OLYMPUS DS-5000 User Manual [ru]

DIGITAL VOICE
REKORDER
DS-5000
DS-5000iD
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ISTRUZIONI
IT
ИНСТРУКЦИЯ
RU
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie
uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben.
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets
griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
Einführung
Einführung
Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation. Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc. Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation. SD und microSD sind Warenzeichen der SD Card Association. SDHC und microSDHC sind Warenzeichen der SD Card Association. Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ..................................... 3
Sicherer und korrekter Gebrauch .............. 4
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ............ 5
1 Allgemeines
Hauptmerkmale ....................................... 9
Speicherkarte ........................................ 10
Bezeichnung der Teile ........................... 12
Installieren der Batterien ....................... 14
Aufladen des Batteriepakets ................. 16
Verwendung des Batteriepakets ........... 18
Verwenden des Netzadapters ............... 19
Einschalten des Rekorders ................... 20
Energiesparmodus ................................ 20
Einsetzen und Entnehmen der
SD Karte .......................................... 21
Einstellung von Uhrzeit/Datum
(Time & Date) .................................. 22
Einstellung des Aufnahmeziels
(Card Select) ................................... 24
2 Grundlegende Bedienung
Aufnahme .............................................. 25
Wiedergabe ........................................... 29
Löschfunktionen .................................... 31
3 Erweiterte Anleitung
Menüverzeichnis.................................... 35
Lernen Sie, das Menü zu verwenden ... 39
Wahl von Ordnern und Dateien............. 40
Anzeige der Dateidaten ......................... 41
Geräteverriegelungsfunktion ................. 42
Einstellung von Prioritäten (Priority) ..... 45
Einstellung der Autoren- und
Themakennung ............................... 46
Sprachkommentar ................................. 49
Indexmarken .......................................... 50
Einsetzen und Entnehmen der
microSD Karte ...................................
Formatierung des Rekorders (Format) ....
Personalisierte Einstellungen
des Rekorders ................................. 54
51 52
4 Verwalten von Dateien auf Ihrem PC
DSS Player-Software ............................ 55
Installieren der DSS-Software ............... 57
Deinstallieren der DSS-Software .......... 58
Verwenden der Online-Hilfe .................. 59
Anschliessen des Rekorders
an einen PC..................................... 60
Bedienung des DSS Players ................. 62
5 Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen .......... 63
Fehlersuche ........................................... 64
Sonderzubehör (Optional) ..................... 65
Technische Daten .................................. 66
Technische Hilfe und Support ............... 67
1
2
3
4
5
7
3
Sicherer und korrekter Gebrauch
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät werden verschiedene Zeichen benutzt, um den Anwender, seine Umgebung und sein Eigentum vor Schaden und Verletzungen zu bewahren. Machen Sie sich bitte vor dem Lesen der Sicherheitshinweise mit den folgenden Definitionen und Bedeutungen der Zeichen vertraut.
Weist auf Todesgefahr oder Gefahr schwererer
Gefahr
Achtung
Verletzungen hin.
Weist auf Teile oder Handhabung hin, die den Tod oder schwere Verletzungen verursachen können.
Auf Bedienungsverbote bezogene Symbole
Verboten
Nicht zerlegen
Auf Bedienungsschritte bezogene Warnsymbole
Unbedingt erforderlich
Netzstecker ziehen
In dieser Anleitung verwendete Begriffe
Das Wort Karte wird in Bezug auf die SD­und die microSD-Karte verwendet.
Das Wort DSS Player wird im Bezug auf das DSS Player Pro R5 Dictation Module in Windows Umgebung und DSS Player in Apple Macintosh Umgebung verwendet.
Die Hinweise am unteren Rand einer Seite verweisen auf zusätzliche Informationen, Ausnahmen oder relevante Punkte.
Wörter in Großbuchstaben wie PLAY oder REC werden verwendet um Funktionen, Tasten oder Schalterpositionen zu beschreiben.
4
Vorsicht
Weist auf Teile oder Handhabung hin, die zu Schäden oder Verletzungen führen können.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Lassen Sie den Rekorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie etwa in einem geschlossenen Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung oder am Strand im Sommer.
Bewahren Sie den Rekorder keinesfalls an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits- oder Staubbelastung auf.
Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farbverdünner.
Legen Sie den Rekorder keinesfalls auf oder in die Nähe von Elektrogeräten wie Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe von elektronischen Geräten wie etwa Handys, da sonst Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder stellen den Rekorder weiter entfernt von solchen Geräten auf.
Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder Schmutz. Andernfalls drohen irreparable Schäden.
Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Benutzen Sie den Rekorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Gocart).
Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder dem Zugriff von Kindern entzogen ist.
<Warnung vor Datenverlust> Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht.
Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer Sicherungskopie auf PC-Festplatte.
Batterien/Wiederaufladbare Ni-MH Blockbatterie
Gefahr
Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen.
