● Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotografi cznego fi rmy Olympus. Aby optymalnie wykorzystać
funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed
rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi
wbezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
● Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych
w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
● Ze względu na proces ciągłego udoskonalania produktów fi rma Olympus zastrzega sobie prawo
do aktualizacji i zmian informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe korzyści
od Olympusa!
Sprawdzanie zawartości opakowania
Nazwy części
Cyfrowy aparat
fotografi czny
Nazwy części
2
3
4
5
6
Pasek na
rękę
Bateria litowo-
jonowa
(LI-50B)
Zasilacz sieciowy USB
Inne niepokazane akcesoria: karta gwarancyjna
Zawartość opakowania może być inna, w zależności
od miejsca w którym dokonano zakupu.
nacisnąć przyciski strzałek w górę/w dół/
w lewo/w prawo.
I (w prawo)
A
1 Antena GPS
5
2 Lampka wskaźnika
3 Przycisk n
4
Głośnik
6
5 Przycisk R (nagrywanie sekwencji
wideo)
6 Spust migawki
7 Monitor
7
8 Przyciski zoomu
9 Pokrętło trybu
8
10
9
10
11
12
13
Mocowanie paska do aparatu
Przycisk q (przełączanie pomiędzy
fotografowaniem a odtwarzaniem)
11
Przyciski strzałek
INFO (zmiana wyświetlanych
informacji)
# (lampa błyskowa)
Y (samowyzwalacz)
(kasowanie)
D
12
Przycisk A (OK)
13
Przycisk m
123
Zaciągnij mocno pasek, aby się nie
obluzował.
PL
3
Wkładanie i wyjmowanie
baterii oraz karty (dostępnych
w sprzedaży)
Aby otworzyć pokrywę baterii/
1
karty, wykonaj kroki 1, 2 i 3.
Pokrywa baterii/karty
3
21
Zatrzask
Blokada pokrywy baterii/karty
Wyłącz aparat przed otworzeniem pokrywy
baterii/karty.
Włóż baterię, przesuwając
2
zatrzask zamka baterii w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
Zatrzask blokujący baterię
4
PL
blokujący
Włóż baterię zgodnie z rysunkiem, oznaczeniem
C ustawionym w kierunku zatrzasku
blokującego baterię.
Uszkodzenie zewnętrznej części baterii
(zarysowania itp.) mogą spowodować
nagrzewanie się i wybuch.
Aby odblokować, przesuń zatrzask zamka
baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę,
a następnie wyjmij baterię.
Wsuń kartę prosto tak, aby
3
kliknęła, blokując się na miejscu.
Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem
W aparacie zawsze należy używać kart pamięci
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (z funkcją
bezprzewodowej sieci LAN). Nie należy wkładać
innych typów kart pamięci. „Korzystanie z karty”
(str. 76)
● Nie dotykaj bezpośrednio części metalowych karty.
Aby wyjąć kartę
Aby wyjąć kartę
12
Naciśnij kartę, aż kliknie i wysunie się lekko,
a następnie wyjmij ją.
Aby zamknąć pokrywę baterii/
4
karty, wykonaj kroki 1, 2 i 3.
1
23
Podczas korzystania z aparatu pokrywa
komory baterii/karty powinna być zamknięta
i zablokowana.
Ładowanie baterii
Podłącz kabel USB i zasilacz sieciowy USB do
aparatu i naładuj baterię.
Wymiana baterii zagranicą: „Użycie ładowarki
i zasilacza sieciowego-USB w innych krajach” (str. 76).
● W momencie dostawy bateria nie jest całkowicie
naładowana. Przed użyciem należy naładować
baterię, dopóki wskaźnik ładowania nie zgaśnie
(maksymalnie 3 godziny).
PL
5
Podłączanie aparatu
Kiedy należy ładować baterie
Podłączanie aparatu
Zatrzask
blokujący
Pokrywa złączy
Lampka wskaźnika
Świeci: ładowanie
Nie świeci: bateria naładowana
Gniazdo sieciowe
6
PL
1
Blokada pokrywy
złącza
2
Złącze wielofunkcyjne
Kabel USB
(w zestawie)
Kiedy należy ładować baterie
Baterię należy naładować po wyświetleniu
komunikatu o błędzie przedstawionego poniżej.
Komunikat o błędzie
Battery Empty
Miga na czerwono
Nigdy nie należy używać innego kabla niż kabel
USB Olympus. Użycie innego kabla może
spowodować spalenie urządzenia.
Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC
(nazywany dalej zasilaczem sieciowym USB)
różni się w zależności od regionu, w którym
zakupiono aparat. W przypadku zasilacza
sieciowego USB typu wtyczka, podłącz go
bezpośrednio do gniazda sieciowego.
Dołączony zasilacz sieciowy USB został
zaprojektowany do użycia w celu ładowania
baterii i odtwarzania. Nie należy wykonywać
zdjęć, kiedy zasilacz sieciowy USB jest
podłączony do aparatu.
Po zakończeniu ładowania lub odtwarzania
należy odłączyć wtyczkę kabla zasilacza
sieciowego USB od gniazda zasilania.
Szczegółowe informacje o baterii można znaleźć
w rozdziale „Środki ostrożności dotyczące
korzystania z baterii” (str. 92). Szczegółowe
informacje o zasilaczu sieciowym USB można
znaleźć w rozdziale „Zasilacz sieciowy USB”
(str. 93).
● Jeśli wskaźnik się nie świeci, sprawdź połączenia
kabla USB i zasilacza sieciowego USB.
● Bateria może byćładowana, gdy aparat jest
podłączony do komputera za pomocą kabla
USB. Czas ładowania jest zależny od wydajności
komputera. (W niektórych przypadkach czas
ładowania może wynosić ok. 10 godzin).
