Vielen Dank für das Vertrauen in die Olympus-Produkte, dass
Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorders erwiesen
haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren
Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets gri bereit für
späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate
emp ehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten.
Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und
Modellnummern wissen möchten.
• Die Bildschirm- und Rekorderabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses
erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen. Um die Richtigkeit des Inhalts dieser
Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche
Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch gegenüber Olympus ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von
Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen
▌
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von International Business Machines
Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc.
• SD und SDHC sind eingetragene Warenzeichen von SD Card Association.
• MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie lizensiert durch Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
• Die Technik für die Stimmfunktion und das Metronom wurde durch „CRIWARE“ der Firma CRI Middleware Co., Ltd.
realisiert.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb
gewährleistet ist , machen Sie sich bitte vor
der Inbetriebnahme des Rekorders gründlich
mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertraut. Bewahren Sie außerdem die
Bedienungsanleitung stets grif fbereit für
späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn- und
Hinweissymbole bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der
eigenen Person und anderer vor Verletzungen
und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie
stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
beachten.
f Gefahr:
Die Nichtb eachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
f Achtung:
Die Nichtb eachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge
haben!
f Vorsicht:
Die Nichtb eachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie
den Verlust von gespeicherten Daten zur
Folge haben!
DE
6
Warnungen im Zusammenhang mit
der Arbeitsumgebung
• Bitte lassen Sie das Gerät nicht an heißen oder
feuchten Orten liegen, wie etwa im Auto das der
direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt ist oder im
Sommer am Strand.
• Bewahren Sie das Gerät nicht an feuchten oder
staubigen Orten auf.
• Falls Wasser o. Ä. an das Gerät kommt, wischen Sie
es bitte unverzüglich mit einem trockenen Tuch ab.
Salzhaltiges ist besonders schädlich.
• Verwenden Sie bei der Reinigung keine organischen
Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünnung.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Elektrogeräten wie einen Fernseher oder
Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von Sand
oder Schlamm bedeckt wird. Das Gerät könnte
irreparabel beschädigt werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen
oder Schlägen aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten.
• Wenn Sie Magnetkarten (etwa eine Bankkarte) in
die Nähe von Lautsprechern oder Kopfhörern legen,
kann es sein, dass die auf der Karte gespeicherten
Informationen nicht mehr abrufbar sind.
• Wenn Sie ein Stativ anbringen, drehen Sie nicht das
Gerät selbst, sondern nur die Befestigungsschraube.
Zur Beachtung bezüglich Datenverluste
• Die im Speicher abgelegten Daten können durch
falsche Bedienung, einen Geräteschaden oder durch
Reparatur verloren gehen. Wir empfehlen daher,
wichtige Daten als Backup auf der Festplatte Ihres
Computers oder einem anderen Speichermedium
zu speichern.
• Wir bitten um Ihr Verständnis, dass OLYMPUS
für Schäden oder entgangene Gewinne durch
Datenverluste, die entstanden sind durch die
Reparatur von nicht von uns empfohlenen Dritten
oder aus anderen Gründen, keinerlei Haftung
übernimmt.
Sicherheitshinweise
Zur Beachtung bezüglich aufgenommener Dateien
Wir bitten um Verständnis, dass OLYMPUS keinerlei
•
Haftung übernimmt, wenn - durch Schäden an
dem Gerät oder am PC - aufgenommene Dateien
gelöscht werden oder nicht mehr abspielbar sind.
Aufnahmen, die nicht ausschließlich Ihrer eigenen
•
Unterhaltung dienen, dürfen nicht verwendet
werden, ohne den Inhaber der Urheberrechte um
Erlaubnis zu fragen.
Sicherheitshinweise bei der
Rekorderhandhabung
f Achtung:
s Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo
sich brennbare oder explosive Gase o. Ä. in
der Luft befinden.
Dies kann zu Entzündungen oder Explosionen
führen.
s Bewahren Sie das Gerät nicht an staubigen,
öligen oder feuchten Orten über längere
Zeit auf und verwenden Sie es nicht dort.
Es kann sonst zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen.
s Bauen Sie das Gerät nicht auseinander,
reparieren Sie es nicht und bauen Sie es
nicht um.
Sonst besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
s Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist oder
in das Gerät Wasser, metallische oder leicht
brennbare Fremdkörper gelangt sind,
entfernen Sie bitte unverzüglich den Akku.
1
beauftragen Sie das Geschäft, wo sie das Gerät
2
gekauft haben oder den Kundendienst-Center
von OLYMPUS mit der Reparatur. Falls Sie das
Gerät einfach so weiterbenutzen, besteht die
Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
s Führen Sie ausschließlich nur die folgenden
Speicherkarten in das Gerät ein: SD- oder
SDHC-Karten.
Sollten Sie doch einen anderen, unpassenden
Kartentyp eingelegt haben, versuchen Sie nicht,
die Karte mit Gewalt herauszuholen. Setzen Sie
sich mit einer OLYMPUS-Reparaturstelle oder
einem Kundendienst-Center in Verbindung.
s Bedienen Sie das Gerät nicht während Sie
ein Fahrzeug führen (Fahrrad, Motorrad,
Auto o. Ä.).
