Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per
acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza.
Conser vare queste istruzioni a por tata di mano per future consultazioni. Per garant ire registrazioni corrette,
si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Introduzione
• Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preav viso. Contattare il Centro
assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numeri dei modelli.
• È stata osservata la massima cura al fine di garantire l’integrità dei contenuti di questo documento.
Nell’improbabile evento che venga trovata una imprecisione, un errore o una omissione, contattare il
Centro assistenza clienti.
• Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti
alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parti diverse da
Olympus o da un servizio tecnico autorizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.
Marchi e marchi registrati
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica o marchi registrati della International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
• Macintosh e iTunes sono marchi di fabbrica della Apple Inc.
• Il logo SD è un marchio depositato.
• Il logo SDHC è un marchio depositato.
• La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è stata concessa in licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
• EUPHONY MOBILE
TMTM
• DVM
Altri prodotti e marche menzionati nel manuale possono essere marchi registrati o marchi di fabbrica dei
rispettivi produttori.
è un marchio di DiMAGIC Corporation.
TM
è un marchio di DiMAGIC Corporation.
2
Indice
Introduzione
Indic e .........................................................................3
Per un uso sicuro e corretto ...................................4
Cenni preliminari
1
Caratteristiche principali ........................................6
Identificazione delle par ti .......................................7
Dati tecnici ............................................................. 66
............32
1
2
3
4
5
6
3
Per un uso sicuro e corretto
Prima di mettere in funzione per la
prima volta il registratore leggete
attentamente il presente manuale, per
accer tar vi che siate in grado di usarlo
in modo sicuro e corretto. Conser vate il
presente manuale a portata di mano per
poterlo consultare in futuro.
• I simboli di avvertimento vengono riportati
accanto alle informazioni che si riferiscono
alla sicurezza. Al fine di proteggere se stessi
e gli altri da lesioni o danni materiali, dovete
tenere sempre conto degli avvertimenti e delle
informazioni contenuti nel manuale.
Precauzioni generali
• Per evitare danni al registratore,
non lasciatelo in luoghi soggetti
ad alte temperature, ad umidità
o esposto direttamente ai raggi
solari come per esempio all’interno di un’automobile chiusa o
d’estate sulla spiaggia.
• Non conservate il registratore
in ambienti con molta umidità o
polvere.
• Per pulire l’apparecchio non usate solventi organici, come alcol o
solventi per vernici.
• Non mettete mai il registratore
sopra o accanto ad apparecchi
come il televisore o il frigorifero.
• Evitare di registrare o riprodurre
nelle vicinanze di telefonini o altri
apparecchi comandati via radio
in quanto questi possono essere
causa d’interferenze e rumore.
Se si not a l a pr ese nza di r umo re,
spostarsi in un altro posto o
allontanare il registratore da tali
apparecchi.
4
• Proteggete l’apparecchio dallo
sporco e dalla sabbia, che potrebbero causare danni irreparabili.
• Evitate forti vibrazioni e colpi.
• Non smontate, non riparate e
non modificate in alcun modo
l’apparecchio voi stessi.
• Non usate l’apparecchio quando
guidate un veicolo (come bicicletta, motocicletta o autoveicolo).
• Tenete l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
• Durante la fase di collegamento
del registratore ad un treppiede,
girare la vite del treppiede senza
girare il registratore.
<Avvertenza: perdita dei dati>
A causa di errori di funzionamento, malfunzionamen to dell’unità o inter venti di riparazi one,
il contenuto memorizzato potrebbe essere
distr utto o cancellato.
Si co ns igl ia di ef fet tu ar e i l ba ck up e di sal va re
i contenuti impor tant i su un altro supporto,
tipo disco fisso del compu ter.
Olymp us non può essere ritenuta r esponsabile per danni passivi o p er danni di qualunqu e
genere dovuti alla perdita di dati provocata da
un difetto del prodotto, riparazione eseguita
da terze par ti diverse da Olympus o da un
servizio t ecnico auto rizzato da Olympus o per
qualunque altra ragione.
Per un uso sicuro e corretto
Batterie
Avvertenze
f
• Non si devono esporre le batterie
alle fiamme, non si devono riscaldare, né metterle in corto circuito
o smontarle.
• Non tentate di ricaricare le batterie alcaline, al litio o qualsiasi
altro tipo di batteria non ricaricabile.
• Non usate mai batterie con
coper tura esterna danneggiata
o rotta.
• Tenete sempre le batterie fuori
dalla portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate
qualcosa di insolito, come strani
rumori, fumo o odore di bruciato:
1 estraete subito le batterie, facendo atten-
zione a non scottarsi e;
2 rivolgetevi subito al vostro negoziante o
al locale rappresentate della Olympus per
richiedere l’assistenza tecnica.
Adattatore di rete
Avvertenze
f
• Non tentate di smontare, riparare
o modificare in nessun modo
l’adattatore di rete.
• Fate attenzione che all’interno
dell’adattatore di rete non possa
penetrare nessuna sostanza
estranea, come acqua, metallo
o sostanze infiammabili.
• Non inumidite l’adattatore di rete
e non toccatelo con mani umide.
• Non usate l’adattatore di rete in
prossimità di gas infiammabili
(come petrolio, benzina o diluente
per vernici).
Se dovessero verificarsi casi in cui
• ... le parti interne dell’adattatore
di rete vengono scoperte in
seguito a caduta o altro danneggiamento dell’adattatore:
• ... l’adattatore di rete cade in
acqua, o all’interno dell’adattatore penetrano acqua, metallo,
sostanze infiammabili o altre
sostanze estranee:
• . .. u s an d o l’a d at t a to r e d i ret e n o ta te qualcosa di insolito, come strani
rumori, fumo o odore di bruciato :
1 non toccate le parti scoperte;
2 staccate subito il cavo di allacciamento a
rete dalla presa di corrente e;
3 rivolgetevi subito al vostro negoziante o
al locale rappresentate della Olympus per
richiedere assistenza tecnica.
5
Cenni preliminari
Caratteristiche principali
● Microfono stereo ad alta sensibilità e
con basso rumore di fondo capace di
registrare fedelmente l’audio originale.
L’allogg iamento del micr ofono stereo inc orporato è
stato ric avato da componenti in metallo lavorati a
1
macchina, creando un design con car atteristiche
Cenni preliminari
special i e resistente alle vi brazioni. Inol tre, girando
il microfono di 90° verso l’esterno è possibile
effettuare registrazioni che riproducano in modo
naturale e fedele la sensazione stereofonica.
● Circuito amplificatore ad alta qualità
audio.
Utilizza un circuito amplificatore con basso rumore
di fondo che permette di ottenere registrazioni di
alta qualità audio con basso rumore di fondo.
● Formato PCM che permette di registrare con
una qualità audio equivalente o superiore a
quella di un CD.
Il dispositivo può registrare realisticamente
diversi tipi di fonti audio. È possibile alta
risoluzione di registrazione ad un’alta frequenza
di campionatura e ad una frequenza bit
equivalente o superiore a quella di un CD
musicale (Frequenza di campionatura 44,1
kHz, Frequenza bit 16bit) (☞ P. 3 4, P. 3 6) .
● Supporta un’ampia gamma di formati
di registrazione. Può gestire il formato
MP3 (MPEG -1/ MPEG-2 Audio Layer 3) , e
il formato Windows Media Au dio (WMA).
Grazie a l supporto dei fo rmati MP3 e WMA , può
salvare file in modo compresso, permettendo,
quindi, una m aggiore autonom ia di registrazi one
(☞ P.3 4 , P. 3 6 ) . I n ol tr e , s e c onn e ss o a d
un dispositivo esterno, il registratore può
codificare segnali audio analogici in entrata
senza computer (☞ P. 2 6 ).
● Supporta schede di memoria ad alta
capacità. Dotato di memoria flash
incor porata da 2 GB può anche registrare
su scheda SD (opzionali)
Visitare il sito web di Olympus per controllare
le schede S D che so no vali de pe r l’uti lizzo co n
il registratore (☞ P.65 ) .
● Dotato di numerose caratteristiche per la
gestione della registrazione audio.
Con questo registratore è possibile
personalizzare una varietà di funzioni di
registrazione, come il livello di registrazione
e la sensibilità del microfono per adeguare il
dispositivo alle condizioni di registrazione e
alle preferenze personali (☞ P.3 4, P. 3 6) .
● Espandibile con funzioni ed accessori
opzionali. Migliora ulteriormente il piacere
della registrazione
●
Può riprodurre formati WAV, WMA e MP3
inviati da un computer oltre ad i file
registrati dallo stesso dispositivo. Può
essere utilizzato come lettore musicale
in ogni momento.
Può contenere circa 500 file musicali
(conversione a WMA 128 kbps/ 4 minuti a
canzone) (☞ P.27, P. 28, P. 5 0, P. 5 7 ).
Supporta la connessione USB 2.0 ad alta
●
velocità che permette la trasmissione di
dati ad alta velocità. Utilizzabile come
dispositivo ester no di memoria per il PC.
Attraverso l’interfaccia USB possono essere
trasferiti sul registratore anche immagini,
documenti di testo e altri tipi di file per poterli
trasportare
(☞ P. 4 9 , P. 6 1) .
(
☞ P.65 )
(☞ P.14)
.
.
6
Identificazione delle parti
1
2
3
!
@
#
$
q
=
)
(
*
1 Presa
Per connettere il ricevitore dell’esclusivo kit
2 Microfono stereo incorporato ( R)
3 Microfono stereo incorporato ( L)
4 Presa
5 Presa
6 Rotella
7 Tas t o
Indicatore luminoso di registrazione (LED)
8 Commutatore
9 Commutatore
0 Occhielli per la cinghia
! Display (Pannello LCD )
@ Indicatore luminoso
# Tas t o
$ Tas t o 2
REMOTE
telecomando RS30W (opzionale). Permette di
controllare le funzioni di registrazione e interruzione
dell’unità principale tramite il telecomando.
LINE IN
MIC
REC LEVEL
REC
STOP
%
^
&
s
MIC SENSE HIGH/LOW
LOW CUT ON/OFF
PEAK
4
(LED)
4
5
6
7
8
9
0
]
[
p
o
i
r
t
u
% Tas t o 9
^ Tas t o 3
& Tas t o
LIST
* Tas t o
MENU
( Tas t o
A-B REPEAT
) Tas to
Fn
- Tas t o
ERASE
= Tas t o 0
q Tas t o ` /
w Coperchio vano scheda
e Presa
r Rotella
t Ter m in al e
y Commutatore
u Presa per alimentazione
i Coperchio vano batterie
o Tasto del coperchio del vano batterie
p Presa per treppiede
[ Altoparlante stereo inc orporato ( R)
] Altoparlante stereo inc orporato ( L)
OK
EAR
VOLUME
USB
y
POWER/HOLD
w
1
Cenni preliminari
e
7
Display (Pannello LCD)
Identificazione delle parti
Display fileDisplay dell’elenco file
1
1
Cenni preliminari
2
1 Indicatore della cartella principale
Indicatore della cartella
Indicatore dei supporti di registrazione o
Indicatore della cartelle/ Nome della cartella
principale/ Numero del file/ Numero totale dei
file musicali registrati nella cartella
2 Nome delle cartelle
3 Indicatore guida
Display dell’elenco cartelle
1
2
3
1 Indicatore della cart ella / file
Nome delle cartelle/ Numero del file / Numero
totale dei file musicali registrati nella cartella
2 Nome del file
3 Indicatore guida
8
1
2
3
4
3
5
6
1 Indicatore della cart ella / file
Nome delle cartelle/ Nome del file/ Formato
del file/ Numero del file/ Numero totale dei file
musicali registrati nella cartella
2 Indicatore della batteria
Indicatore dei suppor ti di registrazione
[
[ ] Scheda SD
Indicatore file protetto
3 Indicatore dello stato di registraz ione /
riproduzione
4 Indicatore del livello
5 Indicatore della modalità di riproduzione
6 Indicatore della modalità di registrazione
7 In modalità di registrazione:
Tempo di registrazione rimasto
In modalità di riproduz ione o di arresto:
Lunghezza file
8In modalità di registrazione:
Tempo di registrazione trascorso
In modalità di riproduzione:
Tempo di riproduzione trascorso
del vano batterie e aprire il coperchio
premendo leggermente verso il basso.
Far scorrere l’interruttore
4
HOLD
nella direzione indicata dalla
freccia e attivare l’alimentazione.
POWER
/
1
Cenni preliminari
Inserire due batterie AA rispettando
2
la corretta polarità = e- .
Chiudere completamente il vano delle
3
batteria premendo in direzione della
A, quindi far scorrere in direzione
della B.
• S e l’indicatore di [ora] l ampeggia sul disp lay,
consultare la sezione “Impostazione di ora e dat a [Time & Date]” (☞ P.12) .
Sostituzione delle batterie
L’indicatore delle batterie sul display cambia a
mano a mano che le batterie si scaricano.
• Quando sul display appare l’indicazione [],
sostituite le batterie quanto prima possibile.
Quando le batterie sono molto scariche, sul
display viene visualizzata l’indicazione [
[Battery Low], e il registratore si spegne.
• Si consiglia l’uso di batterie alcaline AA o
batterie Olympus Ni-MH.
Batterie ricaricabili Ni-MH
È possibile utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH
B-01 4PE (opzionali). Utilizzarle con il caricabatterie Olympus Ni-MH B-90SU (opzionale) (per USA
e Canada) o BU-90SE (opzionale) (per Europa)
(☞ P.6 5 ) .
] e
9
Inserimento delle batterie
Note
• S i c ons ig lia di n on uti li zzar e b atte ri e al mang anese.
• Il registratore non può caricare batterie ricaricabili.
• Prima di procedure alla sostituzione delle batterie bisogna interrompere l’alimentazione del
registratore (☞ P.11). Si puo danneggiare il file
1
scaricando le batterie quando il registratore è in
Cenni preliminari
uso. Se si scaricano completamente le batterie
durante la registrazione il file risulterà inutilizzabile. Per questo motivo, è indispensabile
sostituire la batterie non appena l’icona dello
stato di carica visualizza una sola tacca.
• Se passano più di 15 minuti prima che si sostituiscano le batterie scariche o se le batterie vengono
estrat te ed inserite ri petutamente a brev i intervalli,
potrebbe essere necessario regolare l’ora una
volta inserite le nuove batterie (☞ P.12) .
• E st raet e le b at ter ie se p en sat e d i no n ut il iz zar e
il registratore per un lungo periodo di tempo.
• Durante la riproduzione di un file vocale /musicale, il registratore potrebbe resettarsi a causa
dell’abbass amento del voltaggio della bat teria a
seconda del livello del volume, anche se [
viene mos trato nel display dell a batteria. In que sto caso, diminuire il volume del registratore.
Uso dell’adattatore di rete
Inserire l’adattatore in una presa di
alimentazione e collegare la spina di
alimentazione al connettore di alimentazione del registratore (DC 5V). Spegnere
sempre il registratore prima di connettere
l’adattatore di rete. Se l’adattatore di rete
viene collegato durante la registrazione
con l’utilizzo delle batterie, potrebbe non
essere possibile riprodurre i dati vocali
registrati.
• Visitare il sito web di Olympus per controllare gli
adattatori AC che possono essere utilizzati con il
registratore.
