Vielen Dank für das Vertrauen in die Olympus-Produkte, dass
Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorders erwiesen
haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren
Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets gri bereit für
späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate
emp ehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten.
Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und
Modellnummern wissen möchten.
• Die Bildschirm- und Rekorderabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses
erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen. Um die Richtigkeit des Inhalts dieser
Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche
Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch gegenüber Olympus ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von
Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen
▌
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von International Business Machines
Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc.
• SD und SDHC sind eingetragene Warenzeichen von SD Card Association.
• MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie lizensiert durch Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
• Die Technik für die Stimmfunktion und das Metronom wurde durch „CRIWARE“ der Firma CRI Middleware Co., Ltd.
realisiert.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb
gewährleistet ist , machen Sie sich bitte vor
der Inbetriebnahme des Rekorders gründlich
mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertraut. Bewahren Sie außerdem die
Bedienungsanleitung stets grif fbereit für
späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn- und
Hinweissymbole bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der
eigenen Person und anderer vor Verletzungen
und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie
stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
beachten.
f Gefahr:
Die Nichtb eachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
f Achtung:
Die Nichtb eachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge
haben!
f Vorsicht:
Die Nichtb eachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie
den Verlust von gespeicherten Daten zur
Folge haben!
DE
6
Warnungen im Zusammenhang mit
der Arbeitsumgebung
• Bitte lassen Sie das Gerät nicht an heißen oder
feuchten Orten liegen, wie etwa im Auto das der
direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt ist oder im
Sommer am Strand.
• Bewahren Sie das Gerät nicht an feuchten oder
staubigen Orten auf.
• Falls Wasser o. Ä. an das Gerät kommt, wischen Sie
es bitte unverzüglich mit einem trockenen Tuch ab.
Salzhaltiges ist besonders schädlich.
• Verwenden Sie bei der Reinigung keine organischen
Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünnung.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Elektrogeräten wie einen Fernseher oder
Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von Sand
oder Schlamm bedeckt wird. Das Gerät könnte
irreparabel beschädigt werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen
oder Schlägen aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten.
• Wenn Sie Magnetkarten (etwa eine Bankkarte) in
die Nähe von Lautsprechern oder Kopfhörern legen,
kann es sein, dass die auf der Karte gespeicherten
Informationen nicht mehr abrufbar sind.
• Wenn Sie ein Stativ anbringen, drehen Sie nicht das
Gerät selbst, sondern nur die Befestigungsschraube.
Zur Beachtung bezüglich Datenverluste
• Die im Speicher abgelegten Daten können durch
falsche Bedienung, einen Geräteschaden oder durch
Reparatur verloren gehen. Wir empfehlen daher,
wichtige Daten als Backup auf der Festplatte Ihres
Computers oder einem anderen Speichermedium
zu speichern.
• Wir bitten um Ihr Verständnis, dass OLYMPUS
für Schäden oder entgangene Gewinne durch
Datenverluste, die entstanden sind durch die
Reparatur von nicht von uns empfohlenen Dritten
oder aus anderen Gründen, keinerlei Haftung
übernimmt.
Sicherheitshinweise
Zur Beachtung bezüglich aufgenommener Dateien
Wir bitten um Verständnis, dass OLYMPUS keinerlei
•
Haftung übernimmt, wenn - durch Schäden an
dem Gerät oder am PC - aufgenommene Dateien
gelöscht werden oder nicht mehr abspielbar sind.
Aufnahmen, die nicht ausschließlich Ihrer eigenen
•
Unterhaltung dienen, dürfen nicht verwendet
werden, ohne den Inhaber der Urheberrechte um
Erlaubnis zu fragen.
Sicherheitshinweise bei der
Rekorderhandhabung
f Achtung:
s Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo
sich brennbare oder explosive Gase o. Ä. in
der Luft befinden.
Dies kann zu Entzündungen oder Explosionen
führen.
s Bewahren Sie das Gerät nicht an staubigen,
öligen oder feuchten Orten über längere
Zeit auf und verwenden Sie es nicht dort.
Es kann sonst zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen.
s Bauen Sie das Gerät nicht auseinander,
reparieren Sie es nicht und bauen Sie es
nicht um.
Sonst besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
s Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist oder
in das Gerät Wasser, metallische oder leicht
brennbare Fremdkörper gelangt sind,
entfernen Sie bitte unverzüglich den Akku.
1
beauftragen Sie das Geschäft, wo sie das Gerät
2
gekauft haben oder den Kundendienst-Center
von OLYMPUS mit der Reparatur. Falls Sie das
Gerät einfach so weiterbenutzen, besteht die
Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
s Führen Sie ausschließlich nur die folgenden
Speicherkarten in das Gerät ein: SD- oder
SDHC-Karten.
Sollten Sie doch einen anderen, unpassenden
Kartentyp eingelegt haben, versuchen Sie nicht,
die Karte mit Gewalt herauszuholen. Setzen Sie
sich mit einer OLYMPUS-Reparaturstelle oder
einem Kundendienst-Center in Verbindung.
s Bedienen Sie das Gerät nicht während Sie
ein Fahrzeug führen (Fahrrad, Motorrad,
Auto o. Ä.).
Es kann sonst zu Verkehrsunfällen o. Ä. kommen.
s Bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten
auf, die in Reichweite von Kleinkindern oder
Kindern liegen.
Wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kleinkindern
oder Kindern benutzen, passen Sie gut auf
und entfernen Sie sich nicht von dem Gerät.
Kleinkinder und Kinder verstehen Warnungen
und Vorsichtshinweise nicht, so dass es zu den
folgenden Unfällen kommen kann.
− Erstickung, weil das Kopfhörerkabel um den
Hals geschlungen wurde.
− Verletzungen und Stromschläge durch falsche
Bedienung.
DE
7
Sicherheitshinweise
s An Orten mit eingeschränkter Nutzung,
wie in Flugzeugen oder Krankenhäusern,
vermeiden Sie die Benutzung oder beachten
Sie die dortigen Anweisungen.
s Wenn Sie das Gerät an dem Trageriemen tra-
gen, achten Sie darauf, dass Sie nirgendwo
hängenbleiben.
f Vorsicht:
s Drehen Sie die Lautstärke nicht vor der
Benutzung auf.
Es kann sonst zu Hörschäden oder Abnahme der
Hörfähigkeit kommen.
s Wenn Sie etwas Ungewöhnliches bemerken,
wie seltsamen Geruch, komische Geräusche
oder Rauch, brechen Sie die Benutzung
unverzüglich ab.
Es kann sonst zu Bränden, Verbrennungen o.
Ä. kommen. Achten Sie darauf, sich nicht zu
verbrennen und entfernen Sie unverzüglich den
Akku aus dem Gerät und setzen Sie sich mit dem
Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben, oder mit
einem Kundendienst-Center in Verbindung (beim
Herausnehmen des Akkus, fassen Sie ihn nicht mit
der bloßen Hand an. Tun Sie dies nicht in der Nähe
von brennbaren Stoffen, sondern gehen Sie dazu
bitte nach draußen).
s Legen Sie das Gerät nicht an heiße Orte.
Dies kann zu Teileermüdung oder zu Bränden
führen.
s Berühren Sie nicht über einen langen
Zeitraum metallische Teile des Gerätes in
einer kalten Umgebung.
Sonst kann es zu Hautschädigungen kommen.
In kalten Umgebungen sollten Sie das Gerät
möglichst nicht mit bloßen Händen bedienen,
DE
sondern Handschuhe tragen.
8
Sicherheitshinweise bei der Akku
und Batteriehandhabung
f Gefahr:
s Legen Sie den Akku nicht an Orte, wo sich
Feuer befindet.
s Legen Sie den Akku nicht in Feuer und
erhitzen Sie ihn nicht.
Es kommt sonst zu Bränden, Explosionen oder
Entflammungen.
s Löten Sie nichts direkt an den Akku, ändern
Sie nicht seine Form, bauen Sie ihn nicht um
und zerlegen Sie ihn nicht.
s = und - nicht miteinander kurzschließen.
Es kann sonst zu Hitzeentwicklung, Stromschlägen
oder Bränden kommen.
s Wenn Sie nur den Akku transportieren oder
ihn lagern, tun Sie ihn unbedingt in seine
Box, so dass die Anschlüsse geschützt sind.
Tragen oder lagern Sie ihn nicht ungeschützt
zusammen mit metallischen Gegenständen,
wie etwa mit einem Schlüsselbund.
Es kann sonst zu Hitzeentwicklung, Stromschlägen
oder Bränden kommen.
s Bringen Sie den Akku nie direkt in Kontakt
mit einer Steckdose oder der Öffnung für
einen Zigarettenanzünder.
s Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht an
Orten, an denen es direkt Sonnenstrahlen
ausgesetzt ist oder an heißen Orten wie im
Auto bei heißem Wetter oder neben einer
Heizung.
Durch Flüssigkeitsaustritt, Erhitzung, Aufplatzen
o. Ä. kann es zu Bränden, Verbrennungen oder
Verletzungen kommen.
Sicherheitshinweise
f Achtung:
s Berühren oder tragen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen.
Sonst kann es zu Stromschlägen oder
Beschädigungen kommen.
s Verwenden Sie keine Akkus, die an ihrer
Außenhülle beschädigt oder aufgebrochen
sind.
Sonst kann es zu Lecks oder Erhitzungen kommen.
s Legen Sie die Batterien nicht mit
vertauschter = / - Polarität ein.
Ansonsten könnte es zum Austreten von
Batterieflüssigkeit, Hitzeentwicklung oder einem
Platzen der Batterien kommen.
– Verwenden Sie keine Batterien
mit beschädigter Versiegelung
(Isolierummantelung).
– Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum
nicht nutzen werden.
– Überkleben Sie bei leeren Batterien die
Kontakte mit Isolierband und entsorgen Sie sie
in Übereinstimmung mit den lokal gültigen
Vorschriften.
– Entfernen Sie leere Batterien sofort aus
dem Gerät. Bei Verbleib im Gerät könnte
Batterieflüssigkeit austreten.
s Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen sofort mit
klarem, kaltem laufenden Wasser spülen und
sofort einen Augenarzt aufsuchen.
s Bewahren Sie Akkus nicht an Orten auf, die
Kleinkindern oder Kindern zugänglich sind.
Es besteht sonst die Gefahr, dass die Kleinkinder/
Kinder einen Akku verschlucken. Sollte doch
ein Akku verschluckt worden sein, suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
s Falls Sie bei der Benutzung seltsame
Geräusche, ungewöhnliche Hitze, verbrannten Geruch oder Rauch bemerken sollten,
entfernen Sie bitte unverzüglich den Akku.
1
Passen Sie dabei auf, dass Sie sich nicht
verletzen.
beauftragen Sie das Geschäft, wo sie das Gerät
2
gekauft haben oder den Kundendienst-Center
von OLYMPUS mit der Reparatur. Wenn Sie sich
nicht darum kümmern, kann es zu Bränden
oder Verbrennungen kommen.
s Achten Sie darauf, dass an die Anschlüsse
kein Wasser oder Meerwasser gelangt.
s Falls während des Gebrauchs an Akkus
Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen
festgestellt werden, den Rekorder nicht
weiter verwenden.
s Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit
klarem, kaltem laufenden Wasser reinigen.
Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort
einen Arzt aufsuchen.
f Vorsicht:
s Setzen Sie Akkus keinen starken Schlägen
aus und werfen Sie sie nicht.
s Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab.
Beachten Sie stets die jeweils gültigen
Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
DE
9
Hauptmerkmale
Allgemeines
1
Hauptmerkmale
Smart-Modus ([SMART]) für qualitativ
▌
hochwertige Aufnahmen
Im [ SMART ] Modus wird während eines
voreingestellten Zeitraums die maximale
Lautstärke ermittelt und automatisch der optimale
Aufnahmepegel eingestellt. Die Aufnahme
beginnt danach automatisch. Deshalb können
Schallquellen auch bei starken Lautstärkesprüngen
verzerrungsfrei aufgenommen werden.
Einfache, bedarfsgerechte Einstellung
▌
mit dem Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie unkompliziert
die zu den Aufnahmebedingungen passenden
Einstellungen vornehmen. Es stehen vier Modi zur
Verfügung:
• [ QUICK ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch geregelt.
• [ SMART ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch auf den für die
Lautstärke des während eines festgelegten
Zeitraums eingehenden Signals optimalen Wert
eingestellt.
• [ MANUAL ]-Modus: In diesem Modus können
Sie den Aufnahmepegel manuell regeln.
• Stimmmodus ( v ) zum Messen des Unterschieds
zwischen Klangquelle und Referenzton.
Dreifach-Mikrofonsystem Tresmic für
▌
qualitativ hochwertige Aufnahmen in
allen Frequenzbereichen von tief bis
hoch (Nur LS-14)
Mit diesem System können Sie qualitativ
hochwertige Aufnahmen in allen Bereichen des
Klangspektrums anfertigen, von den Bässen bis
zu den Höhen. Durch die Kombination eines
Hochleistungs-Stereomikrofons mit einem
Center-Mikrofon, das den Bass anreichert, können
Breitband-Aufnahmen im Frequenzbereich von 20
Hz bis 20.000 Hz aufgenommen werden, die dem
Originalklang noch näher kommen.
Lineare PCM-Aufnahmen, die qualitativ
▌
mindestens so gut sind wie eine CD
Diese Funktion ermöglicht realistische
Tonaufnahmen unterschiedlicher Klangquellen.
Hochauflösende Klangaufnahmen bei hohen
Abtastfrequenzen und Bitzahlen, die gleichoder sogar höherwertig sind als CD-Qualität
(Abtastfrequenz 44,1 kHz, Bitzahl 16 Bit).
DE
10
Hauptmerkmale
Ein brandneues Mikrofondesign mit
▌
einem maximalen Schalldruck von 130
dB SPL
Die neuen integrierten Mikrofone mit einem
akustischen Widerstand von 130dB SPL sind darauf
ausgelegt, qualitativ hochwertige und immersive
Aufnahmen anzufertigen, ohne Clipping auch
bei Live- und Konzertaufnahmen. Die neuen
hochempfindlichen und rauscharmen StereoMikrofone fangen den Originalklang naturgetreu
ein. Sie sind rechtwinklig zueinander angeordnet,
um natürliche und räumliche Aufnahmen zu
liefern.
Metronom-Funktion
▌
Zum Gebrauch als Rhythmusgeber während der
Aufnahme.
Zahlreiche weitere Aufnahmefunktionen
▌
Zusätzlich zu den üblichen Aufnahmemodi sind zwei
weitere Funktionen wählbar: Overdub und Voraufnahme.
Sie wählen den Aufnahmemodus und die Funktion
passend zum Verwendungszweck: Aufnahme von
instrumentalen Übungssitzungen, Aufnahmen im Freien
usw.
Teilen von Dateien
▌
Zum Teilen von Dateien nach der Aufnahme (PCM,
MP3) oder während der Aufnahme (PCM).
Zuschneiden von Dateien (Nur LS-14)
▌
Zum Beschneiden von Teilen der Datei (PCM), um
nur den gewünschten Teil zu speichern.
Teilweises Löschen
▌
Sie können einen Teil einer mit diesem Rekorder
aufgenommenen PCM-Datei löschen.
Hochauflösendes Display mit
▌
Hintergrundbeleuchtung
1
Hauptmerkmale
Chromatische Stimmfunktion
▌
Zum Stimmen von Musikinstrumenten. Sie können
den Rekorder als Stimmgerät beim Stimmen von
Musikinstrumenten verwenden.
DE
11
1
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
1 Eingebautes Stereo-Mikrofon
2 Eingebautes Center-Mikrofon (Nur LS-14)
3 MIC (Mikrofon)-Buchse
4 LINE IN -Buchse
5 Kartenfachabdeckung
6 STOP / w ( 4 )-Taste
7 REC ( s ) (Aufnahme)-Taste,
Dieser Rekorder kann mit Alkali-Batterien vom Typ AA
betrieben werden.
Drücken Sie auf den Batteriefach-
1
Löseknopf und schieben Sie zum
Öffnen die Batteriefachabdeckung
unter leichtem Druck heraus.
Legen Sie die Batterien unter korrekter
2
Ausrichtung der Pole
Schließen Sie den Deckel des
3
Batteriefachs vollständig, indem
=
und - ein
.
Sie die Abdeckung nach unten in
A
Richtung
sie in Richtung
drücken, während Sie
B
schieben.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige auf dem Display wechselt
mit abnehmender Batterieleistung.
• Erscheint [ N ] auf dem Display, so tauschen Sie
die Batterien baldmöglichst aus.
Sobald die Batterien zu schwach sind,
erscheinen [ Battery Low ] auf dem Display und
der Rekorder schaltet sich aus.
Hinweise
• Verwenden Sie keine Manganbatterien in diesem
Rekorder.
• Schalten Sie den Rekorder unbedingt aus, bevor
Sie die Batterien auswechseln. Das Entnehmen der
Batterien während der Rekorder in Gebrauch ist
kann zu einer Fehlfunktion wie dem Beschädigen
der Datei etc. führen. Wenn Sie die Batterien
während der Aufnahme entnehmen, geht die
soeben aufgenommene Datei verloren, da der
Datei-Header nicht geschlossen werden kann.
•
Falls der Batteriewechsel länger als 15 Minuten dauert
oder Sie die Batterie wiederholt in kurzen Zeitabständen
einlegen und herausnehmen, müssen Sie die Batterieund Uhrzeiteinstellungen möglicherweise erneut
vornehmen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder
länger nicht gebraucht wird.
• Bei der Wiedergabe einer Sprach-/Musikdatei
über den integrierten Lautsprecher kann es
vorkommen, dass sich der Rekorder abhängig von
der Lautstärke aufgrund der Ausgangsspannung
der Batterie abschaltet, selbst wenn die
Batteriekapazitätsanzeige [ L]
in diesem Fall die Lautstärke herunter
Für Deutschland:
Für die umweltfreundliche Entsorgung hat Olympus
in Deutschland einen Vertrag mit GRS (Gemeinsames
Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen.
anzeigt. Drehen Sie
.
1
Einlegen der Akkus/Batterien
DE
15
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Wird der Rekorder nicht benutzt, so ist die Stromversorgung auszuschalten, um die Batterien zu schonen. Auch
bei ausgeschalteter Stromversorgung bleiben die vorhandenen Daten, der Modus und die Uhrzeiteinstellungen
erhalten.
1
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Einschalten des Rekorders
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter bei ausgeschaltetem Rekorder
in Pfeilrichtung.
Ausschalten des Rekorders
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter mindestens 1 Sekunde lang in
Pfeilrichtung.
• Die Stromversorgung wird eingeschaltet.
