Vložení a vyjmutí baterie
a karty (běžně dostupné)
Podle kroků1, 2 a 3 otevřete
1
kryt baterie/karty.
Kryt baterie/karty
3
21
Pojistka
Zámek krytu baterie/karty
Před otevřením krytu baterie/karty fotoaparát
vypněte.
Při vkládání baterie posuňte
2
pojistku baterie ve směru šipky.
Pojistka baterie
Baterii vkládejte značkou C směrem k pojistce
baterie (jak je zobrazeno na obrázku).
Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou
být příčinou přehřátí a výbuchu.
Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte
posunutím pojistky ve směru šipky.
Zasuňte kartu rovně do
3
fotoaparátu, až zacvakne.
Přepínač ochrany zápisu
V tomto fotoaparátu používejte výhradně karty
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (s funkcí
bezdrátové místní sítě LAN). Nevkládejte
paměťové karty jiného typu. „Použití karty“ (str. 76)
● Nedotýkejte se přímo kovových částí karty.
4
CS
Vyjmutí karty
Vyjmutí karty
12
Tlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta
se nevysune. Poté kartu vytáhněte.
Podle kroků1, 2 a 3 zavřete
4
kryt baterie/karty.
1
23
Při použití fotoaparátu se ujistěte, zda je kryt
baterie/karty uzavřen a uzamčen.
Nabíjení baterie
Připojte kabel USB a napájecí adaptér USB
k fotoaparátu a nabijte baterii.
Pokyny pro nabíjení v zahraničí viz „Použití nabíječky
a napájecího adaptéru USB-v zahraničí“ (str. 76).
● Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím
nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor
nezhasne (až 3 hodiny).
CS
5
Připojení fotoaparátu
Kdy je vhodné baterii nabít
Připojení fotoaparátu
PojistkaZámek krytu
2
1
Kryt konektoru
Indikátor
Svítí: baterie se nabíjí
Nesvítí: baterie je nabitá
Elektrická zásuvka
konektoru
Multikonektor
kabel USB
(dodán
s fotoaparátem)
Kdy je vhodné baterii nabít
Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená
chybová zpráva.
Chybové hlášení
Battery Empty
Bliká červeně
Nikdy nepoužívejte jiný než dodaný kabel
USB nebo specifi kovaný společností Olympus.
Z přístroje by se mohlo začít kouřit nebo by mohl
začít hořet.
Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (dále
označovaný jako napájecí adaptér USB) se
liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát
zakoupen. Pokud je součástí balení zásuvný
napájecí adaptér USB, zapojte jej přímo do
elektrické zásuvky.
Dodaný napájecí adaptér USB slouží pouze
k nabíjení a přehrávání. Když je napájecí adaptér
USB připojený k fotoaparátu, nepořizujte snímky.
Po dokončení nabíjení nebo přehrávání odpojte
napájecí adaptér USB za zásuvky.
Bližší informace o baterii viz „Opatření týkající se
manipulace s bateriemi“ (str. 92). Bližší informace
o napájecím adaptéru USB viz „Napájecí adaptér
USB“ (str. 93).
● Jestliže indikátor nesvítí, zkontrolujte připojení
kabelu USB a napájecího adaptéru USB.
6
CS
● Při připojení fotoaparátu k počítači prostřednictvím
rozhraní USB lze nabít baterii. Doba nabíjení se
liší v závislosti na výkonu počítače. (V některých
případech přibližně 10 hodin.)
Zapnutí fotoaparátu a provádění
počátečních nastavení
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka
nastavení jazyka nabídek a zpráv zobrazovaných na
displeji a datum a čas.
Pokyny pro změnu vybraného datumu a času viz
„Nastavení datumu a času d [X]“ (str. 50).
Stisknutím tlačítka n
1
zapněte fotoaparát, stisknutím
FGHI křížového ovladače
vyberte jazyk a stiskněte
tlačítko A.
Stisknutím FG křížového
2
ovladače vyberte rok pro [Y].
Stisknutím I křížového ovladače
3
uložte nastavení pro [Y].
X
YMDTime
-- --
--
data a času
-- --
--
:..
--
:..
--
2013
Obrazovka nastavení
X
Y M D Time
2013
Back
Y/M/D
Back
Y/M/D
MENU
MENU
CS
7
Jako v kroku 2 a 3 stisknutím
Aktualizace dat A-GPS
4
FGHI křížového ovladače
nastavte hodnoty [M] (měsíc),
[D] (den), [Time] (hodiny a minuty)
a [Y/M/D] (formát data) a poté
stiskněte tlačítko A.
Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte
tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty
00 sekund.
Stisknutím HI křížového
5
ovladače vyberte časové pásmo
a poté stiskněte tlačítko A.
● Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte
letní čas ([Summer]).
’13.02.26 12:30Back
Seoul
Tokyo
Summer
Před použitím systému GPS
Funkce systém GPS (Global Positioning System)
fotoaparátu určí pozici (zeměpisnou šířku a délku)
a uloží tyto informace společně s obrázky, které
fotoaparátem pořídíte.
Fotoaparát používá k dosažení lepšího příjmu
signálu doplňková orbitální data (asistované GPS
nebo A-GPS).
Data A-GPS musí být aktualizována každých 14 dní.
Před použitím systému GPS je třeba nastavit správné
datum a čas fotoaparátu. (str. 50)
Aktualizace dat A-GPS
Nainstalujte aktualizační software
1
(Nástroj OLYMPUS A-GPS).
MENU
● Stáhněte aktualizační software z následující
webové stránky a nainstalujte jej do počítače.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Aktualizační software lze rovněž nainstalovat
z dodaného disku CD-ROM.
Připojte fotoaparát k počítači
2
a spusťte aktualizační software.
„Připojení k počítači“ (str. 54)
● Po spuštění softwaru postupujte podle
instrukcí na obrazovce.
8
CS
Použití systému GPS
Použití systému GPS
Na kartěd (Nabídka nastavení 3)
1
vyberte hodnotu [Zap.] pro [GPS
Settings] > [GPS]. (str. 53)
● Jakmile získá fotoaparát pozici, zobrazí se na
displeji ikona = a aktuální souřadnice.
PP
GPS
44
N
ORM
Bliká: Vyhledávání signálu GPS
>
Svítí: Příjem signálu GPS
=
● Po delší době nepoužívání může fotoaparátu
určení pozice trvat několik minut.
Pokud i po několika minutách ikona stále bliká,
fotoaparát má zřejmě potíže s nalezením signálu.
Přemístěte se do volného venkovního prostoru
nebo jinak změňte svou polohu.
Stiskněte tlačítko INFO na displeji
2
snímání.
● Opakovaným stisknutím F (INFO) se
zobrazení na displeji změní v pořadí
Normální → Podrobné → Žádné info →
Informace o poloze měření.
● Vedle orientačních bodů se zobrazí databáze
systému GPS.
---------
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
0:340:34
1 Název orientačního
bodu
2 Pozice informací
o orientačním bodu
3 Elektronický kompas
4 Poslední aktualizace
HI
A
● Používání systému GPS může být v některých
regionech regulováno. Postupujte podle všech
místních předpisů.
● Vypněte systém GPS na palubě letadla a na všech
místech, kde je používání zařízení se systémem
GPS zakázáno.
● Poskytování dat A-GPS může být bez předchozího
upozornění zrušeno.
● Na následujících místech mohou být údaje
o poloze nedostupné nebo obsahovat chyby:
1
2
3
Updated 1 min ago
4
5 Sledování systémem
6 Zeměpisná šířka
7 Zeměpisná délka
8 Aktuální datum a čas
Výběr orientačního bodu.
Aktualizace dat systému GPS.
● místa bez přímého výhledu na nebe (např.
v budovách, v podzemních dráhách, pod
vodou, v blízkosti stromůči vysokých budov)
Back
MENU
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2013/02/26
12:30
Update GPS
GPS aktivováno
5
LOG
6
7
8
OK
9
CS
● Místa se silným magnetickým nebo rádiovým
rušením (např. v blízkosti vedení vysokého
napětí, magnetů, elektronických zařízení
nebo mobilních telefonů, které využívají
frekvenci 1,5 GHz).
● Získávání dat systému GPS může na některých
místech nebo v některých denních dobách trvat
déle nebo být dočasně nedostupné.
● Nezakrývejte anténu systému GPS rukama ani
kovovými předměty.
● Pokud je úroveň kapacity baterie nízká, fotoaparát
nemůže získat údaje GPS, když se vypíná.
● Fotoaparát neobsahuje výbavu, která by
umožňovala navigaci pomocí systému GPS.
● Pokud je možnost [Track] nastavena na hodnotu
[Zap-], bude přijímač systému GPS nadále
spotřebovávat energii baterie i v případě, že je
fotoaparát vypnut.
● Data systému GPS nejsou zaznamenávána při
pořizování videosekvencí.
● Stiskněte tlačítko INFO ve chvíli, kdy je fotoaparát
vypnutý. Aktuální čas a místo snímání se zobrazí
přibližně 30 sekund.
Seznámení s možnostmi využití
fotoaparátu
● Stisknutím tlačítka n zapnete fotoaparát
a přejdete do pohotovostního režimu. (Dalším
stisknutím tlačítka n vypnete fotoaparát.)
znovu stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte
tlačítko spouště a potom jej uvolněte.
