgang ist
abgeschlossen
Netzsteckdose
6
DE
2
1
Buchsenabdekkungsverriegelung
Multi-Connector
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung
auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku
geladen werden.
Fehlermeldung
Batterie leer
Blinkt rot
Verwenden Sie kein anderes als das
mitgelieferte oder ein von Olympus autorisiertes
USB-Kabel. Anderenfalls kann es zu Rauch oder
einem Brand kommen.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im
Folgenden als USB-Netzteil bezeichnet) richtet
sich nach dem Land, in dem die Kamera
erworben wurde. Falls Sie ein USB-Netzteil mit
Stecker erhalten haben, schließen Sie es direkt
an einer Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich
zum Laden des Akkus und für die Wiedergabe
vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, während
das USB-Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss der Ladung oder
Wiedergabe den Stecker des USB-Netzteils aus
der Steckdose.
Einzelheiten zum Akku siehe „Sicherheitshinweise
bei der Akkuhandhabung“ (S. 92). Einzelheiten zum
USB-Netzteil siehe „USB-Netzteil“ (S. 93).
● Falls die Anzeigelampe nicht leuchtet, überprüfen
Sie das USB-Kabel und die Anschlüsse des USBNetzteils.
Page 7
● Der Akku kann aufgeladen werden, während
die Kamera über USB an einen Computer
angeschlossen ist. Die Ladezeit hängt von der
Leistung des Computers ab. (In bestimmten
Fällen kann der Ladevorgang bis zu 10 Stunden
beanspruchen.)
Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wird
ein Bildschirm eingeblendet, in dem Sie die Sprache
wählen können, in der die Menüs und Meldungen auf
dem Monitor angezeigt werden, sowie das Datum und
die Uhrzeit einstellen können.
Ändern des eingestellten Datums und der Uhrzeit siehe
„Einstellen von Datum und Uhrzeit d [X]“ (S. 50).
Drücken Sie die n-Taste, um
1
die Kamera einzuschalten, betätigen
Sie zur Auswahl der Sprache eine
der Pfeiltasten FGHI und
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl des
2
Jahres unter [J].
Drücken Sie I, um die unter
3
[J] eingegebene Einstellung zu
speichern.
X
JMT Zeit
2013
-- --
Bildschirm für Einstellung
von Datum und Uhrzeit
X
JMT Zeit
2013
-- --
MENÜ
Zurück
:..
J/M/T
--
--
MENÜ
Zurück
:..
J/M/T
--
--
DE
7
Page 8
Betätigen Sie die Pfeiltasten
Aktualisieren der A-GPS-Daten
4
FGHI auf gleiche Weise wie in
Schritt 2 und 3, um den Monat [M],
den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in
Stunden und Minuten) sowie das
Anzeigeformat des Datums [J/M/T]
(Datumsreihenfolge) einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie
die A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden
anzeigt.
Betätigen Sie die Pfeiltaste HI
5
zur Wahl Ihrer Zeitzone, und
drücken Sie die A-Taste.
● Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
’13.02.26 12:30Zurück
Seoul
Tokyo
Sommer
Vor Verwendung des GPS
Die GPS-Funktion (Global Positioning System)
der Kamera ermittelt Ihre Position (Breiten- und
Längengrad) und speichert diese Informationen
zusammen mit den aufgenommenen Bildern.
Die Kamera verwendet zusätzliche Bahndaten
(GPS-unterstützt oder A-GPS) für eine verbesserte
Signalerfassung.
Die A-GPS-Daten müssen alle 14 Tage aktualisiert
werden.
Vor Verwendung des GPS, müssen Sie das richtige
Datum und die Uhrzeit in der Kamera einstellen.
(S. 50)
Aktualisieren der A-GPS-Daten
Installieren Sie die
1
Aktualisierungssoftware
MENÜ
(OLYMPUS A-GPS Hilfsprogramm).
● Laden Sie die Aktualisierungssoftware von
folgender Website herunter und installieren
Sie sie auf Ihrem Computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Die Aktualisierungssoftware kann auch mit
der mitgelieferten CD-ROM installiert werden.
Schließen Sie die Kamera an den
2
Computer an und starten Sie die
Aktualisierungssoftware.
„Anschließen an den Computer“
(S. 54)
● Folgen Sie nach dem Start der Software den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
8
DE
Page 9
Verwenden des GPS
Verwenden des GPS
Setzen Sie [GPS Einstellungen] auf
1
[Ein] > [GPS] auf der Registerkarte
d (Einstellungsmenü 3). (S. 53)
● Sobald die Kamera Ihre Position ermittelt hat,
werden = und die Koordinaten des Standorts
im Bildschirm angezeigt.
PP
GPS
44
N
ORM
Blinkt:GPS-Signal-Suche
>
Leuchtet: GPS-Signal-Empfang
=
● Nach längerem Nichtgebrauch benötigt die Kamera
möglicherweise einige Minuten, um die Position
zu ermitteln.
Blinkt das Symbol nach einigen Minuten
immer noch, hat die Kamera wahrscheinlich
Schwierigkeiten ein Signal zu erfassen. Gehen Sie
ins Freie in einen Bereich ohne Hindernisse oder
ändern Sie Ihre Position.
0:340:34
Drücken Sie die INFO-Taste im
2
Aufnahmebildschirm.
● Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert
sich die Anzeige in der Reihenfolge Normal →
Detailliert → Keine Info → Messpositionsdaten.
● Es werden auch die nahe gelegenen
Standortinformationen, die in der GPSDatenbank gespeichert sind, angezeigt.
---------
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
1 Name der
2 Positionsangabe der
3 Elektronischer
HI
A
● In einigen Ländern oder Regionen ist die
Verwendung von GPS-Geräten möglicherweise
geregelt. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen.
● Schalten Sie das GPS an Bord von Flugzeugen
und an anderen Orten aus, in denen der Gebrauch
von GPS-Geräten verboten ist.
● Die Bereitstellung von A-GPS-Daten kann ohne
vorherige Ankündigung beendet werden.
● Die Positionsdaten stehen an folgenden Orten
möglicherweise nicht zur Verfügung oder enthalten
Fehler:
4 Aktualisierungsstatus
5 GPS-Tracking aktiv
6 Breitengrad
7 Längengrad
8 Aktuelles Datum und
Uhrzeit
Zurück
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2013/02/26
12:30
GPS Update
MENÜ
5
LOG
6
7
8
OK
DE
9
Page 10
● Ort ohne klare Sicht auf den Himmel (im Haus,
unter der Erde oder unter Wasser, in der Nähe
von Bäumen oder hohen Gebäuden)
● Orte, die starken Magnet- oder Funkstörungen
ausgesetzt sind (in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Magneten,
elektronischen Geräten oder Handys, die
im 1,5 GHz-Bereich arbeiten)
● An einigen Orten oder zu bestimmten Tageszeiten
dauert die GPS-Datenerfassung möglicherweise
etwas länger oder steht nicht zur Verfügung.
● Bedecken Sie die GPS-Antenne nicht mit Ihren
Händen oder Metallgegenständen.
● Ist der Akkuladezustand niedrig, kann die Kamera
keine GPS-Daten erfassen, während die Kamera
ausgeschaltet wird.
● Die Kamera ist nicht für die GPS-Navigation
ausgerüstet.
● Wenn [Wegstrecke] auf [Ein] gesetzt ist, verbraucht
der GPS-Empfänger Spannung aus dem Akku,
selbst wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
● Die GPS-Daten werden nicht zusammen mit Video-
Aufnahmen aufgenommen.
● Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter
Kamera. Die aktuelle Uhrzeit und der Aufnahmeort
werden etwa 30 Sekunden angezeigt.
Verstehen der
Kamerafunktionen
● Schalten Sie die Kamera mit der n-Taste
ein, um den Standby-Modus aufzurufen. (Drücken
Sie die n-Taste erneut, um die Kamera
auszuschalten.)
● Wählen Sie den Aufnahmemodus und drücken
Sie den Auslöser, um ein Foto aufzunehmen.
● Drücken Sie zur Aufnahme eines Films
die R-Taste.
● Wählen Sie die Aufnahmefunktionen mit dem
Funktionsmenü oder dem Einstellungsmenü.
● Drücken Sie zur Anzeige der Bilder die q-Taste,
um in den Wiedergabemodus zu schalten.
● Um in den Standby-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die q-Taste erneut, oder drücken
Sie den Auslöser halb nach unten und lassen Sie
ihn dann los.
● Halten Sie die q-Taste gedrückt, um die Kamera
im Wiedergabemodus zur starten, nachdem sie
ausgeschaltet wurde.
● In diesem Fall schaltet die Kamera nach Drücken
der q-Taste in den Standby-Modus.
10
DE
Page 11
Aufnehmen von Fotos
Drücken Sie die n-Taste,
1
um die Kamera einzuschalten.
Wählen Sie den Aufnahmemodus.
2
(S. 15)
Visieren Sie das Motiv mit der
3
Kamera an, und wählen Sie den
gewünschten Bildausschnitt.
Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, dass
Sie nicht den Blitz, das Mikrofon oder andere
wichtige Teile mit Ihren Fingern oder anderen
Gegenständen bedecken.
Achten Sie darauf, dass sich auf dem Blitzfenster
keine Fingerabdrücke oder Schmutz befi nden.
Drücken Sie den Auslöser
4
halb nach unten, um das Motiv
scharfzustellen.
AF-Markierung
Halb nach
unten
drücken
● Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich
war. Versuchen Sie in einem solchen Fall, die
Schärfe erneut zu messen.
Um die Aufnahme zu machen,
5
PP
Verschlusszeit
F3.9F3.91/4001/400
Blendenwert
drücken Sie den Auslöser sacht
vollständig durch, während Sie die
Kamera möglichst ruhig halten.
Halb nach
unten
drücken
Vollständig
durchdrücken
DE
11
Page 12
Verwendung des Zooms
Der Aufnahmebereich wird durch Drücken der
Zoomtasten eingestellt.
W-SeiteT-Seite
BildgrößeZoombalken
16M
Weitere
*1
Einzelheiten zum hochaufl ösenden Zoom siehe
[Hochaufl . Zoom] (S. 37).
*2
Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung
verschlechtert sich die Bildqualität nicht. Das
Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von
der eingestellten Bildgröße.
Optischer Zoom
Hochaufl ösender Zoom*1
*2
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am
besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt
werden.
Drücken Sie I.
1
Betätigen Sie HI zur Wahl der
2
gewünschten Einstelloption, und
drücken Sie dann die A-Taste zur
Einstellung.
OptionBeschreibung
Blitz Auto
Rote Augen
Aufhellbli.
Blitz AusDer Blitz wird nicht ausgelöst.
LED ein
Blitz Auto
Bei niedriger
Umgebungshelligkeit oder
starkem Gegenlicht wird der Blitz
automatisch ausgelöst.
Vor Auslösen des Hauptblitzes
werden mehrere Vorblitze
abgegeben, um das Auftreten von
roten Augen in den Aufnahmen
zu verhindern.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Die LED schaltet sich ein, wenn
ein Bild aufgenommen wird. Dies
gilt für Nahaufnahmen.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENÜMENÜ
12
DE
Page 13
Verwendung des Selbstauslösers
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken,
wird der Verschluss erst nach Verstreichen der
eingestellten Verzögerungszeit ausgelöst.
Drücken Sie G.
1
Betätigen Sie HI zur Wahl der
2
gewünschten Einstelloption, und
drücken Sie dann die A-Taste zur
Einstellung.
OptionBeschreibung
Y Aus
Y 12 s
Y 2 s
;
Automat.
Aufnahme
*1
Die Option [Automat. Aufnahme] wird nur dann
angezeigt, wenn der s-Modus auf [U] oder
[t] eingestellt ist.
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden lang
und blinkt dann weitere ca.
2 Sekunden, anschließend erfolgt
die Aufnahme.
Die Selbstauslöser LED blinkt ca.
2 Sekunden lang, wonach der
Verschluss ausgelöst wird.
Wenn das Haustier (Katze oder
Hund) den Kopf auf die Kamera
zu wendet, wird sein Gesicht
*1
erkannt und die Aufnahme
automatisch gemacht.
Y Aus
1212
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENÜMENÜ
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
22
0.00.0
M
DE
13
Page 14
Anzeigen auf dem Aufnahmebildschirm
Ablesen eines Histogramms
Umschalten der Anzeigen
213
PP
27
26
25
24
23
22
Wenn der Auslöser halb nach unten gedrückt wird
Nr.
Bezeichnung
1
Aufnahmemodus
2
Standortinformation
3
Blitz
4
Selbstauslöser
5
Belichtungskorrektur
6
Weißabgleich
7
ISO-Empfi ndlichkeit
8
Serienaufnahme
9
Bildgröße (Fotos)
10
Seitenverhältnis
11 Tonaufnahme mit
Reduzierung des
Windgeräusches
12
Bildgröße (Filme)
13
Filmaufnahmelänge
14
Symbol Filmaufnahme
14
DE
44
N
DATE
ORM
zz
GPS
171920211812151614
F3.9F3.91/1001/100
2930
28
Normal
RR
RR
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
0:340:34
13
Detailliert
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
11
Ablesen eines Histogramms
Wenn die Spitze einen zu großen Bereich
4
ausfüllt, erscheint das Bild größtenteils weiß.
5
6
Wenn die Spitze einen
7
zu großen Bereich
8
ausfüllt, erscheint das
9
10
Bild größtenteils schwarz.
Der grüne Bereich zeigt
die Helligkeitsverteilung
in der Bildschirmmitte an.
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert sich die
Anzeige in der Reihenfolge Normal → Detailliert →
Keine Info → Messpositionsdaten.
Keine
Info
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
15
GPS-Symbol
16
Richtungsinformationen
17
Messung–
18
Datumstempel
19
Komprimierung
20
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
21
Aktueller Speicher
22
Akkuladezustand
23
Histogramm–
24
Bildstabilisierung–
25
Welt Zeit–
26
Gitterlinienführung–
27
AF-Markierung
28
Blendenwert
29
Verschlusszeit
30 Warnsignal bei
Kameraverwacklung
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RRR
RRR
RRR
RRR
Page 15
Wählen des Aufnahmemodus
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
AufnahmemodusUntergeordneter Modus
P (P-Modus)M (M-Modus)
.
(Bild mit A Video-
Aufnahmemodus)
r (Erweiterter Videomodus)
P (P-Modus)
p (Panorama-Modus)
i (Sternenlichtmodus)
s (s-Modus)
● „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 71),
„Liste der s-Einstellungen“ (S. 72)
● In einigen Aufnahmemodi benötigt die Kamera möglicherweise einige Zeit zur Bildverarbeitung nach
der Aufnahme.
4/2/0/3/1//
s Bild in Video/: 60i Video/; Hochgeschwindigkeits-Videoaufnahme
Pop Art/Lochkamera/Fish Eye/Soft Fokus/Punk/Glitzer/Wasserfarben/
B Porträt/V Beauty/F Landschaft/G Nachtaufnahme/M Nacht+Person/
C Sport/N Innenaufnahme/R Selbstportrait/S Sonnenuntergang/
X Feuerwerk/V Speisen/d Dokumente/q Sand + Schnee/M UW-Foto/
k UW-Weitwinkel 1/l UW-Weitwinkel 2/H Nahaufnahme/
U Tier Modus – Katze/t Tier Modus – Hund/a S. Nahaufn./h HDR Effekt
–
–
–
DE
15
Page 16
Stellen Sie den Aufnahmemodus
Auswählen eines untergeordneten Modus
1
mit der Programmwählscheibe ein.
Rufen Sie in ., r, P, p oder s
das Funktionsmenü mit der Pfeiltaste H auf,
drücken Sie die Pfeiltaste HI zum Öffnen des
Untermenüs, und drücken Sie die A-Taste.
ORM
N
44
Auswählen eines untergeordneten Modus
Porträt
0:340:34
Verstehen der Aufnahmemodi
P (P-Modus)
Die Kamera wählt den für das Motiv
geeigneten Blendenwert und die
Verschlusszeit. Die verschiedenen
Aufnahmeeinstellungen, wie die
16
M
4:3
Belichtungskorrektur, können nach
Bedarf geändert werden.
M (M-Modus)
Die Kamera wählt den für die jeweilige
Aufnahmesituation am besten
geeigneten Aufnahmemodus. Die
16
M
4:3
Aufnahmebedingungen werden von der
Kamera festgelegt, und Einstellungen
können mit Ausnahme bestimmter
MENÜMENÜ
Funktionen nicht geändert werden.
16
M
4:3
ORM
N
44
Symbol des momentan eingestellten
16
DE
untergeordneten Modus
0:340:34
Page 17
.
(Bild mit A Video-
Aufnahmemodus)
Bei der Aufnahme eines Bildes wird
gleichzeitig eine Video-Aufnahme vor
und nach Auslösen des Verschlusses
aufgezeichnet.
