Olympus DS-3500 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

DIGITAL VOICE RECORDER
DS-3500
INSTRUCTIONS
ENGLISH .......................................................2
ČEŠTINA
........................................................ 20
DANSK
........................................................... 38
...................................................... 56
...................................................... 74
.....................................................92
........................................... 110
......................................................... 128
.................................................... 146
.................................................... 164
Introduction
EN
• Thank you for p urchasing an Olymp us Digital Voice Re corder. Please re ad these instru ctions for info rmation about u sing the produc t correctly a nd safely. Keep the instr uctions hand y for future reference. To ensure successful recordi ngs, we recommend t hat you test th e record funct ion and volume b efore use.
• This man ual is a basic vers ion. For fur ther details , a complete advance d version of the m anual * (PDF format) is available for downlo ad at the OLYMPUS website. * Available in English, French or
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
German.
• The contents of this document may be chan ged in the futur e without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the lates t information r elating to produc t names and mod el numbers .
• The ill ustration of th e screen and the re corder shown in t his manual may d iffer from t he actual product. The utmost care has been ta ken to ensure the int egrity of this doc ument, but if yo u find a qu estionable i tem, error or omission, please contact our Customer Support Center.
• Any l iability fo r passive dama ges or damage of a ny kind occurr ed due to data loss i ncurred by a de fect of the product, repair performed by the third par ty other th an Olympus or a n Olympus authorized service station, or any othe r reason is exclu ded.
Trademarks and registered trademarks
• Micros oft and Wind ows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macinto sh is a trademar k of Apple Inc.
• Intel is t he registere d trademark of Intel Corporation.
• SD and mic roSD are the trade marks of SD Card Association.
• SDHC an d microSDHC are th e tradem arks of SD Card A ssociation.
• MPEG Laye r-3 audio coding technology license d from Fraunhof er IIS and Thoms on.
Other product and brand names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2
Safety precautions
Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference.
• The warnin g symbols indic ate important safety related information. To protect yourself and other s from person al injury or damage to p roperty, it is e ssential that you al ways read the warni ngs and info rmation provid ed.
f Danger
If the product is used without observing the information given under this symbol, serious injury or death may result.
f Warning
If the product is used without observing the information given under this symbol, injury or death may result.
f Caution
If the product is used without observing the information given under this symbol, minor personal injury, damage to the equipment, or loss of valuable data may result.
Convention used in this manual
• The word “card ” is used to refer to the SD card a nd microSD card.
• The word “OD MS” is used to refer to th e Olympus Dic tation Manage ment System in Wind ows environment.
• The word “DSS Pl ayer” is used to refer to th e DSS Player for Mac in Apple Macintosh environment.
• This manual s hows the English on screen d isplay in the illus trations and expl anations. You can selec t the display lang uage for this reco rder. For details , see “Language(Lang)”.
Caution for usage environment
• To protect the hi gh-precisi on technology contained in this produc t, never leave the re corder in the pla ces listed below, no matter i f in use or storage :
− Places where temperatures
and/or humidity are high or go through extreme changes. Direct sunlight, beaches, locked cars, or near other heat sources (stove, radiator, etc.) or humidifiers.
− Near flammable items or
explosives.
− In wet places, such as bathrooms
or in the rain.
− In places prone to strong vibrations.
• Never drop th e recorder or subj ect it to severe s hocks or vibr ations.
• The record er may malfunct ion if it is use d in a location whe re it is subje ct to a magnetic / electromagnetic field, radio waves, or high vol tage, such as nea r a TV set , microwave, video g ame, loud spe akers, large mo nitor unit, TV/radio tower, or transmission towers. I n such cases, tur n the record er off and on agai n before further operation.
• Avoid record ing or playing bac k near cell ular phones or ot her wireless equipment, as they may cause int erference an d noise. If you exp erience noise , move to anothe r place, or move the record er further away f rom such equipment.
• Do not use org anic solvents su ch as alcoho l and lacquer thin ner to clean the unit.
Warning regarding data loss:
• Record ed content in memo ry may be des troyed or erase d by operating mistakes, unit malfunction, or during repair work. It is recom mended to back u p and save impo rtant content to o ther media su ch as a computer har d disk.
• Any liabilit y for passive dam ages or damag e of any kind occurr ed due to data l oss incurred by a defec t of the product , repair perf ormed by the third p arty other than Olympus, an Olympus author ized service s tation or any other reason is excluded from the Olymp us liability.
Handling the recorder
f Warning:
• Keep the reco rder out of the rea ch of childr en and infants to p revent the foll owing dangerou s situation that coul d cause serious i njury: Always use and store the
recorder out of the reach of young children and infants to prevent the following dangerous situations which could cause serious injury: 1 Accidentally swallowing the
battery, cards or other small parts.
2 Accidentally being injured
by the moving parts of the recorder.
• Do not disass emble, repair o r modif y the unit yours elf.
• Use SD/SDH C, microSD/micro SDHC memor y cards only. Never u se other types of cards. If you accidentally insert another
type of card into the recorder, contact an authorized distributor or service center. Do not try to remove the card by force.
• Do not oper ate the unit while operat ing a vehicle.
f Caution:
• Stop using th e recorder immediately if you notice any unusual o dors, noise, o r smoke around it. Never remove the battery with
bare hands, which may cause a fire or burn your hands.
• Do not leave the r ecorder in places wh ere it may be subje ct to extremely high temperatures. Doing so may cause parts
to deteriorate and, in some circumstances, cause the recorder to catch fire. Do not use the charger or AC adapter if it is covered. This could cause overheating, resulting in fire.
• Handle the re corder with car e to avoid get ting a low-temp erature burn.
− When the recorder contains
metal parts, overheating can result in a low-temperature burn. Pay attention to the following:
− When used for a long period, the
recorder will get hot. If you hold on to the recorder in this state, a low­temperature burn may be caused.
− In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of the recorder’s body may be lower than the environmental temperature. If possible, wear gloves when handling the recorder in cold temperatures.
Battery handling precautions
f Danger:
• The record er uses a special l ithium ion bat tery from Oly mpus. Charge the bat tery with the sp ecified AC adapter o r charger. Do not use a ny other AC ad apters or charg ers.
• The batte ry should never b e expos ed to flame, hea ted, short­circuite d or disassemb led.
• Never heat or i ncinerate bat tery.
• Take precautions when carrying or storin g batteries to pr event them from coming into contac t with any metal ob jects such as je welry, pins, fasteners, etc.
• To prevent causin g battery lea ks or damaging their terminals, carefully follow all instructions regarding the use of b atteries. Nev er attempt to disass emble a batter y or modify it in any way, sol der, etc.
• If batter y fluid gets i nto your eyes, flush yo ur eyes immediat ely with clear, cold r unning water and s eek medica l attention imm ediately.
f Warning:
• Keep batte ries dry at all ti mes.
• If recharg eable batteri es have not been r echarged with in the specif ied time, stop c harging them and do not us e them.
• Do not use a bat tery if it is crac ked or broken.
• Never subje ct batteries t o strong shocks or continuous vibration.
• If a batter y leaks, bec omes discolored or deformed, or become s abnormal in any ot her way during operation, stop using the recor der.
• If a batter y leaks flui d onto your clothin g or skin, remove th e clothin g and flush the af fected area with clean, running cold water immedi ately. If the flui d burns your ski n, seek medica l attention immediately.
• Keep batte ries out of the rea ch of children.
• If you notice a nything unusua l when usin g this product s uch as abnorm al noise, heat, sm oke, or a burning odor: 1 remove the battery immediately
while being careful not to burn yourself, and;
2 call your dealer or local Olympus
representative for service.
f Caution:
• The bundled/included rechargeable battery is exclusively for use wi th Olympus digi tal voice recorder DS-3500.
− There is a risk of explosion if
the battery is replaced with the incorrect battery type.
− Dispose of the used battery
following the instructions.
− Please recycle batteries to help
save our planet’s resources. When you throw away dead batteries, be sure to cover their terminals and always observe local laws and regulations.
• Always charg e a rechargeabl e batter y when using it fo r the first time, or if i t has not been use d for a long period.
• Rechargea ble batterie s have limited lifetime. When the operat ing time become s shorter even if the r echargeable b attery is fully ch arged, replace i t with a new one.
LCD monitor
• The LCD used fo r the monitor is made with high-precision technol ogy. However, black spots or b right spots of li ght may appe ar on the LCD Monitor. Due to its c haracterist ics or the angle at wh ich you are viewin g the monitor, the spot may not be unifor m in color and brig htness. This is not a m alfunction .
Memory Card
f Warning:
• Do not touch th e card contact s. This may da mage the card.
• Do not place th e card in locatio ns with static electricity.
• Store the card i n a location that is out of the r each of children . In case of accide ntal ingestio n, consult a physician immediately.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
3
Getting started
Identification of parts
9
0
$
%
^
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
1 SD card slot 2 Built-in microphone 3 4 5 6 7 8 9 Record indicator light 0 Display (LCD panel) ! + (Volume) button @ Fast Forward ( 9 ) button # $ Programmable smart
% Rewind ( 0 ) button ^ – (Volume) button & Built-in speaker * Battery cover ( Battery cover release
! @
#
&
q
w
NEW
button
REC
button
STOP
button
PLAY
button
REV
button
ERASE
button
OK/MENU
button
( F1 , F2 , F3 ) buttons
button
)
POWER
/
HOLD
-
EAR
=
MIC
q USB connector w Docking station connector
1 2
Display status indicators (LCD panel)
3
Display in the recording mode
4 5 6
1
7
2 3
8
4 5
)
(*
=
-
6
7 8
Display in the playback mode
0
! @
# $ %
Display in the recording mode
switch (Earphone) jack (Microphone) jack
9
^
&
1 Current file name 2 Current folder 3
Current file number/ Total number of recorded files in
the folder 4 Recording elapsed time 5 Remaining memory bar
indicator 6 Remaining recording time 7 Level meter indicator 8 Button guide display 9 Recorder status indicator 0 Current playback time ! Index mark indicator @ Playback position bar
indicator # Verbal comment indicator $ File length % Recording date and time ^ Main button guide
You can display the Main
Button Guide by using “ Main
Button Guide ” of the customize
functions of ODMS software.
& File information area
Current file’s information can be
displayed by using the “ Display ”
function in the ODMS software.
[ ]: SD card [ ]: SD Card lock [ ]: microSD card [ ]: Microphone
sensitivity [ ]: Recording mode [ ]: Battery [ ]: VCVA (Variable
Control Voice Actuator) [ ]: Pending [ ]: Encryption [ ]: Priority [ ]: File lock [ ]: Author ID [ ]: Work Type [ ]: Option Item
4
Inser ting the bat tery
This recorder uses a lithium ion battery specified by Olympus (LI-42B). Do not use any other type of battery.
1 Lightly press down on the battery
cover release button, then open the battery cover, as shown in the illustration below.
3
1
2
2 Insert the battery observing the
correct polarity as shown in the illustration, then close the battery cover.
• Inser t the battery by sliding in direction A while pushing down in direction B .
Battery indicator:
The battery indicator on the display will decrease as the battery loses power.
• When this [ on the display, charge the battery as soon as possible. When the battery is too weak, [ s ] and [ Battery Low ] will appear on the display and the recorder will shut down.
Notes:
• Turn off the recorder before removing the battery. Removing the battery while the recorder is still in use may cause malfunctions, file corruption or file loss.
• Remove the battery if you are not going to use the recorder for an extended period of time.
] indicator appears
• After removing the battery, it may become necessary to re-set the time and date if you leave the battery out of the recorder for more than 15 minutes or if you remove the battery right after loading it into the recorder.
Chargi ng the batte ry
Fully charge the battery (approx. 2 hours 30 minutes) before use.
Connect the USB cable to the recorder.
Notes:
• Charge the battery frequently during the first period of use. The battery will perform better after several charge/discharge cycles.
• Models of batteries which are different from the included one may not be charged.
• Charging the battery via the USB cable connection may not be successful depending on the power capacity of the USB port in your PC. Use the AC adapter (optional) instead.
• Do not charge the recorder through a USB hub.
• Do not attach or remove the battery if the USB cable is connected.
Using the lithium ion battery
The included battery is exclusively for use with the Olympus voice recorder DS-3500. Do not use in combination with other electronic equipment.
Cautions concerning the battery:
Read the following instructions carefully when you use the battery.
Discharging:
Rechargeable batteries self-discharge while not in use. Charge it regularly before use.
Battery life:
Over time, the rechargeable battery may gradually wear down. When the operating time becomes shorter even if the rechargeable battery is fully charged under the specified condition, replace it with a new one.
Operating temperature:
Rechargeable batteries are chemical products. Battery efficiency may vary even when operating within the recommended temperature range. This is an inherent nature of these products.
