● Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră
cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a benefi cia de performanţe optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea
consulta la nevoie.
● Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza
fotografi i importante.
● Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau
modifi ca informaţiile cuprinse în acest manual.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-productși benefi ciați de avantaje suplimentare
de la Olympus!
Conţinutul pachetului
Denumirea părţilor componente
Cameră digitalăŞnurAcumulator
Denumirea părţilor componente
2
3
4
5
6
litiu-ion
(LI-50B)
sau
Adaptor USB-AC
(F-2AC)
Alte accesorii neilustrate: certifi cat de garanţie
Setul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare.
Introducerea și scoaterea
acumulatorului și a cardului
(disponibil în comerț)
Urmaţi Paşii 1, 2 şi 3 pentru
1
a deschide capacul compartimentului
acumulatorului/cardului.
Capac acumulator/card
3
21
Butonul LOCK
Dispozitiv de blocare capac acumulator/card
Opriţi camera înainte de a deschide
compartimentul acumulatorului/cardului.
Introduceţi acumulatorul, culisând
2
totodată dispozitivul de blocare al
acumulatorului în direcţia indicată
de săgeată.
Introduceţi bateria conform ilustraţiei, cu
indicatorul C înspre butonul de blocare pentru
baterie.
Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior
(zgârieturi etc.), acesta poate produce
supraîncălzire sau explozie.
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în
direcţia indicată de săgeată pentru deblocare şi
scoateţi acumulatorul.
Introduceţi cardul până se aude
3
un clic şi rămâne fi xat.
Comutator de protejare la scriere
Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi/FlashAir (cu funcţie Wireless LAN)
pentru această cameră. Nu introduceţi niciun
alt tip de card în cameră. „Utilizarea cardului”
(pag. 76)
● Nu atingeţi componentele metalice ale cardului.
Dispozitiv de blocare a acumulatorului
4
RO
Scoaterea cardului
Scoaterea cardului
12
Apăsaţi cardul în interiorul până auziţi un declic şi
acesta iese uşor în afară, apoi scoateţi cardul.
Urmaţi paşii 1, 2şi 3
4
pentru a deschide capacul
acumulatorului/cardului.
1
23
Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi şi să
blocaţi capacul acumulatorului/cardului.
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi cablul USB şi adaptorul c.a. USB la
camerăşi încărcaţi acumulatorul.
Pentru încărcarea acumulatorului în străinătate, vezi
„Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB
în străinătate” (pag. 76).
● La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet.
Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până
când indicatorul luminos se stinge (aprox. 3 ore).
RO
5
Conectarea camerei
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Conectarea camerei
Butonul LOCKDispozitiv de
Capac conector
Indicator luminos
Aprins: se încarcă
Stins: încărcare
completă
Priză de c.a.
6
RO
1
blocare capac
2
conector
Multiconector
Cablu USB
(inclus)
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul trebuie încărcat când apare mesajul de
eroare de mai jos.
Mesaj de eroare
Battery Empty
Se aprinde roşu intermitent
Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara
celor furnizate sau destinate camerei Olympus.
Este posibil să provocaţi incendii sau fum.
Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de
c.a. sau cu conectare directă, numit în continuare
adaptor c.a. USB) diferă în funcţie de zona
de comercializare a camerei. Dacă aţi primit
un adaptor de c.a USB cu conectare directă,
conectaţi-l direct la o priză de c.a.
Adaptorul de USB-AC inclus este conceput
pentru încărcare şi redare. Nu fotografi aţi
atunci când adaptorul c.a. USB este conectat la
cameră.
Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul USB-AC de la
priză atunci când încărcarea sau redarea s-au
încheiat.
Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi
„Recomandări pentru utilizarea acumulatorului”
(pag. 92). Pentru detalii privind adaptorul c.a. USB,
consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 93).
● Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, verifi caţi
conexiunile prin cablul USB şi la adaptorul
c.a. USB.
● Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea
camerei la un computer prin USB. Timpul de
încărcare diferă în funcţie de performanţele
computerului. (În anumite cazuri poate dura
aproximativ 10 ore.)
Pornirea camerei și realizarea
setărilor inițiale
Când porniţi camera pentru întâia dată, apare un
ecran, care permite setarea limbii meniurilor şi a
mesajelor afi şate pe ecran, precum şi data şi ora.
Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi
„Setarea datei şi a orei d [X]” (pag. 50).
Apăsaţi butonul n pentru a porni
1
camera, apăsaţi FGHI de pe blocul
de săgeţi pentru a vă selecta
limba şi apăsaţi butonul A.
Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi
2
pentru a selecta anul pentru [Y].
Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi
3
pentru a salva setarea pentru [Y].
