Olympus LS-14, LS-12 Instructions for use [de]

LINEAR PCM RECORDER
Linearer PCM Rekorder
LS-14/LS-12
Linearer PCM Rekorder
AUSFÜHRLICHE BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für das Vertrauen in die Olympus-Produkte, dass Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorders erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets gri bereit für späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate emp ehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten. Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
• Die Bildschirm- und Rekorderabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen. Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch gegenüber Olympus ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc.
• SD und SDHC sind eingetragene Warenzeichen von SD Card Association.
• MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie lizensiert durch Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
• Die Technik für die Stimmfunktion und das Metronom wurde durch „CRIWARE“ der Firma CRI Middleware Co., Ltd. realisiert.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
DE
2
INDEX
Einführung S.2
Allgemeines S.10
Über das Aufnehmen S.26
Über die Wiedergabe S.40
Dateiverwaltung S.48
Menüeinstellung S.64
Über die Stimmfunktion S.80
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PC S.82
Zusätzliche Informationen S.89
1
2
3
4
5
6
7
8
DE
3
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Sicherheitshinweise ................................ 6
1 Allgemeines
Hauptmerkmale ..................................... 10
Bezeichnung der Teile ........................... 12
Display (LCD-Anzeige)....................................13
Einlegen der Akkus/Batterien .............15
Ein-/Ausschalten des Rekorders .........16
Tastensperre [HOLD] ............................. 17
Einstellung von Uhrzeit und Datum
[Time & Date] ......................................18
Einsetzen und Entnehmen
der SD-Karte .......................................20
Einsetzen der SD-Karte ..................................20
Entnehmen der SD-Karte .............................21
[Home] Anzeigebetrieb ........................ 22
Hinweise zu den Ordnern ....................24
Wählen von Ordnern und Dateien ..... 25
2 Über das Aufnehmen
Tricks für die Aufnahme von
verschiedenen Instrumenten .......... 26
Aufnahme ...............................................28
[QUICK]-Modus...................................................28
[SMART ]-Modus .................................................29
[MANUAL]-Modus .............................................30
Teilen einer Datei während der
Aufnahme .........................................................34
Verwenden der Overdub-Funktion .......35
Verwenden des Metronoms ......................36
Aufnahmen mit einem externen
Mikrofon oder einem
anderen Gerät ................................................38
3 Über die Wiedergabe
Wiedergabe ............................................40
Änderung der
Wiedergabegeschwindigkeit ...............43
Setzen von Index- oder Zeitmarken ......44
Wiederholung von bestimmten
Passagen ...........................................................46
DE
4
Inhaltsverzeichnis
4 Dateiverwaltung
Bearbeiten [OPTION].............................48
Dateien verschieben/kopieren
[Move/Copy] ...................................................48
Sperren einer Datei [File Lock] ..................51
Teilen einer Datei [File Divide] ...................54
Teilweises Löschen einer Datei
[Partial Erase]...................................................56
Beschneiden einer Datei [Trimming]
(Nur LS-14) .......................................................58
Überprüfen einer gespeicherten Datei
[Property] ..........................................................60
Löschfunktionen ....................................61
Löschen einer Datei .........................................61
Gleichzeitiges Löschen von mehreren
Dateien ...............................................................62
5 Menüeinstellung
Vornehmen von
Menüeinstellungen ........................... 64
Rec Menu .........................................................66
,
Play Menu ........................................................70
-
LCD/Sound Menu .......................................71
.
Device Menu .................................................72
/
Sprachausgabe [Voice Guide]
(Nur LS-14) .......................................................74
Ändern von Uhrzeit und Datum
[Time & Date] .................................................75
Ändern der USB Klasse
[USB Settings] .................................................76
Formatierung des Rekorders
[Format] .............................................................78
6 Über die Stimmfunktion
Verwenden der Stimmfunktion .......... 80
7 Verwenden des Rekorders
mit Ihrem PC
PC Anforderungen.................................82
Anschliessen des Rekorders
an Ihren PC ..........................................84
Trennen der Verbindung zum PC ...........85
Überspielen Sie die Audiodateien auf
Ihren PC ...............................................86
Verwendung als externer Speicher
eines PC ...............................................88
8 Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen .......89
Fehlersuche ............................................91
Sonderzubehör (optional) ...................94
Technische Daten ..................................95
Technische Hilfe und Support ............. 99
DE
5
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist , machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets grif fbereit für späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn- und Hinweissymbole bezeichnen wichtige Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der eigenen Person und anderer vor Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
f Gefahr:
Die Nichtb eachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
f Achtung:
Die Nichtb eachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
f Vorsicht:
Die Nichtb eachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
DE
6
Warnungen im Zusammenhang mit der Arbeitsumgebung
• Bitte lassen Sie das Gerät nicht an heißen oder feuchten Orten liegen, wie etwa im Auto das der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt ist oder im Sommer am Strand.
• Bewahren Sie das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten auf.
• Falls Wasser o. Ä. an das Gerät kommt, wischen Sie es bitte unverzüglich mit einem trockenen Tuch ab. Salzhaltiges ist besonders schädlich.
• Verwenden Sie bei der Reinigung keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünnung.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Elektrogeräten wie einen Fernseher oder Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von Sand oder Schlamm bedeckt wird. Das Gerät könnte irreparabel beschädigt werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen oder Schlägen aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten.
• Wenn Sie Magnetkarten (etwa eine Bankkarte) in die Nähe von Lautsprechern oder Kopfhörern legen, kann es sein, dass die auf der Karte gespeicherten Informationen nicht mehr abrufbar sind.
• Wenn Sie ein Stativ anbringen, drehen Sie nicht das Gerät selbst, sondern nur die Befestigungsschraube.
Zur Beachtung bezüglich Datenverluste
• Die im Speicher abgelegten Daten können durch falsche Bedienung, einen Geräteschaden oder durch Reparatur verloren gehen. Wir empfehlen daher, wichtige Daten als Backup auf der Festplatte Ihres Computers oder einem anderen Speichermedium zu speichern.
• Wir bitten um Ihr Verständnis, dass OLYMPUS für Schäden oder entgangene Gewinne durch Datenverluste, die entstanden sind durch die Reparatur von nicht von uns empfohlenen Dritten oder aus anderen Gründen, keinerlei Haftung übernimmt.
Sicherheitshinweise
Zur Beachtung bezüglich aufgenommener Dateien
Wir bitten um Verständnis, dass OLYMPUS keinerlei
Haftung übernimmt, wenn - durch Schäden an dem Gerät oder am PC - aufgenommene Dateien gelöscht werden oder nicht mehr abspielbar sind.
Aufnahmen, die nicht ausschließlich Ihrer eigenen
Unterhaltung dienen, dürfen nicht verwendet werden, ohne den Inhaber der Urheberrechte um Erlaubnis zu fragen.
Sicherheitshinweise bei der Rekorderhandhabung
f Achtung:
s Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo
sich brennbare oder explosive Gase o. Ä. in der Luft befinden.
Dies kann zu Entzündungen oder Explosionen führen.
s Bewahren Sie das Gerät nicht an staubigen,
öligen oder feuchten Orten über längere Zeit auf und verwenden Sie es nicht dort.
Es kann sonst zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
s Bauen Sie das Gerät nicht auseinander,
reparieren Sie es nicht und bauen Sie es nicht um.
Sonst besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
s Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist oder
in das Gerät Wasser, metallische oder leicht brennbare Fremdkörper gelangt sind,
entfernen Sie bitte unverzüglich den Akku.
1
beauftragen Sie das Geschäft, wo sie das Gerät
2
gekauft haben oder den Kundendienst-Center von OLYMPUS mit der Reparatur. Falls Sie das Gerät einfach so weiterbenutzen, besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
s Führen Sie ausschließlich nur die folgenden
Speicherkarten in das Gerät ein: SD- oder SDHC-Karten.
Sollten Sie doch einen anderen, unpassenden Kartentyp eingelegt haben, versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt herauszuholen. Setzen Sie sich mit einer OLYMPUS-Reparaturstelle oder einem Kundendienst-Center in Verbindung.
s Bedienen Sie das Gerät nicht während Sie
ein Fahrzeug führen (Fahrrad, Motorrad, Auto o. Ä.).
Es kann sonst zu Verkehrsunfällen o. Ä. kommen.
s Bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten
auf, die in Reichweite von Kleinkindern oder Kindern liegen.
Wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kleinkindern oder Kindern benutzen, passen Sie gut auf und entfernen Sie sich nicht von dem Gerät. Kleinkinder und Kinder verstehen Warnungen und Vorsichtshinweise nicht, so dass es zu den folgenden Unfällen kommen kann.
− Erstickung, weil das Kopfhörerkabel um den Hals geschlungen wurde.
− Verletzungen und Stromschläge durch falsche Bedienung.
DE
7
Sicherheitshinweise
s An Orten mit eingeschränkter Nutzung,
wie in Flugzeugen oder Krankenhäusern, vermeiden Sie die Benutzung oder beachten Sie die dortigen Anweisungen.
s Wenn Sie das Gerät an dem Trageriemen tra-
gen, achten Sie darauf, dass Sie nirgendwo hängenbleiben.
f Vorsicht:
s Drehen Sie die Lautstärke nicht vor der
Benutzung auf.
Es kann sonst zu Hörschäden oder Abnahme der Hörfähigkeit kommen.
s Wenn Sie etwas Ungewöhnliches bemerken,
wie seltsamen Geruch, komische Geräusche oder Rauch, brechen Sie die Benutzung unverzüglich ab.
Es kann sonst zu Bränden, Verbrennungen o. Ä. kommen. Achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen und entfernen Sie unverzüglich den Akku aus dem Gerät und setzen Sie sich mit dem Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben, oder mit einem Kundendienst-Center in Verbindung (beim Herausnehmen des Akkus, fassen Sie ihn nicht mit der bloßen Hand an. Tun Sie dies nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen, sondern gehen Sie dazu bitte nach draußen).
s Legen Sie das Gerät nicht an heiße Orte.
Dies kann zu Teileermüdung oder zu Bränden führen.
s Berühren Sie nicht über einen langen
Zeitraum metallische Teile des Gerätes in einer kalten Umgebung.
Sonst kann es zu Hautschädigungen kommen. In kalten Umgebungen sollten Sie das Gerät möglichst nicht mit bloßen Händen bedienen,
DE
sondern Handschuhe tragen.
8
Sicherheitshinweise bei der Akku und Batteriehandhabung
f Gefahr:
s Legen Sie den Akku nicht an Orte, wo sich
Feuer befindet.
s Legen Sie den Akku nicht in Feuer und
erhitzen Sie ihn nicht.
Es kommt sonst zu Bränden, Explosionen oder Entflammungen.
s Löten Sie nichts direkt an den Akku, ändern
Sie nicht seine Form, bauen Sie ihn nicht um und zerlegen Sie ihn nicht.
s = und - nicht miteinander kurzschließen.
Es kann sonst zu Hitzeentwicklung, Stromschlägen oder Bränden kommen.
s Wenn Sie nur den Akku transportieren oder
ihn lagern, tun Sie ihn unbedingt in seine Box, so dass die Anschlüsse geschützt sind. Tragen oder lagern Sie ihn nicht ungeschützt zusammen mit metallischen Gegenständen, wie etwa mit einem Schlüsselbund.
Es kann sonst zu Hitzeentwicklung, Stromschlägen oder Bränden kommen.
s Bringen Sie den Akku nie direkt in Kontakt
mit einer Steckdose oder der Öffnung für einen Zigarettenanzünder.
s Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht an
Orten, an denen es direkt Sonnenstrahlen ausgesetzt ist oder an heißen Orten wie im Auto bei heißem Wetter oder neben einer Heizung.
Durch Flüssigkeitsaustritt, Erhitzung, Aufplatzen o. Ä. kann es zu Bränden, Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
Sicherheitshinweise
f Achtung:
s Berühren oder tragen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen.
Sonst kann es zu Stromschlägen oder Beschädigungen kommen.
s Verwenden Sie keine Akkus, die an ihrer
Außenhülle beschädigt oder aufgebrochen sind.
Sonst kann es zu Lecks oder Erhitzungen kommen.
s Legen Sie die Batterien nicht mit
vertauschter = / - Polarität ein.
Ansonsten könnte es zum Austreten von Batterieflüssigkeit, Hitzeentwicklung oder einem Platzen der Batterien kommen.
– Verwenden Sie keine Batterien
mit beschädigter Versiegelung (Isolierummantelung).
– Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum nicht nutzen werden.
– Überkleben Sie bei leeren Batterien die
Kontakte mit Isolierband und entsorgen Sie sie in Übereinstimmung mit den lokal gültigen Vorschriften.
– Entfernen Sie leere Batterien sofort aus
dem Gerät. Bei Verbleib im Gerät könnte Batterieflüssigkeit austreten.
s Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem, kaltem laufenden Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
s Bewahren Sie Akkus nicht an Orten auf, die
Kleinkindern oder Kindern zugänglich sind.
Es besteht sonst die Gefahr, dass die Kleinkinder/ Kinder einen Akku verschlucken. Sollte doch ein Akku verschluckt worden sein, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
s Falls Sie bei der Benutzung seltsame
Geräusche, ungewöhnliche Hitze, verbrann­ten Geruch oder Rauch bemerken sollten,
entfernen Sie bitte unverzüglich den Akku.
1
Passen Sie dabei auf, dass Sie sich nicht verletzen.
beauftragen Sie das Geschäft, wo sie das Gerät
2
gekauft haben oder den Kundendienst-Center von OLYMPUS mit der Reparatur. Wenn Sie sich nicht darum kümmern, kann es zu Bränden oder Verbrennungen kommen.
s Achten Sie darauf, dass an die Anschlüsse
kein Wasser oder Meerwasser gelangt.
s Falls während des Gebrauchs an Akkus
Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, den Rekorder nicht weiter verwenden.
s Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfer­nen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem, kaltem laufenden Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
f Vorsicht:
s Setzen Sie Akkus keinen starken Schlägen
aus und werfen Sie sie nicht.
s Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
DE
9
Hauptmerkmale
Allgemeines
1
Hauptmerkmale
Smart-Modus ([SMART]) für qualitativ
hochwertige Aufnahmen
Im [ SMART ] Modus wird während eines voreingestellten Zeitraums die maximale Lautstärke ermittelt und automatisch der optimale Aufnahmepegel eingestellt. Die Aufnahme beginnt danach automatisch. Deshalb können Schallquellen auch bei starken Lautstärkesprüngen verzerrungsfrei aufgenommen werden.
Einfache, bedarfsgerechte Einstellung
mit dem Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie unkompliziert die zu den Aufnahmebedingungen passenden Einstellungen vornehmen. Es stehen vier Modi zur Verfügung:
• [ QUICK ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch geregelt.
• [ SMART ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch auf den für die Lautstärke des während eines festgelegten Zeitraums eingehenden Signals optimalen Wert eingestellt.
• [ MANUAL ]-Modus: In diesem Modus können
Sie den Aufnahmepegel manuell regeln.
• Stimmmodus ( v ) zum Messen des Unterschieds zwischen Klangquelle und Referenzton.
Dreifach-Mikrofonsystem Tresmic für
qualitativ hochwertige Aufnahmen in allen Frequenzbereichen von tief bis hoch (Nur LS-14)
Mit diesem System können Sie qualitativ hochwertige Aufnahmen in allen Bereichen des Klangspektrums anfertigen, von den Bässen bis zu den Höhen. Durch die Kombination eines Hochleistungs-Stereomikrofons mit einem Center-Mikrofon, das den Bass anreichert, können Breitband-Aufnahmen im Frequenzbereich von 20 Hz bis 20.000 Hz aufgenommen werden, die dem Originalklang noch näher kommen.
Lineare PCM-Aufnahmen, die qualitativ
mindestens so gut sind wie eine CD
Diese Funktion ermöglicht realistische Tonaufnahmen unterschiedlicher Klangquellen. Hochauflösende Klangaufnahmen bei hohen Abtastfrequenzen und Bitzahlen, die gleich­oder sogar höherwertig sind als CD-Qualität (Abtastfrequenz 44,1 kHz, Bitzahl 16 Bit).
DE
10
Hauptmerkmale
Ein brandneues Mikrofondesign mit
einem maximalen Schalldruck von 130 dB SPL
Die neuen integrierten Mikrofone mit einem akustischen Widerstand von 130dB SPL sind darauf ausgelegt, qualitativ hochwertige und immersive Aufnahmen anzufertigen, ohne Clipping auch bei Live- und Konzertaufnahmen. Die neuen hochempfindlichen und rauscharmen Stereo­Mikrofone fangen den Originalklang naturgetreu ein. Sie sind rechtwinklig zueinander angeordnet, um natürliche und räumliche Aufnahmen zu liefern.
Metronom-Funktion
Zum Gebrauch als Rhythmusgeber während der Aufnahme.
Zahlreiche weitere Aufnahmefunktionen
Zusätzlich zu den üblichen Aufnahmemodi sind zwei weitere Funktionen wählbar: Overdub und Voraufnahme. Sie wählen den Aufnahmemodus und die Funktion passend zum Verwendungszweck: Aufnahme von instrumentalen Übungssitzungen, Aufnahmen im Freien usw.
Teilen von Dateien
Zum Teilen von Dateien nach der Aufnahme (PCM, MP3) oder während der Aufnahme (PCM).
Zuschneiden von Dateien (Nur LS-14)
Zum Beschneiden von Teilen der Datei (PCM), um nur den gewünschten Teil zu speichern.
Teilweises Löschen
Sie können einen Teil einer mit diesem Rekorder aufgenommenen PCM-Datei löschen.
Hochauflösendes Display mit
Hintergrundbeleuchtung
1
Hauptmerkmale
Chromatische Stimmfunktion
Zum Stimmen von Musikinstrumenten. Sie können den Rekorder als Stimmgerät beim Stimmen von Musikinstrumenten verwenden.
DE
11
1
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
0 !
@
# $
% ^ & *
( )
1
2 3
4
5
6 7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
1 Eingebautes Stereo-Mikrofon 2 Eingebautes Center-Mikrofon (Nur LS-14) 3 MIC (Mikrofon)-Buchse 4 LINE IN -Buchse 5 Kartenfachabdeckung 6 STOP / w ( 4 )-Taste 7 REC ( s ) (Aufnahme)-Taste,
Aufnahmekontrollleuchte (LED) 8 MENU -Taste 9 Modus-Wahlrad 0 PEAK -Kontrollleuchte (LED) ! LED-Kontrollleuchte (LED)
DE
@ Display (LCD-Anzeige)
12
# F1 -Taste, F2 -Taste, F3 -Taste $ PLAY ( ` )-Taste % + -Taste ^ 0 -Taste & OK -Taste * ERASE -Taste ( – -Taste ) 9 -Taste
- Batteriefachdeckel = Entriegelung für Batteriefachabdeckung q Stativgewinde w Integrierter Lautsprecher
Bezeichnung der Teile
e EAR (Kopfhörer)-Buchse r REMOTE -Buchse
Anschluss für den Empfänger der Fernbedienung
RS30W (optional). Dadurch wird der Betrieb der
Aufnahmestart- und -stoppfunktionen über die
Fernbedienung ermöglicht.
