● Obsah tohoto dokumentu se může v budoucnosti bez předchozího upozornění změnit.
Chcete-li získat nejnovější informace o názvech výrobků a číslech modelů, kontaktujte
oddělení podpory zákazníků.
● Správnosti obsahu tohoto dokumentu byla věnována maximální možná péče. Pokud byste
přesto nalezli určité nesrovnalosti, chybu nebo vynechávku, kontaktujte oddělení podpory
zákazníků.
● Společnost Olympus nenese odpovědnost za poškození nebo jakékoliv škody vzniklé v
důsledku ztráty dat způsobené poruchou produktu, opravy provedené jinou osobou než
společností Olympus nebo autorizovaným servisním střediskem Olympus, nebo z jiných
důvodů.
Pro zákazníky v Evropě
Značka CE znamená, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického
odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Využijte prosím při
likvidaci tohoto produktu možnosti vrácení a třídění dostupné ve vaší zemi.
Platí pro produkt: DS-5000 / 5000iD
Olympus C&S, spol. s.r.o.
Evropská 176, 160 41 Praha 6. Tel.: +420 800 167777
Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
Intel a Pentium jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
SD a microSD jsou ochranné známky společnosti SD card Association.
SDHC a microSDHC jsou ochranné známky společnosti SD card Association.
Všechny značky a názvy výrobků uvedené v tomto návodu k použití jsou ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Page 2
Popis částí
Popis částí
Záruční podmínky
Zobrazení kontrolek stavu
7
8
9
0
$
%
^
!
@
#
&
1 Otvor pro kartu SD
2 Vestavěný mikrofon
3 Tlačítko NEW (Nový)
4 Posuvný spínač REC / STOP /
PLAY / REV (Nahrávání / Stop /
Přehrávání / Převíjení)
= Konektor pro kolébku
q Konektor napájení
w Tlačítko uvolnění krytu baterie
e Kryt karty microSD
*pouze u modelu DS-5000iD
8
QP DICT
1
*
MIKE
2
EF
3
4
(
)
5
6
7
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15H 22 M 30s
DISPLYINDEX
QP DICT VCVA
MIKE
0
s
!
@
025
#
INSERT
SPEEDINDEX
/ 030
02 M 50 s
12M 05
s
Zobrazení v režimu nahráváníZobrazení v režimu
přehrávání
1 Indikátor režimu nahrávání
2 Aktuální složka
3 Indikátor zbývající paměti
(lišta E/F)
-
)
4 Uplynulý čas nahrávání
5 Zbývající čas nahrávání
6 Indikátor měřiče hladiny
7 Zobrazení průvodce tlačítky
Indikátor ID mluvčího
Indikátor baterií
Indikátor karty SD
mSD
Indikátor karty microSD
VCVA
Indikátor hlasové aktivace
8 Indikátor citlivosti mikrofonu
9 Číslo aktuálního souboru
0 Celkový počet souborů ve složce
! Lišta s indikátorem stavu
přehrávání
@ Aktuální čas přehrávání
#
Celkový čas nahrávání zvoleného
souboru
Indikátor čekajících souborů
Indikátor zámku karty
Indikátor šifrování
Indikátor priority
Indikátor zámku mazání
nahrávání (VCVA)
1. Pokud se tento produkt ukáže být vadným v průběhu dvou let od data nákupu u autorizovaného
distributora Olympus v rámci vaší oblasti, jak je uvedeno v seznamu autorizovaných distributorů na
webu http://www.olympus.com, a to i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným tištěným návodem
k použití a manipulaci), bude bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti Olympus vyměněn. Pro
uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím dvouleté záruční doby vzít výrobek a tento záruční list
k prodejci, kde byl výrobek zakoupen, nebo do jiného servisního centra fi rmy Olympus v rámci obchodní
oblasti.
2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko
a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě výrobku.
3. Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na
opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době zmíněné výše.
(a) jakákoli závada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace,
která není popsána v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech návodů apod.);
(b) jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., které byly provedeny kýmkoli jiným
než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem;
(c) jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení
výrobku;
(d) jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku
nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí;
(e) jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například
uchovávání výrobku v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí nebo blízko repelentů na hmyz, jako
je naftalín nebo škodlivé drogy atd.);
(f) jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím atd.;
(g) jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku;
(h) při nedodání dokladu o zakoupení produktu.
4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství.
5. Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu nebo výměnu
výrobku. Je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv
druhu, vzniklou nebo utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku, a obzvláště za ztrátu nebo škodu
způsobenou na jiném zařízení či příslušenství používaném s výrobkem, nebo za jakoukoli ztrátu vyplývající
ze zdržení v opravě nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny.
Page 3
Obsah
Popis částí ............................................... 3
Obsah ....................................................... 5
Bezpečné a správné používání................ 6
Obecná bezpečnostní opatření ............... 7
1 Začínáme
Hlavní vlastnosti ..................................... 10
Paměťová karta .......................................11
Technické údaje ..................................... 64
Technická pomoc a podpora ................ 64
Záruční podmínky .................................. 65
5
Page 4
Bezpečné a správné používání
Než začnete používat svůj nový diktafon,
pozorně si přečtěte tuto příručku, abyste
se naučili s přístrojem bezpečně a správně
zacházet. Uschovejte tuto příručku na snadno
přístupném místě pro budoucí použití.
Důležitá bezpečnostní opatření
V uživatelské příručce a na produktu jsou
použity určité symboly, které by měly přispět
k ochraně uživatelů, jejich okolí a majetku
před možným zraněním či poškozením.
Seznamte se s následujícími defi nicemi
a významy všech symbolů dříve, než začnete
číst část věnovanou bezpečnostním
opatřením.
Značí nebezpečí, které by
mohlo vést k vážnému
Nebezpečí
Varování
Výstraha
zranění nebo úmrtí.
Označuje položky nebo
činnosti, které by mohly
způsobit vážné zranění
nebo úmrtí.
Označuje položky nebo
činnosti, které by mohly
způsobit poškození nebo
zranění osoby.
Symboly zákazů
Zakázáno
Nerozebírejte.
Symboly příkazů
Povinné
Odpojte
ze sítě.
Smluvená označení použitá v tomto
návodu k obsluze
Slovo »karta« označuje jak kartu SD,
•
tak i kartu microSD.
Slovo »DSS Player« označuje software DSS
•
Player Pro R5 (diktovací modul) v případě
systémů Windows a software DSS Player
v případě systémů Apple Macintosh.
Poznámky pod čarou poskytují doplňující
•
informace a uvádějí výjimky nebo souvislosti.
•
Slova psaná velkými písmeny PLAY a REC
označují funkci, tlačítko, případně pozici
spínače diktafonu.
6
Page 5
Obecná bezpečnostní opatření
Nenechávejte diktafon na horkých, vlhkých
●
místech, jako např. v zavřeném autě
na přímém slunci nebo v létě na pláži.
Neskladujte diktafon na místech
●
vystavených zvýšené vlhkosti nebo
prašnosti.
Nepoužívejte při čištění přístroje organická
●
rozpouštědla, jako např. alkohol nebo
ředidlo.
Nepokládejte diktafon do blízkosti
●
elektrických zařízení, jako je např. televizor
nebo chladnička, nebo na ně.
Vyvarujte se nahrávání nebo přehrávání
●
v blízkosti mobilních telefonů nebo jiných
bezdrátových zařízení, která mohou
způsobit interferenci a šum.
Zaznamenáte-li šum, přesuňte se jinam
nebo umístěte diktafon dále od těchto
přístrojů.
●
Chraňte přístroj před pískem a prachem.
Mohou způsobit nenapravitelné poškození.
●
Vyvarujte se silných vibrací nebo nárazů.
●
Nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte
přístroj sami.
●
Nepoužívejte přístroj během řízení vozidla
(např. jízdního kola, motocyklu nebo
motokáry).
●
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
<Varování týkající se ztráty dat>
Nahraný obsah paměti může být zničen nebo
smazán v důsledku nesprávného ovládání,
poruchy přístroje nebo v průběhu opravy.
Doporučujeme zálohovat a uložit důležitý
obsah na jiné médium, jako je např. pevný
disk počítače.
Baterie/nabíjecí akumulátor
Nebezpečí
Nepájejte přívody ani svorky přímo k baterii,
•
ani je neupravujte.
Nespojujte svorky + a _. Hrozí nebezpečí
•
požáru, přehřátí nebo úrazu elektrickým
proudem.
Při přenášení nebo skladování baterií
•
použijte příslušný obal, abyste ochránili
svorky. Nepřenášejte a neskladujte baterii
spolu s kovovými předměty (jako je kovový
kroužek na klíče). Mohlo by dojít ke vzniku
požáru, přehřátí přístroje nebo úrazu
elektrickým proudem.
•
Nepřipojujte baterie přímo k motorovému
vývodu nebo zapalovači v automobilu.
•
Nevkládejte baterie s obrácenými
svorkami + a _.
•
Pokud se vám dostane kapalina z baterií
do očí, okamžitě oči vymyjte čistou vodou
a urychleně vyhledejte lékaře.
•
U svorky + je otvor, ze kterého uniká plyn.
Nezakrývejte jej ani jej neucpávejte.
Varování
Nevystavujte nikdy baterie plamenu nebo
•
horku, nezkratujte je ani nerozebírejte.
Nepokoušejte se dobíjet alkalické, lithiové
•
nebo jiné nedobíjecí baterie.
Nepoužívejte nikdy baterie s poškozeným
•
nebo prasklým pláštěm.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
•
Zaznamenáte-li během používání tohoto
•
produktu cokoli neobvyklého, jako je např.
neobvyklý zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach
spáleniny:
1 vyjměte ihned baterie, přičemž
dejte pozor, abyste se nepopálili; a
2 kontaktujte svého prodejce nebo nejbližší
servisní středisko Olympus.
7
Page 6
Obecná bezpečnostní opatření
Nevystavujte nabíjecí baterie vodě.
•
Zabraňte kontaktu svorky baterie s vodou.
Neodstraňujte ani nepoškozujte izolační
•
obal baterií.
Nepoužívejte baterie, pokud u nich
•
zaznamenáte něco podezřelého, jako
například prosakování, změnu barvy nebo
deformaci.
•
Pokud se nabíjecí baterie nenabily
v předepsaném čase, přerušte nabíjení.
•
Pokud se kapalina z baterie dostane na kůži
nebo oblečení, důkladně ji smyjte čistou
vodou.
•
Nevystavujte baterie ohni.
Výstraha
•
Nabíjecí baterie jsou určeny výhradně
k použití s digitálním diktafonem Olympus
DS-5000 / 5000iD. Nepoužívejte je s jiným
zařízením.
•
Nevystavujte baterie nárazům.
•
Nekombinujte baterie různých typů, napětí
či značek.
•
Nabíjejte akumulátory nebo nabíjecí baterie
současně.
•
Před použitím nabíjecích baterií nebo
akumulátoru, které nebyly určitou dobu
používány, je nabijte.
Kolébka
Nebezpečí
•
Nikdy neodpojujte síťový adaptér ani
napájecí kabel mokrýma rukama.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k zranění.
•
Používejte kolébku pouze se
síťovým adaptérem, který je
součástí dodávky. Při použití
s jinými síťovými adaptéry by mohlo
dojít k přehřátí, požáru nebo závadě.
8
Varování
• Nikdy diktafon nerozebírejte,
neupravujte ani neopravujte sami.
Nerozebírejte
Mohlo by dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo
k jinému zranění.
• Nikdy diktafon nepoužívejte na
takových místech, kde by mohl
přijít do kontaktu s vodou
(například v koupelně). Kontakt
diktafonu s vodou by mohl vést
k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Nevystavujte diktafon pádům
ani nárazům. Hrozí nebezpečí
poškození, požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Nevkládejte do diktafonu kovové
dráty nebo podobné předměty.
Hrozí nebezpečí požáru, přehřátí
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
Děti mohou produkt používat
pouze pod dohledem dospělých.
Výstraha
• Nepoužívejte a neskladujte
kolébku na nestabilní ploše, jako
je např. televizor apod. V případě
pádu by mohlo dojít k úrazu
nebo poškození kolébky.
• Pokud síťový adaptér nebo
napájecí kabel nepoužíváte delší
Odpojte
ze síté
dobu, odpojte jej od kolébky.
Pokud by byla poškozena kolébka,
mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Page 7
Síťový adaptér
Nebezpečí
• Používejte adaptér vždy při
správném napětí (100–240 V stř.).
Použití při nesprávném napětí
může vést ke vzniku požáru,
explozi, přehřátí, úrazu elektrickým
proudem nebo zranění.
• Z bezpečnostních důvodů síťový
adaptér před čištěním nebo
Odpojte
ze síté
údržbou vytáhněte ze zásuvky.
Nepřipojujte ani neodpojujte
zástrčku mokrýma rukama.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo ke zranění.
Varování
Nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte
•
síťový adaptér.
Zabraňte tomu, aby se do zařízení dostala
•
voda a kovové nebo hořlavé látky, nebo jiné
cizí předměty.
Nenavlhčujte síťový adaptér, ani se
•
ho nedotýkejte mokrýma rukama.
Nepoužívejte síťový adaptér v blízkosti
•
hořlavých plynů (včetně paliva, benzinu
a ředidla).
Pokud
... se odhalí vnitřní části síťového adaptéru
•
z důvodu pádu nebo jiného poškození:
... síťový adaptér spadne do vody nebo
•
do něj pronikne voda, hořlavé látky nebo
jiné cizí předměty:
... během provozu síťového adaptéru
•
zaznamenáte cokoli neobvyklého, jako
je např. neobvyklý zvuk, zahřátí, kouř nebo
zápach spáleniny:
1 nedotýkejte se odkrytých částí;
2 okamžitě vytáhněte zástrčku napájení
ze zásuvky; a
Obecná bezpečnostní opatření
3
kontaktujte svého prodejce nebo nejbližší
servisní středisko Olympus. Pokud budete
za těchto okolností síťový adaptér i nadále
používat, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, požáru či zranění.
Výstraha
• Nepoužívejte síťový adaptér, pokud
je zástrčka poškozena nebo pokud
není zcela zapojena do zásuvky.
Mohlo by dojít k požáru, přehřátí,
úrazu elektrickým proudem, zkratu
nebo poškození.
• Pokud přístroj nepoužíváte, síťový
adaptér odpojte ze zásuvky.
Odpojte
ze síté
Mohlo by dojít ke vzniku požáru,
přehřátí přístroje nebo úrazu
elektrickým proudem.