Recommended temperature range of use:
During operation: 0°C - 42°C Charging: 5°C - 35°C Storage for a long period: –20°C - 60°C Using the battery outside the above temperature range may result in declining efficiency and shorter battery life.
Notes:
• When disposing the batteries, always observe the local laws and regulations. Contact your local recycling center for proper disposal methods.
• If batter y is not fully discharged, protect it against short-circuiting (e.g. by taping the contacts) before disposal.
For customers in Germany:
Olympus has a contract with the GRS (Joint Battery Disposal Association) in Germany to ensure environmentally friendly disposal.
Power supply from USB cable
Use the USB cable when recording for extended period of time.
1 Verify that the recorder is in stop
mode.
2 Connect the USB cable to the
recorder while pressing the
OK/MENU
button.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
5
Detec ting abnormal voltage:
If the recorder detects a DC power voltage outside the allowed voltage range (4.4-5.5V), then [ Power Supply Error Remove Power Plug ] will appear on the display, and all operation will stop. The recorder will
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
not be operable if abnormal voltage is detected. Use an AC adapter compatible with the voltage standard of your environment (optional).
Turning on/off the power
Turning on the power: While the recorder is turned off,
slide the POWER/HOLD switch to the direction of the arrow.
Turning off the power: Slide the POWER/HOLD switch to
the direction of the arrow, and hold it for 0.5 seconds or longer.
HOLD
If you set the recorder to HOLD mode, the running conditions will be preserved, and all buttons will be disabled.
S et the recorder to HOLD mode: Slide the POWER/HOLD switch to the [ HOLD ] position.
After the recorder is set to HOLD mode, the [ Hold ] message will be displayed.
Exit HOLD mode: Slide the POWER/HOLD switch to the A position.
A
Notes:
• If any button is pressed during HOLD mode, the clock will be displayed for 2 seconds, but the recorder will not be operable.
• If HOLD mode is entered during playback or recording mode, the recorder will not be operable but the playback/recording will continue (When playback has ended or the recording has ended due to the remaining memory being used up, it will stop).
Memory card
This recorder uses two types of memory cards: a microSD card as internal memory, and an SD card as additional memory. You can remove the content recorded in both the cards safely in case of malfunction of the recorder.
Compatible cards
The recorder supports memor y card capacity from 512 MB up to 32 GB.
Cards compatibility
For a list of card compatible with the recorder, please visit the product homepage at the Olympus website
applicable to your region or contact your Olympus reseller where you purchased the product.
Notes:
When initializing (formatting) a card, confirm that no necessary data is stored on the memory card beforehand. Initialization completely erases the existing data on the card.
• Cards formatted (initialized) by another device, like a computer, may not be recognized. Be sure to format them with this recorder before use.
• The card has a service life. When reaching the end of its life, writing or erasing data on the card will be disabled. In this case, replace the card.
• If you use a PC card adapter compatible with the card to save or delete some data on the card, the maximum recording time on the card may be decreased. To recover the original recording time, initialize/format the card in the recorder.
Inserting and ejecting a SD card
Inser ting a SD card:
Insert the SD card fully into the card slot with the card facing the direction shown in the illustration below, until it clicks into place.
Insert the card keeping it straight.
Card recognition
After inser ting SD card, the message [ Please Wait ] will flash on the display while the recorder recognizes the SD card.
6
Ejec ting a SD card:
Push the SD card inward to unlock it and let it come out of the slot.
Hold the card straight and pull it out.
Notes
Inserting the card the wrong way or at an angle could damage the contact area or cause the card to jam.
If the card is not inserted all the way into the slot, data may not be written properly.
• When an unformatted card is inserted into the card slot, the recorder will automatically display the format menu options.
• Use only cards formatted with the recorder.
• Never remove the card while the recorder is operating, as this may damage the data.
• After pushing the card inward to eject it, releasing your finger too quickly may cause the card to be ejected unexpectedly.
• This recorder uses a microSD card as internal memory. The microSD card has been preloaded.
• The recorder may not properly recognize the card even when that card is compatible with it.
• The processing performance reduces in a card when you repeat writing and deleting. In this case, format the card.
Setting time and date [Time & Date]
If you set the time and date beforehand, the information when the file is recorded is automatically stored for each file. Setting the time and date beforehand enables easier file management. When you use the recorder for the
first time after purchasing it, or when the battery has been inserted without the device being used for a long time, the [ will appear.
• For fur ther detail s, a complete advance d version of the m anual * (PDF format) is available for downlo ad at the OLYMPUS website. * Available in English, French or
German.
Set Time & Date
]
1 Press the 9 or 0 button to
select the item to set.
Selec t the item from the “ hour ”, minute ”, “ yea r ”, “ month ” and “ day ” with a flashing point.
2 Press the + or − button to set.
You can select between 12 and 24 hour display by pressing the F2 ( 24H ) button while setting the hour and minute.
• You can select the order of the
Month ”, “ Day ” and “ Ye a r ” by pressing the F2 ( D/M/Y ) button while setting them.
3 Press the
OK/MENU
OK/MENU
].
button to
button.
] tab.
complete the setting.
Note:
• You can set the time and date from your PC using ODMS and DSS Player software.
Changing the time and date:
If the current time and date is not correct, set it using the procedure below.
1 While the recorder is in stop mode,
press the
2 Press the 9 or 0 button to
Device Menu
select [
• You can change the menu display by moving the settings tab cursor.
3 Press the + or − button to select
Time & Date
[
4 Press the
OK/MENU
• The following steps are the same as Step 1 through Step 3 of “ Setting time and date [Time & Date] ”.
5 Press the F3 (
the menu screen.
button.
EXIT
) button to close
Basic operations
Recording
By default, the recorder has five folders, [ A ], [ B ], [ C ], [ D ], [ E ] and you can select a folder by pressing the F1 ( FOLDER ) button. These five folders can be selectively used to distinguish the kind of recording. Up to 200 messages can be recorded per folder. Also, by default, the Recording Mode is [ DSS Pro QP ].
Record function*
Before starting recording over a previously recorded file, the RECORD function can be set to the following:
Append: Attaches the new
recording to the end of the previously recorded file.
Overwrite (default): Overwrites
and deletes part of the previously recorded file starting from the chosen position.
Insert: The recorded file will be
inserted in the middle of the previously recorded file, starting from the chosen recording position.
The original file will be kept. By default, the RECORD function is configured to record using the overwrite option. Recording will start from the current position of the existing file. * This function will not be available if
an MP3 file has been selected.
New recording
Create a new file to record in.
1 Press the
NEW
new file.
• I t is possible to select the Work Type from the work type list uploaded using the ODMS software.
button to create a
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
7
− Delete unnecessary files before recording any further or transfer
a
b
dictation files to your PC.
− Change the recording media at [ Card Select ] setting or change to a card with free space.
a New file number b Remaining recording time
2 Press the
REC
recording.
• The record indicator light turns on. Turn the microphone in the direction of the source to be recorded.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
3 Press the
recording.
• If you want to append additional recordings to the same file, press the REC button again (This function will not be available if an MP3 file has been selected).
Notes:
• During recording, a beep will sound whenever the remaining recording time reaches 60, 30, and 10 seconds.
• When the remaining recording time is less than 30 minutes, the color of the remaining memory bar indicator will change.
• When the remaining recording time reaches 60 seconds, the record indicator light will start flashing. The light will flash faster when the remaining recording time decreases from 30 to 10 seconds.
• [ Memory Full ] or [ Folder Full ] will be displayed when the memory or folder capacity is full.
button to start
STOP
8
button to stop
Overwrite recording
You can overwrite a previously recorded file starting from any point within the file. When using overwriting, the overwritten part will be erased.
• This function will not be available if an MP3 file has been selected.
1 Select and play the file you want to
overwrite.
• Stop the playback at the point you want to start overwriting.
2 Press the
REC
selected file
STOP
button to start
a
b
button to stop
overwriting.
• The record indicator light turns on.
a Recording elapsed time b Total recording time of the
3 Press the
overwriting.
Note:
• You cannot select a recording mode different from the one set onto the original file.
Insert recording
Additional recording can be inserted into previously recorded file.
• This function will not be available if an MP3 file has been selected.
1 Select and play the file you want to
insert an additional recording into.
2 While playing the file, press the
F1
(
INSERT
additional recording.
• [ Insert Rec? ] will appear on the
) button to insert an
display.
3 Press the
REC
inserting the additional recording.
• The record indicator light
turns on. [ Inser t Rec] and the remaining recording time will alternate on the display.
4 Press the
inserting the additional recording.
Notes:
• The recording’s time and date will be updated to the one of the latest recording inserted.
• You cannot select a recording mode different from the one set onto the original file.
button to start
STOP
button to stop
Hands-free recording
The recorder can be used as a hands­free recording device. To set up the recorder for hands-free operation, connect the optional Olympus Foot Switch to the back of the docking station and place the recorder in the docking station (optional).
• For fur ther detail s, a complete advance d version of the m anual * (PDF forma t) is available for download at the OLYMPUS website. * Available in English, French or
German.
Recording monitor
I t is possible to monitor your recording by listening to it even while the recording is in progress. In order to do so, insert the earphone plug into the earphone jack and use
+
or – buttons to control the
the volume level.
Playback
1 Select the file, then press the
button to start playback.
2 Press the
+
or – button to adjust
the volume.
• The volume can be adjusted
within a range from [ 00 ] to [ 30 ].
3 Press the
STOP
you want to stop the playback.
Fast Forw ard (FF):
• Press the 9 button once while in stop mode.
How to cancel: Press the STOP ,
PL AY or OK /MENU button.
Rewind (REW):
• Press the 0 button once while in stop mode.
How to cancel: Press the STOP ,
PL AY or OK /MENU button.
C u e ( C u e ) :
• Press and hold the 9 button while in s top or playback m ode.
How to cancel: Release the but ton.
Review (Rev):
• Press and hold the 0 button while in s top or playback m ode.
How to cancel: Release the but ton.
• Press and hold the REV button.
How to cancel: Release the but ton.
Playback Speed
• Press the F2 ( SPEED ) button during playback.
• The playback speed will change at each press of the F2 ( SPEED ) button.
button at any point
PLAY
Play (playback): Playback at normal speed. Slow Play (slow playback): Playback speed slows down
(-50%), and “Slow play” will be displayed.
Fast Play (fast playback):
Playback speed becomes faster
(+50%), and “Fast play” will be displayed.
Notes:
• If you press the 9 button once while fast-forwarding or twice while in stop mode, the recorder will stop at the end of the file (F.Skip).
• If you press the 0 button once while rewinding or twice while in stop mode, the recorder will stop at the beginning of the file (B.Skip). If the 0 button is pressed within 2 seconds, the recorder skips to the beginning of the previous file.
• If you press and hold the 9 button while fast forwarding (FF), the recorder will continue to skip forward.
• If you press and hold the 0 button while rewinding (REW), the recorder will continue to skip backward.
• The Cue and Review speed can be set from [ Speed1 ] to [ Speed5 ]. Cue and Review playback sound can be set to [ On ] or [ Off ].
Erasing
Erasing files:
1 Select the file you want to erase. 2 Press the
ERASE
+
3 Press the
button to select
[
Erase in Folder
Erase
].
[ Erase in Folder ]:
All files in a folder can be erased simultaneously.
[ File Erase ]:
Erase one file.
button.
] or [
File
4 Press the
OK/MENU
button.
5 Press the + button to select
Start
], then press the
[ button.
• The display changes to [ Erase ! ]
and erasing will start.
• [ Erase Done ] is displayed when
the file is erased. File numbers will be reassigned automatically.
Notes:
• An erased file cannot be restored.
• The erasing process may take up to 10 seconds. Do not interrupt this process or data may be damaged.
• Files cannot be erased in the following cases.
- Files are locked.
- Files stored on a locked SD card.
OK/MENU
Partially erasing a file
Any unnecessary par t of a file can be erased.
1 Playback the file you would like to
partially erase.
2 Press the
ERASE
point you want to start erasing.
• While playback continues, [ Erase Start ] will appear on the display.
• If you press the F2 ( ) button, playback will skip (F.Skip) to the end of the file and then stop. That will be set automatically as the ending point of the partial erase.
• If you press the F1 ( playback will skip back (B. Skip) and restart from the partial erase starting point.
button at the
) button,
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
9
Playback will continue until the
end of the file or until the partial erase ending point is confirmed.
3 In the position you want to end
partial erase, press the button again.
• The erase star ting point (time) set in step 2 and the ending
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
point (time) set in this step will be displayed alternatively for 8 seconds.
• If you let the playback continue until the end of the file, or in case of a Verbal comment before it, that will be considered the ending point of the partial erase.