● Stisknutím a podržením tlačítka q, když je
fotoaparát vypnutý, spustíte fotoaparát v režimu
přehrávání.
● V tomto případě dalším stisknutím tlačítka q
nastavíte fotoaparát do pohotovosního režimu.
10
CS
Zachycování statických snímků
Zapněte fotoaparát stisknutím
1
tlačítka n.
Vyberte režim snímání. (str. 15)
2
Uchopte fotoaparát a připravte
3
si záběr.
Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk,
mikrofon nebo jiné důležité části prsty apod.
Zabraňte znečištění okénka blesku otisky prstů
nebo nečistotami.
Namáčknutím tlačítka spouště
4
zaostřete.
Rámeček AF
PP
Namáčkněte
spoušť
Expoziční
doba
● Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát
nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření
znovu.
Chcete-li pořídit snímek, jemně
5
stiskněte tlačítko spouště až
na doraz, přičemž dbejte na to,
abyste s fotoaparátem netřásli.
Namáčkněte
spoušť
Stiskněte
plně
F3.9F3.91/4001/400
Hodnota
clony
CS
11
Použití transfokátoru
Pomocí tlačítek transfokátoru lze upravit vzdálenost
snímání.
Strana WStrana T
Velikost snímkuLišta transfokátoru
16M
Jiné
*1
Pokyny pro transfokátor s vysokým rozlišením viz
[Super-Res Zoom] (str. 37).
*2
Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování
zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší
v závislosti na nastavení velikosti snímku.
Optický transfokátor
Transfokátor s vysokým
rozlišením*1
*2
Použití blesku
Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe
vyhovovaly podmínkám snímání.
Stiskněte I.
1
Pomocí tlačítek HI vyberte
2
možnost nastavení a stisknutím
tlačítka A proveďte nastavení.
VolbaPopis
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffBlesk je vypnutý.
LED On
Flash Auto
Blesk pracuje automaticky
při nízkém osvětlení nebo při
protisvětle.
Blesk vyšle sérii předblesků,
které zamezí vzniku efektu
červených očí.
Blesk pracuje nezávisle na
okolním osvětlení.
LED se zapne při pořizování
snímku. To je vhodné při
fotografování zblízka.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
12
CS
Používání samospouště
Zrušení samospouště po jejím spuštění
Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen
s krátkým časovým zpožděním.
Stiskněte G.
1
Pomocí tlačítek HI vyberte
2
možnost nastavení a stisknutím
tlačítka A proveďte nastavení.
VolbaPopis
Y Off
Y 12 s
Y 2 s
;
Auto
Release
*1
Možnost [Auto Release] se zobrazuje, pouze
pokud je režim s nastaven na možnost [U]
nebo [t].
Samospoušť je deaktivována.
Indikátor samospouště se rozsvítí
přibližně na 10 sekund, poté
bliká asi 2 sekundy a pak dojde
k pořízení snímku.
Indikátor samospouště asi
2 sekundy bliká a pak dojde
k pořízení snímku.
Když se zvíře (kočka nebo
pes) otočí směrem k objektivu,
*1
fotoaparát rozpozná jeho hlavu
a automaticky pořídí snímek.
Y
Off
1212
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Zrušení samospouště po jejím spuštění
Stiskněte tlačítko m.
22
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
4:3
CS
13
Zobrazí se obrazovka snímání
Čtení histogramu
Přepínání zobrazení
213
PP
27
26
25
24
23
22
Při namáčknutí tlačítka spouště
Č.
1 Režim snímání
2 Landmark
3 Blesk
4 Samospoušť
5 Expoziční kompenzace
6 Vyvážení bílé
7 Citlivost ISO
8 Série
9 Velikost snímku
(statické snímky)
10 Poměr stran
11 Nahrávání s omezením
šumu zvuku/větru
12 Velikost snímku
(videosekvence)
13 Délka nahrávání
videosekvence
14 Ikona nahrávání
videosekvencí
14
CS
44
Název
DATE
ORM
N
zz
GPS
171920211812151614
F3.9F3.91/1001/100
2930
28
Normální Podrobné
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
0:340:34
13
11
RR
RR
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
Čtení histogramu
Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku,
4
většina snímku se bude jevit bílá.
5
6
7
Pokud vrchol zaplňuje
8
většinu rámečku, většina
9
snímku se bude jevit černá.
10
Zelená část zobrazuje distribuci
světla ve středu displeje.
Přepínání zobrazení
Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na
displeji změní v pořadí Normální → Podrobné → Žádné
info → Informace o poloze měření.
Žádné
15 Ikona GPS
info.
