Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie
uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben.
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets
griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Einführung
Einführung
● Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren
Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern
wissen möchten.
● Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter
Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder Auslassungen
existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
● Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden
aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympus oder
einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen
oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation.
SD und microSD sind Warenzeichen der SD Card Association.
SDHC und microSDHC sind Warenzeichen der SD Card Association.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene
Damit stets ein sicherer und korrekter
Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich
bitte vor der Inbetriebnahme des Rekorders
gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren
Sie außerdem die Bedienungsanleitung
stets griffbereit für späteres Nachschlagen
auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung und auf dem
Gerät werden verschiedene Zeichen
benutzt, um den Anwender, seine
Umgebung und sein Eigentum vor Schaden
und Verletzungen zu bewahren. Machen Sie
sich bitte vor dem Lesen der
Sicherheitshinweise mit den folgenden
Definitionen und Bedeutungen der Zeichen
vertraut.
Weist auf Todesgefahr
oder Gefahr schwererer
Gefahr
Achtung
Verletzungen hin.
Weist auf Teile oder
Handhabung hin, die den
Tod oder schwere
Verletzungen verursachen
können.
Auf Bedienungsverbote bezogene Symbole
Verboten
Nicht
zerlegen
Auf Bedienungsschritte bezogene Warnsymbole
Unbedingt
erforderlich
Netzstecker
ziehen
In dieser Anleitung verwendete
Begriffe
• Das Wort „Karte“ wird in Bezug auf die SDund die microSD-Karte verwendet.
• Das Wort „DSS Player“ wird im Bezug auf
das DSS Player Pro R5 Dictation Module
in Windows Umgebung und DSS Player
in Apple Macintosh Umgebung verwendet.
• Die Hinweise am unteren Rand einer Seite
verweisen auf zusätzliche Informationen,
Ausnahmen oder relevante Punkte.
• Wörter in Großbuchstaben wie PLAY oder
REC werden verwendet um Funktionen,
Tasten oder Schalterpositionen zu
beschreiben.
4
Vorsicht
Weist auf Teile oder
Handhabung hin, die zu
Schäden oder Verletzungen
führen können.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
● Lassen Sie den Rekorder keinesfalls an
heißen und feuchten Orten zurück wie etwa
in einem geschlossenen Pkw bei direkter
Sonneneinstrahlung oder am Strand im
Sommer.
● Bewahren Sie den Rekorder keinesfalls an
Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits- oder
Staubbelastung auf.
● Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit
organischen Lösungsmitteln wie Alkohol
oder Farbverdünner.
● Legen Sie den Rekorder keinesfalls auf
oder in die Nähe von Elektrogeräten wie
Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
● Vermeiden Sie die Aufnahme oder
Wiedergabe in der Nähe von elektronischen
Geräten wie etwa Handys, da sonst
Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei
Rauschen wechseln Sie den Ort oder
stellen den Rekorder weiter entfernt von
solchen Geräten auf.
● Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder
Schmutz. Andernfalls drohen irreparable
Schäden.
● Vermeiden Sie starke Vibrationen oder
Stöße.
● Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät
zu zerlegen, zu reparieren oder zu
modifizieren.
● Benutzen Sie den Rekorder nicht beim
Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad,
Motorrad oder Gocart).
● Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder dem
Zugriff von Kindern entzogen ist.
<Warnung vor Datenverlust>
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder
Reparaturmaßnahmen werden u.U. die
gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder
gelöscht.
Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte in
jedem Fall die Erstellung einer
Sicherungskopie auf PC-Festplatte.
Batterien/Wiederaufladbare Ni-MH
Blockbatterie
Gefahr
• Niemals elektrische Kabel oder Stecker
direkt an die Batterien anlöten oder diese
umbauen.
• Niemals die Batteriepole (= und - ) kurz
schließen. Andernfalls kann es zu
Überhitzung kommen und/oder es besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
• Zum Schutz der Anschlusskontakte sollte
die Batterie beim Transportieren oder Lagern
stets in der mitgelieferten Schutztasche
aufbewahrt werden. Die Batterie niemals so
aufbewahren oder transportieren, dass sie
mit metallischen Gegenständen (wie z.B.
Schlüsselring etc.) in Berührung kommen
kann. Andernfalls kann sich die Batterie
überhitzen und es besteht Feuer- und/oder
Stromschlaggefahr.
• Niemals die Batterien direkt an eine
Steckdose oder den Zigarettenanzünder
eines Autos anschließen.
• Die Batterien immer polrichtig einlegen.
• Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen
gelangt, sofort mit klarem Wasser
auswaschen und unverzüglich einen Arzt
aufsuchen.
• Der Pluskontakt = enthält eine Öffnung, durch
die Gas entweichen kann. Diese Öffnung nicht
abdecken oder verstopfen.
Achtung
• Batterie dürfen niemals offenen Flammen
ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder
zerlegt werden.
• Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen wie
Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterie mit einer
beschädigten oder rissigen Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
5
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
Rauch oder durchdringender Geruch
entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig die
Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Zur Reparatur benachrichtigen Sie bitte
Ihren Händler oder die örtliche OlympusVertretung.
• Niemals die wiederaufladbaren Batterien ins
Wasser werfen. Kontakte nicht mit Wasser
in Berührung bringen.
• Niemals die Batterieummantelung entfernen
oder beschädigen.
• Niemals beschädigte, undichte, verfärbte
oder deformierte Batterien benutzen.
• Das Ladegerät vom Netz abtrennen, wenn
der Ladevorgang nach der vorgegeben
Dauer immer noch nicht vollständig
durchgeführt wurde.
• Wenn Batterieflüssigkeit auf die Haut oder
Kleider gelangt, sofort mit klarem Wasser
abwaschen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
Vorsicht
• Die wiederaufladbaren Batterien sind
ausschließlich zum Gebrauch mit Olympus
DS-5000/5000iD Diktiergeräten vorgesehen
und dürfen in keinem Fall für andere Geräte
verwendet werden!.
Batterien vor Stoß oder Fall schützen.
•
• Nicht mit anderen Batterietypen zusammen
benutzen.
• Werden mehr als zwei Batterien verwendet,
müssen diese gleichzeitig geladen werden.
• Bei neuen Batterien oder Batterien, die
längere Zeit nicht in Gebrauch waren,
sicherstellen, dass sie erneut geladen
werden, auch wenn sie vorher nur kurze Zeit
in Gebrauch waren.
6
Docking Station
Gefahr
• Das Netzteil bzw. das Netzkabel
niemals mit feuchten Händen aus
der Steckdose ziehen. Andernfalls
besteht Stromschlag- und/oder
Verletzungsgefahr.
Das mitgelieferte Netzteil
•
ausschließlich mit der Basisstation
verwenden. Wird es zusammen mit
anderen Netzteilen verwendet,
könnte es sich überhitzen oder
entzünden bzw. beschädigt werden.
Achtung
•
Den Rekorder niemals selbst zerlegen,
modifizieren oder reparieren.
Nicht
auseinander
nehmen
Andernfalls besteht Stromschlag-,
Feuer- und Verletzungsgefahr.
• Nie an Orten verwenden, an denen
er mit Wasser in Berührung
kommen könnte (z. B. in einem
Badezimmer). Wenn der Rekorder
feucht wird, besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
Lassen Sie den Rekorder nicht fallen
•
und setzen Sie ihn keinen
Erschütterungen aus. Andernfalls
besteht Stromschlag- und Feuergefahr
sowie die Gefahr einer Beschädigung.
• Keine Metallgegenstände oder
ähnliche Gegenstände in das Gerät
einführen.
Stromschlag, Überhitzung und
Feuer können die Folge sein.
• Dieses Produkt muss vor dem
Zugriff von Kindern geschützt
werden. Kinder dürfen dieses
Produkt nur dann verwenden, wenn
eine erziehungsberechtigte Person
anwesend ist.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Vorsicht
•
Verwenden oder lagern Sie die
Basisstation nicht auf einer instabilen
Fläche, z. B. einem Fernsehgerät,
usw. Sollte sie herunterfallen, könnte
sie beschädigt bzw. jemand verletzt
werden.
•
Ziehen Sie das Netzteil bzw. Netzkabel
aus der Basisstation und der
Netzstecker
ziehen
Netzadapter
Netzstecker
ziehen
• Versuchen Sie keinesfalls den Netzadapter
in irgendeiner Art zu zerlegen, zu reparieren
oder zu modifizieren.
• Sorgen Sie dafür, dass keine Fremdkörper
(z.B. Metallgegenstände), kein Wasser oder
keine brennbaren Substanzen in das
Produktinnere gelangen.
• Schützen Sie den Netzadapter vor
Feuchtigkeit, und berühren Sie ihn
keinesfalls mit feuchten Händen.
Steckdose, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet wird. Sollte
dieser Sicherheitshinweis missachtet
und die Basisstation beschädigt
werden, besteht Feuergefahr.