UntermenüBeschreibung
4
2
0
3
1
/
● Unter den folgenden Umständen kann das
Aufnehmen ggf. nicht möglich sein: direkt nach
dem Umschalten in den Aufnahmemodus (wie
nach dem Einschalten der Kamera) oder direkt,
nachdem ein Bild aufgenommen wurde.
● Die Bildgröße der Video-Aufnahme ist auf VGA
eingestellt.
7 s/3 s
5 s/3 s
3 s/3 s
7 s/0 s
5 s/0 s
3 s/0 s
r (Erweiterter Videomodus)
Sie können die Video-Aufnahme mit
folgenden Optionen machen.
UntermenüBeschreibung
s
:
;
● Außer in Bild in Video können Sie kein Bild durch
Drücken des Auslösers aufnehmen. Die Funktion
Bild in Video ist auch bei Aufnahmen im P-Modus,
M-Modus und [M UW-Foto],
[k UW-Weitwinkel 1], [l UW-Weitwinkel 2],
[H UW–Makro] des s-Modus aktiviert.
● Der Blitz steht bei der Erfassung von Bildern mit
Bild in Video nicht zur Verfügung.
Während der Video-Aufnahme
werden Bilder aufgenommen.
Während einer Video-Aufnahme
können Sie max. 12 Bilder
erfassen.
Aufnahme eines ruckfreien Videos
mit 60 Bildern/s. Die Bildgröße
ist fest auf Full HD (1920×1080)
eingestellt.
Aufnahme eines sich schnell
bewegenden Motivs und
Wiedergabe in Zeitlupe. HS120fps
(1280×720), HS240fps (432×324)
DE
17
Page 18
P (P-Modus)
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
Sie können Aufnahmen mit
Spezialeffekten machen.
Sehen Sie sich die Beispielbilder an,
die auf dem Auswahlbildschirm für
die untergeordneten Modi angezeigt
werden, und wählen Sie den
gewünschten untergeordneten Modus.
Die optimalen Aufnahmeeinstellungen
für jeden Effekt sind vorprogrammiert,
einige Funktionseinstellungen können
jedoch nicht geändert werden.
● Beachten Sie, dass einige Effekte nicht auf Filme
angewendet werden können.
p (Panorama-Modus)
Sie können mehrere Bilder aufnehmen
und kombinieren, um ein Bild mit einem
großen Blickwinkel (Panoramabild) zu
erstellen.
UntermenüAnwendungszweck
Auto
Manuel
● Bewegen Sie die Kamera wie um eine vertikale
Achse um die Objektivmitte, um bessere
Panoramabilder zu erhalten.
18
Die Panoramabilder werden durch
den Schwenk der Kamera in die
Aufnahmerichtung automatisch
zusammengefügt.
Drei Bilder werden aufgenommen und
von der Kamera zusammengefügt. Der
Benutzer wählt den Bildausschnitt mit
Hilfe der Überlappungsmarken und löst
den Verschluss manuell aus.
DE
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
1 Wählen Sie [Auto] im Untermenü, wählen Sie den
Blickwinkel (STAND: 180°, FULL: 360°) mit HI,
und drücken Sie die A-Taste.
2 Richten Sie die Kamera auf die Startposition.
3 Drücken Sie den Auslöser, um mit der Aufnahme
zu beginnen.
AUTO
FULL
OK
MENÜ
Zurück
4 Schwenken Sie die Kamera. Sobald der Pfeil das
Ende der Führung erreicht, wird die Aufnahme
automatisch beendet.
● Die Kamera verarbeitet die Bilder automatisch
und das zusammengefügte Panoramabild wird
angezeigt.
● Zur frühzeitigen Beendigung der Aufnahme
drücken Sie den Auslöser oder die A-Taste.
Wenn die Kamera eine Weile angehalten wird,
wird die Aufnahme automatisch beendet.
● Wiederholen Sie die Aufnahme, falls die Meldung
[Bild wurde nicht aufgenommen] angezeigt wird.
● Drücken Sie die m-Taste, um die
Panoramafunktion auszuschalten.
Sichern
Führung
Page 19
Aufnehmen von Panoramabildern mit
[Manuel]
Aufnehmen mit der
(Beauty) Einstellung
Aufnehmen von Panoramabildern mit
[Manuel]
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
Richtung für die
Zusammenfügung
von Bildern
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen.
3 Nehmen Sie die nächste Aufnahme so auf, dass
der Rand des ersten Bilds auf dem Bildschirm
leicht das Motiv des zweiten Bilds überlappt und
drücken Sie den Auslöser.
● Wenn nur zwei Bilder zusammengefügt werden
sollen, drücken Sie die A-Taste.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um ein drittes
Bild aufzunehmen. Die Kamera fügt die Bilder
automatisch zu einem Panoramabild zusammen.
i
(Sternenlichtmodus)
MANUALMANUAL
In diesem Modus können
Nachtaufnahmen mit weniger
Kameraverwacklungen und ohne Stativ
aufgenommen werden. Die Blitzfunktion
kann ebenfalls verwendet werden.
s (s
-Modus
)
Sie können die Aufnahme mit dem für
das Motiv und die Aufnahmesituation
am besten geeigneten Modus machen.
Die besten Aufnahmeeinstellungen
für verschiedene Szenen sind als
untergeordnete Modi vorprogrammiert.
Die Funktionen sind möglicherweise in
einigen Modi nur eingeschränkt verfügbar.
Lesen Sie die Beschreibungen, die
auf dem Auswahlbildschirm für die
untergeordneten Modi angezeigt
werden, und wählen Sie den
gewünschten untergeordneten Modus.
Aufnehmen mit der VV
1 Wählen Sie [V Beauty].
2 Drücken Sie G, um das Untermenü aufzurufen.
3
Betätigen Sie HI zur Wahl der Retuscheeinstellung,
und drücken Sie die Q-Taste zur Einstellung.
(Beauty) Einstellung
Empfohlen
ORM
N
44
Retuscheeinstellung
0:340:34
3
M
4:3
MENÜMENÜ
3
M
4:3
DE
19
Page 20
4 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an.
Optimiert Portrait
Unterwasseraufnahmen
Überprüfen Sie den Rahmen um dem von der
Kamera erfassten Gesicht, und drücken Sie dann
den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
5 Wählen Sie zum Speichern des Bilds [Bestätigen]
auf dem Überprüfungsbildschirm und drücken
Sie die Q-Taste. Wählen Sie zum erneuten
Retuschieren des Bilds [Optimiert Portrait].
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Optimiert Portrait
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der zu
retuschierenden Stelle und drücken Sie
die Q-Taste.
AugenfarbeZurück
Aus
2 Prüfen Sie den Retuscheeffekt auf dem
Überprüfungsbildschirm und drücken Sie die
Q-Taste zur Speicherung oder zusätzlichen
Retuschierung des Bildes.
● Die Einstellungen von „Optimiert Portrait“ können
gespeichert werden.
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
MENÜ
Unterwasseraufnahmen
Für Unterwasseraufnahmen wird das Untermenü
[M UW-Foto], [k UW-Weitwinkel 1], [l UWWeitwinkel 2]*1, [H Nahaufnahme] empfohlen.
*1
Bei Einstellung auf [l UW-Weitwinkel 2] wird der
Fokussierabstand automatisch fest auf ca. 5,0 m
eingestellt.
Im Untermenü [M UW-Foto], [k UW-Weitwinkel 1],
[H Nahaufnahme] oder [a S. Nahaufn.] können
Sie die A-Taste drücken, um die Fokusentfernung
fest einzustellen (AF-Sperre).
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die AF-Sperre
aufzuheben.
Speichermarkierung
AF-
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
16
0:340:34
0.00.0
M
4:3
20
DE
Page 21
Anzeigen von Bildern
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Drücken Sie die q-Taste.
1
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
4/30
4/30
Indexanzeige und Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen,
ein gewünschtes Bild rasch zu fi nden. Sie
können Bilddetails bei Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×) überprüfen.
Drücken Sie die Zoomtasten.
1
Wiedergabebild
● Bilder, die im V-Modus, mit der
Serienaufnahmefunktion oder mit Bild in
Video aufgenommen wurden, werden als
Gruppe angezeigt. Drücken Sie die T-Taste zur
Wiedergabe der Bilder in der Gruppe.
Betätigen Sie HI zur Wahl des
2
gewünschten Bildes.
Anzeige
des vorigen
Bildes
● Halten Sie I gedrückt, um den Suchlauf
vorwärts, und H, um den Suchlauf rückwärts
zu starten.
● Drücken Sie die q-Taste erneut, um zum
Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton
wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus, und
drücken Sie dann die A-Taste.
● Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
Anzeige des
nächsten
Bildes
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Einzelbildanzeige
4/30
4/30
W
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
T
WT
Indexanzeige
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Standort*1 (Region)
MENÜ
ZurückLocation
W
T
*1
Wenn vorhanden, werden Standortinformationen
angezeigt.
Ausschnittsver-
größerung
12:30
’13/02/26’13/02/26 12:30
Standort*1 (Weltkarte)
ZurückLocation
DE
4/30
4/30
MENÜ
21
Page 22
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und
drücken Sie dann die A-Taste, um das gewählte Bild
als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Wiedergabe von Panoramabildern
Panoramabilder, die mit Hilfe der Funktion [Auto]
oder [Manuel] verknüpft wurden, können mittels
Bildlauf angezeigt werden.
Wählen Sie während der
1
Wiedergabe ein Panoramabild.
4/304/30
OK
Wiederhol.
Drücken Sie die A-Taste.
2
’13/02/ 26 12:30
Bildausschnitt
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Wiedergabe anhalten: Drücken Sie die m-Taste.
Pause: Drücken Sie die A-Taste.
Steuern während der Pause
Betätigen Sie FGHI, um einen Bildlauf in
Richtung des Pfeilsymbols der jeweils gedrückten
Taste auszuführen.
Drücken Sie die Zoomtasten, um das Bild zu
vergrößern oder zu verkleinern.
Drücken Sie die A-Taste, um den Bildlauf erneut
zu starten.
Wiedergabe von gruppierten
Bildern
Bei V, Serienaufnahme, Bild mit A VideoAufnahme oder Bild in Video werden die
aufgenommenen Bilder während der Wiedergabe
als Gruppe angezeigt.
T-Seite
A-Taste
Dehnt aus (außer bei Bild mit A
Video-Aufnahme).
• Wählen Sie das Bild und drücken
Sie zur Einzelanzeige der Bilder
die A-Taste.
• Betätigen Sie HI zur Anzeige
des vorherigen/nächsten Bildes.
Drücken Sie zur Auswahl der
Wiedergabemethode und
Wiedergabe die A-Taste.
22
DE
Page 23
Einzelbild von Serienaufnahmen
.
(Bild mit
Video-Aufnahme) Bild
Bild in Video Bild
Einzelbild von Serienaufnahmen
● Die hintereinander aufgenommenen Bilder
werden automatisch wiedergegeben.
● Vergrößern Sie die Anzeige, um die Bilder
in der Indexansicht anzuzeigen.
T
Ausdeh.Ausdeh.
WiederholenWiederholen
Einzelbild von
Serienaufnahmen
.
(Bild mit AA
● Wiedergabe der Video-Aufnahme und der
Einzelbilder.
Video-Aufnahme) Bild
WiederholenWiederholen
.-Bild
OK
OK
’13/02/26’13/02/26
12:3012:30
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Bild in Video Bild
4/30
4/30
4/304/30
● Wiedergabe der Video-Aufnahme und der
Einzelbilder.
● Vergrößern Sie die Anzeige, um die Bilder in
der Indexansicht anzuzeigen.
● Halten Sie die Wiedergabe an und drücken
Sie die W-Taste, um die Bilder als Kapitelindex
der Video-Aufnahme anzuzeigen. Wählen
Sie das Foto und drücken Sie die A-Taste,
um die Video-Aufnahme ab diesem Punkt
abzuspielen.
DE
23
Page 24
Anzeigen im Wiedergabemodus
7
4
Umschalten der Anzeigen
● Normal
6
324 75
Foto
● Detailliert
1 32465
● Keine Information
2
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert sich die
Anzeige in der Reihenfolge Normal → Detailliert →
Keine Info
1010
78
1010
MAGIC
F3.9
ISO
N
ORM
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
109
4/304/30
24
12:30’13/02/26’13/02/2 6 12:30
23
109
11
14131512
4/304/30
2.01/1000
1
AUTOWB125
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
ORM
N
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
16
1
2.0
18
19
1
AUTOWB125
20
21
22
2324
2
Nr.BezeichnungNormal Detailliert Keine Info
1
Akkuladezustand–
2 Bild mit Video-
Aufnahme
3 Eye-Fi Übertra-
gungsdaten
4
Schreibschutz
5
Hinzufügen von Ton
6
Upload Auftrag
7 Druckvorauswahl/
Anzahl der Ausdrucke
8
Standortinformation–
9
Aktueller Speicher
10 Bildnummer/Ge-
samtanzahl Bilder
11 Richtungsinforma-
tionen
12 Kompression/Quali-
tät des Videobilds
13
Verschlusszeit–
14
Aufnahmemodus–
15
ISO-Empfi ndlichkeit–
16
Blendenwert–
17
Histogramm–
18
Belichtungskorrektur–
19 Untergeordneter
Aufnahmemodus
20
Weißabgleich–
21
Bildgröße–
22
Dateiname–
23 Einstellen von Da-
tum und Uhrzeit
24
Gruppierte Bilder
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
RR
RR R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
24
DE
Page 25
Löschen von Bildern während
der Wiedergabe
Zeigen Sie das Bild an, das Sie
1
löschen möchten, und drücken
Sie G (D).
Löschen
Zurück
Filmaufnahmen
Drücken Sie die R-Taste, um mit
1
der Aufnahme zu beginnen.
MENÜ
4/304/30
Löschen
Zurück
100-0004100-0004
Betätigen Sie FG zur Wahl von
2
[Löschen], und drücken Sie dann
die A-Taste.
● Die gruppierten Bilder werden als Gruppe gelöscht.
Möchten Sie Bilder aus den gruppierten Bildern
löschen, können Sie die Gruppe ausdehnen
und die Bilder einzeln löschen.
● Es können jeweils mehrere oder alle Bilder
gelöscht werden (S. 43).
RECREC
Leuchtet bei der
Aufnahme rot
● Der Film wird mit dem eingestellten
Aufnahmemodus aufgenommen. Beachten
Sie, dass in einigen Aufnahmemodi nicht alle
Aufnahmeeffekte verfügbar sind.
● Ton wird auch aufgenommen.
● Bei Verwendung einer Kamera mit einem
CMOS-Bildsensor können schnell bewegende
Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts
verzerrt erscheinen. Hierbei handelt es sich um
ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild
auftritt, wenn ein schnell bewegendes Motiv
aufgenommen oder die Kamera bewegt wird.
Dieses Phänomen ist besonders bei langen
Brennweiten deutlich sichtbar.
Drücken Sie nochmals die
2
RECREC
0:000:00
Aufnahmezeit
Aufnahmedauer (S. 78)
R-Taste, um die Aufnahme
zu stoppen.
0:00
0:00
0:340:34
0:340:34
DE
25
Page 26
Wiedergabe von Filmen
Bedienung während der Wiedergabepause
Beenden der Filmwiedergabe
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken
Sie dann die A-Taste.
4/30
4/30
OK
Film-Wiederg.Film-Wiederg.
● Drücken Sie die T-Taste, um den Videoindex
anzuzeigen. Wählen Sie mit FGHI das Bild,
mit dem die Wiedergabe beginnen soll.
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
rückwärts
Einstellen der
Lautstärke
’13/02/26 12:3012:30
’13/02/26
Movie
Drücken Sie die A-Taste, um
die Wiedergabe anzuhalten.
Um die Wiedergabe im
Pausenzustand oder bei
Suchlauf vorwärts oder
rückwärts fortzusetzen, drücken
Sie A-Taste.
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I
erneut, um die Geschwindigkeit
für den Suchlauf vorwärts zu
erhöhen.
Drücken Sie H, um den
Suchlauf rückwärts zu starten.
Drücken Sie H erneut, um
die Geschwindigkeit des
Rückwärtslaufs zu erhöhen.
Betätigen Sie FG, um die
Lautstärke einzustellen.
00:12/00:3400:12/00:34
Während der
Wiedergabe
Bedienung während der Wiedergabepause
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Springen
Jeweils ein
Bild vor- und
zurückschalten
Fortsetzen der
Wiedergabe
● Während der Pause steht die geteilte Indexanzeige
zur Verfügung.
Beenden der Filmwiedergabe
Im Pausenzustand
Drücken Sie FG, um zum
vorherigen/nächsten Indexbild
zu springen.
Drücken Sie I oder H, um
jeweils ein Bild vor- oder
zurückzuschalten. Halten
Sie I oder H gedrückt für
kontinuierlichen Suchlauf
vorwärts oder rückwärts.
Drücken Sie die A-Taste, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
00:14/00:3400:14/00:34
Drücken Sie die m-Taste.
