Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá testar
a
função de gravação e o volume antes de utilizar.
para
consultas futuras.
segura do produto.
Introdução
Introdução
● O conteúdo deste documento pode ser alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso
Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos
números de modelos.
e
● Foi exercido o
Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse
caso, contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente.
● A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo
passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações
realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistência
autorizado da Olympus.
maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento.
de danos
Marcas comerciais
Microsoft e
Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc.
Intel e Pentium são marcas comerciais registadas da Intel Corporation.
O logótipo SD é uma marca comercial.
O logótipo SDHC é uma marca comercial.
Outros produtos e nomes de marcas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas dos respectivos proprietários.
Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
ssistência técnica e Apoio ............................ 70
Disposições da garantia ................................. 71
5
Utilização correcta
e segura
Antes de utilizar o gravador, leia este
manual atentamente para assegurar um
funcionamento correcto e
Guarde este manual num local acessível
para
futura referência.
• Os símbolos de aviso indicam informações de
segurança importantes. Para sua protecção
e
de terceiros contra danos pessoais ou de
propriedade, é fundamental ler sempre os
avisos e as informações fornecidas.
Convenções utilizadas neste manual
• A palavra «cartão» é utilizada para fazer
referência ao cartão SD.
A palavra «DSS Player» é utilizada para fazer
•
referência ao Módulo de Ditado DSS Player
Pro no ambiente do Windows e
no ambiente Macintosh da Apple.
•
O campo de notas no fim de uma página
é utilizado para informações adicionais,
excepções ou eventos relacionados.
•
As palavras em maiúsculas, tais como PLAY
(Reproduzir) ou REC (Gravar) são utilizadas
para descrever uma função ou um botão do
gravador.
em segurança.
ao DSS Player
Precauções gerais
● Não coloque o gravador em locais quentes
e húmidos, tais como no interior de um
carro exposto ao sol ou na praia durante
Verão.
o
● Não guarde o
ou com sujidade.
● Não utilize solventes orgânicos, tais como
álcool e
● Não coloque o
de aparelhos eléctricos, tais como TVs ou
frigoríficos.
● Evite gravar ou reproduzir próximo
de telemóveis ou de outro tipo de
equipamento sem fios, uma vez que
poderão causar interferências e
Se verificar a existência de ruídos,
desloque-se para outro local ou afaste
gravador do equipamento em questão.
o
● Evite o
Podem causar danos irreparáveis.
● Evite vibrações fortes ou choques.
● Não desmonte, repare ou modifique
unidade.
a
● N
ão trabalhe com o aparelho enquanto
conduz um veículo (como, por exemplo,
uma bicicleta, uma motorizada ou um Kart).
● Mantenha o
crianças.
<Avisos sobre perda de dados>
As gravações guardadas na memória
ser destruídas ou apagadas por
podem
erros de utilização, devido ao funcionamento
incorrecto do aparelho ou durante
processo de reparação.
o
Recomenda-se a realização de cópias
de segurança e que guarde os conteúdos
importantes noutros suportes como, por
exemplo, no disco rígido do computador.
gravador em locais húmidos
diluente para limpar a unidade.
gravador sobre ou próximo
ruídos.
contacto com areia ou sujidade.
aparelho fora do alcance das
Precauções gerais
Pilhas
Perigo
• Não solde os fios ou os terminais
directamente a uma pilha, nem modifique
a mesma.
= e
• Não ligue os terminais
outro. Esta acção poderá causar incêndio,
sobreaquecimento ou choque eléctrico.
Ao transportar ou ao guardar as pilhas,
•
certifique-se de que as coloca no estojo
adequado para proteger os terminais.
Não transporte nem guarde as pilhas
juntamente com objectos de metal (tais
como porta-chaves). Se este aviso não
for respeitado, poderá ocorrer incêndio,
sobreaquecimento ou choque eléctrico.
Não ligue as pilhas directamente a uma
•
tomada eléctrica ou ao isqueiro do carro.
•
Não introduza as pilhas com os terminais
= e
- invertidos.