X
YMDTime
2013
-- --
Meniul de confi gurare
a datei şi a orei
X
Y M D Time
2013
-- --
Back
:..
Y/M/D
--
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
MENU
MENU
RO
7
La fel ca la paşii 2 şi 3, apăsaţi
Actualizarea datelor A-GPS
4
FGHI pe blocul de săgeţi
pentru a seta [M] (luna), [D]
(ziua), [Time] (orele şi minutele) şi
[Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi
butonul A.
Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi
butonul A când semnalul orar este la
secunda 00.
Apăsaţi HI pe blocul de săgeţi
5
pentru a selecta zona de fus orar
şi apoi apăsaţi butonul A.
● Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva ora
de vară ([Summer]).
’13.02.26 12:30Back
Seoul
Tokyo
Summer
Înainte de a utiliza funcția GPS
Funcţia GPS (Global Positioning System) a camerei
determină poziţia în care vă afl aţi (latitudinea şi longitudinea) şi memorează aceste informaţii
împreună cu imaginile înregistrate de cameră.
Această cameră utilizează date orbitale suplimentare
(sistem GPS asistat sau A-GPS) pentru o mai bună
recepţie a semnalului.
Datele A-GPS trebuie actualizate la fi ecare 14 zile.
Înainte de utilizarea GPS, va trebui săfi xaţi corect
data şi ora camerei. (pag. 50)
Actualizarea datelor A-GPS
Instalaţi aplicaţia software de
1
actualizare (OLYMPUS A-GPS).
MENU
● Descărcaţi aplicaţia de actualizare de pe
următorul site Web şi instalaţi-o pe computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Aplicaţia de actualizare se poate instala de
pe CD-ROM-ul furnizat.
Conectaţi camera la computer şi
2
porniţi aplicaţia de actualizare.
„Conectarea la un computer”
(pag. 54)
● După lansarea aplicaţiei, urmaţi instrucţiunile
de pe ecran.
8
RO
Utilizarea funcţiei GPS
Utilizarea funcţiei GPS
Selectaţi opţiunea [On] pentru
1
[GPS Settings] > [GPS] din fi la d (Meniul setări 3). (pag. 53)
● După ce camera determină poziţia, pe ecran
vor apărea pictograma =şi coordonatele.
PP
GPS
44
N
ORM
Intermitentă: Caută semnal GPS
>
Luminoasă: Recepţionează semnal GPS
=
● După o perioadă de neutilizare, poate dura câteva
minute până când camera va determina poziţia.
Dacă pictograma este în continuare intermitentă
după câteva minute, este posibil ca semnalul să
nu poatăfi recepţionat. Deplasaţi-vă într-o zonă
neobstrucţionată din exterior sau schimbaţi-vă
poziţia.
Apăsaţi butonul INFO din afi şajul
2
de fotografi ere.
● Afi şajele se modifi că în ordinea Normal →
Detailed → No info. → Measurement position
information de fi ecare dată când se apasă F (INFO).
● Vor fi afi şate şi punctele de reper din apropiere
care se afl ă în baza de date GPS.
---------
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
0:340:34
1 Nume reper geografi c
2 Poziţie reper geografi c
3 Busolă electronică
4 Stare actualizare
HI
A
● În unele ţări sau regiuni este posibil să existe
reglementări legale cu privire la utilizarea
dispozitivelor GPS. Respectaţi toate reglementările
locale.
● Dezactivaţi funcţia GPS când vă afl aţi în avion sau
în alte locuri în care utilizarea GPS este interzisă.
● Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără
o notifi care prealabilă.
● Datele privind poziţia pot fi indisponibile sau pot
conţine erori în următoarele locuri:
1
2
3
4
Updated 1 min ago
5 Urmărirea GPS este
6 Latitudine
7 Longitudine
8 Data şi ora
Selectaţi un reper.
Actualizaţi datele GPS.
● Locuri fără deschidere directă spre cer (în
interior, în subteran, sub apă sau în apropierea
copacilor sau a clădirilor înalte)
activă
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2013/02/26
12:30
Update GPS
MENU
5
LOG
6
7
8
OK
9
RO
● Locuri în care se manifestă interferenţe
magnetice sau radio puternice (lângă
liniile de înaltă tensiune, magneţi, aparate
electronice sau telefoane mobile care
funcţionează în banda de 1,5 GHz)
● În anumite locuri, obţinerea datelor GPS poate
dura mai mult sau poate fi imposibilă în anumite
momente ale zilei.
● Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte
metalice.
● Dacă bateria este aproape descărcată, camera
nu va putea obţine date GPS.
● Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS.
● Când funcţia [Track] este [On], receptorul GPS
va continua să consume energia bateriei chiar
dacă aţi oprit camera.