Gefahr
•
Sicherstellen, dass das Ladegerät
mit der richtigen Spannung (100 –
240 V Wechselstrom) betrieben wird.
Bei Verwendung mit einer anderen
Spannung besteht die Gefahr von
Feuer, Explosion, Überhitzung,
Stromschlag oder Verletzungen.
•
Das Netzteil sollte aus Sicherheitsgründen
nicht an eine Steckdose angeschlossen
sein, wenn Instandhaltungs- oder
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Außerdem sollten Sie es niemals mit
feuchten Händen in eine Steckdose stecken
bzw. es herausziehen. Andernfalls besteht
Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr.
Achtung
•
Gebrauchen Sie den Netzadapter nicht in der
Nähe von flüchtigen brennbaren Flüssigkeiten
(u.a. Benzin, Waschbenzin und Farbverdünner).
Im Fall, dass
• ...nach einem Fall des Netzadapters auf den
Boden oder einer Beschädigung die Teile im
Inneren des Netzadapters freiliegen:
• ...der Netzadapter ins Wasser fällt oder
Wasser, Metallobjekte, brennbare Stoffe oder
Fremdkörper in das Innere gelangen:
• ...bei Gebrauch des Netzadapters
ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch
oder durchdringender Geruch entstehen:
Berühren Sie keinesfalls die freiliegenden Teile.
1
2 Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker
des Adapters aus der Steckdose.
Geben Sie den Netzadapter bei Ihrem
3
Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort
zur Reparatur. Bei Weitergebrauch des
Produkts unter den o.a. Bedingungen droht
Stromschlag, Brand-oder Verletzungsgefahr.
Vorsicht
•
Das Netzteil nicht mit defektem oder
unvollständig eingestecktem
Stecker benutzen. Es könnte Feuer,Ü berhitzungs-, Stromschlag-,
Kurzschlussgefahr und die Gefahr
einer Beschädigung bestehen.
• Den Netzanschluss des Ladegeräts
abtrennen, wenn kein Ladebetrieb
Netzstecker
ziehen
erfolgt. Andernfalls, kann es zu
Kurzschlüssen, Überhitzung und
Schäden kommen, und es besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
Achten Sie darauf, stets den Stecker zu
•
fassen, wenn Sie diesen aus der
Steckdose ziehen. Das Kabel nicht
übermäßig verbiegen oder schwere
Gegenstände daraufstellen. Dies könnte
das Netzkabel beschädigen und somit
zu elektrischen Schlägen, Überhitzung
oder Feuerentwicklung führen.
7
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
•
Falls eine Störung am Netzteil auftritt,
ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose und wenden Sie sich an den
nächsten Kundendienst. Bei weiterer
Verwendung des Netzteils besteht
Feuer-, Überhitzungs-, Stromschlagund Verletzungsgefahr.
• Das Netzteil niemals an Orten
aufbewahren oder verwenden, an
denen hohe Temperaturen z. B.
durch direkte Sonneneinstrahlung,
Fahrzeuginnenraum bei Sonnenwetter,
Heizkörper, Heizdecke, usw. auftreten
können. Das Netzteil niemals unter
einer Abdeckung (Kissen, Decke, usw.)
betreiben. Andernfalls kann es zum
Auslaufen von Batterieflüssigkeit
sowie Überhitzungs-, Explosions- und
Feuergefahr kommen.
(Qualitätswiedergabe) oder SP-Modus
(Standardwiedergabe) (☞ S.37).
● Verschlüsselungsfunktion zur
Verschlüsselung von Dateien.
● Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket
kann im Rekorder mit einem USB-Kabel
oder dem Netzteil aufgeladen werden (☞
S.16, 17).
● Unterstützt USB 2.0 High Speed, mit der
die Daten in Hochgeschwindigkeit vom
Rekorder auf Ihren Computer überspielt
werden können.
● Fünf Ordner und bis zu 200 Dateien/Ordner,
für ein Maximum von 1000 Aufnahmen (☞
S.25).
Unter Verwendung eines DSS Players können bis
zu sieben Ordner (1.400 Dateien) erstellt werden
(☞ S.54, 55).
●
Große LCD Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung.
● Die Geräteverriegelungsfunktion beugt
einem ungenehmigten Zugriff auf das Gerät
vor (☞ S.42).
Authentifizierungssystem per Passwort oder
gescanntem Fingerabdruck (☞ S.42, 43).
(Nur DS-5000iD)
● Hilfreiche IndexMark-Funktion, mit der
spezifische Stellen im Diktat gesucht
werden können (☞ S.50).