•
Při odpojování napájecího kabelu
tahejte za zástrčku. Kabel zbytečně
neohýbejte a neumísťujte na něj
těžké předměty. Mohlo by dojít
k požáru, přehřátí, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození.
• Pokud se vám bude zdát, že je
se síťovým adaptérem něco
v nepořádku, odpojte jej ze sítě
a kontaktujte nejbližší servisní
centrum. Další používání síťového
adaptéru by mohlo způsobit požár,
přehřátí, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
• Nepoužívejte a neskladujte síťový
adaptér na místech s vysokou
teplotou, například na přímém
slunci, v rozehřátém autě,
v blízkosti topení, na elektrické
rohožce atd. Nepoužívejte síťový
adaptér, pokud je něčím přikrytý
(například pokrývkou). Mohlo
by dojít k požáru, výbuchu,
prosakování nebo přehřátí.
9
Page 8
Začínáme
1
Hlavní vlastnosti
Obsluha diktafonu prostřednictvím
●
přepínače pro pohodlné používání a rychlé
1
Hlavní vlastnosti
odezvy;
podpora dvou typů pamětí: karta SD a karta
●
microSD (
tři programovatelná multifunkční tlačítka F1,
●
F2 a F3 (
nahrávání a uchovávání hlasového záznamu
●
ve formátu Digital Speech Standard Pro
(formát DS2);
dva režimy kvality nahrávání: QP (Vynikající
●
kvalita) nebo SP (Standardní kvalita)
(
str. 36).
☞
funkce šifrování, pomocí které jsou šifrovány
●
soubory;
dobíjecí akumulátor Ni-MH lze nabíjet přímo
●
v diktafonu pomocí kabelu USB nebo
síťového adaptéru (
podporuje vysokorychlostní rozhraní
●
USB 2.0 High-Speed, které umožňuje
vysokorychlostní přenos dat z diktafonu
do počítače;
pět složek a až 200 souborů ve složce pro
●
maximálně 1 000 nahrávek (
při použití programu DSS Player je možné
•
vytvořit až sedm složek (1 400 souborů)
(
☞
str. 11);
☞
str. 53);
☞
str.53,54);
str. 15, 16);
☞
str. 24);
☞
velký displej LCD s podsvícením;
●
bezpečnostní zámek zabrání
●
neoprávněnému použití (
identifi kace prostřednictvím hesla nebo otisku
•
funkce IndexMark usnadňující hledání
●
určitých míst nahrávky (
funkce mluvené poznámky umožňuje během
●
přepisu okamžité vyhledání a přehrávání
instrukcí na počítači (
nastavení priority (☞ str. 44);
●
software DSS Player je součástí dodávky
●
(
☞
diktafon lze upravit pro specifi cké potřeby
•
str. 41, 42) (pouze u modelu
prstu (
☞
DS-5000iD);
str. 54);
uživatele mnoha různými způsoby.
☞
str. 41);
☞
str. 49);
☞
str. 48);
10
Page 9
Paměťová karta
Diktafon využívá duální paměť ve formě
paměťové karty SD a vestavěné paměti (karta
microSD), což umožňuje nahrávat záznamy
do zvolené paměti.
Vyjímatelná karta microSD se používá jako
vestavěná paměť. V případě špatné funkce
přístroje nebo jeho poškození tak lze nahrávky
bezpečně vyjmout.
Kompatibilní karty
Diktafon podporuje karty s kapacitou paměti
512 MB až 8 GB.
Nastavení a operační prostředí
vztahující se ke kartě
Pokud chcete použít jinou kartu než tu, která je
součástí dodávky, informujte se o možnostech
obsluhy na webových stránkách společnosti
Olympus (http://www.olympus.com/).
Na následujících stránkách rovněž naleznete
informace týkající se manipulace s kartou.
Vložení a vysunutí karty SD (☞ str. 20)
•
Vložení a vysunutí karty microSD (
•
Nastavení umístění nahrávky (Card select)
•
(
str. 23)
☞
•
Formátování karty (Format) (
Karta SD
1
3
2
Karta microSD
1
☞
☞
str. 51)
str. 50)
Karta SD
1 Zámek karty
Karta SD je vybavena zámkem. Zámek chrání
importovaná data proti náhodnému přepsání
či smazání.
Pokud je zámek aktivován, zobrazí se na
displeji symbol
2 Indexová oblast
Pro zápis informací sloužících k identifi kaci
karty nebo jejího obsahu.
3 Kontaktní plocha
Přichází do kontaktu s čtečkou paměťových
karet diktafonu.
.
Karta microSD
1 Kontaktní plocha
Přichází do kontaktu s čtečkou paměťových
karet diktafonu.
Velikosti paměťových karet a přibližná
délka nahrávání*
Velikost Režim QP Režim SP
paměti
512 MB 38 hodin 45 min. 79 hodin 30 min.
1 GB 77 hodin 40 min. 159 hodin 05 min.*
2 GB 157 hodin 55 min.2 323 hodin 35 min.*
4 GB 310 hodin 10 min.*2 635 hodin 25 min.*
8 GB 631 hodin 15 min.*2
Výše uvedené hodnoty jsou standardní doby. Dostupná
doba nahrávání se liší v závislosti na typu zvolené karty.
*1: Dostupná doba nahrávání pro jeden souvislý záznam.
Vytvoříte-li větší počet krátkých nahrávek, může být
dostupná doba nahrávání kratší.
*2: Celkový čas záznamu několika nahrávek. Maximální
čas záznamu pro jednotlivý soubor činí 99 hodin
a 59 minut.
1
1 293 hodin 15 min.*
1
Paměťová karta
2
2
2
2
11
Page 10
Paměťová karta
Varování
• Nedotýkejte se kontaktů karet.
Mohlo by dojít k poškození karty.
• Nepokládejte kartu na místa
1
Paměťová karta
Informace o kartě (Card Info)
Informace o kapacitě paměti a zbývající paměti
vložených karet lze zobrazit na diktafonu
(
☞
Poznámky
•
•
•
s elektrostatickým polem.
• Kartu ukládejte na místo, které je
mimo dosah dětí. V případě
náhodného spolknutí karty
okamžitě vyhledejte lékaře.
str. 35).
Card Info.
SD
Remain
Capacity
mSD
Remain
Capacity
BACKEXIT
Zajistěte, aby na kartě před inicializací
(formátováním) nebyla uložena žádná důležitá
data. Při inicializaci se z karty úplně smažou
veškerá data.
Může se stát, že karty, které byly zformátovány
(inicializovány) v jiném zařízení (např. v počítači),
nebudou rozpoznány. Před použitím je zformátujte
v tomto přístroji.
Životnost karty je omezena. Po skončení životnosti
karty již nebude možné na ni zapisovat ani z ní
mazat data. V takovém případě kartu vyměňte.
micro SD
1024MB
540MB
250MB
512MB
•
Pokud používáte k uložení či smazání dat adaptér
karty PC kompatibilní s kartou, je možné, že se
maximální doba záznamu zkrátí. Pokud chcete
obnovit výchozí dobu záznamu, inicializujte/
formátujte kartu v diktafonu.
•
Společnost Olympus není zodpovědná za
poškození ani ztrátu dat způsobenou nesprávným
používáním karty.
12
Page 11
Vložení baterií
Diktafon lze použít jak s nabíjecím akumulátorem
Ni-MH, tak i alkalickými bateriemi AAA.
Nabíjecí akumulátor Ni-MH
(součástí dodávky)
Lehce zatlačte na tlačítko uvolnění
1
krytu baterie a otevřete kryt baterií
(viz obrázek níže).
Vložte nabíjecí akumulátor Ni-MH
2
a dbejte přitom na správnou polaritu
(viz obrázek). Zavřete kryt baterií.
Pokud používáte nabíjecí akumulátor Ni-MH,
dbejte na to, aby plochý povrch s polaritou
směřoval dolů (viz obrázek). Buďte opatrní,
neboť směr vložení uvedený v bateriovém
prostoru se vztahuje pouze na baterie
typu AAA.
Při vkládání akumulátoru dbejte na to, aby
se páska nacházela pod akumulátorem
(viz obrázek). Akumulátor pak snadno
vyjmete vytažením pásky.
Při zatažení za pásku může akumulátor
náhle vyskočit ven, proto jej během tahání
lehce přidržujte prstem.
Před prvním použitím je nutné akumulátor
v diktafonu zcela nabít.
Dobíjení akumulátoru
S postupným slábnutím akumulátoru se mění
indikátor baterie.
→→
Zobrazí-li se na displeji symbol
akumulátor co nejdříve.
Pokud je akumulátor příliš slabý, diktafon se vypne
a na displeji se zobrazí zpráva [
Poznámky
•
Vyjmutí akumulátoru v průběhu používání
diktafonu může způsobit poškození souboru.
•
Pokud se baterie vybije během nahrávání, aktuální
soubor bude ztracen nebo poškozen!
•
Je důležité, abyste akumulátor nabili ihned, když
indikátor baterií na displeji LCD ukáže pouze jednu
čárku.
•
Nebudete-li diktafon delší dobu používat,
akumulátor vyjměte.
, nabijte
Battery Low].
1
Vložení baterií
13
Page 12
Vložení baterií
Alkalické baterie AAA
Lehce zatlačte na tlačítko uvolnění krytu
1
baterie a otevřete kryt baterií (☞ str. 13).
1
Vložte dvě baterie AAA a dbejte přitom
2
na správnou polaritu (viz obrázek níže).
Vložení baterií
Zavřete kryt baterií.
Vložte baterie směrem uvedeným uvnitř
bateriového prostoru diktafonu. Při vkládání
baterií navíc dbejte na to, aby se páska
nacházela pod nimi (viz obrázek).
Baterie pak snadno vyjmete vytažením
pásky. Při zatažení za pásku mohou
baterie náhle vyskočit ven, proto je
během tahání lehce přidržujte prstem.
S postupným slábnutím baterií se mění indikátor
baterie.
Výměna baterií
Zobrazí-li se na displeji symbol , vyměňte
baterie co nejdříve.
Pokud jsou baterie příliš slabé, diktafon se vypne
a na displeji se zobrazí zpráva [
14
Battery Low].
Upozornění týkající se baterie
Varování
• Použití baterií, jejichž obal (izolační
obal) se částečně příp. zcela
odlupuje, nebo prasklých baterií
může vést k prosakování, přehřátí
nebo explozi. Takto poškozené
baterie v žádném případě
nepoužívejte.
• V žádném případě nepoužívejte
běžně dostupné baterie, jejichž
obal (izolační obal) se částečně
příp. zcela odlupuje.
Nepoužitelné baterie
Baterie, jejichž obal (izolační obal) je úplně
(nechráněné baterie) nebo částečně odloupnutý.
Poznámky
•
Před výměnou baterií diktafon OFF.Vyjmutí
baterií v průběhu používání diktafonu může
způsobit poškození karty. Vybijí-li se baterie
během nahrávání do souboru, ztratíte aktuálně
nahrávaný soubor, protože nebude zapsána jeho
hlavička. Je důležité, abyste baterie vyměnili
ihned, když indikátor baterií ukáže pouze jednu
čárku.
•
Vždy vyměňte obě baterie najednou.
•
Nekombinujte staré a nové baterie nebo baterie
různých typů či značek.
•
Trvá-li výměna vybitých baterií déle než 1 minutu,
bude možná nutné po vložení nových baterií znovu
nastavit čas.
Nebudete-li diktafon delší dobu používat, baterie
•
vyjměte.
Page 13
Dobíjení akumulátoru
Nabíjecí akumulátor Ni-MH lze dobíjet přímo
v diktafonu pomocí kolébky v kombinaci
s kabelem USB nebo síťovým adaptérem,
nebo přímým propojením síťového adaptéru
nebo kabelu USB s diktafonem. Před prvním
použitím je nutné akumulátor zcela nabít.
Doba plného nabití: cca 3 hodiny
Dobijte nabíjecí akumulátor Ni-MH
pomocí kolébky.
Nabíjecí akumulátor Ni-MH lze nabít přímo
v diktafonu připojením síťového adaptéru nebo
kabelu USB ke kolébce, ve které je diktafon
vložen.
Nabíjení pomocí kolébky a síťového
adaptéru
Připojte síťový adaptér ke kolébce.
Postup připojení viz str. 59.
Pokud provádíte dobíjení pomocí síťového
adaptéru, připojte zástrčku ke konektoru kolébky
pro připojení síťového adaptéru(
Zatlačte diktafon do kolébky tak daleko,
jak to bude možné (viz obrázek).
Indikátor CHARGE se rozsvítí červeně a spustí
se nabíjení. Po dokončení nabíjení indikátor
zhasne.
☞
str. 18).
Nabíjení pomocí kolébky
a kabelu USB
Připojte kabel USB ke kolébce.
Postup připojení viz str. 59.
Posuňte spínač POWER do polohy OFF
(Vypnuto) (
do kolébky tak daleko, jak to bude možné
(viz obrázek).
Indikátor CHARGE se rozsvítí červeně a spustí
se nabíjení. Po dokončení nabíjení indikátor
zhasne. Pokud je diktafon připojen ke kabelu
USB, zatímco je přepínač POWER v poloze OFF
(Vypnuto), dojde pouze k nabíjení. Počítač
jednotku nerozezná.
str. 19) a zatlačte diktafon
☞
1
Dobíjení akumulátoru
Indikátor CHARGE
15
Page 14
Dobíjení akumulátoru
Přímé nabíjení v diktafonu
Nabíjecí akumulátor Ni-MH lze nabít přímo
v diktafonu připojením síťového adaptéru nebo
kabelu USB k diktafonu.
1
Nabíjení pomocí síťového adaptéru
(bez kolébky)
Dobíjení akumulátoru
Připojte síťový adaptér k diktafonu.
Postup připojení viz str. 18.
Pokud provádíte dobíjení pomocí síťového
adaptéru, připojte zástrčku ke konektoru kolébky
pro připojení síťového adaptéru.
Nabíjení pomocí kabelu USB
(bez kolébky)
Posuňte přepínač POWER do polohy OFF
(Vypnuto) a připojte k diktafonu kabel USB.
Pokud je diktafon připojen ke kabelu USB,
zatímco je přepínač POWER v poloze OFF
(Vypnuto), dojde pouze k nabíjení. Počítač
jednotku nerozezná.
Poznámky
•
Během prvních několika použití akumulátor často
nabíjejte. Akumulátor pracuje po několika cyklech
úplného nabití/vybití lépe.
•
Nelze nabíjet jiný akumulátor než ten, který je
součástí dodávky.
•
Pokud nabíjíte akumulátor krátce po dobití,
bude nabíjení trvat pouze několik minut.