Niemals die Batteriepole (= und - ) kurz schließen. Andernfalls kann es zu Überhitzung kommen und/oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
Zum Schutz der Anschlusskontakte sollte die Batterie beim Transportieren oder Lagern stets in der mitgelieferten Schutztasche aufbewahrt werden. Die Batterie niemals so aufbewahren oder transportieren, dass sie mit metallischen Gegenständen (wie z.B. Schlüsselring etc.) in Berührung kommen kann. Andernfalls kann sich die Batterie überhitzen und es besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.
Niemals die Batterien direkt an eine Steckdose oder den Zigarettenanzünder eines Autos anschließen.
Die Batterien immer polrichtig einlegen.
Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen
gelangt, sofort mit klarem Wasser auswaschen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Der Pluskontakt = enthält eine Öffnung, durch die Gas entweichen kann. Diese Öffnung nicht abdecken oder verstopfen.
Achtung
Batterie dürfen niemals offenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
Verwenden Sie keine Batterie mit einer beschädigten oder rissigen Hülle.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
5
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig die
Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Zur Reparatur benachrichtigen Sie bitte
Ihren Händler oder die örtliche Olympus­Vertretung.
Niemals die wiederaufladbaren Batterien ins Wasser werfen. Kontakte nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Niemals die Batterieummantelung entfernen oder beschädigen.
Niemals beschädigte, undichte, verfärbte oder deformierte Batterien benutzen.
Das Ladegerät vom Netz abtrennen, wenn der Ladevorgang nach der vorgegeben Dauer immer noch nicht vollständig durchgeführt wurde.
Wenn Batterieflüssigkeit auf die Haut oder Kleider gelangt, sofort mit klarem Wasser abwaschen.
Batterien nicht ins Feuer werfen.
Vorsicht
Die wiederaufladbaren Batterien sind ausschließlich zum Gebrauch mit Olympus DS-5000/5000iD Diktiergeräten vorgesehen und dürfen in keinem Fall für andere Geräte verwendet werden!.
Batterien vor Stoß oder Fall schützen.
Nicht mit anderen Batterietypen zusammen
benutzen.
Werden mehr als zwei Batterien verwendet, müssen diese gleichzeitig geladen werden.
Bei neuen Batterien oder Batterien, die längere Zeit nicht in Gebrauch waren, sicherstellen, dass sie erneut geladen werden, auch wenn sie vorher nur kurze Zeit in Gebrauch waren.
6
Docking Station
Gefahr
Das Netzteil bzw. das Netzkabel niemals mit feuchten Händen aus der Steckdose ziehen. Andernfalls besteht Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr.
Das mitgelieferte Netzteil
ausschließlich mit der Basisstation verwenden. Wird es zusammen mit anderen Netzteilen verwendet, könnte es sich überhitzen oder entzünden bzw. beschädigt werden.
Achtung
Den Rekorder niemals selbst zerlegen, modifizieren oder reparieren.
Nicht auseinander nehmen
Andernfalls besteht Stromschlag-, Feuer- und Verletzungsgefahr.
Nie an Orten verwenden, an denen er mit Wasser in Berührung kommen könnte (z. B. in einem Badezimmer). Wenn der Rekorder feucht wird, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
Lassen Sie den Rekorder nicht fallen
und setzen Sie ihn keinen Erschütterungen aus. Andernfalls besteht Stromschlag- und Feuergefahr sowie die Gefahr einer Beschädigung.
Keine Metallgegenstände oder ähnliche Gegenstände in das Gerät
einführen. Stromschlag, Überhitzung und Feuer können die Folge sein.
Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschützt werden. Kinder dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine erziehungsberechtigte Person anwesend ist.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Vorsicht
Verwenden oder lagern Sie die Basisstation nicht auf einer instabilen Fläche, z. B. einem Fernsehgerät, usw. Sollte sie herunterfallen, könnte sie beschädigt bzw. jemand verletzt werden.
Ziehen Sie das Netzteil bzw. Netzkabel aus der Basisstation und der
Netzstecker ziehen
Netzadapter
Netzstecker ziehen
Versuchen Sie keinesfalls den Netzadapter in irgendeiner Art zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Sorgen Sie dafür, dass keine Fremdkörper (z.B. Metallgegenstände), kein Wasser oder keine brennbaren Substanzen in das Produktinnere gelangen.
Schützen Sie den Netzadapter vor Feuchtigkeit, und berühren Sie ihn keinesfalls mit feuchten Händen.
Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Sollte dieser Sicherheitshinweis missachtet und die Basisstation beschädigt werden, besteht Feuergefahr.
Gefahr
Sicherstellen, dass das Ladegerät mit der richtigen Spannung (100 – 240 V Wechselstrom) betrieben wird. Bei Verwendung mit einer anderen Spannung besteht die Gefahr von Feuer, Explosion, Überhitzung, Stromschlag oder Verletzungen.
