Vielen Dank f ür das Ver trauen in Ol ympu s-Pr oduk te, da ss Sie un s
mit dem Kauf de s Digital Voic e Rekord ers er wiesen hab en.
Mache n Sie sich bit te grü ndlic h mit de m Inha lt die ser
Bedie nungsanle itung vert raut , dami t stet s ein ei nwand freier und
siche rer Bet rieb des Prod ukts gewäh rlei stet ist.
Bewahren Sie a ußerd em die B edie nungsanle itung stets
grif fbe reit f ür spät eres N achsc hlag en auf.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt
sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Einführung
• Inhaltli che Änderungen die ser Bedienungsa nleitung sind vorb ehalten. Kontakt ieren Sie bitte uns eren
Kundendi enst, wenn Sie das Neu este über Produk tbezeichnungen u nd Modellnummer n wissen möchten.
• Die Bilds chirm- und Rekorde rabbildungen in d iesem Handbuch wur den während des Her stellungsprozess es
erstell t, und können vom akt uellen Produkt a bweichen. Um die Rich tigkeit des Inhalts d ieser
Bedienu ngsanleitung zu ga rantieren, wurde mi t größter Sorgfalt vo rgegangen. Sol lten dennoch fragli che
Angaben , Fehler oder Auslass ungen existiere n, wenden Sie sich bi tte an unseren Kunde ndienst.
• Vom Garantie anspruch ausgeschl ossen sind passive o der sonstige Schäd en aufgrund von Datenve rlusten durch
einen Def ekt des Produkte s, eine von Olympus od er einer Olympus- Kundendiensts telle unterschiedl ichen Dritten
vorgenom menen Reparatur o der aus jeglichen s onstigen Gründ en.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen
• Microsof t und Windows sin d eingetragene Ware nzeichen von Micro soft Corporati on.
• Macintosh is t ein Warenzeichen d er Apple Computer I nc.
• Intel ist ein getragenes Warenz eichen von Intel Corpo ration.
• SD und microSD s ind Warenzeichen d er SD Card Associati on.
• SDHC und mi croSDHC sind Warenzei chen der SD Card Asso ciation.
• MPEG Layer-3 Audi o-Coding-Techno logie lizensier t durch Fraunhofer I IS und Thomson Mult imedia.
Andere hier g enannte Produkt- und M arkennamen sind u.U. Ware nzeichen oder ei ngetragene Warenz eichen der
jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
Technische Hilfe und Suppor t ......................55
1
2
3
4
5
DE
3
Sicherheitshinweise
Damit st ets ein siche rer und korrek ter Betrie b
gewährl eistet ist , machen Sie sic h bitte vor der
Inbet riebnahme de s Rekorders g ründlich mit
dem Inh alt dieser Be dienungsanleitung vertraut.
Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung
stets g riffber eit für später es Nachsch lagen auf.
•
Die nachs tehend aufgefü hrten Warn- und
Hinweissymbole bezeichnen wichti ge
Sicherh eitsinformatio nen. Zum Schutz de r
eigene n Person und andere r vor Verletzungen u nd
Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie stets die
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
f Gefahr
Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen mit
Todesgefahr zur Folge haben!
f Achtung
Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
f Vorsicht
Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen, Sachschäden
sowie den Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
In dieser Anleitung verwendete Begriffe
• Das Wort „Karte“ wird in Bezug auf die
SD- und die microSD-Karte verwendet.
• Das Wort „ODMS“ wird im Bezug auf das
Olympus Dictation Management System
in Windows-Umgebung verwendet.
• Das Wort „DSS Player“ wird im Bezug auf
DE
DSS Player für Mac in Apple MacintoshUmgebung verwendet.
4
• Die Abbildungen und Erklärungen
der Bildschirmanzeige sind in dieser
Bedienungsanleitung auf Englisch.
Sie können bei diesem Rekorder die Sprache
für die Anzeigen im Display auswählen. Mehr
Informationen finden Sie unter „ Language(Lang) “
( ☞ S.37).
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
• Dieser Rekorder enthält
Hochpräzisionstechnologie und sollte daher
weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung
für längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie:
• Ort mit h ohen/er Temperaturen/ Luftfeuch tigkeit
oder extremen Temperaturschwankungen.
Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder in d er Nähe einer Wärmeq uelle (Ofen,
Radiator us w.) od er Luftbefeuchte rn.
• Orte, an de nen sich Sprengkörp er sowie leicht
entflammbare Materialien, Flüssigkeiten oder
Gase befinden.
• Orte, die h oher Feuchtigkeit od er Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung
ungeschü tzte Orte usw.).
• Orte, die s tarken Vibratio nen ausgesetz t sind.
• Den Rekorder niemals fallen lassen oder
sonstigen heftigen Erschütterungen
aussetzen.
• Bei Verwendung des Rekorder an Orten,
an denen sie einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt
sind, z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten
oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung des Rekorders auftreten.
In einem solchen Fall schalten Sie den
Rekorder einmal aus und dann wieder ein,
bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Sicherheitshinweise
• Vermeiden Sie die Aufnahme oder
Wiedergabe in der Nähe von elektronischen
Geräten wie etwa Handys, da sonst
Störungen oder Rauschen möglich ist.
Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder
stellen den Rekorders weiter entfernt von
solchen Geräten auf.
• Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit
organischen Lösungsmitteln wie Alkohol
oder Farbverdünner.
Warnung vor Datenverlust:
• Durch Bed ienfehler, Gerätes törungen oder
Reparaturmaßnahmen werden u.U. die
gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder
gelöscht.
Daher emp fiehlt es sich fü r wichtige Inhalte in j edem
Fall die Erste llung einer Sicher ungskopie auf der
PC-Festplatte.
• Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive
oder sons tige Schäden aufgr und von Datenverlusten
durch einen D efekt des Produk tes, einen von
Olympus o der einer Olymp us-Kundendiens tstelle
unterschiedlichen Dritten vorgenommene
Reparat uren oder aus jegl ichen sonstigen G ründen.
Sicherheitshinweise bei der
Rekorderhandhabung
f Achtung:
• Halten Sie den Rekorder von Kindern
und Kleinkindern fern, um folgende
Gefahrensituation und die Gefahr schwerer
Verletzungen zu vermeiden:
1 Ver sehentliches Versch lucken von Akkus,
Speiche rkarten oder s onstigen klei nen Tei len.
2 Verl etzungen durc h bewegliche Teile des
Rekorders.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das
Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu
modifizieren.
• Verwenden Sie nur SD/SDHC-, microSD/
microSDHC-Speicherkarten. Verwenden Sie
niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie ver sehentlich eine an dere Kartenso rte in
den Rekord ers einsetzen, ko ntaktieren Sie ei nen
autorisie rten Händler oder e in Servicezentr um.
Versuchen S ie nicht, die Kart e mit Gewalt zu
entfernen.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht beim
Steuern eines Fahrzeugs.
f Vorsicht:
• Den Rekorder niemals verwenden,
wenn an ihm ungewöhnliche Geräusche
bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung
festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
Andernf alls besteht Feuerg efahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
• Den Rekorder niemals an Orten
aufbewahren, an denen hohe Temperaturen
auftreten können.
Ander nfalls kann es zu erns thaften Schäde n an
dem Rekord er kommen und der Rekor der kann in
Einzelf ällen Feuer fangen . Niemals ein Ladeg erät
oder Net zteil betreib en, wenn dieses abge deckt
ist. Ande rnfalls kann Übe rhitzung mit Feuer gefahr
auftreten.
• Den Rekorder stets vorsichtig handhaben,
um leichte Hautverbrennungen zu
vermeiden.
• Falls der Rekor der Metallteile en thält, kann es bei
Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
kommen. Achte n Sie bitte auf die fol genden
Punkte:
• Den Rekor der erwärmt sich b ei längerem
Gebrau ch. Wenn Sie den Rekorde r in diesem
Zustand b erühren, kann es zu l eichten
Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwi rkung extrem nie driger
Temperaturen kann die Temperatur
des Rekordergehäuses unterhalb der
Umgebun gstemperatur li egen. Bei ext rem
niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
daher Han dschuhe getrage n werden, wenn der
Rekorder gehandhabt wird.
DE
5
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise bei der Akku und
Batteriehandhabung
f Gefahr:
• Der Rekorder arbeitet mit einem speziellen
Lithium-Ionen-Akku von Olympus. Laden
Sie den Akku mit dem angegebenen Netzteil
oder Ladegerät auf. Verwenden Sie keine
anderen Netzteile oder Ladegeräte.
• Batterien dürfen niemals offenen Flammen
ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder
zerlegt werden.
• Akkus niemals stark er wärmen oder
verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder
aufbewahren, dass sie nicht in Berührung
mit metallischen Gegenständen (wie
Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.)
kommen.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur
Batteriehandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von
Batterieflüssigkeit oder zu Schäden an den
Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder auf irgendeine
andere Weise modifizieren.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen sofort mit
klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
f Achtung:
• Akkus stets trocken halten.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der
zulässigen Zeitspanne aufgeladen werden
können, den Ladevorgang abbrechen und
diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse
aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
• Akkus niemals hef tigen Erschütterungen
oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.
DE
• Falls während des Gebrauchs an Akkus
Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen
festgestellt werden, den Rekorder nicht
weiter verwenden.
• Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung
entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls
Hautverbrennungen auftreten, sofort einen
Arzt aufsuchen.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch
oder durchdringender Geruch entstehen,
gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofor t vorsichtig die Ba tterien,
damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Geben Sie den Rekor der bei Ihrem Händ ler oder
der Olym pus-Vertretung vor O rt zur Reparatu r.
f Vorsicht:
•
Der enthaltene/mitgelieferte aufladbare Akku
ist ausschließlich zur Verwendung mit den
Olympus Diktiergeräten DS-3500 vorgesehen.
• Es beste ht das Risiko einer Ex plosion, wenn Sie
den Akku d urch ein nicht geeig netes Modell
ersetzen.
• Zum Entsor gen des Akkus folg en Sie den
Anweisungen.
• Bitte ach ten Sie auf eine Rec ycling-Entso rgung
von Akkus , um die Ressourcen unse res Planeten
zu erhalten . Sollten Sie verbrau chte Akkus
entsorg en, kleben Sie di e Akkupole ab und
beachten Sie stets die gültigen Vorschriften und
Regelungen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch
oder nach längerer Lagerung vollständig
aufgeladen werden.
• Aufladbare Akkus haben eine begrenzte
Lebensdauer. Sollte die Betriebszeit kürzer
werden, obwohl die aufladbaren Akkus
vollständig geladen wurden, so tauschen Sie
diese aus.
6
LCD-Anzeige
• Die für das Anzeige eingesetzte LCD-Technik
beruht auf Hochpräzisionstechnologie.
Dennoch können schwarze oder helle
Lichtflecken auf dem LCD-Anzeige sichtbar
werden. Aufgrund seiner Eigenschaften
oder des Winkels, aus dem das Anzeige
betrachtet wird, können sich die Flecken in
Farbe und Helligkeit unterscheiden. Dies ist
keine Betriebsstörung.
Speicherkarte
f Achtung:
• Berühren Sie niemals die Kontakte der Karte.
Die Karte könnte beschädigt werden.
• Lagern Sie die Kar te nicht an Orten, an
denen sie sich statisch aufladen könnte.
• Lagern Sie die Kar te außerhalb der
Reichweite von Kindern. Falls Teile
verschluckt werden, kontaktieren Sie sofort
einen Arzt/Notarzt.
Sicherheitshinweise
DE
7
Allgemeines
Hauptmerkmale
s Unterstützt zwei Speichertypen:
SD-Karten und microSD-Karten.
s Drei programmierbare Smart Buttons
F1,F2 und F3 ( ☞ S.43).
1
s Unterstützt drei Dateiformate:
PCM (44,1 kHz/16 Bit), MP3 (256 kbit/s
Hauptmerkmale
oder 128 kbit/s) und DS2 (DSS Pro QP
oder DSS Pro SP) (DSS) ( ☞ S.35).
s Verschlüsselung-Funktion zur sicheren
Aufnahme auf dem Gerät.
Die verfügbaren Verschlüsselungsstufen sind
[ High ] (256 bit), [ Standard ] (128 bit) und [ No ]
(Deaktivierung der Funk tion).
s Der Lithium-Ionen-Akku ist über das
USB-Kabel wiederaufladbar.
s Dieser Rekorder ist mit USB 2.0
kompatibel und ermöglicht so eine
schnelle Datenübertragung zum PC.
s Fünf Ordner und bis zu 200 Dateien pro
Ordner, für ein Maximum von 1.000
Aufnahmen ( ☞ S.18).
Unter Verwendung einer ODMS (Olympus
Dictation Management System)-Software können
bis zu sieben Ordner (maximal 1.400 Dateien)
erstellt werden ( ☞ S.43, S.45).
s Große Farb-LCD-Anzeige. s Die Gerätesperre-Funktion beugt einem
ungenehmigten Zugriff auf das Gerät
vor ( ☞ S.29, S.43).
Authentifizierungssystem per Passwort.
s Hilfreiche Indexmarken-Funktion, mit
der spezifische Stellen in Sprachdateien
gesucht werden können ( ☞ S.32).
s Die Sprachkommentarfunktion gestattet
den Benutzer, die Anweisungen
umgehend auf ihrem Computer zu
suchen und abzuspielen ( ☞ S.31).
s Prioritätseinstellungen ( ☞ S.35).
Sie können für jede aufgezeichnete Datei die
Priorität einstellen.
s Beinhaltet ODMS (Olympus Dictation
Management System) und DSS Player
(DSS Player für Mac)-Software ( ☞ S.45).
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Ihre
persönlichen Vorlieben auf dem Rekorder
einzustellen.
