Olympus DS-50, DS-30, DS-40 User Manual [de]

DIGITAL VOICE
RECORDER
DS-50 DS-40 DS-30
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ISTRUZIONI
IT
ИНСТРУКЦИЯ
RU
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie
uns mit dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben.
Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets
griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Einführung
Einführung
Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren
Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter
Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden
aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Warenzeichen
IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Media sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie lizensiert durch Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Das Produkt wurde auf der Grundlage der Rauschreduzierungstechnologie unter Lizenz der NEC Corporation entwickelt.
IBM ViaVoice und Dragon NaturallySpeaking sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Nuance, Inc.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
2
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
S. 4
DS-50
DS-50
Sicherer und korrekter Gebrauch
Allgemeines
Über das Aufnehmen
Über die Wiedergabe
Löschen und andere Funktionen
Display- und Ton - Funktionen
Menüeinstellung
Verwenden des Recorders mit Ihrem PC
Verwalten von Dateien auf Ihrem PC
Erweiterte Funktionen des DSS Players
Importieren von Inhalten zur Wiedergabe über den Recorder
Sonstige praktische Anwendungen
Zusätzliche Informationen
S. 6
S. 9
S. 23
S. 34
S. 47
S. 55
S. 60
S. 65
S. 76
S. 77
S. 79
S. 80
S. 81
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ............................................... 2
Stichwortverzeichnis................................ 3
Inhaltsverzeichnis .................................... 4
Sicherer und korrekter Gebrauch............ 6
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen .......... 7
1 Allgemeines
Hauptmerkmale ....................................... 9
Bezeichnung der Teile ........................... 11
Einlegen der Batterien ........................... 13
Verwenden des Netzadapters ............... 14
Stromversorgung ................................... 15
Tastensperre (HOLD) ............................ 16
Einstellung von
Uhrzeit/Datum (Time&Date)........... 17
Hinweise zu den Ordnern ...................... 19
2 Über das Aufnehmen
Vor der Aufnahme .................................. 23
Aufnahme .............................................. 25
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator)... 28
Aufnahmemodus (Rec Mode) ............... 30
Mikrofonempfindlichkeit ......................... 31
Einstellung des Low Cut-Filters (LowCut Filter) ..
32
3Über die Wiedergabe
Wiedergabe ........................................... 34
Auswählen des Wiedergabemodus
(Play Mode) .................................... 39
Wiederholung von bestimmten Passagen .....41
Rauschunterdrückung (Noise Cancel) .. 43 Einstellung des Sprachfilters (Voice Filter) .. 45
4
Löschen und andere Funktionen
Löschfunktionen .................................... 47
Index- und Zeitmarken .......................... 50
Formatierung des Recorders (Format) ...
52
5 Display- und Ton - Funktionen
LCD-Anzeigen ....................................... 55
Sprachausgabe (Voice Guide) .............. 57
6 Menüeinstellung
Menüeinstellungsmethode .................... 60
Menüverzeichnis.................................... 62
4
Inhaltsverzeichnis
7 Verwenden des Recorders
mit Ihrem PC
Speichern von Dateien auf dem PC...... 65
Nutzung der DSS Player-Software ....... 67
Installieren der Software ....................... 69
Verwenden der Online-Hilfe .................. 72
Anschliessen des Recorders an Ihren PC .....
Bedienung des DSS Players ................. 75
8
Verwalten von Dateien auf
73
Ihrem PC
Kopieren von Sprachausgabedaten ........ 76
9 Erweiterte Funktionen des
DSS Players
Upgrade Funktion .................................. 77
10 Importieren von Inhalten zur
Wiedergabe über den Recorder
Importieren von Inhalten zur Wiedergabe
über den Recorder .......................... 79
11
Sonstige praktische Anwendungen
Verwendung als externer Speicher eines
PC .................................................... 80
12 Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen .......... 81
Fehlersuche ........................................... 82
Sonderzubehör (optional) ...................... 84
Technische Daten .................................. 85
Technische Hilfe und Support ............... 86
5
Sicherer und korrekter Gebrauch
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Recorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
•Die nachstehend aufgeführten Warn- und Hinweissymbole bezeichnen wichtige Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der eigenen Person und anderer vor Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Das Online Manual
Wenn Sie von der CD-ROM das Programm DSS Player installieren, können Sie auf die erweiterte Online-Version dieser Bedienungsanleitung zugreifen, mit der Sie mehr über den Digital Voice Recorder erfahren könn en. Ist DSS Player installiert, so klicken Sie auf [Start], wählen dann nacheinander [Alle Programme] und [OLYMPUS DSS Player] und klicken schließlich auf [DS-50/40/30 ONLINE INSTRUCTIONS]. Sie können nun mehr über die nachstehenden Punkte erfahren.
Aufnahmen von einem externen Mikrofon
oder anderen Audiogeräten ............ 34
Timer-Aufnahme (Timer Rec)................ 36
Einstellung des Sprungintervalls
(Skip Space) ................................... 46
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
(Play Speed) ................................... 48
Alarm-Wiedergabefunktion (Alarm)....... 59
Sperren des Zugriffs auf Dateien (Lock) .. 68
6
Ändern von Ordnernamen (Folder Name) ...
