Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual [cz]

DIGITÁLNÍ
Úvod
Obsah tohoto dokumentu se může v budoucnosti bez předchozího upozornění změnit. Chcete-li získat nejnovější informace o názvech výrobků a číslech modelů, kontaktujte oddělení podpory zákazníků.
Správnosti obsahu tohoto dokumentu byla věnována maximální možná péče. Pokud byste přesto nalezli určité nesrovnalosti, chybu nebo vynechávku, kontaktujte oddělení podpory zákazníků.
Společnost Olympus nenese odpovědnost za poškození nebo jakékoliv škody vzniklé v důsledku ztráty dat způsobené poruchou produktu, opravy provedené jinou osobou než společností Olympus nebo autorizovaným servisním střediskem Olympus, nebo z jiných důvodů.
Pro zákazníky v Evropě
Značka CE znamená, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Využijte prosím při likvidaci tohoto produktu možnosti vrácení a třídění dostupné ve vaší zemi. Platí pro produkt: DS-5000 / 5000iD
Olympus C&S, spol. s.r.o.
Evropská 176, 160 41 Praha 6. Tel.: +420 800 167777
Printed in Germany · OIME · 0.5 · 2/08 · Hab. · E0460677
DIKTAFON
DS-5000
DS-5000iD
POKYNY
CZ
Děkujeme, že jste zakoupili
Informace o správném a bezpečném používání tohoto
Uschovejte si tento návod pro budoucí použití.
doporučujeme před prvním použitím vyzkoušet
digitální diktafon Olympus.
produktu naleznete
v těchto pokynech k použití.
Aby bylo nahrávání úspěšné,
vlastnosti nahrávání a hlasitost.
Ochranné známky
Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. Intel a Pentium jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. SD a microSD jsou ochranné známky společnosti SD card Association. SDHC a microSDHC jsou ochranné známky společnosti SD card Association. Všechny značky a názvy výrobků uvedené v tomto návodu k použití jsou ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Popis částí
Popis částí
Záruční podmínky
Zobrazení kontrolek stavu
7 8
9
0
$
%
^
! @
#
&
1 Otvor pro kartu SD 2 Vestavěný mikrofon 3 Tlačítko NEW (Nový) 4 Posuvný spínač REC / STOP /
PLAY / REV (Nahrávání / Stop / Přehrávání / Převíjení)
5 Spínač ON / OFF (Zapnuto /
Vypnuto)
6 Tlačítko ERASE (Vymazat) 7 Zásuvka EAR (sluchátka) 8 Zásuvka MIC (mikrofon) 9 Indikátor nahrávání/přehrávání 0 Displej (panel LCD) ! Tlačítko VOLUME (Hlasitost) (+) @ Tlačítko pro rychlé převíjení vpřed
(9)
3 4 65
1
2 3
e
4
w
5
q
6
=
-
# Tlačítko OK / MENU (Nabídka) $ Programovatelná multifunkční
tlačítka (F1,F2,F3)
% Tlačítko převíjení vzad (0) ^ Tlačítko VOLUME (Hlasitost) ( & Vestavěný reproduktor * Pásek pro snazší vyjmutí baterie ( Čtečka otisků prstů* ) Kryt baterie
- Port (USB) pro připojení k
počítači
= Konektor pro kolébku q Konektor napájení w Tlačítko uvolnění krytu baterie e Kryt karty microSD
*pouze u modelu DS-5000iD
8
QP DICT
1
*
MIKE
2
EF
3 4
(
)
5 6 7
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15 H 22 M 30s
DISPLY INDEX
QP DICT VCVA
MIKE
0
s
! @
025
#
INSERT
SPEED INDEX
/ 030
02 M 50 s
12M 05
s
Zobrazení v režimu nahrávání Zobrazení v režimu
přehrávání
1 Indikátor režimu nahrávání 2 Aktuální složka 3 Indikátor zbývající paměti
(lišta E/F)
-
)
4 Uplynulý čas nahrávání 5 Zbývající čas nahrávání 6 Indikátor měřiče hladiny 7 Zobrazení průvodce tlačítky
Indikátor ID mluvčího
Indikátor baterií
Indikátor karty SD
mSD
Indikátor karty microSD
VCVA
Indikátor hlasové aktivace
8 Indikátor citlivosti mikrofonu 9 Číslo aktuálního souboru 0 Celkový počet souborů ve složce ! Lišta s indikátorem stavu
přehrávání
@ Aktuální čas přehrávání #
Celkový čas nahrávání zvoleného souboru
Indikátor čekajících souborů
Indikátor zámku karty
Indikátor šifrování
Indikátor priority
Indikátor zámku mazání
nahrávání (VCVA)
1. Pokud se tento produkt ukáže být vadným v průběhu dvou let od data nákupu u autorizovaného distributora Olympus v rámci vaší oblasti, jak je uvedeno v seznamu autorizovaných distributorů na webu http://www.olympus.com, a to i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným tištěným návodem k použití a manipulaci), bude bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím dvouleté záruční doby vzít výrobek a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek zakoupen, nebo do jiného servisního centra fi rmy Olympus v rámci obchodní oblasti.