Energiesparbetrieb
Ist der Rekorder 10 Minuten oder länger
(Vorgabe) angestellt und wird jedoch
nicht verwendet, so wird das Display
ausgeschaltet und der Rekorder schaltet auf
Energiesparbetrieb um ( ☞ S.72).
• Durch Drücken einer beliebigen Taste wird
DE
der Energiesparbetrieb deaktiviert.
16
• Die Stromversorgung wird ausgeschaltet.
Tastensperre [HOLD]
Wenn Sie den Rekorder in den HOLD-Modus schalten, werden alle gegenwärtigen Einstellungen bewahrt und
die Tastensperre aktiviert. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert so eine versehentliche
Betätigung, wenn der Rekorder in einer Tasche transportiert wird. Mit diesem Modus verhindern Sie das
versehentliche Stoppen einer Aufzeichnung oder Aufnahme.
Aktivieren der Tastensperre
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter in die [ HOLD ]-Position.
• Sobald [ Hold ] auf dem Display erscheint, ist
der Rekorder auf Tastensperre (HOLD-Modus)
geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter in die Position A .
1
Tastensperre [HOLD]
Hinweise
• Beim Drücken einer Taste, wenn sich der Rekorder im HOLD-Modus befindet, leuchtet zwar die Uhrzeitanzeige 2
Sekunden lang, aber der Rekorder bleibt funktionslos.
• Wird HOLD während der Wiedergabe oder Aufnahme angewendet, kann dieser Status solange nicht per
Tastendruck verändert werden, bis HOLD wieder freigegeben wird (Wenn die Wiedergabe ended oder die
Aufnahme mangels Speicherplatz endet, dann schaltet der Rekorder automatisch auf Stopp).
• Der Rekorder kann über die Fernbedienung RS30W (optional) betrieben werden, auch wenn der Rekorder sich
im HOLD-Modus befindet.
DE
17
1
2
3
Einstellung von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ]
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme die entsprechenden Zeitdaten mit
jeder Datei automatisch abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der
Audiodateien vereinfacht.
1
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
Wenn Sie den Rekorder zum ersten Mal benutzen, ode r wenn die Bat terien nach langer Zeit ohne
Benutzung wieder eingesetzt werden, erscheint die Eingabeaufforderung [ Set time & date ]. Wenn
„ Stunde “ blinkt, führen Sie Schritt 1 durch.
Drücken Sie die + -oder − -Taste um
2
den Wert zu ändern.
• Um den nächsten Punkt auszuwählen
drücken Sie ebenfalls die 9 - oder
0 -Taste und nehmen die Einstellung mit
der + -oder − -Taste vor.
• Durch Drücken der F2 -Taste während der
Drücken Sie die 9 -oder
1
0 -Taste um die einzustellenden
Punkte zu wählen.
• Wählen Sie „ Stunde “, „ Minute “, „ Jahr “,
„ Monat “ oder „ Ta g “, indem Sie die blinkende
Position bewegen.
Stunden-und Minuteneinstellung können
Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeige
wählen.
Beispiel: 10:38 P.M
10:38 PM
(Werkseitige
Einstellung))
• Sie können die Reihenfolge von
„ Monat “, „ Tag “ und „ Jahr “ durch Drücken
der F2 -Taste während der Einstellung dieser
Punkte ändern.
DE
18
22:38
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
Beispiel: März 24, 2012
3M 24D 2012Y
(Werkseitige Einstellung)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
3
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten
Datum und der eingestellten Zeit an zu
laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein
und drücken Sie die OK -Taste.
Hinweise
• Wird die OK -Taste während der Einstellung
gedrückt, so gelten die bis zu diesem Zeitpunkt
eingestellten Parameter.
• Nach der Einstellung ertont eine Meldung, die Sie
auffordert, die Einstellung [ Off ] zu wahlen, wenn Sie
keine Sprachsausgabe wunschen, und das Display
wechselt zur [ Voice Guide ] Einstellung ( ☞ S. 74).
Wird keine Sprachausgabe gewünscht, so wählen
Sie [ Off ] (Nur LS-14).
Während der Rekorder im Stoppmodus ist und
der [ Home ]-Bildschirm anzeigt, halten Sie die STOP / w ( 4 )-Taste gedrückt, um
[ Time & date ] und [ Remain ] anzuzeigen.
Wenn das aktuelle Datum und die Uhrzeit
nicht korrekt sind, nehmen Sie die richtigen
Zeit- und Datumseinstellungen vor.
Siehe „ Ändern von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ] “ ( ☞ S.75).
1
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
DE
19
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Das in der Bedienungsanleitung gezeigte „SD“
bezieht sich sowohl auf SD als auch auf SDHC. Dieser
Rekorder ermöglicht Ihnen das Speichern von Daten
nicht nur im integrierten Speicher, sondern auch auf
1
handelsüblichen SD-Karten.
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Einsetzen der SD-Karte
Öffnen Sie das Kartenfach, während
1
sich der Rekorder im Stoppmodus
befindet.
Führen Sie die SD-Karte, wie in der
2
Abbildung gezeigt, richtig herum in
den Kartenschlitz ein.
• Halten Sie die SD-Karte dabei gerade.
• Wenn Sie die SD-Karte falsch herum oder
schräg einführen, kann sich diese verkanten,
oder der Kontaktbereich der SD-Karte wird
dadurch beschädigt.
• Wenn die SD-Karte nicht vollständig
eingeschoben ist, können keine Daten auf
der SD-Karte gespeichert werden.
• Wenn Sie die SD-Karte einlegen, erscheint
der Wechsel der Aufnahmemedien im
Display.
Schließen Sie den Kartenfachdeckel
3
Zum Aufnehmen auf eine SD-Karte
4
drücken Sie auf die + - oder − -Taste
und wählen Sie [ Ye s ].
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
5
die Einstellung zu bestätigen.
.
DE
20
Kontaktflächen
Hinweise
• Es ist möglich, auf den eingebauter Speicher als
Aufnahme-Medium umzuschalten ( ☞ S.72).
• In manchen Fällen werden SD-Karten, die mit
anderen Geräten, beispielsweise einem Computer,
formatiert (initialisiert) wurden, nicht erkannt.
Formatieren Sie SD-Karten vor der Verwendung mit
diesem Rekorder ( ☞ S.78).
• Die Verwendung einer SD-Karte kann die
Batterielaufzeit verkürzen ( ☞ S.98).
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Entnehmen der SD-Karte
Öffnen Sie das Kartenfach, während
1
sich der Rekorder im Stoppmodus
befindet.
Drücken Sie die SD-Karte kurz in
2
Richtung des Gerätes und lassen
Sie sie herausgleiten.
Die SD-Karte befindet sich sichtbar außerhalb
des Einschubs und kann sicher entfernt werden.
•
Wenn Sie die SD-Karte auswerfen,
während die Option [
Memory Select
[
automatisch auf [
gewechselt
Schließen Sie den Kartenfachdeckel
3
Wenn der Schreibschutzschalter auf [ LOCK ]
steht, können Sie nicht aufnehmen.
SD card
] unter
] eingestellt ist, wird
Internal memory selected
.
SD-Karte
Hinweise
• Schnelles Wegnehmen Ihres Fingers nach
Einschieben der SD-Karte kann dazu führen, dass
diese mit Wucht aus dem Schlitz ausgeworfen wird.
• Es kann vorkommen, dass bestimmte SD- oder
SDHC-Karten nicht richtig erkannt werden. Dies
liegt daran, dass Karten bestimmter Hersteller
oder bestimmten Typs nicht mit dem Rekorder
kompatibel sind.
• Auf den Olympus-Internetseiten finden Sie eine
Liste mit SD-Karten, die unter den von Olympus
empfohlenen Einsatzbedingungen zuverlässig mit
Ihrem Rekorder funktionieren. Eine Übersicht über
nachweislich kompatible SD-Karten und deren
Hersteller finden Sie auf der Olympus-Webseite.
Bitte legen Sie diese Übersicht jedoch nicht als
Garantie dafür aus, dass die erwähnten SD-Karten
in jedem Fall funktionieren. Bei manchen SD-Karten
kann es vorkommen, dass diese durch besondere
Umstände (beispielsweise durch herstellerseitige
Änderungen der technischen Eigenschaften) nicht
richtig erkannt werden.
• Bevor Sie SD-Karten einsetzen, lesen Sie immer die
mitgelieferte Dokumentation.
• Falls die SD-Karte nicht erkannt werden kann:
Entfernen Sie die SD-Karte und stecken Sie sie
wieder ein, um zu sehen, ob dieser Rekorder die SDKarte erkennt.
• Bei bestimmten SD-Kartentypen kann sich eine
geringere Verarbeitungsgeschwindigkeit einstellen.
Die Verarbeitungsgeschwindigkeit kann auch durch
]
wiederholtes Beschreiben und Löschen sinken. Falls
dies geschehen sollte, formatieren Sie die SD-Karte
.
bitte neu ( ☞ S.78).
1
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Schreibschutzschalter
LOCK
DE
21
[ Home ] Anzeigebetrieb
Nach Einschalten des Rekorders wird der [ Home ]-Bildschirm angezeigt. Der [ Home ]-Bildschirm ist der
Ausgangsbildschirm für den Zugriff auf alle Funktionen des Geräts. Außerdem können Sie hier die aktuellen
Einstellungen für Aufnahmen und Wiedergabe überprüfen.
1
[Home] Anzeigebetrieb
Umschalten zwischen Funktionen
▌
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
Starten der Aufnahme.
[ Home ] Anzeige
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste zum
Starten der Wiedergabe.
[QUICK]-, [SMART]-Modus ( ☞ S.28, S.29)
Aufnahme
beginnt
A
Im [ SMART ]-Modus beginnt die Aufnahme
automatisch, sobald der Countdown der
Einstellungsautomatik endet.
[MANUAL]-Modus ( ☞ S.30)
Aufnahme wird
unterbrochen
Aufnahme
beginnt
DE
22
Dateilistenanzeige
Wiedergabe
beginnt
[Home] Anzeigebetrieb
Überprüfen der aktuellen Einstellungen
▌
Halten Sie im [ Home ] die F3 ( INFO ) - T a s t e
gedrückt. Sie können die Prüfung auch während
einer Unterbrechung der Aufnahme vornehmen.
Als Aufnahme-Medium können der interne Speicher oder die SD-Karte verwendet werden. Alle mit diesem
Rekorder aufgenommenen Dateien werden unabhängig vom Aufnahme-Medium im Ordner [ RECORDER ]
gespeichert.
1
Hinweise zu den Ordnern
LS-14
LS-12
Ordner für aufgenommene Dateien:
Aufgenommene Dateien werden im Ordner [ RECORDER ] gespeichert.
RECORDER
01
02
03
Bibliotheksordner
001
002
003
004
005
006
007
001
002
003
004
005
006
007
Hinweis zum Bibliotheksordner:
Die im Ordner [ RECORDER ] gespeicherten Dateien können auf die
Ordner [ 01 ] bis [ 03 ] verteilt und dort gespeichert werden. Zusätzlich zur
Speicherung von Dateien von einem PC können Sie auch neue Ordner
hinzufügen, indem Sie die gleiche Hierarchie einhalten wie bei den Ordnern
[ 01 ] bis [ 03 ].
Es können bis zu 200 Ordner angelegt werden (einschließlich der Ordner [ 01 ],
[ 02 ] und [ 03 ]). Es können keine Ordner unter Namen angelegt werden, die
bereits vergeben wurden.
Hinweise
DE
• Dateien, die auf der gleichen Ebene wie der Ordner [ RECORDER ] abgelegt werden, werden nicht erkannt.
• Dieser Rekorder erkennt keine Ordner, die innerhalb der Ordner [ 01 ], [ 02 ] oder [ 03 ] angelegt werden.
24
999
999
In jedem Ordner können
bis zu 999 Dateien
gespeichert werden.
Wählen von Ordnern und Dateien
Nehmen Sie Änderungen an den Ordnern vor, während der Rekorder angehalten ist. Weitere Informationen zur
Ebenenstruktur der Ordner finden Sie in den „ Hinweise zu den Ordnern “ ( ☞ S.24).
Durch Tastendruck kehren Sie zur vorherigen
Anzeige zurück.
{ Weiter : OK -Taste
Durch Tastendruck wird der auf dem Bildschirm
ausgewählte Ordner oder die ausgewählte Datei
geöffnet.
+ - oder – -Taste
Wählen Sie einen Ordner bzw. eine Datei.
F1 ( LIST )-Taste:
Das Display wechselt zur Dateilistenanzeige.
F3 ( FOLDER )-Taste:
Das Display wechselt zur Ordnerlistenanzeige.
Listenanzeige:
Die in diesem Rekorder aufgezeichneten Ordner
werden angezeigt.
Dateianzeige:
Informationen zu den gewählten Ordnern wird
angezeigt. Gelangt in den Wiedergabe-StandbyModus.
1
Wählen von Ordnern und Dateien
DE
25
Über das Aufnehmen
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
Anordnungsbeispiel für dieses Gerät
▌
2
Gesang
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
In geringer Entfernung vom Sänger aufstellen. Wenn
Atemgeräusche zu hören sind, verändern Sie die
Anordnung des Rekorders.
Wenn Sie Atemgeräusche stören
Blasinstrumente
Bei Blasinstrumenten stellen Sie das Mikrofon so auf,
dass es in die Mitte der Endöffnung der sog. Stürze
weist. Wenn Atemgeräusche zu hören sind, ordnen
Sie den Rekorder etwas dezentraler an.
Zum Klangfarbe
einstellen etwas
aus dem Zentrum
herausbewegen.
Wenn Sie
Atemgeräusche stören
Klavier
Bei einem Flügel sollte das Mikrofon in die Mitte
der Resonanzplatte zielen, die mit der Öffnung
ein Dreieck bildet. Wenn Sie auch den Hall mit
aufnehmen möchten, dann erhalten Sie eine reiche
Klangfarbe, indem Sie das Mikrofon etwas entfernt
aufstellen.
Auf die Resonanzplatte
ausrichten
DE
26
Saiteninstrumente
Bei Saiteninstrumenten wie etwa einer Geige sollte
das Mikrofon oberhalb des Instruments auf die
F-Löcher des Klangkörpers gerichtet werden.
Auf f-Loch ausrichten
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
Akustische Gitarren
Stellen Sie das Mikrofon so auf, dass es ein
wenig versetzt zum Schallloch der Gitarre
weist. Bei Rhy thmusgitarren sollte etwas mehr
Abstand zum Gitarrenkörper gehalten werden.
Bei Soloinstrumenten oder solchen, auf denen
hauptsächlich Melodien gespielt werden, bleiben Sie
mit dem Mikrofon dichter am Instrument.
Harter Ton
Runder,
nachklingender Ton
Etwas vom Schallloch
entfernen
Ensembles
In diesem Fall werden die Mikrofone in der Mittellinie
der Bühne aufgestellt, so dass die Aufführenden
innerhalb des Richtungsbereiches der Mikrofone sind.
Benutzen Sie für die Aufnahme ein Stativ.
Orchester, Big-Bands, Chöre usw.
E-Gitarren
Wenn die Töne, so wie sie aus dem Lautsprecher
des Gitarrenverstärkers kommen, aufgenommen
werden sollen, stellen Sie das Mikrofon etwas vom
Lautsprecher entfernt auf und richten es auf die
Mitte der Membran aus. Wenn Stereo aus zwei
Lautsprechern aufgenommen werden soll, dann
sollten Sie die Mikrofone etwas versetzt zu den Mitten
des linken und rechten Lautsprechers aufstellen. Um
eine Mono-Aufnahme anzufertigen, stellen Sie den
Rekorder in geringer Entfernung von der Mitte der
Lautsprechermembran auf.
Gitarrenverstärker
Lautsprecher
Gitarrenverstärker
Lautsprecher
2
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
DE
27
1
3
2
Aufnahme
Der Rekorder ist mit drei Aufnahmemodi ausgestattet,
die Sie über das Modus-Wahlrad auswählen und
Ihrem Bedarf entsprechend einsetzen können.
[ QUICK ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch geregelt. Dieser
Modus ist praktisch, wenn Sie sofort mit der
2
Aufnahme beginnen wollen.
[ SMART ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahme
Aufnahmepegel automatisch auf den für die
Lautstärke des während eines festgelegten
Zeitraums eingehenden Signals optimalen Wert
eingestellt. Die Aufnahme beginnt nachdem der
Aufnahmepegel so eingestellt wurde, dass auch
laute Geräusche verzerrungsfrei aufgenommen
werden. Bei diesem Modus können Sie einen
Zeitraum für das Bestimmen der Eingangslautstärke
festlegen ( ☞ S.29, S.68).
[ MANUAL ]-Modus: In diesem Modus können Sie den
Aufnahmepegel manuell regeln ( ☞ S.30).
Hinweise
• Die neue Aufnahme wird unter dem aktuellen
Namen im Ordner [ RECORDER ] gespeichert.
• Stellen Sie [ Rec Format ] bei angehaltenem
Rekorder ein ( ☞ S.66).
• Stellen Sie das Modus-Wahlrad bei angehaltenem
Rekorder ein.
[ QUICK ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ QUICK ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
2
Starten der Aufnahme.
• Die Aufnahmekontrollleuchte leuchtet auf
dem Display wird [ H ] angezeigt.
DE
28
1
3
2
Aufnahme
a
b
a Vergangene Aufnahmezeit
b Balkenanzeige Restspeicherplatz
c Verbleibende Aufnahmezeit
d Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der
Aufnahmefunktionseinstellungen)
• Bei einem niedrigen Aufnahmepegel
ändern Sie die Einstellung von [ Mic Gain ]
auf [ Hi ] oder [ Mid ] ( ☞ S.66).
• Mit diesem Rekorder können auch bei
Aufnahmebedingungen mit großen
Schwankungen in der Lautstärke der
Schallquelle klare und gleichmäßige
Aufnahmen angefertigt werden. Es lässt sich
aber eine noch bessere Aufnahmequalität
erreichen, wenn der Aufnahmepegel
manuell eingestellt wird.
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
3
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
c
d
e
e Dateilänge
[ SMART ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ SMART ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste, um
2
die Einstellungsautomatik für den
Aufnahmepegel zu starten.
• Der Countdown der [ Smart Time ] beginnt
( ☞ S.68).
• Sobald der Countdown der
Einstellungsautomatik endet, beginnt
die Aufnahme mit den angepassten
Einstellungen.
2
Aufnahme
DE
29
1
5
2,4
3
Aufnahme
2
Aufnahme
und
c
d
s
)-Taste.
