CAMERĂ DIGITALĂ
TG-830
Manual de utilizare
●Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a beneficia de performanţe optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.
●Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografii importante.
●Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifica informaţiile cuprinse în acest manual.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și beneficiați de avantaje suplimentare de la Olympus!
Conţinutul pachetului
|
|
|
sau |
|
|
|
Cameră digitală |
Şnur |
Acumulator |
Adaptor USB-AC |
|
Cablu USB |
CD-ROM |
|
|
litiu-ion |
(F-2AC) |
|
(CB-USB8) |
de instalare |
|
|
(LI-50B) |
|
|
|
OLYMPUS |
|
|
Alte accesorii neilustrate: certificat de garanţie |
|
|||
|
|
Setul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare. |
||||
Denumirea părţilor componente |
|
|
|
|
||
|
|
|
7 |
1 |
Capac acumulator/card |
|
|
|
|
8 |
2 |
Dispozitiv de blocare capac |
|
1 |
|
|
9 |
3 |
acumulator/card |
|
|
|
|
|
Butonul LOCK |
|
|
2 |
|
|
|
4 |
Orificiu şnur |
|
|
|
|
|
5 |
Multiconector |
|
3 |
|
|
10 |
6 |
Microconector HDMI |
|
4 |
|
|
7 |
Microfon stereo |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
8 |
Bliţ |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
9 |
Lampă autodeclanşator/ |
|
|
|
|
|
|
Lampă LED/ |
|
|
|
|
11 |
|
Lampa AF |
|
|
|
|
10 Obiectiv |
|
||
|
|
|
3 |
11 |
Capac conector |
|
|
|
|
12 |
|
||
5 |
|
|
12 Blocaj capac conector |
|||
6 |
|
|
13 |
13 Soclu trepied |
|
2 RO
|
5 |
1 |
Antenă GPS |
|
|
2 |
Indicator luminos |
||
|
|
3 |
Butonul n |
|
1 |
6 |
4 |
Difuzor |
|
5 |
Butonul R(înregistrare video) |
|||
2 |
|
6 |
Declanşator |
|
3 |
|
7 |
Ecran |
|
4 |
7 |
8 |
Butoane zoom |
|
9 |
Selector moduri |
|||
|
|
|||
|
8 |
10 Butonul q(comutare între |
||
|
9 |
11 |
fotografiere şi redare) |
|
|
Blocul de săgeţi |
|||
|
10 |
|
Butonul INFO (modificare afişare |
|
|
|
informaţii) |
||
|
11 |
|
#(bliţ) |
|
|
12 |
|
Y(autodeclanşator) |
|
|
|
D (ştergere) |
||
|
13 |
|
||
|
12 Butonul A (OK) |
13 Butonul m
Blocul de săgeţi
F(sus)
Prinderea şnurului de transport
H(stânga) |
I(dreapta) |
1 |
2 |
3 |
A
G(jos)
FGHIse apasă blocul de săgeţi sus/jos/ stânga/dreapta.
Strângeţi şnurul bine, astfel încât să nu se desfacă accidental.
RO 3
Introducerea și scoaterea acumulatorului și a cardului (disponibil în comerț)
1Urmaţi Paşii 1, 2 şi 3 pentru
a deschide capacul compartimentului acumulatorului/cardului.
Capac acumulator/card
3
2
1
Butonul LOCK
Dispozitiv de blocare capac acumulator/card
Opriţi camera înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/cardului.
2Introduceţi acumulatorul, culisând totodată dispozitivul de blocare al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată.
Introduceţi bateria conform ilustraţiei, cu indicatorul C înspre butonul de blocare pentru baterie.
Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior (zgârieturi etc.), acesta poate produce supraîncălzire sau explozie.
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în direcţia indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi acumulatorul.
3Introduceţi cardul până se aude un clic şi rămâne fixat.
Comutator de protejare la scriere
Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/ SDXC/Eye-Fi/FlashAir (cu funcţie Wireless LAN) pentru această cameră. Nu introduceţi niciun
alt tip de card în cameră. „Utilizarea cardului” (pag. 76)
● Nu atingeţi componentele metalice ale cardului.
Dispozitiv de blocare a acumulatorului
4 RO
Scoaterea cardului |
|
1 |
2 |
Apăsaţi cardul în interiorul până auziţi un declic şi acesta iese uşor în afară, apoi scoateţi cardul.
4Urmaţi paşii 1, 2 şi 3 pentru a deschide capacul acumulatorului/cardului.
1
2
3
Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi şi să blocaţi capacul acumulatorului/cardului.
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi cablul USB şi adaptorul c.a. USB la cameră şi încărcaţi acumulatorul.
Pentru încărcarea acumulatorului în străinătate, vezi „Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB în străinătate” (pag. 76).
●La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet. Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când indicatorul luminos se stinge (aprox. 3 ore).
RO 5
Conectarea camerei
Butonul LOCK |
|
Dispozitiv de |
|
|
2 |
blocare capac |
|
1 |
conector |
||
|
Multiconector
Capac conector
Indicator luminos Aprins: se încarcă Stins: încărcare completă
Priză de c.a.
Cablu USB (inclus)
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul trebuie încărcat când apare mesajul de eroare de mai jos.
Mesaj de eroare
Battery Empty
Se aprinde roşu intermitent
Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara celor furnizate sau destinate camerei Olympus. Este posibil să provocaţi incendii sau fum.
Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a. sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor c.a. USB) diferă în funcţie de zona
de comercializare a camerei. Dacă aţi primit un adaptor de c.a USB cu conectare directă, conectaţi-l direct la o priză de c.a.
