● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de
modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Page 2
Vérifi er le contenu de la boîte
Nomenclature des pièces
ou
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
1
2
3
4
2
FR
CourroieBatterie au
5
6
lithium-ion
(LI-50B)
7
Adapteur secteur USB
(F-2AC)
8
9
10
11
12
4
13
Câble USB
(CB-USB8)
1
Couvercle du connecteur
2 Œillet de courroie
3
Verrou du couvercle du connecteur
4 Commutateur de verrouillage
5 Connecteur multiple
6 Micro-connecteur HDMI
7 Microphone
8 Flash
9 Voyant du retardateur/
Faisceau lumineux/Lumière AF
10
Objectif
11
Verrou du couvercle de la batterie/
carte
12
Embase fi letée de trépied
13
Couvercle de la batterie/carte
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
1
Fixer la courroie
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Voyant
2
Haut-parleur
3 Touche n
4 Écran
5 Déclencheur
6 Levier de zoom
7
Touche R (enregistrement de
vidéos)
8 Touche q (bascule entre la prise de
vue et l’affi chage)
9 Touche
10
Touche Y (faisceau lumineux)
11 Croix directionnelle
INFO (modifi cation de l’affi chage
des informations)
(effacement)Touche A (OK)
(
(fl ash) I)
#
(Y (retardateur) G)
Croix directionnelle
F (haut)
H (gauche)
G (bas)
Appuyez le haut/le bas/la gauche/la droite sur la
croix directionnelle pour l’utiliser.
FGHI
indiquent que vous devez appuyer le haut/
le bas/la gauche/la droite sur la croix directionnelle.
I (droite)
Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne se
desserre pas.
FR
3
Page 4
Insertion et retrait de la
Pour retirer la carte mémoire
batterie et de la carte
(disponible dans le commerce)
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour
1
ouvrir le couvercle de la batterie/
carte.
3
Verrou du couvercle de la batterie/carte
Insérez la batterie en orientant le symbole B du même
côté que la touche de verrouillage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Insérez la carte bien droit jusqu’à
3
ce qu’elle se mette en place avec
un léger bruit sec.
2
1
Couvercle de la batterie/carte
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle de la batterie/carte.
Insérez la batterie tout en faisant
2
Commutateur de
verrouillage
glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche.
Touche de verrouillage de la batterie
4
FR
Commutateur de
protection d’écriture
Utilisez toujours une carte SD/SDHC/SDXC/Eye-
Fi/FlashAir (avec fonction réseau LAN sans fi l)
avec cet appareil photo. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires. “Utiliser la carte”
(p. 71)
● Ne touchez pas directement les parties métalliques
de la carte.
Pour retirer la carte mémoire
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger
bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour
l’enlever.
Page 5
Suivez les étapes 1 et 2 pour
Connexion de l’appareil photo
4
fermer le couvercle de la batterie/
carte.
1
2
Lorsque vous utilisez l’appareil photo, veillez à
fermer et à verrouiller le couvercle de la batterie/
carte.
Charge de la batterie
Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB
à l’appareil photo et chargez la batterie.
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à
la section “Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur
USB à l’étranger” (p. 71).
● La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (3 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Activé : chargement
en cours
Éteint : chargement
terminé
Prise de courant
Connecteur
multiple
Couvercle du
connecteur
Câble USB
(fourni)
FR
5
Page 6
Quand faut-il remplacer la batterie?
Quand faut-il remplacer la batterie?
Remplacez la batterie lorsque le message d’erreur
ci-dessous apparaît.
Message d’erreur
Batterie Vide
Clignote en rouge
N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni
ou qu’un câble USB Olympus. Cela pourrait
entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé
ci-après adaptateur secteur USB) varie suivant
la région où l’appareil photo est acheté. Si vous
avez acquis un adaptateur secteur USB de type
enfi chable, branchez le directement dans une
prise de courant.
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour
la charge et l’affi chage. Veuillez ne pas prendre
des photos lorsque l’adaptateur secteur est
connecté à l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de
l’adaptateur secteur USB de la prise murale
lorsque le chargement est terminé ou à la fi n de
la lecture.
Pour plus de détails sur la batterie, voir
“Précautions pour la manipulation de la batterie”
(p. 80). Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur USB, voir “Adaptateur secteur USB”
(p. 81).
● Si le voyant ne s’allume pas, vérifi ez les
connexions du câble USB et de l’adaptateur
secteur USB.
● La batterie peut être chargée lorsque l’appareil
photo est connecté à l’ordinateur via USB.
La durée de la charge varie en fonction des
performances de l’ordinateur. (Dans certains cas,
elle peut prendre environ 10 heures.)
6
FR
Page 7
Mise sous tension de l’appareil
photo et réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois, un écran apparaît permettant de régler la
langue des menus et des messages affi chés sur l’écran,
ainsi que la date et l’heure.
Pour modifi er la date et l’heure sélectionnées, voir la
section
“Régler la date et l’heure
Appuyez sur la touche n pour
1
mettre sous tension l’appareil photo,
appuyez sur FGHI sur la croix
directionnelle pour sélectionner votre
langue, puis appuyez sur la touche A.
Appuyer sur FG sur la croix
2
directionnelle pour sélectionner
l’année pour [A].
Appuyez sur I sur la croix
3
directionnelle pour enregistrer le
réglage de [A].
d [X]” (p. 46).
X
AMJ
2013
-- --
Écran de réglage de la date
et de l’heure
X
A M J Heure
2013
-- --
--
--
Heure
MENU
Retour
:..
A/M/J
--
MENU
Retour
:..
A/M/J
--
Comme dans les étapes 2 et 3,
4
appuyez sur FGHI sur la croix
directionnelle pour régler [M]
(mois), [J] (jour), [Heure] (heures
et minutes) et [A/M/J] (ordre des
dates), puis appuyez sur la touche
A.
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche A lorsque le signal de
temps atteint 00 secondes.
Appuyez sur HI sur la croix
5
directionnelle pour sélectionner le
fuseau horaire, puis appuyez sur
la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([Eté]).
’13.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Retour
MENU
Eté
FR
7
Page 8
Comment utiliser l’appareil
photo
● Appuyez sur la touche n pour mettre
l’appareil sous tension et entrer en mode veille.
(Appuyez de nouveau sur la touche n pour
mettre l’appareil hors tension.)
● Sélectionnez le mode de prise de vue et appuyez
sur le déclencheur pour prendre une photo.
● Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la
touche R.
● Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant
le menu fonction ou le menu de réglage.
● Pour voir les images, appuyez sur la touche q
pour passer sur le mode de lecture.
● Pour retourner en mode veille, appuyez de
nouveau sur la touche q ou appuyez à moitié
sur le déclencheur puis relâchez-le.
● Maintenez enfoncée la touche q pendant que
l’appareil photo est hors tension pour démarrer
l’appareil photo en mode lecture.
● Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche q pour mettre l’appareil photo en mode veille.
Prise de photos
Appuyez sur la touche n
1
pour allumer l’appareil photo.
Sélectionnez le mode de prise de
2
vue. (p. 13)
Tenez l’appareil photo et cadrez la
3
photo à prendre.
Quand vous tenez l’appareil photo, faites
attention de ne pas recouvrir le fl ash, le
microphone ou d’autres parties importantes avec
vos doigts, etc.
Veillez à ne pas exposer la fenêtre du fl ash aux
empreintes digitales ou à la saleté.
8
FR
Page 9
Enfoncez le déclencheur à mi-
4
course pour faire la mise au point
sur le sujet.
Repère de mise au point
automatique (AF)
Enfoncez à
mi-course
d’obturation
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil
photo n’a pas réussi à faire la mise au point.
Reprenez la mise au point.
Pour prendre la photo, enfoncez
5
Vitesse
F3.9F3.91/4001/400
Valeur
d’ouverture
doucement le déclencheur
jusqu’au fond, en prenant soin de
ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
Utiliser le zoom
Une pression sur le levier de zoom permet d’ajuster
la plage de prise de vue.
Côté WCoté T
PP
Taille d’image
12M
Autre
*1
Pour le zoom hte-résolution, voir [Zoom hte-
résolution] (p. 34).
*2
À cause de l’augmentation du traitement du
nombre des pixels, la qualité de l’image ne sera
pas dégradée. La rapport d’agrandissement
change en fonction du réglage de la taille de
l’image.
Barre de zoom
Zoom optique
Zoom hte-résolution*1
*2
FR
9
Page 10
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions optimales du
fl ashs pour toutes les conditions de prise de vue.
Appuyez sur I.
1
Utilisez HI pour sélectionner
2
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche A pour valider.
OptionDescription
Flash Auto
Yeux Rouge
Flash Forcé
Flash OffLe fl ash n’est pas émis.
LED On
Flash Auto
Le fl ash est émis
automatiquement à faible
éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis
pour limiter l’apparition du
phénomène des yeux rouges
sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
Le voyant LED s’allume
lorsqu’une photo est prise.
Cette fonction est effi cace pour
prendre des photos en gros
plan.
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que
vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Appuyez sur G.
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner
2
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche A pour valider.
OptionDescription
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Prise de
vue auto
*1
[Prise de vue auto] ne s’affi che que lorsque le
mode est réglé sur [U] ou [t].
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume
pendant environ 10 secondes,
clignote pendant environ 2
secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote
pendant environ 2 secondes,
puis la photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne
la tête vers l’appareil photo, son
*1
visage est reconnu et la photo est
automatiquement prise.
Y
Off
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
10
FR
Page 11
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez sur la touche .
FR
11
Page 12
Affi chages de l’écran de prise de vue
Lire un histogramme
Modifi cations de l’affi chage
1
24
23
22
21
44
ORM
N
DATE
161819201711141513
F3.9F3.91/1001/100
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
0:340:34
zz
12
252627
Quand vous appuyez sur le déclencheur
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche
si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra
avec une dominante
noire si la majorité
des crêtes se trouve
dans le cadre.
La section verte
indique la distribution
de luminosité au centre
de l’écran.
Modifi cations de l’affi chage
L’affi chage change dans l’ordre Normal →
Détaillé → Pas d’infos chaque fois que vous
appuyez sur F (INFO).
12
jusqu’à mi-course
FR
No.NomNormalDétaillé No info.
1Mode prise de vue
2Flash
2
3Retardateur
3
4Compensation
0.00.0
4
WB
5
ISO
ISO
6
7
M
8
4:3
9
10
d’exposition
5Balance des blancs
6
ISO
7Drive
8Taille Image
(images fi xes)
9Aspect
10Enregistrement
avec son/Réduction
bruit parasite
11
Taille d’image (vidéos)
12
Durée d’enregistrement
restante (vidéos)
13
Icône
d’enregistrement vidéo
14Fuseau horaire
15
Stabilisation des images
16Mesure
17Affi chage Date
18Compression
19
Nombre de photos
pouvant être stockées
20Mémoire actuelle
21
Vérifi cation de la batterie
22Histogramme
23
Repère de mise au
point automatique (AF)
24Guide en grille
25Valeur d’ouverture
26Vitesse d’obturation
27Avertissement de
bougé
RR
RR
–
–
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
–
R
–
R
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RRR
–
R
–
RRR
RRR
RRR
Page 13
Sélection du mode de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Mode prise de vueMode secondaire
P (mode P)
M (mode M)
Q (mode Q)
a (mode super
macro)
(mode )
P (mode P)
p (Mode panorama)
● “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 66), “Liste des réglages ”
(p. 67), “Liste des réglages P” (p. 69)
● Dans certains modes de prise de vue, l’appareil photo peut prendre quelques instants pour traiter l’image
après la prise de vue.