ERASE
- Partial erasing is not possible on parts of files with a Verbal comment on them.
- Files are inside a locked SD card.
Advanced operations
Selecting folders and files
Changing folders:
1 While the recorder is in stop mode,
press the
F1
(
FOLDER
• The folder list screen will be displayed.
2 Press the + , – or F1 (
button to select the folder, then
OK/MENU
press the
S electing a file:
1 While the file is being displayed,
press the 9 , 0 button.
) button.
FOLDER
button.
)
Device lock function
Ac cess to the recorde r can be restri cted by using the D evice Lock function. Password authentication can be sa fer for your data in c ase the recorder is lost. The password can be set by using the ODMS software.
Setting the Author ID and Work Type
Every file recorded on the recorder will include the Author ID and Work Type as part of its header information. To create multiple Author IDs and Work Types on the recorder, use the bundled ODMS software to create and upload a data list (list of Author IDs and Work Types) to the recorder. For more details, refer to the online help for ODMS software. By default the Author ID is set to “DS3500”.
4 Press the
ERASE
the erasure.
• The display changes to [ Partial erasing ! ] and erasing will start.
• When [ Partial erase completed. ] appears on the display, partial erase is complete.
Notes
• If the ERASE button is not
pressed within 8 seconds after the [ Star t point alternately displayed, the recorder will revert to stop status.
• An erased file cannot be restored.
• The erasing process may take up to 10 seconds. Do not interrupt this process or data may be damaged.
• Files cannot be partially erased in the following cases.
- MP3 file is selected.
- Files are locked.
] and [ End point ] are
10
button to confirm
a
b
a Total number of recorded files in
the folder
b Current file number
Displaying file information
T he recorder can d isplay a variet y of inform ation related to th e current file.
1 Sel ect the f ile conta ining the
information to display.
2 Pre ss the F3 (
INFO
• The following information will be displayed:
[ Date ] [ Author ID ] [ Work Typ e ]
) button.
Verbal Comment
Verbal comments are useful to append vocal instructions while recording. I t is possible to search and playback Verbal comments using the ODMS and DSS Player software. Verbal comments are also useful to give instructions to transcriptionists.
• Verbal comments can be set on DS2 files only.
S etting a Verbal Comment
1 While the recorder is in recording
mode, press and hold the
VERBAL
) button.
(
• Data recorded while pressing
the F1 ( VERBAL ) button will be recorded as Verbal Comment.
F1
1, 4, 6
7
2
3,5
1, 4 , 6
7
2
3, 5
1 While the recorder is in stop mode,
OK/MENU
press the
• The menu will appear on the display.
button.
Locating a Verbal Comment
2 When playing back a file, press and
hold the 9 or 0 button.
• The recorder stops for 1 second when it reaches the Verbal Comment.
• The verbal comment part has a different color.
a
a Verbal Comment part
Clearing a Verbal Comment
1 When playing a Verbal Comment,
ERASE
press the
2 Press the
Clear
[ button.
Notes:
• Up to 32 Verbal comments can be set within a file.
• When a file is locked or set to read­only, or when the SD card is locked, Verbal comments cannot be erased.
• When the recorder has been set to DSS Classic mode, it is not possible to record Verbal Comments.
button.
+
button to select
], then press the
OK/MENU
Index marks
Index marks can be placed into a file during recording or playback. Index marks are used to provide a quick and easy way to identify important or significant parts within the file.
S etting an index mark
1 While the recorder is in recording
mode or in playback mode, press the
F3 (INDEX)
button.
Locating an index mark
2 While playing back a file, press and
hold the 9 or 0 button.
• The recorder stops for 1 second when it reaches the index mark.
Clearing an index mark
1 Select a file in which index marks
you want to erase are contained.
2 Press the 9 or 0 button to
select the index mark to erase.
3 While the index number appears
for approximately 2 seconds on the display, press the
• The index mark is erased.
Notes:
• Up to 32 index marks can be set within a DS2 file.
• Up to 16 index marks can be set within MP3 and PCM files.
• When a file is locked or set to read­only, or when the SD card is locked, index mark cannot be erased.
• If the recorder has been set to DSS Classic mode, index marks are limited to a maximum of 16 for each file.
How to use the menu
I tems in menus are categorized by tabs, so select a tab first and move to a desired item to quickly set it. You can set each menu item as follows.
ERASE
button.
2 Press the 9 or 0 button to
move to the tab that contains the item you want to set.
• You can change the menu display by moving the settings tab cursor.
3 Press the + or − button to move to
the item you want to set.
• Move to the menu item you want to set.
4 Press the
OK/MENU
• Move to the setting of the selected item.
button.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
11
5 Press the + or – button to change
the setting.
• Pressing the 0 button without
pressing the OK/MENU button will cancel the settings and return you to the previous screen.
6 Press the
OK/MENU
complete the setting.
• You will be informed that the settings have been established via the screen.
7 Press the
F3 (EXIT)
the menu screen.
Menu items
File Menu
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Priority:
By default, the F2 button is programmed with the Priority function. The setting can also be performed from the menu. You can set a priority level on each file recorded. You can select “High” or “Normal”. The default is Normal level. [ Set ]:
High level.
[ Cancel ]:
Normal level.
• Each time the F2 ( PRIORIT Y )
butto n is pressed the Pr iority level will change (High/Normal).
Pending:
When you set [ Pending ] to the file, the file becomes “Pending file”. If “Download file” is set to “Finished file” by ODMS software, the [ Pending ] file is not transferred and only [ Finished ] file (edited file) will be transferred to your PC. [ Pending ]:
Sets to a file of “Editing” and [ will appear on the display.
[ Finished ]:
Sets to a file of “already edited”.
File Lock:
The File lock function allows you to prevent important files from being accidentally erased. [ On ]:
Locks t he file and prev ents it from being erased.
] will app ear on the display.
[
[ Off ]:
Unlock s the file and a llows it to be erased.
button to
button to close
]
Work Type:
The Work Type information of the recorded or uploaded files can be edited with the menu settings of the recorder.
• For fur ther detail s, a complete
advance d version of the m anual * (PDF format) is available for download at the OLYMPUS website. * Available in English, French or
German.
Information:
The recorder can display a variety of information related to the current file.
Rec Menu
Mic Sense:
You can switch between two microphone sensitivities to meet recording needs: [ Dictation ] for oral dictation and [ Conference ] which is suited for situations like meetings and conferences with a small number of people. [ Conference ]:
High-sensitivity mode that records sounds in all directions.
[ Dictation ]:
Low-sensitivity mode suited for dictation.
• The setting status will appear on the display as [
Rec Mode:
You can choose between different recording formats.
1 Select the recording format.
[ DSS ]:
DSS stand s for Digital Sp eech Standar d, a digital audi o file format defin ed by a cooperat ive venture by Olymp us and two other co mpanies. DSS format f iles are easil y editable and have a ver y light file s ize.
[ PCM ST ] (Stereo):
This is an uncompressed audio format wh ich is used for mu sic CDs and the lik e.
[ MP3 ]:
MPEG is the in ternational s tandard establ ished by a worki ng group of the ISO (International Organization for Standardization).
2 Select the recording rate.
When [ DSS ] is selected: [ DSS Pro QP ] (Quality Playback) or [ DSS Pro SP ] (Standard Playback)
] or [ ].
When [ PCM ST ] is selected: Recording rate will be fixed at
44.1 kHz/16 bit.
When [ MP3 ] is selected: [ 256 kbps ] or [ 128 kbps ]
• Since the built-in microphone is monaur al, even if you ena ble [ PCM ST ] in [ Re c Mode ] the sou nd recorded through the built-in microphone will be monaural. In order to d o stereo record ing, an external stereo microphone will be necessary (optional).
• You cannot s elect the [ DSS Pro QP ] mode whe n setting the r ecorder to the DSS Class ic mode. For deta ils, see “ Recording ” in the Cu stomizin g the record er ”.
VCVA:
The VCVA feature extends recording time and conserves memory by stopping recording during silent periods, which helps the playback to be more efficient. When the microphone senses that sounds have reached a preset threshold volume level, the built-in Variable Control Voice Actuator (VCVA) starts recording automatically, and stops when the volume drops below the threshold level.
1 Select [ On ]. 2 Press the
REC
recording.
• When the sound volume is lower than the preset actuation sound level, recording automatically stops after 1 second approximately, and [ Standby ] flashes on the display. The record indicator light turns on when recording starts and flashes when recording pauses.
a VCVA indicator b Level meter (varies according
button to start
to the sound volume being recorded)
a
b
12
Adjust the star t/stop actuation level:
While the recorder is in recording mode, press the 9 or 0 button to adjust the actuation level.
• The VCVA le vel can be set to any of 15 different values.
• The hig her the value is , the more sensiti ve the recorder c an react to sounds . At the highest va lue, even the faintest sound will activate recording.
• The VCVA ac tuation level c an be adjuste d according to the a mbient (background) noise.
c
C Start level (moves to the right/
left according to the set level)
• The st art/stop ac tuation level a lso varies d epending on th e selected microphone sensitivity mode.
• To ensure succ essful record ings, prior te sting and adjus tment of the star t/stop actu ation level is recommended.
LCD/Sound Menu
Backlight:
By default, the display will remain lit for about 10 seconds when a button on the recorder is pressed.
1 Select [
Lighting Time
Light Time
2 Select the options.
When [Lighting Time] is selected: [ 5seconds ] [ 10seconds ] [ 30seconds ] [ 1minute ]: Set the backlight duration. When [Dim Light Time] is
selected: [ 30seconds ] [ 1minute ] [ 2minutes ] [ 5minutes ] [ Always On ]: Set the time after which the
backlight dims.
] or [
Brightness
], [
Dim
].
When [Brightness] is selected: [ 01 ] [ 02 ] [ 03 ]: Sets the brightness of the
backlight when lit.
LED:
You can set it so the record indicator light does not turn on. [ On ]:
LED light w ill be set.
]:
[ Off
LED light w ill be cancele d.
Beep:
When the Beep is set to [ On ], the recorder will beep in case of error. [ On ]:
Beep is enabled.
[ Off ]:
Beep is disabled.
Language (Lang):
You can set the language for the recorder’s user interface. [ Čeština ] [ Dansk ] [ Deutsch ] [ English ] [ Español ] [ Français ] [ Nederlands ] [ Po lski ] [ Русский ] [ Svenska ]:
• The lan guages availab le may vary depending on the country/region where th e product is pu rchased.
Device Menu
Card Select:
By default, the recording media is set to [ SD Card ] by the manufacturer.
• The recording media ([ will app ear on the display.
Cue/Rev:
The playback sound of Cue and Review operation and Cue and Review speed can be set.
1 Select [
Sound
[ Sound ]:
Set the playback sound of Cue and Review to On or Off.
[ Speed ]:
Set the Cue and Review speed.
2 Select the options.
When [Sound] is selected: [ On ]:
Activate the playback sound of Cue and Review.
[ Off ]:
Disables this function.
] or [
Speed
] or [ ])
].
When [Speed] is selected: You can adjust the Cue and
Review speed level from [ Speed 1 ] to [ Speed 5 ].
• Cue and Review speed level becomes faster as the numerical value becomes larger.
Power Save:
By default, the recorder will enter into Power Save mode if not used for more than 10 minutes. [ 5minutes ] [ 10minutes ] [ 30minutes ] [ 1hour ]: Set the length of time before the
recorde r will enter into Powe r Save mode.
[ Off ]: Disables this function.
• If any button is pressed, time count will restart.
Time & Date:
Setting the time and date beforehand enables easier file management. For details, see “ Setting time and
date [Time & Date] ”. USB Class:
You can set the USB class of this recorder with a USB connection to [ Composite ] or [ Storage Class ]. [ Composite ]:
In the 3 class es of Storage, USB audio an d human interf ace device, USB connection is possible. While connec ted via USB in [ Composit e ], the recor der can be used a s the USB speaker a nd the USB microp hone in addition to storage class.
[ Storage Class ]:
USB connection is possible in only storage class.
Reset Settings:
To reset the menu settings to their default values use [ Reset Settings ] under [ Device Menu ], or use the ODMS and DSS Player software.
Format:
Cards that have been used in non­Olympus devices, or cards that are not recognized by the recorder, must be formatted before they can be used with the recorder.
• Formatting the card will erase all the stored data, including locked files.
For details, see “ Formatting the card [Format] ”.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
13
Card Information:
Memor y card capacity and remaining card space for the cards in use will be displayed on the recorder.
System Information:
System information about the recorder like the [ Model ], [ Version ] and [ Serial No. ] can be displayed.
• For fur ther detail s, a complete
advance d version of the m anual * (PDF format) is available for downlo ad at the OLYMPUS website. * Available in English, French or
German.