Alla presa per
alimentazione
]
Avvertenze
f
• Prima di eseguire un collegamen-
to o scollegamento tirare la spina
di rete dal registratore.
• Quando non usate l’adattatore di
rete staccate sempre il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
• Spegnere sempre il registratore
prima di collegare o scollegare
l’alimentatore di rete.
• Non utilizzate l’adattatore di
rete quando il registratore viene
collegato alla porta USB.
10
Alimentazione
Commutatore di bloccaggio [HOLD]
Quando il r egistratore no n viene utilizz ato, spegnerlo
in modo da ridurre al minimo il consumo delle
batter ie. Anche se l’aliment azione viene dis attivata,
i dati esistenti, l’impostazione delle modalità e le
impostazioni dell’orologio saranno mantenute.
Accensione del registratore
Mentre il registratore è spento, far scorrere l’interruttore
direzione indicata dalla freccia.
• Il display si accende e l’alimentazione viene
attivata.
• La funzione di ripresa ripristina il registratore
alla posizione di arresto al momento della
disattivazione dell’alimentazione.
• Rimuovendo le batterie dal registratore la
posizio ne di arresto della funzione r iprendi sarà
annullata.
POWER/HOLD
nella
Spegnimento del registratore
Far scorrere l’interruttore
nella direzione indicata dalla freccia per
1 secondo o più a lungo.
• Il display si spegne e l’alimentazione viene
disattivata.
• La funzione di ripresa memorizza la posizione
di arresto al momento della disattivazione
dell’alimentazione.
POWER/HOLD
Modalità di risparmio energetico [Auto Power Off]
Se il registratore acceso rimane in stato di stop/
non usato pe r più di 10 minuti (impost azione iniziale), il dispositivo si spegnerà (☞ P. 3 4, P.4 0 ) .
• La pressione di un qualsiasi tasto prima dello
spegnimento riazzera il contatore del tempo
necessario per lo spegnimento automatico.
Se si sposta l’interruttore POWER/HOLD in
posizione [HOLD] , le con dizio ni corr enti s arann o
mantenute, e tutti i pulsanti saranno disattivati.
Questa f unzione è utile quando si deve trasport are
il registratore in una borsa o in tasca.
Impostazione del registratore in modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore
in posizione [
• Il registratore è impostato in modalità
HOLD quando sul display viene visualizzata
l’indicazione [Hold].
HOLD]
POWER/HOLD
.
Disattivazione della modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD
in posizione A.
11
1
Cenni preliminari
Commutatore di bloccaggio [HOLD]/Impostazione di ora/data [Time&Date]
Note
•
Se viene pr emuto un tasto quals iasi mentre l’inter ruttore è in modalità HOLD, l’ora lampeggia sul display
per 2 secondi, ma il registratore non funzionerà.
• Se si applica il blocco durante la riproduzione
(o la registrazione), i tasti vengono disattivati mantenendo attiva la riproduzione (o la
1
registrazione). (Quando la riproduzione è
terminata e la registrazione è finita a causa
Cenni preliminari
dell’esaurimento della memoria restante, il
registratore va in stato di arresto.)
• In modalità HOLD è comunque possibile
modificare l’impostazione delle ghiere di regolazione e dei commutatori ed anche utilizzare
il telecomando RS30W (opzionale).
Impostazione di ora e data [Time & Date]
Se si sono impostate ora e data, le informazioni relative all’ora e alla data di registrazione del file audio
vengono memoriz zate automaticam ente insieme al file st esso. L’ora e la data vanno i mpostate per agevola re
i compiti di gestione dei file.
Se si utilizz a il registratore p er la pr ima
volta dopo l’acquisto, o s e si inserisco no
le batterie dopo un lungo periodo di
inattivit à, compare [
lampeggia [
dal Passo 1.
Set Time & Date
ora
], eseguire l’impostazione
]. Se
Premere il tasto 9 o 0 per sele-
1
zionare la voce da impostare.
Tasto 23
Tasto 90
Tasto `/
OK
Tasto
LIST
Selezionare la voce
tra [ora], [minuto],
[anno], [mese] e
[data] spostando il
riquadro lampeggiante
12
Premere il tasto 2 o 3 per eseguire
2
l’impostazione.
• Seguire gli stessi passi premendo il
tasto 9 o 0 per selezionare la voce
successiva, quindi premere il tasto 2 o 3
per eseguire l’impostazione.
Impostazione di ora/data [Time&Date]
• È possibile selezionare la visualizzazione
dell’ora in base 12 ore o 24 ore e per farlo
bisogna premere il tasto LIST durante la
regolazione delle ore e dei minuti.
Esempio: 10:38 P.M.
10:38 PM
(Impostazioni iniziali)
• È possibile selezionare l’ordine [anno],
[mese], [giorno] premendo il tasto LIST
durante la fase d’impostazione.
Esempio: Gennaio 7, 2008
1M 7D 2008Y (Impostazioni iniziali)
D 1M 2008Y
7
2008Y 1M 7D
Premere il tasto `/OK per completare
3
la schermata di impostazione.
• L’orologio parte dalla data e dall’orario
impostato. Premere il tasto `/
al segnale orario.
Nota
• Se premere il tasto `/OK durante la procedura
di impostazione, l’orologio rimarrà impostato con
gli elementi scelti in quel momento.
OK
22:38
in base
Modifica di ora e data
Quando il registratore è in modalità di arresto, premere e tenere premuto il tasto
l’ora, la data, la memoria disponibile e il formato del
file. Se l e impostazio ni di ora e data non son o corrette,
regolarle seguendo la procedura sottostante.
Se il registratore è in modalità di
1
arresto, premere il tasto
• Il menu compare sul display. È possibile
passare allo schermo [Others] utilizzando
le schede di impostazione (☞ P. 3 4).
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
2
[
Time
&
Date
Premere il tasti `/OK o 9.
3
• [ora] lampeggia sul display e inizia la procedura d’impostazione dell’orario e della data.
Seguire i p assaggi da 1 a 3 indica ti nella sezione
“Impostaz ione di ora e data [Time & Date]”
(☞ P.12 ).
Premere il tasto
4
menu.
STOP
Tasto 23
Tasto 90
Tasto `/
Tasto
Tasto
].
MENU
4 per visualizzare
OK
MENU
LIST
MENU
.
[Tim e & Date ]
compaiono sul display
per uscire dal
1
Cenni preliminari
13
Inserimento ed estrazione di una scheda
Il registratore può essere utilizzato con schede
SD disponibili in commercio e con la memoria
flash incorporata.
Inserimento di una scheda
1
Cenni preliminari
Accertarsi che il registratore sia in mo-
1
dalità di arresto quindi aprire il coperchio
del vano scheda.
Orientare correttamente la scheda e
2
inserirla nella fessura come mostrato
nell’immagine.
Tas to 2 3
Tas to `/
OK
• Inserire la scheda tenendola diritta.
• La scheda si ferma con un clic una volta
inserita completamente.
• Inserendo la scheda in modo errato si
rischia di danneggiare i punti di contatto e
la stessa scheda.
• Se la scheda n on è inserita completame nte,
i dati non vengono scritti.
Chiudere bene il coperchio della
3
scheda.
Se si desidera registrare su una
4
scheda, premere il tasto 2 o 3 e
selezionare [
Premere il tasto `/OK per chiudere la
5
schermata di selezione.
Yes
].
Dopo aver inserito
una scheda compare
la schermata di
selezione del supporto
di memoria da
utilizzare
14
Inserimento ed estrazione di una scheda
Note
• È possibile passare al supporto di registrazione
sulla memoria flash incorporata (☞ P. 3 4, P. 3 9) .
• In alcuni casi le schede formattate da un altro
dispositivo, come un computer, potrebbero non
essere riconosciute. Assicurarsi di formattarle
con il registratore prima di utilizzarle (☞ P.43 ) .
• Durante l’esecuzione di operazioni come la
riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta
da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked].
La riproduzione può essere eseguita, ma non è
possibile scrivere sulla scheda se non si è provveduto a disabilitare la protezione di scrittura.
• Non è possibile utilizzare schede che non
rispettano lo standard SD (per es. le schede
Multimedia).
Estrazione di una scheda
Tas to 2 3
Tas to `/
OK
Accertarsi che il registratore sia in
1
modalità di arresto quindi aprire il
coperchio del vano scheda.
Spingere la scheda verso l’interno
2
per sbloccarla e farla fuoriuscire
parzialmente.
• La scheda è visibile dalla fessura e può
essere rimossa.
Chiudere bene il coperchio della
3
scheda.
Se [MemorySelect]
è impostato su
[SD Card], viene
visualizzato il
messaggio
[Built-in Memory
Selected]
Nota
• Se la scheda è lasciata di colpo dopo essere
stata spinta verso l’interno, si rischia di estrarla
con forza dalla fessura.
Informazioni sulle schede SD
Se la scheda SD è protetta da scrittura, sarà
visualizzato sul display il messaggio [SD Card Locked] . Pr im a d i in se ri re l a s che da , di sa tt iv are la funzione di protezione di scrittura.
Visitare il sito web di Olympus per controllare
le sc hed e S D ch e s ono va lid e per l’ut il iz zo c on
il registratore (☞ P.65 ) .
Se l’interruttore
di protezione
di scrittura è
in posizione
[LOCK ], non è
possibile eseguire
funzioni come la
registrazione
Note
• Il registratore potrebbe non riconoscere
correttamente alcune schede SD. In
questa evenienza, disinserire la scheda e
quindi inserirla di nuovo nel regist ratore per
verificare se viene riconosciuta.
• Nelle schede SD l’eleborazione dei dati si
riduce se si susseguono ripetute cancellazioni e riscritture. In questa evenienza,
formattare la scheda SD (☞ P. 4 3 ) .
LOCK
1
Cenni preliminari
15
Note relative alle cartelle
123
La memoria flash incorporata o la scheda SD possono essere usate come supporti di registrazione.
Indipendentemente dal supporto di registrazione, i file vocali o musicali sono separati in cartelle per la registrazione vocale e cartelle per la riproduzione musicale organizzate in una struttura ad albero e salvati.
Cartelle per le registrazioni vocali
[Folder A] – [Fold er E] sono le cartelle per le registrazioni vocali. Durante la fase di registrazione col
registratore, selezionare una delle cinque car telle e poi registrare.
1
Cenni preliminari
Root
Folder A
Folder B
Folder C
Schema dell'elenco
delle cartelle se la
[SD Card] viene
selezionata come
supporto di
registrazione
001
002
001
003
Folder D
Folder E
Cartella
200
Music
File
Una volta trasferiti i file musicali da un computer alla cartella [Music], il registratore puo essere
utilizzato come lettore musicale (☞ P.27, P.50, P.57
I file registrati con questo registratore sono automaticamente denominati secondo questo schema.
LS10 0001 .WAV
1 ID utente:
Il nome che è stato impostato sul registratore vocale digitale.
2 Numero del f ile:
Viene assegnato un numero del file consecutivo indipendente
dal supporto di memoria utilizzato.
3 Estensione:
V engo no uti li zz ate le se gu ent i e ste ns ioni In fun zi one de l fo rm ato
di registrazione utilizzato.
• Formato PCM lineare .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
)
16
Memorizza
fino a 200 file
Note relative alle cartelle
Cartella per la riproduzione musicale
Durante il trasferimento dei f ile musicali ad un dispositivo che utilizza Windows Media Player, viene creata
automaticamente una cartella all’interno della cartella di riproduzione musicale che ha una struttura a
livelli come quella mostrata nell’immagine. I file musicali presenti nella stessa cartella possono essere
riorganizzati nell’ordine desiderato e riprodotti (☞ P.4 5) .
Root
Folder E
Music
Cartella
File
Precauzioni durante il trasferimento di
file musicali:
Quando si utilizza Windows Media Player 10, fare
clic su [Avvia sincronizzazione] invece di
impostare le opzioni di sincronizzazione. Tutti i file
verranno trasferiti alla parte A di cui sopra (☞
P.54)
È possibile creare fino a 128 cartelle nella cartella
[Music], compresa la cartella [Music]
Primo livello
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Secondo livello
Album 01
Album 02
Album 03
Memorizza
fino a 200 file
001
002
003
004
005
200
1
Cenni preliminari
17
Selezione delle cartelle e dei file
Effettuare la selezione della cartella da ut ilizzare mentre il registratore è in modalità di a rresto. Per informazioni
relative alla struttura delle cartelle, consultare la sezione “Note relative alle cartelle” (☞ P.16 , P.17 ).
Come spostarsi tra
4
i livelli
Tasto `/
Avanzamento
Ogni volta che si preme questo
tasto, si apre la cartella o file
selezionato nell'elenco e si
avanza di un livello. Il display
dell'elenco puo essere azionato
tramite il pulsante 9
Tasto
Ritorno
Ogni volta che si preme
questo pulsante, si ritorna al
livello precedente. Il display
dell'elenco puo essere
azionato tramite il pulsante
0
Display di lista
Vengono visualizzate le
cartelle ed i file registrati con il
registratore
Display file
Vengono visualizzate le
informazioni del file
selezionato. Entra nella
modalita di attesa della
riproduzione
1
Cenni preliminari
Display dell'elenco
Tasto 2 o 3
Selezionare la cartella
Display dell'elenco
Funzionamento delle cartelle per la riproduzione musicale
cartelle
Funzionamento delle cartelle per la registrazione vocale
cartelle
Display dell'elenco
Primo livello)
(
Selezionare la cartella artista
Inizia la riproduzione
Display dell'elenco file
Tasto 2 o 3
Display file
Tasto `/
OK
cartelle
Display dell'elenco
(Secondo livello)
Selezionare la cartella album
Display dell'elenco file
Selezionare il file
cartelle
Tasto 2 o 3
Tasto 2 o 3
Display file
OK
LIST
18
Tasto 2 o 3
Selezionare la cartella
Tasto 2 o 3
Selezionare il file
Tasto `/
OK
Inizia la riproduzione
Registrazione
Prima della registrazione
Guida per la preparazione
Come fi ssare il paravento:
Iniziare la registrazione solo dopo
aver installato le protezioni antivento
(incluse) ai microfoni. Si possono
manifestare disturbi anche dopo
aver installato le protezioni antivento se l’aria colpisce con forza i
microfoni.
Selezionare i supporti per la
registrazione:
La memoria flash incorporata può essere
utilizzata come scheda SD (☞ P.1 4 , P. 3 4,
P. 39 ) .
Selezionare il formato di registrazione:
La registrazione può essere effettuata tramite il formato lineare PCM, e con i formati
WAV, MP3 e WMA (☞ P. 34 , P. 3 6) .
Orientare il microfono verso la fonte audio
Orientare i microfoni stereo incorporati nella direzione del suono da registrare. Posizionando i microfoni
stereo inc orporati al di so pra dello scherm o si ottiene la migli ore impostazione per ese guire una registra zione
stereo. Se durante la registrazione, si venis sero a trovare sotto lo scherm o, non sarebbe possibile eseguire
una registrazione corretta in quanto la posizione dell’audio originale sarebbe registrata in fase inversa.
Informazioni sul microfono incorporato:
L’area coper ta dai microfoni può essere regolata con
l’interruttore MIC SENSE HIGH/LOW (☞ P.2 4) .