•
Pokud nabíjíte akumulátor pomocí připojení kabelu
USB k počítači, je nutné, aby byl počítač zapnut.
•
Pokud je kapacita napájení počítače nízká, je
možné, že nabíjení pomocí kabelu USB nebude
úspěšné. V tomto případě použijte síťový adaptér.
•
Pokud je kolébka připojena ke zdroji napájení,
diktafon do ní nevkládejte ani jej z ní nevyjímejte.
Pokud je diktafon připojen k síťovému adaptéru
nebo kabelu USB, nevkládejte ani nevyjímejte
nabíjecí akumulátor.
16
Page 15
Použití akumulátoru
Akumulátor je určen výhradně k použití
s diktafonem Olympus DS-5000 / 5000iD.
Nepoužívejte jej s jiným zařízením.
Vybíjení
Akumulátor se automaticky vybije, pokud není
používán. Pravidelně jej nabíjejte před každým
použitím.
Životnost baterie
Nabíjecí akumulátor se časem opotřebuje.
Pokud akumulátor pravidelně nabíjíte, a přesto
zaznamenáte snížení jeho výkonu, je
pravděpodobně čas zakoupit nový
.
Provozní teplota
Nabíjecí baterie, jako je akumulátor, jsou
chemickými produkty. Výkonnost baterií se může
měnit, i když jsou používány v doporučeném
rozpětí provozních teplot. Jedná se o přirozenou
vlastnost těchto produktů.
Doporučené rozpětí provozních
teplot
Vybíjení (při použití přístroje):
0 – 42 °C
Nabíjení:
5 – 40 °C
Skladování:
–20 – 30 °C
Při použití akumulátoru mimo doporučené
rozpětí provozních teplot může být jeho
výkonnost a životnost snížena.
Pokud diktafon delší dobu nepoužíváte, vyjměte
akumulátor a skladujte jej odděleně. Ochráníte
tak přístroj před prosakováním a korozí.
Poznámky
Diktafon byl navržen tak, aby nabíjel
•
akumulátor, a to bez ohledu na úroveň jeho
nabití. Nejlepších výsledků však dosáhnete,
když nově zakoupený akumulátor nebo
akumulátor, který se delší dobu (déle než jeden
měsíc) nepoužíval, opakovaně plně nabijete
a vybijete (2 až 3krát).
Při likvidaci akumulátoru vždy dodržujte příslušné
•
zákony a nařízení. Informace o správném způsobu
likvidace obdržíte od místního recyklačního centra.
Pokud není nabíjecí akumulátor Ni-MH plně vybit,
•
před likvidací zabraňte zkratu (např. izolováním
kontaktů pomocí pásky).
Pro zákazníky v Německu
Společnost Olympus uzavřela smlouvu
s německou společností GRS (asociace pro
likvidaci baterií), aby zajistila likvidaci šetrnou
k životnímu prostředí.
1
Použití akumulátoru
17
Page 16
Použití síťového adaptéru
Použijte síťový adaptér (Olympus Model A513,
součástí dodávky) v případech, kdy je nutné,
aby baterie vydržely delší dobu (např. pokud
potřebujete nahrávat delší dobu).
Zapojte síťový adaptér (Olympus Model A513,
součástí dodávky) do sítě a připojte zástrčku
k příslušnému konektoru diktafonu (5 V stejn.).
1
Před připojením k síti musí být diktafon vypnutý.
Použití síťového adaptéru
15–16 naleznete informace o napájení
Na str.
nabíjecího akumulátoru Ni-MH v diktafonu
a kolébce (
Síťový adaptér
str. 13).
☞
Konektor pro
připojení
síťového
adaptéru
Kabel síťového
adaptéru
Typ zástrčky se liší
v závislosti na zemi,
kde je výrobek prodáván.
Varování
• Před připojením diktafonu k síti
nebo jeho odpojením vždy přerušte
nahrávání.
• Pokud síťový adaptér nepoužíváte,
odpojte jej ze sítě vytažením
zástrčky ze zásuvky.
• Dbejte na to, aby napětí sítě
odpovídalo údajům uvedeným na
adaptéru.
• Při připojení diktafonu k portu USB
síťový adaptér nepoužívejte.
Bylo zjištěno abnormální napětí
Zjistí-li diktafon napětí o nižších nebo
vyšších hodnotách, než je povoleno
(povolené napětí: 4,6 až 5,5 V), na displeji
se zobrazí zpráva [Chyba napájení –
Odpojte napájecí kabel] a jeho provoz se
zastaví. V případě zjištění abnormálního
napětí nelze diktafon používat. Použijte
přiložený síťový adaptér (A513)
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Page 17
Zapnutí diktafonu
Režim úspory energie
Pokud je v diktafonu nabitá baterie a správně
vložená karta, je přístroj připraven k použití.
Pokud je přepínač POWER na boční straně
diktafonu v poloze OFF (Vypnuto), není aktivní
žádné tlačítko ani žádný přepínač. Diktafon
aktivujete posunutím přepínače do polohy
ON (Zapnuto).
Pokud je diktafon zapnut, ale nepoužívá se po
dobu 10 minut, automaticky se přepne do režimu
úspory energie. Diktafon znovu aktivujete stiskem
jakéhokoli tlačítka nebo změnou polohy
přepínače.
Nastavení režimu úspory energie
(Power Save)
Můžete nastavit dobu, po které se diktafon
přepne do režimu úspory energie Power
Save: [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour]
(1 hodina) a [Off] (Vypnuto).
Stiskem libovolného tlačítka se diktafon
vrátí zpět z režimu úspory energie.
Nastavení režimu úspory energie [Power
Save] lze změnit v nabídce. Další informace
naleznete v části »Přehled nabídek«
str. 34) a »Používání nabídky« (☞ str. 38).
(
☞
Power Save
5min.
10min.
30min.
1hour
Off
BACKEXIT
1
Zapnutí diktafonu / Režim úspory energie
19
Page 18
Vložení a vysunutí karty SD
Vložení karty SD
Zasouvejte kartu SD podle obrázku do
příslušného otvoru tak dlouho, až zacvakne
na místo.
1
Vložení a vysunutí karty SD
Vyjímatelná karta microSD se používá jako
vestavěná paměť diktafonu. Karta microSD byla
vložena předem. Informace o vyjmutí a vložení
karty microSD v případě nutnosti naleznete
50.
na str.
Na displeji se po dobu několika sekund rozbliká
zpráva [Please Wait] (Čekejte).
Pokud není v diktafonu vložena karta, zvolená
prostřednictvím možnosti [Card Select] (Volba
karty), a vložíte nezvolenou kartu, záznamy se
budou ukládat na tuto kartu. Vložením již dříve
zvolené karty se záznamy budou opět ukládat
na původně zvolenou kartu.
Při vkládání karty
SD Card
Selected
SD
Vysunutí karty SD
Kartu SD jednou zatlačte dovnitř a uvolněte.
Při vysunutí karty
Pokud vysunete kartu zvolenou prostřednictvím
možnosti [Card Select] (Volba karty), nastavení se
automaticky přepne a nahrává se na druhou kartu.
Poznámky
•
Při vkládání držte kartu rovně.
•
Po úplném zasunutí se karta zastaví s cvaknutím.
•
Vkládání karty špatným směrem nebo šikmo
může vést k poškození kontaktní plochy nebo
zaseknutí karty.
•
Není-li karta zcela zasunuta, není na ni možno
zapisovat data.
•
Kartu držte rovně a vytáhněte ji.
•
Při vložení neformátované karty se automaticky
zobrazí nabídka možnosti formátování (
•
Nikdy nepoužívejte kartu, která nebyla
zformátovaná v diktafonu (
•
Nikdy nevyjímejte kartu v průběhu používání
diktafonu. Mohlo by dojít k poškození dat.
•
Okamžité uvolnění prstu po zatlačení karty dovnitř
může vést k vystřelení karty z otvoru.
☞
str. 51).
☞
str. 51).
20
Page 19
Nastavení času / data (Time & Date)
Nastavení správného času a data je velice
důležité, neboť tyto údaje jsou součástí hlavičky
každého nahraného souboru. Usnadní se tím
následná správa souborů.
Indikátor hodin bude blikat automaticky
po vložení baterií před prvním použitím
diktafonu nebo poté, co diktafon nebyl
dlouhou dobu používán.
Bylo-li však nastaveno heslo nebo otisk
prstu (pouze model DS-5000iD) jako zámek
zařízení (☞ str. 42), diktafon po ověření
(odemčení) přejde na obrazovku nastavení
data / času.
Tlačítka F1, F2
OK / MENU, +, –,
9, 0
Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
1
a vyberte položku, kterou chcete
nastavit.
Blikajícím kurzorem vyberte položku
z možností [hour] (hodina), [minute] (minuta),
[year] (rok), [month] (měsíc) a [day] (den).
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACKEXIT
Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
2
a vyberte položku, kterou chcete
nastavit.
Postupujte stejným způsobem, stisknutím
tlačítka 9 nebo 0 vyberte další položku,
a nastavte hodnotu stisknutím tlačítka
nebo –.
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACKEXIT
Během nastavení hodin a minut můžete
•
stisknutím tlačítka F2 (24H nebo 12H)*
zvolit mezi zobrazením 12 a 24 hodin.
Příklad: 5:45 P.M.
5:45 P.M. ←→ 17 :4 5
(Výchozí nastavení)
1
Nastavení času / data (Time & Date)
+
21
Page 20
Nastavení času / data (Time & Date)
Během nastavení můžete zvolit pořadí
•
zobrazení rok, měsíc, den stisknutím
tlačítka F2 (D / M / Y nebo Y / M / D
příp. M / D / Y)*.
Příklad: 14. ledna 2008
1
Nastavení času / data (Time & Date)
(Výchozí
nastavení)
* Zobrazení se může měnit v závislosti
na nastavení.
Stisknutím tlačítka OK / MENU
3
ukončíte obrazovku nastavení.
Hodiny se spustí od nastaveného data
a času. Stiskněte tlačítko OK / MENU podle
časového signálu.
Poznámky
Pokud přepínač posunete v průběhu nastavení
•
času / data do polohy jiné než STOP, nastavované
hodnoty (přerušené nastavení času / data) se zruší
a obnoví se předchozí hodnoty.
Pomocí softwaru DSS Player lze nastavit čas
•
a datum z počítače (
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
str. 54).
☞
Změna času/data
Pokud přepínač POWER posunete do polohy ON
(Zapnuto), zobrazí se po dobu dvou sekund
nabídka [Time & Date] (Čas a datum). Není-li
nastavení času a data [Time & Date] (Čas
a datum) správné, upravte je pomocí
Y
Y
následujícího postupu.
Stiskněte v obrazovce nabídky tlačítko +
1
nebo – a zvolte možnost [Time & Date]
(Čas a datum).
Informace o nabídce viz str.35, 37.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
12
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Stiskněte tlačítko OK / MENU nebo
2
tlačítko 9.
Zobrazí se obrazovka pro výběr času / data.
Indikátor hodin bliká a ukazuje začátek
procesu nastavení času
kroky jsou totožné s kroky v části »Nastavení
a data (Time & Date)« (
času
Stiskněte tlačítko F1 (BACK) (Zpět)
3
nebo tlačítko 0 pro návrat do hlavní
nabídky [Main Menu]. Poté stiskněte
tlačítko F1(BACK) (Zpět) nebo tlačítko
0 pro opuštění nabídky.
a data. Následující
str. 21).
☞
22
Page 21
Nastavení umístění nahrávky (Card select)
Cílové umístění nahrávky, karta SD [SD Card],
je přednastaveno výrobcem. Chcete-li cílové
umístění nahrávky změnit, postupujte podle
následujících pokynů.
Tlačítko F1
OK / MENU,
9, 0
+, –,
Zvolte položku [Card Select] (Volba
1
karty) v nabídce [Device Menu]
(Diktafon) a stiskněte tlačítko
OK / MENU nebo tlačítko 9.
Informace o nastavení položek nabídky
naleznete na str. 35.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
Stisknutím tlačítka + nebo – vyberte
2
kartu [SD] nebo [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACKEXIT
Stisknutím tlačítka OK / MENU
3
ukončíte obrazovku nastavení.
Na displeji se rozsvítí možnost [SD Card Select]
(Volba karty SD) nebo [microSD Card Select]
(Volba karty microSD) a displej se přepne na
nabídku [Device Menu] (Diktafon).
Pokud stisknete tlačítko 0 nebo tlačítko
F1(BACK) (Zpět), nastavované hodnoty se zruší
a displej se přepne na nabídku [Device Menu]
(Diktafon).
Na displeji se zobrazí nastavené umístění
nahrávky (
Card Select
SD
BACKEXIT
mSD
microSD Card
Selected
nebo ).
QP DICT
MIKE
E
FOLDER
025
New File
PRIOR
Stiskněte tlačítko F1(BACK) (Zpět)
4
nebo tlačítko 0 pro návrat do hlavní
nabídky [Main Menu]. Poté stiskněte
tlačítko F1(BACK) (Zpět) nebo tlačítko
0 pro opuštění nabídky.
/ 030
02
M
10
3 H 08 M 05
INFO
1
Nastavení umístění nahrávky (Card select)
s
s
23
Page 22
Základní obsluha
2
Nahrávání
Diktafon nabízí pět složek: A, B, C, D, E. Složku
lze vybrat stisknutím tlačítka F1 (FOLDER)
(Složka). Do těchto pěti složek můžete rozdělit
nahrávky podle jejich druhu. Složka A může
například obsahovat osobní informace a složku
2
B můžete vyhradit pro uchovávání obchodních
informací. Do každé složky lze nahrát až
Nahrávání
200 zpráv.
Přednastavený režim nahrávání je QP (Vynikající
kvalita).
Funkce nahrávání
Funkce nahrávání je přednastavena tak,
aby nahrávání proběhlo od momentální
pozice (přepisování).
Lze ji však změnit na některé z následujících
nastavení:
•
Přiložit: Nahrávka se uloží na konec příslušného
souboru (
•
Přepsat: Přepíše nahrávku od zvoleného místa
(
☞
•
Vložit: Nahrávka se vloží do souboru ve zvoleném
místě (
str. 26).
☞
str. 25).
☞
str. 27).
Nastavení související s nahráváním
Nastavení související s nahráváním slouží
k vytvoření prostředí vhodného pro nahrávání.
