Olympus DS-3400 User Manual [nl]

DIGITALE
NL
VOICERECORDER
DS-3400
INSTRUCTIES
HANDLEIDING
NL
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder.
Lees deze instructies voor informatie over
een
correct en veilig gebruik van het product.
Houd de instructies bij de hand zodat u deze
later opnieuw kunt raadplegen.
Voor geslaagde opnamen raden wij u
de opnamefunctie en het volume te controleren
voordat u het apparaat gebruikt.
2
Inleiding
Inleiding
De inhoud van dit document kan in de toekomst worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Neem contact op met ons klantenondersteuningscentrum voor de recentste informatie over productnamen en modelnummers.
Wij hebben alles in het werk gesteld om de integriteit van de inhoud van dit document te garanderen. In het onwaarschijnlijke geval dat u een twijfelachtig item, fout of weglating opmerkt, kunt u contact opnemen met ons klantenondersteuningscentrum.
Olympus aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade of gevolgschade van welke aard dan ook als gevolg van gegevensverlies dat is opgetreden door een defect aan het product of tijdens reparaties die zijn uitgevoerd door derde partijen of door Olympus geautoriseerde servicebedrijven.
Handelsmerken
Microsoft
en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Macintosh is een handelsmerk van Apple Inc.
Intel en Pentium zijn gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation.
Het SD-logo is een handelsmerk.
Het SDHC-logo is een handelsmerk.
Overige product- en merknamen die in dit document zijn vermeld, kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars zijn.
Inhoudsopgave Blz. 4
Veilig en correct gebruik Blz. 5
Aan de slag Blz. 7
Basisbewerkingen Blz. 19
Geavanceerde bewerkingen Blz. 33
Bestanden beheren op uw pc Blz. 59
Andere handige mogelijkheden Blz. 65
Overige informatie Blz. 66
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ..................................................4
Veilig en correct gebruik ................................... 5
A
lgemene voorzorgsmaatregelen ..................... 5
1 Aan de slag
Hoofdkenmerken ............................................... 7
Geheugenkaart .................................................. 8
O
verzicht van onderdelen ............................... 10
B
atterijen installeren........................................ 12
Voeding ............................................................ 14
E
nergiebesparingsinstelling (Power Save) ..... 14
HOLD ............................................................... 15
E
en SD card plaatsen en uitwerpen ............... 16
D
e tijd en datum instellen ( Time & Date) ......... 17
2 Basisbewerkingen
Opnemen ......................................................... 19
Microfoongevoeligheid (Mic Sense) ............... 23
K
waliteitsniveaus (Rec Mode) ......................... 24
G
ebruik van de Variable Control
V
oice Actuator (VCVA) .................................25
Opnamemonitor ...............................................26
Afspelen ........................................................... 27
Wissen ............................................................. 29
3 Geavanceerde bewerkingen
Menulijst ........................................................... 33
Leren we rken met het menu ............................ 35
M
appen en bestanden selecteren .................. 36
B
estandsinformatie we ergeven
(Information) ................................................ 37
F
unctie appara atvergrendeling ....................... 38
B
estanden vergrendelen (Lock) ...................... 40
B
estanden in behandeling (Pending) .............. 41
P
rioriteitsniveaus instellen (Priority) ............... 42
De auteursnaam en het werktype instellen ....43
Gesproken commentaar ................................. 46
Indexmarkeringen ............................................ 47
T
aal (Language) ............................................... 48
B
acklight (Backlight) ........................................ 49
L
ED (LED) ......................................................... 50
C
ontrast van de LCD aanpassen (Contrast) ... 51
S
ysteemgeluiden (Beep) .................................52
C
ue/Rev-geluid (Cue/Rev Sound) .................. 53
D
e kaar t formatteren (Format) ........................54
S
ysteeminformatie bekijken
(
System Info.) ............................................... 56
De USB Class wijzigen (USB Class) ............... 57
D
e recorder aanpassen ................................... 58
4 Bestanden beheren op uw pc
DSS Player-softwa re .......................................59
Installatie van DSS Player-software ................ 61
V
erwijderen van DSS Playe r-software ............ 62
O
nline Help gebruiken ..................................... 62
D
e recorder aansluiten op de pc .................... 63
D
SS Player-software star ten ...........................64
5 Andere handige mogelijkheden
Als exte rn geheugen gebruike n
voor de computer ........................................ 65
6 Overige informatie
Lijst alarmboodschappen ............................... 66
Problemen oplossen ....................................... 67
Accessoires .....................................................68
Specificaties ....................................................69
T
echnische bijstand en onder steuning ........... 70
Garantievoor waarden ...................................... 71
Veilig en correct gebruik
Algemene voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig door voor u de recorder gebruikt, zodat u weet hoe u hem veilig en correct kunt bedienen. Bewaar deze handleiding op een handige plaats voor later gebruik.
Het waarschuwingssymbool geeft aan dat
• de informatie betrekking heeft op een veilig gebruik. Om uzelf en anderen te beschermen tegen eventuele schade of letsel is het belangrijk dat u steeds alle waarschuwingen en geboden informatie goed doorleest.
Conventies die in deze handleiding worden gebruikt
• Het woord "kaart" wordt gebruikt om te verwijzen naar de SD card.
• De term "DSS Player" wordt gebruikt om te verwijzen naar de DSS Player Pro Dictation Module in een Windows-omgeving en de DSS Player in een Apple Macintosh-omgeving.
• De opmerkingen onderaan op een pagina worden gebruikt voor aanvullende informatie, uitzonderingen of verwante gebeurtenissen.
• Woorden in hoofdletters, zoals PLAY of REC, worden gebruikt om een functie of een knop op de recorder aan te geven.
Laat de recorder niet achter op warme en vochtige locaties, zoals een afgesloten auto in de felle zon of op het strand in
zomer.
de
Bewaar de recorder niet op plaatsen waar sprake is van een hoge vochtigheidsgraad of veel stof.
Maak de recorder niet schoon met organische oplosmiddelen, zoals
en thinner.
alcohol
L
eg de recorder niet op of naast elektrische
apparaten zoals tv's en koelkasten.
ermijd opnemen of afspelen in de buurt
V van een gsm of andere draadloze apparaten. Deze kunnen storing en ruis veroorzaken.
ndien u ruis bemerkt, verplaats u dan naar
I een andere locatie of haal de recorder uit
e buurt van dergelijke apparaten.
d
Vermijd zand en stof. Dit kan resulteren in
onherstelbare schade.
Vermijd sterke trillingen en schokken.
U mag de recorder in geen geval zelf uit
elkaar halen, repareren of wijzigen.
Gebruik de unit niet tijdens de besturing van een voertuig (zoals een fiets, motor
gocart).
of
Houd de recorder buiten bereik van kinderen.
<Waarschuwing met betrekking tot gegevensverlies> Gegevens die in het geheugen worden opgeslagen, kunnen worden beschadigd of gewist bij een verkeerde bediening, bij defecten aan de recorder of tijdens reparatiewerkzaamheden.
Het is aan te raden belangrijke gegevens op te slaan en er een back-up van te maken op een ander medium zoals een harde schijf.
5
Algemene voorzorgsmaatregelen
Batterijen
Gevaar
• Soldeer geen looddraden of aansluitingen rechtstreeks op een batterij of breng geen wijzigingen aan.
Verbind de aansluitingen =  en -  niet
elkaar. Dit kan brand, oververhitting
met of elektrische schok veroorzaken.
• Zorg dat u de batterij in de bijgeleverde hoes opbergt wanneer u deze draagt of opbergt om de aansluitingen te beschermen. Draag of bewaar de batterij niet samen met metalen objecten (zoals sleutelhangers). Als u niet naleeft, kan dit brand, oververhitting
elektrische schok veroorzaken.
of
• Sluit de batterijen niet rechtstreeks aan op een voedingsuitgang of een sigarettenaansteker in een auto.
Zorg dat de aansluitingen = en - van
batterij niet omgekeerd zijn geplaatst.
de
• Als er vloeistof van de batterij in uw ogen terecht komt, moet u ze onmiddellijk uitspoelen met vers water en uw arts raadplegen.
• Op de aansluiting = is een opening waaruit gas ontsnapt. Dek deze opening niet af of blokkeer deze niet.
deze waarschuwing
Waarschuwing
• Batterijen mogen nooit worden blootgesteld aan vuur, hitte of elektriciteit, en mogen ook niet uit elkaar worden gehaald.
Probeer niet om alkaline-, lithium- en
• andere niet-herlaadbare batterijen op te
laden.
• Gebruik geen batterijen met een beschadigde buitenkant.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Doe het volgende wanneer u tijdens het gebruik van dit product ongebruikelijke dingen opvallen, zoals een vreemd geluid, hitte, rook of brandlucht:
1 verwijder
2 neem
Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Zorg dat het water niet in contact komt met de aansluitingen.
Zorg dat u het isolatievel van de batterij
• niet verwijdert of beschadigt.
Gebruik de batterijen niet als
u onregelmatigheden ontdekt, zoals lekkage, een verandering van de kleur of
een vervorming.
• Als er batterijvloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, moet u het gebied onmiddellijk afspoelen met schoon water.
Houd batterijen uit de buurt van vuur.
onmiddellijk de batterijen en wees voorzichtig dat u zich niet verbrandt, en
voor onderhoud contact op met uw dealer of lokale Olympusvertegenwoordiger.
Let op
• Stel de batterijen niet bloot aan hevige schokken.
Gebruik geen batterijen van verschillende
• types, spanningen en/of merken.
6
1 Aan de slag
1 Aan de slag
Hoofdkenmerken
Ondersteund geheugentype: SD card (☞ Blz. 8).
Drie programmeerbare intelligente knoppen F1, F2 en F3 (
Opnemen en opslaan van spraak in Digital Speech Standard Pro (DS2-formaat).
Twee k
Gegevenscoderingsfunctie voor het beveiligen van opnames op het apparaat.
Opname overschrijven en Opname invoegen (gedeeltelijk invoegen) beschikbaar (
Ondersteuning voor USB 2.0. hoge snelheid. Hiermee wordt een gegevensoverdracht met hoge
Vijf mappen en tot 200 bestanden per map voor maximaal 1.000 opnamen (
De recorder beschikt over een Variable Control Voice Actuator-functie (VCVA) (☞ Blz. 25).
Groot LCD-scherm met backlight.
Apparaatvergrendelingsfunctie om ongemachtigde toegang tot het apparaat te
Indexmarkeringsfunctie die nuttig is om bepaalde punten in het dictaat te zoeken (☞ Blz. 47).
Gesproken commentaarfunctie waardoor transcribeerders onmiddellijk instructies op hun
Prioriteitsinstelling (
DSS Player-software inbegrepen (
waliteitsniveaus, QP-modus (Quality Playback) of SP-modus (Standard Playback) (☞ Blz. 24).
snelheid
van de recorder naar uw computer mogelijk.