Fonte
audio
originale
Durante la registrazione con
microfono incorporato:
Orient are il microf ono nella dire zione
della sorgente da registrare.
Montaggio:
È possibile effettuare regolazioni accurate dell’angolatura
dei microfoni fissando il registratore ad un treppiede
(utiliz zare un comune treppiede per fotocamere).
MIC SENSE HIGH
MIC SENSE
LOW
LR
Mappa dei tasti
2
Registrazione
19
Registrazione
Prima di avviare la registrazione, selezionare
una cartella tra le cartelle A e E riservate
alle registrazioni audio. Queste cinque cartelle
possono essere usate per distinguere il tipo di
registrazione; per esempio, la Cartella A può
essere utilizzata per registrare informazioni
personali mentre la Cartella B per registrare
informazioni professionali.
2
Registrazione
Selezionare la cartella di registrazione
1
(☞ P.16 a P.18).
Come modificare le cartelle:
1 Premendo il tasto LIST dal display file se
in arresto, si ritornerà al livello superiore.
Premendo il tasto LIST ripetutamente si
accede al display dell’elenco cartelle.
2 Premendo il tasto 2 o 3 dal display del-
l’elenco car tella, sarà possibile selezionare
le cartelle per le registrazioni vocali.
L’audio appena registrato verrà memorizzato
come ultimo file nella cartella selezionata.
Premere il tasto
2
per la registrazione.
• Orientare il microfono nella direzione della
sorgente da registrare.
a Tempo di registrazione trascorso
b Indicatore del livello (cambia a seconda del
livello di registrazione e delle impostazioni
della funzione di registrazione)
c Modalità di registrazione
a
b
c
Tasto REC s
Tasto STOP 4
Tasto `/
OK
REC
s e prepararsi
20
• L’Indicatore luminoso di registrazione
lampeggia e [
• La modalità di registrazione [
non può essere modificata in modalità di
standby registrazione o durante la registrazione. Configurare la modalità mentre
il registratore è in pausa (☞ P. 34 , P.3 6) .
• Le diverse funzioni di registra zione possono
essere configurate a seconda delle condizioni di registrazione (☞ P.34, P.36, P.37).
• Il livello visualizzato dall’indicatore di
livello si modificherà con la modifica
delle varie impostazioni di registrazione.
Verificare il livello di registrazione dopo
aver modificato le impostazioni.
Regolare il livello di registrazione
3
utilizzando la rotella
• Il registratore è ideato per registrare chiaramente anche in condizioni di registrazione
in cui il volume dell’audio sorgente cambia
significativamente. Comunque, anche registrazioni di maggiore qualità audio possono
essere i l risultato di una reg olazione manual e
del livello di registrazione.
• Se si registra un suono con un volume
ecces sivo, è possibile c he compaiano di sturbi
anche se il li vello di registra zione [Rec Level]
è impostato su Automatico [Auto] o se si è
inserito il limitatore [Limiter On]. In questo
caso, l’indicatore luminoso [PEAK] che
segnala un livello eccessivo in entrata non
si illuminerà. Per essere certi di ottenere
registrazioni prive di disturbo, consigliamo di
effettuare una registrazione di prova.
• Se [Re c Level] è im postato su [Auto], il livello
di registrazione sarà regolato automaticamente. Impostare [Rec Level] su [Manual] utilizzando la funzione di regolazione del livello di
registrazione e la funzione del limitatore (☞
P.3 4 , P. 36 ) .
] compare sul display.
Rec Mode
REC LEVEL
Può essere regolata
da [0] a [10 ]. Il numero
maggiore della rotella
è il livello maggiore
di registrazione e,
allo stesso tempo,
aumenterà anche il
livello visualiz zato
dall’indicatore di livello
]
.
Registrazione
Regolazione del livello massimo:
• Se si presenza di un audio con volume
elevato l’indicatore del livello passa a
destra durante la registrazione e l’Indicatore
luminoso [PEAK ] rosso si accen de. Quando
ciò accade, l’audio viene registrato in modo
distorto in quanto il livello di registrazione è
troppo alto.
Se l’indicatore del
livello è al massimo, la
registrazione risulterà
distorta
• Se si è in presenza di un audio con volume
elevato, regolare il livello di registrazione in
modo che l’indicatore del livello rimanga in
prossimità di [–6].
• Una volta completate le regolazioni,
premere il tasto REC s ed effettuare una
registrazione di prova.
Esempio di condizioni
in cui il livello di
registrazione è stato
diminuito ed è stato
regolato l’input in
eccesso
Premete di nuovo il tasto
4
registrazione inizia.
• [] compare sul display.
d Tempo di registrazione rimanente
d
REC
s la
Premere il tasto
5
la registrazione.
• [] scompare dal display.
e Durata del file
e
Note
• Inserendo una scheda SD nel registratore
assicurarsi di confermare il supporto di registrazione, [Built-in Memory] o [SD Card] in
modo da non sbagliarsi (☞ P. 3 4, P. 3 9 ).
• Durante l’esecuzione di operazioni come la
riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta
da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked].
La riproduzione può essere eseguita, ma non
è possibile scrivere sulla scheda se non si è
pr ov ve dut o a d is abi li ta re l a p rot ez ion e d i sc ri tt ura
(☞ P.1 5) .
• Se viene selezionata una cartella diversa dalle
cartelle comprese tra la A e la E e si preme
il tasto REC s, viene visualizzato il messaggio
[Illegal Folder]. Selezionare una cartella
compresa tra la A e la E ed avviare di nuovo
la registrazione.
• Quando il tempo di registrazione rimanente è
inferiore ai 60 secondi, l’indicatore luminoso
[PEAK ] inizia a lampeggiare in ambra. Quando
il tempo di re gistrazione ri manente è inferiore ai
30 o ai 10 secondi, la spia lampeggia con una
frequenza maggiore.
• [Fol der Full] compare se la capacità della
cartella è piena. Cancellare eventuali file non
necessari prima di procedere con la registrazione (☞ P. 32 ) .
• [Memory Full] compare se la memoria è pi ena.
Cancellare eventuali file non necessari prima
di procedere con la registrazione (☞ P. 32 ,
P.3 4 , P. 3 9) .
• Se si preme una volta il tasto di registrazione
del telecomando RS30W (opzionale), la
registrazione inizia immediatamente.
STOP
4 per arrestare
2
Registrazione
21
Pausa
Se il registratore è in modalità di registrazione, premere il tasto
REC
s.
2
Registrazione
• [] compare sul display.
• Il registratore si ferma quando la pausa si
protrae per oltre 60 minuti.
Ripresa della registrazione:
Premete di nuovo il tasto
• La registrazione riprende al punto in c ui è stata
interrotta.
Come controllare velocemente i
contenuti registrati
Se il registratore è in modalità di registrazione, premere il tasto `/OK.
REC
Registrazione
s.
• [] compare sul display.
• Interrompere la registrazione e il file appena
registrato sarà riprodotto.
22
Registrazione
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di registrazione
Il registratore è impostato in modo che possa effettuare registrazioni di alta qualità equivalenti a quelle
di un CD musicale. Le diverse funzioni relative alla registrazione possono essere configurate a seconda
delle condizioni di registrazione.
Condizioni di registrazione
Impostazioni
consigliate
Livell o di
registrazione*
(☞ P. 20)
Sensibilità del
microfono
(☞ P. 24)
Filtro Low Cut
(☞ P. 24)
Suoni
Performance
musicale al
chiuso
Se [Rec Leve l] è impostato su [ Manual] è possibile regolare il livello di registrazione.
Regolare il livello controllando l’indicatore del livello
Performance
di una banda
in uno studio
prove
[LOW ][HIGH]
Performance
in una sala
grande, ecc.
[OFF][ON]
ambientali
esterni come
il cinguettio di
uccelli, rumori
di ferrovia,
ecc.
Conferenza
con un gran
numero di
persone in
ambienti molto
grandi
Conferenze
con poche
persone al
chiuso
2
Registrazione
[Rec Mode]
(☞ P. 3 4, P. 36 )
[Rec L evel]
(☞ P. 3 4, P. 36 )
[Zoom Mic]
(☞ P. 3 4, P. 36 )
[Rec M onitor]
(☞ P. 3 4, P. 37)
[Plug- inPower]
(☞ P. 3 4, P. 37)
*
Se [Rec Level] è impostato su [Auto] il livello di registrazione sarà regolato automaticamente. Se ciò
Il livello di registrazione può essere regolato secondo il volume dell’audio originale
È possib ile config urare se regola re il livello di re gistrazion e automatica mente o regolar lo manualmen te.
Se [Rec Leve l] è impostato su [ Manual] è possibile configurare la funzione del limitatore
La copertura dei microfoni stereo integrati può essere impostata in funzione dell’audio da
registrare
Selezionare se far uscire o meno l’audio di registrazione dalla presa EAR
Selezionare se utilizzare o meno la funzione di alimentazione plug-in in funzione del microfono
esterno connesso alla presa MIC
dovesse accadere, la funzione di regolazione del livello di registrazione e la funzione del limitatore non
funzioneranno (☞ P. 2 0 , P. 34 , P. 3 6) .
23
Registrazione
Ascolto durante la registrazione audio
Se avviate la registrazione dopo l’inserimento
dell’auricolare nella presa EAR del registratore,
potete sentire il suono che viene registrato. Il
volume di ascolto può essere regolato utiliz zando
la rotella VOLUME.
Collegare le cuffie alla presa
EAR
registratore.
2
Registrazione
Nella presa
EAR
•
È possibile ascoltare il suono durante la registrazione attraverso l’auricolare appena viene avviata
la registrazione. Se le cuffie sono collegate,
l’altoparlante non emetterà alcun suono.
Note
• Il livello di registrazione non si può regolare
tramite il tasto del volume.
• Quando usate l’auricolare NON impostate il
volume ad un livello troppo elevato. L’ascolto
ad un livello di volume troppo elevato può
provocare danni all’udito.
Non posizionare le cuffie vicino ad un microfono
•
poiché potrebbe verificarsi un ritorno di audio.
• Se gli amplificatori degli altoparlanti incorporati
sono connessi, c’è il rischio che vi sia un ritorno
audio durante la registrazione. Si consiglia di
utilizzare cuffie per il monitor di registrazione,
o spostare [Rec Monitor] su [Off] durante la
registrazione (☞ P. 3 4, P. 37 ) .
• Se [Rec Monitor] è impostato su [Off], non vi
sarà audio dalle cuf fie durante la registrazione
(☞ P. 3 4, P.37) .
24
sul
Impostazione del filtro Low Cut
Il registratore dispone di una funzione di filtro LowCut
per ridurre i suoni a bassa frequenza e registrare le voci
con maggiore chiarezza. Questa funzione è in grado di
ridurre i rumori dei condizionatori d’aria, dei proiettori e
altri rumori simili.
Far scorrere l’interruttore
ON/OFF
e selezionare [ON] o [
[ON]:
Abilita la funzione Filtro Low Cut.
[OFF]:
Disabilita questa funzione.
Sensibilità del microfono
È possibile regolare la sensibilità del microfono a
seconda delle necessità di registrazione.
Far scorrere l’interruttore
HIGH/LOW
[
LOW
e selezionare [
].
LOW CUT
OFF
].
MIC SENSE
HIGH
] o
Registrazione
[HIGH]:
È una modalità molto sensibile che può
registrare i rumori presenti nell’ambiente.
[LOW]:
È il livello standard della sensibilità del
microfono. Selezionare questa modalità per
i casi in cui il volume della fonte audio è alto,
come durante l’esibizione di un complesso
musicale.
Nota
• Se si d es ide ra reg is tr are ch iar am en te l a vo ce di
un oratore, impostare il registratore su [LOW]
e tenere il microfono stereo incorporato vicino
alla bocca dell’oratore (5-10 cm) prima della
registrazione.
Registrazione da microfono
esterno o da altri dispositivi
È possibile collegare un microfono esterno o
altri dispositivi per effettuare la registrazione.
Collegare come riportato di seguito in funzione
del dispositivo da utilizzare.
• Non connettere e sconnettere dispositivi nella
presa del registratore durante la registrazione.
Registrazione con microfono esterno:
Collegare un microfono esterno alla presa
MIC
del registratore.
• Durante la registrazione con un microfono
monofonico connesso, l’audio sarà registrato
solo tramite il canale L.
Nella presa
MIC
Microfoni esterni utilizzabili (Opzionali) (☞ P. 6 5)
Micro fono st ereo : ME51S
Il mi crof on o st er eo M E51S è do ta to d i un c av o
prolunga e un morsetto
Micro fono a 2 canali ( non direzionali ): ME3 0W
I due microfoni ME30 sono dotati di supporti da
tavolo e di un adattatore di connessione. Microfoni
non direz ionali altam ente sensibili c on alimenta zione
plug-in adatti per la registrazione di performance
musicali.
Microfono direzionale monofonico ad elevata
sensi bilit à con ca ncel lazi one de l rumo re: ME 52W
Questo microfono viene utilizzato per registrare
suoni a distanza, riducendo il rumore di fondo.
Micro fono no n dire zionale con a tta cco a clip: ME15
Microfono con attacco a clip di picc ole dimensioni,
facilmente nascondibile.
Micro fono p er regi stra zion i tele fonic he: TP 7
Microfono- auricolare da inserire nell’orecchio duran-
te le telefonate. Permette di registrare perfet tamente
le conversazioni telefoniche.
Note
• Quando un microfono esterno è collegato
alla presa MIC del registratore, il microfono
incorporato non sarà operativo.
• È possibile utilizzare microfoni con alimentazione plug-in. Se la funzione di alimentazione
plug- in è impostata su [On], l’alimentazione del
microfono sarà fornita dal registratore (☞ P.3 4 ,
P. 37 ).
• Impostare la funzione di alimentazione plugin
su [Off] , s e si ut ili zz a un m ic rof on o est er no n on
compatibile con l’alimentazione plugin, in caso
contrario potrebbero generarsi disturbi durante
la registrazione (☞ P. 3 4, P.37 ) .
• Non utilizzare la presa LINE IN per collegare
un microfono esterno al registratore.
2
Registrazione
25
Registrazione
Registrazione da altri dispositivi:
Il suono può essere registrato collegando il
terminale di uscita audio (presa per auricolare)
di un altro dispositivo, e la presa LINE IN del
registratore con il cavo di connessione KA334
(incluse) per la duplicazione.
Nel terminale di
2
Registrazione
Note
• Qualora non sia possibile ottenere una registrazione chiara con questo registratore anche
dopo aver regolato del livello di registrazione
(☞ P.20), la causa potrebbe essere il livello
di uscita dei dispositivi connessi (troppo alto
o troppo basso). Quando si registra da un
dispositivo esterno, eseguire un test di registrazione e quindi regolare il livello di uscita
del dispositivo esterno.
• Non utilizzare la presa MIC per registrare da
un dispositivo esterno.
Nella presa
LINE IN
uscita audio di
altri dispositivi
Registrazione dell’audio di questo
registratore con altri dispositivi:
Il suono di questo registratore può essere registrato su altri dispositivi collegando il terminale di
ingresso audio (presa per linea) di altri dispositivi
e la presa EAR di questo registratore mediante
il cavo di connessione KA334 (incluse) per la
duplicazione.