● În cazul înregistrărilor video, datele GPS nu sunt
memorate.
● Apăsaţi butonul INFO când camera este oprită.
Ora actualăşi locul fotografi erii sunt afi şate timp
de aprox. 30 de secunde.
Familiarizarea cu modul
de utilizare a camerei
● Apăsaţi butonul n pentru a porni camera şi
a intra în modul stand-by. (Dacă reapăsaţi butonul
n, se va închide camera.)
● Selectaţi modul de fotografi ere şi apăsaţi
declanşatorul pentru a face o fotografi e.
● Pentru o înregistrare video, apăsaţi butonul R.
● Setaţi funcţiile de fotografi ere cu meniul de funcţii
sau meniul de confi gurare.
● Pentru a vizualiza imagini, apăsaţi butonul q pentru
a reveni în modul de redare.
● Pentru a reveni în modul stand-by, apăsaţi
butonul q din nou sau apăsaţi declanşatorul la
jumătate şi apoi eliberaţi-l.
● Apăsaţi
şi ţineţi apăsat butonul q când camera este
oprită pentru a porni camera în modul de redare.
● În acest caz, prin reapăsarea butonului q,
camera este readusă în modul stand-by.
10
RO
Realizarea fotografi ilor
Apăsaţi butonul n pentru
1
a porni camera.
Selectaţi modul de fotografi ere.
2
(pag. 15)
Ţineţi camera şi compuneţi
3
imaginea.
Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi
bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu
degetele etc.
Aveţi grijă ca fereastra bliţului să nu fi e expusă
amprentelor sau impurităţilor.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate
4
pentru focalizare.
Cadrul ţintă AF
PP
Apăsare
parţială
declanşator
● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent
în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi
să focalizaţi din nou.
Pentru a face fotografi a, apăsaţi
5
Viteză
F3.9F3.91/4001/400
Valoarea
diafragmei
uşor butonul declanşator până
la capăt, având grijă să nu
mişcaţi camera.
Apăsare
parţială
Apăsare
completă
RO
11
Utilizarea funcției zoom
Cu ajutorul butoanelor zoom puteţi ajusta distanţa de
fotografi ere.
Spre WSpre T
Dimensiunea imaginiiScala zoom
16M
Altele
*1
Pentru zoomul super-rezoluţie, consultaţi
[Super-Res Zoom] (pag. 37).
*2
Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea
imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se
modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea
imaginii.
Zoom optic
Zoom super-rezoluţie*1
*2
Utilizarea blițului
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde
condiţiilor de fotografi ere.
Apăsaţi I.
1
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
opţiunea dorită, apoi apăsaţi
butonul A pentru a confi rma.
OpţiuneDescriere
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffBliţul nu se declanşează.
LED On
Flash Auto
Bliţul se declanşează automat
în condiţii de lumină slabă sau
contralumină.
Sunt emise lumini preliminare
pentru a elimina efectul de ochi
roşii.
Bliţul se declanşează indiferent
de lumina disponibilă.
LED-ul se aprinde când se
realizează o fotografi e. Astfel,
realizarea fotografi ilor din
apropiere este simplifi cată.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
M
12
RO
Utilizarea autodeclanșatorului
Pentru a anula autodeclanşatorul
după activare
După apăsarea completă a butonului declanşator,
imaginea este înregistrată după un scurt interval
de timp.
Apăsaţi G.
1
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
opţiunea dorită, apoi apăsaţi
butonul A pentru a confi rma.
OpţiuneDescriere
Y Off
Y 12 sec.
Y 2 sec.
;
Auto
Release
*1
[Auto Release] este afi şat numai când modul s
este [U] sau [t].
Temporizatorul pentru
autodeclanşare este dezactivat.
Ledul autodeclanşatorului rămâne
aprins aproximativ 10 secunde,
luminează intermitent cca.
2 secunde şi apoi are loc
fotografi erea.
Lampa autodeclanşatorului
se aprinde intermitent cca.
2 secunde şi apoi are loc
fotografi erea.
Când animalul dumneavoastră de
companie (pisică sau câine) se
întoarce cu faţa spre cameră, faţa
*1
acestuia este recunoscutăşi este
fotografi at automat.
Y
Off
Pentru a anula autodeclanşatorul
după activare
Apăsaţi butonul m.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
RO
13
Afi șajele ecranului de fotografi ere
Interpretarea histogramei
Comutarea afi şajelor
213
PP
27
26
25
24
23
22
zz
GPS
DATE
44
ORM
N
171920211812151614
F3.9F3.91/1001/100
2930
28
Când declanşatorul este apăsat la jumătate
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Înregistrare cu
12 Dimensiune imagini
13 Durata înregistrării
14
Nume
Mod de fotografi ere
Landmark
Bliţ
Autodeclanşator
Compensarea expunerii
Balans de alb
Sensibilitate ISO
Mod de declanşare
Dimensiune imagini
(fotografi i)
Aspect
reducerea sunetului/
zgomotului produs
de vânt.