Es kann sonst zu Verkehrsunfällen o. Ä. kommen.
s Bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten
auf, die in Reichweite von Kleinkindern oder
Kindern liegen.
Wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kleinkindern
oder Kindern benutzen, passen Sie gut auf
und entfernen Sie sich nicht von dem Gerät.
Kleinkinder und Kinder verstehen Warnungen
und Vorsichtshinweise nicht, so dass es zu den
folgenden Unfällen kommen kann.
− Erstickung, weil das Kopfhörerkabel um den
Hals geschlungen wurde.
− Verletzungen und Stromschläge durch falsche
Bedienung.
DE
7
Sicherheitshinweise
s An Orten mit eingeschränkter Nutzung,
wie in Flugzeugen oder Krankenhäusern,
vermeiden Sie die Benutzung oder beachten
Sie die dortigen Anweisungen.
s Wenn Sie das Gerät an dem Trageriemen tra-
gen, achten Sie darauf, dass Sie nirgendwo
hängenbleiben.
f Vorsicht:
s Drehen Sie die Lautstärke nicht vor der
Benutzung auf.
Es kann sonst zu Hörschäden oder Abnahme der
Hörfähigkeit kommen.
s Wenn Sie etwas Ungewöhnliches bemerken,
wie seltsamen Geruch, komische Geräusche
oder Rauch, brechen Sie die Benutzung
unverzüglich ab.
Es kann sonst zu Bränden, Verbrennungen o.
Ä. kommen. Achten Sie darauf, sich nicht zu
verbrennen und entfernen Sie unverzüglich den
Akku aus dem Gerät und setzen Sie sich mit dem
Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben, oder mit
einem Kundendienst-Center in Verbindung (beim
Herausnehmen des Akkus, fassen Sie ihn nicht mit
der bloßen Hand an. Tun Sie dies nicht in der Nähe
von brennbaren Stoffen, sondern gehen Sie dazu
bitte nach draußen).
s Legen Sie das Gerät nicht an heiße Orte.
Dies kann zu Teileermüdung oder zu Bränden
führen.
s Berühren Sie nicht über einen langen
Zeitraum metallische Teile des Gerätes in
einer kalten Umgebung.
Sonst kann es zu Hautschädigungen kommen.
In kalten Umgebungen sollten Sie das Gerät
möglichst nicht mit bloßen Händen bedienen,
DE
sondern Handschuhe tragen.
8
Sicherheitshinweise bei der Akku
und Batteriehandhabung
f Gefahr:
s Legen Sie den Akku nicht an Orte, wo sich
Feuer befindet.
s Legen Sie den Akku nicht in Feuer und
erhitzen Sie ihn nicht.
Es kommt sonst zu Bränden, Explosionen oder
Entflammungen.
s Löten Sie nichts direkt an den Akku, ändern
Sie nicht seine Form, bauen Sie ihn nicht um
und zerlegen Sie ihn nicht.
s = und - nicht miteinander kurzschließen.
Es kann sonst zu Hitzeentwicklung, Stromschlägen
oder Bränden kommen.
s Wenn Sie nur den Akku transportieren oder
ihn lagern, tun Sie ihn unbedingt in seine
Box, so dass die Anschlüsse geschützt sind.
Tragen oder lagern Sie ihn nicht ungeschützt
zusammen mit metallischen Gegenständen,
wie etwa mit einem Schlüsselbund.
Es kann sonst zu Hitzeentwicklung, Stromschlägen
oder Bränden kommen.
s Bringen Sie den Akku nie direkt in Kontakt
mit einer Steckdose oder der Öffnung für
einen Zigarettenanzünder.
s Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht an
Orten, an denen es direkt Sonnenstrahlen
ausgesetzt ist oder an heißen Orten wie im
Auto bei heißem Wetter oder neben einer
Heizung.
Durch Flüssigkeitsaustritt, Erhitzung, Aufplatzen
o. Ä. kann es zu Bränden, Verbrennungen oder
Verletzungen kommen.
Sicherheitshinweise
f Achtung:
s Berühren oder tragen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen.
Sonst kann es zu Stromschlägen oder
Beschädigungen kommen.
s Verwenden Sie keine Akkus, die an ihrer
Außenhülle beschädigt oder aufgebrochen
sind.
Sonst kann es zu Lecks oder Erhitzungen kommen.
s Legen Sie die Batterien nicht mit
vertauschter = / - Polarität ein.
Ansonsten könnte es zum Austreten von
Batterieflüssigkeit, Hitzeentwicklung oder einem
Platzen der Batterien kommen.
– Verwenden Sie keine Batterien
mit beschädigter Versiegelung
(Isolierummantelung).
– Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum
nicht nutzen werden.
– Überkleben Sie bei leeren Batterien die
Kontakte mit Isolierband und entsorgen Sie sie
in Übereinstimmung mit den lokal gültigen
Vorschriften.
