Olympus LS-10 User Manual [it]

LINEAR PCM RECORDER
LS-10
Registratore PCM Lineare
ISTRUZIONI
IT
Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conser vare queste istruzioni a por tata di mano per future consultazioni. Per garant ire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Introduzione
• Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preav viso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numeri dei modelli.
• È stata osservata la massima cura al fine di garantire l’integrità dei contenuti di questo documento. Nell’improbabile evento che venga trovata una imprecisione, un errore o una omissione, contattare il Centro assistenza clienti.
• Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parti diverse da Olympus o da un servizio tecnico autorizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.
Marchi e marchi registrati
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica o marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
• Macintosh e iTunes sono marchi di fabbrica della Apple Inc.
• Il logo SD è un marchio depositato.
• Il logo SDHC è un marchio depositato.
• La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è stata concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
• EUPHONY MOBILE
TMTM
• DVM
Altri prodotti e marche menzionati nel manuale possono essere marchi registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi produttori.
è un marchio di DiMAGIC Corporation.
TM
è un marchio di DiMAGIC Corporation.
2
Indice
Introduzione
Indic e .........................................................................3
Per un uso sicuro e corretto ...................................4
Cenni preliminari
1
Caratteristiche principali ........................................6
Identificazione delle par ti .......................................7
Display (Pannello LCD) ......................................8
Inserimento delle batterie ......................................9
Uso dell’adattatore di rete ................................. 10
Alimentazione ........................................................ 11
Commutatore di bloccaggio [HOLD] ...................11
Impostazione di ora e data [Time & Date] ..........12
Modifica di ora e data .......................................13
Inserimento ed estrazione di una scheda ..........14
Inserimento di una scheda ............................... 14
Estrazione di una scheda .................................15
Note relative alle car telle ......................................16
Cartelle per le registrazioni vocali ....................16
Cartella per la riproduzione musicale .............. 17
Selezione delle cartelle e dei file .........................18
Registrazione
2
Prima della registrazione ......................................19
Orientare il microfono verso la fonte audio ...... 19
Regist razione .........................................................20
Ascolto durante la registrazione audio
Impostazione del filtro Low Cut ........................ 24
Sensibilità del microfono .................................. 24
Registrazione da microfono esterno o da altri
disposi tivi ..................................................25
Riproduzione
3
Ripro duzi one ..........................................................27
Ascolto tramite cuffie ........................................30
Come iniziare la riproduzione ripetuta di una
parte di un file ...........................................30
............24
Cancel la zio ne .........................................................32
Cancellazione di un file per volta .....................32
Cancellazione di tutti i file da una cartella
Impostazione menu
4
Metodo di impostazione dei menu ..................... 34
Formattazione del registratore [Format] ........... 43
Riorganizzazione dei file [Replace] ................... 45
Uso del registratore con il PC
5
Requisiti minimi .................................................... 46
Connessione al PC ................................................47
Sconnessione dal PC .......................................48
Trasferire i file audio al PC .................................. 49
Uso di Windows Media Player ............................. 50
Denominazione delle finestre ...........................50
Copia dei file musicali da CD ...........................51
Trasmissione dei file musicali al registratore ...52
Copia dei file vocali su CD ............................... 55
Uso di iTunes ..........................................................57
Denominazione delle finestre ...........................57
Copia dei file musicali da CD ...........................58
Trasmissione dei file musicali al registratore ...59
Copia dei file vocali su CD ...............................60
Utilizzo come memoria esterna del computer ...61
Altre informazioni
6
Elenco dei messaggi di allarme ...........................62
Guida alla soluzione dei problemi .......................63
Assistenza tecnica e aiuto ..................................65
Accessori (opzionali) ............................................65
Dati tecnici ............................................................. 66
............32
1
2
3
4
5
6
3
Per un uso sicuro e corretto
Prima di mettere in funzione per la prima volta il registratore leggete attentamente il presente manuale, per accer tar vi che siate in grado di usarlo in modo sicuro e corretto. Conser vate il presente manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.
• I simboli di avvertimento vengono riportati accanto alle informazioni che si riferiscono alla sicurezza. Al fine di proteggere se stessi e gli altri da lesioni o danni materiali, dovete tenere sempre conto degli avvertimenti e delle informazioni contenuti nel manuale.
Precauzioni generali
• Per evitare danni al registratore, non lasciatelo in luoghi soggetti ad alte temperature, ad umidità o esposto direttamente ai raggi solari come per esempio all’in­terno di un’automobile chiusa o d’estate sulla spiaggia.
• Non conservate il registratore in ambienti con molta umidità o polvere.
• Per pulire l’apparecchio non usa­te solventi organici, come alcol o solventi per vernici.
• Non mettete mai il registratore sopra o accanto ad apparecchi come il televisore o il frigorifero.
• Evitare di registrare o riprodurre nelle vicinanze di telefonini o altri apparecchi comandati via radio in quanto questi possono essere causa d’interferenze e rumore. Se si not a l a pr ese nza di r umo re, spostarsi in un altro posto o allontanare il registratore da tali apparecchi.
4
• Proteggete l’apparecchio dallo sporco e dalla sabbia, che potreb­bero causare danni irreparabili.
• Evitate forti vibrazioni e colpi.
• Non smontate, non riparate e non modificate in alcun modo l’apparecchio voi stessi.
• Non usate l’apparecchio quando guidate un veicolo (come biciclet­ta, motocicletta o autoveicolo).
• Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
• Durante la fase di collegamento del registratore ad un treppiede, girare la vite del treppiede senza girare il registratore.
<Avvertenza: perdita dei dati>
A causa di errori di funzionamento, malfunzio­namen to dell’unità o inter venti di riparazi one, il contenuto memorizzato potrebbe essere distr utto o cancellato.
Si co ns igl ia di ef fet tu ar e i l ba ck up e di sal va re i contenuti impor tant i su un altro supporto, tipo disco fisso del compu ter.
Olymp us non può essere ritenuta r esponsabi­le per danni passivi o p er danni di qualunqu e genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze par ti diverse da Olympus o da un servizio t ecnico auto rizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.
Per un uso sicuro e corretto
Batterie
Avvertenze
f
• Non si devono esporre le batterie alle fiamme, non si devono riscal­dare, né metterle in corto circuito o smontarle.
• Non tentate di ricaricare le bat­terie alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo di batteria non ricarica­bile.
• Non usate mai batterie con coper tura esterna danneggiata o rotta.
• Tenete sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate qualcosa di insolito, come strani rumori, fumo o odore di brucia­to:
1 estraete subito le batterie, facendo atten-
zione a non scottarsi e;
2 rivolgetevi subito al vostro negoziante o
al locale rappresentate della Olympus per richiedere l’assistenza tecnica.
Adattatore di rete
Avvertenze
f
• Non tentate di smontare, riparare o modificare in nessun modo l’adattatore di rete.
• Fate attenzione che all’interno dell’adattatore di rete non possa penetrare nessuna sostanza estranea, come acqua, metallo o sostanze infiammabili.
• Non inumidite l’adattatore di rete e non toccatelo con mani umide.
• Non usate l’adattatore di rete in prossimità di gas infiammabili (come petrolio, benzina o diluente per vernici).
Se dovessero verificarsi casi in cui
• ... le parti interne dell’adattatore di rete vengono scoperte in seguito a caduta o altro danneg­giamento dell’adattatore:
• ... l’adattatore di rete cade in acqua, o all’interno dell’adatta­tore penetrano acqua, metallo, sostanze infiammabili o altre sostanze estranee:
• . .. u s an d o l’a d at t a to r e d i ret e n o ta ­te qualcosa di insolito, come strani rumori, fumo o odore di bruciato :
1 non toccate le parti scoperte; 2 staccate subito il cavo di allacciamento a
rete dalla presa di corrente e;
3 rivolgetevi subito al vostro negoziante o
al locale rappresentate della Olympus per richiedere assistenza tecnica.
5
Cenni preliminari
Caratteristiche principali
Microfono stereo ad alta sensibilità e con basso rumore di fondo capace di registrare fedelmente l’audio originale.
L’allogg iamento del micr ofono stereo inc orporato è stato ric avato da componenti in metallo lavorati a
1
macchina, creando un design con car atteristiche
Cenni preliminari
special i e resistente alle vi brazioni. Inol tre, girando il microfono di 90° verso l’esterno è possibile effettuare registrazioni che riproducano in modo naturale e fedele la sensazione stereofonica.
Circuito amplificatore ad alta qualità audio.
Utilizza un circuito amplificatore con basso rumore di fondo che permette di ottenere registrazioni di alta qualità audio con basso rumore di fondo.
Formato PCM che permette di registrare con una qualità audio equivalente o superiore a quella di un CD.
Il dispositivo può registrare realisticamente diversi tipi di fonti audio. È possibile alta risoluzione di registrazione ad un’alta frequenza di campionatura e ad una frequenza bit equivalente o superiore a quella di un CD musicale (Frequenza di campionatura 44,1 kHz, Frequenza bit 16bit) ( P. 3 4, P. 3 6) .
Supporta un’ampia gamma di formati di registrazione. Può gestire il formato MP3 (MPEG -1/ MPEG-2 Audio Layer 3) , e il formato Windows Media Au dio (WMA).
Grazie a l supporto dei fo rmati MP3 e WMA , può
salvare file in modo compresso, permettendo, quindi, una m aggiore autonom ia di registrazi one ( P.3 4 , P. 3 6 ) . I n ol tr e , s e c onn e ss o a d un dispositivo esterno, il registratore può codificare segnali audio analogici in entrata senza computer ( P. 2 6 ).
Supporta schede di memoria ad alta capacità. Dotato di memoria flash incor porata da 2 GB può anche registrare su scheda SD (opzionali)
Visitare il sito web di Olympus per controllare
le schede S D che so no vali de pe r l’uti lizzo co n il registratore ( P.65 ) .
Dotato di numerose caratteristiche per la gestione della registrazione audio.
Con questo registratore è possibile
personalizzare una varietà di funzioni di registrazione, come il livello di registrazione e la sensibilità del microfono per adeguare il dispositivo alle condizioni di registrazione e alle preferenze personali ( P.3 4, P. 3 6) .
Espandibile con funzioni ed accessori opzionali. Migliora ulteriormente il piacere della registrazione
Può riprodurre formati WAV, WMA e MP3 inviati da un computer oltre ad i file registrati dallo stesso dispositivo. Può essere utilizzato come lettore musicale in ogni momento.
Può contenere circa 500 file musicali (conversione a WMA 128 kbps/ 4 minuti a canzone) ( P.27, P. 28, P. 5 0, P. 5 7 ).
Supporta la connessione USB 2.0 ad alta
velocità che permette la trasmissione di dati ad alta velocità. Utilizzabile come dispositivo ester no di memoria per il PC.
Attraverso l’interfaccia USB possono essere
trasferiti sul registratore anche immagini, documenti di testo e altri tipi di file per poterli trasportare
(P. 4 9 , P. 6 1) .
(
P.65 )
( P.14)
.
.
6
Identificazione delle parti
1
2
3
!
@ #
$ q =
­) ( *
1 Presa
Per connettere il ricevitore dell’esclusivo kit
2 Microfono stereo incorporato ( R) 3 Microfono stereo incorporato ( L) 4 Presa 5 Presa 6 Rotella 7 Tas t o
Indicatore luminoso di registrazione (LED)
8 Commutatore 9 Commutatore 0 Occhielli per la cinghia ! Display (Pannello LCD ) @ Indicatore luminoso # Tas t o $ Tas t o 2
REMOTE
telecomando RS30W (opzionale). Permette di controllare le funzioni di registrazione e interruzione dell’unità principale tramite il telecomando.
LINE IN MIC
REC LEVEL
REC
STOP
%
^
&
s
MIC SENSE HIGH/LOW LOW CUT ON/OFF
PEAK
4
(LED)
4 5
6 7 8
9
0
]
[
p
o
i
r
t
u
% Tas t o 9 ^ Tas t o 3 & Tas t o
LIST
* Tas t o
MENU
( Tas t o
A-B REPEAT
) Tas to
Fn
- Tas t o
ERASE
= Tas t o 0 q Tas t o ` /
w Coperchio vano scheda e Presa r Rotella t Ter m in al e y Commutatore u Presa per alimentazione i Coperchio vano batterie o Tasto del coperchio del vano batterie p Presa per treppiede [ Altoparlante stereo inc orporato ( R) ] Altoparlante stereo inc orporato ( L)
OK
EAR
VOLUME
USB
y
POWER/HOLD
w
1
Cenni preliminari
e
7
Display (Pannello LCD)
Identificazione delle parti
Display fileDisplay dell’elenco file
1
1
Cenni preliminari
2
1 Indicatore della cartella principale
Indicatore della cartella Indicatore dei supporti di registrazione o
Indicatore della cartelle/ Nome della cartella principale/ Numero del file/ Numero totale dei file musicali registrati nella cartella
2 Nome delle cartelle 3 Indicatore guida
Display dell’elenco cartelle
1
2
3
1 Indicatore della cart ella / file
Nome delle cartelle/ Numero del file / Numero
totale dei file musicali registrati nella cartella
2 Nome del file 3 Indicatore guida
8
1 2
3
4
3
5
6
1 Indicatore della cart ella / file
Nome delle cartelle/ Nome del file/ Formato
del file/ Numero del file/ Numero totale dei file musicali registrati nella cartella
2 Indicatore della batteria Indicatore dei suppor ti di registrazione
[ [ ] Scheda SD
Indicatore file protetto 3 Indicatore dello stato di registraz ione /
riproduzione
4 Indicatore del livello 5 Indicatore della modalità di riproduzione 6 Indicatore della modalità di registrazione 7 In modalità di registrazione:
Tempo di registrazione rimasto In modalità di riproduz ione o di arresto: Lunghezza file 8 In modalità di registrazione: Tempo di registrazione trascorso In modalità di riproduzione: Tempo di riproduzione trascorso
9 Indicatore [ 0 Indicatore [ ! Indicatore [ @ Indicatore [ Indicatore [
] Memoria flash incorporata
EUPHONY Reverb LowCutFilter Limiter Zoom Mic
]
]
]
]
7 8
9 0 !
@
]
Inserimento delle batterie
Premere il tasto d i sgancio del co perchio
1
del vano batterie e aprire il coperchio premendo leggermente verso il basso.
Far scorrere l’interruttore
4
HOLD
nella direzione indicata dalla
freccia e attivare l’alimentazione.
POWER
/
1
Cenni preliminari
Inserire due batterie AA rispettando
2
la corretta polarità = e- .
Chiudere completamente il vano delle
3
batteria premendo in direzione della A, quindi far scorrere in direzione della B.
• S e l’indicatore di [ora] l ampeggia sul disp lay, consultare la sezione “Impostazione di ora e dat a [Time & Date]” ( P.12) .
Sostituzione delle batterie
L’indicatore delle batterie sul display cambia a mano a mano che le batterie si scaricano.
• Quando sul display appare l’indicazione [ ], sostituite le batterie quanto prima possibile. Quando le batterie sono molto scariche, sul display viene visualizzata l’indicazione [ [Battery Low], e il registratore si spegne.
• Si consiglia l’uso di batterie alcaline AA o batterie Olympus Ni-MH.