Display (LCD-Anzeige)
Ordnerlistenanzeige
12
3
4
Dateilistenanzeige
12
3
t USB-Anschluss y POWER/HOLD -Schalter u Befestigung für Trageriemen
1 Gesamtzahl der aufgenommenen Dateien
im Ordner 2 Batterieanzeige 3 Name des Ordners 4 Navigationsanzeige
1 Name des aktuellen Ordners 2 Batterieanzeige 3 Name der Datei 4 Navigationsanzeige
1
Bezeichnung der Teile
4
DE
13
Bezeichnung der Teile
Dateianzeige
1
Bezeichnung der Teile
3 4
5 6
7
12
1 Name der aktuellen Datei
8
2 Batterieanzeige 3 [ OVERdub ]-Anzeige, Metronomeanzeige,
9
4 Statusanzeige des Rekorders
5 Balkenanzeige Restspeicherplatz,
6 Pegelanzeige 7 Navigationsanzeige 8 Verbleibende Aufnahmezeit, Dateilänge 9 Vergangene Aufnahmezeit,
Name des Ordners
[ H REC ]: Aufnahme-Anzeige
[ G PAUSE ]: Pause-Anzeige
[ F STOP ]: Stopp-Anzeige
[ E PLAY ]: Wiedergabe-Anzeige
[ I FF ]: Vorwärtsspulen-Anzeige
[ J REW ]: Zurückspulen-Anzeige
[ X F.PLAY ]: F. Play-Anzeige
[ Y S.PLAY ]: S. Play-Anzeige
Balkenanzeige Wiedergabe-Position
Vergangene Wiedergabezeit
DE
14
Einlegen der Akkus/Batterien
Dieser Rekorder kann mit Alkali-Batterien vom Typ AA betrieben werden.
Drücken Sie auf den Batteriefach-
1
Löseknopf und schieben Sie zum Öffnen die Batteriefachabdeckung unter leichtem Druck heraus.
Legen Sie die Batterien unter korrekter
2
Ausrichtung der Pole
Schließen Sie den Deckel des
3
Batteriefachs vollständig, indem
=
und - ein
.
Sie die Abdeckung nach unten in
A
Richtung sie in Richtung
drücken, während Sie
B
schieben.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige auf dem Display wechselt mit abnehmender Batterieleistung.
• Erscheint [ N ] auf dem Display, so tauschen Sie die Batterien baldmöglichst aus. Sobald die Batterien zu schwach sind, erscheinen [ Battery Low ] auf dem Display und der Rekorder schaltet sich aus.
Hinweise
• Verwenden Sie keine Manganbatterien in diesem Rekorder.
• Schalten Sie den Rekorder unbedingt aus, bevor Sie die Batterien auswechseln. Das Entnehmen der Batterien während der Rekorder in Gebrauch ist kann zu einer Fehlfunktion wie dem Beschädigen der Datei etc. führen. Wenn Sie die Batterien während der Aufnahme entnehmen, geht die soeben aufgenommene Datei verloren, da der Datei-Header nicht geschlossen werden kann.
Falls der Batteriewechsel länger als 15 Minuten dauert oder Sie die Batterie wiederholt in kurzen Zeitabständen einlegen und herausnehmen, müssen Sie die Batterie­und Uhrzeiteinstellungen möglicherweise erneut vornehmen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder länger nicht gebraucht wird.
• Bei der Wiedergabe einer Sprach-/Musikdatei über den integrierten Lautsprecher kann es vorkommen, dass sich der Rekorder abhängig von der Lautstärke aufgrund der Ausgangsspannung der Batterie abschaltet, selbst wenn die Batteriekapazitätsanzeige [ L] in diesem Fall die Lautstärke herunter
Für Deutschland: Für die umweltfreundliche Entsorgung hat Olympus in Deutschland einen Vertrag mit GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen.
anzeigt. Drehen Sie
.
1
Einlegen der Akkus/Batterien
DE
15
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Wird der Rekorder nicht benutzt, so ist die Stromversorgung auszuschalten, um die Batterien zu schonen. Auch bei ausgeschalteter Stromversorgung bleiben die vorhandenen Daten, der Modus und die Uhrzeiteinstellungen erhalten.
1
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Einschalten des Rekorders
Schieben Sie den POWER/HOLD - Schalter bei ausgeschaltetem Rekorder in Pfeilrichtung.
Ausschalten des Rekorders
Schieben Sie den POWER/HOLD - Schalter mindestens 1 Sekunde lang in Pfeilrichtung.
• Die Stromversorgung wird eingeschaltet.
Energiesparbetrieb
Ist der Rekorder 10 Minuten oder länger (Vorgabe) angestellt und wird jedoch nicht verwendet, so wird das Display ausgeschaltet und der Rekorder schaltet auf Energiesparbetrieb um ( ☞ S.72).
• Durch Drücken einer beliebigen Taste wird
DE
der Energiesparbetrieb deaktiviert.
16
• Die Stromversorgung wird ausgeschaltet.
Tastensperre [HOLD]
Wenn Sie den Rekorder in den HOLD-Modus schalten, werden alle gegenwärtigen Einstellungen bewahrt und die Tastensperre aktiviert. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert so eine versehentliche Betätigung, wenn der Rekorder in einer Tasche transportiert wird. Mit diesem Modus verhindern Sie das versehentliche Stoppen einer Aufzeichnung oder Aufnahme.
Aktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD - Schalter in die [ HOLD ]-Position.
• Sobald [ Hold ] auf dem Display erscheint, ist
der Rekorder auf Tastensperre (HOLD-Modus) geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD - Schalter in die Position A .
1
Tastensperre [HOLD]
Hinweise
• Beim Drücken einer Taste, wenn sich der Rekorder im HOLD-Modus befindet, leuchtet zwar die Uhrzeitanzeige 2 Sekunden lang, aber der Rekorder bleibt funktionslos.
• Wird HOLD während der Wiedergabe oder Aufnahme angewendet, kann dieser Status solange nicht per Tastendruck verändert werden, bis HOLD wieder freigegeben wird (Wenn die Wiedergabe ended oder die Aufnahme mangels Speicherplatz endet, dann schaltet der Rekorder automatisch auf Stopp).
• Der Rekorder kann über die Fernbedienung RS30W (optional) betrieben werden, auch wenn der Rekorder sich im HOLD-Modus befindet.
DE
17
1
2
3
Einstellung von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ]
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme die entsprechenden Zeitdaten mit jeder Datei automatisch abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht.
1
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
Wenn Sie den Rekorder zum ersten Mal benutzen, ode r wenn die Bat terien nach langer Zeit ohne
Benutzung wieder eingesetzt werden, erscheint die Eingabeaufforderung [ Set time & date ]. Wenn Stunde “ blinkt, führen Sie Schritt 1 durch.
Drücken Sie die + -oder − -Taste um
2
den Wert zu ändern.
• Um den nächsten Punkt auszuwählen drücken Sie ebenfalls die 9 - oder 0 -Taste und nehmen die Einstellung mit der + -oder − -Taste vor.
• Durch Drücken der F2 -Taste während der
Drücken Sie die 9 -oder
1
0 -Taste um die einzustellenden Punkte zu wählen.
• Wählen Sie „ Stunde “, „ Minute “, „ Jahr “, „ Monat “ oder „ Ta g “, indem Sie die blinkende Position bewegen.
Stunden-und Minuteneinstellung können Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeige wählen.
Beispiel: 10:38 P.M
10:38 PM (Werkseitige Einstellung))
• Sie können die Reihenfolge von
Monat “, „ Tag “ und „ Jahr “ durch Drücken der F2 -Taste während der Einstellung dieser Punkte ändern.
DE
18
22:38
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
Beispiel: März 24, 2012
3M 24D 2012Y
(Werkseitige Einstellung)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
3
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie die OK -Taste.
Hinweise
• Wird die OK -Taste während der Einstellung
gedrückt, so gelten die bis zu diesem Zeitpunkt eingestellten Parameter.
Nach der Einstellung ertont eine Meldung, die Sie
auffordert, die Einstellung [ Off ] zu wahlen, wenn Sie keine Sprachsausgabe wunschen, und das Display wechselt zur [ Voice Guide ] Einstellung ( ☞ S. 74). Wird keine Sprachausgabe gewünscht, so wählen Sie [ Off ] (Nur LS-14).
Während der Rekorder im Stoppmodus ist und der [ Home ]-Bildschirm anzeigt, halten Sie die STOP / w ( 4 )-Taste gedrückt, um [ Time & date ] und [ Remain ] anzuzeigen. Wenn das aktuelle Datum und die Uhrzeit nicht korrekt sind, nehmen Sie die richtigen Zeit- und Datumseinstellungen vor. Siehe „ Ändern von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ] “ ( ☞ S.75).
1
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
DE
19
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Das in der Bedienungsanleitung gezeigte „SD“ bezieht sich sowohl auf SD als auch auf SDHC. Dieser Rekorder ermöglicht Ihnen das Speichern von Daten nicht nur im integrierten Speicher, sondern auch auf
1
handelsüblichen SD-Karten.
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Einsetzen der SD-Karte
Öffnen Sie das Kartenfach, während
1
sich der Rekorder im Stoppmodus befindet.
Führen Sie die SD-Karte, wie in der
2
Abbildung gezeigt, richtig herum in den Kartenschlitz ein.
• Halten Sie die SD-Karte dabei gerade.
• Wenn Sie die SD-Karte falsch herum oder schräg einführen, kann sich diese verkanten, oder der Kontaktbereich der SD-Karte wird dadurch beschädigt.
• Wenn die SD-Karte nicht vollständig eingeschoben ist, können keine Daten auf der SD-Karte gespeichert werden.
• Wenn Sie die SD-Karte einlegen, erscheint der Wechsel der Aufnahmemedien im Display.
Schließen Sie den Kartenfachdeckel
3
Zum Aufnehmen auf eine SD-Karte
4
drücken Sie auf die + - oder − -Taste und wählen Sie [ Ye s ].
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
5
die Einstellung zu bestätigen.
.
DE
20
Kontaktflächen
Hinweise
• Es ist möglich, auf den eingebauter Speicher als Aufnahme-Medium umzuschalten ( ☞ S.72).
• In manchen Fällen werden SD-Karten, die mit anderen Geräten, beispielsweise einem Computer, formatiert (initialisiert) wurden, nicht erkannt. Formatieren Sie SD-Karten vor der Verwendung mit diesem Rekorder ( ☞ S.78).
• Die Verwendung einer SD-Karte kann die Batterielaufzeit verkürzen ( ☞ S.98).
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Entnehmen der SD-Karte
Öffnen Sie das Kartenfach, während
1
sich der Rekorder im Stoppmodus befindet.
Drücken Sie die SD-Karte kurz in
2
Richtung des Gerätes und lassen Sie sie herausgleiten.
Die SD-Karte befindet sich sichtbar außerhalb des Einschubs und kann sicher entfernt werden.
Wenn Sie die SD-Karte auswerfen, während die Option [
Memory Select
[ automatisch auf [ gewechselt
Schließen Sie den Kartenfachdeckel
3
Wenn der Schreibschutzschalter auf [ LOCK ] steht, können Sie nicht aufnehmen.
SD card
] unter
] eingestellt ist, wird
Internal memory selected
.
SD-Karte
Hinweise
• Schnelles Wegnehmen Ihres Fingers nach Einschieben der SD-Karte kann dazu führen, dass diese mit Wucht aus dem Schlitz ausgeworfen wird.
• Es kann vorkommen, dass bestimmte SD- oder SDHC-Karten nicht richtig erkannt werden. Dies liegt daran, dass Karten bestimmter Hersteller oder bestimmten Typs nicht mit dem Rekorder kompatibel sind.
• Auf den Olympus-Internetseiten finden Sie eine Liste mit SD-Karten, die unter den von Olympus empfohlenen Einsatzbedingungen zuverlässig mit Ihrem Rekorder funktionieren. Eine Übersicht über nachweislich kompatible SD-Karten und deren Hersteller finden Sie auf der Olympus-Webseite. Bitte legen Sie diese Übersicht jedoch nicht als Garantie dafür aus, dass die erwähnten SD-Karten in jedem Fall funktionieren. Bei manchen SD-Karten kann es vorkommen, dass diese durch besondere Umstände (beispielsweise durch herstellerseitige Änderungen der technischen Eigenschaften) nicht richtig erkannt werden.
• Bevor Sie SD-Karten einsetzen, lesen Sie immer die mitgelieferte Dokumentation.
• Falls die SD-Karte nicht erkannt werden kann: Entfernen Sie die SD-Karte und stecken Sie sie wieder ein, um zu sehen, ob dieser Rekorder die SD­Karte erkennt.
• Bei bestimmten SD-Kartentypen kann sich eine geringere Verarbeitungsgeschwindigkeit einstellen. Die Verarbeitungsgeschwindigkeit kann auch durch
]
wiederholtes Beschreiben und Löschen sinken. Falls dies geschehen sollte, formatieren Sie die SD-Karte
.
bitte neu ( ☞ S.78).
1
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Schreibschutzschalter
LOCK
DE
21
[ Home ] Anzeigebetrieb
Nach Einschalten des Rekorders wird der [ Home ]-Bildschirm angezeigt. Der [ Home ]-Bildschirm ist der Ausgangsbildschirm für den Zugriff auf alle Funktionen des Geräts. Außerdem können Sie hier die aktuellen Einstellungen für Aufnahmen und Wiedergabe überprüfen.
1
[Home] Anzeigebetrieb
Umschalten zwischen Funktionen
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum Starten der Aufnahme.
[ Home ] Anzeige
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste zum Starten der Wiedergabe.
[QUICK]-, [SMART]-Modus ( ☞ S.28, S.29)
Aufnahme
beginnt
A
Im [ SMART ]-Modus beginnt die Aufnahme automatisch, sobald der Countdown der Einstellungsautomatik endet.
[MANUAL]-Modus ( ☞ S.30)
Aufnahme wird
unterbrochen
Aufnahme
beginnt
DE
22
Dateilistenanzeige
Wiedergabe
beginnt
[Home] Anzeigebetrieb
Überprüfen der aktuellen Einstellungen
Halten Sie im [ Home ] die F3 ( INFO ) - T a s t e gedrückt. Sie können die Prüfung auch während einer Unterbrechung der Aufnahme vornehmen.
1
2 3 4
5
6
7 8
Es werden die folgenden Einstellungen angezeigt.
1 [ Mic Gain ] ( ☞ S.66) 2 [ Rec Format ] ( ☞ S.66) 3 [ Mic Select ] * ( ☞ S.67) 4 [ Play Mode ] ( ☞ S.70) 5 [ Limiter ] ( ☞ S.66) 6 [ Low Cut Filter ] ( ☞ S.67) 7 [ Pre-Recording ] ( ☞ S.68) 8 [ Memory Select ] ( ☞ S.72)
* Nur LS-14
1
[Home] Anzeigebetrieb
DE
23
001
002
003
004
005
006
007
999
001
002 003
004
005
006
007
999
Hinweise zu den Ordnern
Als Aufnahme-Medium können der interne Speicher oder die SD-Karte verwendet werden. Alle mit diesem Rekorder aufgenommenen Dateien werden unabhängig vom Aufnahme-Medium im Ordner [ RECORDER ] gespeichert.
1
Hinweise zu den Ordnern
LS-14 LS-12
Ordner für aufgenommene Dateien:
Aufgenommene Dateien werden im Ordner [ RECORDER ] gespeichert.
RECORDER
01
02
03
Bibliotheksordner
001
002 003
004
005
006
007
001
002
003
004
005
006
007
Hinweis zum Bibliotheksordner:
Die im Ordner [ RECORDER ] gespeicherten Dateien können auf die Ordner [ 01 ] bis [ 03 ] verteilt und dort gespeichert werden. Zusätzlich zur Speicherung von Dateien von einem PC können Sie auch neue Ordner hinzufügen, indem Sie die gleiche Hierarchie einhalten wie bei den Ordnern [ 01 ] bis [ 03 ]. Es können bis zu 200 Ordner angelegt werden (einschließlich der Ordner [ 01 ], [ 02 ] und [ 03 ]). Es können keine Ordner unter Namen angelegt werden, die bereits vergeben wurden.
Hinweise
DE
• Dateien, die auf der gleichen Ebene wie der Ordner [ RECORDER ] abgelegt werden, werden nicht erkannt.
• Dieser Rekorder erkennt keine Ordner, die innerhalb der Ordner [ 01 ], [ 02 ] oder [ 03 ] angelegt werden.
24
999
999
In jedem Ordner können bis zu 999 Dateien gespeichert werden.
Wählen von Ordnern und Dateien
Nehmen Sie Änderungen an den Ordnern vor, während der Rekorder angehalten ist. Weitere Informationen zur Ebenenstruktur der Ordner finden Sie in den „ Hinweise zu den Ordnern “ ( ☞ S.24).
[ Home ] Anzeige
Ordnerlistenanzeige Dateilistenanzeige Dateianzeige
Ordnerlistenanzeige Dateilistenanzeige Dateianzeige
Ebenen-Navigation
} Zurück : F1 ( BACK )-Taste
Durch Tastendruck kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück.
{ Weiter : OK -Taste
Durch Tastendruck wird der auf dem Bildschirm ausgewählte Ordner oder die ausgewählte Datei geöffnet.
+ - oder – -Taste
Wählen Sie einen Ordner bzw. eine Datei.
F1 ( LIST )-Taste:
Das Display wechselt zur Dateilistenanzeige.
F3 ( FOLDER )-Taste:
Das Display wechselt zur Ordnerlistenanzeige.
Listenanzeige:
Die in diesem Rekorder aufgezeichneten Ordner werden angezeigt.
Dateianzeige:
Informationen zu den gewählten Ordnern wird angezeigt. Gelangt in den Wiedergabe-Standby­Modus.
1
Wählen von Ordnern und Dateien
DE
25
Über das Aufnehmen
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
Anordnungsbeispiel für dieses Gerät
2
Gesang
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
In geringer Entfernung vom Sänger aufstellen. Wenn Atemgeräusche zu hören sind, verändern Sie die Anordnung des Rekorders.
Wenn Sie Atemgeräusche stören
Blasinstrumente
Bei Blasinstrumenten stellen Sie das Mikrofon so auf, dass es in die Mitte der Endöffnung der sog. Stürze weist. Wenn Atemgeräusche zu hören sind, ordnen Sie den Rekorder etwas dezentraler an.
Zum Klangfarbe einstellen etwas aus dem Zentrum herausbewegen.
Wenn Sie Atemgeräusche stören
Klavier
Bei einem Flügel sollte das Mikrofon in die Mitte der Resonanzplatte zielen, die mit der Öffnung ein Dreieck bildet. Wenn Sie auch den Hall mit aufnehmen möchten, dann erhalten Sie eine reiche Klangfarbe, indem Sie das Mikrofon etwas entfernt aufstellen.
Auf die Resonanzplatte ausrichten
DE
26
Saiteninstrumente
Bei Saiteninstrumenten wie etwa einer Geige sollte das Mikrofon oberhalb des Instruments auf die F-Löcher des Klangkörpers gerichtet werden.
Auf f-Loch ausrichten
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
Akustische Gitarren
Stellen Sie das Mikrofon so auf, dass es ein wenig versetzt zum Schallloch der Gitarre weist. Bei Rhy thmusgitarren sollte etwas mehr Abstand zum Gitarrenkörper gehalten werden. Bei Soloinstrumenten oder solchen, auf denen hauptsächlich Melodien gespielt werden, bleiben Sie mit dem Mikrofon dichter am Instrument.