0
e
a
b
a Vergangene Aufnahmezeit
b Balkenanzeige Restspeicherplatz
c Verbleibende Aufnahmezeit
d Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der
Aufnahmefunktionseinstellungen)
• Der Aufnahmepegel wird während eines
festgelegten Zeitraums automatisch
an die Lautstärke der Schallquelle
angepasst Während der Einstellung des
Aufnahmepegels wird [ Setting Rec Level ]
und die verbleibende Zeit des eingestellten
Zeitraums angezeigt ( ☞ S.68).
• Zum Abbrechen der automatischen
Einstellung drücken Sie die F1 ( CANCEL )oder STOP / w ( 4 )-Taste. Zum Überspringen
der Einstellungsautomatik drücken Sie die
F3 ( SKIP )- oder REC (
• Nach der automatischen Einstellung kann
der Aufnahmepegel manuell durch Drücken
9
der Tasten
werden ( ☞ S.31).
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
3
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
eingestellt
[ MANUAL ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ MANUAL ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste, um
2
die Aufnahme vorzubereiten.
• Die Aufnahmekontrollleuchte blinkt und auf
dem Display wird [
] angezeigt.
G
DE
30
e Dateilänge
Aufnahme
a
b
c
a Verbleibende Aufnahmezeit
b Balkenanzeige Restspeicherplatz
c Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der
Aufnahmefunktionseinstellungen)
Drücken Sie die 9 - oder
3
0 -Taste, um den Aufnahmepegel
einzustellen.
• Während [ OVER ] angezeigt wird, wird
verzerrter Ton aufgenommen. Passen Sie
den Aufnahmepegel an, so dass [ OVER ]
nicht angezeigt wird.
• Der Pegel kann von [ 01 ] bis [ 70 ] * eingestellt
werden. Je höher die Zahl, desto höher der
Pegel und desto größer die Anzeigeposition
auf der Pegelanzeige.
* Bei Aufnahmen über die LINE IN -
Buchse kann der Pegel von [ 01 ] bis [ 30 ]
eingestellt werden.
Drücken Sie die REC ( s )- oder
4
PLAY ( ` )-Taste zum Starten der
Aufnahme.
• Die Aufnahmekontrollleuchte und [ H ]
erscheint auf dem Display.
d
d Vergangene Aufnahmezeit
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
5
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
e
e Dateilänge
Hinweise
• Das Einspeisen eines sehr lauten Geräusches kann
auch bei Aufnahmen im [ QUICK ]- oder [ SMART ]-
Modus zu Störungen führen.
• Um sicherzustellen, dass Sie den Anfang der
Aufnahme nicht verlieren, vergewissern Sie sich,
dass die Aufnahmekontrollleuchte oder die
Modusanzeige auf dem Display leuchtet.
2
Aufnahme
DE
31
Aufnahme
• Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als
60 Sekunden beträgt, blinkt die LED-Kontrollleuchte
gelb. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10
Sekunden sinkt, blinkt die Leuchte schneller.
• Während der manuellen Einstellung des
Aufnahmepegels kann es zu Unterbrechungen im
eingespeisten Ton kommen.
2
• [ Folder full ] erscheint, wenn die Aufnahme nicht
Aufnahme
weiter ausgeführt werden kann. Löschen Sie nicht
benötigte Dateien oder verschieben Sie sie in
einen anderen Ordner, bevor Sie eine Aufnahme
beginnen ( ☞ S.48, S.61).
• [ Memory full ] erscheint, wenn der Speicher voll ist.
Löschen Sie nicht benötigte Dateien, bevor Sie mit
der Aufnahme fortfahren ( ☞ S.61).
• Wenn eine SD-Karte in den Rekorder geschoben
wird, vergewissern Sie sich, dass Sie als
Aufnahmemedium entweder [ Internal memory ]
oder [ SD card ] bestätigen, um Fehler zu vermeiden
( ☞ S.23, S.72).
• Bei bestimmten SD-Kartentypen kann sich eine
geringere Verarbeitungsgeschwindigkeit einstellen.
Die Verarbeitungsgeschwindigkeit kann auch durch
wiederholtes Beschreiben und Löschen sinken. Falls
dies geschehen sollte, formatieren Sie die SD-Karte
bitte neu ( ☞ S.78).
• Wir empfehlen, das Aufzeichnungsmedium vor der
Aufzeichnung zu formatieren.
Im linearen PCM-Format können
▌
Aufnahmen mit einer Größe über 2 GB
angefertigt werden
Es wird weiter aufgenommen, sogar wenn das
Volumen einer einzelnen Datei 2 GB bei der linearen
Aufnahme im PCM-Format überschreitet.
• Die Daten werden bei einem Umfang von 2 GB
jeweils in separaten Dateien gespeichert. Sie
werden beim Abspielen wie mehrere Dateien
behandelt.
• Sobald die Größe der 999. Datei im Ordner 2 GB
überschreitet, wird die Aufnahme gestoppt.
Einstellungen in Zusammenhang mit der
▌
Aufzeichnung
[ Mic Gain ]
( ☞ S.66)
[ Limiter ]
( ☞ S.66)
[ Rec Format ]
( ☞ S.66)
[ Low Cut Filter ]
( ☞ S.67)
[ Plug-in Power ]
( ☞ S.67)
[ Mic Select ] *
( ☞ S.67)
[ Pre-Recording ]
( ☞ S.68)
[ Rec Monitor ]
( ☞ S.68)
[ Smart Time ]
( ☞ S.68)
[ Metronome ]
( ☞ S.68)
* Nur LS-14
Einstellen der
Aufnahmeempfindlichkeit.
Umschalten zwischen den
Korrekturmethoden passend zum
eingespeisten Ton bei der Aufnahme.
Einstellen der Aufzeichnungsrate bei
jedem Aufzeichnungsformat.
Diese Funktion kann die
Betriebsgeräusche von
Luftgegebenheiten, Projektoren und
anderen vergleichbaren Rauschquellen
reduzieren.
Wählen Sie, ob Sie die Plug-inSpeisung für ein an die MIC -Buchse
angeschlossenes externes Mikrofon
nutzen wollen.
Wählen Sie, ob das eingebaute CenterMikrofon ein- oder ausgeschaltet
werden soll.
Mit der Voraufnahmefunktion kann
die Aufnahme bis zu 2 Sekunden vor
Drücken der Aufnahmetaste gestartet
werden.
Wählen Sie, ob Sie den Klang der
Aufnahme über die EAR -Buchse
wiedergeben wollen.
Sie können den Zeitraum für die
Einstellungsautomatik im [ SMART ]-
Modus festlegen.
Sie können das Metronom als
Rhythmusgeber während der Aufnahme
einstellen.
DE
32
Aufnahme
Aufnahmepause
▌
Drücken Sie im Aufnahmemodus
des Rekorders auf die REC ( s )- oder
PLAY ( ` )-Taste.
• [ G ] erscheint im Display.
• Der Rekorder stoppt, wenn er länger als 60 Minuten
auf Pause geschaltet bleibt.
Fortsetzen der Aufnahme:
Drücken Sie erneut die REC ( s )- oder
PLAY ( ` )-Taste.
• Die Aufnahme wird von der Unterbrechungsstelle
an fortgesetzt.
Mithörmöglichkeit bei Aufnahme
▌
Wenn Kopfhörer an die EAR -Buchse angeschlossen
sind, können Sie während der Aufnahme den Ton
mithören. Die Lautstärke kann durch Drücken der + -
oder − -Tasten geregelt werden.
Schließen Sie die Kopfhörer an die EAR -
Buchse am Rekorder an.
• Während der Aufnahme können Sie durch die
Kopfhörer den Ton mithören.
Zur EAR -Buchse
Hinweise
• Der Aufnahmepegel kann nicht mit der
Lautstärketaste geregelt werden.
• Damit Ihr Gehör nicht beschädigt wird, sollten die
Kopfhörer erst nach dem Verringern der Lautstärke
eingesteckt werden.
• Wegen möglicher akustischer Rückkopplungen
dürfen Kopfhörer nicht neben einem Mikrofon
platziert werden.
• Ist bei der Aufzeichnung ein externer Lautsprecher
angeschlossen, könnte möglicherweise eine
Rückkopplung auftreten. Es wird empfohlen,
zur Überwachung der Aufnahme Kopfhörer zu
benutzen, oder [ Rec Monitor ] während der
Aufnahme auf [ Off ] zu stellen ( ☞ S.68).
2
Aufnahme
DE
33
1
2
Aufnahme
Teilen einer Datei während der
Aufnahme
Sie können Dateien auch während einer Aufnahme
teilen. Das ist z. B. praktisch, um die verschiedenen
2
Sätze eines Konzerts in unterschiedlichen Dateien
Aufnahme
abzulegen.
A
• Stellen Sie [ Rec Format ] im Vorfeld auf [ PCM ] ein
( ☞ S.66).
• Es können höchstens 999 Dateien im Ordner
[ RECORDER ] gespeichert werden. Wenn dort
bereits 998 Dateien vorliegen, ist ein Teilen der
Datei nicht möglich. Wenn Sie den Grenzwert
bereits erreicht haben, berechnen Sie, wie häufig
Sie die Datei teilen werden und löschen ( ☞ S.61)
oder verschieben ( ☞ S.48) Sie vor der Aufnahme
nicht benötigte Dateien in andere Ordner, um
Speicherplatz frei zu machen.
• Ein Teilen der Datei ist bei aktivem Overdub nicht
möglich.
DE
Drücken Sie an der Stelle, an der
1
die Datei aufgeteilt werden soll, die
F2 ( DIVIDE )-Taste.
• Die Aufnahme läuft ohne Unterbrechung
weiter.
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
2
zum Stoppen der Aufnahme.
34
4
7
6
5
Aufnahme
Verwenden der Overdub-Funktion
Mit der Overdub -Funktion können Sie eine neue
Aufnahme über eine bestehende Aufnahme legen,
während Sie diese anhören. Die Aufnahme wird als
neue Datei unter anderem Namen gespeichert. Diese
Funktion ist praktisch beim Songwriting und Üben
mit Instrumenten.
A
Zur Nutzung der Overdub-Funktion müssen die
folgenden Anforderungen erfüllt sein:
• Wählen Sie eine (.wav)-Datei im Format
[ PCM 44.1kHz/16bit ] als abzuspielende Datei
(
S.25, S.60).
☞
• Stellen Sie [ Rec Format ] auf [ PCM 44.1kHz/16bit ]
( ☞ S.66).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf die Position [ QUICK ] oder
[ MANUAL ] ( ☞ S.28, S.30).
Schließen Sie Kopfhörer an die
3
EAR -Buchse des Rekorders an.
• Die Wiedergabe der Datei, die überlagert
werden soll, ist über die EAR -Buchse zu
hören.
Zur EAR -Buchse
• Stellen Siet [ Rec Monitor ] auf [On ] (
Drücken Sie im Stoppmodus des
4
Rekorders die F3 ( OVER DUB )Taste.
• Wenn das Modus-Wahlrad auf [ QUICK ]
eingestellt ist, beginnen Aufnahme und
Wiedergabe gleichzeitig. Setzen Sie mit
Schritt 7 fort.
• Wenn das Modus-Wahlrad auf [ MANUAL ],
eingestellt ist, beginnt die Wiedergabe
zuerst.
a
☞
2
Aufnahme
S.68).
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn das
Modus-Wahlrad auf [ SMART ].
Datei auswählen, die überlagert
2
werden soll ( ☞ S.25).
a
Overdub
DE
35
2
Aufnahme
Drücken Sie die 9 - oder
5
0 -Taste, um den Aufnahmepegel
einzustellen.
2
Aufnahme
DE
• Sie können durch Drücken der
oder
Abhängigkeit der Lautstärke während der
Wiedergabe einstellen.
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
6
Starten der Aufnahme.
• Die Wiedergabe beginnt wieder am Anfang.
Gleichzeitig startet die Aufnahme.
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
7
zum Stoppen der Aufnahme.
Hinweise
• Der Overdub-Vorgang endet parallel zum Ende der
Wiedergabe der Originaldatei.
• Wenn die [ OVER DUB ]-Funktion verwendet wird,
stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung.
• [ DIVIDE ] ( ☞ S.34)
• [ Pre-Recording ] ( ☞ S.68)
• [ Metronome ] ( ☞ S.68)
0
-Taste den Aufnahmepegel in
36
9
Verwenden des Metronoms
Das Metronom ist eine nützliche Rhythmushilfe und
kann während der Aufnahme ver wendet werden.
eines externen Mikrofons an die MIC -Buchse
ausgeschaltet.
• Es können auch Mikrofone mit Plug-in-Speisung
benutzt werden.
• Wenn ein externes monaurales Mikrofon verwendet
wird, während [ Rec Format ] auf Stereoaufnahme
steht, wird der Ton nur auf dem linken Kanal (L)
aufgenommen ( ☞ S.66).
• Wenn ein externes Stereo-Mikrofon angeschlossen
wird, während [ Rec Format ] auf Monoaufnahme
steht, ist nur eine Aufnahme mit dem linken
Kanalmikrofon (L) möglich ( ☞ S.66).
• Um Aufnahmen mit einem externen Mikrofon zu
machen, schließen Sie dieses an die MIC -Buchse
an. Wenn Sie es an die LINE IN -Buchse anschließen,
wird der Ton nicht korrekt vom Rekorder
aufgezeichnet.
• Wenn die MIC -Buchse und die LINE IN -Buchse
gleichzeitig belegt sind, wird das Signal an der
LINE IN -Buchse mit Priorität behandelt.
DE
38
Aufnahme
Aufnehmen des Tons von anderen
▌
Audiogeräten mit diesem Rekorder
Diese Form der Aufnahme ist möglich, wenn Sie die
Audio OUT-Buchse (Kopfhörerbuchse) des anderen
Gerätes mit Hilfe des Verbindungskabels KA334
(optional) mit der LINE IN -Buchse des Rekorders
verbunden haben.
Zur LINE IN -Buchse
Zur Audio OUT
Buchse eines
anderen Gerätes
Hinweise
• Wenn Sie trotz Einstellung des Aufnahmepegels
keine klare Aufnahme bekommen können
( ☞ S.31), kann dies eventuell an zu hohen oder zu
niedrigen Ausgangspegeln der angeschlossenen
Geräte liegen. Führen Sie, wenn externe Geräte
angeschlossen werden, eine Testaufnahme durch,
und stellen Sie dann die Ausgangpegel für die
externen Geräte ein.
• Um die Tonausgabe eines anderen Geräts
aufzunehmen, schließen Sie dieses an
die LINE IN -Buchse an. Bei Anschluss an die MIC -
Buchse wird der Ton verzerrt und kann nicht korrekt
aufgezeichnet werden.
Aufnehmen des Tons des Rekorders mit
▌
einem anderen Gerät
Der Ton des Rekorders kann mit anderen Geräten
aufgenommen werden, wenn die EAR -Buchse des
Rekorders mittels des Verbindungskabels KA333
(optional) mit der Audio IN-Buchse (Mikrofonbuchse)
des anderen Gerätes verbunden wird.
Zur EAR -Buchse
Zur Audio IN
Buchse von
anderen Geräten
2
Aufnahme
DE
39
4
2
3
Wiedergabe
Über die Wiedergabe
Der Rekorder kann Dateien im Format WAV und MP3
wiedergeben. Zur Wiedergabe von Dateien, die mit
anderen Geräten aufgezeichnet wurden, sind diese
von einem PC aus zu übertragen (kopieren).
3
Wiedergabe
Wählen Sie die abzuspielende Datei
1
aus dem Ordner, in welchem die
Datei abgelegt ist ( ☞ S.25).
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste
2
zum Starten der Wiedergabe.
• [ E ] erscheint im Display.
a
b
c
DE
d
e
a Name der Datei, Name des Ordners
b Vergangene Wiedergabezeit
c Balkenanzeige Wiedergabe-Position
d Dateilänge
e Pegelanzeige
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
3
um eine angenehme Lautstärke
einzustellen.
• Dies kann im Bereich von [ 00 ] bis [ 30 ]
geschehen.
Stoppen Sie mit der
4
STOP / w ( 4 )-Taste die Wiedergabe
an der gewünschten Stelle.
• [ F ] erscheint im Display.
• Durch Drücken dieser Taste wird die
Dateiwiedergabe unterbrochen.
40
Wiedergabe
Wiedergabe-Einstellungen
▌
Sie können die
[ Play Mode ] ( ☞ S.70)
[ Skip Space ] ( ☞ S.70)
Hören durch einen Kopfhörer
▌
Ein Kopfhörer kann an die EAR -Buchse des Rekorders
angeschlossen werden.
• Der interne Lautsprecher ist dann ausgeschaltet.
Zur EAR -Buchse
Hinweise
• Um Gehörschäden zu vermeiden, verringern Sie die
Lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer einsetzen.
• Achten Sie beim Verwenden des Kopfhörers
darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen.
Hören bei sehr hoher Lautstärke kann dauerhafte
Gehörschäden verursachen.
wiederzugebende Passage
und eine Wiederholung der
Wiedergabe einstellen.
Die Länge des Sprungintervalls
kann eingestellt werden.
Schnellvorlauf
▌
Drücken und halten Sie im Stoppmodus
des Rekorders in der Dateianzeige die
9 -Taste.
• [ I ] erscheint im Display.
• Wenn Sie die 9 -Taste loslassen, stoppt der
Schnellvorlauf. Setzen Sie die Wiedergabe mit
der PLAY ( ` )-Taste an der Stelle fort, an der sie
gestoppt wurde.
Drücken und halten Sie im
Wiedergabemodus des Rekorders die
9 -Taste.
• Sobald die 9 -Taste losgelassen wird, schaltet der
Rekorder auf normale Wiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Hilfsmarkierung innerhalb der
Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle ( ☞ S.44).
• Der Rekorder stoppt am Ende der Datei. Halten
Sie die 9 -Taste weiter gedrückt, damit der
Schnellvorlauf am Anfang der nächsten Datei
beginnt.
3
Wiedergabe
DE
41
Wiedergabe
Rücklauf
▌
3
Wiedergabe
Drücken und halten Sie im Stoppmodus
des Rekorders in der Dateianzeige die
0 -Taste.
• [ J ] erscheint im Display.
• Wenn Sie die 0 -Taste loslassen, stoppt der
Rücklauf. Setzen Sie die Wiedergabe mit
der PLAY ( ` )-Taste an der Stelle fort, an der sie
gestoppt wurde.
Drücken und halten Sie im
Wiedergabemodus des Rekorders die
0 -Taste.
• Sobald die 0 -Taste losgelassen wird, schaltet der
Rekorder auf normale Wiedergabe zurück.
• Bei einer Index- oder Hilfsmarkierung innerhalb der
Datei stoppt der Rekorder an dieser Stelle ( ☞ S.44).