Ändern der Dateireihenfolge (File Move) .... 72
Ändern der USB Klasse (USB Class) ... 77 Einstellung des Energiesparmodus
(Power Save) .................................. 78
Einstellung bei externer Eingabe (Ext. Input) ... Aufrufen der Systemkenndaten (System Info.) ...
LCD-Beleuchtung (Backlight) ................ 84
Leuchtdioden(LED) ............................... 85
LCD-Kontrasteinstellung (Contrast) .........
Systemton (Beep) .................................. 90
Deinstallieren der Software ................. 103
Fensterbezeichnungen (DSS Player) ... 108 Importieren von Sprachdateien
in Ihren PC .....................................
Wiedergabe einer Sprachdatei ..............111
Exportieren von Sprachdateien
in den Recorder ............................ 112
Sprachdateien mit E-Mail versenden .... 114
Ändern der Benutzerkennung ............... 114
Ändern von Ordnernamen .................... 115
Editieren von Dateikommentaren .......... 115
Editieren von Vorlagen.......................... 116
USB-Mikrofon/USB-Lautsprecher ......... 118
Gebrauch von Spracherkennungs-Software ...
Zusammenfügen von Dateien ............. 130
Teilen von Dateien ............................... 132
Menüeinstellungen des Recorders ..... 134
Verwenden des Windows
Media Player ................................. 136
Fensterbezeichnungen
(Windows Media Player) ............... 137
Musik kopieren von CD ....................... 138
Übertragen von Musikdateien auf
den Recorder................................ 139
Importieren von Podcast-Sendungen ...... 142
Laden von Audible-Inhalten................. 146
Übertragung von Audible-Inhalten ...... 149
Wiedergabe von Audible-Inhalten über
Recorder ........................................ 151
70
79 81
86
109
122
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Lassen Sie den Recorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie etwa in einem geschlossenen Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung oder am Strand im Sommer.
Bewahren Sie den Recorder keinesfalls an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits- oder Staubbelastung auf.
Reinigen Sie den Recorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farbverdünner.
Legen Sie den Recorder keinesfalls auf oder in die Nähe von Elektrogeräten wie Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe von elektronischen Geräten wie etwa Handys, da sonst Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder stellen den Recorder weiter entfernt von solchen Geräten auf.
Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder Schmutz. Andernfalls drohen irreparable Schäden.
Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Benutzen Sie den Recorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Gocart).
Sorgen Sie dafür, dass der Recorder dem Zugriff von Kindern entzogen ist.
<Warnung vor Datenverlust> Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder
Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht. Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer Sicherungskopie auf PC-Festplatte.
Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus oder einer Olympus­Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien
Vorsicht
• Batterie dürfen niemals offenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
•Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
•Verwenden Sie keine Batterie mit einer beschädigten oder rissigen Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
•Wenn beim Betrieb des Produkts ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
7
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig die
Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Geben Sie den Recorder bei Ihrem
Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur.
Netzadapter
Vorsicht
•Versuchen Sie keinesfalls den Netzadapter in irgendeiner Art zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
• Sorgen Sie dafür, dass keine Fremdkörper (z.B. Metallgegenstände), kein Wasser oder keine brennbaren Substanzen in das Produktinnere gelangen.
• Schützen Sie den Netzadapter vor Feuchtigkeit, und berühren Sie ihn keinesfalls mit feuchten Händen.
• Gebrauchen Sie den Netzadapter nicht in der Nähe von flüchtigen brennbaren Flüssigkeiten (u.a. Benzin, Waschbenzin und Farbverdünner).
Im Fall, dass
• ...nach einem Fall des Netzadapters auf den Boden oder einer Beschädigung die Teile im Inneren des Netzadapters freiliegen:
• ...der Netzadapter ins Wasser fällt oder Wasser, Metallobjekte, brennbare Stoffe oder Fremdkörper in das Innere gelangen:
• ...bei Gebrauch des Netzadapters ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen:
1 Berühren Sie keinesfalls die
freiliegenden Teile.
2 Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker
des Adapters aus der Steckdose.
3 Geben Sie den Netzadapter bei Ihrem
Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur. Bei Weitergebrauch des Produkts unter den o.a. Bedingungen droht Stromschlag-, Brand- oder Verletzungsgefahr.
Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung das links stehende Symbol vorfinden, ist
Plus
ein Nachrüsten der Software „DSS Player Plus“ erforderlich. Bitte beziehen Sie sich hierzu auf (
S. 77)
8
Allgemeines
1
Hauptmerkmale
Dieses Produkt ist mit folgenden Funktionen ausgestattet.
Dieser „IC-Recorder“ eignet sich optimal für die Wiedergabe von Audioaufnahmen z. B. bei Kongressen oder Geschäftsverhandlungen, Sprachstudien, Podcast und sonstigem Tonmaterial. Der Recorder speichert stark komprimierte Sprachmitteilungen im WMA -Format (Windows Media Audio) im integrierten Flash­Speicher. ( Die Wiedergabe von WMA- und MP3-
S. 79)
Dateien (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer-3) ist ebenfalls möglich
Eine exklusive Fernbedienung (nur im
.