Wanneer u DSS Player gebruikt, kunt u tot maximum zeven mappen maken (1.400 bestanden) (☞ Blz. 58, 59).
(
Blz. 58).
Verificatiesysteem via wachtwoord (☞ Blz. 38, 39).
computer
U kunt de recorder op verschillende manieren aanpassen.
kunnen zoeken en afspelen (
Blz. 42).
Blz. 46).
Blz. 59).
Blz. 58).
Blz. 21, 22).
Blz. 19).
verhinderen
1
Hoofdkenmerken
7
8
1
Geheugenkaart
Deze recorder maakt gebruik van een SD-geheugenkaart om gegevens op te slaan.
Compatibele kaarten
De recorder ondersteunt kaarten met een geheugencapaciteit van 512 MB tot 16 GB.
Geheugenkaart
Instellingen en gebruiksomgeving voor de kaart
Raadpleeg de laatste gebruiksinformatie op de startpagina van Olympus (
http://www.olympus.com/) wanneer u andere kaarten gebruikt dan de bijgeleverde kaart. Daarnaast kunt u tijdens het hanteren van de kaart ook de volgende pagina's raadplegen.
• Een SD card plaatsen en uitwerpen
(
Blz. 16)
• De kaart formatteren (Format) (
SD card
1
3
2
Blz. 54)
SD card
1 Kaartvergrendeling
De SD card is uitgerust met een vergrendelingsfunctie. Wanneer de vergrendelingsfunctie wordt gebruikt, worden belangrijke gegevens beschermd door te verhinderen dat ze per ongeluk worden overschreven of gewist.
Wanneer de vergrendelingsfunctie is
ingesteld, verschijnt
2 Indexvlak
Voor het noteren van informatie die de kaart of inhoud identificeert.
3 Contactvlak
Komt in contact met de leescontacten van het recordersignaal.
Geheugengrootten van kaarten en opnametijden bij benadering*
Geheugengrootte QP-modus SP-modus
512 MB 38 u 30 min.*
1 GB 77 u 00 min.*2 157 u 50 min.*
2 GB 152 u 30 min.*2 312 u 20 min.*
4 GB 305 u 50 min.*2 626 u 50 min.*
8 GB 624 u 30 min.*2 1.279 u 30 min.*
16 GB 1.248 u 10 min.*2 2.557 u 10 min.*
De bovenstaande tabel vermeldt de standaardtijden en de beschikbare opnametijd zal verschillen afhankelijk van de kaart.
*1: Beschikbare opnametijd voor één doorlopend
bestand. De beschikbare opnametijd kan korter zijn als u vele korte opnames maakt.
*2: Totale opnametijd voor meerdere bestanden.
De maximale opnametijd per bestand bedraagt 99 uur 59 minuten.
op het scherm.
2
79 u 00 min.*
1
2
2
2
2
2
2
Geheugenkaart
BACK EXIT
Card Info.
SD Remain Capacity
540MB
1.0GB
Waarschuwing
• Raak de contactpunten van de
kaart niet aan. Dit kan de kaart beschadigen.
Leg de kaart niet op een plaats die onderhevig is aan statische elektriciteit.
Bewaar de kaart op een locatie buiten het bereik van kinderen.
de kaart per ongeluk wordt
Als ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
De kaartinformatie controleren (Card info.)
U kunt informatie, zoals de geheugencapaciteit en het resterende geheugen van de geïnstalleerde kaarten, weergeven op de recorder (
Blz. 34).
Opmerkingen
Wanneer u een kaart initialiseert (formatteert),
moet u vooraf controleren of er geen gegevens die u nog nodig hebt op de geheugenkaart zijn opgeslagen. Tijdens een initialisatie worden de bestaande gegevens op de kaart volledig gewist.
In sommige gevallen kunnen kaarten die met
• een ander apparaat, zoals een computer, werden geconfigureerd (geïnitialiseerd), niet worden herkend. Formatteer de kaarten met deze recorder voordat u ze gebruikt.
• De kaart heeft een bepaalde levensduur. Wanneer het einde van deze levensduur nadert, wordt het schrijven naar of het wissen van de kaart uitgeschakeld. Vervang in dat geval de kaart.
• Als u een PC-kaartadapter die compatibel is met de kaart gebruikt om gegevens op de kaart op te slaan of van de kaart te verwijderen, kan de maximale opnametijd van de kaart verminderen. Om de oorspronkelijke opnametijd te herstellen, moet u de kaart in de recorder initialiseren/ formatteren. Olympus zal niet aansprakelijk zijn voor eventuele
• gegevensbeschadiging of verlies door een verkeerd gebruik van de mediakaart.
1
Geheugenkaart
9
10
1
Overzicht van onderdelen
0
7
8 9
1
2 3 4
5
$
^
%
! @
#
6
&
(
*
)
w
q
=
-
Overzicht van onderdelen
1 SD card-sleuf 2 Ingebouwde microfoon 3 NEW-knop 4 REC-knop 5 REW-knop 6 FF-knop 7 STOP-knop 8 POWER/HOLD-schakelaar 9 ERASE-knop 0 EAR-aansluiting (oortelefoon) ! MIC-aansluiting (microfoon) @ Indicatielampje voor opnemen # Display (LCD-scherm)
$ +-knop (volume) % 9-knop (Snel vooruit) ^ PLAY/OK-knop & Programmeerbare intelligente
knop (F1, F2, F3)
* 0-knop (Terugspoelen) (
-
-knop (volume)
) Ingebouwde luidspreker
- Batterijklepje
= PC-aansluiting (USB) q Aansluiting houder w Ontgrendelingsknop
batterijklepje
VCVA
Statusindicaties scherm
025 / 030
DISPLY
VERBAL INDEX
DS3400
QP DICT
E F
00 M 10 S
15 H 22 M 30S
1
2
7
6
8
3 4
5
9
0
025 / 030
INSERT
SPEED INDEX
DS3400
QP DICT VCVA
02 M 50 S
12M 05S
!
#
@
%
$
F
49
S
M
57
S
^
Overzicht van onderdelen
1
Overzicht van onderdelen
Scherm van het kwaliteitsniveau
1 Indicatie kwaliteitsniveau 2 Huidige map 3 Indicatie resterend geheugen
(E/F-balk)
4 Opname-indicator 5 Resterende opnametijd 6 Indicatie niveaumeter 7 Indicatie microfoongevoeligheid 8 Huidig bestandsnummer 9 T
otaal aantal bestanden in de map
Indicatie auteursnaam
Batterijniveau
VCVA-indicatie (Variable
Control Voice Actuator)
Scherm van het weergaveniveau
0 Verstreken opnametijd ! Indicatie afspeelpositiebalk @ Weergave-indicator # Totale opnametijd van het
geselecteerde bestand
$ Weergave knoppengids % Huidige afspeeltijd ^ Hoofdknoppengids
U kunt de hoofdknoppengids weergeven door
"Main Button Guide" (Blz. 58) te gebruiken van de aanpasbare functies van DSS Player.
Indicatie In behandeling
Indicatie kaartvergrendeling
Coderingsindicatie
Prioriteitsindicatie
Indicatie wisbeveiliging
11
12
1
Batterijen installeren
recorder kan worden gebruikt met
Deze AAA-alkalinebatterijen.
Druk voorzichtig op de
1
ontgrendelingsknop van het batterijklepje om het te openen.
Batterijen installeren
De batterijdoos opladen
De batterij-indicatie op het scherm wijzigt naarmate de batterijen vermogen verliezen.
Wanneer moet u de batterijen zo snel mogelijk vervangen. Wanneer het vermogen van de batterijen te zwak is, wordt de recorder uitgeschakeld en verschijnt [
op het scherm verschijnt,
Battery Low] op het scherm.
Waarschuwingen met betrekking tot de batterij
Plaats twee AAA-batterijen, houdt
2
rekening met de correcte polariteit zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding batterijklepje.
laats de batterijen in de richting die is
P
aangegeven op de binnenkant van het batterijvak van de recorder. Wanneer u daarnaast ook batterijen plaatst, moet u deze zo plaatsen, dat de tape zich onder de batterijen bevindt, zoals weergegeven in de afbeelding. De batterijen kunnen vervolgens gemakkelijk worden verwijderd door de tape omhoog te trekken. Wanneer u aan de tape
trekt, kunnen de batterijen plots uit het vak
pringen. Zorg er dus voor dat u uw vinger
s zacht op de batterijen houdt terwijl u trekt.
en sluit vervolgens het
Waarschuwing
• Het gebruik van batterijen waarvan een deel of de volledige uitwendige laag (isolatiemantel) loskomt
f batterijen die zijn gebarsten,
o kan lekkage, oververhitting en ontploffing veroorzaken. Daarom mogen dergelijke batterijen absoluut niet worden gebruikt.
n de handel verkrijgbare batterijen
• I waarvan een deel of de volledige uitwendige laag (isolatiemantel) loskomt, mogen absoluut niet worden gebruikt.
Onbruikbare batterijen
Batterijen waarvan de volledige uitwendige laag (isolatiemantel) is losgekomen (naakte batterijen) of batterijen waarvan de uitwendige laag gedeeltelijk is losgekomen.
Opmerkingen
Zorg dat u de recorder uitschakelt voordat u de batterijen vervangt. Indien u de batterijen
verwijdert terwijl u de recorder gebruikt, is het mogelijk dat de kaart beschadigd raakt. Indien u een opname maakt in een bestand en de batterijen leeg raken, verliest u uw huidige opname omdat de bestandskoptekst in dit geval niet wordt geschreven. Het is erg belangrijk de batterijen te vervangen wanneer het batterijpictogram slechts één streepje toont.
• Zorg dat u beide batterijen tegelijk vervangt.
Combineer nooit oude en nieuwe batterijen,
of batterijen van verschillende types en/of merken.
Als u meer dan 1 minuut nodig hebt om de lege
• batterijen te vervangen, zult u mogelijk de tijd opnieuw moeten instellen nadat u de nieuwe batterijen hebt geplaatst.
• Verwijder de batterijen indien u de recorder gedurende lange tijd niet zult gebruiken.
Batterijen installeren
1
Batterijen installeren
13
14
1
Voeding Energiebesparings-
BACK EXIT
Power Save
5 minutes 30 minutes
1 hour Off
10 minutes
instelling (Power Save)
Schakel de recorder uit wanneer u deze niet gebruikt om het batterijverbruik tot een minimum te beperken. Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, blijven bestaande gegevens en de modus- en tijdinstellingen behouden.