(înregistrări video)
video
RO
Normal Detaliat
RR
RR
RR
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
16
M
9
4:3
10
0:340:34
13
11
Fără
informaţii
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Interpretarea histogramei
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru,
imaginea va apărea mai albă.
Dacă vârful ocupă prea
mult din cadru, imaginea
va apărea mai întunecată.
Secţiunea verde arată
distribuţia luminescenţei
în centrul imaginii.
Comutarea afi şajelor
Afi şajele se modifi că în ordinea Normal → Detailed →
No info. → Measurement position information de
fi ecare dată când se apasă F (INFO).
14 Pictograma înregistrării
video
15
Pictogramă GPS
16 Informaţii privind
direcţia
17
Mod de măsurare–
18
Marcajul datei
19
Comprimare
20
Numărul fotografi ilor
care pot fi memorate
21
Memorie utilizată
22
Indicator acumulator
23
Histogramă–
24
Stabilizarea imaginii–
25
Ora globală–
26
Grilă orientativă–
27
Cadrul ţintă AF
28
Valoarea diafragmei
29
Viteză declanşator
30 Avertizare instabilitate
cameră
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR R
RR R
RR R
RR R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Selectarea modului de fotografi ere
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Mod de fotografi ereSubmod
P (Mod P)–M (Mod M)–
.
(Fotografi e cu mod Clip A)
r (mod Advanced Movie)P (Mod P)
p (Mod panoramic)
i (mod Hand-Held Starlight)
s (mod s)
● „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 71), „Lista de setări s” (pag. 72)
● În anumite moduri de fotografi ere, procesarea imaginii poate dura câteva momente după realizarea
fotografi ei.
4/2/0/3/1//
s Photo in Movie/: 60i Movie/; High-Speed Movie
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/
C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/
d Documents/q Beach & Snow/M Snapshot/k Wide1/l Wide2/
H Macro/U Pet Mode - Cat/t Pet Mode - Dog/a Super Macro/
h Backlight HDR
F Landscape/
G Night Scene/M Night+Portrait/
RO
15
Utilizaţi selectorul de mod pentru
Selectarea unui submod
1
a selecta modul de fotografi ere.
În ., r, P, p, sau s, apăsaţi H
de pe blocul de săgeţi pentru a accesa meniul de
funcţii, apoi apăsaţi HI de pe blocul de săgeţi
pentru a accesa submeniul şi apăsaţi butonul A.
ORM
N
44
Selectarea unui submod
Portrait
Familiarizați-vă cu modurile
de fotografi ere
P (Mod P)
Camera va selecta valoarea şi viteza
de declanşare adecvate în funcţie de
16
M
subiect. Se pot aduce modifi cări la
4:3
nivelul diverselor setări de fotografi ere,
precum compensarea expunerii, în
0:340:34
funcţie de preferinţe.
M (Mod M)
Camera va selecta automat modul
16
M
optim pentru scena fotografi ată.
4:3
Camera determină condiţiile de
fotografi ere iar setările nu pot fi
MENUMENU
modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.
16
M
4:3
ORM
N
44
Pictograma ce indică setarea
16
RO
0:340:34
submodului
.
(Fotografie cu mod Clip A)
Când fotografi aţi, va fi înregistrat
simultan şi un videoclip care include
imagini înaintea şi după apăsarea
declanşatorului.
SubmeniuDescriere
4
2
0
3
1
/
● Este posibil ca fotografi erea să nu fi e disponibilă
în următoarele condiţii: imediat după activarea
modului de fotografi ere (de ex., imediat după
pornirea camerei) sau imediat după efectuarea
unei fotografi i.
● Dimensiunea imaginii fi lmului este setată pe VGA.
Puteţi fi lma folosind funcţia de fi lmare
complexă.
SubmeniuDescriere
s
:
;
● Exceptând Photo in Movie, nu puteţi surprinde
imagini apăsând butonul declanşatorului. Funcţia
Photo in Movie este activatăşi când fotografi aţi
în modul P, modul Mşi [M Snapshot],
[k Wide1], [l Wide2], [H Macro] din
modul s.
● Bliţul nu este disponibil când surprindeţi imagini
folosind Photo in Movie.
Surprinde imagini în timp ce
fi lmaţi. În timpul unei înregistrări
video, puteţi capta maximum
12 fotografi i.