– Entfernen Sie leere Batterien sofort aus
dem Gerät. Bei Verbleib im Gerät könnte
Batterieflüssigkeit austreten.
s Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen sofort mit
klarem, kaltem laufenden Wasser spülen und
sofort einen Augenarzt aufsuchen.
s Bewahren Sie Akkus nicht an Orten auf, die
Kleinkindern oder Kindern zugänglich sind.
Es besteht sonst die Gefahr, dass die Kleinkinder/
Kinder einen Akku verschlucken. Sollte doch
ein Akku verschluckt worden sein, suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
s Falls Sie bei der Benutzung seltsame
Geräusche, ungewöhnliche Hitze, verbrannten Geruch oder Rauch bemerken sollten,
entfernen Sie bitte unverzüglich den Akku.
1
Passen Sie dabei auf, dass Sie sich nicht
verletzen.
beauftragen Sie das Geschäft, wo sie das Gerät
2
gekauft haben oder den Kundendienst-Center
von OLYMPUS mit der Reparatur. Wenn Sie sich
nicht darum kümmern, kann es zu Bränden
oder Verbrennungen kommen.
s Achten Sie darauf, dass an die Anschlüsse
kein Wasser oder Meerwasser gelangt.
s Falls während des Gebrauchs an Akkus
Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen
festgestellt werden, den Rekorder nicht
weiter verwenden.
s Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit
klarem, kaltem laufenden Wasser reinigen.
Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort
einen Arzt aufsuchen.
f Vorsicht:
s Setzen Sie Akkus keinen starken Schlägen
aus und werfen Sie sie nicht.
s Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab.
Beachten Sie stets die jeweils gültigen
Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
DE
9
Hauptmerkmale
Allgemeines
1
Hauptmerkmale
Smart-Modus ([SMART]) für qualitativ
▌
hochwertige Aufnahmen
Im [ SMART ] Modus wird während eines
voreingestellten Zeitraums die maximale
Lautstärke ermittelt und automatisch der optimale
Aufnahmepegel eingestellt. Die Aufnahme
beginnt danach automatisch. Deshalb können
Schallquellen auch bei starken Lautstärkesprüngen
verzerrungsfrei aufgenommen werden.
Einfache, bedarfsgerechte Einstellung
▌
mit dem Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie unkompliziert
die zu den Aufnahmebedingungen passenden
Einstellungen vornehmen. Es stehen vier Modi zur
Verfügung:
• [ QUICK ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch geregelt.
• [ SMART ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch auf den für die
Lautstärke des während eines festgelegten
Zeitraums eingehenden Signals optimalen Wert
eingestellt.
• [ MANUAL ]-Modus: In diesem Modus können
Sie den Aufnahmepegel manuell regeln.
• Stimmmodus ( v ) zum Messen des Unterschieds
zwischen Klangquelle und Referenzton.
Dreifach-Mikrofonsystem Tresmic für
▌
qualitativ hochwertige Aufnahmen in
allen Frequenzbereichen von tief bis
hoch (Nur LS-14)
Mit diesem System können Sie qualitativ
hochwertige Aufnahmen in allen Bereichen des
Klangspektrums anfertigen, von den Bässen bis
zu den Höhen. Durch die Kombination eines
Hochleistungs-Stereomikrofons mit einem
Center-Mikrofon, das den Bass anreichert, können
Breitband-Aufnahmen im Frequenzbereich von 20
Hz bis 20.000 Hz aufgenommen werden, die dem
Originalklang noch näher kommen.
Lineare PCM-Aufnahmen, die qualitativ
▌
mindestens so gut sind wie eine CD
Diese Funktion ermöglicht realistische
Tonaufnahmen unterschiedlicher Klangquellen.
Hochauflösende Klangaufnahmen bei hohen
Abtastfrequenzen und Bitzahlen, die gleichoder sogar höherwertig sind als CD-Qualität
(Abtastfrequenz 44,1 kHz, Bitzahl 16 Bit).
DE
10
Hauptmerkmale
Ein brandneues Mikrofondesign mit
▌
einem maximalen Schalldruck von 130
dB SPL
Die neuen integrierten Mikrofone mit einem
akustischen Widerstand von 130dB SPL sind darauf
ausgelegt, qualitativ hochwertige und immersive
Aufnahmen anzufertigen, ohne Clipping auch
bei Live- und Konzertaufnahmen. Die neuen
hochempfindlichen und rauscharmen StereoMikrofone fangen den Originalklang naturgetreu
ein. Sie sind rechtwinklig zueinander angeordnet,
um natürliche und räumliche Aufnahmen zu
liefern.
Metronom-Funktion
▌
Zum Gebrauch als Rhythmusgeber während der
Aufnahme.
Zahlreiche weitere Aufnahmefunktionen
▌
Zusätzlich zu den üblichen Aufnahmemodi sind zwei
weitere Funktionen wählbar: Overdub und Voraufnahme.