De voeding inschakelen
Schuif, terwijl de recorder is uitgeschakeld,
Voeding/Energiebesparingsmodus
de POWER / die door de pijl is aangegeven.
scherm wordt ingeschakeld en nadat
Het [System Check] verschenen is, wordt het apparaat ingeschakeld. De functie 'hervatten' brengt de recorder terug naar de positie waar de opname de vorige keer werd gestopt voor het apparaat werd uitgeschakeld.
HOLD-schakelaar in de richting
Het apparaat uitschakelen
Schuif de POWER / HOLD-schakelaar gedurende minstens 0,5 seconden in de richting die is aangegeven door de pijl.
apparaat en het scherm worden
Het uitgeschakeld. De functie 'hervatten' onthoudt de positie waar een opname wordt gestopt voor het apparaat wordt uitgeschakeld.
Wanneer de recorder is ingeschakeld, maar gedurende 10 minuten niet wordt gebruikt, schakelt deze standaard automatisch naar de energiebesparingsmodus. Druk op een willekeurige knop of de schuifschakelaar om de recorder opnieuw te activeren.
Energiebesparingsinstelling
De tijd voor het schakelen naar de energiebesparingsmodus kan worden ingesteld op [5 minutes.], [10 minutes.], [30 minutes.], [1 hour] en [Off]. Druk op een willekeurige knop om de energiebesparingsmodus te verlaten. De instelling [Power Save] kan worden gewijzigd via het menu. Zie "Menulijst" (
Blz. 33) en "Leren werken met het
menu" (
Blz. 35) voor meer informatie.
HOLD
Als u de POWER/HOLD-schakelaar in de positie HOLD plaatst, blijven de huidige instellingen behouden en worden alle knoppen uitgeschakeld. Deze functie is nuttig als de recorder in een tas of zak moet worden gedragen.
Zet de recorder in de HOLD-modus
Schuif de POWER / HOLD-schakelaar naar de positie HOLD.
[Hold] op het scherm is verschenen, wordt
Nadat de recorder ingesteld op de HOLD-modus.
HOLD-modus verlaten
Schuif de POWER / HOLD-schakelaar naar de positie A.
1
HOLD
15
16
1
Een SD card plaatsen en uitwerpen
Een SD card plaatsen
Plaats de SD card in de kaartsleuf in de richting die in de afbeelding is weergegeven tot de kaart op zijn plaats klikt.
het plaatsen van de SD card in de
Bij SD
card-sleuf, knippert de melding [Please Wait]
gedurende enkele seconden op het LCD-scherm
Een SD card plaatsen en uitwerpen
terwijl de SD card wordt gevalideerd.
Een SD card uitwerpen
Duw de SD card eenmaal naar binnen om de kaart te ontgrendelen en laat deze vervolgens uit de sleuf springen.
Opmerkingen
Houd de kaart recht terwijl u deze in de
sleuf stopt.
Wanneer de kaart volledig in de sleuf zit,
deze met een klik.
stopt
de kaart in de verkeerde richting of in
Als u
een hoek plaatst, kunt u het contactgebied beschadigen of kan de kaart vastraken.
Als de kaart niet volledig in de sleuf zit,
er geen gegevens naar de kaart
kunnen worden geschreven.
Houd de kaart recht en trek deze naar buiten. Als een niet-geformatteerde kaart is geïnstalleerd,
• toont de recorder automatisch de menuoptie voor het formatteren (
• Gebruik nooit kaarten in de recorder die niet met deze recorder werden geformatteerd (
• Verwijder de kaart nooit terwijl de recorder in gebruik is. Dit kan de gegevens beschadigen.
• Als u uw vinger snel terugtrekt nadat u de kaart naar binnen hebt gedrukt, kan de kaart krachtig uit de sleuf springen.
Blz. 54).
Blz. 54).
PLAY/OK
De tijd en datum instellen (Time & Date)
5: 00
PM
BACK EXIT
Time & Date
3
M
15
D
2009
Y
24H
BACK EXIT
Time & Date
3 M 15
D
2009
Y
5 : 45
PM
24H
Het is heel belangrijk dat u de correcte tijd en datum instelt op de recorder omdat de tijd­en datumgegevens van elk bestand dat op de recorder is opgenomen, deel zullen uitmaken van de bestandskoptekst. Dit vereenvoudigt het bestandsbeheer op een later tijdstip.
De uurindicatie knippert automatisch wanneer u batterijen plaatst voor u de recorder voor het eerst gebruikt of nadat de
recorder lange tijd niet werd gebruikt.
Wanneer er echter een wachtwoord werd ingesteld met de apparaatvergrendel­ingsfunctie ( na de verificatie (ontgrendelen) naar het instelscherm voor de datum en de tijd.
Blz. 38), gaat de recorder
Knop F1, F2, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop 9 of 0 om het
1
item te selecteren dat moet worden ingesteld.
Selecteer "hour", "minute", "year", "month"
en "day" door het item te laten knipperen.
Druk op de knop + of – om in te stellen.
Herhaal dezelfde stappen door op de
2
knop 9 o volgende item te selecteren en druk vervolgens op de knop
• U kunt kiezen tussen het 12-uurs en 24-uurssysteem door tijdens het instellen van uren en minuten te drukken op de knop F2 (24H of 12H)*.
Voorbeeld: 5:45 P.M.
f 0 te drukken om het
+ of – om in te stellen.
PM (basisinstelling) ←→ 17:45
5:45
1
De tijd en datum instellen
17
3M 15D 2009
Y
15D 3M 2009
Y
2009
Y 3M
15D
BACK EXIT
Device Menu
Beep Cue/Rev Sound
Time & Date
USB Class Reset Settings
Power Save
De tijd en datum instellen (Time & Date)
• U kunt de volgorde van het jaar, de maand en de dag kiezen door tijdens het instellen te drukken op de knop F2 (D/M/Y of Y/M/D of M/D/Y)*. Voorbeeld:
1
De tijd en datum instellen
(basisinstelling)
* Het scherm zal verschillen afhankelijk van de status
van de instellingen.
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
De klok begint te lopen volgens de
ingestelde datum en tijd. Druk op de knop PLAY/OK volgens het tijdssignaal.
March 15, 2009
Opmerkingen
• Wanneer u tijdens het instellen op de knop STOP drukt, worden de instellingen geannuleerd en verschijnt het vorige scherm opnieuw.
• U kunt de tijd en datum instellen vanaf uw pc met behulp van de DSS Player-software (
Blz. 59).
De tijd en datum wijzigen
Wanneer de POWER/HOLD-schakelaar van de recorder wordt ingeschakeld, wordt [Time & Date] gedurende twee seconden weergegeven. Indien de tijd en datum niet correct zijn, stelt u deze in volgens de hieronder beschreven procedure.
Druk in het scherm [Device Menu]
1
op de knop + of – en selecteer [Time & Date].
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
het menu.
Druk op de knop PLAY / OK of 9.
Het scherm voor tijd en datum verschijnt.
2
De uurindicatie knippert en geeft het begin aan van de instelprocedure voor tijd en datum. De volgende stappen zijn dezelfde als stappen 1 tot en met 3 onder "Setting Time and Date (Time & Date)" (
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
3
om de instelling te voltooien.
Blz. 17).
18
2 Basisbewerkingen
2 Basisbewerkingen
Opnemen
De recorder heeft vijf mappen, A, B, C, D en E. U kunt een map selecteren door op de knop F1 (FOLDER) te drukken. Deze vijf mappen kunnen naar keuze worden gebruikt om het onderscheid te maken tussen de types opnamen. Map A kan bijvoorbeeld worden gebruikt om persoonlijke informatie op te slaan, terwijl Map B speciaal voor bedrijfsinformatie kan worden voorbehouden. Per map kunnen 200 berichten worden opgenomen. Het standaardkwaliteitsniveau is QP.
Opnamefunctie
De functie RECORD wordt standaard geconfigureerd om op te nemen op de huidige positie (overschrijven). Dit kan echter naar elk van de volgende instellingen worden gewijzigd:
• Append (toevoegen): voegt de opname toe aan het einde van het huidige bestand (
• Overwrite (overschrijven): overschrijft de opname vanaf de huidige positie in het bestand (
• Insert (invoegen): voegt de opname in op de huidige positie in het bestand (
Blz. 22).
Blz. 20).
Blz. 21).
Instellingen met betrekking tot de opname
U kunt instellingen met betrekking tot de opname configureren om een geschikte opnameomgeving te bieden.
• Microfoongevoeligheid (Mic Sense) (☞ Blz. 23)
• Kwaliteitsniveaus (Rec Mode) (
• Gebruik van de Variable Control Voice Actuator (VCVA) (
• Opnamemonitor (
• Gesproken commentaar (
• Bestanden in behandeling (Pending) (
Blz. 25)
Blz. 26)
Blz. 24)
Blz. 46)
Blz. 41)
2
Opnemen
19
20
2
Opnemen
1
031 / 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
New File
E F
Remain
15 H 22 M 40 s
a b
c
031
/ 031
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
02
M
20
s
15 H 02 M 20
s
232
031
/ 031
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
E F
00
M
10
s
15 H 22 M 30
s
d
Opnemen
Nieuwe opname
Maak een nieuw bestand waarin u wilt opnemen.
Druk op de knop NEW om
1
een nieuw bestand te maken.
a Geselecteerde auteursnaam b Nieuw bestandsnummer c Resterende opnametijd
Druk op de REC-knop om de opname
2
te starten.
Het indicatielampje voor opnemen licht
oranje op en
verschijnt op het scherm. Richt de microfoon naar de geluidsbron. Wanneer u tijdens de opname op de knop
F2 (DISPLAY) drukt, kunt u de weergave
op het LCD-scherm wijzigen.
d Opname-indicator
(Opname-indicator)
Druk op de STOP-knop om met
3
opnemen te stoppen.
Als u extra opnamen wilt toevoegen aan
hetzelfde bestand, drukt u nogmaals op
de REC-knop.
Opmerkingen
• Er klinkt een geluidssignaal wanneer de resterende opnametijd
nog maar 60 seconden, 30 seconden of 10 seconden bedraagt.
• Wanneer de resterende opnametijd minder bedraagt dan 60 seconden,
begint het indicatielampje voor opnemen oranje te knipperen. Wanneer de opnametijd zakt naar 30 of 10 seconden, begint het licht sneller te knipperen.
[Memory Full] of [Folder Full] wordt weergegeven op het scherm indien het geheugen of de map zijn maximale capaciteit heeft bereikt.
– Verwijder alle onnodige bestanden voordat u verder opneemt (
of dictaatbestanden overdraagt naar uw computer met de DSS Player­software (
Blz. 59).
Blz. 29)
101 / 133
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
E F
10 M 25 s
00H 14 M 00 s
b
a
2
3
Opnemen
2
De opname overschrijven
U kunt een eerder opgenomen bestand vanaf elk punt binnen het bestand overschrijven. De overschreven opnamen worden gewist.