2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě výrobku.
3. Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době zmíněné výše.
(a) jakákoli závada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace,
která není popsána v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech návodů apod.);
(b) jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., které byly provedeny kýmkoli jiným
než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem;
(c) jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení
výrobku;
(d) jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku
nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí;
(e) jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například
uchovávání výrobku v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí nebo blízko repelentů na hmyz, jako
je naftalín nebo škodlivé drogy atd.); (f) jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím atd.; (g) jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku; (h) při nedodání dokladu o zakoupení produktu.
4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství.
5. Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu nebo výměnu
výrobku. Je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku, a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na jiném zařízení či příslušenství používaném s výrobkem, nebo za jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny.
Obsah
Popis částí ............................................... 3
Obsah ....................................................... 5
Bezpečné a správné používání................ 6
Obecná bezpečnostní opatření ............... 7
1 Začínáme
Hlavní vlastnosti ..................................... 10
Paměťová karta .......................................11
Vložení baterií ..........................................13
Dobíjení akumulátoru ..............................15
Použití akumulátoru ................................17
Použití síťového adaptéru .......................18
Zapnutí diktafonu ................................... 19
Režim úspory energie ............................ 19
Vložení a vysunutí karty SD ................... 20
Nastavení času / data (Time & Date) ..... 21
Nastavení umístění nahrávky
(Card Select) .....................................23
2 Základní obsluha
Nahrává ní ............................................... 24
Přehrává ní .............................................. 28
Mazá ní .................................................... 30
3 Pokročilá obsluha
Přehled nabídek ..................................... 34
Používání nabídky .................................. 38
Výběr složek a souborů ......................... 39
Zobrazení informací o souboru ............. 40
Bezpečnostní zámek ..............................41
Nastavení priority (Priority) .................... 44
Nastavení ID mluvčího a typu
nahrávk y ............................................. 4 5
Mluvená poznámka ................................ 48
Indexové značky .................................... 49
Vložení a vyjmutí karty microSD............ 50
Formátování karty (Format) ....................51
Přizpůsobení diktafonu .......................... 53
4 Správa souborů v počítači
Software DSS Player .............................54
Instalace softwaru DSS ......................... 56
Odinstalování softwaru DSS ................. 57
Používání nápovědy online .................... 57
Připojení diktafonu k počítači ................ 58
Používání programu DSS Player ........... 60
5 Další informace
Seznam varovných zpráv ....................... 61
Odstraňování potíží ................................ 62
Příslušenství (Volitelné) .......................... 63
Technické údaje ..................................... 64
Technická pomoc a podpora ................ 64
Záruční podmínky .................................. 65
5
Bezpečné a správné používání
Než začnete používat svůj nový diktafon, pozorně si přečtěte tuto příručku, abyste se naučili s přístrojem bezpečně a správně zacházet. Uschovejte tuto příručku na snadno přístupném místě pro budoucí použití.
Důležitá bezpečnostní opatření
V uživatelské příručce a na produktu jsou použity určité symboly, které by měly přispět k ochraně uživatelů, jejich okolí a majetku před možným zraněním či poškozením. Seznamte se s následujícími defi nicemi a významy všech symbolů dříve, než začnete číst část věnovanou bezpečnostním opatřením.
Značí nebezpečí, které by mohlo vést k vážnému
Nebezpečí
Varování
Výstraha
zranění nebo úmrtí.
Označuje položky nebo činnosti, které by mohly způsobit vážné zranění nebo úmrtí.
Označuje položky nebo činnosti, které by mohly způsobit poškození nebo zranění osoby.
Symboly zákazů
Zakázáno
Nerozebírejte.
Symboly příkazů
Povinné
Odpojte ze sítě.
Smluvená označení použitá v tomto návodu k obsluze
Slovo »karta« označuje jak kartu SD,
tak i kartu microSD. Slovo »DSS Player« označuje software DSS
Player Pro R5 (diktovací modul) v případě systémů Windows a software DSS Player v případě systémů Apple Macintosh.
Poznámky pod čarou poskytují doplňující
informace a uvádějí výjimky nebo souvislosti.
Slova psaná velkými písmeny PLAY a REC označují funkci, tlačítko, případně pozici spínače diktafonu.
6
Obecná bezpečnostní opatření
Nenechávejte diktafon na horkých, vlhkých
místech, jako např. v zavřeném autě na přímém slunci nebo v létě na pláži.
Neskladujte diktafon na místech
vystavených zvýšené vlhkosti nebo prašnosti.
Nepoužívejte při čištění přístroje organická
rozpouštědla, jako např. alkohol nebo ředidlo.
Nepokládejte diktafon do blízkosti
elektrických zařízení, jako je např. televizor nebo chladnička, nebo na ně.