Adaptorul de USB-AC inclus este conceput pentru încărcare şi redare. Nu fotografiaţi atunci când adaptorul c.a. USB este conectat la cameră.
Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul USB-AC de la priză atunci când încărcarea sau redarea s-au încheiat.
Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi „Recomandări pentru utilizarea acumulatorului” (pag. 92). Pentru detalii privind adaptorul c.a. USB, consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 93).
●Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, verificaţi conexiunile prin cablul USB şi la adaptorul
c.a. USB.
6 RO
●Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer prin USB. Timpul de încărcare diferă în funcţie de performanţele computerului. (În anumite cazuri poate dura aproximativ 10 ore.)
Pornirea camerei și realizarea setărilor inițiale
Când porniţi camera pentru întâia dată, apare un ecran, care permite setarea limbii meniurilor şi a mesajelor afişate pe ecran, precum şi data şi ora. Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi „Setarea datei şi a orei d [X]” (pag. 50).
1Apăsaţibutonulnpentruaporni camera,apăsaţiFGHIdepeblocul
de săgeţi pentru a vă selecta limba şi apăsaţi butonul A.
2Apăsaţi FGde pe blocul de săgeţi pentru a selecta anul pentru [Y].
|
X |
Back MENU |
|
|
Y M D |
Time |
|
|
|
. --.-- |
-- :-- Y/M/D |
2013 |
|||
|
|
|
|
Meniul de configurare a datei şi a orei
3Apăsaţi Ide pe blocul de săgeţi pentru a salva setarea pentru [Y].
X |
Back MENU |
Y M D |
Time |
2013 . --.-- |
-- :-- Y/M/D |
RO 7
4La fel ca la paşii 2 şi 3, apăsaţi FGHIpe blocul de săgeţi pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (orele şi minutele) şi
[Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi butonul A.
Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul A când semnalul orar este la secunda 00.
5Apăsaţi HIpe blocul de săgeţi pentru a selecta zona de fus orar şi apoi apăsaţi butonul A.
●Utilizaţi FGpentru a activa sau dezactiva ora de vară ([Summer]).
’13.02.26 12:30 |
Back MENU |
Seoul |
|
Tokyo |
|
|
Summer |
Înainte de a utiliza funcția GPS
Funcţia GPS (Global Positioning System) a camerei determină poziţia în care vă aflaţi (latitudinea
şi longitudinea) şi memorează aceste informaţii împreună cu imaginile înregistrate de cameră. Această cameră utilizează date orbitale suplimentare (sistem GPS asistat sau A-GPS) pentru o mai bună recepţie a semnalului.
Datele A-GPS trebuie actualizate la fiecare 14 zile. Înainte de utilizarea GPS, va trebui să fixaţi corect data şi ora camerei. (pag. 50)
Actualizarea datelor A-GPS
1Instalaţi aplicaţia software de actualizare (OLYMPUS A-GPS).
●Descărcaţi aplicaţia de actualizare de pe următorul site Web şi instalaţi-o pe computer. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Aplicaţia de actualizare se poate instala de pe CD-ROM-ul furnizat.
2Conectaţi camera la computer şi porniţi aplicaţia de actualizare. „Conectarea la un computer” (pag. 54)
●După lansarea aplicaţiei, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
8 RO
Utilizarea funcţiei GPS
1Selectaţi opţiunea [On] pentru [GPS Settings] > [GPS] din fila d (Meniul setări 3). (pag. 53)
●După ce camera determină poziţia, pe ecran vor apărea pictograma = şi coordonatele.
P |
|
|
|
|
0.0 |
|
|
WB |
|
|
AUTO |
|
|
ISO |
|
|
AUTO |
|
|
16M |
|
|
4:3 |
4 NORM |
GPS |
0:34 |
> Intermitentă: Caută semnal GPS
= Luminoasă: Recepţionează semnal GPS
●După o perioadă de neutilizare, poate dura câteva minute până când camera va determina poziţia. Dacă pictograma este în continuare intermitentă după câteva minute, este posibil ca semnalul să nu poată fi recepţionat. Deplasaţi-vă într-o zonă neobstrucţionată din exterior sau schimbaţi-vă poziţia.
2Apăsaţi butonul INFO din afişajul de fotografiere.
●Afişajele se modifică în ordinea Normal → Detailed → No info. → Measurement position information de fiecare dată când se apasă
F(INFO).
●Vor fi afişate şi punctele de reper din apropiere care se află în baza de date GPS.
|
1 |
|
--------- |
|
|
|
|
Back MENU |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
LOG |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Latitude/Longitude |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
N123°56' 78'' |
|
||
|
3 |
|
|
|
|
|
|
E123°56' 78'' |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013/02/26 |
|
8 |
|
|
4 |
|
|
12:30 |
|
|||||
|
|
Updated 1 min ago Update GPS OK |
|
|
||||||
1 Nume reper geografic |
5 Urmărirea GPS este |
|||||||||
2 Poziţie reper geografic |
|
|
activă |
|
|
|||||
3 Busolă electronică |
6 Latitudine |
|
|
|||||||
4 Stare actualizare |
|
7 Longitudine |
|
|
||||||
|
|
|
|
8 Data şi ora |
|
|
||||
|
|
|
|
|||||||
HI |
Selectaţi un reper. |
|
|
|||||||
A |
Actualizaţi datele GPS. |
|
|
●În unele ţări sau regiuni este posibil să existe reglementări legale cu privire la utilizarea dispozitivelor GPS. Respectaţi toate reglementările locale.
●Dezactivaţi funcţia GPS când vă aflaţi în avion sau în alte locuri în care utilizarea GPS este interzisă.
●Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără o notificare prealabilă.
●Datele privind poziţia pot fi indisponibile sau pot conţine erori în următoarele locuri:
●Locuri fără deschidere directă spre cer (în interior, în subteran, sub apă sau în apropierea copacilor sau a clădirilor înalte)
RO 9
●Locuri în care se manifestă interferenţe magnetice sau radio puternice (lângă liniile de înaltă tensiune, magneţi, aparate electronice sau telefoane mobile care funcţionează în banda de 1,5 GHz)
●În anumite locuri, obţinerea datelor GPS poate dura mai mult sau poate fi imposibilă în anumite momente ale zilei.
●Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte metalice.
●Dacă bateria este aproape descărcată, camera nu va putea obţine date GPS.
●Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS.
●Când funcţia [Track] este [On], receptorul GPS va continua să consume energia bateriei chiar dacă aţi oprit camera.
●În cazul înregistrărilor video, datele GPS nu sunt memorate.
●Apăsaţi butonul INFO când camera este oprită. Ora actuală şi locul fotografierii sunt afişate timp de aprox. 30 de secunde.
Familiarizarea cu modul de utilizare a camerei
●Apăsaţi butonul npentru a porni camera şi a intra în modul stand-by. (Dacă reapăsaţi butonul n, se va închide camera.)
●Selectaţi modul de fotografiere şi apăsaţi declanşatorul pentru a face o fotografie.
●Pentru o înregistrare video, apăsaţi butonul R.
●Setaţi funcţiile de fotografiere cu meniul de funcţii sau meniul de configurare.
●Pentru a vizualiza imagini, apăsaţi butonul qpentru a reveni în modul de redare.
●Pentru a reveni în modul stand-by, apăsaţi butonul qdin nou sau apăsaţi declanşatorul la jumătate şi apoi eliberaţi-l.
●Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul qcând camera este oprită pentru a porni camera în modul de redare.
●În acest caz, prin reapăsarea butonului q, camera este readusă în modul stand-by.
10 RO
Realizarea fotografiilor
1Apăsaţi butonul npentru a porni camera.
2Selectaţi modul de fotografiere. (pag. 15)
3Ţineţi camera şi compuneţi imaginea.
Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu degetele etc.
Aveţi grijă ca fereastra bliţului să nu fie expusă amprentelor sau impurităţilor.
4Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.
Cadrul ţintă AF
P
Apăsare
parţială
1/400 F3.9
Viteză Valoarea declanşator diafragmei
●Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.
5Pentru a face fotografia, apăsaţi uşor butonul declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera.
Apăsare |
Apăsare |
parţială |
completă |
RO 11
Utilizarea funcției zoom
Cu ajutorul butoanelor zoom puteţi ajusta distanţa de fotografiere.
Spre W Spre T
Dimensiunea imaginii |
Scala zoom |
16M |
Zoom optic |
|
Zoom super-rezoluţie*1 |
Altele |
|
|
*2 |
*1 Pentru zoomul super-rezoluţie, consultaţi [Super-Res Zoom] (pag. 37).
*2 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se modifică în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.
Utilizarea blițului
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde condiţiilor de fotografiere.
1 |
Apăsaţi I. |
|
Flash Auto |
|
0.0 |
|
WB |
|
AUTO |
|
ISO |
|
AUTO |
|
16M |
|
4:3 |
|
MENU |
2 |
Utilizaţi HIpentru a selecta |
|
opţiunea dorită, apoi apăsaţi |
|
butonul A pentru a confirma. |
Opţiune |
Descriere |
Bliţul se declanşează automat Flash Auto în condiţii de lumină slabă sau
contralumină.
Sunt emise lumini preliminare Redeye pentru a elimina efectul de ochi
roşii.
Fill In |
Bliţul se declanşează indiferent |
|
de lumina disponibilă. |
||
|
||
Flash Off |
Bliţul nu se declanşează. |
LED-ul se aprinde când se LED On realizează o fotografie. Astfel,
realizarea fotografiilor din apropiere este simplificată.
12 RO
Utilizarea autodeclanșatorului
După apăsarea completă a butonului declanşator, imaginea este înregistrată după un scurt interval de timp.
1 Apăsaţi G.
Y Off |
|
12 |
2 |
|
0.0 |
|
WB |
AUTO |
|
|
ISO |
AUTO |
|
16M |
|
|
4:3 |
MENU |
2Utilizaţi HIpentru a selecta opţiunea dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confirma.
|
Opţiune |
Descriere |
|
|
|
|
Temporizatorul pentru |
|
YOff |
|
|
|
|
autodeclanşare este dezactivat. |
|
|
|
|
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde,
Y 12 sec. luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografierea.
Lampa autodeclanşatorului
se aprinde intermitent cca. Y 2 sec. 2 secunde şi apoi are loc
fotografierea.
|
Când animalul dumneavoastră de |
|
; Auto |
companie (pisică sau câine) se |
|
întoarce cu faţa spre cameră, faţa |
||
Release*1 |
||
|
acestuia este recunoscută şi este |
|
|
fotografiat automat. |
*1 [Auto Release] este afişat numai când modul s este [U] sau [t].
Pentru a anula autodeclanşatorul după activare
Apăsaţi butonul m.