• Em caso de contacto do líquido das pilhas
com os olhos, lave-os com água corrente
e
consulte um médico imediatamente.
• Existe um orifício através do qual são
expelidos gases no terminal =. Não cubra
nem bloqueie este terminal.
- um ao
Aviso
• As pilhas não devem ser expostas a fontes
de calor, aquecidas, desmontadas ou
submetidas a
• Não tente recarregar pilhas alcalinas, de
lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não
recarregáveis.
curto-circuito.
• Nunca utilize pilhas com a protecção
exterior danificada.
Mantenha as pilhas fora do alcance das
•
crianças.
•
Se detectar qualquer tipo de anomalia
no funcionamento deste produto como,
por exemplo, ruído anormal, aquecimento,
fumo ou cheiro a
retire as pilhas imediatamente, tendo
1
o cuidado de não se queimar, e
2
contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus, para obter assistência.
Não exponha as pilhas à água. Não
•
permita que os terminais entrem em
contacto com água.
Não retire nem danifique a protecção
•
isoladora da pilha.
•
Não utilize as pilhas se detectar algum
problema como, por exemplo, fugas,
alterações na cor ou irregularidades.
•
Se o líquido das pilhas entrar em
contacto com a pele ou com a roupa,
lave imediatamente com água corrente.
• Afaste as pilhas de fontes de calor.
queimado:
Advertência
• Não exponha as pilhas a choques
violentos.
Não utilize pilhas de outro tipo, com
•
voltagens diferentes e/ou de outras
marcas.
6
1 Iniciação
1 Iniciação
Características principais
● Tipo de memória de suporte, cartão SD (☞ P. 8).
● Três botões programáveis F1, F2 e
● Gravação e
● D
ois modos de gravação, modo QP (Quality Playback) ou modo SP (Standard Playback) (☞ P. 24).
● Função de codificação de dados para proteger gravações no dispositivo.
● Funções Substituir gravação e
● Suporta USB 2.0. Alta-velocidade, permitindo a
o computador.
● Cinco pastas e
Ao utilizar o DSS Player, é possível criar até sete pastas, no máximo (1.400 ficheiros) (☞ P. 58, 59).
● Inclui uma função VCVA (Variable Control Voice Actuator) integrada (☞ P. 25).
● Ecrã LCD grande com iluminação.
● Função Device Lock (Bloquear dispositivo) para impedir o
(
☞
Sistema de autenticação através de palavra-passe (☞ P. 38, 39).
● Função Index Mark (Marca de índice) útil para procurar pontos específicos no ditado (☞ P. 47).
● Função Verbal comment (Comentário) que permite aos transcritores efectuar pro
instantâneas e reproduzir as instruções no computador (
● Definição Priority (Prioridade) (
● Software DSS Player incluído (
Pode personalizar o gravador de diversas formas.
armazenamento de voz no formato Digital Speech Standard Pro (formato DS2).
até 200 ficheiros/pasta, para um máximo de 1.000 gravações (☞ P. 19).
P. 58).
F3 (☞ P. 58).
Inserir gravação (introdução parcial) disponíveis (☞ P. 21, 22).
rápida transmissão de dados do gravador para
acesso não autorizado ao dispositivo
P. 46).
☞
P. 42).
☞
P. 59).
☞
curas
1
Características principais
7
Cartão de memória
Este gravador utiliza a memória na forma de
um cartão de memória SD.
Cartões compatíveis
O gravador suporta cartões com uma
capacidade de memória de 512 MB a 16 GB.
1
Cartão de memória
Definições e ambiente operativo
do cartão
Consulte as informações mais recentes sobre
uncionamento na página da Olympus
o f
(http://www.olympus.com/) se utilizar outros
cartões para além do cartão fornecido.
onsulte igualmente as páginas a seguir
C
indicadas quando manusear o cartão.
• Inserir e ejectar um cartão SD (
• Formatar o cartão (Format) (
Cartão SD
1
3
2
☞
P. 16)
☞
P. 54)
Cartão SD
1 Bloqueio de cartão
O cartão SD vem equipado com uma função
de bloqueio. Ao utilizar a
estará a evitar que os dados importantes
sejam eliminados ou substituídos
acidentalmente.
