● A jelen dokumentum tartalma a későbbiekben előzetes értesítés nélkül módosulhat.
A termékek nevére és a modellszámra vonatkozó aktuális információért forduljon az
ügyfélszolgálatunkhoz.
● Minden tőlünk telhetőt megteszünk ezen dokumentum tartalmának helyességéért.
Amennyiben mégis nem egyértelmű információt, hibát vagy hiányosságot talál
a szövegben, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
● Az Olympus nem vállal felelősséget a termék meghibásodása következtében
bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak felhatalmazott szervize által
végzett javítások, illetve bármely más ok miatt bekövetkező passzív károkért vagy egyéb
más káreseményekért.
Európai ügyfeleink számára
A »CE« jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében
megfelel az európai követelményeknek.
Ez a szimbólum [áthúzott kerekes hulladéktároló – WEEE Annex IV] hívja fel a fi gyelmet az elektromos
és elektronikus készülékek válogatott gyűjtésére az EU országaiban. Kérjük, a készüléket ne dobja
a háztartási hulladék közé. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre
álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőhelyeket.
Alkalmazható termék: LS-10
Kérjük, hogy a termék megfelelő és biztonságos
használata érdekében olvassa el ezt az útmutatót.
Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen,
hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa.
Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek érdekében
a használat előtt készítsen próbafelvételt és
hangrögzítőt választotta.
ellenőrizze a hangerőt.
Védjegyek és bejegyzett védjegyek
• Az IBM és a PC/AT az International Business Machines Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
A Microsoft, a Windows és a Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
•
• A Macintosh és az iTunes az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
• Az SD logó védjegy.
• Az SDHC logó védjegy.
• Az MPEG Layer-3 hangkódoló technológia a Fraunhofer IIS és a Thomson engedélyével
kerül felhasználásra.
• Az EUPHONY MOBILETM a DiMAGIC Corporation védjegye.
TM
• A DVM
A dokumentumban szereplő minden termék- és márkanév az adott tulajdonosok védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
a DiMAGIC Corporation védjegye.
Készülék részei
Készülék részei
Garanciális rendelkezések
1
Kijelző (LCD-panel)
2
t
r
w
e
!
@
#
3
4
5
6
i
o
p
[
]
7
q
$
=
)
(
*
1 REMOTE aljzat
Erre az aljzatra csatlakoztathatja az ehhez
a termékhez fejlesztett RS30W (opcionális)
távirányító-készletet. A távirányító
használatával a készülék felvételi és
leállítási funkcióit működtetheti.
2 Beépített sztereó mikrofon (J)
3
Beépített sztereó mikrofon (B)
4 LINE IN aljzat
5 MIC aljzat
6 REC LEVEL tárcsa
7 RECs gomb
Felvételt jelző lámpa (LED)
8 MIC SENSE HIGH/LOW kapcsoló
9 LOW CUT ON/OFF kapcsoló
% 9 gomb
^ 3 gomb
& LIST gomb
* MENU gomb
( A-B REPEAT gomb
) Fn gomb
- ERASE gomb
= 0 gomb
q `/OK gomb
w Kártyafedél
e EAR aljzat
r VOLUME tárcsa
t USB-csatlakozó
y POWER/HOLD kapcsoló
u Áramellátás csatlakozója
i Akkumulátorfedél
o Akkumulátorfedél kioldó gombja
p Állványcsatlakozó
[ Beépített sztereó hangszóró (J)
] Beépített sztereó hangszóró (B)
y
Mappalista megjelenítése
1
2
3
1 A gyökérmappa jelölése
Mappa jelölése
Rögzítéshez használt adathordozó jelzése vagy
mappa jelzése/Gyökérmappa neve/Aktuális fájl
száma/Mappába rögzített összes fájl száma
2 Mappanév
3 Útvonal jelölése
Fájllista megjelenítése
1
2
3
1 Mappa/fájl jelölése
Mappa neve/Az aktuális fájl száma/
A mappába rögzített összes fájl száma
2 Fájlnév
3 Útvonal jelölése
Fájl megjelenítése
1
2
3
4
5
6
1 Mappa/fájl jelölése
Mappanév/Fájlnév/Fájlformátum/Az aktuális fájl
száma/A mappába rögzített összes fájl száma
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat
ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje a http://www.olympus.com webhelyen
feltüntetett, a megfelelő országra vonatkozó garanciaszolgáltatási időtartamon belül (az Olympus
belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a vásárlást igazoló
dokumentum kíséretében vigye el a terméket a meghatározott garanciaidőn belül abba az üzletbe,
ahol a terméket vásárolta, vagy az értékesítési környezetben működő Olympus szakszervizbe.
2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell megfi zetnie a javítás
költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás:
(a) Helytelen kezelés (például az útmutatónak a biztonságos kezelésre vonatkozó vagy egyéb
részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
(b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási vagy egyéb művelet
következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy egy hivatalos Olympus szakszerviz
végzett.
(c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak
szállításakor, például leesés, ütődés vagy egyéb hatás következtében keletkezett.