Sie wählen den Aufnahmemodus und die Funktion
passend zum Verwendungszweck: Aufnahme von
instrumentalen Übungssitzungen, Aufnahmen im Freien
usw.
Teilen von Dateien
▌
Zum Teilen von Dateien nach der Aufnahme (PCM,
MP3) oder während der Aufnahme (PCM).
Zuschneiden von Dateien (Nur LS-14)
▌
Zum Beschneiden von Teilen der Datei (PCM), um
nur den gewünschten Teil zu speichern.
Teilweises Löschen
▌
Sie können einen Teil einer mit diesem Rekorder
aufgenommenen PCM-Datei löschen.
Hochauflösendes Display mit
▌
Hintergrundbeleuchtung
1
Hauptmerkmale
Chromatische Stimmfunktion
▌
Zum Stimmen von Musikinstrumenten. Sie können
den Rekorder als Stimmgerät beim Stimmen von
Musikinstrumenten verwenden.
DE
11
1
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
1 Eingebautes Stereo-Mikrofon
2 Eingebautes Center-Mikrofon (Nur LS-14)
3 MIC (Mikrofon)-Buchse
4 LINE IN -Buchse
5 Kartenfachabdeckung
6 STOP / w ( 4 )-Taste
7 REC ( s ) (Aufnahme)-Taste,
Dieser Rekorder kann mit Alkali-Batterien vom Typ AA
betrieben werden.
Drücken Sie auf den Batteriefach-
1
Löseknopf und schieben Sie zum
Öffnen die Batteriefachabdeckung
unter leichtem Druck heraus.
Legen Sie die Batterien unter korrekter
2
Ausrichtung der Pole
Schließen Sie den Deckel des
3
Batteriefachs vollständig, indem
=
und - ein
.
Sie die Abdeckung nach unten in
A
Richtung
sie in Richtung
drücken, während Sie
B
schieben.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige auf dem Display wechselt
mit abnehmender Batterieleistung.
• Erscheint [ N ] auf dem Display, so tauschen Sie
die Batterien baldmöglichst aus.
Sobald die Batterien zu schwach sind,
erscheinen [ Battery Low ] auf dem Display und
der Rekorder schaltet sich aus.
Hinweise
• Verwenden Sie keine Manganbatterien in diesem
Rekorder.
• Schalten Sie den Rekorder unbedingt aus, bevor
Sie die Batterien auswechseln. Das Entnehmen der
Batterien während der Rekorder in Gebrauch ist
kann zu einer Fehlfunktion wie dem Beschädigen
der Datei etc. führen. Wenn Sie die Batterien
während der Aufnahme entnehmen, geht die
soeben aufgenommene Datei verloren, da der
Datei-Header nicht geschlossen werden kann.
•
Falls der Batteriewechsel länger als 15 Minuten dauert
oder Sie die Batterie wiederholt in kurzen Zeitabständen
einlegen und herausnehmen, müssen Sie die Batterieund Uhrzeiteinstellungen möglicherweise erneut
vornehmen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder
länger nicht gebraucht wird.
• Bei der Wiedergabe einer Sprach-/Musikdatei
über den integrierten Lautsprecher kann es
vorkommen, dass sich der Rekorder abhängig von
der Lautstärke aufgrund der Ausgangsspannung
der Batterie abschaltet, selbst wenn die
Batteriekapazitätsanzeige [ L]
in diesem Fall die Lautstärke herunter
Für Deutschland:
Für die umweltfreundliche Entsorgung hat Olympus
in Deutschland einen Vertrag mit GRS (Gemeinsames
Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen.
anzeigt. Drehen Sie
.
1
Einlegen der Akkus/Batterien
DE
15
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Wird der Rekorder nicht benutzt, so ist die Stromversorgung auszuschalten, um die Batterien zu schonen. Auch
bei ausgeschalteter Stromversorgung bleiben die vorhandenen Daten, der Modus und die Uhrzeiteinstellungen
erhalten.
1
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Einschalten des Rekorders
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter bei ausgeschaltetem Rekorder
in Pfeilrichtung.
Ausschalten des Rekorders
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter mindestens 1 Sekunde lang in
Pfeilrichtung.
• Die Stromversorgung wird eingeschaltet.
Energiesparbetrieb
Ist der Rekorder 10 Minuten oder länger
(Vorgabe) angestellt und wird jedoch
nicht verwendet, so wird das Display
ausgeschaltet und der Rekorder schaltet auf
Energiesparbetrieb um ( ☞ S.72).
• Durch Drücken einer beliebigen Taste wird
DE
der Energiesparbetrieb deaktiviert.
16
• Die Stromversorgung wird ausgeschaltet.
Tastensperre [HOLD]
Wenn Sie den Rekorder in den HOLD-Modus schalten, werden alle gegenwärtigen Einstellungen bewahrt und
die Tastensperre aktiviert. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert so eine versehentliche
Betätigung, wenn der Rekorder in einer Tasche transportiert wird. Mit diesem Modus verhindern Sie das
versehentliche Stoppen einer Aufzeichnung oder Aufnahme.