Quando a
o ícone
função de bloqueio está activada,
será apresentado no ecrã.
2 Área de índice
Para introduzir informações relativas
identificação do cartão ou do conteúdo.
à
3 Área de contacto
Faz contacto com os contactos de leitura
sinal do gravador.
de
Capacidade dos cartões de memória
e Tempos aprox. de gravação*
A tabela acima corresponde aos tempos padrão
e o tempo disponível de gravação varia consoante
o cartão utilizado.
*1: Tempo de gravação disponível para um ficheiro
contínuo. O tempo de gravação disponível poderá
ser mais reduzido, caso sejam efectuadas várias
gravações curtas.
Tempo total de gravação de diversos ficheiros.
*2:
O tempo máximo de gravação por ficheiro é de
99 horas e 59 minutos.
função de bloqueio,
1
2
79 hr. 00 min.*
2
2
2
2
2
2
8
9
1
Cartão de memória
BACKEXIT
Card Info.
SD
Remain
Capacity
540MB
1.0GB
Aviso
• Não toque nos contactos do
• Não coloque o cartão em locais
•
cartão. Poderá danificar o cartão.
com electricidade estática.
Guarde o cartão fora do alcance
das crianças. Em caso de ingestão
acidental, consulte um médico
imediatamente.
Verificar informações do cartão
(Card Info.)
É possível visualizar as informações de
capacidade da memória e de memória
disponível dos cartões instalados no ecrã
do
gravador (
☞
P. 34).
Notas
• Ao inicializar (formatar) um cartão, certifique-
-se antecipadamente de que o cartão de
memória não contém dados necessários.
inicializar eliminará completamente
Ao
todos os dados existentes no cartão.
• Em alguns casos, os cartões formatados
(inicializados) por outro dispositivo como, por
exemplo, um computador, não são reconhecidos.
Certifique-se de que o
gravador antes de utilizar.
O cartão tem uma vida útil. Ao atingir o fim dessa
•
vida útil, não será possível gravar ou eliminar
dados no cartão. Neste caso, substitua o
• Se utilizar um adaptador de cartões para PC
compatível com o cartão para guardar ou apagar
alguns dados do cartão, o tempo máximo de
gravação do cartão poderá ser reduzido. Para
recuperar o
formate o cartão no gravador.
• A Olympus não se responsabiliza por quaisquer
danos ou perda de dados devido à utilização
incorrecta do cartão.
= Terminal de ligação ao PC (USB)
q Porta de ligação ao suporte
w Botão de abertura da tampa
das
pilhas
11
1
VCVA
Indicadores de estado do ecrã
025 / 030
DISPLY
VERBALINDEX
DS3400
QP DICT
EF
00 M 10 S
15H 22 M 30S
1
2
7
6
8
3
4
5
9
0
025 / 030
INSERT
SPEEDINDEX
DS3400
QP DICT VCVA
02 M 50 S
12M 05S
!
#
@
%
$
F
49
S
M
57
S
^
Identificação das partes
Identificação das partes
Ecrã no modo de gravação
1 Indicador de modo de gravação
2 Pasta actual
3 Indicador de memória restante
(barra E/F)
4 Indicador de gravação
5 Tempo restante de gravação
6 Indicador de nível
7 Indicador de sensibilidade
do
microfone
8 Número do ficheiro actual
9 Número total de ficheiros
na pasta
Indicador de ID do autor
Indicador de carga das pilhas
Indicador VCVA (Variable
Control Voice Actuator)
Ecrã no modo de reprodução
0 Tempo de gravação decorrido
! Indicador da barra de posição
da
reprodução
@ Indicador de reprodução
# Duração total de gravação do
ficheiro seleccionado
$ Indicação do guia de botões
% Tempo actual de reprodução
^ Indicação do guia de botões
Pode visualizar a Indicação do guia de botões
através da «Main Button Guide» (P. 58) das
funções de personalização do DSS Player.