(d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzeset, földrengés, árvíz,
villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó
feszültségforrások használata okozott.
(e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (például
magas hőmérsékletű vagy páratartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – például naftalin –,
illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása vagy más, helytelen
kezelés során keletkezett.
(f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az elemek lemerülése vagy hasonló hatás okozott.
(g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár vagy
egyéb idegen anyag okozott.
(h) Abban az esetben, ha nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
4. A garancia csupán a termékre érvényes, az semmilyen kiegészítő tartozékra nem terjed ki.
5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére korlátozódik. Az
Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett,
közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért,
különösképpen a termékkel együtt használt más felszerelések vagy tartozékok elvesztéséért vagy
sérüléséért, továbbá az adatok elvesztéséért, illetve az azok késedelmes helyreállítása által okozott
veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Készülék részei ................................................... 3
Műszaki adatok ............................................ 62
5
Biztonságos és megfelelő használat
Mielőtt használatba veszi az új hangrögzítőjét,
gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet,
amely a készülék biztonságos és megfelelő
működtetését ismerteti. A kézikönyvet
a későbbi használat céljából tartsa könnyen
elérhető helyen.
A fi gyelmeztető jelzések fontos biztonsági
•
tudnivalókra hívják fel a fi gyelmet. A személyi
sérülés és vagyoni károk elkerülése érdekében
fontos, hogy mindig elolvassa ezeket a biztonsági
információkat.
Általános óvintézkedések
Ne hagyja a hangrögzítőt olyan helyen,
●
ahol hő vagy nedvesség érheti, például
nyáron közvetlen napsugárzásnak kitett
zárt autóban vagy a strandon.
Ne tárolja a készüléket erősen nedves vagy
●
poros helyeken.
A készüléket ne tisztítsa szerves
●
oldószerekkel, például alkohollal vagy
lakkhígítóval.
●
Ne tegye a hangrögzítőt elektromos
készülékek, például TV vagy hűtő tetejére,
vagy közelébe.
Ne készítsen, illetve ne játsszon le felvételt
●
mobiltelefon vagy más vezeték nélküli
berendezés közelében, mivel ezen eszközök
interferenciát és zajt okozhatnak. Zajhatás
fellépésekor változtasson helyet vagy vigye
a hangrögzítőt az említett berendezésektől
távolabb.
Ne tegye ki a készüléket homoknak vagy
●
más szennyeződésnek. Ezek maradandó
károsodást okozhatnak.
Kerülje az erős vibrációt vagy rázkódást.
●
Ne szerelje szét, ne javítsa, illetve ne
●
alakítsa át a készüléket.
Ne használja a készüléket járművezetés
●
(kerékpározás, motorkerékpározás vagy
gokartozás) közben.
●
Tartsa a készüléket gyermekektől elzárva.
●
A hangrögzítő állványra szerelésekor ne
a hangrögzítőt, hanem az állvány csavarjait
forgassa.
<Adatvesztéssel kapcsolatos fi gyelmeztetés>
A memóriában rögzített tartalom sérülhet vagy
törlődhet a készülék szabálytalan kezelése,
meghibásodása vagy javítása során.
Javasoljuk, hogy a fontos tartalmat mentse el
más adathordozóra, például egy számítógép
merevlemezére.
Az Olympus nem vállal felelősséget a termék
meghibásodása következtében bekövetkező
adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak
felhatalmazott szervize által végzett javítások,
illetve bármely más ok miatt bekövetkező
passzív károkért vagy egyéb más
káreseményekért.
6
Biztonságos és megfelelő használat
Elemek/akkumulátorok
Figyelmeztetés
Az elemeket/akkumulátorokat soha ne dobja
•
tűzbe, ne melegítse, ne zárja rövidre és ne
szerelje szét.
Ne próbáljon meg feltölteni alkáli, lítium és
•
más nem újratölthető elemeket.
Soha ne használjon sérült burkolatú elemet/
•
akkumulátort.
Tartsa az elemeket/akkumulátorokat
•
gyermekektől elzárva.
•
Ha a termék használata során bármi
szokatlant – például rendellenes zajt,
hőfejlődést, füstöt, égett szagot – tapasztal:
1 azonnal vegye ki az elemeket/
akkumulátorokat, ügyelve arra, hogy
ne égesse meg, majd
2 kérjen segítséget a termék eladójától vagy
a helyi Olympus képviselettől.
Hálózati adapter
Figyelmeztetés
A hálózati adaptert semmilyen módon
•
ne próbálja meg szétszedni, javítani vagy
átalakítani.
Ügyeljen arra, hogy a termékbe ne kerüljön
•
semmilyen idegen anyag, például víz, fém
vagy gyúlékony anyag.
Ne nedvesítse meg a hálózati adaptert és
•
ne nyúljon hozzá vizes kézzel.
Ne használja a hálózati adaptert gyúlékony
•
gázok (például gázolaj, benzin és lakkhígító)
közelében.