● Für die Wiedergabe von Filmen auf dem Computer
wird die Verwendung der mitgelieferten PCSoftware empfohlen. Schließen Sie bei der ersten
Verwendung der PC-Software die Kamera an den
Computer an und starten Sie das Programm.
26
DE
Page 27
Menüeinstellungen
Funktionsmenü
Details siehe „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 71).
mit der Pfeiltaste HI aus und
drücken Sie die A-Taste zur
Bestätigung.
Beispiel: Belichtungskorrektur
Belicht. Korr.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENÜMENÜ
27
DE
Page 28
BlitzEinstellen der Blitzauslösungsmethode.
Blitz AutoBei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht wird der Blitz
_
Rote AugenVor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze abgegeben, um das
!
Aufhellbli.Der Blitz wird ungeachtet der herrschenden Lichtverhältnisse ausgelöst.
#
Blitz AusDer Blitz wird nicht ausgelöst.
$
LED einDie LED schaltet sich ein, wenn ein Bild aufgenommen wird. Dies gilt für
q
SelbstauslöserEinstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme.
Y
b
Aus
Y
c
12 s
Y
d
2 s
;
Automat.
Aufnahme
Belichtungskorrektur
–2.0 bis +2.0 WertStellen Sie einen höheren negativen Wert (–) ein, um das Bild dunkler zu machen
Weißabgleich
WB AutoDie Kamera stellt den Weißabgleich automatisch ein.
e
SonnigFür Außenaufnahmen bei klarem Himmel.
f
BewölktFür Außenaufnahmen bei bewölktem Himmel.
g
KunstlichtFür Aufnahmen mit künstlicher Beleuchtung.
h
FluoreszentFür Aufnahmen bei einer Beleuchtung mit einer weißen Leuchtstoffl ampe.
Z
UnterwasserGeeignet für Unterwasseraufnahmen.
X
One-Touch 1Manuelle Einstellung des Weißabgleichs entsprechend der Lichtverhältnisse
Y
One-Touch 2
automatisch ausgelöst.
Auftreten von roten Augen in den Aufnahmen zu verhindern.
Nahaufnahmen.
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann
weitere ca. 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
Die Selbstauslöser LED blinkt ca. 2 Sekunden lang, wonach der Verschluss
ausgelöst wird.
Wenn das Haustier (Katze oder Hund) den Kopf auf die Kamera zu wendet, wird
sein Gesicht erkannt und die Aufnahme automatisch gemacht.
Ausgleich der von der Kamera eingestellten Helligkeit (angemessene Belichtung).
oder einen höheren positiven Wert (+), um das Bild heller zu machen.
Einstellung einer geeigneten Farbgebung für das Licht der Aufnahmesituation.
während der Aufnahme. Die Kamera auf ein weißes Stück Papier oder einen
weißen Gegenstand, das (der) den ganzen Bildschirm ausfüllt richten und die
m-Taste zum Einstellen des Weißabgleichs drücken. Zur Registrierung des
sofortigen Weißabgleichs siehe „Speichern des sofortigen Weißabgleichs“ (S. 30).
28
DE
Page 29
ISO-Empfi ndlichkeitWahl der ISO-Empfi ndlichkeit.
l
m
S bis P
SerienaufnahmeEinstellen der Serienaufnahmefunktion.
o
)
*
c
d
+
BildgrößeAnzahl der aufgenommenen Pixel.
(
4
3
7
SeitenverhältnisEinstellen des Bild Verhältnisses horizontal zu vertikal.
u
v
w
x
● In einigen Aufnahmemodi sind nicht alle Funktionen verfügbar. Siehe „Liste der in den jeweiligen
Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 71).
● Beispielbildgröße bei einem Seitenverhältnis von 4:3.
ISO Auto
High ISO
Auto
WertStellen Sie einen niedrigeren Wert zur Rauschminderung oder einen höheren Wert
EinzelnBei jedem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen.
Sequenziell 1Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 2,5 Bildern/s.
Sequenziell 2Die Kamera macht bis zu 17 Serienaufnahmen mit ca. 10 Bildern/s.
High-Speed1Die Kamera macht bis zu 60 Serienaufnahmen mit ca. 15 Bildern/s.
High-Speed2Die Kamera macht bis zu 60 Serienaufnahmen mit ca. 60 Bildern/s.
Hochg.
Serienbild
4608×3456Geeignet für den Druck von Bildern größer A3.
3200×2400Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3 Format.
1920×1440Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format.
640×480Geeignet für Bilder aus E-Mails.
4:3
16:9
3:2
1:1
Die Kamera stellt automatisch die Empfi ndlichkeit mit Vorrang auf die Bildqualität ein.
Die Kamera stellt automatisch die Empfi ndlichkeit mit Vorrang auf die
Verringerung der Unschärfe ein, die durch ein sich bewegendes Motiv oder eine
Kameraverwacklung entsteht.
zur Unschärfeverringerung ein.
Die Kamera macht bis zu 16 Bilder in regelmäßigen Abständen, solange der
Auslöser gedrückt wird.
Ändern des Verhältnisses horizontal zu vertikal während der Aufnahme.
DE
29
Page 30
Speichern des sofortigen Weißabgleichs
Speichern des sofortigen Weißabgleichs
Wählen Sie [X One-Touch 1] oder [Y One-Touch 2], richten Sie die Kamera auf ein weißes Stück Papier
oder einen weißen Gegenstand und drücken Sie die m-Taste.
● Die Kamera löst den Verschluss aus und der Weißabgleich wird gespeichert. Wurde der Weißabgleich
bereits gespeichert, werden die gespeicherten Daten aktualisiert.
● Die gespeicherten Weißabgleichsdaten werden nicht durch das Ausschalten der Kamera gelöscht.
● Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus, mit dem Sie die Aufnahmen machen.
● Wird die Kameraeinstellung geändert, muss der Weißabgleich wieder gespeichert werden.
● Wenn es nicht möglich ist, den Weißabgleich zu speichern, prüfen Sie, ob das weiße Papierblatt den
Bildschirm ausfüllt und wiederholen Sie das Verfahren.
30
DE
Page 31
Menü Einrichten
Menü Einrichten
Kameramenü 1Zurück
ResetReset
9
Komprimierung
0
Gegenl.Kor
a
AF-Modus
b
c
Digitalzoom
d
e
Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESPESP/
Aus
MENÜ
EinBildstabi.
b Wiedergabemenü
Diashow
Bearb.
Bild löschen
R (Schreibschutz)
q
FlashAir
S. 39
9 Kameramenü 1
Rücksetzen
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
z
ESP/n
Digitalzoom
Bildstabi. (Fotos)
0 Kameramenü 2
AF Hilfslicht
Aufn. Ansicht
Bildausrichtung
Symbol Hinweise
z
Datumstempel
Super-Res Zoom
a Filmmenü
Bildgröße
IS Movie Mode
R (Film-Tonaufnahme)
Windgeräusch reduz.
Drücken Sie die m-Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen.
Das Einstellungsmenü bietet Zugang zu verschiedenen Kameraeinstellungen, wie Aufnahme- und
Wiedergabefunktionen, Einstellung der Uhrzeit und des Datums sowie Anzeigeoptionen.
Betätigen Sie FG zur Wahl des
Normal
Deutsch
MENÜ
Auto
ESP
Aus
EinBildstabi.
MENÜ
Aus
3
gewünschten Untermenüs 1, und
drücken Sie die A-Taste.
Deutsch
MENÜ
Aus
Einstellungsmenü 2 Zurück
Ton Einstellung.
DateinameReset
Pixel Korr.
TV Out
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Betätigen Sie FG zur Wahl des
4
gewünschten Untermenüs 2, und
drücken Sie die A-Taste.
● Nach Abschluss der Einstellung wird das
Untermenü 1 angezeigt.
Seitenregisterkarten anzuzeigen.
Betätigen Sie FG zum Auswählen
des gewünschten Menüanzeigers
und drücken Sie I.
Menüanzeiger
Einstellungsmenü 2 Zurück
Ton Einstellung.
DateinameReset
Pixel Korr.
TV Out
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Deutsch
MENÜ
Aus
Einstellungsmenü 2 Zurück
Untermenü 1
Ton Einstellung.
DateinameReset
Pixel Korr.
TV Out
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Gesicht/iESP
MENÜ
MENÜ
32
DE
Page 33
● Die Standardeinstellung jeder Funktion ist
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen
[Rückst.]
Auswahl der Bildqualität für Fotos
zz [Komprimierung]
Aufhellen eines Motivs im
Gegenlicht
[Gegenl.Kor]
mit gekennzeichnet.
● Die beste Methode fi nden Sie unter „Verwenden
des Einstellungsmenüs“ (S. 32).
z Kameramenü 1
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen zz
Untermenü 2Anwendungszweck
Ja
Nein
Die Standardeinstellungen der
folgenden Menüfunktionen
werden wiederhergestellt:
• Blitz
• Selbstauslöser
• Belichtungskorrektur
• Weißabgleich
• ISO-Empfi ndlichkeit
• Serienaufnahme
• Bildgröße (Fotos)
• Seitenverhältnis
• Kameramenü 1, Kameramenü 2
und Filmmenüfunktionen
Die Einstellungen werden nicht
geändert.
[Rückst.]
Auswahl der Bildqualität für Fotos
[Komprimierung]
Untermenü 2Anwendungszweck
FeinAufnehmen in hoher Qualität.
NormalAufnehmen in normaler Qualität.
● „Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und
auf Speicherkarten“ (S. 78)
Aufhellen eines Motivs im
Gegenlicht zz
Untermenü 2Anwendungszweck
Auto
Aus
Ein
● Wenn [ESP/n] auf [n] eingestellt ist, wird
[Gegenl.Kor] automatisch auf [Aus] festgelegt.
[Gegenl.Kor]
Bei Wahl eines kompatiblen
Aufnahmemodus wird diese
Einstellung automatisch aktiviert.
Die Gegenlicht-Korrektur wird
nicht aktiviert.
Bei der Aufnahme wird der
unterbelichtete Bildbereich
automatisch aufgehellt.
DE
33
Page 34
Wahl des Scharfstellbereichs
zz [AF-Modus]
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
Auswählen der Messmethode für
die Motivhelligkeit
[ESP/
Wahl des Scharfstellbereichs
[AF-Modus]
Untermenü 2Anwendungszweck
Gesicht/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass
der Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
*2
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass
keine Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie
in einem solchen Fall, die Scharfstellung erneut
auszuführen.
● [AF Tracking] ist im Bereich des optischen Zooms
aktiviert.
Die Kamera stellt automatisch
scharf. (Wenn die Kamera ein
Gesicht erfasst, wird dieses
mit einem weißen Rahmen*1
versehen; wenn Sie den Auslöser
dann halb nach unten drücken
und die Kamera scharfgestellt hat,
wechselt die Farbe des Rahmens
*2
auf Grün
. Wenn kein Gesicht
entdeckt wird, wählt die Kamera
ein Objekt im Rahmen und stellt
automatisch scharf.)
Die Kamera fokussiert auf das
in der AF-Markierung befi ndliche
Objekt.
Die Kamera verfolgt die
Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um
die AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und
drücken Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um AF Tracking abzubrechen, drücken Sie
die A-Taste.
● Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht
folgen.
● Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs
nicht folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
Auswählen der Messmethode für
die Motivhelligkeit zz
Untermenü 2Anwendungszweck
ESP
5 (Spotmessung)
● Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte
bei Aufnahmen von Motiven in starkem Gegenlicht
möglicherweise dunkel.
[ESP/nn]]
Ein Bild mit ausgeglichener
Helligkeit über den gesamten
Bildschirm wird aufgenommen.
(Die Helligkeit wird separat in
der Mitte des Bildes und im
Umfeld gemessen.)
Bei starkem Gegenlicht wird
das Motiv in der Bildmitte
ausreichend belichtet. (Die
Helligkeit wird in der Mitte des
Bildschirms gemessen.)
34
DE
Page 35
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem
optischen Zoom
[Digitalzoom]
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen
[Bildstabi.]
Verwendung des AF-Hilfslichts
zum Fokussieren schwach
beleuchteter Motive
zz [AF Hilfslicht]
Anzeigen des soeben
aufgenommenen
Bildes
[Aufn. Ansicht]
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem
optischen Zoom zz
● Die für [Digitalzoom] gewählte Option beeinfl usst
das Aussehen des Zoombalkens. (S. 37)
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen zz
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
EinDer Bildstabilisierer ist aktiviert.
● Wird der Auslöser gedrückt, wenn die Option
[Bildstabi.] auf [Ein] gesetzt ist, gibt die Kamera
ggf. ein internes Geräusch ab.
● Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
● Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B.
bei Nachtaufnahmen, ist die Funktion [Bildstabi.]
möglicherweise weniger wirksam.
[Digitalzoom]
[Bildstabi.]
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung empfi ehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
zKameramenü 2
Verwendung des AF-Hilfslichts
zum Fokussieren schwach
beleuchteter Motive
[AF Hilfslicht]
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Anzeigen des soeben
aufgenommenen
Bildes zz
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Das AF-Hilfslicht wird nicht
verwendet.
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein,
um beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
[Aufn. Ansicht]
Das soeben aufgenommene
Bild wird nicht angezeigt. Dies
ermöglicht es Ihnen, unmittelbar
die nächste Aufnahme
vorzubereiten, indem Sie dem
Motiv auf dem LCD-Monitor folgen.
Das soeben aufgenommene Bild
wird angezeigt. Dies ermöglicht
Ihnen eine sofortige Kontrolle der
soeben gemachten Aufnahme.
DE
35
Page 36
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
zz [Bildausrichtung]
Anzeigen von Symbolerklärungen
zz [Symbol Hinweise]
Aufnahmedatum aufdrucken
zz [Datumstempel]
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
[Bildausrichtung]
● Während der Aufnahme wird die Einstellung
[y] (S. 42) des Wiedergabemenüs automatisch
aktiviert.
● Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht
nach oben oder unten weist, arbeitet diese
Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2Anwendungszweck
Informationen über die Ausrichtung
der Kamera (Hochformat oder
Querformat) während der Aufnahme
Aus
Ein
werden nicht gemeinsam mit den
Bildern aufgezeichnet. Bilder, die im
Hochformat aufgenommen wurden,
werden während der Wiedergabe
nicht gedreht.
Informationen über die Ausrichtung
der Kamera (Hochformat oder
Querformat) während der Aufnahme
werden gemeinsam mit den Bildern
aufgezeichnet. Während der
Wiedergabe werden HochformatBilder automatisch gedreht.
Anzeigen von Symbolerklärungen
[Symbol Hinweise]
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Aufnahmedatum aufdrucken
Es werden keine Symbolerklärungen
angezeigt.
Die Erklärung des ausgewählten
Symbols wird angezeigt, wenn ein
Symbol des Aufnahmemodus oder
Funktionsmenüs ausgewählt wird
(positionieren Sie den Cursor einen
Augenblick lang auf dem Symbol, um
die Erklärung anzuzeigen).
Die Kamera wählt automatisch
Symbolerklärung
die richtige ISO Empfindlichkeit
für beste Bild Qualität.
[Datumstempel]
ISO Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
64006400
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
16
4:3
MENÜMENÜ
Untermenü 2Anwendungszweck
AusDatum nicht aufdrucken.
Ein
● Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt
wurden, steht die Funktion [Datumstempel] nicht
zur Verfügung. „Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen“ (S. 7)
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
● Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
● Sind die Serienaufnahmen nicht auf [o] gesetzt,
kann [Datumstempel] nicht eingestellt werden.
ISOISO
M
36
DE
Page 37
Aufnahme größerer Bilder als mit dem optischen Zoom mit geringfügiger
Beeinträchtigung der Bildqualität
[Hochaufl . Zoom]
Aufnahme größerer Bilder als mit dem optischen Zoom mit geringfügiger
Beeinträchtigung der Bildqualität zz
Untermenü 2Anwendungszweck
AusDer hochaufl ösende Zoom ist ausgeschaltet.
EinDer hochaufl ösende Zoom ist eingeschaltet.
● [Hochaufl . Zoom] ist nur verfügbar, wenn die [Bildgröße] auf [(] eingestellt ist.
Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung verschlechtert sich die Bildqualität nicht. Das
Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von der eingestellten Bildgröße.
● Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
Hochaufl ösender Zoom
Digitalzoom
*1
Hochaufl ösender Zoom
Digitalzoom
DE
37
Page 38
A Filmmenü
Auswahl der Bildgröße für Filme
AA [Bildgröße]
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen
[IS Movie Mode]
Aufnehmen von Filmen mit
Ton
Reduzieren des Windgeräusches
in der Tonaufzeichnung bei der
Filmaufnahme
AA [Windgeräuscheinstellung]
Auswahl der Bildgröße für Filme
[Bildgröße]
Untermenü 2Anwendungszweck
1080P
720p
VGA (640×480)
● „Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und
auf Speicherkarten“ (S. 78)
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen A A
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
EinDer Bildstabilisierer ist aktiviert.
● Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
● Im HS-Filmmodus ist diese Einstellung auf [Aus]
gesetzt.
Wählen Sie die Bildqualität aus
Bildfolge und Bildgröße.
[IS Movie Mode]
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung empfi ehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
Aufnehmen von Filmen mit
Ton AA [ [RR]]
Untermenü 2Anwendungszweck
AusKeine Tonaufnahme.
EinTon wird aufgenommen.
● Wenn ein HS-Filmmodus ausgewählt ist, wird der
Ton nicht aufgezeichnet.
Reduzieren des Windgeräusches
in der Tonaufzeichnung bei der
Filmaufnahme
[Windgeräuscheinstellung]
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Die Reduzierung der
Windgeräusche ist ausgeschaltet.
Die Reduzierung der
Windgeräusche ist eingeschaltet.
38
DE
Page 39
q Wiedergabemenü
Automatische Wiedergabe von
Bildern
[Diashow]
Ändern der Bildgröße
Zuschneiden des Bildes
Automatische Wiedergabe von
Bildern qq
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Hgr. Melodie
Typ
Starten―
● Drücken Sie während einer Diashow I, um auf
das nächste Bild weiterzuschalten, oder H, um
zu dem vorigen Bild zurückzukehren.
● Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die m- oder die i-Taste.
[Diashow]
Aus/MIX/
Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/
Kurz/
Gesamt
Dient zur Wahl einer
HintergrundmusikOption.
Dient zur Wahl des
Übergangseffekts
zwischen den
einzelnen Bildern der
Diashow.
Dient zum Starten
der Diashow.
Ändern der Bildgröße qq [ [QQ]]
Diese Funktion dient dazu, ein hochaufl ösendes
Bild zum Versenden per E-Mail oder für andere
Anwendungszwecke in einer kleineren Größe als
separates Bild abzuspeichern.
Untermenü 1Untermenü 2 Untermenü 3
P
Zurück
n
9
MENÜ
DE
Bearb.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das in der Größe angepasste Bild wird als
separates Bild gespeichert.
Zuschneiden des Bildes qq [ [PP]]
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Bestimmen Sie die Größe des Zuschnittrahmens
mit den Zoom-Tasten und drücken Sie FGHI
zum Verschieben des Rahmens.
Zuschnittsrahmen
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden
Bildbereich festgelegt haben, drücken Sie
die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Q
39
Page 40
Hinzufügen von Ton zu Fotos
qq [ [RR]
Retuschieren von Gesichtern in
Fotos
[Optimiert Portrait]
Hinzufügen von Ton zu Fotos
]
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die
Tonquelle.
3 Drücken Sie die A-Taste.
● Die Tonaufnahme beginnt.
● Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
R
Mikrofon
Retuschieren von Gesichtern in
Fotos qq
Bearb.Optimiert Portrait
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der zu
3 Wählen Sie zum Speichern des Bilds [Bestätigen]
● Die [Bildgröße] des retuschiertes Bildes ist auf
[3] oder weniger begrenzt.
[Optimiert Portrait]
Untermenü 1Untermenü 2
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste.
retuschierenden Stelle und drücken Sie
die Q-Taste.
auf dem Überprüfungsbildschirm und drücken
Sie die Q-Taste. Wählen Sie zum erneuten
Retuschieren des Bilds [Optimiert Portrait].
● Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
40
DE
Page 41
Optimiert Portrait
Aufhellen von Bildbereichen, die
aufgrund von Gegenlicht oder einer
anderen Ursache unterbelichtet
sind
[Gegenl.Kor]
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen
[Rote Augen]
Ändern der in Bildern
aufgezeichneten
Standortinformationen
[Standortinformation]
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich
sowie die Retuschestärke und drücken Sie die
A-Taste.
AugenfarbeZurück
Aus
2 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm.
Aufhellen von Bildbereichen, die
aufgrund von Gegenlicht oder einer
anderen Ursache unterbelichtet
sind qq
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
[Gegenl.Kor]
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.Gegenl.Kor
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
● Die Retusche eines Bildes kann zu einer
niedrigeren Aufl ösung führen.
MENÜ
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen qq
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
● Die Retusche eines Bildes kann zu einer
niedrigeren Aufl ösung führen.
Ändern der in Bildern
aufgezeichneten
Standortinformationen qq
[Standortinformation]
Sie können die Standort-Informationen (z. B. Ortsund Gebäudenamen), die bei Aufnahmen unter
Verwendung der GPS-Funktion in den Bildern
aufgezeichnet wurden, in andere Informationen
ändern, die für eine Position in der Nähe des
Aufnahmeorts registriert sind.
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.Standortinformation
● Siehe „Aufzeichnen der Informationen über
Aufnahmeort und -zeit in den aufgenommenen
Bildern d [GPS Einstellungen]“ (S. 53).
1 Wählen Sie das Bild mit HI und drücken Sie die
A-Taste.
● Wenn sich der Zielstandort in einer
größeren Entfernung von der in den Bildern
aufgezeichneten Position befi ndet, wird er
möglicherweise nicht angezeigt.
[Rote Augen]
DE
41
Page 42
● Es wird eine Liste aller Standortinformationen,
Drehen von Bildern
Fotos aus Filmen erfassen
q q [Bild aus Video]
Kürzen langer Filme
qq [Video kürzen]
Beim Bearbeiten von Filmen in einer
Gruppe
die sich in der Nähe der in den Bildern
aufgezeichneten Position befi nden, angezeigt.
2 Wählen Sie den neuen Standort, der in den
Bildern aufgezeichnet werden soll mit FG,
und drücken Sie die A-Taste.
3 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen],
und drücken Sie die A-Taste.
Drehen von Bildern qq [ [yy]]
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
Einstellungen für andere Bilder auszuführen, und
drücken Sie die m-Taste.
● Die neuen Bildausrichtungen werden gespeichert,
selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Fotos aus Filmen erfassen
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.Bild aus Video
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Videos, und
drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, das
erfasst werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
y
[Bild aus Video]
● Das ausgewählte Bild wird als Foto
aufgezeichnet.
Kürzen langer Filme
[Video kürzen]
Untermenü 1Untermenü 2
Bearb.Video kürzen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Videos, und
drücken Sie die A-Taste.
Untermenü 3Anwendungszweck
Neue Datei
Überschreiben
Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, ab dem
2
gelöscht werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
3
Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, bis zu dem
gelöscht werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen], und
drücken Sie die A-Taste.
● Das Kürzen des Videos dauert einige Sekunden. Die
Filmlänge wird automatisch so angepasst, dass das
gewählte Start- und Endbild ebenfalls enthalten ist.
Beim Bearbeiten von Filmen in einer
Gruppe
1 Erweitern Sie die gewünschte Gruppe.
„Wiedergabe von gruppierten Bildern“ (S. 22)
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Videos, und
drücken Sie die A-Taste.
Speichert den gekürzten Film als
neue Filmdatei.
Überschreibt den ursprünglichen
Film mit dem gekürzten Film.
● Wählen Sie [Zurück], um die Kürzung
abzubrechen.
● Wenn Sie die Gruppe erweitern, deren Film
Sie bearbeiten möchten, kann der bearbeitete
Film als [Neue Datei] gespeichert werden.
42
DE
Page 43
Löschen von Bildern
[Löschen]
Auswählen und Löschen von einzelnen
Bildern [Bildwahl]
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
Bilder schützen
Löschen von Bildern qq
Untermenü 2Anwendungszweck
Alles löschen
Bildwahl
Bild löschenLöscht das angezeigte Bild.
Gruppe löschen
● Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
● Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Auswählen und Löschen von einzelnen
Bildern [Bildwahl]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bildwahl], und
drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie FGHI zur Wahl des Bildes,
das gelöscht werden soll, und drücken Sie dann
die A-Taste, um das Bild mit dem Symbol R
zu kennzeichnen.
● Drücken Sie die T-Taste, um zur
Einzelbildanzeige zurückzukehren.
Alle Bilder im internen Speicher
oder auf der Karte werden
gelöscht.
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
Alle Bilder der Gruppe werden
gelöscht.
Symbol R
Bildwahl (1)
[Löschen]
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder
zu markieren, und drücken Sie dann die
m-Taste, um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Bilder schützen qq [ [RR]]
● Geschützte Bilder können nicht mit den Funktionen
[Löschen] (S. 25, 43 ), [Bildwahl] (S. 43), [Gruppe
löschen] (S. 43) oder [Alles löschen] (S. 43) gelöscht
werden, doch mit [Formatieren]/[Karte format.]
(S. 44) werden alle Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere
Bilder zu schützen, und drücken Sie die
OK
4/304/30
m-Taste.
● Wenn Sie gruppierte Bilder schützen, werden alle
Bilder der Gruppe gleichzeitig geschützt.
Löschen/Zurück
MENÜ
DE
43
Page 44
Verbinden mit einem Smartphone
qq [FlashAir]
Komplettes Löschen der Daten
dd [Formatieren]/
[Karte format.]
Kopieren von Bildern aus dem
internen Speicher auf eine Karte
dd [Datensicher.]
Verbinden mit einem Smartphone
[FlashAir]
● Mit einer FlashAir-Karte (mit Wireless LAN-
Funktion), die im Handel erhältlich ist, können Sie
die Kamera an ein Smartphone oder einen PC mit
Wi-Fi-Funktion anschließen, und die Bilder der
FlashAir-Karte ansehen oder importieren.
● Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer FlashAir-
Karte die beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers.
Untermenü 2Anwendungszweck
Start/Stopp
Startoption
● Die Kamera schaltet nicht in den Ruhe-Modus,
solange sie mit Wi-Fi verbunden ist.
● Es ist eine Smartphone App verfügbar.
http://olympuspen.com/OIShare/
● Vor Gebrauch siehe „FlashAir-/
Eye-Fi-Karte“ (S. 76).
Mit Wi-Fi verbinden oder
Verbindung beenden.
[Manueller Start] oder [Autom.
Start] stehen zur Verfügung.
d Einstellungsmenü 1
Komplettes Löschen der Daten
[Formatieren]/ dd
● Vergewissern Sie sich vor der Ausführung
des Formatiervorgangs unbedingt, dass keine
wichtigen Daten im internen Speicher bzw. auf der
Karte vorhanden sind.
● Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit
dieser Kamera oder nach Gebrauch mit anderen
Kameras oder Computern formatiert werden.
● Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem
Formatieren des internen Speichers aus der
Kamera entfernt wurde.
Untermenü 2Anwendungszweck
Ja
Nein
Kopieren von Bildern aus dem
internen Speicher auf eine Karte
[Datensicher.]
Untermenü 2Anwendungszweck
Ja
Nein
[Karte format.]
Alle Bilddaten im internen
Speicher oder auf der Karte
(einschließlich geschützter Bilder)
werden gelöscht.
Die Formatierung wird
abgebrochen.
Die Bilddaten im internen
Speicher werden auf der Karte
gesichert.
Die Datensicherung wird
abgebrochen.
44
DE
Page 45
Verwendung einer Eye-Fi-Karte
dd [Eye-Fi]
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
dd [Druckauswahl]
Auswählen der Bilder, die mit
OLYMPUS Viewer 3 ins Internet
hochgeladen werden sollen
dd [Upload Auftrag]
Wahl der Methode zum
Anschließen der Kamera an andere
Geräte
[USB Verbindung]
Verwendung einer Eye-Fi-Karte
[Eye-Fi]
Untermenü 2Anwendungszweck
AllesEs werden alle Bilder übertragen.
Bildwahl
Aus
● Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-
Fi-Karte die beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers.
● Diese Kamera bietet keine Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
● Vor Gebrauch siehe „FlashAir-/Eye-Fi-Karte“ (S. 76).
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
[Druckauswahl]
● „Druckvorauswahl“ (S. 61)
● Druckvorauswahl kann nur für auf der Karte
gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Auswählen der Bilder, die mit
OLYMPUS Viewer 3 ins Internet
hochgeladen werden sollen
[Upload Auftrag]
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
Es werden nur die ausgewählten
Bilder übertragen.
Die Eye-Fi-Kommunikation ist
deaktiviert.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
Einstellungen für andere Bilder auszuführen, und
drücken Sie die m-Taste.
● Es können nur JPEG-Dateien bestellt werden.
● Details zu OLYMPUS Viewer 3 siehe „Installieren
der PC-Software und Benutzer-Registrierung“
(S. 55).
● Einzelheiten zum Hochladen der Bilder fi nden Sie
in der „Hilfe“ von OLYMPUS Viewer 3.
Wahl der Methode zum
Anschließen der Kamera an andere
Geräte dd
Auto
Speicher
MTP
Drucken
● Wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden,
● Siehe „Anschließen an den Computer“ (S. 54)
[USB Verbindung]
Untermenü 2Anwendungszweck
wählen Sie [Speicher].
bezüglich der Anschlussmethode an den
Computer.
Wahl der Methode zum
Anschließen der Kamera an
andere Geräte.
Kamera als Kartenlesegerät
anschließen.
Unter Windows Vista/Windows 7/
Windows 8 können Sie die
Kamera als portablen Datenträger
anschließen.
Wählen Sie dies aus, wenn Sie
an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
DE
45
Page 46
Einschalten der Kamera über die
qq-Taste
Power On]
Einstellen der Tonausgabe der
Kamera und der Lautstärke
dd [Ton Einstellung.]
Zurücksetzen der Dateinamen
von Bildern
[Dateiname]
Einschalten der Kamera über die
-Taste dd [ [qq
Untermenü 2Anwendungszweck
Nein
Ja
Power On]
Die Kamera wird nicht
eingeschaltet. Um die Kamera
einzuschalten, drücken Sie die
n-Taste.
Durch Gedrückthalten der
q-Taste wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
Zurücksetzen der Dateinamen
von Bildern dd
Ordnername OrdnernameDateiname
DCIM100OLYMP
[Dateiname]
999OLYMP
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
dEinstellungsmenü 2
Einstellen der Tonausgabe der
Kamera und der Lautstärke
[Ton Einstellung.]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Ton1/2/3
Lautstärke
q Lautstärke
46
DE
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl
der Kameratöne
(Betriebstöne,
Auslöserton und
Warnton).
Dient zur Wahl der
Lautstärke des
Quittierungstons
beim Betätigen der
Funktionstasten der
Kamera.
Dient zur Wahl der
Lautstärke des
Wiedergabetons.
Automatische
Nummerierung
Pmdd
Automatische
Nummerierung
Monat: 1 bis C
(A = Oktober,
B = November,
C = Dezember)
Tag: 01 bis 31
Page 47
Untermenü 2Anwendungszweck
Einstellen der
Bildbearbeitungsfunktion
dd [Pixel Korr.]
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Einstellen der Helligkeit des
Monitors
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
Rücksetzen
Auto
*1
Die Ordnernummer wird auf 100, die Dateinummer
auf 0001 zurückgesetzt.
Einstellen der
Bildbearbeitungsfunktion
[Pixel Korr.]
● Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
● Für beste Ergebnisse empfi ehlt es sich, nach
dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern
mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die
Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera
während der Ausführung der Pixel-Korrektur
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie
diese Einstellung erneut ausführen.
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
Beim Einsetzen einer neuen
Karte werden die als Ordnerund Dateinamen verwendeten
Laufnummern zurückgesetzt.
Funktion ist vorteilhaft, wenn Bilder
auf separaten Karten gruppiert
werden sollen.
Auch nach Einsetzen einer neuen
Karte wird die numerische Reihenfolge
der Ordner- und Dateinamen ab
der letzten Laufnummer der vorigen
Karte fortgesetzt. Diese Funktion
ist vorteilhaft, wenn die Ordner und
Dateien aller aufgenommenen Bilder
anhand ihrer Laufnummern verwaltet
werden sollen.
● Die Prüfung und Einstellung der
Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
*1
Diese
Einstellen der Helligkeit des
Monitors dd [ [ss]]
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1 Betätigen Sie FG, um die Helligkeit unter
Beobachtung des Bildschirms einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
s
Zurück
MENÜ
DE
47
Page 48
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
[TV Out]
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät dd
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem
Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-VideoSignaltyp einstellen.
Untermenü 2Untermenü 3Anwendungszweck
NTSC/PAL
HDMI Ausgang
HDMI Einstell.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
● Anschluss über AV-Kabel
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein
([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
● Anschluss über HDMI-Kabel
1 Wählen Sie an der Kamera das Format der anzuschließenden Digitalsignale ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera
angeschlossen haben.
4 Schalten Sie die Kamera ein, und betätigen Sie dann FGHI zur Wahl des Bildes, das auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden soll.
● Wenn Sie die Kamera über USB-Kabel an einen Personalcomputer angeschlossen haben, darf das
HDMI-Kabel nicht an die Kamera angeschlossen werden.
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
AusDie Steuerung erfolgt über die Funktionstasten der Kamera.