Formatting the card [Format]
Cards that have been used in non-
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Olympus devices, or cards that are not recognized by the recorder, must be formatted before they can be used with the recorder.
1 Select [
Format
Menu
] screen, then press the
OK/MENU
button.
2 Press the + or – button to select
SD Card
] or [
[ then press the
3 Press the + or – button to select
Start
] option.
[
] at the [
Device
microSD Card OK/MENU
button.
4 Press the
OK/MENU
button to
Start
confirm [
5 Press the
select [
6 Press the
to initiate the formatting process.
• [ Format Done ] displays when
formatting ends.
Notes:
• The time required to format a card varies according to the capacity of the card to be formatted. Do not interrupt the formatting process with the following actions. Doing so may damage the data or the card.
- Remove the card.
- Remove the battery.
• Formatting the card will erase all the stored data, including locked files.
• When an unformatted card is inserted, the format menu will be displayed automatically.
• Locked SD cards cannot be initialized.
],
• Memor y cards will be formatted using quick format. Formatting the card will reset the information in file management, but the data inside the card may not be deleted completely. Be careful of data leakage when disposing or handing of the card. We recommend that you physically destroy the card when disposing of it.
] selection.
+
or – button again to
Start
] option.
OK/MENU
button again
Customizing the recorder
You can customize various settings of the recorder using the ODMS software. For more details, refer to the online help for ODMS software.
Common settings:
You can set the default values for each of the recorder’s Menu items.
Administrative settings:
❏ General
Accessibility:
• You can custo mize / adjust / se t / confi gure various se ttings relat ed to user aut horization , such as prohib iting both fi le erasure and Menu settings.
Splash Message:
• You can set th e contents that appear i n the message whi ch is displayed during start-up.
Main Button Guide:
• You can enab le the Main But ton Guide, which shows the button functions on the display.
Alarm:
• You can set o ccasions for the recorder’s alarm or beep noise to sound.
Display
• You can sel ect a default p attern for display f rom 4 patterns .
• The way in formation is di splayed on the LCD disp lay can be custo mized for thre e different a reas. – The upper part of the screen
displays the recorder's basic functions.
− The lower part of the screen can
be used to display information on the file actually selected, like Author ID, Work Type and Option Item.
− The right part of the screen can
be used to display the Main Button Guide indicators.
Device Security
You can customize / adjust / set / configure various settings related to the recorder’s device lock function.
PIN code:
• Password setting.
Device Lock:
• Device l ock functi on On/Off.
• Sett ings related to th e timing for setti ng the device loc k.
• Changi ng the number of a llowable input er rors (mismatche s) for the password.
❏ Author List
You can customize / adjust / set / configure settings related to the Author.
14
Author List:
• Regis ter multiple Au thor IDs (up to max. 10 items).
• Set the p riority leve l for each Author ID.
• Sele ct the Author ID yo u want to be used by default.
Author Selection:
• Choos e to activate/dea ctivate the Author ID s election at t he recorder start-up.
Work Type List
You can customize / adjust / set / configure settings related to the Work Type.
Work Type List:
• Regis ter Work Types (up to max . 20 items).
• Set the o ption items for e ach Work Type (up to max.10 opti ons).
• Sele ct the Work Type you wa nt to be used by default.
Worktype Selection:
• Choos e to activate/dea ctivate the Work Type selection when the record er is iv New mode.
❏ Device Folders
You can customize / adjust / set / configure various settings related to the recorder’s folders.
Enabled:
• Change t he number of usa ble folders.
Folder name:
• Change t he folder name .
Worktype:
• Set the f older's work t ype.
AutoLock:
• Set the Au to Lock on a file to O n/Off.
Encryption:
• Select a folder’s Encryption level.
It is possible to set the Encryption
level to [ High ] (256 bit), [ Standard ] (128 bit) or [ No ] (deactivates the function).
Password:
• Set the f older's Encr yption Password.
Recording
You can customize / adjust / set / configure various settings related to the recorder’s Dictation files.
DSS Format:
• Select the recording format (DSS Pro/DSS Classic).
Record function:
• Select the recording mode (Overw rite/Append/ Insert).
File download:
• Select the files you want to be transf erred to the PC (All f ile/ Finished file).
Programmable Buttons
You can change the functions assigned to the Programmable Smart Buttons ( F1 , F2 , F3 buttons) and the Main Buttons ( NEW , REC , STOP , PLAY , REV buttons). You can also choose how to operate the REC button when recording.
Main Button func tions:
• Sele ct a combinatio n of function s.
Programmable Buttons:
• Sele ct the functi on to associate to the Programmable buttons ( F1 , F2 , F3 buttons) for each mode (New, Stop, Recor ding, Playback m ode).
Rec Mode:
• You can choo se to record by pressin g and holding th e REC button. Choose [ Ye s ] to activate this function.
❏ Hands Free
You can customize / adjust / set / configure settings related to the Hands-Free operation with the Foot Switch (optional).
Managing files on your PC
ODMS and DSS Player software
The ODMS (Windows) and DSS Player (Macintosh) software is a fully featured software tool that provides a simple to use but sophisticated method for managing your recordings. Some of the features of the ODMS and DSS Player software are:
• Customi ze function s on the record er (ODMS only).
• Automa tic start-u p of the application by connecting the device.
• Automat ic download of D ictation files b y connecting t he device.
• Back s up downloade d Dictation files (O DMS only).
• Automat ic transmissio n of downloaded Dictation files to addresses specified through e-mail and FTP (O DMS only).
• Automat ic transmissio n of transcr ibed docume nts through e-mai l and FTP, as well as Dict ation files a nd link manage ment (ODMS only).
• Change t he recorder ’s menu settings.
• Direc t recording an d editing of existing Dictation files through Voice recorder’s button operation.
• Editin g Instructio n Comments and Verba l commen ts (ODMS o nly).
• Encr ypt Dictati on files withi n the folder b y encryptin g the folder its elf (ODMS onl y).
• Suppo rt front and ba ckground voice reco gnition loc al and roaming profile (ODMS only).
• Allow vo ice recognitio n text editin g with audi o playback for e fficient transcription (ODMS only).
Make sure that your computer meets the minimum requirements listed below. Please check with your system administrator or your Olympus Professional Dealer.
Minimum requirement
ODMS sof tware (Windows)
Operating System: For Stand-Alone:
Microsoft® Windows® XP: Professional / Home Edition SP3 x86 Professional / Home Edition SP2 x64 Microsoft® Windows Vista®: Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic SP2 (both x86/64) Microsoft® Windows 7®: Ultimate / Enterprise / Professional / Home Premium (both x86/64)
For Workgroup:
Microsoft® Windows® XP: Professional SP3 x86 Professional SP2 x64 Microsoft® Windows Vista®: Ultimate / Enterprise / Business SP2 (both x86/64) Microsoft® Windows 7®: Ultimate / Enterprise / Professional (both x86/64)
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
15
Microsoft® Windows® Server 2003 SP2 (both x86/64) Microsoft® Windows® Server 2003 R2 SP2 (both x86/64) Microsoft® Windows® Server 2008 SP2 (both x86/64) Microsoft® Windows® Server 2008 R2 (both x86/64)
CPU:
Microsoft® Windows® XP / Vista / 7: 1 GHz or higher Microsoft® Windows® Server 2003: 1 GHz or higher Microsoft® Windows® Server 2008: 2 GHz or higher
RAM:
Microsoft® Windows® XP: 256 MB or more Microsoft® Windows Vista®:
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
1 GB or more Microsoft® Windows 7®: 1 GB or more (32 bit) / 2 GB or more (64 bit) Microsoft® Windows® Server 2003: 256 MB or more Microsoft® Windows® Server 2008: 2 GB or more
Hard drive space:
2 GB or more
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 or later
Drive:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM drive
Display:
1024 x 768 pixels or more, 65,536 colors or more (16,770,000 colors or more is recommended)
USB port:
One or more free ports
Others: With the Dictation Module,
Transcription Module: A Microsoft WDM- or MME­compliant and Windows­compatible sound device
DSS Player software (Macintosh)
Operating System:
Mac OS X 10.4.11 - 10.7
CPU:
PowerPC® G3 500 MHz or more, or Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz or more
RAM:
256 MB or more (512 MB or more is recommended)
Hard drive space:
Drive:
Browser:
Display:
USB port:
Others:
• Audio device
Notes:
• Even if the above conditions are
• Macintosh version does not suppor t
• For information on the latest OS
Other information
Troubleshooting
Symptom Probable cause Action
T he battery p ower is low. Ch arge the batter y.
N othing app ears on the display
Unable to use any buttons T he recorder is in H OLD mode. R elease the reco rder from HOLD.
Unable to record
N o playback tone heard
16
T he recorder is tu rned off. Turn t he power on.
T he recorder is cur rently in Power Save mode.
T he card does not hav e enough memor y.
T he card is unform atted. Fo rmat the card.
T he maximum numb er of files has b een reached.
T he file is locke d. Un lock the file f rom the file me nu.
T he SD card is locked . Un lock the SD card.
T he earphone is co nnected.
T he volume level is s et to [ 00 ]. Adjust the volume level.
Press any button.
Er ase unnecessa ry files or ins ert another card.
Ch ange to any other fo lder.
Un plug the earph ones to use the inter nal speaker.
200 MB or more
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM drive
Macintosh Safari 3.0.4 or later, mozilla Firefox 3.6.20 or later
1024 x 768 pixels or more, 32,000 colors or more
One or more free ports
satisfied, self-modified computers, self-upgraded OS or multiple OS environments are not supported.
voice recognition software.
upgrades compatibility, visit the Olympus Web page at http://ww w.olympus-global.
com/en/global/ .
Symptom Probable cause Action
Unable to erase
N oise heard du ring playbac k
R ecording l evel too low T he microphone s ensitivity i s too low.
U nable to set in dex marks
U nable to set ve rbal comments
Cannot find the recorded file Wrong recording media or folder.
Cannot find the transferred files
C annot conne ct to a PC
* Suppor ts file formats : DS2 (DSS Pro QP or DSS Pro SP), DSS (QP or SP), MP3 (256kbps or 128 kbps), PCM (44.1 kHz/16 bit) For MP3 files created using other Olympus recorders, support may be extended to other bitrates as well.
T he file is locke d. Un lock the file f rom the file me nu.
T he SD card is locked . Un lock the SD card.
T he recorder was s haken during reco rding.
T he recorder was p laced near a cell ph one or fluo rescent lamp whi le recording or during p layback.
T he maximum numb er of index mark s (32) has been r eached.
T he file is locke d. Un lock the file f rom the file me nu.
T he SD card is locked . Un lock the SD card.
T he maximum numb er of verbal comm ents (32) has been re ached.
T he transferre d files are eith er not suppor ted by this recor der or MP3 files record ed on devices othe r than Olympus recorders.
S ometimes a conne ction canno t be made with some PCs running Windows XP, Vista or 7.
Avo id using the recor der near cell pho nes or fluorescent lamps.
S et the micropho ne sensitivit y to the confere nce mode and tr y again.
Er ase unnecessa ry index mark s.
Er ase unnecessa ry verbal comm ents.
Sw itch to the correc t recording med ia or folder.
T he recorder can r ecognize only f ile format suppor ted by this recor der * .
You ne ed to change the PC’s USB s ettings. See ODMS s oftware on line help for det ails.