Sie können die Haupttastenführung mit den
individuell einstellbaren Funktionen der ODMS Software, Funk tion „ Haupttastenführung “
( ☞ S.43) aktivieren.
& Dateiinformationsbereich
Die Informationen der aktuellen Datei können
über die „ Anzeige “-Funktion ( ☞ S.43) der ODMS-
Software angezeigt werden.
Der Rekord er arbeitet mit eine m Lithium-Ion en-Akku
von Olymp us (LI-42B). Verwenden S ie keinen anderen
Akku.
1 Drücken Sie die Taste zum Öffnen des
Akkufachdeckels etwas herunter und
öffnen Sie den Akkufachdeckel wie in
der Abbildung unten dargestellt.
2 Legen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt richtig gepolt
ein und schließen Sie dann den
Akkufachdeckel.
• Legen Sie den Ak ku ein, indem Sie ihn in
Richtung A schieben und ihn dabei in
Richtung B nach unten drücken.
Akkuanzeige
Die Akkuk apazitätsan zeige auf dem Disp lay nimmt ab,
wenn der Ak ku an Leistung verlie rt.
• Erscheint [] auf dem D isplay, laden Sie den Ak ku
baldmög lichst auf. Sobald d er Akku zu schwach ist ,
erscheint [ s ] und [ Battery Low ] auf dem D isplay
und der Reko rder schaltet sich aus .
Hinweise
• Schalten Si e den Rekorder stet s aus, bevor Sie den
Akku entn ehmen. Bei eine r Entnahme des Akkus
während d er Rekorder in Betri eb ist, kann es zu
Fehlfunk tionen oder zu Verlus t von Dateiinhalten
oder Dateien kommen.
• Nehmen Si e den Akku heraus, we nn der Rekorder
längere Ze it nicht verwendet w ird.
• Bei eine r Entnahme des Akkus mü ssen Zeit und
Datum möglicherweise neu eingestellt werden,
sollten Sie d en Akku länger als 15 Minuten a ußerhalb
des Rekord ers aufbewahr en oder direkt na ch dem
Einsetze n in den Rekorder wie der entnehmen.
1
Einlegen des Akkus
• Der mitge lieferte Akku is t nicht vollständi g geladen.
Es wird emp fohlen, ihn vollst ändig zu laden, bevor
der Rekord er zum ersten Mal in B etrieb genomme n
wird ode r wenn der Akku über l ängere Zeit nicht
verwend et wurde ( ☞ S.12).
DE
11
Aufladen des Akkus
Nach dem Einse tzen in den Rekorde r kann der Akku
gelade n werden, indem man d as USB-Kabel am
Rekorder anschließt.
Laden Sie de n Akku vor dem Gebra uch vollständig
(ca. 2,5 Stun den).
Schließen Sie das USB-Kabel am Rekorder
an.
1
Aufla den des Akkus
Hinweise
• Laden Si e den Akku zu Anfang h äufig auf. Der Akk u
arbeite t nach einigen Auf- und En tlade-Zyklen
besser.
• Andere Ak kus als der mitgelie ferte Akku könne n
nicht aufgeladen werden.
• Das Aufla den des Akkus mit de m USB-Kabel ka nn
abhängi g von der Spannungsve rsorgung des USBAnschluss I hres PCs problem atisch sein. Verwe nden
Sie dann st attdessen das Net zteil (optional).
• Laden Si e den Rekorder nicht au f, wenn der USB-Hub
angeschlossen ist.
• Legen Sie d en Akku nicht ein od er entfernen ih n,
solange d as USB-Kabel a ngeschlossen ist .
Verwendung des Lithium-Ionen-Akkus
Der mitgel ieferte Akku is t ausschließlich z ur
Verwendu ng mit dem Olympus D iktiergerät DS -3500
vorgeseh en. Er darf in keinem Fall f ür andere
Elektrogeräte verwendet werden.
Vorsichtshinweise zum Akku
Lesen Sie die f olgenden Anweis ungen aufmerk sam
durch, wenn S ie den Akku verwen den.
Entladung:
Wiedera ufladbare Ak kus entladen sich, we nn sie nicht
benutz t werden. Rege lmäßig vor Gebrauch l aden.
Lebensdauer des Akkus:
Mit der Zeit n immt die Leistung wi ederauflad barer
Akkus ab. S ollte die Betriebs zeit kürzer wer den, obwohl
die aufl adbaren Akkus vors chriftsmäßig vo llständig
gelade n wurden, so tausch en Sie diese aus.
Arbeitstemperatur:
Akkus sind ch emische Produkte. D ie Leistung von Akkus
kann auch da nn schwanken, wenn sie nur i nnerhalb des
empfohlenen Temperaturbereichs verwendet werden.
Das ist bei s olchen Produkten n ormal.
Temperaturb ereich für den G ebrauch:
Während d es Gebrauch s:
0°C bi s 42° C
Laden:
5°C bis 35°C
Bei längerer Lagerung:
–20°C bis 60 °C
Die Verwen dung des Akkus auße rhalb des
angegebenen Temperaturbereichs setzt die
Leistung sfähigkeit und di e Lebensdauer des Ak kus
herab.
DE
12
Aufladen des Akkus
Hinweise
• Bei der Ent sorgung verbrauc hter Akku bitte
unbedi ngt die örtlich ge ltenden Abfall - und
Umweltvo rschriften be achten. Wenden Sie sich
zweck s ordnungsgemä ßer Entsorgung an I hren
örtlic hen Baustoff hof oder Ihre Gemei nde.
• Akkus entl aden sich nicht vollst ändig. Sorgen Sie vo r
der Entso rgung für einen Sch utz gegen Kurz schlüsse
(z. B. durch A bkleben der Kont akte).
Für Deutschland:
Für eine umwelt freundliche En tsorgung hat Oly mpus
in Deuts chland einen Vert rag mit GRS (Gemeins ames
Rücknah mesystem für Akku s) ges chlossen.
Schließen Sie das USBKabel am Rekorder an
Verwende n Sie das USB-Kabe l, wenn lange
hintereinander kontinuierlich aufgezeichnet wird.
1 Stellen Sie sicher, dass sich der Rekorder
im Stoppmodus befindet.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an den
Rekorder an und drücken Sie dabei die
OK/MENU -Ta ste.
Auftreten ungewöhnlicher Spannungsschwankungen
Falls der Rekord er eine DC-Spannung auße rhalb
des zuläss igen Spannungsb ereichs (4,4 bis 5,5
V) fest stellt, ersch eint [ Power Supply Error Remove Power Plug ] auf d em Display und der
Betrieb w ird gestoppt. De r Rekorder ist nicht
betriebsbereit, wenn eine ungewöhnliche
Spannung festgestellt wird. Verwenden Sie ein
Netz teil, das mit der Spannu ng Ihrer Umgebung
kompatibe l ist (optional).
1
Aufla den des Akkus / Schließe n Sie das USB-Kabe l am Rekorder an
DE
13
A
Ein-/Ausschalten des
Rekorders
Wird der Rekorder nicht gebraucht, so ist die
Spannungs versorgung ausz uschalten, damit der A kku
weitestg ehend geschont wi rd.
Eins chalten de s Rekorder s
Schieben Sie den POWER/HOLD -Schalter
1
bei ausgeschaltetem Rekorder in
Ein-/Ausschalten des Rekorders/ Tastensperre [HOLD]
Pfeilrichtung.
• Die Spannu ngsversorgung w ird eingeschaltet .
Aussc halten de s Rekorder s
Schieben Sie den POWER/HOLD - Schalter
mindestens 0,5 Sekunden lang in
Pfeilrichtung.
• Die Spannu ngsversorgung w ird ausgeschaltet.
DE
Tastensperre [HOLD]
Wenn Sie den Reko rder in den HOLD- Modus schalten,
werden alle laufenden Vorgänge weitergeführt und die
Tastensperre aktivier t. Diese Funktion deaktiviert alle
Bedient asten und verhinder t so eine versehent liche
Betätig ung, wenn der Rekorde r in einer Tasche
transpo rtiert wird. M it diesem Modus ver hindern Sie
das versehentliche Stoppen einer Aufzeichnung oder
Aufnahme.
Aktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD -Schalter in
die [ HOLD ]-Position.
• Sobald [ Hold ] auf dem Dis play erscheint, is t der
Rekorder auf Tastensperre (HOLD-Modus) geschaltet.
Deaktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD -Schalter in
die Position A .
Hinweise
• Beim Drü cken einer Taste im HOLD- Modus leuchtet
zwar die U hrzeitanzei ge 2 Sekunden lang , aber der
Rekorder bleibt funktionslos.
• Wird HOLD w ährend der Wied ergabe oder
Aufnahme angewendet, kann dieser Status solange
nicht per Tasten druck veränder t werden, bis HOLD
wieder f reigegeben wi rd (Wenn die Wiede rgabe
ended od er die Aufnahme mang els Speicherpl atz
endet, da nn schaltet der Rekord er automatisch auf
Stopp).
14
Speicherkarte
Dieser Reko rder arbeitet mit z wei Arten von
Speicherkarten: Eine microSD-Karte als interner
Speicher und eine SD-Karte als zusätzlicher Speicher.
Im Falle einer B etriebsstörung d es Rekorders könne n
die auf bei den Karten gespe icherten Daten ges ichert
werden.
Grundsätzliche Angaben zu den Karten
Der Rekorder unterstützt Speicherkarten mit
Kapazi täten zwischen 512 MB und 32 GB.
Kompatibilität der Karten
Eine Auffü hrung der mit dem Rekor der
kompatiblen Speicherkarten erhalten Sie auf der
regiona l anpassbaren Website vo n Olympus im
Produkte -Bereich ode r indem Sie sich an Ihren
Olympu s-Händler wend en, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Hinweise
• Beim Initialisieren (Formatieren) einer
Karte , versichern Si e sich, daß zuvo r keine
wicht igen Daten dar auf gespeic hert wurde n.
Die Ini tialisier ung löscht die a uf der Karte
existierenden Daten vollständig.
• Auf einem an deren Gerät wie ei nem Computer
formatierte (initialisierte) Karten können nicht
erkannt we rden. Formatiere n Sie sie daher
unbedingt zuerst auf diesem Rekorder.
• Die Kar te hat eine begren zte Lebensdaue r. Wenn
deren End e erreicht ist, wir d das Beschreiben o der
Löschen von D aten auf der Karte unm öglich. In
diesem Fall e tauschen Sie die Ka rte aus.
• Falls Sie eine n, mit der Karte komp atiblen, PC
Karten adapter verwende n, zum Speichern ode r
Löschen von D aten auf der Karte, k ann die maximale
Aufnahme zeit auf der Kart e verringert werd en. Um
die Original-Aufnahmezeit wiederherzustellen,
initialisieren/formatieren Sie die Karte im Rekorder.
Einsetzen und Entnehmen der SD Karte
Eins etzen der SD Ka rte
Stecke n Sie die SD-K arte in der unt en abgebil deten
Richt ung vollständ ig ins Karten fach, bis sie
einrastet.
• Halten S ie die Karte da bei gerade.
Kartenerkennung
Nach dem Einsch ieben einer SD- Karte blink t die
Anzeige [ Please Wait ] auf de m Display, während
die SD- Karte vom Rekorde r bestätigt wird.
Entne hmen der SD Ka rte
Drücke n Sie die SD- Karte hinei n, um die Sperr e
aufzu heben und las sen Sie sie hera us gleiten.
• Halten S ie die Karte ge rade und zieh en Sie sie
heraus.
1
Speicherkarte
DE
15
Speicherkarte
Hinweise
• Wenn Sie die K arte falsch h erum oder sch räg
einfüh ren, kann sic h diese verkant en, oder
der Kont aktberei ch der Karte w ird dadurch
beschädigt.
• Wenn die Kar te nicht vollst ändig einge schoben
ist, kö nnen keine Date n gespeiche rt werden.
• Bei Ei nsetzen einer ni cht formatierten K arte
1
zeigt der R ekorder automatisch da s Menü der
Formatierungsoptionen an (☞ S.41).
Speic herkarte / Ei nstellung von U hrzeit und Dat um
• Verwende n Sie nur in diesem Reko rder formatier te
Karten ( ☞ S.41).
• Ziehen Si e die Karte keines falls heraus, sol ange der
Rekorder in B etrieb ist. Dadurch kö nnten Daten
beschädigt werden.
• Schnell es Wegnehmen Ihres Fin gers nach
Einschieb en der Karte kan n zu deren gewaltsa men
Heraus treten aus dem Schlit z führen.
• Dieser Re korder arbeitet mi t einer microSD- Karte
als interne r Speicher. Die microSD -Karte wurde
vorgelade n.
• Auch mit dem Re korder kompatible K arten werden
von diesem m öglicherweise n icht korrekt erka nnt.
• Die Verarb eitungsleistun g der Karte verrin gert sich,
wenn sie wi ederholt besch rieben und gelö scht wird.
Formatier en Sie die Karte neu ( ☞ S.41).
Einstellung von Uhrzeit
und Datum [ Time & Date ]
Nach der Einste llung von Uhrzeit un d Datum werden
mit der Aufn ahme jeder Audiod atei automatisch die
entsprechenden Zeitdaten abgespeicher t. Durch die
Einstellun g von Uhrzeit und Datum w ird die Verwaltung
der Audiodateien vereinfacht.
Das Einstellmenü [ Set Time & Date ] wird
automa tisch angeze igt, wenn Sie vo r der
erste n Benutzung d es Rekorder s den Akku
einle gen, oder nac hdem Sie den Re korder eine
länger e Zeit nicht me hr benutzt h aben.
Ist jedo ch ein Passwor t als Gerätever riegelung
eingestellt ( ☞ S. 29), so geht der R ekorder nach
der Übe rprüfung (Ent riegelun g) zum Uhrzeit-
und Datum-Einstellmenü.