Nel terminale di
ingresso audio di
altri dispositivi
Nella presa
EAR
Note
• Se si regolano le diverse impostazioni relative
alla qualità di riproduzione sul registratore,
cambierà anche il segnale di uscita audio
inviato dalla presa EAR (☞ P.3 4, P. 3 8 ).
• Se si registra da altri dispositivi senza un
ingresso linea, l’ingresso potrebbe essere
troppo grande per controllare se l’audio passa
per la presa microfono. In tal caso, utilizzare
il cavo di connessione KA333 (opzionale) con
la resistenza di attenuazione (☞ P. 6 5) .
26
Riproduzione
Riproduzione
Il registratore può riprodurre file in formato WAV,
MP3 e WMA. Per riprodurre un file registrato con
altri dispositivi, è necessario trasferirlo (copiarlo)
da un computer.
Tasto 23
Tasto `/
OK
Come selezionare la cartella che con-
1
tiene i file da riprodurre ( ☞ P.16 a P.18).
Come modificare le cartelle:
1 Premendo il tasto LIST dal display file se
in arresto, si ritornerà al livello superiore.
Premendo il tasto LIST ripetutamente si
accede al display dell’elenco cartelle.
2 Premere il tasto 2 o 3 dal display dell’elen -
co cartelle, sarà possibile selezionare le
cartelle per le re gistrazioni vocali e premere
il tasto 9.
Nel display dell’elenco dei file, premere
2
il tasto 2 o 3 per selezionare il file che
si desidera riprodurre.
• Nel display file, premere il tasto 9 o 0
per selezionare un file.
Premere il tasto `/OK per avviare la
3
riproduzione.
• [] compare sul display.
a Nome delle car telle/ Nome del file / Formato
del file / Numero del file/ Numero totale dei
file musicali registrati nella cartella
b Lunghezza file
c Tempo di riproduzione trascorso
d Indicatore del livello
a
b
c
d
Im po st ar e u n v olum e di as co lt o a de gu a-
4
to utilizzando la rotella
Premere il tasto
5
qualsiasi punto si voglia arrestare la
riproduzione.
• [] scompare dal display.
• I l fi le in r ip ro duz io ne vi en e me ss o i n ar re sto.
Se si attiva la funzione riprendi, il punto di
arresto sarà registrato anche se l’alimentazione viene interrotta. Non appena si attiva
l’alimentazione, la riproduzione riprende dal
punto in arresto stata arresto.
• Rimuovendo le batterie dal registratore la
posizione di arresto della funzione riprendi
sarà annullata.
VOLUME
Il volume può essere
regolato tra [0] e [10 ].
Ad un numero maggiore
corrisponde un volume
più elevato
STOP
4 o `/OK in
.
3
Riproduzione
27
Riproduzione
Impostazioni di riproduzione
Ripetuta del
segmento
(☞ P.30)
[Play Mode]
(☞ P.34, 37)
[Reverb]
(☞ P.34, 38)
[EUPHONY]
3
(☞ P.34, 38)
Riproduzione
[Replace]
(☞ P. 4 5 )
Queste impostazioni
permettono di riprodurre
parte di un file durante la
riproduzione.
Modifica l’ordine dei file
nella cartella selezionata.
È utile per la riproduzione
dei file in un ordine preferito
in modalità di riproduzione
normale, ecc.
Informazioni su file musicali
Qualora il registratore non sia in grado riprodurre
alcuni file musicali presenti in memoria, controllare che la frequenza di campionamento e il bit
rate siano compresi nell’intervallo compatibile. Di
seguito sono riportate combinazioni di frequenza
di campionamento e bit rate dei file musicali che
il registratore può riprodurre.
Formato
del file
Formato
WAV
Formato
MP3
Formato
WMA
• I file M P3 dal bitrate vari abile (per i quali i bitr ate
di conversione possono variare) potrebbero
non venir riprodotti correttamente.
• I file MP3 con bit rate variabile (all’interno dei
quali il bit rate di conversione può variare) potrebbero non venir riprodotti correttamente.
• Il registratore è compatibile con Microsoft
Corporation DRM9, non con DRM10.
Frequen za d i
campionamento
44,1 kHz, 48 kHz,
96 kHz
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
MPEG2 Layer 3:
16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz
8 kHz
,
11 k H z
16 kHz, 22 kHz
32 kHz, 44,1 kHz
48 kHz
,
,
Bit rate
16 bit o 24
bit
Da 8 kbps a
320 kbps
Da 5 kbps a
256 kbps
,
28
Riproduzione
Avanzamento rapido
Se il registratore è in modalità di arresto
nel display file, rememdo nuovamente il
tasto 9.
• [] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 9, si arresta. Premete
il tasto `/OK per iniziare la riproduzione dal
punto in cui ci si è fermati.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, tenere premuto il tasto 9.
• Rilasciando il tasto 9 il r eg ist ra tor e r ipr en de
la riproduzione normale.
• Il registratore si arresta quando raggiunge la
fine del file. Continuate a premere il tasto 9
per proc edere con l’acces so a partire dall’inizio
del file successivo.
Riavvolgimento
Se il registratore è in modalità di arresto
nel display file, rememdo nuovamente il
tasto 0.
• [] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 0, si arresta. Premete
il tasto `/OK per iniziare la riproduzione dal
punto in cui ci si è fermati.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, tenere premuto il tasto 0.
• Rilasciando il tasto 0 il registratore riprende
la riproduzione normale.
• Il registratore si arresta quando raggiunge
l’inizio del file. Continuate a premere il tasto
0 per proced ere con l’accesso a p artire dalla
fine del file precedente.
Individuazione
Se il registratore è in modalità di arresto,
tenere premuto il tasto 9.
• Il registratore salta all’inizio del file successivo.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, tenere premuto il tasto 0.
• Il registratore salta all’inizio del file in ascolto.
Se il registratore è in modalità di arresto,
tenere premuto il tasto 0.
• Il regist ratore salta all’inizio del file precedente.
Se il registratore è stato arrestato nel mezzo di
un file, salta all’inizio di quel file.
Se il registratore è in modalità di riproduzione, premere due volte il tasto 0.
• Il registratore salta all’inizio del file
precedente.
3
Riproduzione
29
Riproduzione
Ascolto tramite cuffie
È possibile ascoltare le registrazioni collegando
una cuffia alla presa EAR del registratore.
• Quando è connessa una cuffia l’altoparlante
interno del registratore viene disattivato.
Nella presa
EAR
3
Riproduzione
Note
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la cuffia
dopo aver abbassato il livello del volume.
• Quando si ascolta mediante le cuffie, non alzare
eccessivamente il livello del volume. Potrebbe
causare un danno alle orecchie e riduzione della
capacità uditiva.
Come iniziare la riproduzione
ripetuta di una parte di un file
Tramite questa funzione è possibile riprodurre
ripetutamente una parte di un file.
Tas to 2 3
Tas to 9 0
Tas to `/
OK
Tas to
A-B REPEAT
Selezionare il file che contiene il
1
segmento che si desidera riprodurre
30
ripetutamente (☞ P.1 6 a P.18 ) .
Nel display dell’elenco dei file, premere
2
il tasto 2 o 3 per selezionare il file.
• Nel display file, premere il tasto 9 o 0
per selezionare un file.
Premere il tasto `/OK per avviare la
3
riproduzione.
Premere il tasto
4
punto in cui si desidera iniziare a
riprodurre ripetutamente.
• È possibile utilizzare l’avanzamento e il
riavvolgimento rapido (☞ P. 29 ) m e nt r e
[
] lampeggia con le stesse modalità utilizzate durante la riproduzione normale,
in modo da raggiungere velocemente la
posizione finale.
• Se si raggiunge il punto finale del file
mentre lampeggia [
la posizione di arresto ed inizierà la
riproduzione ripetuta.
Premere nuovamente il tasto
5
REPEAT
terminare la riproduzione ripetuta.
• Il registratore riproduce ripetutamente la
nel punto in cui si desidera
parte fino a quando la riproduzione viene
annullata.
A-B REPEAT
Sul display lampeggia
l’indicazione [
], tale punto sarà
nel
]
A-B
Annullamento della funzione di
riproduzione ripetuta della parte di un file
Premendo uno dei seguenti tasti si potrà
interrompere la riproduzione ripetuta di
una parte di un file.
Riproduzione
3
Riproduzione
a Premere il tasto
Premendo il tasto
riproduzione ripetuta, e la riproduzione verrà
arrestata.
b Premere il tasto `/
Premendo il tasto `/OK verrà annullata la
riproduzione ripetuta, e la riproduzione verrà
arrestata.
STOP
STOP
4
4 verrà annullata la
OK
c Premere il tasto 9
Premendo il tasto 9 verrà annullata la
riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio
del file successivo.
d Premere il tasto 0
Premendo il tasto 0 verrà annullata la
riproduzione ripetuta, e si tornerà all’inizio
del file attuale.
e Premere il tasto
Premendo il tasto A- B REPEAT verrà annullata
la riproduzione ripetuta, e la riproduzione continuerà senza ripetizione.
A-B REPEAT
31
Cancellazione
Cancellazione di un file per volta
È possibile cancellare da una cartella un file
selezionato.
Tas to 2 3
Tas to 9 0
Tas to `/
OK
Tas to
ERASE
3
Selezionare la car tella che continue i
Riproduzione
1
file da cancellare ( ☞ P.16 a P.18).
Nel display dell’elenco dei file, premere
2
il tasto 2 o 3 per selezionare il file.
• Nel display file, premere il tasto 9 o 0
per selezionare un file.
Se il registratore è in modalità di arresto,
3
premere il tasto
Premere il tasto 2 per selezionare
4
[
Erase
].
ERASE
.
Sul display lampeggia
l’indicazione [Cancel]
Premere il tasto `/OK.
5
• Sul display appare [File Erase!] e la
cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del file appare
[Erase Done]. I numeri dei file vengono
riattribuiti automaticamente.
Cancellazione di tutti i file da una cartella
E’ possibile canc ellare simultaneamente tut ti i file
contenuti in una car tella. Non vengono cancellati
i file bloccati (☞ P.34, P39) né i file impostati per
la sola lettura sul PC.
Tas to 2
Tas to `/
OK
Tas to
ERASE
Selezionare la cartella da cancellare
1
(☞ P.1 6 a P.18 ).
Se il registratore è in modalità di
2
arresto, premere il tasto premere due
volte il tasto
ERASE
.
Sul display lampeggia
l’indicazione [Cancel]
32
Cancellazione
Premere il tasto 2 per selezionare [
3
Erase
].
Premere il tasto `/OK.
4
• Sul display appare [All Erase!] e la canc ellazione ha inizio. Quando i file sono stati
cancellati, viene visualizzata l’indicazione
[Erase Done].
All
Note
• Non è possibile recuperare un file cancellato.
Inserendo una scheda SD nel registratore
assicurarsi di confermare il supporto di registrazione, [Built-in Memory] o [SD Card] in
modo da non sbagliarsi (☞ P. 3 4, P. 3 9 ).
• Durante l’esecuzione di operazioni come
la riscrittura di contenuti di una scheda SD
protetta da scrittura, compare la scritta [SD Card Locked]. La riproduzione può essere
eseguita, ma non è possibile scrivere sulla
scheda se non si è provveduto a disabilitare la
protezione di scrittura (☞ P.1 5) .
• I file bloccati e i file di sola lettura non possono
essere cancellati (☞ P. 34 , P. 3 9) .
Se non viene selezionata alcuna azione entro
•
otto sec ondi sulle schermate [Cancel], [Erase],
o [All Erase], il registratore torna allo stato di
arresto.
• Non eseguire operazioni, come le seguenti,
durante l’elaborazione, in quanto si rischia di
danneggiare i file. Inoltre, sostituire le batterie
con batterie nuove per assicurare che non
siano scariche durante l’elaborazione.
1 Interruzione dell’alimentazione durante
l’elaborazione.
2 Rimozione delle batterie durante l’elabora-
zione.
3 Rimuovere la [SD Card] durante l ’ela borazio-
ne se usato come supporto multimediale.
L’esecuzione di una delle operazioni su men-
zionate potrebbe danneggiare i dati.
• Non è possibile cancellare le cartelle tramite il
registratore.
3
Riproduzione
33
Impostazione menu
Metodo di impostazione dei menu
Gl i ele me nti dei menu sono cl ass if icat i in s ched e,
pertanto selezionare prima una sc heda e spostarsi sull’elemento desiderato per poterlo impostare
velocemente. È possibile impostare ciascun
elemento di menu come di seguito indicato.
Tas to 2 3
Tas to 9 0
Tas to `/
OK
Tas to
MENU
4
Impostazione menu
Se il registratore è in modalità di
1
arresto, premere il tasto
• Gli elementi di menu possono essere
impostati durante la registrazione o la
riproduzione (☞ P. 42 ).
Premere il tasto 2 o 3 per spostarsi sul-
2
la voce da impostare. (☞ P. 3 6 a P. 42 ).
MENU
Il menu compare sul
display
Configurazione tramite le schede:
1 Premere il tasto 0 per spostarsi sulle
schede.
2 Premere il tasto 2 o 3 per spostarsi su
una scheda che contiene l’elemento che si
desidera impostare.
.
3 Premere il tasto ` /OK o 9 per selezio-
nare la scheda che si desidera utilizzare.
34
Premere il tasto `/OK o 9.
3
• Ci si sposta sulle impostazioni della voce
selezionata.
Metodo di impostazione dei menu
Premere il tasto 2 o 3 per cambiare
4
le impostazioni (☞ P.3 6 a P. 42 ).
Premere il tasto `/OK per completare
5
la schermata di impostazione.
• Sul display compare un messaggio che
avvisa che le impostazioni sono state
effettuate.
• Premendo il tasto 0 senza premere il
tasto `/OK, si annullano le impostazioni e
si ritorna alla schermata precedente.
Premere il tasto
6
menu.
• Se si u tili zz a il menu dur ante la r egis tr azi one o la riproduzione e si preme il tasto 0 o MENU è possibile ritornare allo schermo
relativo alla riproduzione senza interrompere la registrazione o la riproduzione.
MENU
per uscire dal
Note
• Il registratore si ferma se per 3 minuti non
premete nessun tasto durante un’operazione
di setup, se non viene applicata una opzione
selezionata.
• Accedendo alle impostazioni del menu durante
la registrazione o riproduzione, le impostazioni
del menu saranno annullate se passano 8
secondi senza premere alcun tasto.
4
Impostazione menu
35
4 Rec Menu
Metodo di impostazione dei menu
Rec Mode
4
Impostazione menu
Rec Level
Zoom Mic
36
Il registratore può registrare in formato lineare PCM. È possibile effettuare registrazioni di
qualità elevata con elevata frequenza di campionamento e con un bit rate equivalente o
superiore a quello di un CD musicale. È inoltre possibile utilizzare i formati MP3 e WMA.
1. Selezionare il formato di registrazione.
Impostazione:
[PCM]: file audio non compresso usato per CD musicali e simili.
[MP3] : M PEG è lo st an dar d i nte rn az ion al e st ab il ito da l un te am d i la vo ro d el l’ ISO
(International Organization for Standardization).
[WMA]: metodo di compressione audio sviluppato dalla Microsoft Corporation
negli Stati Uniti.