———
Accessories (optional)
s Noise-cancellation
microphone: ME12 (Dictation microphone)
Used to get crisp recordings of your own voice by reducing the effects of ambient noise. Recommended to improve the accuracy when using voice­recognition software.
s External microphone: ME15
A lavalier omni-directional microphone that clips to clothing. Used to record your own voice or people near you.
s PC transcription kit: AS-7000
The AS -7000 transcription kit prov ides you with a Foot
Switch, a he adset and ODMS and DSS Playe r software fo r easy transcr iption of DSS reco rdings. In order to u se the AS-7000 transcr iption kit, th e docking statio n (CR15) will b e necessary (optio nal).
s Foot Switch: RS31
Co nnect to the USB do cking statio n with DS-3500 for han ds­free transcription.
s Telephone pickup: TP8
Earphone typ e microphone can be plu gged into your ear while ph oning. The voice o r conversa tion over the phon e can be clear ly recorded.
s Lithium ion battery: LI-42B
This lithium ion rechargeable battery is manufactured by Olympus. It is best paired with the LI-42C battery charger.
s AC adapter (5V): A517
I n order to charge th e battery, the dock ing station (CR15) will b e necess ary (optional).
s Docking Station: CR15
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
17
Specifications
General points:
4 Recording format:
DS2 ( Digital Speec h Standard Pro) Linear PCM (Pulse Code Modulation) M P3 (MPEG-1 Audio Layer3)
4 Recording media:
microSD, SD ca rd (512 MB to 32 GB)
4 Sampling frequency:
DS2 format:
[ DSS Pro QP] 16 kHz [ DSS Pro SP] 12 k Hz
Linear PCM format:
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
[PCM ST] 44.1 kHz
MP3 format:
[256kbps] 44.1 kHz [128kbps] 44.1 kHz
4 Speaker:
B uilt-in ø23 mm roun d dynamic speaker
4 MIC/EAR jack:
ø3.5 mm mini-jack, impedance MIC 2 k , EAR 8  or more
4 Maximum working out put
(DC 3.7 V):
2 35 mW (8  speaker)
4 Maximum headphone
output:
â 150 mV (accor ding to EN 50332-2)
4 Input power requirement:
Battery: Lithium ion battery (LI-42B) E xternal pow er supply: AC adapter ( A517) 5 V (optio nal)
4 External dimensions:
114.5 mm × 49.8 mm × 17.5 mm (withou t protrusion s)
4 Weight:
107 g (In cluding batte ry)
4 Operating temperature:
0 °C - 42°C
Overall frequency response 4 During recording mode
(Microphone jack):
DS2 format:
[ DSS Pro QP] 200 Hz to 7 kH z [ DSS Pro SP] 20 0 Hz to 5 kHz
18
Linear P CM format:
[PCM ST] 50 H z to 21 kHz
MP3 format:
[256kbps] 50 Hz to 20 kHz [128kbps] 50 Hz to 17 kHz
4 During recording mode
(Built-in microphone):
20 H z to 20 kHz (However, when recording in the MP3 format, the upper limit value of the frequency response depends on each recording mode)
Guide to batt ery life
The following values are strictly references.
4 During recording mode
(Built-in microphone):
DS2 format:
[ DSS Pro QP] Approx. 18 h. [ DSS Pro SP] Approx. 21 h.
Linear P CM format:
[PCM ST] Approx. 20 h.
MP3 format:
[256kbps] Approx. 20 h.
[128kbps]
4 During playback mode
(Earphone playba ck):
DS2 format:
[ DSS Pro QP] Approx. 21 h. [ DSS Pro SP] Approx. 21 h.
Linear PCM format:
[PCM ST] Approx. 19 h.
MP3 format:
[256kbps] Approx. 19 h. [128kbps] Approx. 20 h.
G uide to recording times:
The following values are strictly references.
4 DS2 format:
Memory
size
2GB 149 h. 306 h. 4GB 300 h. 615 h. 8GB 604 h. 1,237 h.
[ DSS Pro
QP]
Approx. 20 h.
30 min.
[ DSS Pro
SP]
4 Linear PCM format:
Memor y size [PCM ST]
2GB 3 h. 4GB 6 h. 8 GB 12 h. 5 min.
4 MP3 format:
Memory
[ 256kb ps] [128 kbp s]
size
16 h .
2GB
30 min.
4GB 33 h.
66 h.
8GB
30 min.
• The above are the standard times, and the available recording time will vary depending on the card.
• Available recording time may be shorter if many short recordings are made.
Ma ximum recording time per fil e:
• The maximum capacity for a single file is limited to approx. 4 GB for MP3.
• Regardless of the remaining memory amount, the longest sound recording time per file is restricted to the following value.
33 h.
66 h.
30 min.
133 h.
4 DS2 format:
[ DSS Pro QP] 99 h. 59 min. [ DSS Pro SP] 99 h. 59 min.
4 Linear PCM format:
[PCM ST]
Approx. 3 h.
20 min.
4 MP3 format:
[256kbps]
[128kbps]
Specifications and design are subject to change without notice. Batter y life is measured by Olympus. It varies greatly according to the conditions of use.
Approx. 37 h.
10 mi n.
Approx. 74 h.
30 min.
Technical assistance and support
The DS-3500 is par t of the Olympus Professional Dictation System. Your certified professional dealer has been fully trained on the entire Olympus Professional Dictation range, including dictation, transcription devices and software. For technical assistance and guidance relating to installation and set up, please contact your professional dealer from whom you purchased the system.
For customers in Europe:
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.
do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product. Applicable Product: DS-3500
This symbol [crossed­out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please
This symbol [crossed­out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] indicates separate collection of
EU countries. Please do not throw the batteries into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
waste batteries in the
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
19
Úvod
CS
• Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití. Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
• Tato příručka je základní verze. Další podrobnosti jsou k dispozici v úplné a rozšířené verzi příručky* (formát PDF), kterou lze stáhnout na webových stránkách OLYMPUS. * K dispozici v angličtině,
francouzštině nebo němčině.
• Obsah tohoto dokumentu se může
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
v budoucnosti bez předchozího upozornění změnit. Chcete-li získat nejnovější informace o názvech výrobků a číslech modelů, kontaktujte oddělení podpory zákazníků.
• Obrázky displeje a diktafonu v tomto návodu se mohou od vlastního produktu lišit. Správnosti obsahu tohoto dokumentu byla věnována maximální péče. Pokud přesto naleznete nesrovnalosti, chybu nebo chybějící informaci, kontaktujte oddělení podpory zákazníků. Společnost Olympus nenese
• odpovědnost za poškození nebo jakékoli škody vzniklé v důsledku ztráty dat způsobené poruchou produktu, opravy provedené jiným subjektem než společností Olympus nebo autorizovaným servisním střediskem Olympus nebo z jiných důvodů.
Ochranné známky a registrované ochranné známky
• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
• Intel je registrovaná ochranná známka společnosti Intel Corporation.
• SD a microSD jsou ochranné známky společnosti SD Card Association.
• SDHC a microSDHC jsou ochranné známky společnosti SD Card Association.
• Technologie zvukového kódování MPEG Layer-3 licencovaná společností Fraunhofer IIS a Thomson
Ostatní značky a názvy výrobků uvedené v této příručce jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
20
Bezpečnostní zásady
Před prvním použitím nového diktafonu si pozorně přečtěte tuto příručku, abyste se s ním naučili bezpečně a správně zacházet. Uschovejte tuto příručku na snadno přístupném místě pro budoucí použití.
• Varovné symboly upozorňují na důležité informace týkající se bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a ostatní před zraněním nebo věcným poškozením, je důležité, abyste si vždy přečetli všechna předložená varování a informace.
f Nebezpečí
Pokud je produkt používán bez uposlechnutí rad uvedených pod tímto symbolem, může dojít k vážnému zranění nebo úmrtí.
f Varování
Pokud je produkt používán bez uposlechnutí rad uvedených pod tímto symbolem, může dojít ke zranění nebo úmrtí.
f Upozornění
Pokud je produkt používán bez uposlechnutí rad uvedených pod tímto symbolem, může dojít k lehkému poranění osob, poškození zařízení či ztrátě cenných dat.
Smluvená označení použitá v tomto návodu k obsluze
• Slovo »karta« označuje jak kartu SD, tak i kartu microSD.
• Slovo »ODMS« označuje Olympus Dictation Management System v operačním systému Windows.
• Slovo »DSS Player« označuje přehrávač DSS Player pro Mac v prostředí Apple Macintosh.
• Na obrázcích a popisech v této příručce je na displeji uvedena angličtina. Diktafon umožňuje nastavení jazyka displeje. Podrobnosti viz »Language(Lang)«.
Upozornění na prostředí používání
• Abyste ochránili vysoce přesné součásti obsažené v tomto diktafonu, nikdy jej nepoužívejte ani neskladujte na níže uvedených místech:
− M ísta s vysokou teplotou či
vlhkostí nebo s prudkými změnami teploty či vlhkosti. Přímý sluneční svit, pláže, zavřená vozidla nebo místa v blízkosti zdrojů tepla (sporák, radiátor atd.) či zvlhčovačů.
− V blízkosti hořlavých materiálů či
výbušnin.
− Vlhk á místa jako koupelna či v
dešti.
− Místa se silnými vibracemi.
• Nikdy diktafon neupouštějte na zem ani nevystavujte silným nárazům či vibracím. Pokud je diktafon používán v místech
• s magnetickým/elektromagnetickým polem, rádiovým vlněním či vysokým napětím, například v blízkosti televizoru, mikrovlnné trouby, videoherního systému, reproduktorů, velkoplošného monitoru nebo televizního, rádiového či jiného vysílače, může dojít k jeho selhání. V takovém případě diktafon před dalším používáním vypněte a znovu zapněte.
Vyvarujte se nahrávání nebo přehrávání v blízkosti mobilních telefonů nebo jiných bezdrátových zařízení, která mohou způsobit interferenci a šum. Zaznamenáte-li rušení, přesuňte se jinam nebo diktafon umístěte dále od těchto zdrojů.
• K čištění přístroje nepoužívejte organická rozpouštědla, jako je alkohol nebo ředidlo.
Varování týkající se ztráty dat:
• Nahraný obsah paměti může být zničen nebo smazán v důsledku nesprávného ovládání přístroje, poruchy nebo v průběhu opravy. Doporučujeme zálohovat a uložit důležitý obsah na jiné médium, jako je např. pevný disk počítače.
Jakákoli odpovědnost společnosti Olympus za pasivní škody nebo za jakoukoli škodu způsobenou ztrátou dat z důvodu závady produktu, opravy provedené někým jiným, než společností Olympus, autorizovaným střediskem Olympus nebo z jakéhokoli jiného důvodu je vyloučena.
Zacházení s diktafonem
f Varování:
• Uchovávejte diktafon mimo dosah dětí a miminek, aby se zabránilo následujícím nebezpečným situacím, které by mohly způsobit vážné zranění:
1 Náhodné spolknutí baterie,
karty či jiných malých součástí.
2 Náhodné poranění
pohyblivými součástmi diktafonu.
• Nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte přístroj sami.
• Používejte pouze paměťové karty SD/SDHC, microSD/microSDHC. Nikdy nepoužívejte karty jiných typů. Pokud do diktafonu omylem
vložíte kartu jiného typu, navštivte autorizovaného dodavatele nebo servisní středisko. Nepokoušejte se vyjmout kartu silou.
• Nepoužívejte přístroj během řízení vozidla.
f Upozornění:
• Ihned přestaňte diktafon používat v případě, že začne vydávat neobvyklé zvuky, zápach nebo kouř. Nikdy nevyjímejte baterie
holýma rukama, mohlo by dojít k požáru nebo popálení vašich rukou.
• Neponechávejte diktafon na místech, kde by mohl být vystaven extrémně vysokým teplotám. Mohlo by dojít k poškození
některých součástí a v některých případech ke vznícení diktafonu. Nepoužívejte nabíječku nebo napájecí adaptér, jestliže jsou přikryté. Mohlo by dojít k přehřátí a k požáru.
• Zacházejte s diktafonem opatrně, abyste si nezpůsobili nízkoteplotní popáleniny.
− Pokud diktafon obsahuje kovové
části, přehřátí může způsobit nízkoteplotní popáleniny. Dbejte na následující upozornění:
− Při delším používání dojde k
zahřátí diktafonu. Pokud budete v tomto stavu diktafon držet, můžete si způsobit nízkoteplotní popáleninu.
− V prostředích s extrémně nízkými
teplotami může být teplota diktafonu nižší než teplota okolí. Pokud je to možné, používejte při manipulaci s diktafonem při nízkých teplotách rukavice.
Zásady manipulace s bateriemi
f Nebezpečí:
Tento diktafon používá speciální lithium-iontovou baterii od společnosti Olympus. Nabíjejte baterii pouze k tomu určenou nabíječkou nebo napájecím adaptérem. Nepoužívejte žádné jiné napájecí adaptéry ani nabíječky.
• Nevystavujte nikdy baterie ohni nebo horku, nezkratujte je ani nerozebírejte.
• Baterie nikdy nezahřívejte ani nespalujte.
• Při přenášení a uchovávání baterií dbejte na to, aby nepřišly do kontaktu s kovovými předměty, jako jsou šperky, špendlíky, sponky atd.
• Abyste zabránili vytečení baterií nebo poškození kontaktů, pečlivě se řiďte všemi pokyny k jejich používání. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat nebo jakýmkoli způsobem upravovat, pájet apod.
• Pokud se vám kapalina z baterie dostane do očí, ihned je vypláchněte proudem čisté studené vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
f Varování:
• Baterie vždy udržujte v suchu.
• Pokud se dobíjecí baterie nenabijí během uvedené doby, přestaňte je nabíjet a nepoužívejte je.
• Nepoužívejte baterii, pokud je prasklá nebo poškozená.
• Nikdy baterie nevystavujte silným otřesům či dlouhodobým vibracím.
• Pokud baterie teče, změnila barvu, zdeformovala se nebo během používání došlo k jiným neobvyklým změnám, přestaňte diktafon používat.