Batterie ricaricabili Ni-MH
È possibile utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH B-01 4PE (opzionali). Utilizzarle con il caricabatte­rie Olympus Ni-MH B-90SU (opzionale) (per USA e Canada) o BU-90SE (opzionale) (per Europa) ( P.6 5 ) .
] e
9
Inserimento delle batterie
Note
• S i c ons ig lia di n on uti li zzar e b atte ri e al mang a­nese.
• Il registratore non può caricare batterie ricari­cabili.
• Prima di procedure alla sostituzione delle bat­terie bisogna interrompere l’alimentazione del registratore (☞ P.11). Si puo danneggiare il file
1
scaricando le batterie quando il registratore è in
Cenni preliminari
uso. Se si scaricano completamente le batterie durante la registrazione il file risulterà inutiliz­zabile. Per questo motivo, è indispensabile sostituire la batterie non appena l’icona dello stato di carica visualizza una sola tacca.
• Se passano più di 15 minuti prima che si sostitui­scano le batterie scariche o se le batterie vengono estrat te ed inserite ri petutamente a brev i intervalli, potrebbe essere necessario regolare l’ora una volta inserite le nuove batterie ( P.12) .
• E st raet e le b at ter ie se p en sat e d i no n ut il iz zar e il registratore per un lungo periodo di tempo.
• Durante la riproduzione di un file vocale /musi­cale, il registratore potrebbe resettarsi a causa dell’abbass amento del voltaggio della bat teria a seconda del livello del volume, anche se [ viene mos trato nel display dell a batteria. In que ­sto caso, diminuire il volume del registratore.
Uso dell’adattatore di rete
Inserire l’adattatore in una presa di alimentazione e collegare la spina di alimentazione al connettore di alimenta­zione del registratore (DC 5V). Spegnere
sempre il registratore prima di connettere l’adattatore di rete. Se l’adattatore di rete viene collegato durante la registrazione con l’utilizzo delle batterie, potrebbe non essere possibile riprodurre i dati vocali
registrati.
• Visitare il sito web di Olympus per controllare gli adattatori AC che possono essere utilizzati con il
registratore.
Alla presa per alimentazione
]
Avvertenze
f
Prima di eseguire un collegamen-
to o scollegamento tirare la spina di rete dal registratore.
Quando non usate l’adattatore di
rete staccate sempre il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Spegnere sempre il registratore
prima di collegare o scollegare l’alimentatore di rete.
Non utilizzate l’adattatore di
rete quando il registratore viene collegato alla porta USB.
10
Alimentazione
Commutatore di bloccaggio [HOLD]
Quando il r egistratore no n viene utilizz ato, spegnerlo in modo da ridurre al minimo il consumo delle batter ie. Anche se l’aliment azione viene dis attivata, i dati esistenti, l’impostazione delle modalità e le
impostazioni dell’orologio saranno mantenute.
Accensione del registratore
Mentre il registratore è spento, far scor­rere l’interruttore direzione indicata dalla freccia.
• Il display si accende e l’alimentazione viene attivata.
• La funzione di ripresa ripristina il registratore alla posizione di arresto al momento della disattivazione dell’alimentazione.
• Rimuovendo le batterie dal registratore la posizio ne di arresto della funzione r iprendi sarà
annullata.
POWER/HOLD
nella
Spegnimento del registratore
Far scorrere l’interruttore nella direzione indicata dalla freccia per 1 secondo o più a lungo.
• Il display si spegne e l’alimentazione viene disattivata.
• La funzione di ripresa memorizza la posizione di arresto al momento della disattivazione
dell’alimentazione.
POWER/HOLD
Modalità di risparmio energetico [Auto Power Off]
Se il registratore acceso rimane in stato di stop/ non usato pe r più di 10 minuti (impost azione inizia­le), il dispositivo si spegnerà ( P. 3 4, P.4 0 ) .
• La pressione di un qualsiasi tasto prima dello spegnimento riazzera il contatore del tempo necessario per lo spegnimento automatico.
Se si sposta l’interruttore POWER/HOLD in posizione [HOLD] , le con dizio ni corr enti s arann o mantenute, e tutti i pulsanti saranno disattivati. Questa f unzione è utile quando si deve trasport are il registratore in una borsa o in tasca.
Impostazione del registratore in modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore in posizione [
• Il registratore è impostato in modalità HOLD quando sul display viene visualizzata l’indicazione [Hold].
HOLD]
POWER/HOLD
.
Disattivazione della modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD
in posizione A.
11
1
Cenni preliminari
Commutatore di bloccaggio [HOLD]/Impostazione di ora/data [Time&Date]
Note
Se viene pr emuto un tasto quals iasi mentre l’inter rut­tore è in modalità HOLD, l’ora lampeggia sul display per 2 secondi, ma il registratore non funzionerà.
• Se si applica il blocco durante la riproduzione (o la registrazione), i tasti vengono disatti­vati mantenendo attiva la riproduzione (o la
1
registrazione). (Quando la riproduzione è terminata e la registrazione è finita a causa
Cenni preliminari
dell’esaurimento della memoria restante, il registratore va in stato di arresto.)
• In modalità HOLD è comunque possibile modificare l’impostazione delle ghiere di rego­lazione e dei commutatori ed anche utilizzare il telecomando RS30W (opzionale).
Impostazione di ora e data [Time & Date]
Se si sono impostate ora e data, le informazioni relative all’ora e alla data di registrazione del file audio vengono memoriz zate automaticam ente insieme al file st esso. L’ora e la data vanno i mpostate per agevola re i compiti di gestione dei file.
Se si utilizz a il registratore p er la pr ima volta dopo l’acquisto, o s e si inserisco no le batterie dopo un lungo periodo di inattivit à, compare [ lampeggia [ dal Passo 1.
Set Time & Date
ora
], eseguire l’impostazione
]. Se
Premere il tasto 9 o 0 per sele-
1
zionare la voce da impostare.
Tasto 2 3 Tasto 9 0 Tasto `/
OK
Tasto
LIST
Selezionare la voce tra [ora], [minuto], [anno], [mese] e [data] spostando il riquadro lampeggiante
12
Premere il tasto 2 o 3 per eseguire
2
l’impostazione.
• Seguire gli stessi passi premendo il tasto 9 o 0 per selezionare la voce successiva, quindi premere il tasto 2 o 3 per eseguire l’impostazione.
Impostazione di ora/data [Time&Date]
• È possibile selezionare la visualizzazione dell’ora in base 12 ore o 24 ore e per farlo bisogna premere il tasto LIST durante la regolazione delle ore e dei minuti.
Esempio: 10:38 P.M.
10:38 PM
(Impostazioni iniziali)
• È possibile selezionare l’ordine [anno], [mese], [giorno] premendo il tasto LIST durante la fase d’impostazione.
Esempio: Gennaio 7, 2008
1M 7D 2008Y (Impostazioni iniziali)
D 1M 2008Y
7
2008Y 1M 7D
Premere il tasto `/OK per completare
3
la schermata di impostazione.
• L’orologio parte dalla data e dall’orario impostato. Premere il tasto `/ al segnale orario.
Nota
• Se premere il tasto `/OK durante la procedura di impostazione, l’orologio rimarrà impostato con gli elementi scelti in quel momento.
OK
22:38
in base
Modifica di ora e data
Quando il registratore è in modalità di arresto, preme­re e tenere premuto il tasto l’ora, la data, la memoria disponibile e il formato del file. Se l e impostazio ni di ora e data non son o corrette, regolarle seguendo la procedura sottostante.
Se il registratore è in modalità di
1
arresto, premere il tasto
• Il menu compare sul display. È possibile passare allo schermo [Others] utilizzando le schede di impostazione ( P. 3 4).
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
2
[
Time
&
Date
Premere il tasti `/OK o 9.
3
• [ora] lampeggia sul display e inizia la proce­dura d’impostazione dell’orario e della data.
Seguire i p assaggi da 1 a 3 indica ti nella sezione “Impostaz ione di ora e data [Time & Date]” ( P.12 ).
Premere il tasto
4
menu.
STOP
Tasto 2 3 Tasto 9 0 Tasto `/
Tasto Tasto
].
MENU
4 per visualizzare
OK
MENU LIST
MENU
.
[Tim e & Date ] compaiono sul display
per uscire dal
1
Cenni preliminari
13
Inserimento ed estrazione di una scheda
Il registratore può essere utilizzato con schede SD disponibili in commercio e con la memoria flash incorporata.
Inserimento di una scheda
1
Cenni preliminari
Accertarsi che il registratore sia in mo-
1
dalità di arresto quindi aprire il coperchio del vano scheda.
Orientare correttamente la scheda e
2
inserirla nella fessura come mostrato nell’immagine.
Tas to 2 3 Tas to `/
OK
• Inserire la scheda tenendola diritta.
• La scheda si ferma con un clic una volta inserita completamente.
• Inserendo la scheda in modo errato si rischia di danneggiare i punti di contatto e la stessa scheda.
• Se la scheda n on è inserita completame nte, i dati non vengono scritti.
Chiudere bene il coperchio della
3
scheda.
Se si desidera registrare su una
4
scheda, premere il tasto 2 o 3 e selezionare [
Premere il tasto `/OK per chiudere la
5
schermata di selezione.
Yes
].
Dopo aver inserito una scheda compare la schermata di selezione del supporto di memoria da utilizzare
14
Inserimento ed estrazione di una scheda
Note
• È possibile passare al supporto di registrazione sulla memoria flash incorporata ( P. 3 4, P. 3 9) .
• In alcuni casi le schede formattate da un altro dispositivo, come un computer, potrebbero non essere riconosciute. Assicurarsi di formattarle con il registratore prima di utilizzarle ( P.43 ) .
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked]. La riproduzione può essere eseguita, ma non è possibile scrivere sulla scheda se non si è prov­veduto a disabilitare la protezione di scrittura.
• Non è possibile utilizzare schede che non rispettano lo standard SD (per es. le schede Multimedia).
Estrazione di una scheda
Tas to 2 3 Tas to `/
OK
Accertarsi che il registratore sia in
1
modalità di arresto quindi aprire il coperchio del vano scheda.
Spingere la scheda verso l’interno
2
per sbloccarla e farla fuoriuscire parzialmente.
• La scheda è visibile dalla fessura e può essere rimossa.
Chiudere bene il coperchio della
3
scheda.
Se [MemorySelect] è impostato su [SD Card], viene visualizzato il messaggio [Built-in Memory
Selected]
Nota
• Se la scheda è lasciata di colpo dopo essere stata spinta verso l’interno, si rischia di estrarla con forza dalla fessura.
Informazioni sulle schede SD
Se la scheda SD è protetta da scrittura, sarà visualizzato sul display il messaggio [SD Card Locked] . Pr im a d i in se ri re l a s che da , di sa tt iv a­re la funzione di protezione di scrittura. Visitare il sito web di Olympus per controllare le sc hed e S D ch e s ono va lid e per l’ut il iz zo c on il registratore ( P.65 ) .
Se l’interruttore
di protezione
di scrittura è
in posizione
[LOCK ], non è
possibile eseguire
funzioni come la
registrazione
Note
• Il registratore potrebbe non riconoscere correttamente alcune schede SD. In questa evenienza, disinserire la scheda e quindi inserirla di nuovo nel regist ratore per verificare se viene riconosciuta.
• Nelle schede SD l’eleborazione dei dati si riduce se si susseguono ripetute cancel­lazioni e riscritture. In questa evenienza, formattare la scheda SD ( P. 4 3 ) .
LOCK
1
Cenni preliminari
15
Note relative alle cartelle
123
La memoria flash incorporata o la scheda SD possono essere usate come supporti di registrazione. Indipendentemente dal supporto di registrazione, i file vocali o musicali sono separati in cartelle per la regi­strazione vocale e cartelle per la riproduzione musicale organizzate in una struttura ad albero e salvati.
Cartelle per le registrazioni vocali
[Folder A] – [Fold er E] sono le cartelle per le registrazioni vocali. Durante la fase di registrazione col registratore, selezionare una delle cinque car telle e poi registrare.
1
Cenni preliminari
Root
Folder A
Folder B
Folder C
Schema dell'elenco delle cartelle se la [SD Card] viene selezionata come supporto di registrazione
001
002
001
003
Folder D
Folder E
Cartella
200
Music
File
Una volta trasferiti i file musicali da un computer alla cartella [Music], il registratore puo essere utilizzato come lettore musicale ( P.27, P.50, P.57
I file registrati con questo registratore sono automaticamente denominati secondo questo schema.
LS10 0001 .WAV
1 ID utente:
Il nome che è stato impostato sul registratore vocale digitale.
2 Numero del f ile:
Viene assegnato un numero del file consecutivo indipendente
dal supporto di memoria utilizzato.
3 Estensione:
V engo no uti li zz ate le se gu ent i e ste ns ioni In fun zi one de l fo rm ato
di registrazione utilizzato.
• Formato PCM lineare .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
)
16
Memorizza fino a 200 file
Note relative alle cartelle
Cartella per la riproduzione musicale
Durante il trasferimento dei f ile musicali ad un dispositivo che utilizza Windows Media Player, viene creata automaticamente una cartella all’interno della cartella di riproduzione musicale che ha una struttura a livelli come quella mostrata nell’immagine. I file musicali presenti nella stessa cartella possono essere riorganizzati nell’ordine desiderato e riprodotti ( P.4 5) .
Root
Folder E
Music
Cartella
File
Precauzioni durante il trasferimento di file musicali:
Quando si utilizza Windows Media Player 10, fare clic su [Avvia sincronizzazione] invece di impostare le opzioni di sincronizzazione. Tutti i file verranno trasferiti alla parte A di cui sopra ( P.54)
È possibile creare fino a 128 cartelle nella cartella [Music], compresa la cartella [Music]
Primo livello
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Secondo livello
Album 01
Album 02
Album 03
Memorizza fino a 200 file
001
002
003
004
005
200
1
Cenni preliminari
17
Selezione delle cartelle e dei file
Effettuare la selezione della cartella da ut ilizzare mentre il registratore è in modalità di a rresto. Per informazioni relative alla struttura delle cartelle, consultare la sezione “Note relative alle cartelle” ( P.16 , P.17 ).
Come spostarsi tra
4
i livelli
Tasto `/
Avanzamento
Ogni volta che si preme questo tasto, si apre la cartella o file selezionato nell'elenco e si avanza di un livello. Il display dell'elenco puo essere azionato tramite il pulsante 9
Tasto
Ritorno
Ogni volta che si preme questo pulsante, si ritorna al livello precedente. Il display dell'elenco puo essere azionato tramite il pulsante 0
Display di lista
Vengono visualizzate le cartelle ed i file registrati con il registratore
Display file
Vengono visualizzate le informazioni del file selezionato. Entra nella modalita di attesa della riproduzione
1
Cenni preliminari
Display dell'elenco
Tasto 2 o 3
Selezionare la cartella
Display dell'elenco
Funzionamento delle cartelle per la riproduzione musicale
cartelle
Funzionamento delle cartelle per la registrazione vocale
cartelle
Display dell'elenco
Primo livello)
(
Selezionare la cartella artista
Inizia la riproduzione
Display dell'elenco file
Tasto 2 o 3
Display file
Tasto `/
OK
cartelle
Display dell'elenco
(Secondo livello)
Selezionare la cartella album
Display dell'elenco file
Selezionare il file
cartelle
Tasto 2 o 3
Tasto 2 o 3
Display file
OK
LIST
18
Tasto 2 o 3
Selezionare la cartella
Tasto 2 o 3
Selezionare il file
Tasto `/
OK
Inizia la riproduzione
Registrazione
Prima della registrazione
Guida per la preparazione
Come fi ssare il paravento:
Iniziare la registrazione solo dopo aver installato le protezioni antivento (incluse) ai microfoni. Si possono manifestare disturbi anche dopo aver installato le protezioni anti­vento se l’aria colpisce con forza i microfoni.