●
Die Sprachkommentarfunktion gestattet den
Transkribierern, die Anweisungen umgehend
auf ihrem Computer zu suchen und
abzuspielen (☞ S.49).
● Prioritätseinstellungen (☞ S.45).
● Beeinhaltet DSS Player Software (☞ S.55).
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Ihre
persönlichen Vorlieben auf dem Rekorder
einzustellen.
1
Hauptmerkmale
9
Speicherkarte
Dieser Rekorder arbeitet mit einem Dualspeicher in
Form eines SD-Kartenspeichers und eines
eingebauten Speichers (microSD-Kartenspeichers).
Dadurch können Sie wä hlen, auf welchem
Speichermedium aufgezeichnet werden soll.
Fü r den eingebauten Speicher wird eine
herausnehmbare microSD-Karte verwendet, so dass
1
Sie im Fall einer Störung oder eines Fehlers Ihre
Speicherkarte
Aufnahme sicher aus dem Rekorder nehmen können.
Grundsätzliche Angaben zu den Karten
Der Rekorder unterstützt Karten mit
Speicherkapazitäten zwischen 512MB und 8GB.
Einstellungen und
Betriebsumgebung der Karte
Falls Sie andere Karten als die mitgelieferte Karte
verwenden, lesen Sie die neuesten
Betriebsinformationen auf der Olympus Internetseite:
(http://www.olympus.com/.) Lesen Sie außerdem die
folgenden Seiten zum Umgang mit der Karte.
•
Einsetzen und Entnehmen der SD Karte (☞ S.21)
•
Einsetzen und Entnehmen der microSD Karte (☞ S.51)
•
Einstellung des Aufnahmeziels (Card Select) (☞ S.24)
• Formatierung des Rekorders (Format) (☞ S.52)
SD-Karte
1
3
2
microSD-Karte
1
10
SD-Karte
1 Kartenverriegelung
Die SD-Karte ist mit einer
Verriegelungsfunktion ausgestattet. Durch
die Verriegelungsfunktion wird verhindert,
dass wichtige Daten versehentlich
überschrieben oder gelöscht werden.
Bei eingestellter Verriegelungsfunktion
erscheint auf dem Display.
2 Indexbereich
Zum Aufschreiben der Identifikationsdaten
der Karte oder des Inhalts.
3 Kontaktbereich
Kommt mit den Signalauslesekontakten des
Rekorder in Berührung.
microSD-Karte
1 Kontaktbereich
Kommt mit den Signalauslesekontakten des
Rekorder in Berührung.
Speicherkapazitäten von Karten und
ungefähre Aufnahmezeiten*
Oben sind die Standardzeiten angegeben, wobei die
Aufnahmezeit von der Karte abhängt.
*1: Mögliche Aufnahmezeit für eine durchgehende Datei.
Die mögliche Aufnahmezeit ist u. U. kürzer, wenn
zahlreiche kurze Aufnahmen gemacht werden.
*2:
Gesamtaufnahmezeit mehrerer Dateien. Die maximale
Aufnahmezeit pro Datei beträgt 99 Stunden 59 minuten.
1
159 Std. 05 Min.*
2
2
2
2
Speicherkarte
Achtung
• Berühren Sie niemals die Kontakte
der Karte. Die Karte könnte
beschädigt werden.
• Lagern Sie die Karte nicht an
Orten, an denen sie sich statisch
aufladen könnte.
• Lagern Sie die Karte außerhalb der
Reichweite von Kindern. Falls Teile
verschluckt werden, kontaktieren
Sie sofort einen Arzt/Notarzt.
Anzeige der Kartendaten (Card Info.)
Man kann Daten, wie die Speicherkapazität und
den restlichen Speicher eingesteckter Karten,
auf dem Rekorder anzeigen lassen (☞ S.36).
Card Info.
SD
Remain
Capacity
mSD
micro SD
Remain
Capacity
BACK
Hinweise
• Beim Initialisieren (Formatieren) einer Karte,
versichern Sie sich, daß zuvor keine wichtigen
Daten darauf gespeichert wurden. Die Initialisierung
löscht die auf der Karte existierenden Daten
vollständig.
• In manchen Fällen kann eine auf einem anderen Gerät
wie einem Computer formatierte (initialisierte) Karte
nicht erkannt werden. Formatieren Sie sie daher
unbedingt zuerst auf diesem Rekorder.