EinDie Steuerung erfolgt über die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika,
Taiwan, Korea, Japan usw.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen
Ländern, China usw.
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die TV-Einstellung nicht
übereinstimmt, wird sie automatisch geändert.
[TV Out]
48
DE
Page 49
Stellen Sie den Anschluss an der
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
AV-Kabel
Multi-Connector
HDMI-Mikro-Anschluss
(Typ D)
● Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
● Wenn Kamera und Fernseher über ein AV- und ein HDMI-Kabel verbunden sind, erhält das HDMI-Kabel
höhere Priorität.
● Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm
angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
1 Stellen Sie [HDMI Einstell.] auf [Ein], und schalten Sie dann die Kamera aus.
2 Verbinden Sie die Kamera und das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel. „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 48)
3 Schalten Sie zunächst das Fernsehgerät und dann die Kamera ein.
● Orientieren Sie sich bei der Bedienung an der Bedienerführung, die in den Fernsehschirm
eingeblendet wird.
● Bei einigen Fernsehgeräten können keine Bedienschritte mit der Fernbedienung ausgeführt werden, obwohl
die Anweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
● Wenn eine Steuerung über die Fernbedienung des Fernsehgerätes nicht möglich ist, stellen Sie
[HDMI Einstell.] auf [Aus], und betätigen Sie dann die Funktionstasten der Kamera.
(separat
erhältlich:
CB-AVC3)
HDMI-Kabel
(separat erhältlich: CB-HD1)
(gelben) Video-Eingangsbuchse
und der (weißen) AudioEingangsbuchse des
Fernsehgerätes her.
Schließen Sie die
Kamera über den
HDMI-Anschluss an
das Fernsehgerät an.
DE
49
Page 50
Schonung des Akkus zwischen
den Aufnahmen
[Bat. Sparmod.]
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Ändern der Anzeigesprache
Einstellen von Datum und Uhrzeit
dd [ [XX]
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Schonung des Akkus zwischen
den Aufnahmen dd
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ändern der Anzeigesprache dd [ [ll]]
Untermenü 2Anwendungszweck
Sprachen
[Bat. Sparmod.]
Die Funktion [Bat. Sparmod.]
ist deaktiviert.
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht bedient wird, schaltet
sich der Monitor zur Schonung des
Akkus automatisch aus.
Wählen Sie die Sprache, in der
die Menüs und Fehlermeldungen
auf dem LCD-Monitor angezeigt
werden sollen.
dEinstellungsmenü 3
Einstellen von Datum und Uhrzeit
]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres unter [J].
2 Drücken Sie I, um die unter [J] eingegebene
Einstellung zu speichern.
3 Drücken Sie die Pfeiltasten FGHI auf gleiche
Weise wie in Schritt 1 und 2, um den Monat
[M], den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden
und Minuten) sowie das Anzeigeformat des
Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie
die A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden
anzeigt.
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter
Kamera. Daraufhin wird die gegenwärtige Uhrzeit
ca. 30 Sekunden lang angezeigt.
50
DE
Page 51
Wahl von Heimat-Zeitzone und
anderen Zeitzonen
[Welt Zeit]
Speichern der Einstellungen
„Optimiert Portrait“
[Beauty
Einstellungen]
Wahl von Heimat-Zeitzone und
anderen Zeitzonen dd
● Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit]
auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X]
eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
x
Zeitzone
z
*1
x
*1, 2
z
*1
In Gegenden, in denen die Sommerzeit umgestellt
wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera
automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten
Zone und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die
Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
[Welt Zeit]
Die Uhrzeit in der
Heimat-Zeitzone
(die ausgewählte
Zeitzone für x im
Untermenü 2).
Die Uhrzeit in der
Reiseziel-Zeitzone
(die ausgewählte
Zeitzone für z im
Untermenü 2).
Wählen Sie die
—
Heimat-Zeitzone (x).
Wählen Sie
—
die ReisezielZeitzone (z).
Speichern der Einstellungen
„Optimiert Portrait“ dd
Einstellungen]
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Betätigen Sie FG zur Wahl der
gewünschten Retuscheeinstellung,
und drücken Sie die Q-Taste.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das Portrait
aufzunehmen.
● Das Bild wird nicht gespeichert.
3 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich
sowie die Retuschestärke und drücken Sie
die A-Taste.
4 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm, um das Bild zu
speichern.
● Die Speicherung ist abgeschlossen.
[Beauty
Nehmen Sie ein Portrait auf.
AugenfarbeZurück
Aus
MENÜ
DE
51
Page 52
Verwenden der LED Leuchte als
Hilfslicht
[LED Leuchte]
Verwendung des LED-Hilfslichts
Ausschalten der LED Leuchte
Verwenden der LED Leuchte als
Hilfslicht dd
Untermenü 2Anwendungszweck
AusDas LED-Hilfslicht ist deaktiviert.
EinDas LED-Hilfslicht ist aktiviert.
Verwendung des LED-Hilfslichts
Halten Sie die INFO-Taste gedrückt, bis die LED
Leuchte leuchtet.
[LED Leuchte]
● Wenn ein Bedienungsvorgang bei
eingeschalteter LED Leuchte ausgeführt wird,
leuchtet sie bis zu ca. 90 Sekunden lang.
LED-Hilfslicht
● Wird innerhalb von ca. 30 Sekunden kein
Bedienungsvorgang ausgeführt, schaltet sich die
LED Leuchte aus.
● Selbst bei ausgeschalteter Kamera kann die INFO-
Taste so lange gedrückt gehalten werden, bis die
LED Leuchte leuchtet, wonach sie 30 Sekunden
lang eingeschaltet bleibt.
Ausschalten der LED Leuchte
Halten Sie die INFO-Taste so lange gedrückt, bis die
LED Leuchte erlischt.
52
DE
Page 53
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den
aufgenommenen Bildern
[GPS Einstellungen]
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den
aufgenommenen Bildern d d
Mit der Option [Track] werden die GPS-Daten zur Erstellung eines GPS-Track-Log aufgezeichnet.
Untermenü 2Untermenü 3Anwendungszweck
GPS
Autom.
Zeiteinstellung
Track
Land
Bundesland
Stadt
Standortinformation
● [Autom. Zeiteinstellung] wird nur verwendet, wenn x (Heimat-Zeitzone) für [Welt Zeit] ausgewählt ist.
● Die Track-Logs werden automatisch regelmäßig im Ordner GPSLOG auf der Speicherkarte gespeichert. Mit
jeder Auswahl von [Sichern] wird eine neue Datei angelegt, wenn ungespeicherte Daten vorhanden sind. Es
werden mehrere Dateien angelegt, wenn:
● Sich das Datum während des Trackings ändert
● Sie [Wegstrecke] einstellen
Das Tracking wird automatisch beendet, wenn:
● Der Akku leer ist
● Die Kamera länger als 24 Stunden ausgeschaltet ist
Sie können die Track-Logs mit dem OLYMPUS Viewer 3 ansehen. Informationen zu Themen, wie die
Anzeige von GPS-Tracks, bei Verwendung einer anderen Software als dem OLYMPUS Viewer 3 fi nden
Sie in der Anleitung Ihrer GPS-Tracking Software.
AusWenn die GPS-Funktion nicht verwendet werden soll.
EinWenn die GPS-Funktion verwendet werden soll.
AusUhrzeit nicht einstellen.
EinEinstellen der Uhrzeit mit den GPS UTC Daten.
AusGPS-Tracking ausschalten.
EinDie Kamera speichert das Log automatisch.
SpeichernManuelles Erstellen eines Track-Logs.
AusAusblenden des Lands oder der Region.
EinAnzeige des Lands oder der Region.
AusAusblenden des Staates oder Bundeslands.
EinAnzeige des Staates oder Bundeslands.
AusAusblenden der Stadt.
EinAnzeige der Stadt.
AusAusblenden der Standortinformation.
EinAnzeige der Standortinformation.
[GPS Einstellungen]
DE
53
Page 54
Anschließen an den Computer
Systemanforderungen
Anschluss der Kamera
Stellen Sie vor dem Anschluss der Kamera [USB
Verbindung] im Einstellungsmenü ein. (S. 45)
Anschluss der Kamera
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Wenn [USB Verbindung] auf [Auto] gesetzt ist,
verbinden Sie die Kamera mit dem Computer, wählen
Sie [Speicher] oder [MTP] auf dem Bildschirm zur
Auswahl der Verbindungsmethode und drücken
Sie dann die A-Taste.
Systemanforderungen
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere
● In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn
der verwendete Personalcomputer mit USBAnschlüssen ausgestattet ist:
● Personalcomputer mit USB-Anschlüssen, die
auf einer Erweiterungskarte usw. installiert sind
● Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
● Unterstützt der Computer keine SDXC-Karten,
erscheint möglicherweise eine Meldung, die Sie
auffordert den internen Speicher oder die Karte zu
formatieren. (Durch die Formatierung werden alle
Bilder gelöscht, aktivieren Sie die Funktion daher
nicht.)
Professional (SP1 oder neuer)/
Windows Vista/Windows 7/
Windows 8
Version
54
DE
Page 55
Installieren der PC-Software
Windows
und Benutzer-Registrierung
Windows
Legen Sie die mitgelieferte CD
1
in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
● Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
● Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken
Sie auf „OLYMPUS Setup“ zur Anzeige des
„Setup“-Dialogfelds.
● Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt
wird, wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“
(Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/
Windows 7). Doppelklicken Sie auf das CD-ROM
(OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie
dann auf „Launcher.exe“.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“
(Fortsetzen).
Registrieren Sie Ihr Olympus-
2
Produkt.
● Klicken Sie auf die Schaltfl äche „Registrierung“
und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
● Zur Registrierung der Kamera muss diese
an den Computer angeschlossen werden.
„Anschluss der Kamera“ (S. 54)
● Falls nach Anschließen der Kamera an
den Computer überhaupt keine Anzeige
auf dem Monitor der Kamera erscheint, ist
möglicherweise der Akku entladen. Laden Sie
den Akku auf und schließen Sie die Kamera
erneut an.
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
3
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu
installieren.
DE
55
Page 56
OLYMPUS Viewer 3
Macintosh
Betriebssystem
Prozessor
RAM
Freier
Festplattenspeicher
Monitoreinstellungen
● Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
Installieren Sie die
4
Windows XP (Service Pack 2 oder
höher) /Windows Vista / Windows 7/
Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz oder höher (für
Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz
oder höher benötigt)
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
werden empfohlen)
3 GB oder mehr
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Bedienungsanleitung der Kamera.
● Klicken Sie auf die Schaltfl äche
„Bedienungsanleitung der Kamera“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Macintosh
Legen Sie die mitgelieferte CD
1
in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
● Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS
Setup)-Symbol auf dem Desktop.
● Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“,
um das Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
2
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu
installieren.
● Sie können die Registrierung unter
„Registrierung“ in der „Hilfe“ von OLYMPUS
Viewer 3 ausführen.
56
DE
Page 57
OLYMPUS Viewer 3
Betriebssystem
Prozessor
RAM
Freier
Festplattenspeicher
Monitoreinstellungen
● Weitere Sprachen können im Sprach-
Kombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe die
Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der
Software.
3
Mac OS X v10.5–v10.8
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder
höher (für Filme wird Core 2 Duo 2
GHz oder höher benötigt)
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
werden empfohlen)
3 GB oder mehr
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Kopieren Sie die
Bedienungsanleitung der Kamera.
● Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung
der Kamera“ um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer
.
DE
57
Page 58
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Beenden des Druckens
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer
erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit
PictBridge kompatibel ist.
● Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu fi nden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
● Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen
von Tintenpatronen fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
● Stellen Sie im Menü Einrichten die
Option [USB Verbindung] auf [Drucken].
[USB Verbindung] (S. 45)
Ausdrucken eines
einzigen Bildes mit den
Standardeinstellungen des
Druckers [Einf. Druck]
Zeigen Sie das Bild, das
1
ausgedruckt werden soll, auf dem
LCD-Monitor an.
● „Anzeigen von Bildern“ (S. 21)
58
DE
Schalten Sie den Drucker ein,
2
und schließen Sie die Kamera
wie nachstehend gezeigt an den
Drucker an.
Multi-Connector
I (rechts)
Buchsenabdeckung
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Drücken Sie I, um den
3
Druckvorgang zu starten.
Um ein weiteres Bild auszudrucken,
4
betätigen Sie HI zur Auswahl des
gewünschten Bildes, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und
vom Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
Page 59
Ändern der Druckereinstellungen
für den Druck [Individ. Druck]
Zeigen Sie das Bild, das
1
ausgedruckt werden soll, auf dem
LCD-Monitor an.
● „Anzeigen von Bildern“ (S. 21)
Schalten Sie den Drucker ein,
2
und schließen Sie die Kamera
wie nachstehend gezeigt an den
Drucker an.
Drücken Sie die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl des
4
gewünschten Druckmodus, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2Anwendungszweck
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl
*1
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann
zur Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen
vorgenommen wurden. „Druckvorauswahl“ (S. 61)
Das in Schritt 8 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout
mehrfach auf einem einzigen Blatt
ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
Druckvorauswahldaten auf der Karte
*1
entsprechend ausgedruckt.
Betätigen Sie FG zur Wahl
5
von [Größe] (Untermenü 3),
und drücken Sie dann I.
● Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm nicht
angezeigt wird, werden die Optionen
[Größe], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die
Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
Betätigen Sie FG zur Wahl
6
Dr. Papier
GrösseRandlos
Standard
Zurück
Standard
der Option [Randlos] oder
[Bild./Seite], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 4Anwendungszweck
Aus/
*1
Ein
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach
dem jeweils
verwendeten
Drucker.)
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten
sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 5 und 6 wird
das Bild mit den Standardeinstellungen des
Druckers ausgedruckt.
Das Bild wird mit einer
Umrandung ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt,
dass es das Blatt vollständig
ausfüllt ([Ein]).
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
([Bild./Seite]) kann nur bei Wahl
von [Mehrf.Dr.] in Schritt 4
festgelegt werden.
DE
MENÜ
59
Page 60
Betätigen Sie HI zur Wahl des
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
Erstellen eines Bildausschnitts [
7
gewünschten Bildes.
Drücken Sie F, um eine
8
Druckvorauswahl für das aktuelle
Bild vorzunehmen. Drücken Sie G,
um genauere Druckereinstellungen
für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 5 Untermenü 6 Anwendungszweck
<X
Datum
Dateiname
P
0 bis 10
Mit/
Ohne
Mit/
Ohne
(Schalten
Sie zum
Einstellmenü
weiter.)
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
Bei Wahl von [Mit]
werden die Bilder
gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
das Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Mit]
werden die Bilder
gemeinsam mit
ihrem Dateinamen
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder
ohne Dateinamen
ausgedruckt.
Legen Sie den
auszudruckenden
Bildausschnitt fest.
Erstellen eines Bildausschnitts [PP]]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit
Hilfe der Zoom-Tasten, betätigen Sie FGHI
zum Verschieben des Rahmens und drücken Sie
dann die A-Taste.
Zuschnittsrahmen
MENÜ
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Wiederholen Sie ggf. Schritt 7
9
Zurück
und 8, um ein Bild auszuwählen,
das gedruckt werden soll,
nehmen Sie dann die detaillierten
Einstellungen vor und stellen
Sie [Einzelb.Druck] ein.
Drücken Sie die A-Taste.
10
DruckenZurück
Drucken
Zurück
MENÜ
60
DE
Page 61
Betätigen Sie FG zur Wahl von
Abbrechen des Druckens
11
[Drucken], und drücken Sie dann
die A-Taste.
● Der Druckvorgang beginnt.
● Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-
Modus wird der [Druckinfo]-Bildschirm
angezeigt.
● Nach beendetem Druck wird der [Druckart]-
Bildschirm angezeigt.
DruckartZurück
DruckenDrucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl
Abbrechen des Druckens
1 Drücken Sie die m-Taste, während die
Meldung [USB Kabel nicht entfernen] auf dem
Bildschirm erscheint.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurück],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie die m-Taste.
12
Wenn die Meldung [USB-Kabel
13
entf.] erscheint, trennen Sie das
USB-Kabel von der Kamera und
vom Drucker.
Druckvorauswahl
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl
der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der
Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der
Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht
ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit
einem Drucker oder in einem Fotolabor mit
DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher
Verwendung der auf der Karte abgespeicherten
Druckvorauswahldaten, ohne dass ein
Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu
MENÜ
benötigt wird.
● Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte gespeichert sind.
● Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen
DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit
dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung
von DPOF-Daten muss das ursprünglich
verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn eine
neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen
wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
● Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder
pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
1
● „Verwenden des Einstellungsmenüs“ (S. 32)
Wählen Sie [Druckvorauswahl]
2
aus dem Wiedergabemenü q,
und drücken Sie dann die
A-Taste.
DE
61
Page 62
Betätigen Sie FG zur Wahl von
3
[<], und drücken Sie dann die
A-Taste.