Selezionare i supporti per la registrazione:
La memoria flash incorporata può essere utilizzata come scheda SD (☞ P.1 4 , P. 3 4, P. 39 ) .
Selezionare il formato di registrazione:
La registrazione può essere effettuata tra­mite il formato lineare PCM, e con i formati WAV, MP3 e WMA ( P. 34 , P. 3 6) .
Orientare il microfono verso la fonte audio
Orientare i microfoni stereo incorporati nella direzione del suono da registrare. Posizionando i microfoni stereo inc orporati al di so pra dello scherm o si ottiene la migli ore impostazione per ese guire una registra zione stereo. Se durante la registrazione, si venis sero a trovare sotto lo scherm o, non sarebbe possibile eseguire una registrazione corretta in quanto la posizione dell’audio originale sarebbe registrata in fase inversa.
Informazioni sul microfono incorporato:
L’area coper ta dai microfoni può essere regolata con l’interruttore MIC SENSE HIGH/LOW ( P.2 4) .
Fonte audio
originale
Durante la registrazione con microfono incorporato:
Orient are il microf ono nella dire zione della sorgente da registrare.
Montaggio:
È possibile effettuare regolazioni accurate dell’angolatura
dei microfoni fissando il registratore ad un treppiede (utiliz zare un comune treppiede per fotocamere).
MIC SENSE HIGH
MIC SENSE
LOW
LR
Mappa dei tasti
2
Registrazione
19
Registrazione
Prima di avviare la registrazione, selezionare una cartella tra le cartelle A e E riservate alle registrazioni audio. Queste cinque cartelle possono essere usate per distinguere il tipo di registrazione; per esempio, la Cartella A può essere utilizzata per registrare informazioni personali mentre la Cartella B per registrare informazioni professionali.
2
Registrazione
Selezionare la cartella di registrazione
1
( P.16 a P.18).
Come modificare le cartelle:
1 Premendo il tasto LIST dal display file se
in arresto, si ritornerà al livello superiore. Premendo il tasto LIST ripetutamente si accede al display dell’elenco cartelle.
2 Premendo il tasto 2 o 3 dal display del-
l’elenco car tella, sarà possibile selezionare
le cartelle per le registrazioni vocali. L’audio appena registrato verrà memorizzato come ultimo file nella cartella selezionata.
Premere il tasto
2
per la registrazione.
• Orientare il microfono nella direzione della
sorgente da registrare.
a Tempo di registrazione trascorso b Indicatore del livello (cambia a seconda del
livello di registrazione e delle impostazioni
della funzione di registrazione)
c Modalità di registrazione
a
b
c
Tasto REC s Tasto STOP 4 Tasto `/
OK
REC
s e prepararsi
20
• L’Indicatore luminoso di registrazione lampeggia e [
• La modalità di registrazione [ non può essere modificata in modalità di standby registrazione o durante la regi­strazione. Configurare la modalità mentre il registratore è in pausa (P. 34 , P.3 6) .
• Le diverse funzioni di registra zione possono essere configurate a seconda delle condi­zioni di registrazione (☞ P.34, P.36, P.37).
• Il livello visualizzato dall’indicatore di livello si modificherà con la modifica delle varie impostazioni di registrazione. Verificare il livello di registrazione dopo aver modificato le impostazioni.
Regolare il livello di registrazione
3
utilizzando la rotella
• Il registratore è ideato per registrare chiara­mente anche in condizioni di registrazione in cui il volume dell’audio sorgente cambia significativamente. Comunque, anche regi­strazioni di maggiore qualità audio possono essere i l risultato di una reg olazione manual e del livello di registrazione.
• Se si registra un suono con un volume ecces sivo, è possibile c he compaiano di sturbi anche se il li vello di registra zione [Rec Level] è impostato su Automatico [Auto] o se si è inserito il limitatore [Limiter On]. In questo caso, l’indicatore luminoso [PEAK] che segnala un livello eccessivo in entrata non si illuminerà. Per essere certi di ottenere registrazioni prive di disturbo, consigliamo di effettuare una registrazione di prova.
• Se [Re c Level] è im postato su [Auto], il livello di registrazione sarà regolato automaticamen­te. Impostare [Rec Level] su [Manual] utiliz­zando la funzione di regolazione del livello di registrazione e la funzione del limitatore ( P.3 4 , P. 36 ) .
] compare sul display.
Rec Mode
REC LEVEL
Può essere regolata da [0] a [10 ]. Il numero maggiore della rotella è il livello maggiore di registrazione e, allo stesso tempo, aumenterà anche il livello visualiz zato dall’indicatore di livello
]
.
Registrazione
Regolazione del livello massimo:
• Se si presenza di un audio con volume elevato l’indicatore del livello passa a destra durante la registrazione e l’Indicatore luminoso [PEAK ] rosso si accen de. Quando ciò accade, l’audio viene registrato in modo distorto in quanto il livello di registrazione è troppo alto.
Se l’indicatore del livello è al massimo, la registrazione risulterà distorta
• Se si è in presenza di un audio con volume elevato, regolare il livello di registrazione in modo che l’indicatore del livello rimanga in prossimità di [–6].
• Una volta completate le regolazioni, premere il tasto REC s ed effettuare una registrazione di prova.
Esempio di condizioni in cui il livello di registrazione è stato diminuito ed è stato regolato l’input in eccesso
Premete di nuovo il tasto
4
registrazione inizia.
• [ ] compare sul display.
d Tempo di registrazione rimanente
d
REC
s la
Premere il tasto
5
la registrazione.
• [ ] scompare dal display.
e Durata del file
e
Note
• Inserendo una scheda SD nel registratore assicurarsi di confermare il supporto di regi­strazione, [Built-in Memory] o [SD Card] in modo da non sbagliarsi (P. 3 4, P. 3 9 ).
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked]. La riproduzione può essere eseguita, ma non è possibile scrivere sulla scheda se non si è pr ov ve dut o a d is abi li ta re l a p rot ez ion e d i sc ri tt ura (P.1 5) .
• Se viene selezionata una cartella diversa dalle cartelle comprese tra la A e la E e si preme il tasto REC s, viene visualizzato il messaggio [Illegal Folder]. Selezionare una cartella compresa tra la A e la E ed avviare di nuovo la registrazione.
• Quando il tempo di registrazione rimanente è inferiore ai 60 secondi, l’indicatore luminoso [PEAK ] inizia a lampeggiare in ambra. Quando il tempo di re gistrazione ri manente è inferiore ai 30 o ai 10 secondi, la spia lampeggia con una frequenza maggiore.
• [Fol der Full] compare se la capacità della cartella è piena. Cancellare eventuali file non necessari prima di procedere con la registra­zione (☞ P. 32 ) .
• [Memory Full] compare se la memoria è pi ena. Cancellare eventuali file non necessari prima di procedere con la registrazione (☞ P. 32 , P.3 4 , P. 3 9) .
• Se si preme una volta il tasto di registrazione del telecomando RS30W (opzionale), la registrazione inizia immediatamente.
STOP
4 per arrestare
2
Registrazione
21
Pausa
Se il registratore è in modalità di registra­zione, premere il tasto
REC
s.
2
Registrazione
• [ ] compare sul display.
• Il registratore si ferma quando la pausa si protrae per oltre 60 minuti.
Ripresa della registrazione:
Premete di nuovo il tasto
• La registrazione riprende al punto in c ui è stata interrotta.
Come controllare velocemente i contenuti registrati
Se il registratore è in modalità di registra­zione, premere il tasto `/OK.
REC
Registrazione
s.
• [ ] compare sul display.
• Interrompere la registrazione e il file appena registrato sarà riprodotto.
22
Registrazione
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di registrazione
Il registratore è impostato in modo che possa effettuare registrazioni di alta qualità equivalenti a quelle di un CD musicale. Le diverse funzioni relative alla registrazione possono essere configurate a seconda delle condizioni di registrazione.
Condizioni di registrazione
Impostazioni
consigliate
Livell o di registrazione*
( P. 20)
Sensibilità del microfono
( P. 24)
Filtro Low Cut
( P. 24)
Suoni
Performance
musicale al
chiuso
Se [Rec Leve l] è impostato su [ Manual] è possibile regolare il livello di registrazione. Regolare il livello controllando l’indicatore del livello
Performance di una banda in uno studio
prove
[LOW ][HIGH]
Performance
in una sala
grande, ecc.
[OFF][ON]
ambientali
esterni come il cinguettio di uccelli, rumori
di ferrovia,
ecc.
Conferenza con un gran
numero di
persone in
ambienti molto
grandi
Conferenze
con poche persone al
chiuso
2
Registrazione
[Rec Mode] ( P. 3 4, P. 36 )
[Rec L evel] ( P. 3 4, P. 36 )
[Zoom Mic] ( P. 3 4, P. 36 )
[Rec M onitor] ( P. 3 4, P. 37)
[Plug- inPower] ( P. 3 4, P. 37)
*
Se [Rec Level] è impostato su [Auto] il livello di registrazione sarà regolato automaticamente. Se ciò
Il livello di registrazione può essere regolato secondo il volume dell’audio originale
È possib ile config urare se regola re il livello di re gistrazion e automatica mente o regolar lo manualmen te. Se [Rec Leve l] è impostato su [ Manual] è possibile configurare la funzione del limitatore
La copertura dei microfoni stereo integrati può essere impostata in funzione dell’audio da registrare
Selezionare se far uscire o meno l’audio di registrazione dalla presa EAR
Selezionare se utilizzare o meno la funzione di alimentazione plug-in in funzione del microfono esterno connesso alla presa MIC
dovesse accadere, la funzione di regolazione del livello di registrazione e la funzione del limitatore non funzioneranno ( P. 2 0 , P. 34 , P. 3 6) .
23
Registrazione
Ascolto durante la registrazione audio
Se avviate la registrazione dopo l’inserimento dell’auricolare nella presa EAR del registratore, potete sentire il suono che viene registrato. Il volume di ascolto può essere regolato utiliz zando la rotella VOLUME.
Collegare le cuffie alla presa
EAR
registratore.
2
Registrazione
Nella presa
EAR
È possibile ascoltare il suono durante la registra­zione attraverso l’auricolare appena viene avviata la registrazione. Se le cuffie sono collegate, l’altoparlante non emetterà alcun suono.
Note
• Il livello di registrazione non si può regolare tramite il tasto del volume.
• Quando usate l’auricolare NON impostate il volume ad un livello troppo elevato. L’ascolto ad un livello di volume troppo elevato può provocare danni all’udito. Non posizionare le cuffie vicino ad un microfono
• poiché potrebbe verificarsi un ritorno di audio.
• Se gli amplificatori degli altoparlanti incorporati sono connessi, c’è il rischio che vi sia un ritorno audio durante la registrazione. Si consiglia di utilizzare cuffie per il monitor di registrazione, o spostare [Rec Monitor] su [Off] durante la registrazione ( P. 3 4, P. 37 ) .
• Se [Rec Monitor] è impostato su [Off], non vi sarà audio dalle cuf fie durante la registrazione ( P. 3 4, P.37) .
24
sul
Impostazione del filtro Low Cut
Il registratore dispone di una funzione di filtro LowCut per ridurre i suoni a bassa frequenza e registrare le voci con maggiore chiarezza. Questa funzione è in grado di ridurre i rumori dei condizionatori d’aria, dei proiettori e altri rumori simili.
Far scorrere l’interruttore
ON/OFF
e selezionare [ON] o [
[ON]: Abilita la funzione Filtro Low Cut. [OFF]: Disabilita questa funzione.
Sensibilità del microfono
È possibile regolare la sensibilità del microfono a seconda delle necessità di registrazione.
Far scorrere l’interruttore
HIGH/LOW
[
LOW
e selezionare [
].
LOW CUT
OFF
].
MIC SENSE
HIGH
] o
Registrazione
[HIGH]: È una modalità molto sensibile che può
registrare i rumori presenti nell’ambiente. [LOW]: È il livello standard della sensibilità del
microfono. Selezionare questa modalità per
i casi in cui il volume della fonte audio è alto,
come durante l’esibizione di un complesso
musicale.
Nota
• Se si d es ide ra reg is tr are ch iar am en te l a vo ce di un oratore, impostare il registratore su [LOW] e tenere il microfono stereo incorporato vicino alla bocca dell’oratore (5-10 cm) prima della registrazione.
Registrazione da microfono esterno o da altri dispositivi
È possibile collegare un microfono esterno o altri dispositivi per effettuare la registrazione. Collegare come riportato di seguito in funzione del dispositivo da utilizzare.
• Non connettere e sconnettere dispositivi nella presa del registratore durante la registrazione.
Registrazione con microfono esterno:
Collegare un microfono esterno alla presa
MIC
del registratore.
• Durante la registrazione con un microfono monofonico connesso, l’audio sarà registrato solo tramite il canale L.
Nella presa
MIC
Microfoni esterni utilizzabili (Opzionali) ( P. 6 5)
Micro fono st ereo : ME51S
Il mi crof on o st er eo M E51S è do ta to d i un c av o prolunga e un morsetto
Micro fono a 2 canali ( non direzionali ): ME3 0W
I due microfoni ME30 sono dotati di supporti da
tavolo e di un adattatore di connessione. Microfoni non direz ionali altam ente sensibili c on alimenta zione plug-in adatti per la registrazione di performance musicali.
Microfono direzionale monofonico ad elevata sensi bilit à con ca ncel lazi one de l rumo re: ME 52W
Questo microfono viene utilizzato per registrare
suoni a distanza, riducendo il rumore di fondo.
Micro fono no n dire zionale con a tta cco a clip: ME15
Microfono con attacco a clip di picc ole dimensioni,
facilmente nascondibile.
Micro fono p er regi stra zion i tele fonic he: TP 7
Microfono- auricolare da inserire nell’orecchio duran-
te le telefonate. Permette di registrare perfet tamente le conversazioni telefoniche.
Note
• Quando un microfono esterno è collegato alla presa MIC del registratore, il microfono incorporato non sarà operativo.
• È possibile utilizzare microfoni con alimenta­zione plug-in. Se la funzione di alimentazione plug- in è impostata su [On], l’alimentazione del microfono sarà fornita dal registratore (☞ P.3 4 , P. 37 ).
• Impostare la funzione di alimentazione plugin su [Off] , s e si ut ili zz a un m ic rof on o est er no n on compatibile con l’alimentazione plugin, in caso contrario potrebbero generarsi disturbi durante la registrazione (P. 3 4, P.37 ) .
• Non utilizzare la presa LINE IN per collegare un microfono esterno al registratore.
2
Registrazione
25
Registrazione
Registrazione da altri dispositivi:
Il suono può essere registrato collegando il terminale di uscita audio (presa per auricolare) di un altro dispositivo, e la presa LINE IN del registratore con il cavo di connessione KA334 (incluse) per la duplicazione.