Indicador pendente
Indicador de bloqueio do cartão
Indicador de codificação
Indicador de prioridade
Indicador de bloqueio de
eliminação
Instalar pilhas
Este gravador pode ser utilizado com pilhas
alcalinas AAA.
Prima ligeiramente o botão de abertura
1
da tampa das pilhas e, em seguida,
abra a tampa das pilhas.
1
Instalar pilhas
Introduza duas pilhas AAA, verificando
2
se a polaridade está correcta de acordo
com a ilustração
em seguida, feche a tampa das pilhas.
Introduza as pilhas na direcção indicada
no interior do respectivo compartimento.
Além disso, deverá introduzir as pilhas
de forma a
mesmas, conforme ilustrado na imagem.
Assim, poderá remover as pilhas facilmente,
puxando a
poderão sair, sendo aconselhável premir
as pilhas ligeiramente com o
12
à medida que puxa a fita.
da imagem seguinte e,
que a fita fique por baixo das
fita. Ao puxar a fita, as pilhas
dedo
Carregar as pilhas
O indicador de carga das pilhas no ecrã altera-
-se à medida que as pilhas perdem carga.
→ →
Quando o ícone
ecrã, substitua as pilhas logo que possível.
Quando as pilhas estão demasiado fracas,
o
gravador desliga e é apresentada a indicação
Battery Low (Pilhas fracas)] no ecrã.
[
é apresentado no
Advertências relativas às pilhas
Aviso
• Utilizar pilhas com o revestimento
exterior (protecção isoladora) total
ou parcialmente danificado ou
pilhas que apresentem fendas
poderá provocar fugas,
sobreaquecimento e
Por este motivo, não deverá
utilizar, de modo algum, pilhas
semelhantes condições.
em
• As pilhas comercializáveis
com um revestimento exterior
(protecção isoladora) parcial
ou
totalmente danificado não
deverão ser utilizadas.
Pilhas que não podem ser utilizadas
As pilhas sem qualquer revestimento exterior
(protecção isoladora), (pilhas sem protecção)
ou pilhas com protecção isoladora parcial.
explosões.
13
1
Notas
• Certifique-se de que desliga o gravador antes
de substituir as pilhas. Ao remover as pilhas
enquanto o
poderá danificar o cartão. Se estiver a gravar
para um ficheiro e esgotar a carga das pilhas,
perderá a gravação do ficheiro actual, visto
que o cabeçalho do ficheiro não será gravado.
É fundamental substituir as pilhas logo que seja
observada uma única marca no ícone de carga
das pilhas.
Certifique-se de que ambas as pilhas são
•
substituídas ao mesmo tempo.
•
Nunca misture pilhas usadas com pilhas novas,
nem pilhas de diferentes tipos e/ou de outras
marcas.
Se demorar mais de 1 minuto para substituir
•
as pilhas, poderá ser necessário programar as
horas novamente ao colocar as pilhas novas.
Retire as pilhas caso não pretenda utilizar
•
o gravador durante um período de tempo
prolongado.
gravador está em funcionamento
Instalar pilhas
Instalar pilhas
Fonte de alimentaçãoModo de poupança de
BACKEXIT
Power Save
5 minutes
30 minutes
1 hour
Off
10 minutes
energia (Power Save)
Quando o gravador não estiver a ser utilizado,
desligue-o para reduzir o consumo das pilhas ao
mínimo. Mesmo que a alimentação se encontre
desligada, serão mantidos os dados existentes
as configurações dos modos e do relógio.
e
Ligar
1
Com o gravador desligado, coloque
Fonte de alimentação/Modo de poupança de energia
o interruptor POWER /
indicada pela seta.
O ecrã iluminar-se-á e, depois de [System Check
Verificação do sistema)] aparecer, o gravador
(
ligar-se-á. A função retomar coloca novamente
o g
ravador na posição de interrupção
memorizada antes de desligar o aparelho.
HOLD na posição
Desligar
Coloque o interruptor POWER / HOLD
na posição indicada pela seta durante
0,5 segundo ou mais.
O mostrador e a alimentação desligar-se-ão.