• Die Karte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn deren
Ende erreicht ist, wird das Beschreiben oder Löschen
von Daten auf der Karte unmöglich. In diesem Falle
tauschen Sie die Karte aus.
540MB
1024MB
250MB
512MB
EXIT
• Falls Sie einen, mit der Karte kompatiblen, PC
Kartenadapter verwenden, zum Speichern oder
Löschen von Daten auf der Karte, kann die maximale
Aufnahmezeit auf der Karte verringert werden. Um die
Original-Aufnahmezeit wiederherzustellen, initialisieren/
formatieren Sie die Karte im Rekorder.
• Olympus übernimmt keine Haftung für Datenverfälschung
oder -verlust infolge von Fehlgebrauch der Karte.
Batteriefachdeckels etwas herunter und
öffnen Sie den Batteriefachdeckel wie in
der Abbildung unten dargestellt.
Legen Sie das wiederaufladbare Ni-MH-
2
Batteriepaket wie in der Abbildung unten
dargestellt richtig gepolt ein und schließen
Sie dann den Batteriefachdeckel.
Beim Ziehen am Band könnte das
Batteriepaket plötzlich herauskommen,
drücken Sie daher das Batteriepaket beim
Ziehen am Band etwas herunter.
Laden Sie bitte das Batteriepaket nach dem
Kauf als Erstes vollständig.
Wiederaufladen des Batteriepakets
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display
ändert sich mit abnehmender Batterieleistung
wie folgt.
→→
Erscheint auf dem Display, laden Sie das
Batteriepaket baldmöglichst auf.
Sobald das Batteriepaket zu schwach ist,
schaltet sich der Rekorder aus, und [
Battery Low] erscheint auf dem Display.
Hinweise
• Bei einer Entnahme des Batteriepakets während der
Rekorder in Betrieb ist, kann u. U. Dateiinhalt verloren
gehen.
• Falls sich das Gerä t während der Aufnahme
ausschaltet, kann die Datei ganz verloren gehen!.
• Daher müssen Sie das Batteriepaket unbedingt sofort
aufladen, wenn auf der Batterieanzeige nur noch ein
Segment zu sehen ist.
• Nehmen Sie das Batteriepaket heraus, wenn der
Rekorder längere Zeit nicht gebraucht wird.
14
Legen Sie das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket
so ein, dass die flache Fläche mit den Polen wie in
der Abbildung dargestellt nach unten weist.
Seien Sie dabei vorsichtig, da die im Batteriefach
angegebenen Ausrichtungen nur für AAABatterien gelten.
Achten Sie beim Einlegen des Batteriepakets darauf,
dass sich das Band wie in der Abbildung dargestellt
unter dem Batteriepaket befindet. Das Batteriepaket
kann so bequem am Band herausgezogen werden.
Installieren der Batterien
AAA Alkali-Batterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (☞ S.14).
1
Legen Sie zwei Batterien (Format
2
AAA) wie in der Abbildung richtig
gepolt ein, und schließen Sie dann den
Batteriefachdeckel.
Legen Sie die Batterien in der im Inneren des
Batteriefachs angegebenen Ausrichtung
ein.Achten Sie außerdem beim Einlegen der
Batterien darauf, dass sich das Band wie in der
Abbildung unter den Batterien befindet.Die
Batterien können so bequem an dem Band
herausgezogen werden. Beim Ziehen am Band
könnten die Batterien plötzlich herauskommen,
drücken Sie daher die Batterien beim Ziehen
am Band etwas herunter.
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display
wechselt mit abnehmender Batterieleistung
wie folgt.
Austausch der Batterien
Erscheint auf dem Display, so tauschen
Sie die Batterie baldmöglichst aus.
Rekorder aus, und die Anzeiged [ Battery
Low] erscheint auf dem Display.
Vorsichtshinweise zu Batterien
Achtung
•
Die Verwendung von Batterien, deren
äußere Beschichtung (Schutzmantel)
teilweise oder vollständig beschädigt ist
bzw. die Verwendung beschädigter
Batterien, kann zum Auslaufen von
Batterieflüssigkeit und zum Überhitzen
sowie zur Explosion der Batterien
führen. Aus diesem Grund sollten solche
Batterien keinesfalls verwendet werden.
•
Im Handel erhältliche Batterien, deren
äußere Beschichtung (Schutzmantel)
teilweise oder vollständig beschädigt ist,
sollten keinesfalls verwendet werden.
Unzulässige Batterien
Batterien, deren äu ßere Beschichtung
(Schutzmantel) vollständig (blanke Batterien) oder
teilweise beschädigt ist.