F1 , F2 , F3 -Tas te
O K / M E N U -Tas te
+ -, − -Tast e
9 -, 0 -Taste
1 Drücken Sie die 9 - oder 0 -Taste
um die einzustellende Zeiteinheiten zu
wählen.
Wählen Sie die
aufblinkende Zeiteinheit
aus „ Stunde “, „ Minute “,
„ Jahr “, „ Monat “ und
„ Tag “.
DE
16
Einstellung von Uhrzeit und Datum
2 Drücken Sie die + -oder − -Taste um eine
Einstellung vorzunehmen.
Durch Drücken der
F2 (24H) -Taste während
der Stunden-und
Minuteneinstellung können
Sie zwischen 12 und 24
Stundenanzeige wählen.
• Sie können die Reihenfolge von „ Monat “,
„ Tag “ und „ Jahr “ durch Drücken
der F2 (D/M/Y) -Taste während der Einstellung
ändern.
3 Drücken Sie auf die OK/MENU -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum
und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen
Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie
die OK/MENU -Taste.
Ändern von Uhrzeit und Datum
Sind das akt uelle Datum und die Uh rzeit nicht korrek t,
so stelle n Sie sie folgende rmaßen ein.
1 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders auf die OK/MENU -Tast e.
2 Drücken Sie die 9 -oder 0 -Taste,
um die Registerkarte [ Device Menu ] zu
wählen.
• Die Menüanzeige kann durch Verschieben des
Einstellmenü-Cursors geändert werden.
3 Drücken Sie die + -oder − -Taste zur Wahl
von [ Time & Date ].
4 Drücken Sie die OK/MENU -Taste.
• Die folgenden Schritte sind mit Schritt 1 bis 3
unter „ Einstellung von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ] “.
5 Drücken Sie die F3 ( EXIT )-Taste zum
Schließen des Menüs.
1
Einste llung von Uhrze it und Datum
Hinweise
• Wird währe nd der Einstellung von Uh rzeit und
Datum die STOP -Taste gedrück t, so wird die
Einstellun g von Uhrzeit und Datum g elöscht.
• Mit der ODM S und DSS Player-Softwa re können
Sie Datum und U hrzeit auch vom PC aus ei nstellen
( ☞ S.43).
DE
17
Grundlegende Bedienung
Aufnahme
Per Werksvo reinstellung hat de r Rekorder fünf
Ordner, [ A ], [ B ], [ C ], [ D ], [ E ] und Si e können den
gewünschten Ordner durch Drücken der F1 ( FOLDER )-
Taste wählen. Di ese fünf Ordner kön nen wahlweise
dazu ver wendet werden, di e Art der Aufnahme n zu
untersche iden. Bis zu 200 Nachri chten können pro
Ordner aufgenommen werden.
Der Aufna hmemodus ist ab Werk a uf
2
eingestellt.
Aufnahme
Bevor eine zuvo r aufgezeichnete Date i überschrieben
wird, kan n die RECORD-Fun ktion geänder t werden:
• Anfügen: Neue Aufnahme am Ende der zuvor
• Überschreiben (default): Die an de r gewählten
• Einfügen: Die a ufgezeichnete Datei a n der
Per Werksvo reinstellung ist d ie RECORD-Funk tion
so einges tellt, dass mit der Übe rschreiben- Option
aufgenommen wird.
Die Aufnahm e beginnt an der ak tuellen Positio n der
bestehenden Datei.
* Bei Au swahl einer MP3-D atei ist diese Funkti on nicht
Aufnahmefunktion *
aufgezeich neten Datei anhängen ( ☞ S.19).
Position in de r zuvor aufgezeich neten Datei
beginnende Aufnahme überschreiben und löschen
( ☞ S.20).
gewählten Po sition in der zuvor aufg ezeichneten
Datei einfü gen. Die ursprüng liche Datei bleibt
erhalten ( ☞ S.21).
verfügb ar.
[ DSS Pro QP ]
Eins tellunge n zur Aufnah me
Es können Einste llungen zur Aufnahm e
vorgenom men werden, um die Auf nahme der
jeweiligen Umgebung anzupassen.
• Freihändige Aufnahme ( ☞ S.22).
• Mithörkontrolle ( ☞ S.22).
• Sprachkommentar ( ☞ S.31).
• Diktatentwurf (Diktatstatus „Entwurf“)
[ Pending ] ( ☞ S.35).
• Mikrofonempfindlichkeit [ Mic Sense ] ( ☞ S. 35).
• Aufnahmearten [ Rec Mode ] ( ☞ S. 35).
• VCVA-Aufnahme [ VCVA ] ( ☞ S.36).
DE
18
Neuaufnahme
1
Erstellen e iner neuen Datei.
1 Drücken Sie die NEW -Taste zur
Erstellung einer neuen Datei.
• Es kann ein Aufgabentyp aus der
Aufgabentypliste mit der ODMS-Sof tware
gewählt ( ☞ S.43).
a Neue Dateinummer
b Restliche Aufnahmezeit
2 Drücken Sie die REC -Taste zum Starten
2
der Aufnahme.
• Die Aufnahme -Kontrollleuchte leuchtet
auf. Richten Sie das Mikrofon auf die
aufzuzeichnende Klangquelle.
3 Drücken Sie die STOP -Taste zum
Stoppen der Aufnahme.
2
3
• Sollen zusät zliche Aufzeichnungen an eine
Datei angehängt werden, so drücken Sie
erneut die REC -Taste
Datei ist diese Funktion nicht verfügbar).
Hinweise
• Sobald di e verbleibende Au fnahmezeit 60, 30 u nd 10 Se kunden erreicht , ist
jeweils ei n Bestätigungston z u hören.
• Wenn die verbl eibende Aufnahm ezeit weniger als 30 M inuten beträgt,
wechsel t die Farbe der Speiche rkapazitäts anzeige.
• Sobald di e verbleibende Au fnahmezeit 60 Se kunden erreicht , fängt die
Aufnahme -Kontrollleu chte zu blinken an. Die Le uchte blinkt schne ller, wenn
die Aufnah mezeit auf 30 bis 10 Sekun den sinkt.
• Die Anzei ge [ Memory Full ] oder [ Folder Full ] ersch eint, sobald die S peicher-
oder Dateia ufnahmekapaz ität erschöpf t ist. Vor der Aufzei chnung weiterer
Daten sind ni cht mehr benötigte zu l öschen.
− Löschen Sie a lle unnötigen Datei en, bevor Sie weitere Au fnahmen machen
( ☞ S.
25) oder übe rspielen Sie Spr achdateien auf Ihre n Computer
− Ändern Si e das Aufnahmeziel [ Card Select ] (☞ S.38) oder l egen Sie eine
Karte mi t ausreichend fre iem Speicherp latz ein.
(Bei Auswahl einer MP3-
a
b
Aufnahme
( ☞ S.
45).
2
Aufnahme
DE
19
2
Aufnahme
Überschreiben von Aufnahmen
Sie können den I nhalt einer zuvor aufg ezeichneten Datei von j edem Punkt an
1
übersc hreiben. Beim Üb erschreiben w ird der überschr iebene Teil gelöscht .
• Bei Auswah l einer MP3-Datei ist d iese Funktion nicht ve rfügbar.
1 Starten Sie die Wiedergabe der Datei die
Sie überschreiben wollen.
• Unterbrechen Sie die Wiedergabe an dem
Punkt, an dem Sie das Überschreiben starten
möchten.
2 Drücken Sie die REC -Taste zum Starten
2
3
des Überschreibens.
• Die Aufnahme -Kontrollleuchte leuchtet auf.
a Bisherige Aufnahmezeit
b Gesamtaufnahmezeit der gewählten Datei
3 Drücken Sie die STOP -Taste zum
Stoppen des Überschreibens
.
a
b
Aufnahme
DE
20
Hinweis
• Beim Über schreiben von Daten m üssen Sie unbedin gt die Aufnahmear t der
ursprüng lichen Datei beibeha lten.
Einfügen
Das Einfügen e iner zusätzlich en Aufnahme in berei ts aufgezeichne te Dateien ist
1
1
möglich.
• Bei Auswah l einer MP3-Datei ist d iese Funktion nich t verfügbar.
1 Wählen Sie die Datei aus, in die Sie eine
Aufnahme einfügen wollen, und spielen
Sie sie ab.
Aufnahme
2 Drücken Sie während des Abspielens
2
2
3
3
4
4
der Datei die F1 ( INSERT )-Taste.
• [ Insert Rec? ] erscheint auf dem Display.
3 Drücken Sie die REC -Taste zum Starten
zusätzlicher Aufnahmen.
• Die Aufnahme -Kontrollleuchte leuchtet
auf. [ Insert Rec ] und die Aufnahmerest zeit
erscheinen abwechselnd auf dem Display.
4 Drücken Sie die STOP -Taste zum
Stoppen zusätzlicher Aufnahmen.
Hinweise
• Aufnahme zeit und -datum de r Datei wird zu Zeit und Datu m der eingefügten
Aufnahme aktualisiert.
• Beim Über schreiben von Daten m üssen Sie unbedin gt die Aufnahmear t der
ursprüng lichen Datei beibeha lten.
2
Aufnahme
DE
21
Freihändige Aufnahme Mithörkontrolle
Der Rekord er kann freihändi g bedient werden. D azu
setze n Sie den Rekorder in di e Docking Station u nd
schließ en den optionalen Fuß schalter an die Buchse d er
Rücks eite der Docking St ation (optional) an .
Die Freihändi gfunktion des R ekorders kann mit
den indiv iduell einstellb aren Funktionen de r
ODMS-So ftware als [ Dictation ] (Standa rd)- oder
[ Transcription ]-Modu s festgelegt werd en ( ☞ S.43).
Zudem könne n mit der ODMS-Sof tware die Funk tionen
des Fußpeda ls eingestellt werd en.
Ausführli chere Informatio nen hierzu fi nden Sie in der
Online hilfe für ODMS-So ftware ( ☞ S.4 6).
2
Freihän dige Aufnah me/ Mithörk ontrolle
Hinweis
•
Um bei Verwendung de r freihändige
Aufnahmefunktion mit höherer
Qualität aufzunehmen, stellen Sie die
Mikrofonempfindlichkeit auf den Modus
[ Conference ] ( ☞ S.35)
externes Mikrofon
, oder verwenden Sie ein
.
Es ist mögli ch, Ihre Aufnahme du rch Mithören soga r
während de s Aufnahmevorgangs zu ko ntrollieren.
Stecken Sie daf ür den Ohrhörers tecker in die
Ohrhöre rbuchse ein, und re geln Sie die Lauts tärke mit
der + - oder – -Tas te.
Hinweise
• Beim Einste cken des Ohrhörers o der eines extern en
Mikrofo ns, stecken Sie, wie in d er Abbildung obe n
dargeste llt, den Stecker vollstä ndig ein.
• Zur Vermeidu ng einer Reizung de r Ohren sollten die
Ohrhörer erst nach dem Verringern der Lautstärke
eingesteckt werden.
• Wegen möglicher akustischer Rückkopplung dürfen
Ohrhör er nicht neben eine m Mikrofon plat ziert
werden.
+ -, − (Laut stärke) -Taste
DE
22
Wiedergabe
Sie können die W iedergabe eine r Datei an jeder beli ebigen Stelle begi nnen.
1
1 Wählen Sie die Datei aus, drücken
Sie dann die PLAY -Taste, um die
Wiedergabe zu starten.
2
2
3
Drücken Sie die
Lautstärke zu regeln
• Dies kann im Bereich von [ 00 ] bis [ 30 ]
geschehen.
3 Stoppen Sie mit der STOP -Taste die
Wiedergabe an der gewünschten Stelle.
+ - oder – -
Taste, um die
.
2
Wiedergabe
DE
23
Wiedergabe
2
Wiedergabe
Wiedergabefunktionen
Schnellvorlauf
(FF)
Rücklauf
(REW)
CUE-Funktion
(Cue)
SchnellAbhörkontrolle
(Rev)
Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Si e die 9 -Taste einmal im Sto ppmodus.
Drücken Si e die 0 -Taste einmal im Sto ppmodus.
Halten Sie d ie 9 -Taste im Stopp- ode r
Wiedergabemodus gedrückt.
Halten Sie d ie 0 -Taste im Stopp- ode r
Wiedergabemodus gedrückt.
Drücken u nd halten Sie die REV -Taste. Lassen Si e die Taste los.
Drücken Si e die F2 ( SPEED )-Taste währen d der
Wiedergabe.
• Die Wi edergabege schwindigkei t wird bei jedem
Drücken d er F2 ( SPEED )-Taste umgesc haltet.
Play (Wie dergabe):
Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit.
Slow Play (la ngsame Wied ergabe):
Die Wied ergabegesch windigkeit nim mt ab (-50%) und
das „Slo w play“ ersche int auf dem Displ ay.
Fast Play (schnelle Wiedergabe):
Die Wied ergabegesc hwindigkeit nim mt zu (+50%) und
das „Fast p lay“ erschei nt auf dem Display.
Bedienvorgang Annullierung
Drücken Si e die STOP -Tas te.
Drücken Si e die PL AY -Taste .
Drücken Si e die OK/MENU -Taste.
Lassen Si e die Taste los.
Lassen Si e die Taste los.
———
Hinweise
• Wird 9 -Taste einmal während des Schnellvorlaufs oder zweimal im Stoppmodus gedrückt, so stoppt der
Rekorder am Dateiende (F.Skip).
• Wird 0 -Taste einmal während des Rücklaufs oder zweimal im Stoppmodus gedrückt, so stoppt der Rekorder
am Dateianfa ng (B.Skip). Drücken S ie innerhalb von 2 Seku nden 0 -Taste, um zur vorherige n Datei zu springen.