A função retomar memoriza a posição de
interrupção antes de ter desligado o aparelho.
Por predefinição, quando o gravador está
ligado mas não é utilizado durante 10 minutos,
o modo de poupança de energia é activado
automaticamente. Para activar o gravador
novamente, prima qualquer botão ou o botão
deslizante.
Definições de poupança de energia
Pode definir o
activado o modo Power Save (Poupança
de energia) entre [5 min.], [10 min.], [30 min.],
[1 hour (1 hora)] e [Off (desligado)].
Para sair do modo de poupança de energia,
prima um botão.
A definição da opção [Power Save (Poupança
de energia)] pode ser alterada no Menu. Para
obter mais detalhes, consulte as secções
«Lista de Menus» (
a utilizar o menu» (
tempo após o qual será
P. 33) e «Aprender
☞
P. 35).
☞
14
15
1
HOLD (Bloquear)
Se colocar o interruptor POWER/HOLD na
posição HOLD, as condições actuais serão
preservadas, e
desactivados. Esta função é útil para quando
o gravador tem de ser transportado numa
mala ou bolso.
Colocar o gravador no modo HOLD
(Bloquear)
Coloque o interruptor POWER / HOLD
na posição HOLD.
Quando a indicação [Hold (Bloquear)]
é apresentada no ecrã, o gravador está
no modo HOLD.
Sair do modo HOLD (Bloquear)
Coloque o interruptor POWER / HOLD
na posição A.
todos os botões e interruptores
Bloquear
Inserir e ejectar um cartão SD
Inserir um cartão SD
Introduza o cartão SD no respectivo
compartimento, na direcção ilustrada,
sentir um clique.
até
Ao colocar um cartão SD no respectivo
1
compartimento, será apresentada a
intermitente [Please Wait (Aguarde)] no ecrã
Inserir e ejectar um cartão SD
LCD
durante alguns segundos necessários
à validação do cartão SD.
Ejectar um cartão SD
Empurre o cartão SD para o desbloquear
e o cartão sairá por si.
mensagem
Notas
• Introduza o cartão a direito.
• Ao sentir um clique, significa que o cartão
foi inserido na totalidade.
• Ao colocar o cartão de forma incorrecta
poderá danificar a área de contacto ou
encravar o cartão.
• Se o cartão não for inserido na totalidade,
os dados poderão não ser gravados no cartão.
• Mantenha o cartão direito e puxe.
• Se for instalado um cartão não formatado,
o gravador apresentará automaticamente
a opção de formatação no menu (
• Nunca utilize cartões que não tenham sido
formatados neste gravador (
• Nunca retire o cartão quando o gravador estiver
em funcionamento. Esta acção poderá danificar
os dados.
Ao retirar o dedo demasiado rápido quando
•
empurra o cartão, poderá fazer com que
o cartão saia do compartimento.
☞
☞
P. 54).
P. 54).
16
17
1
PLAY/OK
Definir a Hora e a Data (Time & Date)
5: 00
PM
BACKEXIT
Time & Date
3
M
15
D
2009
Y
24H
BACKEXIT
Time & Date
3 M 15
D
2009
Y
5 : 45
PM
24H
É muito importante definir a hora e a data
correctamente no gravador, uma vez que
ficheiro gravado irá incluir as informações
o
de hora e data no respectivo cabeçalho.
Isto simplificará os aspectos de gestão
posteriormente.
O indicador de hora ficará automaticamente
intermitente quando carregar as pilhas,
ntes de utilizar o gravador pela primeira vez
a
ou depois de o gravador não ser utilizado
durante um longo período de tempo.
Contudo, se já tiver sido definida uma
palavra-passe como função de bloqueio
dispositivo (
do
apresentará o ecrã de definição da hora
e da data após a verificação (desbloqueio).
P. 38), o gravador
☞
Botão F1, F2, F3
Botão PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Prima o botão 9 ou 0 para
1
seleccionar o item a definir.
Seleccione o item em «hour» (hora), «minute»
(minuto), «year» (ano), «month» (mês) e «day»
(dia) com um ponto intermitente.