(☞ S. 34, 65)
Lieferumfang von DS-50) lässt sich mit dem Recorder für Aufnahmesteuerung und Stoppbetrieb verbinden. (
Mit abnehmbaren Stereomikrofon.
(☞ S. 23)
Das Stereomikrofon ist abnehmbar, wenn es während der Wiedergabe nicht gebraucht wird, sodass sich der Recorder problemlos transportieren lässt.
Ist das Stereomikrofon abgenommen und mit der exklusiven Fernbedienung verbunden, kann es als fernbedientes Stereomikrofon dienen.
Auch bei abgenommenem Stereomikrofon verfügt das Geräte über ein eingebautes Monomikrofon zur Tonaufzeichnung.
Mehrere Aufnahmemodi sind wählbar, so
S. 24)
u. a. Stereo-Aufnahmemodus ST XQ (Stereo Extra High Quality Sound Recording) oder ST HQ (Stereo High Quality Recording), sowie die drei verschiedenen monauralen Aufnahmemodi HQ (High Quality), SP (Standard­Aufnahme) und LP (Langzeit-Aufnahme).
(☞ S. 30)
Aufnahmezeit
DS-50 (1GB)
ST XQ-Modus: 17 Stunden 30 Minuten ST HQ-Modus: 35 Stunden 10 Minuten HQ-Modus: 70 Stunden 20 Minuten SP-Modus: 138 Stunden 30 Minuten LP-Modus: 275 Stunden 20 Minuten
DS-40 (512MB)
ST XQ-Modus: 8 Stunden 40 Minuten ST HQ-Modus: 17 Stunden 20 Minuten HQ-Modus: 34 Stunden 45 Minuten SP-Modus: 68 Stunden 30 Minuten LP-Modus: 136 Stunden 15 Minuten
DS-30 (256MB)
ST XQ-Modus: 4 Stunden 10 Minuten ST HQ-Modus: 8 Stunden 30 Minuten HQ-Modus: 17 Stunden 00 Minuten SP-Modus: 33 Stunden 30 Minuten LP-Modus: 66 Stunden 40 Minuten
Die mögliche Aufnahmezeit ist u.U. kürzer, wenn zahlreiche kurze Aufnahmen gemacht werden. (Die Zeitangaben beziehen sich auf die kontinuierliche Aufnahme einer Datei.)
Maximale Aufnahmezeit pro Datei
ST XQ-Modus: 26 Stunden 40 Minuten ST HQ-Modus: 26 Stunden 40 Minuten HQ-Modus: 26 Stunden 40 Minuten SP-Modus: 53 Stunden 40 Minuten LP-Modus: 148 Stunden 40 Minuten
In jedem Modus ist eine maximale Aufnahmezeit pro Datei festgelegt. Auch wenn der Recorderspeicher noch freie Kapazität hat, sind Aufnahmen über diesen Grenzwert hinaus nicht möglich.
Dieser Recorder ist mit USB 2.0 kompatibel
und ermöglicht so eine schnelle Datenübertragung an PC.
1
Hauptmerkmale
9
Hauptmerkmale
Dieser Recorder kann als externer Speicher
zum Transport von verschiedenen Dateittypen verwendet werden. ( S. 80)
Durch Verbinden des Recorders mit dem USB, können Bilder, Textdaten usw. ganz einfach
1
Hauptmerkmale
10
transferiert werden.
Der Recorder verfügt über einen monochromen LCD-Bildschirm (Flüssigkris-tallanzeige) mit hohem Kontrast und einer Hintergrundbeleuchtung, die heller ist als bei den herkömmlichen Olympus-Modellen.
Die Sprachausgabe gibt (auf Englisch und in
anderen Sprachen) gesprochene Auskunft über den Betriebszustand des Geräts. Auf diese Weise wird die reibungslose Handhabung verschiedener komplexer Funktionen sichergestellt. (
Den einzelnen Ordnern lassen sich Namen
zuweisen.
Er verfügt über die eingebaute Variable Control Voice Actuator (VCVA) Funktion.
Timer-Aufnahme und Alarmfunktionen
ermöglichen die automatische Aufnahme und Wiedergabe zu einer voreingestellten Zeit.
Das LowCut-Filter minimiert das
Betriebsgeräusch von Klimaanlagen und vergleichbare unerwünschte Geräusche während der Aufnahme. (
Mithilfe von Index- und Zeitmarken lassen
sich gewünschte Stellen schnell auffinden.
S. 50)
(
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann
nach Belieben reguliert werden.
Der Recorder verfügt über verschiedene
Wiederholfunktionen. (
S. 57)
(☞ S. 28)
S. 32)
S. 39, 41)
Eine Rauschunterdrückungs-Funktion (
S. 43) und eine Sprachfilter-Funktion ( S. 45) reduzieren Rauschen und ermöglichen eine klare Audiowiedergabe.
Schnellvorlauf und –rücklauf sind in einem
definierten Intervall möglich.
Mit spezieller DSS Player-Software.
Wenn Sie die mit dem Recorder aufgenommenen Dateien auf einen PC übertragen, können Sie diese leicht wiedergeben, verwalten und bearbeiten.