Druckvorauswahl
Betätigen Sie HI zur Wahl des
4
Drucken
0
’13/02/26’13/02/26 12:3012:30
Bildes, für das die Druckvorauswahl
getroffen werden soll. Betätigen Sie
anschließend FG zur Festlegung
der Anzahl der Ausdrucke. Drücken
Sie die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl
5
der Option [X] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2Anwendungszweck
NeinNur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Zeit
Betätigen Sie FG zur Wahl von
6
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Das Bild wird gemeinsam mit
der Uhrzeit der Aufnahme
ausgedruckt.
[Übernehmen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
Vorwahl eines Ausdrucks aller
Bilder auf der Karte [U]
OK
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
1
4/30
4/30
100-0004
100-0004
34564608 34564608
in [<] (S. 61).
Betätigen Sie FG zur Wahl von
2
ORMNORM
N
[U], und drücken Sie dann die
A-Taste.
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6
3
in [<].
Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
1
in [<] (S. 61).
Wählen Sie [<] oder [U], und
2
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von
3
[Zurücksetzen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
62
DE
Page 63
Zurücksetzen der
Druckvorauswahldaten
für ausgewählte Bilder
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
1
in [<] (S. 61).
Betätigen Sie FG zur Wahl von
2
[<], und drücken Sie dann die
A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von
3
[Beibehalten], und drücken Sie
dann die A-Taste.
Betätigen Sie HI zur
4
Markierung des Bildes, dessen
Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie FG
zur Einstellung der Anzahl der
Ausdrucke auf „0“.
Falls erforderlich, wiederholen
5
Sie Schritt 4, und drücken Sie
abschließend die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl
6
der Option [X] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken Sie
dann die A-Taste.
● Die Einstellungen werden auf die
verbleibenden Bilder mit einer
Druckvorauswahl angewandt.
Betätigen Sie FG zur Wahl von
7
[Übernehmen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
DE
63
Page 64
Gebrauchstipps
Akku
Karte/Interner Speicher
Objektiv
Auslöser
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder
eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint,
und Sie sich über die richtige Vorgehensweise
nicht im Klaren sind, überprüfen Sie bitte die
nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu
beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist.“
● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku
mit der korrekten Ausrichtung in das Akkufach
ein.
„Einsetzen und Entfernen des Akkus und der
Karte (im Handel erhältlich)“ (S. 4), „Laden des
Akkus“ (S. 5)
● Durch eine niedrige Umgebungstemperatur
kann die Akkuleistung vorübergehend
beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die
Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie ihn
auf, indem Sie ihn einige Minuten lang in Ihre
Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldung“ (S. 66)
Objektiv
„Das Objektiv ist von innen beschlagen.“
● Höchstwahrscheinlich herrscht im Inneren der
Kamera eine hohe Feuchtigkeit. Entfernen
Sie vor dem erneuten Gebrauch der Kamera
den Akku und die Karte und lassen Sie die
Akku-/Kartenabdeckung offen, damit das
Kamerainnere austrocknen kann.
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss
nicht ausgelöst.“
● Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach
dem Einschalten der Kamera kein
Bedienungsvorgang ausgeführt worden ist,
schaltet die Kamera zur Schonung des Akkus
automatisch in den Ruhemodus, und der LCDMonitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus
ist der Verschluss gesperrt, so dass auch bei
vollständigem Durchdrücken des Auslösers
keine Aufnahme gemacht wird. Bedienen Sie
die Zoomtasten oder andere Tasten, um den
Ruhemodus der Kamera zu beenden, bevor
Sie eine Aufnahme tätigen. Nach Verstreichen
von weiteren 12 Minuten ohne Ausführung
eines Bedienungsvorgangs schaltet sich
die Kamera automatisch aus. Drücken Sie
die n-Taste, um die Kamera wieder
einzuschalten.
● Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
● Bitte warten Sie, bis das
Symbol #(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört,
bevor Sie die nächste Aufnahme machen.
● Nach längerem Gebrauch kann die
Innentemperatur der Kamera so weit ansteigen,
dass die Schutzschaltung aktiviert wird und die
Kamera automatisch ausschaltet. Warten Sie in
diesem Fall, bis sich die Kamera ausreichend
abgekühlt hat.
Das Äußere der Kamera kann sich während
des Betriebs ebenfalls erwärmen, doch
ist dies normal und kein Anzeichen einer
Funktionsstörung.
64
DE
Page 65
Monitor
Datums- und Uhrzeitfunktion
Sonstiges
Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
● Möglicherweise hat sich Kondenswasser
gebildet. Schalten Sie die Kamera aus, damit
sie sich der Umgebungstemperatur anpasst
und das Kondensat verdunstet, bevor Sie
Bilder aufnehmen.
„Lichtrefl exionen erscheinen im Bild.“
● Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort
kann das Blitzlicht von Staubpartikeln in der
Luft refl ektiert werden, so dass diese als helle
Punkte im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.“
● Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird
und etwa 3 Tage*1 lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf
ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt und
müssen erneut eingestellt werden.
*1
Die genaue Zeitdauer, die bis zur
Rückstellung der Uhr verstreicht, richtet
sich danach, wie lange der Akku vorher
eingesetzt war.
„Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen“ (S. 7)
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche.“
● Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl
keine Funktion ausgeführt wird. Dies liegt
daran, dass die Kamera automatisch versucht,
mit dem Autofokus scharfzustellen, sobald sie
aufnahmebereit ist.
„Die Kompassausrichtung ist nicht richtig oder
die Kompassnadel blinkt.“
● Der Kompass funktioniert nicht wie erwartet
in der Nähe von starken Magnetfeldern,
die von Fernsehgeräten, Mikrowellen,
großen Elektromotoren, Funksendern und
Hochspannungsleitungen ausgestrahlt werden.
Der normale Betrieb lässt sich in einigen Fällen
wiederherstellen, indem Sie mit der Kamera
eine Achterbewegung durchführen und dabei
Ihr Handgelenk drehen.
DE
65
Page 66
Fehlermeldung
● Wenn eine der nachstehend aufgeführten
Meldungen auf dem Monitor erscheint, überprüfen
Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle,
um die geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
FehlermeldungAbhilfemaßnahme
Kartenstörung
Kartenfehler
Schreibschutz
Speicher voll
Karte voll
Karte einr.
Ausschalten
Karte format.
Speicher Form.
AusschaltenAusschalten
Formatieren
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
befi ndet sich auf der „LOCK“
Seite. Lösen Sie den Schalter.
Interne Speicherstörung
• Setzen Sie eine neue Karte ein.
• Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder.
Kartenstörung
• Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder.
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl
von [Karte format.], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie anschließend
FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur
Wahl von [Formatieren], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie anschließend
FG zur Wahl von [Ja], und
drücken Sie dann die A-Taste.
*1
*1
FehlermeldungAbhilfemaßnahme
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Keine Bilder
Bildfehler
Bild bearbeiten
n. möglich
Batterie leer
Keine Verb.
*2
Kein Papier
Keine Tinte
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen
auf einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
*2
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer anzuzeigen.
Wenn das Bild auch danach
nicht angezeigt werden kann,
ist die Bilddatei defekt.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer zu korrigieren
(retuschieren).
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss
zwischen der Kamera und dem
Personalcomputer oder Drucker
richtig her.
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue
Tintenpatrone in den Drucker ein.
66
DE
Page 67
FehlermeldungAbhilfemaßnahme
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute
Papierstau
Einst. geänd.
Druckfehler
Dr. n. mögl.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn
die Papierkassette des Druckers entfernt wurde.
Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera
vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können möglicherweise nicht unter
Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
Papier.
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
*3
Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und
den Drucker aus, überprüfen Sie
den Drucker, beseitigen Sie ggf.
eine Störung, und schalten Sie
dann beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
*4
Personalcomputer zum Drucken.
DE
67
Page 68
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen
müssen, um eine gewünschte Aufnahme zu erzielen,
beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden
Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich das
Motiv nicht im Mittelpunkt des Monitors
befi ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich
etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv
befi ndet, wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten
(S. 11)
● Stellen Sie [AF-Modus] (S. 34) auf [Gesicht/
iESP]
● Fotografi eren im [AF Tracking] Modus (S. 34)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
● Aufnehmen eines dunklen Motivs
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um
die Schärfeeinstellung zu erleichtern.
[AF Hilfslicht] (S. 35)
● Aufnehmen von Motiven, die für den
Autofokus ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie
zunächst einen Gegenstand mit hohem
Kontrast scharf, der sich etwa in der
gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet
(indem Sie den Auslöser halb nach unten
drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
68
DE
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellen
Bereich in der Mitte
des Monitors
Motive, die keine
senkrechten
Ausrichtungslinien
Gegenstände in einer
unterschiedlichen
Motive, die sich schnell
AF-Markierung nicht auf
Motiv zentriert
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei
der Wahl des Bildausschnitts im Hochformat
zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu
aktivieren, bevor die Kamera in das Querformat
gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
aufweisen
Entfernung
bewegen
*1
Page 69
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
● Aufnehmen mit [Bildstabi.] (S. 35)
Die Bildaufnahmeeinheit
dann zur Korrektur des Kamerawackelns
an, wenn die ISO-Empfi ndlichkeit nicht
erhöht wird. Diese Funktion ist auch dann
wirksam, wenn Aufnahmen mit einer hohen
Zoomvergrößerung gemacht werden.
*1
Eine Vorrichtung, die das durch das Objektiv
eindringende Licht in elektrische Signale
umwandelt.
● Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode]
(S. 38)
● Wählen Sie [C Sport] im Scene Modus (S. 15)
Im [C Sport]-Modus wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Empfi ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfi ndlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an
denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
„ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 29)
*1
spricht auch
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen
Bildhelligkeit“
● Aufnehmen eines Motivs im Gegenlicht
Selbst bei Aufnahmen im Gegenlicht
erscheinen Gesichter oder der Hintergrund
hell im Bild.
[Gegenl.Kor] (S. 33)
[h HDR Effekt] (S. 15)
● Aufnehmen von Bildern mit [Gesicht/iESP]
(S. 34)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor
einem hellen Hintergrund wird eingestellt, und
das Gesicht wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit [n] für
[ESP/n] (S. 34)
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum
des Bildschirms angepasst, und das Bild
wird nicht von der Hintergrundbeleuchtung
beeinfl usst.
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 28)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen
Hintergrund wird aufgehellt.
● Fotografi eren eines weißen Strandes oder
einer Schneelandschaft
Wählen Sie [q Sand + Schnee] im Scene
Modus (S. 15)
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 28)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie
auf den Bildschirm schauen, um das Bild
zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen
Objekten (wie Schnee) machen, erhalten
Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind
als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie die
Belichtungskorrektur zum Anpassen in
positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
Beim Fotografi eren schwarzer Objekte ist eine
Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
DE
69
Page 70
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen
Farben“
● Aufnehmen von Bildern durch Wahl von
Weißabgleich (S. 28)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen
sich mit der Weißabgleicheinstellung [WB
Auto] die besten Ergebnisse erzielen,
doch bei bestimmten Arten von Motiven
empfi ehlt es sich, eine andere Einstellung
des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt
insbesondere für Aufnahmen von Motiven,
die sich an einem sonnigen Tag im Schatten
befi nden oder sowohl von Tageslicht als auch
von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
● Aufnehmen von Bildern mit dem optischen
oder hochaufl ösenden Zoom
Vermeiden Sie den Gebrauch des
Digitalzooms (S. 35) beim Aufnehmen.
● Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfi ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISOEmpfi ndlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten)
auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
„ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 29)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
● Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 50) auf [Ein]
70
DE
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher
und auf einer Karte“
● Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder
aus dem internen Speicher wiedergeben.
● „Einsetzen und Entfernen des Akkus und
der Karte (im Handel erhältlich)“ (S. 4)
„Bilder in hoher Bildqualität auf einem
hochaufl ösenden Fernseher betrachten“
● Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-
Kabel (separat erhältlich) an den Fernseher an
● „Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehgerät d [TV Out]“ (S. 48)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten
Tons“
● Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines
Fotos durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos q [R]“ (S. 40)
Page 71
Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen
Details zu s siehe „Liste der s-Einstellungen“ (S. 72).
ESP/
Digitalzoom
Bildstabi.
AF Hilfslicht–
Aufn. Ansicht
Bildausrichtung
Symbol Hinweise
Datumstempel
Super-Res Zoom–––
*1
Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
t
R
R
RR
RRR
RRR
RRR
RR
RRR
R
RRR
RRR
RRR
RRR
RRR
h
a
–
R
*1
*1*1
R
R
R
R
R
––
RR
–
–
–
–
–
74
DE
Page 75
Anhang
Pfl ege der Kamera
Außenfl ächen
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen
Schmutzfl ecken feuchten Sie das Tuch mit einer
neutralen Seifenlösung an, und wringen Sie das
Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzfl ecken
mit dem feuchten Tuch ab, und reiben Sie
anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wenn
die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden
Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und
gründlich ausgewrungenes Tuch.
• Fremdkörper können an der Kamera anhaften,
wenn diese in einer Umgebung verwendet wird, in
der Schmutz, Staub oder Sand vorhanden sind.
Wird der Gebrauch der Kamera in einem derartigen
Zustand fortgesetzt, kann dies eine Beschädigung
verursachen.
Um eine Beschädigung zu vermeiden, waschen
Sie die Kamera anhand des nachstehend
beschriebenen Verfahrens.
1 Verschließen und verriegeln Sie die Akku-/
Kartenabdeckung und Buchsenabdeckung
fest. (S. 5)
2 Füllen Sie einen Eimer oder anderen
geeigneten Behälter mit Leitungswasser,
tauchen Sie die Kamera mit der Objektivseite
nach unten weisend in das Wasser, und
schütteln Sie die Kamera gründlich. Spülen
Sie die Kamera unter einem starken Strahl
laufenden Leitungswassers ab und bedienen
Sie dabei die Tasten und Einstellräder.
Monitor
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
• Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke
Lösungsmittel wie Benzol und Alkohol oder
chemisch behandelte Reinigungstücher.
Wenn Schmutzfl ecken längere Zeit auf dem
Objektiv verbleiben, kann dies Schimmelbildung
verursachen.
Akku/USB-Netzteil
• Vorsichtig mit einem weichen trockenen
Tuch abwischen.
Speicher
• Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku
und die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf.
das USB-Netzteil ab und bewahren Sie die Kamera
an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
• Legen Sie den Akku in regelmäßigen
Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera
auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden,
da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Verwendung des separat
erhältlichen USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann
mit dieser Kamera verwendet werden. Verwenden
Sie kein anderes als das angegebene USB-Netzteil.
Stellen Sie bei Verwendung des F-3AC sicher,
dass das mit dieser Kamera gelieferte USB-Kabel
verwendet wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
USB-Netzteile mit dieser Kamera.
DE
75
Page 76
Verwendung des separat
Mit dieser Kamera kompatible Karten
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
Karte format.
erhältlichen Ladegerätes
Zum Aufl aden des Akkus kann das getrennt
erhältliche Ladegerät UC-50 verwendet werden.
Verwendung des Ladegerätes
und USB-Netzteils im Ausland
• Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines
Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V
Wechselstrom (50/60 Hz) betrieben werden. Je
nach dem Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät
und USB-Netzteil verwendet wird, kann die
Ausführung der Netzsteckdose den Gebrauch
eines Zwischensteckers (Adapters) erforderlich
machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem
Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung
des Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen
können.
Verwendung einer
Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-/
sowie FlashAir- (mit Wireless
LAN-Funktion) Karte (im
Handel erhältlich) (Details zur
Kartenkompatibilität stehen auf
der Olympus-Website bereit.)
• Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen
Speicher abgelegt werden.
76
DE
FlashAir-/Eye-Fi-Karte
• „FlashAir“ SD-Karten besitzen eine eingebaute
Wireless LAN Funktion und können nicht formatiert
werden. Verwenden Sie zum Formatieren der Karte
die mit der FlashAir-Karte mitgelieferte Software.
• Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der FlashAir- oder
Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera
verwendet wird. Nehmen Sie die FlashAir- oder EyeFi-Karte aus der Kamera oder deaktivieren Sie die
Kartenfunktionen an Bord eines Flugzeugs oder an
anderen Orten, in denen der Gebrauch verboten ist.
• Die FlashAir-/Eye-Fi-Karte kann sich während des
Betriebs erwärmen.
• Bei Verwendung einer FlashAir-/Eye-Fi-Karte kann
sich der Akku schneller entladen.
• Bei Verwendung einer FlashAir-/Eye-Fi-Karte
funktioniert die Kamera möglicherweise etwas
langsamer als gewöhnlich.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen
Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die
„LOCK“ Seite schieben, werden Sie die Karte weder
beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Um das Schreiben freizugeben, bringen Sie
den Schalter wieder in seine Ausgangsstellung.