Selecteer en speel het bestand
1
af dat u wilt overschrijven.
Stop het afspelen op het punt waar
u het overschrijven wilt starten.
Druk op de REC-knop om
2
het overschrijven te starten.
Het indicatielampje voor opnemen licht
oranje op en
verschijnt op het scherm.
a Verstreken opnametijd
Totale opnametijd van het
b
geselecteerde bestand
Druk op de STOP-knop om het
3
overschrijven te stoppen.
Opmerking
• U kunt geen ander kwaliteitsniveau (QP, SP) kiezen dan het niveau van het
originele bestand voordat u een opname overschrijft.
(Opname-indicator)
2
Opnemen
21
22
2
Opnemen
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT VCVA
00
H
00
M
10
s
33 M 25
s
Insert Rec?
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 13s
4 H 33 M 06
S
E
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 12s
Insert Rec
E
3
PLAY/OK
1
PLAY/OK
243
Opname invoegen
U kunt een aanvullende opname invoegen in een eerder opgenomen bestand.
Selecteer en speel het bestand af waarin
1
u een extra opname wilt invoegen.
Opnemen
Druk tijdens het afspelen van het
2
bestand op de knop F1 (INSERT)
om een extra opname in te voegen.
[Insert Rec?] verschijnt op het scherm.
Druk op de REC-knop om het invoegen
3
van een extra opname te starten.
Het indicatielampje voor opnemen licht
oranje op en
verschijnt op het scherm. [Insert Rec] en de resterende opnametijd
worden afwisselend weergegeven op
het scherm.
(Opname-indicator)
Druk op de STOP-knop om het invoegen
4
van de extra opname te stoppen.
Opmerkingen
• De opnametijd en -datum van het bestand worden bijgewerkt naar de tijd
en datum van de ingevoegd opname.
• U kunt geen ander kwaliteitsniveau (QP, SP) kiezen dan het niveau van het
originele bestand voordat u invoegt.
Microfoongevoeligheid (Mic Sense)
CONF
DICT
BACK EXIT
Mic Sense
Dictation
Conference
BACK EXIT
Record Menu
Rec Mode
12
Mic Sense
VCVA
025
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP DICT
New File
02
M
10
s
3 H 08 M 05
s
BACK EXIT
Mic Sense
Conference
Dictation
Set
Dictation
PLAY/OK
U kunt schakelen tussen twee microfoongevoeligheden om te voldoen aan uw opnamebehoeften: [Dictation] voor een mondeling dictaat en [Conference] dat geschikt is voor situaties zoals vergaderingen en conferenties met een klein aantal deelnemers. De status van de instelling wordt op het scherm weergegeven als
of
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
.
Selecteer [Mic Sense] op het scherm
1
[Record Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [Conference]
2
of [Dictation] te selecteren.
Conference...Een uiterst gevoelige stand
die geluid vanuit alle richtingen opneemt.
Dictation...Een
geschikt voor dictaat.
minder gevoelige stand
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[Conference Set] of [Dictation Set]
zal oplichten op het scherm en u keert terug naar het scherm [Record Menu].
Als u op
de instelling geannuleerd en keert u terug naar [Record Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
2
Microfoongevoeligheid
23
24
2
Kwaliteitsniveaus (Rec Mode)
PLAY/OK
BACK EXIT
Record Menu
Rec Mode
12
Mic Sense VCVA
BACK EXIT
Rec Mode
QP
SP
BACK EXIT
Rec Mode
QP
SP
SP
Set
031 / 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
SP DICT
New File
E F
Remain
15 H 22 M 40 s
Voor het kwaliteitsniveau hebt u de keuze tussen QP (Quality Playback) en SP (Standard Playback).
Kwaliteitsniveaus
Selecteer [Rec Mode] op het scherm
1
[Record Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [QP]
2
of [SP] te selecteren.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[QP Set] of [SP Set] zal oplichten op het
scherm en u keert terug naar het scherm [Record Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar [Record Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
Het ingestelde kwaliteitsniveau wordt
weergegeven tijdens het aanmaken van een nieuw bestand en tijdens het opnemen.
Het kwaliteitsniveau van het opgenomen
bestand wordt weergegeven tijdens het afspelen en in de stopmodus.
Opmerking
• Selecteer de QP-modus om vergaderingen of lezingen uitzonderlijk helder op te nemen.
• U kunt het kwaliteitsniveau QP niet selecteren wanneer u de recorder in de modus DSS Classic instelt. Meer informatie vindt u bij "Opnemen" onder "De recorder aanpassen" (
Blz. 58).
Gebruik van de Variable Control Voice Actuator (VCVA)
VCVA
PLAY/OK
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT VCVA
Standby
E F
1 H 25 M 01 s
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT VCVA
VCVA Level 05
E F
1 H 25 M 02 s
a
b
De Variable Control Voice Actuator (VCVA) is een functie die de opname automatisch start wanneer de microfoon merkt dat geluiden een vooraf ingestelde drempel voor het volumeniveau hebben bereikt. Wanneer het volume onder deze drempel daalt, wordt de functie automatisch gepauzeerd. Met de VCVA-functie kunt u geheugenruimte sparen door de opname automatisch te stoppen wanneer er zich bijvoorbeeld lange stille perioden voordoen, zoals tijdens vergaderingen. Wanneer deze functie is ingeschakeld, verschijnt
Zet de VCVA in het menu op [On].
Zie Blz. 33 voor meer informatie over de
1
Druk op de REC-knop om de opname
2
Als het geluidsvolume lager is dan het
op het scherm.
Knop 9, 0
instellingen van elk menu-item.
REC-knop
te starten.
ingestelde drempelniveau, stopt het opnemen automatisch na ongeveer 1 seconde en knippert "Stand by" op het scherm. Het indicatielampje voor opnemen licht oranje op en als het opnemen begint en knippert als het opnemen gepauzeerd wordt.
(Opname-indicator) verschijnt
De start-/stopdrempel instellen
Terwijl de recorder in de opnamemodus staat, drukt u op de knop 9 of 0 om het drempelniveau in te stellen.
Het VCVA-niveau kan worden ingesteld op 15 verschillende waarden. Hoe hoger het niveau, hoe gevoeliger de recorder reageert op geluiden. Bij het hoogste niveau activeert zelfs het zwakste geluid de recorder. Het VCVA-drempelniveau kan worden aangepast aan de omgevingsgeluiden (achtergrondruis).
a Startniveau
(varieert afhankelijk van het ingestelde geluidsvolume)
Indicatie
b
niveaumeter (verschuift naar links/rechts overeenkomstig het ingestelde niveau)
Opmerkingen
Het start/stop-niveau varieert ook afhankelijk van de ingestelde gevoeligheid van de microfoon
Blz. 23).
(
• Om zeker te zijn van succesvolle opnamen, is het raadzaam om de start/stop-niveaus vooraf te testen en bij te regelen.
• Als de recorder geluiden detecteert die het startniveau overschrijden, wijzigt de stippellijn van de niveaumeterindicatie naar een volle lijn en de recorder start de opname.
2
Gebruik van de Variable Control Voice Actuator
25
26
2
Opnamemonitor
U kunt de opname controleren door ernaar te luisteren terwijl de opname bezig is. Steek de stekker van de oortelefoon in de oortelefoonuitgang en gebruik de knop + of – om het volumeniveau te regelen.
Opnamemonitor
Opmerking
• Steek de stekker in het toestel zoals weergegeven in de afbeelding wanneer u de oortelefoon of externe microfoon aansluit.
+/
(Volume)-knop
Afspelen
101 / 133
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
00 M 05 s
27 M 58s
a
101 / 133
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
00 M 07 s
Volume 15
b
PLAY/OK
231
PLAY/OK
1
U kunt het afspelen van een bestand vanaf elk punt starten.
Selecteer het bestand en druk
1
vervolgens op de knop PLAY / OK om het afspelen te starten.
(Weergave-indicator) verschijnt
op het scherm.
a Weergave-indicator
Druk op de knop + of – om het
2
volume te regelen.
Het volumeniveau wordt weergegeven
op het scherm. U kunt een waarde kiezen
00 en 30.
tussen
b Volumeniveau
Druk op de STOP-knop wanneer u het
3
afspelen wilt stoppen.
2
Afspelen
27
28
2
Afspelen
Afspelen
Bewerking
Annuleren
functies
Druk eenmaal op de knop 9 of FF terwijl het afspelen is gestopt.
Druk eenmaal op de knop 0 afspelen is gestopt.
Houd de knop 9 afspelen is gestopt of tijdens het afspelen van een bestand.
Houd
de knop 0 afspelen is gestopt of tijdens het afspelen van een bestand.
Druk
tijdens het afspelen op de knop F2 (SPEED).
Telkens wanneer u op de knop F2 (SPEED)
wordt de afspeelsnelheid gewijzigd.
drukt,
Afspelen (afspelen): afspelen aan normale
snelheid.
Slow Play (vertraagd afspelen):
afspeelsnelheid neemt af (–50%)
de en "Slow play" verschijnt op het scherm.
Fast Play (versneld afspelen): de afspeelsnelheid
neemt toe (+50%) en "Fast play" verschijnt op het scherm.
of FF ingedrukt wanneer het
of REW ingedrukt wanneer het
of REW terwijl het
Druk op de knop PLAY / OK of STOP.
op de knop PLAY / OK
Druk of
STOP.
de knop los.
Laat
de knop los.
Laat
Afspelen
Snel vooruit (FF)
Terugspoelen (REW)
Markering (CUE)
Review (REV)
Afspeelsnelheid
Opmerkingen
• Als u eenmaal op de knop 9 of FF drukt tijdens het snel vooruitspoelen of tweemaal in gestopte stand, stopt de recorder aan het einde van het bestand (F.Skip).
• Als u eenmaal op de knop 0 de recorder aan het begin van het bestand (B.Skip). Als u binnen 2 seconden op de knop 0 springt de recorder naar het begin van het voorgaande bestand.
of REW drukt tijdens het terugspoelen of tweemaal in gestopte stand, stopt
of REW drukt,
Wissen
029
/ 031
EXIT
DS3400
QP DICT
All Erase File Erase
Cancel
3
4
PLAY/OK
2
PLAY/OK
PLAY/OK
029
/ 031
Mike
E
QPDICT
File Erase !
029
/ 030
DS3400
QP
DICT
Erase Done
029
/ 031
BACK
DS3400
QP DICT
File Erase
Start
Cancel
029
/ 031
EXIT
DS2400
E
QP DICT
All Erase
File Erase
Cancel
Een bestand wissen
Een bestand kan heel eenvoudig uit een map op de recorder worden gewist of verwijderd.
Selecteer het bestand dat u wilt wissen.
1
Druk op de knop ERASE.
2
Druk op de knop + om [File Erase]
3
te selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Druk op de knop + om [Start]
4
te selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Op het scherm verschijnt [File Erase !]
en het wissen begint.