•
Režim Rec (Nahrávání) (☞ str. 36)
•
Hlasem aktivované nahrávání VCVA
str. 36)
(
☞
Citlivost mikrofonu (☞ str. 36)
•
Mluvená poznámka (☞ str. 48)
•
Čekající soubory (☞ str. 36)
•
24
Page 23
Nová nahrávka
Vytvoření nové složky pro nahrávání
1
Stisknutím tlačítka NEW (Nový)
1
vytvoříte nový soubor.
Pokud nastavíte v programu DSS Player
možnost [The Worktype List is displayed
2
2
3
when a new fi le is created] (Po vytvoření
nového souboru se zobrazí seznam typů
nahrávky) (
nahrávky ze seznamu typů nahrávky.
a Volba ID mluvčího
b Číslo nového souboru
c Zbývající čas nahrávání
☞
Posunutím přepínače do polohy REC
2
(Nahrávaní) spustíte nahrávání.
Indikátor nahrávání/přehrávání se rozsvítí
červeně. Namiřte mikrofon na zdroj zvuku.
Stisknutím tlačítka F2 (DISPLAY) (Displej)
v průběhu nahrávání lze změnit nastavení
zobrazení displeje LCD.
Posunutím přepínače do polohy STOP
3
ukončíte nahrávání.
Pokud chcete do stejné složky přidat další
nahrávky, posuňte přepínač opět do polohy
REC (Nahrávání).
Poznámky
V případě, že zbývající doba nahrávání dosáhne 60 sekund, 30 sekund
•
a 10 sekund, ozve se pípnutí.
Je-li zbývající doba nahrávání méně než 60 sekund, začne indikátor
•
nahrávání/přehrávání červeně blikat. Zkrátí-li se doba nahrávání na 30
nebo 10 sekund, indikátor bliká rychleji.
Zaplní-li se kapacita paměti nebo složky, zobrazí se zpráva [Memory Full]
•
(Plná paměť) nebo [Folder Full] (Plná složka).
– Před dalším nahráváním vymažte nepotřebné soubory (
přeneste příslušné soubory do počítače pomocí softwaru DSS Player
(
str. 54).
☞
– Změňte umístění nahrávky v nastavení [Card Select] (Volba karty)
(
str. 23) nebo přepněte na kartu, kde je více volného místa.
☞
str. 54), můžete vybrat typ
Nahrávání
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
a
a
b
b
c
c
031 / 030
031 / 030
EF
EF
New File
New File
Remain
Remain
15 H 22 M 40 s
15 H 22 M 40 s
FOLDER
FOLDER
QPDICT
QP DICT
E
E
VERBAL
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
MIKE
PRIOR
PRIOR
031
031
15 H 22 M 30
15 H 22 M 30
DISPLY
DISPLY
00
00
INFO
INFO
/ 031
/ 031
M
10
M
10
INDEX
INDEX
F
F
s
s
s
s
031 / 031
02 M 20 s
15H 02M 20 s
PRIOR
FOLDER
str. 30) nebo
☞
INFO
25
2
Nahrávání
Page 24
2
Nahrávání
Nahrávání
Přepsání nahrávky
Nahraný soubor lze přepsat od kteréhokoli místa v souboru.
1
Přepsané soubory budou smazány.
Vyberte soubor, který chcete přepsat, a spusťte přehrávání.
Přerušte přehrávání v místě, kde chcete zahájit přepisování.
1
2
2
3
Posunutím přepínače do polohy REC
2
zahájíte přepisování.
Indikátor nahrávání/přehrávání se rozsvítí
červeně.
a Uplynulý čas nahrávání
b Celkový čas záznamu zvoleného
souboru
Posunutím přepínače do polohy STOP
3
ukončíte přepisování.
Poznámka
Před spuštěním přepisování nelze zvolit jiný režim kvality nahrávání (QP, SP),
•
než je režim přepisovaného souboru.
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
101 / 133
101 / 133
E
E
a
a
b
b
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
10 M 25 s
10 M 25 s
00H 14M 00 s
00H 14M 00 s
INDEX
INDEX
F
F
26
Page 25
Vložení nahrávky
Do nahraného souboru lze vložit další nahrávku.
1
Vyberte soubor, do kterého chcete vložit
1
další nahrávku, a spusťte přehrávání.
Nahrávání
2
2
3
4
Stisknutím tlačítka F1(INSERT
v průběhu nahrávání
2
Na displeji se zobrazí zpráva [Insert Rec?]
(Vložit nahrávku?).
vložíte další nahrávku.
) (Vložit)
Posunutím přepínače do polohy REC
3
(Nahrávání) spustíte vkládání další
nahrávky.
Indikátor nahrávání/přehrávání se rozsvítí
červeně.
Na obrazovce se střídavě zobrazuje zpráva
[Insert Rec] (Vložení nahrávky) a zbývající
čas záznamu.
Posunutím přepínače do polohy STOP
4
ukončíte vkládání další nahrávky.
Poznámky
•
Pokud posunete přepínač do polohy STOP na dobu delší než dvě sekundy,
a poté jej posunete z polohy PLAY (Přehrávání) do polohy REC (Nahrávání),
vložená nahrávka bude zrušena.
•
Čas záznamu a datum vytvoření souboru se aktualizuje na hodnoty vložené
nahrávky.
•
Před vložením nahrávky nelze zvolit jiný režim kvality nahrávání (QP, SP),
než je režim původního souboru.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
134
134
E
E
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
134
134
E
E
Insert Rec
Insert Rec
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
H
00
00
00
4 H 33 M 06
4 H 33 M 06
00
00
/ 134
M
10
33 M 25
EXIT
/ 134
/ 134
M 11s
M 11s
INDEX
INDEX
/ 134
/ 134
M 12s
M 12s
INDEX
INDEX
2
s
Nahrávání
s
F
F
S
S
F
F
27
Page 26
Přehrávání
2
Přehrávání
Přehrávání lze spustit v kterémkoli místě souboru.
1
Zvolte soubor a posunutím přepínače
1
do polohy PLAY (Přehrávání) spusťte
přehrávání.
Indikátor nahrávání/přehrávání se rozsvítí
zeleně.
1
Stisknutím tlačítka + nebo – upravíte
2
hlasitost.
Na displeji se zobrazí úroveň hlasitosti.
Můžete volit v rozmezí 0 až 30.
2
a Úroveň hlasitosti
Posunutím přepínače do polohy STOP ukončíte přehrávání.
3
3
a
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
INSERT
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
101
00
M
00
M
27 M 58
27 M 58
SPEED
SPEED
INDEX
INDEX
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
INDEX
/ 133
/ 133
05
05
s
s
s
s
28
Page 27
Přehrávání
Přehrávání
Operace
Návrat do běžného režimu
přehrávání
Rychlé
převíjení
vpřed (FF)
Převíjení
vzad (REW)
Indexace
záznamu
(CUE)
Prohlížení
(REV)
Rychlost
přehrávání
Poznámky
Pokud v průběhu rychlého převíjení dopředu stisknete jednou tlačítko 9 (nebo dvakrát, pokud je diktafon
•
zastavený), diktafon se zastaví na konci souboru (F.SKIP) (Přeskočit vpřed).
Pokud v průběhu převíjení vzad stisknete jednou tlačítko 0 (nebo dvakrát, pokud je diktafon zastavený),
•
diktafon se zastaví na začátku souboru (B.SKIP) (Přeskočit zpět). Pokud během dvou sekund stisknete dvakrát
tlačítko 0, diktafon přeskočí na začátek předchozího souboru.
Pokud v průběhu rychlého převíjení dopředu stisknete a podržíte tlačítko 9, diktafon bude soustavně
•
přeskakovat dopředu (F.SKIP) na další soubory tak dlouho, dokud tlačítko neuvolníte.
Pokud v průběhu převíjení vzad stisknete a podržíte tlačítko 0, diktafon bude soustavně přeskakovat zpět
•
(B.SKIP) na předchozí soubory tak dlouho, dokud tlačítko neuvolníte.
Je-li diktafon zastavený, stiskněte tlačítko 9.
Je-li diktafon zastavený, stiskněte tlačítko 0.
Je-li diktafon zastavený nebo přehráváte-li soubor,
podržte tlačítko 9.
Je-li diktafon zastavený nebo přehráváte-li soubor,
podržte tlačítko 0.
Posuňte přepínač do polohy REV (Prohlížení).
Během přehrávání stiskněte tlačítko F2 (SPEED) (Rychlost).
➥ Po každém stisknutí tlačítka F2 (SPEED) (Rychlost)
se rychlost přehrávání přepne.
Play (Přehrávání): Přehrávání běžnou rychlostí.
Přehrát pomalu (Pomalé přehrávání): Rychlost
přehrávání se sníží (–50 %) a zapne se režim »Přehrát
pomalu«.
Přehrát rychle (Rychlé přehrávání): Rychlost
přehrávání se zvýší (+ 50 %), a zapne se režim
»Přehrát rychle«.
Posuňte přepínač do jiné polohy
než STOP.
➥ Diktafon provede zvolenou operaci.
Uvolněte tlačítko.
Uvolněte tlačítko.
Uvolněte přepínač.
_____________
2
Přehrávání
29
Page 28
2
Mazání
Mazání
Mazání souboru
Mazání nebo odstranění souboru z libovolné složky diktafonu je velice
2
snadné.
Vyberte soubor, který chcete vymazat.
1
3
Stiskněte tlačítko ERASE (Smazat).
2
QP DICT
MIKE
All Erase
File Erase
Cancel
029
/ 031
30
4
Stiskněte tlačítko + a vyberte položku
3
[File Erase] (Smazat soubor). Stiskněte
tlačítko OK / MENU.
Stiskněte tlačítko + a vyberte položku
4
[Start]. Stiskněte tlačítko OK / MENU.
Na displeji se zobrazí zpráva [File Erase!]
(Smazat soubor) a mazání se spustí.
Po smazání souboru se zobrazí zpráva
[Erase Done] (Soubor smazán). Čísla souborů
se automaticky přeřadí.
Poznámky
Vymazaný soubor již nelze obnovit.
•
Soubory není možné smazat v následujících případech.
•
–
Soubor byl uzamčen pomocí funkce [Lock] (Bezpečnostní zámek) (☞ str. 36).
– Zámek karty SD je aktivován, když je jako cílové umístění zvolena karta
SD (
str. 11).
☞
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
029
File Erase !
029
Erase Done
/ 031
/ 030
Page 29
Smazání všech souborů ve složce
Všechny soubory ve složce lze vymazat současně.
2
Vyberte složku, kterou chcete smazat.
1
Stiskněte tlačítko ERASE (Smazat).
2
3
QP DICT
MIKE
All Erase
File Erase
Cancel
Mazání
029
/ 030
2
Mazání
4
Stiskněte tlačítko + a vyberte položku
3
[All Erase] (Smazat vše). Stiskněte
tlačítko OK / MENU.
Stiskněte tlačítko + a vyberte položku
4
[Start]. Stiskněte tlačítko OK / MENU.
Na displeji se zobrazí zpráva[All Erase!]
(Smazat vše) a mazání se spustí.
Po smazání souborů se zobrazí zpráva [Erase Done]
(Soubory smazány). Uzamčeným souborům ve
složce se přiřadí nová čísla souborů ve vzestupném
pořadí.
Poznámky
Mazání může trvat až 10 sekund. Proces nepřerušujte! Data budou zničena.
•
Soubory není možné smazat v následujících případech.
•
Soubor byl uzamčen pomocí funkce [Lock] (Bezpečnostní zámek) (☞ str. 36).
–
– Zámek karty SD je aktivován, když je jako cílové umístění zvolena karta
SD (
str. 11).
☞
All Erase
All Erase
File Erase
File Erase
Cancel
Cancel
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
Page 30
2
45
02
Mazání
Mazání
Částečné smazání souboru
Je možné smazat pouze část souboru.
2
3
Spusťte přehrávání souboru, jehož část
1
chcete smazat.
Stiskněte tlačítko ERASE (Smazat)
2
v místě, kde chcete zahájit mazání.
V průběhu přehrávání se na displeji zobrazí
zpráva [Partial Erase] (Částečné mazání).
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
INSERT
INSERT
134
134
45
45
01H 55M 25
01H 55M 25
SPEED
SPEED
01H 55
Partial Erase
/ 134
/ 134
M
02
M
02
INDEX
INDEX
M
M
EXIT
s
s
s
s
s
23
s
32
Stiskněte tlačítko ERASE (Smazat)
3
v místě, kde chcete zahájit mazání.
Na displeji se po dobu 8 sekund střídavě
zobrazuje zpráva o místě (času) zahájení
mazání zvoleném v bodě 2 a konečném bodě
(času) mazání nastaveném v tomto bodě.
Pokud záznam přehrajete až do konce souboru
QP DICT
MIKE
134
05
Partial Erase
Start
/ 134
M
EXIT
01
s
nebo k počátečnímu místu mluvené poznámky
str. 48), automaticky se označí konečné
(
☞
místo částečného mazání.
QP DICT
MIKE
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
EXIT
32
s
Page 31
Mazání
Stisknutím tlačítka ERASE (Smazat)
4
potvrdíte mazání.
4
Na displeji se zobrazí zpráva [Partial Erase!]
(Částečné mazání) a mazání se spustí.
Jakmile se na displeji zobrazí zpráva [Erase Done]
(Soubor smazán), částečné mazání bylo dokončeno.
Poznámky
•
Není-li do osmi sekund poté, kdy se na obrazovce střídavě zobrazují zprávy
[Starting point] (Počáteční bod) a [Ending point] (Konečný bod), stisknuto
tlačítko ERASE (Smazat), vrátí se diktafon do stavu zastavení.
Vymazaný soubor již nelze obnovit.
•
Soubory není možné částečně smazat v následujících případech.
•
–
Soubor byl uzamčen pomocí funkce [Lock] (Bezpečnostní zámek) (☞ str. 36).
– Soubory má mluvenou poznámku (☞ str. 48).
– Zámek karty SD je aktivován, když je jako cílové umístění zvolena karta
SD (
str. 11).
☞
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Mazání
33
Page 32
Pokročilá obsluha
3
Přehled nabídek
Nastavení nabídky (když je diktafon zastavený, stiskněte tlačítko OK / MENU).●
Hlavní nabídka
Druhá vrstva
Nastavení
Viz str.
File Menu
3
Přehled nabídek
Record
Menu
Display
Menu
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished (Dokončený), Pending (Čekající)
Off (Vypnuto), On (Zapnuto)
Cancel (Zrušit), Set (Nastavit)
Úprava typu nahrávky a volitelné položky.