Filmează uniform, la 60 cadre/
secundă. Dimensiunea imaginii
este fi xată la full HD (1920×1080).
Filmează un subiect afl at în
mişcare rapidăşi redăfi lmarea
cu încetinitorul. HS120cps
(1280×720), HS240cps (432×324)
RO
17
P (Mod P)
Fotografi erea în modul [Auto]
Puteţi fotografi a folosind efecte
speciale.
Consultaţi imaginile exemplifi cative
afi şate în ecranul de selectare
a submodului şi selectaţi submodul
dorit.
Setările optime de fotografi ere pentru fi ecare efect sunt presetate, prin
urmare unele setări de funcţie nu pot
fi modifi cate.
● Reţineţi că este posibil ca anumite efecte să nu se
aplice înregistrărilor video.
p (Mod panoramic)
Puteţi fotografi a şi combina mai multe
imagini pentru a crea o imagine cu un
unghi larg (imagine panoramică).
SubmeniuAplicaţie
Auto
Manual
● Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă
verticală din centrul obiectivului, pentru a realiza
imagini panoramice mai bune.
Imaginile pentru panoramă sunt
combinate automat prin simpla
deplasare a camerei în direcţia de
fotografi ere.
Camera capturează trei cadre şi
le combină. Utilizatorul compune
imaginile cu ajutorul cadrului
orientativ şi declanşează manual.
Fotografi erea în modul [Auto]
1 Selectaţi [Auto] în submeniu şi utilizaţi HI
pentru a selecta unghiul de fotografi ere (STD:180°,
FULL:360°) şi apoi apăsaţi butonul A.
2 Îndreptaţi camera spre poziţia de pornire.
3 Apăsaţi butonul declanşator pentru a începe
fotografi erea.
MENU
Cancel
4 Începeţi să panoramaţi. Când săgeata ajunge
la capătul ghidajului, înregistrarea se încheie
automat.
● Camera va procesa automat imaginile şi va fi
afi şată imaginea panoramică rezultată.
● Pentru a întrerupe fotografi erea înainte de
încheierea procesului, apăsaţi butonul A. Dacă
întrerupeţi mişcarea camerei pentru un anumit
interval de timp, fotografi erea se va întrerupe
automat.
● Dacă apare mesajul [Image was not created.]
(„Imaginea nu a fost creată”), repetaţi fotografi erea.
● Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi
butonul m.
Ghid
AUTO
FULL
OK
Save
18
RO
Fotografi erea în modul [Manual]
Pentru a face fotografi i cu setarea
(Beauty)
Fotografi erea în modul [Manual]
1 Utilizaţi FGHI pentru a specifi ca la ce
margine să se adauge următoarea imagine.
Direcţie de
combinare
a cadrelor
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura
primul cadru.
3 Compuneţi următoarea fotografi e astfel încât
marginea primului cadru afi şată estompat pe
ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al
doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.
● Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi
butonul A.
4 Repetaţi pasul 3 pentru a captura un al treilea
cadru. Camera combină automat cadrele într-o
singură imagine panoramică.
i
(mod Hand-Held Starlight)
Se pot surprinde imagini nocturne cu
mai puţin tremur fără a se utiliza şi un
trepied. Se poate utiliza şi funcţia bliţ.
s (mod s)
Puteţi fotografi a folosind modul optim
în funcţie de subiect şi scenă. Setările
MANUALMANUAL
optime de fotografi ere pentru diverse
scene sunt presetate ca submoduri.
Reţineţi că anumite funcţii pot fi limitate
în unele moduri.
Consultaţi descrierile afi şate în ecranul
de selectare a submodului şi selectaţi
submodul dorit.
Pentru a face fotografi i cu setarea VV
1 Selectaţi [V Beauty].
2 Apăsaţi G pentru a accesa submeniul.
Recommended
3 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea de retuşare
dorită, apoi apăsaţi butonul Q pentru a confi rma.
ORM
N
44
Opţiunea de retuşare
(Beauty)
3
4:3
MENUMENU
3
4:3
0:340:34
M
M
RO
19
4 Îndreptaţi camera spre subiect. Verifi caţi cadrul
Beauty Fix
Pentru a face fotografi i subacvatice
care apare în jurul feţei identifi cate de cameră,
iar apoi apăsaţi declanşatorul pentru a fotografi a.
5 Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când
examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q.
Pentru a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi
[Beauty Fix].
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta o opţiune
de retuşare şi apăsaţi butonul Q.
Eye ColorBack
2 Verifi caţi efectele retuşării pe ecran, apoi apăsaţi
butonul Q pentru a lansa procesul de retuşare
şi a salva modifi cările.
