Olympus TG-830 User Manual [ro]

CAMERĂ DIGITALĂ
TG-830
Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a benefi cia de performanţe optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografi i importante.
Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifi ca informaţiile cuprinse în acest manual.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și benefi ciați de avantaje suplimentare
de la Olympus!
Conţinutul pachetului
Denumirea părţilor componente
Cameră digitalăŞnur Acumulator
Denumirea părţilor componente
2
3
4
5 6
litiu-ion
(LI-50B)
sau
Adaptor USB-AC
(F-2AC)
Alte accesorii neilustrate: certifi cat de garanţie Setul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare.
7 8 91
10
11 3
12
13
Cablu USB (CB-USB8)
1
Capac acumulator/card
2
Dispozitiv de blocare capac
acumulator/card
3
Butonul LOCK
4 Ori ciu şnur 5 Multiconector 6 Microconector HDMI 7 Microfon stereo 8 Bliţ 9 Lampă autodeclanşator/
Lampă LED/ Lampa AF
10
Obiectiv
11
Capac conector
12
Blocaj capac conector
13
Soclu trepied
CD-ROM
de instalare
OLYMPUS
2
RO
1
Prinderea şnurului de transport
2 3
4
Blocul de săgeţi
F (sus)
H (stânga)
G (jos)
FGHI se apasă blocul de săgeţi sus/jos/
stânga/dreapta.
I (dreapta)
A
1 Antenă GPS
5
2 Indicator luminos 3 Butonul n 4
Difuzor
6
5 Butonul R (înregistrare video) 6 Declanşator 7 Ecran 8 Butoane zoom
7
9 Selector moduri 10
8
9
10 11
12
13
Prinderea şnurului de transport
Butonul q (comutare între
fotografi ere şi redare)
11
Blocul de săgeţi
Butonul INFO (modi care aşare
informaţii)
# (bliţ) Y (autodeclanşator)
(ştergere)
D
12
Butonul A (OK)
13
Butonul m
123
Strângeţi şnurul bine, astfel încât să nu se
desfacă accidental.
RO
3
Introducerea și scoaterea acumulatorului și a cardului (disponibil în comerț)
Urmaţi Paşii 1, 2 şi 3 pentru
1
a deschide capacul compartimentului acumulatorului/cardului.
Capac acumulator/card
3
2 1
Butonul LOCK
Dispozitiv de blocare capac acumulator/card
Opriţi camera înainte de a deschide
compartimentul acumulatorului/cardului.
Introduceţi acumulatorul, culisând
2
totodată dispozitivul de blocare al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată.
Introduceţi bateria conform ilustraţiei, cu
indicatorul C înspre butonul de blocare pentru baterie. Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior (zgârieturi etc.), acesta poate produce supraîncălzire sau explozie.
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în
direcţia indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi acumulatorul.
Introduceţi cardul până se aude
3
un clic şi rămâne fi xat.
Comutator de protejare la scriere
Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi/FlashAir (cu funcţie Wireless LAN) pentru această cameră. Nu introduceţi niciun alt tip de card în cameră. „Utilizarea cardului” (pag. 76)
● Nu atingeţi componentele metalice ale cardului.
Dispozitiv de blocare a acumulatorului
4
RO
Scoaterea cardului
Scoaterea cardului
12
Apăsaţi cardul în interiorul până auziţi un declic şi acesta iese uşor în afară, apoi scoateţi cardul.
Urmaţi paşii 1, 2 şi 3
4
pentru a deschide capacul acumulatorului/cardului.
1
2 3
Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi şi să
blocaţi capacul acumulatorului/cardului.
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi cablul USB şi adaptorul c.a. USB la cameră şi încărcaţi acumulatorul.
Pentru încărcarea acumulatorului în străinătate, vezi „Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB în străinătate” (pag. 76).
● La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet. Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când indicatorul luminos se stinge (aprox. 3 ore).
RO
5
Conectarea camerei
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Conectarea camerei
Butonul LOCK Dispozitiv de
Capac conector
Indicator luminos Aprins: se încarcă Stins: încărcare completă
Priză de c.a.
6
RO
1
blocare capac
2
conector
Multiconector
Cablu USB (inclus)
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul trebuie încărcat când apare mesajul de eroare de mai jos.
Mesaj de eroare
Battery Empty
Se aprinde roşu intermitent
Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara
celor furnizate sau destinate camerei Olympus. Este posibil să provocaţi incendii sau fum.
Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de
c.a. sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor c.a. USB) diferă în funcţie de zona de comercializare a camerei. Dacă aţi primit un adaptor de c.a USB cu conectare directă, conectaţi-l direct la o priză de c.a.