• Wenn Sie die 9 -Taste währen d des Schnellvorla ufs (FF) drücken und ge drückt halten, sp ringt der Rekorde r
kontinuierlich weiter.
• Wenn Sie die 0 -Taste währen d des Rücklaufs (R EW) drücken und ge drückt halten, sp ringt der Rekorde r
kontinuierlich zurück.
DE
• Die Cue- u nd Review-Ges chwindigkeit kan n von [ Speed1 ] b is [ Speed5 ] einge stellt werden ( ☞ S.38).
Der Wied ergabeton der Cue - und Review-Funk tion kann auf [ On ] oder [ Off ] geste llt werden ( ☞ S.38).
24
Löschfunktionen
2
3
4
5
Löschen von Dateien
Einzelne Datei en lassen sich aus dem Or dner löschen.
Ebenso könn en alle Titel eines O rdners gleichzei tig
gelöscht werden.
1 Wählen Sie die zu löschende Datei.
2 Drücken Sie die ERASE -Taste.
3 Drücken Sie die + -Taste zur Wahl von
[ Erase in Folder ] oder [ File Erase ].
[ Erase in Folder ]:
Alle Dateien in einem Ordner lassen sich
gleichzeitig löschen.
[ File Erase ]:
Löschen einer Datei.
4 Drücken Sie die OK/MENU -Taste.
5 Drücken Sie die + -Taste und wählen Sie
[ Start ], drücken Sie dann die OK/MENU -
Tas te .
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf
[ Erase ! ] und der Löschvorgang set zt ein.
• [ Erase Done ] wird angezeigt, wenn die
Datei gelöscht ist. Die Dateinummer wird
automatisch zurückgesetzt.
2
Löschfunktionen
Hinweise
• Die gelös chten Dateien lassen si ch nicht
wiederherstellen.
• Der Löschvo rgang kann bis zu 10 Sekun den dauern.
Bitte unte rbrechen Sie diese n Vor gang nicht!
Dadurch werden Daten beschädigt.
• In folgen den Fällen können Dateie n nicht gelöscht
werden.
- Dateien sind ge sperrt ( ☞ S.35).
- Auf einer schr eibgeschütz ten SD-Karte
gespeicher te Dateien.
DE
25
Löschfunktionen
Teilweises Löschen innerhalb einer Datei
Sie können unn ötige Teile einer Datei lösch en.
1 Starten Sie die Wiedergabe der Datei, in
der Sie Teile löschen wollen.
2 Drücken Sie die ERASE -Taste an der
2
2
Löschfunktionen
3
Stelle, ab der die Datei gelöscht werden
soll.
• Während die Wiedergabe fortgesetz t wird,
erscheint auf dem Display [ Erase Start ].
• Wenn Sie die F2 (
die Wiedergabe (F.Skip) zum Dateiende
und die Wiedergabe wird gestoppt. Bei
einem Sprachkommentar ( ☞ S.31) vor dem
Dateiende wird dieser Punkt automatisch
als Endpunkt des zu löschenden Bereichs
eingestellt.
• Wenn Sie die F1 (
die Wiedergabe (B. Skip) zurück und wird am
Startpunkt des zu löschenden Bereichs wieder
aufgenommen. Die Wiedergabe wird bis zum
Dateiende oder bis zum Endpunkt des zu
löschenden Bereichs fortgesetzt.
)-Taste drücken, springt
)-Taste drücken, springt
3 Drücken Sie an der Position, an der
Sie das teilweise Löschen beenden
möchten, erneut die ERASE -Taste.
• Daraufhin werden der in Schrit t 2
gesetzte Löschstartpunkt (Zeit), und der
Löschendpunkt (Zeit), der in diesem Schritt
gesetzt wurde, abwechselnd 8 Sekunden
angezeigt.
• Lassen Sie die Wiedergabe bis zum Dateiende
oder Startpunkt eines Sprachkommentars
laufen ( ☞ S.31), so wird dieser Punkt zum
Endpunkt des zu löschenden Bereichs.
DE
26
Löschfunktionen
4 Drücken Sie die ERASE -Taste, um das
Löschen zu bestätigen.
4
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige zu
[ Par tial erasing ! ], und der Löschvorgang
setzt ein.
• Sobald die Anzeige [ Partial erase completed. ] erscheint, ist die teilweise
Löschung abgeschlossen.
Hinweise
• Wird die ERASE -Taste n icht innerhalb von 8 Se kunden nach abwechs elnder
Anzeig e des [ Start point ] u nd [ End point ] ged rückt, so wird de r Rekorder
wieder au f Stoppstellung zur ückgesetzt .
• Der Inhal t einer gelöschten Date i lässt sich nicht wied erherstellen .
• Der Löschvo rgang kann bis zu 10 Sekund en dauern. Bitt e unterbrechen Sie
diesen Vorga ng nicht! Dadurch werd en Daten beschädigt .
• In folgen den Fällen können keine Teile vo n Dateien gelöscht werd en.
- MP3-Datei wur de ausgewählt.
- Dateien sind ge sperrt ( ☞ S.35).
- Das Löschen von Datei teilen, die ein Spra chkommentar enthalte n, ist nicht
möglich ( ☞ S.31).
- Auf einer schr eibgeschütz ten SD-Karte g espeicherte Datei en.
2
Löschfunktionen
DE
27
Erweiterte Anleitung
Wahl von Ordnern und
Dateien
Wechseln der Ordner
1 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders die F1 ( FOLDER )-Taste.
• Es er scheint das Ordnerlistenmenü.
2 Wählen Sie den Ordner mit der + -, − -
oder F1 ( FOLDER )-Taste und drücken Sie
dann die OK/MENU -Taste.
3
Wahl von Or dnern und Date ien/ Anzeig e der Dateidate n
Wahl ei ner Datei
1 Drücken Sie bei angezeigter Datei die
9 - oder 0 -Taste.
a Gesamtzahl
a
b
aufgenommener
Dateien im Or dner
b Aktuelle Dateinummer
Anzeige der Dateidaten
Auf dem Rekord er können eine Vielz ahl Daten der
aktuellen Datei angezeigt werden.
1 Wählen Sie die Datei, deren Daten
angezeigt werden sollen.
2 Drücken Sie die F3 ( INFO )-Taste.
• Folgende Daten werden angezeigt.
[ Date ] [ Author ID ] [ Work Type ]:
DE
28
Geräteverriegelungsfunktion
Der Zugrif f auf den Rekorder k ann durch Einstellung d er
Geräteverriegelungsfunktion eingeschränkt werden.
Durch eine Au thentifizieru ng per Passwort kön nen Ihre
Daten besse r geschützt werd en, wenn der Rekorde r
verloren g eht. Das Passwort k ann mit der ODMSSoft ware eingestellt we rden ( ☞ S.43).
Wurde das Passw ort registrie rt ist, so forde rt der
Rekorder z ur Eingabe des Passwor ts auf, wenn er
eingeschaltet wird.
1 Wählen Sie eine Zahl mit der + -, – -,
9 - oder 0 -Taste.
2 Drücken Sie die OK/MENU -Taste, um
eine Zahl zu wählen.
• An der ersten gewählten Stelle erscheint ein
] und der blinkende Cursor rück t weiter zur
[
nächsten Stelle (nach rechts). Wiederholen Sie
Schritt 1 und 2 zur Eingabe aller vier Stellen.
• Durch Tastendruck von ERASE kann die letz te
Eingabe jederzeit gelöscht und der Cursor
zum vorherigen Eintrag zurück (nach links)
bewegt werden.
3 Drücken Sie nach Eingabe aller vier
Stellen die F2 ( ENTER )-Taste.
• Falls die 4-stellige Zahl dem registrierten
Passwort entspricht, erscheint die
Startmeldung und der Rekorder wird
gestartet.
• Das ab Werk eingestellte Passwort ist „0000“,
wenn das Passwort zum ersten Mal mit der
ODMS-Software festgelegt wird.
Authentifizierungs-Blockademodus
Falls nach fünf Versuc hen in Folge kein korrek tes
Passwort eingegeben wurde, wird der Rekorder
für zehn Mi nuten blockier t. Nach zehn Minuten
wird der Pass wortverlauf g elöscht und der
Rekorder kehrt zum Passworteingabemenü
zurück.
3
Geräteverriegelungsfunktion
DE
29
Einstellung der Autoren-ID und Aufgabentyp
Der Dateikop f jeder auf dem Rekor der aufgenommen en
Datei enthält d ie Autoren-ID und Au fgabentyp
(=Arbeit sart). Verwend en Sie zur Erstellu ng mehrerer
Autoren- ID und Aufgabent yp auf dem Rekorder d as
ODMS-Sof twarepaket, um eine Date nliste (Liste der
Autoren- ID und Aufgabent yp) zu erstellen und a uf
den Rekord er zu laden. Ausführ lichere Informati onen
hierzu f inden Sie in der O nlinehilfe für O DMS-Softwa re
( ☞ S.46).
Die Autorenli ste ist ab Werk auf „DS3500“ ei ngestellt.
Eingabe einer Autoren-ID
1 Schalten Sie den Rekorder ein (ON).
• Wenn üb er ODMS-Software [ Promp t for
3
Einste llung der Auto ren-ID und Aufg abentyp
author ID at Power-on. ] eingestellt wurde
( ☞ S.43), erscheint beim Einschalten die
registrierte Autorenliste.
2 Drücken Sie die + - oder – -Taste zur Wahl
der Autoren-ID, die dem Rekorder aus
der Kennungsliste zugeordnet werden
soll.
3 Drücken Sie die OK/MENU -Taste, um die
ID einzustellen.
• Wenn sich auf dem Rekorder mehr als
eine Autoren-ID befindet, erscheint die
Autorenliste.
Hinweis
• Es können bi s zu 10 Autor en-ID registr iert werden
(bei eine r maximalen Län ge von 16 Zeichen).
DE
30
Eingabe einer Aufgabentyp
Es können bis z u 20 Aufgabentype n registriert u nd
über die O DMS-Softwa re auf den Rekorder g eladen
werden. Die Aufgabentypen und Optionen können
auf dem Reko rder verwendet we rden, um die
Dateiinfo rmationen zu erwe itern. Entnehmen Si e die
Einzelhei ten der Registrier ung/Konfigura tion von
Optione n mit ODMS-Sof tware bitte de r Onlinehilfe fü r
ODMS-Software ( ☞ S.46).
Die Aufgabe ntypen aufgez eichneter oder
hochgeladener Dateien können mit dem
Einstellun gsmenü des Rekorders b earbeitet warden
( ☞ S.39).
1 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders die NEW -Taste.
• Ist über den ODMS-Software [ Prompt fo r
Worktype ID on new recordings. ] eingestellt
worden ( ☞ S.43), so erscheinen die auf den
Rekorder geladenen Aufgabentyp.
2 Drücken Sie die + - oder – -Taste, um eine
Aufgabentyp aus der Aufgabentypliste.
3 Wählen Sie mit der OK/MENU -Taste den
Aufgabentyp.
• Der gewählte Aufgabent yp und bis zu 20 mit
diesem Aufgabentyp zusammenhängende
Optionen werden als Dateikopf gespeichert.
• Zur Optionenliste des gewählten
Aufgabentyps kann ein zusätzlicher
Wert hinzugefügt werden. We chseln Sie
hierzu in das Aufgabentypmenü ( ☞ S.39).
Ausführlichere Informationen hierzu finden
Sie in der Onlinehilfe für ODMS-Sof tware
( ☞ S.46).
Sprachkommentar
Durch Sprachkommentare können während der
Aufnahme bequem Anweisungen gegeben werden.
Sprachkom mentare können mit de r ODMS und DSS
Player-Sof tware gesucht und a bgespielt werde n.
Durch Sprac hkommentare kann ma n den Benutzer
bequem Anweisungen geben.
• Sprachkom mentare können nur au f DS2-Dateien
aufgezeichnet werden.
Einstellung eines Sprachkommentars
1 Halten Sie während der Aufnahme die
F1 ( VERBAL )-Taste gedrückt.
• Die während des Haltens der F1 ( VERBAL )-
Taste aufgezeichneten Daten werden als
Sprachkommentar gespeicher t.
Aufsuchen eines Sprachkommentars
2 Halten Sie bei der Wiedergabe einer
Datei die 9 - oder 0 -Taste
gedrückt.
• Der Rekorder hält 1 Sekunde an, wenn er den
Sprachkommentar erreicht.
• Sprachkommentare sind andersfarbig
markiert.
a Sprachkommentar
Lösc hen eines Sp rachkomm entars
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
eines Sprachkommentars die ERASE -
Tas te .
2 Drücken Sie die + -Taste, um [ Clear ]
zu wählen und drücken Sie dann die
OK/MENU -Taste.
Hinweise
• In einer Date i können bis zu 32 Sprachkomm entare
eingefügt werden.
• Ist eine Date i gesperrt, mi t einem Schreibsch utz
versehen o der die SD-Kar tenverriegelun g eingestellt,
so kann der S prachkommentar ni cht gelöscht
werden.
• Steht der Reko rder im DSS Classic-Modus , so können
keine Sprac hkommentare aufgez eichnet werden.
3
Sprachkommentar
a
DE
31
Indexmarken
Während der Au fnahme oder Wied ergabe kann eine
Datei mit Inde xmarken versehen we rden. Durch
Indexma rken kann man wichtige Teile e iner Datei
schnell u nd einfach auff inden.
Setze n einer Inde xmarke
1 Drücken Sie im Aufnahme- oder
Wiedergabemodus des Rekorders auf
die F3 ( INDEX )-Taste.
3
Indexmarken
Auffinden einer Indexmarke
2 Halten Sie die 9 - oder 0 -Taste
während des Abspielens einer Datei
gedrückt.
• Daraufhin stoppt der Rekorder 1 Sekunde
lang, sobald er die Indexmarke erreicht hat.