Das Netzteil sollte aus Sicherheitsgründen nicht an eine Steckdose angeschlossen sein, wenn Instandhaltungs- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Außerdem sollten Sie es niemals mit feuchten Händen in eine Steckdose stecken bzw. es herausziehen. Andernfalls besteht Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr.
Achtung
Gebrauchen Sie den Netzadapter nicht in der Nähe von flüchtigen brennbaren Flüssigkeiten (u.a. Benzin, Waschbenzin und Farbverdünner).
Im Fall, dass
...nach einem Fall des Netzadapters auf den Boden oder einer Beschädigung die Teile im Inneren des Netzadapters freiliegen:
...der Netzadapter ins Wasser fällt oder Wasser, Metallobjekte, brennbare Stoffe oder Fremdkörper in das Innere gelangen:
...bei Gebrauch des Netzadapters ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen:
Berühren Sie keinesfalls die freiliegenden Teile.
1 2 Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker
des Adapters aus der Steckdose. Geben Sie den Netzadapter bei Ihrem
3
Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur. Bei Weitergebrauch des Produkts unter den o.a. Bedingungen droht Stromschlag, Brand-oder Verletzungsgefahr.
Vorsicht
Das Netzteil nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktem Stecker benutzen. Es könnte Feuer­,Ü berhitzungs-, Stromschlag-, Kurzschlussgefahr und die Gefahr einer Beschädigung bestehen.
Den Netzanschluss des Ladegeräts abtrennen, wenn kein Ladebetrieb
Netzstecker ziehen
erfolgt. Andernfalls, kann es zu Kurzschlüssen, Überhitzung und Schäden kommen, und es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
Achten Sie darauf, stets den Stecker zu
fassen, wenn Sie diesen aus der Steckdose ziehen. Das Kabel nicht übermäßig verbiegen oder schwere Gegenstände daraufstellen. Dies könnte das Netzkabel beschädigen und somit zu elektrischen Schlägen, Überhitzung oder Feuerentwicklung führen.
7
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Falls eine Störung am Netzteil auftritt,
ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst. Bei weiterer Verwendung des Netzteils besteht Feuer-, Überhitzungs-, Stromschlag­und Verletzungsgefahr.
Das Netzteil niemals an Orten aufbewahren oder verwenden, an denen hohe Temperaturen z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Fahrzeuginnenraum bei Sonnenwetter, Heizkörper, Heizdecke, usw. auftreten können. Das Netzteil niemals unter einer Abdeckung (Kissen, Decke, usw.) betreiben. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie Überhitzungs-, Explosions- und Feuergefahr kommen.
8
1 Allgemeines
1 Allgemeines
Hauptmerkmale
Schiebeschalter Bedienung für einfache
Handhabung.
Unterstützt zwei Speichertypen: SD-Karten
und microSD-Karten ( S.10).
Drei programmierbare Smart Buttons F1,F2
und F3. ( S.54).
Aufnahme und Speichern der
Sprachdateien (DSS Pro-Format, Dateiendung „ds2“).
Zwei Aufnahmemodi: QP-Modus
(Qualitätswiedergabe) oder SP-Modus (Standardwiedergabe) ( S.37).
Verschlüsselungsfunktion zur
Verschlüsselung von Dateien.
Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket
kann im Rekorder mit einem USB-Kabel oder dem Netzteil aufgeladen werden ( S.16, 17).
Unterstützt USB 2.0 High Speed, mit der
die Daten in Hochgeschwindigkeit vom Rekorder auf Ihren Computer überspielt werden können.
Fünf Ordner und bis zu 200 Dateien/Ordner,
für ein Maximum von 1000 Aufnahmen ( S.25).
Unter Verwendung eines DSS Players können bis zu sieben Ordner (1.400 Dateien) erstellt werden ( S.54, 55).
Große LCD Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung.
Die Geräteverriegelungsfunktion beugt
einem ungenehmigten Zugriff auf das Gerät vor ( S.42).
Authentifizierungssystem per Passwort oder gescanntem Fingerabdruck ( S.42, 43). (Nur DS-5000iD)
Hilfreiche IndexMark-Funktion, mit der
spezifische Stellen im Diktat gesucht werden können ( S.50).
Die Sprachkommentarfunktion gestattet den Transkribierern, die Anweisungen umgehend auf ihrem Computer zu suchen und abzuspielen ( S.49).
Prioritätseinstellungen ( S.45).
Beeinhaltet DSS Player Software ( S.55).
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Ihre persönlichen Vorlieben auf dem Rekorder einzustellen.