Wenn Sie den Recorder an einen PC anschließen, können Sie ihn als USB Mikrofon oder USB Lautsprecher verwenden.
Der „DSS Player“ kann zum „DSS Player
Plus“ nachgerüstet werden, welcher mit erweiterten Funktionen ausgestattet ist (kostenpflichtige Option). (
Falls eine handelsübliche Spracherkennungs­Software verwendet wird, kann eine aufgenommene Sprachdatei automatisch in Zeichen umgewandelt werden.
Über die Funktionen des „DSS Player“ hinaus, können Dateien zusammengefügt und geteilt werden, sowie Verändern der Menüeinstellungen des Recorders durchgeführt werden.
Der Recorder ist mit Podcasting kompatibel.
Sind die URL von bevorzugten Internet­Radiostationen im DSS-Player registriert, so werden automatisch die neuesten Sendeinhalte empfangen. Mithilfe der Podcast­Taste am Recorder lassen sich schnell die vom DSS-Player zum Recorder übertragenen Sendungen (Dateien) auflisten.
Kompatibel mit Audible-Sendungen.
S. 77)
☞ ☞
(☞ S. 65)
Bezeichnung der Teile
1
& *
(
0
!
@ #
$
%
^
9
2 3
4
5
6
7 8
1 Exklusives Stereo-Mikrofon
(ME53S)
2 MIC (Mikrofon) / REMOTE-Buchse 3 Eingebautes monaurales Mikrofon 4 REC-Taste (Aufnahme) 5 STOP-Taste (Stopp) 6 PLAY-Taste (Wiedergabe) 7 DISPLAY/Podcast-Taste 8 POWER/HOLD Schalter 9 Befestingung für Trageriemen 0
Aufnahme/ WiedergabeKontrollleuchte (LED)
! Display (LCD-Anzeige) @ LIST/INDEX-Taste
e
w
q
# FOLDER/ Taste $ VOLUME (+) Taste
% 9(Schnellvorlauf) Taste
-
^ VOLUME (
) Taste
& 0(Rücklauf) Taste * OK/MENU Taste ( ERASE-Taste (Löschen) ) EAR-Buchse (Ohrhörer)
- MIC SENSE Schalter
(Mikrofonempfindlichkeit)
= PC (USB) Anschluss q Batteriefachdeckel
Buchse für externe Stromversorgung
w e Integrierter Lautsprecher
=
1
Bezeichnung der Teile
)
-
11
Bezeichnung der Teile
Fernbedienung (RS29 nur im Lieferumfang von DS-50)
Aufnahme- und Stoppbetrieb sind über die an
1
den Recorder angeschlossene Fernbedienung möglich. Nach Anschluss eines exklusiven
Bezeichnung der Teile
Stereo-Mikrofons (ME53S) ist auch ihre Verwendung als Fernbedienungs-Stereo­Mikrofon möglich.
r
t
r MIC-Buchse (Mikrofon) t REC/STOP Schalter y Klemme
12
y
Display (LCD-Anzeige)
Anzeige im Stereo
Aufnahmemodus
1 Ordneranzeige 2 Sperranzeige 3 Aktuelle Dateinummer 4 Laufzeitanzeige 5 Gesamtzahl der aufgenommenen
Dateien im Ordner
6 Aufnahmemodusanzeige 7 Textanzeige 8 Symbolanzeige
Rauschunterdrückungs-Anzeige Sprachfilter-Anzeige
F. Play -Anzeige
S. Play -Anzeige
VCVA-Anzeige
(Variable Control Voice Actuator)
Mikrofonempfindlichkeit
Batteriekapazitätsanzeige
Timer-Aufnahmeanzeige
Alarmanzeige
Low Cut-Filter-Anzeige
Wiedergabemodus-Anzeige
Anzeige im
Wiedergabemodus
Einlegen der Batterien
Drücken Sie leicht auf den Pfeil und schieben Sie den Batteriefachdeckel vom Recorder.
1
2
3
1
Legen Sie zwei Alkalibatterien (Format AAA) richtig gepolt ein.
2
Schließen Sie den Batteriefachdeckel vollständig, indem Sie ihn in Richtung A drücken, und ihn dann
3
in Richtung B schieben.
Schieben Sie den POWER/HOLD-Schalter in Pfeilrichtung und schalten Sie die Stromversorgung ein.
4
Blinkt die Stundenanzeige auf dem Display, so gehen Sie gemäß „Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time & Date)“ vor
( S. 17).
1
Einlegen der Batterien
BB
4
Austausch der Batterien
AA
Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display wechselt mit abnehmender Batterieleistung.
Erscheint auf dem Display, so tauschen Sie die Batterien baldmöglichst aus.
Sobald die Batterien zu schwach sind, erscheint das
„Battery Low“ auf dem Display und der Recorder schaltet sich aus. Beim Batterieaustausch empfiehlt sich der Einsatz von Alkalibatterien des Formats AAA oder Olympus Ni-MH­Akkus ( S. 14).
13
Einlegen der Batterien
Wiederaufladbare Ni-MH Batterie
Optionale Ni-MH-Akkus von Olympus können zum Betrieb des Recorders dienen. Sie sollten zusammen mit dem Ni-MH­Akkulader BU-400 von Olympus (nur für
1
Europa) verwendet werden ( S. 84).