Włączanie aparatu i określanie
ustawień początkowych
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawia się ekran
umożliwiający ustawienie języka menu i komunikatów
wyświetlanych na monitorze oraz daty i godziny.
Zmiana wybranej daty i godziny: „Ustawianie daty
i godziny d [X]” (str. 50).
Naciśnij przycisk n, aby
1
włączyć aparat, za pomocą
przycisków strzałek FGHI
wybierz język i naciśnij
przycisk A.
Za pomocą przycisków strzałek
2
FG wybierz rok w opcji [Y].
Naciśnij przycisk strzałki I, aby
3
zapisać ustawienie opcji [Y].
X
YMDTime
-- --
i godziny
-- --
:..
--
--
:..
--
--
2013
Ekran ustawień daty
X
Y M D Time
2013
Back
Y/M/D
Back
Y/M/D
MENU
MENU
PL
7
Podobnie jak w krokach 2 i 3,
Aktualizowanie danych systemu A-GPS
4
za pomocą przycisków strzałek
FGHI ustaw wartości opcji
[M] (miesiąc), [D] (dzień), [Time]
(godziny i minuty) oraz [Y/M/D]
(kolejność daty), a następnie
naciśnij przycisk A.
Aby uzyskać precyzyjne ustawienie godziny,
naciśnij przycisk A w chwili, gdy wskaźnik
czasu przyjmie wartość 00 sekund.
Za pomocą przycisków strzałek
5
HI wybierz strefę czasową,
a następnie naciśnij przycisk A.
● Użyj przycisków FG, aby włączyć lub
wyłączyć zmianę czasu na letni ([Summer]).
’13.02.26 12:30Back
Seoul
Tokyo
Summer
Przed użyciem funkcji GPS
Funkcja GPS (Global Positioning System) w aparacie
określa bieżące położenie (długość i szerokość
geografi czną) i zapisuje te informacje wraz ze
zdjęciami zrobionymi tym aparatem.
Aparat używa dodatkowych danych orbitalnych
(system GPS ze wspomaganiem, A-GPS) w celu
lepszego odbierania sygnału.
Dane systemu A-GPS muszą być aktualizowane
co 14 dni.
Przed użyciem systemu GPS należy ustawić zegar
aparatu na poprawną datę i godzinę. (str. 50)
Aktualizowanie danych systemu A-GPS
Zainstaluj oprogramowanie do
1
aktualizacji (OLYMPUS A-GPS
MENU
Utility).
● Pobierz oprogramowanie do aktualizacji
z następującej witryny internetowej
i zainstaluj je na komputerze.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Oprogramowanie do aktualizacji można
również zainstalować z pakietu aplikacji
dostarczonych na dysku CD-ROM.
Podłącz aparat do komputera
2
i uruchom oprogramowanie do
aktualizacji.
„Łączenie z komputerem” (str. 54)
● Po uruchomieniu oprogramowania postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie.
8
PL
Korzystanie z funkcji GPS
Korzystanie z funkcji GPS
Wybierz ustawienie [On] dla opcji
1
[GPS Settings] > [GPS] na karcie
d (menu ustawień 3). (str. 53)
● Kiedy aparat określi położenie, symbol =
i współrzędne lokalizacji zostaną wyświetlone
na ekranie.
PP
GPS
44
N
ORM
Miganie:Wyszukiwanie sygnału GPS
>
Świecenie: Odbieranie sygnału GPS
=
● Po dłuższym okresie braku użycia aparatu
określenie położenia może zająć kilka minut.
Jeśli ikona ciągle miga po upływie kilku minut,
aparat ma prawdopodobnie trudności z wykryciem
sygnału. Przejdź na zewnątrz w miejsce
pozbawione przeszkód lub zmień swoją lokalizację.
Przycisk INFO na ekranie
2
fotografowania.
● Naciskanie przycisku F (INFO) powoduje
zmianę trybu wyświetlania informacji w
kolejności Normalny → Widok szczegółowy →
Brak informacji → Pomiar.
● Pojawią się także pobliskie punkty orientacyjne
z bazy danych systemu GPS.
---------
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
0:340:34
1 Nazwa punktu
orientacyjnego
2 Pozycja informacji o
punkcie orientacyjnym
3 Kompas elektroniczny
4 Status aktualizacji
HI
A
● W niektórych krajach lub regionach mogą
obowiązywać przepisy regulujące użycie urządzeń
GPS. Należy przestrzegać wszystkich przepisów
lokalnych.
● Funkcję GPS należy wyłączyć na pokładzie
samolotu i w innych miejscach, w których użycie
urządzeń GPS jest zabronione.
● Dostarczanie danych systemu A-GPS może zostać
przerwane bez wcześniejszego powiadomienia.
1
2
3
Updated 1 min ago
4
5 Aktywne śledzenie
6 Szerokość
7 Długość
8 Bieżąca data i godzina
Wybór punktu orientacyjnego.
Aktualizacja danych GPS.
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2013/02/26
12:30
Update GPS
GPS
geografi czna
geografi czna
MENU
5
LOG
6
7
8
OK
PL
9
● Dane dotyczące położenia mogą być niedostępne
lub zawierać błędy w następujących miejscach:
● Miejsca bez wyraźnej widoczności nieba
(wnętrza budynków, miejsca pod ziemią lub
pod wodą bądź w pobliżu drzew lub wysokich
budynków);
● Miejsca, w których występują silne zakłócenia
magnetyczne lub radiowe (w pobliżu linii
wysokiego napięcia, magnesów, urządzeń
elektronicznych lub telefonów komórkowych
działających w paśmie 1,5 GHz).
● Pobieranie danych systemu GPS może wymagać
pewnego czasu bądź dane mogą być niedostępne
w określonych miejscach lub o określonych
porach dnia.
● Nie należy zakrywa
metalowymi obiektami.