RO 13
Afișajele ecranului de fotografiere
1 |
|
2 |
|
|
3 |
P |
|
|
|
|
4 |
27 |
|
|
|
0.0 |
5 |
26 |
|
|
|
WB |
6 |
|
|
|
AUTO |
||
|
|
|
ISO |
7 |
|
|
|
|
AUTO |
||
25 |
|
|
|
16M |
8 |
24 |
|
|
|
9 |
|
|
|
|
4:3 |
||
23 |
|
z |
|
|
10 |
22 |
4 NORM |
DATE |
GPS |
0:34 |
|
21 20 1918 171615 141312 |
11 |
||||
|
|
1/100 |
F3.9 |
|
|
|
|
30 29 |
28 |
|
|
Când declanşatorul este apăsat la jumătate
Nr. |
Nume |
Normal |
Detaliat |
Fără |
informaţii |
||||
1 |
Mod de fotografiere |
R |
R |
– |
2 |
Landmark |
R |
R |
– |
3 |
Bliţ |
R |
R |
– |
4 |
Autodeclanşator |
R |
R |
R |
5 |
Compensarea expunerii |
R |
R |
– |
6 |
Balans de alb |
R |
R |
– |
7 |
Sensibilitate ISO |
R |
R |
– |
8 |
Mod de declanşare |
R |
R |
– |
9 |
Dimensiune imagini |
R |
R |
– |
|
(fotografii) |
|
|
|
10 |
Aspect |
R |
R |
– |
11 |
Înregistrare cu |
|
|
|
|
reducerea sunetului/ |
R |
R |
– |
|
zgomotului produs |
|||
|
de vânt. |
|
|
|
12 |
Dimensiune imagini |
R |
R |
– |
|
(înregistrări video) |
|||
13 |
Durata înregistrării |
R |
R |
– |
|
video |
|
|
|
14 RO
Interpretarea histogramei
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai albă.
Dacă vârful ocupă prea |
mult din cadru, imaginea |
va apărea mai întunecată. |
Secţiunea verde arată distribuţia luminescenţei în centrul imaginii.
Comutarea afişajelor
Afişajele se modifică în ordinea Normal → Detailed → No info. → Measurement position information de fiecare dată când se apasă F(INFO).
14 |
Pictograma înregistrării |
R |
R |
– |
|
video |
|
|
|
15 |
Pictogramă GPS |
R |
R |
– |
16 |
Informaţii privind |
R |
R |
– |
|
direcţia |
|
|
|
17 |
Mod de măsurare |
– |
R |
– |
18 |
Marcajul datei |
R |
R |
– |
19 |
Comprimare |
R |
R |
– |
20 |
Numărul fotografiilor |
R |
R |
– |
|
care pot fi memorate |
|||
21 |
Memorie utilizată |
R |
R |
– |
22 |
Indicator acumulator |
R |
R |
– |
23 |
Histogramă |
– |
R |
– |
24 |
Stabilizarea imaginii |
– |
R |
– |
25 |
Ora globală |
– |
R |
– |
26 |
Grilă orientativă |
– |
R |
– |
27 |
Cadrul ţintă AF |
R |
R |
R |
28 |
Valoarea diafragmei |
R |
R |
R |
29 |
Viteză declanşator |
R |
R |
R |
30 |
Avertizare instabilitate |
R |
R |
R |
|
cameră |
|
|
|
Selectarea modului de fotografiere
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu |
|
|
. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mod de fotografiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Submod |
P (Mod P) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
M (Mod M) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
. (Fotografie cu mod Clip A) |
4/2/0/3/ |
1 |
// |
|||||||
|
||||||||||
r(mod Advanced Movie) |
|
s |
|
|
:60i Movie/;High-Speed Movie |
|||||
Photo in Movie/ |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P (Mod P) |
|
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/ |
||||||||
|
|
Reflection/Miniature/Fragmented/Dramatic |
||||||||
p(Mod panoramic) |
|
Auto/Manual |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i(mod Hand-Held Starlight) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
s (mod s) |
|
B |
|
VBeauty/FLandscape/GNight Scene/MNight+Portrait/ |
||||||
|
Portrait/ |
|||||||||
|
|
C |
Sport/ |
NIndoor/RSelf Portrait/SSunset/XFireworks/VCuisine/ |
||||||
|
|
dDocuments/qBeach & Snow/MSnapshot/kWide1/lWide2/ |
||||||||
|
|
HMacro/UPet Mode - Cat/tPet Mode - Dog/a Super Macro/ |
||||||||
|
|
hBacklight HDR |
●„Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 71), „Lista de setări s” (pag. 72)
●În anumite moduri de fotografiere, procesarea imaginii poate dura câteva momente după realizarea fotografiei.
RO 15
1Utilizaţi selectorul de mod pentru a selecta modul de fotografiere.
În ., r, P, p, sau s, apăsaţi H de pe blocul de săgeţi pentru a accesa meniul de funcţii, apoi apăsaţi HIde pe blocul de săgeţi pentru a accesa submeniul şi apăsaţi butonul A.
16M
4:3
4 NORM |
0:34 |
Familiarizați-vă cu modurile de fotografiere
P (Mod P)
Camera va selecta valoarea şi viteza de declanşare adecvate în funcţie de subiect. Se pot aduce modificări la nivelul diverselor setări de fotografiere, precum compensarea expunerii, în funcţie de preferinţe.
Selectarea unui submod
Portrait |
16M |
4:3 |
MENU |
|
16M |
|
4:3 |
4 NORM |
0:34 |
Pictograma ce indică setarea submodului
M (Mod M)
Camera va selecta automat modul optim pentru scena fotografiată. Camera determină condiţiile de fotografiere iar setările nu pot fi modificate, cu excepţia câtorva funcţii.
16 RO
. (Fotografie cu mod Clip A) r (mod Advanced Movie)
Când fotografiaţi, va fi înregistrat simultan şi un videoclip care include imagini înaintea şi după apăsarea declanşatorului.