Nadat het bestand is gewist, verschijnt het bericht
Done].
[Erase Nieuwe nummers worden automatisch aan de bestanden
toegekend.
2
Wissen
Opmerkingen
• Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
• In de volgende gevallen kunnen er geen bestanden worden gewist. – Bestanden die ingesteld zijn op [Lock] ( – De vergrendeling van de SD card is ingeschakeld (
Blz. 40).
Blz. 8).
29
30
2
029
/ 030
EXIT
DS3400
QP DICT
All Erase File Erase
Cancel
3
4
PLAY/OK
2
PLAY/OK
PLAY/OK
29
/ 030
Mike
E
QPDICT
All Erase !
000
/ 000
DS3400
E
QP DICT
Erase Done
/ 030
BACK
DS3400
E
QP DICT
All Erase
Start
Cancel
029
/ 031
EXIT
DS2400
QP DICT
All Erase
File Erase Cancel
Wissen
Wissen
Alle bestanden in een map wissen
U kunt alle bestanden in een map tegelijk wissen.
Selecteer de map die u wilt wissen.
1
Druk op de knop ERASE.
2
Druk op de knop + om [All Erase]
3
te selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Druk op de knop + om [Start]
4
te selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Op het scherm verschijnt [All Erase !]
en het wissen begint.
Nadat de bestanden zijn gewist, verschijnt het bericht [Erase Done]. Aan alle vergrendelde bestanden in de map worden nieuwe bestandsnummers in oplopende volgorde toegewezen.
Opmerkingen
• Het wissen kan tot 10 seconden duren. Onderbreek dit proces niet. De gegevens zullen worden vernietigd.
• In de volgende gevallen kunnen er geen bestanden worden gewist.
– Bestanden die ingesteld zijn op [Lock] ( – De vergrendeling van de SD card is ingeschakeld (
Blz. 40).
Blz. 8).
Een bestand gedeeltelijk wissen
PLAY/OK
2
3
134
/ 134
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
45
M
02
s
01 H 55M 25
s
134 / 134
EXIT
DS2400
SP DICT
45 M 02 s
01H 55 M 23s
Partial Erase
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT
05
M
01
s
Partial Erase
Start
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT
45
M
32
s
Partial Erase
End
U kunt een geselecteerd bestand ook gedeeltelijk wissen.
Start het afspelen van het bestand
1
dat u gedeeltelijk wilt wissen.
Druk op de knop ERASE op het
2
punt waar u het wissen wilt starten.
Tijdens het afspelen verschijnt [Partial Erase]
op het scherm.
Druk op de knop ERASE op het punt
3
waar u het wissen wilt stoppen.
Het beginpunt voor het wissen (tijd) dat in
stap 2 is ingesteld en het eindpunt (tijd) dat in deze stap is ingesteld, worden gedurende 8 seconden afwisselend weergegeven op het scherm.
Als u afspeelt tot het einde van het bestand
of tot de startpositie van het Gesproken commentaar ( voor het gedeeltelijk wissen automatisch gemarkeerd.
Blz. 46), wordt de eindpositie
Wissen
2
Wissen
31
2
134
/ 134
DS3400
QP DICT
1
H
20
M
35
s
Partial Erase !
134
/ 134
DS3400
QP DICT
1
H
20
M
35
s
Erase Done
PLAY/OK
4
Wissen
Wissen
Druk op de knop ERASE om het
4
wissen te bevestigen.
Op het scherm verschijnt [Partial Erase !]
en het wissen begint.
Het gedeeltelijk wissen is voltooid wanneer het bericht [Erase Done] op het scherm verschijnt.
Opmerkingen
• Als u de knop ERASE niet indrukt binnen 8 seconden nadat "Partial Erase Start" en "Partial Erase End" afwisselend worden weergegeven, keert de recorder terug naar de gestopte status.
• Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
• In de volgende gevallen kunnen bestanden niet gedeeltelijk worden gewist.
– Bestanden die ingesteld zijn op [Lock] ( – Bestanden waarvan het Gesproken commentaar wordt afgespeeld
Blz. 46).
(
– De vergrendeling van de SD card is ingeschakeld (
Blz. 40).
Blz. 8).
32
3 Geavanceerde bewerkingen
3 Geavanceerde bewerkingen
Menulijst
Menu-instelling (druk op de knop F3 (MENU) terwijl de recorder is gestopt)
Hoofdmenu
Tweede laag Instelling Ref. pagina
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Device Menu
(naar volgende
pagina)
Priority
Pending
Lock
Work Type
Information
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
Backlight
Contrast
LED
Language
Cancel,
Set
Finished, Pending
Off, On
Het werktype en de optie bewerken.
De bestandsinformatie wordt weergegeven.
QP,
SP
Dictation, Conference
On
Off,
Off
On,
Contrastniveau programma 01~12 (standaard is 6).
On,
Off
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Pyccком
Blz. 42
Blz. 41
Blz. 40
Blz. 43
Blz. 37
Blz. 24
Blz. 23
Blz. 25
Blz. 49
Blz. 51
Blz. 50
Blz. 48
3
Menulijst
33
3
34
Menulijst
Menulijst
Hoofdmenu
Device
Menu
File Menu
(naar bladzijde 33)
Tweede laag Instelling
Beep
Cue/Rev Sound
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
Card Info.
System Info.
On,
On, Off
In de volgorde 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes, 1 hour en Off.
In de volgorde uur, minuut, jaar, maand en dag.
Composite,
Stelt de menu-instellingen opnieuw in naar de standaardwaarden.
Initialiseert de kaart.
Resterend, capaciteit
Modelnaam, versie, serienummer
Off
Storage
Opmerkingen
• De selecteerbare talen verschillen afhankelijk van de landen waar het product werd aangeschaft.
• In de kolom "Setting" verschijnen de items in vette letters om aan te geven dat dit de oorspronkelijke instellingen zijn.
Ref. pagina
Blz. 52
Blz. 53
Blz. 14
Blz. 17
Blz. 57
Blz. 55
Blz. 54
Blz. 9
Blz. 56
Leren werken met het menu
EXIT
Main Menu
File Menu
Display Menu Device Menu
Record Menu
BACK EXIT
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
EXIT
Main Menu
File Menu Display Menu
Device Menu
Record Menu
BACK EXIT
Rec Mode
QP
SP
PLAY/OK
Om door de verschillende opties van het menu te navigeren, kunt u het stroomdiagram van de menulijst (☞ Blz. 33, 34) en de volgende stappen gebruiken om instellingen te wijzigen of aan te passen.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop F3 (MENU).
Het scherm [Main Menu] verschijnt op het
1
scherm (
Druk op de knop + of – om het
2
[Main Menu]-item te selecteren dat u wilt instellen.
Blz. 33).
Druk op de knop PLAY / OK of 9.
Ga naar de instelling van de geselecteerde
3
menu-items.
Druk op de knop + of – om het menu-
4
item te selecteren dat u wilt instellen.
Druk op de knop PLAY / OK of 9.
Ga naar de instelling van het
5
geselecteerde item.
Druk op de knop + of – om de
6
instelling te wijzigen.
Druk op de knop PLAY / OK om het
7
scherm met de instellingen af te sluiten.
Als u op 0 of F1 (BACK) drukt, wordt de
instelling geannuleerd en keert u terug naar het menu.
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0 om
8
de instelling te voltooien.
3
Leren werken met het menu
35
3
36
Mappen en bestanden selecteren
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B C D E
Folder B Folder C Folder D Folder E
EXIT
FOLDER
QP DICT
Folder A
A B
C
D E
Folder B
Folder C
Folder D Folder E
EXIT
001 / 010
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT VCVA
00M 00 s
05 M 00s
C
a
b
PLAY/OK
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B C D E F
Folder B Folder C Folder D Folder E Folder F
EXIT
Bestand wijzigen
Mappen en bestanden selecteren
Mappen wijzigen
Druk op de knop F1 (FOLDER)
1
terwijl de recorder is gestopt.
Het scherm met de mappenlijst wordt
weergegeven.
Druk op de knop + of – om de map
2
te selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Hiermee wordt de map gewijzigd. U kunt schakelen tussen de mappen
door op de knop F1 (FOLDER) te drukken.
Knop F1
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop 9 of 0 terwijl
1
het bestand wordt weergegeven.
Hiermee wordt de volgorde van de
bestandsnummers voor de bestanden in de map gewijzigd en weergegeven.
a Huidig
bestandsnummer Totaal aantal
b
opgenomen bestanden
de map
in
Schuifbalk
De schuifbalk verschijnt wanneer niet alle items op het menuscherm of het scherm met de lijstweergave kunnen worden weergegeven.
EXIT
Information
File Name
DS3 4 0 0 06. D S 2 03
M15D
2009Y 12:23
PM
Author ID
Rec Time
BACK
DS3400
PLAY/OK
Bestandsinformatie weergeven (Information)
BACK EXIT
File Menu
Pending Lock
Priority
Work Type
Information
De recorder kan talrijke verschillende gegevens weergeven met betrekking tot het huidige bestand.
PLAY / OK 9-knop
Selecteer het bestand waarvan
1
u de informatie wilt weergeven.
Zie Blz. 36 voor meer informatie over
de bestandsselectie.
Selecteer [Information] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
De bestandsinformatie wordt weergegeven. Zie Blz. 33 voor meer informatie over de
instellingen van elk menu-item.
De weergegeven informatie
De volgende informatie wordt weergegeven.
[File Name]...Bestandsnaam [Rec Time]...
[Author ID]...
[Work Type]...
[Option Item]...
Tijdstip en datum waarop het bestand is opgenomen. De naam van de auteur van het bestand weergeven.
De werktypenaam van het bestand weergeven.
Het optie-item dat werd ingesteld weergeven.
Opmerking
• Wanneer het bestand met Work Type en Option Item ingesteld, wordt overgezet van de pc naar dit toestel, wordt deze informatie weergegeven bij de Bestandsinformatie.
3
Bestandsinformatie weergeven
37
3
38
Functie apparaatvergrendeling
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
ENTER
PLAY/OK
De toegang tot de recorder kan worden beperkt door het inschakelen van de apparaatvergrendelingsfunctie. Verificatie via een wachtwoord kan dienst doen als een beveiliging voor uw gegevens, zelfs als de recorder verloren raakt of onbewaakt wordt achtergelaten. De wachtwoordregistratie kan worden uitgevoerd met DSS Player (
Functie apparaatvergrendeling
De recorder ontgrendelen
Nadat de registratie van het wachtwoord is voltooid, zal de recorder bij het opstarten een verificatie vragen via een wachtwoord.
Gebruik de onderstaande methode om de apparaatvergrendeling van het apparaat te ontgrendelen. Wanneer
u de recorder voor de eerste keer
gebruikt, is het standaard wachtwoord "0000".