● Aparat nie może pobierać danych systemu
GPS przy niskim poziomie naładowania baterii.
● Aparat nie jest wyposażony w funkcję
nawigacji GPS.
● Kiedy opcja [Track] jest ustawiona na [On],
odbiornik GPS pobiera energię z baterii, nawet
jeśli aparat jest wyłączony.
● Dane systemu GPS nie są rejestrowane wraz
z fi lmami.
● Naciśnij przycisk INFO, gdy aparat jest wyłączony.
Przez około 30 sekund będzie wyświetlana bieżąca
godzina i informacje o miejscu fotografowania.
ć anteny GPS dłońmi ani
Nauka korzystania z aparatu
● Naciśnij przycisk n, aby włączyć aparat
i przejść do trybu gotowości. (Ponowne
naciśnięcie przycisku n wyłącza aparat).
● Wybierz tryb fotografowania i naciśnij spust
migawki, aby wykonać zdjęcie.
● Aby nagrać sekwencję wideo, naciśnij
przycisk R.
● Funkcje fotografowania ustawia się za pomocą
menu funkcji i menu konfi guracji.
● Aby wyświetlać zdjęcia, naciśnij przycisk q
powodujący przejście do trybu odtwarzania.
● Aby powrócić do trybu gotowości, ponownie
naciśnij przycisk q lub naciśnij spust migawki
do połowy i zwolnij go.
● Naciśnij i przytrzymaj przycisk q, gdy aparat jest
wyłą
czony, aby go uruchomić w trybie odtwarzania.
● W takim przypadku ponowne naciśnięcie
przycisku q powoduje przejście aparatu do
trybu gotowości.
10
PL
Wykonywanie zdjęć
Naciśnij przycisk n,
1
aby włączyć aparat.
Wybierz tryb fotografowania.
2
(str. 15)
Trzymając aparat, wykadruj
3
zdjęcie.
Trzymając aparat, należy uważać, aby nie
zasłonić lampy błyskowej, mikrofonu lub innych
istotnych części palcami ani w inny sposób.
Uważaj, aby lampa błyskowa nie była
zabrudzona ani nie dotykaj jej palcami.
Naciśnij spust migawki do
4
połowy, aby ustawić ostrość.
Pole celownika
automatycznego
Naciśnij do
połowy
● Jeżeli pole celownika automatycznego
ustawiania ostrości miga na czerwono,
ustawienie ostrości było niemożliwe. Spróbuj
ponownie ustawić ostrość.
Aby zrobić zdjęcie, delikatnie
5
PP
Czas otwarcia
ustawiania ostrości
F3.9F3.91/4001/400
Wartość
migawki
przysłony
naciśnij spust migawki do końca,
uważając, aby nie poruszyć
aparatem.
Naciśnij do
połowy
Naciśnij do
końca
PL
11
Korzystanie z zoomu
Naciskanie przycisków zoomu powoduje
dostosowanie kąta widzenia obiektywu.
strona Wstrona T
Rozmiar zdjęciaPasek funkcji zoom
16M
Inne
*1
Opis funkcji zoomu o superrozdzielczości:
[Super-Res Zoom] (str. 37).
*2
Ze względu na zwiększony poziom przetwarzania
liczby pikseli jakość obrazu nie ulegnie
pogorszeniu. Współczynnik powiększenia zmienia
się w zależności od ustawienia rozmiaru obrazu.
Zoom optyczny
Zoom o super rozdzielczości*1
*2
Korzystanie z lampy błyskowej
Można wybrać funkcję lampy błyskowej najlepiej
dopasowaną do warunków fotografowania.
Naciśnij przycisk I.
1
Użyj przycisków HI, aby wybrać
2
opcję ustawienia, a następnie
naciśnij przycisk A, aby
zatwierdzić ustawienie.
OpcjaOpis
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash Off
LED On
Flash Auto
Lampa błyskowa wyzwalana
jest automatycznie w warunkach
słabego oświetlenia lub
oświetlenia od tyłu.
Generowane są przedbłyski
ograniczające występowanie
efektu czerwonych oczu na
zdjęciach.
Lampa błyskowa wyzwalana
jest zawsze, niezależnie od
warunków oświetleniowych.
Lampa błyskowa nie będzie
włączana.
Dioda LED włącza się podczas
wykonywania zdjęć. Pozwala to
na wykonywanie zdjęć z bliska.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
12
PL
Korzystanie z samowyzwalacza
Wyłączanie samowyzwalacza
po uruchomieniu
Po całkowitym naciśnięciu spustu migawki zdjęcie
jest wykonywane z niewielkim opóźnieniem.
Naciśnij przycisk G.
1
Użyj przycisków HI, aby wybrać
2
opcję ustawienia, a następnie
naciśnij przycisk A, aby
zatwierdzić ustawienie.
OpcjaOpis
Y Off
Y 12 s
Y 2 s
;
Auto
Release
*1
Opcja [Auto Release] jest wyświetlana tylko w
przypadku ustawienia trybu s [U] lub [t].
Samowyzwalacz jest wyłączony.
Lampa samowyzwalacza włącza
się na mniej więcej 10 sekund,
a następnie miga przez mniej
więcej 2 sekundy, po czym jest
wykonywane zdjęcie.
Lampa samowyzwalacza miga
przez mniej więcej 2 sekundy, po
czym jest wykonywane zdjęcie.
Kiedy zwierzę (kot lub pies) obróci
głowę w kierunku aparatu, jego
twarz zostanie rozpoznana i
*1
nastąpi automatyczne wykonanie
zdjęcia.
Y
Off
1212
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
Wyłączanie samowyzwalacza
po uruchomieniu
Naciśnij przycisk m.