LOCK
Karte format.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
Page 77
Überprüfen des Bildspeicherziels
Lese-/Schreibvorgang
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie
anhand der Speicheranzeige bequem kontrollieren,
ob momentan der interne Speicher oder die Karte
verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/
[Karte format.], [Löschen], [Bildwahl] oder
[Alles löschen] werden die Daten nicht
vollständig von der Karte gelöscht. Im Interesse
des Datenschutzes empfi ehlt es sich daher
grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen
unbrauchbar zu machen.
Das Umschalten zwischen der Karte und dem
internen Speicher ist nicht möglich.
Entfernen Sie die Karte, um den internen
Speicher nutzen zu können.
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des
aktuellen Speichers rot, während die Kamera
Daten aufzeichnet. Öffnen Sie niemals den Akku-/
Kartendeckel oder entfernen Sie das USBKabel nicht. Das könnte nicht nur die Bilddaten
beschädigen sondern auch den internen Speicher
oder die Karte unbrauchbar machen.
DE
77
Page 78
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten
Einzelbilder
Filme
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben zur speicherbaren Anzahl der Fotos und die Aufnahmedauer sind Richtwerte. Die
tatsächliche Kapazität variiert je nach Aufnahmebedingungen und verwendeten Karten.
Einzelbilder
(
4 3200×2400
3 1920×1440
7 640×480
*1
Beispielbildgröße bei einem Seitenverhältnis von 4:3.
Filme
C 1920×1080
D 1280×720
E 640×480
y
z
C: 1920×1080
*1
Die Aufnahmedauer in der angegebenen HD-Qualität beträgt 29 Minuten.
*2
Die Aufnahmedauer in der angegebenen HS-Qualität beträgt bis zu 20 s.
• Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 4 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer
oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen
Speicher bzw. von der Karte.
[Löschen] (S. 25, 43 ), [Bildwahl] (S. 43), [Alles löschen] (S. 43), [Gruppe löschen] (S. 43), [Formatieren]/
[Karte format.] (S. 44)
78
DE
Page 79
Wichtige Informationen
Vor dem Unterwassergebrauch:
Nach dem Unterwassergebrauch:
zu Wasser- und
Stoßfestigkeitseigenschaften
Wasserfestigkeit: Die Wasserdichtheit wird für
Wassertiefen bis zu 10 m und eine Zeitdauer von einer
Stunde garantiert*1.
Die Wasserdichtheit kann beeinträchtigt werden, wenn
die Kamera extremen oder übermäßig starken Stößen
ausgesetzt wird.
Stoßfestigkeit: Die Stoßfestigkeit wird gegen
versehentliche Stöße garantiert
Kompaktkamera im normalen täglichen Gebrauch
ausgesetzt ist. Ihre Stoßfestigkeitseigenschaft schützt
diese Kamera jedoch nicht vor allen Arten von
Funktionsstörungen oder kosmetischen Schäden. Die
Garantieleistung des Herstellers erstreckt sich nicht auf
kosmetische Schäden wie Kratzer und Beulen.
Wie bei jedem elektronischen sind eine sorgfältige Pfl ege
und Instandhaltung erforderlich, damit die Zuverlässigkeit
und Funktionstüchtigkeit Ihrer Kamera erhalten bleiben.
Um die optimale Leistung Ihrer Kamera zu gewährleisten,
bringen Sie diese bitte zur Inspektion zu einer OlympusKundendienststelle, wenn die Kamera versehentlich
einem schweren Stoß ausgesetzt wurde. Wenn eine
Beschädigung der Kamera auf Nachlässigkeit des
Benutzers oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen
ist, werden die für Wartung oder Reparatur der Kamera
anfallenden Kosten nicht von der Garantie gedeckt. Weitere
Informationen zur Garantieleistung des Herstellers fi nden
Sie auf der Olympus-Website für Ihre Region.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur Pfl ege
Ihrer Kamera.
*1 Ermittelt unter Einsatz einer Olympus-
Druckprüfausrüstung gemäß IECNormenveröffentlichung 529 IPX8 – Dies bedeutet,
dass die Kamera unter Wasser beim angegebenen
Wasserdruck normal verwendet werden kann.
*2 Diese Stoßfestigkeit wurde unter Olympus-
Testbedingungen gemäß MIL-STD-810F,
Methode 516.5, Verfahren IV (Transit-Falltest)
ermittelt. Weitere Einzelheiten zu den OlympusTestbedingungen fi nden Sie auf der Olympus-
Website für Ihre Region.
*2
, denen diese digitale
Vor dem Unterwassergebrauch:
•Überprüfen Sie die Kamera auf anhaftende Fremdkörper,
einschließlich von Schmutz, Staub und Sand.
•Schließen Sie die Akku-/Kartenabdeckung, die
Buchsenabdeckung und den LOCK-Knopf fest.
•Öffnen Sie die Akku-/Kartenabdeckung und die
Buchsenabdeckung auf keinen Fall mit nassen Händen,
unter Wasser oder in einer feuchten oder sehr staubigen
Umgebung (z. B. am Strand).
Nach dem Unterwassergebrauch:
•Achten Sie nach dem Gebrauch der Kamera unter
Wasser unbedingt darauf, Wassertropfen und
Fremdpartikel gründlich abzuwischen.
•Tauchen Sie die Kamera (mit fest geschlossener
Akku-/ Kartenabdeckung und Buchsenabdeckung)
nach einem Gebrauch im Meer etwa 10 Minuten lang
in einen mit Leitungswasser gefüllten Eimer. Lassen
Sie die Kamera anschließend an einem gut belüfteten
Ort im Schatten gründlich trocknen.
•Wenn Sie die Akku-/Karten- und Buchsenabdeckung
öffnen, achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen
in das Innere der Kamera gelangen. Befi nden sich
auf der Innenseite der Abdeckung Wassertropfen,
wischen Sie diese ab, bevor Sie die Kamera erneut
verwenden.
DE
79
Page 80
Aufbewahrung und Pfl ege
Warenzeichen
Aufbewahrung und Pfl ege
•Lassen Sie die Kamera nicht an einem Ort zurück, an
dem sehr hohe (40°C oder mehr) oder sehr niedrige
Temperaturen (–10°C oder weniger) herrschen. Anderenfalls
kann die Wasserfestigkeit der Kamera beeinträchtigt werden.
•Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel,
Rostschutz-, Antibeschlag-, Reparaturmittel usw.
Anderenfalls kann die Wasserfestigkeit der Kamera
beeinträchtigt werden.
•Lassen die Kamera nicht längere Zeit im Wasser.
Anderenfalls wird das Äußere der Kamera
in Mitleidenschaft gezogen und/oder ihre
Wasserfestigkeit beeinträchtigt.
•Um die Wasserfestigkeit zu erhalten, empfi ehlt es
sich wie bei jeder Art von Unterwassergehäuse
grundsätzlich, die wasserdichte Abdichtung (und
die Dichtungen) einmal im Jahr vom Kundendienst
auswechseln zu lassen.
Informationen zu den Vertriebspartnern und
Kundendienststellen von Olympus, bei denen die
wasserdichte Abdichtung ausgewechselt werden kann,
fi nden Sie auf der Olympus-Website für Ihre Region.
Die obigen Angaben zur Stoß- und
Wasserfestigkeit gelten nicht für das mitgelieferte
Zubehör (z. B. das USB-Netzteil).
Warenzeichen
•Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation.
•Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
•Das SDXC Logo ist eine Marke der SD-3C, LLC.
•Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene Marke
von Eye-Fi, Inc.
•FlashAir ist eine Marke der Toshiba Corporation.
•Powered by ARCSOFT.
•Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind
eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der
jeweiligen Rechteinhaber.
HDMI, das HDMI Logo und High-Defi nition Multimedia
Interface sind Marken oder eingetragene Marken der
HDMI Licensing, LLC.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD („AVC VIDEO“) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder
Lizenznehmern dieser Software gestellt werden,
und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung
gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern fi nden Sie in der Hinweis
Datei der Software, die sich auf der beiliegenden
CD-ROM befi ndet, oder unter
•Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der
JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
80
DE
Page 81
Bezüglich GPS
Ortsnamen von Orten außerhalb Japans
Geschäftsbedingungen
Ortsnamen von Orten außerhalb Japans
Geschäftsbedingungen
Nur für den persönlichen Gebrauch
Sie stimmen zu, diese Daten zusammen mit dieser
Digitalkamera ausschließlich für persönliche, nicht
kommerzielle Zwecke gemäß Ihrer Berechtigung, und nicht
für Serviceunternehmen, Timesharing oder andere ähnliche
Zwecke zu benutzen. Dementsprechend, aber gemäß den
in den folgenden Abschnitten dargelegten Einschränkungen,
dürfen Sie diese Daten bei Bedarf nur für Ihren persönlichen
Gebrauch kopieren, um sie (i) zu betrachten, und (ii) zu
speichern, vorausgesetzt, dass Sie keine angezeigten
Urheberrechtshinweise entfernen und die Daten in keiner
Weise modifi zieren. Sie stimmen zu, solche Handlungen wie
reproduzieren, kopieren, modifi zieren, dekompilieren, zerlegen
oder Reverse Engineering dieser Daten und ihrer Teile sowie
Übertragung oder Verteilung in irgendeiner Form und zu
welchem Zweck auch immer zu unterlassen, außer in dem
durch anwendbare Gesetze erlaubten Ausmaß. Multi-Disc-Sets
dürfen nur als kompletter Satz wie von OLYMPUS IMAGING
CORPORATION geliefert und nicht als Teilsatz übertragen oder
verkauft werden.
Einschränkungen
Außer Ihrer speziellen Berechtigung durch OLYMPUS
IMAGING CORPORATION und ohne Einschränkung des
vorhergehenden Abschnitts, dürfen Sie diese Daten nicht (a)
mit irgendwelchen Produkten, Systemen oder Anwendungen
benutzen, die in Fahrzeuge eingebaut oder sonst wie mit
Fahrzeugen verbunden sind oder mit ihnen in Kommunikation
stehen, die zu Fahrzeugnavigation, Positionierung, Entsendung,
Echtzeit-Routenführung, Fuhrparkmanagement oder ähnlichen
Anwendungen fähig sind; oder (b) mit oder in Kommunikation
mit irgendwelchen Positioniergeräten oder mobilen oder
drahtlos verbundenen elektronischen oder Computergeräten,
einschließlich und ohne Einschränkung des Gebrauchs von
Mobiltelefonen, Palmtop- und Handheld-Computern, Pagern
und Minicomputern oder PDAs.
Zu Ihrer Beachtung
Die Daten können ungenaue oder unvollständige Informationen
enthalten, bedingt durch den Zeitablauf, sich ändernde
Umstände, verwendete Quellen und das Wesen der Sammlung
umfangreicher geografi scher Daten, die alle zu falschen
Ergebnissen führen können.
Keine Garantie
Diese Daten werden Ihnen ohne Mängelgewähr bereitgestellt,
und Sie stimmen zu, sie auf eigene Gefahr zu benutzen.
Die Firma OLYMPUS IMAGING CORPORATION und ihre
Lizenzgeber (sowie deren Lizenzgeber und Zulieferer) geben
keinerlei Garantien, Gewährleistungen oder Zusicherungen,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, die sich aus Gesetzen
oder anderweitig ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt
auf, Inhalt, Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit, Wirksamkeit,
Zuverlässigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck,
Nützlichkeit, Gebrauch oder Ergebnisse aus diesen Daten,
oder dass die Daten oder der Server unterbrechungs- oder
fehlerfrei sind.
Haftungssausschluss:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE
LIZENZGEBER (SOWIE DEREN LIZENZGEBER UND
ZULIEFERER) SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE
ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DER QUALITÄT, LEISTUNGSFÄHIGKEIT,
MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK ODER NICHTEINGRIFF AUS: In einigen Ländern
sind bestimmte Gewährleistungsausschlüsse nicht gestattet.
In einem solchen Fall treffen die oben genannten Ausschlüsse
nicht auf Sie zu.
DE
81
Page 82
Haftungssausschluss:
Ortsnamen von Orten innerhalb Japans
DIE FIRMA OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE
LIZENZGEBER (EINSCHLIESSLICH DEREN LIZENZGEBER UND
ZULIEFERER) SIND IHNEN GEGENÜBER NICHT HAFTBAR:
HINSICHTLICH ETWAIGER ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN
ODER KLAGEN, UNGEACHTET DER ART DER URSACHE
DER ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN, DIE
JEGLICHEN VERLUST, VERLETZUNG ODER SCHÄDEN, OB
DIREKT ODER INDIREKT, UNTERSTELLEN, DIE SICH AUS
DEM GEBRAUCH ODER DEM BESITZ DER INFORMATION
ERGEBEN; ODER FÜR ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN,
EINNAHMEN, VERTRÄGEN ODER ERSPARNISSEN,
ODER SONSTIGE DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIGE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH IHREN
GEBRAUCH ODER DIE UNFÄHIGKEIT DES GEBRAUCHS
DIESER INFORMATION, ETWAIGE DEFEKTE IN DER
INFORMATION ODER DEM BRUCH DIESER BEDINGUNGEN
ODER KONDITIONEN, SEI ES IN EINER VERTRAGLICHEN
ODER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER AUFGRUND
EINER GARANTIE ENTSTEHEN, SELBST WENN OLYMPUS
IMAGING CORPORATION ODER IHRE LIZENZGEBER AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN
SIND. In einigen Ländern sind bestimmte Garantieausschlüsse
oder Haftungsausschlüsse nicht gestattet. In einem solchen Fall
treffen die oben genannten Ausschlüsse nicht auf Sie zu.
Ausfuhrkontrolle
Sie stimmen zu, keinen Teil der Ihnen bereitgestellten Daten
oder irgendein direktes Produkt dieser Daten von irgendeinem
Ort aus zu exportieren, außer in Beachtung von, und mit
allen erforderlichen Lizenzen und Genehmigungen unter den
zutreffenden Ausfuhrgesetzen, -regeln und -vorschriften.
Gesamtvereinbarung
Diese Bedingungen und Konditionen stellen die
Gesamtvereinbarung zwischen OLYMPUS IMAGING
CORPORATION (und ihren Lizenzgebern, einschließlich deren
Lizenzgebern und Zulieferern) und Ihnen in Bezug auf den
vorliegenden Gegenstand dar. Diese ersetzt in ihrer Gesamtheit
jegliche und sämtliche bislang existierenden schriftlichen und
mündlichen Vereinbarungen zwischen uns in Bezug auf den
betreffenden Gegenstand.
Geltendes Recht
Die obigen Bedingungen und Konditionen unterliegen den
Gesetzen des Staates Illinois, ohne (i) dem Konfl ikt der
Gesetzesregeln oder (ii) dem Übereinkommen der Vereinten
Nationen für Verträge über den internationalen Warenverkauf,
das ausdrücklich ausgeschlossen ist, Wirksamkeit zu verleihen.
Sie stimmen zu, sich für jegliche und sämtliche Streitfälle,
Forderungen und Klagen, die sich aus oder in Verbindung
mit den bereitgestellten Daten hierunter ergeben, der
Gerichtsbarkeit des Staates Illinois zu unterwerfen.
Rechte der amerikanischen Regierung für die Endbenutzer
Falls die Daten von oder im Auftrag der Regierung der Vereinigten
Staaten oder einer anderen Körperschaft erworben werden,
die Rechte anstrebt oder anwendet, die denen ähnlich sind,
die üblicherweise von der Regierung der Vereinigten Staaten
beansprucht werden, sind die Daten ein „kommerzieller Artikel“
gemäß der Defi nition dieses Ausdrucks nach 48 C.F.R. („FAR“)
• Es ist untersagt alle oder Teile dieser Daten (mit Ausnahme
der Standortinformationen) in irgendeiner Weise aus den
Bilddatendateien, in denen sie enthalten sind, auszukoppeln.
• Weder Sie noch Dritte dürfen die in der Kamera enthaltenen
Daten in irgendeiner Form reproduzieren, kopieren,
modifi zieren, dekompilieren, zerlegen oder zurückentwickeln
oder versuchen sie zu analysieren.
82
DE
Page 83
Länder und Regionen, in denen
Standortinformationen angezeigt
und aufgezeichnet werden können.
Länder und Regionen, in denen
Standortinformationen angezeigt
und aufgezeichnet werden können.