Nel terminale di
2
Registrazione
Note
• Qualora non sia possibile ottenere una regi­strazione chiara con questo registratore anche dopo aver regolato del livello di registrazione ( P.20), la causa potrebbe essere il livello di uscita dei dispositivi connessi (troppo alto o troppo basso). Quando si registra da un dispositivo esterno, eseguire un test di regi­strazione e quindi regolare il livello di uscita del dispositivo esterno.
• Non utilizzare la presa MIC per registrare da un dispositivo esterno.
Nella presa
LINE IN
uscita audio di
altri dispositivi
Registrazione dell’audio di questo registratore con altri dispositivi:
Il suono di questo registratore può essere regi­strato su altri dispositivi collegando il terminale di ingresso audio (presa per linea) di altri dispositivi e la presa EAR di questo registratore mediante il cavo di connessione KA334 (incluse) per la duplicazione.
Nel terminale di
ingresso audio di
altri dispositivi
Nella presa
EAR
Note
• Se si regolano le diverse impostazioni relative alla qualità di riproduzione sul registratore, cambierà anche il segnale di uscita audio inviato dalla presa EAR ( P.3 4, P. 3 8 ).
• Se si registra da altri dispositivi senza un ingresso linea, l’ingresso potrebbe essere troppo grande per controllare se l’audio passa per la presa microfono. In tal caso, utilizzare il cavo di connessione KA333 (opzionale) con la resistenza di attenuazione ( P. 6 5) .
26
Riproduzione
Riproduzione
Il registratore può riprodurre file in formato WAV, MP3 e WMA. Per riprodurre un file registrato con altri dispositivi, è necessario trasferirlo (copiarlo) da un computer.
Tasto 2 3 Tasto `/
OK
Come selezionare la cartella che con-
1
tiene i file da riprodurre ( P.16 a P.18).
Come modificare le cartelle:
1 Premendo il tasto LIST dal display file se
in arresto, si ritornerà al livello superiore. Premendo il tasto LIST ripetutamente si accede al display dell’elenco cartelle.
2 Premere il tasto 2 o 3 dal display dell’elen -
co cartelle, sarà possibile selezionare le cartelle per le re gistrazioni vocali e premere il tasto 9.
Nel display dell’elenco dei file, premere
2
il tasto 2 o 3 per selezionare il file che si desidera riprodurre.
• Nel display file, premere il tasto 9 o 0 per selezionare un file.
Premere il tasto `/OK per avviare la
3
riproduzione.
• [ ] compare sul display.
a Nome delle car telle/ Nome del file / Formato
del file / Numero del file/ Numero totale dei file musicali registrati nella cartella
b Lunghezza file c Tempo di riproduzione trascorso d Indicatore del livello
a b c
d
Im po st ar e u n v olum e di as co lt o a de gu a-
4
to utilizzando la rotella
Premere il tasto
5
qualsiasi punto si voglia arrestare la riproduzione.
• [ ] scompare dal display.
• I l fi le in r ip ro duz io ne vi en e me ss o i n ar re sto. Se si attiva la funzione riprendi, il punto di arresto sarà registrato anche se l’alimenta­zione viene interrotta. Non appena si attiva l’alimentazione, la riproduzione riprende dal punto in arresto stata arresto.
• Rimuovendo le batterie dal registratore la posizione di arresto della funzione riprendi sarà annullata.
VOLUME
Il volume può essere regolato tra [0] e [10 ]. Ad un numero maggiore corrisponde un volume più elevato
STOP
4 o `/OK in
.
3
Riproduzione
27
Riproduzione
Impostazioni di riproduzione
Ripetuta del segmento ( P.30)
[Play Mode] ( P.34, 37)
[Reverb] ( P.34, 38)
[EUPHONY]
3
( P.34, 38)
Riproduzione
[Replace] ( P. 4 5 )
Queste impostazioni permettono di riprodurre parte di un file durante la riproduzione.
[File] [File Repeat] [Folder] [Folder Rep eat] [All] [All Repeat]
[Normal] [Studio] [Club] [Hall] [Dome]
[Normal] [Natural] [Wide] [Power]
Modifica l’ordine dei file nella cartella selezionata. È utile per la riproduzione dei file in un ordine preferito in modalità di riproduzione normale, ecc.
Informazioni su file musicali
Qualora il registratore non sia in grado riprodurre alcuni file musicali presenti in memoria, control­lare che la frequenza di campionamento e il bit rate siano compresi nell’intervallo compatibile. Di seguito sono riportate combinazioni di frequenza di campionamento e bit rate dei file musicali che il registratore può riprodurre.
Formato del file
Formato WAV
Formato MP3
Formato WMA
• I file M P3 dal bitrate vari abile (per i quali i bitr ate di conversione possono variare) potrebbero non venir riprodotti correttamente.
• I file MP3 con bit rate variabile (all’interno dei quali il bit rate di conversione può variare) po­trebbero non venir riprodotti correttamente.
• Il registratore è compatibile con Microsoft Corporation DRM9, non con DRM10.
Frequen za d i campionamento
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG2 Layer 3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz
,
11 k H z 16 kHz, 22 kHz 32 kHz, 44,1 kHz 48 kHz
,
,
Bit rate
16 bit o 24 bit
Da 8 kbps a 320 kbps
Da 5 kbps a 256 kbps
,
28
Riproduzione
Avanzamento rapido
Se il registratore è in modalità di arresto nel display file, rememdo nuovamente il tasto 9.
• [ ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 9, si arresta. Premete il tasto `/OK per iniziare la riproduzione dal punto in cui ci si è fermati.
Se il registratore è in modalità di riprodu­zione, tenere premuto il tasto 9.
• Rilasciando il tasto 9 il r eg ist ra tor e r ipr en de la riproduzione normale.
• Il registratore si arresta quando raggiunge la fine del file. Continuate a premere il tasto 9 per proc edere con l’acces so a partire dall’inizio del file successivo.
Riavvolgimento
Se il registratore è in modalità di arresto nel display file, rememdo nuovamente il tasto 0.
• [ ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 0, si arresta. Premete il tasto `/OK per iniziare la riproduzione dal punto in cui ci si è fermati.
Se il registratore è in modalità di riprodu­zione, tenere premuto il tasto 0.
• Rilasciando il tasto 0 il registratore riprende la riproduzione normale.
• Il registratore si arresta quando raggiunge l’inizio del file. Continuate a premere il tasto 0 per proced ere con l’accesso a p artire dalla fine del file precedente.
Individuazione
Se il registratore è in modalità di arresto, tenere premuto il tasto 9.
• Il registratore salta all’inizio del file successivo.
Se il registratore è in modalità di riprodu­zione, tenere premuto il tasto 0.
• Il registratore salta all’inizio del file in ascolto.
Se il registratore è in modalità di arresto, tenere premuto il tasto 0.
• Il regist ratore salta all’inizio del file precedente. Se il registratore è stato arrestato nel mezzo di un file, salta all’inizio di quel file.
Se il registratore è in modalità di riprodu­zione, premere due volte il tasto 0.
• Il registratore salta all’inizio del file precedente.
3
Riproduzione
29
Riproduzione
Ascolto tramite cuffie
È possibile ascoltare le registrazioni collegando una cuffia alla presa EAR del registratore.
• Quando è connessa una cuffia l’altoparlante interno del registratore viene disattivato.
Nella presa
EAR
3
Riproduzione
Note
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la cuffia dopo aver abbassato il livello del volume.
• Quando si ascolta mediante le cuffie, non alzare eccessivamente il livello del volume. Potrebbe causare un danno alle orecchie e riduzione della capacità uditiva.
Come iniziare la riproduzione ripetuta di una parte di un file
Tramite questa funzione è possibile riprodurre ripetutamente una parte di un file.
Tas to 2 3 Tas to 9 0 Tas to `/
OK
Tas to
A-B REPEAT
Selezionare il file che contiene il
1
segmento che si desidera riprodurre
30
ripetutamente (P.1 6 a P.18 ) .
Nel display dell’elenco dei file, premere
2
il tasto 2 o 3 per selezionare il file.
• Nel display file, premere il tasto 9 o 0 per selezionare un file.
Premere il tasto `/OK per avviare la
3
riproduzione.
Premere il tasto
4
punto in cui si desidera iniziare a riprodurre ripetutamente.
• È possibile utilizzare l’avanzamento e il riavvolgimento rapido ( P. 29 ) m e nt r e [
] lampeggia con le stesse modalità uti­lizzate durante la riproduzione normale, in modo da raggiungere velocemente la posizione finale.
• Se si raggiunge il punto finale del file mentre lampeggia [ la posizione di arresto ed inizierà la riproduzione ripetuta.
Premere nuovamente il tasto
5
REPEAT
terminare la riproduzione ripetuta.
• Il registratore riproduce ripetutamente la
nel punto in cui si desidera
parte fino a quando la riproduzione viene annullata.
A-B REPEAT
Sul display lampeggia l’indicazione [
], tale punto sarà
nel
]
A-B
Annullamento della funzione di riproduzione ripetuta della parte di un file
Premendo uno dei seguenti tasti si potrà interrompere la riproduzione ripetuta di una parte di un file.
Riproduzione
3
Riproduzione
a Premere il tasto
Premendo il tasto riproduzione ripetuta, e la riproduzione verrà arrestata.
b Premere il tasto `/
Premendo il tasto `/OK verrà annullata la riproduzione ripetuta, e la riproduzione verrà arrestata.
STOP
STOP
4
4 verrà annullata la
OK
c Premere il tasto 9
Premendo il tasto 9 verrà annullata la riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio del file successivo.
d Premere il tasto 0
Premendo il tasto 0 verrà annullata la riproduzione ripetuta, e si tornerà all’inizio del file attuale.
e Premere il tasto
Premendo il tasto A- B REPEAT verrà annullata la riproduzione ripetuta, e la riproduzione conti­nuerà senza ripetizione.
A-B REPEAT
31
Cancellazione
Cancellazione di un file per volta
È possibile cancellare da una cartella un file selezionato.
Tas to 2 3 Tas to 9 0 Tas to `/
OK
Tas to
ERASE
3
Selezionare la car tella che continue i
Riproduzione
1
file da cancellare ( P.16 a P.18).
Nel display dell’elenco dei file, premere
2
il tasto 2 o 3 per selezionare il file.
• Nel display file, premere il tasto 9 o 0 per selezionare un file.
Se il registratore è in modalità di arresto,
3
premere il tasto
Premere il tasto 2 per selezionare
4
[
Erase
].
ERASE
.
Sul display lampeggia l’indicazione [Cancel]
Premere il tasto `/OK.
5
• Sul display appare [File Erase!] e la cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del file appare [Erase Done]. I numeri dei file vengono riattribuiti automaticamente.
Cancellazione di tutti i file da una cartella
E’ possibile canc ellare simultaneamente tut ti i file contenuti in una car tella. Non vengono cancellati
i file bloccati ( P.34, P39) né i file impostati per la sola lettura sul PC.
Tas to 2 Tas to `/
OK
Tas to
ERASE
Selezionare la cartella da cancellare
1
(P.1 6 a P.18 ).
Se il registratore è in modalità di
2
arresto, premere il tasto premere due volte il tasto
ERASE
.
Sul display lampeggia l’indicazione [Cancel]
32
Cancellazione
Premere il tasto 2 per selezionare [
3
Erase
].
Premere il tasto `/OK.
4
• Sul display appare [All Erase!] e la canc el­lazione ha inizio. Quando i file sono stati cancellati, viene visualizzata l’indicazione [Erase Done].
All
Note
• Non è possibile recuperare un file cancellato. Inserendo una scheda SD nel registratore assicurarsi di confermare il supporto di regi­strazione, [Built-in Memory] o [SD Card] in modo da non sbagliarsi (P. 3 4, P. 3 9 ).
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta da scrittura, compare la scritta [SD Card Locked]. La riproduzione può essere eseguita, ma non è possibile scrivere sulla scheda se non si è provveduto a disabilitare la protezione di scrittura (P.1 5) .
• I file bloccati e i file di sola lettura non possono essere cancellati ( P. 34 , P. 3 9) . Se non viene selezionata alcuna azione entro
• otto sec ondi sulle schermate [Cancel], [Erase], o [All Erase], il registratore torna allo stato di arresto.
• Non eseguire operazioni, come le seguenti, durante l’elaborazione, in quanto si rischia di danneggiare i file. Inoltre, sostituire le batterie con batterie nuove per assicurare che non siano scariche durante l’elaborazione.
1 Interruzione dell’alimentazione durante
l’elaborazione.
2 Rimozione delle batterie durante l’elabora-
zione.
3 Rimuovere la [SD Card] durante l ’ela borazio-
ne se usato come supporto multimediale.
L’esecuzione di una delle operazioni su men-
zionate potrebbe danneggiare i dati.
• Non è possibile cancellare le cartelle tramite il registratore.
3
Riproduzione
33
Impostazione menu
Metodo di impostazione dei menu
Gl i ele me nti dei menu sono cl ass if icat i in s ched e, pertanto selezionare prima una sc heda e spostar­si sull’elemento desiderato per poterlo impostare velocemente. È possibile impostare ciascun elemento di menu come di seguito indicato.
Tas to 2 3 Tas to 9 0 Tas to `/
OK
Tas to
MENU
4
Impostazione menu
Se il registratore è in modalità di
1
arresto, premere il tasto
• Gli elementi di menu possono essere impostati durante la registrazione o la riproduzione (☞ P. 42 ).
Premere il tasto 2 o 3 per spostarsi sul-
2
la voce da impostare. (P. 3 6 a P. 42 ).
MENU
Il menu compare sul display
Configurazione tramite le schede:
1 Premere il tasto 0 per spostarsi sulle
schede.
2 Premere il tasto 2 o 3 per spostarsi su
una scheda che contiene l’elemento che si desidera impostare.
.
3 Premere il tasto ` /OK o 9 per selezio-
nare la scheda che si desidera utilizzare.
34
Premere il tasto `/OK o 9.
3
• Ci si sposta sulle impostazioni della voce selezionata.
Metodo di impostazione dei menu
Premere il tasto 2 o 3 per cambiare
4
le impostazioni (P.3 6 a P. 42 ).
Premere il tasto `/OK per completare
5
la schermata di impostazione.
• Sul display compare un messaggio che avvisa che le impostazioni sono state effettuate.
• Premendo il tasto 0 senza premere il tasto `/OK, si annullano le impostazioni e si ritorna alla schermata precedente.
Premere il tasto
6
menu.
• Se si u tili zz a il menu dur ante la r egis tr azi o­ne o la riproduzione e si preme il tasto 0 o MENU è possibile ritornare allo schermo relativo alla riproduzione senza interrom­pere la registrazione o la riproduzione.
MENU
per uscire dal
Note
• Il registratore si ferma se per 3 minuti non premete nessun tasto durante un’operazione di setup, se non viene applicata una opzione selezionata.
• Accedendo alle impostazioni del menu durante la registrazione o riproduzione, le impostazioni del menu saranno annullate se passano 8 secondi senza premere alcun tasto.
4
Impostazione menu
35
4 Rec Menu
Metodo di impostazione dei menu
Rec Mode
4
Impostazione menu
Rec Level
Zoom Mic
36
Il registratore può registrare in formato lineare PCM. È possibile effettuare registrazioni di qualità elevata con elevata frequenza di campionamento e con un bit rate equivalente o superiore a quello di un CD musicale. È inoltre possibile utilizzare i formati MP3 e WMA.