Einlegen der Batterien/Verwenden des Netzadapters
Hinweise
Vor dem Austausch der Batterien muss der Recorder ausgeschaltet werden.
Bei einer Entnahme der Batterien während der Recorder in Gebrauch ist, kann u.U. der Dateiinhalt verloren gehen. Falls bei der Aufnahme einer Datei die Batteriekapazität nachlässt, kann die Datei ganz verloren gehen. Daher müssen Sie die Batterien sofort austauschen, sobald nur noch ein Segment der Batterieanzeige zu sehen ist.
Falls der Batterieaustausch länger als 1 Minute dauert, müssen Sie beim Einlegen frischer Batterien u.U. die Uhrzeit neu einstellen ( S. 17).
Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Recorder länger nicht gebraucht wird.
14
Verwenden des Netzadapters
Stecken Sie den optionalen Netzadapter (Olympus Modell A321 oder A322) in eine Netzsteckdose und verbinden Sie den Stecker des Stromversorgungskabels in die für ihn bestimmte Buchse (DC 3V). Dabei ist stets zuvor die Stromversorgung des Recorders auszuschalten oder die Aufnahme zu stoppen. Wird der Netzadapter bei laufender Aufnahme mit Batteriebetrieb eingesteckt, so lassen sich die aktuell aufgezeichneten Sprachdaten u. U. nicht wiedergeben.
Vorsicht
•Stoppen Sie die Aufnahme stets, bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen.
• Bei Nichtgebrauch des Recorders trennen Sie bitte stets den Netzadapter vom Stromnetz.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung korrekt ist (gemäß der Angabe auf dem Netzadapter).
• Bei Anschluss des Recorders an den USB-Port darf der Netzadapter nicht verwendet werden.
Stromversorgung
Wird der Recorder nicht gebraucht, so ist die Stromversorgung auszuschalten, damit die Batterien weitestgehend geschont werden. Auch bei ausgeschalteter Stromversorgung bleiben die vorhandenen Daten sowie Modus- und Uhrzeiteinstellungen erhalten.
Einschalten des Recorders
Schieben Sie den POWER/HOLD- Schalter bei ausgeschaltetem Recorder in Pfeilrichtung.
Das Display wird aktiviert und nachdem die Anzeige „System Check“ erscheint, wird die Stromversorgung eingeschaltet. Die Fortsetzungsfunktion setzt den Recorder zurück auf die Stoppposition im Speicher vor dem Ausschalten der Stromversorgung.
Ausschalten des Recorders
Schieben Sie den POWER/HOLD-Schalter mindestens 0,5 Sekunden lang in Pfeilrichtung.
Daraufhin werden das Display und die Stromversorgung ausgeschaltet.
Die Fortsetzungsfunktion registriert die Stoppposition vor dem Ausschalten der Stromversorgung.
1
Stromversorgung
Energiesparbetrieb
Ist der Recorder 10 Minuten oder länger (Vorgabe) im Stoppzustand, so wird das Display ausgeschaltet und er schaltet auf Energiesparbetrieb um. Als Umschaltzeit auf Energiesparbetrieb können Sie unter „5 min“ (5 Min.), „10 min“ (10 Min.), „30 min“ (30 Min.), „1 hour“ (1 Std.) und „Off“.(Aus) wählen. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Energiesparbetrieb deaktiviert.
15
Tastensperre (HOLD)
1
Tastensperre
Wird der POWER/HOLD-Schalter in die Position HOLD gebracht, so bleiben die aktuellen Einstellungen erhalten und alle Tasten und Schalter werden gesperrt. Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn der Recorder in einer Trage- oder Kleidungstasche transportiert werden muss. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert so eine versehentliche Betätigung, wenn der Recorder in einer Tasche transportiert wird.
Aktivieren der Tastensperre (HOLD-Modus)
Schieben Sie den POWER/HOLD- Schalter in die HOLD-Position.
Sobald „Hold“ auf dem Display erscheint, ist der Recorder auf Tastensperre (HOLD­Modus) geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre (HOLD-Modus)
Schieben Sie den POWER/HOLD-Schalter in die Position A.
..................................................................................................................................................
Hinweise
Beim Drücken einer Taste im HOLD-Modus blinkt zwar die Uhrzeitanzeige 2 Sekunden lang, aber der Recorder bleibt funktionslos.
Wird „HOLD“ während der Wiedergabe oder Aufnahme angewendet, kann dieser Status solange nicht per Tastendruck verändert werden bis HOLD wieder freigegeben wird. (Wenn die Wiedergabe oder Aufnahme mangels Speicherplatz endet, dann schaltet der Recorder automatisch auf Stopp.)
Auch wenn der Recorder im HOLD-Modus ist, lässt er sich dennoch über eine angeschlossene Spezialfernbedienung ansteuern.
16
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time&Date)
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht.
Die Stundenanzeige blinkt automatisch, wenn Sie vor der ersten Benutzung des Recorders eine Batterie einlegen, oder nachdem Sie den Recorder längere Zeit nicht mehr benutzt haben. Fahren Sie mit Schritt 1 fort.