• Der Rekorder stoppt, wenn er den Dateianfang
findet. Halten Sie weiter die 0 -Taste gedrückt,
damit der Rücklauf vom Ende der vorherigen Datei
beginnt.
Auffinden des Dateianfangs
▌
Drücken Sie im Stopp- oder
Wiedergabemodus des Rekorders die
9 -Taste.
• Der Rekorder springt zum Anfang der nächsten
Datei.
Drücken Sie im Wiedergabemodus des
Rekorders die 0 -Taste.
• Der Rekorder springt zum Anfang der aktuellen
Datei.
Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders die 0 -Taste.
• Der Rekorder springt an den Anfang der letzten
Datei. Wenn der Rekorder in der Mitte einer Datei
ist, kehrt er zum Anfang der Datei zurück.
Drücken Sie im Wiedergabemodus des
Rekorders zweimal auf die 0 -Taste.
• Der Rekorder springt an den Anfang der letzten
Datei.
DE
42
1,3
2
Wiedergabe
Hinweise
• Wenn Sie während der Wiedergabe zum Anfang der
Datei zurückspringen, hält der Rekorder an der Stelle
der Indexmarke oder Hilfsmarke an. Die Indexmarke
und die Hilfsmarke werden übersprungen, wenn
Sie die Funktion bei angehaltener Wiedergabe
ausführen ( ☞ S.44).
• Wenn [ Skip Space ] auf einer anderen Einstellung
als [ File Skip ] steht, springt der Rekorder je nach
eingegebenem Zeitraum vorwärts/rückwärts und
beginnt dann mit der Wiedergabe ( ☞ S.70).
Musikdateien
▌
Wenn der Rekorder übertragene Musikdateien
nicht wiedergeben kann, stellen Sie sicher, dass sich
Abtastfrequenz und Bitrate im abspielbaren Bereich
befinden. Kombinationen von Abtastfrequenz- und
Bitraten für Musikdateien, die von diesem Rekorder
wiedergegeben werden können, finden Sie unten.
Datei-format Abtastfrequenz Bitrate
WAV-Format
MP3-Format
• MP3-Dateien mit veränderlicher Bitrate (bei denen
Konversions-Bitraten variieren können) lassen sich u.
U. nicht einwandfrei wiedergeben.
• WAV-Dateien kann dieser Rekorder nur im linearen
PCM-Format wiedergeben. Andere Arten von WAVDateien können nicht abgespielt werden.
• Obwohl das Format der Datei auf diesem Rekorder
abgespielt werden kann, unterstützt er nicht alle
Encoder.
44,1 kHz, 48,0 kHz 16 bit
88,2 kHz, 96,0 kHz 24 bit
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz
Von 8 kbps bis zu
320 kbps
Änderung der
Wiedergabegeschwindigkeit
Der Ton wird automatisch ohne Stimmenänderung
digital angepasst, so dass die Wiedergabe natürlich
klingt.
Drücken Sie im Wiedergabemodus
1
des Rekorders auf die OK -Taste.
Drücken Sie die + - oder − -Taste, um
2
die Wiedergabegeschwindigkeit
auszuwählen.
3
Wiedergabe
DE
43
1
Wiedergabe
Drücken Sie die OK -Taste.
3
a
3
Wiedergabe
a Wiedergabegeschwindigkeitsanzeige
• Auch bei Wiedergabestopp bleibt die
geänderte Wiedergabegeschwindigkeit
erhalten. Die nächste Wiedergabe erfolgt
mit dieser Geschwindigkeit.
Hinweis
• Wie im normalen Wiedergabemodus lässt sich die
Wiedergabe stoppen, eine Datei markieren oder
auch eine Indexmarke im langsamen und schnellen
Wiedergabemodus einfügen.
Setzen von Index- oder Zeitmarken
Wenn Index- und Zeitmarken in Ihren Dateien gesetzt
worden sind, können Sie rasch eine Passage, die Sie
hören wollen, mithilfe von Schnellvorlauf und -rücklauf
bzw. durch Start-/Stoppmarkierungen bei dieser Datei
auffinden. Es können nur Indexmarkierungen auf
Dateien angebracht werden, die mit dem Olympus
Voice Rekorder erzeugt wurden. Stat tdessen können
aber Hilfsmarkierungen positioniert werden, um sich
an gewünschte Positionen zu erinnern.
Drücken Sie im Aufnahme- oder
1
Wiedergabemodus des Rekorders
auf die F3 ( INDEX )-Taste.
• Daraufhin erscheint eine Nummer auf dem
Display zur Bestätigung, dass die Indexoder Zeitmarke in die Datei gesetzt worden
ist.
DE
44
Wiedergabe
• Auch nach dem Setzen von Index- oder
Hilfsmarken innerhalb von Dateien läuft
die Aufnahme oder Wiedergabe weiter, so
dass Sie auch an anderen Stellen Marken in
gleicher Weise setzen können.
Löschen von Index- oder Zeitmarken
▌
Starten Sie die Wiedergabe der
1
Datei, die zu löschende Index- oder
Zeitmarken enthält.
Mit der 9 - oder 0 -Taste die
2
zu löschende Index- oder Zeitmarke
wählen.
Drücken Sie die ERASE -Taste,
3
während die Index- oder
Zeitmarkennummer ca. 2 Sekunden
lang auf dem Display angezeigt
wird.
• Daraufhin wird die Index- oder Zeitmarke
gelöscht.
• Die Index- oder Zeitmarkennummern,
die auf die gelöschte Index- oder
Zeitmarkennummer folgen, werden
automatisch um 1 vermindert.
Hinweise
• Hilfsmarkierungen sind temporäre Markierungen,
die automatisch gelöscht werden, sobald Sie in eine
andere Datei wechseln oder die Datei mit einem PC
verschieben.
• In einer Datei lassen sich bis zu 99 I ndex- und
Zeitmarken setzen. Werden mehr als 99 Index- oder
Zeitmarken platziert, so erscheint im ersten Fall die
Meldung [ No more can be set ] und im zweiten die
Meldung [ No more can be set ].
• In einer Datei mit Zugriffsperre können Index- oder
Zeitmarken weder gesetzt noch gelöscht werden
( ☞ S.51).
3
Wiedergabe
DE
45
2,3
Wiedergabe
Wiederholung von bestimmten
Passagen
Diese Funktion aktiviert eine wiederholte Wiedergabe
eines Teils einer Datei.
3
Wiedergabe
Wählen Sie eine Datei, bei der
1
Sie eine Passage wiederholt
wiedergeben möchten, und starten
Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die F1 ( A-B )-Taste an
2
der Position, ab der die Passage
wiederholt werden soll.
• Wenn [ y ] angezeigt wird, können der
schnelle Vor- und Rücklauf oder das Ändern
der Wiedergabegeschwindigkeit wie bei
der normalen Wiedergabe durchgeführt
werden, um die Endposition schnell zu
finden ( ☞ S.41, S.43).
• Wenn vom Rekorder das Ende der Datei
erreicht wird, während [ y ] angezeigt wird,
wird Position [ z ] auf das Ende der Datei
gelegt und die wiederholte Wiedergabe
beginnt.
Drücken Sie die F1 ( A-B )-Taste
3
erneut an der Position, an der die
Passagenwiederholung enden soll.
• Der Rekorder wiederholt nun die Passage
so lange, bis die Passagenwiederholung
aufgehoben wird.
Hinweis
• Wie bei der Normalwiedergabe lässt sich die
Wiedergabegeschwindigkeit auch während der
Passagenwiederholung ändern ( ☞ S.43). Beim
Einfügen oder Löschen von Index- oder Zeitmarken
während der Passagenwiederholung wird diese
aufgehoben und der Rekorder schaltet auf
Normalwiedergabe zurück ( ☞ S.44).
DE
46
Wiedergabe
Aufheben der Passagenwiederholung
▌
a
b
c
d
Durch Drücken einer dieser Tasten wird
die Passagenwiederholung aufgehoben.
a Drücken Sie die F1 ( CANCEL )-Taste
Durch Drücken der F1 ( CANCEL )-Taste wird die
Passagenwiederholung deaktiviert und es erfolgt
die Rückkehr in den normalen Wiedergabemodus.
b Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
Durch Drücken der STOP / w ( 4 )-Taste wird
die Passagenwiederholung deaktiviert und die
Wiedergabe gestoppt.
c Drücken Sie die 9 -Taste
Durch Drücken der 9 -Taste wird die
Passagenwiederholung aufgehoben und der
Rekorder springt zum Beginn der nächsten Datei.
d Drücken Sie die 0 -Taste
Durch Drücken der 0 -Taste wird die
Passagenwiederholung aufgehoben und der
Rekorder springt zum Anfang der aktuellen Datei.
3
Wiedergabe
DE
47
4,6,
8
11
2,10
3,5,
7,9
Bearbeiten [ OPTION ]
Optionen bei aufgenommenen Dateien
▌
Die Dateien können ebenfalls
[ Move/Copy ]
[ File Lock ] ( ☞ S.51)
4
Bearbeiten [OPTION]
[ File Divide ]*1 ( ☞ S.54)
[ Partial Erase ]*1
( ☞ S.56)
[ Trimming ]*1 *2
( ☞ S.58)
[ Property ] ( ☞ S.60)
*1 Diese Funktion ist nur innerhalb der Dateilistenanzeige
verfügbar.
*2 Nur LS-14
zwischen den Speichern
verschoben oder kopiert
werden.
Durch das Sperren des Zugriffs
auf Dateien werden wichtige
Daten vor versehentlichem
Löschen geschützt.
Das Teilen von Dateien ist
nur bei mit diesem Rekorder
aufgenommenen Dateien
möglich.
Ein nicht benötigter Teil einer
Datei kann gelöscht werden.
Nur eine mit dem Rekorder
aufgenommene PCM-Datei
kann teilweise gelöscht werden.
Sie können einen Teil der Datei
abschneiden und als neue Datei
speichern. Das Beschneiden von
Dateien ist nur bei mit diesem
Rekorder aufgenommenen
Dateien möglich.
[ Name ] (Dateiname),
[ Date ] (Zeitstempel),
[ Size ] (Dateigröße),
[ Bit Rate ] (Dateiformat),
[ File Lock ] (Dateischutz)
Dateiverwaltung
Dateien verschieben/kopieren
[ Move/Copy ]
Dateien, die im eingebauten Speicher oder auf einer
SD-Karte gespeichert sind, können innerhalb des
Speichers verschoben oder kopiert werden. Die
Dateien können ebenfalls zwischen den Speichern
verschoben oder kopiert werden.
Es lassen sich einzelne oder mehrere gemeinsam
ausgewählte Dateien bearbeiten.
DE
48
Hinweis
• Der Rekorder stoppt, wenn während einer
Menüeinstellung 3 Minuten lang kein ausgewählter
Punkt eingestellt wird.
Wählen Sie zunächst die Datei
1
oder den Ordner aus, in dem die zu
verschiebende/kopierende Datei
gespeichert ist ( ☞ S.25).
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ Move/Copy ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
5
um die Position zu wählen, zu der
die Datei verschoben oder kopiert
werden soll.
[ Move to memory ]: Eine Datei aus dem
eingebauten Speicher oder der SD-Karte
in einen anderen Ordner innerhalb des
eingebauten Speicher verschieben.
[ Copy to memory ]: Eine Datei aus dem
eingebauten Speicher oder der SD-Karte
in einen anderen Ordner innerhalb des
eingebauten Speicher kopieren.
[ Move to SD ]: Eine Datei aus dem eingebauten
Speicher oder der SD-Karte in einen
anderen Ordner innerhalb des eingebauten
Speicher kopieren.
[ Copy to SD ]: Eine Datei aus dem eingebauten
Speicher oder der SD-Karte in einen
anderen Ordner auf der SD-Karte kopieren.
Drücken Sie die OK -Taste.
6
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus der
Dateianzeige heraus aufgerufen haben:
Verschieben oder Kopieren einer ausgewählten
•
Datei. Springen Sie zum Schritt 9
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus
der Dateilistenanzeige heraus aufgerufen
haben:
• Verschieben oder Kopieren von mehreren
Dateien. Setzen Sie mit Schritt 7 fort.
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
7
um die Anzahl der Dateien
auszuwählen, die verschoben oder
kopiert werden sollen.
4
Bearbeiten [OPTION]
.
[ One file ]: Nur die vorgegebene Datei
auswählen.
[ Selected files ]: Mehrere Dateien auswählen.
[ All files ]: Alle Dateien im Ordner auswählen.
DE
49
Bearbeiten [OPTION]
8
4
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die OK -Taste, um zur
jeweiligen Einstellung zu gelangen.
Wenn Sie [ 4One file ] ausgewählt
haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die
Datei auszuwählen, die verschoben oder
kopiert werden soll.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die Datei
auszuwählen.
Wenn Sie [ 4Selected files ]
ausgewählt haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die
Datei(en) auszuwählen, die verschoben
oder kopiert werden soll.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die
ausgewählte Datei(en) zu markieren.
Wenn Sie 4[ All files ] ausgewählt
haben:
W
enn Sie [
All files
im Ordner automatisch ausgewählt und der Rekorder
wechselt zum [
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
9
um den Ordner auszuwählen, in
den die Datei verschoben oder
kopiert werden soll.
Drücken Sie die F2 ( GO )-Taste.
10
• Verschieben oder Kopieren beginnt, wenn
[ Moving! ] oder [ Copying! ] auf der Anzeige
erscheint. Während des Prozesses wird der
Fortschritt in Prozent angezeigt.
] auswählen, werden alle Dateien
Destination
]-Schirm .
DE
50
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 , bis
alle Dateien, die Sie verschieben/kopieren
möchten, ausgewählt sind, und drücken Sie
dann die F2 ( GO )-Taste.
4,6,
8
2
9
3,5,
7
Bearbeiten [OPTION]
• Der Prozess ist abgeschlossen,
wenn [ File move completed ] oder
[ File copy completed ] angezeigt wird.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
11
um den Bildschirm [ OPTION ] zu
schließen.
Hinweise
• Der Rekorder kann nicht kopieren, wenn die
Speicherkapazität nicht ausreicht.
• Ein Verschieben oder Kopieren von Dateien ist
nicht möglich, wenn die Anzahl der Dateien im
Zielordner dadurch über 999 steigen würde.
• Entfernen Sie während des Verschiebens oder
Kopierens nicht die Batterie. Dies könnte die Daten
beschädigen.
• Eine Datei kann nicht in denselben Ordner
verschoben oder kopiert werden.
• Wenn ein Bedienschritt während des Verschiebens
oder Kopierens annulliert wird, werden nur
Dateien, für die der Vorgang des Verschiebens
oder Kopierens abgeschlossen ist, an der neuen
Position gespeichert. Für alle anderen Dateien
wird der Verschiebe- bzw. Kopier-Bedienschritt
abgebrochen.
• Dateien, die gesperrt sind, bleiben gesperrt, selbst
nachdem sie verschoben oder kopiert wurden.
Sperren einer Datei [ File Lock ]
Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien werden
wichtige Daten vor versehentlichem Löschen
geschützt. Gesperrte Dateien bleiben beim Löschen
aller Dateien in einem Ordner unberührt ( ☞ S.62).
Es lassen sich einzelne oder mehrere gemeinsam
ausgewählte Dateien bearbeiten.
Wählen Sie zunächst die Datei
1
oder den Ordner aus, in dem die zu
sperrende Datei gespeichert ist
( ☞ S.25).
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
4
Bearbeiten [OPTION]
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
DE
51
Bearbeiten [OPTION]
3
4
Bearbeiten [OPTION]
4
5
Drücken Sie die + - oder − -Taste
zur Wahl von [ File Lock ].
Drücken Sie die OK -Taste.
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus der
Dateianzeige heraus aufgerufen haben:
Sperren der ausgewählten Datei. Springen Sie zu
•
Wenn Sie den Bildschirm [ OPTION ] aus
der Dateilistenanzeige heraus aufgerufen
haben:
• Sperren mehrerer Dateien. Setzen Sie mit
Wählen Sie durch Drücken der + -
oder − - Taste die Anzahl der zu
sperrenden Dateien aus.
Schritt 7.
Schritt 5 fort.
Drücken Sie die OK -Taste, um zur
6
jeweiligen Einstellung zu gelangen.
Wenn Sie [ 4One file ] ausgewählt
haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die zu
sperrende Datei auszuwählen.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die Datei
auszuwählen.
Wenn Sie [ 4Selected files ]
ausgewählt haben:
1 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die zu
sperrenden Dateien auszuwählen.
2 Drücken Sie die OK -Taste, um die
ausgewählten Dateien zu markieren.
DE
52
[ One file ]: Nur die vorgegebene Datei
auswählen.
[ Selected files ]: Mehrere Dateien auswählen.
[ All files ]: Alle Dateien im Ordner auswählen.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 ,
bis alle Dateien, die Sie sperren möchten,
ausgewählt sind, und drücken Sie dann die
F2 ( GO )-Taste.
Bearbeiten [OPTION]
Wenn Sie 4[ All files ] ausgewählt
haben:
W
enn Sie [
All files
im Ordner automatisch ausgewählt und der Rekorder
wechselt zum [
Drücken Sie die + - oder − -Taste
7
zur Wahl von [ On ] oder [ Off ].
[ On ]:
Der Zugriff auf die Datei ist gesperrt und
somit kann sie nicht gelöscht werden.
[ Off ]:
Die Dateisperre ist aufgehoben und die
Datei kann wieder gelöscht werden.
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
8
die Einstellung zu bestätigen.
• Drücken der F1 ( BACK )-Taste ohne
auf die OK -Taste zu drücken löscht die
Einstellungen und bringt Sie zum Bildschirm
[ OPTION ] zurück.
] auswählen, werden alle Dateien
Destination
]-Schirm .
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
9
um den Bildschirm [ OPTION ] zu
schließen.
a
Dateisperre
a
Dateilistenanzeige
4
Bearbeiten [OPTION]
DE
53
4,8
2,6
9
3
5
7
Bearbeiten [OPTION]
4
Bearbeiten [OPTION]
Teilen einer Datei [ File Divide ]
Dateien mit umfangreichem Inhalt und langen
Aufnahmezeiten können geteilt werden, um sie
einfacher zu verwalten und zu bearbeiten.
A
• Nur PCM-Dateien, die auf diesem Rekorder
aufgezeichnet wurden, können geteilt werden.
• Diese Funktion ist nur innerhalb der
Dateilistenanzeige verfügbar.
Wählen Sie die Datei aus, die Sie
1
teilen möchten.
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ File Divide ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste, um
5
die Datei bis zu der Stelle, an der
Sie die Teilung vornehmen wollen,
wiederzugeben.