Aktivieren der Tastensperre
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter in die [ HOLD ]-Position.
• Sobald [ Hold ] auf dem Display erscheint, ist
der Rekorder auf Tastensperre (HOLD-Modus)
geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre
▌
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter in die Position A .
1
Tastensperre [HOLD]
Hinweise
• Beim Drücken einer Taste, wenn sich der Rekorder im HOLD-Modus befindet, leuchtet zwar die Uhrzeitanzeige 2
Sekunden lang, aber der Rekorder bleibt funktionslos.
• Wird HOLD während der Wiedergabe oder Aufnahme angewendet, kann dieser Status solange nicht per
Tastendruck verändert werden, bis HOLD wieder freigegeben wird (Wenn die Wiedergabe ended oder die
Aufnahme mangels Speicherplatz endet, dann schaltet der Rekorder automatisch auf Stopp).
• Der Rekorder kann über die Fernbedienung RS30W (optional) betrieben werden, auch wenn der Rekorder sich
im HOLD-Modus befindet.
DE
17
1
2
3
Einstellung von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ]
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme die entsprechenden Zeitdaten mit
jeder Datei automatisch abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der
Audiodateien vereinfacht.
1
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
Wenn Sie den Rekorder zum ersten Mal benutzen, ode r wenn die Bat terien nach langer Zeit ohne
Benutzung wieder eingesetzt werden, erscheint die Eingabeaufforderung [ Set time & date ]. Wenn
„ Stunde “ blinkt, führen Sie Schritt 1 durch.
Drücken Sie die + -oder − -Taste um
2
den Wert zu ändern.
• Um den nächsten Punkt auszuwählen
drücken Sie ebenfalls die 9 - oder
0 -Taste und nehmen die Einstellung mit
der + -oder − -Taste vor.
• Durch Drücken der F2 -Taste während der
Drücken Sie die 9 -oder
1
0 -Taste um die einzustellenden
Punkte zu wählen.
• Wählen Sie „ Stunde “, „ Minute “, „ Jahr “,
„ Monat “ oder „ Ta g “, indem Sie die blinkende
Position bewegen.
Stunden-und Minuteneinstellung können
Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeige
wählen.
Beispiel: 10:38 P.M
10:38 PM
(Werkseitige
Einstellung))
• Sie können die Reihenfolge von
„ Monat “, „ Tag “ und „ Jahr “ durch Drücken
der F2 -Taste während der Einstellung dieser
Punkte ändern.
DE
18
22:38
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
Beispiel: März 24, 2012
3M 24D 2012Y
(Werkseitige Einstellung)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
3
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten
Datum und der eingestellten Zeit an zu
laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein
und drücken Sie die OK -Taste.
Hinweise
• Wird die OK -Taste während der Einstellung
gedrückt, so gelten die bis zu diesem Zeitpunkt
eingestellten Parameter.
• Nach der Einstellung ertont eine Meldung, die Sie
auffordert, die Einstellung [ Off ] zu wahlen, wenn Sie
keine Sprachsausgabe wunschen, und das Display
wechselt zur [ Voice Guide ] Einstellung ( ☞ S. 74).
Wird keine Sprachausgabe gewünscht, so wählen
Sie [ Off ] (Nur LS-14).
Während der Rekorder im Stoppmodus ist und
der [ Home ]-Bildschirm anzeigt, halten Sie die STOP / w ( 4 )-Taste gedrückt, um
[ Time & date ] und [ Remain ] anzuzeigen.
Wenn das aktuelle Datum und die Uhrzeit
nicht korrekt sind, nehmen Sie die richtigen
Zeit- und Datumseinstellungen vor.
Siehe „ Ändern von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ] “ ( ☞ S.75).
1
Einstellung von Uhrzeit und Datum [Time & Date]
DE
19
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Das in der Bedienungsanleitung gezeigte „SD“
bezieht sich sowohl auf SD als auch auf SDHC. Dieser
Rekorder ermöglicht Ihnen das Speichern von Daten
nicht nur im integrierten Speicher, sondern auch auf
1
handelsüblichen SD-Karten.
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Einsetzen der SD-Karte
Öffnen Sie das Kartenfach, während
1
sich der Rekorder im Stoppmodus
befindet.
Führen Sie die SD-Karte, wie in der
2
Abbildung gezeigt, richtig herum in
den Kartenschlitz ein.
• Halten Sie die SD-Karte dabei gerade.
• Wenn Sie die SD-Karte falsch herum oder
schräg einführen, kann sich diese verkanten,
oder der Kontaktbereich der SD-Karte wird
dadurch beschädigt.
• Wenn die SD-Karte nicht vollständig
eingeschoben ist, können keine Daten auf
der SD-Karte gespeichert werden.
• Wenn Sie die SD-Karte einlegen, erscheint
der Wechsel der Aufnahmemedien im
Display.
Schließen Sie den Kartenfachdeckel
3
Zum Aufnehmen auf eine SD-Karte
4
drücken Sie auf die + - oder − -Taste
und wählen Sie [ Ye s ].