Hinweise
• Vor dem Austausch der Batterien muß der Rekorder
ausgeschaltet (OFF) sein. Bei einer Entnahme der
Batterien während der Rekorder in Gebrauch ist, kann
u.U. der Karteninhalt verloren gehen. Falls bei der
Aufnahme einer Datei die Batteriekapazität nachlässt,
kann die Datei ganz verloren gehen, da die
Dateikopfzeile nicht beschrieben ist. Daher müssen Sie
die Batterien sofort austauschen, sobald nur noch ein
Segment der Batterieanzeige zu sehen ist.
•
Beide Batterien müssen stets als Satz ausgetauscht werden.
• Mischen Sie keinesfalls alte und neue Batterien oder
die Batterien verschiedener Typen bzw. Hersteller.
• Falls der Batterieaustausch länger als 1 Minute dauert,
müssen Sie beim Einlegen frischer Batterien u.U. die
Uhrzeit neu einstellen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder länger
nicht gebraucht wird.
1
Installieren der Batterien
15
Aufladen des Batteriepakets
Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket
kann im Rekorder mit der Basisstation und
dem USB-Kabel oder dem Netzteil aufgeladen
werden. Oder über den direkten Anschluss des
Netzteils oder USB-Kabels am Rekorder.
Das Batteriepaket muss vor dem ersten
Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
1
Ladezeit: Etwas 3 Stunden.
Aufladen des Batteriepakets
Aufladen des wiederaufladbaren NiMH Batteriepakets mit der
Basisstation
Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket
kann im Rekorder geladen werden, indem man
das Netzteil oder das USB-Kabel an der
Basisstation anschließt, wobei der Rekorder
in die Basisstation eingesteckt sein muss.
Aufladen mit Basisstation und Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an der
Basisstation an.
Zur Vornahme der Anschlüsse siehe S.61.
Wenn zum Aufladen das Netzteil verwendet wird,
stecken Sie den Netzstecker in die AC-Buchse der
Basisstation (☞ S.19).
Stecken Sie den Rekorder wie abgebildet
fest in die Basisstation.
Die Kontrollleuchte CHARGE leuchtet rot und der
Ladevorgang beginnt.
Die Leuchte erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Aufladen mit Basisstation und USBKabel
Schließen Sie das USB-Kabel an der
Basisstation an.
Zur Vornahme der Anschlüsse siehe S.61.
Schalten Sie den POWER-Schalter des
Rekorders auf OFF (☞ S. 20) und stecken
Sie den Rekorder wie abgebildet fest in die
Basisstation.
Die Kontrollleuchte CHARGE leuchtet rot und der
Ladevorgang beginnt.
Die Leuchte erlischt, wenn der Ladevorgang beendet
ist.
Wird der Rekorder an ein USB-Kabel angeschlossen,
während der POWER-Schalter auf OFF steht, so wird
er nur geladen und vom Computer nicht als Laufwerk
erkannt.
16
Ladekontrollleuchte
Aufladen des Batteriepakets
Direktes Aufladen über den Rekorder
Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket
kann im Rekorder geladen werden, indem
man ein Netzteil oder ein USB-Kabel am
Rekorder anschließt.
Aufladen mit Netzteil
(ohne Basisstation)
Schließen Sie das Netzteil am Rekorder an.
Zur Vornahme der Anschlüsse siehe S.19.
Wenn zum Aufladen das Netzteil verwendet wird,
stecken Sie den Netzstecker in die AC-Buchse des
Ladegeräts.
Aufladen mit USB-Kabel
(ohne Basisstation)
Schließen Sie ein USB-Kabel am Rekorder
an, während dessen POWER-Schalter auf
OFF steht.
Wird der Rekorder an ein USB-Kabel angeschlossen,
während der POWER-Schalter auf OFF steht, so wird
er nur geladen und vom Computer nicht als Laufwerk
erkannt.
Hinweise
• Laden Sie das Batteriepaket zu Anfang häufig auf. Das
Batteriepaket arbeitet nach einigen Auf- und EntladeZyklen besser.
• Andere Batteriepakete als das mitgelieferte
Batteriepaket können nicht aufgeladen werden.
• Falls Sie das Batteriepaket direkt nach Abschluss des
Ladevorgangs aufladen, dauert das Aufladen nur wenige
Minuten.
• Wenn das Batteriepaket mit dem USB-Kabel aufgeladen
wird, muss der PC eingeschaltet sein.