2. Selezionare la frequenza di registrazione.
Impostazione:
[PCM]: da [96kHz/24bit] a [44.1kHz/16bit] [MP3]: da [320kbps] a [128k bp s]
[WMA]: da [160kbp s] a [64kbps]
• Se il formato di registrazione è impostato su MP3 o WMA, la frequenza di c ampio namento sarà codificata e processata a 44,1 kHz.
• Utiliz zando una qu alità di regi strazion e elevata, la di mensione del f ile aument erà. Assic urarsi
che la memoria dis ponibile sia suf ficiente prima della registrazione (☞ P.3 9) .
• Se si utilizza la funzione di microfono direzionale, non è possibile cambiare le
impostazioni [PCM] ne l [Rec Mode] diversament e da [44.1 kHz/16 bit]. Si utilizzano
tutte le modalit à nel [MP3] o [WMA] del [ Rec Mode].
È possibile decidere se regolare il livello di registrazione automaticamente o
manualmente.
1. Selezionare il livello di Registrazione.
Impostazione:
[Manual]: La registrazione è effet tuata manualmente regolando il livello di registrazione. Se
[Rec Level] è impostato su [ Manual] è possibile attivare la funzione di limitazione.
[Auto]:
La registrazione è effettuata automaticamente regolando il livello di registrazione.
Questa funzione è utile se non si ha tempo per ef fettuare la regolazione manuale.
2. Selezionare l’impostazione del limitatore.
Il regis tratore è dot ato di una funzi one di limita zione che co rregge il li vello di regis trazione ad u n
livello a ppropriato n el caso in cui si dov esse rilevare a ll’improvv iso un rumore t roppo elevato.
In tal modo si previene la distorsione causata da un livello di registrazione troppo alto.
Impostazione:
[Limiter On] : Abilita la funzione di limitazione, prevenendo la distorsione durante
la registrazione.
[Lim iter O ff ]: Disabilita questa funzione.
• Se [Rec Level] è impostato su [Au to], il livello di registrazione sarà regolato
automaticamente. Impostare [ Rec Lev el] su [Manual] per utilizzare la funzione di
regolazione del livello di registrazione e la funzione di limitazione.
La funzione Microfono direzionale utilizza la tecnologia Microfono Virtuale (DVM)
DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM è un sistema di pick-up audio che permette di
regist rare variando l a copertura d el microfono, va riando tra una c opertura st ereofonica
molto ampia ad una prettamente direzionale. La tecnologia DVM rappresenta il più
recente metodo di c ontrollo direzionale c he permette di far fronte a diffe renti situazio ni
di registrazione con un solo microfono.
Impostazione:
[Off]: Disabilita questa funzione.
[Wide]: Registrazione stereofonica su un area ampia.
[Standard]: Registrazione stereofonica naturale.
[Narrow]: Registrazione stereofonica direzionale.
[Zoom]: Registrazione monofonica prettamente direzionale.
• L a funzione Mic rofono direzi onale è utiliz zabile solo co n il microfono st ereo incorp orato. La funzione non potrà essere utilizzata con altri microfoni esterni opzionali.
• La funzione Microfono direzionale è utilizzabile solo selezionando il valore [44.1 kHz/16 bit] alla voce [ PCM] nel menu [Re c Mode].
4 Rec Menu (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
Rec Monitor
Plug-inPower
4 Play Menu
Play Mode
Selezionare se far uscire l’audio di registrazione dalla presa cuffie.
Impostazione:
[On]: Abilita la funzione di monitoraggio della registrazione. L’audio fuoriesce
dalla presa EAR.
[Off]: Disabilita questa funzione. L’audio non fuoriesce dalla presa EAR.
• Se gli amplificatori degli altoparlanti incorporati sono connessi, c’è il rischio che vi sia
un ritor no audio durante la registrazione. Si consiglia di utiliz zare cuffie per il monitor di
registrazione, o spostare [Rec Monitor] su [Off ] durante la registrazione (☞ P. 24).
• Se [Rec Monitor] è impo stato su [Off] , non vi sarà audi o dalle cuff ie durante la regi strazione (☞ P. 24 ) .
È possibile utilizzare microfoni con alimentazione plug-in. È possibile decidere se
fornire aliment azione ai microfoni esterni.
Impostazione:
[On] : Se si at tiv a l a fu nz io ne d i al im en ta zio ne plu g- in , l ’al ime nt az io ne s ar à fo rn it a
al microfono esterno connesso. Selezionare quest’opzione se si utilizzano
microfoni ester ni con alimenta zione plug-in (☞ P. 2 5) .
[Off]: Disabilita questa funzione. Selezionare quest’opzione se si utilizzano
microfoni ester ni non compatibili con l’alimentazione plugin.
• Impostare la funzione di alimentazione plugin su [Off], se si utilizza un microfono
esterno non compatibile con l’alimentazione plugin, in caso contrario potrebbero
generarsi disturbi durante la registrazione.
• L’alimentazione fantasma non può essere fornita, anche se la funzione di alimentazione plug-in è impostata su [On].
Sono disponibili sei modalità di riproduzione È possibile selezionare se r iprodurre per
file o per cartella, o tutti i file archiviati nel registratore.
Impostazione:
[File] : Si arresta dopo la riproduzione del file corrente.
[File Rep eat]: Riproduce il file corrente ripetutamente.
[Fold er]: Riproduce di seguito tutti i file della cartella corrente fino all’ultimo
file e si arresta.
[Fold er Rep eat]: Riproduce ripetutamente tut ti i file della cartella corrente.
[All]: Riproduce continuamente tutti i f ile nella memoria selezionata e si ferma.
[All Repeat]:
ripetutamente.
• In mod alità [File], quando il registratore arriva alla fine dell’ultimo file della cartella,
l’indicazione [End] lampe ggia per due se condi sul dis play e il regist ratore si ar resta all’in izio
dell’ultimo file.
• In modalità [ Folder], quando il registratore arriva alla fine dell’ultimo file della cartella,
l’indicazione [End] lampeggia per due secondi sul display e il registratore si arresta
all’inizio del primo file della cartella.
• In modalità [All] , dop o la r ipro duzio ne de ll’ul tim o fil e dell a car tell a, il regi strat ore i nizi a la
ripro duzione dal pr imo file del la cartell a successi va. Quando il re gistrator e arriva alla f ine
dell’ult imo file, l’ind icazione [ End] lampeggia pe r due secondi su l display e il regist ratore
si arresta all’inizio del primo file presente sul registratore.
Riproduce continuamente tutti i file nella memoria selezionata e
4
Impostazione menu
37
4 Play Menu (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
Reverb
EUPHONY
4
Impostazione menu
4 LCD/Sound Menu
Backlight
Contrast
38
Può simulare il riverber o presente in ambie nti di diverse dime nsioni come per e sempio
uno studio di registrazione o una sala da concerto.
Impostazione:
[Normal]: Disabilita la funzione Reverb. Selezionare questa opzione per una
riproduzione fedele.
[Studio] [Club] [Hall] [Dome]: Selezionare l’ambiente acustico preferito.
• Durante la riproduzione di file WAV utilizzando questa impostazioni di riproduzione, la
frequenza di campionamento e il bit rate saranno convertiti da 96 kHz a 48 kHz e da 24
bit a 16 bit, rispettivamente
• Q uesta funzio ne è disponibile s olo durante la ri produzione. Q uesto registr atore non
può eseguire la registrazione utilizzando queste impostazioni.
• Se si regolano le diverse impostazioni relative alla qualità di riproduzione sul
registratore, cambierà anche il segnale di uscita audio inviato dalla presa EAR.
Questo registratore è dotato della tecnologia “EUPHONY MOBILE”, il più recente
sistema audio surround che combina correzione di larghezza di banda, tecnologia di
espansi one, e tecnolo gia di elaboraz ione della fonte a custica vir tuale. Oltre a lla sensazione naturale e ampia propria del registratore, lo stesso è dotato di questa tecnologia
che fa sì che gli utenti siano meno inclini a sviluppare una sensazione di chiusura o
a stancarsi a causa di un ascolto prolungato. Le regolazioni del livello [EUPHO NY]
possono essere impostate su quat tro livelli a sec onda delle preferenze.
Impostazione:
[Normal]: Disabilita questa funzione. Selezionare questa opzione per una
riproduzione fedele.
[Natural]: Questa modalità effet tua una correzione naturale della lunghezza di
banda e l’espansione del campo acustico.
[Wide]: Questa modalità offre una sensazione di ascolto ancora più ampia.
[Power] : Questa modalità si concentra su registri audio più bassi.
• Durante la riproduzione di file WAV utilizzando questa impostazioni di riproduzione, la
frequenza di campionamento e il bit rate saranno convertiti da 96 kHz a 48 kHz e da 24
bit a 16 bit, rispettivamente.
• Q uesta funzio ne è disponibile s olo durante la ri produzione. Q uesto registr atore non
può eseguire la registrazione utilizzando queste impostazioni.
• Se si regolano le diverse impostazioni relative alla qualità di riproduzione sul
registratore, cambierà anche il segnale di uscita audio inviato dalla presa EAR.
Ogni volta che si preme un tasto viene attivata la funzione di retroilluminazione del
registratore per circa 10 secondi (Impostazioni iniziali).
Impostazione:
[5 sec onds] [10 sec onds] [30 seconds] [60 seconds] [Always on]: Selezionare
la durata desiderata della retroilluminazione.
[Off]: Disabilita questa funzione. La retroilluminazione non si accende.
Il contrasto del display può essere regolato scegliendo tra 12 livelli di contrasto.
Impostazione:
Il livello di contrasto del display può essere regolato selezionando da [01] a [12 ].
4 LCD/Sound Menu (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
LED
4 Memory Menu
MemorySelect
Memory Info.
4 Others
Lock
È possibile impostarlo in modo che l’indicatore LED non si accenda.
Impostazione:
[On]: Il LED si accende.
[Off]: Disabilita questa funzione. Il LED non si ac cende.
Inserendo una scheda SD è possibile selezionare di registrare sulla memoria flash
incorporata o sulla scheda SD (☞ P.14 ) .
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD
protetta da scrittura, compare la scritta [SD Card Locked]. La riproduzione può essere
eseguita, ma non è p ossibile scrivere sulla scheda s e non si è provveduto a disabilitare
la protezione di scrittura (☞ P.1 5) .
Permette di verificare sullo schermo la memoria rimanente e la capacità totale del
supporto di memoria.
• Se non è inser ita alcuna sch eda SD, compar iranno solo l e informazi oni della memor ia
flash incorporata.
• La memoria utilizzata dai f ile di sistema del registratore è compresa nella capacità
restan te del suppor to di registraz ione. In part icolare per l e schede SD, oltr e memoria
utilizzata dai file di sistema è compresa anche l’area di memoria utilizzata dai file
di sistema della scheda SD. A causa di ciò, la capacità utilizzabile risulta inferiore
alla capacità nominale della scheda, ma ciò deve essere considerato normale.
La pr ote zi on e di un fil e i mp edi sc e l a ca nc el la zio ne ac ci den ta le di d at i im po rt an ti. I f il e pr ot et ti
non vengono cancellati quando si sceglie di cancellare tutti i file di una cartella (☞ P. 32).
Impostazione:
[On]: Blocca il file e impedisce che venga cancellato.
[Off]: Disabilita questa funzione.
cancellazione.
• Selezionare i file da bloccare prima di attivare il menu.
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD
protetta da scrittura, compare la scritta [SD Card Locked]. La riproduzione può essere
eseguita, ma non è p ossibile scrivere sulla scheda s e non si è provveduto a disabilitare
la protezione di scrittura (☞ P.1 5) .
Rimuove il blocco dal file e ne permette la
4
Impostazione menu
39
4 Others (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
AutoPowerOff
Fn Setting
4
Impostazione menu
40
È possibile utilizzare questa funzione per spegnere automaticamente il registratore. Se il registratore resta in pausa per più di 10 minuti (impostazione iniziale), il dispositivo si spegnerà.
Impostazione:
[5 minutes] [10 minut es] [30 minutes] [60 minutes]: Impostare l’intervallo di
tempo per lo spegnimento automatico.
[Off]: Disabilita questa funzione.
• La pressione di un qualsiasi tasto prima dello spegnimento riazzera il contatore del
tempo necessario per lo spegnimento automatico.
Assegnando una funzione al tasto Fn sar à possibile richi amare la f unzione a ssegn ata
e impostare o modificare il menu relativo alla funzione.
Impostazione:
[Off]: Nessuna funzione è assegnata al tasto.
[Rec Mode] (☞ P. 36 )[Rec L evel]: (☞ P. 36 )
[Zoom Mic] (☞ P. 3 6) [Play Mode] (☞ P. 37 )
[Reverb] (☞ P. 38 )[EUPHONY ] (☞ P. 3 8)
[MemorySelect] (☞ P. 3 9) [Property] (☞ P. 41)
[Light] (☞ P. 38 )
Come richiamare una funzione registrata:
Premendo il tasto Fn, compa re la sc herm ata di i mpost azi one de l menu
della funzione registrata:
[Rec Mode]: [PCM] [ MP3] [WMA]: È possibile impostare le caratterisitche
[Rec L evel]: [Manual] [Auto]: È po ssibile conf igurare se rego lare il livello
[All Repeat]
[Reverb]: [Normal] [Studio] [Club] [Hall] [Dome]
[EUPHONY ]: [Normal] [Natural] [ Wide] [Powe r]
[MemorySelect]: [Built-in Memory] [SD card]
[Property]: Le infor mazioni sui fi le e cartelle p ossono esser e specifica ti
Ogni vol ta che si pre me il tasto
viene m odif icata:
[Light]: [On] [Off ]: Att iva e disattiva la retroilluminazione premere il
• Se la fun zi on e as so ci ata è [ Rec Mode], [MemorySelect], o [Propert y], queste non
funzioneranno se si preme il tasto Fn durante la registrazione o la riproduzione. Se
il registratore è in modalità di arresto, premere il tasto Fn.
di ciascun formato di registrazione.
di registrazione automaticamente o manualmente. Se [Rec Level] è impostato su [Manual] è possibile c onfigurare la
funzione di limitazione.
dal menu.
tasto Fn.
Fn
, l’impo stazion e della funz ione regi strata
4 Others (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
Menu Reset
System Info.
Property
Ripor ta tutte le funzioni alle impostazioni iniziali (impostazioni di default).
Impostazione:
[Start]: Riporta le impostazioni ai valori iniziali.
[Cancel]: Ripor ta al [Others].
• L’impostazione dell’ora e della data e la numerazione dei file saranno mantenuti
anche dopo il reset e non ritorneranno all’impostazione iniziale.
Dopo il r eset il r egis trat ore sar à così i mpost ato:
Rec Menu
4
[Rec Mode]
Formato del f ile [PCM]
Frequenza di campionamento
[44.1kHz/16bit]
[Rec L evel]
Livello di registrazione
[Manual]
Funzio ne limit atore [Limiter On]
[Zoom Mic] [Off]
[Rec M onitor] [On]
[Plug-in Power] [On]
È possibile visualizzare sul display le informazioni del registratore. Compaiono le
seguenti informazioni: [Model Name] (Modello), [Vers ion ] (Versione) e [Serial Nunber] (Matricola).
Permette di visualizzare sul display le informazioni relative ai file e alle cartelle.
Selezionando un file si visualizzano: [Name] (nome), [Date] (data), [Size]
(dimensione), [Length] (lunghezza del file) e [File For mat] (Formato del
file) compaiono sul display.