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
KanadaKANADA
Vereinigten Staaten von Amerika U SA
BarbadosBARBADOS
JamaikaJAMAIKA
Argentinische RepublikARGENTINIEN
Bolivarische Republik Venezuela
Commonwealth der Bahamas
Dominikanische RepublikDOMINIKANISCHE
Föderative Republik Brasilien BRASILIEN
Republik ChileCHILE
Republik Kolumbien KOLUMBIEN
Republik Costa RicaCOSTA RICA
Republik Ecuador ECUADOR
Republik El SalvadorEL SALVADOR
Republik HondurasHONDURAS
Republik Panama PANAMA
Republik Peru PERU
Republik Östlich des Uruguay
Vereinigte Mexikanische
Staaten
IrlandIRLAND
Bundesrepublik DeutschlandDEUTSCHLAND
Französische RepublikFRANKREICH
Großherzogtum Luxemburg LUXEMBURG
Hellenische RepublikGRIECHENLAND
Königreich Belgien BELGIEN
Königreich Dänemark DÄNEMARK
Königreich NorwegenNORWEGEN
Königreich SpanienSPANIEN
Königreich SchwedenSCHWEDEN
Königreich der Niederlande NIEDERLANDE
Republik PortugalPORTUGAL
Fürstentum AndorraANDORRA
Fürstentum LiechtensteinLIECHTENSTEIN
Fürstentum MonacoMONACO
Republik FinnlandFINNLAND
VENEZUELA
BAHAMAS
REPUBLIK
URUGUAY
MEXIKO
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Republik Island ISLAND
Republik ItalienITALIEN
Republik MaltaMALTA
Republik San MarinoSAN MARINO
Staat VatikanstadtVATIKANSTADT
Schweizerische
Eidgenossenschaft
EnglandENGLAND
Bosnien und Herzegowina
Republik AlbanienALBANIEN
Republik ÖsterreichÖSTERREICH
Republik BelarusBELARUS
Republik BulgarienBULGARIEN
Republik KroatienKROATIEN
Republik Estland ESTLAND
Republik UngarnUNGARN
Republik KasachstanKASACHSTAN
Republik Lettland LETTLAND
Republik LitauenLITAUEN
Republik Polen POLEN
Republik SerbienSERBIEN
Republik SlowenienSLOWENIEN
Republik UsbekistanUSBEKISTAN
Russische Föderation RUSSLAND
Slowakische RepublikSLOWAKISCHE REPUBLIK
Arabische Republik ÄgyptenÄGYPTEN
Königreich BahrainBAHRAIN
Königreich Saudi-Arabien SAUDI-ARABIEN
Republik Türkei TÜRKEI
KuwaitKUWAIT
KatarKATAR
Sultanat Oman OMAN
Vereinigte Arabische Emirate VAE
SCHWEIZ
BOSNIEN UND
HERZEGOWINA
REPUBLIK
MAZEDONIEN
DE
83
Page 84
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Länder und Regionen ohne
Standortinformationen
Bundesrepublik NigeriaNIGERIA
Königreich LesothoLESOTHO
Königreich MarokkoMAROKKO
Republik AngolaANGOLA
Republik Ghana GHANA
Republik MosambikMOSAMBIK
Republik NamibiaNAMIBIA
Republik SüdafrikaSÜDAFRIKA
Republik KeniaKENIA
NeuseelandNEUSEELAND
Commonwealth AustralienAUSTRALIEN
Sonderverwaltungszone
Hongkong der Volksrepublik
China
Sonderverwaltungsregion
Macau
TaiwanTAIWAN
JapanJAPAN
MalaysiaMALAYSIA
Sultanat Brunei Darussalam BRUNEI
Königreich Thailand THAILAND
Republik IndonesienINDONESIEN
Republik SingapurSINGAPUR
Republik der PhilippinenPHILIPPINEN
Sozialistische Republik Vietnam VIETNAM
Republik Indien INDIEN
KaimaninselnKAIMANINSELN
GuadeloupeGUADELOUPE-
MartiniqueMARTINIQUE-FRANKREICH
Puerto Rico PUERTO RICO
Amerikanische Jungferninseln AMERIKANISCHE
RéunionREUNION-FRANKREICH
Französisch-GuayanaGUAYANA-FRANKREICH
GibraltarGIBRALTAR
KanalinselnKANALINSELN
Insel ManINSEL MAN
NordirlandNORDIRLAND
SchottlandSCHOTTLAND
WalesWALES
84
DE
HONGKONG
MACAU
FRANKREICH
JUNGFERNINSELN
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Republik Bolivien BOLIVIEN
Republik GuatemalaGUATEMALA
Republik NicaraguaNICARAGUA
Republik ParaguayPARAGUAY
Republik Trinidad und Tobago
Republik BurundiBURUNDI
BelizeBELIZE
Kooperative Republik Guyana GUYANA
Republik KubaKUBA
Republik SurinamSURINAM
Republik Cote d’IvoireELFENBEINKÜSTE
Republik RuandaRUANDA
Republik Malediven MALEDIVEN
Republik NepalNEPAL
Falkland-InselnFALKLAND-INSELN
Länder und Regionen ohne
Standortinformationen
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Antigua und BarbudaANTIGUA UND BARBUDA
GrenadaGRENADA
St. LuciaSt. LUCIA
St. Vincent und die
Grenadinen
Commonwealth DominicaDOMINICA
Föderation St. Kitts und Nevis ST. KITTS UND NEVIS
Republik HaitiHAITI
Republik ZypernZYPERN
TurkmenistanTURKMENISTAN
Burkina FasoBURKINA FASO
Zentralafrikanische Republik ZENTRALAFRIKANISCHE
Demokratische Republik
Kongo
Sao Tome und PrincipeSAO TOME UND PRINCIPE
Islamischen Bundesrepublik
Komoren
Gabunische RepublikGABUN
Republik BeninBENIN
TRINIDAD UND TOBAGO
ST. VINCENT UND DIE
GRENADINEN
REPUBLIK
KONGO, DEMOKRATISCHE
REPUBLIK
KOMOREN
Page 85
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Republik KamerunKAMERUN
Republik Cape VerdeCAPE VERDE
Republik TschadTSCHAD
Republik KongoKONGO, REPUBLIK
Republik ÄquatorialguineaÄQUATORIALGUINEA
Republik GuineaGUINEA
Republik Guinea - BissauGUINEA-BISSAU
Republik LiberiaLIBERIA
Republik MadagaskarMADAGASKAR
Republik MaliMALI
Republik MauritiusMAURITIUS
Republik NigerNIGER
Republik SenegalSENEGAL
Republik SeychellenSEYCHELLEN
Republik Sierra LeoneSIERRA LEONE
Republik TogoTOGO
Republik TunesienTUNESIEN
Salomon-InselnSALOMON-INSELN
TuvaluTUVALU
Föderierte Staaten von
Mikronesien
Französisch PolynesienFRANZÖSISCH
Königreich TongaTONGA
Papua NeuguineaPAPUA NEUGUINEA
Republik KiribatiKIRIBATI
Republik NauruNAURU
Republik PalauPALAU
Republik Fidschi-InselnFIDSCHI
Republik der Marshallinseln MARSHALLINSELN
Republik VanuatuVANUATU
MongoleiMONGOLEI
Republik KoreaSÜDKOREA
Königreich KambodschaKAMBODSCHA
Demokratische Volksrepublik
Laos
Republik der Union von
Myanmar
Demokratische Sozialistische
Republik Sri Lanka
Königreich BhutanBHUTAN
MIKRONESIEN
POLYNESIEN
LAOS
BURMA (MYANMAR)
SRI LANKA
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Volksrepublik Bangladesch BANGLADESCH
NeukaledonienNEUKALEDONIEN
St. HelenaST. HELENA
MayotteMAYOTTE
BermudaBERMUDA
Turks- und CaicosinselnTURKS- UND CAICOINSELN
Saint Pierre und MiquelonSAINT PIERRE UND
(entspricht einem 28 bis 140 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera)
(W), 0,5 m bis (T)
: 0,03 m bis 0,6 m (f=6.7 (fest))
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
: 2000 bis 2099
(unter OLYMPUS-Testbedingungen), verwendbar in 10 m Wassertiefe
verwendet werden.
(unter OLYMPUS-Testbedingungen)
Page 89
GPS: Empfangsfrequenz: 1575,42 MHz (C/A-Code)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
USB-Netzteil (F-2AC)
Geodätisches System : WGS84
Umgebungsbedingungen
Temperatur: -10 °C bis 40 °C (Betrieb)/
Luftfeuchtigkeit : 30 % bis 90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10 % bis 90 % rel. Feuchte (Lagerung)
Spannungsversorgung
Abmessungen: 109,5 mm (B) × 66,5 mm (H) × 28,4 mm (T)
Gewicht: 214 g (einschließlich Akku und Karte)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp: Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku
Modell-Nr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspannung: 3,7 V Gleichspannung
Standardkapazität: 925 mAh
Akkulebensdauer: Ca. 300 mal vollständig aufl adbar (je nach Verwendung)
Umgebungsbedingungen
Temperatur: 0 °C bis 40 °C (beim Laden)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr.: F-2AC-1B/F-2AC-2B
Netzversorgung: Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang: 5 V Gleichspannung, 500 mA
Umgebungsbedingungen
Temperatur: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
: Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder separat erhältliches USB-
Netzgerät
(ohne Gehäusevorsprünge)
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
DE
89
Page 90
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
VORSICHT
STROMSCHLAGGE-
FAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE
(ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen
im Dreieck verweist auf
wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der
zu diesem Produkt gehörigen
GEFAHRDie Nichtbeachtung der zu
ACHTUNG
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu
Benutzerdokumentation.
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann schwere
Verletzungen mit Todesgefahr
zur Folge haben!
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann Verletzungen
mit Todesgefahr zur Folge
haben!
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann leichte
Verletzungen, Sachschäden
sowie den Verlust von
gespeicherten Daten zur Folge
haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE
AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI
HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS
BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör – Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt
und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten fi nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze
abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von entfl ammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
90
DE
Page 91
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich AFHilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit
verursachen.
• Kinder und Kleinkinder sowie Haustiere von der Kamera
fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können.
• In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne,
Scheinwerfer usw.) richten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXCSpeicherkarten, Eye-Fi- oder FlashAir-Karten. Verwenden
Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera
einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt
zu entfernen.
• Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen
Sie ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine
Rauchentwicklung fest, ziehen Sie den Stecker sofort aus
der Netzsteckdose und verwenden Sie das Netzteil nicht
mehr. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler
oder ein Servicezentrum.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
• Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es zu
ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera
kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät
oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich) betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke). Andernfalls
kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die
Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen
verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
• Vermeiden Sie eine längere Berührung der Metallteile der
Kamera bei niedrigen Temperaturen mit bloßen Händen.
• Dies kann Hautverletzungen verursachen. Tragen Sie
grundsätzlich Handschuhe, wenn Sie die Kamera bei
niedrigen Temperaturen handhaben.
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte
daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für
längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände,
verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen,
Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
• Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entfl ammbare
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befi nden.
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
• Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
• Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem
Stativ sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera
drehen.
• Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
• Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
• Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne
ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/
oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am
Bildwandler auftreten und es besteht Feuergefahr.
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung
aussetzen.
DE
91
Page 92
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor
der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
• Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. RundfunkSendemasten oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung auftreten. In einem solchen Fall schalten
Sie die Kamera aus und entnehmen Sie den Akku. Setzen Sie
ihn wieder ein und schalten Sie die Kamera ein, bevor Sie sie
weiterhin benutzen.
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen
in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batteriefl üssigkeit sowie
das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des
Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen
zu vermeiden.
GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit
dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen USBNetzteile oder Ladegeräte.
• Verbrennen Sie Akkus nicht und erwärmen Sie sie nicht in
Mikrowellen, auf Kochplatten oder in Druckbehältern usw.
• Bewahren Sie die Kamera nicht auf oder in der Nähe von
Geräten, die elektromagnetische Strahlen aussenden, auf.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung, Brand oder einer
Explosion kommen.
• Schließen Sie die Anschlüsse nicht an Metallgegenstände an.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen, wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel, Schlüsseln usw. kommen.
Ein Kurzschluss kann eine Überhitzung, eine Explosion oder
einen Brand verursachen, bei denen Sie sich verbrennen oder
verletzen können.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batteriefl üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batteriefl üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen
Arzt aufsuchen.
• Können Sie den Akku nicht aus der Kamera entfernen,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein
Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.)
besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
ACHTUNG
• Befeuchten Sie die Akkus nicht mit Flüssigkeiten, wie Wasser
oder Meerwasser.
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batteriefl üssigkeit austreten oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und
diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs ein ungewöhnlicher Geruch,
Akku-Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt
werden, die Kamera nicht weiter verwenden und sofort von
offenen Flammen fernhalten.
• Falls Batteriefl üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen durch Fallenlassen oder Schläge aussetzen.
Anderenfalls kann es zu einer Explosion, Überhitzung oder
einem Brand kommen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den
Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
92
DE
Page 93
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
USB-Netzteil
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
verwenden
Monitor
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Lecks und eine Überhitzung können einen Brand,
Verletzungen oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen
kühlen Ort.
• Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-
Akku. Verwenden Sie nur den angegebenen Akku. Es besteht
das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem
ungeeigneten Model ersetzen.
• Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten
Funktionen ab.
• In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufi g benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufi g halb
gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
• Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
• Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis
für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
• Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist nur für die Verwendung
in Olympus Digitalkameras vorgesehen.
Verwenden Sie ihn nicht in anderen Geräten.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit
einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
• Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. AkkuLeistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
• Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden.
Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-
Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur
Entsorgung von Akkus.
USB-Netzteil
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich zum
Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras
können nicht mit diesem USB-Netzteil geladen werden.
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein anderes
Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
• Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder vertikal
oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-OlympusZubehör erhältlich und spezifi sch für diese Kamera geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akkufl üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Monitor
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die
Einschaltung des Monitors verzögern oder es können
kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich,
sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte
der Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
DE
93
Page 94
• Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Rechtshinweise
Haftungsausschluss
Zu Ihrer Beachtung
Urheberrechtshinweis
FCC-Hinweis
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das zu
speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht
für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten
herrühren.
Haftungsausschluss
• Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
• Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografi eren sowie der unbefugte Gebrauch
von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotografi eren oder Gebrauch oder aus jedweder
sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
94
DE
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder
für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Hinweis
• Störungen des Radio- und TV-Empfangs
• Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Aufl agen
für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
• Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des
Radio- und TV-Empfangs verursachen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Einund Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können,
verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
• Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
• Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
qualifi ziertes technisches Personal. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC)
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
Werden an diesem Gerät eigenmächtige Änderungen und
Umbauten vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für
dieses Gerät.
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN EINSATZ ZU HAUSE ODER IM BÜRO
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen Der
Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beeinfl usst werden.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen
der kanadischen Vorschrift ICES-003.
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verpfl ichtung aus dieser
Vereinbarung.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die OlympusKundendienststelle und die damit verbundenen Kosten
verantwortlich.
Olympus ist nicht verpfl ichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie- oder
andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass
diese auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
DE
95
Page 96
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend der
Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH DES PRODUKTS
AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH
AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER
BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER
PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN
VERWENDETER ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER UNTERSCHIEDLICHE
UND/ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH
IST. OLYMPUS IST AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN
VERLUST VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN OLYMPUS
SICH BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS DIE
MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER SCHADENS
BESTEHT.
96
DE
Page 97
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
Für Kunden in Europa
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt werden, und
die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht
vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie wurden schriftlich
festgehalten und von einem Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten des
original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
I
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE
AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT, DAS
ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER ODER DATEN UND AUCH NICHT FÜR EINEN FILM IM
PRODUKT VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST
DER BILDER ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER,
BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN
ODER DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben
Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem
sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und
versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und -ort.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes
entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Eine detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
KUNDENDIENSTSTELLE; AN DIE SIE DAS
PRODUKT ZUR REPARATUR SCHICKEN KÖNNEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle fi nden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung
verfügbar.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“
-Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Für Anwender in der EU: Hiermit erklärt
Olympus Imaging Corp. und Olympus Europa
Holding GmbH, dass sich das Gerät TG-830
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet.
Detaillierte Informationen fi nden Sie auf:
http://olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur
Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
DE
97
Page 98
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem
autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten,
wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der
Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben
auf der Website http://www. olympus.com, kostenlos
repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend
gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf
der Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben
zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH
gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit
gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder
Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie,
dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen
Ländern vorzufi nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 „OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawa-machi,
Hachioji-shi, Tokio 192-8507, Japan gewährt eine einjährige
weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem
von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden,
bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie ausgeführt
werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte
und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus autorisierten
Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass
es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt,
von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden
im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder
Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie
sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit
diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon
unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise enthalten.
Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen
sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum
und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt
sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in
der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
98
DE
Page 99
Für Kunden in Asien
Für Kunden in Thailand
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum
Mängel auftreten, wird das Produkt kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der
Kunde Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte,
muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der
einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde oder zu einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und
die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten einjährigen
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden
Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung
gestellt werden.
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des Produkts verpfl ichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel
des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere
für den Verlust von und / oder Schäden an Objektiven,
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile,
die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Wenn Sie Fragen bezüglich dieser Garantie haben, rufen
Sie eine der in der Anleitung erwähnten autorisierten
Kundendienststellen an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder des Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist. Vergewissern Sie sich daher, dass
Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das
Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich
eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler in
diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler keine
eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält sich der
Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt erworben
wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Diese Garantie ist, wo zutreffend, weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der Liste im Anhang.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folgeund Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die technischen NTCAnforderungen.