Blz. 59).
Knop F2
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
De recorder ontgrendelen met een wachtwoord
Selecteer de cijfers die u wilt invoeren
1
door op de knop +, –, 9 of 0 te drukken om de cursor te verplaatsen.
Invoerkolom
Cursor
Druk op de knop PLAY / OK om een
2
nummer te selecteren.
A * verschijnt in het eerste geselecteerde
cijfer en de knipperende cursor gaat naar het volgende cijfer (naar rechts). Herhaal stappen 1 en 2 om de vier cijfers in te voeren. Wanneer u op de knop ERASE drukt, wordt het laatste gegeven gewist en keert de cursor terug naar de voorgaande invoer (naar links).
Druk op de knop F2 (ENTER) nadat
3
u de vier cijfers hebt ingevoerd.
Als het ingevoerde 4-cijferige getal
overeenkomt met het geregistreerde wachtwoord, verschijnt het opstartbericht en wordt de recorder gestart.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked 09 : 59
Verificatieonderbreking
Als er na vijf keer proberen geen correct wachtwoord werd ingevoerd, wordt de verificatieonderbreking gedurende tien minuten geactiveerd. Na tien minuten wordt de geschiedenis van de foute wachtwoorden gewist, waarna opnieuw wordt overgeschakeld naar het scherm voor het invoeren van het wachtwoord.
Functie apparaatvergrendeling
3
Functie apparaatvergrendeling
39
3
40
Bestanden vergrendelen (Lock)
PLAY/OK
BACK EXIT
File Menu
Pending
Priority
Lock
Work Type Information
029
/ 030
BACK EXIT
Lock
OnC
Off
029
/ 030
BACK EXIT
Lock
OnC
Off
File Lock
On
029
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP CONF
New File
02
M
10
s
3 H 08 M 05
s
Wanneer een bestand is ingesteld op [Lock], verschijnt u verhinderen dat belangrijke bestanden per ongeluk worden gewist. Bovendien wordt het bestand zelfs niet gewist wanneer alle bestanden binnen een map worden gewist.
op het scherm. Hierdoor kunt
Bestanden vergrendelen
Selecteer het bestand dat u wilt
1
vergrendelen.
Selecteer [Lock] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop + of – om [On]
3
of [Off] te selecteren.
On...Vergrendelt het bestand en verhindert
dat het wordt gewist.
verschijnt op het scherm.
Off...Ontgrendelt
het wordt gewist.
Druk op de knop PLAY / OK om het
4
scherm met de instellingen af te sluiten.
[File Lock On] of [File Lock Off] zal oplichten
op het scherm en u keert terug naar het scherm [File Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar [File Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
het bestand en laat toe dat
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
5
om de instelling te voltooien.
Bestanden in behandeling (Pending)
BACK EXIT
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type Information
029
/ 030
BACK EXIT
Pending
Pending
Finished
029
/ 030
BACK EXIT
Pending
Finished
Pending
Set
029
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP CONF
New File
02
M
10
s
3
H
08
M
05
s
PLAY/OK
Wanneer u [Pending] instelt voor het bestand, wordt dit een "Pending file" (bestand in behandeling) en verschijnt het bewerkingspictogram Als "Download file" door DSS Player is ingesteld op "Finished file", wordt het [Pending]-bestand niet overgedragen en wordt alleen het [Finished]­bestand (bewerkt) bestand overgedragen naar uw pc. Meer informatie vindt u bij "Opnemen" onder "De recorder aanpassen" (
op het scherm.
Blz. 58).
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Selecteer [Pending] op het scherm
1
[File Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [Pending]
2
of [Finished] te selecteren.
Pending...Hiermee stelt u "Editing" in voor
een een bestand en op het scherm.
Finished...Hiermee
in voor een bestand.
wordt weergegeven
stelt u "already edited"
Druk op de knop PLAY / OK om
3
het scherm met de instellingen af te sluiten.
[Pending Set] of [Finished Set] zal oplichten
op het scherm en u keert terug naar het scherm [File Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar [File Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
3
Bestanden in behandeling
41
3
42
Prioriteitsniveaus instellen (Priority)
029
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
0
H 00M
00
s
15 H 22 M 40
s
a
BACK EXIT
File Menu
Pending Lock
Priority
Work Type Information
029
/ 030
BACK EXIT
E
Priority
Set
Cancel
PLAY/OK
De knop F2 is standaard geprogrammeerd met de prioriteitsfunctie. De instelling kan ook vanaf het menu worden uitgevoerd. Voor elk opgenomen bestand kunt u een prioriteitsniveau instellen. U hebt de keuze tussen "HIGH" en "NORMAL". De standaardinstelling is het niveau Normal.
Prioriteitsniveaus instellen
Een prioriteitsniveau voor een bestand instellen
De knop F2 (PRIOR) instellen
Selecteer het bestand waarvoor u de
1
instelling wilt uitvoeren en druk op de knop F2 (PRIOR).
Telkens wanneer u op de knop F2 (PRIOR)
drukt, verandert het prioriteitsniveau (HIGH/ NORMAL). Wanneer de niveau-instelling HIGH is geselecteerd, verschijnt het scherm.
Voer de instelling op dezelfde manier uit
nadat u een nieuw bestand hebt gemaakt.
Knop F2
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
op
a Prioriteitsindicatie
De instelling opgeven vanaf het menu
Selecteer het bestand waarvoor u het
1
prioriteitsniveau wilt instellen.
Selecteer [Priority] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Druk op de knop + of – om [Set]
3
of [Cancel] te selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
[Set]...Hoog niveau. [Cancel]...Normaal niveau.
De auteursnaam en het werktype instellen
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
EXIT
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR D AUTHOR E AUTHOR F
AUTHOR C
PLAY/OK
Elk bestand dat op de recorder is opgenomen, zal de auteursnaam en het werktype bevatten als onderdeel van de koptekstinformatie. Om meerdere auteursnamen en werktypes op de recorder te maken, kunt u de bijgeleverde DSS Player-software gebruiken om een gegevenslijst (lijst met auteursnamen en werktypes) te maken en naar de recorder te uploaden. Raadpleeg de online Help van DSS Player (☞ p. 62) voor meer informatie. De auteursnaam is standaard ingesteld op "DS3400".
Knop F1, F2, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Een auteursnaam instellen
Schakel de recorder in.
Wanneer [Prompt for author ID at Power-on.]
1
werd ingesteld via DSS Player ( verschijnt de lijst met geregistreerde auteursnamen.
Druk op de knop + of – om de
2
auteursnaam die u aan de recorder wilt toewijzen, te selecteren in de namenlijst.
Druk op de knop PLAY / OK
3
om de naam toe te wijzen.
Wanneer er meer dan één auteursnaam
aanwezig is op de recorder, wordt de namenlijst weergegeven.
Blz. 59),
Auteurslijst
Opmerking
• U kunt tot 10 auteursnaamgegevens registreren (tot maximum 16 tekens).
3
De auteursnaam en het werktype instellen
43
3
44
De auteursnaam en het werktype instellen
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
SCAN
EXIT
E
029/030
Work T y p e 1 Work T y p e 2
Work T y p e 4 Work T y p e 5 Work T y p e 6
Work T y p e 3
BACK EXIT
File Menu
Pending Lock
Priority
Work Type
Information
EDIT
EXIT
029/030
Work Type
Letter Reference No
Subject
BACK
EXIT
E
029/030
Work Type MRI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4
DEP
BACK
Select From Work Type List
Edit Work Type
Het werktype instellen
U kunt tot 10 werktypes registreren in de DSS Player-software en naar de recorder uploaden. Er kunnen tot 10 optie-items aan elk werktype worden gekoppeld. Werktypes en optie-items kunnen op de recorder worden gebruikt om de koptekstinformatie van het opgenomen bestand in te vullen. Raadpleeg de online Help van DSS Player ( registreren/instellen van details en het optie-item via DSS Player.
Druk op de knop NEW terwijl de
1
De auteursnaam en het werktype instellen
recorder is gestopt.
Wanneer [Prompt for Worktype ID on new
recordings.] werd ingesteld via DSS Player (
werktypes die werden geüpload naar de recorder.
Druk op de knop + of – om een
2
werktype te selecteren in de lijst Work
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
werktype te selecteren.
Het geselecteerde werktype en maximum
10 optie-items die voor dat werktype zijn geregistreerd, zullen in de koptekstinformatie van het nieuwe bestand worden opgenomen.
Wanneer optie-items geactiveerd zijn,
wordt u geleid naar het invoerscherm voor bestandsinformatie ( de nodige waarden in te voeren. Raadpleeg de online Help van DSS Player ( voor meer informatie.
Blz. 62) met betrekking tot het
Blz. 59), verschijnt een lijst met de
Type.
Werktypelijst
Blz. 45) om
Blz. 62)
Het werktype bewerken
De werktype-informatie van de opgenomen of de geüploade bestanden kan worden bewerkt via de menu-instellingen van de recorder
Blz. 33)
(
Selecteer het bestand waarvan
1
u de werktype-informatie wilt bewerken (
Selecteer [Work Type] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens op
knop PLAY /
de
Het instellingsscherm Work Type verschijnt.
Druk op de knop F2 (EDIT).
Het bevestigingsscherm voor de
3
wijzigingsmethode verschijnt.
Druk op + of – om [Edit Work Type]
4
of [Select From Work Type List] te selecteren en druk vervolgens op de
knop PLAY /
Edit Work Type...Hiermee gaat u naar het
invoerscherm voor de bestandsinformatie
Blz. 45) en kunt u de werktype-informatie
(
wijzigen die voor het bestand werd opgenomen.
Select from Work Type List...Hiermee
kunt u een werktype herselecteren in de werktypelijst.
Blz. 36).
OK of 9.
OK.
De auteursnaam en het werktype instellen
SCAN
FINISH
EXIT
E
029/030
Work Type Letter
Reference No
Subject
012
FINISH
EXIT
E
0 1
BACK
Reference No
c
FINISH
EXIT
E
0 1
01 2 3 456 7 8 9# , - &
BACK
Reference No
OPQRSTUVWXZ_@
ABCDEFGHIJKLMN
a
b
d
De waarde van een optie-item invoeren
Druk op de knop + of – op het
1
invoerscherm voor de bestandsinformatie om het doeloptie-item te selecteren en druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Het invoerscherm wordt weergegeven. Wanneer u de waarde van een optie-item
invoert in een nieuw bestand of in een bestand met een opnieuw geselecteerd werktype, kunnen alleen geldige invoertekens zoals opgegeven in DSS Player, worden ingevoerd.
Scherm voor
het invoeren van
bestandsinformatie
Tekens invoeren.
Gebruik de volgende methode om tekens
2
in te voeren.