Prima o botão + ou – para definir.
Execute os mesmos passos, premindo
2
o botão 9 ou 0 para seleccionar
item seguinte e, em seguida, prima
o
+ ou – para definir.
o botão
• Pode optar entre uma visualização em 12 ou
24 horas, premindo o botão F2 (24H ou 12H)*
ao programar as horas e os minutos.
Exemplo: 5:45 P.M.
5:45 PM (Definição inicial) ←→ 17:45
Definir a Hora e a Data
3M 15D 2009
Y
15D 3M 2009
Y
2009
Y 3M
15D
BACKEXIT
Device Menu
Beep
Cue/Rev Sound
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Power Save
Definir a Hora e a Data (Time & Date)
• Pode seleccionar a ordem do ano, mês e dia
premindo o botão F2 (D/M/A ou A/M/D ou
M/D/A)* durante a definição dos mesmos.
Exemplo: Março 15, 2009
(Definição inicial)
1
Definir a Hora e a Data
* A apresentação varia consoante o estado das
definições.
Prima o botão PLAY / OK para concluir
3
o ecrã de configuração.
O relógio será iniciado de acordo com a data
e hora definidas. Prima o botão PLAY/OK de
acordo com o sinal de hora.
Notas
• Se premir o botão STOP durante a operação de
configuração, as definições serão canceladas
o gravador volta ao ecrã anterior.
e
• Pode definir a hora e a data a partir do PC
utilizando o software DSS Player (
☞
P. 59).
Alterar a Hora e a Data
Quando o interruptor POWER/HOLD do
gravador está na posição ON, será apresentada
[Time & Date (Hora e data)] durante dois
a
segundos. Se a hora e a data não estiverem
correctas, defina-as através do procedimento
seguir indicado.
a
Prima o botão + ou – no ecrã [Device
1
Menu (Menu do dispositivo)] e, em
seguida, seleccione [Time & Date
(Data e hora)].
Consulte a P. 34 relativamente ao menu.
Prima o botão PLAY / OK ou 9.
É apresentado o ecrã de data e hora.
2
O indicador de hora fica intermitente,
indicando o início do processo de
configuração da hora e da data. Os passos
seguintes são idênticos aos Passos 1 a 3
de «Setting Time and Date (Time & Date)»
(☞
P. 17).
Prima o botão F3 (EXIT) ou 0 para
3
concluir a definição.
18
2 Operações básicas
2 Operações básicas
Gravação
O gravador contém cinco pastas, A, B, C, D e E,
e o utilizador pode seleccionar uma pasta
premindo o botão F1 (FOLDER). Estas cinco
pastas podem ser utilizadas de modo selectivo
para distinguir o
a Pasta A poderá ser utilizada para guardar
informações pessoais e a Pasta B poderá ser
utilizada para guardar informações profissionais.
Poderá gravar até 200 mensagens em
pasta.
cada
Por predefinição, o modo de gravação está
definido para QP.
tipo de gravação. Por exemplo,
Função de gravação
Por predefinição, a função RECORD (GRAVAR)
está configurada para gravar na posição actual
(substituir).
Contudo, é
as seguintes configurações:
• Append (Anexar): Anexa a gravação à parte final
do ficheiro actual (
• Overwrite (Substituir): Substitui a gravação com
início na posição actual no ficheiro (
• Insert (Inserir): Adiciona a gravação na posição
actual no ficheiro (
possível alterar a predefinição para
P. 20).
☞
P. 21).
☞
P. 22).
☞
Definições relacionadas com
a gravação
Pode configurar definições relacionadas com
a gravação, de forma a obter um ambiente
adequado para gravação.
• Sensibilidade do microfone (Mic Sense)
P. 23)
(
☞
• Modos de gravação (Rec Mode) (
• Utilizar a função Variable Control Voice
Actuator (VCVA) (
• Monitor de gravação (
• Comentário (
• Ficheiros pendentes (Pending) (
☞
☞
P. 46)
P. 25)
☞
P. 26)
☞
☞
P. 41)
P. 24)
2
Gravação
19
Gravação
1
031 / 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
New File
EF
Remain
15 H 22 M 40 s
a
b
c
031
/ 031
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
02
M
20
s
15 H 02 M 20
s
232
031
/ 031
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
EF
00
M
10
s
15 H 22 M 30
s
d
2
Gravação
20
Nova gravação
Criar um novo ficheiro de gravação.