1
Hauptmerkmale
9
Speicherkarte
Dieser Rekorder arbeitet mit einem Dualspeicher in Form eines SD-Kartenspeichers und eines eingebauten Speichers (microSD-Kartenspeichers). Dadurch können Sie wä hlen, auf welchem Speichermedium aufgezeichnet werden soll. Fü r den eingebauten Speicher wird eine herausnehmbare microSD-Karte verwendet, so dass
1
Sie im Fall einer Störung oder eines Fehlers Ihre
Speicherkarte
Aufnahme sicher aus dem Rekorder nehmen können.
Grundsätzliche Angaben zu den Karten
Der Rekorder unterstützt Karten mit Speicherkapazitäten zwischen 512MB und 8GB.
Einstellungen und Betriebsumgebung der Karte
Falls Sie andere Karten als die mitgelieferte Karte verwenden, lesen Sie die neuesten Betriebsinformationen auf der Olympus Internetseite: (http://www.olympus.com/.) Lesen Sie außerdem die folgenden Seiten zum Umgang mit der Karte.
Einsetzen und Entnehmen der SD Karte ( S.21)
Einsetzen und Entnehmen der microSD Karte ( S.51)
Einstellung des Aufnahmeziels (Card Select) ( S.24)
Formatierung des Rekorders (Format) (☞ S.52)
SD-Karte
1
3
2
microSD-Karte
1
10
SD-Karte
1 Kartenverriegelung
Die SD-Karte ist mit einer Verriegelungsfunktion ausgestattet. Durch die Verriegelungsfunktion wird verhindert, dass wichtige Daten versehentlich überschrieben oder gelöscht werden. Bei eingestellter Verriegelungsfunktion erscheint auf dem Display.
2 Indexbereich
Zum Aufschreiben der Identifikationsdaten der Karte oder des Inhalts.
3 Kontaktbereich
Kommt mit den Signalauslesekontakten des Rekorder in Berührung.
microSD-Karte
1 Kontaktbereich
Kommt mit den Signalauslesekontakten des Rekorder in Berührung.
Speicherkapazitäten von Karten und ungefähre Aufnahmezeiten*
Speicherkapazität QP-Modus SP-Modus
512MB 38 Std. 45 Min. 79 Std. 30 Min.
1GB 77 Std. 40 Min. 2GB 57 Std. 55 Min.*2323 Std. 35 Min.* 4GB 310 Std. 10 Min.*2635 Std. 25 Min.* 8GB 631 Std. 15 Min.*21293 Std. 15 Min.*
Oben sind die Standardzeiten angegeben, wobei die Aufnahmezeit von der Karte abhängt.
*1: Mögliche Aufnahmezeit für eine durchgehende Datei.
Die mögliche Aufnahmezeit ist u. U. kürzer, wenn zahlreiche kurze Aufnahmen gemacht werden.
*2:
Gesamtaufnahmezeit mehrerer Dateien. Die maximale
Aufnahmezeit pro Datei beträgt 99 Stunden 59 minuten.
1
159 Std. 05 Min.*
2
2
2
2
Speicherkarte
Achtung
Berühren Sie niemals die Kontakte der Karte. Die Karte könnte beschädigt werden.
Lagern Sie die Karte nicht an Orten, an denen sie sich statisch aufladen könnte.
Lagern Sie die Karte außerhalb der Reichweite von Kindern. Falls Teile verschluckt werden, kontaktieren Sie sofort einen Arzt/Notarzt.
Anzeige der Kartendaten (Card Info.)
Man kann Daten, wie die Speicherkapazität und den restlichen Speicher eingesteckter Karten, auf dem Rekorder anzeigen lassen ( S.36).
Card Info.
SD Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK
Hinweise
Beim Initialisieren (Formatieren) einer Karte,
versichern Sie sich, daß zuvor keine wichtigen Daten darauf gespeichert wurden. Die Initialisierung löscht die auf der Karte existierenden Daten vollständig.
In manchen Fällen kann eine auf einem anderen Gerät wie einem Computer formatierte (initialisierte) Karte nicht erkannt werden. Formatieren Sie sie daher unbedingt zuerst auf diesem Rekorder.
Die Karte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn deren Ende erreicht ist, wird das Beschreiben oder Löschen von Daten auf der Karte unmöglich. In diesem Falle tauschen Sie die Karte aus.
540MB
1024MB
250MB 512MB
EXIT
Falls Sie einen, mit der Karte kompatiblen, PC Kartenadapter verwenden, zum Speichern oder Löschen von Daten auf der Karte, kann die maximale Aufnahmezeit auf der Karte verringert werden. Um die Original-Aufnahmezeit wiederherzustellen, initialisieren/ formatieren Sie die Karte im Rekorder.
Olympus übernimmt keine Haftung für Datenverfälschung oder -verlust infolge von Fehlgebrauch der Karte.