Mode recommandé/Réglage 1/Réglage 2/Réglage 3
B Portrait/F Paysage/i Nuit main levée/G Scène Nuit/M Nuit + Portrait/
C Sport/N Intérieur/R Auto Portrait/S Coucher Soleil/X Feux D’Artifi ces/
V Cuisine/d Documents/q Plage & Neige/M Sous Marine/U Mode Chat/
t Mode Chien/h Filtre HDR
Pop Art/Sténopé/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Etincelle/Aquarelle/Réfl exion/Maquette/
Fragmentation/Dramatique
Auto/Manuel/ PC
–
–
–
FR
13
Page 14
Appuyez sur H sur la croix
Pour sélectionner un mode secondaire
1
directionnelle dans l’écran du
mode veille pour sélectionner le
mode de prise de vue.
Pour sélectionner les sous-modes Q, ,
P et p, appuyez d’abord sur G sur la croix
directionnelle pour affi cher les sous-modes, puis
appuyez sur HI sur la croix directionnelle pour
sélectionner le sous-mode, et enfi n appuyez sur
la touche Q.
Mode Scène
Pour sélectionner un mode secondaire
Portrait
ORM
N
44
Icône indiquant le mode secondaire qui
est sélectionné
Mieux connaître les modes de
prise de vue
P (mode P)
L’appareil photo sélectionne la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation
appropriées pour le sujet. Les changements
peuvent aussi être réalisés, si nécessaire,
sur certains réglages de prise de vue, tels
que la compensation d’exposition.
12
M
4:3
M (mode M)
MENUMENU
L’appareil photo sélectionne automatiquement
le mode prise de vue optimal pour la scène.
L’appareil photo sélectionne le mode de
prise de vue et les réglages ne peuvent être
modifi és, à l’exception de certaines fonctions.
12
M
4:3
Q (mode Q)
Vous pouvez prendre une photo avec
MENUMENU
les effets Fix Beauté.
Dirigez l’appareil photo vers
1
12M12
0:340:34
le sujet. Vérifi ez le cadre
4:3
apparaissant autour du visage
détecté par l’appareil photo, puis
appuyez sur le déclencheur pour
prendre la photo.
14
FR
Page 15
Pour sauvegarder l’image,
Mode Beauté
Pour prendre des photos sous-marines
2
sélectionnez [OK] sur l’écran
d’apperçu et appuyez sur la
touche Q. Pour retoucher encore
plus l’image, sélectionnez [Mode
Beauté].
OK
Mode Beauté
MENU
Retour
Mode Beauté
1 Utilisez FGHI pour sélectionner un réglage
de retouche, et appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
Off
2 Vérifi ez les effets retouchés sur l’écran d’apperçu,
puis appuyez sur la touche Q pour démarrer le
processus de retouche et sauvegarder.
● Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix
Beaute.
● Selon la photo, la retouche peut ne pas être
effi cace.
Retour
MENU
a (mode super macro)
Les images peuvent être prises jusqu’à
3 cm du sujet.
● Vous pouvez appuyer sur la touche A pour fi xer
la distance de mise au point (verrouillage AF).
Appuyez à nouveau sur la touche A pour annuler
le verrouillage AF.
(mode )
Vous pouvez faire une prise de vue d’un sujet
avec le meilleur mode scène. Les meilleurs
réglages de prise de vue pour diverses
scènes sont préprogrammés comme modes
secondaires. Notez que les fonctions peuvent
être limitées dans certains modes.
Reportez-vous aux infos affi chées sur
l’écran de sélection du mode secondaire et
sélectionnez le mode secondaire souhaité.
Pour prendre des photos sous-marines
Le sous-mode [M Sous Marine] est recommandé
pour la photographie sous-marine.
FR
15
Page 16
Pour verrouiller la distance de mise au
point pour les prises de vue sous l’eau
(verrouillage AF)
Prendre des photos avec [Auto]
Pour verrouiller la distance de mise au
point pour les prises de vue sous l’eau
(verrouillage AF)
Dans le sous-mode [M Sous Marine], vous pouvez
appuyer sur la touche A pour fi xer la distance de
mise au point (verrouillage AF).
Appuyez à nouveau sur la touche A pour annuler le
verrouillage AF.
Repère du
verrouillage AF
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
0.00.0
12
4:3
0:340:34
P (mode P)
Vous pouvez prendre une photo avec
des effets spéciaux.
Reportez-vous aux exemples d’image
sur l’écran de sélection du mode
secondaire et sélectionnez le mode
secondaire souhaité.
Les meilleurs réglages de prise de vue
pour chaque effet sont préprogrammés,
et certains réglages de base ne peuvent
pas être changés.
● Notez que certains effets peuvent ne pas être
appliqués aux vidéos.
p (Mode panorama)
Vous pouvez faire une photo et
combiner plusieurs images pour
créer une image grand angle (image
panoramique).
Sous-menu
Les photos panoramiques sont
Auto
M
Manuel
PC
● Pour prendre de meilleures photos panoramiques,
déplacez l’appareil photo comme si vous le faisiez
pivoter selon un axe vertical qui passerait au centre
de l’objectif.
Prendre des photos avec [Auto]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première photo.
automatiquement combinées
lorsque vous déplacez l’appareil
photo dans la direction de la prise
de vue.
L’appareil prend trois photos et les
combine. Vous cadrez les photos
en vous référant au cadre-guide et
relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées
en photo panoramique à l’aide du
logiciel.
Application
16
FR
Page 17
2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la
Prendre des photos avec [Manuel]
deuxième photo.
AUTOAUTO
Repère de mise au
3 Déplacez lentement l’appareil photo, de sorte que
le pointeur et le repère se chevauchent. L’appareil
photo relâche automatiquement l’obturateur
lorsque le pointeur et la cible se chevauchent.
● Pour associer seulement deux photos, appuyez sur
la touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième
photo. L’appareil photo combine automatiquement
les photos pour créer une photo panoramique.
● Pour annuler la fonction panoramique, appuyez sur
le bouton .
● Si le déclencheur ne se relâche pas
automatiquement, essayez [Manuel] ou [PC].
● Déplacez l’appareil photo de sorte qu’il pivote
horizontalement autour du centre de l’objectif afi n
de prendre de meilleures images panoramiques.
point
Pointeur
MENUOK
Écran lors de la combinaison
des photos de gauche à droite
Enreg.Annule
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à
partir de laquelle la photo suivante sera combinée.
Direction pour
combiner les
images
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première image.
3 Composez l’image suivante de façon que le bord
de la première image affi chée en transparence
sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième
image et appuyez sur le déclencheur.
● Pour combiner uniquement deux images, appuyez
sur la touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième
image. L’appareil combine automatiquement les
images en une seule image panoramique.
MANUALMANUAL
FR
17
Page 18
Prendre des photos avec [PC]
Pour une lecture des enregistrements
sonores
Prendre des photos avec [PC]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans
lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première image. Le bord de la première image est
affi ché en transparence sur l’écran.
3 Composez l’image suivante, pour cela il faut
que le bord de la première image affi chée en
transparence sur l’écran chevauche le sujet de la
deuxième image et appuyez sur le déclencheur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous preniez
le nombre d’images souhaité, puis appuyez sur
la touche A ou la touche quand vous
avez fi ni.
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à
10 photos.
Les images prises sont combinées en une seule
image panoramique par le logiciel PC.
● Pour les détails sur l’installation du logiciel PC,
reportez-vous à (p. 49). De plus, reportez-vous
à l’aide en ligne du logiciel pour les détails sur la
création d’images panoramiques.
Affi cher les photos
Appuyez sur la touche q.
1
● Les photos prise à l’aide du mode Q ou de la
fonction de prise de vue séquentielle s’affi chent
regroupées. Appuyez sur le levier de zoom vers T
pour lire l’image du groupe.
Utilisez HI pour sélectionner
2
une image.
Affi che
la photo
précédente
● Maintenez enfoncée I pour avancer
rapidement et H pour reculer rapidement.
● Appuyez de nouveau sur la touche q pour
retourner à l’écran de prise de vue.
Pour une lecture des enregistrements
sonores
Pour lire le son enregistré avec une image,
sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A.
● Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
Photo lue
Affi che
la photo
suivante
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
18
FR
Page 19
Vue d’index et vue en gros plan
Pour sélectionner une photo dans la vue
d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement
la photo recherchée. La vue en gros plan
(agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifi er les
détails de la photo.
Appuyez sur le levier de zoom.
1
Vue de photo uniqueVue en gros plan
WT
Vue d’index
12:30’13/02/26’13/02/2 6 12:30
’13/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
’13/02/26’13/02/26 12:30
12:30
4/30
4/30
Pour sélectionner une photo dans la vue
d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo
sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affi chage.
Lecture de photos
panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos
panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou
[Manuel].
Sélectionnez une photo
1
panoramique pendant la lecture.
4/304/30
OK
Relecture
Appuyez sur la touche A.
2
’13/02/26 12:30
Zone d’affi chage
FR
19
Page 20
Pour faire les commandes de lecture sur
une photo panoramique
Images en série
Pour faire les commandes de lecture sur
une photo panoramique
Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche .
Pause: Appuyez sur la touche A.
Action pendant une pause
Appuyez sur FGHI pour faire défi ler l’image
dans la direction de la touche pressée.
Appuyez sur le levier de zoom pour agrandir/
réduire la photo.
Appuyez sur la touche A pour reprendre le
défi lement.
Affi cher des images regroupées
Avec Q ou Séquence, les photos prises sont
affi chées de manière regroupée pendant la lecture.
Coté T
Touche A
Permet de développer.
• Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur la touche A
pour affi cher les images
individuellement.
• Utilisez HI pour affi cher
l’image précédente/suivante.
Permet d’affi cher/de suspendre
l’affi chage.
Images en série
● Les images prises en série sont affi chées
automatiquement.
● Développez pour affi cher les images dans la
vue d’index.
T
ExtensionExtension
OK
Relecture
Relecture
Images en série
’13/02/26’13/02/26
4/30
4/30
12:3012:30
20
FR
Page 21
Affi chage du mode d’affi chage
0
7
Modifi cation de l’affi chage
● Normal
5
2364
1010
Image fi xe
● Détaillé
1 23 54
6
1010
● Pas d’information
Modifi cation de l’affi chage
L’affi chage change dans l’ordre Normal → Détaillé →
Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur F
MAGIC
ISO
ORM
N
3968 2976
100-0004
’13/02/26 12:30
87
4/304/30
21
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
2
87
4/304/30
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB100
1110129
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
ORM
N
3968 2976
100-0004
’13/02/26 12:30
13
2.0
1
AUTOWB100
21
(INFO)
No.NomNormal Détaillé No info.
1Vérifi cation de la
2Données de
3Protéger
4Enregistrement
5Téléchargement
6Réservations
7
8Nombre de
14
15
16
9Compression
1
18
10 Vitesse
19
2021
11 Mode prise de
12 ISO
13 Valeur
14 Histogramme
15 Compensation
16
17 Balance des
18 Taille Image
.
19 Nom du fi chier
20 Date et heure
21
batterie
transfert Eye-Fi
du son
d’impression/
nombre de
tirages
Mémoire actuelle
photos/nombre
total d’images
d’obturation
vue
d’ouverture
d’exposition
Mode secondaire
de prise de vue
blancs
Image regroupée
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
FR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
21
Page 22
Effacer des photos pendant la
lecture
Affi chez l’image à supprimer et
1
appuyez sur G ().