Harter Ton
Runder,
nachklingender Ton
Etwas vom Schallloch entfernen
Ensembles
In diesem Fall werden die Mikrofone in der Mittellinie der Bühne aufgestellt, so dass die Aufführenden innerhalb des Richtungsbereiches der Mikrofone sind. Benutzen Sie für die Aufnahme ein Stativ.
Orchester, Big-Bands, Chöre usw.
E-Gitarren
Wenn die Töne, so wie sie aus dem Lautsprecher des Gitarrenverstärkers kommen, aufgenommen werden sollen, stellen Sie das Mikrofon etwas vom Lautsprecher entfernt auf und richten es auf die Mitte der Membran aus. Wenn Stereo aus zwei Lautsprechern aufgenommen werden soll, dann sollten Sie die Mikrofone etwas versetzt zu den Mitten des linken und rechten Lautsprechers aufstellen. Um eine Mono-Aufnahme anzufertigen, stellen Sie den Rekorder in geringer Entfernung von der Mitte der Lautsprechermembran auf.
Gitarrenverstärker
Lautsprecher
Gitarrenverstärker
Lautsprecher
2
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
DE
27
1
3
2
Aufnahme
Der Rekorder ist mit drei Aufnahmemodi ausgestattet, die Sie über das Modus-Wahlrad auswählen und Ihrem Bedarf entsprechend einsetzen können. [ QUICK ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch geregelt. Dieser Modus ist praktisch, wenn Sie sofort mit der
2
Aufnahme beginnen wollen.
[ SMART ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahme
Aufnahmepegel automatisch auf den für die Lautstärke des während eines festgelegten Zeitraums eingehenden Signals optimalen Wert eingestellt. Die Aufnahme beginnt nachdem der Aufnahmepegel so eingestellt wurde, dass auch laute Geräusche verzerrungsfrei aufgenommen werden. Bei diesem Modus können Sie einen Zeitraum für das Bestimmen der Eingangslautstärke festlegen ( ☞ S.29, S.68).
[ MANUAL ]-Modus: In diesem Modus können Sie den
Aufnahmepegel manuell regeln ( ☞ S.30).
Hinweise
• Die neue Aufnahme wird unter dem aktuellen
Namen im Ordner [ RECORDER ] gespeichert.
• Stellen Sie [ Rec Format ] bei angehaltenem
Rekorder ein ( ☞ S.66).
• Stellen Sie das Modus-Wahlrad bei angehaltenem Rekorder ein.
[ QUICK ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ QUICK ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
2
Starten der Aufnahme.
• Die Aufnahmekontrollleuchte leuchtet auf dem Display wird [ H ] angezeigt.
DE
28
1
3
2
Aufnahme
a
b
a Vergangene Aufnahmezeit b Balkenanzeige Restspeicherplatz c Verbleibende Aufnahmezeit d Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der Aufnahmefunktionseinstellungen)
• Bei einem niedrigen Aufnahmepegel
ändern Sie die Einstellung von [ Mic Gain ] auf [ Hi ] oder [ Mid ] ( ☞ S.66).
• Mit diesem Rekorder können auch bei Aufnahmebedingungen mit großen Schwankungen in der Lautstärke der Schallquelle klare und gleichmäßige Aufnahmen angefertigt werden. Es lässt sich aber eine noch bessere Aufnahmequalität erreichen, wenn der Aufnahmepegel manuell eingestellt wird.
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
3
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
c
d
e
e Dateilänge
[ SMART ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ SMART ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste, um
2
die Einstellungsautomatik für den Aufnahmepegel zu starten.
• Der Countdown der [ Smart Time ] beginnt
( ☞ S.68).
• Sobald der Countdown der Einstellungsautomatik endet, beginnt die Aufnahme mit den angepassten Einstellungen.
2
Aufnahme
DE
29
1
5
2,4
3
Aufnahme
2
Aufnahme
und
c
d
s
)-Taste.
0
e
a
b
a Vergangene Aufnahmezeit b Balkenanzeige Restspeicherplatz c Verbleibende Aufnahmezeit d Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der Aufnahmefunktionseinstellungen)
• Der Aufnahmepegel wird während eines festgelegten Zeitraums automatisch an die Lautstärke der Schallquelle angepasst Während der Einstellung des Aufnahmepegels wird [ Setting Rec Level ] und die verbleibende Zeit des eingestellten Zeitraums angezeigt ( ☞ S.68).
• Zum Abbrechen der automatischen Einstellung drücken Sie die F1 ( CANCEL )­oder STOP / w ( 4 )-Taste. Zum Überspringen der Einstellungsautomatik drücken Sie die F3 ( SKIP )- oder REC (
• Nach der automatischen Einstellung kann der Aufnahmepegel manuell durch Drücken
9
der Tasten werden ( ☞ S.31).
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
3
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
eingestellt
[ MANUAL ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ MANUAL ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste, um
2
die Aufnahme vorzubereiten.
• Die Aufnahmekontrollleuchte blinkt und auf dem Display wird [
] angezeigt.
G
DE
30
e Dateilänge
Aufnahme
a
b c
a Verbleibende Aufnahmezeit b Balkenanzeige Restspeicherplatz c Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der Aufnahmefunktionseinstellungen)
Drücken Sie die 9 - oder
3
0 -Taste, um den Aufnahmepegel einzustellen.
• Während [ OVER ] angezeigt wird, wird
verzerrter Ton aufgenommen. Passen Sie den Aufnahmepegel an, so dass [ OVER ] nicht angezeigt wird.
• Der Pegel kann von [ 01 ] bis [ 70 ] * eingestellt
werden. Je höher die Zahl, desto höher der Pegel und desto größer die Anzeigeposition auf der Pegelanzeige.
* Bei Aufnahmen über die LINE IN -
Buchse kann der Pegel von [ 01 ] bis [ 30 ] eingestellt werden.
Drücken Sie die REC ( s )- oder
4
PLAY ( ` )-Taste zum Starten der Aufnahme.
• Die Aufnahmekontrollleuchte und [ H ] erscheint auf dem Display.
d
d Vergangene Aufnahmezeit
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
5
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
e
e Dateilänge
Hinweise
• Das Einspeisen eines sehr lauten Geräusches kann
auch bei Aufnahmen im [ QUICK ]- oder [ SMART ]- Modus zu Störungen führen.
• Um sicherzustellen, dass Sie den Anfang der Aufnahme nicht verlieren, vergewissern Sie sich, dass die Aufnahmekontrollleuchte oder die Modusanzeige auf dem Display leuchtet.
2
Aufnahme
DE
31
Aufnahme
• Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als 60 Sekunden beträgt, blinkt die LED-Kontrollleuchte gelb. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinkt die Leuchte schneller.
• Während der manuellen Einstellung des Aufnahmepegels kann es zu Unterbrechungen im eingespeisten Ton kommen.
2
• [ Folder full ] erscheint, wenn die Aufnahme nicht
Aufnahme
weiter ausgeführt werden kann. Löschen Sie nicht benötigte Dateien oder verschieben Sie sie in einen anderen Ordner, bevor Sie eine Aufnahme beginnen ( ☞ S.48, S.61).
• [ Memory full ] erscheint, wenn der Speicher voll ist. Löschen Sie nicht benötigte Dateien, bevor Sie mit der Aufnahme fortfahren ( ☞ S.61).
• Wenn eine SD-Karte in den Rekorder geschoben wird, vergewissern Sie sich, dass Sie als Aufnahmemedium entweder [ Internal memory ] oder [ SD card ] bestätigen, um Fehler zu vermeiden ( ☞ S.23, S.72).
• Bei bestimmten SD-Kartentypen kann sich eine geringere Verarbeitungsgeschwindigkeit einstellen. Die Verarbeitungsgeschwindigkeit kann auch durch wiederholtes Beschreiben und Löschen sinken. Falls dies geschehen sollte, formatieren Sie die SD-Karte bitte neu ( ☞ S.78).
• Wir empfehlen, das Aufzeichnungsmedium vor der Aufzeichnung zu formatieren.
Im linearen PCM-Format können
Aufnahmen mit einer Größe über 2 GB angefertigt werden
Es wird weiter aufgenommen, sogar wenn das Volumen einer einzelnen Datei 2 GB bei der linearen Aufnahme im PCM-Format überschreitet.
• Die Daten werden bei einem Umfang von 2 GB jeweils in separaten Dateien gespeichert. Sie werden beim Abspielen wie mehrere Dateien behandelt.
• Sobald die Größe der 999. Datei im Ordner 2 GB überschreitet, wird die Aufnahme gestoppt.
Einstellungen in Zusammenhang mit der
Aufzeichnung
[ Mic Gain ] ( ☞ S.66)
[ Limiter ] ( ☞ S.66)
[ Rec Format ] ( ☞ S.66)
[ Low Cut Filter ] ( ☞ S.67)
[ Plug-in Power ] ( ☞ S.67)
[ Mic Select ] * ( ☞ S.67)
[ Pre-Recording ] ( ☞ S.68)
[ Rec Monitor ] ( ☞ S.68)
[ Smart Time ] ( ☞ S.68)
[ Metronome ] ( ☞ S.68)
* Nur LS-14
Einstellen der Aufnahmeempfindlichkeit.
Umschalten zwischen den Korrekturmethoden passend zum eingespeisten Ton bei der Aufnahme.
Einstellen der Aufzeichnungsrate bei jedem Aufzeichnungsformat.
Diese Funktion kann die Betriebsgeräusche von Luftgegebenheiten, Projektoren und anderen vergleichbaren Rauschquellen reduzieren.
Wählen Sie, ob Sie die Plug-in­Speisung für ein an die MIC -Buchse angeschlossenes externes Mikrofon nutzen wollen.
Wählen Sie, ob das eingebaute Center­Mikrofon ein- oder ausgeschaltet werden soll.
Mit der Voraufnahmefunktion kann die Aufnahme bis zu 2 Sekunden vor Drücken der Aufnahmetaste gestartet werden.
Wählen Sie, ob Sie den Klang der Aufnahme über die EAR -Buchse wiedergeben wollen.
Sie können den Zeitraum für die Einstellungsautomatik im [ SMART ]- Modus festlegen.
Sie können das Metronom als Rhythmusgeber während der Aufnahme einstellen.
DE
32
Aufnahme
Aufnahmepause
Drücken Sie im Aufnahmemodus des Rekorders auf die REC ( s )- oder PLAY ( ` )-Taste.
• [ G ] erscheint im Display.
• Der Rekorder stoppt, wenn er länger als 60 Minuten auf Pause geschaltet bleibt.
Fortsetzen der Aufnahme:
Drücken Sie erneut die REC ( s )- oder PLAY ( ` )-Taste.
• Die Aufnahme wird von der Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
Mithörmöglichkeit bei Aufnahme
Wenn Kopfhörer an die EAR -Buchse angeschlossen sind, können Sie während der Aufnahme den Ton mithören. Die Lautstärke kann durch Drücken der + - oder − -Tasten geregelt werden.
Schließen Sie die Kopfhörer an die EAR - Buchse am Rekorder an.
• Während der Aufnahme können Sie durch die Kopfhörer den Ton mithören.
Zur EAR -Buchse
Hinweise
• Der Aufnahmepegel kann nicht mit der Lautstärketaste geregelt werden.
• Damit Ihr Gehör nicht beschädigt wird, sollten die Kopfhörer erst nach dem Verringern der Lautstärke eingesteckt werden.
• Wegen möglicher akustischer Rückkopplungen dürfen Kopfhörer nicht neben einem Mikrofon platziert werden.
• Ist bei der Aufzeichnung ein externer Lautsprecher angeschlossen, könnte möglicherweise eine Rückkopplung auftreten. Es wird empfohlen, zur Überwachung der Aufnahme Kopfhörer zu benutzen, oder [ Rec Monitor ] während der Aufnahme auf [ Off ] zu stellen ( ☞ S.68).
2
Aufnahme
DE
33
1
2
Aufnahme
Teilen einer Datei während der Aufnahme
Sie können Dateien auch während einer Aufnahme teilen. Das ist z. B. praktisch, um die verschiedenen
2
Sätze eines Konzerts in unterschiedlichen Dateien
Aufnahme
abzulegen.
A
• Stellen Sie [ Rec Format ] im Vorfeld auf [ PCM ] ein
( ☞ S.66).
• Es können höchstens 999 Dateien im Ordner
[ RECORDER ] gespeichert werden. Wenn dort bereits 998 Dateien vorliegen, ist ein Teilen der Datei nicht möglich. Wenn Sie den Grenzwert bereits erreicht haben, berechnen Sie, wie häufig Sie die Datei teilen werden und löschen ( ☞ S.61) oder verschieben ( ☞ S.48) Sie vor der Aufnahme nicht benötigte Dateien in andere Ordner, um Speicherplatz frei zu machen.
• Ein Teilen der Datei ist bei aktivem Overdub nicht möglich.
DE
Drücken Sie an der Stelle, an der
1
die Datei aufgeteilt werden soll, die F2 ( DIVIDE )-Taste.
• Die Aufnahme läuft ohne Unterbrechung weiter.
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
2
zum Stoppen der Aufnahme.
34
4
7
6
5
Aufnahme
Verwenden der Overdub-Funktion
Mit der Overdub -Funktion können Sie eine neue Aufnahme über eine bestehende Aufnahme legen, während Sie diese anhören. Die Aufnahme wird als neue Datei unter anderem Namen gespeichert. Diese Funktion ist praktisch beim Songwriting und Üben mit Instrumenten.
A
Zur Nutzung der Overdub-Funktion müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein:
• Wählen Sie eine (.wav)-Datei im Format [ PCM 44.1kHz/16bit ] als abzuspielende Datei (
S.25, S.60).
• Stellen Sie [ Rec Format ] auf [ PCM 44.1kHz/16bit ] ( S.66).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf die Position [ QUICK ] oder [ MANUAL ] ( ☞ S.28, S.30).
Schließen Sie Kopfhörer an die
3
EAR -Buchse des Rekorders an.
• Die Wiedergabe der Datei, die überlagert
werden soll, ist über die EAR -Buchse zu hören.
Zur EAR -Buchse
• Stellen Siet [ Rec Monitor ] auf [ On ] (
Drücken Sie im Stoppmodus des
4
Rekorders die F3 ( OVER DUB )­Taste.
• Wenn das Modus-Wahlrad auf [ QUICK ]
eingestellt ist, beginnen Aufnahme und Wiedergabe gleichzeitig. Setzen Sie mit Schritt 7 fort.
• Wenn das Modus-Wahlrad auf [ MANUAL ],
eingestellt ist, beginnt die Wiedergabe zuerst.
a
2
Aufnahme
S.68).
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn das
Modus-Wahlrad auf [ SMART ].
Datei auswählen, die überlagert
2
werden soll ( ☞ S.25).
a
Overdub
DE
35
2
Aufnahme
Drücken Sie die 9 - oder
5
0 -Taste, um den Aufnahmepegel einzustellen.
2
Aufnahme
DE
• Sie können durch Drücken der
oder Abhängigkeit der Lautstärke während der Wiedergabe einstellen.
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
6
Starten der Aufnahme.
• Die Wiedergabe beginnt wieder am Anfang. Gleichzeitig startet die Aufnahme.
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
7
zum Stoppen der Aufnahme.
Hinweise
• Der Overdub-Vorgang endet parallel zum Ende der Wiedergabe der Originaldatei.
• Wenn die [ OVER DUB ]-Funktion verwendet wird, stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung.
• [ DIVIDE ] ( ☞ S.34)
• [ Pre-Recording ] ( ☞ S.68)
• [ Metronome ] ( ☞ S.68)
0
-Taste den Aufnahmepegel in
36
9
Verwenden des Metronoms
Das Metronom ist eine nützliche Rhythmushilfe und kann während der Aufnahme ver wendet werden.
-
Einstellen der Metronom-Funktion
1
( ☞ S.68).
• Stellen Siet [ Rec Monitor ] auf [ On ] ( ☞ S.68).
Drücken Sie während einer
2
Aufnahme oder Pause die F1 ( METRONOME )-Taste.
• Das Metronom wird durch Drücken
der F1 ( METRONOME )-Taste ein und ausgeschaltet.
a
a Metronom
Das Metronom funktioniert mit den
aktuellen Einstellungen. Der Ton des Metronoms wird nicht aufgezeichnet.
• Die LED-Kontrollleuchten blinken im Takt des Metronoms.
Aufnahme
Hinweise
Der Ton des Metronoms wird über die EAR -Buchse
ausgegeben. Schließen Sie einen Kopfhörer an, um das Metronom zu hören.
• Wenn [ Rec Monitor ] auf [ Off ] gestellt ist, wird der
Ton des Metronoms nicht ausgegeben.
Den mit diesem Rekorder aufgezeichneten Dateien werden automatisch Namen zugeordnet.
120324 _00013.WAV
12
1 Zeitstempel:
2012.03.24
2 Dateinummer:
Dateien werden unabhängig vom jeweiligen Aufnahmemedium durchnummeriert.
3 Erweiterung:
Folgende Dateiendungen, die das jeweilige Aufnahmeformat angeben, werden bei Aufnahmen mit diesem Rekorder benutzt.
• Lineares PCM-Format .WAV
• MP3-Format .MP3
2
Aufnahme
DE
37
Aufnahme
Aufnahmen mit einem externen Mikrofon oder einem anderen Gerät
Ein externes Mikrofon und andere Audiogeräte können angeschlossen, und deren Ton aufgenommen
2
werden. Gehen Sie beim Anschließen je nach
Aufnahme
verwendetem Gerät wie folgt vor.
• Stecken Sie während einer Aufnahme keine Geräte in die oder aus der Aufnahmebuchse.
Aufnahme mit einem externen Mikrofon
Stecken Sie das externe Mikrofon in die MIC -Buchse am Rekorder.
• Nutzbare externe Mikrofone (optional) ( ☞ S.94).
Zur MIC -Buchse
Hinweise
• Das eingebaute Mikrofon wird bei Anschluss
eines externen Mikrofons an die MIC -Buchse ausgeschaltet.
• Es können auch Mikrofone mit Plug-in-Speisung benutzt werden.
• Wenn ein externes monaurales Mikrofon verwendet wird, während [ Rec Format ] auf Stereoaufnahme steht, wird der Ton nur auf dem linken Kanal (L) aufgenommen ( ☞ S.66).
• Wenn ein externes Stereo-Mikrofon angeschlossen wird, während [ Rec Format ] auf Monoaufnahme steht, ist nur eine Aufnahme mit dem linken Kanalmikrofon (L) möglich ( ☞ S.66).
• Um Aufnahmen mit einem externen Mikrofon zu machen, schließen Sie dieses an die MIC -Buchse an. Wenn Sie es an die LINE IN -Buchse anschließen, wird der Ton nicht korrekt vom Rekorder aufgezeichnet.
• Wenn die MIC -Buchse und die LINE IN -Buchse gleichzeitig belegt sind, wird das Signal an der LINE IN -Buchse mit Priorität behandelt.
DE
38
Aufnahme
Aufnehmen des Tons von anderen
Audiogeräten mit diesem Rekorder
Diese Form der Aufnahme ist möglich, wenn Sie die Audio OUT-Buchse (Kopfhörerbuchse) des anderen Gerätes mit Hilfe des Verbindungskabels KA334 (optional) mit der LINE IN -Buchse des Rekorders verbunden haben.