Drücken Sie auf die OK -Taste, um
5
die Einstellung zu bestätigen.
.
DE
20
Kontaktflächen
Hinweise
• Es ist möglich, auf den eingebauter Speicher als
Aufnahme-Medium umzuschalten ( ☞ S.72).
• In manchen Fällen werden SD-Karten, die mit
anderen Geräten, beispielsweise einem Computer,
formatiert (initialisiert) wurden, nicht erkannt.
Formatieren Sie SD-Karten vor der Verwendung mit
diesem Rekorder ( ☞ S.78).
• Die Verwendung einer SD-Karte kann die
Batterielaufzeit verkürzen ( ☞ S.98).
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Entnehmen der SD-Karte
Öffnen Sie das Kartenfach, während
1
sich der Rekorder im Stoppmodus
befindet.
Drücken Sie die SD-Karte kurz in
2
Richtung des Gerätes und lassen
Sie sie herausgleiten.
Die SD-Karte befindet sich sichtbar außerhalb
des Einschubs und kann sicher entfernt werden.
•
Wenn Sie die SD-Karte auswerfen,
während die Option [
Memory Select
[
automatisch auf [
gewechselt
Schließen Sie den Kartenfachdeckel
3
Wenn der Schreibschutzschalter auf [ LOCK ]
steht, können Sie nicht aufnehmen.
SD card
] unter
] eingestellt ist, wird
Internal memory selected
.
SD-Karte
Hinweise
• Schnelles Wegnehmen Ihres Fingers nach
Einschieben der SD-Karte kann dazu führen, dass
diese mit Wucht aus dem Schlitz ausgeworfen wird.
• Es kann vorkommen, dass bestimmte SD- oder
SDHC-Karten nicht richtig erkannt werden. Dies
liegt daran, dass Karten bestimmter Hersteller
oder bestimmten Typs nicht mit dem Rekorder
kompatibel sind.
• Auf den Olympus-Internetseiten finden Sie eine
Liste mit SD-Karten, die unter den von Olympus
empfohlenen Einsatzbedingungen zuverlässig mit
Ihrem Rekorder funktionieren. Eine Übersicht über
nachweislich kompatible SD-Karten und deren
Hersteller finden Sie auf der Olympus-Webseite.
Bitte legen Sie diese Übersicht jedoch nicht als
Garantie dafür aus, dass die erwähnten SD-Karten
in jedem Fall funktionieren. Bei manchen SD-Karten
kann es vorkommen, dass diese durch besondere
Umstände (beispielsweise durch herstellerseitige
Änderungen der technischen Eigenschaften) nicht
richtig erkannt werden.
• Bevor Sie SD-Karten einsetzen, lesen Sie immer die
mitgelieferte Dokumentation.
• Falls die SD-Karte nicht erkannt werden kann:
Entfernen Sie die SD-Karte und stecken Sie sie
wieder ein, um zu sehen, ob dieser Rekorder die SDKarte erkennt.
• Bei bestimmten SD-Kartentypen kann sich eine
geringere Verarbeitungsgeschwindigkeit einstellen.
Die Verarbeitungsgeschwindigkeit kann auch durch
]
wiederholtes Beschreiben und Löschen sinken. Falls
dies geschehen sollte, formatieren Sie die SD-Karte
.
bitte neu ( ☞ S.78).
1
Einsetzen und Entnehmen der SD-Karte
Schreibschutzschalter
LOCK
DE
21
[ Home ] Anzeigebetrieb
Nach Einschalten des Rekorders wird der [ Home ]-Bildschirm angezeigt. Der [ Home ]-Bildschirm ist der
Ausgangsbildschirm für den Zugriff auf alle Funktionen des Geräts. Außerdem können Sie hier die aktuellen
Einstellungen für Aufnahmen und Wiedergabe überprüfen.
1
[Home] Anzeigebetrieb
Umschalten zwischen Funktionen
▌
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
Starten der Aufnahme.
[ Home ] Anzeige
Drücken Sie die PLAY ( ` )-Taste zum
Starten der Wiedergabe.
[QUICK]-, [SMART]-Modus ( ☞ S.28, S.29)
Aufnahme
beginnt
A
Im [ SMART ]-Modus beginnt die Aufnahme
automatisch, sobald der Countdown der
Einstellungsautomatik endet.
[MANUAL]-Modus ( ☞ S.30)
Aufnahme wird
unterbrochen
Aufnahme
beginnt
DE
22
Dateilistenanzeige
Wiedergabe
beginnt
[Home] Anzeigebetrieb
Überprüfen der aktuellen Einstellungen
▌
Halten Sie im [ Home ] die F3 ( INFO ) - T a s t e
gedrückt. Sie können die Prüfung auch während
einer Unterbrechung der Aufnahme vornehmen.
Als Aufnahme-Medium können der interne Speicher oder die SD-Karte verwendet werden. Alle mit diesem
Rekorder aufgenommenen Dateien werden unabhängig vom Aufnahme-Medium im Ordner [ RECORDER ]
gespeichert.