11
1
Speicherkarte
Bezeichnung der Teile
7 8
9
1
Bezeichnung der Teile
$
%
^
0
! @
#
&
1 SD-Kartenfach 2 Integriertes Mikrofon 3 NEW-Taste (Neu) 4 Schiebeschalter (REC/STOP/
PLAY/REV)
5 POWER(ON/OFF) Schalter 6 ERASE-Taste (Löschen) 7 EAR-Buchse (Ohrhörer) 8 MIC-Buchse (Mikrofon) 9 Aufnahme/Wiedergabe
Kontrollleuchte
0 Display (LCD-Anzeige) ! VOLUME (+) -Taste @ Schnellvorlauf (9) -Taste # OK/MENU -Taste
12
1
2 3
e
4
w
5
q
6
=
-
$ Programmierbare Smart Buttons
(F1,F2,F3)
% Rücklauf (0) -Taste ^ VOLUME (
-
) -Taste
& Integrierter Lautsprecher * Band zur Batterieentnahme ( Fingerabdrucksensor* ) Batteriefachdeckel
- PC (USB) Anschluss
= Basisstationsanschluss q
Buchse für externe Stromversorgung
w Taste zum Öffnen des
Batteriefachdeckels
e microSD-Kartenfachdeckel
*Nur DS-5000iD
*
(
)
Display-Statusanzeigen
Bezeichnung der Teile
8
QP DICT
1
2 3 4
5 6 7
MIKE
EF
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15 H 22 M 30
DISPLY INDEX
0
s
s
Anzeige im Aufnahmemodus
1 Aufnahmemodusanzeige 2 Aktueller Ordner 3 Restspeicheranzeige
(E/F-Balken)
4 Bisherige Aufnahmezeit 5 Restliche Aufnahmezeit 6 Pegelmesseranzeige 7 Anzeige der aktuellen
Smart Button - Funktion
Anzeige der Autorenkennung
Batteriekapazitätsanzeige
SD-Kartenanzeige
mSD
microSD-Kartenanzeige
VCVA
VCVA-Anzeige
(Variable Control Voice Actuator)
QP DICT VCVA
MIKE
! @
#
INSERT
025
SPEED INDEX
02
12M 0 5
/ 030
M
50
s
s
Anzeige im Wiedergabemodus
8 Mikrofonempfindlichkeit 9 Aktuelle Dateinummer 0 Gesamtdateienzahl des Ordners ! Anzeige der Wiedergabezeit @ Bisherige Wiedergabezeit # Gesamtaufnahmezeit
der gewählten Datei
Anzeige laufender Arbeitsprozesse
Kartenverriegelungsanzeige
Verschlüsselungsanzeige
Prioritätsanzeige
Sperranzeige
13
1
Bezeichnung der Teile
Installieren der Batterien
Dieser Rekorder kann sowohl mit einem wiederaufladbaren NI-MH-Batteriepaket als auch mit AAA Alkali-Batterien betrieben werden.
Wiederaufladbare Ni-MH Blockbatterie (mitgeliefert)
1
Installieren der Batterien
Drücken Sie die Taste zum Öffnen des
1
Batteriefachdeckels etwas herunter und öffnen Sie den Batteriefachdeckel wie in der Abbildung unten dargestellt.
Legen Sie das wiederaufladbare Ni-MH-
2
Batteriepaket wie in der Abbildung unten dargestellt richtig gepolt ein und schließen Sie dann den Batteriefachdeckel.
Beim Ziehen am Band könnte das Batteriepaket plötzlich herauskommen, drücken Sie daher das Batteriepaket beim Ziehen am Band etwas herunter.
Laden Sie bitte das Batteriepaket nach dem Kauf als Erstes vollständig.
Wiederaufladen des Batteriepakets
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display ändert sich mit abnehmender Batterieleistung
wie folgt.
Erscheint auf dem Display, laden Sie das Batteriepaket baldmöglichst auf. Sobald das Batteriepaket zu schwach ist, schaltet sich der Rekorder aus, und [ Battery Low] erscheint auf dem Display.
Hinweise
Bei einer Entnahme des Batteriepakets während der Rekorder in Betrieb ist, kann u. U. Dateiinhalt verloren gehen.
Falls sich das Gerä t während der Aufnahme ausschaltet, kann die Datei ganz verloren gehen!.
Daher müssen Sie das Batteriepaket unbedingt sofort aufladen, wenn auf der Batterieanzeige nur noch ein Segment zu sehen ist.
Nehmen Sie das Batteriepaket heraus, wenn der Rekorder längere Zeit nicht gebraucht wird.
14
Legen Sie das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket so ein, dass die flache Fläche mit den Polen wie in der Abbildung dargestellt nach unten weist.
Seien Sie dabei vorsichtig, da die im Batteriefach angegebenen Ausrichtungen nur für AAA­Batterien gelten.
Achten Sie beim Einlegen des Batteriepakets darauf, dass sich das Band wie in der Abbildung dargestellt unter dem Batteriepaket befindet. Das Batteriepaket kann so bequem am Band herausgezogen werden.