Ha
... a hálózati adapter belső részei láthatók,
•
mert leesett vagy más módon megsérült:
... a hálózati adaptert vízbe esett, illetve víz,
•
fém, gyúlékony anyag vagy más idegen
anyag került bele:
vagy a helyi Olympus képviselettől. Ilyen
körülmények között a hálózati adapter
további használata áramütést, tüzet vagy
sérülést okozhat.
7
Előkészítő lépések
1
Főbb jellemzők
A készülék igen érzékeny, zajcsökkentő
•
sztereó mikrofonnal rendelkezik, amely
a hangokat azok eredeti formájában képes
1
rögzíteni.
A beépített sztereó mikrofon burkolata alatt
Előkészítő lépések
fémalkatrészek találhatók, így a speciális
forma mellett a rázkódásnak is ellenáll. Ha
a mikrofont 90°-os szögben kifelé fordítja,
a felvételeken természetes és igen erőteljes
sztereó hatást érhet el.
•
A hangrögzítő hangminőség-javító
áramkörökkel van ellátva.
A zajcsökkentő áramkör lehetővé teszi,
hogy alacsony zajtartalmú, jó minőségű
hangfelvételeket rögzítsen.
•
A készülék támogatja a CD-minőségű
hangfelvételek rögzítésére képes lineáris
PCM formátumot.
Képes élethűen rögzíteni a különböző forrásból
származó hangokat. A magas mintavételezési
frekvenciával és bitszámmal végzett nagy
felbontású felvétel minősége megegyezik vagy
jobb a zenei CD minőségénél (mintavételi
frekvencia: 44,1 kHz, bitszám: 16 bit)
(
☞
Számos rögzítési formátum támogatása.
•
Az MP3 formátumot (MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer 3) és a Windows Media Audio
(WMA) formátumot is képes kezelni.
Az MP3 és a WMA formátumok támogatásával
a készülék tömörített formában is képes
a fájlokat menteni, megnövelve ezzel
a rendelkezésre álló felvételi időt (
Emellett a hangrögzítőt külső eszközhöz
csatlakoztatva a bejövő analóg hangok
kódolása számítógép nélkül is elvégezhető
(
☞
32., 34. o.).
25. o.).
32., 34. o.).
☞
•
Támogatja a nagy kapacitású
adathordozókat. A 2 GB méretű beépített
fl ash memória mellett a (kereskedelemben
kapható) SD-kártyákra is képes rögzíteni
adatokat (
A készülékkel használható SD-kártyák listáját az
Olympus webhelyén tekintheti meg (
•
Számos funkcióval támogatja
a hangrögzítést.
A készülék használatával a felvételi
viszonyoknak és az egyéni igényeknek
megfelelően számos rögzítési funkció
testreszabható, például a felvételi jelszint
és a mikrofonérzékenység (
A fejlett lehetőségek és tartozékok
•
használatával lehetőség van a rendszer
kiegészítésére. A kiegészítő berendezések
még könnyebbé teszik a hangrögzítést
61. o.).
(
☞
A készülékkel rögzített felvételek mellett
•
a számítógépről küldött WAV, WMA és MP3
formátumú fájlok is lejátszhatók. A készülék
ily módon zenelejátszóként is használható.
csatlakozást, amely – a hangrögzítőt külső
eszközként használva – nagysebességű
adatforgalom lebonyolítását teszi lehetővé
a készülék és egy számítógép között.
A hangrögzítőt USB-kábellel a számítógéphez
csatlakoztatva képeket, szövegeket és
hasonlókat adatokat menthet a készülékre
46., 57. o.).
(
☞
☞
14. o.).
32., 34. o.).
☞
☞
61. o.).
8
Az elemek/akkumulátorok behelyezése
•
Nyomja meg enyhén az
1
akkumulátorfedél kioldógombját,
majd nyissa ki az akkumulátorfedelet.
Helyezze be a két AA méretű elemet,
2
ügyelve a = és - pólusokra.
Az akkumulátorfedél bezárásához nyomja
3
a fedelet az A irányba, majd a B iránynak
megfelelően csúsztassa a helyére.
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
4
a nyíllal jelzett irányba, és kapcsolja be
a készüléket.
Ha a kijelzőn villog az [hour] szimbólum,
tekintse meg „Az idő és dátum beállítása
[Time & Date]” című fejezetet (
Az elemek/akkumulátorok
kicserélése
A kijelzőn látható akkumulátorjelző megváltozik,
amint az elemek/akkumulátorok merülni kezdenek.
Ha a kijelzőn megjelenik a [ ] jel, cserélje
•
ki az elemeket/akkumulátorokat. Ha az elemek/
akkumulátorok lemerültek, a kijelzőn megjelenik
a [
] és [Battery Low] jelzés, majd
a készülék leáll.
Az elemek lecserélésekor AA méretű alkáli elemek
•
vagy Olympus Ni-MH újratölthető akkumulátorok
használata ajánlott.
Ni-MH újratölthető akkumulátorok
A készülékhez Olympus Ni-MH újratölthető
akkumulátorok B-01 4PE (opcionális) használhatók.
Az akkumulátorok töltéséhez az Olympus Ni-MH
újratölthető akkumulátorokhoz kifejlesztett B-90SU
(opcionális) (Egyesült Államok és Kanada) vagy
BU-90SE (opcionális) (Európa) töltőt használja
(
61. o.).