16 Informace o směru
–
17 Měření
–
18 Date stamp
–
19 Komprese
20 Počet uložitelných
–
–
21 Aktuální paměť
–
22 Stav baterie
–
23 Histogram
24 Stabilizace obrazu
–
25 World time
–
26 Grid Guide
–
27 Rámeček AF
28 Hodnota clony
–
29 Expoziční doba
–
30 Varování při chvění
–
statických snímků
fotoaparátu
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RRR
RRR
RRR
RRR
–
R
–
–
–
–
–
–
–
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Výběr režimu snímání
Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí .
Režim snímáníDílčí režim
P (režim P)–M (režim M)–
.
(režim Photo with A Clip)
r (režim Advanced Movie)s Photo in Movie/: 60i Movie/; High-Speed MovieP (režim P)
p (režim Panorama)
i (režim Hand-Held Starlight)
s (režim s)
● „Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech“ (str. 71), „Seznam nastavení s“ (str. 72)
● V některých režimech snímání může po pořízení snímku chvíli trvat, než fotoaparát zpracuje snímek.
4/2/0/3/1//
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/
Refl ection/Miniature/Fragmented/Dramatic
Auto/Manual
–
B Portrait
/V Beauty/
C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/
d Documents/q Beach & Snow/M Snapshot/k Wide1/l Wide2/
H Macro/U Pet Mode - Cat/t Pet Mode - Dog/a Super Macro/
h Backlight HDR
F Landscape/
G Night Scene/M Night+Portrait/
CS
15
Přepínač režimů se používá
Výběr dílčí nabídky
1
k volbě režimu snímání.
V režimu ., r, P, p nebo s
stisknutím tlačítka H křížového ovladače
zobrazte nabídku funkcí a potom stisknutím
tlačítek HI křížového ovladače zobrazte dílčí
nabídku a stiskněte tlačítko A.
Seznámení s režimy snímání
P (režim P)
Fotoaparát vybere vhodnou hodnotu
clony a expoziční dobu pro objekt.
Různá nastavení snímání lze rovněž
podle potřeby měnit, například
16
M
expoziční kompenzaci.
4:3
Výběr dílčí nabídky
16
CS
N
ORM
44
Portrait
ORM
N
44
o nastavené dílčí nabídce.
0:340:34
16
MENUMENU
16
0:340:34
Ikona informující
M (režim M)
Fotoaparát automaticky zvolí
optimální režim snímání pro danou
scénu. Podmínky snímání určí
fotoaparát. Až na některé funkce nelze
M
nastavení měnit.
4:3
M
4:3
.
(režim Photo with A Clip)
Během snímání statického snímku bude
před a po uvolnění závěrky současně
zaznamenána videosekvence.
PodnabídkaPopis
4
2
0
3
1
/
● Při následujících podmínkách nemusí být funkce
snímání dostupná: krátce po zapnutí režimu
snímání (také krátce po zapnutí fotoaparátu); nebo
krátce po zachycení snímku.
● Velikost snímku videosekvence je nastavena
na VGA.
7 s/3 s
5 s/3 s
3 s/3 s
7 s/0 s
5 s/0 s
3 s/0 s
r
(režim Advanced Movie)
Můžete nahrávat videosekvenci pomocí
funkce Evolving Movie.
PodnabídkaPopis
Slouží k pořizování fotografi í
během nahrávání videosekvence.
s
:
;
● Vyjma funkce Photo in Movie nelze fotografovat
stisknutím tlačítka spouště. Funkce Photo in Movie
je rovněž aktivována při snímání v režimu P,
v režimu M a v dílčím režimu [M Snapshot],
[k Wide1], [l Wide2] a [H Macro]
režimu s.
● Při fotografování statických snímků pomocí funkce
Photo in Movie není k dispozici blesk.
Během jedné videosekvence
můžete vyfotografovat maximálně
12 statických snímků.
Snímá plynulou videosekvenci
rychlostí 60 snímků/sekundu.
Velikost obrazu je pevně
nastavena na plné HD
(1920×1080).
Snímá rychle se pohybující objekt
a přehrává zpomaleně. HS120fps
(1280×720), HS240fps (432×324)
CS
17
P (režim P)
Pořizování snímků v režimu [Auto]
Můžete snímat se speciálními efekty.
Orientujte se podle vzorových obrázků
zobrazených na obrazovce pro výběr
dílčích režimů a vyberte požadovaný
dílčí režim.
Optimální nastavení snímání pro každý
efekt jsou předprogramována, takže
nastavení některých funkcí nelze měnit.
● Pozor - některé efekty nelze používat
u videosekvencí.
p (režim Panorama)
Můžete snímat a kombinovat více
snímků pro vytvoření obrazu s širokým
úhlem záběru (panoramatický snímek).