Vyvarujte se nahrávání nebo přehrávání
v blízkosti mobilních telefonů nebo jiných bezdrátových zařízení, která mohou způsobit interferenci a šum. Zaznamenáte-li šum, přesuňte se jinam nebo umístěte diktafon dále od těchto přístrojů.
Chraňte přístroj před pískem a prachem. Mohou způsobit nenapravitelné poškození.
Vyvarujte se silných vibrací nebo nárazů.
Nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte přístroj sami.
Nepoužívejte přístroj během řízení vozidla (např. jízdního kola, motocyklu nebo motokáry).
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
<Varování týkající se ztráty dat> Nahraný obsah paměti může být zničen nebo
smazán v důsledku nesprávného ovládání, poruchy přístroje nebo v průběhu opravy.
Doporučujeme zálohovat a uložit důležitý obsah na jiné médium, jako je např. pevný disk počítače.
Baterie/nabíjecí akumulátor
Nebezpečí
Nepájejte přívody ani svorky přímo k baterii,
ani je neupravujte. Nespojujte svorky + a _. Hrozí nebezpečí
požáru, přehřátí nebo úrazu elektrickým proudem.
Při přenášení nebo skladování baterií
použijte příslušný obal, abyste ochránili svorky. Nepřenášejte a neskladujte baterii spolu s kovovými předměty (jako je kovový kroužek na klíče). Mohlo by dojít ke vzniku požáru, přehřátí přístroje nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepřipojujte baterie přímo k motorovému vývodu nebo zapalovači v automobilu.
Nevkládejte baterie s obrácenými svorkami + a _.
Pokud se vám dostane kapalina z baterií do očí, okamžitě oči vymyjte čistou vodou a urychleně vyhledejte lékaře.
U svorky + je otvor, ze kterého uniká plyn. Nezakrývejte jej ani jej neucpávejte.
Varování
Nevystavujte nikdy baterie plamenu nebo
horku, nezkratujte je ani nerozebírejte. Nepokoušejte se dobíjet alkalické, lithiové
nebo jiné nedobíjecí baterie. Nepoužívejte nikdy baterie s poškozeným
nebo prasklým pláštěm. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Zaznamenáte-li během používání tohoto
produktu cokoli neobvyklého, jako je např. neobvyklý zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach spáleniny:
1 vyjměte ihned baterie, přičemž
dejte pozor, abyste se nepopálili; a
2 kontaktujte svého prodejce nebo nejbližší
servisní středisko Olympus.
7
Obecná bezpečnostní opatření
Nevystavujte nabíjecí baterie vodě.
Zabraňte kontaktu svorky baterie s vodou. Neodstraňujte ani nepoškozujte izolační
obal baterií. Nepoužívejte baterie, pokud u nich
zaznamenáte něco podezřelého, jako například prosakování, změnu barvy nebo deformaci.
Pokud se nabíjecí baterie nenabily v předepsaném čase, přerušte nabíjení.
Pokud se kapalina z baterie dostane na kůži nebo oblečení, důkladně ji smyjte čistou vodou.
Nevystavujte baterie ohni.
Výstraha
Nabíjecí baterie jsou určeny výhradně k použití s digitálním diktafonem Olympus DS-5000 / 5000iD. Nepoužívejte je s jiným zařízením.
Nevystavujte baterie nárazům.
Nekombinujte baterie různých typů, napětí či značek.
Nabíjejte akumulátory nebo nabíjecí baterie současně.
Před použitím nabíjecích baterií nebo akumulátoru, které nebyly určitou dobu používány, je nabijte.
Kolébka
Nebezpečí
Nikdy neodpojujte síťový adaptér ani napájecí kabel mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k zranění.
Používejte kolébku pouze se síťovým adaptérem, který je součástí dodávky. Při použití s jinými síťovými adaptéry by mohlo dojít k přehřátí, požáru nebo závadě.
8
Varování
• Nikdy diktafon nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte sami.
Nerozebírejte
Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k jinému zranění.
• Nikdy diktafon nepoužívejte na takových místech, kde by mohl přijít do kontaktu s vodou (například v koupelně). Kontakt diktafonu s vodou by mohl vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte diktafon pádům ani nárazům. Hrozí nebezpečí poškození, požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nevkládejte do diktafonu kovové dráty nebo podobné předměty. Hrozí nebezpečí požáru, přehřátí nebo úrazu elektrickým proudem.
• Uchovávejte mimo dosah dětí. Děti mohou produkt používat pouze pod dohledem dospělých.
Výstraha
• Nepoužívejte a neskladujte kolébku na nestabilní ploše, jako je např. televizor apod. V případě pádu by mohlo dojít k úrazu nebo poškození kolébky.
• Pokud síťový adaptér nebo napájecí kabel nepoužíváte delší
Odpojte ze síté
dobu, odpojte jej od kolébky. Pokud by byla poškozena kolébka, mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Síťový adaptér
Nebezpečí
• Používejte adaptér vždy při správném napětí (100–240 V stř.). Použití při nesprávném napětí může vést ke vzniku požáru, explozi, přehřátí, úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
• Z bezpečnostních důvodů síťový adaptér před čištěním nebo
Odpojte ze síté
údržbou vytáhněte ze zásuvky. Nepřipojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění.