1
Hinweise zu den Ordnern
LS-14
LS-12
Ordner für aufgenommene Dateien:
Aufgenommene Dateien werden im Ordner [ RECORDER ] gespeichert.
RECORDER
01
02
03
Bibliotheksordner
001
002
003
004
005
006
007
001
002
003
004
005
006
007
Hinweis zum Bibliotheksordner:
Die im Ordner [ RECORDER ] gespeicherten Dateien können auf die
Ordner [ 01 ] bis [ 03 ] verteilt und dort gespeichert werden. Zusätzlich zur
Speicherung von Dateien von einem PC können Sie auch neue Ordner
hinzufügen, indem Sie die gleiche Hierarchie einhalten wie bei den Ordnern
[ 01 ] bis [ 03 ].
Es können bis zu 200 Ordner angelegt werden (einschließlich der Ordner [ 01 ],
[ 02 ] und [ 03 ]). Es können keine Ordner unter Namen angelegt werden, die
bereits vergeben wurden.
Hinweise
DE
• Dateien, die auf der gleichen Ebene wie der Ordner [ RECORDER ] abgelegt werden, werden nicht erkannt.
• Dieser Rekorder erkennt keine Ordner, die innerhalb der Ordner [ 01 ], [ 02 ] oder [ 03 ] angelegt werden.
24
999
999
In jedem Ordner können
bis zu 999 Dateien
gespeichert werden.
Wählen von Ordnern und Dateien
Nehmen Sie Änderungen an den Ordnern vor, während der Rekorder angehalten ist. Weitere Informationen zur
Ebenenstruktur der Ordner finden Sie in den „ Hinweise zu den Ordnern “ ( ☞ S.24).
Durch Tastendruck kehren Sie zur vorherigen
Anzeige zurück.
{ Weiter : OK -Taste
Durch Tastendruck wird der auf dem Bildschirm
ausgewählte Ordner oder die ausgewählte Datei
geöffnet.
+ - oder – -Taste
Wählen Sie einen Ordner bzw. eine Datei.
F1 ( LIST )-Taste:
Das Display wechselt zur Dateilistenanzeige.
F3 ( FOLDER )-Taste:
Das Display wechselt zur Ordnerlistenanzeige.
Listenanzeige:
Die in diesem Rekorder aufgezeichneten Ordner
werden angezeigt.
Dateianzeige:
Informationen zu den gewählten Ordnern wird
angezeigt. Gelangt in den Wiedergabe-StandbyModus.
1
Wählen von Ordnern und Dateien
DE
25
Über das Aufnehmen
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
Anordnungsbeispiel für dieses Gerät
▌
2
Gesang
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
In geringer Entfernung vom Sänger aufstellen. Wenn
Atemgeräusche zu hören sind, verändern Sie die
Anordnung des Rekorders.
Wenn Sie Atemgeräusche stören
Blasinstrumente
Bei Blasinstrumenten stellen Sie das Mikrofon so auf,
dass es in die Mitte der Endöffnung der sog. Stürze
weist. Wenn Atemgeräusche zu hören sind, ordnen
Sie den Rekorder etwas dezentraler an.
Zum Klangfarbe
einstellen etwas
aus dem Zentrum
herausbewegen.
Wenn Sie
Atemgeräusche stören
Klavier
Bei einem Flügel sollte das Mikrofon in die Mitte
der Resonanzplatte zielen, die mit der Öffnung
ein Dreieck bildet. Wenn Sie auch den Hall mit
aufnehmen möchten, dann erhalten Sie eine reiche
Klangfarbe, indem Sie das Mikrofon etwas entfernt
aufstellen.
Auf die Resonanzplatte
ausrichten
DE
26
Saiteninstrumente
Bei Saiteninstrumenten wie etwa einer Geige sollte
das Mikrofon oberhalb des Instruments auf die
F-Löcher des Klangkörpers gerichtet werden.
Auf f-Loch ausrichten
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
Akustische Gitarren
Stellen Sie das Mikrofon so auf, dass es ein
wenig versetzt zum Schallloch der Gitarre
weist. Bei Rhy thmusgitarren sollte etwas mehr
Abstand zum Gitarrenkörper gehalten werden.
Bei Soloinstrumenten oder solchen, auf denen
hauptsächlich Melodien gespielt werden, bleiben Sie
mit dem Mikrofon dichter am Instrument.
Harter Ton
Runder,
nachklingender Ton
Etwas vom Schallloch
entfernen
Ensembles
In diesem Fall werden die Mikrofone in der Mittellinie
der Bühne aufgestellt, so dass die Aufführenden
innerhalb des Richtungsbereiches der Mikrofone sind.
Benutzen Sie für die Aufnahme ein Stativ.
Orchester, Big-Bands, Chöre usw.