22
0.00.0
M
PL
13
Informacje wyświetlane na ekranie fotografowania
Odczytywanie histogramu
Przełączanie trybu wyświetlania informacji
213
PP
27
26
25
24
23
22
zz
GPS
DATE
44
ORM
N
171920211812151614
F3.9F3.91/1001/100
2930
28
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Nagrywanie z
12
13
14
14
Nazwa
Tryb fotografowania
Landmark
Lampa błyskowa
Samowyzwalacz
Kompensacja ekspozycji
Balans bieli
Czułość ISO
Tryb wyzwalania migawki
Rozmiar obrazu (zdjęcia)
Proporcje obrazu
dźwiękiem/hałasem
wiatru
Rozmiar obrazu
(sekwencje wideo)
Czas nagrywania
sekwencji wideo
Ikona nagrywania
sekwencji wideo
PL
Normalny
RR
RR
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
0:340:34
13
szczegółowy
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
11
Widok
Odczytywanie histogramu
Jeżeli krzywa wypełnia zbyt duży obszar
4
kadru zdjęcie będzie prawie białe.
5
6
7
Jeżeli krzywa wypełnia zbyt
8
duży obszar kadru zdjęcie
9
będzie prawie czarne.
10
Zielony obszar pokazuje
rozkład luminancji
w obrębie środka ekranu.
Przełączanie trybu wyświetlania informacji
Naciskanie przycisku F (INFO) powoduje zmianę
trybu wyświetlania informacji w kolejności Normalny →
Widok szczegółowy → Brak informacji → Pomiar.
Brak
15
Ikona GPS
inf.
16
Informacje o kierunku
–
17
Tryb–
–
18
Znacznik daty
–
19
Kompresja
20
Liczba zdjęć, które
–
można zapisać
–
21 Wykorzystywana
pamięć
–
22
Wskaźnik stanu baterii
–
23
Histogram–
–
24
Stabilizacja obrazu–
–
25
Czas na świecie–
26
–
Siatka–
27 Pole celownika
automatycznego
–
ustawiania ostrości
28
Wartość przysłony
–
29
Czas otwarcia migawki
30 Ostrzeżenie
–
o poruszeniu aparatu
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RRR
RRR
RRR
RRR
Wybieranie trybu fotografowania
Ustawienie domyślne funkcji wyróżnione jest kolorem .
Tryb fotografowaniaTryb podrzędny
P (tryb P)M (tryb M)
.
(zdjęcie z sekwencją
wideo A)
r (tryb Advanced Movie)
P (tryb P)
p (tryb Panorama)
i (tryb Hand-Held Starlight)
s (tryb s)
● „Lista ustawień dostępnych w poszczególnych trybach fotografowania” (str. 71), „Lista ustawień opcji s”
(str. 72)
● W niektórych trybach fotografowania przetwarzanie zdjęcia po jego wykonaniu może trwać kilka sekund.
4/2/0/3/1//
s Photo in Movie/: 60i Movie/; High-Speed Movie
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/
C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/
d Documents/q Beach & Snow/M Snapshot/k Wide1/l Wide2/
H Macro/U Pet Mode - Cat/t Pet Mode - Dog/a Super Macro/
h Backlight HDR
F Landscape/
–
–
–
G Night Scene/M Night+Portrait/
PL
15
Wybierz tryb fotografowania
Aby wybrać tryb podrzędny
1
za pomocą pokrętła wyboru.
W trybach ., r, P, p lub s
naciśnij przycisk H lub przycisk strzałki
wywołujący menu funkcji, a następnie za pomocą
przycisków strzałek HI przejdź do podmenu
i naciśnij przycisk A.
ORM
N
44
Aby wybrać tryb podrzędny
Portrait
Informacje o korzystaniu
z trybów fotografowania
P (tryb P)
Aparat wybierze odpowiednią wartość
przysłony oraz czas otwarcia migawki
dla danego obiektu. W razie potrzeby
16
M
można również wprowadzić zmiany
4:3
różnych ustawień fotografowania,
takich jak kompensacja ekspozycji.
0:340:34
M (tryb M)
Aparat automatycznie dobierze
optymalny tryb fotografowania do
16
M
fotografowanej sceny. Ustawienia
4:3
fotografowania są określane przez
aparat i nie można ich zmienić, za
MENUMENU
wyjątkiem niektórych funkcji.
16
M
4:3
Ikona wskazująca ustawiony tryb podrzędny
16
PL
N
ORM
44
0:340:34
.
(zdjęcie z sekwencją
wideo A)
Podczas fotografowania nagrywana
jest jednocześnie sekwencja wideo
zawierająca ujęcia przed i po
wykonaniu zdjęcia.
SubmenuOpis
4
2
0
3
1
/
● Wykonywanie zdjęć może nie być możliwe
w następujących sytuacjach: natychmiast
po wybraniu trybu fotografowania (np. zaraz
po włączeniu zasilania) lub natychmiast po
wykonaniu zdjęcia.
● Rozmiar obrazu sekwencji wideo ustawiony jest
na VGA.
7 s/3 s
5 s/3 s
3 s/3 s
7 s/0 s
5 s/0 s
3 s/0 s
r (tryb Advanced Movie)
Filmy można nagrywać za pomocą
funkcji rozwojowej sekwencji wideo.
SubmenuOpis
s
:
;
● W każdym trybie poza Photo in Movie nadal można
wykonywać zdjęcia, naciskając przycisk migawki.
Funkcja Photo in Movie jest dostępna również
w trybach P i M oraz [M Snapshot],
[k Wide1], [l Wide2], [H Macro] trybu s.
● Funkcja lampy błyskowej nie jest dostępna
podczas wykonywania zdjęć w trybie Photo
in Movie.
Wykonywanie zdjęć podczas
nagrywania sekwencji wideo
Podczas pojedynczej sekwencji
wideo można przechwycić
maksymalnie 12 zdjęć.