Tekenselectie
+, –, 0, 9-knop... Selecteer de
tekenreeks (cijfers, letters van het alfabet of symbolen) die wordt weergegeven in het toetsenbordvenster door de cursor omhoog, omlaag, naar links of naar rechts te bewegen.
Tekenbevestiging PLAY /
De invoerkolom verplaatsen
9-knop...
OK-knop... Gebruik deze knop om uw
selectie te bevestigen.
Wanneer u op de knop + drukt als de cursor zich bovenaan het toetsenbordvenster bevindt, verdwijnt de cursor. Een invoerkolom in het weergavegebied van de invoerwaarde stopt met knipperen en licht op. Wanneer de invoerkolom opgelicht is, kunt u deze verplaatsen.
knop drukt, wordt de invoerkolom één plaats opgeschoven (naar rechts). De invoerkolom kan worden verplaatst naar de positie naast het laatste teken (naar rechts).
Telkens wanneer u op de
Scherm voor het
invoeren van de waarde
van een optie-item
0-knop...
knop drukt, wordt de invoerkolom één plaats opgeschoven (naar links). U kunt de invoerkolom verplaatsen tot aan het eerste teken.
–-knop... D
en begint te knipperen. De cursor is opgelicht op het teken "0" in het toetsenbordvenster. U kunt nu tekens kiezen.
De invoer wordt uitgevoerd door een gegeven in
te voegen. Wanneer het teken in de invoerkolom al is voltooid, wordt het teken na de cursor één kolom naar rechts verplaatst.
Maximum aantal ingevoerde tekens
U kunt een waarde voor het optie-item invoeren met een maximaal aantal tekens zoals hieronder weergegeven. U kunt ook vooraf ingestelde standaardwaarden opgeven voor de optie-items om het invoeren van gegevens te vereenvoudigen.
Waarde van een optie-item...
De ingevoerde inhoud annuleren
Druk op de knop F1
te selecteren en druk vervolgens tijdens de invoer op de knop PLAY/OK...
wordt de inhoud gewist die u voor dit item hebt ingevoerd en keert u terug naar het scherm voor het invoeren van bestandsinformatie.
Druk op de knop F3
selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY/OK tijdens het invoeren...
wordt alle voltooide inhoud voor de items gewist waarna de recorder overschakelt naar de stopstand voor nieuwe bestanden of naar de status waarin u was voordat u de menu­instellingen hebt geopend.
Telkens wanneer u op de
e invoerkolom blijft niet langer opgelicht
20 tekens
(BACK) om [Yes]
Hiermee
(EXIT) om [Yes] te
Hiermee
Weergavegebied
a
van de invoerwaarde
b
Toetsen­bordvenster
c Invoerkolom d Cursor
Druk op de knop F2 (FINISH).
De recorder keert terug naar het scherm
3
voor het invoeren van bestandsinformatie.
Wanneer u een nieuw bestand aanmaakt
en
een werktype invoert, drukt u nogmaals
de knop F2 (FINISH) in het bestands-
op informatiescherm om naar de stopstand voor nieuwe bestanden over te schakelen.
3
De auteursnaam en het werktype instellen
45
3
46
029 / 030
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
10 M 56 s
Verbal Comment
22M 40 s
E
F
029 / 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
10 M 56 s
Verbal Comment
22M 40 s
029
/ 030
DS3400
QP DICT
Verbal Comment
Cancel
Clear
Gesproken commentaar
PLAY/OK
De gegevens die zijn opgenomen terwijl de knop F1 (VERBAL) was ingedrukt tijdens de opname, worden opgenomen als een gesproken commentaar-positie (een positie binnen een bestand) in de koptekst. Het is mogelijk via DSS Player onmiddellijk secties met gesproken commentaar te zoeken en af te spelen. Deze functie is dan ook nuttig voor zaken zoals het geven van instructies aan transcribeerders.
Gesproken commentaar
Een gesproken commentaar instellen
Houd tijdens de opname de knop
1
F1 (VERBAL) ingedrukt en laat de knop los wanneer u wilt stoppen.
Audio die is opgenomen terwijl u de
knop F1 (VERBAL) ingedrukt houdt, wordt opgenomen als Gesproken commentaar.
Knop F1
Knop
/ OK,
PLAY 9, 0
Knop ERASE
+,
Een gesproken commentaar zoeken
Houd de knop 9 of 0 ingedrukt
2
tijdens het afspelen van een bestand.
De recorder stopt 1 seconde wanneer een
gesproken commentaar wordt bereikt.
Een gesproken commentaar wissen
Druk op de knop ERASE tijdens het
3
afspelen van een gesproken commentaar.
Druk op de knop + om [Clear] te
4
selecteren. Druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Het gesproken commentaar wordt gewist.
Opmerkingen
• U kunt tot 32 gesproken commentaren in een bestand instellen.
• Wanneer een bestand vergrendeld is of a
ls alleen-lezen is ingesteld, of wanneer de
S
D-kaartvergrendeling is ingeschakeld, kan er geen gesproken commentaar worden gewist. Wis de instellingen voordat u begint te verwijderen.
• Wanneer de recorder is ingesteld in de modus DSS Classic, kunnen geen gesproken commentaren worden opgenomen.
Meer informatie vindt u bij "Opnemen"
onder "De recorder aanpassen" (
Blz. 58).
Indexmarkeringen
PLAY/OK
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01 Set
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01 Clear
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01
Tijdens het opnemen of afspelen kunt u indexmarkeringen plaatsen in een bestand. Indexmarkeringen worden gebruikt voor een snelle en gemakkelijke identificatie van belangrijke onderdelen in het bestand.
Knop F3
Knop 9, 0
Knop ERASE
Een indexmarkering instellen
Terwijl de recorder opneemt of in
1
de afspeelmodus staat, drukt u op de knop F3 (INDEX) om een indexmarkering in te stellen.
Een indexnummer verschijnt op het scherm.
Een indexmarkering zoeken
Houd de knop 9 of 0 ingedrukt
2
tijdens het afspelen van een bestand.
De recorder stopt 1 seconde wanneer een
indexmarkering wordt bereikt.
Een indexmarkering wissen
Zoek de indexmarkering die u wilt
3
wissen.
Druk op de knop ERASE terwijl
4
het indexnummer gedurende ca. 2 seconden op het scherm verschijnt.
De indexmarkering wordt gewist.
Opmerkingen
• U kunt tot 32 indexmarkeringen in een bestand instellen. Wanneer een bestand vergrendeld is of
alleen-lezen is ingesteld, of wanneer de
als SD-kaartvergrendeling er geen indexmarkering worden gewist. Wis de instellingen voordat u begint te verwijderen.
is ingeschakeld, kan
3
Indexmarkeringen
47
3
48
Taal (Language)
BACK EXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast LED
Language
PLAY/OK
BACK EXIT
Language
English
BACK EXIT
Language
English
English
Set
U kunt de schermtaal voor deze recorder instellen.
e selecteerbare talen verschillen afhankelijk van
D de landen waar het product werd aangeschaft.
Taal
Selecteer [Language] op het scherm
1
[Display Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop + of – om de taal
2
in te stellen.
English...De schermtaal is Engels. Deutsch...De Français...De Español...De Italiano...De Pyccком...De
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
De schermtaal wordt gewijzigd en het scherm
[Display Menu] wordt opnieuw weergegeven.
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar [Display Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
schermtaal is Duits.
schermtaal is Frans.
schermtaal is Spaans.
schermtaal is Italiaans.
schermtaal is Russisch.
0
of F1 (BACK) drukt, wordt de
Opmerking
• De selecteerbare talen verschillen afhankelijk van de landen waar het product werd aangeschaft.
Backlight (Backlight)
BACK EXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast LED Language
BACK EXIT
Backlight
On
Off
PLAY/OK
Wanneer het backlight voor het scherm is ingesteld op [On], licht de achtergrond 10 seconden op wanneer een knop wordt ingedrukt. Dit is nuttig omdat u hierdoor het scherm ook op een donkere locatie kunt bekijken.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Selecteer [Backlight] op het scherm
1
[Display Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...Backlight is geactiveerd. Off...Backlight
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
scherm en u keert terug naar het scherm [Display Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar [Display Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
is niet geactiveerd.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
3
Backlight
49
3
50
LED (LED)
PLAY/OK
BACK EXIT
Display Menu
Backlight
12
LED
Contrast Language
BACK EXIT
LED
On
Off
U kunt dit zo instellen dat het indicatielampje voor opnemen niet oplicht.
LED
Selecteer [LED] op het scherm [Display
1
Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over de
instellingen van elk menu-item.
LED (Indicatielampje voor opnemen)
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...Het indicatielampje wordt ingesteld. Off...Het
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
Als u op
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
indicatielampje wordt
uitgeschakeld.
scherm met de instellingen af te sluiten.
scherm en u keert terug naar het scherm [Display Menu].
instelling geannuleerd en keert u terug naar [Display Menu].
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Contrast van de LCD aanpassen (Contrast)
BACK EXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast
LED Language
PLAY/OK
BACK EXIT
Contrast
+
-
Level
06
BACK EXIT
Contrast
+
-
Level
06
Level 06
Set
U kunt het contrast voor het beeld instellen op een niveau van 01 tot 12.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Selecteer [Contrast] op het scherm
1
[Display Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om het
2
contrastniveau in te stellen.
U kunt het contrastniveau van het
LCD-scherm instellen van 01 tot 12.
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
Het ingestelde contrastniveau licht op en
het scherm [Display Menu] wordt opnieuw weergegeven. Als u op 0 instelling geannuleerd en keert u terug naar [Display Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
3
Contrast van de LCD aanpassen
51
3
52
Systeemgeluiden (Beep)
PLAY/OK
BACK EXIT
Device Menu
12
Cue/Rev Sound
Beep
Reset Settings
USB Class
Time & Date
Power Save
BACK EXIT
Beep
On
Off
Wanneer dit is ingesteld op [On], laat de recorder een pieptoon horen om u te waarschuwen voor knopbewerkingen of fouten.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Systeemgeluiden
Selecteer [Beep] op het scherm
1
[Device Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...De systeemgeluiden zijn geactiveerd. Off...De
3
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
Als u op
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
4
systeemgeluiden zijn niet
geactiveerd.
Druk op de knop PLAY / OK om het
scherm met de instellingen af te sluiten.
scherm en u keert terug naar het scherm [Device Menu].
instelling geannuleerd en keert u terug naar [Device Menu].
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Cue/Rev-geluid (Cue/Rev Sound)
BACK EXIT
Device Menu
USB Class Reset Settings
Beep
Cue/Rev Sound
Power Save Time & Date
BACK EXIT
Cue/Rev Sound
On
Off
PLAY/OK
Het afspeelgeluid van Cue (Cue) en Review (Rev) kan worden in- of uitgeschakeld (
Selecteer [Cue/Rev Sound] op
1
het scherm [Device Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Blz. 28).