Löschen von Indexmarken
1 Wählen Sie die Datei, die zu löschende
Indexmarken enthält.
2 Drücken Sie die 9 - oder 0 -Taste,
um die zu löschende Indexmarke
auszuwählen.
3 Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang
die ERASE -Taste, während die
Indexmarkennummer auf dem Display
erscheint.
• Daraufhin wird die Indexmarke gelöscht.
Hinweise
• Bis zu 32 Index marken lassen sich in e iner DS2-Datei
setzen.
• Bis zu 16 Indexm arken lassen sich in ein er MP3- oder
PCM-Datei setzen.
• Ist eine Date i gesperrt, mi t einem Schreibsch utz
versehen o der die SD-Kar tenverriegelun g eingestellt,
so kann die I ndexmarke nicht ge löscht werden.
• Steht der Reko rder im DSS Classic-Modus , so können
maximal 16 Inde xmarken pro Datei gese tzt werden.
DE
32
Verwendung des Menüs
Die Menüfunktionen sind durch Registerkarten
unterglie dert, so dass Sie zun ächst eine Registe rkarte
wählen un d dann schnell die gew ünschte Funktion
einstell en können. Die einzel nen Menüfunkti onen
lassen sich w ie folgt einstelle n.
-Tast e
F 1 , F3
O K / M E N U -Tas te
-Tast e
+ -, − 9 , 0
-Tast e
1 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders auf die OK/MENU -Taste.
• Das Menü erscheint im Display.
2 Drücken Sie die 9 - oder 0 -Tas te,
um auf die Registerkarte zu wechseln,
in der sich die gewünschten Einträge
befinden.
• Die Menüanzeige kann über das Steuerkreuz
geändert werden.
3 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um
zu der einzustellenden Funktion zu
gelangen.
• Gehen Sie zum Menüpunk t, den Sie einstellen
möchten.
4 Drücken Sie die OK/MENU -Ta ste.
• Gehen Sie zu den Einstellungen der
gewünschten Funktion.
3
Verwen dung des Menüs
DE
33
Verwendung des Menüs
5 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die
Einstellung zu ändern.
3
• Drücken der 0 -Taste ohne Halten der
Verwen dung des Menüs
OK/MENU -Taste bricht den
Einstellungsvorgang ab und bringt Sie zurück
zur letz ten Anzeige.
6 Drücken Sie auf die OK/MENU -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
• Sie werden über den Bildschirm informier t,
dass die Einstellungen erfolgt sind.
7 Drücken Sie die F3 ( EXIT ) -Taste zum
Schließen des Menüs.
Menüverzeichnis
File Menu
Rec Menu
LCD/Sound M enu
Device Menu
[ P r i o r i t y ]
[ Pending ]
[ File Lock ]
[ Work Type ]
[ I n f o r m a t i o n ]
[ Mic Sense ]
[ R e c M o d e ]
[ V C V A ]
[ Backlight ]
[ LED ]
[ B e e p ]
[ L a n g u a g e ( L a n g ) ]
[ C a r d S e l e c t ]
[ Cue/Rev ]
[ Power Save ]
[ Time & Date ]
[ USB Class ]
[ Reset Settings ]
[ F o r m a t ]
[ Card information ]
[ System information ]
DE
34
Menüpunkte
File Menu
P r i o r i t y
Auf der F2 -Taste ist ab Werk die Prior itätsfunkti on
program miert. Die Einstel lung kann auch im
Menü vorgenommen werden. Sie können für jede
aufgenom mene Datei eine Priorit ätsstufe einstell en.
Sie können „ High“ oder „Norm al“ wählen. Ab Werk is t
die Stufe „ Normal“ einges tellt.
[ Set ]:
Hohe Stufe.
[ Cancel ]:
Normale Stufe.
• Mit jede m Tasten druck von F2 ( PRIORITY ) schaltet
die Priori tätsstufe zwis chen (High/Norm al) um.
Pending
Wenn Sie einer D atei den Status [ Pending ] geben,
wird die Date i zu einer „Entwur fsdatei“. Wird in der
ODMS-So ftware „Date i zum Herunterlad en“ als „Fertig e
Datei“ eing estellt, wird die [ Pending ]-Datei nicht
zum PC über tragen, sond ern nur die [ Finished ]-Datei
(Bearbeite te Datei).
[ Pending ]:
Setz t den Status einer Datei au f „Enwurf“ (no ch
nicht fer tiggestellt), da s Symbol [
Anzeige.
[ Finished ]:
Setz t den Status einer Datei a uf „Fertig“.
F i l e L o c k
Durch die Datei verriegelungsf unktion können Sie
wichtige Date ien vor versehentli chem Löschen schütz en.
[ On ]:
Der Zugri ff auf die Datei ist ge sperrt und som it kann
sie nicht ge löscht werden. [ ] e rscheint auf der
Anzeige.
[ Off ]:
Die Dateisp erre ist aufgehob en und die Datei kann
wieder gelöscht werden.
W o r k T y p e
Die Aufgabe ntypen aufgez eichneter oder
hochgeladener Dateien können mit dem
Einstellun gsmenü des Rekorders b earbeitet warden .
Mehr Infor mationen finde n Sie unter „ Bearbeitung der Aufgabent yp “ ( ☞ S. 39).
] ersche int in der
I n f o r m a t i o n
Auf dem Rekord er können eine Vielz ahl Daten der
aktuellen Datei angezeigt werden.
Rec Menu
Mic Sense
Man kann je na ch Art der Aufnahm e zwischen
zwei Empf indlichkeiten f ür das Mikrofon wech seln:
[ Dictation ] für Diktate un d [ Conference ] für
Situatio nen wie Besprechu ngen und Konferen zen mit
wenigen Teilnehmern.
[ Conference ]:
Hochemp findliche Einstel lung, bei der der Sch all aus
allen Einf allsrichtungen auf gezeichnet wird.
[ Dictation ]:
Weniger emp findliche Einstel lung, die sich
besond ers zum Diktie ren eignet.
• Die Einstel lung erscheint als [
auf dem Dis play.
Rec Mode
Es stehen ver schiedene Aufnah meformate zur
Ver fügun g.
] oder []
1 Wählen Sie das Aufnahmeformat.
[ DSS ]:
DSS steht für Digital Speech Standard, ein
Format für digitale Audiodateien, das von
Olympus gemeinsam mit zwei weiteren
Unternehmen definiert wurde. Dateien im
DSS-Format sind einfach zu bearbeiten und
haben eine geringe Dateigröße.
[ PCM ST ] (Stereo):
Dies ist ein unkomprimiertes Audioformat, das
für Musik- CDs und Ähnlichem benutzt wird.
[ MP3 ]:
MPEG ist der von einer Arbeitsgruppe der ISO
(International Organizatin for Standardization)
definierter internationaler Standard.
3
Menüpunkte
DE
35
Menüpunkte
2 Wählen Sie die Aufnahmerate.
W e n n [ DSS ] markiert ist:
[ DSS Pro QP ] (Qualitätswiedergabe) oder
[ DSS Pro SP ] (Standardwiedergabe)
W e n n [ P CM ST ] markier t ist:
Die Aufnahmerate wird auf 44,1 kHz/16 Bit
festgelegt.
W e n n [ MP3 ] markiert ist:
[ 256 kbps ] oder [ 128 kbps ]
• Aufgrund d es eingebauten, mo nauralen Mikrofo ns
bleibt de r Ton au ch bei aktivier ter [ PCM ST ]-Funktion
im Aufnahm emodus [ Rec Mode ] monaur al. Für
Stereoauf nahmen ist ein ex ternes Stereomikr ofon
erforderlich (optional).
• Sie können de n [ DSS Pro QP ]-Modus nicht
3
auswähl en, wenn der Rekorde r auf den DSS Classic-
Menüpunkte
Modus ein gestellt ist.
Mehr I nformationen f inden Sie unter „ Aufn ahme “ i n
„ Personalisierte Einstellungen des Rekorders “
( ☞ S.43).
VCVA
Durch die VC VA- Fun ktion können durc h Stoppen der
Aufnahme i n stillen Zeitabsch nitten die Aufnahm ezeit
verlänge rt und Speicher g espart werden. D ies
ermögl icht eine effek tivere Wieder gabe. Sobald das
Mikrof on Geräusche er fasst, die einen b estimmten
Auslösepegel erreicht haben, beginnt automatisch
die VCVA-Auf nahme und stoppt w ieder, sobald die
Lautst ärke unter den Auslösep egel sinkt.
1 Wählen Sie [ On ].
2
Drücken Sie die
der Aufnahme.
• Ist die Lau tstärke niedri ger als der voreinge stellte
Auslösep egel, setzt di e Aufnahme automatisc h
nach ca. 1 Se kunde aus, und die A nzeige
[ Standby ] blinkt a uf dem Display. Di e
Aufnahme-Kontrolllampe leuchtet beim
Aufnahmestart und blink t während der
Aufnahmepausen.
REC
-Taste zum Starten
a VCVA-Anzeige
b Pegelanzeige (bewegt
sich nach rechts/links,
entsprechend dem
eingestellten Peg el)
a
b
Einstellen des Star t/Stopp-Auslösepegels:
Während der Aufnahme drücken Sie die
9 - oder 0 -Taste zur Anpassung des
Auslösepegels.
• Der Auslös epegel kann auf 15 versch iedene Werte
eingestellt werden.
• Je höher der Wert, desto höher die
Mikrofonempfindlichkeit. In der höchsten Einstellung
genügt ei n ganz leises Gerä usch, um die Aufnahme
zu starten.
• Der VCVA-Aus lösepegel ka nn je nach
Hintergrundgeräusch geändert werden.
c
• Der Auslös epegel für Star t/Stopp richtet
sich außerdem auch nach der gewählten
Mikrofonempfindlichkeit ( ☞ S.35).
• Im Interess e gelungener Aufna hmen empfehlen si ch
Testaufnahm en mit verschieden en Auslösepegel n
für Star t/Stopp.
C Startpegel (variier t
entsprechend der
aufgenommenen
Lautstärke)
DE
36
Menüpunkte
LCD/Sound Menu
B a c k l i g h t
Per Werksvo reinstellung leu chtet das Display nach
Bestäti gung einer Taste des Rekord ers ca. 10 Sekunden
lang.
1 Wählen Sie [ Lighting Time ],
[ Dim Light Time ] oder [ Brightness ].
2 Wählen Sie die Einstellungen aus.
W e n n [ Lighting Time ] markiert ist:
[ 5seconds ] [ 10seconds ] [ 30seconds ] [ 1minute ]:
Wählen Sie die Dauer der Displaybeleuchtung.
W e n n [ Di m Light Time ] markiert ist:
[ 30seconds ] [ 1minute ] [ 2minutes ] [ 5minutes ]
[ Always On ]:
Wählen Sie die Zeit, nach der die
Displaybeleuchtung erlöschen soll.
W e n n [ Brightness ] markier t ist:
[ 01 ] [ 02 ] [ 03 ]:
Stellen Sie die Dauer der
Hintergrundbeleuchtung ein.
L E D
Die Aufnahme-Kontrollleuchte kann deaktiviert werden.
[ On ]:
LED-Kontrollleuchte ist ak tiviert.
[ Off ]:
LED-Kontrollleuchte ist deak tiviert.
B e e p
Steht der Systemto n auf [ On ], gibt der R ekorder als
Fehlerwarnungen Signaltöne aus.
[ On ]:
Systemton einges chaltet.
[ Off ]:
Systemton ausgeschaltet.
L a n g u a g e ( L a n g )
Die Sprache d er Benutzerob erfläche die ses Rekorders
ist wählbar.
[ Čeština ] [ Dansk ] [ Deutsch ] [ English ] [ Español ]
[ Françai s ] [ Nederlands ] [ Polski ] [ Русский ] [ Svenska ]:
• Die verf ügbaren Sprache n hängen von dem Land
oder der R egion ab, in dem/der das Pro dukt gekauf t
wurde.
3
Menüpunkte
DE
37
Menüpunkte
Device Menu
C a r d S e l e c t
Per Voreinste llung ist das Aufnah meziel auf die
[ SD Card ] eing estellt.
• Auf dem Disp lay erscheint wie der das Aufnahmezi el
([ ] oder [ ]), das vorher eing estellt war.
C u e / R e v
Der Wiede rgabeton der Cue/R eview-Funkti on und die
Cue- und Rev iew-Geschwind igkeit können eingeste llt
werden.
3
1 Wählen Sie [ Sound ] oder [ Speed ].
Menüpunkte
[ Sound ]:
Einstellen des Wiedergabetons von Cue und
Review auf On oder Off.
[ Speed ]:
Einstellen der Cue- und ReviewGeschwindigkeit.
2 Wählen Sie die Einstellungen aus.
W e n n [ Sound ] markiert ist:
[ On ]:
Aktivieren des Wiedergabetons von Cue und
Review.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
W e n n [ Speed ] markiert ist:
Sie können die Cue- und Review-
Geschwindigkeit zwischen [ Speed 1 ] und
[ Speed 5 ] einstellen.
• Die Cue- und Review-Geschwindigkeit wird
mit Ansteigen des Zahlenwer ts schneller.
Power Save
Wenn der Rekord er für 10 Minuten nicht im Geb rauch
ist, schal tet er per Werksvore instellung automatis ch in
den Energiesparbetrieb um.
[ 5minutes ] [ 10 minutes ] [ 30minutes ] [ 1hou r ]:
Stellen S ie die Umschaltze it auf Energiespar betrieb
[ Off ]:
DE
• Durch Drü cken einer belieb igen Taste beginnt das
des Rekord ers ein.
Deaktiviert diese Funktion.
Zählen de r Zeit von vorn.
38
T i m e & D a t e
Durch die Eins tellung von Uhrzeit u nd Datum wird die
Verwaltu ng der Audiodateien ve reinfacht.