• Drücken und halten Sie während der
Wiedergabe die 9 - oder 0 -Taste, um
vor- oder zurückzuspulen.
• Es ist nützlich Indexmarkierungen zu setzen,
um vorab die Position zu markieren, wo die
Teilung erfolgen soll.
Drücken Sie an der Stelle, an
6
der Sie die Datei teilen wollen, die
F2 ( DIVIDE )-Taste.
DE
54
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
• Drücken der F1 ( BACK )-Taste ohne
auf die OK -Taste zu drücken löscht die
Einstellungen und bringt Sie zum Bildschirm
[ OPTION ] zurück.
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
7
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
8
• [ Dividing! ] wird angezeigt und das
Teilen der Datei beginnt. Das Teilen ist
abgeschlossen, wenn
[ File divide completed ] angezeigt wird.
Hinweise
• Das Teilen von Dateien ([ File Divide ]) ist nur aus der
Dateianzeige heraus möglich.
• Der Rekorder kann keine Dateien aufteilen, wenn
die Anzahl der Dateien im Ordner die Zahl 999
überschreitet.
• Gesperrte Dateien können nicht aufgeteilt werden
( ☞ S.51).
• Nach dem Teilen der Datei wird der vordere Teil
der Datei in [ File name_1.mp3 ] umbenannt und
der zweite Teil der Datei wird [ File name_2.mp3 ]
genannt.
• Wenn eine Datei eine äußerst kurze Aufnahmezeit
hat, kann sie nicht geteilt werden, selbst wenn es
eine MP3 Datei oder PCM-Datei ist.
• Entfernen Sie während des Teilens einer Datei nicht
die Batterien. Dies könnte die Daten beschädigen.
4
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
9
um den Bildschirm [ OPTION ] zu
schließen.
DE
55
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Bearbeiten [OPTION]
4
Bearbeiten [OPTION]
Teilweises Löschen einer Datei
[Partial Erase]
Ein nicht benötigter Teil einer Datei kann gelöscht
werden.
A
• Das teilweise Löschen von Dateien ist nur bei mit
diesem Rekorder aufgenommenen PCM-Dateien
möglich.
• Diese Funktion ist nur innerhalb der
Dateilistenanzeige verfügbar.
DE
Wählen Sie die Datei aus, die Sie
1
teilweise löschen wollen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
56
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ Partial Erase ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste, um
5
die Datei bis zu der Stelle, an der Sie
sie löschen wollen, wiederzugeben.
• Spulen Sie die Datei bis zu der Stelle vor,
ab der Sie sie teilweise löschen wollen.
Verwenden Sie
Datei sehr lang ist, um zu der Position zu
gelangen, die Sie löschen wollen.
Drücken Sie die F2 ( START )-Taste
6
an der Stelle, ab der Sie die Datei
teilweise löschen wollen.
•
Die Wiedergabe läuft auch nach Drücken der F2
START
(
Vor- und Rücklauf wie üblich verwenden, um die
Endposition für den Löschvorgang schnell zu finden.
die 9 -Taste
)-Taste weiter. Sie können den schnellen
, wenn die
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie an der Stelle, an der
7
Sie das teilweise Löschen beenden
wollen, erneut die F2 ( END )-Taste.
a
a Dieser Teil der Datei wird gelöscht.
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
8
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
9
• Die Anzeige wird auf [ Partial erasing ! ]
umschalten und mit dem teilweisen
Löschen beginnen. Das Löschen ist
abgeschlossen, wenn
[ Partial erase completed. ] angezeigt wird.
• Der Rekorder stoppt am Anfang der
bearbeiteten Datei.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
10
um den Bildschirm [ OPTION ] zu
schließen.
4
Bearbeiten [OPTION]
DE
57
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Bearbeiten [OPTION]
4
Bearbeiten [OPTION]
Beschneiden einer Datei [Trimming]
(Nur LS-14)
Eine Datei kann auf den gewünschten Teil beschnitten
und danach erneut gespeichert werden.
A
• Das Beschneiden ist nur bei mit diesem Rekorder
aufgenommenen PCM-Dateien möglich.
• Diese Funktion ist nur innerhalb der
Dateilistenanzeige verfügbar.
Wählen Sie die Datei aus, die Sie
DE
1
beschneiden wollen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
58
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
zur Wahl von [ Trimming ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste,
5
um die Datei bis zu der Stelle, an
der Sie sie beschneiden wollen,
wiederzugeben.
• Spulen Sie die Datei bis zu der Stelle vor, ab
der Sie sie beschneiden wollen. Verwenden
9
Sie die
ist, um zu der Position zu gelangen, die Sie
beschneiden wollen .
Drücken Sie an der Stelle, an der
6
Sie mit dem Beschneiden beginnen
wollen, die F2 ( START )-Taste.
–Taste, wenn die Datei sehr lang
Bearbeiten [OPTION]
• Die Wiedergabe läuft auch nach Drücken
der F2 (START)-Taste weiter. Sie können
den schnellen Vor- und Rücklauf wie üblich
verwenden, um die Endposition für das
Beschneiden schnell zu finden.
Drücken Sie an der Stelle, an der Sie
7
das Beschneiden beenden wollen,
erneut die F2 ( END )-Taste.
4
Bearbeiten [OPTION]
a
a Dieser Teil der Datei wird gelöscht.
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
8
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
9
• Die Anzeige wechselt auf [ Trimming ! ]
und das Beschneiden beginnt. Sobald
[ Trimming completed. ] angezeigt wird, ist
das Beschneiden beendet.
• Der Rekorder stoppt am Anfang der
bearbeiteten Datei.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
10
um den Bildschirm [ OPTION ] zu
schließen.
Hinweis
• Wenn eine Datei eine extrem kurze Aufnahmezeit
hat, kann sie nicht beschnitten werden, selbst wenn
es eine PCM-Datei ist.
DE
59
4,5
6
2
3
Bearbeiten [OPTION]
Überprüfen einer gespeicherten
Datei [ Property ]
Aus der Menüanzeige heraus können
Dateieigenschaften überprüft werden.
4
Bearbeiten [OPTION]
Drücken Sie die OK -Taste.
4
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ Property ] angezeigt.
Wählen Sie die Datei aus, deren
1
Eigenschaften Sie überprüfen
wollen ( ☞ S.25).
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders die F2 ( OPTION )-Taste.
• Auf dem Display wird der Bildschirm
[ OPTION ] angezeigt.
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
DE
zur Wahl von [ Property ].
• [ Name ] (Dateiname), [ Date ] (Zeitstempel),
[ Size ] (Dateigröße), [ Bit Rate ] * (Dateiformat)
und [ File Lock ] (Dateischutz) erscheinen im
Display.
* Wenn eine lineare PCM-Formatdatei
gewählt ist, erscheint auf dem Feld
[ Bit Rate ] die Abtastfrequenz und die
Bitrate.
Nach dem Prüfen der Eigenschaften
5
drücken Sie die OK -Taste, um den
[ Property ]-Bildschirm zu schließen.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste,
6
um den Bildschirm [ OPTION ] zu
schließen.
60
3
2
4
Löschfunktionen
Löschen einer Datei
Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner löschen.
Wählen Sie die Dateien aus, die Sie
1
löschen möchten ( ☞ S.25).
Drücken Sie im Stoppmodus des
2
Rekorders in der Dateianzeige die
ERASE -Taste.
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
3
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
4
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
[ Erasing! ] und der Löschvorgang setzt ein.
• [ Erased ] wird angezeigt, wenn die Datei
gelöscht ist. Dateinummern werden
automatisch wieder zugeordnet.
4
Löschfunktionen
• Erfolgt innerhalb von 8 Sekunden kein
Bedienvorgang, kehrt der Rekorder in den
Stoppmodus zurück.
DE
61
4,6,
9
7
2
3,5
8
Löschfunktionen
Gleichzeitiges Löschen von mehreren
Dateien
4
Löschfunktionen
Wählen Sie den Ordner aus, in dem
1
die zu löschende Datei gespeichert
ist ( ☞ S.25).
Drücken Sie die ERASE -Taste in der
2
Dateilistenanzeige.
Drücken Sie die + - oder die
3
− -Taste zur Wahl von
[ Selected files ] oder [ All files ].
[ Selected files ]: Löschen von mehreren
ausgewählten Dateien.
[ All files ]: Löschen aller Dateien in einem
Ordner.
Drücken Sie die OK -Taste.
4
• Wenn Sie [ All files ], auswählen, machen Sie
weiter mit dem Vorgang von Schritt 8.
Drücken Sie die + - oder die
5
− -Taste, um die zu löschende Datei
auszuwählen.
Drücken Sie die OK -Taste.
6
• Erfolgt innerhalb von 8 Sekunden kein
DE
62
Bedienvorgang, kehrt der Rekorder in den
Stoppmodus zurück.
• Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, bis alle
zu löschenden Dateien ausgewählt sind.
Drücken Sie die F2 ( GO )-Taste.
7
Löschfunktionen
Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
8
von [ Start ].
Drücken Sie die OK -Taste.
9
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
[ Erasing! ] und der Löschvorgang setzt ein.
• [ Erased ] wird angezeigt, wenn die Datei
gelöscht ist. Dateinummern werden
automatisch wieder zugeordnet.
Hinweise
• Sie können eine Datei nicht wiederherstellen, wenn
sie einmal gelöscht wurde. Prüfen Sie sorgfältig,
bevor Sie etwas löschen.
• Wenn eine SD-Karte in den Rekorder geschoben
wird, vergewissern Sie sich, dass Sie als
Aufnahmemedium entweder [ Internal memory ]
oder [ SD card ] bestätigen, um Fehler zu vermeiden
( ☞ S.23, S.72).
• Gesperrte Dateien und Dateien ohne Schreibrecht
können nicht gelöscht werden ( ☞ S.51).
• Wenn die SD-Karte schreibgeschützt ist, wird
[ SD Card Locked ] angezeigt. Wenn Sie eine Datei
löschen wollen, heben Sie den Schreibschutz der
Karte auf ( ☞ S.21).
• Wenn es eine Datei gibt, die nicht vom Rekorder
erkannt werden kann, wird diese Datei nicht
gelöscht. Bitte schließen Sie zum Löschen den
Rekorder an Ihren PC an.
• Tauschen Sie die Batterie durch eine neue aus, um
sicherzustellen, dass die Batterieleistung wahrend
des Loschvorgangs nicht zu schwach wird. Darüber
hinaus kann es länger als 10 Sekunden dauern,
bis der Löschvorgang abgeschlossen ist. Führen
Sie während des Löschens niemals die folgenden
Vorgänge aus, da diese die Daten beschädigen
können.
1 Herausziehen des Netzadapters während des
Löschvorgangs.
2 Entfernen der Batterie während des
Löschvorgangs.
3 Herausnehmen der SD-Karte während
des Löschvorgangs, wenn [ SD card ] als
Aufnahmemedium ausgewählt ist.
• Sie können keine Ordner über den Rekorder
löschen.
4
Löschfunktionen
DE
63
2
2,4,6
3,5,7
1
8
Menüeinstellung
Vornehmen von Menüeinstellungen
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
64
Die Menüfunktionen sind nach Bereich gegliedert,
so dass Sie zunächst einen Bereich wählen und dann
schnell die gewünschte Funktion einstellen können.
Die einzelnen Menüfunktionen lassen sich wie folgt
einstellen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
1
Rekorders auf die MENU -Taste.
• Das Menü erscheint im Display.
DE
• Die Menüfunktionen können während der
Aufnahme oder Wiedergabe eingestellt
werden.
Drücken Sie di + -, − -, 9 - oder
2
0 -Taste, um in den Bereich
zu wechseln, in dem sich die
gewünschte Einstellung befindet.
Drücken Sie die OK -Taste.
3
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
4
um zu der einzustellenden Funktion
zu gelangen.
Drücken Sie die OK -Taste.
5
• Die Anzeige zeigt die Einstellung des
ausgewählten Punktes.
Vornehmen von Menüeinstellungen
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
6
um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie auf die OK -Taste,
7
um den Einstellungsprozess
abzuschließen.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Meldung,
die Sie darüber informiert, dass die
Einstellungen vorgenommen wurden.
• Drücken der F1 ( BACK )-Taste ohne Halten
der OK -Taste bricht den Einstellungsvorgang
ab und bringt Sie zurück zur letzten Anzeige.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
8
Schließen des Menüs.
Hinweise
• Der Rekorder stoppt, wenn während einer
Menüeinstellung 3 Minuten lang kein ausgewählter
Punkt eingestellt wird.
• Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe
Menüeinstellungen vornehmen, wird der
Einstellvorgang abgebrochen, wenn 8 Sekunden
lang keine Taste gedrückt wird.
Einstellmenü bei der Aufnahme
▌
Funktion Einstellung
[ Mic Gain ]
[ Low Cut Filter ]
[ Plug-in Power ]
[ Rec Monitor ]
Einstellmenü bei der Wiedergabe
▌
Funktion Einstellung
[ Play Mode ]
[ Skip Space ]
Menüoptionen
Menüoptionen
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Wenn während der Aufnahme oder
Wiedergabe die Menüanzeige geöffnet ist,
können Sie durch Drücken der
F3 ( EXIT )-Taste wieder zum Aufnahme-
oder Wiedergabe- Bildschirm zurückkehren,
ohne dass Aufnahme oder Wiedergabe
unterbrochen werden.
DE
65
Vornehmen von Menüeinstellungen
, Rec Menu
Mic Gain
Die Aufzeichnungsempfindlichkeit lässt sich an die
jeweiligen Gegebenheiten anpassen.
[ Hi ]:
Geeignet für Tonaufzeichnung bei Konferenzen und
Seminaren mit geringer Teilnehmerzahl.
[ Mid ]:
Geeignet für Aufnahmen von musikalischen
Darbietungen.
5
[ Lo ]:
Vornehmen von Menüeinstellungen
Geeignet für Aufnahmen von musikalischen
Darbietungen mit großer Lautstärke.
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn das Modus-
Wahlrad auf [ QUICK ] gestellt ist. Wenn das Modus-
Wahlrad auf [ SMART ] * oder [ MANUAL ] steht, wird
der Aufnahmepegel über die Korrekturfunktion
eingestellt ( ☞ S.31).
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt
(
S.23).
☞
* Im [ SMART ]-Modus können Sie die Einstellung
des Aufnahmepegels nach Festlegen der Zeit
für [ Smart Time ] vornehmen (
Limiter
Wechseln Sie in Abhängigkeit des Eingangspegels
während der Aufnahme zur Einstellungsautomatik.
[ Music ]: Wählen Sie diese Einstellung für eine klare
Aufnahme hoher Lautstärken. Diese Einstellung
eignet sich für Musikaufnahmen.
[ Voice ]: Wählen Sie diese Einstellung, um die
Tonstärke auszugleichen. Der Ton kann auf einem
voreingestellten Pegel aufgezeichnet werden,
um ausgeglichene Aufnahmen zu erhalten. Diese
Einstellung eignet sich für Stimmaufnahmen.
[ Off ]:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
DE
den Eingangspegel ohne Verwendung der
Korrekturfunktion anpassen möchten.
66
☞
S.68).
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn das Modus-
Wahlrad auf [ SMART ] oder [ MANUAL ] steht (
S.30).
• Wenn der eingespeiste Ton zu laut ist, können auch
dann Störungen auftreten, wenn der [ Limiter ] auf
[ Music ] oder [ Voice ] eingestellt ist. In bestimmten
Fällen leuchtet außerdem die PEAK -Kontrollleuchte,
mit der ein hoher Eingangspegel angezeigt wird,
nicht auf. Wir empfehlen, vor dem Einsatz die
Aufnahmefunktion und -lautstärke zu testen, um
eine erfolgreiche Aufnahme zu gewährleisten.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt
(
S.23).
☞
☞
S.29,
Rec Format
Diese Einstellungen gelten für Auf nahmen im linearen
PCM Format, dess en Qualitatsniveau dem einer CD od er
besser entsp richt und dem MP3-Format, das sich durch
starke Datenkompression auszeichnet.
Wählen Sie das Aufnahmeformat.
1
[ PCM ]: Dies ist ein unkomprimiertes Audioformat,
das für Musik-CDs usw. benutzt wird.
[ MP3 ]: Dies ist ein übliches Kompressionsformat
für Audiodateien. Dateien in diesem Format
sind kleiner als solche im PCM-Format.
Wählen Sie die Aufnahmerate.
2
Wenn [ PCM ] *1 markiert ist:
[ 96.0 kHz/24 bit ]
Wenn [ MP3 ] markiert ist:
[ 320 kbps ] bis [ 64 kbps(mono) ] *2
*1 Dateien, die im PCM (WAV)-Format
aufgenommen worden sind, werden
zum Erstellungszeitpunkt in eine Datei
geschrieben, die dem BWF (Broadcast Wave
Format) entspricht.
*2 Monoaufnahme.
bis
[ 44.1 kHz(mono) ] *2
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Stellen Sie für klare Aufnahmen von musikalischen
Darbietungen oder Chören [ Rec Format ] vor der
Aufnahme auf einen anderen Wert als [ mono ].
• Wenn ein externes monaurales Mikrofon verwendet
wird, während [ Rec Format ] auf Stereoaufnahme
steht, wird der Ton nur auf dem linken Kanal (L)
aufgenommen.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt
(
S.23).
☞
Low Cut Filter
Der Rekorder ver fügt über eine Low CutFilterfunk tion, damit die niedrigen Frequenzen
minimiert und Stimmen klarer aufgezeichnet
werden. Diese Funktion kann die Betriebsgeräusche
von Klimaanlagen, Projektoren und anderen
vergleichbaren Rauschquellen reduzieren.
[ 300Hz ]:
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn mit
der Einstellung [ 100Hz ] keine ausreichende
Rauschreduzierung erzielt wird.
[ 100Hz ]:
Diese Einstellung reduziert Rauschen, das von
Klimaanlagen und Projektoren erzeugt wird. Sie ist
für Innenaufnahmen geeignet.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt
(
S.23).
☞
Plug-in Power
Es können auch externe Mikrofone mit Plug-inSpeisung benut zt werden. Sie können den Rekorder
so konfigurieren, dass er externe Mikrofone mit Strom
versorgt oder nicht.
[ On ]:
Wenn die Plug-in-Speisung aktiviert ist, werden alle
angeschlossenen externen Mikrofone vom Rekorder
mit Strom versorgt. Wählen Sie diese Einstellung,
wenn externe Mikrofone mit Plug-in-Speisung
angeschlossen werden ( ☞ S.94).
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn externe Mikrofone angeschlossen
werden, die nicht mit Plug-in-Speisung versorgt
werden sollen.