1. Selezionare il formato di registrazione.
Impostazione:
[PCM]: file audio non compresso usato per CD musicali e simili. [MP3] : M PEG è lo st an dar d i nte rn az ion al e st ab il ito da l un te am d i la vo ro d el l’ ISO
(International Organization for Standardization).
[WMA]: metodo di compressione audio sviluppato dalla Microsoft Corporation
negli Stati Uniti.
2. Selezionare la frequenza di registrazione.
Impostazione:
[PCM]: da [96kHz/24bit] a [44.1kHz/16bit] [MP3]: da [320kbps] a [128k bp s] [WMA]: da [160kbp s] a [64kbps]
• Se il formato di registrazione è impostato su MP3 o WMA, la frequenza di c ampio ­namento sarà codificata e processata a 44,1 kHz.
• Utiliz zando una qu alità di regi strazion e elevata, la di mensione del f ile aument erà. Assic urarsi che la memoria dis ponibile sia suf ficiente prima della registrazione ( P.3 9) .
• Se si utilizza la funzione di microfono direzionale, non è possibile cambiare le impostazioni [PCM] ne l [Rec Mode] diversament e da [44.1 kHz/16 bit]. Si utilizzano tutte le modalit à nel [MP3] o [WMA] del [ Rec Mode].
È possibile decidere se regolare il livello di registrazione automaticamente o manualmente.
1. Selezionare il livello di Registrazione.
Impostazione:
[Manual]: La registrazione è effet tuata manualmente regolando il livello di registrazione. Se
[Rec Level] è impostato su [ Manual] è possibile attivare la funzione di limitazione.
[Auto]:
La registrazione è effettuata automaticamente regolando il livello di registrazione.
Questa funzione è utile se non si ha tempo per ef fettuare la regolazione manuale.
2. Selezionare l’impostazione del limitatore.
Il regis tratore è dot ato di una funzi one di limita zione che co rregge il li vello di regis trazione ad u n livello a ppropriato n el caso in cui si dov esse rilevare a ll’improvv iso un rumore t roppo elevato. In tal modo si previene la distorsione causata da un livello di registrazione troppo alto.
Impostazione:
[Limiter On] : Abilita la funzione di limitazione, prevenendo la distorsione durante
la registrazione.
[Lim iter O ff ]: Disabilita questa funzione.
• Se [Rec Level] è impostato su [Au to], il livello di registrazione sarà regolato automaticamente. Impostare [ Rec Lev el] su [Manual] per utilizzare la funzione di regolazione del livello di registrazione e la funzione di limitazione.
La funzione Microfono direzionale utilizza la tecnologia Microfono Virtuale (DVM) DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM è un sistema di pick-up audio che permette di regist rare variando l a copertura d el microfono, va riando tra una c opertura st ereofonica molto ampia ad una prettamente direzionale. La tecnologia DVM rappresenta il più recente metodo di c ontrollo direzionale c he permette di far fronte a diffe renti situazio ni di registrazione con un solo microfono.
Impostazione:
[Off]: Disabilita questa funzione. [Wide]: Registrazione stereofonica su un area ampia. [Standard]: Registrazione stereofonica naturale. [Narrow]: Registrazione stereofonica direzionale. [Zoom]: Registrazione monofonica prettamente direzionale.
• L a funzione Mic rofono direzi onale è utiliz zabile solo co n il microfono st ereo incorp o­rato. La funzione non potrà essere utilizzata con altri microfoni esterni opzionali.
• La funzione Microfono direzionale è utilizzabile solo selezionando il valore [44.1 kHz/16 bit] alla voce [ PCM] nel menu [Re c Mode].
4 Rec Menu (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
Rec Monitor
Plug-inPower
4 Play Menu
Play Mode
Selezionare se far uscire l’audio di registrazione dalla presa cuffie.
Impostazione:
[On]: Abilita la funzione di monitoraggio della registrazione. L’audio fuoriesce
dalla presa EAR.
[Off]: Disabilita questa funzione. L’audio non fuoriesce dalla presa EAR.
• Se gli amplificatori degli altoparlanti incorporati sono connessi, c’è il rischio che vi sia un ritor no audio durante la registrazione. Si consiglia di utiliz zare cuffie per il monitor di registrazione, o spostare [Rec Monitor] su [Off ] durante la registrazione ( P. 24).
• Se [Rec Monitor] è impo stato su [Off] , non vi sarà audi o dalle cuff ie durante la regi stra­zione (☞ P. 24 ) .
È possibile utilizzare microfoni con alimentazione plug-in. È possibile decidere se fornire aliment azione ai microfoni esterni.
Impostazione:
[On] : Se si at tiv a l a fu nz io ne d i al im en ta zio ne plu g- in , l ’al ime nt az io ne s ar à fo rn it a
al microfono esterno connesso. Selezionare quest’opzione se si utilizzano microfoni ester ni con alimenta zione plug-in (☞ P. 2 5) .
[Off]: Disabilita questa funzione. Selezionare quest’opzione se si utilizzano
microfoni ester ni non compatibili con l’alimentazione plugin.
• Impostare la funzione di alimentazione plugin su [Off], se si utilizza un microfono esterno non compatibile con l’alimentazione plugin, in caso contrario potrebbero generarsi disturbi durante la registrazione.
• L’alimentazione fantasma non può essere fornita, anche se la funzione di alimenta­zione plug-in è impostata su [On].
Sono disponibili sei modalità di riproduzione È possibile selezionare se r iprodurre per file o per cartella, o tutti i file archiviati nel registratore.
Impostazione:
[File] : Si arresta dopo la riproduzione del file corrente. [File Rep eat]: Riproduce il file corrente ripetutamente. [Fold er]: Riproduce di seguito tutti i file della cartella corrente fino all’ultimo
file e si arresta. [Fold er Rep eat]: Riproduce ripetutamente tut ti i file della cartella corrente. [All]: Riproduce continuamente tutti i f ile nella memoria selezionata e si ferma. [All Repeat]:
ripetutamente.
• In mod alità [File], quando il registratore arriva alla fine dell’ultimo file della cartella, l’indicazione [End] lampe ggia per due se condi sul dis play e il regist ratore si ar resta all’in izio dell’ultimo file.
• In modalità [ Folder], quando il registratore arriva alla fine dell’ultimo file della cartella, l’indicazione [End] lampeggia per due secondi sul display e il registratore si arresta all’inizio del primo file della cartella.
• In modalità [All] , dop o la r ipro duzio ne de ll’ul tim o fil e dell a car tell a, il regi strat ore i nizi a la ripro duzione dal pr imo file del la cartell a successi va. Quando il re gistrator e arriva alla f ine dell’ult imo file, l’ind icazione [ End] lampeggia pe r due secondi su l display e il regist ratore si arresta all’inizio del primo file presente sul registratore.
Riproduce continuamente tutti i file nella memoria selezionata e
4
Impostazione menu
37
4 Play Menu (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
Reverb
EUPHONY
4
Impostazione menu
4 LCD/Sound Menu
Backlight
Contrast
38
Può simulare il riverber o presente in ambie nti di diverse dime nsioni come per e sempio uno studio di registrazione o una sala da concerto.
Impostazione:
[Normal]: Disabilita la funzione Reverb. Selezionare questa opzione per una riproduzione fedele. [Studio] [Club] [Hall] [Dome]: Selezionare l’ambiente acustico preferito.
• Durante la riproduzione di file WAV utilizzando questa impostazioni di riproduzione, la frequenza di campionamento e il bit rate saranno convertiti da 96 kHz a 48 kHz e da 24 bit a 16 bit, rispettivamente
• Q uesta funzio ne è disponibile s olo durante la ri produzione. Q uesto registr atore non può eseguire la registrazione utilizzando queste impostazioni.
• Se si regolano le diverse impostazioni relative alla qualità di riproduzione sul registratore, cambierà anche il segnale di uscita audio inviato dalla presa EAR.
Questo registratore è dotato della tecnologia “EUPHONY MOBILE”, il più recente sistema audio surround che combina correzione di larghezza di banda, tecnologia di espansi one, e tecnolo gia di elaboraz ione della fonte a custica vir tuale. Oltre a lla sensa­zione naturale e ampia propria del registratore, lo stesso è dotato di questa tecnologia che fa sì che gli utenti siano meno inclini a sviluppare una sensazione di chiusura o a stancarsi a causa di un ascolto prolungato. Le regolazioni del livello [EUPHO NY] possono essere impostate su quat tro livelli a sec onda delle preferenze.
Impostazione:
[Normal]: Disabilita questa funzione. Selezionare questa opzione per una riproduzione fedele. [Natural]: Questa modalità effet tua una correzione naturale della lunghezza di banda e l’espansione del campo acustico. [Wide]: Questa modalità offre una sensazione di ascolto ancora più ampia. [Power] : Questa modalità si concentra su registri audio più bassi.
• Durante la riproduzione di file WAV utilizzando questa impostazioni di riproduzione, la frequenza di campionamento e il bit rate saranno convertiti da 96 kHz a 48 kHz e da 24 bit a 16 bit, rispettivamente.
• Q uesta funzio ne è disponibile s olo durante la ri produzione. Q uesto registr atore non può eseguire la registrazione utilizzando queste impostazioni.
• Se si regolano le diverse impostazioni relative alla qualità di riproduzione sul registratore, cambierà anche il segnale di uscita audio inviato dalla presa EAR.
Ogni volta che si preme un tasto viene attivata la funzione di retroilluminazione del registratore per circa 10 secondi (Impostazioni iniziali).
Impostazione:
[5 sec onds] [10 sec onds] [30 seconds] [60 seconds] [Always on]: Selezionare la durata desiderata della retroilluminazione. [Off]: Disabilita questa funzione. La retroilluminazione non si accende.
Il contrasto del display può essere regolato scegliendo tra 12 livelli di contrasto.
Impostazione:
Il livello di contrasto del display può essere regolato selezionando da [01] a [12 ].
4 LCD/Sound Menu (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
LED
4 Memory Menu
MemorySelect
Memory Info.
4 Others
Lock
È possibile impostarlo in modo che l’indicatore LED non si accenda.
Impostazione:
[On]: Il LED si accende. [Off]: Disabilita questa funzione. Il LED non si ac cende.
Inserendo una scheda SD è possibile selezionare di registrare sulla memoria flash incorporata o sulla scheda SD (P.14 ) .
Impostazione:
[Built-in Memory] : Memoria flash incorporata. [SD Card]: Scheda SD.
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta da scrittura, compare la scritta [SD Card Locked]. La riproduzione può essere eseguita, ma non è p ossibile scrivere sulla scheda s e non si è provveduto a disabilitare la protezione di scrittura (P.1 5) .
Permette di verificare sullo schermo la memoria rimanente e la capacità totale del supporto di memoria.
• Se non è inser ita alcuna sch eda SD, compar iranno solo l e informazi oni della memor ia flash incorporata.
• La memoria utilizzata dai f ile di sistema del registratore è compresa nella capacità restan te del suppor to di registraz ione. In part icolare per l e schede SD, oltr e memoria utilizzata dai file di sistema è compresa anche l’area di memoria utilizzata dai file di sistema della scheda SD. A causa di ciò, la capacità utilizzabile risulta inferiore alla capacità nominale della scheda, ma ciò deve essere considerato normale.
La pr ote zi on e di un fil e i mp edi sc e l a ca nc el la zio ne ac ci den ta le di d at i im po rt an ti. I f il e pr ot et ti non vengono cancellati quando si sceglie di cancellare tutti i file di una cartella ( P. 32).
Impostazione:
[On]: Blocca il file e impedisce che venga cancellato. [Off]: Disabilita questa funzione. cancellazione.
• Selezionare i file da bloccare prima di attivare il menu.
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta da scrittura, compare la scritta [SD Card Locked]. La riproduzione può essere eseguita, ma non è p ossibile scrivere sulla scheda s e non si è provveduto a disabilitare la protezione di scrittura (P.1 5) .
Rimuove il blocco dal file e ne permette la
4
Impostazione menu
39
4 Others (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
AutoPowerOff
Fn Setting
4
Impostazione menu
40
È possibile utilizzare questa funzione per spegnere automaticamente il registratore. Se il regi­stratore resta in pausa per più di 10 minuti (impostazione iniziale), il dispositivo si spegnerà.
Impostazione:
[5 minutes] [10 minut es] [30 minutes] [60 minutes]: Impostare l’intervallo di tempo per lo spegnimento automatico. [Off]: Disabilita questa funzione.
• La pressione di un qualsiasi tasto prima dello spegnimento riazzera il contatore del tempo necessario per lo spegnimento automatico.
Assegnando una funzione al tasto Fn sar à possibile richi amare la f unzione a ssegn ata e impostare o modificare il menu relativo alla funzione.
Impostazione:
[Off]: Nessuna funzione è assegnata al tasto. [Rec Mode] (P. 36 ) [Rec L evel]: (P. 36 ) [Zoom Mic] (P. 3 6) [Play Mode] (P. 37 )
[Reverb] (P. 38 ) [EUPHONY ] (P. 3 8) [MemorySelect] (P. 3 9) [Property] (P. 41) [Light] (P. 38 )
Come richiamare una funzione registrata:
Premendo il tasto Fn, compa re la sc herm ata di i mpost azi one de l menu della funzione registrata:
[Rec Mode]: [PCM] [ MP3] [WMA]: È possibile impostare le caratterisitche
[Rec L evel]: [Manual] [Auto]: È po ssibile conf igurare se rego lare il livello
[Zoom Mic]: [Off] [Wide] [Standard] [Narrow] [Zoom] [Play Mode]: [File] [ File Repeat] [Fo lder] [ Fold er Repe at] [All]
[All Repeat] [Reverb]: [Normal] [Studio] [Club] [Hall] [Dome] [EUPHONY ]: [Normal] [Natural] [ Wide] [Powe r] [MemorySelect]: [Built-in Memory] [SD card] [Property]: Le infor mazioni sui fi le e cartelle p ossono esser e specifica ti
Ogni vol ta che si pre me il tasto viene m odif icata:
[Light]: [On] [Off ]: Att iva e disattiva la retroilluminazione premere il
• Se la fun zi on e as so ci ata è [ Rec Mode], [MemorySelect], o [Propert y], queste non funzioneranno se si preme il tasto Fn durante la registrazione o la riproduzione. Se il registratore è in modalità di arresto, premere il tasto Fn.
di ciascun formato di registrazione.
di registrazione automaticamente o manualmente. Se [Rec Level] è impostato su [Manual] è possibile c onfigurare la funzione di limitazione.
dal menu.
tasto Fn.
Fn
, l’impo stazion e della funz ione regi strata
4 Others (Continua)
Metodo di impostazione dei menu
Menu Reset
System Info.
Property
Ripor ta tutte le funzioni alle impostazioni iniziali (impostazioni di default).
Impostazione:
[Start]: Riporta le impostazioni ai valori iniziali. [Cancel]: Ripor ta al [Others].
• L’impostazione dell’ora e della data e la numerazione dei file saranno mantenuti anche dopo il reset e non ritorneranno all’impostazione iniziale.