Adaptorul de USB-AC inclus este conceput
pentru încărcare şi redare. Nu fotografi aţi atunci când adaptorul c.a. USB este conectat la cameră.
Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul USB-AC de la
priză atunci când încărcarea sau redarea s-au încheiat.
Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi
„Recomandări pentru utilizarea acumulatorului” (pag. 92). Pentru detalii privind adaptorul c.a. USB, consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 93).
● Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, verifi caţi conexiunile prin cablul USB şi la adaptorul c.a. USB.
● Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer prin USB. Timpul de încărcare diferă în funcţie de performanţele computerului. (În anumite cazuri poate dura aproximativ 10 ore.)
Pornirea camerei și realizarea setărilor inițiale
Când porniţi camera pentru întâia dată, apare un ecran, care permite setarea limbii meniurilor şi a mesajelor aşate pe ecran, precum şi data şi ora. Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi „Setarea datei şi a orei d [X]” (pag. 50).
Apăsaţi butonul n pentru a porni
1
camera, apăsaţi FGHI de pe blocul de săgeţi pentru a vă selecta limba şi apăsaţi butonul A.
Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi
2
pentru a selecta anul pentru [Y].
Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi
3
pentru a salva setarea pentru [Y].
X
YMDTime
2013
-- --
Meniul de confi gurare
a datei şi a orei
X
Y M D Time
2013
-- --
Back
:..
Y/M/D
--
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
MENU
MENU
RO
7
La fel ca la paşii 2 şi 3, apăsaţi
Actualizarea datelor A-GPS
4
FGHI pe blocul de săgeţi pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (orele şi minutele) şi [Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi butonul A.
Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi
butonul A când semnalul orar este la secunda 00.
Apăsaţi HI pe blocul de săgeţi
5
pentru a selecta zona de fus orar şi apoi apăsaţi butonul A.
● Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva ora de vară ([Summer]).
’13.02.26 12:30 Back
Seoul Tokyo
Summer
Înainte de a utiliza funcția GPS
Funcţia GPS (Global Positioning System) a camerei determină poziţia în care vă afl aţi (latitudinea şi longitudinea) şi memorează aceste informaţii împreună cu imaginile înregistrate de cameră. Această cameră utilizează date orbitale suplimentare (sistem GPS asistat sau A-GPS) pentru o mai bună recepţie a semnalului. Datele A-GPS trebuie actualizate la fi ecare 14 zile. Înainte de utilizarea GPS, va trebui să fi xaţi corect data şi ora camerei. (pag. 50)
Actualizarea datelor A-GPS
Instalaţi aplicaţia software de
1
actualizare (OLYMPUS A-GPS).
MENU
● Descărcaţi aplicaţia de actualizare de pe următorul site Web şi instalaţi-o pe computer. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Aplicaţia de actualizare se poate instala de pe CD-ROM-ul furnizat.
Conectaţi camera la computer şi
2
porniţi aplicaţia de actualizare. „Conectarea la un computer” (pag. 54)
● După lansarea aplicaţiei, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
8
RO
Utilizarea funcţiei GPS
Utilizarea funcţiei GPS
Selectaţi opţiunea [On] pentru
1
[GPS Settings] > [GPS] din fi la d (Meniul setări 3). (pag. 53)
● După ce camera determină poziţia, pe ecran vor apărea pictograma = şi coordonatele.
PP
GPS
44
N
ORM
Intermitentă: Caută semnal GPS
>
Luminoasă: Recepţionează semnal GPS
=
● După o perioadă de neutilizare, poate dura câteva minute până când camera va determina poziţia. Dacă pictograma este în continuare intermitentă după câteva minute, este posibil ca semnalul să nu poată fi recepţionat. Deplasaţi-vă într-o zonă neobstrucţionată din exterior sau schimbaţi-vă poziţia.
Apăsaţi butonul INFO din aşajul
2
de fotografi ere.
● Aşajele se modifi că în ordinea Normal → Detailed No info. Measurement position information de fi ecare dată când se apasă F (INFO).
● Vor fi aşate şi punctele de reper din apropiere care se aă în baza de date GPS.
---------
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
0:340:34
1 Nume reper geogra c 2 Poziţie reper geogra c 3 Busolă electronică 4 Stare actualizare
HI
A
● În unele ţări sau regiuni este posibil să existe reglementări legale cu privire la utilizarea dispozitivelor GPS. Respectaţi toate reglementările locale.
● Dezactivaţi funcţia GPS când vă afl aţi în avion sau în alte locuri în care utilizarea GPS este interzisă.
● Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără o notifi care prealabilă.