☞
Megjegyzések
A hangrögzítőben nem használhatók mangán
•
akkumulátorok.
A készülék nem képes az újratölthető akkumulátorok
•
feltöltésére.
Az akkumulátorok lecserélése előtt mindig
•
kapcsolja ki a készüléket (☞ 10. o.). Ha az elemeket/
akkumulátorokat a készülék működése közben
távolítja el, az a fájl esetleges sérülését okozhatja.
Ha éppen felvételt készít egy fájlba, és lemerülnek az
elemek/akkumulátorok, akkor a jelenleg rögzített fájl
elveszik, mert a fájl fejléce nem zárható le. Fontos,
hogy az elemeket/akkumulátorokat azonnal cserélje
ki, amint az akkumulátorjelzőn egy kettőskeresztet lát.
•
Ha a lemerült elemek/akkumulátorok kicserélése
15 percnél hosszabb időt vesz igénybe vagy ha rövid
időközönként ismétlődően cserélgeti azokat, az új
elemek/akkumulátorok behelyezésekor szükség
lehet az idő ismételt beállítására (☞ 12. o.).
☞
12. o.).
1
Előkészítő lépések
9
Az elemek/akkumulátorok behelyezése
Távolítsa el az elemeket/akkumulátorokat, ha
•
a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni.
Hang- vagy zenefájl lejátszása közben előfordulhat,
•
hogy a hangrögzítőben a hangerő miatt az elemek/
akkumulátorok leadott feszültsége lecsökken,
majd a készülék leáll, még akkor is, ha az
1
akkumulátorjelzőn a [
az esetben halkítsa le a hangerőt.
Előkészítő lépések
A hálózati adapter használata
Csatlakoztassa a hálózati adaptert (opcionális)
a fali csatlakozóaljzatba, a másik felét pedig
csatlakoztassa a hangrögzítő hálózati
csatlakozójához (DC 5 V). Az áramellátás
csatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki
a készüléket.
Ha a készüléket elemről vagy akkumulátorról
működteti, és a felvétel közben a hálózati
adaptert is csatlakoztatja, előfordulhat, hogy
a rögzített hanganyagot nem tudja majd
lejátszani.
•
A készülékhez használható hálózati adapterek
listáját az Olympus weboldalán tekintheti meg.
] jelzés látható. Ebben
Áramellátás
Áramellátás csatlakozójához
Figyelmeztetés
A hálózati adapter csatlakoztatása vagy
•
leválasztása előtt mindig kapcsolja ki
a készüléket.
Ha a hálózati adaptert nem használja, húzza
•
ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Csak az adapternek megfelelő feszültségű
•
áramforrást használjon.
A készülék USB-porthoz történő
•
csatlakoztatásakor ne használja a hálózati
adaptert.
Amikor a hangrögzítőt nem használja, az elem
vagy akkumulátor fogyasztásának minimálisra
csökkentése érdekében kapcsolja ki. Kikapcsolt
állapotban a meglévő adatok, a módbeállítások
és az óra beállításai megmaradnak.
10
A készülék bekapcsolása
Ha a készülék ki van kapcsolva, csúsztassa
a POWER/HOLD kapcsolót a nyíllal jelzett
irányba.
A kijelző és a készülék bekapcsol.
•
Az újrakezdési funkcióval a készülék
•
a memóriának arra a megállási pozíciójára
áll, amelynél ki lett kapcsolva.
Az elemek vagy akkumulátorok eltávolításakor
•
a hangrögzítő újrakezdési funkciójához tartozó
megállási pozíció törlődik.
Áramellátás
A készülék kikapcsolása
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
a nyíllal jelzett irányba, majd legalább 1
másodpercig tartsa ott.
A kijelző és a készülék kikapcsol.
•
Az újrakezdési funkció megjegyzi a készülék
•
kikapcsolásakor érvényes megállási pozíciót.
HOLD
Ha a POWER/HOLD kapcsolót [HOLD] pozícióba
állítja, a hangrögzítő aktuális működési helyzete
megmarad, és a gombok nem használhatók. Ez
a funkció akkor hasznos, ha a készüléket zsebben
vagy táskában hordja.
A hangrögzítő HOLD módjának
bekapcsolása
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
[HOLD] pozícióba.
•
Ha a kijelzőn megjelenik a [Hold] jelzés,
a készülék HOLD módban van.
Energiatakarékos mód
[Auto Power Off]
A készülék kikapcsol, ha be van kapcsolva és
10 percnél (alapbeállítás) hosszabb ideig le van
állítva/használaton kívül van (
Ha a készülék kikapcsolódását megelőzően
•
bármelyik gombot megnyomja, az időzítő
újraindul, és az eltelt idő mérése újraindul az
energiatakarékos funkció érvénybe lépéséig.
32., 38. o.).
☞
Kilépés a HOLD módból
Csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót
az A pozícióba.
Megjegyzések
Ha bármely gombot megnyomja, miközben
•
a készülék HOLD módban van, a kijelzőn lévő óra
2 másodpercig villog, de a hangrögzítő nem lép
működésbe.