Dopo il r eset il r egis trat ore sar à così i mpost ato:
Rec Menu
4
[Rec Mode] Formato del f ile [PCM] Frequenza di campionamento [44.1kHz/16bit]
[Rec L evel] Livello di registrazione [Manual] Funzio ne limit atore [Limiter On] [Zoom Mic] [Off] [Rec M onitor] [On] [Plug-in Power] [On]
Play Menu
4
[Play Mode] [File ] [Reverb] [Normal] [EUPHONY ] [Normal]
È possibile visualizzare sul display le informazioni del registratore. Compaiono le seguenti informazioni: [Model Name] (Modello), [Vers ion ] (Versione) e [Serial Nunber] (Matricola).
Permette di visualizzare sul display le informazioni relative ai file e alle cartelle.
Selezionando un file si visualizzano: [Name] (nome), [Date] (data), [Size]
(dimensione), [Length] (lunghezza del file) e [File For mat] (Formato del file) compaiono sul display.
Selezionando una cartella si visualizzano: [Name] (nome) e [Date] (data)
compaiono sul display.
• Selezionare i file o le cartelle di cui si desidera visualizzare le informazioni prima di azionare il menu.
LCD/Sound Me nu
4
[Backlight] [10 se cond s] [Contrast] [06] [LED] [On]
Memory Menu
4
[MemorySelect] [Built- in Memory]
Others
4
[AutoPower Off ] [10 minu tes] [Fn Se tt ing ] [Off]
4
Impostazione menu
41
Metodo di impostazione dei menu
h
Impostazione del menu durante la registrazionehImpostazione del menu durante la riproduzione
Scheda Funzione
Impostazione
Scheda Funzione
Impostazione
Rec
Menu
4
Impostazione menu
LCD/
Sound
Menu
Rec Menu
Rec Level
Zoom Mic
Rec Monitor
Plug-inPower
Backlight
LED
Rec Level
Menu
delle opzioni
Play
Menu
LCD/
Sound
Menu
Play Menu
Play Mode
Reverb
EUPHONY
Backlight
LED
Play Mode
Menu
delle opzioni
42
Formattazione del registratore [Format]
Se il registratore viene formattato, tutti i file ver­ranno rimossi e tut te le impostazioni delle funzioni verranno ripristinate alle impostazioni di default, ad eccezione delle impostazioni di data e ora. Trasferire eventuali file importanti su un computer prima di formattare il registratore.
Tas to 2 3 Tas to 9 0 Tas to `/
OK
Tas to
MENU
Se il registratore è in modalità di
1
arresto, premere il tasto
• Il menu compare sul display. È possibile passare allo schermo [Memory Menu] utilizzando le schede di impostazione ( P. 34 ) .
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
2
[
Format
].
Premere il tasto `/OK o 9.
3
MENU
.
[Format] compare sul display
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
4
il supporto di registrazione da format­tare.
• Durante la formattazione di una scheda SD, annullare la funzione di protezione di scrittura prima di inserire la scheda nel registratore ( P.15) .
Premere il tasto `/OK.
5
Premere il tasto 2 per selezionare
6
[
Start
].
Premere il tasto `/OK.
7
• Dopo la visualizzazione del messaggio [Data Will Be Cleared] della durata di due secondi, verrà visualizzato il messaggio [Cancel].
Premete nuovamente il tasto 2 per
8
selezionare [
Start
[Cancel] ] compare sul display
].
4
Impostazione menu
43
Formattazione del registratore
Premere il tasto `/OK.
9
• Inizia la for mattazione e [ Format !] l ampeg­gia sul display .
• A formattazione ultimata appare sul display [Format Done].
4
Impostazione menu
Note
• Inserendo una scheda SD nel registratore assicurarsi di confermare il supporto di regi­strazione, [Built-in Memory] o [SD Card] in modo da non sbagliarsi (P. 3 4, P. 3 9 ).
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked]. La riproduzione può essere eseguita, ma non è possibile scrivere sulla scheda se non si è pr ov ve dut o a d is abi li ta re l a p rot ez ion e d i sc ri tt ura ( P.1 5 ) .
• Non eseguire operazioni, come le seguenti, durante l’elaborazione, in quanto si rischia di danneggiare i file. Inoltre, sostituire le batterie con batterie nuove per assicurare che non siano scariche durante l’elaborazione.
1 Interruzione dell’alimentazione durante
l’elaborazione.
2 Rimozione delle batterie durante l’elabora-
zione.
3 Rimuovere la [SD Card] durante l ’ela borazio-
ne se usato come supporto multimediale.
L’esecuzione di una delle operazioni su men-
zionate potrebbe danneggiare i dati.
• Non formattare mai il registratore dal compu­ter.
• Dopo la formattazione potrebbe non essere possibile copiare nuovamente i file musicali con DRM.
• Quando si formatta il registratore, tutti i dati salvati, inclusi i file bloccati e di sola lettura, vengono cancellati.
• Dopo la formattazione, i nomi di file audio registrati iniziano da [0001].
• Per ripor tare le impostazioni delle funzioni allo stato iniziale, utilizzare [Menu Reset] (☞ P. 3 4, P. 41) .
• La formattazione eseguita sul registratore sarà una formattazione rapida (Scheda SD).
44
Riorganizzazione dei file [Replace]
È possibile spostare un file in una cartella per modificare l’ordine di riproduzione. Occorre selezionare prim a la cartella (file) di cui si desi dera modificare l’ordine di riproduzione.
Tas to 2 3 Tas to 9 0 Tas to `/
OK
Tas to
MENU
Selezionare la car tella di cui si deside-
1
ra riorganizzare l’ordine delle canzoni ( P.16 a P.18).
Se il registratore è in modalità di
2
arresto, premere il tasto
• Il menu compare sul display. È possibile passare allo schermo [Others] utilizzando le schede di impostazione ( P.3 4) .
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
3
[
Replace
Premere il tasto `/OK o 9.
4
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
5
il file che si desidera spostare.
Premere il tasto `/OK o 9.
6
].
MENU
.
• Il cursore lampeggerà per confermare che il file può essere spostato.
Premere il tasto 2 o 3 per selezionare
7
il punto in cui spostarlo.
Premere il tasto
8
la schermata di impostazione.
• Se s i de si dera sp ost ar e pi ù f ile, ri pet er e da l passo 5 al passo 8.
• Premendo il tasto 0 senza premere il tasto `/OK, si annullano le impostazioni e si ritorna allo schermo precedente.
Premere il tasto
9
menu.
Nota
• Durante l’esecuzione di operazioni come la riscrittura di contenuti di una scheda SD protetta da scrittura, compare la scritta [ SD Card Locked]. La riproduzione può essere eseguita, ma non è possibile scrivere sulla scheda se non si è pr ov ve dut o a d is abi li ta re l a p rot ez ion e d i sc ri tt ura (P.1 5) .
`/OK per completare
MENU
per uscire dal
4
Impostazione menu
45
Uso del registratore con il PC
Collegando il registratore al PC è possibile effettuare quanto segue:
• È possibile trasferire f ile registrati con il registratore ad un computer, riprodurli e gestirli con Windows Media Player o iTunes (P. 50, P. 5 7) .
• Oltre all’utilizzo come registratore IC e lettore musicale, questo registratore può essere anche utilizzato come memoria esterna per un computer memorizando dati da un a computer e leggendoli (P. 49, P.61) .
5
Uso del r egistrat ore con il PC
Requisiti minimi
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
(Installazione standard)
PC compatibili:
Computer Windows forniti di più di una porta
USB libera
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS 10.2.8 ~ 10.5 (Installazione standard)
PC compatibili:
Computer della serie Apple Macintosh forniti
di più di una porta USB libera
46
Note
• Questo è un ambiente operativo per salvare i file registrati dal registratore al PC tramite connessione USB.
• Per controllare l’ambiente operativo del sof­tware [Steinberg CUBASE LE4] consultare il foglio fornito separatamente.
• Anche se vengono soddisfatti i requisiti del sistema op erativo, non sono sup portati i sistemi a 64 bit, gli ambienti multi-boot e i PC modificati
dall’utenza.
Precauzioni da prendere quando usate il registratore collegato al PC
• Quando trasferite un file dal registratore o nel registratore, non rimuovete il cavo USB neppure se sullo schermo è indicato che è possibile farlo. I dati vengono trasferiti fino a quando la spia indicatrice [PEAK] lampeggia. Nel caso in cui togliate il cavo USB di connessione osservate quanto riportato ☞ P.48. Se il cavo USB viene rimosso prima dell’arresto del trasferimento i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Non formattate da computer il drive che rappre­senta il re gistratore. La for mattazione effettuata da computer non è corretta. Per formattare il registratore seguite le istruzioni del [Format ] del registratore ( P. 4 3 ) .
• I nomi di cartelle (directory) visualizzati dagli strumenti di gestione file quali Ex plorer, incluso in Microsoft Windows, sono diversi dai nomi di cartelle impostabili con l’uso del registratore o del software DSS Player.
• Se le cartelle o i file archiviati sul registratore vengono spostati o rinominati utilizzando uno strumento quale Explorer, l’ordine dei file può essere modificato o i file possono risultare non riconoscibili.
• Prestate attenzione al fatto che i file possono essere registrati e riprodotti sul registratore anche se il drive che rappresenta il registratore quando è collegato al computer è impostato in modalità “di sola lettura”.
• Poiché possono verificarsi interferenze tra il registratore e altri apparecchi elettronici, scol­le ga te l a c uf fi a qu an do c on ne tt ete il r eg is tra to re ad un computer.
Requisiti minimi
Connessione al PC
Note su copyright e sulla protezione del copyright (DRM)
Second o la legge sul copyright, fi le vocali/musicali e CD musicali che sono stati scaricati da Internet senza l’autorizzazione del possessore dei diritti d’autore non possono essere per nessun motivo riprodotti, distribuiti, pubblicati/ripubblicati su Internet oppure convertiti in file WMA o MP3 per commercializzarli o venderli.
Per motivi di protezione del diritto d’autore, un file WMA potrebbe venire dotato di DRM (Digital Right Management). DRM impedisce la copia e la distribuzione di file musicali convertiti da un CD musicale oppure scaricati da servizi on line. Per trasferire al registratore un file WMA con DRM, bisogna usare dei metodi appropriati come Windows Media Player. Potrebbe non essere permesso il trasferimento su questo registratore di fi le m us ical i d ota ti di p rote zi one DR M ac qu istat i on line.
Nota
• Il registratore è compatibile con Microsoft Corporation DRM9, non con DRM10.
Avviare il PC.
1
Collegare il cavo di connessione USB
2
alla porta del PC.
Verificare che il registratore non sia
3
in funzione e collegare un cavo di connessione USB alla porta laterale del registratore.
Windows:
Aprendo [Ri sorse del computer], sarà ricono­sciuto come nome del drive [LS_10] (Memoria flash in corporata) e [ Disco rimovibile] (Sche da SD).
Macintosh:
Collegando il registratore ad un Mac OS, sarà riconosciuto dal nome del drive [LS_10] sul desktop. Se una scheda SD è inserita sarà
riconosciuta dal nome del drive [Untitled].
5
Uso del r egistrat ore con il PC
47
Connessione al PC
Se il cavo di connessione USB viene collegato, sul registratore viene visualizzato [Connect
(Storage)].
Nota
• Assicurarsi di utilizzare per la connessione USB il cavo apposito in dotazione. Se viene usato un qualsiasi cavo di altre compagnie, potrebbero insorgere dei problemi. Inoltre, si prega di non collegare questo cavo apposito a prodotti di altre compagnie.
Sconnessione dal PC
5
Windows
Uso del r egistrat ore con il PC
Cliccare su sulla barra delle appli-
1
cazioni che si trova nell’angolo in bas­so a destra dello schermo. Cliccare [
Rimozione sicura dell’hardware
• La lettera di designazione del drive varierà a secondo del PC usato.
Quando appare la finestra Rimuovi
2
hardware fate clic su [OK]. Sconnettete il
3
USB
.
cavo di connessione
Macintosh
Trascinare l ’icona del drive del regist rato-
1
re che compare sul desktop nel cestino.
• Collegando il registratore ad un Mac OS, sarà riconosciuto dal nome del drive [LS_10] sul desktop. Se una scheda SD è inserita sarà riconosciuta dal nome del
drive [Untitled].
Sconnettete il
2
USB
.
].
Note
• Non scollegare MAI il cavo di connessione USB quando l’Indicatore luminoso [PEAK] lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
• Quando il registratore è collegato ad un PC, l’alimentazione viene fornita dal cavo USB.
• Per quanto riguarda la porta USB sul PC leggere quanto riportato nelle istruzioni d’uso del PC.
• Accertarvi di aver allacciato il cavo USB direttamente alla porta USB del PC.
• Accertatevi di aver inserito il connettore del cavo fino in fondo, altrimenti il registratore potrebbe non funzionare correttamente.
• Collegando il registratore tramite un hub USB, il funzionamento potrebbe essere instabile. Se ciò avvenisse, non utilizzare l’hub USB.
cavo di connessione
48
Trasferire i file audio al PC
Le 5 cartelle vocali del registratore vengono visualizzate come [DSS_FLDA], [DSS_FLDB], [DSS_FLDC], [DSS_FLDD] e [DSS_FLDE] e i file vocali registrati vengono salvati in queste cartelle.
Windows
Connettete il registratore al PC
1
( P. 4 7 ).
Aprite la finestra di Explorer.
2
Aprire la cartella [
3
• Aprendo [Risor se del computer], sarà riconosciuto come nome del drive [LS_10] (Memoria flash incorporata) e [Disco
rimovibile] (Scheda SD) (La lettera di designazione del drive varierà a secondo del PC usato).
Copiate i dati.
4
Sconnettete il registratore al PC
5
( P. 4 8)
Macintosh
Connettete il registratore al PC
1
( P. 4 7 ).
• Collegando il registratore ad un Mac
Fare doppio clic sull’icona [
2
presente sul desktop.
Copiate i dati.
3
Sconnettete il registratore al PC
4
( P.4 8 )
.
OS, sarà riconosciuto dal nome del drive [LS_10] sul desktop. Se una scheda SD è inserita sarà riconosciuta dal nome del
drive [Untitled].
.
LS_10
].
LS_10
4 Nome del drive e nome della cartella se è
connesso un PC
Memoria flash incorporata
Nome del drive Nome della cartella
LS_10 Folder A
Scheda SD
Nome del drive Nome della cartella
Disco
rimovibile
Windows
Untitled
Macintosh
Note
• Durante la trasmissione dei dati, appare la scritta [Busy] e l’indicatore [PEAK] lampeggia.
]
Non scollegare MAI l’USB quando l’indicatore [PEAK] lampeggia in rosso. In caso contrario i dati andranno persi.
• I sistemi operativi Windows non sono in grado di riprodurre i file WAV a 24 bit.
• Se la scheda audio del vostro PC non supporta i 24 bit, non sarà possibile utilizzare correttamente i software di supporto dell’audio a 24 bit.
• I sistemi operativi Mac non sono in grado di riprodurre i file WMA.
DSS_FLDA
DSS_FLDB
DSS_FLDC
DSS_FLDD
DSS_FLDE
DSS_FLDA
DSS_FLDB
DSS_FLDC
DSS_FLDD
DSS_FLDE
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
5
Uso del r egistrat ore con il PC
49
Uso di Windows Media Player
È possibile trasferire su questo registratore e quindi riprodurre i file musicali importati dai CD musicali o acquistati su internet. Il registratore supporta i formati musicali WAV, MP3 e WMA.