Mehr Infor mationen finde n Sie unter „ Einstellung von Uhrze it und Datum [ Ti me & Date ] “ ( ☞ S.16).
U S B C l a s s
Sie können die USB -Klasse dies es Rekorders mit ein er
USB-Verbin dung auf [ Composite ] ode r [ Storage Class ]
einstellen.
[ Composite ]:
Mit den dre i Gerätetypen Sp eichergerät, USB Audioger ät und HID (Human Inter face Device) ist
eine USB-Verbindung möglich. Mit angeschlossener
USB-Verbin dung [ Comp osite ] k ann der Rekorder als
Speichergerät zusätzlich als USB-Laut sprecher und
USB-Mikrofon verwendet werden.
[ Storage Class ]:
Ermögli cht die Nutzung als re ines USB Storage Class
Gerät (USB Wechseldatenträger).
Reset Settings
Zur Rückst ellung der Menüei nstellungen auf ihr e
Werksvo reinstellungen wä hlen Sie [ Reset Settings ] im
[ Device Menu ] oder verw enden Sie die ODMS un d DSS
Player-Soft ware.
F o r m a t
Karten, d ie mit nicht von Olymp us stammenden
Geräten ver wendet wurden, m üssen formatier t werden,
bevor sie mit d em Rekorder verwe ndet werden können.
• Durch das For matieren der Kar te werden alle
gespeich erten Daten, inklus ive der verschlossene n
Dateien, gelöscht.
Mehr Informationen finden Sie unter „ Form atierung des Rekorders [ Format ] “ ( ☞ S.41).
C a r d In f o r m a t i o n
Die Speich erkapazität un d verbleibende K apazität der
verwendeten Karten wird vom Rekorder angezeigt.
S y s t e m I n f o r m a t i o n
Systemkennd aten zum Rekorder wie
und
[ Serial No. ]
können angezeigt werden
[ Model ], [ Version ]
.
Menüpunkte
Bearbeitung des Aufgabentyps
1 Wählen Sie die Datei, deren
Aufgabentyp bearbeitet werden soll
( ☞ S.28).
2 Wählen Sie [ Work Type ] im Menü
[ File Menu ] und drücken Sie die OK/MENU -Taste.
3 Drücken Sie die F2 ( EDIT )-Taste. 4 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um
[ Edit Work Type ] oder [ Select From Work Type List ] zu wählen und drücken
Sie dann die OK/MENU -Taste.
5 Drücken Sie die + - oder − -Taste im
Aufgabentypmenü, um das Optionsfeld
zu wählen und drücken Sie dann die
OK/MENU -Taste.
• Es erscheint das Menü zur Eingabe des
Optionsfeldnamen.
• Bei der Eingabe oder Bearbeitung eines
Optionsfeldnamen können nur der ODMSSoftware bekannte Zeichen verwendet
werden.
Aufgabentypmenü Eingabemenü
von Wert en für
Optionsfelder
6 Zeicheneingabe.
a Eingabebereich für
Namen
b Cursor
a
b
c
c Eingabeposition
d Tastaturfenster
d
3
Menüpunkte
[ Edit Work Type ]:
Dadurch werden Sie zum Aufgabentypmenü
geleitet und können dort den für die Datei
gespeicherten Aufgabent yp ändern.
[ Selec t from Work Type List ]:
Hier können Sie die Aufgabent yp aus der
über diese Tasten das Zeichen, das Sie im
Tastaturfenster eingeben möchten.
sZeichenbestätigung:OK/MENU -Taste : Verwenden Sie diese Taste
zur Bestätigung Ihrer Wahl.
s Löschen von Zeich en: ERASE -Tas te : Verwenden Sie diese Taste zum
Löschen eines Zeichens.
DE
39
Menüpunkte
sVerschiebung der Eingabespalte:
Wenn Sie die + -Taste drücken, während sich
der Cursor über dem Tastaturfenster befindet,
verschwindet der Cursor. Die Eingabeposition
innerhalb des Eingabebereichs für den Namen
wechselt von Blinken zu Auf leuchten.
9-Tas te : Bei jedem Drücken dieser Taste
bewegt sich die Eingabeposition eine Stelle
nach rechts. Die Eingabeposition kann bis zur
(rechts) neben dem letzten Zeichen liegenden
Stelle bewegt werden.
0-Tas te : Bei jedem Drücken dieser Taste
bewegt sich die Eingabeposition eine Stelle
nach links. Die Eingabeposition kann bis zum
3
Menüpunkte
ersten Zeichen bewegt werden.
− -Tas te : Die Eingabeposition geht von
Aufleuchten zu Blinken über. Der Cursor
leuchtet über dem „0“-Zeichen innerhalb
des Tastaturfensters und macht eine
Zeichenauswahl möglich.
Bei der Eingabe werden die Zeichen
eingefügt. Ist die maximale Zeichenzahl in der
Eingabeposition erreicht, rückt das Zeichen
hinter dem Cursor eine Spalte nach rechts.
sMaximale Zeicheneingabe:
Der Werte für Optionsfelder kann bis zu
der nachstehenden Anzahl von Zeichen
eingegeben werden. Es können auch
Standardwerte für die Optionen voreingestellt
werden, um die Dateneingabe zu erleichtern.
Werten für Optionsfelder : 20 Zeichen
sAbbrechen der Eingabe:Drücken Sie die F1 (BACK) -Taste, wählen
Sie [ Ye s ] und drücken Sie dann währ end
der Eingabe die OK/MENU -Taste :
Dadurch werden die Eingaben für den
gewählten Punkt gelöscht und Sie werden
zum Aufgabentypmenü zurückgeleitet.
Drücken Sie die F3 (EXIT) -Taste, wählen Sie
[ Ye s ] und drücken Sie dann währe nd der
Eingab e die OK/MENU OK/MENU -Taste :
Dadurch werden die Eingaben für den
gewählten Punkt gelöscht und der Rekorder
kehrt in den Stop-Modus zurück.
7 Drücken Sie die F2 ( FINISH )-Taste.
• Der Rekorder kehrt zum Aufgabent ypmenü
zurück.
• Wenn Sie eine neue Datei erstellen und
eine Arbeitsart eingeben, drücken Sie
die F2 ( FINISH )-Taste noch einmal im
Dateiinformationenmenü, um in der neuen
Datei in den Stoppmodus überzugehen.
DE
40
Formatierung des Rekorders [Format]
Karten, d ie mit nicht von Olymp us stammenden
Geräten ver wendet wurden, m üssen formatier t werden,
bevor sie mit d em Rekorder verwe ndet werden können.
1 Wählen Sie [ Format ] im Menü
[ Device Menu ] und drücken Sie die OK/MENU -Taste.
2 Drücken Sie + - oder − -Taste, um
[ SD Card] ] oder [ microSD Card ] zu
wählen und drücken Sie dann die
OK/MENU -Taste.
3 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die
Option [ Start ] hervorzuheben.
4 Drücken Sie die OK/MENU -Taste, um die
Auswahl von [ Start ] zu bestätigen.
5 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um die
Option [ Start ] hervorzuheben.
3
Format ierung des Rek orders
6 Drücken Sie die OK/MENU -Taste
erneut, um den Formatierungsprozess
auszulösen.
• Nach Abschluss der Formatierung erscheint
die Anzeige [ Format Done ].
DE
41
Hinweise
• Die Zeit fü r das Formatieren ein er Karte ist abhä ngig
von der Kar tenkapazität . Unterbrechen Sie nie mals
den Formatierungsprozess durch folgende
Vorgänge. Da durch beschädige n Sie die Daten oder
die Karte.
- Entferne n der Karte.
- Entferne n des Akkus.
• Durch das For matieren der Kar te werden alle
gespeich erten Daten, inklus ive der verschlossen en
Dateien, gelöscht.
• Wenn eine nic ht formatierte K arte eingeleg t
wird, zeig t der Rekorder automat isch die
Formatierun gsmenü an.
3
• SD-K arten, deren SD- Kartenverrie gelung eingestell t
ist, könne n nicht formatiert w erden.
Format ierung des Rek orders
• Speicherkarten werden durch Schnellformatierung
formatie rt. Beim Formati eren der Karte wer den
Informat ionen des Datei-M anagements rückge stellt
und die Daten a uf der Karte werde n nicht vollständig
gelöscht . Bedenken Sie be i Entsorgung oder
Weitergab e der Karte den event uellen Datenverlust .
Es wird emp fohlen, die Kar te vor der Entsorgun g zu
zerstören.
Formatierung des Rekorders
DE
42
Personalisierte Einstellungen des Rekorders
Man kann eini ge Funktionen des R ekorders seinen
persö nlichen Vorlieben a npassen, wenn man di e ODMSSoft ware verwendet ( ☞ S.45).
Ausführli chere Informatio nen hierzu fi nden Sie in der
Online hilfe für ODMS-So ftware ( ☞ S.46).
Allgemeine Einstellungen
Man kann die a b Werk festgelegte n Werte jedes
einzelnen Menüpunkts einstellen.
Verwaltungseinstellungen
❏ Allgemein
Zugriffserlaubnis:
• Es können ver schiedene Einstellu ngen bezüglich
der Zugrif fserlaubnis vo n Benutzern vorge nommen
werden, b eispielsweis e das Verbot für das Lösch en
von Dateien un d Menüeinstellunge n.
Begrüßungsmeldung:
• Es kann de r in der Startmel dung zu erschein ende
Inhalt eing estellt werden.
Haupttastenführung:
• Sie können di e Haupttastenfü hrung aktivier en, die
die Tastenfun ktionen auf dem B ildschirm anzei gt.
Alarm:
• Es kann ein gestellt werden, z u welchen
Gelege nheiten der Alarm od er Signalton des
Rekorders ertönen soll.
❏ Anzeige
• Sie können ei n Vor einstellungsmus ter für das Display
aus 4 Muster n auswählen.
• Die Art d er Informations anzeige auf dem Dis play
kann für d rei Bereiche ange passt werden.
– Im obere n Bereich des Displ ays werden die
Grundf unktionen des Re korders angezei gt.
− Im unteren Be reich des Displays kön nen
Informati onen zur gewählten Date i, wie AutorenID, Aufgabe ntyp und Options feld, angezei gt
werden.
− Im rechten B ereich des Displays k ann die
Haupttastenführung angezeigt werden.
❏ Geräte-Sicherheitseinstellung
Sie können einige Einstellungen in Bezug auf die
Gerätesperre des Rekorders vornehmen.
PIN-Code:
• Passworteinstellungen.
Geräteverriegelungsfunktion:
• Geräteverriegelungsfunktion ON/OFF.
• Einstellun gen bezüglich der Termi nierung zur
Einstellung d er Gerätesperre.
• Änderun g der Anzahl der be i der Eingabe des
Passworts erlaubten Fehler (Misserfo lge).
❏ Autorenliste
Es können Einste llungen bezüglich d es Autors
vorgenommen werden.
Autorenliste:
• Registr ierung mehrerer Au toren-IDs (bis z u 10
Einträge).
• Einstellen d er Priorität für jed e Autoren-ID.
• Auswähle n der Autoren-ID, di e als Standard
verwend et werden soll.
Autorenauswahl:
• Wählen Sie b eim Start des Rekor ders die Aktivi erung
oder Deaktivierung der Autoren-ID-Auswahl.
❏ Aufgabentypliste
Es können Einste llungen bezüglic h des Aufgabentyp s
vorgenommen werden.
Aufgabentypliste:
• Registr ierung von Aufgabe ntypen (bis zu 20
Einträge).
• Stellen Sie d ie Optionsfeld er für jeden Aufgab entyp
ein (bis zu 10 Feld er).
• Auswähle n des Aufgabety ps, der als Standard
verwend et werden soll.
Aufgabentyp-Auswahl:
• Wählen Sie im N ew-Modus des Re korders die
Aktivierung oder Deaktivierung der AufgabentypAuswahl.
3
Person alisiert e Einstellu ngen des Rekor ders
DE
43
Personalisierte Einstellungen des Rekorders
❏ Geräteordner
Es können vers chiedene Einstellun gen bezüglich der
Ordner des Rekorders vorgenommen werden.
Aktiviert:
• Änderun g der Anzahl der Or dner.
Ordnername:
• Änderung des Ordnernamens.
Aufgabentyp:
• Einstellun g des Aufgabenty ps des Ordners.
Autosperre:
• Stellen Sie d ie Autosperre einer D atei auf On/Off.
3
Verschlüsselung:
Person alisiert e Einstellu ngen des Rekor ders
• Auswahl de r Ver schlüsselungss tufe des Ordners .
Die ver fügbaren Verschl üsselungsstufe n sind
[ High ] (256 Bi t), [ Standard ] (128 Bit) und [ No ]
(Deak tivierung der Fu nktion).
Kennwort:
• Einstellun g der Kennwortver schlüsselung des
Ordners.
❏ Aufnahme
Es können vers chiedene Einstellun gen bezüglich der
Sprachdate ien des Rekorders vor genommen werden .
DSS-Format:
• Wahl des Aufna hmeformats (DSS Pro/D SS Classic).
Aufnahmefunktion:
• Einstellun g des Aufnahmemodus (Ove rwrite/
Append/Inser t).
Herunter laden von Dateien:
• Auswahl de r Dateien zum Herunter laden auf einen
PC (All file/Finished file).
❏ Funktionstaste
Sie können den programmierbaren Funktionstasten
( F1 -, F2 - und F3 -Tasten) und den Ha upttasten ( NEW -, REC -, STOP -, PL AY -, REV -Tasten) zugewiesenen
Funktio nen ändern. Sie könn en zudem die Bedie nung
der REC -Taste bei der Aufn ahme bestimmen.
Funktionen der Haupttasten:
• Wahl verschi edener Funktion en.