Submeniu |
Descriere |
47 sec/3 sec
25 sec/3 sec
03 sec/3 sec
37 sec/0 sec
15 sec/0 sec
/3 sec/0 sec
●Este posibil ca fotografierea să nu fie disponibilă în următoarele condiţii: imediat după activarea modului de fotografiere (de ex., imediat după pornirea camerei) sau imediat după efectuarea unei fotografii.
●Dimensiunea imaginii filmului este setată pe VGA.
Puteţi filma folosind funcţia de filmare complexă.
Submeniu |
Descriere |
|
|
Surprinde imagini în timp ce |
|
s |
filmaţi. În timpul unei înregistrări |
|
video, puteţi capta maximum |
||
|
||
|
12 fotografii. |
Filmează uniform, la 60 cadre/
:secundă. Dimensiunea imaginii este fixată la full HD (1920×1080).
Filmează un subiect aflat în mişcare rapidă şi redă filmarea
; cu încetinitorul. HS120cps (1280×720), HS240cps (432×324)
● Exceptând Photo in Movie, nu puteţi surprinde imagini apăsând butonul declanşatorului. Funcţia Photo in Movie este activată şi când fotografiaţi în modul P, modul M şi [MSnapshot],
[kWide1], [lWide2], [HMacro] din modul s.
● Bliţul nu este disponibil când surprindeţi imagini folosind Photo in Movie.
RO 17
P (Mod P)
Puteţi fotografia folosind efecte speciale.
Consultaţi imaginile exemplificative afişate în ecranul de selectare
a submodului şi selectaţi submodul dorit.
Setările optime de fotografiere pentru fiecare efect sunt presetate, prin urmare unele setări de funcţie nu pot fi modificate.
●Reţineţi că este posibil ca anumite efecte să nu se aplice înregistrărilor video.
p (Mod panoramic)
Puteţi fotografia şi combina mai multe imagini pentru a crea o imagine cu un unghi larg (imagine panoramică).
|
Submeniu |
Aplicaţie |
|
|
|
|
Imaginile pentru panoramă sunt |
|
|
|
combinate automat prin simpla |
|
Auto |
|
|
|
|
deplasare a camerei în direcţia de |
|
|
|
|
|
|
|
|
fotografiere. |
|
|
|
Camera capturează trei cadre şi |
|
Manual |
le combină. Utilizatorul compune |
|
|
imaginile cu ajutorul cadrului |
||
|
|
|
|
|
|
|
orientativ şi declanşează manual. |
●Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă verticală din centrul obiectivului, pentru a realiza imagini panoramice mai bune.
Fotografierea în modul [Auto]
1 Selectaţi [Auto] în submeniu şi utilizaţi HI
pentru a selecta unghiul de fotografiere (STD:180°, FULL:360°) şi apoi apăsaţi butonul A.
2Îndreptaţi camera spre poziţia de pornire.
3Apăsaţi butonul declanşator pentru a începe fotografierea.
|
AUTO |
|
FULL |
Cancel MENU |
Save OK |
Ghid
4 Începeţi să panoramaţi. Când săgeata ajunge la capătul ghidajului, înregistrarea se încheie automat.
●Camera va procesa automat imaginile şi va fi afişată imaginea panoramică rezultată.
●Pentru a întrerupe fotografierea înainte de încheierea procesului, apăsaţi butonul A. Dacă întrerupeţi mişcarea camerei pentru un anumit interval de timp, fotografierea se va întrerupe automat.
●Dacă apare mesajul [Image was not created.] („Imaginea nu a fost creată”), repetaţi fotografierea.
●Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi butonul m.
18 RO
Fotografierea în modul [Manual]
1Utilizaţi FGHIpentru a specifica la ce margine să se adauge următoarea imagine.
MANUAL
Direcţie de combinare a cadrelor
2Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru.
3Compuneţi următoarea fotografie astfel încât marginea primului cadru afişată estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.
●Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi butonul A.
4Repetaţi pasul 3 pentru a captura un al treilea cadru. Camera combină automat cadrele într-o singură imagine panoramică.
i(mod Hand-Held Starlight)
Se pot surprinde imagini nocturne cu mai puţin tremur fără a se utiliza şi un trepied. Se poate utiliza şi funcţia bliţ.
s (mod s)
Puteţi fotografia folosind modul optim în funcţie de subiect şi scenă. Setările optime de fotografiere pentru diverse scene sunt presetate ca submoduri.
Reţineţi că anumite funcţii pot fi limitate în unele moduri.
Consultaţi descrierile afişate în ecranul de selectare a submodului şi selectaţi submodul dorit.
Pentru a face fotografii cu setarea V(Beauty)
1 Selectaţi [VBeauty].
2 Apăsaţi Gpentru a accesa submeniul.
Recommended
3M
4:3
MENU
3Utilizaţi HIpentru a selecta opţiunea de retuşare dorită, apoi apăsaţi butonul Q pentru a confirma.
|
3M |
|
4:3 |
4 NORM |
0:34 |
Opţiunea de retuşare
RO 19
4Îndreptaţi camera spre subiect. Verificaţi cadrul care apare în jurul feţei identificate de cameră, iar apoi apăsaţi declanşatorul pentru a fotografia.
5Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q. Pentru a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi [Beauty Fix].
OK
Beauty Fix
Back MENU
Beauty Fix
1Utilizaţi FGHIpentru a selecta o opţiune de retuşare şi apăsaţi butonul Q.
Eye Color |
Back MENU |
|
Off |
2Verificaţi efectele retuşării pe ecran, apoi apăsaţi butonul Q pentru a lansa procesul de retuşare şi a salva modificările.