Con Windows Media Player è possibile convertire i file dei CD musicali (☞ P.51) e trasferire facilmente sul registratore i file musicali acquistati da qualunque sito di distribuzione musicale ( P. 5 2 , P.5 3 ) .
Denominazione delle finestre
Windows Media Player 11
1
5
Uso del r egistrat ore con il PC
68 04
579
32
1 Barra delle funzionalità 2 Dispositivo di scorrimento Ricerca 3 Pulsante riproduzione casuale 4 Pulsante riproduzione a ripetizione 5 Pulsante Arresto 6 Pulsante Precedente 7 Pulsante Registrazione 8 Pulsante Succes siva 9 Pulsante Disatt iva 0 Dispositivo di scorrimento Volume
Windows Media Player 10
12
3 4
68 0
5
7
9
1 Barra delle funzionalità 2 Pulsante Riquadro Accesso rapido 3 Dispositivo di scorrimento Ricerca 4 Pulsante Riavvolgimento rapido 5 Pulsante Registrazione 6 Pulsante Arresto 7 Pulsante Precedente 8 Pulsante Successi va 9 Pulsante Disatt iva 0 Dispositivo di scorrimento Volume ! Pulsante Attiva /Disattiva riproduzione casuale
e ripetizione
@ Pulsante Avanzamento rapido
@
!
50
Copia dei file musicali da CD
Uso di Windows Media Player
Inserire un CD nel lettore CD-ROM e
1
avviare Windows Media Player.
Fa re clic s u [ Copia da CD] sulla barra
2
delle funzionalità.
• In Windows Media Player 10, dopo aver fatto clic sul menu [Copia da CD], fare clic su [Visualizza informazioni album] se necessario.
• Le informazioni sul CD vengono ricercate se è disponibile un accesso ad internet.
Contrassegnare i file musicali che si
3
desidera copiare.
Fare clic su [Avvia copia da CD].
4
• Per Windows Media Player 10 Fare clic su [Copia musica da CD].
• I file copiati su un PC vengono registrati in formato WMA. I file musicali copiati vengono ordinati secondo l’artista, l’album, il genere, ecc, e aggiunti all’elenco di riproduzione.
Windows Media Player 11
2
Windows Media Player 10
2
3
4
4
3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
51
Uso di Windows Media Player
Trasmissione dei file musicali al registratore
È possibile trasferire sul registratore i file musicali salvati nel PC. Per informazioni su come copiare i file musicali dal CD al PC, consultare “Copiatura di file musicali da CD” ( P. 51) .
Windows Media Player 11
Connettere il registratore al PC e
1
avviare Windows Media Player.
Fa re clic su [ Sincronizza] nella barra
2
delle applicazioni.
Fare clic nuovamente sul menu
3
[Sincronizza] per selezionare [ { [
Opzioni avanzate
sincronizzazione
5
come segue.
Uso del r egistrat ore con il PC
• Fa re cli c s u [ Crea gerarchia di cart elle nel dispositivo] per spuntare l’opzione.*1 *2
• Viene creata automaticamente una car tella con il nome artista o nome album. Ciò agevola la ricerca del file che si desidera ascoltare.
*1 Se si spunta [Crea gerarchia di car telle
nel disposit ivo] per default, fare clic una
volta per deselezionare la casella, quindi fare clic di nuovo per spuntare.
*2 Dopo il trasferimento sincrono al regi-
stratore, viene creato un file con il nome “WMPInfo.xml”. Se si elimina questo file, potrebbe essere necessario impostare nuovamente *1.
], quindi impostare
] { [
DVR
Configura
]
2, 3
3
52
Selezionare la categoria desiderata
4
da [Catalogo multimediale] sulla sinistra, quindi selezionare i file musicali o album da trasferire al registratore e trascinarli su [Elenco di sincronizzazione] sulla destra.
Fare clic su [Avvia sincronizzazio-
5
ne].
• Il file viene trasmesso al registratore.
Windows Media Player 10
Uso di Windows Media Player
4
5
Connettere il registratore al PC e
1
avviare Windows Media Player.
Fa re clic s u [ Sincronizza] nella barra
2
delle applicazioni.
Dal menu a discesa nella finestra sulla
3
parte sinistra, selezionare la lista da trasferire sul registratore e mettere il segno di spunta ai file musicali che si desiderano trasferire.
• È possibile cambiare l’ordine dei brani mu­sicali trascinando il file musicale nell’elenco visualizzato.
Dal menu a discesa nella finestra sulla parte destra, selezionare il drive corri-
4
spondente al registratore.
• Il registratore è riconosciuto come disco rimovibile.
2
5
Uso del r egistrat ore con il PC
3 4
53
Fare c li c su [ ] nell’angolo superiore
5
destro ed impostare le opzioni per la sincronizzazione.
• Fa re cli c s u [ Crea gerarchia di cart elle nel dispositivo] per spuntare l’opzione.* 1 *2
• Viene creata automaticamente una car tella con il nome artista o nome album. Ciò agevola la ricerca del file che si desidera ascoltare.
*1 Se si spunta [Crea gerarchia di car telle
nel disposit ivo] per default, fare clic una
volta per deselezionare la casella, quindi fare clic di nuovo per spuntare.
*2 Dopo il trasferimento sincrono al regi-
stratore, viene creato un file con il nome
5
Uso del r egistrat ore con il PC
“WMPInfo.xml”. Se si elimina questo file, potrebbe essere necessario impostare nuovamente *1.
Fare clic su [Avvia sincronizzazione].
6
• Il file viene trasmesso al registratore. Il file musicale trasferito al registratore viene visualizzato in Elementi nel dispositivo.
Uso di Windows Media Player
5
6
6
Note
• Potrebbe non essere permesso il trasferimento su questo registratore di file musicali dotati di protezione DRM acquistati on line.
• Visitare il sito web Olympus per la copia dei file tramite Windows Media Player 9.
• Durante il trasferimento dei file musicali, se si supera la capacità di memoria disponibile, il messaggio [Cannot make the system file. Connect to PC and delete unnecessary file ] potrebbe apparire sul display del registratore. In questo caso, cancellare i file per creare spazio libero (da centinaia di KB a decine di MB a seconda delle dimensioni del file di musica) per il file di gestione. (Sarà necessaria una maggiore capacità per il file di gestione quando aumenta il numero dei file di musica.)
54
Uso di Windows Media Player
Copia dei file vocali su CD
È possibile copiare file voc ali salvati nel registratore suo PC e poi salvarli su CD. Per le informazioni re lative alla copia dei file vocali dal registratore al PC, vedere “Trasferire i file audio al PC” ( P. 49 ) .
Windows Media Player 11
Inserire un CD-R/RW vergine
nel masterizzatore CD-R /RW e
1
avviare Windows Media Player
Fare clic su [
barra delle applicazioni.
2
Selezionare la categoria desidearata dal [
3
multimediale
selezionare i file musicali o gli album da copiare sul CD-R /RW e trascinarli nella finestra [
masterizzazione
Fare clic nuovamente su [
4
Se si seleziona [
• I file vengono convertiti e copiat i in formato CD- DA e saranno ascolt abili con i lettori CD compatibili con i supporti CD-R/RW.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato utilizzato durante la registrazione.
Fare clic su [
Masterizza
] sulla sinistra,
Elenco per la
CD audio
CD dati
Avvia masterizzazione
] nella
Catalogo
] sulla destra.
Masterizza
]:
]:
] e selezionare [
].
2, 4
CD audio
] o [
5
CD dati
3 5
].
5
Uso del r egistrat ore con il PC
55
Windows Media Player 10
Inserire un CD-R/RW vergine
1
nel masterizzatore CD-R /RW e avviare Windows Media Player.
Uso di Windows Media Player
2
54
Fare clic su [
barra delle applicazioni.
2
• Se necessario fare clic su [Masterizza] dopo aver fatto clic sul menu [Modifica elenco riproduzione].
• Per modificare l’ordine delle traccie trascinare i file nell’ordine desiderato.
Selezionare i file musicali che si desidera copiare.
3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
Selezionare il formato del CD prima di fare clic su [
4
Se si seleziona [
• I file vengono convertiti e copiat i in formato CD- DA e saranno ascolt abili con i lettori CD compatibili con i supporti CD-R/RW.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato utilizzato durante la registrazione.
Fare clic su [
Masterizza
CD audio
CD dati
Avvia masterizzazione
] nella
]:
]:
3
Avvia masterizzazione
].
].
5
56
Uso di iTunes
Denominazione delle finestre
1
2 3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
4 5 6 7
1 Barra delle funzionalità 2 Pulsante Riavvolgimento rapido/ Pulsante
Registrazione, Pause/ Pulsante Avanzamento rapido
3 Dispositivo di scorrimento Volume 4 Pulsante di aggiunta elenco di riproduzione
890
5 Pulsante Attiva riproduzione casuale 6 Pulsante Disattiva riproduzione ripetizione 7Pulsante di cambio display 8 Pulsante crea Disco 9 Pulsante Sfoglia 0 Pulsante di espulsione disco
57
Copia dei file musicali da CD
Inserire un CD nel lettore CD-
ROM e avviare iTunes.
1
Fare clic su [
[
2
Preferenze
iTunes
].
] {
2
Uso di iTunes
3
5
Uso del r egistrat ore con il PC
58
Fare Clic sull’icona [
Avanzate
].
3
Fare clic sulla scheda
[
4
Importazione
formato ed il bit rate da utilizzare per copiare i file musicali sul PC, quindi fare clic su [
[
Impor ta ut iliz zando
• Selezionare il formato da utilizzare per impor tare i file dai CD.
Impostazioni
[
• Selezionare il bit rate da utilizzare per importare i file dai CD.
Selezionare i file musicali che si desidera copiare.
5
Fare clic su [
] per impostare il
OK
].
]:
]:
Importa CD
].
6
4
4
5
6
Uso di iTunes
Trasmissione dei file musicali al registratore
È possibile trasferire sul registratore i file musicali salvati nel PC. Per informazioni su come copiare i file musicali dal CD al PC, consultare “Copia dei file musicali da CD” ( P. 5 8 ).
Connettere il registratore al PC e
avviare iTunes.
1
Selezionare l’elenco di
riproduzione da trasferire al
2
registratore e segnare i file musicali che si desidera trasferire.
• È possibile cambiare l’ordine dei brani musicali trascinando il file musicale nell’elenco visualizzato.
Fare doppio clic sul disco corrispondente al registratore e
3
aprire la cartella [
• Collegando il registratore ad un Mac OS, sarà riconosciuto dal nome del drive [LS_10] sul desktop. Se una scheda SD è inserita sarà riconosciuta dal nome del drive [Untitled].
• Copiare i file musicali nella cartella [MUSIC] del registratore.
• Nella cartella [MUSIC] è possibile creare fino a due livelli di cartelle. Possono es­sere create fino a 128 cartelle, compresa la cartella [MUSIC].
• In ogni cartella possono essere memo­rizzati fino a 200 file.
MUSIC
].
Trascinare qui i f ile
2
5
Uso del r egistrat ore con il PC
Selezionare i file e trascinarli nella cartella [
4
MUSIC
].
59
Uso di iTunes
Copia dei file vocali su CD
È possibile copiare file voc ali salvati nel registratore suo PC e poi salvarli su CD. Per le informazioni re lative alla copia dei file vocali dal registratore al PC, vedere“Trasferire i file audio al PC” ( P. 49 ) .
Inserire un CD-R/RW vergine
1
nel masterizzatore CD-R /RW e avviare iTunes.
Fare clic su [
2
[
Preferenze
Fare Clic sull’icona [
iTunes
].
] {
Avanzate
].
2 3
3
Fare clic sulla scheda
4
[
Masterizzazione
5
Uso del r egistrat ore con il PC
impostare il formato del CD da utilizzare per copiare i file vocali su un CD-R/RW, quindi fare clic su [OK].
Se si seleziona [
• I file vengono convertiti e copiat i in formato CD- DA e saranno ascolt abili con i lettori CD compatibili con i supporti CD-R/RW.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato MP3.
Se si seleziona [
• I file vengono copiati con il formato utilizzato durante la registrazione.
Selezionare l’elenco di riproduzione desiderato e
5
segnare i file vocali da copiare sul CD-R/RW.
] per
CD audio
CD MP3
CD dati
]:
]:
]:
4
4
60
Fare clic su [
6
Masterizza
].
5
6
Utilizzo come memoria esterna del computer
Oltre all ’utilizzo come re gistratore e let tore musicale, questo registratore può essere anche utilizzato come memoria esterna memorizzando dati da un a computer.
Quando il registratore è connesso con il PC, potete scaricare dati dalla memoria sul PC e caricare dati del PC sulla memoria.
Windows
Connettete il registratore al PC
1
( P. 4 7 ).
Aprite la finestra di Explorer.
2
Aprire la cartella [
3
• Aprendo [Risor se del computer], sarà riconosciuto come nome del drive [LS_10] (Memoria flash incorporata) e [Disco
rimovibile] (Scheda SD) (La lettera di designazione del drive varierà a secondo del PC usato).
Copiate i dati.
4
Sconnettete il registratore al PC
5
( P. 4 8)
Macintosh
Connettete il registratore al PC
1
( P. 4 7 ).
• Collegando il registratore ad un Mac
Fare doppio clic sull’icona [
2
presente sul desktop.
Copiate i dati.
3
Sconnettete il registratore al PC
4
( P. 4 8)
.
OS, sarà riconosciuto dal nome del drive [LS_10] sul desktop. Se una scheda SD è inserita sarà riconosciuta dal nome del
drive [Untitled].
.
LS_10
].
LS_10
Nota
• Durante la trasmissione dei dati, appare la scritta [Busy] e l’indicatore [PEAK] lampeggia. Non scollegare MAI l’USB quando l’indicatore [PEAK] lampeggia in rosso. In caso contrario i dati andranno persi.
5
Uso del r egistrat ore con il PC
]
61
Altre informazioni
Elenco dei messaggi di allarme
Messaggio Significato Spiegazione Azione
Batt ery Low Batteria scarica.
File Protecte d File protetto.
Illegal Folder
Folder Full Cartella piena.
Memory Error
6
Altre informazioni
Licence Mismatch
Memory Full Memoria esaurita.
No File Nessun file.
SD Card Locked Scheda bloccata.
Format Error Errore di formattazione.
Can’t Ma ke The
Syste m File. Connec t
To PC And Del ete Unnecessary File
62
Non è una cartella riservata alla registrazione audio.
Errore nella memoria flash interna.
File copiato illegalmente.
Impossibile creare il file di gestione.
La batteria si sta esaurendo.
Si sta tent ando di cancellare un file protetto.
Si è cercato di eseguire la registrazione con una car tella [ Music].
La cartella è piena (massimo 200 file).
Errore nella memoria.
La scheda SD non viene riconosciuta correttamente.
I file musicali sono stati copiati illegalmente.
Non c’è memoria rimanente.
Nella cartella non si trova nessun file.
La scheda SD è protetta da scrittura.
Si è verif icato un errore durante la formattazione della memoria del registratore.
Il file di gestione non può essere creato a causa dello spazio ridotto della memoria flash.
Sostituite la batteria ( P. 9 ) .
Sbloccate il file ( P. 34 , P.39) .