Installieren der Batterien
AAA Alkali-Batterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel ( S.14).
1
Legen Sie zwei Batterien (Format
2
AAA) wie in der Abbildung richtig gepolt ein, und schließen Sie dann den Batteriefachdeckel.
Legen Sie die Batterien in der im Inneren des Batteriefachs angegebenen Ausrichtung ein.Achten Sie außerdem beim Einlegen der Batterien darauf, dass sich das Band wie in der Abbildung unter den Batterien befindet.Die Batterien können so bequem an dem Band herausgezogen werden. Beim Ziehen am Band
könnten die Batterien plötzlich herauskommen, drücken Sie daher die Batterien beim Ziehen am Band etwas herunter.
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display wechselt mit abnehmender Batterieleistung wie folgt.
Austausch der Batterien
Erscheint auf dem Display, so tauschen Sie die Batterie baldmöglichst aus. Rekorder aus, und die Anzeiged [ Battery Low] erscheint auf dem Display.
Vorsichtshinweise zu Batterien
Achtung
Die Verwendung von Batterien, deren äußere Beschichtung (Schutzmantel) teilweise oder vollständig beschädigt ist bzw. die Verwendung beschädigter Batterien, kann zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit und zum Überhitzen sowie zur Explosion der Batterien führen. Aus diesem Grund sollten solche Batterien keinesfalls verwendet werden.
Im Handel erhältliche Batterien, deren äußere Beschichtung (Schutzmantel)
teilweise oder vollständig beschädigt ist, sollten keinesfalls verwendet werden.
Unzulässige Batterien
Batterien, deren äu ßere Beschichtung (Schutzmantel) vollständig (blanke Batterien) oder teilweise beschädigt ist.
Hinweise
Vor dem Austausch der Batterien muß der Rekorder ausgeschaltet (OFF) sein. Bei einer Entnahme der
Batterien während der Rekorder in Gebrauch ist, kann u.U. der Karteninhalt verloren gehen. Falls bei der Aufnahme einer Datei die Batteriekapazität nachlässt, kann die Datei ganz verloren gehen, da die Dateikopfzeile nicht beschrieben ist. Daher müssen Sie die Batterien sofort austauschen, sobald nur noch ein Segment der Batterieanzeige zu sehen ist.
Beide Batterien müssen stets als Satz ausgetauscht werden.
Mischen Sie keinesfalls alte und neue Batterien oder
die Batterien verschiedener Typen bzw. Hersteller.
Falls der Batterieaustausch länger als 1 Minute dauert, müssen Sie beim Einlegen frischer Batterien u.U. die Uhrzeit neu einstellen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder länger nicht gebraucht wird.
1
Installieren der Batterien
15
Aufladen des Batteriepakets
Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket kann im Rekorder mit der Basisstation und dem USB-Kabel oder dem Netzteil aufgeladen werden. Oder über den direkten Anschluss des Netzteils oder USB-Kabels am Rekorder. Das Batteriepaket muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
1
Ladezeit: Etwas 3 Stunden.
Aufladen des Batteriepakets
Aufladen des wiederaufladbaren Ni­MH Batteriepakets mit der Basisstation
Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket kann im Rekorder geladen werden, indem man das Netzteil oder das USB-Kabel an der Basisstation anschließt, wobei der Rekorder in die Basisstation eingesteckt sein muss.
Aufladen mit Basisstation und Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an der Basisstation an.
Zur Vornahme der Anschlüsse siehe S.61. Wenn zum Aufladen das Netzteil verwendet wird, stecken Sie den Netzstecker in die AC-Buchse der Basisstation ( S.19).
Stecken Sie den Rekorder wie abgebildet fest in die Basisstation.
Die Kontrollleuchte CHARGE leuchtet rot und der Ladevorgang beginnt. Die Leuchte erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Aufladen mit Basisstation und USB­Kabel
Schließen Sie das USB-Kabel an der Basisstation an.
Zur Vornahme der Anschlüsse siehe S.61.
Schalten Sie den POWER-Schalter des Rekorders auf OFF ( S. 20) und stecken Sie den Rekorder wie abgebildet fest in die Basisstation.
Die Kontrollleuchte CHARGE leuchtet rot und der Ladevorgang beginnt. Die Leuchte erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Wird der Rekorder an ein USB-Kabel angeschlossen, während der POWER-Schalter auf OFF steht, so wird er nur geladen und vom Computer nicht als Laufwerk erkannt.
16
Ladekontrollleuchte
Aufladen des Batteriepakets
Direktes Aufladen über den Rekorder
Das wiederaufladbare Ni-MH-Batteriepaket kann im Rekorder geladen werden, indem man ein Netzteil oder ein USB-Kabel am Rekorder anschließt.
Aufladen mit Netzteil (ohne Basisstation)
Schließen Sie das Netzteil am Rekorder an.