Beauty Fix
Off
● Setările pentru Beauty Fix pot fi memorate.
● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de
editare să nu fi e efi cient.
Pentru a face fotografi i subacvatice
Submodul [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1,
[H Macro] este recomandat la fotografi erea
subacvatică.
*1
Când este selectată opţiunea [l Wide2], distanţa de
focalizare este fi xată automat la aprox. 5,0 m.
În submodul [M Snapshot], [k Wide1], [H Macro]
sau [a Super Macro], puteţi apăsa butonul A
pentru a fi xa distanţa de focalizare (blocarea
autofocalizării).
Pentru a anula blocarea autofocalizării, apăsaţi
butonul A din nou.
Chenarul
MENU
blocare AF
ORM
N
44
AF LOCKAF LOCK
0.00.0
16
M
4:3
0:340:34
20
RO
Vizionarea imaginilor
Redarea înregistrărilor audio
Apăsaţi butonul q.
1
Numărul total de imagini
Numărul cadrului/
4/30
4/30
Afi șarea index și afi șarea mărită
Afi şarea tip index vă permite să selectaţi rapid
imaginea dorită. Afi şarea mărită (de până la 10×)
permite examinarea imaginii în detaliu.
Apăsaţi butoanele zoom.
1
Imagine redată
● Fotografi ile realizate în modul V, cu funcţia
de fotografi ere în rafală sau Photo in Movie
sunt afi şate ca grup. Apăsaţi butonul T pentru
a reda imaginea din grup.
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
o imagine.
Afi şează
imaginea
anterioară
● Ţineţi apăsat I pentru a derula înainte sau H
pentru a derula înapoi.
● Reapăsaţi butonul q pentru a reveni la ecranul
de fotografi ere.
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat împreună cu
o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.
● Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
Afi şează
imaginea
următoare
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Afi şare o singură
imagine
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
WT
Afi şare index
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Locul*1 (regiune)
BackLocation
MENU
W
Locul*1 (hartă globală)
T
*1
Se vor afi şa informaţiile privind situarea, dacă există.
Afi şare mărită
’13/02/26’13/02/26 12:30
BackLocation
RO
4/30
4/30
12:30
MENU
21
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Controlul redării imaginii panoramice
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Utilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar
apoi apăsaţi butonul A pentru a afi şa individual
imaginea selectată.
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de
vizionare.
Redarea imaginilor panoramice
Imaginile panoramice care au fost combinate cu
ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate
pentru vizionare.
Selectaţi o imagine panoramică
1
în modul redare.
4/304/30
OK
Apăsaţi butonul A.
2
Replay
’13/02/ 26 12:30
Zona de vizionare
Controlul redării imaginii panoramice
Oprire redare: Apăsaţi butonul m.
Pauză: Apăsaţi butonul A.
Controlul în timpul modului pauză
Apăsaţi FGHI pentru a deplasa imaginea
în direcţia butonului apăsat.
Apăsaţi butoanele zoom pentru a mări/micşora
imaginea.
Apăsaţi butonul A pentru a reporni deplasarea.
Redarea imaginilor grupate
Cu V, Sequential, Photo with A Clip sau Photo
in Movie, imaginile surprinse sunt afi şate în grup în
timpul redării.
Spre T
Butonul A
Se extinde (cu excepţia Photo
with A Clip).
• Selectaţi imaginea şi apăsaţi
butonul A pentru a afi şa
imaginea respectivă.
• Apăsaţi HI pentru a vedea
cadrul anterior/următor.
Apăsaţi butonul A pentru a selecta
metoda de redare şi pentru a reda
materialul.
22
RO
Cadru cu imagini succesive
.
cadru (Photo with
Clip)
Cadru Photo in Movie
Cadru cu imagini succesive
● Imaginile fotografi ate în rafală sunt redate
automat.
● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod
index.
ExpandExpand
OK
PlayPlay
Cadru cu imagini
.
cadru (Photo with AA
Clip)
● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate.
OK
PlayPlay
T
succesive
Cadru .
’13/02/26’13/02/26
12:3012:30
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Cadru Photo in Movie
● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate.
● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod
index.
● Activaţi modul pauză pentru redare şi apăsaţi
4/30
4/30
4/304/30
butonul W pentru a afi şa fotografi ile ca index
de secţiuni pentru înregistrarea video. Selectaţi
o fotografi e şi apăsaţi butonul A pentru a reda
înregistrarea video din acel punct.
RO
23
Ecranul în mod redare
7
4
Comutarea afi şajelor
● Normal
6
324 75
Fotografi e
● Detaliat
1 32465
● Fără informaţii
2
Comutarea afi şajelor
Afi şajele se modifi că în ordinea Normal →
Detaliat → Fără informaţii de fi ecare dată
când se apasăF (INFO).