Nagrywanie płynnych sekwencji
wideo z prędkością 60 klatek na
sekundę. Rozmiar obrazu HD jest
stały i wynosi 1920×1080.
Rejestrowanie szybko
poruszających się obiektów
i odtwarzanie w zwolnionym
tempie. HS120fps (1280×720),
HS240fps (432×324)
PL
17
P (tryb P)
Fotografowanie w trybie [Auto]
Można wykonywać zdjęcia z użyciem
efektów specjalnych.
Aby wybrać odpowiedni tryb podrzędny,
należy zapoznać się z przykładowymi
zdjęciami wyświetlanymi na ekranie
wyboru trybu podrzędnego.
Najlepsze ustawienia fotografowania
dla każdego efektu są wstępnie
ustawione, dlatego niektórych ustawień
funkcji nie można zmieniać.
● Należy pamiętać, że niektórych efektów nie można
stosować do sekwencji wideo.
p (tryb Panorama)
Można wykonać wiele zdjęć
i połączyć je ze sobą, tworząc zdjęcie
szerokokątne (panoramiczne).
SubmenuZastosowanie
Auto
Manual
● W celu wykonania lepszego zdjęcia
panoramicznego przesuwaj aparat tak, aby obracał
się on wokół pionowej osi przechodzącej przez
środek obiektywu.
Zdjęcia panoramiczne są
automatycznie łączone po prostu
przez przesunięcie aparatu
w kierunku fotografowania.
Aparat fotografuje i łączy trzy
ujęcia. Użytkownik kadruje
ujęcia przy użyciu ramki i ręcznie
zwalnia migawkę.
Fotografowanie w trybie [Auto]
1 W podmenu wybierz pozycję [Auto] i za pomocą
przycisku HI wybierz kąt widzenia (STD:180°,
FULL:360°), a następnie naciśnij przycisk A.
2 Skieruj aparat na pozycję początkową.
3 Naciśnij spust migawki, aby rozpocząć
fotografowanie.
MENU
Cancel
4 Zacznij przesuwać aparat. Fotografowanie
zostanie zakończone automatycznie po
osiągnięciu końca prowadnicy.
● Aparat automatycznie przetwarza zdjęcia
i wyświetla połączone zdjęcie panoramiczne.
● Aby zatrzymać fotografowanie, naciśnij spust
migawki lub przycisk A. Kiedy ruch aparatu
zostanie wstrzymany na chwilę, fotografowanie
zakończy się automatycznie.
● Jeśli pojawi się komunikat [Image was not
created.], wykonaj ponownie zdjęcie.
● Aby anulować funkcję panoramy, naciśnij
przycisk m.
Prowadnica
Save
AUTO
FULL
OK
18
PL
Fotografowanie w trybie [Manual]
Wykonywanie zdjęć za pomocą ustawienia
VV (Beauty)
Fotografowanie w trybie [Manual]
1 Użyj przycisków FGHI, aby określić,
która krawędź następnego zdjęcia ma zostać
połączona.
Kierunek łączenia ujęć
2 Naciśnij spust migawki, aby sfotografować
pierwsze ujęcie.
3 Wykadruj kolejne ujęcie w taki sposób, aby
krawędź pierwszego ujęcia, wyświetlana na
ekranie w sposób półprzezroczysty, pokryła
obiektdrugiego ujęcia i naciśnij spust migawki.
● Aby połączyć tylko dwa zdjęcia, naciśnij
przycisk A.
4 Powtórz krok 3, aby wykonać trzecie zdjęcie.
Aparat automatycznie łączy klatki w pojedynczy
obraz panoramiczny.
i
(tryb Hand-Held Starlight)
MANUALMANUAL
Możliwe jest wykonywanie zdjęć
nocnych z mniejszymi drganiami
aparatu bez użycia statywu. Istnieje
również możliwość korzystania z lampy
błyskowej.
s (tryb s)
Zdjęcie można wykonać, korzystając
z najlepszego trybu dla danego obiektu
i fotografowanej sceny. Najlepsze
ustawienia fotografowania różnych
scen są wstępnie ustawione w postaci
trybów podrzędnych. Należy pamiętać,
że w niektórych trybach funkcje mogą
być ograniczone.
Aby wybrać odpowiedni tryb podrzędny,
należy zapoznać się z ich opisami
wyświetlanymi na ekranie wyboru trybu
podrzędnego.
Wykonywanie zdjęć za pomocą ustawienia
(Beauty)
1 Wybierz opcję [V Beauty].
2 Naciśnij przycisk G, aby przejść do submenu.
Recommended
3
PL
MENUMENU
3
4:3
0:340:34
3 Użyj przycisków HI, aby wybrać ustawienie
retuszu, a następnie naciśnij przycisk Q,
aby zatwierdzić ustawienie.
N
ORM
44
Ustawienie retuszu
M
4:3
M
19
4 Skieruj aparat w kierunku fotografowanego
Beauty Fix
Wykonywanie zdjęć podwodnych
obiektu. Sprawdź, czy twarz wykryta przez aparat
otoczona jest ramką, a następnie naciśnij spust
migawki, aby zrobić zdjęcie.
5 Aby zapisać zdjęcie, wybierz opcję [OK] na
ekranie wyświetlania zdjęcia i naciśnij przycisk Q.
Aby przeprowadzić dodatkowe retuszowanie
zdjęcia, wybierz opcję [Beauty Fix].
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Użyj przycisków FGHI, aby wybrać element
retuszowania, a następnie naciśnij przycisk Q.
Eye ColorBack
2 Sprawdź efekty retuszowania na ekranie
przeglądu, a następnie naciśnij przycisk Q,
aby rozpocząć proces retuszowania i zapisać.
● Ustawienia funkcji Beauty Fix można
zarejestrować.