Zur LINE IN -Buchse
Zur Audio OUT Buchse eines anderen Gerätes
Hinweise
• Wenn Sie trotz Einstellung des Aufnahmepegels keine klare Aufnahme bekommen können ( ☞ S.31), kann dies eventuell an zu hohen oder zu niedrigen Ausgangspegeln der angeschlossenen Geräte liegen. Führen Sie, wenn externe Geräte angeschlossen werden, eine Testaufnahme durch, und stellen Sie dann die Ausgangpegel für die externen Geräte ein.
• Um die Tonausgabe eines anderen Geräts aufzunehmen, schließen Sie dieses an die LINE IN -Buchse an. Bei Anschluss an die MIC - Buchse wird der Ton verzerrt und kann nicht korrekt aufgezeichnet werden.
Aufnehmen des Tons des Rekorders mit
einem anderen Gerät
Der Ton des Rekorders kann mit anderen Geräten aufgenommen werden, wenn die EAR -Buchse des Rekorders mittels des Verbindungskabels KA333 (optional) mit der Audio IN-Buchse (Mikrofonbuchse) des anderen Gerätes verbunden wird.
Zur EAR -Buchse
Zur Audio IN Buchse von anderen Geräten
2
Aufnahme
DE
39
4
2
3
Wiedergabe
Über die Wiedergabe
Der Rekorder kann Dateien im Format WAV und MP3 wiedergeben. Zur Wiedergabe von Dateien, die mit anderen Geräten aufgezeichnet wurden, sind diese von einem PC aus zu übertragen (kopieren).
3
Wiedergabe
Wählen Sie die abzuspielende Datei
1
aus dem Ordner, in welchem die Datei abgelegt ist ( ☞ S.25).
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste
2
zum Starten der Wiedergabe.
• [ E ] erscheint im Display.
a
b c
DE
d
e
a Name der Datei, Name des Ordners b Vergangene Wiedergabezeit c Balkenanzeige Wiedergabe-Position d Dateilänge e Pegelanzeige
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
3
um eine angenehme Lautstärke einzustellen.
• Dies kann im Bereich von [ 00 ] bis [ 30 ]
geschehen.
Stoppen Sie mit der
4
STOP / w ( 4 )-Taste die Wiedergabe an der gewünschten Stelle.
• [ F ] erscheint im Display.
• Durch Drücken dieser Taste wird die Dateiwiedergabe unterbrochen.
40
Wiedergabe
Wiedergabe-Einstellungen
Sie können die
[ Play Mode ] ( ☞ S.70)
[ Skip Space ] ( ☞ S.70)
Hören durch einen Kopfhörer
Ein Kopfhörer kann an die EAR -Buchse des Rekorders angeschlossen werden.
• Der interne Lautsprecher ist dann ausgeschaltet.
Zur EAR -Buchse
Hinweise
• Um Gehörschäden zu vermeiden, verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer einsetzen.
• Achten Sie beim Verwenden des Kopfhörers darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen. Hören bei sehr hoher Lautstärke kann dauerhafte Gehörschäden verursachen.
wiederzugebende Passage und eine Wiederholung der Wiedergabe einstellen.
Die Länge des Sprungintervalls kann eingestellt werden.
Schnellvorlauf
Drücken und halten Sie im Stoppmodus des Rekorders in der Dateianzeige die 9 -Taste.
• [ I ] erscheint im Display.
• Wenn Sie die 9 -Taste loslassen, stoppt der Schnellvorlauf. Setzen Sie die Wiedergabe mit der PLAY ( ` )-Taste an der Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.
Drücken und halten Sie im Wiedergabemodus des Rekorders die 9 -Taste.
• Sobald die 9 -Taste losgelassen wird, schaltet der Rekorder auf normale Wiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Hilfsmarkierung innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle ( ☞ S.44).
• Der Rekorder stoppt am Ende der Datei. Halten Sie die 9 -Taste weiter gedrückt, damit der Schnellvorlauf am Anfang der nächsten Datei beginnt.
3
Wiedergabe
DE
41
Wiedergabe
Rücklauf
3
Wiedergabe
Drücken und halten Sie im Stoppmodus des Rekorders in der Dateianzeige die 0 -Taste.
• [ J ] erscheint im Display.
• Wenn Sie die 0 -Taste loslassen, stoppt der Rücklauf. Setzen Sie die Wiedergabe mit der PLAY ( ` )-Taste an der Stelle fort, an der sie gestoppt wurde.
Drücken und halten Sie im Wiedergabemodus des Rekorders die 0 -Taste.
• Sobald die 0 -Taste losgelassen wird, schaltet der Rekorder auf normale Wiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Hilfsmarkierung innerhalb der Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle ( ☞ S.44).
• Der Rekorder stoppt, wenn er den Dateianfang findet. Halten Sie weiter die 0 -Taste gedrückt, damit der Rücklauf vom Ende der vorherigen Datei beginnt.
Auffinden des Dateianfangs
Drücken Sie im Stopp- oder Wiedergabemodus des Rekorders die 9 -Taste.
• Der Rekorder springt zum Anfang der nächsten Datei.
Drücken Sie im Wiedergabemodus des Rekorders die 0 -Taste.
• Der Rekorder springt zum Anfang der aktuellen Datei.
Drücken Sie im Stoppmodus des Rekorders die 0 -Taste.
• Der Rekorder springt an den Anfang der letzten Datei. Wenn der Rekorder in der Mitte einer Datei ist, kehrt er zum Anfang der Datei zurück.
Drücken Sie im Wiedergabemodus des Rekorders zweimal auf die 0 -Taste.
• Der Rekorder springt an den Anfang der letzten Datei.
DE
42
1,3
2
Wiedergabe
Hinweise
• Wenn Sie während der Wiedergabe zum Anfang der Datei zurückspringen, hält der Rekorder an der Stelle der Indexmarke oder Hilfsmarke an. Die Indexmarke und die Hilfsmarke werden übersprungen, wenn Sie die Funktion bei angehaltener Wiedergabe ausführen ( ☞ S.44).
• Wenn [ Skip Space ] auf einer anderen Einstellung als [ File Skip ] steht, springt der Rekorder je nach eingegebenem Zeitraum vorwärts/rückwärts und beginnt dann mit der Wiedergabe ( ☞ S.70).
Musikdateien
Wenn der Rekorder übertragene Musikdateien nicht wiedergeben kann, stellen Sie sicher, dass sich Abtastfrequenz und Bitrate im abspielbaren Bereich befinden. Kombinationen von Abtastfrequenz- und Bitraten für Musikdateien, die von diesem Rekorder wiedergegeben werden können, finden Sie unten.
Datei-format Abtastfrequenz Bitrate
WAV-Format
MP3-Format
• MP3-Dateien mit veränderlicher Bitrate (bei denen Konversions-Bitraten variieren können) lassen sich u. U. nicht einwandfrei wiedergeben.
• WAV-Dateien kann dieser Rekorder nur im linearen PCM-Format wiedergeben. Andere Arten von WAV­Dateien können nicht abgespielt werden.
• Obwohl das Format der Datei auf diesem Rekorder abgespielt werden kann, unterstützt er nicht alle Encoder.
44,1 kHz, 48,0 kHz 16 bit
88,2 kHz, 96,0 kHz 24 bit
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Von 8 kbps bis zu 320 kbps
Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit
Der Ton wird automatisch ohne Stimmenänderung digital angepasst, so dass die Wiedergabe natürlich klingt.
Drücken Sie im Wiedergabemodus
1
des Rekorders auf die OK -Taste.
Drücken Sie die + - oder − -Taste, um
2
die Wiedergabegeschwindigkeit auszuwählen.
3
Wiedergabe
DE
43
1
Wiedergabe
Drücken Sie die OK -Taste.
3
a
3
Wiedergabe
a Wiedergabegeschwindigkeitsanzeige
• Auch bei Wiedergabestopp bleibt die geänderte Wiedergabegeschwindigkeit erhalten. Die nächste Wiedergabe erfolgt mit dieser Geschwindigkeit.
Hinweis
• Wie im normalen Wiedergabemodus lässt sich die Wiedergabe stoppen, eine Datei markieren oder auch eine Indexmarke im langsamen und schnellen Wiedergabemodus einfügen.
Setzen von Index- oder Zeitmarken
Wenn Index- und Zeitmarken in Ihren Dateien gesetzt worden sind, können Sie rasch eine Passage, die Sie hören wollen, mithilfe von Schnellvorlauf und -rücklauf bzw. durch Start-/Stoppmarkierungen bei dieser Datei auffinden. Es können nur Indexmarkierungen auf Dateien angebracht werden, die mit dem Olympus Voice Rekorder erzeugt wurden. Stat tdessen können aber Hilfsmarkierungen positioniert werden, um sich an gewünschte Positionen zu erinnern.
Drücken Sie im Aufnahme- oder
1
Wiedergabemodus des Rekorders auf die F3 ( INDEX )-Taste.
• Daraufhin erscheint eine Nummer auf dem Display zur Bestätigung, dass die Index­oder Zeitmarke in die Datei gesetzt worden ist.
DE
44
Wiedergabe
• Auch nach dem Setzen von Index- oder Hilfsmarken innerhalb von Dateien läuft die Aufnahme oder Wiedergabe weiter, so dass Sie auch an anderen Stellen Marken in gleicher Weise setzen können.
Löschen von Index- oder Zeitmarken
Starten Sie die Wiedergabe der
1
Datei, die zu löschende Index- oder Zeitmarken enthält.
Mit der 9 - oder 0 -Taste die
2
zu löschende Index- oder Zeitmarke wählen.
Drücken Sie die ERASE -Taste,
3
während die Index- oder Zeitmarkennummer ca. 2 Sekunden lang auf dem Display angezeigt wird.
• Daraufhin wird die Index- oder Zeitmarke gelöscht.
• Die Index- oder Zeitmarkennummern, die auf die gelöschte Index- oder Zeitmarkennummer folgen, werden automatisch um 1 vermindert.
Hinweise
• Hilfsmarkierungen sind temporäre Markierungen, die automatisch gelöscht werden, sobald Sie in eine andere Datei wechseln oder die Datei mit einem PC verschieben.
• In einer Datei lassen sich bis zu 99 I ndex- und Zeitmarken setzen. Werden mehr als 99 Index- oder Zeitmarken platziert, so erscheint im ersten Fall die Meldung [ No more can be set ] und im zweiten die Meldung [ No more can be set ].
• In einer Datei mit Zugriffsperre können Index- oder Zeitmarken weder gesetzt noch gelöscht werden ( ☞ S.51).
3
Wiedergabe
DE
45
2,3
Wiedergabe
Wiederholung von bestimmten Passagen
Diese Funktion aktiviert eine wiederholte Wiedergabe eines Teils einer Datei.
3
Wiedergabe
Wählen Sie eine Datei, bei der
1
Sie eine Passage wiederholt wiedergeben möchten, und starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die F1 ( A-B )-Taste an
2
der Position, ab der die Passage wiederholt werden soll.
• Wenn [ y ] angezeigt wird, können der schnelle Vor- und Rücklauf oder das Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit wie bei der normalen Wiedergabe durchgeführt werden, um die Endposition schnell zu finden ( ☞ S.41, S.43).
• Wenn vom Rekorder das Ende der Datei erreicht wird, während [ y ] angezeigt wird, wird Position [ z ] auf das Ende der Datei gelegt und die wiederholte Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie die F1 ( A-B )-Taste
3
erneut an der Position, an der die Passagenwiederholung enden soll.
• Der Rekorder wiederholt nun die Passage so lange, bis die Passagenwiederholung aufgehoben wird.
Hinweis
• Wie bei der Normalwiedergabe lässt sich die Wiedergabegeschwindigkeit auch während der Passagenwiederholung ändern ( ☞ S.43). Beim Einfügen oder Löschen von Index- oder Zeitmarken während der Passagenwiederholung wird diese aufgehoben und der Rekorder schaltet auf Normalwiedergabe zurück ( ☞ S.44).
DE
46
Wiedergabe
Aufheben der Passagenwiederholung
a
b
c d
Durch Drücken einer dieser Tasten wird die Passagenwiederholung aufgehoben.
a Drücken Sie die F1 ( CANCEL )-Taste
Durch Drücken der F1 ( CANCEL )-Taste wird die Passagenwiederholung deaktiviert und es erfolgt die Rückkehr in den normalen Wiedergabemodus.
b Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
Durch Drücken der STOP / w ( 4 )-Taste wird die Passagenwiederholung deaktiviert und die Wiedergabe gestoppt.
c Drücken Sie die 9 -Taste
Durch Drücken der 9 -Taste wird die Passagenwiederholung aufgehoben und der Rekorder springt zum Beginn der nächsten Datei.
d Drücken Sie die 0 -Taste
Durch Drücken der 0 -Taste wird die Passagenwiederholung aufgehoben und der Rekorder springt zum Anfang der aktuellen Datei.
3
Wiedergabe
DE
47
4,6, 8
11
2,10
3,5,
7,9
Bearbeiten [ OPTION ]
Optionen bei aufgenommenen Dateien
Die Dateien können ebenfalls
[ Move/Copy ]
[ File Lock ] ( ☞ S.51)
4
Bearbeiten [OPTION]
[ File Divide ]*1 ( ☞ S.54)
[ Partial Erase ]*1 ( ☞ S.56)
[ Trimming ]*1 *2 ( ☞ S.58)
[ Property ] ( ☞ S.60)
*1 Diese Funktion ist nur innerhalb der Dateilistenanzeige
verfügbar.
*2 Nur LS-14
zwischen den Speichern verschoben oder kopiert werden.
Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien werden wichtige Daten vor versehentlichem Löschen geschützt.
Das Teilen von Dateien ist nur bei mit diesem Rekorder aufgenommenen Dateien möglich.
Ein nicht benötigter Teil einer Datei kann gelöscht werden. Nur eine mit dem Rekorder aufgenommene PCM-Datei kann teilweise gelöscht werden.
Sie können einen Teil der Datei abschneiden und als neue Datei speichern. Das Beschneiden von Dateien ist nur bei mit diesem Rekorder aufgenommenen Dateien möglich.
[ Name ] (Dateiname), [ Date ] (Zeitstempel), [ Size ] (Dateigröße), [ Bit Rate ] (Dateiformat), [ File Lock ] (Dateischutz)
Dateiverwaltung
Dateien verschieben/kopieren [ Move/Copy ]
Dateien, die im eingebauten Speicher oder auf einer SD-Karte gespeichert sind, können innerhalb des Speichers verschoben oder kopiert werden. Die Dateien können ebenfalls zwischen den Speichern verschoben oder kopiert werden. Es lassen sich einzelne oder mehrere gemeinsam ausgewählte Dateien bearbeiten.
DE
48
Hinweis
• Der Rekorder stoppt, wenn während einer Menüeinstellung 3 Minuten lang kein ausgewählter Punkt eingestellt wird.
Wählen Sie zunächst die Datei
1
oder den Ordner aus, in dem die zu verschiebende/kopierende Datei gespeichert ist ( ☞ S.25).
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ Move/Copy ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
5
um die Position zu wählen, zu der die Datei verschoben oder kopiert werden soll.
[ Move to memory ]: Eine Datei aus dem
eingebauten Speicher oder der SD-Karte in einen anderen Ordner innerhalb des eingebauten Speicher verschieben.
[ Copy to memory ]: Eine Datei aus dem
eingebauten Speicher oder der SD-Karte in einen anderen Ordner innerhalb des eingebauten Speicher kopieren.
[ Move to SD ]: Eine Datei aus dem eingebauten
Speicher oder der SD-Karte in einen anderen Ordner innerhalb des eingebauten Speicher kopieren.
[ Copy to SD ]: Eine Datei aus dem eingebauten
Speicher oder der SD-Karte in einen anderen Ordner auf der SD-Karte kopieren.
Drücken Sie die OK -Taste.
6
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus der Dateianzeige heraus aufgerufen haben:
Verschieben oder Kopieren einer ausgewählten
Datei. Springen Sie zum Schritt 9
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus der Dateilistenanzeige heraus aufgerufen haben:
• Verschieben oder Kopieren von mehreren
Dateien. Setzen Sie mit Schritt 7 fort.
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
7
um die Anzahl der Dateien auszuwählen, die verschoben oder kopiert werden sollen.
4
Bearbeiten [OPTION]
.
[ One file ]: Nur die vorgegebene Datei
auswählen.
[ Selected files ]: Mehrere Dateien auswählen. [ All files ]: Alle Dateien im Ordner auswählen.
DE
49
Bearbeiten [OPTION]
8
4
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die OK -Taste, um zur jeweiligen Einstellung zu gelangen.
Wenn Sie [ 4One file ] ausgewählt haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die
Datei auszuwählen, die verschoben oder kopiert werden soll.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die Datei
auszuwählen.
Wenn Sie [ 4Selected files ] ausgewählt haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die
Datei(en) auszuwählen, die verschoben oder kopiert werden soll.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die
ausgewählte Datei(en) zu markieren.
Wenn Sie 4[ All files ] ausgewählt haben:
W
enn Sie [
All files
im Ordner automatisch ausgewählt und der Rekorder wechselt zum [
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
9
um den Ordner auszuwählen, in den die Datei verschoben oder kopiert werden soll.
Drücken Sie die F2 ( GO )-Taste.
10
• Verschieben oder Kopieren beginnt, wenn
[ Moving! ] oder [ Copying! ] auf der Anzeige erscheint. Während des Prozesses wird der Fortschritt in Prozent angezeigt.
] auswählen, werden alle Dateien
Destination
]-Schirm .
DE
50
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 , bis
alle Dateien, die Sie verschieben/kopieren möchten, ausgewählt sind, und drücken Sie dann die F2 ( GO )-Taste.
4,6, 8
2
9
3,5,
7
Bearbeiten [OPTION]
• Der Prozess ist abgeschlossen,
wenn [ File move completed ] oder [ File copy completed ] angezeigt wird.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
11
um den Bildschirm [ OPTION ] zu schließen.
Hinweise
• Der Rekorder kann nicht kopieren, wenn die Speicherkapazität nicht ausreicht.
• Ein Verschieben oder Kopieren von Dateien ist nicht möglich, wenn die Anzahl der Dateien im Zielordner dadurch über 999 steigen würde.
• Entfernen Sie während des Verschiebens oder Kopierens nicht die Batterie. Dies könnte die Daten beschädigen.
• Eine Datei kann nicht in denselben Ordner verschoben oder kopiert werden.
• Wenn ein Bedienschritt während des Verschiebens oder Kopierens annulliert wird, werden nur Dateien, für die der Vorgang des Verschiebens oder Kopierens abgeschlossen ist, an der neuen Position gespeichert. Für alle anderen Dateien wird der Verschiebe- bzw. Kopier-Bedienschritt abgebrochen.
• Dateien, die gesperrt sind, bleiben gesperrt, selbst nachdem sie verschoben oder kopiert wurden.
Sperren einer Datei [ File Lock ]
Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien werden wichtige Daten vor versehentlichem Löschen geschützt. Gesperrte Dateien bleiben beim Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt ( ☞ S.62). Es lassen sich einzelne oder mehrere gemeinsam ausgewählte Dateien bearbeiten.
Wählen Sie zunächst die Datei
1
oder den Ordner aus, in dem die zu sperrende Datei gespeichert ist ( ☞ S.25).
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
4
Bearbeiten [OPTION]
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
DE
51
Bearbeiten [OPTION]
3
4
Bearbeiten [OPTION]
4
5
Drücken Sie die + - oder − -Taste zur Wahl von [ File Lock ].
Drücken Sie die OK -Taste.