●Setările pentru Beauty Fix pot fi memorate.
●În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fie eficient.
Pentru a face fotografii subacvatice
Submodul [MSnapshot], [kWide1], [lWide2]*1, [HMacro] este recomandat la fotografierea subacvatică.
*1 Cândesteselectatăopţiunea[lWide2],distanţade focalizare este fixată automat la aprox. 5,0 m.
În submodul [MSnapshot], [kWide1], [HMacro] sau [a Super Macro], puteţi apăsa butonul A pentru a fixa distanţa de focalizare (blocarea autofocalizării).
Pentru a anula blocarea autofocalizării, apăsaţi butonul A din nou.
|
0.0 |
Chenarul |
AF LOCK |
blocare AF |
16M |
4:3 |
|
4 NORM |
0:34 |
20 RO
Vizionarea imaginilor
1 Apăsaţi butonul q.
Numărul cadrului/ Numărul total de imagini
4/30
’13/02/26 12:30
Imagine redată
●Fotografiile realizate în modul V, cu funcţia de fotografiere în rafală sau Photo in Movie sunt afişate ca grup. Apăsaţi butonul T pentru a reda imaginea din grup.
2Utilizaţi HIpentru a selecta o imagine.
Afişează |
Afişează |
imaginea |
imaginea |
anterioară |
următoare |
●Ţineţi apăsat Ipentru a derula înainte sau H pentru a derula înapoi.
●Reapăsaţi butonul qpentru a reveni la ecranul de fotografiere.
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat împreună cu
o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A. ● Apăsaţi FGpentru a regla volumul.
Afișarea index și afișarea mărită
Afişarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea dorită. Afişarea mărită (de până la 10×) permite examinarea imaginii în detaliu.
1 Apăsaţi butoanele zoom.
Afişare o singură imagine
4/30 W
|
’13/02/26 |
12:30 |
T |
W |
T |
|
|
Afişare index |
|
|
|
|
’13/02/26 |
12:30 |
|
W |
T |
|
Locul*1 (regiune)
Location |
Back MENU |
W |
|
|
|
|
|
T |
Afişare mărită
4/30
’13/02/26 12:30
Locul*1 (hartă globală) |
|
Location |
Back MENU |
*1 Se vor afişa informaţiile privind situarea, dacă există.
RO 21
Selectarea unei imagini în modul de afişare index
Utilizaţi FGHIpentru a selecta o imagine, iar apoi apăsaţi butonul A pentru a afişa individual imaginea selectată.
Deplasarea unei imagini afişate mărit
Utilizaţi FGHIpentru a deplasa cadrul de vizionare.
Redarea imaginilor panoramice
Imaginile panoramice care au fost combinate cu ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate pentru vizionare.
1Selectaţi o imagine panoramică în modul redare.
4/30
Replay OK |
’13/02/26 12:30 |
2 Apăsaţi butonul A.
Zona de vizionare
Controlul redării imaginii panoramice
Oprire redare: Apăsaţi butonul m.
Pauză: Apăsaţi butonul A.
Controlul în timpul modului pauză
Apăsaţi FGHIpentru a deplasa imaginea în direcţia butonului apăsat.
Apăsaţi butoanele zoom pentru a mări/micşora imaginea.
Apăsaţi butonul A pentru a reporni deplasarea.
Redarea imaginilor grupate
Cu V, Sequential, Photo with AClip sau Photo in Movie, imaginile surprinse sunt afişate în grup în timpul redării.
Spre T |
Se extinde (cu excepţia Photo |
with AClip). |
|
|
• Selectaţi imaginea şi apăsaţi |
|
butonul A pentru a afişa |
|
imaginea respectivă. |
|
• Apăsaţi HIpentru a vedea |
|
cadrul anterior/următor. |
Butonul A |
Apăsaţi butonul A pentru a selecta |
metoda de redare şi pentru a reda |
|
|
materialul. |
22 RO
Cadru cu imagini succesive
●Imaginile fotografiate în rafală sunt redate automat.
●Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.
4/30
Expand T
Play OK ’13/02/26 12:30
Cadru cu imagini succesive
. cadru (Photo with AClip)
● Videoclipul şi fotografiile sunt redate.
4/30
Play OK |
’13/02/26 12:30 |
Cadru .
Cadru Photo in Movie
●Videoclipul şi fotografiile sunt redate.
●Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.
●Activaţi modul pauză pentru redare şi apăsaţi butonul W pentru a afişa fotografiile ca index de secţiuni pentru înregistrarea video. Selectaţi o fotografie şi apăsaţi butonul A pentru a reda înregistrarea video din acel punct.
RO 23
Ecranul în mod redare
● Normal
2 3 4 5 6 |
7 |
9 10 |
10
4/30
24
’13/02/26 12:30
23
Fotografie
● Detaliat
1 2 3 4 56 |
7 |
8 |
|
9 1011 |
|
|
10 |
|
|
|
4/30 |
|
MAGIC |
|
|
|
|
|
1/1000 |
|
F3.9 |
2.0 |
|
|
NORM |
ISO |
WB |
1 |
|
|
125 |
AUTO |
|||
|
4608 |
3456 |
|
||
|
100-0004 |
|
|||
|
’13/02/26 12:30 |
●Fără informaţii
2
12 13 |
14 |
15 16 |
|
|
|
|
MAGIC |
|
|
17 |
|
|
1/1000 |
F3.9 |
2.0 |
18 |
|
|
NORM |
ISO |
WB |
1 |
19 |
|
125 |
AUTO |
20 |
||
|
4608 |
3456 |
|
||
|
|
21 |
|||
|
100-0004 |
|
22 |
||
24 |
’13/02/26 12:30 |
23 |
24
Comutarea afişajelor
Afişajele se modifică în ordinea Normal → Detaliat → Fără informaţii de fiecare dată când se apasă F(INFO).