Ha a készüléket lejátszás (felvétel) közben HOLD
•
módra állítja, a hangrögzítőt egyik gombbal sem
lehet működtetni, azonban a lejátszás (felvétel)
állapota nem változik. (Ha a lejátszás vagy a felvétel
a rendelkezésre álló memória teljes felhasználása
miatt befejeződik, a készülék leáll).
A hangrögzítő a rajta található kapcsolók és tárcsák
•
használatával hatékonyan kezelhető, a távirányítócsomag RS30W (opcionális) csatlakoztatásával
pedig még HOLD módban is működtethető.
1
Előkészítő lépések
11
Az idő és a dátum beállítása [Time & Date]
Ha beállította az időt és a dátumot, a készülék automatikusan tárolja a hangfájlok felvételének időpontját
a fájllal együtt. A dátum és az idő beállítása esetén könnyebben kezelhetők a fájlok.
A készülék megvásárlását követő első
használatkor, vagy ha hosszú ideig nem
használta a készüléket és behelyezi
1
Előkészítő lépések
az elemeket vagy akkumulátorokat,
megjelenik a [Set Time & Date] üzenet.
Amikor az [hour] jelzés villogni kezd,
végezze el a beállítást az 1. lépéstől.
A beállítandó elem kiválasztásához
1
nyomja meg a 9 vagy 0 gombot.
2 3
gomb
9 0
gomb
`
/OK gomb
LIST gomb
Válassza ki az elemet
a villogó ponttal az
[hour], [minute], [year]
[month] és [day]
lehetőségek közül
A beállításhoz nyomja meg a 2 vagy 3
2
gombot.
A következő elem kiválasztásához nyomja meg
a 9 vagy 0 gombot, a beállításhoz pedig
használja a 2 vagy 3 gombokat.
Beállíthatja, hogy a készülék az időt 12 vagy
24 órás formátumban jelezze ki. Ezt az óra
és a perc beállítása közben a LIST gomb
megnyomásával teheti meg.
Példa: 10:38 PM
10:38 PM
Kezdeti beállítás
(Initial setting)
A [year] (év), [month] (hónap), [day] (nap)
sorrendjét a beállítás során a LIST gomb
megnyomásával választhatja ki.
Példa: January 7, 2008
1M 7D 2008Y (Initial setting)
7
D 1M 2008Y
2008Y 1M 7D
A beállítás képernyőből való kilépéshez
3
és a beállítási képernyő bezárásához
nyomja meg a `/OK gombot.
Kezdeti beállítás
22:38
12
Az óra elindul a megadott dátumtól és
időponttól. Az időjelzésnek megfelelően
nyomja meg a `/OK gombot.
Megjegyzés
Ha a beállítás közben megnyomja a `/OK gombot,
•
a készülék az addig beállított értékeket elmenti.
Az idő és a dátum beállítása [Time & Date]
Az idő és a dátum megváltoztatása
Amikor a készülék leállított módban van, az
idő és dátum, a hátralévő szabad memória és
a fájlformátum kijelzéséhez nyomja meg és
tartsa nyomva a STOP 4 gombot.
Ha az idő és a dátum beállítása helytelen,
használja a következő eljárást.
2 3
gomb
9 0
gomb
`
/OK gomb
MENU gomb
LIST gomb
Amikor a készülék leállítás módban
1
van, nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü. Az [Others]
képernyőre a beállítások fül használatával
is átválthat (
Nyomja meg a 2 vagy 3 gombot
2
a [Time & Date] elem kiválasztásához.
☞
32. o.).
A [Time & Date]
elem megjelenik
a képernyőn
1
Előkészítő lépések
Nyomja meg a `/OK vagy a 9
3
gombot.
Az [hour] jelzés villogni kezd a képernyőn, így
jelzi az idő és dátum beállításának kezdetét.
A következő lépések megegyeznek „Az idő és a dátum beállítása [Time & Date]” című
fejezetben leírt 1–3. lépéssel (
A menüképernyő bezárásához nyomja
4
meg a MENU gombot.
☞
12. o.).
13
Memóriakártya behelyezése és eltávolítása
A hangrögzítő kereskedelemben megvásárolható
SD-kártyákkal és a beépített fl ash memóriával is
használható.
A kártya behelyezése
1
Előkészítő lépések
Amikor a készülék leállított módban
1
van, nyissa ki a kártyatartó fedelét.
Fordítsa a kártyát a megfelelő irányba,
2
és helyezze be a nyílásba az ábrán
látható módon.
2 3
gomb
`
/OKgomb
A behelyezés közben tartsa egyenesen
a kártyát.
Ha teljesen becsúsztatta a kártyát, az
bekattan a helyére.
Amennyiben a kártyát nem megfelelően
vagy pedig ferdén helyezi be, az beszorulhat,
illetve megsérülhet az érintkezőfelülete.
Ha a kártyát nem csúsztatta be teljesen
a helyére, akkor az adatátvitel nem
lehetséges.
Csukja vissza a kártyatartó fedelét.