● Datele privind poziţia pot fi indisponibile sau pot conţine erori în următoarele locuri:
1 2
3
4
Updated 1 min ago
5 Urmărirea GPS este
6 Latitudine 7 Longitudine 8 Data şi ora
Selectaţi un reper. Actualizaţi datele GPS.
● Locuri fără deschidere directă spre cer (în interior, în subteran, sub apă sau în apropierea copacilor sau a clădirilor înalte)
activă
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2013/02/26
12:30
Update GPS
MENU
5
LOG
6 7
8
OK
9
RO
● Locuri în care se manifestă interferenţe magnetice sau radio puternice (lângă liniile de înaltă tensiune, magneţi, aparate electronice sau telefoane mobile care funcţionează în banda de 1,5 GHz)
● În anumite locuri, obţinerea datelor GPS poate dura mai mult sau poate fi imposibilă în anumite momente ale zilei.
● Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte metalice.
● Dacă bateria este aproape descărcată, camera nu va putea obţine date GPS.
● Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS.
● Când funcţia [Track] este [On], receptorul GPS va continua să consume energia bateriei chiar dacă aţi oprit camera.
● În cazul înregistrărilor video, datele GPS nu sunt memorate.
● Apăsaţi butonul INFO când camera este oprită. Ora actuală şi locul fotografi erii sunt aşate timp de aprox. 30 de secunde.
Familiarizarea cu modul de utilizare a camerei
● Apăsaţi butonul n pentru a porni camera şi a intra în modul stand-by. (Dacă reapăsaţi butonul n, se va închide camera.)
● Selectaţi modul de fotografi ere şi apăsaţi declanşatorul pentru a face o fotografi e.
● Pentru o înregistrare video, apăsaţi butonul R.
● Setaţi funcţiile de fotografi ere cu meniul de funcţii sau meniul de confi gurare.
● Pentru a vizualiza imagini, apăsaţi butonul q pentru
a reveni în modul de redare.
● Pentru a reveni în modul stand-by, apăsaţi butonul q din nou sau apăsaţi declanşatorul la jumătate şi apoi eliberaţi-l.
● Apăsaţi
şi ţineţi apăsat butonul q când camera este
oprită pentru a porni camera în modul de redare.
● În acest caz, prin reapăsarea butonului q, camera este readusă în modul stand-by.
10
RO
Realizarea fotografi ilor
Apăsaţi butonul n pentru
1
a porni camera.
Selectaţi modul de fotografi ere.
2
(pag. 15)
Ţineţi camera şi compuneţi
3
imaginea.
Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi
bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu degetele etc.
Aveţi grijă ca fereastra bliţului să nu fi e expusă
amprentelor sau impurităţilor.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate
4
pentru focalizare.
Cadrul ţintă AF
PP
Apăsare
parţială
declanşator
● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.
Pentru a face fotografi a, apăsaţi
5
Viteză
F3.9F3.91/4001/400
Valoarea diafragmei
uşor butonul declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera.
Apăsare
parţială
Apăsare
completă
RO
11
Utilizarea funcției zoom
Cu ajutorul butoanelor zoom puteţi ajusta distanţa de fotografi ere.
Spre W Spre T
Dimensiunea imaginii Scala zoom
16M
Altele
*1
Pentru zoomul super-rezoluţie, consultaţi
[Super-Res Zoom] (pag. 37).
*2
Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea
imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.
Zoom optic
Zoom super-rezoluţie*1
*2
Utilizarea blițului
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde condiţiilor de fotografi ere.
Apăsaţi I.
1
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
opţiunea dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash Off Bliţul nu se declanşează.
LED On
Flash Auto
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
LED-ul se aprinde când se realizează o fotografi e. Astfel, realizarea fotografi ilor din apropiere este simplifi cată.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
M
12
RO
Utilizarea autodeclanșatorului
Pentru a anula autodeclanşatorul după activare
După apăsarea completă a butonului declanşator, imaginea este înregistrată după un scurt interval de timp.
Apăsaţi G.
1
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
opţiunea dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
Y Off
Y 12 sec.
Y 2 sec.
;
Auto
Release
*1
[Auto Release] este aşat numai când modul s
este [U] sau [t].
Temporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat.
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.
Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.
Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa spre cameră, faţa
*1
acestuia este recunoscută şi este fotografi at automat.
Y
Off
Pentru a anula autodeclanşatorul după activare
Apăsaţi butonul m.
1212
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
RO
13
Așajele ecranului de fotografi ere
Interpretarea histogramei
Comutarea aşajelor
21 3
PP
27
26 25 24
23 22
zz
GPS
DATE
44
ORM
N
1719202118 121516 14
F3.9F3.91/1001/100
2930
28
Când declanşatorul este apăsat la jumătate
Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 Înregistrare cu
12 Dimensiune imagini
13 Durata înregistrării
14
Nume
Mod de fotografi ere Landmark Bliţ Autodeclanşator Compensarea expunerii Balans de alb Sensibilitate ISO Mod de declanşare Dimensiune imagini
(fotografi i) Aspect
reducerea sunetului/ zgomotului produs de vânt.