• Pokud kapalina z baterie potřísní váš oděv nebo pokožku, svlékněte oblečení a ihned omyjte zasaženou oblast proudem čisté studené vody. Pokud kapalina způsobila na vaší pokožce popáleninu, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
• Zaznamenáte-li během používání tohoto produktu cokoli neobvyklého, např. neobvyklý zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach spáleniny: 1 vyjměte ihned baterii, přičemž
dejte pozor, abyste se nepopálili; a
2 kontaktujte svého prodejce
nebo nejbližší servisní středisko Olympus.
f Upozornění:
• Přiložená/dodaná nabíjecí baterie je určena výhradně k použití s digitálním diktafonem Olympus DS-3500.
− Pokud je použit nesprávný typ
baterie, může dojít k explozi.
− Použité baterie se zbavte podle
pokynů.
Baterie recyklujte a pomozte tak chránit přírodní zdroje naší planety. Budete-li nefunkční baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt jejich kontakty a vždy dodržujte místní předpisy a nařízení.
• Před prvním použitím nebo vždy po delším období, kdy ji nepoužíváte, nabíjecí baterii dobijte.
• Nabíjecí baterie mají omezenou životnost. Pokud se doba provozu zkrátí i přesto, že je nabíjecí baterie plně nabitá, nahraďte ji novou.
Displej LCD
• Displej LCD je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou na LCD displeji objevit černé nebo jednobarevné svítící body. Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se o závadu.
Paměťová karta
f Varování:
• Nedotýkejte se kontaktů karet. Mohlo by dojít k poškození karty.
• Nepokládejte kartu na místa s elektrostatickým polem.
• Kartu ukládejte na místo, které je mimo dosah dětí. V případě náhodného spolknutí karty okamžitě vyhledejte lékaře.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
21
Začínáme
Popis částí
$
%
^
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
q
1 Otvor pro kartu SD 2 Vestavěný mikrofon 3 Tlačítko 4 Tlačítko 5 Tlačítko 6 Tlačítko 7 Tlačítko 8 Tlačítko 9 Indikátor nahrávání 0 Displej (panel LCD) ! Tlačítko + (Hlasitost) @ Tlačítko pro rychlé
převíjení vpřed (9)
# Tlačítko $ Programovatelná
multifunkční tlačítka (F1,F2,F3)
% Tlačítko převíjení vzad
(0)
^ Tlačítko – (Hlasitost) & Vestavěný reproduktor * Kryt baterie (
Tlačítko uvolnění krytu baterie
22
9
0
! @
#
&
)
(*
NEW
(Nový)
REC STOP PLAY REV ERASE
OK / MENU
=
-w
(Vymazat)
(Nabídka)
) Spinač
- Zásuvka = Zásuvka q Konektor USB
1
w Konektor pro kolébku
2
3 4 5 6 7
8
Zobrazení kontrolek stavu (panel LCD)
Zobrazení v režimu nahrávání
1
2 3 4
5 6
7 8
Zobrazení v režimu přehrávání
0
! @
# $ %
Zobrazení v režimu nahrávání
POWER/HOLD
EAR
(sluchátka)
MIC
(mikrofon)
1 Název aktuálního souboru 2 Aktuální složka 3
Číslo aktuálního souboru/ Celkový počet nahraných souborů ve složce
4 Uplynulý čas nahrávání 5 Lišta s indikátorem
zbývající paměti
6 Zbývající čas nahrávání 7 Indikátor měřiče hladiny 8 Zobrazení průvodce
9
^
&
tlačítky
9 Indikátor stavu diktafonu 0 Aktuální čas přehrávání ! Indikátor značky @ Lišta s indikátorem stavu
přehrávání
# Indikátor mluvené
poznámky
$ Délka souboru % Datum a čas nahrávání ^ Průvodce hlavními tlačítky
Průvodce hlavními tlačítky lze zobrazit pomocí » Průvodce hlavními tlačítky « přizpůsobitelných funkcí softwaru ODMS.
& Informace o souboru
Informace o aktuální souboru lze zobrazit pomocí funkce »Display« v softwaru ODMS.
[]: Karty SD [ ]: SD zámku karty [ ]: Karta microSD [ ]: Citlivost mikrofonu [ ]: Režimu nahrávání [ ]: Baterií [ ]: Hlasové aktivace
nahrávání (VCVA) []: Čekajících souborů [ ]: Šifrování []: Priority []: zámku souboru []: ID mluvčího []: Typu nahrávky [ ]: Volitelné položky
Vložení baterie
V tomto diktafonu je použita lithium-iontová baterie předepsaná společností Olympus (LI-42B). Nepoužívejte žádný jiný typ baterie.
1 Lehce zatlačte na tlačítko uvolnění
krytu baterie a otevřete kryt baterií (viz obrázek níže).
3
1
2
2 Vložte baterii a dbejte přitom na
správnou polaritu (viz obrázek). Zavřete kryt baterie.
• Při vkládání posouvejte baterii ve směru A a zároveň stlačujte dolů ve směru B.
Indikátor baterií:
Souběžně s vybíjením baterie slábne indikátor baterie na displeji.
• Když se na displeji zobrazí tento indikátor [ ], co nejdříve nabijte baterii. Pokud je baterie příliš vybitá, na displeji se zobrazí [s] a zpráva [Battery Low] a diktafon se vypne.
Poznámky:
• Před vyjmutím baterie vyjměte diktafon. V případě vyjmutí baterie během používání diktafonu může dojít k závadám, poškození nebo ztrátě souborů.
• Nebudete-li diktafon delší dobu používat, vyjměte baterii.
• Po vyjmutí baterie bude pravděpodobně třeba znovu nastavit čas a datum, ponecháte-li baterii mimo diktafon déle, než 15 minut, nebo pokud vyjmete baterii bezprostředně po vložení do diktafonu.
Nabíjení baterie
Před použitím zcela nabijte baterii (přibližně 2 hodiny a 30 minut).
Připoj te kabel USB k di ktafonu.
Poznámky:
• Z počátku používání nabíjejte baterii pravidelně. Po opakovaném nabití/vybití se výkon baterie zlepší.
• Modely baterií, které se liší od přiložené, pravděpodobně nelze nabíjet.
• Nabíjení baterie prostřednictvím připojení kabelu USB nemusí být úspěšné v závislosti na kapacitě napájení portu USB ve vašem počítači. Místo toho použijte napájecí adaptér (volitelné).
• Nenabíjejte diktafon, je-li připojen rozbočovač USB.
• Pokud je připojen kabel USB, nevkládejte ani nevyjímejte baterii.
Používání lithium-iontové baterie
Dodaná baterie je určena výhradně k použití s diktafonem Olympus DS-3500. Nepoužívejte v kombinaci s jiným elektronickým vybavením.
Zásady pro používání baterie:
Před používáním baterie si pečlivě přečtěte následující pokyny.
Vybíjení:
Dobíjecí baterie se automaticky vybijí, pokud se nepoužívají. Pravidelně je nabíjejte před každým použitím.
Životnost baterie:
Nabíjecí baterie se časem opotřebuje. Pokud se doba provozu zkrátí i přesto, že je nabíjecí baterie zcela nabitá za stanovených podmínek, nahraďte ji novou.
Provozní teplota:
Nabíjecí baterie jsou chemické produkty. Výkonnost baterie se může měnit, i když jsou používány v doporučeném rozpětí provozních teplot. Jedná se o přirozenou vlastnost těchto produktů.
Doporučené rozpětí provozních teplot: Během provozu:
0°C - 42°C
Nabíjení:
5°C - 35°C
Skladování po delší dobu:
–20°C - 60°C Při použití baterie mimo doporučené rozpětí provozních teplot může být její výkonnost a životnost snížena.
Poznámky:
• Při likvidaci dobíjecích baterií vždy dodržujte příslušné zákony a nařízení. Informace o správném způsobu likvidace obdržíte od místního recyklačního centra.
• Pokud není baterie zcela vybitá, před likvidací zabraňte zkratu (např. izolováním kontaktů pomocí pásky).
Pro zákazníky v Německu:
Společnost Olympus uzavřela smlouvu s německou společností GRS (asociace pro likvidaci baterií), aby zajistila likvidaci šetrnou k životnímu prostředí.
Napájení prostřednictvím napájecího kabelu USB
Při dlouhodobém nahrávání používejte kabel USB.
1 Zkontrolujte, zda se diktafon
nachází v zastaveném režimu.
2 Stiskněte a podržte tlačítko
OK/MENU
a připojte kabel USB k
diktafonu.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
23
Bylo zjištěno abnormální napětí:
Zjistí-li diktafon napětí o nižších nebo vyšších hodnotách, než je povoleno (4,4 až 5,5 V), na displeji se zobrazí zpráva [Power Supply Error Remove Power Plug] a veškerý provoz se zastaví. V případě zjištění abnormálního napětí nelze
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
diktafon používat. Používejte síťový adaptér kompatibilní s napěťovým standardem vašeho prostředí (volitelné).
Zapnutí/vypnutí napájení
Zapnutí napájení: Když je diktafon vypnutý, posuňte
přepínač POWER/HOLD ve směru šipky.
Vypnutí napájení: Posuňte přepínač POWER/HOLD ve
směru šipky a podržte jej po dobu půl sekundy nebo déle.
24
Blokování tlačítek (HOLD)
Je-li diktafon nastaven na režim HOLD, zachovají se podmínky provozu a funkce tlačítek bude vypnuta.
Nastavení diktafonu do režimu blokování tlačítek (HOLD): Posuňte přepínač POWER/HOLD do polohy blokování tlačítek [HOLD].
Když se na displeji zobrazí zpráva [Hold] (blokování tlačítek), diktafon je nastaven do režimu blokování tlačítek (HOLD).
Ukončení režimu blokování tlačítek (HOLD): Posuňte přepínač POWER/HOLD do polohy A.
A
Poznámky:
• Stisknete-li v režimu HOLD jakékoli tlačítko, rozsvítí se na 2 sekundy hodiny, ale diktafon neprovede požadovanou akci.
• Je-li režim HOLD nastaven v průběhu přehrávání nebo nahrávání, ovládání diktafonu bude vypnuto, ale přehrávání nebo nahrávání se nezastaví. K zastavení dojde teprve tehdy, když se přehrávání dostane na konec souboru nebo když se (v případě nahrávání) zaplní paměť.
Paměťová karta
Tento diktafon používá dva typy paměťových karet: kartu microSD jako vnitřní paměť a kartu SD jako dodatečnou paměť. V případě poruchy diktafonu můžete bezpečně odebrat obsah zaznamenaný na obou kartách.
Kompatibilní karty
Tento diktafon podporuje paměťové karty kapacity od 512 MB do 32 GB.
Kompatibilita karet
Seznam karet kompatibilních s tímto diktafonem najdete na domovské stránce produktu na serveru společnosti Olympus pro vaši
oblast nebo se obraťte na prodejce Olympus, u kterého jste tento produkt zakoupili.
Poznámky:
Zajistěte, aby na kartě před inicializací (formátováním) nebyla uložena žádná důležitá data. Při inicializaci se z karty úplně smažou veškerá data.
• Karty, které byly zformátovány (inicializovány) v jiném zařízení, například v počítači, pravděpodobně nebudou rozpoznány. Před použitím je zformátujte v tomto diktafonu.
• Životnost karty je omezena. Po skončení životnosti karty již nebude možné na ni zapisovat ani z ní mazat data. V takovém případě kartu vyměňte.
• Pokud používáte k uložení či smazání dat adaptér karty PC kompatibilní s kartou, je možné, že se maximální doba záznamu zkrátí. Pokud chcete obnovit výchozí dobu záznamu, inicializujte/formátujte kartu v diktafonu.
Vložení a vysunutí karty SD
Vložení karty SD
Zorientujte kartu SD podle obrázku níže a zasuňte ji do příslušného otvoru tak, aby zacvakla na místo.
Při vkládání držte kartu rovně.
Rozpoznání karty
Po vložení karty SD na displeji bude blikat zpráva [Please Wait], dokud diktafon kartu nerozpozná.
Vysunutí karty SD
Chcete-li kartu vyjmout, zatlačením dovnitř ji uvolněte a nechte vysunout z otvoru.
Kartu držte rovně a vytáhněte ji. Poznámky
Vkládání karty špatným směrem nebo šikmo může vést k poškození kontaktní plochy nebo zaseknutí karty.
Není-li karta zcela zasunuta do otvoru, nelze na ni řádně zapisovat data.
• Po vložení nezformátované karty do příslušného otvoru diktafon automaticky zobrazí možnosti nabídky formátování.
• Používejte pouze karty zformátované diktafonem.
• Nikdy nevyjímejte kartu, když je diktafon v provozu, protože by mohlo dojít k poškození dat. Po zatlačení karty dovnitř za účelem
• vyjmutí se může karta při příliš rychlém uvolnění prstů nečekaně vysunout.