Drücken Sie die 9 oder 0 Taste um die einzustellende Zeiteinheiten
1
zu wählen.
1
2
Wählen Sie die aufblinkende Zeiteinheit aus „Stunde“, „Minute“, „Jahr“, „Monat“ und „Tag“.
Drücken Sie die + oder – Taste um eine Einstellung vorzunehmen.
2
Um die nächste Zeiteinheit auszuwählen drücken Sie ebenfalls die 9 oder 0 Taste und nehmen die Einstellung mit der + oder – Taste vor.
Durch drücken der DISPLAY-Taste während der Stunden-und Minuteneinstellung können Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeige wählen.
Beispiel: 5:45 P.M.(P.M. = Nachmittag)
5:45 PM ←→ 17:45
(Werkseitige Einstellung)
Durch Drücken der DISPLAY-Taste während der Datumseinstellung können Sie das Datumsformat (Reihenfolge von Jahr, Monat, Tag) festlegen.
Beispiel: Januar 14, 2006
1M 14D 2006Y
(Werkseitige Einstellung)
14D 1M 2006Y 2006Y 1M 14D
1
Einstellung von Uhrzeit/Datum
17
Einstellung von Uhrzeit/Datum (Time&Date)
Drücken Sie die OK-Taste zum Abschluss des Einstellvorgangs.
3
3
1
Einstellung von Uhrzeit/Datum
Ändern von Uhrzeit und Datum
Drücken Sie die STOP-Taste, während der Recorder auf Aufnahmestopp geschaltet hat, um die Menüpunkte „Time & Date“ und „Remain“ zu überprüfen. Ist „Time & Date“ nicht korrekt, so sorgen Sie gemäß dem nachstehenden Verfahren für die richtige Einstellung.
1
2
Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie die OK-Taste.
........................................................................................................
Hinweise
Wird die OK-Taste während der Einstellung gedrückt, so gelten die bis zu diesem Zeitpunkt eingestellten Parameter.
Nach der Einstellung ertönt eine Meldung, die besagt, dass bei Nichtgebrauch der Sprachausgabe „Off“ (Aus) zu wählen ist, woraufhin das Display auf Einstellung der „Sprachausgabe“ umschaltet (☞ S. 57). Wird keine Sprachausgabe gewünscht, so wählen Sie „Off“ (Aus).
Drücken Sie die + oder – Taste im Menü Bildschirm, und wählen Sie
1
„Time&Date“.
Siehe ☞ S. 60, 62 bezüglich des Submenüs.
Drücken Sie die OK oder 9 Taste.
Das Uhrzeit-/Datum-Display erscheint. Die
2
Stundenanzeige blinkt als Hinweis darauf, dass die Uhrzeit/Datum eingestellt werden kann.Die folgenden Schritte sind mit Schritt 1 bis 3 unter „Einstellung von Uhrzeit/Datum“ identisch ( S. 17).
18
3
Drücken Sie die STOP-Taste zum Schließen des Menüs.
3
Hinweise zu den Ordnern
Der Recorder fasst insgesamt acht Ordner, die in einer Baumstruktur angeordnet sind. Der Ordner „Root” enthält die Ordner „Folder A“ bis „Folder E“, „Audible“ und „Music“, und aufgezeichnete oder übertragene Sprach- und Musikdaten von einem PC lassen sich als „Dateien” abspeichern. „Folder A“ bis „Folder E“ sind Ordner für Sprachaufnahmen, sodass bei der Tonaufzeichnung mit diesem Recorder einer dieser fünf Ordner als Speicher zu wählen ist.
In den einzelnen Ordnern lassen sich jeweils bis zu 200 Dateien ablegen und in den „Music“­Ordnern lassen sich bis zu zwei Schichten erzeugen.
Der „Audible“-Ordner kann mithilfe des „Audible Manager“ von einer Audible-Website käuflich erworben werden, und an den Recorder übertragene Dateien werden in diesem Ordner (im ACELP/ MP3-Format) gespeichert.
Ein „Podcast“-Ordner zur Speicherung von über Podcasting verbreiteten Dateien wurde im voraus im „Music“-Ordner angelegt.
Ordner Musikdatei
Die einzelnen Ordner „Folder A“ bis „Folder E“ können jeweils bis zu 200 Sprachdateien aufnehmen.
Erste Ebene Zweite Ebene
Speicherung von bis zu 200 Dateien
1
Hinweise zu den Ordnern
..................................................................................................................................................
Hinweise
Bis zu 128 Ordner lassen sich unter dem Ordner „Music“ und anlegen, einschließlich „Music“ und „Podcast“.
Wenn Sie einen Windows Media Player 10 verwenden, klicken Sie [Synchronisieren starten] anstatt Synchronisierungsoptionen zu setzen. Alle Dateien werden auf den Teil A oben übertragen.
Im Ordner „Audible“ lassen sich keine Ordner anlegen.
19
Hinweise zu den Ordnern
Auswahl der Ordner und Dateien
Listenauswahl
Die in diesem Recorder
1
aufgezeichneten Ordner werden angezeigt.