(înregistrări video)
video
RO
Normal Detaliat
RR RR RR RR R RR RR RR RR
RR
RR
RR
RR
RR
4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
16
M
9
4:3
10
0:340:34
13
11
Fără
informaţii
– – –
– – – –
– –
Interpretarea histogramei
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai albă.
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai întunecată.
Secţiunea verde arată distribuţia luminescenţei în centrul imaginii.
Comutarea aşajelor
Afi şajele se modifi că în ordinea Normal → Detailed → No info. Measurement position information de fi ecare dată când se apasă F (INFO).
14 Pictograma înregistrării
video
15
Pictogramă GPS
16 Informaţii privind
direcţia
17
Mod de măsurare
18
Marcajul datei
19
Comprimare
20
Numărul fotografi ilor care pot fi memorate
21
Memorie utilizată
22
Indicator acumulator
23
Histogramă
24
Stabilizarea imaginii
25
Ora globală
26
Grilă orientativă
27
Cadrul ţintă AF
28
Valoarea diafragmei
29
Viteză declanşator
30 Avertizare instabilitate
cameră
RR
RR
RR
RR RR
RR
RR RR
RR R RR R RR R
RR R
R
R R R R
– – – –
– –
– –
– – – – –
Selectarea modului de fotografi ere
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Mod de fotografi ere Submod
P (Mod P)– M (Mod M)–
.
(Fotografi e cu mod Clip A)
r (mod Advanced Movie) P (Mod P)
p (Mod panoramic) i (mod Hand-Held Starlight)
s (mod s)
● „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 71), „Lista de setări s” (pag. 72)
● În anumite moduri de fotografi ere, procesarea imaginii poate dura câteva momente după realizarea fotografi ei.
4/2/0/3/1//
s Photo in Movie/: 60i Movie/; High-Speed Movie Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/
Refl ection/Miniature/Fragmented/Dramatic Auto/Manual
B Portrait
/V Beauty/
C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/ d Documents/q Beach & Snow/M Snapshot/k Wide1/l Wide2/ H Macro/U Pet Mode - Cat/t Pet Mode - Dog/a Super Macro/
h Backlight HDR
F Landscape/
G Night Scene/M Night+Portrait/
RO
15
Utilizaţi selectorul de mod pentru
Selectarea unui submod
1
a selecta modul de fotografi ere.
În ., r, P, p, sau s, apăsaţi H
de pe blocul de săgeţi pentru a accesa meniul de funcţii, apoi apăsaţi HI de pe blocul de săgeţi pentru a accesa submeniul şi apăsaţi butonul A.
ORM
N
44
Selectarea unui submod
Portrait
Familiarizați-vă cu modurile de fotografi ere
P (Mod P)
Camera va selecta valoarea şi viteza de declanşare adecvate în funcţie de
16
M
subiect. Se pot aduce modifi cări la
4:3
nivelul diverselor setări de fotografi ere, precum compensarea expunerii, în
0:340:34
funcţie de preferinţe.
M (Mod M)
Camera va selecta automat modul
16
M
optim pentru scena fotografi ată.
4:3
Camera determină condiţiile de fotografi ere iar setările nu pot
MENUMENU
modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.
16
M
4:3
ORM
N
44
Pictograma ce indică setarea
16
RO
0:340:34
submodului
.
(Fotografie cu mod Clip A)
Când fotografi aţi, va fi înregistrat simultan şi un videoclip care include imagini înaintea şi după apăsarea declanşatorului.
Submeniu Descriere
4 2
0 3 1 /
● Este posibil ca fotografi erea să nu fi e disponibilă în următoarele condiţii: imediat după activarea modului de fotografi ere (de ex., imediat după pornirea camerei) sau imediat după efectuarea unei fotografi i.
● Dimensiunea imaginii fi lmului este setată pe VGA.
7 sec/3 sec 5 sec/3 sec 3 sec/3 sec 7 sec/0 sec 5 sec/0 sec 3 sec/0 sec
r (mod Advanced Movie)
Puteţi fi lma folosind funcţia de fi lmare complexă.
Submeniu Descriere
s
:
;
● Exceptând Photo in Movie, nu puteţi surprinde imagini apăsând butonul declanşatorului. Funcţia Photo in Movie este activată şi când fotografi aţi în modul P, modul M şi [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2], [H Macro] din modul s.