3
Ha a hangfelvételt memóriakártyára
4
rögzíti, nyomja meg a 2 vagy 3
gombot és válassza ki a [Yes ]
lehetőséget.
A beállítás képernyőből való kilépéshez
5
és a műveletek végrehajtásához
nyomja meg a `/OK gombot.
A kártya
behelyezésekor
megjelenik a rögzítési
adathordozók közötti
váltás képernyője
•
helyezését) egy másik készüléken, például egy
számítógépen hajtotta végre, a rögzítő nem ismeri
fel a kártyát. Emiatt a kártya formázását ezen
a hangrögzítőn hajtsa végre (
•
Bizonyos műveletek esetén, például egy írásvédett
SD-kártya tartalmának újraírásakor megjelenik
az [SD Card Locked] üzenet. A kártyán található
hanganyagokat lejátszhatja, de a kártya tartalmának
felülírása előtt meg kell szüntetnie a kártya írásvédett
állapotát.
•
Az SD szabványokat nem teljesítő kártyák – például
a multimédia kártyák – nem használhatók.
☞
40. o.).
A kártya eltávolítása
2 3
gomb
`/OK gomb
Amikor a készülék leállított módban
1
van, nyissa ki a kártyatartó fedelét.
Nyomja meg befelé a kártyát, amíg
2
az ki nem old, majd hagyja kilökődni
a kártyát.
A kártya láthatóan kicsúszik a foglalatból és
biztonságosan eltávolítható.
Ha a [MemorySelect]
beállításban az
[SD Card] lehetőséget
választja, megjelenik
a képernyőn a [Built-in Memory Selected]
üzenet
Csukja vissza a kártyatartó fedelét.
3
Megjegyzés
Ha a kártya betolását követően túl hamar engedi fel
•
az ujját, a kártya kirepülhet a foglalatból.
Az SD-kártya
Ha az SD-kártya írásvédett állapotú, a kijelzőn
megjelenik az [SD Card Locked] üzenet.
A kártya behelyezése előtt szüntesse meg
a kártya írásvédett állapotát. A készülékkel
használható SD-kártyák listáját az Olympus
webhelyén tekintheti meg (
Ha a kártya írásvédett
állapotának beállítását
szolgáló kapcsoló
a [LOCK] felirat
irányában helyezkedik
el, akkor a rögzítés
és egyéb funkciók
nem hajthatók végre
Megjegyzések
•
•
a kártyán.
Néhány SD-kártya esetében előfordulhat,
hogy a hangrögzítő nem megfelelően ismeri
fel azt. Ekkor távolítsa el a memóriakártyát,
majd helyezze ismét a helyére, és ellenőrizze,
hogy készülék felismeri-e a kártyát.
Az írás és törlés ismételt végrehajtása esetén
az SD-kártya feldolgozási teljesítménye
csökken. Ebben az esetben végezze el az
SD-kártya formázását (
☞
☞
LOCK
40. o.).
62. o.).
1
Előkészítő lépések
15
Megjegyzések a mappákhoz
123
Rögzítési adathordozóként a beépített fl ash memória vagy az SD-kártya is használható. A készülék
a hangfájlokat és a zenefájlokat az adathordozótól függetlenül egy-egy különálló, fa szerkezetű
mappába menti.
Hangfelvételek rögzítésére szolgáló mappák
A hangfelvételek tárolására a [Folder A] – [Folder E] mappák szolgálnak. Felvétel készítésekor válassza ki
1
az öt mappa valamelyikét, majd kezdje el a rögzítést.
Előkészítő lépések
Root
Folder
File
Az ezzel a hangrögzítővel felvett fájlokhoz automatikusan jönnek létre a fájlnevek.
LS10 0001 .WAV
16
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Music
Ha a készülék [Music] mappájába zenefájlokat másol egy számítógépről, a hangrögzítő zenelejátszóként
is használható (
A mappalista
megjelenítése, ha a
rögzítési adathordozónak
az [SD Card] elemet
választotta ki
26., 47., 54. o.)
☞
Felhasználóazonosító:
1
A digitális hangrögzítőn beállított név.
2 Fájlszám:
A fájlszám hozzárendelése folyamatosan történik, a rögzítési
adathordozón végzett változtatásoktól függetlenül.
Kiterjesztés:
3
A rögzítési formátumtól függően a következő fájlkiterjesztéseket
használja a készülék a rögzítés során.
• Lineáris PCM formátum: .WAV
• MP3 formátum: .MP3
• WMA formátum: .WMA
001
002
001
003
200
Legfeljebb 200 fájl
menthető el
Megjegyzések a mappákhoz
Zeneszámok lejátszására szolgáló mappa
Ha a Windows Media Player program használatával másol zenefájlokat a készülékre, akkor automatikusan
létrejön egy mappa az alábbi képen látható, zeneszámokat tartalmazó többszintes mappán belül. Az
ugyanazon mappában található zenefájlok sorrendje igény szerint módosítható és játszható le (
A [Music] mappában legfeljebb 128 mappa hozható
Root
Folder E
létre, a [Music] mappát is beleértve
Első szint
Második szint
Legfeljebb 200 fájl
menthető el
☞
42. o.).