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus der Dateianzeige heraus aufgerufen haben:
Sperren der ausgewählten Datei. Springen Sie zu
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus der Dateilistenanzeige heraus aufgerufen haben:
Sperren mehrerer Dateien. Setzen Sie mit
Wählen Sie durch Drücken der + - oder − - Taste die Anzahl der zu sperrenden Dateien aus.
Schritt 7.
Schritt 5 fort.
Drücken Sie die OK -Taste, um zur
6
jeweiligen Einstellung zu gelangen.
Wenn Sie [ 4One file ] ausgewählt haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die zu
sperrende Datei auszuwählen.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die Datei
auszuwählen.
Wenn Sie [ 4Selected files ] ausgewählt haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die zu
sperrenden Dateien auszuwählen.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die
ausgewählten Dateien zu markieren.
DE
52
[ One file ]: Nur die vorgegebene Datei
auswählen.
[ Selected files ]: Mehrere Dateien auswählen. [ All files ]: Alle Dateien im Ordner auswählen.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 ,
bis alle Dateien, die Sie sperren möchten, ausgewählt sind, und drücken Sie dann die F2 ( GO )-Taste.
Bearbeiten [OPTION]
Wenn Sie 4[ All files ] ausgewählt haben:
W
enn Sie [
All files
im Ordner automatisch ausgewählt und der Rekorder wechselt zum [
Drücken Sie die + - oder − -Taste
7
zur Wahl von [ On ] oder [ Off ].
[ On ]:
Der Zugriff auf die Datei ist gesperrt und somit kann sie nicht gelöscht werden.
[ Off ]:
Die Dateisperre ist aufgehoben und die Datei kann wieder gelöscht werden.
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
8
die Einstellung zu bestätigen.
• Drücken der F1 ( BACK )-Taste ohne auf die OK -Taste zu drücken löscht die Einstellungen und bringt Sie zum Bildschirm [ OPTION ] zurück.
] auswählen, werden alle Dateien
Destination
]-Schirm .
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
9
um den Bildschirm [ OPTION ] zu schließen.
a
Dateisperre
a
Dateilistenanzeige
4
Bearbeiten [OPTION]
DE
53
4,8
2,6
9
3
5
7
Bearbeiten [OPTION]
4
Bearbeiten [OPTION]
Teilen einer Datei [ File Divide ]
Dateien mit umfangreichem Inhalt und langen Aufnahmezeiten können geteilt werden, um sie einfacher zu verwalten und zu bearbeiten.
A
• Nur PCM-Dateien, die auf diesem Rekorder aufgezeichnet wurden, können geteilt werden.
• Diese Funktion ist nur innerhalb der Dateilistenanzeige verfügbar.
Wählen Sie die Datei aus, die Sie
1
teilen möchten.
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ File Divide ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste, um
5
die Datei bis zu der Stelle, an der Sie die Teilung vornehmen wollen, wiederzugeben.
• Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die 9 - oder 0 -Taste, um vor- oder zurückzuspulen.
• Es ist nützlich Indexmarkierungen zu setzen, um vorab die Position zu markieren, wo die Teilung erfolgen soll.
Drücken Sie an der Stelle, an
6
der Sie die Datei teilen wollen, die F2 ( DIVIDE )-Taste.
DE
54
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
• Drücken der F1 ( BACK )-Taste ohne auf die OK -Taste zu drücken löscht die Einstellungen und bringt Sie zum Bildschirm [ OPTION ] zurück.
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
7
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
8
• [ Dividing! ] wird angezeigt und das
Teilen der Datei beginnt. Das Teilen ist abgeschlossen, wenn [ File divide completed ] angezeigt wird.
Hinweise
• Das Teilen von Dateien ([ File Divide ]) ist nur aus der
Dateianzeige heraus möglich.
• Der Rekorder kann keine Dateien aufteilen, wenn die Anzahl der Dateien im Ordner die Zahl 999 überschreitet.
• Gesperrte Dateien können nicht aufgeteilt werden ( ☞ S.51).
• Nach dem Teilen der Datei wird der vordere Teil der Datei in [ File name_1.mp3 ] umbenannt und der zweite Teil der Datei wird [ File name_2.mp3 ] genannt.
• Wenn eine Datei eine äußerst kurze Aufnahmezeit hat, kann sie nicht geteilt werden, selbst wenn es eine MP3 Datei oder PCM-Datei ist.
• Entfernen Sie während des Teilens einer Datei nicht die Batterien. Dies könnte die Daten beschädigen.
4
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
9
um den Bildschirm [ OPTION ] zu schließen.
DE
55
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Bearbeiten [OPTION]
4
Bearbeiten [OPTION]
Teilweises Löschen einer Datei [Partial Erase]
Ein nicht benötigter Teil einer Datei kann gelöscht werden.
A
• Das teilweise Löschen von Dateien ist nur bei mit diesem Rekorder aufgenommenen PCM-Dateien möglich.
• Diese Funktion ist nur innerhalb der Dateilistenanzeige verfügbar.
DE
Wählen Sie die Datei aus, die Sie
1
teilweise löschen wollen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
56
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ Partial Erase ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste, um
5
die Datei bis zu der Stelle, an der Sie sie löschen wollen, wiederzugeben.
• Spulen Sie die Datei bis zu der Stelle vor, ab der Sie sie teilweise löschen wollen. Verwenden Sie Datei sehr lang ist, um zu der Position zu gelangen, die Sie löschen wollen.
Drücken Sie die F2 ( START )-Taste
6
an der Stelle, ab der Sie die Datei teilweise löschen wollen.
Die Wiedergabe läuft auch nach Drücken der F2
START
( Vor- und Rücklauf wie üblich verwenden, um die Endposition für den Löschvorgang schnell zu finden.
die 9 -Taste
)-Taste weiter. Sie können den schnellen
, wenn die
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie an der Stelle, an der
7
Sie das teilweise Löschen beenden wollen, erneut die F2 ( END )-Taste.
a
a Dieser Teil der Datei wird gelöscht.
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
8
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
9
• Die Anzeige wird auf [ Partial erasing ! ]
umschalten und mit dem teilweisen Löschen beginnen. Das Löschen ist abgeschlossen, wenn [ Partial erase completed. ] angezeigt wird.
• Der Rekorder stoppt am Anfang der bearbeiteten Datei.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
10
um den Bildschirm [ OPTION ] zu schließen.
4
Bearbeiten [OPTION]
DE
57
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Bearbeiten [OPTION]
4
Bearbeiten [OPTION]
Beschneiden einer Datei [Trimming] (Nur LS-14)
Eine Datei kann auf den gewünschten Teil beschnitten und danach erneut gespeichert werden.
A
• Das Beschneiden ist nur bei mit diesem Rekorder aufgenommenen PCM-Dateien möglich.
• Diese Funktion ist nur innerhalb der Dateilistenanzeige verfügbar.
Wählen Sie die Datei aus, die Sie
DE
1
beschneiden wollen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
58
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ Trimming ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste,
5
um die Datei bis zu der Stelle, an der Sie sie beschneiden wollen, wiederzugeben.
Spulen Sie die Datei bis zu der Stelle vor, ab
der Sie sie beschneiden wollen. Verwenden
9
Sie die ist, um zu der Position zu gelangen, die Sie beschneiden wollen .
Drücken Sie an der Stelle, an der
6
Sie mit dem Beschneiden beginnen wollen, die F2 ( START )-Taste.
–Taste, wenn die Datei sehr lang
Bearbeiten [OPTION]
• Die Wiedergabe läuft auch nach Drücken
der F2 (START)-Taste weiter. Sie können den schnellen Vor- und Rücklauf wie üblich verwenden, um die Endposition für das Beschneiden schnell zu finden.
Drücken Sie an der Stelle, an der Sie
7
das Beschneiden beenden wollen, erneut die F2 ( END )-Taste.
4
Bearbeiten [OPTION]
a
a Dieser Teil der Datei wird gelöscht.
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
8
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
9
• Die Anzeige wechselt auf [ Trimming ! ]
und das Beschneiden beginnt. Sobald [ Trimming completed. ] angezeigt wird, ist das Beschneiden beendet.
• Der Rekorder stoppt am Anfang der bearbeiteten Datei.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
10
um den Bildschirm [ OPTION ] zu schließen.
Hinweis
• Wenn eine Datei eine extrem kurze Aufnahmezeit hat, kann sie nicht beschnitten werden, selbst wenn es eine PCM-Datei ist.
DE
59
4,5
6
2
3
Bearbeiten [OPTION]
Überprüfen einer gespeicherten Datei [ Property ]
Aus der Menüanzeige heraus können Dateieigenschaften überprüft werden.
4
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die OK -Taste.
4
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ Property ] angezeigt.
Wählen Sie die Datei aus, deren
1
Eigenschaften Sie überprüfen wollen ( ☞ S.25).
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
DE
zur Wahl von [ Property ].
• [ Name ] (Dateiname), [ Date ] (Zeitstempel), [ Size ] (Dateigröße), [ Bit Rate ] * (Dateiformat) und [ File Lock ] (Dateischutz) erscheinen im Display.
* Wenn eine lineare PCM-Formatdatei
gewählt ist, erscheint auf dem Feld [ Bit Rate ] die Abtastfrequenz und die Bitrate.
Nach dem Prüfen der Eigenschaften
5
drücken Sie die OK -Taste, um den [ Property ]-Bildschirm zu schließen.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
6
um den Bildschirm [ OPTION ] zu schließen.
60
3
2
4
Löschfunktionen
Löschen einer Datei
Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner löschen.
Wählen Sie die Dateien aus, die Sie
1
löschen möchten ( ☞ S.25).
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders in der Dateianzeige die ERASE -Taste.
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
3
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf [ Erasing! ] und der Löschvorgang setzt ein.
• [ Erased ] wird angezeigt, wenn die Datei gelöscht ist. Dateinummern werden automatisch wieder zugeordnet.
4
Löschfunktionen
• Erfolgt innerhalb von 8 Sekunden kein Bedienvorgang, kehrt der Rekorder in den Stoppmodus zurück.
DE
61
4,6, 9
7
2
3,5
8
Löschfunktionen
Gleichzeitiges Löschen von mehreren Dateien
4
Löschfunktionen
Wählen Sie den Ordner aus, in dem
1
die zu löschende Datei gespeichert ist ( ☞ S.25).
Drücken Sie die ERASE -Taste in der
2
Dateilistenanzeige.
Drücken Sie die + - oder die
3
− -Taste zur Wahl von [ Selected files ] oder [ All files ].
[ Selected files ]: Löschen von mehreren
ausgewählten Dateien.
[ All files ]: Löschen aller Dateien in einem
Ordner.
Drücken Sie die OK -Taste.
4
• Wenn Sie [ All files ], auswählen, machen Sie
weiter mit dem Vorgang von Schritt 8.
Drücken Sie die + - oder die
5
− -Taste, um die zu löschende Datei auszuwählen.
Drücken Sie die OK -Taste.
6
• Erfolgt innerhalb von 8 Sekunden kein
DE
62
Bedienvorgang, kehrt der Rekorder in den Stoppmodus zurück.
• Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, bis alle zu löschenden Dateien ausgewählt sind.
Drücken Sie die F2 ( GO )-Taste.
7
Löschfunktionen
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
8
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
9
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
[ Erasing! ] und der Löschvorgang setzt ein.
• [ Erased ] wird angezeigt, wenn die Datei
gelöscht ist. Dateinummern werden automatisch wieder zugeordnet.
Hinweise
• Sie können eine Datei nicht wiederherstellen, wenn sie einmal gelöscht wurde. Prüfen Sie sorgfältig, bevor Sie etwas löschen.
• Wenn eine SD-Karte in den Rekorder geschoben wird, vergewissern Sie sich, dass Sie als Aufnahmemedium entweder [ Internal memory ] oder [ SD card ] bestätigen, um Fehler zu vermeiden ( ☞ S.23, S.72).
• Gesperrte Dateien und Dateien ohne Schreibrecht können nicht gelöscht werden ( ☞ S.51).
• Wenn die SD-Karte schreibgeschützt ist, wird [ SD Card Locked ] angezeigt. Wenn Sie eine Datei löschen wollen, heben Sie den Schreibschutz der Karte auf ( ☞ S.21).
• Wenn es eine Datei gibt, die nicht vom Rekorder erkannt werden kann, wird diese Datei nicht gelöscht. Bitte schließen Sie zum Löschen den Rekorder an Ihren PC an.
• Tauschen Sie die Batterie durch eine neue aus, um sicherzustellen, dass die Batterieleistung wahrend des Loschvorgangs nicht zu schwach wird. Darüber hinaus kann es länger als 10 Sekunden dauern, bis der Löschvorgang abgeschlossen ist. Führen Sie während des Löschens niemals die folgenden Vorgänge aus, da diese die Daten beschädigen können. 1 Herausziehen des Netzadapters während des
Löschvorgangs.
2 Entfernen der Batterie während des
Löschvorgangs.
3 Herausnehmen der SD-Karte während
des Löschvorgangs, wenn [ SD card ] als Aufnahmemedium ausgewählt ist.
• Sie können keine Ordner über den Rekorder löschen.
4
Löschfunktionen
DE
63
2
2,4,6
3,5,7
1
8
Menüeinstellung
Vornehmen von Menüeinstellungen
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
64
Die Menüfunktionen sind nach Bereich gegliedert, so dass Sie zunächst einen Bereich wählen und dann schnell die gewünschte Funktion einstellen können. Die einzelnen Menüfunktionen lassen sich wie folgt einstellen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
1
Rekorders auf die MENU -Taste.
• Das Menü erscheint im Display.
DE
• Die Menüfunktionen können während der Aufnahme oder Wiedergabe eingestellt werden.
Drücken Sie di + -, − -, 9 - oder
2
0 -Taste, um in den Bereich zu wechseln, in dem sich die gewünschte Einstellung befindet.
Drücken Sie die OK -Taste.
3
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
4
um zu der einzustellenden Funktion zu gelangen.
Drücken Sie die OK -Taste.
5
• Die Anzeige zeigt die Einstellung des ausgewählten Punktes.
Vornehmen von Menüeinstellungen
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
6
um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie auf die OK -Taste,
7
um den Einstellungsprozess abzuschließen.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Meldung, die Sie darüber informiert, dass die Einstellungen vorgenommen wurden.
• Drücken der F1 ( BACK )-Taste ohne Halten der OK -Taste bricht den Einstellungsvorgang ab und bringt Sie zurück zur letzten Anzeige.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
8
Schließen des Menüs.
Hinweise
• Der Rekorder stoppt, wenn während einer Menüeinstellung 3 Minuten lang kein ausgewählter Punkt eingestellt wird.
• Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe Menüeinstellungen vornehmen, wird der Einstellvorgang abgebrochen, wenn 8 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird.
Einstellmenü bei der Aufnahme
Funktion Einstellung
[ Mic Gain ]
[ Low Cut Filter ]
[ Plug-in Power ]
[ Rec Monitor ]
Einstellmenü bei der Wiedergabe
Funktion Einstellung
[ Play Mode ] [ Skip Space ]
Menüoptionen
Menüoptionen
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Wenn während der Aufnahme oder Wiedergabe die Menüanzeige geöffnet ist, können Sie durch Drücken der F3 ( EXIT )-Taste wieder zum Aufnahme- oder Wiedergabe- Bildschirm zurückkehren, ohne dass Aufnahme oder Wiedergabe unterbrochen werden.
DE
65
Vornehmen von Menüeinstellungen
, Rec Menu
Mic Gain
Die Aufzeichnungsempfindlichkeit lässt sich an die jeweiligen Gegebenheiten anpassen.
[ Hi ]:
Geeignet für Tonaufzeichnung bei Konferenzen und Seminaren mit geringer Teilnehmerzahl.
[ Mid ]:
Geeignet für Aufnahmen von musikalischen Darbietungen.
5
[ Lo ]:
Vornehmen von Menüeinstellungen
Geeignet für Aufnahmen von musikalischen Darbietungen mit großer Lautstärke.
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn das Modus-
Wahlrad auf [ QUICK ] gestellt ist. Wenn das Modus- Wahlrad auf [ SMART ] * oder [ MANUAL ] steht, wird der Aufnahmepegel über die Korrekturfunktion eingestellt ( ☞ S.31).
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3 ( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt (
S.23).
* Im [ SMART ]-Modus können Sie die Einstellung
des Aufnahmepegels nach Festlegen der Zeit für [ Smart Time ] vornehmen (
Limiter
Wechseln Sie in Abhängigkeit des Eingangspegels während der Aufnahme zur Einstellungsautomatik.
[ Music ]: Wählen Sie diese Einstellung für eine klare
Aufnahme hoher Lautstärken. Diese Einstellung eignet sich für Musikaufnahmen.
[ Voice ]: Wählen Sie diese Einstellung, um die
Tonstärke auszugleichen. Der Ton kann auf einem voreingestellten Pegel aufgezeichnet werden, um ausgeglichene Aufnahmen zu erhalten. Diese Einstellung eignet sich für Stimmaufnahmen.
[ Off ]:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
DE
den Eingangspegel ohne Verwendung der Korrekturfunktion anpassen möchten.
66
S.68).
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn das Modus-
Wahlrad auf [ SMART ] oder [ MANUAL ] steht ( S.30).
• Wenn der eingespeiste Ton zu laut ist, können auch dann Störungen auftreten, wenn der [ Limiter ] auf [ Music ] oder [ Voice ] eingestellt ist. In bestimmten Fällen leuchtet außerdem die PEAK -Kontrollleuchte, mit der ein hoher Eingangspegel angezeigt wird, nicht auf. Wir empfehlen, vor dem Einsatz die Aufnahmefunktion und -lautstärke zu testen, um eine erfolgreiche Aufnahme zu gewährleisten.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3 ( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt (
S.23).
S.29,
Rec Format
Diese Einstellungen gelten für Auf nahmen im linearen PCM Format, dess en Qualitatsniveau dem einer CD od er besser entsp richt und dem MP3-Format, das sich durch starke Datenkompression auszeichnet.
Wählen Sie das Aufnahmeformat.
1
[ PCM ]: Dies ist ein unkomprimiertes Audioformat,
das für Musik-CDs usw. benutzt wird.
[ MP3 ]: Dies ist ein übliches Kompressionsformat
für Audiodateien. Dateien in diesem Format sind kleiner als solche im PCM-Format.
Wählen Sie die Aufnahmerate.
2
Wenn [ PCM ] *1 markiert ist:
[ 96.0 kHz/24 bit ]
Wenn [ MP3 ] markiert ist:
[ 320 kbps ] bis [ 64 kbps(mono) ] *2
*1 Dateien, die im PCM (WAV)-Format
aufgenommen worden sind, werden zum Erstellungszeitpunkt in eine Datei geschrieben, die dem BWF (Broadcast Wave Format) entspricht.
*2 Monoaufnahme.
bis
[ 44.1 kHz(mono) ] *2
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Stellen Sie für klare Aufnahmen von musikalischen
Darbietungen oder Chören [ Rec Format ] vor der Aufnahme auf einen anderen Wert als [ mono ].
• Wenn ein externes monaurales Mikrofon verwendet
wird, während [ Rec Format ] auf Stereoaufnahme steht, wird der Ton nur auf dem linken Kanal (L) aufgenommen.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3 ( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt (
S.23).