• Schalten Sie die Plug-in-Speisungsfunktion auf [ Off ],
wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird,
das keine Plug-in-Speisung benötigt, da sonst das
Risiko von Störgeräuschen während der Aufnahme
besteht.
Mic Select (Nur LS-14)
Wählen Sie, ob das eingebaute Center-Mikrofon einoder ausgeschaltet werden soll.
[ Central Mic ON ]: Die Aufnahme erfolgt im Modus mit
3 Mikrofonen.
[ Central Mic OFF ]: Die Aufnahme erfolgt nur mit den
eingebauten Stereo-Mikrofon.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt
(
S.23).
☞
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
67
Vornehmen von Menüeinstellungen
Pre-Recording
Mit de r Voraufnahmefunk tion kann der Ton zu 2 Sekunde n
vor Drücken der Au fnahmetaste aufgen ommen werden.
Mit dieser Funk tion kann beispielsw eise die Aufnahme von
Vogelgesan g bis zu 2 Sekunden
anfangen, au ch wenn Sie die Aufnahmeta ste genau zu
Beginn des Gesangs drücken
[ On ]: Für Aufnahmen, die bis zu 2 Sekunden * vor dem
Drücken der Aufnahmetaste beginnen.
[ Off ]: Für einen normalen Aufnahmebeginn.
* Der Zeitpunkt des Aufnahmebeginns variiert je
nach den Einstellungen für [ Rec Format ].
5
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
Vornehmen von Menüeinstellungen
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt
(
S.23).
☞
Aktivierung der Voraufnahmefunktion
▌
Zur Aktivierung der Voraufnahmefunktion stellen Sie
[ Pre-Recording ] auf [ On ].
A
Diese Funktion wird aktiviert, wenn das ModusWahlrad auf [ MANUAL ] gestellt ist.
*
vor Beginn des G esangs
.
Rec Monitor
*
Wählen Sie, ob während der Aufnahme ein
Ausgangssignal an die Anschlussbuchse für den
Kopfhörer gesendet wird.
[ On ]: Aktiviert die Monitoring-Funktion der Aufnahme.
Klangausgabe erfolgt über die EAR -Buchse.
[ Off ]: Deaktiviert diese Funktion. Es erfolgt keine
Klangausgabe über die EAR -Buchse.
• Ist bei der Aufzeichnung der externe Lautsprecher
angeschlossen, besteht das Risiko einer
Rückkopplung. Es wird empfohlen, für das
Überwachen der Aufnahme einen Kopfhörer
zu benutzen, oder [ Rec Monitor ] während der
Aufnahme auf [ Off ] zu stellen.
Smart Time
Einstellen der Zeitspanne für die
Einstellungsautomatik im [ SMART ] - M o d u s .
[ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]: Einstellen der Zeitspanne
für die Einstellungsautomatik.
[ Endless ]: Die Einstellungsautomatik läuft, bis Sie sie
überspringen.
Drücken Sie im Stoppmodus des
1
Rekorders auf die REC ( s )-Taste.
•
Der Rekorder wechselt in den AufnahmepauseModus. Er zeichnet aber kontinuierlich die
Umgebungsgeräusche und speichert die Daten
einer Zeitspanne von bis zu zwei Sekunden, die
einmal pro Sekunde sie aktualisiert werden.
Drücken Sie die REC ( s )-Taste.
2
• Die aufgezeichneten Daten enthalten bis zu
2 Sekunden des aufgenommenen Tons vor
Drücken der REC ( s )-Taste.
• Wenn die [ Pre-Recording ]-Funktion verwendet
DE
wird, stehen folgende Funktionen nicht zur
Verfügung.
• [ OVER DUB ] ( ☞ S.35)
68
Metronome
Das Metronom ist eine nützliche Rhythmushilfe und
kann während der Aufnahme ver wendet werden.
Sie können es auch während einer Aufnahmepause
einstellen. Der Ton des Metronoms wird nicht über
den Lautsprecher ausgegeben.
Auswählen der Metronom-
1
Einstellungen.
[ Tempo ]: Regelt das Tempo des Metronoms.
[ Sound ]: Legt den Ton des Metronoms fest.
[ Beat ]: Legt das Muster des Metronoms fest.
[ Volume ]: Legt die Lautstärke des Metronoms
fest.
Vornehmen von Menüeinstellungen
Einstellungen verändern.
2
Wenn [Tempo] markiert ist:
Legen Sie ein Tempo zwischen [40] und
[250] fest.
Wenn [Volume] markiert ist:
Legen Sie eine Lautstärke von [Volume 1]
bis [Volume 5] fest.
Wenn [Sound] markiert ist:
Legen Sie [ Metronome 1 ] oder
[ Metronome 2 ] als Tontyp fest.
Wenn [Beat] markiert ist:
Legen Sie ein Rhythmusmuster von [ 0 ] bis [ 9 ]
fest.
• Drücken Sie die F1 ( METRONOME )-Taste während
der Aufnahme oder bei pausierter Aufnahme, um
die Metronom-Funktion zu nutzen (
• Der Ton des Metronoms wird über die EAR -Buchse
ausgegeben. Schließen Sie bei Verwendung des
Metronoms einen Kopfhörer an.
• Der Ton des Metronoms wird nicht aufgenommen.
• Wenn [ Rec Monitor ] auf [ Off ] gestellt ist, wird der
Ton des Metronoms nicht ausgegeben (
☞
S.36).
☞
S.68).
4 Tempobezeichnungen und Hinweise zum
Tempobereich
LARGO Breit, getragen =40 bis 59
LARGHETTO Etwas breit
ADAGIO Langsam =66 bis 75
ANDANTE Schreitend
MODERATO
ALLEGRO Schnell
PRESTO Sehr schnell
PRESTISSIMO Äußerst schnell
Mit mäßiger
Geschwindigkeit
=60 bis 65
=76 bis 107
=108 bis 119
=120 bis 167
=168 bis 200
=201 bis 250
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
69
Vornehmen von Menüeinstellungen
- Play Menu
Play Mode
Sie können den am besten auf Ihre Bedürfnisse
abgestimmten Wiedergabemodus wählen.
Wählen Sie den gewünschten
▌
Wiedergabebereich
• Erreicht der Rekorder im [ File ]-Modus das Ende der
letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei Sekunden
lang die Anzeige [ End ] auf dem Display und der
Rekorder stoppt am Anfang der letzten Datei.
• Erreicht der Rekorder im [ Folder ]-Modus das
Ende der letzten Datei im Ordner, so blinkt zwei
Sekunden lang die Anzeige [ End ] auf dem Display
und der Rekorder stoppt am Anfang der ersten
Datei im Ordner.
• Zum Bestätigen der Einstellungen,halten Sie die F3
( INFO ) Taste auf dem [ Home ] Bildschirm gedrückt
(
S.23).
☞
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
Wählen Sie [ Play Area ].
1
Wählen Sie [ File ] oder [ Folder ].
2
[ File ]: Stoppt nach der Wiedergabe der
aktuellen Datei.
[ Folder ]: Spielt fortlaufend die Dateien im
gegenwärtigen Ordner bis zur letzten Datei
und stoppt dann.
Wählen Sie den gewünschten
▌
Wiedergabemodus
Wählen Sie [ Repeat ].
1
Wählen Sie [ On ] oder [ Off ].
2
[ On ]: Stellt die wiederholte Wiedergabe für den
Wiedergabebereich ein.
[ Off ]: Deaktiviert diese Funktion.
DE
70
Skip Space
Diese Funktion erlaubt Ihnen innerhalb eines kleinen
Ausmaßes das Springen in einer Wiedergabedatei
vorwärts (Vorlauf) oder rückwärts (Rücklauf )
für eine bestimmte Zeit. Diese Funktion ist
komfortabel für schnelles Springen zu einer anderen
Wiedergabeposition oder für ein wiederholtes
Abspielen von kur zen Passagen.
Wählen Sie [ Forward Skip ] oder
1
[ Reverse Skip ].
Stellen Sie das Sprungintervall ein.
2
Wenn [ Forward Skip ] markiert ist:
[ File Skip ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ][ 1 min. ]
[ 5 min. ] [ 10 min. ]
Wenn [ Reverse Skip ] markiert ist:
[ File Skip ] [ 5 sec. ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ]
[ 1 min. ] [ 5 min. ]
Vornehmen von Menüeinstellungen
Vor-/Zurück- Wiedergabe
▌
. LCD/Sound Menu
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste
1
zum Starten der Wiedergabe.
Drücken Sie die 9 - oder
2
0 -Taste.
• Der Rekorder springt im eingestellten
Intervall vorwärts ( Vorlauf) oder rückwärts
(Rücklauf ) und beginnt mit der Wiedergabe.
• Befindet sich vor dem Intervallende eine Index-/
Zeitmarke oder Start/Stopp-Marke, so springt
der Rekorder bis zu der entsprechenden Position
vorwärts/rückwärts.
Backlight
Die Displaybeleuchtung des Rekorders wird nach
Drücken einer Taste jeweils 10 Sekunden (werkseitige
Einstellung) lang eingeschaltet. Sie können wählen,
ob das Display beleuchtet sein soll.
[ 5 sec. ] [ 10 se c. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]:
Aktiviert die Displaybeleuchtungsfunktion.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
Contrast
Die Displayeinstellung ist in 12 Stufen möglich.
• Sie können für den LCD-Displaykontrast eine Stufe
zwischen [ 01 ] bis [ 12 ] wählen.
LED
Der Rekorder ist so einstellbar, dass die LED Kontrollleuchte nicht aufleuchtet.
[ On ]:
LED-Kontrollleuchte ist aktiviert.
[ Off ]:
LED-Kontrollleuchte ist deaktiviert.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
71
Vornehmen von Menüeinstellungen
Beep
Durch einen Ton bestätigt der Rekorder die
Betätigung von Bedienelementen und warnt vor
Fehlern. Der Systemton lässt sich ausschalten.
[ Volume 3 ]:
Signaltonlautstärke erhöhen.
[ Volume 2 ]:
Zurücksetzen auf normale Signaltonlautstärke.
[ Volume 1 ]:
Signaltonlautstärke verringern.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
Language(Lang)
Sie können bei diesem Rekorder die Sprache für die
Anzeigen im Display auswählen.
[ Čeština] [Danske] [Deutsch] [English] [Español]
[Franç ais] [Italiano] [Nederlandse] [Polski]
[Русский] [Svenska]
• Die verfügbaren Sprachen sind abhängig von der
Region.
[简体中⽂][繁體中⽂]
Voice Guide (Nur LS-14)
Bei dieser Funktion werden die Betriebszustände dem
Benutzer in gesprochener Form mitgeteilt.
Siehe „ Sprachausgabe [ Voice Guide ] “ ( ☞ S.74).
/ Device Menu
Memory Select
Wenn eine SD-Karte eingesteckt wird, können Sie
wählen, ob Sie den eingebauten Speicher oder die
SD-Karte zum Auf zeichnen benutzen ( ☞ S.20).
[ Internal memory ]: Eingebauter Speicher.
[ SD card ]: SD-Karte.
• Um das Aufnahmemedium zu prüfen, halten Sie die
F3 ( INFO )-Taste im [ Home ]-Bildschirm gedrückt
( ☞ S.23).
Power Save
Falls der eingeschaltete Rekorder über 10 Minuten
(werkseitige Einstellung) nicht genutzt wird, wechselt
er in den Standby.
:
[ 5 min. ] [ 10 min. ] [ 30 min. ] [ 1 hr. ]:
Stellen Sie den Zeitraum für den Wechsel in den
Standby ein.
[ Off ]: Deaktivier t diese Funktion.
• Bei einem beliebeigen Tastendruck startet der
Countdown zum Standby von neuem.
Time & Date
Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die
Verwaltung der Audiodateien vereinfacht.
Siehe „ Ändern von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ] “ ( ☞ S.75).
DE
72
Vornehmen von Menüeinstellungen
USB Settings
Sie können die USB-Klasse auswählen, die zu Ihrer
Nutzung passt.
Siehe „ Ändern der USB K lasse [ USB Settings ] “
( ☞ S.76).
Reset Settings
Diese Funktion setz t alle anderen Funktionen auf ihre
Ausgangswerte (Fabrikwerte) zurück.
[ Start ]: Setzt die Einstellungen auf die Ausgangswerte
zurück.
[ Cancel ]: Bringt Sie zurück zum [ Device Menu ].
• Nach dem Zurücksetzen der Einstellungen auf ihre
Ausgangswerte bleiben die Zeiteinstellungen und
Dateinummern vor der Rückstellung erhalten und
werden nicht auf die Fabrikwerte zurückgesetzt.
Menüeinstellungen nach dem
▌
Zurücksetzen (werkseitige Einstellung)
, Rec Menu :
[ Mic Gain ] [ Mid ]
[ Limiter ] [ Off ]
[ Rec Format ]
[ PCM ] [ 44.1kHz/16bit ]
[ Low Cut Filter ] [ Off ]
[ Plug-in Power ] [ On ]
[ Mic Select ] * [ Central Mic ON ]
[ Pre-Recording ] [ Off ]
[ Rec Monitor ] [ On ]
[ Smart Time ] [ 30 sec. ]
[ Metronome ]
[ Temp ] [ 120 ]
[ Sound ] [ Metronome 1 ]
[ Beat ] [ 0 ]
[ Volume ] [ Volume 3 ]
- Play Menu :
[ Play Mode ]
[ Play Area ] [ File ]
[ Repeat ] [ Off ]
[ Skip Space ]
[ Forward Skip ] [ File Skip ]
[ Reverse Skip ] [ File Skip ]
. LCD/Sound Menu :
[ Backlight ] [ 10 sec. ]
[ Contrast ] [ Level 06 ]
[ LED ] [ On ]
[ Beep ] [ Volume 2 ]
[ Language(Lang) ] [ English ]
[ Voice Guide ] *
[ Memory Select ] [ Internal memory ]
[ Power Save ] [ 10 min. ]
[ USB Settings ]
[ USB Connect ion] [ PC ]
[ USB Class ] [ Storage ]
* Nur LS-14.
Format
Wenn der Rekorder formatiert wird, werden alle
Daten, einschließlich der gesperrten Dateien und der
schreibgeschütz ten Dateien gelöscht.
Siehe „ Formatierung des Rekorders [ Format ] “
( ☞ S.78).
Memory Info.
Die verbleibende Aufnahmekapazität und die
gesamte Speicherkapazität der Aufnahmemedien
erscheinen in dem Menü.
• Der Rekorder verwendet einen Teil seiner
Speicherkapazität zum Speichern der Einstellungen.
Die angegebene Restkapazität kann daher
kleiner als die Gesamtkapazität sein. Dies ist keine
Fehlfunktion.
System Info.
Informationen über den Rekorder lassen
sich auf dem Menüdisplay anzeigen
und überprüfen. [ Model ] (Modellname), [ Version ]
(Systemversion) und [ Serial No. ] (Seriennummer)
werden angezeigt.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
73
Vornehmen von Menüeinstellungen
Sprachausgabe [ Voice Guide ]
(Nur LS-14)
Drücken Sie die OK -Taste, um zur
3
jeweiligen Einstellung zu gelangen.
Bei dieser Funktion werden die Betriebszustände
dem Benutzer in gesprochener Form mitgeteilt.
Sie können Geschwindigkeit und Lautstärke der
Sprachmitteilungen einstellen.
Wählen Sie [ Voice Guide ] aus dem
1
[ LCD/Sound Menu ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Details bezüglich der Eingabe von
Menüeinstellungen finden Sie unter
„ Vornehmen von Menüeinstellungen “
( ☞ S.64).
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
2
um den einzustellenden
Menüpunkt zu wählen.
[ 4On/Off ] Einstellung:
Drücken Sie die + - oder − -Taste zur Wahl
1
zwischen [ On ] und [ Off ].
[ On ]: Sprachausgabe ist aktiviert.
[ Off ]: Sprachausgabe ist deaktiviert.
• Die Start-/Schlussmelodie beim Ein-/Ausschalten
der Stromversorgung ( ☞ S.16) kann durch Einstellen
der Sprachausgabe auf [ Off ] deaktiviert werden.
• Regeln Sie die Lautstärke der Start-/Schlussmelodie
mit der [ Volume ]-Einstellung der Sprachausgabe.
• Die Einstellung [ Speed ] in den Einstellungen
[ Voice Guide ] ist während der Dateiwiedergabe
deaktiviert.
DE
• Wählen Sie die gewünschten
Einstellparameter unter [ On/Off ], [ Speed ]
und [ Volume ].
74
Vornehmen von Menüeinstellungen
Ändern von Uhrzeit und Datum
[ Time & Date ]
Sind das aktuelle Datum und die Uhrzeit nicht korrekt,
so stellen Sie sie folgendermaßen ein.
Wählen Sie [ Time & Date ] aus dem
1
[ Device Menu ].
Drücken Sie die + - oder − -Taste
3
um den Wert zu ändern.
• Details bezüglich der Eingabe von
Menüeinstellungen finden Sie unter
„ Vornehmen von Menüeinstellungen “
( ☞ S.64).
• „ Stunde “ blinkt im Display, und zeigt
damit den Beginn des Uhrzeit/DatumEinstellungsprozesses.
Drücken Sie die 9 -oder
2
0 -Taste um die einzustellenden
Punkte zu wählen.
• Wählen Sie „ Stunde “, „ Minute “, „ Jahr “,
„ Monat “ oder „ Ta g “, indem Sie die blinkende
Position bewegen.
• Um den nächsten Punkt auszuwählen
drücken Sie ebenfalls die 9 - oder
0 -Taste und nehmen die Einstellung mit
der + - oder − -Taste vor.
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
4
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten
Datum und der eingestellten Zeit an zu
laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein
und drücken Sie die OK -Taste.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
5
Schließen des Menüs.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
75
Vornehmen von Menüeinstellungen
Ändern der USB Klasse [ USB Settings ]
S
ie können die Einstellu ng [ PC ] wählen, um den Rekorder
zum Versenden o der Empfangen von Dateien mit ein em
PC zu verbinden, o der [
(A514) anzuschließen (separat erhältlich). Sie können die
USB-Klasse auch dem Verwendungszweck entsprechend
Composite
zwischen [
Wählen Sie [ USB Settings ] aus dem
1
[ Device Menu ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
• Details bezüglich der Eingabe von
Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
2
Wahl von [ USB Connection ] oder
[ USB Class ].
AC adapter
] und [
Menüeinstellungen finden Sie unter
„ Vornehmen von Menüeinstellungen “
( ☞ S.64).
], um den Net zadapter
Storage
] umschalten .
Drücken Sie die OK -Taste.