• Das Aufladen des Batteriepakets mit dem USB-Kabel
kann abhängig von der Stromversorgungskapazität
ihres PCs problematisch sein. Verwenden Sie dann
stattdessen das Netzteil.
• Setzen Sie den Rekorder nicht in die Basisstation ein
und entnehmen Sie ihn nicht, wenn dieser in Betrieb
ist.
•
Sie können den Rekorder nicht aufladen, wenn der USBHub angeschlossen ist.
•
Legen Sie das Batteriepaket nicht ein oder entfernen es,
solange das Netzteil oder das USB-Kabel angeschlossen
sind.
1
Aufladen des Batteriepakets
17
Verwendung des Batteriepakets
Dieses Batteriepaket ist ausschließlich zur
Verwendung mit Olympus Diktiergeräten DS5000/5000iD vorgesehen und darf in keinem
Fall für andere Geräte verwendet werden.
1
Entladung
Verwendung des Batteriepakets
Das Batteriepaket entlädt sich, wenn es nicht
benutzt wird. Regelmäßig vor Gebrauch laden.
Lebensdauer der Batterie
Mit der Zeit nimmt die Leistung wiederaufladbarer
Batterien ab. Wenn Sie Ihr Batteriepaket
regelmäßig laden und dennoch feststellen, dass
die Verwendungsdauer abnimmt, ist es an der
Zeit, ein neues Batteriepaket zu erwerben.
Arbeitstemperatur
Batterien sind chemische Produkte. Die
Leistung von Batterien kann auch dann
schwanken, wenn sie nur innerhalb des
empfohlenen Temperaturbereichs verwendet
werden. Das ist bei solchen Produkten normal.
Temperaturbereich für den Gebrauch
Entladung (durch das Gerät):
0°C bis 42°C/32°F - 107.6°F
Laden:
5°C bis 40°C /41°F - 104°F
Lagerung:
–20°C bis 30°C/–4°F - 86°F
Die Verwendung des Batteriepakets außerhalb
des angegebenen Temperaturbereichs setzt
die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer
der Batterien herab.
Um die Batterien vor Auslaufen und Rost zu
schützen, sollten sie aus dem Gerät
herausgenommen und getrennt gelagert
werden, wenn sie längere Zeit nicht benutzt
werden.
Hinweise
• Mit diesem Ladegerät können Batterien ungeachtet
ihres Stromstands wieder vollständig aufgeladen
werden. Zur Erzielung einer optimalen Ladung für
neu gekaufte oder lange (über einen Monat) nicht
benutzte Batterien wird empfohlen, die Batterien
wiederholt (zwei bis drei Mal) vollständig zu laden
und zu entladen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien bitte
unbedingt die örtlich geltenden Abfall- und
Umweltvorschriften beachten. Wenden Sie sich zwecks
ordnungsgemäßer Entsorgung an Ihren örtlichen
Baustoffhof oder Ihre Gemeinde.
• Aufladbare Ni-MH-Batterien entladen sich nicht
vollständig. Sorgen Sie vor der Entsorgung für einen
Schutz gegen Kurzschlüsse (z. B. durch Abkleben der
Kontakte).
Für Deutschland
Für eine umweltfreundliche Entsorgung hat
Olympus in Deutschland einen Vertrag mit
GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für
Batterien) geschlossen.
18
Verwenden des Netzadapters
Verwenden Sie in Fällen, in denen der
Batterieverbrauch zum Problem werden
könnte, das Netzteil (Olympus Modell A513,
mitgeliefert), beispielsweise dann, wenn
lange hintereinander kontinuierlich
aufgezeichnet wird.
Stecken Sie das Netzteil (Olympus Modell
A513, mitgeliefert) in eine Steckdose und
schließen Sie das Netzkabel an der
Strombuchse des Rekorders (DC 5V) an.
Schalten Sie den Rekorder stets aus, bevor
Sie die Stromverbindung herstellen.
Siehe S.16 – S.17zur Stromversorgung des
Rekorders und der Basisstation zum
Aufladen des wiederaufladbaren Ni-MHBatteriepakets (☞ S.14).
Netzadapter
Netzeingangs
buchse
Netzstecker
Vorsicht
• Stoppen Sie stets die Aufnahme,
bevor Sie die Stromversorgung
herstellen oder unterbrechen.
• Bei Nichtgebrauch des Rekorders
trennen Sie bitte stets den
Netzadapter vom Stromnetz.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung korrekt ist (gemäß
der Angabe auf dem Netzadapter).
• Bei Anschluss des Rekorders an
den USB-Port darf der Netzadapter
nicht verwendet werden.