1
Előkészítő lépések
Music
Folder
File
Zenefájlok másolásával kapcsolatos
megjegyzések:
Windows Media Player 10 program használata
esetén a szinkronizálási beállítások végrehajtása
helyett kattintson a [Start Sync] (Másolás
indítása) lehetőségre. A másolás során minden
fájl a fent látható A területre kerül (
☞
51. o.)
Előadó 01
Előadó 02
Előadó 03
Album 01
Album 02
Album 03
001
002
003
004
005
200
17
Mappák és fájlok kiválasztása
A mappák közötti átváltás a működés leállítását követően hajtható végre. A mappák többszintű szerkezetével
kapcsolatban további információt a „Megjegyzések a mappákhoz” című részben talál. (
A zeneszámok lejátszására szolgáló mappák működése
Mappalista megjelenítése
1
Mappalista megjelenítése
(Első szint)
Mappalista megjelenítése
(Második szint)
Előkészítő lépések
2 vagy 3 gomb
Válassza ki a mappát
A hangfelvételek rögzítésére szolgáló mappák működése
Minden egyes alkalommal, amikor
megnyomja ezt a gombot, megnyílik
a listanézetben kiválasztott mappa
vagy fájl, és egy szinttel lejjebb lép a
menüben. A listanézetet megjelenítő
képernyőt a 9 gombbal
kezelheti.
Visszatérés
A gomb minden egyes megnyomásakor egy szinttel feljebb
lép a menüben. A listanézetet
megjelenítő képernyőt a 0
gombbal kezelheti.
Lista megjelenítése
A hangrögzítőn található
mappák és fájlok megjelennek
a képernyőn
Fájl megjelenítése
M
egjelennek a kiválasztott
fájlra vonatkozó információk.
A lejátszás készenléti módba
16., 17. o.).
`/OK gomb
LIST gomb
lép
18
2 vagy 3 gomb
Válassza ki a mappát
2 vagy 3 gomb
Válassza ki a fájlt
`/OK gomb
Kezdje meg a lejátszást
Felvétel
2
A felvétel előtt
Előkészületek
A szélzajcsökkentő felszerelése:
A felvételt akkor kezdje meg, ha
a (csomagban található) szélzajcsökkentőt
felszerelte a mikrofonra. A szélzajcsökkentő
felszerelése után is felléphet zaj, ha
a mikrofont erős légáramlat éri.
A mikrofont fordítsa a hang forrása felé
A beépített sztereó mikrofont fordítsa a rögzíteni kívánt hang irányába. Sztereó felvétel rögzítése során
a beépített sztereó mikrofon akkor van a megfelelő pozícióban, ha a kijelző felett helyezkedik el. Ha
a kijelző alatt található, akkor a sztereó felvétel nem lesz megfelelő, mivel a rögzítés az eredeti hang
pozíciójával ellentétesen történik.
A rögzítési adathordozó kiválasztása:
A beépített fl ash memória és a behelyezhető
SD-kártya egyaránt használható (
A rögzítési formátum kiválasztása:
A felvételt lineáris PCM formátumban, valamint
WAV, MP3 és WMA formátumban is rögzítheti
32., 34. o.).
(
☞
A beépített sztereó mikrofon:
A mikrofonnal végzett hangrögzítés iránya a MIC SENSE
HIGH/LOW kapcsolóval módosítható (
14., 32., 37. o.).
☞
24. o.).
☞
2
Felvétel
Eredeti
hang
forrása
Felvétel a beépített
mikrofonnal:
A mikrofont irányítsa a rögzítendő
hangforrás felé.
MIC SENSE HIGH
MIC SENSE
LOW
BJ
Felszereléskor:
A mikrofon szögének pontos beállítását és az ehhez
hasonló műveleteket akkor is végrehajthatja, ha az
eszközt egy kereskedelemben kapható fényképezőgépállványra már felszerelte.
Elrendezési rajz
19
Felvétel
A felvétel megkezdése előtt válasszon ki egyet
az A–E mappák közül. Ez az öt mappa
a felvételek típusának megkülönböztetésére
használható. A személyes információk
rögzítéséhez használhatja például az A mappát,
míg az üzleti típusúakhoz a B mappát.
2
Felvétel
Válassza ki a rögzítési mappát
1
16–18. o.).
(
☞
Váltás a mappák között:
1 Ha a készülék leállítását követően
a fájlkijelzőn megnyomja a LIST gombot,
akkor egy szinttel feljebb lép. A LIST gomb
ismételt megnyomásának hatására a
mappanézetet megjelenítő kijelzőre kerül.
2 A mappalista megjelenítésekor a 2 vagy
a 3 gomb megnyomásával választhatja
ki a hangfelvételek mappáját.
Az újonnan felvett hang rögzítése a kiválasztott
mappa utolsó fájljába történik.
Nyomja meg a RECs gombot,
2
és készüljön a felvételre.