PodnabídkaPoužití
Panoramatické snímky jsou
Auto
Manual
● Pro optimální snímání panoramatických snímků
pohybujte fotoaparátem, jako byste jej otáčeli okolo
svislé osy probíhající středem objektivu.
kombinovány automaticky při
pohybu fotoaparátu ve směru
focení.
Fotoaparát pořídí tři rámečky
a sloučí je. Uživatel uspořádá
snímky pomocí vodícího rámečku
a ručně uvolní tlačítko spouště.
Pořizování snímků v režimu [Auto]
1 V dílčí nabídce vyberte možnost [Auto],
tlačítky HI vyberte úhel pohledu (STD: 180°,
FULL: 360°) a potom stiskněte tlačítko A.
stiskněte tlačítko spouště nebo tlačítko A.
Pokud bude fotoaparát na chvíli pozastaven,
snímání bude dokončeno automaticky.
● V případě, že dojde k zobrazení zprávy [Image was
not created.], opakujte snímání.
● Chcete-li zrušit funkci panoramatického zobrazení,
stiskněte tlačítko m.
Vodítko
Save
AUTO
FULL
OK
18
CS
Pořizování snímků v režimu [Manual]
Pokyny pro fotografování s nastavením
VV (Beauty)
Pořizování snímků v režimu [Manual]
1 Pomocí tlačítek FGHI určete, ke které hraně
se má další snímek připojit.
Směr slučování
snímků
2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek.
3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního
snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval
objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko
spouště.
● Chcete-li sloučit pouze dva snímky, stiskněte
tlačítko A.
4 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroku 3.
Fotoaparát automaticky sloučí snímky do jednoho
panoramatického snímku.
i
(režim Hand-Held Starlight)
MANUALMANUAL
Noční snímky neovlivněné chvěním
fotoaparátu můžete pořizovat i bez
stativu. Rovněž lze použít funkci blesku.
s
(režim
s
)
Můžete snímat s nejvhodnějším
režimem pro objekt a snímanou scénu.
Optimální nastavení snímání pro různé
scény jsou předprogramována jako dílčí
režimy. Pozor - tyto funkce mohou být
v některých režimech omezené.
Orientujte se podle popisů zobrazených
na obrazovce pro výběr dílčích režimů
a vyberte požadovaný dílčí režim.
Pokyny pro fotografování s nastavením
(Beauty)
1 Vyberte možnost [V Beauty].
2 Stisknutím tlačítka G přejděte do podnabídky.
Recommended
3
4:3
MENUMENU
3 Pomocí tlačítek HI vyberte nastavení úprav
a stisknutím tlačítka Q nastavení potvrďte.
3
4:3
ORM
N
44
0:340:34
Nastavení úprav
M
M
CS
19
4 Namiřte fotoaparát na vybraný objekt.
Beauty Fix
Pořizování fotografi í pod vodou
Zkontrolujte, zda se tvář rozpoznaná fotoaparátem
nachází v rámečku, a pořiďte snímek stisknutím
tlačítka spouště.
upravené efekty a poté stisknutím tlačítka Q
proces úpravy a uložení zahájíte.
Beauty Fix
MENU
Off
● Nastavení režimu Beauty Fix lze uložit.
● V závislosti na snímku nemusí být upravování
efektivní.
Pořizování fotografi í pod vodou
Dílčí režim [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1,
[H Macro] je doporučen pro snímání pod vodou.
*1
Pokud je nastaven režim [l Wide2], je
vzdálenost zaostření automaticky nastavena na
přibližně 5,0 m.
V dílčím režimu [M Snapshot], [k Wide1], [H Macro]
nebo [a Super Macro] můžete stisknutím tlačítka A
uzamknout vzdálenost ostření (zámek AF).
Zámek AF zrušíte dalším stisknutím tlačítka A.
Značka
aretace AF
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
16
4:3
0:340:34
0.00.0
M
20
CS
Prohlížení snímků
Přehrávání zvukových nahrávek
Stiskněte tlačítko q.
1
● Snímky pořízené v režimu V, pomocí funkce
sekvenčního snímání nebo pomocí funkce Photo
in Movie se zobrazí jako skupina. Stisknutím
tlačítka T přehrajete snímek ve skupině.
Snímek vyberte pomocí
2
tlačítek HI.
Zobrazí
předchozí
snímek
● Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, podržte
tlačítko I, chcete-li provést přehrávání směrem
vzad, podržte tlačítko H.
● Dalším stisknutím tlačítka q se vrátíte na
obrazovku snímání.
Přehrávání zvukových nahrávek
Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou
nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A.
● K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG.