Selezionare una c artella compresa tra la [A] e la [E] e provare di nuovo la registrazione (P.1 6 a P.18 , P. 2 0 ) .
Cancellare i file non nec essari ( P. 32).
Si tratta di un malfunzionamento e pertanto bisogna rivolgersi al negozio dove si è acquistato il prodot to o a un centro di assistenza tecnica Olympus per la riparazione ( P. 6 5 ) .
Rimuovere la scheda SD e inserirla di nuovo (P.14 a P.16).
Cancellare i file (P. 32 ) .
Cancellare i file non nec essari ( P. 32).
Selezionate un’altra cartella (P.16 a P.18 ) .
Disattivare la protezione di scrittura della scheda SD e riprovare (P. 15) .
Ripetere l’operazione di formattazione della memoria ( P.43).
Collegare il registratore al computer ed eliminare i file non più necessar i.
Guida alla soluzione dei problemi
Sintomo Probabile causa Azione
Sul dis play non vie ne visua­lizzato niente
Il regi stra tore non si avv ia
Non è pos sibile eseg uire una reg istr azio ne
Il micr ofono i nteg rato no n capt a alcun s uono
Non è pos sibile eff ettu are la regi stra zion e tramite un microfono esterno
Non si se nte nessun t ono di riproduzione
Livello di registrazione è troppo basso
Il livello di registrazione è troppo alto
La batteria non è stata inserita corret­tamente.
La batteria si sta esaurendo.
L’alimentazione è disattivata.
La batteria si sta esaurendo.
L’alimentazione è disattivata.
Il registratore è in modalità HOLD.
La memoria flash interna rimanente è poca.
È stato raggiunto il numero massimo di file.
La scheda SD è protetta da scrittura.
É connesso un microfono esterno o un dispositivo esterno.
Un dispositivo esterno è connesso alla presa LINE IN.
Un microfono esterno support ato da alimentazione plug-in è connesso, ma [Plug -inPower] è impostata su [Off ].
É
connessa una cuffia. Scollegate la presa jack dell’auricolare.
Il livello del volume è impostato su [0].
Il livello di registrazione non è stato regolato.
La sensibilità del microfono è troppo bassa.
Ciò potrebbe verificarsi in quanto il livello di registrazione e il livello di uscita per i dispositivi esterni connessi sono troppo bassi.
Il livello di registrazione non è stato regolato.
Ciò potrebbe verificarsi in quanto il livello di registrazione e il livello di uscita per i dispositivi esterni connessi sono troppo alti.
Verificare la corretta polarità = e - delle batterie (☞ P. 9) .
Sostituite la batteria (☞ P. 9) .
Attivare l’alimentazione (☞ P.1 1) .
Sostituite la batteria (☞ P. 9) .
Attivare l’alimentazione (☞ P.1 1) .
Rilasciate il registratore dalla modalità HOLD ( P.11) .
Cancellare i file non nec essari ( P. 32).
Utilizzare un’altra cartella (P.1 6 a P.18 , P.20) .
Disattivare la protezione di scrittura della scheda SD e riprovare (P. 15) .
Scollegare tutti i microfoni esterni e i dispositivi esterni connessi alle prese LINE IN e MIC ( P.25, P26).
Scollegare il cavo di connessione dal registratore.
Impostare [Plug-i nPower] su [On] se si connet te un microfono esterno suppor tato da alimentazione plug-in
Regolare il livello del volume ( P. 27 ) .
Regolare il livello di registrazione e poi provare nuovamente a registrare ( P. 20 ).
Impostate la sensibilità del microfono sulla modalità [HIGH] e riprovate ( P. 24).
Se non è possibile registrare chiaramente anche dopo la regolazione del livello di registrazione, regolare il livello in uscita per i dispositivi connessi ( P. 20) .
Regolare il livello di registrazione e poi provare nuovamente a registrare ( P. 20 ).
Se non è possibile registrare chiaramente anche dopo la regolazione del livello di registrazione, regolare il livello in uscita per i dispositivi connessi ( P. 20) .
6
Altre informazioni
( P.34, P.37).
63
Sintomo Probabile causa Azione
I file vo cali n on sono r egi­strati in stereo
Non è pos sibile trova re la registrazione
Si sente un rumore durante la riproduzione
Impossibile cancellare
6
Non è pos sibile asco ltar e
Altre informazioni
alcun a udio d alle cu ffie tramite il mo nito r di regi ­strazione
Si sent e rumore da l monitor di registrazione
Guida alla soluzione dei problemi
Il microfono esterno connesso è monofonico.
Supporto o cartella di registrazione errata.
Il registratore è stato mosso durante la registrazione.
Durante la registrazione o la riproduzione il registratore è stato messo accanto a un telefono cellulare o a una lampada fluorescente.
Le impostazioni del microfono esterno connesso non corrispondono a quelle del registratore.
Il file è bloccato.
File di sola lettura.
Il [Rec Monitor] è impostato su [Off].
Si ha un ritorno acustico.
Durante la registrazione con un microfono monofonico connesso, l’audio sarà registrato solo tramite il canale L.
Passare al suppor to o cartella di registrazione corretto (☞ P.16 to P.18, P.20, P.34, P.39).
--------
Spostate il registratore.
Se è connesso un microfono non supportato dalla funzione di alimentazione plug-in, spostare l’impostazione [Plug-i nPower] su [Off] ( P.3 4, P. 37 ) .
Sbloccate il file ( P. 34 , P.39) .
Cancellare l’impostazione di sola lettura del file sul PC.
Regolare [Rec M onit or] su [On] ( P.34, P. 37) .
Se gli amplificatori degli altoparlanti incorporate sono connessi, c’è il rischio che vi sia un ritorno audio durante la registrazione. Si consiglia di utilizzare cuff ie per il monitor di registrazione, o spostare [Rec Mo nito r] su [Off ] durante la registrazione (P. 3 4, P. 37).
Effettuare regolazioni del tipo separazione di cuff ie dal microfono, non puntare il microfono alle cuffie, diminuire il volume sul monitor di registrazione e così di seguito.
64
Assistenza tecnica e aiuto
I seguenti indirizzi vengono qui elencati unicamente per domande e suppor to di tipo tecnico relativo ai registratori e ai software OLYMPUS.
s Linea diretta di assistenza (hotline) in USA e Canada 1-888-553-4448 s Indirizzo e- mail per l’assistenza all’utente in USA e Canada distec@olympus.com s Linea diretta di assistenza (hotline) in Europa Numero gratuito: 00800 67 10 83 00 Per in Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Ger mania, Italia, Lussemburgo, Olanda, Norvegia, Portogallo,
Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito. Numero a pagamento per il resto dell’Europa + 49 180 567 1083 + 49 40 23773 489 9 s Indirizzo e- mail per l’assistenza all’utente in Europa dss.support@olympus-europa.com
Accessori (opzionali)
Microfono stereo: ME51S
Il microfono stereo ME51S è dotato di un cavo prolunga e un morsetto
Microfono a 2 canali (non direzionale): ME30W
I due microfoni ME30 sono dotati di supporti da tavolo e di un adattatore di connessione. Microfoni non direzionali altamente sensibili con alimentazione plug-in adatti per la regi­strazione di performance musicali.
Microfono direzionale monofonico ad elevata sensibilità con cancellazione del rumore: ME52W
Questo microfono viene utilizzato per regi­strare suoni a distanza, riducendo il rumore di fondo.
Microfono non direzionale con attacco a clip: ME15
Microfono con attacco a clip di piccole dimen­sioni, facilmente nascondibile.
Microfono per registrazioni telefoniche: TP7
Microfono-auricolare da inserire nell’orecchio durante le telefonate. Permette di registrare perfettamente le conversazioni telefoniche.
Batteria Ni-MH e caricabatteria: B-90SU (per USA e Canada) BU-90SE (per Europa)
B-90SU o BU-90SE include un caricabatterie Ni-MH e 4 batterie ricaricabili Ni-MH B-01 4PE.
Questo caricabatterie è in grado di caricare rapidamente le batterie ricaricabili Ni-MH Olympus AA o AAA.
Batteria ricaricabile Ni-MH: B-01 4PE (solo per Europa)
Una confezione di 4 batterie ricaricabili Ni-MH B -01 4PE. Batteria ricaricabile ad alta efficienza e di lunga durata.
Cavo di collegamento: KA333
Cavo di collegamento che dispone di spinotti stereo (ø3,5) con resistenza su entrambe le estremità. Utilizzarlo per eseguire il collega­mento dall’uscita della presa degli auricolari del registratore alla presa di ingresso del mi­crofono durante la registrazione. Si includono adattatori di connessione (PA331/ PA231) che convertono in spinotti mono (ø3,5) o minispinotti mono (ø2,5).
Telecomando dedicato: RS30W (In programma per l’estate 2008)
Con il ricevitore collegato alla presa REMOTE, è possibile comandare a distanza le funzioni di registrazione e di arresto del registratore. Il ricevitore può essere orientato e ciò per­mette di comandare il registratore da diverse posizioni.
6
Altre informazioni
65
Dati tecnici
Elementi principali
4 Formato di registrazione:
Linear PCM (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer3) WMA (Windows Media Audio)
4 Livello di entrata:
L’interruttore MIC SENSE HIGH/LOW è
impostato su [HIGH]:
- 59 dBv L’interruttore MIC SENSE HIGH/LOW è
impostato su [LOW ]:
- 39 dBv Ingresso presa LINE IN:
- 6 dBv
4 Out put ma ssimo dell’auricolare:
3 mW + 3 mW (con impedenza di 16 )
4 Supporto di memorizzazione:
Memoria
NAND FLASH
Scheda SD (da 512 MB a 8 GB)
4 Altoparlante:
6
Altre informazioni
Altoparlante incorporato dinamico ø 16 mm
4 Presa MIC:
ø 3,5, impedenza 2 k
LINE IN
4 Presa
ø 3,5, impedenza 78 k (circa)
4 Presa EAR:
ø 3,5, impedenza 8 Ω o superiore
4 Out put ma ssimo in esercizio:
200 mW + 200 mW (altoparlante 8 Ω)
4 Alimentazione:
Batterie: due batterie A A (LR6 o ZR6) o
Alimentazione corrente esterna: Adattatore
4 Dimensioni esterne:
131,5 mm × 48 mm × 22,4 mm (escluse le sporgenze)
4 Peso:
165 g (batteria alcalina compresa)
:
due batterie ricaricabili Ni-MH AA
incorporata
(2 GB)
AC 5 V
Risposta in frequenza
LINE IN
4 Presa
o di riproduzione):
Formato lineare PCM
Modalità di
registrazione
Formato MP3
Modalità di
registrazione
Formato WMA
Modalità di
registrazione
4 Alt oparlant e stereo inco rporato (i n modalità
di riproduzione):
da 70 Hz a 20 kHz
• Registrando in formato MP3 o WMA il limite superiore della risposta in fre­quenza dipende da ciascuna modalità di registrazione (fare riferimento allo schema precedente).
(In modalità di registrazione
Risposta in frequenza
96 kHz da 20 Hz a 44 kHz
48 kHz da 20 Hz a 23 kHz
44,1 kHz da 20 Hz a 21 kHz
Risposta in frequenza
320 kbps da 50 Hz a 20 kHz
256 kbps da 50 Hz a 20 kHz
128 kbps da 50 Hz a 17 kHz
Risposta in frequenza
160 kbps da 50 Hz a 19 kHz
128 kbps da 50 Hz a 19 kHz
64 kbps da 50 Hz a 15 kHz
66
Dati tecnici
Guida ai tempi di registrazione
4
Formato lineare PCM :
Modalità di
registrazione
96 kHz 24 bit 55 min 10 min 25 min 55 min 1 h 50 min 3 h 45 min
96 kHz 16 bit 1 h 25 min 20 min 40 min 1 h 20 min 2 h 50 min 5 h 4 5 min
48 kHz 24 bit 1 h 55 min 25 min 55 min 1 h 50 min 3 h 50 min 7 h 40 min
48 kHz 16 bit 2 h 55 min 40 min 1 h 25 min 2 h 50 min 5 h 45 min 11 h 30 min
44,1 kHz 24 bit 2 h 5 min 30 min 1 h 2 h 4 h 10 min 8 h 20 min
44,1 kHz 16 bit 3 h 10 min 45 min 1 h 30 min 3 h 5 min 6 h 15 min 12 h 35 min
4
Formato MP3 :
Modalità di
registrazione
320 kbps
256 kbps 17 h 45 min 4 h 20 min 8 h 50 min 17 h 20 min 35 h 69 h 40 min
128 kb ps
4
Formato WMA :
Modalità di
registrazione
160 kbps
128 kbps 34 h 45 min 8 h 30 min 17 h 20 min 34 h 68 h 40 min 136 h 20 min
64 kbps
Memoria flash
incorporata (2 GB)
Memoria flash
incorporata (2 GB)
14 h 10 min 3 h 30 min 7 h 13 h 50 min 28 h 55 h 40 min
35 h 35 min 8 h 50 min 17 h 40 min 34 h 50 min 70 h 10 min 139 h 30 min
Memoria flash
incorporata (2 GB)
27 h 50 min 6 h 50 min 13 h 50 min 27 h 10 min 54 h 50 min 109 h
69 h 35 min 17 h 20 min 34 h 50 min 68 h 10 min 137 h 20 min 272 h 50 min
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
Scheda SD
Scheda SD
Scheda SD
6
Altre informazioni
Note
• I tempi indicati nella tabella sono puramente indicativi.
• Potrebbero verificarsi differenze tra l’autonomia indicata e e quella realmente disponibile in quanto la capacità reale delle schede potrebbe essere differente da quella indicata.
• Prestare attenzione al fatto che la differenza tra l’autonomia indicata e quella realmente disponibile aumenta con il diminuire della qualità di registrazione.
• In caso di molte registrazioni brevi, il tempo di registrazione disponibile diminuisce. (Il tempo di regi­strazione disponibile visualizzato e il tempo registrato sono di fatto indicazioni approssimate.)
• La massima dimensione di un singolo file è limitata a circa 4 GB.
• Per i file in formato WMA, la lunghezza di un singolo file è limitata a circa 26 ore e 40 minuti. Per questo motivo, l’indicazione visualizzata relativa alla lunghezza di un singolo file non sarà reale.
67
Dati tecnici
Guida alla durata della batteria
4
Batteria alcalina:
Modalità di registrazione
Formato lineare PCM
4
Batteria ricaricabile Ni-MH:
Modalità di registrazione
Formato lineare PCM
Note
6
Altre informazioni
• I tempi indicati nella tabella sono puramente indicativi.
96 kHz 24 bit 8 h 13 h
44,1 kHz 16 bit 12 h 26 h
96 kHz 24 bit 10 h 26 h
44,1 kHz 16 bit 16 h 35 h
Microfono stereo incorporato
(In mo dali tà di re gistrazi one)
Microfono stereo incorporato
(In mo dali tà di re gistrazi one)
• In base a test Olympus. L a durata delle batterie può variare notevolmente in funzione del tipo di batteria utilizzata e delle condizioni di utilizzo.
Altoparlante stereo
incorporato
(In modalità di riproduzione)
Altoparlante stereo
incorporato
(In modalità di riproduzione)
68
Dati tecnici e design possono venire modifi­cati senza preavviso.
U
S00
01
AP0712
1-B
22-
Loading...