Varování
Nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte
síťový adaptér. Zabraňte tomu, aby se do zařízení dostala
voda a kovové nebo hořlavé látky, nebo jiné cizí předměty.
Nenavlhčujte síťový adaptér, ani se
ho nedotýkejte mokrýma rukama. Nepoužívejte síťový adaptér v blízkosti
hořlavých plynů (včetně paliva, benzinu a ředidla).
Pokud
... se odhalí vnitřní části síťového adaptéru
z důvodu pádu nebo jiného poškození: ... síťový adaptér spadne do vody nebo
do něj pronikne voda, hořlavé látky nebo jiné cizí předměty:
... během provozu síťového adaptéru
zaznamenáte cokoli neobvyklého, jako je např. neobvyklý zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach spáleniny:
1 nedotýkejte se odkrytých částí; 2 okamžitě vytáhněte zástrčku napájení
ze zásuvky; a
Obecná bezpečnostní opatření
3
kontaktujte svého prodejce nebo nejbližší servisní středisko Olympus. Pokud budete za těchto okolností síťový adaptér i nadále používat, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru či zranění.
Výstraha
• Nepoužívejte síťový adaptér, pokud je zástrčka poškozena nebo pokud není zcela zapojena do zásuvky. Mohlo by dojít k požáru, přehřátí, úrazu elektrickým proudem, zkratu nebo poškození.
• Pokud přístroj nepoužíváte, síťový adaptér odpojte ze zásuvky.
Odpojte ze síté
Mohlo by dojít ke vzniku požáru, přehřátí přístroje nebo úrazu elektrickým proudem.
Při odpojování napájecího kabelu tahejte za zástrčku. Kabel zbytečně neohýbejte a neumísťujte na něj těžké předměty. Mohlo by dojít k požáru, přehřátí, úrazu elektrickým proudem nebo poškození.
• Pokud se vám bude zdát, že je se síťovým adaptérem něco v nepořádku, odpojte jej ze sítě a kontaktujte nejbližší servisní centrum. Další používání síťového adaptéru by mohlo způsobit požár, přehřátí, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
• Nepoužívejte a neskladujte síťový adaptér na místech s vysokou teplotou, například na přímém slunci, v rozehřátém autě, v blízkosti topení, na elektrické rohožce atd. Nepoužívejte síťový adaptér, pokud je něčím přikrytý (například pokrývkou). Mohlo by dojít k požáru, výbuchu, prosakování nebo přehřátí.
9
Začínáme
1
Hlavní vlastnosti
Obsluha diktafonu prostřednictvím
přepínače pro pohodlné používání a rychlé
1
Hlavní vlastnosti
odezvy; podpora dvou typů pamětí: karta SD a karta
microSD ( tři programovatelná multifunkční tlačítka F1,
F2 a F3 ( nahrávání a uchovávání hlasového záznamu
ve formátu Digital Speech Standard Pro (formát DS2);
dva režimy kvality nahrávání: QP (Vynikající
kvalita) nebo SP (Standardní kvalita) (
str. 36).
funkce šifrování, pomocí které jsou šifrovány
soubory; dobíjecí akumulátor Ni-MH lze nabíjet přímo
v diktafonu pomocí kabelu USB nebo síťového adaptéru (
podporuje vysokorychlostní rozhraní
USB 2.0 High-Speed, které umožňuje vysokorychlostní přenos dat z diktafonu do počítače;
pět složek a až 200 souborů ve složce pro
maximálně 1 000 nahrávek (
při použití programu DSS Player je možné
• vytvořit až sedm složek (1 400 souborů) (
str. 11);
str. 53);
str. 53, 54);
str. 15, 16);
str. 24);
velký displej LCD s podsvícením;
bezpečnostní zámek zabrání
neoprávněnému použití (
identifi kace prostřednictvím hesla nebo otisku
funkce IndexMark usnadňující hledání
určitých míst nahrávky ( funkce mluvené poznámky umožňuje během
přepisu okamžité vyhledání a přehrávání instrukcí na počítači (
nastavení priority (☞ str. 44);
software DSS Player je součástí dodávky
(
diktafon lze upravit pro specifi cké potřeby
str. 41, 42) (pouze u modelu
prstu (
DS-5000iD);
str. 54);
uživatele mnoha různými způsoby.
str. 41);
str. 49);
str. 48);
10
Paměťová karta
Diktafon využívá duální paměť ve formě paměťové karty SD a vestavěné paměti (karta microSD), což umožňuje nahrávat záznamy do zvolené paměti. Vyjímatelná karta microSD se používá jako vestavěná paměť. V případě špatné funkce přístroje nebo jeho poškození tak lze nahrávky bezpečně vyjmout.
Kompatibilní karty
Diktafon podporuje karty s kapacitou paměti 512 MB až 8 GB.