Nr. |
Nume |
Normal |
Detaliat |
Fără |
informaţii |
||||
1 |
Indicator acumulator |
– |
R |
– |
2 |
Fotografie cu videoclip |
R |
R |
R |
3 |
Transferul de date |
R |
R |
– |
|
Eye-Fi |
|
|
|
4 |
Protecţie |
R |
R |
– |
5 |
Adăugarea de sunet |
R |
R |
– |
6 |
Ordinea încărcării |
R |
R |
– |
7 |
Programare pentru |
|
|
|
|
tipărire/număr de |
R |
R |
– |
|
exemplare |
|
|
|
8 |
Landmark |
– |
R |
– |
9 |
Memorie utilizată |
R |
R |
– |
10 |
Număr cadru/numărul |
R |
R |
– |
|
total de imagini |
|||
11 |
Informaţii privind |
– |
R |
– |
|
direcţia |
|||
|
|
|
|
|
12 |
Compresie/calitatea |
– |
R |
– |
|
imaginii filmului |
|||
|
|
|
|
|
13 |
Viteză declanşator |
– |
R |
– |
14 |
Mod de fotografiere |
– |
R |
– |
15 |
Sensibilitate ISO |
– |
R |
– |
16 |
Valoarea diafragmei |
– |
R |
– |
17 |
Histogramă |
– |
R |
– |
18 |
Compensarea |
– |
R |
– |
|
expunerii |
|||
|
|
|
|
|
19 |
Submodul de |
– |
R |
– |
|
fotografiere |
|||
|
|
|
|
|
20 |
Balans de alb |
– |
R |
– |
21 |
Dimensiunea imaginii |
– |
R |
– |
22 |
Nume fişier |
– |
R |
– |
23 |
Data şi ora înregistrării |
R |
R |
– |
24 |
Imagini grupate |
R |
R |
R |
24 RO
Ștergerea imaginilor în timpul redării
1Afişaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi G(D).
Erase |
Back MENU |
4/30
Erase
Cancel
100-0004
2 Utilizaţi FGpentru a selecta [Erase] şi apăsaţi butonul A.
●Imaginile grupate sunt şterse în grup. Dacă doriţi să ştergeţi imagini din imaginile grupate, puteţi extinde grupul şi şterge imaginile individual.
●Se pot şterge mai multe imagini sau toate imaginile odată (pag. 43).
Înregistrarea video
1Apăsaţi butonul Rpentru a începe înregistrarea.
|
REC 0:00 |
0:34 |
Se aprinde în |
REC 0:00 |
0:34 |
roşu în timpul |
|
|
înregistrării |
Durata înregistrării |
|
|
||
|
Durata înregistrării (pag. 78) |
●Filmul este realizat în modul de fotografiere setat. Reţineţi că este posibil ca efectele modului de fotografiere să nu fie obţinute în anumite moduri de fotografiere.
●Şi sunetul este înregistrat.
●Când utilizaţi o cameră cu senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea deformate din cauza efectului de baleiere („rolling shutter”). Acesta este un fenomen fizic, prin care apar deformări în imaginea surprinsă când se fotografiază un subiect în mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei. Acest fenomen devine şi mai evident când utilizaţi
o distanţă de focalizare mare.
2Apăsaţi din nou butonul Rpentru a opri înregistrarea.
RO 25
Redarea înregistrărilor video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.
4/30
Movie Play OK ’13/02/26 12:30
Video
00:12/00:34 |
În timpul redării
●Apăsaţi butonul T pentru afişarea unei indexului filmului. Cu ajutorul FGHIselectaţi cadrul de la care doriţi să înceapă redarea.
Apăsaţi butonul A pentru
a întrerupe redarea. În timp ce Întreruperea şi redarea este întreruptă, în timp reluarea redării ce derulaţi înainte sau înapoi,
puteţi continua redarea apăsând butonul A.
Derularea |
Apăsaţi Ipentru a derula |
|
înainte. Apăsaţi din nou I |
||
înainte |
||
pentru a mări viteza de derulare. |
||
|
Apăsaţi Hpentru a derula înapoi. Derulare înapoi Reapăsaţi Hpentru a creşte
viteza de derulare înapoi.
Reglarea |
Pentru a regla volumul, |
volumului |
utilizaţi FG. |
Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauză
Timp scurs/ Durată totală înregistrare
00:14/00:34 |
În mod pauză
Jump |
Apăsaţi FGpentru a accesa |
|
indexul anterior/următor. |
||
|
||
Deplasarea |
Apăsaţi Isau Hpentru |
|
a accesa cadrul următor sau |
||
cadru cu cadru, |
||
înainte sau |
anterior. Ţineţi apăsat Isau |
|
Hpentru derulare continuă pe |
||
înapoi |
imagine înainte sau înapoi. |
|
|
||
Reluarea redării |
Apăsaţi butonul A pentru |
|
|
a continua redarea. |
●În timpul unei pauze, afişajul de index divizat este disponibil.
Pentru a opri redarea video
Apăsaţi butonul m.
●Pentru redarea înregistrărilor video pe computer, se recomandă utilizarea aplicaţiilor PC furnizate. La prima utilizare a aplicaţiilor software pentru PC, conectaţi camera la computer, apoi lansaţi aplicaţia software.