QP (Vynikající kvalita), SP (Standardní kvalita)
Off (Vypnuto), On (Zapnuto)
Dictation (Diktát), Conference (Konference)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Úroveň kontrastu programu 1~12
(výchozí nastavení je 6)
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
str. 36
str. 36
str. 44
str. 45
str. 36
str. 36
str. 36
str. 37
str. 37
str. 37
str. 37
(Pokr. na násl. straně)
34
Device Menu
Page 33
Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Device
Menu
File Menu
(Viz strana 34)
Druhá vrstva
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
Nastavení
Enroll (Zaregistrovat), Verify (Ověřit)
SD, microSD
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Inicializace karty (SD / microSD)
Composite (Kompozitní), Storage (Paměťové)
Pořadí: hodina, minuta, rok, měsíc a den.
Pořadí: 5 min., 10 min., 30 min., 1 hour
(1 hodina) a Off (Vypnuto).
Možnosti jazyků se liší v závislosti na zemi, kde byl výrobek zakoupen.
•
Položka [Fingerprint] (Otisk prstu) je součástí nabídky pouze u modelu DS-5000iD (u modelu DS-5000 chybí).
•
V sloupci »Nastavení« označují tučně vytištěné položky původní nastavení.
35
Page 34
Přehled nabídek
Nabídky a možnosti
Tento diktafon disponuje různými funkcemi. Ne všechny jsou v této příručce podrobně popsány. Lze je
nastavit ve čtyřech nabídkách, které jsou součástí hlavní nabídky.
File Menu●
PopisFunkceNastavení
Pending (Čekající)
3
Přehled nabídek
Lock
(Bezpečnostní
zámek)
Priority (Priorita)
Work type
(Typ nahrávky)
Record Menu●
Režim Rec (VCVA)
Hlasem
aktivované
nahrávání
(Nahrávání)
Pokud souboru přiřadíte statut [Pending] (Čekající), bude označen
jako »čekající« a na displeji se zobrazí ikona
souboru [Download fi le] (Stažený soubor) změněn na [Finished
fi le] (Dokončený soubor) prostřednictvím programu DSS Player,
nepřenese se do počítače soubor [Pending] (Čekající), ale pouze
soubor [Finished] (Dokončený) (upravený soubor).
Pokud je soubor nastaven na funkci [Lock] (Bezpečnostní
zámek), zobrazí se na displeji ikona
proti náhodnému smazání. Soubor se nesmaže ani tehdy,
když je vydán příkaz ke smazání všech souborů ve složce.
Další informace naleznete na str. 44.
Další informace naleznete na str. 45.
. Pokud je statut
. Soubor je tak chráněn
PopisFunkceNastavení
Vybírat můžete ze dvou režimů nahrávání: QP (Vynikající kvalita
nahrávání) a SP (Standardní kvalita nahrávání).
Pokud je diktafon nastaven ve standardním režimu DSS, nelze
zvolit režim vysoce kvalitního nahrávání.
Funkce Hlasem aktivované nahrávání (VCVA) automaticky spustí
nahrávání, když mikrofon zaznamená zvuk odpovídající
přednastavené hodnotě hlasitosti, a ukončí jej, když poklesne
pod přednastavenou hodnotu. Funkce Hlasem aktivované
nahrávání (VCVA) šetří paměť, neboť automaticky přerušuje
nahrávání během dlouhých pauz např. na schůzi.
Při aktivaci této funkce se na displeji zobrazí ikona
VCVA
.
➔[Pending / Finished]
(Čekající / Dokončený)
➔[
On / Off]
(Zapnuto / Vypnuto)
➔
[QP / SP] (Vynikající
kvalita / Standardní
kvalita)
➔
[On / Off] (Zapnuto /
Vypnuto) V průběhu
nahrávání upravíte citlivost
mikrofonu stisknutím
tlačítka 9 nebo 0.
36
Mic Sense
(Citlivost
mikrofonu)
Vybírat můžete ze dvou režimů citlivosti mikrofonu: [Dictation]
(Diktát) v případě diktátu a [Conference] (Konference) v případě
schůzí a konferencí s malým počtem osob. Na displeji se zobrazí
zvolená hodnota: [Conference] (Konference) nebo [Dictation]
(Diktát).
[Dictation / Conference]
➔
(Diktát / Konference)
Page 35
Display Menu●
Backlight
(Podsvícení)
LED
Contrast (Kontrast)
Language (Jazyk)
Device Menu●
Fingerprint
(Otisk prstu)
Card Select
(Volba karty)
Beep (Pípání)
Format
(Formátování)
USB Class
(Třída USB)
Time & Date
(Čas a datum)
Power Save (Režim
úspory energie)
Reset Settings
(Obnovení nastavení)
Card info
(Informace o kartě)
System info
(Systémové
informace)
Přehled nabídek
PopisFunkceNastavení
Pokud je podsvícení nastaveno na hodnotu [ON] (Zapnuto), je
displej po stisknutí libovolného tlačítka podsvícen po dobu 10
sekund. Displej tak můžete kontrolovat i ve tmě.
Podsvícení lze nastavit tak, aby se kontrolka nahrávání/přehrávání
nezapínala.
Kontrast displeje lze upravit v rozsahu úrovní 01 až 12.
Na diktafonu lze zvolit jazyk zobrazení.
Možnosti jazyků se liší v závislosti na zemi, kde byl výrobek
zakoupen.
PopisFunkceNastavení
Další informace naleznete na str. 42.
Další informace naleznete na str. 23.
Pokud je tato funkce nastavena na hodnotu [ON] (Zapnuto),
diktafon pípne jako upozornění na činnost tlačítek nebo varování
před možnými chybami.
Další informace naleznete na str. 51.
Je-li diktafon připojen k počítači, budou sdružená zařízení
rozpoznána jako [Composite] (Kompozitní) a jednotky jako
[Storage] (Paměťové).
Další informace naleznete na str. 21.
Další informace naleznete na str. 19.
Další informace naleznete na str. 52.
Další informace naleznete na str. 10.
Lze zobrazit systémové informace o diktafonu jako například
[Model Name] (Název modelu), [Version] (Verze) a [Serial]
(Sériové číslo).
➔
[On / Off]
(Zapnuto/ Vypnuto)
➔
[On / Off]
(Zapnuto / Vypnuto)
➔
Stisknutím tlačítka +
nebo – nastavíte
požadovanou úroveň
kontrastu (úroveň 01 až 12).
➔
[English / Deutsch /
Français / Español /
Italiano / Русском]
➔
[On / Off]
(Zapnuto / Vypnuto)
➔
[Composite / Storage]
(Kompozitní / Paměťové)
3
Přehled nabídek
37
Page 36
Používání nabídky
K navigaci mezi různými možnostmi nabídky
použijte tabulku přehledu nabídek (
Pokud chcete upravit nebo změnit jakékoli
nastavení, postupujte podle následujících pokynů.
Tlačítka F1, F3
3
Používání nabídky
Stiskněte tlačítko OK / MENU.
Na displeji se zobrazí obrazovka hlavní
1
nabídky [Main Menu] (
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
EXIT
Stisknutím tlačítka + nebo – vyberte
2
z hlavní nabídky [Main Menu] položku,
kterou chcete změnit.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
EXIT
OK / MENU, +, –,
9, 0
str. 34).
☞
38
str. 34).
☞
Stiskněte tlačítko OK / MENU nebo
3
tlačítko 9.
Přesuňte se k nastavení zvolených položek
nabídky.
Stisknutím tlačítka + nebo – vyberte
4
z hlavní nabídky položku, kterou chcete
změnit.
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
BACKEXIT
Stiskněte tlačítko OK / MENU nebo
5
tlačítko 9.
Přesuňte se k nastavení zvolených položek
nabídky.
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
Stisknutím tlačítka + nebo – změňte
6
nastavení.
Stisknutím tlačítka OK / MENU
7
ukončíte obrazovku nastavení.
Pokud stisknete tlačítko 0 nebo
F1 (BACK) (Zpět), nastavované hodnoty
se zruší a displej se přepne na hlavní
nabídku. Stisknutím tlačítka F3 (EXIT) (Konec)
se nastavované hodnoty zruší a opustíte
nabídku MENU.
Stiskem tlačítka F1(BACK) (Zpět) nebo
8
0 se vrátíte do hlavní nabídky
[Main Menu]. Stiskem tlačítka F3(EXIT)
(Konec) nebo 0 dokončíte nastavení.
Page 37
Výběr složek a souborů
Tlačítko F1
Tlačítka
OK / MENU,
Změna složek
Když je diktafon zastavený, stiskněte
1
tlačítko F1(FOLDER) (Složka).
Na displeji se zobrazí seznam složek.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Stiskem tlačítka + nebo – zvolte
2
požadovanou složku, a poté stiskněte
tlačítko OK / MENU.
Složka se změní.
Přepínat mezi složkami můžete stiskem
tlačítka F1 (FOLDER) (Složka).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
+, –
Změna souboru
Během zobrazení souboru stiskněte
1
tlačítko 9 nebo 0.
Změní se a následně zobrazí pořadí čísel
souborů ve složce.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 00s
INFO
a Číslo aktuálního
a
souboru
b
b Celkový počet
souborů ve
složce
Posuvná lišta
Posuvná lišta se zobrazí v případě,
kdy nemohou být všechny položky nabídky
nebo seznamu současně zobrazeny
na jedné obrazovce.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
F
Folder F
FOLDER
EXIT
3
Výběr složek a souborů
39
Page 38
Zobrazení informací o souboru
Diktafon dokáže zobrazit množství informací
o aktuálním souboru.
Je rovněž možné přejít na obrazovku pro úpravu
typu nahrávky nebo volitelné položky.
Tlačítko F3
3
Zobrazení informací o souboru
Vyberte soubor, o němž chcete zobrazit
1
informace.
Informace o volbě složky naleznete na str. 39.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 40
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Stiskněte tlačítko F3(INFO) (Informace).
Zobrazí se informace o souboru.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID
MIKE
M23D
2008Y 12:23
P
M
Zobrazené informace
Zobrazí se následující informace:
[File Name] ... Název souboru.
[Rec Time] ... Čas a datum nahrání
souboru.
[Author ID] ... Zobrazí se ID mluvčího
příslušného souboru.
[Work Type] ... Zobrazí se ID typu nahrávky.
[Option Item] ... Zobrazí se volitelná položka,
která byla nastavena.
40
Page 39
Bezpečnostní zámek
Aktivací zámku zařízení lze omezit přístup
k diktafonu. Ověření prostřednictvím hesla nebo
otisku prstu (pouze u modelu DS-5000iD)
zajišťuje ochranu dat v případě ztráty diktafonu
nebo vaší nepřítomnosti.
Otisk prstu (
Heslo lze vložit prostřednictvím programu DSS
Player (
str. 42) se vkládá přes diktafon.
☞
str. 54).
☞
Tlačítko F2
OK/MENU, +, –,
9, 0
Odemčení diktafonu
Po vložení hesla nebo otisku prstu (pouze
u modelu DS-5000iD) bude diktafon vyžadovat
jejich ověření při každém spuštění.
Unlock Device
Enter Password
Odemkněte zámek diktafonu pomocí následující
metody.
Výchozí heslo přednastavené výrobcem je »0000«.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Odemčení diktafonu pomocí hesla
Vyberte příslušná čísla, která chcete
1
vložit, pomocí tlačítek +, –, 9 nebo
0pro posunutí kurzoru.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Stiskem tlačítka OK / MENU zvolíte
2
požadované číslo.
Na místě prvního zvoleného čísla se zobrazí
a blikající kurzor se přesune
szmbol
*
na místo druhého čísla (směrem doprava).
Pro vložení všech čtyř čísel zopakujte
kroky 1 a 2.
Stiskem tlačítka ERASE (Smazat) se smaže
poslední vložené číslo a kurzor se přesune
k předchozímu číslu (směrem doleva).
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Po vložení všech čtyř čísel stiskněte
3
tlačítko F2(ENTER) (Vložit).
Pokud se vložené čtyři číslice shodují
s registro-vaným heslem, zobrazí se úvodní
zpráva a diktafon se zapne.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Kolonka pro vložení
Kurzor
3
Bezpečnostní zámek
ENTER
41
Page 40
Bezpečnostní zámek
Odemčení diktafonu
prostřednictvím otisku prstu
(pouze u modelu DS-5000iD)
Plynule přejeďte prstem, jehož otisk se má
přečíst, shora dolů přes snímací okno na
zadní straně diktafonu (viz obrázek).
Pokud se zobrazí zpráva [NG! Sweep Finger Again]
(Neg! Přejeďte prstem znovu), pokus zopakujte se
stejným nebo jiným registrovaným prstem. Pokud
se ani po deseti pokusech otisk prstu neshoduje
3
s registrovaným otiskem prstu, zobrazí se na
displeji zpráva [Incorrect Fingerprint Enter
Bezpečnostní zámek
Password] (Nesprávný otisk prstu, vložte heslo) a
nebude již možné se identifi kovat tímto způsobem.
Pevně zatlačte
prstem na čtečku
otisků prstů
astálou rychlostí
jím přejeďte
po čtečce.
Pokud se otisk prstu nenačte správně, pevně
zatlačte na čtečku a přejeďte přes ni.
Režim zastavení ověření
Po pěti neúspěšných pokusech o zadání
hesla se záznamník přepne na deset minut
do režimu zastavení vstupu.
Po deseti minutách bude historie špatných
pokusů smazána a zařízení se vrátí zpět na
obrazovku se zadáním hesla.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
42
Registrace otisku prstu (Fingerprint)
Registrace otisku prstu probíhá pomocí
diktafonu. Vyberte ID mluvčího ze seznamu
mluvčích (
otisk prstu, který se přiřadí ke zvolenému
mluvčímu. Zaregistrovat lze až 10 otisků prstu.
1
2
3
str. 46) a poté zaregistrujte svůj
☞
Zvolte položku [Fingerprint] (Otisk prstu)
v nabídce [Device Menu] (Diktafon)
a stiskněte tlačítko OK / MENU nebo
tlačítko 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte možnost
[Enroll] (Zaregistrovat) a poté stiskněte
tlačítko OK / MENU nebo tlačítko 9.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACKEXIT
Stisknutím tlačítka
+
nebo
–
zvolte
registrační číslo a poté stiskněte
tlačítko OK / MENU nebo tlačítko 9.
Při nové registraci zvolte vždy číslo, které
ještě nebylo registrováno (ikona
nezobrazí). Při opětovné registraci otisku
prstu zvolte předchozí registrované číslo
se zobrazí).
(ikona
Fingerprint
Data1
JONATHAN
Data2
DS5000ID
Data3
- - - -
BACKEXIT
a
b
se
a Spojení
s ID mluvčího
b Žádné spojení
s ID mluvčího
Page 41
Bezpečnostní zámek
Při opětovné registraci se zobrazí obrazovka
pro potvrzení registrace. Pro pokračování
v registraci zvolte možnost [Yes] (Ano).