Zur Vornahme der Anschlüsse siehe S.19. Wenn zum Aufladen das Netzteil verwendet wird, stecken Sie den Netzstecker in die AC-Buchse des Ladegeräts.
Aufladen mit USB-Kabel (ohne Basisstation)
Schließen Sie ein USB-Kabel am Rekorder an, während dessen POWER-Schalter auf OFF steht.
Wird der Rekorder an ein USB-Kabel angeschlossen, während der POWER-Schalter auf OFF steht, so wird er nur geladen und vom Computer nicht als Laufwerk erkannt.
Hinweise
Laden Sie das Batteriepaket zu Anfang häufig auf. Das
Batteriepaket arbeitet nach einigen Auf- und Entlade­Zyklen besser.
Andere Batteriepakete als das mitgelieferte
Batteriepaket können nicht aufgeladen werden.
Falls Sie das Batteriepaket direkt nach Abschluss des
Ladevorgangs aufladen, dauert das Aufladen nur wenige Minuten.
Wenn das Batteriepaket mit dem USB-Kabel aufgeladen
wird, muss der PC eingeschaltet sein.
Das Aufladen des Batteriepakets mit dem USB-Kabel
kann abhängig von der Stromversorgungskapazität ihres PCs problematisch sein. Verwenden Sie dann stattdessen das Netzteil.
Setzen Sie den Rekorder nicht in die Basisstation ein
und entnehmen Sie ihn nicht, wenn dieser in Betrieb ist.
Sie können den Rekorder nicht aufladen, wenn der USB­Hub angeschlossen ist.
Legen Sie das Batteriepaket nicht ein oder entfernen es, solange das Netzteil oder das USB-Kabel angeschlossen sind.
1
Aufladen des Batteriepakets
17
Verwendung des Batteriepakets
Dieses Batteriepaket ist ausschließlich zur Verwendung mit Olympus Diktiergeräten DS­5000/5000iD vorgesehen und darf in keinem Fall für andere Geräte verwendet werden.
1
Entladung
Verwendung des Batteriepakets
Das Batteriepaket entlädt sich, wenn es nicht benutzt wird. Regelmäßig vor Gebrauch laden.
Lebensdauer der Batterie
Mit der Zeit nimmt die Leistung wiederaufladbarer Batterien ab. Wenn Sie Ihr Batteriepaket regelmäßig laden und dennoch feststellen, dass die Verwendungsdauer abnimmt, ist es an der Zeit, ein neues Batteriepaket zu erwerben.
Arbeitstemperatur
Batterien sind chemische Produkte. Die Leistung von Batterien kann auch dann schwanken, wenn sie nur innerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs verwendet werden. Das ist bei solchen Produkten normal.
Temperaturbereich für den Gebrauch
Entladung (durch das Gerät):
0°C bis 42°C/32°F - 107.6°F
Laden:
5°C bis 40°C /41°F - 104°F
Lagerung:
–20°C bis 30°C/–4°F - 86°F
Die Verwendung des Batteriepakets außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs setzt die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer der Batterien herab. Um die Batterien vor Auslaufen und Rost zu schützen, sollten sie aus dem Gerät herausgenommen und getrennt gelagert werden, wenn sie längere Zeit nicht benutzt werden.
Hinweise
Mit diesem Ladegerät können Batterien ungeachtet ihres Stromstands wieder vollständig aufgeladen werden. Zur Erzielung einer optimalen Ladung für neu gekaufte oder lange (über einen Monat) nicht benutzte Batterien wird empfohlen, die Batterien wiederholt (zwei bis drei Mal) vollständig zu laden und zu entladen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien bitte unbedingt die örtlich geltenden Abfall- und Umweltvorschriften beachten. Wenden Sie sich zwecks ordnungsgemäßer Entsorgung an Ihren örtlichen Baustoffhof oder Ihre Gemeinde.
• Aufladbare Ni-MH-Batterien entladen sich nicht vollständig. Sorgen Sie vor der Entsorgung für einen Schutz gegen Kurzschlüsse (z. B. durch Abkleben der Kontakte).
Für Deutschland
Für eine umweltfreundliche Entsorgung hat Olympus in Deutschland einen Vertrag mit GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen.
18
Verwenden des Netzadapters
Verwenden Sie in Fällen, in denen der Batterieverbrauch zum Problem werden könnte, das Netzteil (Olympus Modell A513, mitgeliefert), beispielsweise dann, wenn lange hintereinander kontinuierlich aufgezeichnet wird. Stecken Sie das Netzteil (Olympus Modell A513, mitgeliefert) in eine Steckdose und schließen Sie das Netzkabel an der Strombuchse des Rekorders (DC 5V) an. Schalten Sie den Rekorder stets aus, bevor Sie die Stromverbindung herstellen. Siehe S.16 – S.17zur Stromversorgung des Rekorders und der Basisstation zum Aufladen des wiederaufladbaren Ni-MH­Batteriepakets ( S.14).