● Bliţul nu este disponibil când surprindeţi imagini folosind Photo in Movie.
Surprinde imagini în timp ce lmaţi. În timpul unei înregistrări video, puteţi capta maximum 12 fotografi i.
Filmează uniform, la 60 cadre/ secundă. Dimensiunea imaginii este fi xată la full HD (1920×1080).
Filmează un subiect afl at în mişcare rapidă şi redă fi lmarea cu încetinitorul. HS120cps (1280×720), HS240cps (432×324)
RO
17
P (Mod P)
Fotografi erea în modul [Auto]
Puteţi fotografi a folosind efecte speciale.
Consultaţi imaginile exemplifi cative aşate în ecranul de selectare a submodului şi selectaţi submodul dorit.
Setările optime de fotografi ere pentru ecare efect sunt presetate, prin urmare unele setări de funcţie nu pot modifi cate.
● Reţineţi că este posibil ca anumite efecte să nu se aplice înregistrărilor video.
p (Mod panoramic)
Puteţi fotografi a şi combina mai multe imagini pentru a crea o imagine cu un unghi larg (imagine panoramică).
Submeniu Aplicaţie
Auto
Manual
● Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă verticală din centrul obiectivului, pentru a realiza imagini panoramice mai bune.
Imaginile pentru panoramă sunt combinate automat prin simpla deplasare a camerei în direcţia de fotografi ere.
Camera capturează trei cadre şi le combină. Utilizatorul compune imaginile cu ajutorul cadrului orientativ şi declanşează manual.
Fotografi erea în modul [Auto]
1 Selectaţi [Auto] în submeniu şi utilizaţi HI
pentru a selecta unghiul de fotografi ere (STD:180°, FULL:360°) şi apoi apăsaţi butonul A.
2 Îndreptaţi camera spre poziţia de pornire. 3 Apăsaţi butonul declanşator pentru a începe
fotografi erea.
MENU
Cancel
4 Începeţi să panoramaţi. Când săgeata ajunge
la capătul ghidajului, înregistrarea se încheie automat.
● Camera va procesa automat imaginile şi va aşată imaginea panoramică rezultată.
● Pentru a întrerupe fotografi erea înainte de încheierea procesului, apăsaţi butonul A. Dacă întrerupeţi mişcarea camerei pentru un anumit interval de timp, fotografi erea se va întrerupe automat.
● Dacă apare mesajul [Image was not created.] („Imaginea nu a fost creată”), repetaţi fotografi erea.
● Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi butonul m.
Ghid
AUTO
FULL
OK
Save
18
RO
Fotografi erea în modul [Manual]
Pentru a face fotografi i cu setarea
(Beauty)
Fotografi erea în modul [Manual]
1 Utilizaţi FGHI pentru a specifi ca la ce
margine să se adauge următoarea imagine.
Direcţie de combinare a cadrelor
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura
primul cadru.
3 Compuneţi următoarea fotografi e astfel încât
marginea primului cadru aşată estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.
● Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi
butonul A.
4 Repetaţi pasul 3 pentru a captura un al treilea
cadru. Camera combină automat cadrele într-o singură imagine panoramică.
i
(mod Hand-Held Starlight)
Se pot surprinde imagini nocturne cu mai puţin tremur fără a se utiliza şi un trepied. Se poate utiliza şi funcţia bliţ.
s (mod s)
Puteţi fotografi a folosind modul optim în funcţie de subiect şi scenă. Setările
MANUALMANUAL
optime de fotografi ere pentru diverse scene sunt presetate ca submoduri. Reţineţi că anumite funcţii pot fi limitate în unele moduri.
Consultaţi descrierile aşate în ecranul de selectare a submodului şi selectaţi submodul dorit.
Pentru a face fotografi i cu setarea VV
1 Selectaţi [V Beauty]. 2 Apăsaţi G pentru a accesa submeniul.
Recommended
3 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea de retuşare
dorită, apoi apăsaţi butonul Q pentru a confi rma.
ORM
N
44
Opţiunea de retuşare
(Beauty)
3
4:3
MENUMENU
3
4:3
0:340:34
M
M
RO
19
4 Îndreptaţi camera spre subiect. Veri caţi cadrul
Beauty Fix
Pentru a face fotografi i subacvatice
care apare în jurul feţei identifi cate de cameră, iar apoi apăsaţi declanşatorul pentru a fotografi a.
5 Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când
examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q. Pentru a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi [Beauty Fix].
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta o opţiune
de retuşare şi apăsaţi butonul Q.
Eye Color Back
2 Verifi caţi efectele retuşării pe ecran, apoi apăsaţi
butonul Q pentru a lansa procesul de retuşare şi a salva modifi cările.