Rozpoznání otisku prstu (☞ str. 42).
Po zobrazení možnosti [OK!] proveďte
4
dvakrát stejnou operaci. Pokud se zobrazí
chybové hlášení, postupujte dle pokynů na
obrazovce a zopakujte registraci otisku prstu.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep
Your Finger
1 / 3
BACK
Po dokončení registrace se na displeji
zobrazí zpráva [Completed] (Dokončeno).
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACKEXIT
Ověření registrovaných dat
otisků prstů
Zvolte položku [Fingerprint] (Otisk
1
prstu) v nabídce [Device Menu]
(Diktafon) a stiskněte tlačítko
OK / MENU nebo tlačítko 9.
Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte
2
možnost [Verify] (Ověřit) a poté
stiskněte tlačítko OK / MENU.
Rozpoznání otisku prstu (☞ str. 42).
Pokud se otisky prstů shodují, zobrazí se na
3
displeji zpráva [Fingerprint Accepted] (Otisk
prstu uznán) a registrační číslo příslušného
otisku prstu. Pokud existuje odkaz na
určitého mluvčího, zobrazí se ID mluvčího.
Pokud se otisky prstů neshodují, zobrazí
se na displeji zpráva [Incorrect Fingerprint]
(Špatný otisk prstu) a displej se přepne
na obrazovku pro snímání otisků prstů.
Fingerprint
Your Finger
Data1
JONATHAN
BACK
Fingerprint
Accepted
a Ověřené registrační
b Související ID
a
b
EXIT
číslo
mluvčího
Mazání otisků prstů
Vyberte registrační číslo, které chcete
1
smazat a stiskněte tlačítko ERASE
(Smazat).
Na obrazovce se seznamem registračních
čísel se zobrazí postup kroku 1 ze str. 42.
Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte
2
možnost [Yes] (Ano) a poté stiskněte
tlačítko OK / MENU.
Fingerprint
Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No
Data5
Fingerprint
Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4
Data5
3
Bezpečnostní zámek
Zvolené otisky prstů budou smazány.
43
Page 42
Nastavení priority (Priority)
Přiřazení priority v původním nastavení probíhá
prostřednictvím tlačítka F2. Nastavení lze rovněž
provést přes nabídku.
Prioritu můžete přiřadit ke každému nahranému
souboru. Můžete volit mezi hodnotami »HIGH«
(Vysoká) a »NORMAL« (Normální).
Přednastavena je možnost Normální.
3
Nastavení priority (Priority)
Tlačítko F2
OK / MENU, +, –,
9
Přiřazení priority souboru
Nastavení prostřednictvím tlačítka
F2 (PRIOR) (Priorita)
Vyberte soubor, kterému chcete
1
přiřadit prioritu a stiskněte tlačítko
F2(PRIOR) (Priorita).
Stiskem tlačítka F2 (PRIOR) (Priorita) můžete
měnit hodnotu priority (HIGH / NORMAL)
(Vysoká / Normální). Pokud zvolíte možnost
HIGH (Vysoká), zobrazí se na displeji ikona
Po vytvoření nového souboru proveďte
nastavení stejným způsobem.
QP DICT
MIKE
FOLDER
029
0
H00M
15 H 22 M 40
PRIOR
a Indikátor priority
a
/ 030
00
s
s
INFO
44
Nastavení přes nabídku
Vyberte soubor, kterému chcete
1
přiřadit úroveň priority.
Zvolte možnost [Priority] (Priorita)
2
z nabídky [File Menu] (Soubor) a stiskněte
tlačítko OK / MENU nebo 9.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte
3
možnost [Set] (Nastavit) nebo [Cancel]
(Zrušit). Poté stiskněte tlačítko
OK / MENU.
Součástí hlavičky všech souborů nahraných
do diktafonu je ID mluvčího a typ nahrávky.
Seznam ID mluvčích a typů nahrávky v diktafonu
vytvoříte pomocí dodaného softwaru DSS Player.
Nahrajte pomocí něj seznam dat (seznam
ID mluvčích a typů nahrávky) do diktafonu.
Další informace naleznete v nápovědě programu
DSS Player on-line (
ID mluvčího je přednastaveno na hodnotu
[DS5000].
☞
str. 57).
Tlačítko F1,F2,F3
OK / MENU, +, –,
9, 0
Nastavení ID mluvčího
Zapněte diktafon.
Pokud pomocí programu DSS Player nastavíte
1
možnost [The Author List is displayed when
the power is on] (Při spuštění se zobrazí
seznam mluvčích) (
zaregistrovaný seznam ID mluvčích.
Stisknutím tlačítka + nebo – vyberte
2
ze seznamu ID mluvčího, které chcete
přidělit k nahrávce.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C
AUTHOR D
AUTHOR E
AUTHOR F
Stiskem tlačítka OK / MENU zvolíte
3
požadované ID.
Hlavičky nahrávek, které poté vytvoříte,
budou obsahovat toto zvolené ID mluvčího.
Poznámka
Zaregistrovat můžete až položek 10 ID mluvčího
•
(maximálně 16 znaků).
str. 54), zobrazí se
☞
EXIT
Seznam
mluvčích
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Nastavení ID mluvčího a typu nahrávky
45
Page 44
Nastavení ID mluvčího a typu nahrávky
Nastavení typu nahrávky
Zaregistrovat a nahrát do diktafonu lze pomocí
softwaru DSS Player až 10 typů nahrávek.
Ke každému typu nahrávky se může vztahovat
až 10 polí volitelných položek*. Typ nahrávky
a volitelné položky mohou doplnit základní
informace obsažené v hlavičce nahrávky.
Další informace o registraci/nastavení a
volitelných položkách naleznete v nápovědě
programu DSS Player on-line (
* Každé pole volitelných položek může vždy obsahovat
3
maximálně 20 znaků pro název pole a jeho hodnotu.
K usnadnění procesu vkládání dat lze pro volitelné
Nastavení ID mluvčího a typu nahrávky
položky rovněž použít přednastavené výchozí hodnoty.
Stiskněte tlačítko NEW (Nový) v režimu
1
STOP.
Pokud pomocí programu DSS Player nastavíte
možnost [The Work Type List is displayed when
a new fi le is created] (Při spuštění se zobrazí
seznam typů nahrávky) (
v seznamu typy nahrávek nahrané do diktafonu.
Stisknutím tlačítka + nebo – označte
2
příslušný typ nahrávky ze seznamu.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4
Work Type5
Work Type6
SCAN
Stiskem tlačítka OK / MENU zvolíte
3
požadovaný typ nahrávky.
Součástí hlavičky všech nahrávek vytvořených
pomocí nového ID typu nahrávky bude nový
typ nahrávky.
Do hlavičky nového souboru se nahraje zvolený
typ nahrávky a maximálně 10 volitelných
možností registrovaných pro tento typ
nahrávky.
46
☞
EXIT
str. 57).
☞
str. 53), zobrazí se
Seznam typů
nahrávek
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
Pokud byla v rámci zvoleného typu nahrávky
nastavena pro volitelnou položku možnost [Set in
the recorder] (Nastavit v diktafonu), zobrazí se
vstupní obrazovka s informacemi o souboru
str. 47). Další informace naleznete v nápovědě
(
☞
programu DSS Player on-line (
☞
str. 57).
Úprava typu nahrávky
Vyberte soubor, jehož informace o typu
1
nahrávky chcete upravit (☞ str. 40).
Zvolte možnost [Work Type] (Typ nahrávky)
2
z nabídky [File Menu] (Soubor) a stiskněte
tlačítko OK / MENU nebo 9.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení typu nahrávky.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Stiskněte tlačítko F2(EDIT) (Upravit).
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení
3
provedené úpravy.
Stisknutím tlačítka + nebo – zvolte
4
možnost [Edit Work Type] (Uravit typ
nahrávky) nebo [Select From Work Type
List] (Vybrat ze seznamu typů nahrávek)
a poté stiskněte tlačítko OK / MENU.
Edit Work Type... (Upravit typ nahrávky...)
Zobrazí se vstupní obrazovka s informacemi
o souboru. Nyní můžete upravit informace o typu
nahrávky nastavené pro příslušný soubor.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI
Select From
12345678901234
Work Type List
DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
Select from Work Type
List...
(Vybrat ze seznamu
typů nahrávek...)
Zvolit ze seznamu jiný
typ nahrávky.
EXIT
Page 45
Nastavení ID mluvčího a typu nahrávky
Vkládání informací o souboru
Stisknutím tlačítka + nebo – na vstupní
1
obrazovce s informacemi o souboru
zvolte cílové pole (volitelná položka)
a stiskněte tlačítko OK / MENU.
Zobrazí se obrazovka pro vkládání.
Při vkládání informací o souboru do nového
nebo již vytvořeného souboru lze použít
pouze vstupní znaky upřesněné v programu
DSS Player.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Vkládání znaků.
Znaky vložte pomocí následujícího postupu.
2
● Volba znaků
+, –, 0, 9 ... Pomocí těchto tlačítek lze
posouvat kurzor nahoru, dolů, vlevo a vpravo,
a volit tak zobrazená čísla, písmena a symboly.
● Potvrzení volby znaků
OK / MENU... Pomocí tohoto tlačítka
potvrďte volbu.
● Posunutí kolonky pro vložení hesla nebo
přiložení prstu
... Posune kolonku pro vložení na
následující pozici (vpravo).
... Posune kolonku pro vložení na
předchozí pozici (vlevo).
Znaky jsou do textu vkládány. Jakmile je
nový znak zapsán do kolonky pro vložení,
znak za kurzorem se posune o jednu pozici
vpravo.
● Maximální počet zadaných znaků
ID položky… 20 znaků
EXIT
● Zrušení zadaného obsahu
Stiskněte tlačítko F1(BACK) (Zpět), zvolte
[YES] (Ano) a následně stiskněte během
vstupu tlačítko OK / MENU… Tímto
způsobem smažete zadaný obsah a vrátíte
se na obrazovku pro zadání informací
o souboru.
Stiskněte tlačítko F3 (EXIT) (Konec), zvolte
[YES] (Ano) a následně stiskněte během
vstupu tlačítko OK / MENU… Tímto
způsobem smažete veškerý zadaný obsah
položek a vrátíte se do režimu NEW (Nový)
a do pozastaveného režimu pro nové
a
b
soubory nebo do stavu před zadáváním
nastavení nabídky.
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Stiskněte tlačítko F2 (FINISH) (Dokončit).
Tímto způsobem se vrátíte na obrazovku
3
pro zadání informací o souboru. Zadáváte-li
a Kolonka pro vložení
a
b Kurzor
b
EXIT
3
Nastavení ID mluvčího a typu nahrávky
informace o souboru během vytváření
nového souboru, stisknutím tlačítka F2
(FINISH) (Dokončit) během zadávání ID
nejnižší položky v sadě položek, pro kterou
je možné vstup zadat, se dostanete do
pozastaveného režimu pro nový soubor.
47
Page 46
Mluvená poznámka
Data, která byla zaznamenána se stisknutým
tlačítkem F1 (VERBAL) (Poznámka), jsou
v hlavičce nahrána v pozici mluvené poznámky
(pozice v rámci souboru).
Pomocí programu DSS Player je možné okamžitě
vyhledat a přehrát sekce s mluvenými
poznámkami, což lze využít například pro
vkládání instrukcí pro osoby provádějící přepis.
3
Mluvená poznámka
Vložení mluvené poznámky
Během nahrávání podržte stisknuté
1
tlačítko F1(VERBAL) (Poznámka);
až bude chtít komentář ukončit,
uvolněte je.
Zvuk nahraný se stisknutým tlačítkem
F1 (VERBAL) (Poznámka) bude
zaznamenán jako mluvená poznámka.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
VERBAL
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
DISPLY
INDEX
F
Tlačítko F1
OK / MENU, +, –,
9, 0
Tlačítko ERASE
(Smazat)
Vyhledání mluvené poznámky
Během přehrávání souboru podržte
2
stisknuté tlačítko 9 nebo 0.
Při nalezení mluvené poznámky se diktafon
na 1 sekundu zastaví.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
Odstranění mluvené poznámky
Během přehrávání mluvené poznámky
3
stiskněte tlačítko ERASE (Smazat).
Stiskněte tlačítko + a vyberte položku
4
[Start]. Stiskněte tlačítko OK / MENU.
Mluvená poznámka je odstraněna.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Poznámky
•
Do souboru je možné vložit až 32 mluvených
poznámek.
•
Pokud je soubor zamknut nebo je otevřen pouze
pro čtení, nebo pokud je aktivován zámek karty
SD, není možné mluvenou poznámku smazat.
Před mazáním značky tato nastavení zrušte.
•
Je-li diktafon ve standardním režimu DSS,
mluvenou poznámku nelze nahrávat.
/ 030
48
Page 47
Indexové značky
Indexové značku mohou být do souboru
umístěny během nahrávání nebo přehrávání.
Indexové značky představují rychlý a snadný
způsob, jak identifi kovat důležité a významné
pasáže souboru.
Tlačítko F3
9, 0
Tlačítko ERASE
(Smazat)
Vložení indexové značky
Indexovou značku vložíte, pokud
1
během nahrávání nebo přehrávání
stisknete tlačítko F3(INDEX
Na displeji se zobrazí číslo indexu.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
).
Vyhledání indexové značky
Během přehrávání souboru podržte
2
stisknuté tlačítko 9 nebo 0.
Při nalezení indexové značky se diktafon na
1 sekundu zastaví.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01
s
INDEX
Odstranění indexové značky
Vyhledejte indexovou značku, kterou
3
chcete odstranit.
Jakmile se číslo indexu zobrazí na
4
displeji (zůstane zobrazené přibližně
2 sekundy), stiskněte tlačítko ERASE
(Smazat).
Indexová značka je smazána.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01 Clear
Poznámky
•
Do souboru lze vložit až 32 indexových značek.
•
Pokud je soubor zamknut nebo je otevřen pouze
pro čtení, nebo pokud je aktivován zámek karty
SD, není možné indexovou značku smazat.
Před mazáním značky tato nastavení zrušte.
Je-li diktafon ve standardním režimu DSS,
•
je možné do souboru vložit nejvýše 16 značek.
s
3
Indexové značky
49
Page 48
Vložení a vyjmutí karty microSD
Potřebujete-li vložit nebo vyjmout kartu microSD,
která slouží jako vestavěná paměť, postupujte
podle následujících pokynů.