Effacer
Annuler
Retour
100-0004100-0004
4/304/30
MENU
Effacer
Appuyez sur FG pour
2
sélectionner [Effacer], puis
appuyez sur la touche A.
● Les images regroupées sont effacées en tant que
groupe. Si vous souhaitez supprimer certaines des
photos regroupées, vous pouvez développer le
groupe et supprimer les photos individuellement.
● Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 38).
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche R pour
1
lancer l’enregistrement.
RECREC
0:00
0:00
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
● La vidéo est enregistrée dans le mode de prise
de vue réglé. Notez que certains effets du
mode prise de vue peuvent ne pas fonctionner
en mode vidéo.
● Le son est aussi enregistré.
● Lorsque vous utilisez un appareil photo avec
un capteur d’image CMOS, les objets en
déplacement peuvent apparaître déformés
en raison du phénomène de Rolling Shutter.
Il s’agit d’un phénomène physique qui se
caractérise par l’apparition d’une déformation
de l’image fi lmée en cas de prise de vue d’un
sujet en déplacement rapide ou en raison
d’un tremblement de l’appareil photo. Ce
phénomène est encore plus notable en cas de
longueur focale élevée.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
R pour lancer l’enregistrement.
RECREC
0:000:00
Durée d’enregistrement
Durée de l’enregistrement (p. 73)
0:340:34
0:340:34
22
FR
Page 23
Lecture des vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
4/30
Opérations pendant la pause de lecture
OK
Lect VidéoLect Vidéo
Pause et
relance de
lecture
Avance rapide
Recul
Réglage du
volume
’13/02/26 12:30’13/02/2 6 12:30
Pendant la lectureVidéo
Appuyez sur la touche A
pour effectuer une pause de
la lecture. Pendant la pause,
l’avance rapide ou le défi lement
inverse, appuyez sur la touche
A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer
une avance rapide. Appuyez de
nouveau sur I pour augmenter
la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour le retour
arrière. Appuyez de nouveau sur
H pour augmenter la vitesse de
retour arrière.
Utilisez FG pour régler le
volume.
00:12/00:3400:12/00:34
Durée écoulée/
Durée totale de prise
Repérage
Avance et recul
d’une image à
Reprise de
Pour arrêter la lecture de vidéos
la fois
lecture
de vue
Utilisez F pour affi cher la
première image et appuyez
sur G pour affi cher la dernière
image.
Appuyez sur I ou H pour
effectuer une avance ou un
recul d’une image à la fois.
Maintenez enfoncé I ou H
pour une avance ou un recul
continu.
Appuyez sur la touche A pour
reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
Pendant la pause
Appuyez sur la touche .
● Pour lire les vidéos sur l’ordinateur, il est conseillé
d’utiliser le logiciel PC fourni. Lors de la première
utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil photo
à l’ordinateur, puis exécutez le logiciel.
FR
23
Page 24
Réglages du menu
Menu de fonctions
Pour les détails, reportez-vous à “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 66).
Menu de fonctions
Program Auto
Menu de fonctions
PP
1
2
0.00.0
3
WB
AUTOWBAUTO
4
ISO
ISO
5
AUTO
AUTO
6
12
M
7
4:3
8
MENUMENU
Menu de réglage (p. 28)
1 Flash5 ISO
2 Retardateur6 Drive
3 Compensation d’exposition7 Taille image
4 Balance des blancs8 Aspect
Utilisation du menu fonction
Appuyez sur H sur la croix directionnelle
1
pour affi cher le menu de fonctions.
Appuyez sur FG sur la croix
2
directionnelle pour sélectionner la
fonction à activer.
Appuyez sur HI sur la croix
3
directionnelle pour sélectionner la
valeur de réglage, puis appuyez sur
le bouton A pour entrer le réglage.
24
FR
Exemple : Compensation de l’exposition
Compens D'Expo
± 0.0
PP
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Page 25
FlashRègle la méthode de déclenchement du fl ash.
Flash AutoLe fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
_
Yeux Rouge
!
Flash ForcéLe fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
#
Flash OffLe fl ash n’est pas émis.
$
LED-On.Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise. Cette fonction est effi cace pour
q
Retardateur
b
Y Off
c
Y 12 sec
d
Y 2 sec
Prise de vue
auto
Compensation
d’exposition
–2.0 à +2.0
Balance des blancsRéglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée.
e
f
g
h
Z
Valeur
WB AutoL’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs.
LumineuxConvient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
NuageuxConvient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux.
Faible lumièreConvient aux prises de vue sous éclairage tungstène.
FluorescentConvient aux prises de vue sous éclairage fl uorescent.
Sous MarineAdapté à la photographie sous-marine.
Une Touche 1Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l’éclairage
Une Touche 2
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
prendre des photos en gros plan.
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise.
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant
environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son visage est
reconnu et la photo est automatiquement prise.
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre l’image sombre ou une grande
valeur positive (+) pour rendre l’image plus lumineuse.
pendant une prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc
de façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche pour régler la
balance des blancs. Pour savoir comment enregistrer la balance des blancs en une
touche, reportez-vous à la section “Enregistrement de la balance des blancs en une
touche” (p. 27).
FR
25
Page 26
ISORègle la sensibilité ISO.
ISO AutoL’appareil photo règle automatiquement la sensibilité avec priorité sur la qualité de
l
ISO ElevéL’appareil photo règle la sensibilité avec priorité sur la minimisation du fl ou causé
m
ValeurRéglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l’image ou une valeur plus
Q à P
DriveRègle la fonction de prise de vue séquentielle.
SimpleUne image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
o
SéquenceLes images sont prises de manière séquentielle tout en maintenant le déclencheur
j
Rapide1L’appareil photo prend des photos en série à environ 15 vues/sec.
c
Rapide2L’appareil photo prend des photos en série à environ 60 vues/sec.
d
Taille imageRègle le nombre de pixels d’enregistrement.
3968×2976Pour des impressions au format A3 (11x17 po).
5
3200×2400Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
4
1920×1440Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5x11 po).
3
640×480Convient pour utiliser les images sur le Web.
7
AspectDéfi nit le rapport horizontal-vertical des photos.
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
● Selon le mode de prise de vue, certaines fonctions ne peuvent pas être activées. Reportez-vous à la section
“Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 66).
● Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
l’image.
par un sujet en mouvement ou le bouger de l’appareil.
grande pour réduire le fl ou.
enfoncé, jusqu’à un maximum de 100 images.
Changez le rapport horizontal-vertical lors de la prise de vue.
26
FR
Page 27
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [ Une Touche 1] ou [ Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc
ou un autre objet blanc, et appuyez sur la touche .
● L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été
enregistrée précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour.
● Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil
hors tension.
● Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
● Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de
nouveau.
● Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifi ez si la feuille blanche remplit bien tout
l’écran, puis réalisez la procédure de nouveau.
FR
27
Page 28
Menu de réglage
Menu de réglage
Menu Appareil 1Retour
RéinitialRéinitial
9
Compression
0
Ombre Ajus
a
Mode AF
b
ESP/
c
Zoom numérique
d
e
9 Menu Appareil 1
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
z
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur (Images fi xes)
0 Menu Appareil 2
Lumière AF
Visual Image
Icon Guide
Affi chage Date
z
Zoom hte-résolution
a Menu Video
Taille image
Mode IS vidéo
R (Enregistrer le son des vidéos)
Réduction du bruit
A
Normal
Auto
Visage/iESP
ESP
MENU
Off
OnStabilisateur
p. 30
p. 32
p. 35
b Menu Lecture
Diaporama
Edit
Effacer
Impression
q
R (Protéger)
Ordre d’envoi
FlashAir
Réglages du menu 1
c
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Connexion USB
d
q Allumage
Enrg z Réglages
Réglage Son
d Réglages du menu 2
Nom Fichier
Pixel Mapping
s (Écran)
Sortie-TV
d
Eco.D’Energie
l (Langue)
X (Date/heure)
e Réglages du menu 3
Fuseau Horaire
Réglages “beauté”
Illuminateur LED
d
p. 36
p. 40
p. 42
p. 47
28
FR
Page 29
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour affi cher le menu de réglage.
Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne
fi gurent pas dans le menu fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
Utilisez FG pour sélectionner
Normal
3
MENU
Auto
/iESP
ESP
Off
OnStabilisateur
MENU
Off
le sous-menu 1 souhaité puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Réglages du menu 2
Nom Fichier
Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Utilisez FG pour sélectionner
4
le sous-menu 2 souhaité puis
Retour
Réinitial
Off
Francais
’13.02.26 12:30
MENU
Réglages du menu 2 Retour
Nom FichierNom FichierReset
Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
appuyez sur la touche A.
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
au Sous-menu 1.
● Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier
Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Appuyez sur la touche pour
5
terminer le réglage.
Off
On
’13.02.26 12:30
Réinitial
Francais
’13.02.26 12:30
Appuyez sur la touche .
1
● Le menu de réglage s’affi che.
Appuyez sur H pour mettre les
2
Menu Appareil 1Retour
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/
Zoom numérique
onglets de page en surbrillance.
Utilisez FG pour sélectionner
la page souhaitée puis appuyez
sur I.
Onglet de page
Réglages du menu 2 Retour
Nom FichierRéinitial
Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Francais
’13.02.26 12:30
MENU
Off
Sous-menu 1
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier
Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Visage
Réinitial
Francais
’13.02.26 12:30
MENU
MENU
On
FR
29
Page 30
● Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
zz [Réinitial]
Sélectionner la qualité d’image
pour les images fi xes
zz [Compression]
Éclaircir un sujet en contre-jour
zz [Ombre Ajus]
surbrillance comme ceci : .
● Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous
à “Utilisation du menu de réglage” (p. 29).
z Menu Appareil 1
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
[Réinitial]
Sous-menu 2Application
Rétablit les valeurs par
défaut des fonctions de menu
suivantes.
• Mode prise de vue
• Flash
• Retardateur
Oui
Non
• Compensation d’exposition
• Balance des blancs
• ISO
• Drive
• Taille Image (images fi xes)
• Aspect
• Fonctions Menu Appareil 1,
Menu Appareil 2 et Menu
Vidéo
Les réglages ne seront pas
modifi és.
Sélectionner la qualité d’image
pour les images fi xes
[Compression]
Sous-menu 2Application
FinePrise de vue haute qualité.
NormalePrise de vue en qualité normale.
● “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée
d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et
sur les cartes” (p. 73)
Éclaircir un sujet en contre-jour
[Ombre Ajus]
Sous-menu 2Application
Auto
OffL’effet n’est pas appliqué.
On
● Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], [Ombre
Ajus] est automatiquement réglé sur [Off].
Activé automatiquement si un
mode de prise de vue compatible
est sélectionné.
La prise de vue est effectuée
en réglant automatiquement
l’appareil pour éclaircir une zone
sombre.
30
FR
Page 31
Sélectionner la zone de mise au
point
[Mode AF]
Mise au point sur un sujet mobile en
continu (AF Action)
Sélectionner la plage de mesure de
la luminosité
[ESP/
Sélectionner la zone de mise au
point zz
Visage/iESP
Spot
AF Action
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut
[Mode AF]
Sous-menu 2Application
La mise au point est
automatique. (Si un visage
est détecté, il est indiqué par
un cadre blanc*1 ; une fois
le déclencheur enfoncé à
mi-course et la mise au point
obtenue, le cadre devient vert*2.