Selezionando una cartella si visualizzano: [Name] (nome) e [Date] (data)
compaiono sul display.
• Selezionare i file o le cartelle di cui si desidera visualizzare le informazioni prima di
azionare il menu.
LCD/Sound Me nu
4
[Backlight] [10 se cond s]
[Contrast] [06]
[LED] [On]
Memory Menu
4
[MemorySelect] [Built- in Memory]
Others
4
[AutoPower Off ] [10 minu tes]
[Fn Se tt ing ] [Off]
4
Impostazione menu
41
Metodo di impostazione dei menu
h
Impostazione del menu durante la registrazionehImpostazione del menu durante la riproduzione
SchedaFunzione
Impostazione
SchedaFunzione
Impostazione
Rec
Menu
4
Impostazione menu
LCD/
Sound
Menu
Rec Menu
Rec Level
Zoom Mic
Rec Monitor
Plug-inPower
Backlight
LED
Rec Level
Menu
delle opzioni
Play
Menu
LCD/
Sound
Menu
Play Menu
Play Mode
Reverb
EUPHONY
Backlight
LED
Play Mode
Menu
delle opzioni
42
Formattazione del registratore [Format]
Se il registratore viene formattato, tutti i file verranno rimossi e tut te le impostazioni delle funzioni
verranno ripristinate alle impostazioni di default,
ad eccezione delle impostazioni di data e ora.
Trasferire eventuali file importanti su un computer
prima di formattare il registratore.
Tas to 2 3
Tas to 9 0
Tas to `/
OK
Tas to
MENU
Se il registratore è in modalità di
1
arresto, premere il tasto
• Il menu compare sul display. È possibile
passare allo schermo [Memory Menu]
utilizzando le schede di impostazione (☞
P. 34 ) .
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
2
[
Format
].
Premere il tasto `/OK o 9.
3
MENU
.
[Format] compare sul
display
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
4
il supporto di registrazione da formattare.
• Durante la formattazione di una scheda
SD, annullare la funzione di protezione
di scrittura prima di inserire la scheda nel
registratore (☞ P.15) .
Premere il tasto `/OK.
5
Premere il tasto 2 per selezionare
6
[
Start
].
Premere il tasto `/OK.
7
• Dopo la visualizzazione del messaggio
[Data Will Be Cleared] della durata di due
secondi, verrà visualizzato il messaggio
[Cancel].
Premete nuovamente il tasto 2 per
8
selezionare [
Start
[Cancel] ] compare
sul display
].
4
Impostazione menu
43
Formattazione del registratore
Premere il tasto `/OK.
9
• Inizia la for mattazione e [ Format !] l ampeggia sul display .
• A formattazione ultimata appare sul display
[Format Done].
4
Impostazione menu
Note
• Inserendo una scheda SD nel registratore
assicurarsi di confermare il supporto di registrazione, [Built-in Memory] o [SD Card] in
modo da non sbagliarsi (☞ P. 3 4, P. 3 9 ).
• Durante l’esecuzione di operazioni come la
riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta
da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked].
La riproduzione può essere eseguita, ma non
è possibile scrivere sulla scheda se non si è
pr ov ve dut o a d is abi li ta re l a p rot ez ion e d i sc ri tt ura
(☞ P.1 5 ) .
• Non eseguire operazioni, come le seguenti,
durante l’elaborazione, in quanto si rischia di
danneggiare i file. Inoltre, sostituire le batterie
con batterie nuove per assicurare che non
siano scariche durante l’elaborazione.
1 Interruzione dell’alimentazione durante
l’elaborazione.
2 Rimozione delle batterie durante l’elabora-
zione.
3 Rimuovere la [SD Card] durante l ’ela borazio-
ne se usato come supporto multimediale.
L’esecuzione di una delle operazioni su men-
zionate potrebbe danneggiare i dati.
• Non formattare mai il registratore dal computer.
• Dopo la formattazione potrebbe non essere
possibile copiare nuovamente i file musicali con
DRM.
• Quando si formatta il registratore, tutti i dati
salvati, inclusi i file bloccati e di sola lettura,
vengono cancellati.
• Dopo la formattazione, i nomi di file audio
registrati iniziano da [0001].
• Per ripor tare le impostazioni delle funzioni allo
stato iniziale, utilizzare [Menu Reset] (☞ P. 3 4,
P. 41) .
• La formattazione eseguita sul registratore sarà
una formattazione rapida (Scheda SD).
44
Riorganizzazione dei file [Replace]
È possibile spostare un file in una cartella per
modificare l’ordine di riproduzione. Occorre
selezionare prim a la cartella (file) di cui si desi dera
modificare l’ordine di riproduzione.
Tas to 2 3
Tas to 9 0
Tas to `/
OK
Tas to
MENU
Selezionare la car tella di cui si deside-
1
ra riorganizzare l’ordine delle canzoni
(☞ P.16 a P.18).
Se il registratore è in modalità di
2
arresto, premere il tasto
• Il menu compare sul display. È possibile
passare allo schermo [Others] utilizzando le
schede di impostazione (☞ P.3 4) .
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
3
[
Replace
Premere il tasto `/OK o 9.
4
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
5
il file che si desidera spostare.
Premere il tasto `/OK o 9.
6
].
MENU
.
• Il cursore lampeggerà per confermare che
il file può essere spostato.
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
7
il punto in cui spostarlo.
Premere il tasto
8
la schermata di impostazione.
• Se s i de si dera sp ost ar e pi ù f ile, ri pet er e da l
passo 5 al passo 8.
• Premendo il tasto 0 senza premere il
tasto `/OK, si annullano le impostazioni e
si ritorna allo schermo precedente.
Premere il tasto
9
menu.
Nota
• Durante l’esecuzione di operazioni come la
riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta
da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked].
La riproduzione può essere eseguita, ma non
è possibile scrivere sulla scheda se non si è
pr ov ve dut o a d is abi li ta re l a p rot ez ion e d i sc ri tt ura
(☞ P.1 5) .
`/OK per completare
MENU
per uscire dal
4
Impostazione menu
45
Uso del registratore con il PC
Collegando il registratore al PC è possibile
effettuare quanto segue:
• È possibile trasferire f ile registrati con il registratore
ad un computer, riprodurli e gestirli con Windows
Media Player o iTunes (☞ P. 50, P. 5 7) .
• Oltre all’utilizzo come registratore IC e lettore
musicale, questo registratore può essere
anche utilizzato come memoria esterna per un
computer memorizando dati da un a computer
e leggendoli (☞ P. 49, P.61) .
5
Uso del r egistrat ore con il PC
Requisiti minimi
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
(Installazione standard)
PC compatibili:
Computer Windows forniti di più di una porta
USB libera
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS 10.2.8 ~ 10.5 (Installazione standard)
PC compatibili:
Computer della serie Apple Macintosh forniti
di più di una porta USB libera
46
Note
• Questo è un ambiente operativo per salvare
i file registrati dal registratore al PC tramite
connessione USB.
• Per controllare l’ambiente operativo del software [Steinberg CUBASE LE4] consultare il
foglio fornito separatamente.
• Anche se vengono soddisfatti i requisiti del
sistema op erativo, non sono sup portati i sistemi
a 64 bit, gli ambienti multi-boot e i PC modificati
dall’utenza.
Precauzioni da prendere quando usate
il registratore collegato al PC
• Quando trasferite un file dal registratore o nel
registratore, non rimuovete il cavo USB neppure
se sullo schermo è indicato che è possibile farlo.
I dati vengono trasferiti fino a quando la spia
indicatrice [PEAK] lampeggia. Nel caso in cui
togliate il cavo USB di connessione osservate
quanto riportato ☞ P.48. Se il cavo USB viene
rimosso prima dell’arresto del trasferimento i dati
potrebbero risultare danneggiati.
• Non formattate da computer il drive che rappresenta il re gistratore. La for mattazione effettuata
da computer non è corretta. Per formattare il
registratore seguite le istruzioni del [Format ]
del registratore (☞ P. 4 3 ) .
• I nomi di cartelle (directory) visualizzati dagli
strumenti di gestione file quali Ex plorer, incluso
in Microsoft Windows, sono diversi dai nomi di
cartelle impostabili con l’uso del registratore o
del software DSS Player.
• Se le cartelle o i file archiviati sul registratore
vengono spostati o rinominati utilizzando uno
strumento quale Explorer, l’ordine dei file può
essere modificato o i file possono risultare non
riconoscibili.
• Prestate attenzione al fatto che i file possono
essere registrati e riprodotti sul registratore
anche se il drive che rappresenta il registratore
quando è collegato al computer è impostato in
modalità “di sola lettura”.
• Poiché possono verificarsi interferenze tra il
registratore e altri apparecchi elettronici, scolle ga te l a c uf fi a qu an do c on ne tt ete il r eg is tra to re
ad un computer.
Requisiti minimi
Connessione al PC
Note su copyright e sulla protezione del
copyright (DRM)
Second o la legge sul copyright, fi le vocali/musicali
e CD musicali che sono stati scaricati da Internet
senza l’autorizzazione del possessore dei diritti
d’autore non possono essere per nessun motivo
riprodotti, distribuiti, pubblicati/ripubblicati su
Internet oppure convertiti in file WMA o MP3 per
commercializzarli o venderli.
Per motivi di protezione del diritto d’autore, un
file WMA potrebbe venire dotato di DRM (Digital
Right Management). DRM impedisce la copia e
la distribuzione di file musicali convertiti da un
CD musicale oppure scaricati da servizi on line.
Per trasferire al registratore un file WMA con
DRM, bisogna usare dei metodi appropriati come
Windows Media Player. Potrebbe non essere
permesso il trasferimento su questo registratore
di fi le m us ical i d ota ti di p rote zi one DR M ac qu istat i
on line.
Nota
• Il registratore è compatibile con Microsoft
Corporation DRM9, non con DRM10.
Avviare il PC.
1
Collegare il cavo di connessione USB
2
alla porta del PC.
Verificare che il registratore non sia
3
in funzione e collegare un cavo di
connessione USB alla porta laterale
del registratore.
Windows:
Aprendo [Ri sorse del computer], sarà riconosciuto come nome del drive [LS_10] (Memoria
flash in corporata) e [ Disco rimovibile] (Sche da
SD).
Macintosh:
Collegando il registratore ad un Mac OS, sarà
riconosciuto dal nome del drive [LS_10] sul
desktop. Se una scheda SD è inserita sarà
riconosciuta dal nome del drive [Untitled].
5
Uso del r egistrat ore con il PC
47
Connessione al PC
Se il cavo di
connessione USB
viene collegato, sul
registratore viene
visualizzato [Connect
(Storage)].
Nota
• Assicurarsi di utilizzare per la connessione
USB il cavo apposito in dotazione. Se viene
usato un qualsiasi cavo di altre compagnie,
potrebbero insorgere dei problemi. Inoltre, si
prega di non collegare questo cavo apposito a
prodotti di altre compagnie.
Sconnessione dal PC
5
Windows
Uso del r egistrat ore con il PC
Cliccare susulla barra delle appli-
1
cazioni che si trova nell’angolo in basso a destra dello schermo. Cliccare
[
Rimozione sicura dell’hardware
• La lettera di designazione del drive varierà
a secondo del PC usato.
Quando appare la finestra Rimuovi
2
hardware fate clic su [OK].
Sconnettete il
3
USB
.
cavo di connessione
Macintosh
Trascinare l ’icona del drive del regist rato-
1
re che compare sul desktop nel cestino.
• Collegando il registratore ad un Mac
OS, sarà riconosciuto dal nome del drive
[LS_10] sul desktop. Se una scheda SD
è inserita sarà riconosciuta dal nome del
drive [Untitled].
Sconnettete il
2
USB
.
].
Note
• Non scollegare MAI il cavo di connessione
USB quando l’Indicatore luminoso [PEAK]
lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
• Quando il registratore è collegato ad un PC,
l’alimentazione viene fornita dal cavo USB.
• Per quanto riguarda la porta USB sul PC
leggere quanto riportato nelle istruzioni d’uso
del PC.
• Accertarvi di aver allacciato il cavo USB
direttamente alla porta USB del PC.
• Accertatevi di aver inserito il connettore del
cavo fino in fondo, altrimenti il registratore
potrebbe non funzionare correttamente.
• Collegando il registratore tramite un hub USB,
il funzionamento potrebbe essere instabile. Se
ciò avvenisse, non utilizzare l’hub USB.
cavo di connessione
48
Trasferire i file audio al PC
Le 5 cartelle vocali del registratore vengono
visualizzate come [DSS_FLDA], [DSS_FLDB],
[DSS_FLDC], [DSS_FLDD] e [DSS_FLDE] e i file
vocali registrati vengono salvati in queste cartelle.
Windows
Connettete il registratore al PC
1
(☞ P. 4 7 ).
Aprite la finestra di Explorer.
2
Aprire la cartella [
3
• Aprendo [Risor se del computer], sarà
riconosciuto come nome del drive [LS_10]
(Memoria flash incorporata) e [Disco
rimovibile] (Scheda SD) (La lettera di
designazione del drive varierà a secondo del
PC usato).
Copiate i dati.
4
Sconnettete il registratore al PC
5
(☞ P. 4 8)
Macintosh
Connettete il registratore al PC
1
(☞ P. 4 7 ).
• Collegando il registratore ad un Mac
Fare doppio clic sull’icona [
2
presente sul desktop.
Copiate i dati.
3
Sconnettete il registratore al PC
4
(☞ P.4 8 )
.
OS, sarà riconosciuto dal nome del drive
[LS_10] sul desktop. Se una scheda SD
è inserita sarà riconosciuta dal nome del
drive [Untitled].
.
LS_10
].
LS_10
4 Nome del drive e nome della cartella se è
connesso un PC
Memoria flash incorporata
Nome del driveNome della cartella
LS_10Folder A
Scheda SD
Nome del driveNome della cartella
Disco
rimovibile
Windows
Untitled
Macintosh
Note
• Durante la trasmissione dei dati, appare la
scritta [Busy] e l’indicatore [PEAK] lampeggia.
]
Non scollegare MAI l’USB quando l’indicatore
[PEAK] lampeggia in rosso. In caso contrario
i dati andranno persi.
• I sistemi operativi Windows non sono in grado
di riprodurre i file WAV a 24 bit.
• Se la scheda audio del vostro PC non supporta i
24 bit, non sarà possibile utilizzare correttamente
i software di supporto dell’audio a 24 bit.
• I sistemi operativi Mac non sono in grado di
riprodurre i file WMA.
DSS_FLDA
DSS_FLDB
DSS_FLDC
DSS_FLDD
DSS_FLDE
DSS_FLDA
DSS_FLDB
DSS_FLDC
DSS_FLDD
DSS_FLDE
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
5
Uso del r egistrat ore con il PC
49
Uso di Windows Media Player
È possibile trasferire su questo registratore e quindi riprodurre i file musicali importati dai CD musicali o
acquistati su internet. Il registratore supporta i formati musicali WAV, MP3 e WMA.
Con Windows Media Player è possibile convertire i file dei CD musicali (☞ P.51) e trasferire facilmente sul
registratore i file musicali acquistati da qualunque sito di distribuzione musicale (☞ P. 5 2 , P.5 3 ) .