Počet snímků/
celkový počet snímků
Přehrávání snímků
Zobrazí
další snímek
Náhledové a detailní zobrazení
Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat
požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10 násobné
zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků.
Stiskněte tlačítka transfokátoru.
1
4/30
4/30
Zobrazení jednoho
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
snímku
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
WT
Náhledové zobrazení
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Místo*1 (region)
*1
Zobrazí se informace o místě (je-li k dispozici).
MENU
BackLocation
Detailní zobrazení
W
T
Místo*1 (mapa světa)
W
T
12:30
’13/02/26’13/02/26 12:30
BackLocation
CS
4/30
4/30
MENU
21
Výběr snímku v náhledovém zobrazení
Posun snímku v detailním zobrazení
Ovládání přehrávání panoramatických
snímků
Výběr snímku v náhledovém zobrazení
Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek
a stisknutím tlačítka A jej zobrazte v zobrazení
jednoho snímku.
Posun snímku v detailním zobrazení
Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast
zobrazení.
Přehrávání panoramatických
snímků
Panoramatické snímky, které byly spojeny pomocí
funkce [Auto] nebo [Manual], lze posunovat
a prohlížet.
Během přehrávání vyberte
1
panoramatický snímek.
OK
Stiskněte tlačítko A.
2
Replay
’13/02/ 26 12:30
Oblast zobrazení
Ovládání přehrávání panoramatických
snímků
Zastavení přehrávání: Stiskněte tlačítko m.
Pozastavení: Stiskněte tlačítko A.
Ovládání během pozastavení
Stisknutím joysticku ve směru FGHI posuňte
snímek v požadovaném směru.
Stisknutím tlačítek transfokátoru můžete snímek
zvětšit nebo zmenšit.
Stisknutím tlačítka A obnovíte posun.
Přehrávání seskupených
snímků
V režimu V, Sequential, Photo with A Clip nebo
Photo in Movie jsou pořízené snímky při přehrávání
zobrazeny jako skupina.
4/304/30
Strana T
Tlačítko A
Rozbalení (kromě funkce Photo
with A Clip).
• Pokud chcete zobrazit snímky
samostatně, vyberte stisknutím
tlačítka A snímek.
• Mezi předchozími a dalšími
snímky se můžete přepínat
pomocí tlačítek HI.
Stisknutím tlačítka A vyberte
metodu přehrávání a přehrávejte.
22
CS
Rámeček sekvenčních snímků
Snímek
.
(Photo with
Clip)
Snímek Photo in Movie
Rámeček sekvenčních snímků
● Sekvenčně pořízené snímky jsou přehrávány
automaticky.
● Pokud chcete snímky zobrazit v náhledovém
zobrazení, použijte možnost rozbalení.
T
ExpandExpand
OK
PlayPlay
Rámeček sekvenčních
.
Snímek
(Photo with AA
● Videosekvence a statické snímky budou
přehrány.
snímků
Clip)
OK
PlayPlay
Rámeček .
’13/02/26’13/02/26
12:3012:30
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Snímek Photo in Movie
● Videosekvence a statické snímky budou
přehrány.
● Pokud chcete snímky zobrazit v náhledovém
zobrazení, použijte možnost rozbalení.
4/30
4/30
4/304/30
● Pokud chcete statické snímky zobrazit jako
náhled kapitol videosekvence, pozastavte
přehrávání a stiskněte tlačítko W. Pokud
chcete přehrávat videosekvenci od některého
ze statických snímků, vyberte jej a stiskněte
tlačítko A.
CS
23
Obrazovka režimu přehrávání
7
Přepínání zobrazení
● Normální
6
324 75
Statický snímek
● Podrobné
1 32465
● Žádné informace
2
Přepínání zobrazení
Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení
na displeji změní v pořadí Normální → Podrobné →
Žádné info.
1010
78
1010
MAGIC
ISO
N
ORM
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
109
4/304/30
24
12:30’13/02/26’13/02/2 6 12:30
23
109
11
14131512
4/304/30
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB125
16
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
ORM
N
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
2.0
1
AUTOWB125
24
Č.NázevNormální Podrobné
1 Stav baterie
2 Fotografi e s
videosekvencí
3Přenos dat Eye-Fi
4 Ochrana
5Přidání zvuku
6 Upload order
7 Tisková
objednávka/
počet výtisků
8 Landmark
9 Aktuální paměť
10 Číslo snímku/
11 Informace
18
20
12 Komprese/
21
22
2324
13 Expoziční doba
14 Režim snímání
15 Citlivost ISO
16 Hodnota clony
17 Histogram
18 Expoziční
19 Dílčí režim
20 Vyvážení bílé
21 Velikost snímku
22 Název souboru
23 Datum a čas
24 Seskupené
celkový počet
snímků
o směru
kvalita obrazu
videosekvence
kompenzace
snímání
záznamu
snímky
1
19
Žádné
R
info.