Si aucun visage n’est détecté,
l’appareil photo choisit un
sujet dans le cadre et effectue
automatiquement la mise au
point.)
L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet situé à
l’intérieur du repère de mise au
point automatique (AF).
L’appareil photo suit les
mouvements du sujet
automatiquement pour faire la
mise au point en continu.
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à
apparaître.
pas effectuer la mise au point. Essayez de refaire
la mise au point sur le sujet.
● [AF Action] est activé dans la zone du zoom
optique.
Mise au point sur un sujet mobile en
continu (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au
point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur
la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour
faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
● En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
● Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de
la luminosité zz
Sous-menu 2Application
ESP
5 (mesure
ponctuelle)
● Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
[ESP/nn]]
L’appareil prend des photos de
manière à obtenir une luminosité
équilibrée sur l’ensemble de
l’écran (Il mesure la luminosité
séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le
sujet qui se trouve au centre à
contre-jour (Calcule la luminosité
au centre de l’écran).
FR
31
Page 32
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à
ceux du zoom optique
zz [Zoom numérique]
Réduire le fl ou dû au tremblement
de l’appareil photo pendant la
prise de vue
[Stabilisateur]
Utiliser la lumière AF pour faire
la mise au point sur un sujet
ombragé
[Lumière AF]
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à
ceux du zoom optique
[Zoom numérique]
Sous-menu 2Application
OffLe zoom numérique est désactivé.
OnLe zoom numérique est activé.
● L’option sélectionnée pour [Zoom numérique]
affecte l’apparence de la barre de zoom (p. 34).
Réduire le fl ou dû au tremblement
de l’appareil photo pendant la
prise de vue zz
Sous-menu 2Application
Off
On
[Stabilisateur]
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de
vue lorsque l’appareil photo est
fi xé sur un trépied ou une autre
surface stable.
Le stabilisateur d’images est
désactivé.
● Un bruit peut être émis par l’appareil photo
lorsque le déclencheur est actionné et que l’option
[Stabilisateur] est réglée sur [On].
● Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo
est trop fort.
● Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit,
[Stabilisateur] peut ne pas être aussi effi cace.
z Menu Appareil 2
Utiliser la lumière AF pour faire
la mise au point sur un sujet
ombragé zz
Sous-menu 2Application
OffLa lumière AF n’est pas utilisée.
On
[Lumière AF]
Lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course, la lumière
AF s’allume pour faciliter la mise
au point.
Lumière AF
32
FR
Page 33
Affi cher la photo immédiatement
après l’avoir prise
zz [Visual Image]
Affi chage des guides d’icône
zz [Icon Guide]
Impression de la date d’enregistrement
zz [Affi chage Date]
Affi cher la photo immédiatement
après l’avoir prise
[Visual Image]
Sous-menu 2Application
Off
On
Affi chage des guides d’icône
[Icon Guide]
Sous-menu 2Application
OffAucun guide d’icône n’est affi ché.
On
La photo en cours
d’enregistrement ne s’affi che pas.
Cela vous permet, après avoir pris
une photo, de vous préparer pour
la suivante en suivant le sujet sur
l’écran.
La photo en cours
d’enregistrement s’affi che. Cela
vous permet d’effectuer une
vérifi cation simple de la photo
juste après l’avoir prise.
L’explication de l’icône
sélectionnée s’affi che lorsqu’une
icône du mode de prise de vue
ou du menu de fonctions est
sélectionnée (placez le curseur
sur l’icône pendant un instant
pour en affi cher l’explication).
Program Auto
Fonctions pouvant être
Guide d’icône
Impression de la date d’enregistrement
[Affi chage Date]
Sous-menu 2Application
OffLa date n’est pas imprimée.
On
● Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affi chage Date] ne peut pas être sélectionnée.
“Mise sous tension de l’appareil photo et réglages
initiaux” (p. 7)
● Il est impossible d’effacer l’horodatage.
● Lorsque les réglages de l’entraînement sont défi nis
sur une option autre que [o], l’option [Affi chage
Date] ne peut pas être défi nie.
changées manuellement.
Les nouvelles photos sont
horodatées avec la date
d’enregistrement.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
FR
33
Page 34
Prise d’images plus grandes que lors de l’utilisation du zoom optique
avec une faible dégradation de la qualité de l’image
zz [Zoom hte-résolution]
Prise d’images plus grandes que lors de l’utilisation du zoom optique
avec une faible dégradation de la qualité de l’image
[Zoom hte-résolution]
OffMise hors service du zoom hte-résolution
OnMise en service du zoom hte-résolution
Submenu 2Application
● [Zoom hte-résolution] n’est disponible que lorsque [Taille image] est réglé sur [5].
Zoom hte-résolution
OnOff12M
OffOn
OnOn12M
*1
À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée.
La rapport d’agrandissement change en fonction du réglage de la taille de l’image.
● Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
34
FR
Zoom
numérique
Taille imageBarre de zoom
Zoom hte-résolution
12M
Autre
Zoom numérique
Zoom hte-résolution
Zoom numérique
*1
Page 35
A Menu Vidéo
Sélectionner la qualité d’image
pour les vidéos
[Taille image]
Réduire le fl ou dû au tremblement
de l’appareil photo pendant la
prise de vue
[Mode IS vidéo]
Enregistrer le son pendant la
capture de vidéos
Réduction du bruit parasite
AA [Réduction du bruit]
Sélectionner la qualité d’image
pour les vidéos AA
Sous-menu 2Application
1080p
720p
VGA (640×480)
*1
HS 120fps
(640×480)
*1
HS 240fps
(320×240)
*1
HS : Filmez des sujets au déplacement rapide ; la
Réduire le fl ou dû au tremblement
de l’appareil photo pendant la
prise de vue A A
Sous-menu 2Application
Off
On
lecture s’effectue au ralenti.
Disponible seulement en mode P.
● “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée
d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et
sur les cartes” (p. 73)
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue
lorsque l’appareil photo est fi xé sur un
trépied ou une autre surface stable.
Le stabilisateur d’images est
désactivé.
● Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo
est trop fort.
● En mode vidéo HS, ce paramètre est réglé sur
[Off].
[Taille image]
Sélectionnez la qualité d’image
en fonction de la taille d’image et
de la fréquence d’images.
[Mode IS vidéo]
Enregistrer le son pendant la
capture de vidéos AA [ [RR]]
Sous-menu 2Application
OffAucun son n’est enregistré.
OnLe son est enregistré.
● Le son n’est pas enregistré lorsqu’un mode vidéo
HS est sélectionné.
Réduction du bruit parasite
[Réduction du bruit]
Sous-menu 2Application
Off
On
Désactivez la réduction de bruit
parasite.
Utilise la réduction de bruit
parasite.
FR
35
Page 36
q Menu Lecture
Affi cher automatiquement les
photos
[Diaporama]
Changer la taille de la photo
qq [ [QQ]
Rogner des photos
Ajouter du son aux images fi xes
qq [ [RR]
Affi cher automatiquement les
photos qq
Sous-menu 2 Sous-menu 3Application
BGM
Type
Démarrer―
● Pendant un diaporama, appuyez sur I pour
avancer d’une image ou sur H pour revenir une
image en arrière.
● Appuyez sur la touche ou la touche i pour
arrêter le diaporama.
Changer la taille de la photo
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant
que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi
par courriel et autres applications.
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3
Edit
[Diaporama]
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/
Fondu/
Zoom
]
Q
Pour sélectionner
les options de la
musique de fond.
Pour sélectionner
le type d’effet de
transition utilisé entre
les diapositives.
Pour lancer le
diaporama.
n
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image
puis appuyez sur la touche A.
● La photo redimensionnée est sauvegardée en
tant que photo séparée.
Rogner des photos qq [ [PP]]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la
taille de la photo rognée, et utilisez FGHI
pour déplacer le cadre.
Rognage
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné
la zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant
qu’image distincte.
Ajouter du son aux images fi xes
]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
Retour
P
MENU
R
36
FR
Page 37
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
Retouche des visages sur photo.
qq [Mode Beauté]
Mode Beauté
Zones claires devenues sombres
en raison d’un contre-éclairage ou
d’autres motifs
[Ombre Ajus]
2 Pointez le microphone vers la source du son.
Microphone
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du
son pendant environ 4 secondes pendant
l’affi chage de la photo.
Retouche des visages sur photo.
[Mode Beauté]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditMode Beauté
● Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
3 Pour sauvegarder l’image, sélectionnez [OK] sur
l’écran d’apperçu et appuyez sur la touche Q.
Pour retoucher encore plus l’image, sélectionnez
[Mode Beauté].
● L’image retouchée est sauvegardée comme
une image séparée.
OK
Mode Beauté
MENU
Retour
● La [Taille image] de l’image retouchée est limitée à
[3] ou moins.
Mode Beauté
1
Sélectionnez un réglage et un niveau de retouche,
puis appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
Off
2 Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi chera ;
appuyez sur la touche Q.
Zones claires devenues sombres
en raison d’un contre-éclairage ou
d’autres motifs qq
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditOmbre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant
qu’image distincte.
● Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
● Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
[Ombre Ajus]
Retour
MENU
FR
37
Page 38
Retoucher les yeux rouges lors de
la prise de vue avec fl ash
qq [Yeux Rouges]
Faire pivoter les photos
Effacer des photos
[Effacer]
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une
[Sélection image]
Retoucher les yeux rouges lors de
la prise de vue avec fl ash
[Yeux Rouges]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditYeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant
qu’image distincte.
● Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
● Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Faire pivoter les photos qq [ [yy]]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
● La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
y
Effacer des photos qq
Sous-menu 2Application
Tout Effac
Sélection image
EffacerSupprime les images affi chées.
Efface Groupe
● Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil
photo.
● Il est impossible de supprimer les photos
protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une qq
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image],
puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FGHI pour sélectionner la photo
à effacer, puis appuyez sur la touche A pour
ajouter un repère R à la photo.
● Appuyez vers l’extrémité T pour revenir à
l’affi chage d’une seule image.
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont
effacées.
Les photos sont sélectionnées et
effacées une par une.
Toutes les images du groupe
sont effacées.
[Sélection image]
Repère R
Select Image (1)
[Effacer]
Effacer/Annuler
4/304/30
MENU
OK
38
FR
Page 39
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Enregistrer les réglages
d’impression sur les données de la
photo
[Impression]
Protéger les photos
Réglages des images pour les
transférer sur Internet en utilisant
OLYMPUS Viewer 3
qq [Ordre d’envoi]
à effacer, puis appuyez sur la touche pour
effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont
effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
Enregistrer les réglages
d’impression sur les données de la
photo qq
● “Réservations d’impression” (p. 56)
● Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fi xes stockées sur
la carte.
Protéger les photos qq [ [RR]]
● Les photos protégées ne peuvent être effacées
par [Effacer] (p. 22, 38) [Sélection image] (p. 38)
[Efface Groupe] (p. 38) ou [Tout Effac] (p. 38), mais
toutes les photos sont effacées par [Formater]
(p.40).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
[Impression]
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la
touche .
● Si vous protégez les images regroupées, toutes les
images présentes dans le groupe seront protégées
en même temps.
Réglages des images pour les
transférer sur Internet en utilisant
OLYMPUS Viewer 3
[Ordre d’envoi]
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
● Il n’est possible de sélectionner que des fi chiers
JPEG.
● Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 3, reportez-
vous à “Installation du logiciel PC et enregistrement
de l’utilisateur” (p. 50).
● Pour les détails sur le transfert des images,
reportez-vous à OLYMPUS Viewer 3 “Aide”.