Nastavení a operační prostředí vztahující se ke kartě
Pokud chcete použít jinou kartu než tu, která je součástí dodávky, informujte se o možnostech obsluhy na webových stránkách společnosti Olympus (http://www.olympus.com/). Na následujících stránkách rovněž naleznete informace týkající se manipulace s kartou.
Vložení a vysunutí karty SD (☞ str. 20)
• Vložení a vysunutí karty microSD (
• Nastavení umístění nahrávky (Card select)
• (
str. 23)
Formátování karty (Format) (
Karta SD
1
3
2
Karta microSD
1
str. 51)
str. 50)
Karta SD
1 Zámek karty
Karta SD je vybavena zámkem. Zámek chrání importovaná data proti náhodnému přepsání či smazání. Pokud je zámek aktivován, zobrazí se na displeji symbol
2 Indexová oblast
Pro zápis informací sloužících k identifi kaci karty nebo jejího obsahu.
3 Kontaktní plocha
Přichází do kontaktu s čtečkou paměťových karet diktafonu.
.
Karta microSD
1 Kontaktní plocha
Přichází do kontaktu s čtečkou paměťových karet diktafonu.
Velikosti paměťových karet a přibližná délka nahrávání*
Velikost Režim QP Režim SP paměti
512 MB 38 hodin 45 min. 79 hodin 30 min. 1 GB 77 hodin 40 min. 159 hodin 05 min.* 2 GB 157 hodin 55 min.2 323 hodin 35 min.* 4 GB 310 hodin 10 min.*2 635 hodin 25 min.* 8 GB 631 hodin 15 min.*2
Výše uvedené hodnoty jsou standardní doby. Dostupná doba nahrávání se liší v závislosti na typu zvolené karty. *1: Dostupná doba nahrávání pro jeden souvislý záznam.
Vytvoříte-li větší počet krátkých nahrávek, může být dostupná doba nahrávání kratší.
*2: Celkový čas záznamu několika nahrávek. Maximální
čas záznamu pro jednotlivý soubor činí 99 hodin a 59 minut.
1
1 293 hodin 15 min.*
1
Paměťová karta
2
2
2
2
11
Paměťová karta
Varování
• Nedotýkejte se kontaktů karet. Mohlo by dojít k poškození karty.
• Nepokládejte kartu na místa
1
Paměťová karta
Informace o kartě (Card Info)
Informace o kapacitě paměti a zbývající paměti vložených karet lze zobrazit na diktafonu (
Poznámky
s elektrostatickým polem.
• Kartu ukládejte na místo, které je mimo dosah dětí. V případě náhodného spolknutí karty okamžitě vyhledejte lékaře.
str. 35).
Card Info.
SD
Remain Capacity
mSD
Remain Capacity
BACK EXIT
Zajistěte, aby na kartě před inicializací (formátováním) nebyla uložena žádná důležitá data. Při inicializaci se z karty úplně smažou veškerá data.
Může se stát, že karty, které byly zformátovány (inicializovány) v jiném zařízení (např. v počítači), nebudou rozpoznány. Před použitím je zformátujte v tomto přístroji.
Životnost karty je omezena. Po skončení životnosti karty již nebude možné na ni zapisovat ani z ní mazat data. V takovém případě kartu vyměňte.
micro SD
1024MB
540MB
250MB 512MB
Pokud používáte k uložení či smazání dat adaptér karty PC kompatibilní s kartou, je možné, že se maximální doba záznamu zkrátí. Pokud chcete obnovit výchozí dobu záznamu, inicializujte/ formátujte kartu v diktafonu.
Společnost Olympus není zodpovědná za poškození ani ztrátu dat způsobenou nesprávným používáním karty.
12
Vložení baterií
Diktafon lze použít jak s nabíjecím akumulátorem Ni-MH, tak i alkalickými bateriemi AAA.
Nabíjecí akumulátor Ni-MH (součástí dodávky)
Lehce zatlačte na tlačítko uvolnění
1
krytu baterie a otevřete kryt baterií (viz obrázek níže).
Vložte nabíjecí akumulátor Ni-MH
2
a dbejte přitom na správnou polaritu (viz obrázek). Zavřete kryt baterií.
Pokud používáte nabíjecí akumulátor Ni-MH, dbejte na to, aby plochý povrch s polaritou směřoval dolů (viz obrázek). Buďte opatrní,
neboť směr vložení uvedený v bateriovém prostoru se vztahuje pouze na baterie typu AAA.
Při vkládání akumulátoru dbejte na to, aby se páska nacházela pod akumulátorem (viz obrázek). Akumulátor pak snadno vyjmete vytažením pásky.
Při zatažení za pásku může akumulátor náhle vyskočit ven, proto jej během tahání lehce přidržujte prstem.
Před prvním použitím je nutné akumulátor v diktafonu zcela nabít.
Dobíjení akumulátoru
S postupným slábnutím akumulátoru se mění indikátor baterie.