Vložení karty microSD
1 Otevřete kryt baterie (☞ str. 13).
2 Uvnitř prostoru pro baterie otevřete
kryt karty.
3 Vložte kartu microSD do otvoru pro kartu
3
Vložení a vyjmutí karty microSD
ve směru, který je znázorněn na obrázku.
Karta musí zaklapnout.
1
3
Vyjmutí karty microSD
1
Otevřete kryt baterie (☞ str. 13).
2
Uvnitř prostoru pro baterie otevřete kryt karty.
3
Zatlačením dovnitř kartu microSD odjistěte
a vyjměte ji.
2
2
1
3
Potíže s vyjmutím karty microSD
Vyjmutí karty microSD může být někdy obtížné.
V takovém případě vyjměte kartu pomocí prstů
tak, jak ukazuje obrázek.
Při použití nástrojů, jako je např. pinzeta,
postupujte opatrně. Hrozí totiž nebezpečí
poškození karty, což může znemožnit čtení dat.
50
Page 49
Formátování karty (Format)
Karty, které nebyly používány v zařízeních
Olympus, nebo karty, které diktafon nerozpozná,
je před použitím v diktafonu třeba naformátovat.
Následující kroky vás seznámí s procesem
formátování.
V rámci formátování lze formátovat pouze
zvolené karty; není možné zadat původní
nastavení nabídky diktafonu. Původní nastavení
položek nabídky by mělo být zadáno
prostřednictvím programu DSS Player nebo
pomocí funkce diktafonu [Reset Settings]
(Obnovení nastavení).
OK / MENU, +, –,
9
Na obrazovce [Format] (Formátování)
1
zvolte nabídku [Device Menu] (Diktafon)
a stiskněte tlačítko OK / MENU nebo 9.
Jednotlivé položky nastavení nabídky jsou
rozebrány na straně 35.
Device Menu
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
12
Reset Settings
Card info.
BACK
Stisknutím tlačítka + nebo – vyberte
2
možnost [SD] nebo [microSD] a stiskněte
EXIT
tlačítko OK / MENU nebo 9.
Format
SD
mSD
micro SD
BACKEXIT
Stisknutím tlačítka + nebo –
3
zvýrazněte možnost [Start].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formátování karty (Format)
51
Page 50
Formátování karty (Format)
Stiskem tlačítka OK / MENU potvrďte
4
výběr možnosti [Start].
Format
SD
Data will be
cleared
Dalším stisknutím tlačítka + nebo –
5
3
Formátování karty (Format)
zvýrazněte možnost [Start].
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Stiskem tlačítka OK / MENU zahájíte
6
proces formátování.
Format
SD
Format !
Po skončení formátování se zobrazí zpráva
[Format Done] (Formátování dokončeno).
Format
SD
Format Done
Obnovení nastavení nabídky
záznamníku (Reset Settings)
Chcete-li vrátit nastavení nabídky
záznamníku do původního stavu
(tzn. do stavu, němž se nabídka nacházela,
když jste záznamník zakoupili), použijte
možnost [Reset Settings] (Obnovení
nastavení) v nabídce [Device Menu]
(Diktafon), nebo proveďte stejnou operaci
prostřednictvím programu DSS Player.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Poznámky
Čas potřebný k naformátování karty závisí
•
na kapacitě karty. Formátování nepřerušujte
následujícími operacemi. Pokud je přerušíte,
dojde k poškození dat nebo karty.
– Vyjmutí karty;
– vyjmutí baterií.
•
Při formátování karty jsou veškerá uložená data,
včetně zamčených souborů, smazána.
•
Je-li vložena neformátovaná karta, diktafon
v nabídce automaticky zobrazí možnost
formátování.
•
Kartu SD, u níž je aktivován zámek, nelze inicializovat.
52
Page 51
Přizpůsobení diktafonu
Prostřednictvím programu DSS Player
si můžete přizpůsobit různé vlastnosti diktafonu
str. 54). Další informace naleznete v nápovědě
(
☞
programu DSS Player on-line (
str. 57).
☞
Přizpůsobitelná nastavení diktafonu
❏ Nastavení tlačítek
Můžete změnit funkce přiřazené
k programovatelným tlačítkům (tlačítka F1, F2,
F3), tlačítku NEW (Nový) a posuvnému přepínači.
❏ Nastavení funkce Hands-Free
Nastavení týkající se funkce Hands-Free můžete
provádět pomocí nožního spínače (RS27 / 28,
prodáván samostatně).
❏ Nastavení nabídky
Pro každou z položek nabídky diktafonu můžete
nastavit výchozí hodnoty.
❏ Bezpečnostní nastavení
Můžete provádět různá nastavení týkající se
bezpečnostního zámku diktafonu.
• Zapnutí/vypnutí bezpečnostního zámku
• Nastavení týkající se časového limitu pro
bezpečnostní zámek.
• Nastavení hesla.
• Změna počtu povolených chybných zadání
hesla.
❏ Nastavení seznamu mluvčích
Můžete provádět nastavení týkající se mluvčího
(např. registrace mluvčího).
❏ Nastavení seznamu typů nahrávky
Můžete provádět nastavení týkající se typu
nahrávky (např. registrace typu nahrávky).
❏ Nastavení složky
Můžete provádět různá nastavení týkající se
složek diktafonu.
• Změna počtu složek a jména složky.
• Nastavení Auto Lock (Automatický zámek),
které uzamkne soubory nahrané
v označených složkách.
• Nastavení šifrování, které zašifruje soubory
nahrané v označených složkách.
• Nastavení typů nahrávek pro každou složku.
❏ Nastavení diktování
Můžete provádět různá nastavení týkající se
diktafonu přehrávače.
• Výběr formátu nahrávání (DSS Pro /
Classic DSS).
• Nastavení režimu nahrávání (Přepsání /
Připojení / Vložení).
• Nastavení týkající se souborů, které je možné
nahrávat do počítače (Všechny soubory /
Dokončené soubory).
❏ Nastavení alarmu
Můžete nastavit, v jakých případech se má
spustit alarm nebo signalizace diktafonu
pípáním.
❏ Nastavení ukazatele posuvného spínače
Můžete zapnout nebo vypnout ukazatel
posuvného přepínače, který zobrazuje pozici
posuvného přepínače na displeji diktafonu.
❏ Nastavení oprávnění
Můžete zadat různá nastavení související
s autorizací uživatele, jako je například zakázání
mazání souborů a upravování nastavení nabídky.
❏ Nastavení úvodní zprávy
Můžete zadat obsah zprávy, která se zobrazí
po zapnutí diktafonu.
❏ Nastavení displeje
• Můžete nastavit výchozí vzorek, který se má
zobrazovat během nahrávání (k dispozici
je 5 vzorků).
• Na druhém řádku displeje můžete zobrazit
název souboru nebo typ práce místo ID
autora, které je aktuálně zobrazováno
v režimech NEW (Nový), STOP, REC
(Nahrávání), PLAY (Přehrávání), CUE / REV
(Indexové značka / Prohlížení), FF / REW
(Převíjení vpřed / zpět) a ERASE (Smazat).
3
Přizpůsobení diktafonu
53
Page 52
4
Správa souborů v počítači
Software DSS Player
Program DSS Player je plně vybavený softwarový nástroj, který nabízí snadno použitelnou, a přitom
sofi stikovanou metodu pro správu nahrávek. Mezi funkce programu DSS Player patří:
automatické spuštění aplikace při připojení zařízení;
•
automatické stažení nadiktovaného záznamu při připojení zařízení;
•
záloha staženého diktátu (pouze v systému Windows);
•
automatický přenos staženého diktátu na zadanou e-mailovou adresu nebo server FTP (pouze
•
v systému Windows);
automatický přenos přepsaných dokumentů na e-mail nebo server FTP a správa diktátů a odkazů
•
(pouze v systému Windows);
nastavení nabídky diktafonu;
•
4
přizpůsobení funkcí diktafonu (pouze v systému Windows);
•
Software DSS Player
přímé nahrávání a úprava existujících nadiktovaných záznamů pomocí tlačítek a posuvného
•
přepínače diktafonu;
nahrávání komentářů s instrukcemi a mluvených poznámek (pouze v systému Windows);
•
šifrování složky, a tím i nadiktovaných záznamů, které jsou v ní obsaženy (pouze v systému Windows).
•
Ujistěte se, že váš počítač splňuje minimální požadavky uvedené níže. V případě nejasností se obraťte
na správce systému nebo prodejce produktů Olympus.
54
Page 53
Minimální požadavky
Windows
Operační systém:
CPU:
RAM:
Místo na disku:
Jednotka:
Displej:
Port USB:
Audio konektory (I/O):
Macintosh
Operační systém:
CPU:
RAM:
Místo na disku:
Displej:
Port USB:
Software DSS Player
Windows 2000 Professional Service Pack4;
Windows XP Professional / XP Home edition Service Pack2;
Windows XP 64bitová edice;
Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic;
Windows Vista Ultimate 64bitová edice / Enterprise 64bitová edice / Business
64bitová edice / Home Premium 64bitová edice / Home Basic 64bitová edice;
Windows Server 2003;
Windows Server 2003 64bitová edice
Windows 2000 / XP: procesor s frekvencí 500 MHz nebo vyšší
Windows Vista: procesor s frekvencí 800 MHz nebo vyšší
Windows Server 2003: procesor s frekvencí 550 MHz nebo vyšší
Windows 2000 / XP: 128 MB nebo více
Windows Vista: 512 MB nebo více
Windows Server 2003: 256 MB nebo více
Software diktafonu: 70 MB nebo více;
Microsoft .NET Framework verze 2.0: 150 MB
Jednotka CD nebo DVD
800 x 600 pixelů nebo více, 65 536 barev nebo více
Jeden nebo více volných portů
Zvukové zařízení kompatibilní se systémem Windows
Mac OS 10.3.9 – 10.5
PowerPC G3; Intel Core / Duo
256 MB nebo více (doporučujeme 512 MB nebo více)
200 MB nebo více
1 024 x 768 pixelů nebo více, 32 000 barev nebo více
Jeden nebo více volných portů
4
Software DSS Player
Poznámka
Verze pro systém Macintosh nepodporuje software pro rozpoznávání hlasu.•
55
Page 54
Instalace softwaru DSS
Před instalací proveďte následující úkony:
Ukončete všechny spuštěné aplikace.
•
Pokud právě používáte disketu, vyjměte ji.
•
Používáte-li systémy Windows 2000 / XP / Vista nebo Mac OS X v síťovém prostředí, budete
•
se muset přihlásit jako správce.
Windows
Verze pro systém Windows nabízí vedle instalační
metody pro jednotlivé uživatele také metodu pro
správce, která umožňuje instalaci na více
klientských počítačů. Zde je popsána instalace
4
pro jednotlivé uživatele, pomocí níž je možné
nainstalovat software na jeden počítač.
Instalace softwaru DSS
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD
1
Olympus DSS Player.
Instalační program se spustí automaticky.
Pokud se instalační program nespustí,
vyhledejte na disku CD soubor »setup.exe«
a spusťte jej.
Zobrazí se spouštěcí program.
Z rozevírací nabídky v levém horním rohu
2
zvolte jazyk, který chcete nainstalovat,
a klepněte na tlačítko [Installation for
Standalone System] (Instalovat pro
samostatný systém).
Spustí se Průvodce instalací.
Jakmile odsouhlasíte licenční smlouvu,
3
zadejte své jméno, název společnosti a
identifi kační číslo licence (sériové číslo).
Identifi kační číslo licence je vytištěno na
identifi kační kartě licence, kterou naleznete
uvnitř balení diktafonu.
Při instalaci postupujte podle instrukcí
4
na obrazovce.
Macintosh
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD
1
Olympus DSS Player.
Poklepejte na ikonu disku CD.
2
Poklepejte na ikonu nastavení.
Spustí se Průvodce instalací.
3
Jakmile odsouhlasíte licenční smlouvu,
dokončete instalaci podle instrukcí
na obrazovce.
Při instalaci postupujte podle instrukcí
4
na obrazovce.
Jakmile budete vyzvání k restartování
5
počítače, učiňte tak (opět postupujte
podle instrukcí).
56
Page 55
Odinstalování softwaru DSS
Windows
Ukončete program DSS Player.
1
Na hlavním panelu klepněte na tlačítko
2
[Start].
V okně [Ovládací panely] zvolte položku
3
[Přidat / Odebrat programy].
Zobrazí se seznam nainstalovaných aplikací.
Zvolte položku [Olympus DSS Player
4
Pro] a klepněte na tlačítko [Změnit /
Odebrat].
Při instalaci postupujte podle instrukcí
5
na obrazovce.
Macintosh
Ukončete program DSS Player.
1
Smažte soubor s předvolbami.
Smažte soubor [DSS Preferences]
2
v následujícím umístění.
Macintosh HD: User (Uživatel): Library
(Knihovna): Preference (Předvolby)
Smažte spustitelný soubor.
Smažte soubor [DSS Player] v umístění,
3
kam jste jej nainstalovali.
Poznámka
Soubory s nadiktovanými záznamy jsou uloženy ve
•
složce [MESSAGE] (Zpráva). Pokud je již nepotřebujte,
smažte je. Umístění složky [MESSAGE] (Zpráva) si ještě
před odinstalováním můžete ověřit klepnutím na položku
[Options] (Možnosti) v nabídce [Tools] (Nástroje).
Používání nápovědy online
V nápovědě online naleznete informace o používání a funkcích programu DSS Player.
zvolte položku [Contents] (Obsah)
v nabídce [Help] (Nápověda).
Je-li program DSS Player spuštěn,
3
stiskněte klávesu F1.
Macintosh
Je-li program DSS Player spuštěn, zvolte
v nabídce [Help] (Nápověda) položku [DSS
Player Help].
Poznámka
Nápověda online se zpřístupní až po instalaci
•
programu DSS Player (
☞
str. 56).
4
Odinstalování softwaru DSS / Používání nápovědy online
57
Page 56
Připojení diktafonu k počítači
Připojení k počítači pomocí kabelu USB
Zapněte diktafon (☞ str. 19).
1
Připojte kabel USB k portu USB na počítači.
2
Ujistěte se, že je diktafon zastavený, a připojte kabel USB
3
k portu na diktafonu.
Zobrazí-li se na displeji diktafonu zpráva [Remote] (Vzdálené),
připojení bylo provedeno úspěšně.
4
Připojení diktafonu k počítači
58
Po připojení k počítači bude diktafon napájen kabelem USB. Pokud je
připojen síťový adaptér, zajišťuje napájení ten.