• Tento diktafon využívá kartu microSD jako vnitřní paměť. Tento přístroj je dodáván s vloženou kartou microSD.
• Diktafon nemusí rozpoznat kartu správně, i když se jedná o kompatibilní kartu.
• Opakovaným zapisováním a vymazáváním se výkon zpracování na kartě snižuje. V takovém případě kartu zformátujte.
Nastavení času a data [Time & Date]
Nastavíte-li na začátku datum a čas, uloží se automaticky ke každému nahranému souboru informace o čase, kdy byl nahrán. Počáteční nastavení data a času umožní snadnější správu souborů.
Při prvním použití diktafonu po zakoupení nebo po vložení baterie do přístroje, který nebyl delší dobu používán, se zobrazí zpráva [
Set Time & Date
• Další podrobnosti jsou k dispozici v úplné a rozšířené verzi příručky* (formát PDF), kterou lze stáhnout na webových stránkách OLYMPUS. * K dispozici v angličtině,
francouzštině nebo němčině.
].
1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
a vyberte položku, kterou chcete nastavit.
Blikajícím kurzorem vyberte položku z možností hodina („Hour“), minuta („Minute“), rok („Yea r “), měsíc („Month“) a den („Day“).
2 Nastavení proveďte pomocí tlačítka
+
nebo −.
Během nastavování hodin a minut můžete pomocí tlačítka zvolit mezi 12hodinovým a 24hodinovým zobrazením.
• Během nastavení můžete
stisknutím tlačítka F2 (D/M/Y) zvolit pořadí zobrazení měsíc („Month“), den („Day“) a rok („Yea r “).
3 Stisknutím tlačítka
dokončete nastavení.
Poznámka:
• Pomocí softwaru ODMS a DSS Player lze nastavit čas a datum z počítače.
Změna času a data:
Není-li nastavení aktuálního data a času správné, nastavte je pomocí níže uvedeného postupu.
1 Je-li diktafon zastaven, stiskněte
OK/MENU
tlačítko
2 Stisknutím tlačítek 9 nebo 0
vyberte kartu [
• Zobrazení nabídky lze změnit posunutím kursoru karty nastavení.
3 Pomocí tlačítka + nebo − zvolte
Time & Dat e
možnost [
F2 (24H
OK/MENU
.
Device Menu
].
)
].
4 Stiskněte tlačítko
• Následující kroky jsou stejné jako
kroky 1 až 3 v části „Nastavení času a data [Time & Date]“.
5 Stisknutím tlačítka
zavřete obrazovku s nabídkou.
OK/MENU
F3 (EXIT)
.
Základní obsluha
Nahrávání
Diktafon nabízí pět složek: [A], [B], [C], [D], [E]. Složku lze vybrat stisknutím tlačítka F1 (FOLDER). Do těchto pěti složek můžete rozdělit nahrávky podle jejich druhu. Do každé složky lze nahrát až 200 zpráv. Přednastavený režim nahrávání je [DSS Pro QP] (Vynikající kvalita).
Funkce nahrávání*
Před zahájením nahrávání přes dříve nahraný soubor lze provést následující nastavení funkce RECORD:
Append: Připojí novou nahrávku na
konec dříve nahraneho souboru.
Overwrite (výchozí nastavení):
Přepíše a odstraní část dříve nahraného souboru od vybraného místa.
Insert: Nahraný soubor bude
vložen doprostřed dříve nahraného souboru od vybraného místa nahrávky. Původní soubor bude
uchován. Funkce RECORD je přednastavena tak, aby nahrávání proběhlo přepisováním. Nahrávání bude zahájeno od aktuálního místa stávajícího souboru. * Tato funkce nebude k dispozici,
pokud byl vybrán soubor MP3.
Nová nahrávka
Vytvoření nové složky pro nahrávání.
1 Stisknutím tlačítka
vytvoříte nový soubor.
• Lze vybrat typ práce v seznamu typů práce odeslaném pomocí softwaru ODMS.
NEW
(Nový)
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
25
a Číslo nového souboru b Zbývající čas nahrávání
2 Stisknutím tlačítka
nahrávání.
• Indikátor nahrávání se rozsvítí. Natočte mikrofon směrem ke zdroji, z nějž má být zvuk nahráván.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
REC
a
b
zahájíte
− Před dalším nahráváním vymažte nepotřebné soubory nebo přeneste příslušné soubory do počítače.
− Změňte umístění nahrávky v nastavení [Card Select] (Volba karty) nebo přepněte na kartu, kde je více volného místa.
Přepsání nahrávky
Dříve nahraný soubor lze přepsat od kteréhokoli místa v souboru. Přepsaná část bude vymazána.
• Tato funkce nebude k dispozici, pokud byl vybrán soubor MP3.
1 Vyberte soubor, který chcete
přepsat, a spusťte přehrávání.
• Zastavte přehrávání v místě, od kterého chcete zahájit přepisování.
2 Stisknutím tlačítka
přepisování.
• Indikátor nahrávání se rozsvítí.
REC
zahájíte
3 Stisknutím tlačítka
vkládání dodatečné nahrávky.
• Indikátor nahrávání se rozsvítí. Na obrazovce se střídavě zobrazuje zpráva [Insert Rec] (Vložení nahrávky) a zbývající čas záznamu.
REC
zahájíte
3 Stisknutím tlačítka
nahrávání.
• Chcete-li přidat další nahrávky ke stejnému souboru, znovu stiskněte tlačítko REC (Nahravani) (Tato funkce nebude k dispozici, pokud byl vybrán soubor MP3).
Poznámky:
• V případě, že zbývající doba nahrávání dosáhne 60 sekund, 30 sekund a 10 sekund, ozve se pípnutí.
• Je-li zbývající doba nahrávání méně než 30 minut, změní se barva indikátoru zbývající paměti.
• Je-li zbývající doba nahrávání méně než 60 sekund, začne indikátor nahrávání blikat. Zkrátí-li se doba nahrávání z 30 na 10 sekund, indikátor bliká rychleji.
• Zaplní-li se kapacita paměti nebo složky, zobrazí se zpráva [Memory
Full] (Plná paměť) nebo [Folder Full] (Plná složka).
26
STOP
ukončíte
a
b
a Uplynulý čas nahrávání b Celkový čas záznamu zvoleného
souboru
3 Stisknutím tlačítka
přepisování.
Poznámka:
• Nelze vybrat režim nahrávání odlišný od režimu nastaveném pro původní soubor.
STOP
zastavíte
Vložení nahrávky
Do nahraného souboru lze vložit další nahrávku.
• Tato funkce nebude k dispozici, pokud byl vybrán soubor MP3.
1 Vyberte soubor, do kterého chcete
vložit další nahrávku, a spusťte přehrávání.
2 Stisknutím tlačítka
(Vložit) v průběhu nahrávání vložíte další nahrávku.
• Na displeji se zobrazí zpráva
[Insert Rec?] (Vložit nahrávku?).
F1 (INSERT
)
4 Stisknutím tlačítka
vkládání dodatečné nahrávky.
Poznámky:
• Čas záznamu a datum vytvoření se aktualizuje na hodnoty vložené nahrávky.
• Nelze vybrat režim nahrávání odlišný od režimu nastaveném pro původní soubor.
STOP
zastavíte
Nahrávání hands-free
Tento diktafon lze použít jako zařízení pro nahrávání hands-free. Chcete-li nakonfigurovat tento diktafon pro používání hands-free, připojte volitelný spínač nožky Olympus na zadní straně kolébky a vložte diktafon do kolébky (volitelné).
• Další podrobnosti jsou k dispozici v úplné a rozšířené verzi příručky* (formát PDF), kterou lze stáhnout na webových stránkách OLYMPUS. * K dispozici v angličtině,
francouzštině nebo němčině.
Sledování nahrávání
Je možné sledovat nahrávání poslechem, i když nahrávání právě probíhá. Chcete-li tuto možnost využít, připojte zástrčku sluchátek do zásuvky pro připojení sluchátek a pomocí tlačítek + nebo – nastavte hlasitost.
Přehrávání
1 Vyberte soubor a potom stisknutím
PLAY
tlačítka
2 Stisknutím tlačítka + nebo – upravíte
hlasitost.
• Hlasitost lze nastavit na hodnotu
v rozmezí [00] až [30].
3 Stisknutím tlačítka
přehrávání v jakémkoli místě.
Rychlé převíjení vpřed (FF):
• Když je diktafon zastavený, stiskněte tlačítko 9.
Návrat do běžného režimu:
Stisknutím tlačítek STOP, PLAY nebo
OK/MENU.
Převíjení vzad (REW):
• Když je diktafon zastavený, stiskněte tlačítko 0.
Návrat do běžného režimu:
Stisknutím tlačítek STOP, PLAY nebo
OK/MENU.
Indexace záznamu (CUE):
• Když je diktafon zastavený nebo přehrává, stiskněte a podržte tlačítko 9.
Návrat do běžného režimu:
Uvolněte tlačítko.
Prohlížení (REV):
• Když je diktafon zastavený nebo přehrává, stiskněte a podržte tlačítko 0.
Návrat do běžného režimu:
Uvolněte tlačítko.
• Stiskněte a podržte tlačítko REV.
Návrat do běžného režimu:
Uvolněte tlačítko.
Rychlost přehrávání
• Během přehrávání stiskněte tlačítko F2 (SPEED) (Rychlost).
• Opakovaným stisknutím tlačítka F2 (SPEED) se mění rychlost přehrávání.
spusťte nahrávání.
STOP
zastavíte
Play (Přehrávání):
Přehrávání běžnou rychlostí.
Přehrát pomalu (Pomalé přehrávání):
Rychlost přehrávání se sníží
(-50 %) a zobrazí se zpráva »Slow play«.
Přehrát rychle (Rychlé přehrávání):
Rychlost přehrávání se zvýší
(+ 50 %) a zobrazí se zpráva »Fast play«.
Poznámky:
• Pokud v průběhu rychlého převíjení dopředu stisknete jednou tlačítko 9 (nebo dvakrát, pokud je diktafon zastavený), diktafon se zastaví na konci souboru (F.Skip). Pokud v průběhu rychlého převíjení
• dozadu stisknete jednou tlačítko 0 (nebo dvakrát, pokud je diktafon zastavený), diktafon se zastaví na začátku souboru (B.Skip). Pokud během dvou sekund stisknete dvakrát tlačítko 0 začátek předchozího souboru.
• Pokud v průběhu rychlého převíjení dopředu (FF) stisknete a podržíte tlačítko 9, diktafon bude soustavně přeskakovat dopředu.
• Pokud v průběhu rychlého převíjení dozadu (REW) stisknete a podržíte tlačítko 0, diktafon bude soustavně přeskakovat dozadu.
• Rychlost indexové značky a prohlížení lze nastavit od [Speed1] do [Speed5]. Zvuk přehrávání indexové značky a prohlížení lze nastavit na [On] nebo [Off].
,
diktafon přeskočí na
Mazání
Mazání souborů:
1 Vyberte soubor, který chcete
vymazat.
2 Stiskněte tlačítko
3 Stisknutím tlačítka
možnost [
File Era se
[
[Erase in Folder]:
Umožňuje vymazat všechny soubory ve složce najednou.
[File Erase]:
Umožňuje vymazat jeden soubor.
ERASE
+
vyberte
Erase i n Folder
].
(Smazat).
] nebo
4 Stisk něte tlačítko
5 Stiskněte tlačítko + a vyberte
Start
položku [
OK/MENU
• Na displeji se zobrazí zpráva
[Erase !] (Smazat soubor) a mazání se spustí.
Po smazání souboru se zobrazí zpráva [Erase Done] (Soubor smazán). Čísla souborů se automaticky přeřadí.
Poznámky:
• Vymazaný soubor již nelze obnovit.
• Vymazání může trvat až 10 sekund. Tento proces nepřerušujte, protože by mohlo dojít k poškození dat.
• Soubory není možné smazat v následujících případech.
- Soubor y jsou zamknuté.
- Soubor y uložené na zamknuté
kartě SD.
OK/MENU
]. Stiskněte tlačítko
.
Částečné smazání souboru
Lze vymazat jakoukoli zbytečnou část souboru.
1 Spusťte přehrávání souboru, který
chcete částečně smazat.
2 Stiskněte tlačítko
od kterého chcete zahájit mazání.
• V průběhu přehrávání se na
displeji zobrazí zpráva [Erase Start] (Částečné mazání). Stisknete-li tlačítko F2 ( ),
• přehrávání přeskočí dopředu (F.Skip) na konec souboru a potom se zastaví. Tento bod bude automaticky nastaven jako koncový bod částečného vymazání.