Prima o botão NEW para criar um
1
novo ficheiro.
a ID de Autor seleccionado
b Número do novo ficheiro
c Tempo restante de gravação
Prima o botão REC para começar
2
a gravar.
A luz indicadora de gravação acende
a laranja e é apresentada a indicação
(Indicador de gravação) no ecrã.
microfone para a fonte de som.
Vire o
Ao premir o botão F2 (DISPLY)
durante a gravação, pode alterar a forma
de apresentação do ecrã LCD.
d Indicador de gravação
Prima o botão STOP para interromper
3
a gravação.
Se pretender anexar gravações adicionais
ao mesmo ficheiro, prima novamente
o botão REC.
Notas
• Será emitido um sinal sonoro quando o tempo restante de gravação
alcançar os 60 segundos, os 30 segundos e os 10 segundos durante
a gravação.
• Quando o tempo restante de gravação for inferior a 60 segundos, a luz
indicadora de gravação ficará intermitente a laranja. Quando o tempo
restante de gravação atingir 30 ou 10 segundos, a luz irá piscar mais
rapidamente.
•
A indicação [Memory Full (Memória cheia)] ou [Folder Full (Pasta completa)]
será apresentada quando atingir a capacidade máxima da memória ou
da pasta.
– Elimine todos os ficheiros desnecessários antes de realizar novas
gravações (
utilizando o software DSS Player (
P. 29) ou transfira ficheiros de ditado para o computador
☞
☞
P. 59).
21
2
101 / 133
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
EF
10 M 25 s
00H 14M 00 s
b
a
2
3
Gravação
2
Substituir gravação
Pode substituir um ficheiro gravado anteriormente a partir de qualquer
ponto no ficheiro.
Tenha em consideração que as gravações substituídas serão eliminadas.
Seleccione e reproduza o ficheiro
1
que pretende substituir.
Interrompa a reprodução no ponto
onde pretende iniciar a substituição.
Prima o botão REC para começar
2
a gravar, substituindo a gravação
anterior.
A luz indicadora de gravação acende
a laranja e é apresentada a indicação
(Indicador de gravação) no ecrã.
a Tempo de gravação decorrido
Tempo total de gravação do ficheiro
b
seleccionado
Prima o botão STOP para interromper
3
a gravação.
Nota
• Não é possível seleccionar outro modo de gravação (QP, SP) para além
do definido no ficheiro original antes de substituir a gravação.
Gravação
2
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT VCVA
00
H
00
M
10
s
33 M 25
s
Insert Rec?
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 13s
4 H 33 M 06
S
E
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 12s
Insert Rec
E
3
PLAY/OK
1
PLAY/OK
243
Gravação
Gravação
Inserir gravação
Pode inserir uma gravação adicional num ficheiro gravado anteriormente.
Seleccione e reproduza o ficheiro onde
1
pretende inserir uma gravação adicional.
Ao reproduzir o ficheiro, prima o botão
2
F1 (INSERT (INSERIR)) para inserir
uma gravação adicional.
A opção [Insert Rec? (Inserir gravação)]
é apresentada no ecrã.
Prima o botão REC para iniciar
3
a introdução de uma gravação
adicional.
A luz indicadora de gravação acende a laranja
e é apresentada a indicação
de gravação) no ecrã.
A opção [Insert Rec (Inserir gravação)]
o tempo restante de gravação serão
e
apresentados alternadamente no ecrã.
(Indicador
Prima o botão STOP para parar
4
a introdução da gravação adicional.
Notas
• A hora e a data de gravação do ficheiro serão actualizadas com a hora
e a data da gravação adicionada.
• Não é possível seleccionar outro modo de gravação (QP, SP) para além
do definido no ficheiro original antes da introdução.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.