● W przypadku niektórych zdjęć edycja może nie
daćżadnego efektu.
Beauty Fix
Off
Wykonywanie zdjęć podwodnych
Tryb podrzędny [M Snapshot], [k Wide1],
[l Wide2]*1, [H Macro] jest zalecany do
wykonywania zdjęć podwodnych.
*1
Po wybraniu ustawienia [l Wide2] odległość
ostrości jest automatycznie ustawiana na 5,0 m.
W podtrybach [M Snapshot], [k Wide1],
[H Macro] lub [a Super Macro] za pomocą
przycisku A można ustawić odległość ostrości
(blokada automatycznego ustawiania ostrości).
Naciśnij ponownie przycisk A, aby anulować
blokadę AF.
Oznaczenie blokady
automatycznego
ustawiania ostrości
MENU
0.00.0
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
16
M
4:3
0:340:34
20
PL
Oglądanie zdjęć
Aby odtworzyć nagrania dźwiękowe
Naciśnij przycisk q.
1
● Zdjęcia wykonane w trybie V, za pomocą
funkcji fotografowania sekwencyjnego lub
Photo in Movie są wyświetlane jako grupa.
Naciśnij przycisk T, aby wyświetlić zdjęcie
w grupie.
Wybierz zdjęcie za pomocą
2
przycisków HI.
Wyświetla
poprzednie
zdjęcie
● Przytrzymaj przycisk I, aby przewinąć obraz,
lub H, aby go cofnąć.
● Naciśnij ponownie przycisk q, aby wrócić
do ekranu fotografowania.
Aby odtworzyć nagrania dźwiękowe
Aby odtworzyć dźwięk zarejestrowany ze zdjęciem,
wybierz zdjęcie i naciśnij przycisk A.
● Użyj przycisków FG, aby wyregulować głośność.
Liczba klatek/
Całkowita liczba zdjęć
Wyświetlane zdjęcie
Wyświetla
następne
zdjęcie
Widok indeksu i zbliżenia
Widok indeksu umożliwia szybkie wybranie zdjęcia.
Widok zbliżenia (powiększenie do 10×) umożliwia
sprawdzenie szczegółów zdjęcia.
Naciskaj przyciski zoomu.
1
4/30
4/30
Widok pojedynczego
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
zdjęcia
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
WT
Widok indeksu
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Położenie*1 (region)
MENU
BackLocation
W
T
*1
Jeśli informacje o położeniu są dostępne, to
zostaną one wyświetlone.
Widok zbliżenia
’13/02/26’13/02/26 12:30
Położenie*1 (mapa
świata)
BackLocation
PL
4/30
4/30
12:30
MENU
21
Wybieranie zdjęcia w widoku indeksu
Przewijanie zdjęcia w widoku zbliżenia
Sterowanie odtwarzaniem zdjęć
panoramicznych
Wybieranie zdjęcia w widoku indeksu
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać zdjęcie,
a następnie naciśnij przycisk A, aby wyświetlić
je w widoku pojedynczego zdjęcia.
Przewijanie zdjęcia w widoku zbliżenia
Użyj przycisków FGHI, aby przesunąć
wyświetlany fragment.
Odtwarzanie zdjęć
panoramicznych
Zdjęcia panoramiczne połączone przy użyciu funkcji
[Auto] lub [Manual] można przewijać w trakcie
wyświetlania.
Podczas odtwarzania wybierz
1
zdjęcie panoramiczne.
OK
Naciśnij przycisk A.
2
Replay
Wyświetlany fragment
’13/02/ 26 12:30
Sterowanie odtwarzaniem zdjęć
panoramicznych
Zatrzymanie odtwarzania: Naciśnij przycisk m.
Pauza: Naciśnij przycisk A.
Operacje dostępne podczas wstrzymania
Za pomocą przycisków FGHI można
przewijać zdjęcie w kierunku naciśniętego
przycisku.
Użyj przycisków zoom, aby powiększyć/
pomniejszyć obraz.
Naciśnij przycisk A, aby wyzerować przewijanie.
Odtwarzanie zgrupowanych
zdjęć
W zależności od ustawień (V, zdjęcia sekwencyjne,
zdjęcie z sekwencją wideo A lub Photo in Movie)
wykonane zdjęcia mogą być wyświetlane podczas
4/304/30
odtwarzania jako grupa.
Rozwijanie (poza trybem zdjęcia
strona T
A — przycisk
z sekwencją wideo A).
• Wybierz zdjęcie i naciśnij
przycisk A, aby wyświetlać
kolejno zdjęcia.
• Użyj przycisków HI, aby
wyświetlić poprzednie/następne
ujęcie.
Za pomocą przycisku A wybierz
metodę odtwarzania i rozpocznij
odtwarzanie.
22
PL
Ramka zdjęć sekwencyjnych
.
— ramka (zdjęcie z sekwencją
wideo
Ramka Photo in Movie
Ramka zdjęć sekwencyjnych
● Zdjęcia sekwencyjne odtwarzane są
automatycznie.
● Rozwiń, aby przeglądać zdjęcia w widoku
indeksu.
T
ExpandExpand
OK
PlayPlay
Ramka zdjęć sekwencyjnych
.
— ramka (zdjęcie z sekwencją
wideo AA))
● Odtwarzana jest sekwencja wideo i zdjęcia.
OK
PlayPlay
. — ramka
’13/02/26’13/02/26
12:3012:30
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Ramka Photo in Movie
● Odtwarzana jest sekwencja wideo i zdjęcia.
● Rozwiń, aby przeglądać zdjęcia w widoku
indeksu.
● Wstrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk W,
4/30
4/30
4/304/30
aby wyświetlić zdjęcia jako indeks rozdziałów
sekwencji wideo. Zaznacz zdjęcie i naciśnij
przycisk A, aby odtwarzać sekwencję wideo
od tego miejsca.