FR
39
Page 40
Connexion à un smartphone
qq [FlashAir]
Effacer complètement les données
dd [Formater]
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte
dd [Sauvegarder]
Utiliser une carte Eye-Fi
[Eye-Fi]
Connexion à un smartphone
[FlashAir]
● Grâce à une carte FlashAir (avec fonction réseau
LAN sans fi l) (disponible dans le commerce), vous
pouvez connecter l’appareil photo à un smartphone
ou un PC équipé de la technologie Wi-Fi, et
affi cher ou importer des photos à partir de la carte
FlashAir.
● Lorsque vous utilisez une carte FlashAir, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez les
instructions.
Sous-menu 2Application
Démarrer/
Arrêter
Option de
démarrage
● L’appareil photo ne peut pas passer en mode veille
lorsqu’il est connecté en Wi-Fi.
● L’application pour smartphone est disponible à
l’adresse
http://olympuspen.com/OIShare/
● Avant de l’utiliser, reportez-vous à la section “Carte
FlashAir/Eye-Fi” (p. 71).
Se connecter ou se déconnecter
du réseau Wi-Fi.
Vous pouvez sélectionner
[Manuel de démarrage] ou [Auto
Start].
d Réglages du menu 1
Effacer complètement les données
[Formater]
● Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas
de données importantes dans la mémoire interne
ou sur la carte.
● Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
● Veillez à retirer la carte avant de formater la
mémoire interne.
Sous-menu 2Application
Efface complètement les
Oui
NonAnnule le formatage.
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte
[Sauvegarder]
Sous-menu 2Application
Oui
Non Annule la sauvegarde.
Utiliser une carte Eye-Fi dd
Sous-menu 2Application
TousEnvoie toutes les images.
Select ImageEnvoie les images sélectionnées.
DésactiveInvalide la transmission Eye-Fi.
données d’image présentes
dans la mémoire interne ou sur
la carte (y compris les photos
protégées).
Sauvegarde les données des
photos de la mémoire interne
sur la carte.
[Eye-Fi]
40
FR
Page 41
● Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
Sélection d’une méthode
permettant de connecter l’appareil
photo à d’autres dispositifs
dd [Connexion USB]
Allumer l’appareil photo avec la
touche
Allumage]
Sauvegarder le mode à la mise
hors tension de l’appareil photo
dd [Enrg
K
Réglages]
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions.
● Cet appareil photo ne prend pas en charge le
mode mémoire sans fi n de la carte Eye-Fi.
● Avant de l’utiliser, reportez-vous à la section “Carte
FlashAir/Eye-Fi” (p. 71).
Sélection d’une méthode
permettant de connecter l’appareil
photo à d’autres dispositifs
[Connexion USB]
Sous-menu 2Application
Auto
Normal
MTP
Impression
● Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez
[Normal].
● Reportez-vous à “Connexion à un ordinateur”
(p. 49) pour la méthode de connexion à un
ordinateur.
Réglez de façon à sélectionner
la méthode de connexion chaque
fois que l’appareil photo est
connecté à un autre appareil.
Connectez l’appareil photo à un
lecture de carte.
Avec Windows Vista/Windows 7/
Windows 8, connectez l’appareil
photo comme un appareil
portable.
Sélectionnez cette option lors de
la connexion à une imprimante
compatible avec PictBridge.
Allumer l’appareil photo avec la
touche qq dd [ [qq
Sous-menu 2Application
Non
Oui
Sauvegarder le mode à la mise
hors tension de l’appareil photo
K
[Enrg
Sous-menu 2Application
Oui
Non
Allumage]
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez
sur la touche n.
Maintenez enfoncée la touche
q pour allumer l’appareil photo
en mode d’affi chage.
Réglages]
Le mode de prise de vue est
mémorisé lors de l’extinction
de l’appareil photo et réactivé à
l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode de prise de vue est
réglé sur le mode P lorsque
l’appareil photo est mis en
marche.
FR
41
Page 42
Sélectionner le son et le volume de
l’appareil photo
[Réglage Son]
Réinitialiser les numéros des
noms de fi chier des photos
dd [Nom Fichier]
Sélectionner le son et le volume de
l’appareil photo dd
Sous-
menu 2
Type De
Son
Volume
q
Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Sous-
menu 3
[Réglage Son]
Application
Permet de sélectionner
les sons de l’appareil
photo (bruits de
fonctionnement, bruit
de déclenchement et
avertissement sonore).
Permet de sélectionner
le volume des touches
de l’appareil photo.
Sélectionne le volume
du son pour l’affi chage
de photo.
dRéglages du menu 2
Réinitialiser les numéros des
noms de fi chier des photos
[Nom Fichier]
Nom de dossier Nom de dossier Nom fi chier
DCIM
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation
automatique
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation
automatique
Mois : 1 à C
(A = octobre,
B = novembre,
C = décembre)
Jour : 01 à 31
42
FR
Page 43
Sous-
Régler la fonction de traitement
d’image
[Pixel Mapping]
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Régler la luminosité de l’écran
dd [ [ss]
Pour régler la luminosité de l’écran
menu 2
Réinitial
Auto
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
Régler la fonction de traitement
d’image dd
● Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an.
● Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affi chage d’une photo
avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous
éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du
mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de
nouveau.
Réinitialise la numérotation des noms
de dossier et des noms de fi chier
chaque fois qu’une nouvelle carte
est insérée.*1 Cela est pratique lors
du regroupement des photos sur des
cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier
et des noms de fi chier continue
depuis les numéros de la carte
précédente même si une nouvelle
carte est insérée. Cela est pratique
pour gérer tous les noms de dossier
et noms de fi chier avec une même
séquence de numéros.
[Pixel Mapping]
Application
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sousmenu 2) s’affi che.
● L’appareil photo vérifi e et règle la fonction de
traitement d’image.
Régler la luminosité de l’écran
]
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s
Retour
MENU
FR
43
Page 44
Affi cher les photos sur un téléviseur
[Sortie-TV]
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
Affi cher les photos sur un téléviseur dd
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du
téléviseur.
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Control HDMI
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il
est connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
● Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/
[1080i]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à
l’appareil photo)”.
4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à affi cher.
● Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble
HDMI à l’appareil photo.
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
OffPour commander depuis l’appareil photo.
OnPour commander avec la télécommande du téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à
Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et
ainsi de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si
le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifi é
automatiquement.
[Sortie-TV]
44
FR
Page 45
Connecteur multiple
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
Câble AV
(vendu séparément : CB-AVC3)
Connectez à la prise d’entrée
vidéo (jaune) et à la prise d’entrée
audio (blanche) du téléviseur.
Câble HDMI
(vendu séparément : CB-HD1)
Micro-connecteur
HDMI (type D)
● Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
● Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble
HDMI est prioritaire.
● Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement
rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [On] et éteignez l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 44)
3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affi ché sur le téléviseur.
● Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du
téléviseur, même si le guide d’utilisation est affi ché à l’écran.
● Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI]
sur [Off] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Branchez au connecteur
HDMI du téléviseur.
FR
45
Page 46
Économiser la batterie entre les
prises de photo
[Eco.D’Energie]
Pour quitter le mode de veille
Changer la langue d’affi chage
dd [ [ll]
Régler la date et l’heure
Pour vérifi er la date et l’heure
Économiser la batterie entre les
prises de photo dd
Sous-menu 2Application
OffAnnule [Eco.D’Energie].
On
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Changer la langue d’affi chage
]
Sous-menu 2Application
Langues
[Eco.D’Energie]
Lorsque l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant environ 10
secondes, l’écran s’éteint de
lui-même pour économiser la
batterie.
La langue est sélectionnée pour
les menus et les messages
d’erreur qui s’affi chent sur
l’écran.
Régler la date et l’heure dd [ [XX]]
1 Appuyer sur FG sur la croix directionnelle pour
sélectionner l’année pour [A].
2 Appuyez sur I sur la croix directionnelle pour
enregistrer le réglage de [A].
3 Comme dans les étapes 1 et 2, appuyez sur
FGHI sur la croix directionnelle pour régler
[M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes)
et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la
touche A.
● Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint
00 secondes.
Pour vérifi er la date et l’heure
Appuyez sur la touche Y alors que l’appareil est
éteint. L’heure actuelle s’affi che pendant environ
30 secondes.
46
FR
Page 47
dRéglages du menu 3
Sélectionner les fuseaux horaires
de votre domicile et d’autres
destinations
[Fuseau Horaire]
Enregistrement des paramètres
pour Fix Beaute
dd [Réglages “beauté”]
Sélectionner les fuseaux horaires
de votre domicile et d’autres
destinations dd
● Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge
de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de
[X].
Sous-
menu 2
Accueil/
Autres
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée,
utilisez FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire,
l’appareil calcule automatiquement la différence
entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile
(x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de
destination de voyage (z).
[Fuseau Horaire]
Sous-
menu 3
L’heure au fuseau horaire
de domicile (le fuseau
x
z
horaire sélectionné pour
x dans le sous-menu
2).
L’heure au fuseau
horaire de destination de
voyage (le fuseau horaire
sélectionné pour z dans
le sous-menu 2).
Sélectionnez le fuseau
—
horaire de votre domicile
(x).
Sélectionnez le fuseau
—
horaire de destination de
voyage (z).
Application
Enregistrement des paramètres
pour Fix Beaute
[Réglages “beauté”]
● Selon la photo, la retouche peut ne pas être
effi cace.
1 Utilisez FG pour sélectionner un réglage de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une
photo de portrait.
Prendre un portrait
● L’image n’est pas sauvegardée.
3 Sélectionnez un réglage et un niveau de retouche,
puis appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
Off
4 Appuyez sur la touche Q de l’écran d’aperçu de
photo pour sauvegarder l’image.
● L’enregistrement est terminé.
Retour
MENU
FR
47
Page 48
Utiliser le faisceau lumineux
comme lumière auxiliaire
dd [Illuminateur LED]
Pour utiliser le faisceau lumineux
Pour éteindre le faisceau lumineux
Utiliser le faisceau lumineux
comme lumière auxiliaire
[Illuminateur LED]
Sous-menu 2Application
OffDésactive le faisceau lumineux.
OnActive le faisceau lumineux.
Pour utiliser le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche Y jusqu’à ce que le
faisceau lumineux s’éclaire.
● Si vous effectuez une opération lorsque le
faisceau lumineux est allumé, il éclairera
pendant environ 90 secondes maximum.
Faisceau lumineux
● Le faisceau lumineux s’éteint si aucune opération
n’est effectuée pendant 30 secondes environ.
● Même lorsque l’appareil photo est éteint, si vous
appuyez sur la touche Y, le faisceau lumineux
s’éclaire pendant 30 secondes.
Pour éteindre le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche Y, jusqu’à ce que le
faisceau lumineux s’éteigne.
48
FR
Page 49
Connexion à un ordinateur
Confi guration système requise
Connexion de l’appareil photo
Réglez d’abord [Connexion USB] dans le menu de
réglage de l’appareil photo. (p. 41)
Connexion de l’appareil photo
Connecteur
multiple
Couvercle du
connecteur
Câble USB
(fourni)
Quand [Connexion USB] est réglé sur [Auto],
connectez l’appareil photo et l’ordinateur,
sélectionnez [Normal] ou [MTP] sur l’écran pour
sélectionner la méthode de connexion, puis appuyez
sur la touche A.
Confi guration système requise
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
● Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas
suivants :
● Ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés
● Quand l’ordinateur ne prend pas en charge
les cartes SDXC, un message peut apparaître
demandant le formatage de la mémoire interne ou
de la carte. (Le formatage effacera complètement
toutes les images, alors ne formatez pas.)