3
Drücken Sie die + - oder − -Taste,
4
um die Einstellung zu ändern.
Wenn [ 4USB Connection ]
markiert ist:
[ PC ]:
Einstellung, wenn der Rekorder mit einem
PC verbunden ist und als Speichermedium
oder Komposit-Gerät verwendet wird.
Verbunden als Speicher oder Komposit.
[ AC Adapter ]:
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn der
Rekorder über USB oder den Netzadapter
(A514, separat erhältlich) mit Strom versorgt
wird.
[ Optional ]:
Einstellung, um die Verbindungsmethode
jedes Mal zu bestätigen, wenn eine USBVerbindung hergestellt wird.
[ USB Connection ]:
DE
76
Einstellung für die Verbindung mit einem
PC.
[ USB Class ]:
Einstellung für die USB-Klasse.
Vornehmen von Menüeinstellungen
Wenn [ 4 USB Class ] markiert ist:
[ Storage Class ]:
Wird als externe Speichereinheit eines PCs
erkannt.
[ Composite ]:
Einstellung, wenn der Rekorder mit einem
Kabel an einen PC angeschlossen ist und als
externe Speichereinheit, USB-Lautsprecher
oder Mikrofon verwendet wird.
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
5
die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
6
Schließen des Menüs.
Hinweise
• Wenn Sie zum ersten Mal den Rekorder mit Ihrem
PC als externes Speichermedium verbinden, wird
der Treiber automatisch auf Ihrem PC installiert.
• Wenn die Einstellung für [ USB Connection ] auf
[ AC Adapter ] gesetzt ist, kann der Rekorder vom PC
nicht erkannt werden.
• Wenn der Rekorder vom PC nicht als externes
Speichermedium erkannt wird, ändern Sie die
[ USB Class ] Einstellung auf [ Storage Class ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
77
Vornehmen von Menüeinstellungen
Formatierung des Rekorders
[ Format ]
Bei Formatierung des Rekorders werden alle Dateien
gelöscht und alle Funktionseinstellungen außer
Datum und Uhrzeit auf die Grundeinstellungen
zurückgesetzt. Daher sind wichtige Dateien
unbedingt vor einer Formatierung des Rekorders auf
einen PC zu übertragen.
Drücken Sie die OK -Taste.
3
Drücken Sie die + -Taste erneut, zur
4
Wahl von [ Start ].
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
Wählen Sie [ Format ] aus dem Menü
1
in [ Device Menu ].
• Details bezüglich der Eingabe von
Menüeinstellungen finden Sie unter
„ Vornehmen von Menüeinstellungen “
( ☞ S.64).
Drücken Sie die + - oder − -Taste
2
zur Wahl des Aufnahmemediums
für die Formatierung.
78
Drücken Sie die OK -Taste.
5
• Nachdem die Meldung [ All data will be
erased ] zwei Sekunden lang auf dem
Display angezeigt worden ist, erscheinen
die Zeilen [ Start ] und [ Cancel ].
Drücken Sie die + -Taste erneut, zur
6
Wahl von [ Start ].
Vornehmen von Menüeinstellungen
Drücken Sie die OK -Taste.
7
• Daraufhin beginnt die Formatierung, und
[ Formatting! ] blinkt auf dem Display.
• Nach Abschluss der Formatierung erscheint
die Anzeige [ Format done ].
Hinweise
• Formatieren Sie den Rekorder niemals von einem
PC aus.
• Wenn der Rekorder formatiert wird, werden alle
Daten, einschließlich der gesperrten Dateien und
der schreibgeschützten Dateien gelöscht.
• Um die Funktionen auf ihre Ausgangswerte
zurücksetzen, nutzen Sie [ Reset Settings ] ( ☞ S.73).
• Wenn die SD-Karte schreibgeschützt ist, wird
[ SD Card Locked ] angezeigt. Wenn Sie eine Datei
löschen wollen, heben Sie den Schreibschutz der
Karte auf ( ☞ S.21).
• Die gelöschten Dateien lassen sich nicht
wiederherstellen. Wenn eine SD-Karte in den
Rekorder geschoben wird, vergewissern Sie sich,
dass Sie als Aufnahmemedium entweder
[ Internal memory ] oder [ SD card ] bestätigen, um
Fehler zu vermeiden ( ☞ S.23, S.72).
• Tauschen Sie die Batterie durch eine neue aus, um
sicherzustellen, dass die Batterieleistung wahrend
des Formatiervorgangs nicht zu schwach wird.
Darüber hinaus kann es länger als 10 Sekunden
dauern, bis die Formatierung abgeschlossen ist.
Führen Sie während der Formatierung niemals
die folgenden Vorgänge aus, da diese die Daten
beschädigen können.
1 Herausziehen des Netzadapters während der
Formatierung.
2 Entfernen der Batterie während der
Formatierung.
3 Herausnehmen der SD-Karte während
der Formatierung, wenn [ SD card ] als
Aufnahmemedium ausgewählt ist.
• Die Formatierung auf dem Rekorder ist eine
Schnellformatierung. Beim Formatieren der
SD-Karte werden Informationen des DateiManagements aktualisiert und die Daten auf
der SD-Karte werden nicht vollständig gelöscht.
Bedenken Sie bei der Weitergabe oder Entsorgung
der SD-Karte das eventuelle Bekanntwerden
von Daten. Wir empfehlen, die SD-Karte vor der
Entsorgung zu zerstören.
5
Vornehmen von Menüeinstellungen
DE
79
1,4
Über die Stimmfunktion
Verwenden der Stimmfunktion
Sie können die chromatische Stimmfunktion des
Rekorders zum Stimmen von Musikinstrumenten
verwenden. Sie misst die Dif ferenz zwischen dem
Referenzton und dem Eingangston und zeigt sie auf
dem Display an.
6
Verwenden der Stimmfunktion
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ v ].
Stimmen Sie das Instrument durch
2
Spielen eines gleichbleibenden
Tons.
a
b
a Name des Tons, der dem Eingangssignal am
nächsten liegt
b Durch den Referenzton angezeigte
Zielposition
c Stimmanzeiger
d Kalibrierungswert
• Der Name des Tons, der dem geprüften Ton
am nächsten liegt, wird angezeigt.
• Drücken Sie die F1 ( DISPLAY )-Taste, um die
Visualisierung zwischen Wellenform und
Skalenanzeige umzuschalten.
• Die Wellenform ist beim Üben auf
Blasinstrumenten nützlich, weil sie das
Tonintervall optisch darstellt.
c
d
DE
80
Verwenden der Stimmfunktion
Nehmen Sie Ihre Anpassungen vor.
3
während Sie die Stimmskala und
die Anzeigen beobachten.
• Der Name des Tons, der dem geprüften Ton
am nächsten liegt, wird angezeigt.
• Die LED-Kontrollleuchten leuchten auf, je
besser das Instrument gestimmt ist. Wenn
das Instrument gestimmt ist, steht der
Balken in der Mitte der Skala und die linken
und rechten LED-Kontrollleuchten leuchten
gleichzeitig.
Die Leuchten ermöglichen Ihnen auch
dann das Stimmen eines Instruments, wenn
das Display aufgrund der Lichtverhältnisse
schwer abzulesen ist.
• Um den Kalibrierungsreferenzwert zu
ändern, drücken Sie zur Auswahl der
Frequenz die
Die Frequenz des Referenztons A kann in 1
Hz-Schritten in der Spanne von 435 Hz bis
445 Hz angepasst werden.
9
- oder
0
-Taste.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
4
eine andere Position als [ v ], um
den Stimmmodus zu verlassen.
6
Verwenden der Stimmfunktion
DE
81
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PC
Nach Anschluss des Rekorders an Ihren PC kann er für folgende Zwecke verwendet werden:
• Sie können Dateien von einem Computer auf den
Rekorder übertragen und wiedergeben.
• Der Rekorder ist mit MP3- und WAV-Dateien
kompatibel.
• Der Rekorder kann auch als externer Speicher für
einen Computer benutzt werden, indem Daten von
einem Computer auf ihm gespeichert und wieder
ausgelesen werden ( ☞ S.88).
PC Anforderungen
7
PC Anforderungen
Windows
▌
Betriebssystem:
Microsoft Windows XP/Vista/7/8
(Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Windows PCs, die über mehr als einen freien USB-
Port verfügen
Macintosh
▌
Betriebssystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.8 (Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Apple Macintosh-Serien, die über mehr als einen
freien USB-Port verfügen
Hinweise
• Dies ist die Betriebsumgebung, welche für das Speichern von Dateien, die von diesem Rekorder aufgenommen
worden sind, auf Ihrem PC via USB-Verbindung notwendig ist.
DE
• Der Kundendienst bietet keinen Schutz, wenn Ihr PC von Windows 95/98/Me/2000 auf Windows XP/Vista/7/8
aktualisiert worden ist.
• Jegliche Fehler auf selbst-modifizierten PCs werden von der Betriebsgarantie nicht gedeckt.
82
PC Anforderungen
Vorsichtsmaßnahmen bei Nutzung des am PC angeschlossenen Rekorders
• Wenn Sie eine Datei von Ihrem Rekorder herunterladen oder eine Datei auf den Rekorder hochladen, ziehen Sie
das USB-Kabel nicht heraus, selbst wenn der Bildschirm dieses anzeigt. Es werden immer noch Daten übertragen,
während die PEAK -Kontrollleuchte blinkt. Wenn Sie das USB-Kabel herausziehen, befolgen Sie unbedingt die
Beschreibung auf ☞ S.85 folgen. Falls das USB-Kabel herausgezogen wird, bevor das Laufwerk gestoppt ist,
können die Daten nicht erfolgreich übertragen werden.
• Formatieren Sie das Laufwerk des Rekorders nicht über den PC. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem [ Format ]
Bildschirm des Rekorders, um diese zu initialisieren ( ☞ S.78).
• Falls auf dem Rekorder gespeicherte Ordner oder Dateien durch Nutzung eines Dateiverwaltungsprogramms in
Windows oder Macintosh verschoben oder unmbenannt werden, wird u. U. die Dateireihenfolge geändert oder
die Dateien sind u. U. nicht mehr erkennbar.
• Beachten Sie, dass Daten auf dem Rekorder geschrieben und gelesen werden können, auch wenn das Attribut
des Laufwerks des Rekorders durch Bedienen des PC auf „Read Only“ eingestellt ist.
• Da elektronische Geräte, die sich in der Nähe des Rekorders befinden, durch Störungen beeinträchtigt werden
könnten, ziehen Sie den Stecker der Kopfhörer und des externen Mikrofon ab, wenn Sie den Rekorder mit einem
PC verbinden.
7
PC Anforderungen
DE
83
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
7
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
DE
84
Starten Sie den PC.
1
Schließen Sie das USB-Kabel an den
2
USB-Anschluss des PCs an.
Verbinden Sie das USB-Kabel
3
mit dem Anschluss am Rekorder,
wenn der Rekorder gestoppt oder
ausgeschaltet ist.
• Der Rekorder zeigt [ Remote (Storage) ] an,
wenn das USB-Kabel angeschlossen ist.
• Der Rekorder stellt keine Verbindung
zu einem PC her, falls [ AC Adapter ] in
den USB-Verbindungseinstellungen
ausgewählt ist. Wählen Sie [ PC ] in den USB-
Verbindungseinstellungen ( ☞ S.76).
Windows:
Wenn Sie den Rekorder mit Windows verbinden
und [ Arbeitsplatz ]öffnen, wird er über den
Produktnamen als Laufwerk erkannt. Wenn
eine SD-Karte eingesetzt ist, kann sie als
[ Wechseldatenträger ] verwendet werden. Macintosh:
Wenn Sie den Rekorder mit einem Mac OS
verbinden, wird er unter dem Produktnamen
als Laufwerk auf dem Desktop angezeigt. Falls
eine SD-Karte eingefügt ist, wird [ Untitled ]
angezeigt.
Hinweise
• Informationen zum USB-Anschluss oder USB-Hub
Ihres PCs finden Sie im Benutzerhandbuch für Ihren
PC.
• Vergewissern Sie sich, dass der USB-Stecker
vollständig eingesteckt ist. Andernfalls funktioniert
der Rekorder möglicherweise nicht richtig.
• Wenn Sie den Rekorder über einen USB-Hub
anschließen, kann der Betrieb unstabil werden. In
diesen Fällen vermeiden Sie die Nutzung eines USBHubs.
• Verwenden Sie das speziell dafür vorgesehene USB
Kabel. Die Benutzung eines firmenfremden Kabels
kann zu Problemen führen. Im Gegenzug sollten
Sie das mitgelieferte Kabel auch nicht an Geräte
anderer Marken anschließen.
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Trennen der Verbindung zum PC
Windows
▌
Klicken Sie auf [], das sich in
1
der Taskleiste im Bildschirm rechts
unten befindet. Klicken Sie
[ USB-Massenspeichergerät ].
• Je nach verwendetem PC kann der
Laufwerksname variieren.
• Wenn ein Fenster erscheint, dass anzeigt,
dass es sicher ist, Hardware zu entfernen,
schließen Sie das Fenster.
Überprüfen Sie, dass die PEAK -
2
Kontrollleuchte des Rekorders
vor dem Trennen des USB-Kabels
erloschen ist.
Macintosh
▌
Verschieben Sie per Drag-and-Drop
1
das Laufwerkssymbol für diesen
Rekorder auf dem Desktop in den
Papierkorb.
Überprüfen Sie, dass die PEAK -
2
Kontrollleuchte des Rekorders
vor dem Trennen des USB-Kabels
erloschen ist.
7
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Hinweis
• Bei blinkender PEAK -Kontrollleuchte darf das USB-Kabel niemals herauszogen werden. Andernfalls werden die
Daten zerstört.
DE
85
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
Die vier Ordner auf diesem Rekorder werden bei der Verbindung mit einem PC als [ RECORDER ], [ 01 ], [ 02 ] und [ 03 ]
angezeigt. Fertigen Sie eine Kopie von ihnen in einem Ordner Ihrer Wahl auf Ihrem PC an.
7
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
Windows
▌
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
2
• Wenn Sie den Rekorder mit Windows
verbinden und [ Arbeitsplatz ] öffnen, wird
er über den Produktnamen als Laufwerk
erkannt. Wenn Sie eine SD-Karte einsetzen,
wird diese als [ Wechseldatenträger ]
erkannt.
Öffnen Sie den Ordner
3
Produktname.
Kopieren Sie die Daten.
4
Trennen Sie den Rekorder vom
5
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Macintosh
▌
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
• Wenn Sie den Rekorder mit einem Mac OS
verbinden, wird er unter dem Produktnamen
als Laufwerk auf dem Desktop angezeigt.
Falls eine SD-Karte eingefügt ist, wird
[ Untitled ] angezeigt.
Doppelklicken Sie auf das
2
Produktnamensymbol auf dem
Desktop.
Kopieren Sie die Daten.
3
Trennen Sie den Rekorder vom
4
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Hinweis
DE
• Solange Daten übertragen werden. wird [ Busy ] angezeigt und die PEAK -Kontrollleuchte blinkt. Bei blinkender PEAK -Kontrollleuchte darf das USB-Kabel niemals herauszogen werden. Andernfalls werden die Daten zerstört.
86
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
Laufwerksnamen und Ordnernamen bei einem angeschlossenen PC
▌
Eingebauter Speicher
Name der Laufwerks Name der Ordner
LS_14
oder
LS_12
Wird unter dem
Produktnamen als
Laufwerk erkannt.
RECORDER 01
SD-Karte
Name der Laufwerks Name der Ordner
Windows
Wechseldatenträger
Macintosh
Untitled
RECORDER
02
03
7
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
01
02
03
DE
87
Verwendung als externer Speicher eines PC
Wenn der Rekorder an Ihren PC angeschlossen ist, können Sie Daten aus dem Speicher auf Ihren PC herunterladen
und Daten vom PC wieder in den Speicher hochladen.
Windows
▌
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
2
• Öffnen Sie [ Arbeitsplatz ], wird der Rekorder
unter dem Produktnamen als Laufwerk
erkannt.
7
Verwendung als externer Speicher eines PC
Öffnen Sie den Ordner mit dem
3
Produktnamen.
Kopieren Sie die Daten.
4
Trennen Sie den Rekorder vom
5
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Macintosh
▌
Schließen Sie den Rekorder an
1
Ihren PC an ( ☞ S.84).
• Wenn Sie den Rekorder mit einem Mac
OS verbinden, wird der Rekorder unter
dem Produktnamen als Laufwerk auf dem
Desktop angezeigt.
Doppelklicken Sie auf das
2
Produktnamensymbol auf dem
Desktop.
Kopieren Sie die Daten.
3
Trennen Sie den Rekorder vom
4
Ihrem PC ( ☞ S.85).
Hinweis
DE
• Solange Daten übertragen werden. wird [ Busy ] angezeigt und die PEAK -Kontrollleuchte blinkt. Bei blinkender PEAK -Kontrollleuchte darf das USB-Kabel niemals herauszogen werden. Andernfalls werden die Daten zerstört.
88
Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme
[ Battery low ] Niedrige Batteriekapazität.
[ File locked ] Dateisperre
Index voll.
[ No more can be set ]
Zeitmarkenkapazität
erschöpft.
[ Folder full ] Ordner voll.
[ Memory error ] Fehler im Speicher. Fehler im Speicher.
Die Batteriekapazität ist
unzureichend.
Gesperrte Datei kann nicht
gelöscht werden.
Die Datei enthält die
maximale Zahl von
Indexmarken (maximal 99
Marken).
Die Datei kann keine weitere
Zeitmarken aufnehmen
(maximal 99 Marken).
Der Ordner ist mit Dateien
gefüllt (maximal 999 Dateien).
Die Batterie austauschen ( ☞ S.15).
Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.51).
Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.45).
Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.45).
Verschieben Sie nicht benötigte Dateien
in einen anderen Ordner oder löschen Sie
sie (
S.48, S.61).
☞
Es liegt eine Gerätestörung vor. Geben
Sie den Rekorder beim Bezugshändler
oder dem Olympus-Kundendienst zur
Reparatur ( ☞ S.99).
8
Verzeichnis der Warnmeldungen
[ Card error ] Fehler im Speicher.
[ Illegally copied file ]
[ Memory full ] Kein freier Speicher. Der Speichers ist voll. N icht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.61).
[ SD Card Locked ] Karte schreibgeschützt.
[ No file ] Keine Datei.
[ Format error ] Formatierungsfehler.
Mögliche Urheberrechtverletzung.
Die SD-Karte wird nicht
korrekt eingelesen.
———
Die SD-Karte ist
schreibgeschützt
Keine Dateien im Ordner
auffindbar.
Fehler während der
Formatierung des
Rekorderspeichers.