PL
23
Ekran trybu odtwarzania
7
Przełączanie trybu wyświetlania informacji
● Normalny
6
324 75
Zdjęcie
● Widok szczegółowy
1 32465
● Brak informacji
2
Przełączanie trybu wyświetlania informacji
Naciskanie przycisku F (INFO) powoduje zmianę
trybu wyświetlania informacji w kolejności Normalny →
Widok szczegółowy → Brak informacji.
1010
78
1010
MAGIC
ISO
N
ORM
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
109
4/304/30
24
12:30’13/02/26’13/02/2 6 12:30
23
109
11
14131512
4/304/30
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB125
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
N
ORM
4608 3456
100-0004
’13/02/26 12:30
16
1
2.0
18
19
1
AUTOWB125
20
21
22
2324
24
NrNazwaNormalny
1 Wskaźnik stanu
baterii
2 Zdjęcie z klipem
wideo
3 Przesyłanie danych
Eye-Fi
4
Ochrona
5
Dodawanie dźwięku
6
Kolejność przesyłania
7 Zaznaczanie do
wydruku/liczba
odbitek
8
Landmark–
9 Wykorzystywana
pamięć
10 Numer klatki/
całkowita liczba zdjęć
11
Informacje o kierunku–
12 Kompresja/jakość
obrazu wideo
13 Czas otwarcia
migawki
14
Tryb fotografowania–
15
Czułość ISO–
16
Wartość przysłony–
17
Histogram–
18 Kompensacja
ekspozycji
19 Podtryb
fotografowania
20
Balans bieli–
21
Rozmiar zdjęcia–
22
Nazwa pliku–
23 Data i godzina
nagrywania
24
Zgrupowane zdjęcia
–
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
RR
RRR
Widok
szczegółowy
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Brak
inf.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
24
PL
Kasowanie zdjęć podczas
odtwarzania
Naciśnij przycisk G (D), gdy
1
wyświetlane jest zdjęcie, które
chcesz skasować.
Erase
Back
Nagrywanie sekwencji wideo
Naciśnij przycisk R, aby
1
rozpocząć nagrywanie.
MENU
4/304/30
Erase
Cancel
Naciskaj przyciski FG, aby
2
wybrać opcję [Erase], a następnie
naciśnij przycisk A.
● Zgrupowane zdjęcia są kasowane jako grupa.
Aby usunąć zdjęcia z grupy, można ją rozwinąć
i usunąć określone zdjęcia.
● Możliwe jest jednoczesne skasowanie wielu
lub wszystkich zdjęć (str. 43).
100-0004100-0004
RECREC
Świeci na
czerwono
podczas
nagrywania
● Sekwencja wideo jest nagrywana
w ustawionym trybie fotografowania.
Należy pamiętać, że w niektórych trybach
fotografowania nie można uzyskać efektów
trybu fotografowania.
● Dźwięk jest także nagrywany.
● Podczas korzystania z aparatu
z przetwornikiem obrazu CMOS obrazy
ruchome mogą wyglądać na zniekształcone
z powodu zjawiska nazywanego rolling shutter.
Jest to zjawisko powodujące występowanie
zniekształceń w przypadku rejestrowania
szybko poruszających się obiektów; jest ono
również wywoływane w przypadku poruszenia
aparatu. Najczęściej zjawisko to występuje
w przypadku długich ogniskowych.
Naciśnij ponownie przycisk R,
2
RECREC
0:000:00
Czas nagrywania
Czas nagrywania (str. 78)
aby zatrzymać nagrywanie.
0:00
0:00
0:340:34
0:340:34
PL
25
Odtwarzanie sekwencji wideo
Operacje dostępne podczas wstrzymania
odtwarzania
Zatrzymywanie odtwarzania sekwencji
wideo
Wybierz sekwencję wideo i naciśnij przycisk A.
4/30
4/30
Operacje dostępne podczas wstrzymania
odtwarzania
OK
Movie PlayMovie Play
● Naciśnij przycisk T, aby wyświetlić indeks sekwencji
wideo. Przy użyciu przycisków FGHI wybierz
ujęcie, od którego ma się rozpocząć odtwarzanie.
Wstrzymywanie
i wznawianie
odtwarzania
Przewijanie do
Przewijanie
Regulacja
głośności
26
PL
przodu
’13/02/26 12:3012:30
’13/02/26
W trakcie odtwarzaniaSekwencje wideo
Naciśnij przycisk A, aby
wstrzymać odtwarzanie.
Podczas wstrzymania,
przewijania do przodu lub
odtwarzania od tyłu naciśnij
przycisk A, aby wznowić
odtwarzanie.
Naciśnij przycisk I, aby
rozpocząć przewijanie do
przodu. Naciśnij przycisk I
ponownie, aby zwiększyć
szybkość przewijania do przodu.
Naciśnij przycisk H, aby
przewinąć obraz do tyłu.
Naciśnij przycisk H ponownie,
aby zwiększyć szybkość
przewijania.
Użyj przycisków FG, aby
wyregulować głośność.
00:12/00:3400:12/00:34
Czas odtwarzania/
całkowity czas
nagrywania
Przeskocz
Przewijanie do
przodu i tyłu po
jednej klatce
Wznawianie
odtwarzania
● Po wstrzymaniu dostępna jest funkcja podziału
indeksu.
Zatrzymywanie odtwarzania sekwencji
wideo
Użyj przycisków FG, aby
przeskoczyć do poprzedniego/
następnego indeksu.
Naciśnij przycisk I lub H aby
przewinąć do przodu lub tyłu
o jedną klatkę. Przytrzymaj
przycisk I lub H, aby
kontynuować przewijanie do
przodu lub tyłu po klatce.