Auftreten ungewöhnlicher
Spannungsschwankungen
Falls der Rekorder eine DCStromspannung außerhalb der
zulässigen Spannung (4,6 bis 5,5 V)
feststellt, erscheint [Power Supply
Error Remove Power Plug] auf dem
Display und der Betrieb wird
gestoppt. Der Rekorder ist nicht
betriebsbereit, solange eine
ungewöhnliche Spannung festgestellt
wird. Verwenden Sie das mitgelieferte
Netzteil (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
1
Verwenden des Netzadapters
Die Steckerausführung ist
je nach Verkaufsland
unterschiedlich.
19
Einschalten des
Energiesparmodus
Rekorders
Wenn die im Rekorder aufgeladenen Batterien
und die Karte ordnungsgemäß eingelegt sind,
ist der Rekorder betriebsbereit.
Solange der Netzschalter auf der Rückseite
1
des Rekorders auf OFF steht, sind keine
Einschalten des Rekorders/Energiesparmodus
Tasten und Schalter am Rekorder aktiv.
Schieben Sie den Netzschalter auf ON, um den
Rekorder zu aktivieren.
Wenn der Rekorder eingeschaltet (ON), jedoch
für 10 Minuten nicht in Gebrauch ist, schaltet
er per Werksvoreinstellung automatisch in den
Energiesparmodus um. Um den Rekorder zu
reaktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste
am Rekorder.
Energiesparmodus Einstellung
(Power Save)
Als Umschaltzeit auf Energiesparbetrieb
können Sie unter [5 min.] (5 Min.), [10 min.]
(10 Min.), [30 min.] (30 Min.), [1 hour] (1
Std.) und [Off].(Aus) wählen. Durch
Drücken einer beliebigen Taste wird der
Energiesparbetrieb deaktiviert.
Die Einstellung [Power Save] kann im
Menü geä ndert werden. Weitere
Einzelheiten siehe „Menüliste“ (☞ S.35)
und „Verwenden der Menüs“ (☞ S.39).
Power Save
5min.
10min.
30min.
1hour
Off
BACKEXIT
20
Einsetzen und Entnehmen der SD Karte
Entnehmen von SD Karte
Stecken Sie die SD-Karte in der abgebildeten
Richtung ins Kartenfach, bis sie hörbar
einrastet.
Dieser Rekorder verwendet eine microSDKarte als eingebauten Speicher. Die microSDKarte wurde vorinstalliert. Zum Einlegen oder
Auswerfen der Karte in Notfällen siehe S.51.
Einlegen einer Karte
Die Meldung [Please Wait] blinkt ein paar
Sekunden auf dem Display auf.
Beim Einlegen einer nicht eingestellten Karte
erfolgt die Aufnahme, wenn keine über [Card
Select] eingestellte Karte eingesteckt ist, auf
der nicht eingestellten Karte. Legt man erneut
eine eingestellte Karte ein, so erfolgt die
Aufnahme wieder auf der eingestellten Karte.
SD
SD Card
Selected
Entnehmen der SD Karte
Drücken Sie die SD-Karte herein, um die
Sperre aufzuheben und lassen Sie sie
heraus gleiten.
Auswerfen einer Karte
Wenn eine unter [Card Select] eingestellte
Karte ausgeworfen wird, erfolgt die Aufnahme
stattdessen auf der anderen Karte.
Hinweise
• Halten Sie die Karte dabei gerade.
• Die Karte stoppt mit einem Klicken, wenn sie
vollständig eingeführt ist.
• Wenn Sie die Karte falsch herum oder schräg
einführen, kann sich diese verkanten, oder der
Kontaktbereich der Karte wird dadurch beschädigt.
•
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben ist,
können keine Daten auf die Karte gespeichert werden.
• Halten Sie die Karte g erade und ziehen Sie sie heraus.
• Bei Einsetzen einer nicht formatierten Karte, zeigt der
Rekorder automatisch das Menü der
Formatierungsoptionen an (☞ S.52).
•
Verwenden Sie niemals eine andere Karte in diesem Rekorder,
es sei denn, sie wurde im selben Gerät formatiert (☞ S.52).
• Ziehen Sie die Karte keinesfalls heraus, solange der
Rekorder in Betrieb ist. Dadurch könnten Daten
beschädigt werden.
• Schnelles Wegnehmen Ihres Fingers nach Einschieben
der Karte kann zu deren gewaltsamen Heraustreten aus
dem Schlitz führen.
21
1
Einsetzen und Entnehmen der SD Karte
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.