1010
78
1010
MAGIC
ISO
N
ORM
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
109
4/304/30
24
12:30’13/02/26’13/02/2 6 12:30
23
109
11
4/304/30
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB125
14131512
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
N
ORM
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
2
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Fără
informaţii
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Nr.NumeNormal Detaliat
1
Indicator acumulator–
2
Fotografi e cu videoclip
3 Transferul de date
Eye-Fi
4
Protecţie
5
Adăugarea de sunet
6
Ordinea încărcării
7 Programare pentru
tipărire/număr de
exemplare
8
Landmark–
9
16
1
2.0
18
19
1
AUTOWB125
20
21
22
2324
Memorie utilizată
10 Număr cadru/numărul
total de imagini
11 Informaţii privind
direcţia
12 Compresie/calitatea
imaginii fi lmului
13
Viteză declanşator–
14
Mod de fotografi ere–
15
Sensibilitate ISO–
16
Valoarea diafragmei–
17
Histogramă–
18 Compensarea
expunerii
19 Submodul de
fotografi ere
20
Balans de alb–
21
Dimensiunea imaginii–
22
Nume fi şier–
23
Data şi ora înregistrării
24
Imagini grupate
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
RR
RR R
24
RO
Ștergerea imaginilor în timpul
redării
Afi şaţi imaginea pe care doriţi să
1
o ştergeţi şi apăsaţi G (D).
Erase
Cancel
Back
100-0004100-0004
MENU
4/304/30
Erase
Înregistrarea video
Apăsaţi butonul R pentru
1
a începe înregistrarea.
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Utilizaţi FG pentru a selecta
2
[Erase] şi apăsaţi butonul A.
● Imaginile grupate sunt şterse în grup. Dacă doriţi
săştergeţi imagini din imaginile grupate, puteţi
extinde grupul şi şterge imaginile individual.
● Se pot şterge mai multe imagini sau toate imaginile
odată (pag. 43).
Se aprinde în
roşu în timpul
înregistrării
● Filmul este realizat în modul de fotografi ere
setat. Reţineţi că este posibil ca efectele
modului de fotografi ere să nu fi e obţinute
în anumite moduri de fotografi ere.
● Şi sunetul este înregistrat.
● Când utilizaţi o cameră cu senzor de imagine
CMOS, obiectele în mişcare pot părea
deformate din cauza efectului de baleiere
(„rolling shutter”). Acesta este un fenomen fi zic,
prin care apar deformări în imaginea surprinsă
când se fotografi ază un subiect în mişcare
rapidă sau din cauza tremurului camerei. Acest
fenomen devine şi mai evident când utilizaţi
o distanţă de focalizare mare.
Apăsaţi din nou butonul R pentru
2
RECREC
0:000:00
Durata înregistrării
Durata înregistrării (pag. 78)
a opri înregistrarea.
0:340:34
RO
25
Redarea înregistrărilor video
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Pentru a opri redarea video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.
4/30
4/30
OK
Movie PlayMovie Play
’13/02/26 12:3012:30
’13/02/26
● Apăsaţi butonul T pentru afi şarea unei indexului
fi lmului. Cu ajutorul FGHI selectaţi cadrul
de la care doriţi să înceapă redarea.
Apăsaţi butonul A pentru
Întreruperea şi
reluarea redării
Derularea
înainte
Derulare înapoi
Reglarea
volumului
a întrerupe redarea. În timp ce
redarea este întreruptă, în timp
ce derulaţi înainte sau înapoi,
puteţi continua redarea apăsând
butonul A.
Apăsaţi I pentru a derula
înainte. Apăsaţi din nou I
pentru a mări viteza de derulare.
Apăsaţi H pentru a derula înapoi.
Reapăsaţi H pentru a creşte
viteza de derulare înapoi.
Pentru a regla volumul,
utilizaţi FG.
00:12/00:3400:12/00:34
În timpul redăriiVideo
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Timp scurs/
Durată totală
înregistrare
Jump
Deplasarea
cadru cu cadru,
înainte sau
înapoi
Reluarea redării
● În timpul unei pauze, afi şajul de index divizat este
disponibil.
Pentru a opri redarea video
Apăsaţi FG pentru a accesa
indexul anterior/următor.
Apăsaţi I sau H pentru
a accesa cadrul următor sau
anterior. Ţineţi apăsat I sau
H pentru derulare continuă pe
imagine înainte sau înapoi.
Apăsaţi butonul A pentru
a continua redarea.
00:14/00:3400:14/00:34
În mod pauză
Apăsaţi butonul m.