Poznámky
•
NIKDY nevytahujte kartu ani neodpojujte kabel USB, bliká-li indikátor
nahrávání nebo přehrávání. Pokud tak učiníte, data na kartě budou zničena.
•
Některé počítače nemusí poskytovat dostatečné napájení, v důsledku čehož
se připojení diktafonu nezdaří. Bližší informace hledejte v uživatelské
příručce ke svému počítači v části věnované portům USB.
Nepřipojujte diktafon k počítači prostřednictvím rozbočovače USB.
•
K připojení používejte přímo port USB na počítači.
Konektor kabelu zasuňte úplně. V opačném případě nemusí diktafon
•
pracovat správně.
Podporované počítače
Windows
Operační systém: Windows 2000 / XP / Vista
Podporované počítače: Počítače se systémem Windows vybavené více
Macintosh
Operační systém: Mac OS 10.3.9 – 10.5
Podporované počítače: Počítače Apple Macintosh vybavené více než
Poznámky
•
Toto je operační prostředí pro ukládání souborů z diktafonu do počítače
prostřednictvím rozhraní USB.
•
Nepodporujeme upgradované operační systémy, prostředí s vícenásobným
zaváděním a počítače, které se sami modifi kují, a to ani v případě, že je
operační prostředí vyhovující.
než jedním volným portem USB.
jedním volným portem USB.
Page 57
Připojení diktafonu k počítači
Připojení k počítači pomocí kolébky
Vložte diktafon do kolébky
Připojte kabel USB k portu USB na počítači.
1
Kabel USB je připojen ke kolébce (viz obrázek).
2
Zapněte diktafon a vložte jej do kolébky.
Zobrazí-li se na displeji diktafonu zpráva [Remote] (Vzdálené),
3
připojení bylo provedeno úspěšně.
Odpojení diktafonu od počítače
Před vyjmutím diktafonu z kolébky nebo odpojením kabelu od konektoru
diktafonu se vždy ujistěte, že nebliká indikátor nahrávání nebo
přehrávání. Zabráníte tak poškození či ztrátě dat.
Vyjměte diktafon z kolébky
Abyste zabránili poškození či ztrátě dat, ujistěte se, že indikátor
nahrávání či přehrávání diktafonu nesvítí, a následně vyjměte diktafon
z kolébky a odpojte od ní kabel USB.
Poznámky
•
Nikdy se nedotýkejte kontaktních bodů ve spodní části kolébky. Mohli byste
tím zhoršit kvalitu připojení.
•
Je-li diktafon připojen k počítači, není možné jej ovládat nožním spínačem
(RS27 / 28) Pokud tedy připojujte diktafon k počítači prostřednictvím
kolébky, odstraňte nejprve nožní spínač.
4
Připojení diktafonu k počítači
59
Page 58
Používání programu DSS Player
Položky nabídek jsou roztříděny do několika karet. Chcete-li tedy rychle nastavit položku, nejprve zvolte
kartu a následně přejděte k požadované položce. Následujícím způsobem můžete nastavit každou
položku nabídky.
Windows
Vypnutí automatického spuštění
Klepněte pravým tlačítkem na ikonu
1
nástroje Device Detector (Detektor
4
Používání programu DSS Player
diktafonu) v oznamovací oblasti
(v pravém dolním rohu obrazovky)
a zvolte možnost [Settings startup
application] (Aplikace spouštění
nastavení).
Klepněte na položku [DSS Player Pro].
2
Zaškrtnutí vedle položky [DSS Player Pro] zmizí.
Manuální spuštění
Spusťte systém Windows.
1
Klepněte na tlačítko [Start] a zvolte
2
položku [Všechny programy].
Zobrazí se nabídka všech programů.
Zvolte položku [Olympus DSS Player
3
Pro] a následně klepněte na položku
[Dictation Module] (Software diktafonu).
Macintosh
Vypnutí automatického spuštění
Na panelu Dock (Dok) klepněte na
1
položku Předvolby systému.
Klepněte na nástroj Device Detector
2
(Detektor diktafonu).
Zaškrtnutí vedle položky [DSS Player Pro]
zmizí.
Vypněte možnost automatického spuštění.
3
Manuální spuštění
Spusťte počítač Macintosh.
1
Poklepejte na ikonu nástroje DSS Player
2
ve složce [Application] = [DSS Player].
Zobrazí se nabídka všech programů.
Zaregistrujte uživatelské informace
Při prvním spuštěním se zobrazí obrazovka
3
pro registraci uživatele. Zadejte sériové číslo.
Sériové číslo je uvedené na pečeti, která se
nachází na obalu disku CD obsahujícím
program DSS Player. Jakmile zadáte
potřebné údaje, dokončete registraci
klepnutím na tlačítko [OK].
60
Page 59
Další informace
5
Seznam varovných zpráv
Zpráva
Battery Low
(Nízký stav
baterie)
Power Supply
Error (Chyba
napájení)
File Protected
(Soubor chráněn)
Index Full
(Index plný)
Folder Full
(Složka plná)
Erase Error
(Chyba mazání)
Card Error
(Chyba karty)
Memory Full
(Paměť plná)
Format Error
(Chyba
formátování)
System Error
(Systémová
chyba)
Insert Card
(Vložte kartu)
Význam
Baterie jsou téměř
vybité
Bylo zjištěno
abnormální napětí
Chráněno proti
vymazání
Maximum
indexových značek
Zaplněná složka
Maximální množství
Chyba mazání
Nekompatibilní
karta
Nezbývá žádná
volná paměť
Chyba formátování
Systémová chyba
Chybí karta
Vysvětlení
Kapacita baterie se snížila.
Napětí překročilo povolený limit.
Pokus vymazat uzamčený
soubor.
Soubor je zaplněn indexovými
značkami (maximum 32 značek).
Složka je zaplněna soubory
(maximum 200 souborů).
Cílová složka již obsahuje
maximální počet souborů (200).
Během mazání došlo k chybě.
Byla vložena nekompatibilní
karta.
Na kartě již není volná paměť.
Během formátování karty došlo
k chybě.
V diktafonu byla zjištěna
systémová chyba.
Není vložena žádná karta.
Řešení
Nabijte akumulátor nebo vložte
nové baterie
(
str. 13, 16).
☞
Použijte přiložený síťový adaptér
str. 18).
(
☞
☞
str. 20, 50).
☞
str. 36).
☞
str. 49).
Odemkněte soubor (
Smažte indexové značky, které
již nejsou potřeba (
Smažte nepotřebné soubory
(
str. 30).
☞
Smažte nepotřebné soubory
(
str. 30).
☞
Zopakujte mazání.
Dojde-li k chybě znovu,
zformátujte kartu.
Vložte kompatibilní kartu
(
str. 20, 50).
☞
Smažte soubory, které již
nepotřebujete, nebo vložte
jinou kartu.
Přeformátujte kartu (☞ str. 51).
Došlo k poruše zařízení. Opravu
vám zajistí prodejce, u nějž jste
produkt zakoupili, nebo servisní
středisko společnosti Olympus.
Vložte kartu (
5
Seznam varovných zpráv
61
Page 60
Odstraňování potíží
Na displeji se nic
nezobrazí
Diktafon se
nezapne
Nelze nahrávat
Není slyšet
přehrávání
5
Odstraňování potíží
Nelze mazat
Během přehrávání
je slyšet šum
Příliš nízká úroveň
nahrávání
Nelze nastavit
indexové značky
Nelze nalézt
nahrávku
Nelze se připojit
k počítači
pomocí kolébky
62
Příznak
Pravděpodobná příčina
Baterie nejsou vloženy správně.
Baterie jsou vybité.
Diktafon je vypnutý.
Diktafon je vypnutý.
Baterie jsou vybité.
Karta nemá dostatek paměti.
Karta není naformátována.
Bylo dosaženo maximálního počtu souborů.
Karta SD je uzamčená.
Jsou připojena sluchátka.
Tlačítko VOLUME (Hlasitost) je nastaveno
na hodnotu 0.
Soubor je uzamčený.
Karta SD je uzamčená.
Diktafon byl během nahrávání vystaven
otřesům.
Diktafon byl během nahrávání nebo
přehrávání umístěn v blízkosti mobilního
telefonu nebo zářivky.
Citlivost mikrofonu je příliš nízká.
Bylo dosaženo maximálního počtu
indexových značek (32).
Soubor je uzamčený.
Karta SD je uzamčená.
Špatná složka.
Změňte nahrávací kartu.
U některých počítačů se systémem Windows
XP nebo Vista mohou někdy nastat problémy
s připojením.
Řešení
Zkontrolujte správnou polaritu (☞ str. 13, 14).
Vyměňte baterie za nové (☞ str. 14).
Zapněte diktafon (
Zapněte diktafon (
Vyměňte baterie za nové (
Smažte nepotřebné soubory nebo vložte
jinou kartu (
Naformátujte kartu (
Zkuste jinou složku.
Odemkněte zámek karty SD (
Odpojte sluchátka, chcete-li použít
zabudovaný reproduktor.
Upravte hodnotu tlačítka VOLUME
(Hlasitost).
Odemkněte soubor (
Odemkněte zámek karty SD (
Přemístěte diktafon.
Nastavte citlivost mikrofonu do režimu
Conference (Konference) a zkuste
nahrávání opakovat (
Smažte nepotřebné indexové značky
(
str. 49).
☞
Odemkněte soubor (
Odemkněte zámek karty SD (
Přepněte se do správné složky.
Diktafon nahrává na jinou kartu.
V počítači je třeba změnit nastavení
rozhraní USB. Bližší informace naleznete
v nápovědě k aplikaci DSS Player online
(
str. 58).
☞
str. 19).
☞
str. 19).
☞
str. 20, 30, 50).
☞
☞
☞
☞
☞
☞
str. 51).
str. 36).
str. 36).
str. 36).
str. 14).
str. 9).
☞
str. 9).
☞
str. 9).
☞
Page 61
Příslušenství (Volitelné)
Sluchátka s mikrofonem: E62, E102
Stereofonní sluchátka s mikrofonem připojitelná k počítači. Užitečný nástroj pro přepis
pomocí počítače.
Monofonní sluchátka na obě uši: E20
Mikrofon potlačující šum: ME12 (mikrofon pro diktování)
Potlačuje vliv okolního šumu a poskytuje čistý záznam vašeho hlasu. Je doporučen pro
zvýšení přesnosti v případě, že používáte software pro rozpoznávání hlasu.
Externí mikrofon: ME15
Všesměrový mikrofon určený k připnutí na oblečení. Je určen pro záznam vašeho hlasu
nebo hlasu lidí ve vaší blízkosti.
Sada pro počítačový přepis: AS-5000
Sada AS-5000 obsahuje nožní spínač připojitelný k počítači, soupravu sluchátek
s mikrofonem a modul DSS Player Pro Transcription Module pro snadný přepis nahrávek.
Nožní spínač: RS27 / 28
Po spojení kolébky USB s diktafonem DS-5000 nebo DS-5000iD budete moci provádět
přepis hands-free.
Připojovací kabel: KA333
Určen pro připojení konektoru mikrofonu této jednotky k rádiu nebo jinému zdroji zvuku.
Telefonní sluchátko: TP7
Mikrofon ve tvaru nitroušního sluchátka lze během telefonování vložit do ucha. Umožňuje
čisté nahrávání hlasu nebo telefonní konverzace.
Dobíjecí baterie Ni-MH: BR403
Vysoce výkonné dobíjecí baterie s dlouhou životností.
Vysoce citlivý monofonní mikrofon pro potlačení šumu: ME52W
Tento mikrofon je určen pro záznam vzdáleného zvuku při současném potlačení okolního šumu.
režim QP (Vynikající kvalita): 200 to 7 000 Hz
režim SP (Standardní kvalita): 200 to 5 000 Hz
Celková doba záznamu (512 MB karta)
režim QP (Vynikající kvalita): 38 hodin 45 minut
režim SP (Standardní kvalita): 79 hodin 30 minut
Životnost alkalických baterií
5
Technické údaje / Technická pomoc a podpora
Nahrávání
režim QP (Vynikající kvalita): Přibližně 24 hodin
režim SP (Standardní kvalita): Přibližně 32 hodin
Přehrávání
Všechny režimy: Přibližně 13 hodin
Životnost dobíjecích baterií Ni-MH
Nahrávání
režim QP (Vynikající kvalita): Přibližně 20 hodin
režim SP (Standardní kvalita): Přibližně 28 hodin
Přehrávání
Všechny režimy: Přibližně 10 hodin
Reproduktor
Vestavěný kruhový dynamický reproduktor
Ø 23 mm
Konektor pro mikrofon (MIC) / sluchátka (EAR)
Miniaturní konektor o průměru 3,5 mm,
impedance konektoru MIC (Mikrofon): 2 kΩ,
impedance konektoru EAR (Sluchátka): 8 Ω
nebo více
Maximální pracovní výkon (3 V stejn.)
250 mW nebo více (8 Ω reproduktor)
Požadované napájení
Jmenovité napětí: 5 V
Dobíjecí akumulátor Ni-MH nebo dvě
Baterie:
batterie AAA (LR03 nebo R03) nebo dvě
dobíjecí baterie Ni-MH
Vnější rozměry
113,5 x 50,0 x 17 mm
(bez výčnělků)
Hmotnost
110 g (včetně dobíjecího akumulátoru Ni-MH )
* Technické údaje a design se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
* Životnost baterií měří společnost Olympus.
Životnost baterií silně závisí na jejich typu
a na podmínkách, v nichž jsou používány.
Technická pomoc a podpora
Diktafon DS-5000 je součástí systému Olympus Professional Dictation System. Prodejce, u nějž jste produkt
zakoupili, by měl být schopen vyřešit, případně opravit, mnoho obvyklých problému, se kterými se při používání
tohoto systému můžete setkat. V případě problémů se zařízením DS-5000 nebo DS-5000iD se proto obraťte na
profesionálního prodejce produktů Olympus, u nějž jste systém zakoupili. Pokud prodejce nedokáže problém
opravit, kontaktujte naši technickou telefonní podporu nebo nám zašlete e-mail.
◆ Číslo technické telefonní podpory v Evropě
Bezplatné číslo: 00800 67 10 83 00
dostupné v Rakousku, Belgii, Dánsku, Finsku,
Francii, Německu, Itálii, Lucembursku, Nizozemí,
Norsku, Portugalsku, Španělsku, Švédsku,
Švýcarsku, Velké Británii
Zpoplatněná čísla pro zbytek Evropy
+49 180 567 1083 nebo +49 40 23773 4899
64
◆ E-mailová adresa uživatelské podpory v Evropě
dss.support@olympus-europa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.