Professional (SP1 ou version
ultérieure)/Windows Vista/
Windows 7/ Windows 8
FR
49
Page 50
Installation du logiciel PC et
Windows
enregistrement de l’utilisateur
Windows
Insérez le CD fourni dans un
1
lecteur de CD-ROM.
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour
affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
● Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows
XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7)
dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la
fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur
“Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît,
cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Enregistrez votre produit
2
Olympus.
● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et
suivez les instructions à l’écran.
● L’appareil photo doit être connecté à
l’ordinateur pour pouvoir être enregistré.
“Connexion de l’appareil photo” (p. 49)
● Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil
photo même après l’avoir connecté à
l’ordinateur, il se peut que la batterie soit
épuisée. Chargez la batterie, puis reconnectez
l’appareil photo.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
3
● Vérifi ez la confi guration système requise avant
de commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et
suivez les instructions à l’écran pour installer
le logiciel.
50
FR
Page 51
OLYMPUS Viewer 3
Macintosh
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres de
l’écran
● Voir l’aide en ligne pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel.
Installez le manuel de l’appareil
4
Windows XP (Service Pack 2
ou version ultérieure) /Windows
Vista / Windows 7/ Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus
nécessaire pour les vidéos)
1Go ou plus (2Go ou plus
recommandé)
3Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs
(16 770 000 couleurs
recommandées)
photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction
Manual” et suivez les instructions à l’écran.
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un
1
lecteur de CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher
la boîte de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
2
● Vérifi ez la confi guration système requise avant
de commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et
suivez les instructions à l’écran pour installer
le logiciel.
● Vous pouvez enregistrer l’utilisateur via
“Enregistrement” dans l’ “Aide” de OLYMPUS
Viewer 3.
FR
51
Page 52
OLYMPUS Viewer 3
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
● Vous pouvez sélectionner d’autres langues
dans la liste déroulante des langues. Pour plus
d’informations concernant l’utilisation du logiciel,
voir l’aide en ligne.
Copiez le manuel de l’appareil
3
Mac OS X v10.5–v10.8
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou
supérieur (Core 2 Duo 2 GHz ou
plus nécessaire pour les vidéos)
1Go ou plus (2Go ou plus
recommandé)
3Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs
(16 770 000 couleurs
recommandées)
photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction
Manual” pour ouvrir le dossier contenant les
modes d’emploi de l’appareil. Copiez le mode
d’emploi dans la langue désirée sur votre
ordinateur
.
52
FR
Page 53
Impression directe (PictBridge)
Pour quitter l’impression
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les
photos directement sur cette dernière sans utiliser
d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
● Les modes d’impression, formats de papier et
autres paramètres réglables sur l’appareil photo
varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante.
● Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous
au mode d’emploi de l’imprimante.
● Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 41)
Imprimer des photos avec
les réglages standard de
l’imprimante [Impression
Facile]
Affi chez la photo à imprimer sur
1
l’écran.
● “Affi cher les photos” (p. 18)
Allumez l’imprimante puis
2
connectez-la à l’appareil photo.
Connecteur
multiple
Couvercle du
connecteur
I (droite)
Câble USB
(fourni)
Appuyez sur I pour lancer
3
l’impression.
Pour imprimer une autre photo,
4
utilisez HI pour sélectionner la
photo, puis appuyez sur la touche
A.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran,
déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de
l’imprimante.
FR
53
Page 54
Modifi er les réglages de l’imprimante
pour imprimer [Impression perso.]
Affi chez la photo à imprimer sur
1
5
l’écran.
● “Affi cher les photos” (p. 18)
Allumez l’imprimante puis
2
connectez-la à l’appareil photo.
Appuyez sur la touche A.
3
Utilisez FG pour sélectionner le
4
mode d’impression, puis appuyez
sur la touche A.
Sous-menu 2Application
Impression
Imprimer tout
Impr Mult
Indexer tout
Demande
D’Impression
*1
[Demande D’Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées.
“Réservations d’impression” (p. 56)
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 8.
Imprime toutes les photos
stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime une photo dans un
format à présentation multiple.
Imprime un index de toutes
les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos
conformément aux données
*1
de réservation d’impression
stockées sur la carte.
6
Sous-menu 4Application
Désactive/
Active
(Le nombre
de photos
par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient
suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 5 et 6,
Utilisez FG pour sélectionner
[Taille] (Sous-menu 3), puis
appuyez sur I.
● Si l’écran [Papier Impression] ne s’affi che
pas, les réglages standard de l’imprimante
pour [Taille], [Sans Bord] et [Images/Page]
s’appliquent à l’impression.
Papier Impression
TailleSans Bord
Standard
Retour
Standard
MENU
Utilisez FG pour sélectionner
les réglages de [Sans Bord] ou
[Images/Page], puis appuyez sur
la touche A.
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([Désactive]).
*1
la photo est imprimée avec les réglages standard
de l’imprimante.
La photo est imprimée de
manière à remplir toute la page
([Active]).
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([Images/Page]) que si vous
avez sélectionné [Impr Mult] à
l’étape 4.
54
FR
Page 55
Utilisez HI pour sélectionner
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
Pour rogner une photo [
7
une photo.
Appuyez sur F pour effectuer
8
une réservation d’impression
pour l’image actuelle. Appuyez
sur G pour régler les paramètres
détaillés de l’imprimante pour
l’image actuelle.
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur la touche A.
Sous-
menu 5
<X
Date
Nom
Fichier
P
Sous-
menu 6
0 à 10
Avec/
Sans
Avec/
Sans
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Application
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Les photos sont
imprimées avec la date
si vous sélectionnez
[Avec].
Les photos sont
imprimées sans la date
si vous sélectionnez
[Sans].
Le nom de fi chier est
imprimé sur la photo
si vous sélectionnez
[Avec].
Le nom de fi chier n’est
pas imprimé sur la photo
si vous sélectionnez
[Sans].
Sélectionne une partie
de la photo pour
l’impression.
Pour rogner une photo [PP]]
1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la
taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour
déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A.
Rognage
MENU
Retour
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur la touche A.
Si nécessaire, recommencez les
9
étapes 7 et 8 pour sélectionner
l’image à imprimer, procédez au
paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [Impression].
Appuyez sur la touche A.
10
Impression
Impression
Annuler
Retour
MENU
FR
55
Page 56
Utilisez FG pour sélectionner
Pour annuler l’impression
11
[Impression], puis appuyez sur la
touche A.
● L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode
[Imprimer tout], l’écran [Info Impr] s’affi che.
● Une fois l’impression terminée, l’écran
[Sélection mode impr.] s’affi che.
Sel Md Imp
Demande D'Impression
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche quand [Ne pas
retirer le câble USB] est affi ché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis
appuyez sur la touche A.
Appuyez sur la touche .
12
Lorsque le message [Retirer
13
ImpressionImpression
Imprimer tout
Impr Mult
Indexer tout
Retour
Câble USB] s’affi che, déconnectez
le câble USB de l’appareil photo
et de l’imprimante.
Réservations d’impression
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date
sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela
facilite l’impression sur une imprimante ou dans une
boutique d’impression prenant en charge DPOF
car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression
sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni
appareil photo.
MENU
● Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
● Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre
appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide
de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles
réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo,
celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
● Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet
de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour
une seule photo [<]
Affi chez le menu de réglage.
1
● “Utilisation du menu de réglage” (p. 29)
Depuis le menu affi chage
2
q, sélectionnez [Demande
D’Impression] puis appuyez sur la
touche A.
56
FR
Page 57
Utilisez FG pour sélectionner
3
[<], puis appuyez sur la
touche A.
Demande D'Impression
0
Utilisez HI pour sélectionner
4
la photo pour la réservation
d’impression. Utilisez FG pour
sélectionner la quantité. Appuyez
sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner
5
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche A.
Sous-menu 2Application
AucunImprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner
6
Imprime la photo avec la date
de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure
de prise de vue.
[Enreg], puis appuyez sur la
touche A.
Impression
100-0004
100-0004
’13/02/26’13/02/26 12:3012:30
Réserver une impression pour
chacune des photos de la carte
[U]
OK
4/30
4/30
29763968 29763968
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
1
(p. 56).
ORMNORM
N
Utilisez FG pour sélectionner
2
[U], puis appuyez sur la touche
A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans
3
[<].
Réinitialiser toutes les données
de réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
1
(p. 56).
Sélectionnez [<] ou [U], et
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner
3
[Réinitial], puis appuyez sur la
touche A.
FR
57
Page 58
Réinitialiser les données de réservation
d’impression pour des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
1
(p. 56).
Utilisez FG pour sélectionner
2
[<], puis appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner
3
[Conserver], puis appuyez sur la
touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la
4
photo dont vous désirez annuler
la réservation d’impression.
Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
5
puis appuyez sur la touche A une
fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner
6
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche A.
● Les réglages sont appliqués aux photos
restantes avec données de réservation
d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner
7
[Enreg], puis appuyez sur la
touche A.
58
FR
Page 59
Conseils d’utilisation
Batterie
Carte/Mémoire interne
Objectif
Déclencheur
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou
en cas de doute suite à l’affi chage d’un message
d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations
ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries
sont insérées”.
● Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.
“Insertion et retrait de la batterie et de la carte
(disponible dans le commerce)” (p. 4), “Charge
de la batterie” (p. 5)
● Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température.
Retirez les batteries de l’appareil photo et
réchauffez-les en les mettant un moment dans
votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 61)
Objectif
“L’intérieur de l’objectif est embué”.
● Il y a probablement un niveau élevé d’humidité
à l’intérieur de l’appareil photo. Avant de
réutiliser l’appareil photo, retirez la batterie et
la carte mémoire, puis faites-le sécher avec le
couvercle de la batterie/carte ouvert.
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur
le déclencheur”.
● Annulez le mode veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo
passe automatiquement en mode veille et
l’écran s’éteint si aucune opération n’est
effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil
photo alors qu’il est allumé. Dans ce
mode, aucune photo n’est prise même si
le déclencheur est enfoncé complètement.
Avant de prendre une photo, utilisez le levier
de zoom ou appuyez sur une touche pour
que l’appareil photo quitte le mode de veille.
Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant
5 autres minutes, il s’éteint de lui-même.
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers
le mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du fl ash) cesse de clignoter.
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant
une période prolongée, il se peut que sa
température interne augmente et cause un
arrêt automatique. Le cas échéant, attendez
que l’appareil photo refroidisse.
Il se peut que la température externe de
l’appareil photo augmente aussi pendant
l’utilisation, mais cela est normal et n’indique
aucun dysfonctionnement.
FR
59
Page 60
Écran
Fonction de date et d’heure
Divers
Écran
“Affi chage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit
formée. Avant de prendre des photos, éteignez
l’appareil photo et attendez que son boîtier se
soit adapté à la température environnante et
qu’il ait séché.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
● La prise de vue avec fl ash dans un
environnement sombre donne une photo sur
laquelle les poussières en suspension dans
l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux
valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors
de l’appareil photo pendant environ 3 jours
l’horloge revient au réglage par défaut et doit
être à nouveau réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant
le temps pendant lequel les batteries ont été
insérées.
“Mise sous tension de l’appareil photo et
réglages initiaux” (p. 7)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération
n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil
photo effectue automatiquement des actions
de mise au point automatique dès qu’il est prêt
pour une prise de vue.