Hinweise zu den Ordnern
Übergeordneter(gewählter) Ordner
20
Dateienanzeige
Informationen zu den gewählten Ordnern wird angezeigt. Gelangt in den Wiedergabe-Standby-Modus.
Scroll-Balken (erscheint, wenn der gesamte Inhalt nicht angezeigt werden kann)
Umschalten zwischen den Ordnern mit der FOLDER-Taste
Drücken Sie die FOLDER-Taste, während der Recorder im Stoppbetrieb ist.
Bei jedem Tastendruck werden zyklisch
nacheinender „Folder A“ bis „Folder E“ und der Ordner „Audible“ unter „Music“ aufgerufen und jeweils die zugehörigen aufgezeichneten Dateien und Ordner aufgelistet. Wird der „Audible“-Ordner geöffnet, so schaltet der Recorder auf Audible-Modus um.
Öffnen des „Podcast“-Ordners
Drücken Sie mindestens eine Sekunde lang die Podcast-Taste, während der Recorder im Stoppbetrieb ist.
Wird der „Podcast“-Ordner unter dem „Music“-
Ordner geöffnet, so erscheint eine Liste mit den Dateien und Ordnern innerhalb des Ordners. Näheres über „Podcast“ finden Sie in der Online-Bedienungsanleitung.
Dateien mit Etiketten-Daten
aÜbergeordneter
(gewählter) Ordner
bName der Datei
Hinweise zu den Ordnern
Wählen von Ordnern und Dateien
Die Wahl gewünschter Ordner und Dateien ist ohne Folder- oder Podcast-Taste möglich.
Auswahl des „Folder A“-Ordners
Auswahl des
Audible
“-Ordners
Auswahl des „
Music
“-Ordners
Auswahl der „DS500001“-Datei
Auswahl der „DS500003“-Datei
Bei Wahl von „Chapter 3“ schaltet der Recorder auf den Audible-Modus um.
Auswahl des „
Contents
“-
Ordners
Wird ein Ordner oder eine Datei mit der OK-Taste gewählt, beginnt die Wiedergabe.
Wird ein Ordner oder eine Datei mit der OK­Taste gewählt, beginnt die Wiedergabe.
Beim Drücken der PLAY-Taste startet der Recorder die Wiedergabe einer Datei ab der Wiedergabeposition.
Auswahl des „
Chapter 1
“-Ordners
Auswahl der „Contents01“­Datei
oder - Taste: Bewegt den
+
Cursor nach oben und unten.
9 oder OK Taste: Öffnet den gewünschten Ordner/die gewünschte Datei. 0 Taste: Kehrt zurück zum oberen Ordner.
LIST-Taste: Kehrt zurück zum übergeordneten Ordner, obwohl noch in der Listenanzeige und kehrt zurück in die Listenanzeige, obwohl noch in der Dateienanzeige.
* Die Wiedergabe von Dateien lässt sich auch
durch Drücken der Wiedergabetaste starten, während die Dateiliste auf dem Display angezeigt wird.
1
Hinweise zu den Ordnern
21
Hinweise zu den Ordnern
Den mit diesem Recorder aufgezeichneten Dateien werden automatisch Namen zugeordnet.
DS50 0001.WMA
1
Hinweise zu den Ordnern
User ID: Die am Recorder eingegebene Bezeichnung. Die werkseitige Vorgabe ist „DS-50“,
„DS-40“ oder „DS-30“. Die Benutzer-Kennnummer lässt sich mittels DSS Player ändern.
Erweiterung
Dateinummer: Eine vom Recorder zugewiesene laufende Nummer.
22
Über das Aufnehmen
2
Vor der Aufnahme
Dieser Recorder bietet eine ganze Reihe von Aufnahmeoptionen über das exklusive Stereo­Mikrofon, das eingebaute Mono-Mikrofon und die Fernbedienung (nur bei DS-50). Wählen Sie das Aufnahmeverfahren, das Ihren Erfordernissen entspricht.
Stereoaufnahmen über das Stereo-Mikrofon
Verbinden Sie das Stereo-Mikrofon mit der MIC/REMOTE-Buchse am Recorder für Stereoaufnahmen in den Betriebsarten ST XQ und ST HQ bzw. Monoaufnahmen in den Betriebsarten HQ, SP und LP.
Stecken Sie das Stereo-Mikrofon in die MIC/REMOTE­Buchse am Recorder.
Monoaufnahmen über das eingebaute Mikrofon
Auch bei abgezogenem Stereo-Mikrofon sind Aufnahmen nach wie vor über das im Recorder integrierte Mikrofon möglich.
Ziehen Sie das Stereo-Mikrofon vom Recorder ab.
..........................................................................................................
Hinweise
Wenn bei Aufnahmen im ST XQ- und ST HQ-Modus das Stereo-Mikrofon abgezogen ist, erfolgt eine monaurale Aufzeichnung über das eingebaute Mikrofon und auf dem linken (Lch) und rechten Kanal (Rch) wird dasselbe Audiosignal registriert.
Vor Aufstecken oder Abziehen des Mikrofons ist der Recorder zu stoppen.