Low Cut Filter
Der Rekorder ver fügt über eine Low Cut­Filterfunk tion, damit die niedrigen Frequenzen minimiert und Stimmen klarer aufgezeichnet werden. Diese Funktion kann die Betriebsgeräusche von Klimaanlagen, Projektoren und anderen vergleichbaren Rauschquellen reduzieren.
[ 300Hz ]:
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn mit der Einstellung [ 100Hz ] keine ausreichende Rauschreduzierung erzielt wird.
[ 100Hz ]:
Diese Einstellung reduziert Rauschen, das von Klimaanlagen und Projektoren erzeugt wird. Sie ist für Innenaufnahmen geeignet.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3 ( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt (
S.23).
Plug-in Power
Es können auch externe Mikrofone mit Plug-in­Speisung benut zt werden. Sie können den Rekorder so konfigurieren, dass er externe Mikrofone mit Strom versorgt oder nicht.
[ On ]:
Wenn die Plug-in-Speisung aktiviert ist, werden alle angeschlossenen externen Mikrofone vom Rekorder mit Strom versorgt. Wählen Sie diese Einstellung, wenn externe Mikrofone mit Plug-in-Speisung angeschlossen werden ( ☞ S.94).
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion. Wählen Sie diese Einstellung, wenn externe Mikrofone angeschlossen werden, die nicht mit Plug-in-Speisung versorgt werden sollen.
• Schalten Sie die Plug-in-Speisungsfunktion auf [ Off ],
wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird, das keine Plug-in-Speisung benötigt, da sonst das Risiko von Störgeräuschen während der Aufnahme besteht.
Mic Select (Nur LS-14)
Wählen Sie, ob das eingebaute Center-Mikrofon ein­oder ausgeschaltet werden soll.
[ Central Mic ON ]: Die Aufnahme erfolgt im Modus mit
3 Mikrofonen.
[ Central Mic OFF ]: Die Aufnahme erfolgt nur mit den
eingebauten Stereo-Mikrofon.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3 ( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt (
S.23).
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
67
Vornehmen von Menüeinstellungen
Pre-Recording
Mit de r Voraufnahmefunk tion kann der Ton zu 2 Sekunde n vor Drücken der Au fnahmetaste aufgen ommen werden. Mit dieser Funk tion kann beispielsw eise die Aufnahme von Vogelgesan g bis zu 2 Sekunden anfangen, au ch wenn Sie die Aufnahmeta ste genau zu Beginn des Gesangs drücken
[ On ]: Für Aufnahmen, die bis zu 2 Sekunden * vor dem
Drücken der Aufnahmetaste beginnen.
[ Off ]: Für einen normalen Aufnahmebeginn. * Der Zeitpunkt des Aufnahmebeginns variiert je
nach den Einstellungen für [ Rec Format ].
5
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
Vornehmen von Menüeinstellungen
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt (
S.23).
Aktivierung der Voraufnahmefunktion
Zur Aktivierung der Voraufnahmefunktion stellen Sie [ Pre-Recording ] auf [ On ].
A
Diese Funktion wird aktiviert, wenn das Modus­Wahlrad auf [ MANUAL ] gestellt ist.
*
vor Beginn des G esangs
.
Rec Monitor
*
Wählen Sie, ob während der Aufnahme ein Ausgangssignal an die Anschlussbuchse für den Kopfhörer gesendet wird.
[ On ]: Aktiviert die Monitoring-Funktion der Aufnahme.
Klangausgabe erfolgt über die EAR -Buchse.
[ Off ]: Deaktiviert diese Funktion. Es erfolgt keine
Klangausgabe über die EAR -Buchse.
• Ist bei der Aufzeichnung der externe Lautsprecher angeschlossen, besteht das Risiko einer Rückkopplung. Es wird empfohlen, für das Überwachen der Aufnahme einen Kopfhörer zu benutzen, oder [ Rec Monitor ] während der Aufnahme auf [ Off ] zu stellen.
Smart Time
Einstellen der Zeitspanne für die Einstellungsautomatik im [ SMART ] - M o d u s .
[ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]: Einstellen der Zeitspanne
für die Einstellungsautomatik.
[ Endless ]: Die Einstellungsautomatik läuft, bis Sie sie
überspringen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
1
Rekorders auf die REC ( s )-Taste.
Der Rekorder wechselt in den Aufnahmepause­Modus. Er zeichnet aber kontinuierlich die Umgebungsgeräusche und speichert die Daten einer Zeitspanne von bis zu zwei Sekunden, die einmal pro Sekunde sie aktualisiert werden.
Drücken Sie die REC ( s )-Taste.
2
• Die aufgezeichneten Daten enthalten bis zu 2 Sekunden des aufgenommenen Tons vor Drücken der REC ( s )-Taste.
• Wenn die [ Pre-Recording ]-Funktion verwendet
DE
wird, stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung.
• [ OVER DUB ] ( ☞ S.35)
68
Metronome
Das Metronom ist eine nützliche Rhythmushilfe und kann während der Aufnahme ver wendet werden. Sie können es auch während einer Aufnahmepause einstellen. Der Ton des Metronoms wird nicht über den Lautsprecher ausgegeben.
Auswählen der Metronom-
1
Einstellungen.
[ Tempo ]: Regelt das Tempo des Metronoms. [ Sound ]: Legt den Ton des Metronoms fest. [ Beat ]: Legt das Muster des Metronoms fest. [ Volume ]: Legt die Lautstärke des Metronoms
fest.
Vornehmen von Menüeinstellungen
Einstellungen verändern.
2
Wenn [Tempo] markiert ist:
Legen Sie ein Tempo zwischen [40] und [250] fest.
Wenn [Volume] markiert ist:
Legen Sie eine Lautstärke von [Volume 1] bis [Volume 5] fest.
Wenn [Sound] markiert ist:
Legen Sie [ Metronome 1 ] oder [ Metronome 2 ] als Tontyp fest.
Wenn [Beat] markiert ist:
Legen Sie ein Rhythmusmuster von [ 0 ] bis [ 9 ] fest.
• Drücken Sie die F1 ( METRONOME )-Taste während
der Aufnahme oder bei pausierter Aufnahme, um die Metronom-Funktion zu nutzen (
• Der Ton des Metronoms wird über die EAR -Buchse
ausgegeben. Schließen Sie bei Verwendung des Metronoms einen Kopfhörer an.
• Der Ton des Metronoms wird nicht aufgenommen.
• Wenn [ Rec Monitor ] auf [ Off ] gestellt ist, wird der
Ton des Metronoms nicht ausgegeben (
S.36).
S.68).
4 Tempobezeichnungen und Hinweise zum
Tempobereich
LARGO Breit, getragen =40 bis 59
LARGHETTO Etwas breit
ADAGIO Langsam =66 bis 75
ANDANTE Schreitend
MODERATO
ALLEGRO Schnell
PRESTO Sehr schnell
PRESTISSIMO Äußerst schnell
Mit mäßiger Geschwindigkeit
=60 bis 65
=76 bis 107
=108 bis 119
=120 bis 167
=168 bis 200
=201 bis 250
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
69
Vornehmen von Menüeinstellungen
- Play Menu
Play Mode
Sie können den am besten auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten Wiedergabemodus wählen.
Wählen Sie den gewünschten
Wiedergabebereich
• Erreicht der Rekorder im [ File ]-Modus das Ende der
letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei Sekunden lang die Anzeige [ End ] auf dem Display und der Rekorder stoppt am Anfang der letzten Datei.
• Erreicht der Rekorder im [ Folder ]-Modus das
Ende der letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei Sekunden lang die Anzeige [ End ] auf dem Display und der Rekorder stoppt am Anfang der ersten Datei im Ordner.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3 ( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt (
S.23).
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
Wählen Sie [ Play Area ].
1
Wählen Sie [ File ] oder [ Folder ].
2
[ File ]: Stoppt nach der Wiedergabe der
aktuellen Datei.
[ Folder ]: Spielt fortlaufend die Dateien im
gegenwärtigen Ordner bis zur letzten Datei und stoppt dann.
Wählen Sie den gewünschten
Wiedergabemodus
Wählen Sie [ Repeat ].
1
Wählen Sie [ On ] oder [ Off ].
2
[ On ]: Stellt die wiederholte Wiedergabe für den
Wiedergabebereich ein.
[ Off ]: Deaktiviert diese Funktion.
DE
70
Skip Space
Diese Funktion erlaubt Ihnen innerhalb eines kleinen Ausmaßes das Springen in einer Wiedergabedatei vorwärts (Vorlauf) oder rückwärts (Rücklauf ) für eine bestimmte Zeit. Diese Funktion ist komfortabel für schnelles Springen zu einer anderen Wiedergabeposition oder für ein wiederholtes Abspielen von kur zen Passagen.
Wählen Sie [ Forward Skip ] oder
1
[ Reverse Skip ].
Stellen Sie das Sprungintervall ein.
2
Wenn [ Forward Skip ] markiert ist: [ File Skip ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ][ 1 min. ]
[ 5 min. ] [ 10 min. ] Wenn [ Reverse Skip ] markiert ist: [ File Skip ] [ 5 sec. ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ]
[ 1 min. ] [ 5 min. ]
Vornehmen von Menüeinstellungen
Vor-/Zurück- Wiedergabe
. LCD/Sound Menu
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste
1
zum Starten der Wiedergabe.
Drücken Sie die 9 - oder
2
0 -Taste.
• Der Rekorder springt im eingestellten Intervall vorwärts ( Vorlauf) oder rückwärts (Rücklauf ) und beginnt mit der Wiedergabe.
• Befindet sich vor dem Intervallende eine Index-/ Zeitmarke oder Start/Stopp-Marke, so springt der Rekorder bis zu der entsprechenden Position vorwärts/rückwärts.
Backlight
Die Displaybeleuchtung des Rekorders wird nach Drücken einer Taste jeweils 10 Sekunden (werkseitige Einstellung) lang eingeschaltet. Sie können wählen, ob das Display beleuchtet sein soll.
[ 5 sec. ] [ 10 se c. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]:
Aktiviert die Displaybeleuchtungsfunktion.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
Contrast
Die Displayeinstellung ist in 12 Stufen möglich.
• Sie können für den LCD-Displaykontrast eine Stufe
zwischen [ 01 ] bis [ 12 ] wählen.
LED
Der Rekorder ist so einstellbar, dass die LED ­Kontrollleuchte nicht aufleuchtet.
[ On ]:
LED-Kontrollleuchte ist aktiviert.
[ Off ]:
LED-Kontrollleuchte ist deaktiviert.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
71
Vornehmen von Menüeinstellungen
Beep
Durch einen Ton bestätigt der Rekorder die Betätigung von Bedienelementen und warnt vor Fehlern. Der Systemton lässt sich ausschalten.
[ Volume 3 ]:
Signaltonlautstärke erhöhen.
[ Volume 2 ]:
Zurücksetzen auf normale Signaltonlautstärke.
[ Volume 1 ]:
Signaltonlautstärke verringern.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
Language(Lang)
Sie können bei diesem Rekorder die Sprache für die Anzeigen im Display auswählen. [ Čeština] [Danske] [Deutsch] [English] [Español] [Franç ais] [Italiano] [Nederlandse] [Polski] [Русский] [Svenska]
• Die verfügbaren Sprachen sind abhängig von der Region.
[简体中⽂][繁體中⽂]
Voice Guide (Nur LS-14)
Bei dieser Funktion werden die Betriebszustände dem Benutzer in gesprochener Form mitgeteilt. Siehe „ Sprachausgabe [ Voice Guide ] “ ( ☞ S.74).
/ Device Menu
Memory Select
Wenn eine SD-Karte eingesteckt wird, können Sie wählen, ob Sie den eingebauten Speicher oder die SD-Karte zum Auf zeichnen benutzen ( ☞ S.20). [ Internal memory ]: Eingebauter Speicher. [ SD card ]: SD-Karte.
• Um das Aufnahmemedium zu prüfen, halten Sie die
F3 ( INFO )-Taste im [ Home ]-Bildschirm gedrückt ( ☞ S.23).
Power Save
Falls der eingeschaltete Rekorder über 10 Minuten (werkseitige Einstellung) nicht genutzt wird, wechselt er in den Standby.
:
[ 5 min. ] [ 10 min. ] [ 30 min. ] [ 1 hr. ]: Stellen Sie den Zeitraum für den Wechsel in den
Standby ein.
[ Off ]: Deaktivier t diese Funktion.
• Bei einem beliebeigen Tastendruck startet der Countdown zum Standby von neuem.
Time & Date
Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht. Siehe „ Ändern von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ] “ ( ☞ S.75).
DE
72
Vornehmen von Menüeinstellungen
USB Settings
Sie können die USB-Klasse auswählen, die zu Ihrer Nutzung passt. Siehe „ Ändern der USB K lasse [ USB Settings ] “ ( ☞ S.76).
Reset Settings
Diese Funktion setz t alle anderen Funktionen auf ihre Ausgangswerte (Fabrikwerte) zurück.
[ Start ]: Setzt die Einstellungen auf die Ausgangswerte
zurück.
[ Cancel ]: Bringt Sie zurück zum [ Device Menu ].
• Nach dem Zurücksetzen der Einstellungen auf ihre Ausgangswerte bleiben die Zeiteinstellungen und Dateinummern vor der Rückstellung erhalten und werden nicht auf die Fabrikwerte zurückgesetzt.
Menüeinstellungen nach dem
Zurücksetzen (werkseitige Einstellung)
, Rec Menu :
[ Mic Gain ] [ Mid ] [ Limiter ] [ Off ] [ Rec Format ]
[ PCM ] [ 44.1kHz/16bit ] [ Low Cut Filter ] [ Off ] [ Plug-in Power ] [ On ] [ Mic Select ] * [ Central Mic ON ] [ Pre-Recording ] [ Off ] [ Rec Monitor ] [ On ] [ Smart Time ] [ 30 sec. ] [ Metronome ]
[ Temp ] [ 120 ]
[ Sound ] [ Metronome 1 ]
[ Beat ] [ 0 ]
[ Volume ] [ Volume 3 ]
- Play Menu :
[ Play Mode ] [ Play Area ] [ File ] [ Repeat ] [ Off ] [ Skip Space ] [ Forward Skip ] [ File Skip ] [ Reverse Skip ] [ File Skip ]
. LCD/Sound Menu :
[ Backlight ] [ 10 sec. ] [ Contrast ] [ Level 06 ] [ LED ] [ On ] [ Beep ] [ Volume 2 ] [ Language(Lang) ] [ English ] [ Voice Guide ] *
[ On/Off ] [ On ] [ Speed ] [ Speed 3 ] [ Volume ] [ Volume 3 ]
/ Device Menu :
[ Memory Select ] [ Internal memory ] [ Power Save ] [ 10 min. ] [ USB Settings ] [ USB Connect ion] [ PC ] [ USB Class ] [ Storage ] * Nur LS-14.
Format
Wenn der Rekorder formatiert wird, werden alle Daten, einschließlich der gesperrten Dateien und der schreibgeschütz ten Dateien gelöscht. Siehe „ Formatierung des Rekorders [ Format ] “ ( ☞ S.78).
Memory Info.
Die verbleibende Aufnahmekapazität und die gesamte Speicherkapazität der Aufnahmemedien erscheinen in dem Menü.
• Der Rekorder verwendet einen Teil seiner Speicherkapazität zum Speichern der Einstellungen. Die angegebene Restkapazität kann daher kleiner als die Gesamtkapazität sein. Dies ist keine Fehlfunktion.
System Info.
Informationen über den Rekorder lassen sich auf dem Menüdisplay anzeigen und überprüfen. [ Model ] (Modellname), [ Version ] (Systemversion) und [ Serial No. ] (Seriennummer) werden angezeigt.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
73
Vornehmen von Menüeinstellungen
Sprachausgabe [ Voice Guide ] (Nur LS-14)
Drücken Sie die OK -Taste, um zur
3
jeweiligen Einstellung zu gelangen.
Bei dieser Funktion werden die Betriebszustände dem Benutzer in gesprochener Form mitgeteilt. Sie können Geschwindigkeit und Lautstärke der Sprachmitteilungen einstellen.
Wählen Sie [ Voice Guide ] aus dem
1
[ LCD/Sound Menu ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Details bezüglich der Eingabe von Menüeinstellungen finden Sie unter „ Vornehmen von Menüeinstellungen “ ( ☞ S.64).
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
2
um den einzustellenden Menüpunkt zu wählen.
[ 4On/Off ] Einstellung:
Drücken Sie die + - oder − -Taste zur Wahl
1
zwischen [ On ] und [ Off ]. [ On ]: Sprachausgabe ist aktiviert. [ Off ]: Sprachausgabe ist deaktiviert.
Schließen Sie durch Drücken der OK -Taste
2
die [ On/Off ] Einstellung ab.
[ 4Speed ] Einstellung:
Drücken Sie die + - oder − -Taste, um aus
1
[ Speed 5 ], [ Speed 4 ], [ Speed 3 ], [ Speed 2 ]
und [ Speed 1 ] auszuwählen.
Schließen Sie durch Drücken der OK -Taste
2
die [ Speed ] Einstellung ab.
[ Volume 4] Einstellung:
Drücken Sie die + - oder − -Taste, um aus
1
[ Volume 5 ], [ Volume 4 ], [ Volume 3 ],
[ Volume 2 ] und [ Volume 1 ] auszuwählen.
Schließen Sie durch Drücken der OK -Taste
2
die [ Volume ] Einstellung ab.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
4
Schließen des Menüs.
Hinweise
• Die Start-/Schlussmelodie beim Ein-/Ausschalten der Stromversorgung ( ☞ S.16) kann durch Einstellen der Sprachausgabe auf [ Off ] deaktiviert werden.
• Regeln Sie die Lautstärke der Start-/Schlussmelodie mit der [ Volume ]-Einstellung der Sprachausgabe.
• Die Einstellung [ Speed ] in den Einstellungen [ Voice Guide ] ist während der Dateiwiedergabe deaktiviert.
DE
• Wählen Sie die gewünschten
Einstellparameter unter [ On/Off ], [ Speed ] und [ Volume ].
74
Vornehmen von Menüeinstellungen
Ändern von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ]
Sind das aktuelle Datum und die Uhrzeit nicht korrekt, so stellen Sie sie folgendermaßen ein.
Wählen Sie [ Time & Date ] aus dem
1
[ Device Menu ].
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
um den Wert zu ändern.
• Details bezüglich der Eingabe von Menüeinstellungen finden Sie unter „ Vornehmen von Menüeinstellungen “ ( ☞ S.64).
• „ Stunde “ blinkt im Display, und zeigt damit den Beginn des Uhrzeit/Datum­Einstellungsprozesses.
Drücken Sie die 9 -oder
2
0 -Taste um die einzustellenden Punkte zu wählen.
• Wählen Sie „ Stunde “, „ Minute “, „ Jahr “, „ Monat “ oder „ Ta g “, indem Sie die blinkende Position bewegen.
• Um den nächsten Punkt auszuwählen drücken Sie ebenfalls die 9 - oder 0 -Taste und nehmen die Einstellung mit der + - oder − -Taste vor.
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
4
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie die OK -Taste.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
5
Schließen des Menüs.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
75
Vornehmen von Menüeinstellungen
Ändern der USB Klasse [ USB Settings ]
S
ie können die Einstellu ng [ PC ] wählen, um den Rekorder zum Versenden o der Empfangen von Dateien mit ein em PC zu verbinden, o der [ (A514) anzuschließen (separat erhältlich). Sie können die USB-Klasse auch dem Verwendungszweck entsprechend
Composite
zwischen [
Wählen Sie [ USB Settings ] aus dem
1
[ Device Menu ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Details bezüglich der Eingabe von
Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
2
Wahl von [ USB Connection ] oder [ USB Class ].