26 RO
Setări meniu
Pentru detalii, consultaţi „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 71).
Meniul funcţiilor |
|
Flash Auto |
1 |
|
2 |
0.0 |
3 |
WB |
4 |
AUTO |
5 |
ISO |
|
AUTO |
6 |
16M |
7 |
4:3 |
8 |
MENU |
Meniul de configurare (pag. 31) |
Meniul funcţiilor
1 Bliţ |
5 Sensibilitatea ISO |
2 Autodeclanşator |
6 Mod de declanşare |
3 Compensarea expunerii |
7 Dimensiunea imaginii |
4 Balansul de alb |
8 Aspect |
Utilizarea meniului de funcții
1Utilizaţi Hde pe blocul de săgeţi pentru a afişa meniul de funcţii.
2Utilizaţi FGde pe blocul de săgeţi pentru a selecta funcţia care se va seta.
3Utilizaţi HIde pe blocul de săgeţi pentru a selecta valoarea setării şi apăsaţi butonul Apentru a defini setarea.
Exemplu: Compensarea expunerii
Exposure Comp. ± 0.0 |
|
|
|
|
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
|
|
|
|
WB |
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
ISO |
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
16M |
|
|
|
|
4:3 |
|
|
|
|
MENU |
RO 27
Bliţ |
|
Setează metoda de declanşare a bliţului. |
_ Flash Auto |
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină. |
|
! Redeye |
Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii. |
|
# |
Fill In |
Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă. |
$ |
Flash Off |
Bliţul nu se declanşează. |
q |
LED On |
LED-ul se aprinde când se realizează o fotografie. Astfel, realizarea fotografiilor din |
|
|
apropiere este simplificată. |
Autodeclanşator |
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografiei. |
|
b |
YOff |
Temporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat. |
c |
Y12 sec. |
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează |
|
|
intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografierea. |
d |
Y2 sec. |
Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc |
|
|
fotografierea. |
; Autodeclanşare |
Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa |
|
|
|
spre cameră, faţa acestuia este recunoscută şi este fotografiat automat. |
Compensarea |
Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră. |
|
expunerii |
|
–2.0 până la +2.0 Value Definiţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.
Balans de alb |
Setează o combinaţie de culori adecvată pentru lumina din scenă. |
|
e |
WB Auto |
Camera reglează automat balansul de alb. |
f |
Sunny |
Adecvat pentru fotografiere în exterior cu cer senin. |
g |
Cloudy |
Adecvat pentru fotografiere în exterior cu cer noros. |
h |
Incandescent |
Adecvat pentru fotografiere cu lumină tungsten. |
|
Fluorescent |
Adecvat pentru fotografiere la lumină albă fluorescentă. |
Z |
Underwater |
Destinat fotografierii subacvatice. |
XOne Touch 1 Pentru reglarea manuală a balansului de alb în funcţie de lumină în timpul
fotografierii. Fixaţi o hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să umple întregul
Y One Touch 2 ecran şi apăsaţi butonul m pentru a seta balansul de alb. Pentru a afla cum să înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi „Înregistrarea manuală
a balansului de alb” (pag. 30).
28 RO
Sensibilitate ISO |
Se selectează sensibilitatea ISO. |
|
l |
ISO Auto |
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate calităţii imaginii. |
m |
High |
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate reducerii neclarităţilor |
|
ISO Auto |
cauzate de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei. |
Spână la P Value |
Setează o valoare mai mică pentru a reduce zgomotul din imagine sau o valoare |
|
|
|
mai mare pentru a reduce neclarităţile. |
Mod de declanşare |
Setează funcţia de fotografiere în rafală. |
|
o |
Single |
La fiecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru. |
)Sequential 1 Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 2,5 cadre/sec.
*Sequential 2 Camera face maximum 17 fotografii succesive la aproximativ 10 cadre/sec.
c High-Speed1 |
Camera face maximum 60 fotografii succesive la aproximativ 15 cadre/sec. |
d High-Speed2 |
Camera face maximum 60 fotografii succesive la aproximativ 60 cadre/sec. |
+ Auto Split |
Camera fotografiază până la 16 cadre la intervale regulate atâta timp cât este |
Shooting |
apăsat butonul declanşator. |
Dimensiunea imaginii |
Setează numărul de pixeli ai înregistrării. |
(4608×3456 Adecvat pentru tipărirea fotografiilor pe hârtie format A3 sau mai mare.
4 |
3200×2400 |
Adecvat pentru tipărirea fotografiilor pe hârtie format A3 sau mai mic. |
|
3 |
1920×1440 |
Adecvat pentru tipărirea fotografiilor pe hârtie format A4 sau mai mic. |
|
7 |
640×480 |
Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri. |
|
Aspect |
Setează raportul orizontal-vertical al imaginilor. |
||
u 4:3 |
|
||
|
|
||
v 16:9 |
Modifică raportul orizontal-vertical când se realizează fotografii. |
||
|
|
||
w |
3:2 |
||
|
|||
|
|
|
|
x |
1:1 |
|
● În anumite moduri de fotografiere, nu se pot seta anumite funcţii. Consultaţi „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 71).
● Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.
RO 29
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Selectaţi [XOne Touch 1] sau [YOne Touch 2], orientaţi camera către o bucată de hârtie albă sau un alt obiect alb şi apăsaţi butonul m.
●Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când balansul de alb a fost înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.
●Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrate.
●Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să fotografiaţi.
●Când se modifică setările camerei, balansul de alb trebuie să fie înregistrat din nou.
●Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verificaţi dacă hârtia albă umple ecranul şi apoi efectuaţi procedura din nou.
30 RO