Programmierbare Tasten:
• Wahl der den p rogrammierba ren Tast en ( F1 -, F2 - und F3 -Tasten) zugewiesenen Funktionen für jeden
Modus (New -, Stop-, Recording -, Playback-Modus).
Aufnahme-Modus:
• Sie können e ine Aufnahme begin nen, indem Sie die
REC -Taste drücken und ha lten. Wählen Sie [ Ye s ] zur
Aktiv ierung der Funkti on.
❏ Freihand
Sie können Einste llungen bezügli ch der FreihändigFunk tion mit de m Fußschalt er (option al) vorne hmen.
DE
44
Verwalten von Dateien auf Ihrem PC
ODMS und DSS Player-Software
Die ODM S-Softwa re (Windows) un d die DSS
Player-So ftware (Mac intosh) sind voll au sgestatte te
Software-Hilf smittel, die Ihnen eine einfache,
jedoc h hochentwi ckelte Met hode zur Verwal tung
Ihrer Au fnahmen bie tet. Einige d er Merkmale d er
ODMS und D SS Player-Soft ware sind:
• Individu ell eingestellte Funk tionen auf dem Re korder
(nur OD MS).
• Automatisch er Start der Anwen dung per Anschluss
des Geräts.
• Automatisch es Herunterladen von Sp rachdateien
per Ansch luss des Geräts.
• Sicherheitskopie heruntergeladener Sprachdateien
(nur OD MS).
• Automatische Übertragung heruntergeladener
Sprachda teien zu über E-Mai l und FTP festgele gten
Adressen (nur ODMS).
• Automatische Ü bertragung tra nskribierter
Dokume nte über E-Mail und F TP, sowie Spr achdateiund Link-Verwaltung (nur ODMS).
• Änderun g der Menüeinstell ung des Diktierg eräts.
• Direk te Aufnahme und Bearb eitung vorhanden er
Sprachda teien mit den Tasten des Dik tiergeräts.
• Anleitun g zur Bearbeitun g von Kommentaren und
Sprachko mmentaren (nur ODMS).
• Verschlüss elung der Sprachd ateien innerhalb des
Ordner s durch Verschlüssel ung des Ordners (nur
ODMS).
• Unterstüt zt die Erkennung von Vor dergrund- und
Hintergrundstimmen im Lokal- und Roamingprofil
(nur OD MS).
• Ermögli cht Tex tbearbeitun g durch Stimmerkenn ung
mit Audiowi edergabe für ef fiziente Transkri ption
(nur OD MS).
Versichern Si e sich, daß Ihr Computer d ie unten
angegeben, minimalen Anforderungen erfüllt. Prüfen
Sie dies mit Ih rem System Administrato r oder Ihrem
Olympus-Fachhändler.
Mindestanforderungen
ODMS-Software (Windows)
Betriebssystem: Für Selbständige:
Microsoft® Windows® XP:
Profess ional / Home Edition SP3 x8 6
Profess ional / Home Edition SP2 x6 4
Microsoft® Windows Vista®:
Ultimate / En terprise / Business / Ho me Premium /
Home Basi c SP2 (x86 und x64)
Microsoft® Windows 7®:
Ultimate / En terprise / Profession al / Home
Premium (x86 und x64)
Für Arbeitsgruppen:
Microsoft® Windows® XP:
Professi onal SP3 x86
Professi onal SP2 x64
Microsoft® Windows Vista®:
Ultimate / En terprise / Business SP2
(x86 und x 64)
Microsoft® Windows 7®:
Ultimate / Ente rprise / Professiona l
(x86 und x 64)
Micros oft® Windows ® Server 2003 SP2
(x86 und x 64)
Micros oft® Windows ® Server 2003 R2 SP2
(x86 und x 64)
Micros oft® Windows® S erver 2008 SP2
(x86 und x 64)
Micros oft® Windows® S erver 2008 R2
(x86 und x 64)
CPU:
Microsof t® Windows® XP / Vis ta / 7:
1 GHz oder m ehr
Microsof t® Windows® Ser ver 2003:
1 GHz oder m ehr
Microsof t® Windows® Ser ver 2008:
2 GHz oder m ehr
4
ODMS und DSS Pl ayer-Softw are
DE
45
ODMS und DSS Player-Software
RAM:
Microsoft® Windows® XP:
256 MB oder mehr
Microsoft® Windows Vista®:
1 GB oder me hr
Microsoft® Windows 7®:
1 GB oder me hr (32 bit) / 2 GB oder mehr (6 4 bit)
Microsof t® Windows® Ser ver 2003:
256 MB oder mehr
Microsof t® Windows® Ser ver 2008:
2 GB oder me hr
Festplattenspeicher:
2 GB oder me hr
Browser:
Microsof t Internet Expl orer 6.0 oder neue r
Laufwerk:
CD-ROM , CD-R, CD- RW, DVD -ROM-Lauf werk
4
Anzeige:
Mindeste ns 1024 × 768 Pixel, mi ndestens 65.536
ODMS und DSS Pl ayer-Softw are
Farben (16.77 Millionen Farben oder mehr
empfohlen.)
USB-Anschluss:
Einer oder m ehrere freie Ansch lüsse verfügbar
Sonstiges:
Mit Di ctation Modul e, Trans cription Module:
Ein Microso ft WDM- oder MME -konformes und
Windows-kompatibles Audiogerät.
DSS Playe r-Softw are (Macint osh)
Betriebssystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.7
CPU:
PowerPC® G3 500 MHz oder mehr/Intel Core Solo/
Duo 1.5 GHz od er mehr
RAM:
256 MB oder m ehr (512 MB ode r mehr wird
empfohlen)
Festplattenspeicher:
200 MB ode r mehr
Laufwerk:
CD-ROM , CD-R, CD- RW, DVD -ROM-Lauf werk
Browser:
Macintosh S afari 3.0.4 oder n euer,
mozilla Fire fox 3.6.20 oder neu er
Anzeige:
Mindeste ns 1024 × 768 Pixel, mi ndestens 32.000
DE
Farb en
46
USB-Anschluss:
Einer oder m ehrere freie Ansch lüsse verfügbar
Sonstiges:
• Audiogerät
Hinweise
• Auch wenn ob ige Voraussetzun gen erfüllt sin d
werden selbst erstellte Computer, selbst erweiterte
Betriebssysteme oder Umgebungen mit mehreren
Betriebssystemen nicht unterstütz t.
• Die MacIntos h-Version unterstü tzt keine
Spracherkennungs-Software.
• Informat ionen zur Kompatib ilität der aktue llen
Betriebssystem-Erweiterungen erhalten Sie auf der
Olympus -Webseite unter http://www.olympus-global.com/en/global/ .
Verwenden der Onlinehilfe
Für Informati onen über den Ge brauch und Funkti onen
der ODMS un d DSS Player-Software b eziehen Sie sich
bitte au f die Onlinehilfe .
Start en der Online hilfe:
ODMS-Software (Windows)
1 Während die ODMS-Software
ausgeführt wird, wählen Sie das Menü
[ Hilfe ], [ Inhalt ].
2 Während die ODMS-Software
ausgeführt wird, drücken Sie F1 auf der
Tas ta tur.
DSS Playe r-Softw are (Macint osh)
Während der DSS Player läuft, wählen Sie
[ DSS Player Hilfe ] aus dem Menü [ Hilfe ].
Hinweis
• Die Onlin ehilfe steht zur Ver fügung, sobal d die
ODMS und DSS Playe r-Software ins talliert ist.
Anschliessen des Rekorders an einen PC
Anschluss an den PC über USB-Kabel
1 Starten Sie den PC.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss des PCs
an.
3 Schließen Sie das USB-Kabel am Anschluss an der Unterseite
des Rekorders an.
• Der Rekorder zeigt [ Remote (Composite) ] an, wenn das USB -Kabel
angeschlossen ist.
Nachdem Sie d en Rekorder an Ihre n PC angeschlossen ha ben, erfolg t die
Spannungsversorgung durch das USB-Kabel.
Bei besteh ender PC-Verbindung wer den die SD-Kar te und die microSD- Karte vom
PC als voneinander unabhängige, herausnehmbare Laufwerke erkannt.
4
Ansch liessen des Re korders an e inen PC
Hinweise
• Bei blink ender Aufnahme -Kontrollleuc hte darf KEINESFALLS di e Karte
entnomm en oder das USB-K abel herausge zogen werden. And ernfalls werde n
die Daten zer stört.
• Manche PC’s könnte n nicht genug Leistun g erbringen und der R ekorder wird
am USB-Ans chluss nicht erkan nt. Informieren Si e sich über den USB- Anschluss
Ihres PC im PC-B enutzerhandbuch.
• Schließ en Sie den Rekorder ni cht über ein USB-H ub am PC an. Schließe n Sie ihn
an einem USB -Anschluss ihres P C an.
• Vergewisser n Sie sich, dass der Kab elstecker vollstä ndig eingesteck t ist.
Andernf alls funktioni ert der Rekorde r möglicherwei se nicht richtig.
DE
47
Anschliessen des Rekorders an einen PC
Trennen der Verbindung zum PC
Windows
1 Klicken Sie auf [], das sich in der Taskleiste im Bildschirm
rechts unten befindet. Klicken Sie
[ USB-Massenspeichergerat ].
• Je nach verwendetem PC kann diese Meldung variieren.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollleuchte erloschen ist,
bevor Sie das USB-Kabel herausziehen.
Macintosh
1 Verschieben Sie per Drag-and-Drop das Laufwerkssymbol
für diesen Rekorder auf dem Desktop in den Papierkorb.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollleuchte erloschen ist,
4
Ansch liessen des Re korders an e inen PC
bevor Sie das USB-Kabel herausziehen.
DE
48
Hinweis
• Bei blink ender Aufnahme -Kontrollleuc hte darf KEINESFALLS di e Karte
entnomm en oder das USB-K abel herausge zogen werden. And ernfalls werde n
die Daten zer stört.
Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung Erklärung Abhilfemaßnahme
[Battery Low]
[Power Supply Error
Remove Pow er Plug]
[File Protected]
[Index Full]
[Verbal Comme nt Full]
[Folder Full]
[Erase Error]
[Card Error]
[Memor y Full]
[Format Error]
[Inser t Card]
[Can’t make the
syste m file. Conne ct
to PC and de lete
unnecessary file]
Der Akku i st erschöpf t. Den Akku l aden ( ☞ S.12).
Es wurde eine den zulässigen Höchstwert
übersteigende Spannung festgestellt.
Die Datei k ann nicht bearbe itet oder gelö scht
werden.
Die Datei en thält die maxim ale Zahl von
Indexm arken (maximal 32 Ma rken pro Datei).
Die maxi male Anzahl an Sp rachkommenta ren
wurde erreicht (maximal 32 Sprachkommentare
pro Datei).
Die maxi male Anzahl an Dat eien wurde erre icht
(maxima l 200 Dateien pro Or dner).
Beim Lösc hen trat ein Fehle r auf.
Die Kar te wurde nicht erk annt. Karte en tfernen und er neut einsetz en ( ☞ S.15).
Der Spei chers ist voll.
Fehler wä hrend der Format ierung des Kar te. Erneute Fo rmatierung de r Karte ( ☞ S.41).
Der Rekor der findet di e Karte nicht. Ein setzen einer K arte ( ☞ S.15).
Die Verwa ltungsdatei ka nn aufgrund von
mangel nder Kapazit ät der Karte nic ht erzeugt
werden.
Verwend en Sie ein Netz teil, das mit der
Spannun g Ihrer Umgebun g kompatibel is t
(optio nal).
Die Dateis perre aufhe ben ( ☞ S.35).
Nicht läng er benötigte In dexmarken lös chen
( ☞ S.32).
Unnötige Sprachkommentare löschen ( ☞ S.31).
Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.25).
Erneut lö schen. Tritt ein Lö schfehler auf,
formati eren Sie die Kar te ( ☞ S.41).
Unnötige D ateien löschen o der eine ander e
Karte einsetzen ( ☞ S.15, S.25).
Rekorde r an einen Compute r anschließen u nd
unnötig e Dateien lösche n.
5
Verzeichnis der Warnmeldungen
DE
49
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Der Akku i st erschöpf t. Den Akku l aden ( ☞ S.12).
Keine Displayanzeige
Die Tasten k önnen
nicht verwendet
werden
Das Gerät i st ausgeschalt et.
Der Rekor der befinde t sich im
Energiesparbe trieb.
Die Tastensp erre des Rekord ers (HOLD) ist
aktiviert.
Die Spei cherkapazit ät der Karte is t
unzureichend.
Die Kar te ist nicht format iert. Die Kar te formatieren ( ☞ S.41).
Schalten S ie die Spannungs versorgung e in
( ☞ S.14).
Eine beli ebige Taste drücken .
Die Tastensperre des Rekorders aufheben
( ☞ S.14).
Nicht ben ötigte Dateien l öschen oder ein e Karte
einsetzen ( ☞ S.15, S.25).
Aufnahme unmöglich
5
Fehlersuche
Keine
Klangwiedergabe
Löschen unmöglich
Verra usc hte
Klangwiedergabe
Aufnahmepegel zu
niedrig
DE
50
Die maxi male Dateienz ahl ist erreicht . We chseln Sie zu eine m anderen Ordn er ( ☞ S.28).
Die Datei is t gesperrt.
Die SD- Karte ist schr eibgeschüt zt.
Der Ohrh örer ist angesc hlossen.
Der Laut stärkepege l steht auf [ 00 ]. Stellen Sie d en Lautstar kepegel ein (
Die Datei is t gesperrt.
Die SD- Karte ist schr eibgeschüt zt.
Der Rekor der war während d er Aufnahme
Erschüt terungen aus gesetzt.