Beauty Fix
Off
● Setările pentru Beauty Fix pot fi memorate.
● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.
Pentru a face fotografi i subacvatice
Submodul [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1, [H Macro] este recomandat la fotografi erea subacvatică.
*1
Când este selectată opţiunea [l Wide2], distanţa de focalizare este fi xată automat la aprox. 5,0 m.
În submodul [M Snapshot], [k Wide1], [H Macro] sau [a Super Macro], puteţi apăsa butonul A pentru a fi xa distanţa de focalizare (blocarea autofocalizării).
Pentru a anula blocarea autofocalizării, apăsaţi butonul A din nou.
Chenarul
MENU
blocare AF
ORM
N
44
AF LOCKAF LOCK
0.00.0
16
M
4:3
0:340:34
20
RO
Vizionarea imaginilor
Redarea înregistrărilor audio
Apăsaţi butonul q.
1
Numărul total de imagini
Numărul cadrului/
4/30
4/30
Așarea index și așarea mărită
Aşarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea dorită. Aşarea mărită (de până la 10×) permite examinarea imaginii în detaliu.
Apăsaţi butoanele zoom.
1
Imagine redată
● Fotografi ile realizate în modul V, cu funcţia
de fotografi ere în rafală sau Photo in Movie sunt aşate ca grup. Apăsaţi butonul T pentru a reda imaginea din grup.
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
o imagine.
Aşează
imaginea
anterioară
Ţineţi apăsat I pentru a derula înainte sau H pentru a derula înapoi.
● Reapăsaţi butonul q pentru a reveni la ecranul de fotografi ere.
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat împreună cu o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.
● Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
Aşează imaginea următoare
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Aşare o singură
imagine
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
WT
Aşare index
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Locul*1 (regiune)
BackLocation
MENU
W
Locul*1 (hartă globală)
T
*1
Se vor aşa informaţiile privind situarea, dacă există.
Aşare mărită
’13/02/26’13/02/26 12:30
BackLocation
RO
4/30
4/30
12:30
MENU
21
Selectarea unei imagini în modul de aşare index
Deplasarea unei imagini aşate mărit
Controlul redării imaginii panoramice
Selectarea unei imagini în modul de aşare index
Utilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar apoi apăsaţi butonul A pentru a aşa individual imaginea selectată.
Deplasarea unei imagini aşate mărit
Utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de vizionare.
Redarea imaginilor panoramice
Imaginile panoramice care au fost combinate cu ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate pentru vizionare.
Selectaţi o imagine panoramică
1
în modul redare.
4/304/30
OK
Apăsaţi butonul A.
2
Replay
’13/02/ 26 12:30
Zona de vizionare
Controlul redării imaginii panoramice
Oprire redare: Apăsaţi butonul m. Pauză: Apăsaţi butonul A. Controlul în timpul modului pauză
Apăsaţi FGHI pentru a deplasa imaginea în direcţia butonului apăsat.
Apăsaţi butoanele zoom pentru a mări/micşora imaginea.
Apăsaţi butonul A pentru a reporni deplasarea.
Redarea imaginilor grupate
Cu V, Sequential, Photo with A Clip sau Photo in Movie, imaginile surprinse sunt aşate în grup în timpul redării.
Spre T
Butonul A
Se extinde (cu excepţia Photo with A Clip).
• Selectaţi imaginea şi apăsaţi
butonul A pentru a aşa imaginea respectivă.
• Apăsaţi HI pentru a vedea cadrul anterior/următor.
Apăsaţi butonul A pentru a selecta metoda de redare şi pentru a reda materialul.
22
RO
Cadru cu imagini succesive
.
cadru (Photo with
Clip)
Cadru Photo in Movie
Cadru cu imagini succesive
● Imaginile fotografi ate în rafală sunt redate automat.
● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.
ExpandExpand
OK
PlayPlay
Cadru cu imagini
.
cadru (Photo with AA
Clip)
● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate.
OK
PlayPlay
T
succesive
Cadru .
’13/02/26’13/02/26
12:3012:30
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Cadru Photo in Movie
● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate.
● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.
● Activaţi modul pauză pentru redare şi apăsaţi
4/30
4/30
4/304/30
butonul W pentru a aşa fotografi ile ca index de secţiuni pentru înregistrarea video. Selectaţi o fotografi e şi apăsaţi butonul A pentru a reda înregistrarea video din acel punct.
RO
23
Ecranul în mod redare
7
4
Comutarea aşajelor
● Normal
6
324 75
Fotografi e
● Detaliat
1 32465
● Fără informaţii
2
Comutarea aşajelor
Aşajele se modifi că în ordinea Normal → Detaliat Fără informaţii de fi ecare dată când se apasă F (INFO).