Nehmen Sie die SD-Karte heraus und
stecken sie wieder ein ( ☞ S.20).
Löschen Sie die Datei ( ☞ S.61).
Heben Sie den Schreibschutz der SDKarte auf und wiederholen Sie den
Vorgang ( ☞ S.21).
Einen anderen Ordner wählen ( ☞ S.25).
Neuformatierung des Speichers ( ☞ S.78).
DE
89
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme
[ Can't create the
system file. Connect
to PC and erase
unnecessary file ]
[ Cannot play this file ]
[ Select a file ] Nicht ausgewählte Datei.
[ S ame folder. Can’t be
moved (copied) ]
[ S ome files can’t be
moved (copied) ]
Die Verwaltungsdatei kann
nicht erstellt werden.
Dateien können nicht
abgespielt werden kann.
Datei kann nicht verschoben
(kopiert) werden.
Datei kann nicht verschoben
(kopiert) werden.
8
Verzeichnis der Warnmeldungen
[ This file can’t be
divided ]
Datei kann nicht geteilt
werden.
Die Verwaltungsdatei kann
wegen unzureichender
Kapazität des Speichers nicht
erstellt werden.
Nicht kompatibles Format.
Datei wurde nicht
ausgewählt.
Versuch in denselben Ordner
zu verschieben (kopieren).
Es befindet sich eine Datei
mit demselben Dateinamen
im Zielordner für das
Verschieben (Kopieren).
Es wurde versucht, eine
Datei zu teilen, die keine
der in diesem Rekorder
aufgezeichneten MP3- der
PCM-Dateien ist.
Verbinden Sie den Rekorder mit einem
PC und löschen Sie entbehrliche Dateien.
Bestätigen Sie bitte, welche Dateien auf
diesem Rekorder gespielt werden kann
( ☞ S.43).
Wählen Sie bitte eine Datei aus und
führen Sie dann die Operation aus
( ☞ S.25).
Wählen Sie bitte einen anderen Ordner
aus.
Wählen Sie bitte eine andere Datei aus.
Wählen Sie bitte eine andere Datei aus.
DE
90
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Überprüfen Sie, ob die Batteriepole = und
- richtig eingelegt wurden ( ☞ S.15).
Keine Displayanzeige
Die Batterie ist nicht korrekt eingesetzt.
Die Batteriekapazität ist unzureichend. Die Batterie austauschen ( ☞ S.15).
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein ( ☞ S.16).
Die Batteriekapazität ist unzureichend. Die Batterie austauschen ( ☞ S.15).
Kein Rekorderbetrieb
Aufnahme unmöglich
Aufnahme über das externe Mikrofon
unmöglich
Keine Wiedergabe
Aufnahmepegel zu niedrig
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein ( ☞ S.16).
Die Tastensperre des Rekorders (HOLD) ist
aktiviert.
Geringe Restkapazität des Speichers. Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.61).
Die Höchstzahl der Dateien wurde erreicht.
Ein externes Gerät ist an die LINE IN -Buchse
angeschlossen.
Es wurde ein Mikrofon angeschlossen, das
über Plug-in-Speisung versorgt werden
muss, aber [ Plug-in Power ] steht auf [ Off ].
Der Kopfhörer ist angeschlossen.
Der Lautstärkepegel ist auf [ 00 ] gesetzt. Stellen Sie den Lautstärkepegel ein ( ☞ S.40).
Der Aufnahmepegel ist nicht eingestellt.
Die Aufnahmeempfindlichkeit ist zu niedrig.
Dies kann eventuell an einer zu niedrigen
Einstellung des Ausgangspegels der
angeschlossenen externen Geräte liegen.
Die Tastensperre des Rekorders aufheben
( ☞ S.17).
Verschieben Sie nicht benötigte Dateien in
einen anderen Ordner oder löschen Sie sie
(
S.48, S.61).
☞
Trennen Sie das Verbindungskabel vom
Rekorder.
Stellen Sie [ Plug-in Power ] auf [ On ], wenn
ein externes Mikrofon angeschlossen ist,
das über Plug-in-Speisung versorgt werden
muss ( ☞ S.67).
Ziehen Sie den Kopfhörer heraus, um die
internen Lautsprecher einzuschalten.
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein und
versuchen Sie die Aufnahme erneut
( ☞ S.31).
Stellen Siet [ Mic Gain ] auf [ Hi ] oder [ Mid ]
( ☞ S.66).
Stellen Sie den Ausgangspegel der
angeschlossenen Geräte ein.
8
Fehlersuche
DE
91
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Aufnahmepegel zu hoch
Sprachdateien wurden nicht in
Stereo aufgenommen
Kann aufgenommene Datei nicht
finden
8
Fehlersuche
Verrauschte Klangwiedergabe
Man hört nichts über den Kopfhörer
aus dem Aufnahmemonitor
Datei kann nicht gelöscht werden
Der Aufnahmepegel ist nicht eingestellt.
Dieses kann eventuell an einer zu
hohen Einstellung des Aufnahme- und
Ausgangspegels der angeschlossenen
externen Geräte liegen.
Das angeschlossene externe Mikrofon ist
ein Mono-Mikrofon.
[ Rec Format ] steht auf Monoaufnahme.
Falsches Aufnahmemedium oder falscher
Aufnahmeordner.
Der Rekorder war während der Aufnahme
Erschütterungen ausgesetzt.
Der Rekorder befand sich während der
Aufnahme oder Wiedergabe neben einem
Handy oder einer Fluoreszenzleuchte.
Die Einstellungen der angeschlossenen
externen Mikrofone stimmen nicht mit
denen des Rekorders überein.
[ Rec Monitor ] steht auf [ Off ]. Stellen Sie [ Rec Monitor ] auf [ On ] ( ☞ S.68).
Die Datei ist gesperrt. Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.51).
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein und
versuchen Sie die Aufnahme erneut
( ☞ S.31).
Wenn Sie keine klare Aufnahme selbst
nach der Einstellung des Aufnahmepegels
bekommen, stellen Sie den Ausgangspegel
der angeschlossenen Geräte ein ( ☞ S.31).
Wenn zur Aufnahme von Klang ein externes
Mono-Mikrofon angeschlossen wird, wird
der Klang nur im L-Kanal aufgenommen.
Stellen Sie [ Rec Format ] auf
Stereoaufnahme ( ☞ S.66).
Wechseln Sie auf korrekte Medien oder
Ordner ( ☞ S.25).
———
Den Rekorder an einen anderen Ort
versetzen.
Wenn ein Mikrofon angeschlossen ist,
das nicht über Plug-in-Speisung versorgt
werden muss, stellen Sie [ Plug-inPower ]
auf [ Off ] ( ☞ S.67).
Heben Sie die Sperre der Datei oder die
Read-Only-Einstellung der Datei auf dem
PC auf.
DE
92
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Wenn Sie für die Überwachung der
Aufnahme die eingebauten Lautsprecher
nutzen, besteht die Gefahr einer
Rückkopplung während der Aufnahme.
Es wird empfohlen, bei der Überwachung
der Aufnahme Kopfhörer zu benutzen,
Geräusche auf dem
Aufnahmemonitor
Akustische Rück kopplung.
oder [ Rec Monitor ] vor dem Beginn der
Aufnahme auf [ Off ] zu stellen ( ☞ S.68).
Ergreifen Sie Maßnahmen, wie z.B. den
Kopfhörer weiter von den Mikrofonen zu
entfernen, die Mikrofone nicht auf den
Kopfhörer zu richten, die Lautstärke des
Aufnahmemonitors niedriger zu stellen.
Aufnahme mit Overdub unmöglich
Setzen von Indexmarken, Zeitmarken
nicht möglich
Der PC kann den Rekorder nicht
erkennen
Die zur Wiedergabe ausgewählte Datei hat
nicht das Format [ PCM 44.1kHz/16bit ].
[ Rec Format ] steht nicht auf
[ PCM 44.1kHz/16bit ].
Die maximale Zahl an Marken ist erreicht. Löschen Sie entbehrliche Marken ( ☞ S.45).
Die Datei ist gesperrt. Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.51).
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
[ USB Connect ion] steht auf [ AC Adapter ].
Wählen Sie eine Datei mit dem Format
[ PCM 44.1kHz/16bit ] für die Wiedergabe
(
S.25, S.60).
☞
Stellen Sie [ Rec Format ] auf
[ PCM 44.1kHz/16bit ] ( ☞ S.66).
Heben Sie die Sperre der Datei oder die
Read-Only-Einstellung der Datei auf dem
PC auf.
Stellen Sie die [ USB Connection ] auf [ PC ]
( ☞ S.76).
8
Fehlersuche
DE
93
Sonderzubehör (optional)
Exklusives Zubehör für den Olympus Voice Rekorder kann direk t im Online-Shop auf der Website unseres
Unternehmens gekauft werden. Die Erhältlichkeit von Zubehör ist von Land zu Land verschieden.
s Stereo-Mikrofon: ME51S
Das ME51S Stereo-Mikrofon wird als Set inklusive
einem Verlängerungskabel und einem Clip
geliefert.
s 2-Kanal-Mikrofon (omnidirektional):
ME30W
Zwei ME30-Mono-Mikrofone im Set mit einem
Miniatur-Stativ und einem Anschlussadapter. Dies
sind hochsensible omnidirektionale Mikrofone
mit Plug-in-Speisung, die besonders geeignet für
Musikaufführungen sind.
s Kompaktes Richtmikrofon (unidirektional):
ME31
Die Richtmikrofone sind für Aufnahmen von
Vogelstimmen in freier Natur nützlich. Der
8
Sonderzubehör (optional)
Metallkörper bietet Robustheit und eine hohe
Festigkeit.
s Kompaktes Zoom-Mikrofon
(unidirektional): ME32
Das Mikrofon ist mit einem Stativ ausgestattet und
eignet sich zur Aufnahme von Konferenzen oder
Vorlesungen aus einer gewissen Entfernung, etwa
wenn man es auf dem Tisch platziert.
Dieses Mikrofon dient zur Tonaufzeichnung
aus großem Abstand bei Minimierung der
Umgebungsgeräusche.
s Krawattenmikrofon (omnidirektional):
ME15
Kleines, unauffälliges Mikrofon mit Krawattenhalter.
s Telephone-Pick-Up: TP8
M
ikrofon in Bauform eines Kopfhörers, das während
des Telefonierens in das Ohr gesteckt werden kann. Die
Stimme oder die Konversation über das Telefon kann
deutlich aufgezeichnet werden
.
s USB Netzadapter: A514
5V Gleichstrom-Netzadapter für den USBAnschluss.
s Verbindungskabel: KA333
Verbindungskabel mit Stereo-Klinkensteckern
(ø3,5) mit Abschirmungen an beiden Enden.
Gebrauchen Sie es zur Verbindung der
Ausgangsbuchse des Kopfhörers und der
Eingangsbuchse des Mikrofons während der
Aufnahme. Adapter (PA331/PA231), die den
monauralen Ministecker (ø3,5) oder monauralen
Ministecker (ø2,5) anpasst, sind ebenfalls mit
inbegriffen.
s Verbindungskabel: KA334
Verbindungskabel mit Stereo-Klinkensteckern
(ø3,5) ohne Abschirmungen an beiden Enden.
s Exklusive Fernbedienung: RS30W
Wenn der Empfänger an die REMOTE -Buchse
des Rekorders angeschlossen wird, lassen sich
die Aufnahme- und Stoppfunktionen über die
Fernbedienung bedienen. Die Empfangsposition
kann eingestellt werden, so dass Sie den Rekorder
aus verschiedenen Winkeln bedienen können.
DE
94
Technische Daten
Allgemeine Punkte
▌
4 Aufnahmeformat:
Linear PCM (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
Eingebauter NAND FLASH Speicher:
LS-14 : 4 GBLS-12 : 2 GB
SD-Karte:
2 GB bis 32 GB
* Der Rekorder verwendet einen Teil seiner
Speicherkapazität zum Speichern der
Einstellungen. Die angegebene Restkapazität
kann daher kleiner als die Gesamtkapazität sein.
Dies ist keine Fehlfunktion.
4 Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher mit ø 28
mm Durchmesser
4 Integriertes Mikrofon mit akustischem
Widerstand:
130 dB SPL
4 MIC -Buchse:
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 2 kΩ
4 LINE IN -Buchse:
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 10 kΩ
4 EAR-Buchse :
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 8 Ω oder mehr
4 Stromversorgung:
Akkus/Batterien:
AA-Batterien (LR6) oder
Aufladbaren Ni-MH-Akkus
Externe Stromversorgung:
USB-Netzadapter (A514) 5 V
4 Abmessungen:
138,7 mm × 52,5 mm × 23,5 mm
(ohne vorstehende Teile)
4 Gewicht:
170 g (inklusive der Batterie)
4 Arbeitstemperatur:
0°C - 42°C
8
Technische Daten
DE
95
Technische Daten
Übertragungsbereich
▌
4 Im Aufnahmemodus ( MIC -Buchse/
LINE IN -Buchse):
Lineares PCM-Format
96.0 kHz 24 bit 20 Hz bis 44 kHz
88.2 kHz 24 bit 20 Hz bis 42 kHz
48.0 kHz 16 bit 20 Hz bis 23 kHz
44.1 kHz 16 bit 20 Hz bis 21 kHz
44.1 kHz (mono) 20 Hz bis 21 kHz
MP3-Format
320 kbps 20 Hz bis 20 kHz
256 kbps 20 Hz bis 20 kHz
128 kbps 20 Hz bis 17 kHz
64 kbps (mono) 20 Hz bis 13 kHz
4 Im Aufnahmemodus
8
Technische Daten
(Eingebautes Mikrofon):
LS-14:
20 Hz bis 20 kHz ([ Central Mic ON ])
60 Hz bis 20 kHz ([ Central Mic OFF ])
LS-12:
60 Hz bis 20 kHz
(Bei Aufnahmen im MP3-Format hängt die
Obergrenze des Frequenzgangwerts vom
Aufnahmemodus ab.)
4 Im Wiedergabemodus:
20 Hz bis 20 kHz
(Die Ober- und Untergrenze des
Frequenzgangwerts hängen vom jeweiligen
Aufnahmeformat ab.)
Maximale Aufnahmezeit pro Datei
▌
• Die Maximalkapazität einer Einzeldatei liegt bei ca.
4 GB für das MP3- und bei ca. 2 GB für das lineare
PCM-Format (WAV).
• Unabhängig vom verbleibenden Speicher wird die
Länge der Tonaufnahmezeit pro Datei durch den
folgenden Wert eingeschränkt.
4 Lineares PCM-Format:
96.0 kHz 24 bit ca. 1 Std.
88.2 kHz 24 bit ca. 1 Std.
48.0 kHz 16 bit ca. 3 Std.
44.1 kHz 16 bit ca. 3 Std. 20 Min.
44.1 kHz (mono) ca. 6 Std. 40 Min.
4 MP3-Format:
320 kbps ca. 29 Std. 40 Min.
256 kbps ca. 37 Std. 10 Min.
128 kbps ca. 74 Std. 30 Min.
64 kbps (mono) ca. 149 Std.
DE
96
Technische Daten
Hilfe für Aufnahmezeiten
▌
Die folgenden Angaben sind nur Richtwerte.
4 Lineares PCM-Format:
Aufnahmeformat
96.0 kHz 24 bit 1 Std. 35 Min. 40 Min. 14 Std. 30 Min. 7 Std. 15 Min. 3 Std. 35 Min.
88.2 kHz 24 bit 1 Std. 45 Min. 45 Min. 15 Std. 45 Min. 7 Std. 50 Min. 3 Std. 55 Min.
48.0 kHz 16 bit 4 Std. 50 Min. 2 Std. 10 Min. 43 Std. 35 Min. 21 Std. 45 Min. 10 Std. 50 Min.
44.1 kHz 16 bit 5 Std. 15 Min. 2 Std. 20 Min. 47 Std. 25 Min. 23 Std. 40 Min. 11 Std. 45 Min.
44.1 kHz (mono) 10 Std. 35 Min. 4 Std. 40 Min. 94 Std. 55 Min. 47 Std. 20 Min. 23 Std. 35 Min.
• Die mögliche Aufnahmezeit ist u.U. kürzer, wenn zahlreiche kurze Aufnahmen gemacht werden (die Zeitangaben
beziehen sich auf die kontinuierliche Aufnahme einer Datei).
• Abhängig von der SD-Karte, können Abweichungen bei der verfügbaren Aufnahmezeit auftreten, da es
zahlreiche Unterschiede bei den verfügbaren Speichermedien gibt.
DE
97
Technische Daten
Hilfe für die Lebensdauer der Batterien
▌
Die folgenden Angaben sind nur Richtwerte.
4 Im Aufnahme-Modus (Eingebauter Speicher):
Aufnahmeformat
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 46 Std. 50 Std.
MP3-Format
* Bei der Einstellung von [ Mic Select ] auf [ On ] (nur LS-14).
4 Im Sprachdatei-Wiedergabemodus:
Aufnahmeformat
8
Technische Daten
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 62 Std.
MP3-Format
64 kbps (mono)
64 kbps (mono)
Eingebautes mikrofon*
Alkalibatterien
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB)
320 kbps 42 Std. 46 Std.
43 Std. 47 Std.
Eingebauter lautsprecher
Alkalibatterien
320 kbps 53 Std.
61 Std.
Aufnahmeformat
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 86 Std.
MP3-Format
320 kbps 75 Std.
64 kbps (mono)
Kopfhörerwiedergabe
Alkalibatterien
86 Std.
Hinweise
• Die Batterielebensdauer wurde von Olympus gemessen. Sie schwankt erheblich, je nach genutztem Batterietyp
und Betriebsbedingungen.
• Die Verwendung einer SD-Karte kann die Batterielaufzeit verkürzen.
DE
Änderungen von technischen Daten und Design
vorbehalten.
98
Technische Hilfe und Support
Die folgenden Kontaktinformationen sind für technische Fragen und Unterstützung bei OLYMPUS gedacht
Audiorekordern und Software zuständig.
Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Produktsicherheit, Gesundheit und Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die
separate Sammlung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen
Geräten in den EU-Ländern hin. Bitte geben Sie solche Geräte nicht in den Hausmüll.
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die Rücknahme und Sammelsysteme in
Ihrem Land.
Anwendbares Produkt: LS-14/LS-12
8
Technische Hilfe und Support
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II]
weist auf die separate Sammlung verbrauchter Batterien und Akkus in den EU-Ländern
hin. Bitte wer fen Sie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur
Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die Rücknahme und Sammelsysteme in
Ihrem Land.
DE
99
OLYMPUS IMAGING CORP.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
Tel. +81 (0)42-642-6162
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) H Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.