Netzadapter
Netzeingangs buchse
Netzstecker
Vorsicht
Stoppen Sie stets die Aufnahme, bevor Sie die Stromversorgung herstellen oder unterbrechen.
Bei Nichtgebrauch des Rekorders trennen Sie bitte stets den Netzadapter vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung korrekt ist (gemäß der Angabe auf dem Netzadapter).
Bei Anschluss des Rekorders an den USB-Port darf der Netzadapter nicht verwendet werden.
Auftreten ungewöhnlicher
Spannungsschwankungen
Falls der Rekorder eine DC­Stromspannung außerhalb der zulässigen Spannung (4,6 bis 5,5 V) feststellt, erscheint [Power Supply Error Remove Power Plug] auf dem Display und der Betrieb wird gestoppt. Der Rekorder ist nicht betriebsbereit, solange eine ungewöhnliche Spannung festgestellt wird. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
1
Verwenden des Netzadapters
Die Steckerausführung ist je nach Verkaufsland unterschiedlich.
19
Einschalten des
Energiesparmodus
Rekorders
Wenn die im Rekorder aufgeladenen Batterien und die Karte ordnungsgemäß eingelegt sind, ist der Rekorder betriebsbereit. Solange der Netzschalter auf der Rückseite
1
des Rekorders auf OFF steht, sind keine
Einschalten des Rekorders/Energiesparmodus
Tasten und Schalter am Rekorder aktiv. Schieben Sie den Netzschalter auf ON, um den Rekorder zu aktivieren.
Wenn der Rekorder eingeschaltet (ON), jedoch für 10 Minuten nicht in Gebrauch ist, schaltet er per Werksvoreinstellung automatisch in den Energiesparmodus um. Um den Rekorder zu reaktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste am Rekorder.
Energiesparmodus Einstellung (Power Save)
Als Umschaltzeit auf Energiesparbetrieb können Sie unter [5 min.] (5 Min.), [10 min.] (10 Min.), [30 min.] (30 Min.), [1 hour] (1 Std.) und [Off].(Aus) wählen. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Energiesparbetrieb deaktiviert. Die Einstellung [Power Save] kann im Menü geä ndert werden. Weitere Einzelheiten siehe Menüliste (☞ S.35) und Verwenden der Menüs“ ( S.39).
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
20
Einsetzen und Entnehmen der SD Karte
Entnehmen von SD Karte
Stecken Sie die SD-Karte in der abgebildeten Richtung ins Kartenfach, bis sie hörbar einrastet.
Dieser Rekorder verwendet eine microSD­Karte als eingebauten Speicher. Die microSD­Karte wurde vorinstalliert. Zum Einlegen oder Auswerfen der Karte in Notfällen siehe S.51.
Einlegen einer Karte
Die Meldung [Please Wait] blinkt ein paar Sekunden auf dem Display auf. Beim Einlegen einer nicht eingestellten Karte erfolgt die Aufnahme, wenn keine über [Card Select] eingestellte Karte eingesteckt ist, auf der nicht eingestellten Karte. Legt man erneut eine eingestellte Karte ein, so erfolgt die Aufnahme wieder auf der eingestellten Karte.
SD
SD Card Selected
Entnehmen der SD Karte
Drücken Sie die SD-Karte herein, um die Sperre aufzuheben und lassen Sie sie heraus gleiten.
Auswerfen einer Karte
Wenn eine unter [Card Select] eingestellte Karte ausgeworfen wird, erfolgt die Aufnahme stattdessen auf der anderen Karte.
Hinweise
Halten Sie die Karte dabei gerade.
Die Karte stoppt mit einem Klicken, wenn sie
vollständig eingeführt ist.
Wenn Sie die Karte falsch herum oder schräg
einführen, kann sich diese verkanten, oder der Kontaktbereich der Karte wird dadurch beschädigt.
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben ist, können keine Daten auf die Karte gespeichert werden.
Halten Sie die Karte g erade und ziehen Sie sie heraus.
Bei Einsetzen einer nicht formatierten Karte, zeigt der
Rekorder automatisch das Menü der Formatierungsoptionen an ( S.52).
Verwenden Sie niemals eine andere Karte in diesem Rekorder, es sei denn, sie wurde im selben Gerät formatiert ( S.52).
Ziehen Sie die Karte keinesfalls heraus, solange der Rekorder in Betrieb ist. Dadurch könnten Daten beschädigt werden.
Schnelles Wegnehmen Ihres Fingers nach Einschieben der Karte kann zu deren gewaltsamen Heraustreten aus dem Schlitz führen.
21
1
Einsetzen und Entnehmen der SD Karte
Loading...
+ 48 hidden pages