1010
78
1010
MAGIC
ISO
N
ORM
4608 3456 100-0004
’13/02/26 12:30
109
4/304/30
24
12:30’13/02/26’13/02/2 6 12:30
23
109
11
4/304/30
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB125
1413 1512
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
N
ORM
4608 3456 100-0004
’13/02/26 12:30
2
R
R
R
R
R R R R R
R
R
R R R
Fără
informaţii
– – –
– –
– – – – –
– – – –
Nr. Nume Normal Detaliat
1
Indicator acumulator
2
Fotografi e cu videoclip
3 Transferul de date
Eye-Fi
4
Protecţie
5
Adăugarea de sunet
6
Ordinea încărcării
7 Programare pentru
tipărire/număr de exemplare
8
Landmark
9
16
1
2.0
18
19
1
AUTOWB125
20 21 22
2324
Memorie utilizată
10 Număr cadru/numărul
total de imagini
11 Informaţii privind
direcţia
12 Compresie/calitatea
imaginii fi lmului
13
Viteză declanşator
14
Mod de fotografi ere
15
Sensibilitate ISO
16
Valoarea diafragmei
17
Histogramă
18 Compensarea
expunerii
19 Submodul de
fotografi ere
20
Balans de alb
21
Dimensiunea imaginii
22
Nume şier
23
Data şi ora înregistrării
24
Imagini grupate
RR R
RR
RR RR RR
RR
RR
RR
RR RR R
24
RO
Ștergerea imaginilor în timpul redării
Aşaţi imaginea pe care doriţi să
1
o ştergeţi şi apăsaţi G (D).
Erase
Cancel
Back
100-0004100-0004
MENU
4/304/30
Erase
Înregistrarea video
Apăsaţi butonul R pentru
1
a începe înregistrarea.
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Utilizaţi FG pentru a selecta
2
[Erase] şi apăsaţi butonul A.
● Imaginile grupate sunt şterse în grup. Dacă doriţi să ştergeţi imagini din imaginile grupate, puteţi extinde grupul şi şterge imaginile individual.
● Se pot şterge mai multe imagini sau toate imaginile odată (pag. 43).
Se aprinde în roşu în timpul
înregistrării
● Filmul este realizat în modul de fotografi ere setat. Reţineţi că este posibil ca efectele modului de fotografi ere să nu fi e obţinute în anumite moduri de fotografi ere.
Şi sunetul este înregistrat.
● Când utilizaţi o cameră cu senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea deformate din cauza efectului de baleiere („rolling shutter”). Acesta este un fenomen fi zic, prin care apar deformări în imaginea surprinsă când se fotografi ază un subiect în mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei. Acest fenomen devine şi mai evident când utilizaţi o distanţă de focalizare mare.
Apăsaţi din nou butonul R pentru
2
RECREC
0:000:00
Durata înregistrării
Durata înregistrării (pag. 78)
a opri înregistrarea.
0:340:34
RO
25
Redarea înregistrărilor video
Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauză
Pentru a opri redarea video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.
4/30
4/30
OK
Movie PlayMovie Play
’13/02/26 12:3012:30
’13/02/26
● Apăsaţi butonul T pentru afi şarea unei indexului fi lmului. Cu ajutorul FGHI selectaţi cadrul
de la care doriţi să înceapă redarea.
Apăsaţi butonul A pentru
Întreruperea şi
reluarea redării
Derularea
înainte
Derulare înapoi
Reglarea
volumului
a întrerupe redarea. În timp ce redarea este întreruptă, în timp ce derulaţi înainte sau înapoi, puteţi continua redarea apăsând butonul A.
Apăsaţi I pentru a derula înainte. Apăsaţi din nou I pentru a mări viteza de derulare.
Apăsaţi H pentru a derula înapoi. Reapăsaţi H pentru a creşte viteza de derulare înapoi.
Pentru a regla volumul, utilizaţi FG.
00:12/00:3400:12/00:34
În timpul redăriiVideo
Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauză
Timp scurs/
Durată totală
înregistrare
Jump
Deplasarea
cadru cu cadru,
înainte sau
înapoi
Reluarea redării
● În timpul unei pauze, aşajul de index divizat este disponibil.
Pentru a opri redarea video
Apăsaţi FG pentru a accesa indexul anterior/următor.
Apăsaţi I sau H pentru a accesa cadrul următor sau anterior. Ţineţi apăsat I sau H pentru derulare continuă pe imagine înainte sau înapoi.
Apăsaţi butonul A pentru a continua redarea.
00:14/00:3400:14/00:34
În mod pauză
Apăsaţi butonul m.