AC adapter
] und [
Menüeinstellungen finden Sie unter „ Vornehmen von Menüeinstellungen “ ( ☞ S.64).
], um den Net zadapter
Storage
] umschalten .
Drücken Sie die OK -Taste.
3
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
4
um die Einstellung zu ändern.
Wenn [ 4USB Connection ] markiert ist:
[ PC ]:
Einstellung, wenn der Rekorder mit einem PC verbunden ist und als Speichermedium oder Komposit-Gerät verwendet wird. Verbunden als Speicher oder Komposit.
[ AC Adapter ]:
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn der Rekorder über USB oder den Netzadapter (A514, separat erhältlich) mit Strom versorgt wird.
[ Optional ]:
Einstellung, um die Verbindungsmethode jedes Mal zu bestätigen, wenn eine USB­Verbindung hergestellt wird.
[ USB Connection ]:
DE
76
Einstellung für die Verbindung mit einem PC.
[ USB Class ]:
Einstellung für die USB-Klasse.
Vornehmen von Menüeinstellungen
Wenn [ 4 USB Class ] markiert ist:
[ Storage Class ]:
Wird als externe Speichereinheit eines PCs erkannt.
[ Composite ]:
Einstellung, wenn der Rekorder mit einem Kabel an einen PC angeschlossen ist und als externe Speichereinheit, USB-Lautsprecher oder Mikrofon verwendet wird.
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
5
die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
6
Schließen des Menüs.
Hinweise
• Wenn Sie zum ersten Mal den Rekorder mit Ihrem PC als externes Speichermedium verbinden, wird der Treiber automatisch auf Ihrem PC installiert.
• Wenn die Einstellung für [ USB Connection ] auf [ AC Adapter ] gesetzt ist, kann der Rekorder vom PC nicht erkannt werden.
• Wenn der Rekorder vom PC nicht als externes Speichermedium erkannt wird, ändern Sie die [ USB Class ] Einstellung auf [ Storage Class ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
77
Vornehmen von Menüeinstellungen
Formatierung des Rekorders [ Format ]
Bei Formatierung des Rekorders werden alle Dateien gelöscht und alle Funktionseinstellungen außer Datum und Uhrzeit auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt. Daher sind wichtige Dateien unbedingt vor einer Formatierung des Rekorders auf einen PC zu übertragen.
Drücken Sie die OK -Taste.
3
Drücken Sie die + -Taste erneut, zur
4
Wahl von [ Start ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
Wählen Sie [ Format ] aus dem Menü
1
in [ Device Menu ].
• Details bezüglich der Eingabe von Menüeinstellungen finden Sie unter „ Vornehmen von Menüeinstellungen “ ( ☞ S.64).
Drücken Sie die + - oder − -Taste
2
zur Wahl des Aufnahmemediums für die Formatierung.
78
Drücken Sie die OK -Taste.
5
• Nachdem die Meldung [ All data will be erased ] zwei Sekunden lang auf dem
Display angezeigt worden ist, erscheinen die Zeilen [ Start ] und [ Cancel ].
Drücken Sie die + -Taste erneut, zur
6
Wahl von [ Start ].
Vornehmen von Menüeinstellungen
Drücken Sie die OK -Taste.
7
• Daraufhin beginnt die Formatierung, und
[ Formatting! ] blinkt auf dem Display.
• Nach Abschluss der Formatierung erscheint
die Anzeige [ Format done ].
Hinweise
• Formatieren Sie den Rekorder niemals von einem PC aus.
• Wenn der Rekorder formatiert wird, werden alle Daten, einschließlich der gesperrten Dateien und der schreibgeschützten Dateien gelöscht.
• Um die Funktionen auf ihre Ausgangswerte zurücksetzen, nutzen Sie [ Reset Settings ] ( ☞ S.73).
• Wenn die SD-Karte schreibgeschützt ist, wird [ SD Card Locked ] angezeigt. Wenn Sie eine Datei löschen wollen, heben Sie den Schreibschutz der Karte auf ( ☞ S.21).
• Die gelöschten Dateien lassen sich nicht wiederherstellen. Wenn eine SD-Karte in den Rekorder geschoben wird, vergewissern Sie sich, dass Sie als Aufnahmemedium entweder [ Internal memory ] oder [ SD card ] bestätigen, um Fehler zu vermeiden ( ☞ S.23, S.72).
• Tauschen Sie die Batterie durch eine neue aus, um sicherzustellen, dass die Batterieleistung wahrend des Formatiervorgangs nicht zu schwach wird. Darüber hinaus kann es länger als 10 Sekunden dauern, bis die Formatierung abgeschlossen ist. Führen Sie während der Formatierung niemals die folgenden Vorgänge aus, da diese die Daten beschädigen können. 1 Herausziehen des Netzadapters während der
Formatierung.
2 Entfernen der Batterie während der
Formatierung.
3 Herausnehmen der SD-Karte während
der Formatierung, wenn [ SD card ] als Aufnahmemedium ausgewählt ist.
• Die Formatierung auf dem Rekorder ist eine Schnellformatierung. Beim Formatieren der SD-Karte werden Informationen des Datei­Managements aktualisiert und die Daten auf der SD-Karte werden nicht vollständig gelöscht. Bedenken Sie bei der Weitergabe oder Entsorgung der SD-Karte das eventuelle Bekanntwerden von Daten. Wir empfehlen, die SD-Karte vor der Entsorgung zu zerstören.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
79
1,4
Über die Stimmfunktion
Verwenden der Stimmfunktion
Sie können die chromatische Stimmfunktion des Rekorders zum Stimmen von Musikinstrumenten verwenden. Sie misst die Dif ferenz zwischen dem Referenzton und dem Eingangston und zeigt sie auf dem Display an.
6
Verwenden der Stimmfunktion
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ v ].
Stimmen Sie das Instrument durch
2
Spielen eines gleichbleibenden Tons.
a
b
a Name des Tons, der dem Eingangssignal am
nächsten liegt
b Durch den Referenzton angezeigte
Zielposition c Stimmanzeiger d Kalibrierungswert
• Der Name des Tons, der dem geprüften Ton
am nächsten liegt, wird angezeigt.
• Drücken Sie die F1 ( DISPLAY )-Taste, um die
Visualisierung zwischen Wellenform und
Skalenanzeige umzuschalten.
• Die Wellenform ist beim Üben auf
Blasinstrumenten nützlich, weil sie das
Tonintervall optisch darstellt.
c
d
DE
80
Verwenden der Stimmfunktion
Nehmen Sie Ihre Anpassungen vor.
3
während Sie die Stimmskala und die Anzeigen beobachten.
• Der Name des Tons, der dem geprüften Ton am nächsten liegt, wird angezeigt.
• Die LED-Kontrollleuchten leuchten auf, je besser das Instrument gestimmt ist. Wenn das Instrument gestimmt ist, steht der Balken in der Mitte der Skala und die linken und rechten LED-Kontrollleuchten leuchten gleichzeitig. Die Leuchten ermöglichen Ihnen auch dann das Stimmen eines Instruments, wenn das Display aufgrund der Lichtverhältnisse schwer abzulesen ist.
• Um den Kalibrierungsreferenzwert zu ändern, drücken Sie zur Auswahl der Frequenz die Die Frequenz des Referenztons A kann in 1 Hz-Schritten in der Spanne von 435 Hz bis 445 Hz angepasst werden.
9
- oder
0
-Taste.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
4
eine andere Position als [ v ], um den Stimmmodus zu verlassen.
6
Verwenden der Stimmfunktion
DE
81
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PC
Nach Anschluss des Rekorders an Ihren PC kann er für folgende Zwecke verwendet werden:
• Sie können Dateien von einem Computer auf den Rekorder übertragen und wiedergeben.
• Der Rekorder ist mit MP3- und WAV-Dateien kompatibel.
• Der Rekorder kann auch als externer Speicher für einen Computer benutzt werden, indem Daten von einem Computer auf ihm gespeichert und wieder ausgelesen werden ( ☞ S.88).
PC Anforderungen
7
PC Anforderungen
Windows
Betriebssystem: Microsoft Windows XP/Vista/7/8
(Standardinstallation)
Kompatible PCs: Windows PCs, die über mehr als einen freien USB-
Port verfügen
Macintosh
Betriebssystem: Mac OS X 10.4.11 - 10.8 (Standardinstallation) Kompatible PCs: Apple Macintosh-Serien, die über mehr als einen
freien USB-Port verfügen
Hinweise
• Dies ist die Betriebsumgebung, welche für das Speichern von Dateien, die von diesem Rekorder aufgenommen worden sind, auf Ihrem PC via USB-Verbindung notwendig ist.
DE
• Der Kundendienst bietet keinen Schutz, wenn Ihr PC von Windows 95/98/Me/2000 auf Windows XP/Vista/7/8 aktualisiert worden ist.
• Jegliche Fehler auf selbst-modifizierten PCs werden von der Betriebsgarantie nicht gedeckt.
82
PC Anforderungen
Vorsichtsmaßnahmen bei Nutzung des am PC angeschlossenen Rekorders
• Wenn Sie eine Datei von Ihrem Rekorder herunterladen oder eine Datei auf den Rekorder hochladen, ziehen Sie das USB-Kabel nicht heraus, selbst wenn der Bildschirm dieses anzeigt. Es werden immer noch Daten übertragen, während die PEAK -Kontrollleuchte blinkt. Wenn Sie das USB-Kabel herausziehen, befolgen Sie unbedingt die Beschreibung auf ☞ S.85 folgen. Falls das USB-Kabel herausgezogen wird, bevor das Laufwerk gestoppt ist, können die Daten nicht erfolgreich übertragen werden.
• Formatieren Sie das Laufwerk des Rekorders nicht über den PC. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem [ Format ] Bildschirm des Rekorders, um diese zu initialisieren ( ☞ S.78).
• Falls auf dem Rekorder gespeicherte Ordner oder Dateien durch Nutzung eines Dateiverwaltungsprogramms in Windows oder Macintosh verschoben oder unmbenannt werden, wird u. U. die Dateireihenfolge geändert oder die Dateien sind u. U. nicht mehr erkennbar.
• Beachten Sie, dass Daten auf dem Rekorder geschrieben und gelesen werden können, auch wenn das Attribut des Laufwerks des Rekorders durch Bedienen des PC auf „Read Only“ eingestellt ist.
• Da elektronische Geräte, die sich in der Nähe des Rekorders befinden, durch Störungen beeinträchtigt werden könnten, ziehen Sie den Stecker der Kopfhörer und des externen Mikrofon ab, wenn Sie den Rekorder mit einem PC verbinden.
7
PC Anforderungen
DE
83
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
7
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
DE
84
Starten Sie den PC.
1
Schließen Sie das USB-Kabel an den
2
USB-Anschluss des PCs an.
Verbinden Sie das USB-Kabel
3
mit dem Anschluss am Rekorder, wenn der Rekorder gestoppt oder ausgeschaltet ist.
• Der Rekorder zeigt [ Remote (Storage) ] an,
wenn das USB-Kabel angeschlossen ist.
• Der Rekorder stellt keine Verbindung
zu einem PC her, falls [ AC Adapter ] in den USB-Verbindungseinstellungen ausgewählt ist. Wählen Sie [ PC ] in den USB- Verbindungseinstellungen ( ☞ S.76).
Windows: Wenn Sie den Rekorder mit Windows verbinden und [ Arbeitsplatz ]öffnen, wird er über den Produktnamen als Laufwerk erkannt. Wenn eine SD-Karte eingesetzt ist, kann sie als [ Wechseldatenträger ] verwendet werden. Macintosh: Wenn Sie den Rekorder mit einem Mac OS verbinden, wird er unter dem Produktnamen als Laufwerk auf dem Desktop angezeigt. Falls eine SD-Karte eingefügt ist, wird [ Untitled ] angezeigt.
Hinweise
• Informationen zum USB-Anschluss oder USB-Hub Ihres PCs finden Sie im Benutzerhandbuch für Ihren PC.
• Vergewissern Sie sich, dass der USB-Stecker vollständig eingesteckt ist. Andernfalls funktioniert der Rekorder möglicherweise nicht richtig.
• Wenn Sie den Rekorder über einen USB-Hub anschließen, kann der Betrieb unstabil werden. In diesen Fällen vermeiden Sie die Nutzung eines USB­Hubs.
• Verwenden Sie das speziell dafür vorgesehene USB Kabel. Die Benutzung eines firmenfremden Kabels kann zu Problemen führen. Im Gegenzug sollten Sie das mitgelieferte Kabel auch nicht an Geräte anderer Marken anschließen.
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Trennen der Verbindung zum PC
Windows
Klicken Sie auf [ ], das sich in
1
der Taskleiste im Bildschirm rechts unten befindet. Klicken Sie [ USB-Massenspeichergerät ].
• Je nach verwendetem PC kann der Laufwerksname variieren.
• Wenn ein Fenster erscheint, dass anzeigt, dass es sicher ist, Hardware zu entfernen, schließen Sie das Fenster.
Überprüfen Sie, dass die PEAK -
2
Kontrollleuchte des Rekorders vor dem Trennen des USB-Kabels erloschen ist.
Macintosh
Verschieben Sie per Drag-and-Drop
1
das Laufwerkssymbol für diesen Rekorder auf dem Desktop in den Papierkorb.
Überprüfen Sie, dass die PEAK -
2
Kontrollleuchte des Rekorders vor dem Trennen des USB-Kabels erloschen ist.
7
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Hinweis
• Bei blinkender PEAK -Kontrollleuchte darf das USB-Kabel niemals herauszogen werden. Andernfalls werden die
Daten zerstört.
DE
85
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
Die vier Ordner auf diesem Rekorder werden bei der Verbindung mit einem PC als [ RECORDER ], [ 01 ], [ 02 ] und [ 03 ] angezeigt. Fertigen Sie eine Kopie von ihnen in einem Ordner Ihrer Wahl auf Ihrem PC an.
7
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
Windows
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
2
• Wenn Sie den Rekorder mit Windows verbinden und [ Arbeitsplatz ] öffnen, wird er über den Produktnamen als Laufwerk erkannt. Wenn Sie eine SD-Karte einsetzen, wird diese als [ Wechseldatenträger ] erkannt.
Öffnen Sie den Ordner
3
Produktname.
Kopieren Sie die Daten.
4
Trennen Sie den Rekorder vom
5
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Macintosh
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
• Wenn Sie den Rekorder mit einem Mac OS verbinden, wird er unter dem Produktnamen als Laufwerk auf dem Desktop angezeigt. Falls eine SD-Karte eingefügt ist, wird [ Untitled ] angezeigt.
Doppelklicken Sie auf das
2
Produktnamensymbol auf dem Desktop.
Kopieren Sie die Daten.
3
Trennen Sie den Rekorder vom
4
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Hinweis
DE
• Solange Daten übertragen werden. wird [ Busy ] angezeigt und die PEAK -Kontrollleuchte blinkt. Bei blinkender PEAK -Kontrollleuchte darf das USB-Kabel niemals herauszogen werden. Andernfalls werden die Daten zerstört.
86
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
Laufwerksnamen und Ordnernamen bei einem angeschlossenen PC
Eingebauter Speicher
Name der Laufwerks Name der Ordner
LS_14
oder
LS_12
Wird unter dem Produktnamen als Laufwerk erkannt.
RECORDER 01
SD-Karte
Name der Laufwerks Name der Ordner
Windows
Wechseldatenträger
Macintosh
Untitled
RECORDER
02
03
7
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
01
02
03
DE
87
Verwendung als externer Speicher eines PC
Wenn der Rekorder an Ihren PC angeschlossen ist, können Sie Daten aus dem Speicher auf Ihren PC herunterladen und Daten vom PC wieder in den Speicher hochladen.
Windows
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
2
• Öffnen Sie [ Arbeitsplatz ], wird der Rekorder
unter dem Produktnamen als Laufwerk erkannt.
7
Verwendung als externer Speicher eines PC
Öffnen Sie den Ordner mit dem
3
Produktnamen.
Kopieren Sie die Daten.
4
Trennen Sie den Rekorder vom
5
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Macintosh
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
• Wenn Sie den Rekorder mit einem Mac OS verbinden, wird der Rekorder unter dem Produktnamen als Laufwerk auf dem Desktop angezeigt.
Doppelklicken Sie auf das
2
Produktnamensymbol auf dem Desktop.
Kopieren Sie die Daten.
3
Trennen Sie den Rekorder vom
4
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Hinweis
DE
• Solange Daten übertragen werden. wird [ Busy ] angezeigt und die PEAK -Kontrollleuchte blinkt. Bei blinkender PEAK -Kontrollleuchte darf das USB-Kabel niemals herauszogen werden. Andernfalls werden die Daten zerstört.
88
Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme
[ Battery low ] Niedrige Batteriekapazität.
[ File locked ] Dateisperre
Index voll.
[ No more can be set ]
Zeitmarkenkapazität erschöpft.
[ Folder full ] Ordner voll.
[ Memory error ] Fehler im Speicher. Fehler im Speicher.
Die Batteriekapazität ist unzureichend.
Gesperrte Datei kann nicht gelöscht werden.
Die Datei enthält die maximale Zahl von Indexmarken (maximal 99 Marken).
Die Datei kann keine weitere Zeitmarken aufnehmen (maximal 99 Marken).
Der Ordner ist mit Dateien gefüllt (maximal 999 Dateien).
Die Batterie austauschen ( ☞ S.15).
Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.51).
Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.45).
Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.45).
Verschieben Sie nicht benötigte Dateien in einen anderen Ordner oder löschen Sie sie (
S.48, S.61).
Es liegt eine Gerätestörung vor. Geben Sie den Rekorder beim Bezugshändler oder dem Olympus-Kundendienst zur Reparatur ( ☞ S.99).
8
Verzeichnis der Warnmeldungen
[ Card error ] Fehler im Speicher.
[ Illegally copied file ]
[ Memory full ] Kein freier Speicher. Der Speichers ist voll. N icht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.61).
[ SD Card Locked ] Karte schreibgeschützt.
[ No file ] Keine Datei.
[ Format error ] Formatierungsfehler.
Mögliche Urheberrechtver­letzung.
Die SD-Karte wird nicht korrekt eingelesen.
———
Die SD-Karte ist schreibgeschützt
Keine Dateien im Ordner auffindbar.
Fehler während der Formatierung des Rekorderspeichers.
Nehmen Sie die SD-Karte heraus und stecken sie wieder ein ( ☞ S.20).
Löschen Sie die Datei ( ☞ S.61).
Heben Sie den Schreibschutz der SD­Karte auf und wiederholen Sie den Vorgang ( ☞ S.21).
Einen anderen Ordner wählen ( ☞ S.25).
Neuformatierung des Speichers ( ☞ S.78).
DE
89
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme
[ Can't create the system file. Connect to PC and erase unnecessary file ]
[ Cannot play this file ]
[ Select a file ] Nicht ausgewählte Datei.
[ S ame folder. Can’t be moved (copied) ]
[ S ome files can’t be moved (copied) ]
Die Verwaltungsdatei kann nicht erstellt werden.
Dateien können nicht abgespielt werden kann.
Datei kann nicht verschoben (kopiert) werden.
Datei kann nicht verschoben (kopiert) werden.