Zobrazí-li se na displeji symbol akumulátor co nejdříve. Pokud je akumulátor příliš slabý, diktafon se vypne a na displeji se zobrazí zpráva [
Poznámky
Vyjmutí akumulátoru v průběhu používání diktafonu může způsobit poškození souboru.
Pokud se baterie vybije během nahrávání, aktuální soubor bude ztracen nebo poškozen!
Je důležité, abyste akumulátor nabili ihned, když indikátor baterií na displeji LCD ukáže pouze jednu čárku.
Nebudete-li diktafon delší dobu používat, akumulátor vyjměte.
, nabijte
Battery Low].
1
Vložení baterií
13
Vložení baterií
Alkalické baterie AAA
Lehce zatlačte na tlačítko uvolnění krytu
1
baterie a otevřete kryt baterií (☞ str. 13).
1
Vložte dvě baterie AAA a dbejte přitom
2
na správnou polaritu (viz obrázek níže).
Vložení baterií
Zavřete kryt baterií.
Vložte baterie směrem uvedeným uvnitř bateriového prostoru diktafonu. Při vkládání baterií navíc dbejte na to, aby se páska nacházela pod nimi (viz obrázek). Baterie pak snadno vyjmete vytažením pásky. Při zatažení za pásku mohou
baterie náhle vyskočit ven, proto je během tahání lehce přidržujte prstem.
S postupným slábnutím baterií se mění indikátor baterie.
Výměna baterií
Zobrazí-li se na displeji symbol , vyměňte baterie co nejdříve. Pokud jsou baterie příliš slabé, diktafon se vypne a na displeji se zobrazí zpráva [
14
Battery Low].
Upozornění týkající se baterie
Varování
• Použití baterií, jejichž obal (izolační obal) se částečně příp. zcela odlupuje, nebo prasklých baterií může vést k prosakování, přehřátí nebo explozi. Takto poškozené baterie v žádném případě nepoužívejte.
• V žádném případě nepoužívejte
běžně dostupné baterie, jejichž obal (izolační obal) se částečně příp. zcela odlupuje.
Nepoužitelné baterie
Baterie, jejichž obal (izolační obal) je úplně (nechráněné baterie) nebo částečně odloupnutý.
Poznámky
Před výměnou baterií diktafon OFF. Vyjmutí baterií v průběhu používání diktafonu může způsobit poškození karty. Vybijí-li se baterie během nahrávání do souboru, ztratíte aktuálně nahrávaný soubor, protože nebude zapsána jeho hlavička. Je důležité, abyste baterie vyměnili ihned, když indikátor baterií ukáže pouze jednu čárku.
Vždy vyměňte obě baterie najednou.
Nekombinujte staré a nové baterie nebo baterie různých typů či značek.
Trvá-li výměna vybitých baterií déle než 1 minutu, bude možná nutné po vložení nových baterií znovu nastavit čas.
Nebudete-li diktafon delší dobu používat, baterie
• vyjměte.
Dobíjení akumulátoru
Nabíjecí akumulátor Ni-MH lze dobíjet přímo v diktafonu pomocí kolébky v kombinaci s kabelem USB nebo síťovým adaptérem, nebo přímým propojením síťového adaptéru nebo kabelu USB s diktafonem. Před prvním použitím je nutné akumulátor zcela nabít. Doba plného nabití: cca 3 hodiny
Dobijte nabíjecí akumulátor Ni-MH pomocí kolébky.
Nabíjecí akumulátor Ni-MH lze nabít přímo v diktafonu připojením síťového adaptéru nebo kabelu USB ke kolébce, ve které je diktafon vložen.
Nabíjení pomocí kolébky a síťového adaptéru
Připojte síťový adaptér ke kolébce.
Postup připojení viz str. 59. Pokud provádíte dobíjení pomocí síťového adaptéru, připojte zástrčku ke konektoru kolébky pro připojení síťového adaptéru(
Zatlačte diktafon do kolébky tak daleko, jak to bude možné (viz obrázek).
Indikátor CHARGE se rozsvítí červeně a spustí se nabíjení. Po dokončení nabíjení indikátor zhasne.
str. 18).
Nabíjení pomocí kolébky a kabelu USB
Připojte kabel USB ke kolébce.
Postup připojení viz str. 59.
Posuňte spínač POWER do polohy OFF (Vypnuto) ( do kolébky tak daleko, jak to bude možné (viz obrázek).
Indikátor CHARGE se rozsvítí červeně a spustí se nabíjení. Po dokončení nabíjení indikátor zhasne. Pokud je diktafon připojen ke kabelu USB, zatímco je přepínač POWER v poloze OFF (Vypnuto), dojde pouze k nabíjení. Počítač jednotku nerozezná.
str. 19) a zatlačte diktafon
1
Dobíjení akumulátoru
Indikátor CHARGE
15
Dobíjení akumulátoru
Přímé nabíjení v diktafonu
Nabíjecí akumulátor Ni-MH lze nabít přímo v diktafonu připojením síťového adaptéru nebo kabelu USB k diktafonu.
1
Nabíjení pomocí síťového adaptéru (bez kolébky)
Dobíjení akumulátoru
Připojte síťový adaptér k diktafonu.