Denominazione delle finestre
Windows Media Player 11
1
5
Uso del r egistrat ore con il PC
68 04
579
32
1 Barra delle funzionalità
2 Dispositivo di scorrimento Ricerca
3 Pulsante riproduzione casuale
4 Pulsante riproduzione a ripetizione
5 Pulsante Arresto
6 Pulsante Precedente
7 Pulsante Registrazione
8 Pulsante Succes siva
9 Pulsante Disatt iva
0 Dispositivo di scorrimento Volume
Windows Media Player 10
12
3
4
68 0
5
7
9
1 Barra delle funzionalità
2 Pulsante Riquadro Accesso rapido
3 Dispositivo di scorrimento Ricerca
4 Pulsante Riavvolgimento rapido
5 Pulsante Registrazione
6 Pulsante Arresto
7 Pulsante Precedente
8 Pulsante Successi va
9 Pulsante Disatt iva
0 Dispositivo di scorrimento Volume
! Pulsante Attiva /Disattiva riproduzione casuale
e ripetizione
@ Pulsante Avanzamento rapido
@
!
50
Copia dei file musicali da CD
Uso di Windows Media Player
Inserire un CD nel lettore CD-ROM e
1
avviare Windows Media Player.
Fa re clic s u [ Copia da CD] sulla barra
2
delle funzionalità.
• In Windows Media Player 10, dopo aver
fatto clic sul menu [Copia da CD], fare clic
su [Visualizza informazioni album] se
necessario.
• Le informazioni sul CD vengono ricercate
se è disponibile un accesso ad internet.
Contrassegnare i file musicali che si
3
desidera copiare.
Fare clic su [Avvia copia da CD].
4
• Per Windows Media Player 10 Fare clic su
[Copia musica da CD].
• I file copiati su un PC vengono registrati
in formato WMA. I file musicali copiati
vengono ordinati secondo l’artista, l’album,
il genere, ecc, e aggiunti all’elenco di
riproduzione.
Windows Media Player 11
2
Windows Media Player 10
2
3
4
4
3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
51
Uso di Windows Media Player
Trasmissione dei file musicali al registratore
È possibile trasferire sul registratore i file musicali salvati nel PC. Per informazioni su come copiare i file
musicali dal CD al PC, consultare “Copiatura di file musicali da CD” (☞ P. 51) .
Windows Media Player 11
Connettere il registratore al PC e
1
avviare Windows Media Player.
Fa re clic su [ Sincronizza] nella barra
2
delle applicazioni.
Fare clic nuovamente sul menu
3
[Sincronizza] per selezionare [
{ [
Opzioni avanzate
sincronizzazione
5
come segue.
Uso del r egistrat ore con il PC
• Fa re cli c s u [ Crea gerarchia di cart elle nel
dispositivo] per spuntare l’opzione.*1 *2
• Viene creata automaticamente una car tella
con il nome artista o nome album. Ciò
agevola la ricerca del file che si desidera
ascoltare.
*1 Se si spunta [Crea gerarchia di car telle
nel disposit ivo] per default, fare clic una
volta per deselezionare la casella, quindi
fare clic di nuovo per spuntare.
*2 Dopo il trasferimento sincrono al regi-
stratore, viene creato un file con il nome
“WMPInfo.xml”. Se si elimina questo file,
potrebbe essere necessario impostare
nuovamente *1.
], quindi impostare
] { [
DVR
Configura
]
2, 3
3
52
Selezionare la categoria desiderata
4
da [Catalogo multimediale] sulla
sinistra, quindi selezionare i file
musicali o album da trasferire al
registratore e trascinarli su [Elenco di sincronizzazione] sulla destra.
Fare clic su [Avvia sincronizzazio-
5
ne].
• Il file viene trasmesso al registratore.
Windows Media Player 10
Uso di Windows Media Player
4
5
Connettere il registratore al PC e
1
avviare Windows Media Player.
Fa re clic s u [ Sincronizza] nella barra
2
delle applicazioni.
Dal menu a discesa nella finestra sulla
3
parte sinistra, selezionare la lista da
trasferire sul registratore e mettere il
segno di spunta ai file musicali che si
desiderano trasferire.
• È possibile cambiare l’ordine dei brani musicali trascinando il file musicale nell’elenco
visualizzato.
Dal menu a discesa nella finestra sulla parte destra, selezionare il drive corri-
4
spondente al registratore.
• Il registratore è riconosciuto come disco rimovibile.
2
5
Uso del r egistrat ore con il PC
3
4
53
Fare c li c su [ ] nell’angolo superiore
5
destro ed impostare le opzioni per la
sincronizzazione.
• Fa re cli c s u [ Crea gerarchia di cart elle nel
dispositivo] per spuntare l’opzione.* 1 *2
• Viene creata automaticamente una car tella
con il nome artista o nome album. Ciò
agevola la ricerca del file che si desidera
ascoltare.
*1 Se si spunta [Crea gerarchia di car telle
nel disposit ivo] per default, fare clic una
volta per deselezionare la casella, quindi
fare clic di nuovo per spuntare.
*2 Dopo il trasferimento sincrono al regi-
stratore, viene creato un file con il nome
5
Uso del r egistrat ore con il PC
“WMPInfo.xml”. Se si elimina questo file,
potrebbe essere necessario impostare
nuovamente *1.
Fare clic su [Avvia sincronizzazione].
6
• Il file viene trasmesso al registratore. Il file
musicale trasferito al registratore viene
visualizzato in Elementi nel dispositivo.
Uso di Windows Media Player
5
6
6
Note
• Potrebbe non essere permesso il trasferimento su questo registratore di file musicali dotati di protezione
DRM acquistati on line.
• Visitare il sito web Olympus per la copia dei file tramite Windows Media Player 9.
• Durante il trasferimento dei file musicali, se si supera la capacità di memoria disponibile, il messaggio
[Cannot make the system file. Connect to PC and delete unnecessary file ] potrebbe apparire sul
display del registratore. In questo caso, cancellare i file per creare spazio libero (da centinaia di KB a
decine di MB a seconda delle dimensioni del file di musica) per il file di gestione. (Sarà necessaria una
maggiore capacità per il file di gestione quando aumenta il numero dei file di musica.)
54
Uso di Windows Media Player
Copia dei file vocali su CD
È possibile copiare file voc ali salvati nel registratore suo PC e poi salvarli su CD. Per le informazioni re lative
alla copia dei file vocali dal registratore al PC, vedere “Trasferire i file audio al PC” (☞ P. 49 ) .
Windows Media Player 11
Inserire un CD-R/RW vergine
nel masterizzatore CD-R /RW e
1
avviare Windows Media Player
Fare clic su [
barra delle applicazioni.
2
Selezionare la categoria
desidearata dal [
3
multimediale
selezionare i file musicali
o gli album da copiare sul
CD-R /RW e trascinarli nella
finestra [
masterizzazione
Fare clic nuovamente su [
4
Se si seleziona [
• I file vengono convertiti e copiat i in formato CD- DA e saranno ascolt abili con i lettori CD compatibili
con i supporti CD-R/RW.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato utilizzato durante la registrazione.
Fare clic su [
Masterizza
] sulla sinistra,
Elenco per la
CD audio
CD dati
Avvia masterizzazione
] nella
Catalogo
] sulla destra.
Masterizza
]:
]:
] e selezionare [
].
2, 4
CD audio
] o [
5
CD dati
3
5
].
5
Uso del r egistrat ore con il PC
55
Windows Media Player 10
Inserire un CD-R/RW vergine
1
nel masterizzatore CD-R /RW e
avviare Windows Media Player.
Uso di Windows Media Player
2
54
Fare clic su [
barra delle applicazioni.
2
• Se necessario fare clic su [Masterizza]
dopo aver fatto clic sul menu [Modifica elenco riproduzione].
• Per modificare l’ordine delle traccie
trascinare i file nell’ordine desiderato.
Selezionare i file musicali che si
desidera copiare.
3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
Selezionare il formato del CD prima di fare clic su [
4
Se si seleziona [
• I file vengono convertiti e copiat i in formato CD- DA e saranno ascolt abili con i lettori CD compatibili
con i supporti CD-R/RW.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato utilizzato durante la registrazione.
Fare clic su [
Masterizza
CD audio
CD dati
Avvia masterizzazione
] nella
]:
]:
3
Avvia masterizzazione
].
].
5
56
Uso di iTunes
Denominazione delle finestre
1
2
3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
4 5 6 7
1 Barra delle funzionalità
2 Pulsante Riavvolgimento rapido/ Pulsante
Registrazione, Pause/ Pulsante Avanzamento
rapido
3 Dispositivo di scorrimento Volume
4 Pulsante di aggiunta elenco di riproduzione
890
5 Pulsante Attiva riproduzione casuale
6 Pulsante Disattiva riproduzione ripetizione
7Pulsante di cambio display
8 Pulsante crea Disco
9 Pulsante Sfoglia
0 Pulsante di espulsione disco
57
Copia dei file musicali da CD
Inserire un CD nel lettore CD-
ROM e avviare iTunes.
1
Fare clic su [
[
2
Preferenze
iTunes
].
] {
2
Uso di iTunes
3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
58
Fare Clic sull’icona [
Avanzate
].
3
Fare clic sulla scheda
[
4
Importazione
formato ed il bit rate da utilizzare
per copiare i file musicali sul PC,
quindi fare clic su [
[
Impor ta ut iliz zando
• Selezionare il formato da utilizzare per impor tare i file dai CD.
Impostazioni
[
• Selezionare il bit rate da utilizzare per importare i file dai CD.
Selezionare i file musicali che si
desidera copiare.
5
Fare clic su [
] per impostare il
OK
].
]:
]:
Importa CD
].
6
4
4
5
6
Uso di iTunes
Trasmissione dei file musicali al registratore
È possibile trasferire sul registratore i file musicali salvati nel PC. Per informazioni su come copiare i file
musicali dal CD al PC, consultare “Copia dei file musicali da CD” (☞ P. 5 8 ).
Connettere il registratore al PC e
avviare iTunes.
1
Selezionare l’elenco di
riproduzione da trasferire al
2
registratore e segnare i file
musicali che si desidera trasferire.
• È possibile cambiare l’ordine dei brani
musicali trascinando il file musicale
nell’elenco visualizzato.
Fare doppio clic sul disco
corrispondente al registratore e
3
aprire la cartella [
• Collegando il registratore ad un Mac
OS, sarà riconosciuto dal nome del drive
[LS_10] sul desktop. Se una scheda SD
è inserita sarà riconosciuta dal nome del
drive [Untitled].
• Copiare i file musicali nella cartella
[MUSIC] del registratore.
• Nella cartella [MUSIC] è possibile creare
fino a due livelli di cartelle. Possono essere create fino a 128 cartelle, compresa
la cartella [MUSIC].
• In ogni cartella possono essere memorizzati fino a 200 file.
MUSIC
].
Trascinare qui i f ile
2
5
Uso del r egistrat ore con il PC
Selezionare i file e trascinarli nella cartella [
4
MUSIC
].
59
Uso di iTunes
Copia dei file vocali su CD
È possibile copiare file voc ali salvati nel registratore suo PC e poi salvarli su CD. Per le informazioni re lative
alla copia dei file vocali dal registratore al PC, vedere“Trasferire i file audio al PC” (☞ P. 49 ) .
Inserire un CD-R/RW vergine
1
nel masterizzatore CD-R /RW e
avviare iTunes.
Fare clic su [
2
[
Preferenze
Fare Clic sull’icona [
iTunes
].
] {
Avanzate
].
23
3
Fare clic sulla scheda
4
[
Masterizzazione
5
Uso del r egistrat ore con il PC
impostare il formato del CD da
utilizzare per copiare i file vocali
su un CD-R/RW, quindi fare clic
su [OK].
Se si seleziona [
• I file vengono convertiti e copiat i in formato CD- DA e saranno ascolt abili con i lettori CD compatibili
con i supporti CD-R/RW.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato MP3.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato utilizzato durante la registrazione.
Selezionare l’elenco di
riproduzione desiderato e
5
segnare i file vocali da copiare
sul CD-R/RW.
] per
CD audio
CD MP3
CD dati
]:
]:
]:
4
4
60
Fare clic su [
6
Masterizza
].
5
6
Utilizzo come memoria esterna del computer
Oltre all ’utilizzo come re gistratore e let tore musicale,
questo registratore può essere anche utilizzato
come memoria esterna memorizzando dati da un
a computer.
Quando il registratore è connesso con il PC,
potete scaricare dati dalla memoria sul PC e
caricare dati del PC sulla memoria.
Windows
Connettete il registratore al PC
1
(☞ P. 4 7 ).
Aprite la finestra di Explorer.
2
Aprire la cartella [
3
• Aprendo [Risor se del computer], sarà
riconosciuto come nome del drive [LS_10]
(Memoria flash incorporata) e [Disco
rimovibile] (Scheda SD) (La lettera di
designazione del drive varierà a secondo
del PC usato).
Copiate i dati.
4
Sconnettete il registratore al PC
5
(☞ P. 4 8)
Macintosh
Connettete il registratore al PC
1
(☞ P. 4 7 ).
• Collegando il registratore ad un Mac
Fare doppio clic sull’icona [
2
presente sul desktop.
Copiate i dati.
3
Sconnettete il registratore al PC
4
(☞ P. 4 8)
.
OS, sarà riconosciuto dal nome del drive
[LS_10] sul desktop. Se una scheda SD
è inserita sarà riconosciuta dal nome del
drive [Untitled].
.
LS_10
].
LS_10
Nota
• Durante la trasmissione dei dati, appare la
scritta [Busy] e l’indicatore [PEAK] lampeggia.
Non scollegare MAI l’USB quando l’indicatore
[PEAK] lampeggia in rosso. In caso contrario
i dati andranno persi.
5
Uso del r egistrat ore con il PC
]
61
Altre informazioni
Elenco dei messaggi di allarme
MessaggioSignificatoSpiegazioneAzione
Batt ery LowBatteria scarica.
File Protecte dFile protetto.
Illegal Folder
Folder FullCartella piena.
Memory Error
6
Altre informazioni
Licence Mismatch
Memory FullMemoria esaurita.
No FileNessun file.
SD Card LockedScheda bloccata.
Format ErrorErrore di formattazione.
Can’t Ma ke The
Syste m File. Connec t
To PC And Del ete
Unnecessary File
62
Non è una cartella
riservata alla
registrazione audio.
Errore nella memoria
flash interna.
File copiato
illegalmente.
Impossibile creare il file
di gestione.
La batteria si sta
esaurendo.
Si sta tent ando di
cancellare un file
protetto.
Si è cercato di eseguire
la registrazione con
una car tella [ Music].
La cartella è piena
(massimo 200 file).
Errore nella memoria.
La scheda SD non
viene riconosciuta
correttamente.
I file musicali sono stati
copiati illegalmente.
Non c’è memoria
rimanente.
Nella cartella non si
trova nessun file.
La scheda SD è
protetta da scrittura.
Si è verif icato un
errore durante
la formattazione
della memoria del
registratore.
Il file di gestione non
può essere creato a
causa dello spazio
ridotto della memoria
flash.
Sostituite la batteria (☞ P. 9 ) .
Sbloccate il file (☞ P. 34 , P.39) .