8
Verzeichnis der Warnmeldungen
[ This file can’t be divided ]
Datei kann nicht geteilt werden.
Die Verwaltungsdatei kann wegen unzureichender Kapazität des Speichers nicht erstellt werden.
Nicht kompatibles Format.
Datei wurde nicht ausgewählt.
Versuch in denselben Ordner zu verschieben (kopieren).
Es befindet sich eine Datei mit demselben Dateinamen im Zielordner für das Verschieben (Kopieren).
Es wurde versucht, eine Datei zu teilen, die keine der in diesem Rekorder aufgezeichneten MP3- der PCM-Dateien ist.
Verbinden Sie den Rekorder mit einem PC und löschen Sie entbehrliche Dateien.
Bestätigen Sie bitte, welche Dateien auf diesem Rekorder gespielt werden kann ( ☞ S.43).
Wählen Sie bitte eine Datei aus und führen Sie dann die Operation aus ( ☞ S.25).
Wählen Sie bitte einen anderen Ordner aus.
Wählen Sie bitte eine andere Datei aus.
Wählen Sie bitte eine andere Datei aus.
DE
90
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Überprüfen Sie, ob die Batteriepole = und
- richtig eingelegt wurden ( ☞ S.15).
Keine Displayanzeige
Die Batterie ist nicht korrekt eingesetzt.
Die Batteriekapazität ist unzureichend. Die Batterie austauschen ( ☞ S.15).
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein ( ☞ S.16).
Die Batteriekapazität ist unzureichend. Die Batterie austauschen ( ☞ S.15).
Kein Rekorderbetrieb
Aufnahme unmöglich
Aufnahme über das externe Mikrofon unmöglich
Keine Wiedergabe
Aufnahmepegel zu niedrig
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein ( ☞ S.16).
Die Tastensperre des Rekorders (HOLD) ist aktiviert.
Geringe Restkapazität des Speichers. Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.61).
Die Höchstzahl der Dateien wurde erreicht.
Ein externes Gerät ist an die LINE IN -Buchse angeschlossen.
Es wurde ein Mikrofon angeschlossen, das über Plug-in-Speisung versorgt werden muss, aber [ Plug-in Power ] steht auf [ Off ].
Der Kopfhörer ist angeschlossen.
Der Lautstärkepegel ist auf [ 00 ] gesetzt. Stellen Sie den Lautstärkepegel ein ( ☞ S.40).
Der Aufnahmepegel ist nicht eingestellt.
Die Aufnahmeempfindlichkeit ist zu niedrig.
Dies kann eventuell an einer zu niedrigen Einstellung des Ausgangspegels der angeschlossenen externen Geräte liegen.
Die Tastensperre des Rekorders aufheben ( ☞ S.17).
Verschieben Sie nicht benötigte Dateien in einen anderen Ordner oder löschen Sie sie (
S.48, S.61).
Trennen Sie das Verbindungskabel vom Rekorder.
Stellen Sie [ Plug-in Power ] auf [ On ], wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, das über Plug-in-Speisung versorgt werden muss ( ☞ S.67).
Ziehen Sie den Kopfhörer heraus, um die internen Lautsprecher einzuschalten.
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein und versuchen Sie die Aufnahme erneut ( ☞ S.31).
Stellen Siet [ Mic Gain ] auf [ Hi ] oder [ Mid ] ( ☞ S.66).
Stellen Sie den Ausgangspegel der angeschlossenen Geräte ein.
8
Fehlersuche
DE
91
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Aufnahmepegel zu hoch
Sprachdateien wurden nicht in Stereo aufgenommen
Kann aufgenommene Datei nicht finden
8
Fehlersuche
Verrauschte Klangwiedergabe
Man hört nichts über den Kopfhörer aus dem Aufnahmemonitor
Datei kann nicht gelöscht werden
Der Aufnahmepegel ist nicht eingestellt.
Dieses kann eventuell an einer zu hohen Einstellung des Aufnahme- und Ausgangspegels der angeschlossenen externen Geräte liegen.
Das angeschlossene externe Mikrofon ist ein Mono-Mikrofon.
[ Rec Format ] steht auf Monoaufnahme.
Falsches Aufnahmemedium oder falscher Aufnahmeordner.
Der Rekorder war während der Aufnahme Erschütterungen ausgesetzt.
Der Rekorder befand sich während der Aufnahme oder Wiedergabe neben einem Handy oder einer Fluoreszenzleuchte.
Die Einstellungen der angeschlossenen externen Mikrofone stimmen nicht mit denen des Rekorders überein.
[ Rec Monitor ] steht auf [ Off ]. Stellen Sie [ Rec Monitor ] auf [ On ] ( ☞ S.68).
Die Datei ist gesperrt. Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.51).
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein und versuchen Sie die Aufnahme erneut ( ☞ S.31).
Wenn Sie keine klare Aufnahme selbst nach der Einstellung des Aufnahmepegels bekommen, stellen Sie den Ausgangspegel der angeschlossenen Geräte ein ( ☞ S.31).
Wenn zur Aufnahme von Klang ein externes Mono-Mikrofon angeschlossen wird, wird der Klang nur im L-Kanal aufgenommen.
Stellen Sie [ Rec Format ] auf Stereoaufnahme ( ☞ S.66).
Wechseln Sie auf korrekte Medien oder Ordner ( ☞ S.25).
———
Den Rekorder an einen anderen Ort versetzen.
Wenn ein Mikrofon angeschlossen ist, das nicht über Plug-in-Speisung versorgt werden muss, stellen Sie [ Plug-inPower ] auf [ Off ] ( ☞ S.67).
Heben Sie die Sperre der Datei oder die Read-Only-Einstellung der Datei auf dem PC auf.
DE
92
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Wenn Sie für die Überwachung der Aufnahme die eingebauten Lautsprecher nutzen, besteht die Gefahr einer Rückkopplung während der Aufnahme. Es wird empfohlen, bei der Überwachung der Aufnahme Kopfhörer zu benutzen,
Geräusche auf dem Aufnahmemonitor
Akustische Rück kopplung.
oder [ Rec Monitor ] vor dem Beginn der Aufnahme auf [ Off ] zu stellen ( ☞ S.68).
Ergreifen Sie Maßnahmen, wie z.B. den Kopfhörer weiter von den Mikrofonen zu entfernen, die Mikrofone nicht auf den Kopfhörer zu richten, die Lautstärke des Aufnahmemonitors niedriger zu stellen.
Aufnahme mit Overdub unmöglich
Setzen von Indexmarken, Zeitmarken nicht möglich
Der PC kann den Rekorder nicht erkennen
Die zur Wiedergabe ausgewählte Datei hat nicht das Format [ PCM 44.1kHz/16bit ].
[ Rec Format ] steht nicht auf [ PCM 44.1kHz/16bit ].
Die maximale Zahl an Marken ist erreicht. Löschen Sie entbehrliche Marken ( ☞ S.45).
Die Datei ist gesperrt. Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.51).
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
[ USB Connect ion] steht auf [ AC Adapter ].
Wählen Sie eine Datei mit dem Format [ PCM 44.1kHz/16bit ] für die Wiedergabe (
S.25, S.60).
Stellen Sie [ Rec Format ] auf [ PCM 44.1kHz/16bit ] ( ☞ S.66).
Heben Sie die Sperre der Datei oder die Read-Only-Einstellung der Datei auf dem PC auf.
Stellen Sie die [ USB Connection ] auf [ PC ] ( ☞ S.76).
8
Fehlersuche
DE
93
Sonderzubehör (optional)
Exklusives Zubehör für den Olympus Voice Rekorder kann direk t im Online-Shop auf der Website unseres Unternehmens gekauft werden. Die Erhältlichkeit von Zubehör ist von Land zu Land verschieden.
s Stereo-Mikrofon: ME51S
Das ME51S Stereo-Mikrofon wird als Set inklusive einem Verlängerungskabel und einem Clip geliefert.
s 2-Kanal-Mikrofon (omnidirektional):
ME30W
Zwei ME30-Mono-Mikrofone im Set mit einem Miniatur-Stativ und einem Anschlussadapter. Dies sind hochsensible omnidirektionale Mikrofone mit Plug-in-Speisung, die besonders geeignet für Musikaufführungen sind.
s Kompaktes Richtmikrofon (unidirektional):
ME31
Die Richtmikrofone sind für Aufnahmen von Vogelstimmen in freier Natur nützlich. Der
8
Sonderzubehör (optional)
Metallkörper bietet Robustheit und eine hohe Festigkeit.
s Kompaktes Zoom-Mikrofon
(unidirektional): ME32
Das Mikrofon ist mit einem Stativ ausgestattet und eignet sich zur Aufnahme von Konferenzen oder Vorlesungen aus einer gewissen Entfernung, etwa wenn man es auf dem Tisch platziert.
s Hoch empfindliches monaurales
Rauschunterdrückungs-Mikrofon (unidirektional): ME52W
Dieses Mikrofon dient zur Tonaufzeichnung aus großem Abstand bei Minimierung der Umgebungsgeräusche.
s Krawattenmikrofon (omnidirektional):
ME15
Kleines, unauffälliges Mikrofon mit Krawattenhalter.
s Telephone-Pick-Up: TP8
M
ikrofon in Bauform eines Kopfhörers, das während des Telefonierens in das Ohr gesteckt werden kann. Die Stimme oder die Konversation über das Telefon kann deutlich aufgezeichnet werden
.
s USB Netzadapter: A514
5V Gleichstrom-Netzadapter für den USB­Anschluss.
s Verbindungskabel: KA333
Verbindungskabel mit Stereo-Klinkensteckern (ø3,5) mit Abschirmungen an beiden Enden. Gebrauchen Sie es zur Verbindung der Ausgangsbuchse des Kopfhörers und der Eingangsbuchse des Mikrofons während der Aufnahme. Adapter (PA331/PA231), die den monauralen Ministecker (ø3,5) oder monauralen Ministecker (ø2,5) anpasst, sind ebenfalls mit inbegriffen.
s Verbindungskabel: KA334
Verbindungskabel mit Stereo-Klinkensteckern (ø3,5) ohne Abschirmungen an beiden Enden.
s Exklusive Fernbedienung: RS30W
Wenn der Empfänger an die REMOTE -Buchse des Rekorders angeschlossen wird, lassen sich die Aufnahme- und Stoppfunktionen über die Fernbedienung bedienen. Die Empfangsposition kann eingestellt werden, so dass Sie den Rekorder aus verschiedenen Winkeln bedienen können.
DE
94
Technische Daten
Allgemeine Punkte
4 Aufnahmeformat:
Linear PCM (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
4 Eingangspegel:
[ Mic Gain ]:
[ Hi ] : − 70 dBv [ Mid ] : − 50 dBv [ Lo ] : − 30 dBv
LINE IN -Buchse:
6 dBv
4 Abtastfrequenz:
Lineares PCM-Format
96.0 kHz 24 bit 96,0 kHz
88.2 kHz 24 bit 88,2 kHz
48.0 kHz 16 bit 48,0 kHz
44.1 kHz 16 bit 44,1 kHz
44.1 kHz (mono) 44,1 kHz
MP3-Format
320 kbps 44,1 kHz 256 kbps 44,1 kHz 128 kbps 44,1 kHz
64 kbps (mono) 44,1 kHz
4 Maximale Ausgangsleistung:
300 mW (8 Ω Lautsprecher)
4 Maximale Kopfhörerausgangsleistung:
â 150 mV (Nach EN 50332-2)
4 Aufnahme-Medien * :
Eingebauter NAND FLASH Speicher: LS-14 : 4 GB LS-12 : 2 GB SD-Karte: 2 GB bis 32 GB * Der Rekorder verwendet einen Teil seiner
Speicherkapazität zum Speichern der Einstellungen. Die angegebene Restkapazität kann daher kleiner als die Gesamtkapazität sein. Dies ist keine Fehlfunktion.
4 Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher mit ø 28 mm Durchmesser
4 Integriertes Mikrofon mit akustischem
Widerstand:
130 dB SPL
4 MIC -Buchse:
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 2 kΩ
4 LINE IN -Buchse:
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 10 kΩ
4 EAR-Buchse :
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 8 Ω oder mehr
4 Stromversorgung:
Akkus/Batterien: AA-Batterien (LR6) oder Aufladbaren Ni-MH-Akkus Externe Stromversorgung: USB-Netzadapter (A514) 5 V
4 Abmessungen:
138,7 mm × 52,5 mm × 23,5 mm (ohne vorstehende Teile)
4 Gewicht:
170 g (inklusive der Batterie)
4 Arbeitstemperatur:
0°C - 42°C
8
Technische Daten
DE
95
Technische Daten
Übertragungsbereich
4 Im Aufnahmemodus ( MIC -Buchse/
LINE IN -Buchse):
Lineares PCM-Format
96.0 kHz 24 bit 20 Hz bis 44 kHz
88.2 kHz 24 bit 20 Hz bis 42 kHz
48.0 kHz 16 bit 20 Hz bis 23 kHz
44.1 kHz 16 bit 20 Hz bis 21 kHz
44.1 kHz (mono) 20 Hz bis 21 kHz
MP3-Format
320 kbps 20 Hz bis 20 kHz 256 kbps 20 Hz bis 20 kHz 128 kbps 20 Hz bis 17 kHz
64 kbps (mono) 20 Hz bis 13 kHz
4 Im Aufnahmemodus
8
Technische Daten
(Eingebautes Mikrofon):
LS-14:
20 Hz bis 20 kHz ([ Central Mic ON ]) 60 Hz bis 20 kHz ([ Central Mic OFF ])
LS-12:
60 Hz bis 20 kHz (Bei Aufnahmen im MP3-Format hängt die Obergrenze des Frequenzgangwerts vom Aufnahmemodus ab.)
4 Im Wiedergabemodus:
20 Hz bis 20 kHz (Die Ober- und Untergrenze des Frequenzgangwerts hängen vom jeweiligen Aufnahmeformat ab.)
Maximale Aufnahmezeit pro Datei
• Die Maximalkapazität einer Einzeldatei liegt bei ca. 4 GB für das MP3- und bei ca. 2 GB für das lineare PCM-Format (WAV).
• Unabhängig vom verbleibenden Speicher wird die Länge der Tonaufnahmezeit pro Datei durch den folgenden Wert eingeschränkt.
4 Lineares PCM-Format:
96.0 kHz 24 bit ca. 1 Std.
88.2 kHz 24 bit ca. 1 Std.
48.0 kHz 16 bit ca. 3 Std.
44.1 kHz 16 bit ca. 3 Std. 20 Min.
44.1 kHz (mono) ca. 6 Std. 40 Min.
4 MP3-Format:
320 kbps ca. 29 Std. 40 Min. 256 kbps ca. 37 Std. 10 Min. 128 kbps ca. 74 Std. 30 Min.
64 kbps (mono) ca. 149 Std.
DE
96
Technische Daten
Hilfe für Aufnahmezeiten
Die folgenden Angaben sind nur Richtwerte.
4 Lineares PCM-Format:
Aufnahmeformat
96.0 kHz 24 bit 1 Std. 35 Min. 40 Min. 14 Std. 30 Min. 7 Std. 15 Min. 3 Std. 35 Min.
88.2 kHz 24 bit 1 Std. 45 Min. 45 Min. 15 Std. 45 Min. 7 Std. 50 Min. 3 Std. 55 Min.
48.0 kHz 16 bit 4 Std. 50 Min. 2 Std. 10 Min. 43 Std. 35 Min. 21 Std. 45 Min. 10 Std. 50 Min.
44.1 kHz 16 bit 5 Std. 15 Min. 2 Std. 20 Min. 47 Std. 25 Min. 23 Std. 40 Min. 11 Std. 45 Min.
44.1 kHz (mono) 10 Std. 35 Min. 4 Std. 40 Min. 94 Std. 55 Min. 47 Std. 20 Min. 23 Std. 35 Min.
4 MP3-Format:
Aufnahmeformat
320 kbps
256 kbps
128 kbps
64 kbps (mono)
Eingebauter Speicher SD-Karte
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB) 32 GB 16 GB 8 GB
Eingebauter Speicher SD-Karte
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB) 32 GB 16 GB 8 GB
23 Std. 30 Min. 10 Std. 209 Std. 104 Std. 52 Std.
29 Std. 13 Std. 261 Std. 130 Std. 65 Std.
58 Std. 30 Min. 26 Std. 523 Std. 261 Std. 130 Std.
117 Std. 52 Std. 1,046 Std. 522 Std. 260 Std.
8
Technische Daten
Hinweise
• Die mögliche Aufnahmezeit ist u.U. kürzer, wenn zahlreiche kurze Aufnahmen gemacht werden (die Zeitangaben beziehen sich auf die kontinuierliche Aufnahme einer Datei).
• Abhängig von der SD-Karte, können Abweichungen bei der verfügbaren Aufnahmezeit auftreten, da es zahlreiche Unterschiede bei den verfügbaren Speichermedien gibt.
DE
97
Technische Daten
Hilfe für die Lebensdauer der Batterien
Die folgenden Angaben sind nur Richtwerte.
4 Im Aufnahme-Modus (Eingebauter Speicher):
Aufnahmeformat
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 46 Std. 50 Std.
MP3-Format
* Bei der Einstellung von [ Mic Select ] auf [ On ] (nur LS-14).
4 Im Sprachdatei-Wiedergabemodus:
Aufnahmeformat
8
Technische Daten
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 62 Std.
MP3-Format
64 kbps (mono)
64 kbps (mono)
Eingebautes mikrofon*
Alkalibatterien
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB)
320 kbps 42 Std. 46 Std.
43 Std. 47 Std.
Eingebauter lautsprecher
Alkalibatterien
320 kbps 53 Std.
61 Std.
Aufnahmeformat
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 86 Std.
MP3-Format
320 kbps 75 Std.
64 kbps (mono)
Kopfhörerwiedergabe
Alkalibatterien
86 Std.
Hinweise
• Die Batterielebensdauer wurde von Olympus gemessen. Sie schwankt erheblich, je nach genutztem Batterietyp und Betriebsbedingungen.
• Die Verwendung einer SD-Karte kann die Batterielaufzeit verkürzen.
DE
Änderungen von technischen Daten und Design vorbehalten.
98
Technische Hilfe und Support
Die folgenden Kontaktinformationen sind für technische Fragen und Unterstützung bei OLYMPUS gedacht Audiorekordern und Software zuständig.
s Technischer Support in Europa
Gebührenfreie Telefonnummer: 00800 67 10 83 00 für Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Italien, Luxemburg, Holland, Norwegen, Portugal, Spanien, Österreich, Schweden, Schweiz Gebührenpflichtige Nummern für das restliche Europa: + 49 180 567 1083 + 49 40 23773 4899 Audio.Support@olympus-europa.com
Für Kunden in Europa:
Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Produktsicherheit, Gesundheit und Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die separate Sammlung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen Geräten in den EU-Ländern hin. Bitte geben Sie solche Geräte nicht in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die Rücknahme und Sammelsysteme in Ihrem Land. Anwendbares Produkt: LS-14/LS-12
8
Technische Hilfe und Support
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II] weist auf die separate Sammlung verbrauchter Batterien und Akkus in den EU-Ländern hin. Bitte wer fen Sie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die Rücknahme und Sammelsysteme in Ihrem Land.
DE
99
OLYMPUS IMAGING CORP.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
Tel. +81 (0)42-642-6162
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) H Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.
Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20 034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
DE-BD3651-01 AP1209
Loading...