Postup připojení viz str. 18. Pokud provádíte dobíjení pomocí síťového adaptéru, připojte zástrčku ke konektoru kolébky pro připojení síťového adaptéru.
Nabíjení pomocí kabelu USB (bez kolébky)
Posuňte přepínač POWER do polohy OFF (Vypnuto) a připojte k diktafonu kabel USB.
Pokud je diktafon připojen ke kabelu USB, zatímco je přepínač POWER v poloze OFF (Vypnuto), dojde pouze k nabíjení. Počítač jednotku nerozezná.
Poznámky
Během prvních několika použití akumulátor často nabíjejte. Akumulátor pracuje po několika cyklech úplného nabití/vybití lépe.
Nelze nabíjet jiný akumulátor než ten, který je součástí dodávky.
Pokud nabíjíte akumulátor krátce po dobití, bude nabíjení trvat pouze několik minut.
Pokud nabíjíte akumulátor pomocí připojení kabelu USB k počítači, je nutné, aby byl počítač zapnut.
Pokud je kapacita napájení počítače nízká, je možné, že nabíjení pomocí kabelu USB nebude úspěšné. V tomto případě použijte síťový adaptér.
Pokud je kolébka připojena ke zdroji napájení, diktafon do ní nevkládejte ani jej z ní nevyjímejte.
Nenabíjejte diktafon, je-li připojen rozbočovač USB.
Pokud je diktafon připojen k síťovému adaptéru nebo kabelu USB, nevkládejte ani nevyjímejte nabíjecí akumulátor.
16
Použití akumulátoru
Akumulátor je určen výhradně k použití s diktafonem Olympus DS-5000 / 5000iD. Nepoužívejte jej s jiným zařízením.
Vybíjení
Akumulátor se automaticky vybije, pokud není používán. Pravidelně jej nabíjejte před každým použitím.
Životnost baterie
Nabíjecí akumulátor se časem opotřebuje. Pokud akumulátor pravidelně nabíjíte, a přesto zaznamenáte snížení jeho výkonu, je pravděpodobně čas zakoupit nový
.
Provozní teplota
Nabíjecí baterie, jako je akumulátor, jsou chemickými produkty. Výkonnost baterií se může měnit, i když jsou používány v doporučeném rozpětí provozních teplot. Jedná se o přirozenou vlastnost těchto produktů.
Doporučené rozpětí provozních teplot
Vybíjení (při použití přístroje):
0 – 42 °C
Nabíjení:
5 – 40 °C
Skladování:
–20 – 30 °C
Při použití akumulátoru mimo doporučené rozpětí provozních teplot může být jeho výkonnost a životnost snížena. Pokud diktafon delší dobu nepoužíváte, vyjměte akumulátor a skladujte jej odděleně. Ochráníte tak přístroj před prosakováním a korozí.
Poznámky
Diktafon byl navržen tak, aby nabíjel
akumulátor, a to bez ohledu na úroveň jeho nabití. Nejlepších výsledků však dosáhnete, když nově zakoupený akumulátor nebo akumulátor, který se delší dobu (déle než jeden měsíc) nepoužíval, opakovaně plně nabijete a vybijete (2 až 3krát).
Při likvidaci akumulátoru vždy dodržujte příslušné
• zákony a nařízení. Informace o správném způsobu likvidace obdržíte od místního recyklačního centra.
Pokud není nabíjecí akumulátor Ni-MH plně vybit,
• před likvidací zabraňte zkratu (např. izolováním kontaktů pomocí pásky).
Pro zákazníky v Německu
Společnost Olympus uzavřela smlouvu s německou společností GRS (asociace pro likvidaci baterií), aby zajistila likvidaci šetrnou k životnímu prostředí.
1
Použití akumulátoru
17
Použití síťového adaptéru
Použijte síťový adaptér (Olympus Model A513, součástí dodávky) v případech, kdy je nutné, aby baterie vydržely delší dobu (např. pokud potřebujete nahrávat delší dobu). Zapojte síťový adaptér (Olympus Model A513, součástí dodávky) do sítě a připojte zástrčku k příslušnému konektoru diktafonu (5 V stejn.).
1
Před připojením k síti musí být diktafon vypnutý.
Použití síťového adaptéru
15–16 naleznete informace o napájení
Na str. nabíjecího akumulátoru Ni-MH v diktafonu a kolébce (
Síťový adaptér
str. 13).
Konektor pro
připojení síťového
adaptéru
Kabel síťového adaptéru
Typ zástrčky se liší v závislosti na zemi, kde je výrobek prodáván.
Varování
• Před připojením diktafonu k síti nebo jeho odpojením vždy přerušte nahrávání.
• Pokud síťový adaptér nepoužíváte, odpojte jej ze sítě vytažením zástrčky ze zásuvky.
• Dbejte na to, aby napětí sítě odpovídalo údajům uvedeným na adaptéru.
• Při připojení diktafonu k portu USB síťový adaptér nepoužívejte.