● Pentru redarea înregistrărilor video pe computer,
se recomandă utilizarea aplicaţiilor PC furnizate.
La prima utilizare a aplicaţiilor software pentru PC,
conectaţi camera la computer, apoi lansaţi aplicaţia
software.
26
RO
Setări meniu
Meniul funcţiilor
Pentru detalii, consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 71).
Meniul funcţiilor
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
1
2
3
4
5
6
7
M
8
Meniul de confi gurare (pag. 31)
Flash Auto
Meniul funcţiilor
1 Bliţ5 Sensibilitatea ISO
2 Autodeclanşator6 Mod de declanşare
3 Compensarea expunerii7 Dimensiunea imaginii
4 Balansul de alb8 Aspect
Utilizarea meniului de funcții
Utilizaţi H de pe blocul de săgeţi
1
pentru a afi şa meniul de funcţii.
Utilizaţi FG de pe blocul de săgeţi
2
pentru a selecta funcţia care se
va seta.
Utilizaţi HI de pe blocul de săgeţi
3
pentru a selecta valoarea setării
şi apăsaţi butonul A pentru a defi ni
setarea.
Exemplu: Compensarea expunerii
Exposure Comp.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
27
RO
BliţSetează metoda de declanşare a bliţului.
Flash AutoBliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
_
RedeyeSunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.
!
Fill InBliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
#
Flash OffBliţul nu se declanşează.
$
LED OnLED-ul se aprinde când se realizează o fotografi e. Astfel, realizarea fotografi ilor din
q
AutodeclanşatorSetează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografi ei.
Y
b
Off
Y
c
12 sec.
Y
d
2 sec.
;
Autodeclanşare Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa
Compensarea
expunerii
–2.0 până la +2.0
Balans de albSetează o combinaţie de culori adecvată pentru lumina din scenă.
WB AutoCamera reglează automat balansul de alb.
e
SunnyAdecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer senin.
f
CloudyAdecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer noros.
g
IncandescentAdecvat pentru fotografi ere cu lumină tungsten.
h
FluorescentAdecvat pentru fotografi ere la lumină albăfl uorescentă.
Z
UnderwaterDestinat fotografi erii subacvatice.
X
One Touch 1Pentru reglarea manuală a balansului de alb în funcţie de lumină în timpul
Y
One Touch 2
apropiere este simplifi cată.
Temporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat.
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează
intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.
Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc
fotografi erea.
spre cameră, faţa acestuia este recunoscutăşi este fotografi at automat.
Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.
Value
Defi niţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a reduce luminozitatea sau una
pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.
fotografi erii. Fixaţi o hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să umple întregul
ecran şi apăsaţi butonul m pentru a seta balansul de alb. Pentru a afl a
cum să înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi „Înregistrarea manuală
a balansului de alb” (pag. 30).
Mod de declanşareSetează funcţia de fotografi ere în rafală.
o
)
*
c
d
+
Dimensiunea imaginii Setează numărul de pixeli ai înregistrării.
(
4
3
7
AspectSetează raportul orizontal-vertical al imaginilor.
u
v
w
x
● În anumite moduri de fotografi ere, nu se pot seta anumite funcţii. Consultaţi „Lista de setări disponibile
în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 71).
● Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.
ISO Auto
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate calităţii imaginii.
High
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate reducerii neclarităţilor
ISO Auto
cauzate de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.
ValueSetează o valoare mai mică pentru a reduce zgomotul din imagine sau o valoare
mai mare pentru a reduce neclarităţile.
SingleLa fi ecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru.
Sequential 1Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 2,5 cadre/sec.
Sequential 2Camera face maximum 17 fotografi i succesive la aproximativ 10 cadre/sec.
High-Speed1Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 15 cadre/sec.
High-Speed2Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 60 cadre/sec.
Auto Split
Shooting
4608×3456Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mare.
3200×2400Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mic.
1920×1440Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4 sau mai mic.
640×480Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri.
4:3
16:9
3:2
1:1
Camera fotografi ază până la 16 cadre la intervale regulate atâta timp cât este
apăsat butonul declanşator.
Modifi că raportul orizontal-vertical când se realizează fotografi i.
RO
29
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Selectaţi [X One Touch 1] sau [Y One Touch 2], orientaţi camera către o bucată de hârtie albă sau un alt obiect
alb şi apăsaţi butonul m.
● Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când balansul de alb a fost
înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.
● Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrate.
● Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să fotografi aţi.
● Când se modifi că setările camerei, balansul de alb trebuie să fi e înregistrat din nou.
● Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verifi caţi dacă hârtia albă umple ecranul şi apoi efectuaţi
procedura din nou.
30
RO
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.