*1
,
60
FR
Page 61
Message d’erreur
● Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur
l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
Erreur carte
Ecrit Protégée
Mémoire pleine
Carte pleine
Config Carte
Quitte
Formater
Conf Memoire
QuitteQuitte
Formater
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé
sur la position “LOCK”. Libérez le
commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
Message
d’erreur
Pas Image
Erreur D’Image
*1
L’image Ne
*1
Peut Être
Éditée
Batterie Vide
*2
Non Connecté
*2
Pas de Papier
Pas D’Encre
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-
les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
Mesure à prendre
Problème de mémoire interne/
carte
Prenez des photos sans affi cher
immédiatement les photos
prises.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour
affi cher la photo sur un
ordinateur. S’il n’est toujours pas
possible d’affi cher la photo, cela
signifi e que le fi chier d’image
est altéré.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer
la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou
à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
FR
61
Page 62
Message
d’erreur
Bourrage
Nouveaux
*3
Réglages
Erreur Impr
Impression
Impossible
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas
l’imprimante pendant que vous effectuez des
réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
*4
Mesure à prendre
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous
qu’il n’y a plus de problème sur
l’imprimante, puis remettez sous
tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
imprimer.
62
FR
Page 63
Conseils relatifs à la prise de
vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la
photo désirée, reportez-vous aux informations
ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet
se trouvant à la même distance que le sujet,
cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 9)
● Réglez [Mode AF] (p. 31) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 31)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point
en continu.
● Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre
En utilisant la lumière AF faites la mise au
point plus facilement. [Lumière AF] (p. 32)
● Prendre en photo des sujets là où la mise
au point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et
prenez-la après avoir fait la mise au point (en
enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un
objet à fort contraste et se trouvant à la même
distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Quand des objets
extrêmement lumineux
apparaissent au centre de
Objet sans lignes verticales
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au
point, puis de revenir en position horizontale
pour prendre des photos.
l’écran
*1
centre du cadre
FR
63
Page 64
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de
[Stabilisateur] (p. 32)
Le capteur d’image*
corriger les effets du tremblement de l’appareil
photo même si la sensibilité ISO n’est pas
augmentée. Cette fonction est également
effi cace lorsque vous prenez des photos avec
un grand agrandissement au zoom.
*1
Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers
l’objectif et la convertit en signaux électriques.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS
vidéo] (p. 35)
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène
(p. 13)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse
d’obturation élevée et peut réduire le fl ou
causé par un sujet en mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité
ISO élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une
vitesse d’obturation élevée même là où
l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
“ISO” (p. 26)
1
se déplace afi n de
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs
même lorsqu’ils sont pris en contre-jour.
[Ombre Ajus] (p. 30)
[h Filtre HDR] (p. 13)
● Prendre des photos avec l’option [Visage/
iESP] (p. 31)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec l’option [n] de
[ESP/n] (p. 31)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre
de l’écran et la photo n’est pas affectée par la
lumière en arrière-plan.
● Prendre des photos avec le fl ash [Flash
Forcé] (p. 25)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage de sable blanc
ou un paysage enneigé
Sélectionnez [q Plage & Neige] en mode
scène (p. 13)
● Prendre des photos à l’aide de la
compensation d’exposition (p. 25)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre
la photo. Généralement, lorsque l’on prend
des photos de sujets blancs (la neige, par
ex.), les images apparaissent plus sombres
que le sujet original. Utilisez la compensation
d’exposition pour ajuster dans le sens positif
(+) et obtenir un rendu original des blancs. À
l’inverse, lorsque vous prenez des images de
sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens
négatif (-).
64
FR
Page 65
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances
de couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la
balance des blancs (p. 25)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la
plupart des environnements, mais pour
certains sujets, il est préférable d’expérimenter
avec des réglages différents. (Cela s’applique
tout particulièrement pour les zones à l’ombre
sous un ciel dégagé, sous des éclairages
combinant lumière naturelle et lumière
artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Utiliser le zoom optique ou le zoom hte-
résolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 32).
● Prendre des photos avec une basse
sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de
couleur et des inégalités de couleur absentes
de la scène originale) peuvent apparaître et la
photo peut être granuleuse.
“ISO” (p. 26)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 46) sur [On]
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de
la carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● “Insertion et retrait de la batterie et de
la carte (disponible dans le commerce)”
(p. 4)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image
supérieure sur une télévision haute défi nition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision
via un câble HDMI (vendue séparément)
● “Affi cher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV]” (p. 44)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fi xe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes q [R]”
(p. 36)
FR
65
Page 66
Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue
Pour les détails sur , reportez-vous à la “Liste des réglages ” (p. 67).
Pour les détails sur les zones ombrées, reportez-vous à “Liste des réglages P” (p. 69).
MQ a P
Zoom
Flash
Retardateur
Compensation
d’exposition
Balance des blancs
ISO
Drive
Taille image
Aspect
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Icon Guide
Affi chage Date
Zoom hte-résolution
*1
Il est impossible d’activer certaines fonctions.
P
RRR
*1*1*1
R
*1*1*1*1*1*1
––
R
––
R
––
R
––
R
RR
RRRRR
RRRRRR
RRRRRR
–
R
––––
R
––
R
–
R
RRRRRR
RRRRR
RRRRRR
RRRRRR
RR
–––––
R
–
RR
RR
R
R
*1
RR
RR
RRR
–––
R
–
R
p
RR
–
R
––
––
*1
–
––
*1
–
––
66
FR
Page 67
Liste des réglages
Zoom
Flash
Retardateur
Compensation
d’exposition
Balance des blancs––––––––––
ISO––––––––––
Drive
Taille image
Aspect
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Icon Guide
Affi chage Date
Zoom hte-résolution––––––––––
l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon
dans une eau savonneuse douce et essorez-le
bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo
puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez
utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon
trempé dans de l’eau douce et bien essoré.
• Des corps étrangers peuvent rester coller
sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des
conditions propices aux corps étrangers, par
exemple en présence de saletés, poussière ou
sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en
procédant comme suit.
1 Pensez à bien fermer et verrouiller le
couvercle de la batterie/carte, ainsi que le
couvercle du connecteur. (p. 5)
2 Remplissez d’eau douce une bassine ou
un autre récipient, immergez-y l’appareil
photo face vers le bas et secouez-le avec
force. Rincez l’appareil photo en le plaçant
directement sous un jet puissant d’eau
courante tout en appuyant sur la touche.
Écran
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin
pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement
avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène
ou de l’alcool, ni de chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée,
retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ;
rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil
photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits
chimiques, car il y a risque de corrosion.
Utiliser un adaptateur secteur
USB vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément)
peut être utilisé avec cet appareil photo. Veuillez ne pas
utiliser d’adaptateurs secteur USB autres que l’adaptateur
spécifi que. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le
raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB avec
cet appareil photo.
70
FR
Page 71
Utiliser un chargeur vendu
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Carte formaté
séparément
Un chargeur (UC-50 : vendu séparément) pour
charger la batterie.
Utiliser le chargeur et
l’adaptateur secteur USB à
l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité
résidentielles à travers le monde, sur une plage de
100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois
que la prise de courant soit de forme différente
dans le pays où la région où vous vous trouvez ;
il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour
brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB
dans la prise de courant. Pour plus de détails,
informez-vous auprès du magasin local d’appareils
électroniques ou auprès de votre agence de
voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur
et l’adaptateur secteur USB.
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/
FlashAir (avec fonction réseau
LAN sans fi l) (en vente dans le
commerce) (pour en savoir plus sur
les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web
d’Olympus.)
• Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
Carte FlashAir/Eye-Fi
• Les cartes “FlashAir” SD ont un réseau sans fi l
intégré et ne peuvent pas être formatées. Utilisez
le logiciel fourni avec la carte FlashAir pour
formater la carte.
• Utilisez la carte FlashAir ou Eye-Fi conformément
aux lois et aux règlements du pays où l’appareil
photo est utilisé. Retirez la carte FlashAir ou Eye-Fi
de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de
la carte dans les avions et les autres endroits où
c’est interdit.
• La carte FlashAir/Eye-Fi peut chauffer pendant son
utilisation.
• Lorsque vous utilisez une carte FlashAir/Eye-Fi, la
batterie peut s’épuiser plus vite.
• Lorsque vous utilisez une carte FlashAir/Eye-Fi,
l’appareil photo peut fonctionner plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture.
Si vous confi gurez le commutateur du côté
“LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en
supprimer des données ni la formater. Remettez le
commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Carte formaté
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
FR
71
Page 72
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne
ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise
de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v: La mémoire interne est en cours d’utilisation
w: La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer],
[Sélection image] ou [Tout Effac], les données de
la carte ne seront pas complètement effacées.
Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter
les fuites de données personnelles.
Il est impossible de permuter entre une carte et
la mémoire interne.
Lorsque vous utilisez la mémoire interne, pensez
à retirer d’abord la carte.
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire
s’allume en rouge lorsque l’appareil photo écrit
des données. N’ouvrez jamais le couvercle du
compartiment de la batterie/carte et ne débranchez
pas le câble USB. Ceci peut non seulement
endommager les données d’image mais également
rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
72
FR
Page 73
Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire
interne et sur les cartes
Images fi xes
*1
Vidéos
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire
interne et sur les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d’images fi xes pouvant être stockées et à la durée d’enregistrement sont
approximatifs. La capacité réelle dépend des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fi xes
Taille imageCompression
5 3968×2976
4 3200×2400
3 1920×1440
7 640×480
*1
Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
Vidéos
Taille image
C 1920×1080
D 1280×720
E 640×480
y
640 x 480
z
320 x 240
*1
La durée d’enregistrement est de 29 minutes dans la qualité HD spécifi ée.
*2
La durée d’enregistrement est de 20 sec. dans la qualité HS spécifi ée.
*1
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interneCarte SD/SDHC/SDXC (4Go)
L
M
L
M
L
M
L
M
*1
*1
*2
*2
Mémoire interneCarte SD/SDHC/SDXC (4Go)
21 sec.24 min.
31 sec.36 min.
1 min. 21 sec.96 min.
6 sec.7 min.
9 sec.10 min.
8600
151 080
12870
211 500
402 770
785 300
29220 340
48430 510
Durée de l’enregistrement
• La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 4Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder
les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
[Effacer] (p. 22, 38), [Sélection image] (p. 38), [Tout Effac] (p. 38), [Efface Groupe] (p. 38), [Formater] (p. 40)
FR
73
Page 74
Informations importantes sur les
Avant toute utilisation :
Après l’utilisation :
Rangement et entretien
caractéristiques antichoc et étanche
Étanchéité : Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité
*1
à une profondeur jusqu’à 5 m pendant une heure
est garanti
maximum. La caractéristique d’étanchéité peut être compromise
si l’appareil photo est soumis à un choc important ou excessif.
Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le
fonctionnement de l’appareil photo en cas d’impact accidentel
survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo
numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue
pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement
ou dégât esthétique. Les dégâts esthétiques, comme les
érafl ures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie.
Comme pour tout appareil électronique, un entretien et
des soins appropriés sont nécessaires pour maintenir
l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil photo.
Pour conserver les performances de l’appareil photo,
confi ez-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire
inspecter après un choc important. Dans le cas où
l’appareil photo est endommagé par négligence ou
mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira pas les
frais associés au dépannage ou à la réparation de votre
appareil photo. Pour en savoir plus sur la garantie,
veuillez visiter le site Web Olympus de votre région.
Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes
pour votre appareil photo.
*1 Tel que déterminé par l’équipement de test de
pression Olympus conformément à la norme IEC,
publication 529 IPX8 – Cela signifi e que l’appareil
photo peut être en principe utilisé sous l’eau à la
pression d’eau indiquée.
*2 La performance antichoc est confi rmée par les
conditions d’essai d’Olympus conformément à MILSTD-810F, Méthode 516.5, Procédure IV (Transit
Drop Test). Pour en savoir plus sur les conditions
d’essai d’Olympus, consultez le site Web Olympus
de votre région.
Avant toute utilisation :
• Vérifi ez que l’appareil photo ne présente pas de corps
étranger, notamment des saletés, poussières ou du sable.
• Bien fermer le loquet du couvercle de la batterie/carte, le
loquet du couvercle du connecteur et le bouton LOCK.
• Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie/carte et le
couvercle du connecteur avec des mains humides, sous
l’eau, ou dans un environnement humide ou poussiéreux
(par ex. la plage).
74
FR
Après l’utilisation :
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après
avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau.
• Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de
mer, immergez-le dans un seau contenant de l’eau
douce pendant environ 10 minutes (le couvercle de
la batterie/carte et le couvercle du connecteur étant
bien fermés). Ensuite, laissez sécher l’appareil photo
dans un lieu ombragé et bien ventilé.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle de la batterie/
carte ou le couvercle du connecteur, veillez à ne
pas laisser entrer des gouttes d’eau dans l’appareil
photo. Si vous trouvez des gouttes d’eau à l’intérieur
du couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser
l’appareil photo.
Rangement et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement
où la température est élevée (40 °C ou plus) ou basse
(-10 °C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque
de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage,
en prévention de la corrosion ou de la buée, lors des
réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de
ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans
l’eau. En cas d’exposition prolongée à l’eau, le
boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé
et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche
à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé
sous l’eau, afi n de préserver l’étanchéité à l’eau
de l’appareil photo, nous vous recommandons de
remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints)
tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les
distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous
adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau,
consultez le site Web Olympus de votre région.
Les accessoires inclus (par exemple,
l’adaptateur secteur USB) n’offrent aucune
résistance aux chocs ou à l’eau.
Page 75
Marques déposées
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• FlashAir est une marque commerciale de Toshiba
Corporation.
• Powered by ARCSOFT.
• La fonction “Technologie d’ajustement
des ombres” contient des technologies
protégées par brevet par Apical Limited.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de
produits sont des marques, déposées ou non, des
propriétaires respectifs.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est
soumis aux termes et conditions imposés par les
détenteurs des droits ou de licences de ces produits,
selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux
produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fi chier
PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
• Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil
photo indiquées dans ce manuel sont les normes
“Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
FR
75
Page 76
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Images fi xes :
Normes
applicables
Son avec
images fi xes
Vidéo:
Mémoire:
Nombre de pixels effectifs
Capteur d’image: CMOS (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif: Objectif Olympus 5,0 à 25,0 mm, f3,9 à 5,9
Système de mesure: Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue
Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera
File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Format Wave
MOV H.264 Linéaire PCM/AVI Motion JPEG (HSVGA 120fps ou HSQVGA 240fps)
Mémoire interne, Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (avec fonction réseau
LAN sans fi l)
: 12 000 000 pixels
(équivalent à 28 à 140 mm sur un fi lm 35 mm)
: 0,03 m à 0,6 m (f = 6,7 mm (fi xe))
: de 2000 à 2099
: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (dans les conditions d’essai
d’OLYMPUS), disponible à une profondeur d’eau de 5 m
L’appareil photo peut en principe être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
76
FR
Page 77
Conditions de
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
fonctionnement
Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou un adaptateur secteur USB
Dimensions: 98,4 (L) x 65,9 (H) x 21,9 mm (P) (hors saillies)
Poids: 167 g (y compris batterie et carte)
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
N° de modèle: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 925 mAh
Durée de vie de la
batterie
Conditions de
fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
N° de modèle: F-2AC-1B/F-2AC-2B
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie: 5 V CC, 500 mA
Conditions de
fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
-20 °C à 60 °C (stockage)
vendu séparément
: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
FR
77
Page 78
Précautions générales
Maniement de l’appareil
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE
DÉCHARGE
NE P
AS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE
ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle vous alerte sur certains
points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil
fi gurant dans la documentation
DANGERSi le produit est utilisé sans respecter
AVERTISSEMENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
fournie avec le produit.
les informations données sous ce
symbole, des blessures graves, voire
mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter
les informations données sous ce
symbole, des blessures voire la mort
pourraient en résulter.
les informations données sous
ce symbole, des blessures, des
dommages à l’appareil ou des pertes
de données pourraient en résulter.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder
tous les manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour
le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires
recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise
de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur
de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables
ou explosifs.
• Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière AF)
de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
78
FR
Page 79
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants, des
bébés et des animaux, par exemple des animaux de
compagnie.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des
jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures
graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec
l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le
déclenchement.
• Utiliser exclusivement des cartes mémoire SD/SDHC/
SDXC, des cartes Eye-Fi ou des cartes FlashAir. N’utilisez
jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou
que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou
de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement
la fi che d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez
plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre
de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous
remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée
provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait
être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre
feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il
est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une
brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse
température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud.
Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à
basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que
la température ambiante. Si possible, mettre des gants en
tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer
des dommages sérieux.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo
pendant une longue durée lorsqu’il fait froid.
• Votre peau pourrait en être abîmée. Lorsqu’il fait froid, tenir
l’appareil photo avec des gants.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue
dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le
rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la
plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus,
comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le
capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un
incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
FR
79
Page 80
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
Précautions pour la manipulation de la batterie
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement
pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement
de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le
déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement
s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/
électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension,
par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un
grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes
électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis
rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée
par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur
USB ou le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur USB ou chargeur.
• Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer
dans un four à micro-ondes, sur une assiette chaude, dans un
récipient haute pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil
électromagnétique ou à proximité. Cela pourrait entraîner une
surchauffe, des brûlures ou une explosion.
• Ne pas relier les bornes à un objet métallique.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie
pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques
comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion
ou des brûlures, susceptible de vous blesser.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées
dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes
les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon
que ce soit, ni la souder, etc.
80
FR
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie,
consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo,
contactez un revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la batterie par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement
extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Éviter de mettre en contact les batteries avec des liquides tels
que de l’eau douce ou de l’eau de mer.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion,
n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce
produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au
bout de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas
les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore
ou se déforme, ou présente un quelconque comportement
anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser
l’appareil photo et l’éloigner immédiatement du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur
votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide
vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre une batterie à des chocs violents ou une
vibration constante en la laissant tomber ou en la heurtant.
Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des
brûlures.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer
immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
Page 81
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
Adaptateur secteur USB
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Écran
une longue durée.
Une fuite et une surchauffe peuvent entraîner l’apparition de
feu, des blessures ou un dysfonctionnement.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée,
choisissez un endroit frais où la ranger.
• Cette appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion
Olympus. Utilisez la batterie désignée. Il existe un risque
d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les
fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est
consommée en permanence et la batterie se décharge
rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le
mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée
prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de
l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
• La batterie lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée
exclusivement avec l’appareil photo Olympus.
Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou
si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des
températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et
la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible.
La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant
de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange.
Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en
voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources
de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes,
s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour
être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas
possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet
adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un
autre équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une
orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie
rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
USB spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires
d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une
batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un
adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de
provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage
de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un
endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages à cause de
l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un
adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine
Olympus.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en
endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le
bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode
d’affi chage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut
prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque
de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans
des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le
préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises
de vue. Un écran montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
FR
81
Page 82
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
qualité supérieure. Un pixel fi xe ou manquant peut toutefois
être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image
enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur
ou une luminosité non homogène est possible en fonction de
l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour
les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation
incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette
documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun
cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou
pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause
(y compris et sans limitation aux dommages entraînés par
la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la
perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite,
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de
matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois
applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune
responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits
d’auteur.
82
FR
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de
cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé
que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction photographique
ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de
stockage et de récupération des informations que ce soit,
n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation
des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation
des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de
modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication
ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifi cations non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet
de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer des interférences nuisibles en
communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences
nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec
la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par
OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil
photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission
accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Page 83
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro: TG-630
Marque: OLYMPUS
Organisme responsable:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Numéro de téléphone: 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS
- PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus®
ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés
(individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront
exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le
cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de
garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure
défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera
le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus
et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits
défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul
recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de
telles modifi cations sur ou aux Produits.
FR
83
Page 84
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut:
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels
produits et accessoires conformément aux termes et à la
durée de telles garanties de ces fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le
personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation
par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de batterie, de l’utilisation
d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures
d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles;
(d) les programmes logiciels;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et batteries); et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE
CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE
AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET
GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU
INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE
TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU
AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE
FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE
TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS
PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT
BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN
REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS
ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE
SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE
CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE,
D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT,
D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE
PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES
OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ
SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ
CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE
PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS
OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE
TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE
LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME
SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE
POTENTIELLE.
84
FR
Page 85
Des représentations et garanties faites par toute personne,
Pour les utilisateurs en Europe
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants
ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction
avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne
seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et
approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive
de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des
Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits précédents ou
simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client
original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données
sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage
d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant
d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR
SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU
DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE
RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU
POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES
DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION
(Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES
PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A
ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE
PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau
de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au
revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le,
frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit:
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2
Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4
Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de
fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé
en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN
DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service
le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette
garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit
est conforme aux normes européennes
en matière de sécurité, de santé,
d’environnement et de protection du
consommateur. Les appareils photo
marqués “CE” sont prévus pour la
vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue
barrée d’une croix WEEE annexe
IV] indique une collecte séparée des
déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans
les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces
types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de
collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée
conformément à la directive annexe
2006/66/EC annexe II] indique que la
collecte des batteries usagées se fait
séparément dans les pays EU.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans
les ordures ménagères. Veuillez utiliser
les systèmes de collection disponibles
dans votre pays pour l’enlèvement des
batteries usagées.
FR
85
Page 86
Conditions d’obtention de la Garantie
1
Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte
(conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de
garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès
d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de
Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://
www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix
d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le
client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie
nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou
à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans
le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet: http://www.olympus.com.
d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le
produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus.
Veuillez noter que de tels centres de service après-vente
Olympus n’existent pas dans certains pays.
2
Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du
produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service
après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa
charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1
“OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi,
Tokyo 192-8507, Japon, accorde une Garantie Internationale
d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un
service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque
réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette
garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de
garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de
réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits
légaux du consommateur conformément à la législation nationale
applicable qui régit la vente des biens de consommation
mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en
cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi)
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus.
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit.
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique.
86
FR
Pendant la période
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc.
f. tout dommage résultant de batteries usagées, etc.
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil.
h. non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit.
i. modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc.
j. non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps
que le présent certifi cat de Garantie.
Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
3
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de
transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les batteries.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du
produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect
ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms,
autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition
ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de
Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou
si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante.
Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le
nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur
le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original
ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du
revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est
joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le
droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite
si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés
précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils
contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de
service agréés Olympus.
Page 87
VM879801
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.