2
Vor der Aufnahme
23
Vor der Aufnahme
2
Vor der Aufnahme
24
Nutzung der Fernbedienung zur Ansteuerung
Zur Fernbedienung des Recorders stecken Sie die Fernbedienung in die MIC/REMOTE-Buchse am Recorder.
Stecken Sie die Fernbedienung in die MIC/REMOTE­Buchse am Recorder.
Betätigen Sie den REC/STOP-Schalter an der Fernbedienung für
Aufnahmestart und -stopp über das eingebaute Mikrofon am Recorder ( S. 25).
..........................................................................................................
Hinweise
Auch wenn die Fernbedienung eingesteckt ist, sind die Bedienteile des Recorders nach wie vor aktiviert.
Auch bei aktivierter Tastensperre (S. 16) ist der REC/STOP-Schalter an der Fernbedienung aktiviert.
Wird in STOP-Stellung des Schalters an der exklusiven Fernbedienung die REC­Taste am Recorder gedrückt, so startet der Recorder die Aufnahme über das Mikrofon, das mit der Fernbedienung verbunden ist. Ohne angeschlossenes Mikrofon an der Fernbedienung erfolgt keine Aufnahme.
Nutzung als fernbedientes Stereo-Mikrofon
Ist das Stereo-Mikrofon vom Recorder getrennt und in die Mikrofonbuchse an der Fernbedienung eingesteckt, so kann es als fernbedientes Stereo-Mikrofon dienen.
Stecken Sie das Stereo-Mikrofon in die Mikrofonbuchse an der Fernbedienung.
Betätigen Sie den REC/STOP-Schalter an der Fernbedienung für
Aufnahmestart und -stopp beim Recorder ( S. 25).
..........................................................................................................
Hinweise
Auch wenn die Fernbedienung eingesteckt ist, sind die Bedienteile des Recorders nach wie vor aktiviert.
Bringen Sie den Schalter an der Fernbedienung in Stoppposition und drücken Sie die REC-Taste am Recorder zum Starten und Stoppen der Aufnahme über das Stereo-Mikrofon an der Fernbedienung.
Aufnahme
Wählen Sie vor dem Aufnahmestart einen unter den Audio-Aufnahmeordnern A bis E. Diese Ordner können Sie nach der Art der Aufzeichnungnen umbenennen, z.B. Ordner A könnte genutzt werden, um private Informationen zu speichern, während Ordner B für geschäftliche Informationen vorbehalten sein könnte. Neu aufgenommene Audiodaten werden als letzte Datei im gewählten Ordner gespeichert.
Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den Zielordner für die Aufnahme.
1
1
2 3
Bei jedem Drücken der FOLDER-Taste werden die Ordner nacheinander zyklisch aufgerufen ( S. 20).
Drücken Sie die REC-Taste zum Starten der Aufnahme.
2
Die Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet rot. Richten Sie das Mikrofon auf die aufzuzeichnende Klangquelle. Die Displayanzeige wechselt je nach Aufnahmemodus (S. 30). Bei Anschluss der exklusiven Fernbedienung wirkt der REC/STOP­Schalter an der Fernbedienung wie die Tasten REC und STOP am Recorder.
a Aktueller Aufnahmemodus b Bisherige Aufnahmezeit c Restspeicheranzeige (E/F-Balken)
(Der Balken zeigt den restlichen Speicherplatz an)
d Pegelmesser (variiert entsprechend der
aufgenommenen Lautstärke)
Bei jedem Drücken der Displaytaste während der Aufnahme erscheinen „Bisherige Aufnahmezeit“ und „Restliche Aufnahmezeit“ abwechselnd an Anzeigeposition b.
Anzeige im Stereo Aufnahmemodus
Anzeige im monauralen Aufnahmemodus
2
Aufnahme
Drücken Sie die STOP-Taste zum Stoppen der Aufnahme.
3
25
Aufnahme
Hinweise
Bei Wahl eines anderen Ordners als A bis E und Drücken der REC-Taste blinkt die Meldung „Illegal Folder“ auf dem Display. Wählen Sie dann einen Ordner unter A bis E und starten Sie die Aufnahme noch einmal.
Um unvollständige Aufnahmen zu vermeiden, beginnen Sie mit dem Sprechen erst wenn die rote Aufnahme/ Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet.
Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und 10 Sekunden erreicht, ist jeweils ein Bestätigungston
2
zu hören.
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als 60 Sekunden beträgt, fängt die Aufnahme/Wiedergabe­Kontrollleuchte rot zu blinken an. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinkt die
Aufnahme
Leuchte.
Die Anzeige „MEMORY FULL“ oder „FOLDER FULL“ erscheint, sobald die Speicher- oder Dateiaufnahmekapazität erschöpft ist. Vor der Aufzeichnung weiterer Daten sind nicht mehr benötigte zu löschen ( S. 47).
Aufnahmepause
Drücken Sie die REC-Taste während der Aufnahme.
„Rec Pause“ blinkt auf dem Display.
Der Recorder stoppt, wenn er mindestens 2 Stunden auf „Rec Pause“ geschaltet bleibt.
Fortsetzen der Aufnahme
Drücken Sie erneut die REC-Taste.
Die Aufnahme wird von der
Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
26
Loading...
+ 60 hidden pages