–
–
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RR
RR
RR
RR
–
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RRR
24
CS
Mazání snímků během
přehrávání
Zobrazte snímek, který
1
chcete smazat, a stiskněte
tlačítko G (D).
Erase
Back
Nahrávání videosekvencí
Nahrávání zahájíte stisknutím
1
tlačítka R.
MENU
4/304/30
Erase
Cancel
100-0004100-0004
Pomocí tlačítek FG vyberte
2
možnost [Erase] a stiskněte
tlačítko A.
● Skupina snímků je vymazána jako skupina.
Chcete-li odstranit snímky ze seskupených
snímků, můžete rozbalit skupinu a odstranit snímky
jednotlivě.
● Najednou lze smazat více snímků i všechny
snímky (str. 43).
RECREC
0:00
0:00
Během
nahrávání svítí
červeně
● Videosekvence se natáčí v nastaveném režimu
snímání. Pozor - v některých režimech snímání
nemusí být dosaženy efekty režimu snímání.
● Rovněž se nahrává zvuk.
● Při používání fotoaparátu s snímačem obrazu
CMOS mohou pohybující se objekty vypadat
deformované z důvodu efektu zešikmení linií
při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná
se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci
obrazu při snímání rychle se pohybujícího
objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu.
Tento efekt je zvláště patrný při používání
dlouhé ohniskové vzdálenosti.
Nahrávání ukončíte opětovným
2
RECREC
0:000:00
Čas nahrávání
Nahrávací čas (str. 78)
stisknutím tlačítka R.
0:340:34
0:340:34
CS
25
Přehrávání videosekvencí
Operace při pozastaveném přehrávání
Zastavení přehrávání videosekvence
Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A.
4/30
4/30
Operace při pozastaveném přehrávání
OK
Movie PlayMovie Play
● Stisknutím tlačítka T zobrazíte náhled
videosekvencí. Pomocí tlačítek FGHI vyberte
snímek, který chcete začít přehrávat.
Pozastavení
a opětovné
spuštění
přehrávání
Rychlý posuv
Rychlý posuv
Nastavení
hlasitosti
26
CS
vpřed
vzad
’13/02/26 12:3012:30
’13/02/26
Během přehráváníVideosekvence
Chcete-li přehrávání pozastavit,
stiskněte tlačítko A. Chcete-li
přehrávání opět spustit během
pozastavení, rychlého posuvu
vpřed nebo přehrávání vzad,
stiskněte tlačítko A.
Stisknutím tlačítka I provedete
rychlý posuv vpřed. Chcete-li
zvýšit rychlost rychlého posuvu
vpřed, tlačítko I opět stiskněte.
Chcete-li provést převinutí vzad,
stiskněte tlačítko H. Chcete-li
zvýšit rychlost rychlého posuvu
dozadu, tlačítko H opět
stiskněte.
K nastavení hlasitosti použijte
joystick FG.
00:12/00:3400:12/00:34
Uplynulý čas/
Celkový čas snímání
Přeskočení
Posun vpřed
a převinutí zpět
o jeden snímek
Pokračování
v přehrávání
● Během pozastavení je k dispozici dělené
náhledové zobrazení.
Zastavení přehrávání videosekvence
Během pozastavení
Pomocí tlačítek FG je možné
přeskočit na předchozí/další
zobrazení náhledu.
Pomocí tlačítek I a H lze
přehrávání posunovat vpřed
nebo vzad po jednotlivých
snímcích. Podržením tlačítka I
nebo H aktivujete trvalý posun
vpřed nebo převinutí.
Chcete-li v přehrávání
pokračovat, stiskněte
tlačítko A.
00:14/00:3400:14/00:34
přehrávání
Stiskněte tlačítko m .
● K přehrávání videosekvencí v počítači je
doporučeno použít dodaný software. Používáte-li
software poprvé, tak jej spusťte až po připojení
fotoaparátu k počítači.
Nabídka nastavení
Nabídka funkcí
Podrobnosti viz „Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech“ (str. 71).
Nabídka funkcí
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
1
2
3
4
5
6
7
M
8
Nabídka nastavení (str. 31)
Flash Auto
Nabídka funkcí
1 Blesk5 Citlivost ISO
2 Samospoušť6 Série
3 Expoziční kompenzace7 Velikost snímku
4 Vyvážení bílé8 Poměr stran
Používání nabídky funkcí
Stisknutím tlačítka H křížového
1
ovladače zobrazíte nabídku
funkcí.