E-Gitarren
Wenn die Töne, so wie sie aus dem Lautsprecher
des Gitarrenverstärkers kommen, aufgenommen
werden sollen, stellen Sie das Mikrofon etwas vom
Lautsprecher entfernt auf und richten es auf die
Mitte der Membran aus. Wenn Stereo aus zwei
Lautsprechern aufgenommen werden soll, dann
sollten Sie die Mikrofone etwas versetzt zu den Mitten
des linken und rechten Lautsprechers aufstellen. Um
eine Mono-Aufnahme anzufertigen, stellen Sie den
Rekorder in geringer Entfernung von der Mitte der
Lautsprechermembran auf.
Gitarrenverstärker
Lautsprecher
Gitarrenverstärker
Lautsprecher
2
Tricks für die Aufnahme von verschiedenen Instrumenten
DE
27
1
3
2
Aufnahme
Der Rekorder ist mit drei Aufnahmemodi ausgestattet,
die Sie über das Modus-Wahlrad auswählen und
Ihrem Bedarf entsprechend einsetzen können.
[ QUICK ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahmepegel automatisch geregelt. Dieser
Modus ist praktisch, wenn Sie sofort mit der
2
Aufnahme beginnen wollen.
[ SMART ]-Modus: In diesem Modus wird der
Aufnahme
Aufnahmepegel automatisch auf den für die
Lautstärke des während eines festgelegten
Zeitraums eingehenden Signals optimalen Wert
eingestellt. Die Aufnahme beginnt nachdem der
Aufnahmepegel so eingestellt wurde, dass auch
laute Geräusche verzerrungsfrei aufgenommen
werden. Bei diesem Modus können Sie einen
Zeitraum für das Bestimmen der Eingangslautstärke
festlegen ( ☞ S.29, S.68).
[ MANUAL ]-Modus: In diesem Modus können Sie den
Aufnahmepegel manuell regeln ( ☞ S.30).
Hinweise
• Die neue Aufnahme wird unter dem aktuellen
Namen im Ordner [ RECORDER ] gespeichert.
• Stellen Sie [ Rec Format ] bei angehaltenem
Rekorder ein ( ☞ S.66).
• Stellen Sie das Modus-Wahlrad bei angehaltenem
Rekorder ein.
[ QUICK ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ QUICK ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
2
Starten der Aufnahme.
• Die Aufnahmekontrollleuchte leuchtet auf
dem Display wird [ H ] angezeigt.
DE
28
1
3
2
Aufnahme
a
b
a Vergangene Aufnahmezeit
b Balkenanzeige Restspeicherplatz
c Verbleibende Aufnahmezeit
d Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der
Aufnahmefunktionseinstellungen)
• Bei einem niedrigen Aufnahmepegel
ändern Sie die Einstellung von [ Mic Gain ]
auf [ Hi ] oder [ Mid ] ( ☞ S.66).
• Mit diesem Rekorder können auch bei
Aufnahmebedingungen mit großen
Schwankungen in der Lautstärke der
Schallquelle klare und gleichmäßige
Aufnahmen angefertigt werden. Es lässt sich
aber eine noch bessere Aufnahmequalität
erreichen, wenn der Aufnahmepegel
manuell eingestellt wird.
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
3
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
c
d
e
e Dateilänge
[ SMART ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ SMART ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste, um
2
die Einstellungsautomatik für den
Aufnahmepegel zu starten.
• Der Countdown der [ Smart Time ] beginnt
( ☞ S.68).
• Sobald der Countdown der
Einstellungsautomatik endet, beginnt
die Aufnahme mit den angepassten
Einstellungen.
2
Aufnahme
DE
29
1
5
2,4
3
Aufnahme
2
Aufnahme
und
c
d
s
)-Taste.
0
e
a
b
a Vergangene Aufnahmezeit
b Balkenanzeige Restspeicherplatz
c Verbleibende Aufnahmezeit
d Pegelanzeige (ändert sich entsprechend
des Aufnahmepegels und der
Aufnahmefunktionseinstellungen)
• Der Aufnahmepegel wird während eines
festgelegten Zeitraums automatisch
an die Lautstärke der Schallquelle
angepasst Während der Einstellung des
Aufnahmepegels wird [ Setting Rec Level ]
und die verbleibende Zeit des eingestellten
Zeitraums angezeigt ( ☞ S.68).
• Zum Abbrechen der automatischen
Einstellung drücken Sie die F1 ( CANCEL )oder STOP / w ( 4 )-Taste. Zum Überspringen
der Einstellungsautomatik drücken Sie die
F3 ( SKIP )- oder REC (
• Nach der automatischen Einstellung kann
der Aufnahmepegel manuell durch Drücken
9
der Tasten
werden ( ☞ S.31).
Drücken Sie die STOP / w ( 4 )-Taste
3
zum Stoppen der Aufnahme.
• [ F ] erscheint im Display.
eingestellt
[ MANUAL ]-Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
1
die Position [ MANUAL ].
Drücken Sie die REC ( s )-Taste, um
2
die Aufnahme vorzubereiten.
• Die Aufnahmekontrollleuchte blinkt und auf
dem Display wird [
] angezeigt.
G
DE
30
e Dateilänge
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.