Bylo zjištěno abnormální napětí
Zjistí-li diktafon napětí o nižších nebo vyšších hodnotách, než je povoleno (povolené napětí: 4,6 až 5,5 V), na displeji se zobrazí zpráva [Chyba napájení – Odpojte napájecí kabel] a jeho provoz se zastaví. V případě zjištění abnormálního napětí nelze diktafon používat. Použijte přiložený síťový adaptér (A513)
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Zapnutí diktafonu
Režim úspory energie
Pokud je v diktafonu nabitá baterie a správně vložená karta, je přístroj připraven k použití. Pokud je přepínač POWER na boční straně diktafonu v poloze OFF (Vypnuto), není aktivní žádné tlačítko ani žádný přepínač. Diktafon aktivujete posunutím přepínače do polohy ON (Zapnuto).
Pokud je diktafon zapnut, ale nepoužívá se po dobu 10 minut, automaticky se přepne do režimu úspory energie. Diktafon znovu aktivujete stiskem jakéhokoli tlačítka nebo změnou polohy přepínače.
Nastavení režimu úspory energie (Power Save)
Můžete nastavit dobu, po které se diktafon přepne do režimu úspory energie Power Save: [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour] (1 hodina) a [Off] (Vypnuto). Stiskem libovolného tlačítka se diktafon vrátí zpět z režimu úspory energie. Nastavení režimu úspory energie [Power Save] lze změnit v nabídce. Další informace naleznete v části »Přehled nabídek«
str. 34) a »Používání nabídky« (☞ str. 38).
(
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
1
Zapnutí diktafonu / Režim úspory energie
19
Vložení a vysunutí karty SD
Vložení karty SD
Zasouvejte kartu SD podle obrázku do příslušného otvoru tak dlouho, až zacvakne na místo.
1
Vložení a vysunutí karty SD
Vyjímatelná karta microSD se používá jako vestavěná paměť diktafonu. Karta microSD byla vložena předem. Informace o vyjmutí a vložení karty microSD v případě nutnosti naleznete
50.
na str.
Na displeji se po dobu několika sekund rozbliká zpráva [Please Wait] (Čekejte). Pokud není v diktafonu vložena karta, zvolená prostřednictvím možnosti [Card Select] (Volba karty), a vložíte nezvolenou kartu, záznamy se budou ukládat na tuto kartu. Vložením již dříve zvolené karty se záznamy budou opět ukládat na původně zvolenou kartu.
Při vkládání karty
SD Card Selected
SD
Vysunutí karty SD
Kartu SD jednou zatlačte dovnitř a uvolněte.
Při vysunutí karty
Pokud vysunete kartu zvolenou prostřednictvím možnosti [Card Select] (Volba karty), nastavení se automaticky přepne a nahrává se na druhou kartu.
Poznámky
Při vkládání držte kartu rovně.
Po úplném zasunutí se karta zastaví s cvaknutím.
Vkládání karty špatným směrem nebo šikmo může vést k poškození kontaktní plochy nebo zaseknutí karty.
Není-li karta zcela zasunuta, není na ni možno zapisovat data.
Kartu držte rovně a vytáhněte ji.
Při vložení neformátované karty se automaticky zobrazí nabídka možnosti formátování (
Nikdy nepoužívejte kartu, která nebyla zformátovaná v diktafonu (
Nikdy nevyjímejte kartu v průběhu používání diktafonu. Mohlo by dojít k poškození dat.
Okamžité uvolnění prstu po zatlačení karty dovnitř může vést k vystřelení karty z otvoru.
str. 51).
str. 51).
20
Nastavení času / data (Time & Date)
Nastavení správného času a data je velice důležité, neboť tyto údaje jsou součástí hlavičky každého nahraného souboru. Usnadní se tím následná správa souborů.
Indikátor hodin bude blikat automaticky po vložení baterií před prvním použitím diktafonu nebo poté, co diktafon nebyl dlouhou dobu používán. Bylo-li však nastaveno heslo nebo otisk prstu (pouze model DS-5000iD) jako zámek zařízení ( str. 42), diktafon po ověření (odemčení) přejde na obrazovku nastavení data / času.
Tlačítka F1, F2
OK / MENU, +, ,
9, 0
Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
1
a vyberte položku, kterou chcete nastavit.
Blikajícím kurzorem vyberte položku z možností [hour] (hodina), [minute] (minuta), [year] (rok), [month] (měsíc) a [day] (den).
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
2
a vyberte položku, kterou chcete nastavit.
Postupujte stejným způsobem, stisknutím tlačítka 9 nebo 0 vyberte další položku, a nastavte hodnotu stisknutím tlačítka nebo –.
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACK EXIT
Během nastavení hodin a minut můžete
• stisknutím tlačítka F2 (24H nebo 12H)* zvolit mezi zobrazením 12 a 24 hodin.
Příklad: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17 :4 5
(Výchozí nastavení)
1
Nastavení času / data (Time & Date)
+
21
Loading...
+ 43 hidden pages