Pomocí tlačítek FG křížového
2
ovladače vyberte funkci, kterou
chcete nastavit.
Pomocí tlačítek HI křížového
3
ovladače vyberte hodnotu
nastavení a potom stisknutím
tlačítka A zadejte nastavení.
Příklad: Expoziční kompenzace
Exposure Comp.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
27
CS
BleskNastavuje způsob odpálení blesku.
Flash AutoBlesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.
_
RedeyeBlesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
!
Fill InBlesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
#
Flash OffBlesk je vypnutý.
$
LED OnLED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka.
q
SamospoušťNastavuje čas pořízení snímku po stisknutí tlačítka spouště.
Y
b
Off
Y
c
12 s
Y
d
2 s
;
Auto ReleaseKdyž se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho
Expoziční
kompenzace
–2.0 až +2.0 Hodnota Nastavením velké záporné (–) hodnoty ztmavíte nebo velké kladné (+) hodnoty
Vyvážení bíléSlouží k nastavení vhodného schématu barev pro světlo snímané scény.
WB AutoFotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé.
e
SunnyVhodné pro snímání venku pod jasnou oblohou.
f
CloudyVhodné pro snímání venku pod oblačnou oblohou.
g
IncandescentVhodné pro snímání při světle žárovky.
h
FluorescentVhodné ke snímání za bílého zářivkového osvětlení.
Z
UnderwaterVhodné pro snímání pod vodou.
X
One Touch 1Pro ruční nastavení vyvážení bílé podle světla při snímání. Zaměřte fotoaparátem
Y
One Touch 2
Samospoušť je deaktivována.
Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy
a pak dojde k pořízení snímku.
Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku.
hlavu a automaticky pořídí snímek.
Kompenzuje jas (vhodnou expozici) nastavený fotoaparátem.
zesvětlíte.
list bílého papíru nebo jiný bílý objekt tak, aby byl vyplněn celý displej, a stisknutím
tlačítka m nastavte vyvážení bílé. Pokyny pro registraci vyvážení bílé jedním
dotykem viz „Registrování manuálního vyvážení bílé“ (str. 30).
28
CS
Citlivost ISONastavuje citlivost ISO.
l
m
S až P
SérieNastavuje funkci sekvenčního snímání.
o
)
*
c
d
+
Velikost snímkuSlouží k nastavení počtu záznamových pixelů.
(
4
3
7
Poměr stranSlouží k nastavení horizontálního k vertikálnímu poměru snímků.
u
v
w
x
ISO AutoFotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na kvalitu snímku.
High ISO
Auto
HodnotaNastavením menší hodnoty omezíte šum na snímku, nastavením větší hodnoty
SinglePři každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek.
Sequential 1Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 2,5 snímků/s.
Sequential 2Fotoaparát pořídí až 17 sekvenčních snímků přibližně rychlostí 10 snímků/s.
High-Speed1Fotoaparát pořídí až 60 sekvenčních snímků přibližně rychlostí 15 snímků/s.
High-Speed2Fotoaparát pořídí až 60 sekvenčních snímků přibližně rychlostí 60 snímků/s.
Auto Split
Shooting
4608×3456Vhodné pro tisk snímků velikosti A3.
3200×2400Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3.
1920×1440Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4.
640×480Vhodné pro používání snímků v e-mailech.
4:3
16:9
3:2
1:1
● V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. Viz „Seznam nastavení dostupných
vxjednotlivých režimech“ (str. 71).
● Příklady velikosti snímku, když je poměr stran nastaven na 4:3.
Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na minimalizaci rozmazání
způsobeného pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu.
omezíte rozmazání.
Fotoaparát pořídí až 16 fotografi í v pravidelných intervalech, dokud budete držet
tlačítko spouště.
Slouží ke změně horizontálního na vertikální poměr při fotografování.
CS
29
Registrování manuálního vyvážení bílé
Registrování manuálního vyvážení bílé
Vyberte [X One Touch 1] nebo [Y One Touch 2], zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý
objekt a potom stiskněte tlačítko m.
● Fotoaparát otevře závěrku a hodnota vyvážení bílé se uloží. Pokud bylo vyvážení bílé již v minulosti
zaregistrováno, zaregistrované údaje budou aktualizovány.
● Zaregistrované údaje vyvážení bílé nebudou při vypnutí fotoaparátu změněna.
● Tento postup provádějte za světelných podmínek, při kterých chcete příslušné snímky pořizovat.
● Dojde-li ke změně nastavení fotoaparátu, je nezbytné znovu zaregistrovat vyvážení bílé.
● Když vyvážení bílé nelze zaregistrovat, zkontrolujte, zda bílý papír vyplňuje displej a potom proveďte
postup znovu.
30
CS
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.