A mikrofont irányítsa a rögzítendő
hangforrás felé.
a Hátralévő felvételi idő
b Jelszint (a felvételi jelszint és a rögzítési
funkciók beállításainak megfelelően
változik)
c Felvétel mód
a
b
c
REC s gomb
STOP 4 gomb
`
/OK gomb
20
A felvételt jelző fény villogni kezd és
] jelzés jelenik meg a kijelzőn.
A [
A felvétel készenléti módjában vagy a felvétel
közben a [Rec Mode] (rögzítési mód) nem
módosítható. Ezt a hangrögzítő leállításakor
állíthatja be (
A felvétel körülményeinek megfelelően számos,
rögzítéssel kapcsolatos funkció testreszabható
32., 34., 35. o.).
(
☞
A szintjelző pozíciója megváltozik a szintmérőn
a különböző beállítások felvétel közben
történő bekapcsolása után. A beállítások
bekapcsolását követően ellenőrizze a felvétel
jelszintjét a szintjelző használatával.
Állítsa be a felvételi szintet a REC
3
LEVEL tárcsa használatával.
A készülékkel tiszta és egyenletes felvételek
készíthetők még olyan körülmények között
is, amikor a hangforrás erőssége jelentős
mértékben változik. A felvételi szint kézi
beállításával még jobb hangminőségű
felvételeket készíthet.
Ha a bejövő hang túl erős, a [Rec Level]
beállítás [Auto] vagy [Limiter On] értéke
esetén is felléphet zaj. Ebben az esetben
a [PEAK] jelző nem gyullad ki, ami túlzott
bemeneti hangerősségre utal. Javasoljuk,
hogy a sikeres felvételek érdekében
a használat előtt készítsen próbafelvételt
és ellenőrizze a hangerőt.
Ha a [Rec Level] beállítása [Auto], a készülék
automatikusan beállítja a felvételi szintet.
A felvételi szintet beállító és korlátozó
funkciók használata esetén állítsa a [Rec Level] beállítást [Manual] értékre
32., 34. o.).
(
☞
32., 34. o.).
☞
A beállítás a [0]
és [10] közötti
tartományban
állítható. A tárcsán
a nagyobb számok
magasabb felvételi
szintet jelölnek, és
a szintjelző helyzetét
is befolyásolják
Felvétel
A felvenni kívánt hang előállítása:
Erős hang esetén a szintjelző a rögzítés
során teljesen elmozdul a jobb oldalra, és
a piros [PEAK] jelzőlámpa bekapcsol. Ha ez
történik, akkor a túl magas felvételi szint
miatt a készülék torzítva rögzíti a felvételt.
A szintjelző
a maximumon van
(a felvételek torzulnak)
Erős hang esetén úgy állítsa be a felvételi
szintet, hogy a szintjelző a [–6] érték
közelében maradjon.
Ha elvégezte a beállításokat, nyomja meg
a RECs gombot, és készítsen próbafelvételt.
Példa olyan
körülményekre,
amikor a felvételi
szintet csökkentették
és a túl erős
bemenetet
beállították
A felvétel megkezdéséhez nyomja
4
meg a REC s gombot.
A [ ] jelzés jelenik meg a kijelzőn.
d Eltelt felvételi idő
d
A felvétel leállításához nyomja meg
5
a STOP 4 gombot.
A [ ] jelzés eltűnik a kijelzőről.
e Fájl hossza
e
Megjegyzések
Ha egy SD-kártya is található a készülékben, akkor
•
az esetleges hiba elkerülése érdekében mindig
ellenőrizze a rögzítési adathordozó [Built-in Memory] vagy [SD Card] beállítását (☞ 32., 37. o.).
Bizonyos műveletek esetén, például egy írásvédett
•
SD-kártya tartalmának újraírásakor megjelenik
az [SD Card Locked] üzenet. A kártyán található
hanganyagokat lejátszhatja, de a kártya tartalmának
felülírása előtt meg kell szüntetnie a kártya írásvédett
állapotát (
Ha az A–E mappáktól eltérő mappát választ ki,
•
és megnyomja a RECs gombot, akkor a kijelzőn
villogni kezd az [Illegal Folder] üzenet jelenik meg.
Válasszon az A–E mappák közül, majd kezdje újra
a felvételt.
Ha a hátralévő felvételi idő kevesebb, mint
•
60 másodperc, a [PEAK] jelzőlámpája sárgán villogni
kezd. Ha a hátralévő felvételi idő kevesebb, mint
30 vagy 10 másodperc, a villogás gyorsabbá válik.
Ha a mappa megtelt, megjelenik a [Folder Full]
•
üzenet a kijelzőn. A további felvételek rögzítése
előtt törölje a szükségtelen fájlokat (
Ha a memória megtelt, megjelenik a [Memory Full]
•
üzenet a kijelzőn. További felvételek rögzítéséhez
módosítsa a rögzítési adathordozót, vagy törölje
a szükségtelen fájlokat (
Amikor a készülékhez tartozó RS30W (opcionális)
•
távirányító felvétel gombját egyszer megnyomja,
a rögzítés azonnal megkezdődik.
☞
15. o.).
30., 32., 37. o.).
☞
☞
30. o.).
2
Felvétel
21
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.