• Stisknete-li tlačítko F1 ( ), přehrávání přeskočí dozadu (B. Skip) a bude znovu zahájeno od počátečního bodu částečného vymazání.
ERASE
v místě,
.
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
27
Přehrávání bude pokračovat do konce souboru nebo do potvrzení koncového bodu částečného vymazání.
3 V pozici, na které má částečné
vymazání být ukončeno, stiskněte
ERASE
tlačítko
• Na displeji se po dobu 8 sekund střídavě zobrazuje zpráva o místě
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
(času) zahájení mazání zvoleném v bodě 2 a konečném bodě (času) mazání nastaveném v tomto bodě.
• Necháte-li nahrávku přehrát až do konce souboru nebo pokud se před koncem souboru nachází mluvená poznámka, bude to považováno za koncový bod částečného vymazání.
4 Stisknutím tlačítka
vymazání.
• Na displeji se zobrazí zpráva [Partial erasing !] (Částečné mazání) a mazání se spustí.
• Jakmile se na displeji zobrazí zpráva [Partial erase completed.] (Soubor smazán), částečné mazání bylo dokončeno.
Poznámky
• Není-li do osmi sekund poté, kdy se na obrazovce střídavě zobrazují
Start point] (Počáteční
zprávy [ bod) a [End point] (Konečný bod), stisknuto tlačítko ERASE (Smazat), vrátí se diktafon do stavu zastavení.
• Vymazaný soubor již nelze obnovit.
• Vymazání může trvat až 10 sekund. Tento proces nepřerušujte, protože by mohlo dojít k poškození dat.
• Soubory není možné částečně smazat v následujících případech.
- Je vybrán soubor MP3.
- Soubor y jsou zamknuté.
28
znovu.
ERASE
potvrďte
- Částečné vymazání nelze provádět na částech souborů, které obsahují mluvenou poznámku.
- Soubor y uložené na zamknuté kartě SD.
Pokročilá obsluha
Výběr složek a souborů
Změna složek:
1 Je-li diktafon zastaven, stiskněte
F1 (FOLDER
tlačítko
• Na displeji se zobrazí seznam složek.
2 Stiskem tlačítka +, – nebo F1
FOLDER
( složku, a poté stiskněte tlačítko
OK/MENU
Výběr souboru:
1 Během zobrazení souboru stiskněte
tlačítko 9 nebo 0.
a Celkový počet souborů ve složce b Číslo aktuálního souboru
Zobra zení infor mací o soubo ru
Diktafon dokáže zobrazit množství inform ací o aktuálním s ouboru.
1 Vyberte soubor obsahující informace,
které c hcete zob razit.
2 Stiskněte tlačítko F3(
(Informac e).
• Zobraz í se následující i nformace:
[Date] [Author ID] [ Work Type]
).
) zvolte požadovanou
.
a
b
INFO
)
Bezpečnostní zámek
Přístup k diktafonu lze omezit pomocí funkce zámku zařízení. V případě ztráty diktafonu může být pro vaše data bezpečnější ověřování heslem. Heslo lze nastavit pomocí softwaru ODMS.
Nastavení ID mluvčího a typu nahrávky
Součástí hlavičky všech souborů nahraných do diktafonu je ID mluvčího a typ nahrávky. Seznam ID mluvčích a typů nahrávky v diktafonu vytvoříte pomocí dodaného softwaru ODMS. Nahrajte pomocí něj seznam dat (seznam ID mluvčích a typů nahrávky) do diktafonu. Další informace naleznete v nápovědě programu ODMS on-line. ID mluvčího je přednastaveno na hodnotu “DS3500”.
Mluvená poznámka
Pomocí hlasových poznámek lze přidávat hlasové pokyny během nahrávání. Pomocí softwaru ODMS a DSS Player lze vyhledávat a přehrávat mluvené poznámky. Mluvené poznámky mohou rovněž obsahovat užitečné pokyny pro osoby provádějící přepis.
• Mluvené poznámky lze nastavit pouze u souborů DS2.
Vložení mluvené poznámky
1 Během nahrávání podržte stisknuté
F1 (VERBAL
tlačítko
• Data nahraná se stisknutým
tlačítkem F1 (VERBAL) budou zaznamenána jako mluvená poznámka.
).
1, 4, 6
7
2
3,5
1, 4 , 6
7
2
3, 5
1 Je-li diktafon zastaven, stiskněte
OK/MENU
tlačítko
• Na displeji se zobrazí nabídka.
.
Vyhledání mluvené poznámky
2 Při přehrávání souboru podržte
stisknuté tlačítko 9 nebo 0.
• Při nalezení mluvené poznámky se diktafon na 1 sekundu zastaví.
• Část s mluvenou poznámkou má jinou barvu.
a
a Část s mluvenou poznámkou
Odstranění mluvené poznámky
1 Při přehrávání mluvené poznámky
stiskněte tlačítko
2 Stiskněte tlačítko
položku [
OK/MENU
Poznámky:
• Do souboru je možné vložit až 32 mluvených poznámek.
• Pokud je soubor zamknut nebo je otevřen pouze pro čtení, nebo pokud je karta SD zamknutá, není možné mluvené poznámky mazat.
• Je-li diktafon v režimu DSS Classic, nelze nahrávat mluvené poznámky.
ERASE +
Clear
]. Stiskněte tlačítko
.
.
a vyberte
Indexové značky
Indexové značku mohou být do souboru umístěny během nahrávání nebo přehrávání. Indexové značky představují rychlý a snadný způsob, jak identifikovat důležité a významné pasáže souboru.
Vložení indexové značky
1 Pokud je diktafon v režimu
nahrávání či přehrávání, stiskněte
F3 (INDEX
tlačítko
).
Vyhledání indexové značky
2 Během přehrávání souboru podržte
stisknuté tlačítko 9 nebo 0.
• Při nalezení indexové značky se diktafon na 1 sekundu zastaví.
Odstranění indexové značky
1 Vyberte soubor, který obsahuje
značky, které chcete vymazat.
2
Stisknutím tlačítka 9 nebo 0 vyberte značku, kterou chcete vymazat.
3 Jakmile se číslo indexu zobrazí na
displeji (zůstane zobrazené přibližně 2 sekundy), stiskněte tlačítko
ERASE
(Smazat).
• Indexová značka je smazána.
Poznámky:
• V souboru DS2 lze nastavit až 32 značek.
• V souborech MP3 a PCM lze nastavit až 16 značek.
• Pokud je soubor zamknut nebo je otevřen pouze pro čtení, nebo pokud je karta SD zamknutá, není možné značky mazat.
• Je-li diktafon v režimu DSS Classic, je možné do souboru vložit nejvýše 16 značek.
Používání nabídky
Položky nabídek jsou roztříděny do několika karet. Chcete-li tedy rychle nastavit položku, nejprve zvolte kartu a následně přejděte k požadované položce. Následujícím způsobem můžete nastavit každou položku nabídky.
2 Stisknutím tlačítka 9 nebo
0 přejděte na kartu obsahující
položku, kterou chcete nastavit.
• Zobrazení nabídky lze změnit posunutím kursoru karty nastavení.
3 Stisknutím tlačítka + nebo – se
přesuňte na položku, kterou chcete nastavit.
• Přesuňte se na položku nabídky, kterou chcete nastavit.
4 Stiskněte tlačítko
• Rozbalení zvolené položky.
OK/MENU
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
.
29
5 Stisknutím tlačítka + nebo – změňte
nastavení.
• Stisknutím tlačítka 0 (bez
tlačítka OK/MENU) zrušíte nastavení a vrátíte se na předchozí obrazovku.
6 Stisknutím tlačítka
dokončete nastavení.
• Zpráva na obrazovce vás informuje o použití nastavení.
7 Stisknutím tlačítka
zavřete obrazovku s nabídkou.
Položky nabídky
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
30
File Menu
Priority:
Přiřazení priority v původním nastavení probíhá prostřednictvím tlačítka F2. Nastavení lze rovněž provést přes nabídku. Prioritu můžete přiřadit ke každému nahranému souboru. Můžete vybrat »High« nebo »Normal«. Přednastavena je možnost »Normal«. [Set] (Nastavit):
Vysoká úroveň.
[Cancel] (Zrušit):
Normální úroveň.
• Stiskem tlačítka F2 (PRIORITY)
(Priorita) můžete měnit hodnotu priority (High/Normal) (Vysoká / Normální).
Pending:
Nastavíte-li soubor jako [Pending], ze souboru se stane »Čekající soubor«. Pokud je statut souboru »Stažený soubor« změněn na »Dokončený soubor« prostřednictvím softwaru ODMS, nepřenese se do počítače soubor [Pending], ale pouze soubor [Finished] (upravený soubor). [Pending]:
Nastaví soubor jako »Úpravy« a na displeji se zobrazí [
[Finished]:
Nastaví soubor jako »již upraveno«.
File Lock:
Funkce zámku souboru umožňuje zabránit náhodnému smazání důležitých souborů. [On]:
Uzamknutí souboru a zamezení jeho smazání. Na displeji se zobrazí [
[Off]:
Odemknutí souboru a povolení jeho vymazání.
OK/MENU
F3 (EXIT)
].
].
Work Type:
Informace o typu práce nahraných nebo uložených souborů lze upravovat v nastavení nabídky diktafonu.
• Další podrobnosti jsou k dispozici
v úplné a rozšířené verzi příručky* (formát PDF), kterou lze stáhnout na webových stránkách OLYMPUS. * K dispozici v angličtině,
francouzštině nebo němčině.
Information:
Diktafon dokáže zobrazit množství informací o aktuálním souboru.
Rec Menu
Mic Sense (Citlivost mikrofonu):
Vybírat můžete ze dvou režimů citlivosti mikrofonu: [Dictation] (Diktát) v případě diktátu a [Conference] (Konference) v případě schůzí a konferencí s malým počtem osob. [Conference]:
Vysoce citlivý režim, při kterém jsou nahrávány zvuky ve všech směrech.
[Dictation]:
Režim s nízkou citlivostí vhodný pro diktování.
• Na displeji se zobrazí zvolená hodnota: [
Rec Mode (Režim nahrávání):
Můžete vybrat mezi různými formáty nahrávání.
1 Zvolte formát nahrávání.
[DSS]:
DSS označuje Digital Speech Standard, formát digitálního zvukového souboru definovaný v rámci spolupráce společnosti Olympus a dvou dalších společností. Soubory formátu DSS lze snadno upravovat a jsou velmi malé.
[PCM ST] (Stereofonní):
Toto je nekomprimovaný zvukový formát, který se používá mimo jiné u hudebních disků CD.
[MP3]:
MPEG je mezinárodní standard, zavedený pracovní skupinou organizace ISO (International Organization for Standardization).
2 Zvolte bitovou rychlost nahrávání.
Pokud je vybraná možnost [DSS]:
[DSS Pro QP] (Kvalitni přehravani) nebo [DSS Pro SP] (Standardn i přehravani).
Pokud je vybraná možnost [PCM ST]:
Rychlost nahrávání bude pevná
44,1 kHz/16 bitů.
] nebo [ ].
Pokud je vybraná možnost [MP3]:
[256 kbps] nebo [12 8 kbp s]
• Vzhledem k tomu, že zabudovaný mikrofon je monofonní, zvuk nahrávaný zabudovaným mikrofonem bude monofonní, i když aktivujete [PCM ST] v [Rec Mode]. Aby bylo možné nahrávat stereofonně, je nezbytné použít (volitelný) externí stereofonní mikrofon.
• Pokud je diktafon nastaven ve standardním režimu DSS, nelze zvolit režim vysoce kvalitního nahrávání (DSS Pro QP). Podrobnosti viz »Nahrávání« v části »Přizpůsobení diktafonu«.
VCVA:
Funkce VCVA prodlužuje dobu nahrávání a šetří paměť zastavováním nahrávání během intervalů ticha, což pomáhá zvýšit efektivitu přehrávání. Funkce Hlasem aktivované nahrávání (VCVA) automaticky spustí nahrávání, když mikrofon zaznamená zvuk odpovídající přednastavené hodnotě hlasitosti, a ukončí jej, když poklesne pod přednastavenou hodnotu.
1 Vyberte [On]. 2 Stisknutím tlačítka
nahrávání.
• Pokud je hlasitost zvuku nižší než přednastavená hodnota hlasitosti, zastaví se automaticky nahrávání po cca 1 sekundě a na displeji se rozbliká symbol [Standby]. Indikátor nahrávání se rozsvítí, když je zahájeno nahrávání, a bliká, když je nahrávání pozastaveno.
a Indikátor hlasové aktivace
nahrávání (VCVA)
b Měřič hladiny (mění se
v závislosti na hlasitosti nahrávaného zvuku)
REC
zahájíte
a
b
Loading...
+ 154 hidden pages