● Pentru redarea înregistrărilor video pe computer, se recomandă utilizarea aplicaţiilor PC furnizate. La prima utilizare a aplicaţiilor software pentru PC, conectaţi camera la computer, apoi lansaţi aplicaţia software.
26
RO
Setări meniu
Meniul funcţiilor
Pentru detalii, consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 71).
Meniul funcţiilor
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
1 2
3 4 5 6 7
M
8
Meniul de confi gurare (pag. 31)
Flash Auto
Meniul funcţiilor
1 Bliţ 5 Sensibilitatea ISO 2 Autodeclanşator 6 Mod de declanşare 3 Compensarea expunerii 7 Dimensiunea imaginii 4 Balansul de alb 8 Aspect
Utilizarea meniului de funcții
Utilizaţi H de pe blocul de săgeţi
1
pentru a aşa meniul de funcţii.
Utilizaţi FG de pe blocul de săgeţi
2
pentru a selecta funcţia care se va seta.
Utilizaţi HI de pe blocul de săgeţi
3
pentru a selecta valoarea setării şi apăsaţi butonul A pentru a de ni
setarea.
Exemplu: Compensarea expunerii
Exposure Comp.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
27
RO
Bliţ Setează metoda de declanşare a bliţului.
Flash Auto Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
_
Redeye Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.
!
Fill In Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
#
Flash Off Bliţul nu se declanşează.
$
LED On LED-ul se aprinde când se realizează o fotografi e. Astfel, realizarea fotografi ilor din
q
Autodeclanşator Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografi ei.
Y
b
Off
Y
c
12 sec.
Y
d
2 sec.
;
Autodeclanşare Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa
Compensarea expunerii
–2.0 până la +2.0
Balans de alb Setează o combinaţie de culori adecvată pentru lumina din scenă.
WB Auto Camera reglează automat balansul de alb.
e
Sunny Adecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer senin.
f
Cloudy Adecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer noros.
g
Incandescent Adecvat pentru fotografi ere cu lumină tungsten.
h
Fluorescent Adecvat pentru fotografi ere la lumină albă fl uorescentă.
Z
Underwater Destinat fotografi erii subacvatice.
X
One Touch 1 Pentru reglarea manuală a balansului de alb în funcţie de lumină în timpul
Y
One Touch 2
apropiere este simplifi cată.
Temporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat. Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează
intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea. Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc
fotografi erea.
spre cameră, faţa acestuia este recunoscută şi este fotografi at automat.
Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.
Value
Defi niţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.
fotografi erii. Fixaţi o hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să umple întregul ecran şi apăsaţi butonul m pentru a seta balansul de alb. Pentru a afl a cum să înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi „Înregistrarea manuală a balansului de alb” (pag. 30).
28
RO
Sensibilitate ISO Se selectează sensibilitatea ISO.
l m
S până la P
Mod de declanşare Setează funcţia de fotografi ere în rafală.
o
) *
c d
+
Dimensiunea imaginii Setează numărul de pixeli ai înregistrării.
(
4 3 7
Aspect Setează raportul orizontal-vertical al imaginilor.
u v w x
● În anumite moduri de fotografi ere, nu se pot seta anumite funcţii. Consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 71).
● Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.
ISO Auto
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate calităţii imaginii.
High
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate reducerii neclarităţilor
ISO Auto
cauzate de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.
Value Setează o valoare mai mică pentru a reduce zgomotul din imagine sau o valoare
mai mare pentru a reduce neclarităţile.
Single La fi ecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru. Sequential 1 Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 2,5 cadre/sec. Sequential 2 Camera face maximum 17 fotografi i succesive la aproximativ 10 cadre/sec. High-Speed1 Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 15 cadre/sec. High-Speed2 Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 60 cadre/sec. Auto Split
Shooting
4608×3456 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mare. 3200×2400 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mic. 1920×1440 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4 sau mai mic. 640×480 Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri.
4:3
16:9
3:2
1:1
Camera fotografi ază până la 16 cadre la intervale regulate atâta timp cât este apăsat butonul declanşator.
Modifi că raportul orizontal-vertical când se realizează fotografi i.
RO
29
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Selectaţi [X One Touch 1] sau [Y One Touch 2], orientaţi camera către o bucată de hârtie albă sau un alt obiect alb şi apăsaţi butonul m.
● Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când balansul de alb a fost înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.
● Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrate.
● Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să fotografi aţi.
● Când se modifi că setările camerei, balansul de alb trebuie să fi e înregistrat din nou.
● Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verifi caţi dacă hârtia albă umple ecranul şi apoi efectuaţi procedura din nou.
30
RO
Loading...
+ 70 hidden pages