Selezionare una c artella compresa tra
la [A] e la [E] e provare di nuovo la
registrazione (☞ P.1 6 a P.18 , P. 2 0 ) .
Cancellare i file non nec essari (☞ P. 32).
Si tratta di un malfunzionamento e
pertanto bisogna rivolgersi al negozio
dove si è acquistato il prodot to o a un
centro di assistenza tecnica Olympus per
la riparazione (☞ P. 6 5 ) .
Rimuovere la scheda SD e inserirla di
nuovo (☞ P.14 a P.16).
Cancellare i file (☞ P. 32 ) .
Cancellare i file non nec essari (☞ P. 32).
Selezionate un’altra cartella (☞ P.16 a
P.18 ) .
Disattivare la protezione di scrittura della
scheda SD e riprovare (☞ P. 15) .
Ripetere l’operazione di formattazione
della memoria (☞ P.43).
Collegare il registratore al computer ed
eliminare i file non più necessar i.
Guida alla soluzione dei problemi
SintomoProbabile causaAzione
Sul dis play non vie ne visualizzato niente
Il regi stra tore non si avv ia
Non è pos sibile eseg uire
una reg istr azio ne
Il micr ofono i nteg rato no n
capt a alcun s uono
Non è pos sibile eff ettu are
la regi stra zion e tramite un
microfono esterno
Non si se nte nessun t ono di
riproduzione
Livello di registrazione è
troppo basso
Il livello di registrazione è
troppo alto
La batteria non è stata inserita correttamente.
La batteria si sta esaurendo.
L’alimentazione è disattivata.
La batteria si sta esaurendo.
L’alimentazione è disattivata.
Il registratore è in modalità HOLD.
La memoria flash interna rimanente
è poca.
È stato raggiunto il numero massimo
di file.
La scheda SD è protetta da scrittura.
É connesso un microfono esterno o un
dispositivo esterno.
Un dispositivo esterno è connesso alla
presa LINE IN.
Un microfono esterno support ato da
alimentazione plug-in è connesso, ma
[Plug -inPower] è impostata su [Off ].
É
connessa una cuffia.Scollegate la presa jack dell’auricolare.
Il livello del volume è impostato su [0].
Il livello di registrazione non è stato
regolato.
La sensibilità del microfono è troppo
bassa.
Ciò potrebbe verificarsi in quanto il
livello di registrazione e il livello di uscita
per i dispositivi esterni connessi sono
troppo bassi.
Il livello di registrazione non è stato
regolato.
Ciò potrebbe verificarsi in quanto il
livello di registrazione e il livello di uscita
per i dispositivi esterni connessi sono
troppo alti.
Verificare la corretta polarità = e - delle
batterie (☞ P. 9) .
Sostituite la batteria (☞ P. 9) .
Attivare l’alimentazione (☞ P.1 1) .
Sostituite la batteria (☞ P. 9) .
Attivare l’alimentazione (☞ P.1 1) .
Rilasciate il registratore dalla modalità
HOLD (☞ P.11) .
Disattivare la protezione di scrittura della
scheda SD e riprovare (☞ P. 15) .
Scollegare tutti i microfoni esterni e i
dispositivi esterni connessi alle prese LINE IN
e MIC (☞ P.25, P26).
Scollegare il cavo di connessione dal
registratore.
Impostare [Plug-i nPower] su [On] se si
connet te un microfono esterno suppor tato
da alimentazione plug-in
Regolare il livello del volume (☞ P. 27 ) .
Regolare il livello di registrazione e poi
provare nuovamente a registrare (☞ P. 20 ).
Impostate la sensibilità del microfono sulla
modalità [HIGH] e riprovate (☞ P. 24).
Se non è possibile registrare chiaramente
anche dopo la regolazione del livello di
registrazione, regolare il livello in uscita per i
dispositivi connessi (☞ P. 20) .
Regolare il livello di registrazione e poi
provare nuovamente a registrare (☞ P. 20 ).
Se non è possibile registrare chiaramente
anche dopo la regolazione del livello di
registrazione, regolare il livello in uscita per i
dispositivi connessi (☞ P. 20) .
6
Altre informazioni
(☞ P.34, P.37).
63
SintomoProbabile causaAzione
I file vo cali n on sono r egistrati in stereo
Non è pos sibile trova re la
registrazione
Si sente un rumore durante
la riproduzione
Impossibile cancellare
6
Non è pos sibile asco ltar e
Altre informazioni
alcun a udio d alle cu ffie
tramite il mo nito r di regi strazione
Si sent e rumore da l monitor
di registrazione
Guida alla soluzione dei problemi
Il microfono esterno connesso è
monofonico.
Supporto o cartella di registrazione
errata.
Il registratore è stato mosso durante la
registrazione.
Durante la registrazione o la riproduzione
il registratore è stato messo accanto a
un telefono cellulare o a una lampada
fluorescente.
Le impostazioni del microfono esterno
connesso non corrispondono a quelle
del registratore.
Il file è bloccato.
File di sola lettura.
Il [Rec Monitor] è impostato su [Off].
Si ha un ritorno acustico.
Durante la registrazione con un microfono
monofonico connesso, l’audio sarà
registrato solo tramite il canale L.
Passare al suppor to o cartella di
registrazione corretto (☞ P.16 to P.18, P.20,
P.34, P.39).
--------
Spostate il registratore.
Se è connesso un microfono non supportato
dalla funzione di alimentazione plug-in,
spostare l’impostazione [Plug-i nPower] su
[Off] (☞ P.3 4, P. 37 ) .
Sbloccate il file (☞ P. 34 , P.39) .
Cancellare l’impostazione di sola lettura
del file sul PC.
Regolare [Rec M onit or] su [On] (☞ P.34,
P. 37) .
Se gli amplificatori degli altoparlanti
incorporate sono connessi, c’è il rischio
che vi sia un ritorno audio durante la
registrazione. Si consiglia di utilizzare
cuff ie per il monitor di registrazione, o
spostare [Rec Mo nito r] su [Off ] durante la
registrazione (☞ P. 3 4, P. 37).
Effettuare regolazioni del tipo separazione
di cuff ie dal microfono, non puntare il
microfono alle cuffie, diminuire il volume sul
monitor di registrazione e così di seguito.
64
Assistenza tecnica e aiuto
I seguenti indirizzi vengono qui elencati unicamente per domande e suppor to di tipo tecnico relativo ai registratori e ai
software OLYMPUS.
s Linea diretta di assistenza (hotline) in USA e Canada
1-888-553-4448
s Indirizzo e- mail per l’assistenza all’utente in USA e Canada
distec@olympus.com
s Linea diretta di assistenza (hotline) in Europa
Numero gratuito: 00800 67 10 83 00
Per in Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Ger mania, Italia, Lussemburgo, Olanda, Norvegia, Portogallo,
Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito.
Numero a pagamento per il resto dell’Europa
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 489 9
s Indirizzo e- mail per l’assistenza all’utente in Europa
dss.support@olympus-europa.com
Accessori (opzionali)
Microfono stereo: ME51S
Il microfono stereo ME51S è dotato di un cavo
prolunga e un morsetto
Microfono a 2 canali (non direzionale):
ME30W
I due microfoni ME30 sono dotati di supporti
da tavolo e di un adattatore di connessione.
Microfoni non direzionali altamente sensibili
con alimentazione plug-in adatti per la registrazione di performance musicali.
Microfono direzionale monofonico ad
elevata sensibilità con cancellazione del
rumore: ME52W
Questo microfono viene utilizzato per registrare suoni a distanza, riducendo il rumore
di fondo.
Microfono non direzionale con attacco
a clip: ME15
Microfono con attacco a clip di piccole dimensioni, facilmente nascondibile.
Microfono per registrazioni telefoniche: TP7
Microfono-auricolare da inserire nell’orecchio
durante le telefonate. Permette di registrare
perfettamente le conversazioni telefoniche.
Batteria Ni-MH e caricabatteria:
B-90SU (per USA e Canada)
BU-90SE (per Europa)
B-90SU o BU-90SE include un caricabatterie
Ni-MH e 4 batterie ricaricabili Ni-MH B-01
4PE.
Questo caricabatterie è in grado di caricare
rapidamente le batterie ricaricabili Ni-MH
Olympus AA o AAA.
Batteria ricaricabile Ni-MH:
B-01 4PE (solo per Europa)
Una confezione di 4 batterie ricaricabili Ni-MH B -01
4PE. Batteria ricaricabile ad alta efficienza e di
lunga durata.
Cavo di collegamento: KA333
Cavo di collegamento che dispone di spinotti
stereo (ø3,5) con resistenza su entrambe le
estremità. Utilizzarlo per eseguire il collegamento dall’uscita della presa degli auricolari
del registratore alla presa di ingresso del microfono durante la registrazione. Si includono
adattatori di connessione (PA331/ PA231)
che convertono in spinotti mono (ø3,5) o
minispinotti mono (ø2,5).
Telecomando dedicato: RS30W
(In programma per l’estate 2008)
Con il ricevitore collegato alla presa REMOTE,
è possibile comandare a distanza le funzioni
di registrazione e di arresto del registratore.
Il ricevitore può essere orientato e ciò permette di comandare il registratore da diverse
posizioni.
6
Altre informazioni
65
Dati tecnici
Elementi principali
4 Formato di registrazione:
Linear PCM (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
4 Livello di entrata:
L’interruttore MIC SENSE HIGH/LOW è
impostato su [HIGH]:
- 59 dBv
L’interruttore MIC SENSE HIGH/LOW è
impostato su [LOW ]:
- 39 dBv
Ingresso presa LINE IN:
- 6 dBv
4 Out put ma ssimo dell’auricolare:
3 mW + 3 mW (con impedenza di 16 Ω)
4 Supporto di memorizzazione:
Memoria
NAND FLASH
Scheda SD (da 512 MB a 8 GB)
4 Altoparlante:
6
Altre informazioni
Altoparlante incorporato dinamico ø 16 mm
4 Presa MIC:
ø 3,5, impedenza 2 kΩ
LINE IN
4 Presa
ø 3,5, impedenza 78 kΩ (circa)
4 Presa EAR:
ø 3,5, impedenza 8 Ω o superiore
4 Out put ma ssimo in esercizio:
200 mW + 200 mW (altoparlante 8 Ω)
4 Alimentazione:
Batterie: due batterie A A (LR6 o ZR6) o
Alimentazione corrente esterna: Adattatore
4 Dimensioni esterne:
131,5 mm × 48 mm × 22,4 mm
(escluse le sporgenze)
4 Peso:
165 g (batteria alcalina compresa)
:
due batterie ricaricabili Ni-MH AA
incorporata
(2 GB)
AC 5 V
Risposta in frequenza
LINE IN
4 Presa
o di riproduzione):
Formato lineare PCM
Modalità di
registrazione
Formato MP3
Modalità di
registrazione
Formato WMA
Modalità di
registrazione
4 Alt oparlant e stereo inco rporato (i n modalità
di riproduzione):
da 70 Hz a 20 kHz
• Registrando in formato MP3 o WMA
il limite superiore della risposta in frequenza dipende da ciascuna modalità
di registrazione (fare riferimento allo
schema precedente).
(In modalità di registrazione
Risposta in frequenza
96 kHzda 20 Hz a 44 kHz
48 kHzda 20 Hz a 23 kHz
44,1 kHzda 20 Hz a 21 kHz
Risposta in frequenza
320 kbpsda 50 Hz a 20 kHz
256 kbpsda 50 Hz a 20 kHz
128 kbpsda 50 Hz a 17 kHz
Risposta in frequenza
160 kbpsda 50 Hz a 19 kHz
128 kbpsda 50 Hz a 19 kHz
64 kbpsda 50 Hz a 15 kHz
66
Dati tecnici
Guida ai tempi di registrazione
4
Formato lineare PCM :
Modalità di
registrazione
96 kHz 24 bit55 min10 min25 min55 min1 h 50 min3 h 45 min
96 kHz 16 bit1 h 25 min20 min40 min1 h 20 min2 h 50 min5 h 4 5 min
48 kHz 24 bit1 h 55 min25 min55 min1 h 50 min3 h 50 min7 h 40 min
48 kHz 16 bit2 h 55 min40 min1 h 25 min2 h 50 min5 h 45 min11 h 30 min
44,1 kHz 24 bit2 h 5 min30 min1 h2 h4 h 10 min8 h 20 min
44,1 kHz 16 bit3 h 10 min45 min1 h 30 min3 h 5 min6 h 15 min12 h 35 min
4
Formato MP3 :
Modalità di
registrazione
320 kbps
256 kbps17 h 45 min4 h 20 min8 h 50 min17 h 20 min35 h69 h 40 min
128 kb ps
4
Formato WMA :
Modalità di
registrazione
160 kbps
128 kbps34 h 45 min8 h 30 min17 h 20 min34 h68 h 40 min 136 h 20 min
64 kbps
Memoria flash
incorporata (2 GB)
Memoria flash
incorporata (2 GB)
14 h 10 min3 h 30 min7 h13 h 50 min28 h55 h 40 min
35 h 35 min8 h 50 min17 h 40 min34 h 50 min70 h 10 min 139 h 30 min
Memoria flash
incorporata (2 GB)
27 h 50 min6 h 50 min13 h 50 min27 h 10 min54 h 50 min109 h
69 h 35 min17 h 20 min34 h 50 min68 h 10 min 137 h 20 min 272 h 50 min
512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
Scheda SD
Scheda SD
Scheda SD
6
Altre informazioni
Note
• I tempi indicati nella tabella sono puramente indicativi.
• Potrebbero verificarsi differenze tra l’autonomia indicata e e quella realmente disponibile in quanto la
capacità reale delle schede potrebbe essere differente da quella indicata.
• Prestare attenzione al fatto che la differenza tra l’autonomia indicata e quella realmente disponibile
aumenta con il diminuire della qualità di registrazione.
• In caso di molte registrazioni brevi, il tempo di registrazione disponibile diminuisce. (Il tempo di registrazione disponibile visualizzato e il tempo registrato sono di fatto indicazioni approssimate.)
• La massima dimensione di un singolo file è limitata a circa 4 GB.
• Per i file in formato WMA, la lunghezza di un singolo file è limitata a circa 26 ore e 40 minuti. Per questo
motivo, l’indicazione visualizzata relativa alla lunghezza di un singolo file non sarà reale.
67
Dati tecnici
Guida alla durata della batteria
4
Batteria alcalina:
Modalità di registrazione
Formato lineare PCM
4
Batteria ricaricabile Ni-MH:
Modalità di registrazione
Formato lineare PCM
Note
6
Altre informazioni
• I tempi indicati nella tabella sono puramente indicativi.
96 kHz 24 bit8 h13 h
44,1 kHz 16 bit12 h26 h
96 kHz 24 bit10 h26 h
44,1 kHz 16 bit16 h35 h
Microfono stereo incorporato
(In mo dali tà di re gistrazi one)
Microfono stereo incorporato
(In mo dali tà di re gistrazi one)
• In base a test Olympus. L a durata delle batterie può variare notevolmente in funzione del tipo di batteria
utilizzata e delle condizioni di utilizzo.
Altoparlante stereo
incorporato
(In modalità di riproduzione)
Altoparlante stereo
incorporato
(In modalità di riproduzione)
68
Dati tecnici e design possono venire modificati senza preavviso.
U
S00
01
AP0712
1-B
22-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.