Naciśnij przycisk A, aby
wznowić odtwarzanie.
00:14/00:3400:14/00:34
Po wstrzymaniu
odtwarzania
Naciśnij przycisk m.
● Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze
zalecane jest użycie dołączonego oprogramowania
komputerowego. Podczas pierwszego użycia
oprogramowania komputerowego należy podłączyć
aparat do komputera, a następnie uruchomić
oprogramowanie.
Ustawienia menu
Menu funkcji
Więcej szczegółów na ten temat można znaleźć w rozdziale „Lista ustawień dostępnych w poszczególnych
trybach fotografowania” (str. 71).
Menu funkcji
Flash Auto
Menu funkcji
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
1
2
3
4
5
6
M
7
8
Menu ustawień (str. 31)
1 Lampa błyskowa5 ISO sensitivity
2 Self-timer6 Drive
3 Exposure compensation7 Image Size
4 White balance8 Aspect
Korzystanie z menu funkcji
Naciśnij przycisk strzałki H,
1
aby wyświetlić menu funkcji.
Za pomocą przycisków strzałek
2
FG wybierz funkcję, która
zostanie ustawiona.
Naciśnij strzałki HI, aby wybrać
3
wartość ustawienia, a następnie
naciśnij przycisk A, aby
wprowadzić to ustawienie.
Przykład: Exposure compensation
Exposure Comp.
± 0.0
11
22
00
11 22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
PL
27
Lampa błyskowaUstawia metodę wyzwalania błysku.
Flash AutoLampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach słabego oświetlenia
_
RedeyeGenerowane są przedbłyski ograniczające występowanie efektu czerwonych oczu
!
Fill InLampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od warunków oświetleniowych.
#
Flash Off
$
LED OnDioda LED włącza się podczas wykonywania zdjęć. Pozwala to na wykonywanie
q
SamowyzwalaczUstawia czas upływający od naciśnięcia spustu migawki do wykonania zdjęcia.
Y
b
Off
Y
c
12 s
Y
d
2 s
;
Auto ReleaseKiedy zwierzę (kot lub pies) obróci głowę w kierunku aparatu, jego twarz zostanie
Kompensacja
ekspozycji
–2.0 do +2.0 Wartość Ustawienie wartości ujemnej (–) powoduje przyciemnienie, a wartości
Balans bieliUstawia schemat kolorów odpowiedni do oświetlenia fotografowanej sceny.
SunnyOdpowiednie do fotografowania na świeżym powietrzu przy bezchmurnym niebie.
f
CloudyOdpowiednie do fotografowania na świeżym powietrzu przy zachmurzonym niebie.
g
IncandescentOdpowiednie do fotografowania przy świetle żarówkowym.
h
FluorescentOdpowiednie do fotografowania przy lampie fl uorescencyjnej o białej barwie światła.
Z
UnderwaterWykonywanie zdjęć podwodnych.
X
One Touch 1Służy do ręcznego dostosowywania balansu bieli odpowiednio do oświetlenia
Y
One Touch 2
lub oświetlenia od tyłu.
na zdjęciach.
Lampa błyskowa nie będzie włączana.
zdjęć z bliska.
Samowyzwalacz jest wyłączony.
Lampa samowyzwalacza włącza się na mniej więcej 10 sekund, a następnie miga
przez mniej więcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjęcie.
Lampa samowyzwalacza miga przez mniej więcej 2 sekundy, po czym jest
wykonywane zdjęcie.
rozpoznana i nastąpi automatyczne wykonanie zdjęcia.
Kompensuje jasność (odpowiednia ekspozycja) dostosowaną przez aparat.
dodatniej (+) — rozjaśnienie.
podczas fotografowania. Ustaw białą kartkę papieru lub inny biały obiekt w taki
sposób, aby wypełniał cały ekran, i naciśnij przycisk m, aby ustawić balans
bieli. Rejestrowanie funkcji balansu bieli jednym dotknięciem: „Rejestrowanie funkcji
balansu bieli jednym dotknięciem” (str. 30).
28
PL
Czułość ISOUstawia czułość ISO.
l
m
S do P
Tryb wyzwalania
migawki
o
)
*
c
d
+
Rozmiar zdjęciaUstawia liczbę rejestrowanych pikseli.
(
4
3
7
Proporcje obrazuOkreśla stosunek wysokości do szerokości obrazów.
u
v
w
x
ISO AutoAparat ustawia automatycznie czułość umożliwiającą uzyskanie wysokiej jakości
High ISO
Auto
WartośćUstawienie mniejszej wartości umożliwia ograniczenie szumu na zdjęciu, a większej
SinglePo każdym naciśnięciu spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie.
Sequential 1Aparat wykonuje zdjęcia sekwencyjne z szybkością około 2,5 ujęć na sekundę.
Sequential 2Aparat wykonuje maks. 17 zdjęć sekwencyjnych z szybkością około 10 klatek/s.
High-Speed1Aparat wykonuje maks. 60 zdjęć sekwencyjnych z szybkością około 15 klatek/s.
High-Speed2Aparat wykonuje maks. 60 zdjęć sekwencyjnych z szybkością około 60 klatek/s.
Auto Split
Shooting
4608×3456Odpowiednie do drukowania zdjęć w formacie większym niż A3.
3200×2400Odpowiednie do drukowania zdjęć w formacie do A3.
1920×1440Odpowiednie do drukowania zdjęć w formacie do A4.
640×480Odpowiednie do wysyłania zdjęć w wiadomościach e-mail.
4:3
16:9
3:2
1:1
● W niektórych trybach fotografowania nie można ustawiać pewnych funkcji. Patrz „Lista ustawień dostępnych
w poszczególnych trybach fotografowania” (str. 71).
● Przykładowe obrazy przy ustawieniu współczynnika proporcji obrazu jako 4:3.