Der Rekor der befand sic h während der
Aufnahm e oder Wieder gabe neben ein em
Handy od er einer Fluores zenzlampe.
Die Mikr ofonempfin dlichkeit ist z u niedrig.
Dateispe rre über das [ File Men u ] aufheben
( ☞ S.35).
SD-Kartenverriegelung aufheben.
Ziehen Si e den Ohrhörer h eraus, um die inte rnen
Lautsprecher einzuschalten.
S.23).
☞
Dateispe rre über das [ File Men u ] aufheben
( ☞ S.35).
SD-Kartenverriegelung aufheben.
———
Den Rekor der nicht in der Nä he von Handys ode r
Fluoreszenzlampen gebrauchen.
Die Mikrofonempfindlichkeit auf Konferenz
stelle n und erneut vers uchen ( ☞ S.35).
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die maxi male Zahl von Inde xmarken (32) ist
Setzen von
Indexmarken
unmöglich
Es können keine
Sprachkommentare
aufgezeichnet
werden
Kann aufgenommene
Datei ni cht finden
Übertragene Dateien
können nicht
gefunden werden
Kann nic ht an einen
PC angeschlossen
werden
* Unte rstützte Dateiformate : DS2 (D SS Pro QP oder DSS Pro SP), DSS (QP oder SP), MP3 (2 56 kbps oder 128 kbps),
PCM (44,1 kHz/16 bit)
erreicht.
Die Datei is t gesperrt.
Die SD- Karte ist schr eibgeschüt zt.
Die maxi male Anzahl an Sp rachkommenta ren
(32) wurde erreicht.
Falsches Aufnahmemedium oder falscher
Aufnahmeo rdner.
Die übertragenen Dateien werden vom
Rekord er nicht unterst ützt oder es ha ndelt
sich um nic ht mit einem Olym pus-Rekord er
aufgezeichnete MP3- Dateien.
Manchma l kann keine Verbin dung zu einigen
PCs herg estellt werde n, die Windows XP, Vista
oder 7 ver wenden.
Bei nic ht mit einem Olympus -Rekorder erze ugten MP3-Dateien we rden weitere Bitrate n unterstützt.
Nicht ben ötigte Indexm arken löschen ( ☞ S.32).
Dateispe rre über das [ File Men u ] aufheben
( ☞ S.35).
SD-Kartenverriegelung aufheben.
Unnötige Sprachkommentare löschen ( ☞ S.31).
Wechsel n Sie auf korrek te Medien oder O rdner
(
S.18, S.28, S.38).
☞
Der Rekor der erkennt nur vo n diesem Rekord er
unterstütz te Dateiformate * .
Die USB-Einstellungen des PCs sind zu ändern.
Nähere s hierzu siehe in d er Onlinehil fe von
ODMS-So ftware (☞ S.46).
5
Fehlersuche
DE
51
Sonderzubehör (optional)
s Headset: E62, E102
Stereo-Headset für den PC. Ein nützliches
Hilfsmittel bei der Transkription am PC .
s Monaural binauraler Ohrhörer: E20 s Mikrofon mit Rauschunterdrückung:
ME12 (Diktatmikrofon)
Ermöglicht transparente Aufnahmen der eigenen
Stimme durch weitgehende Reduzierung von
Hintergrundgeräuschen.
Empf iehlt sich im Interesse höherer Präzision bei
Verwendung von Spracherkennungs-Software.
s Externes Mikrofon: ME15
Ein omnidirektionales lavalier-Mikrofon, das
an die Kleidung angesteck t werden kann. Zur
Verwendung bei Aufnahme der eigenen Stimme
oder der von Personen in Ihrer Nähe.
s 2-Kanal-Mikrofon (omnidirektional):
ME30W
Zwei ME30-Mono -Mikrofone im Set mit einem
5
Miniatur-Stativ und einem Anschlussadapter. Dies
Sonderzubehör (optional)
sind hochsensible omnidirektionale Mikrofone
mit Plug-in-Speisung, die sehr geeignet für
Musik-Liveaufnahmen sind.
s Kompaktes Zoom-Mikrofon
(unidirektional): ME32
Das Mikrofon ist mit einem Stativ ausgestattet
und eignet sich zur Aufnahme von Konferenzen
oder Vorlesungen aus einer gewissen Entfernung.
s Hoch empfindliches monaurales
Rauschunterdrückungs-Mikrofon:
ME52W
Dieses Mikrofon dient zur Tonauf zeichnung
aus großem Abstand bei Minimierung der
Umgebungsgeräusche.
s PC-Transcription Kit: AS-7000
Das Transcription Kit AS -7000 bietet einen
Fußschalter, einen Ohrhörer sowie die ODMS und
DSS Player-Software für die mühelose Mitschrif t
von DSS-Aufnahmen.
Zur Verwendung des Transcription Kit AS-7000 ist
die Docking Station (CR15) erforderlich (optional).
s Fußschalter: RS31
Schließen Sie für eine handfreie Transkription
den Fußschalter an die USB-Docking Station des
DS-3500 an.
s Anschlußkabel: KA333
Verbindung der Mikrofonbuchse am Rekorder mit
einem Radio oder einer anderen Klangquelle.
s Telephone-Pick-Up: TP8
Mikrofon in Ausführung eines Ohrhörers, das
während des Telefonierens in das Ohr gesteckt
werden kann. Die Stimme oder die Konversation
über das Telefon kann deutlich aufgezeichnet
werden.
s Lithium-Ionen-Akku: LI-42B
Der aufladbare Lithium-Ionen-Akku ist ein
Produkt von Olympus. Er ist zusammen mit dem
Akku-Ladegerät LI-42C zu verwenden.
s Netzteil (5 V): A517
Zum Laden des Akkus ist die Dock ing Station
(CR15) erforderlich (optional).
s Docking Station: CR15
DE
52
Technische Daten
Allgemeine Punkte
4 Aufnahmeformat:
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Linear PCM (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
4 Aufnahmemedium:
micro SD, SD- Karte (512 MB bis 32 GB)
4 Abtastfrequenz:
DS2- Format:
[ DSS Pro QP] 16 kHz
[ DSS Pro SP] 12 kHz
Lineares PCM-Format:
[ PCM ST] 44,1 kHz
MP3-Format:
[256kbps] 44,1 kHz
[128kbps] 44,1 kHz
4 Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher mit ø23 mm
Durchmesser
4 MIC/EAR-Buchse:
ø3,5 mm Minibuchse,
Impedanz MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω oder mehr.
4 Maximale Ausgangsleistung
(bei 3,7 V Gleichspannung):
Mindestens 235 mW (8 Ω-Lautsprecher)
4 Maximale Ohrhörerausgangsleistung:
â
150 mV (Nach EN 50332-2)
4 Spannungsversorgung:
Akku:
Lithium-Ionen-Akku (LI-42B)
Externe Spannungsversorgung:
Netzadapter (A517) 5 V (optional)
4 Abmessungen:
114,5 mm × 49,8 mm × 17,5 mm
(ohne vorstehende Teile)
4 Gewicht:
107 g (inklusive des Akkus)
4 Arbeitstemperatur:
0 °C - 42°C
Übertragungsbereich
4 Im Aufnahmemodus (Mikrofonbuchse):
DS2- Format:
[ DSS Pro QP] 200 Hz b is 7 kHz
[ DSS Pro SP] 200 Hz bi s 5 kHz
Lineares PCM-Format:
[ PCM ST] 50 Hz bis 21 kHz
MP3-Format:
[256kbps] 50 Hz b is 20 kHz
[128kbps] 50 Hz bis 17 kHz
4 Im Aufnahmemodus
(Eingebautes Mikrofon):
20 Hz bis 20 kHz (Wenn Sie im MP3- Format
aufnehmen, hängt die Obergrenze des
Frequenzgangwerts vom Aufnahmemodus ab)
Hilfe f ür die Lebe nsdauer de s Akkus
Die folgend en Angaben sind nur R ichtwerte.
4 Im Aufnahmemodus
(Eingebautes Mikrofon):
DS2- Format:
[ DSS Pro QP] ca. 18 Std.
[ DSS Pro SP] c a. 21 Std.
Lineares PCM-Format:
[ PCM ST] ca. 20 Std.
MP3-Format:
[256kbps] ca. 20 Std.
[128kbps] ca. 20 Std. 30 Mi n.
5
Technische Daten
DE
53
Tec hni sch e Dat en
4 Im Wiedergabemodus
(Ohrhörerwiedergabe):
DS2- Format:
[ DSS Pro QP] ca. 21 Std.
[ DSS Pro SP] ca . 21 Std.
Lineares PCM-Format:
[ PCM ST] ca. 19 Std.
MP3-Format:
[256kbps] ca. 19 Std.
[128kbps] ca. 20 Std.
Hilfe f ür Aufnah mezeiten
Die folgend en Angaben sind nur R ichtwerte.
4 DS2-Format:
5
Tec hni sche Date n
Speicherkapazität [ DSS Pro QP] [DSS Pro SP]
2GB 149 Std. 306 Std.
4GB 300 Std. 615 Std.
8GB 604 Std. 1.237 Std.
4 Lineares PCM-Format:
Speicherkapazität [ PCM ST]
2GB 3 Std.
4GB 6 Std.
8GB 12 Std. 5 Min.
4 MP3-Format:
Speicherkapazität [256kbps] [128kbps]
2GB 16 Std. 30 Min. 33 Std.
4GB 33 Std. 66 Std. 30 Min.
8GB 66 Std. 30 Min. 133 Std.
• Oben sind die Standardzeiten angegeben, wobei
die Aufnahmezeit von der Karte abhängt.
• Die mögl iche Aufnahmezei t ist u. U. kürzer, wenn
DE
zahlre iche kurze Aufnah men gemacht werden .
54
Maxi male Aufna hmezeit pr o Datei
• Die Maxi malkapazität ei ner Einzeldatei ist ca . 4 GB bei
MP3.
• Unabhäng ig vom verbleibend en Speicher wird die
Länge de r Tonauf nahmezeit pro Date i durch den
folgenden Wert eingeschränkt.
4 DS2-Format:
[ DSS Pro QP] 99 Std. 59 M in.
[ DSS Pro SP] 99 Std. 59 Min.
4 Lineares PCM-Format:
[ PCM ST] ca . 3 Std. 20 Min.
4 MP3-Format:
[256kbps] ca. 37 Std. 10 Mi n.
[128kbps] ca. 74 Std. 30 Min.
Änderunge n von technischen Daten un d Design
vorbehalten.
Die Akkule bensdauer wurd e von
Olympu s gemessen. Sie ka nn sich je nach
Betrieb sbedingungen st ark unterscheiden .
Technische Hilfe und Support
Der DS-3500 is t Teil de r Professionellen D iktiersyste me von Olympus. Ihr z ertifizier ter Fachhändler ist b ezüglich der
gesamten Pal ette der Professio nellen Olympus D iktiersyste me einschließlich al ler Diktier- und Transk riptiongeräte
und der Sof tware umfass end geschult. Für tec hnische Hilfe und Be ratung bezüglic h der Installatio n und der
Einstellun gen wenden Sie sich an I hren Fachhändler, bei dem S ie das System erworb en haben.
Für Kunden in Nord- und Südamerika:
Declaration of Conformity
Model Number : DS-3500
Trade Name : DIGITAL VOICE RECOR DER
Responsib le Party : OLYMPUS IMAGING AM ERICA INC.
Address : 3500 Corporate Park way, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034- 0610, U. S.A.
Telephone Number : 1-888-553-444 8
This devi ce Complies with Par t 15 of the FCC Rules. Oper ation is subjec t to the following t wo conditions: (1) This devi ce
may not caus e harmful inter ference, and (2) thi s device must accep t any interferen ce received, inc luding inter ference
that may caus e undesired op eration.
Tes ted To Compl y
With FCC Standards
FOR HOME O R OFFICE USE
Canadian RFI:
This digi tal apparatus d oes not exceed the C lass B limits for ra dio noise emiss ions from digit al apparatus as se t out in the
Radio Inte rference Re gulations of the Ca nadian Depar tment of Communic ations.
Cet appare il numérique ne d épasse pas les lim ites de la Catégor ie B pour les émissi ons de bruit radi o émanant d’appare ils
numériq ues, tel que prév u dans les Règlem ents sur l’Inte rférence Rad io du Départem ent Canadien des Co mmunications .
Für Kunden in Europa:
Das „CE“-Zeichen wei st darauf hin, dass di eses Produkt mit de n europäischen B estimmungen
für Produk tsicherheit , Gesundheit und Umwe ltschutz übere instimmt.
5
Technische Hilfe und Support
Dieses Symbo l [durchgestriche ne Mülltonne nach WEEE Anh ang IV] weist auf d ie separate
Sammlung vo n als Industriemül l anfallenden el ektrischen und e lektronische n Geräten in
den EU- Ländern hin. Bit te geben Sie solc he Geräte nicht in den H ausmüll. Bitte nut zen Sie zur
Entsorgu ng dieser Produk te die Rücknahme und S ammelsysteme in I hrem Land.
Anwendbares Produkt: DS-3500
Dieses Symb ol [durchgestriche ne Mülltonne nach Ric htlinie 2006/66/EC An hang II] weist auf
die separ ate Sammlung verbra uchter Batterie n und Akkus in den EU- Ländern hin. Bi tte werfen
Sie Batte rien und Akkus nich t in den Hausmüll. Bit te nutzen Sie zur Ent sorgung verbrau chter
Batter ien und Akkus die Rü cknahme und Samme lsysteme in Ihre m Land.
DE
55
Shinjuku M onolith, 3-1 Nishi-S hinjuku 2-chome , Shinjuku-ku, Tok yo 163- 0914, Japan.
Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
3500 Corpor ate Parkway, P.O. Box 610, Center Vall ey, PA 18034- 0610, U.S .A. Tel. 1-888-553- 4448