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...Het afspeelgeluid Cue(Cue)/Review(Rev)
is ingeschakeld.
Off...Het
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
Als u op
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
afspeelgeluid Cue(Cue)/Review(Rev)
is uitgeschakeld.
scherm met de instellingen af te sluiten.
scherm en u keert terug naar het scherm [Device Menu].
instelling geannuleerd en keert u terug naar [Device Menu].
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
3
Cue/Rev-geluid
53
3
54
Format
Data will be
cleared
BACK
EXIT
Device Menu
Cue/Rev Sound
12
Power Save Time & Date USB Class Reset Settings
Format
BACK
EXIT
Format
Start
Cancel
PLAY/OK
De kaart formatteren (Format)
Kaarten die in niet-Olympus apparaten werden gebruikt of die niet door de recorder worden herkend, moeten worden geformatteerd voordat ze met de recorder kunnen worden gebruikt. Lees de onderstaande stappen om het formatteren beter te begrijpen. De menu-instellingen van de recorder kunnen niet worden geïnitialiseerd. De initialisatie van de menu-items moet worden uitgevoerd via DSS Player of via [Reset Settings] op de recorder.
De kaart formatteren
Knop PLAY / OK,
+, , 9
Selecteer [Device Menu] op het scherm
1
[Format] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over de
verschillende instellingsitems van het menu.
Druk op de knop + of – om de optie
2
[Start] te selecteren.
Druk op de knop PLAY / OK om
3
de [Start]-selectie te bevestigen.
BACK
EXIT
Format
Are You Sure?
Start
Cancel
Format
Format !
Format
Format Done
BACK EXIT
Device Menu
Cue/Rev Sound Power Save Time & Date USB Class
Reset Settings
Format
De kaart formatteren (Format)
Druk nogmaals op de knop + of –
4
om de optie [Start] te selecteren.
Druk nogmaals op de knop PLAY / OK
5
om het formatteren te starten.
Wanneer het formatteren is voltooid, verschijnt [Format Done].
De menu-instellingen van de recorder initialiseren (Reset Settings)
Om de menu-instellingen van het menu opnieuw in te stellen naar hun oorspronkelijke status op het ogenblik van de aankoop (oorspronkelijke instellingen), selecteert u [Reset Settings] in [Device Menu] of voert u dezelfde bewerking uit met DSS Player.
Opmerkingen
• De tijd die vereist is voor het formatteren van kaarten, verschilt afhankelijk van de capaciteit van de kaarten. Onderbreek het formatteren niet met de volgende bewerkingen. Als u dat toch doet, kunt u de gegevens of kaart beschadigen.
– De kaart verwijderen. – De batterijen verwijderen.
• Wanneer de kaart wordt geformatteerd, worden alle opgeslagen gegevens, inclusief vergrendelde bestanden, gewist.
• Als een niet-geformatteerde kaart is geplaatst, toont de recorder automatisch de menuoptie voor het formatteren.
• SD cards waarvoor de SD card-vergrendeling is ingeschakeld, kunnen niet worden geïnitialiseerd.
• Het formatteren op de recorder gebeurt via Snelformatteren. Als u de kaart formatteert, wordt de informatie betreffende bestandsbeheer vernieuwd en worden de gegevens op de kaart niet volledig gewist. Wanneer u de kaart doorgeeft of weggooit, dient u er rekening mee te houden dat de gegevens kunnen gerecupereerd worden. We raden u aan de kaart te vernietigen wanneer u deze weggooit.
3
De kaart formatteren
55
3
56
Systeeminformatie bekijken (System info.)
PLAY/OK
BACK EXIT
Device Menu
Time & Date
12
USB Class Reset Settings Format Card info.
System Info.
BACK EXIT
System Info.
Model Name DS-3400 Version
1.00 Serial 123456789
Het is mogelijk systeeminformatie over de recorder weer te geven, zoals [Model Name], [Version] en [Serial]. Met deze recorder kunt u de Kaartinformatie (
Blz. 9) en Bestandsinformatie controleren
Blz. 37).
(
Systeeminformatie bekijken
Selecteer [System Info.] op het scherm
1
[Device Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
[Model Name] [Version] [Serial] worden
weergegeven. Zie Blz. 34 voor meer informatie over de instellingen van elk menu-item.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK, 9, 0
Druk op de knop PLAY / OK, 0
2
of F1 (BACK).
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
3
om de instelling te voltooien.
De USB Class wijzigen (USB Class)
PLAY/OK
BACK EXIT
Device Menu
Beep Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Cue/Rev Sound
BACK EXIT
USB Class
Composite
Storage
U kunt de USB class van deze recorder instellen door de USB-verbinding op [Composite] of [Storage] in te stellen. Kies voor [Composite] als u deze recorder gebruikt als USB-luidspreker of USB-microfoon.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, , 9, 0
Selecteer [USB Class] op het scherm
1
[Device Menu] en druk vervolgens op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om
2
[Composite] of [Storage] te selecteren.
Composite...USB-verbinding is mogelijk
voor Storage class, USB audio class en human interface class.
Wanneer voor USB-verbinding [composite]
geactiveerd is, kan de recorder worden gebruikt als USB-luidspreker en USB-microfoon.
Storage...USB-verbinding
voor Storage class.
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[Composite Set] of [Storage Set] zal
oplichten op het scherm en u keert terug naar het scherm [Device Menu].
Als u op
de instelling geannuleerd en keert u terug naar [Device Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt
0
is alleen mogelijk
3
De USB Class wijzigen
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
Wanneer deze recorder voor het eerst
wordt aangesloten op de computer nadat "Remote(Composite)" werd ingesteld, wordt het stuurprogramma automatisch geïnstalleerd.
57
De recorder aanpassen
Als u DSS Player gebruikt, kunt u verschillende specificaties van de recorder aanpassen (
Blz. 59). Raadpleeg de online Help van
DSS Player (
Blz. 62) voor meer informatie.
Aangepaste instellingen van de recorder
Standaardinstellingen
U kunt de standaardwaarden voor elk menu-item van de recorder instellen.
3
De recorder aanpassen
Administratieve instellingen
Algemeen
Toegang
U kunt verschillende instellingen opgeven met betrekking tot de gebruikersmachtiging, zoals het verbod om bestanden en MENU-instellingen te wissen.
Splashbericht
U
kunt de inhoud van het bericht dat bij het
opstarten wordt weergegeven, instellen.
Hoofdknoppengids
kunt de hoofdknoppengids instellen.
U De hoofdknoppengids toont de status van de hoofdknoppen op het LCD-scherm van de recorder.
Alarm
U
kunt de gebeurtenissen instellen waarvoor het alarm of het piepsignaal van de recorder moet worden weergegeven.
Display
• U hebt de keuze uit 5 patronen om een
standaardpatroon te selecteren voor het scherm dat wordt weergegeven tijdens de opname. Op de 2e regel van het LCD kunt u de
bestandsnaam of het werktype weergeven in plaats van de auteursnaam die momenteel wordt weergegeven in de modus NEW, STOP, REC, PLAY, CUE/REV, FF/REW of ERASE.
Apparaatbeveiliging
U kunt verschillende instellingen met betrekking
tot de apparaatvergrendeling van de recorder definiëren.
Apparaatvergrendelingsfunctie ON/OFF.
• Instellingen met betrekking tot de timing voor het instellen van de apparaatvergrendeling.
• Wachtwoordinstellingen.
Het aantal toelaatbare invoerfouten (verkeerde
overeenkomsten) voor het wachtwoord wijzigen.
Auteurslijst
U kunt instellingen opgeven met betrekking tot de auteur, zoals de registratie van de auteur.
Werktypelijst
U kunt instellingen opgeven met betrekking tot het werktype, zoals de registratie van het werktype.
Apparaatmappen
U kunt verschillende instellingen met betrekking tot de mappen van de recorder definiëren.
• Het aantal mappen en de mapnaam wijzigen.
• Automatische vergrendelingsinstelling voor het vergrendelen van bestanden die in aangegeven mappen zijn opgenomen.
• Instelling van een coderingswachtwoord voor het coderen van bestanden die in aangegeven mappen zijn opgenomen.
• Werktype-instellingen voor elke map.
Opnemen
U kunt verschillende instellingen met betrekking tot de dictaten van de recorder definiëren.
• Selectie opnameformaat (DSS Pro/ DSS Classic).
• Instelling opnamemodus (overschrijven/ toevoegen/invoegen).
Instellingen met betrekking tot geldige bestanden voor het downloaden naar een pc (alle bestanden/voltooide bestanden).
Programmeerbare knoppen
U kunt de toegewezen functies wijzigen voor de programmeerbare intelligente knoppen (knoppen F1, F2, F3).
58
4 Bestanden beheren op uw pc
4 Bestanden beheren op uw pc
DSS Player-software
DSS Player is een volledig functioneel hulpprogramma dat u een gebruiksvriendelijke, maar geavanceerde methode voor het beheer van uw opnamen biedt. Enkele functies van de DSS Player zijn:
• Automatisch opstarten van de toepassing door het apparaat aan te sluiten.
• Automatisch downloaden van het dictaat door het apparaat aan te sluiten.
• Een back-up maken van een gedownload dictaat (alleen Windows).
• Automatisch verzenden van gedownloade dictaten naar adressen die zijn opgegeven via e-mail en FTP (alleen Windows).
• Automatisch verzenden van getranscribeerde documenten via e-mail en FTP, evenals dictaat­en verbindingsbeheer (alleen Windows).
• Menu-instelling van de voicerecorder.
• Functies aanpassen op de recorder (alleen Windows).
• Direct opnemen en bewerken van bestaande dictaten via de knop van de voicerecorder.
• Opnemen van instructiecommentaar en gesproken commentaar (alleen Windows).
• Coderen van het dictaat binnen de map door de map zelf te coderen (alleen Windows).
Controleer of uw computer voldoet aan de hieronder vermelde minimumvereisten. Raadpleeg uw systeembeheerder of uw professionele Olympus-dealer.
4
DSS Player-software
59
4
60
Macintosh
DSS Player-software
Windows
Minimumvereisten
Besturingssysteem:
CPU:
DSS Player-software
RAM:
Harde schijfruimte:
Station:
Beeldscherm:
USB-poort:
Audio I/O-aansluitingen:
Besturingssysteem:
CPU:
RAM:
Harde schijfruimte:
Beeldscherm:
USB-poort:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 Windows XP Home edition Service Pack 2,3 Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32 bit/64 bit) Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32 bit/64 bit) Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32 bit/64 bit) Windows Vista Business, Service Pack 1 (32 bit/64 bit) Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32 bit/64 bit) Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32 bit/64 bit) Windows Server 2003 (32 bit/64 bit)
Windows 2000/XP: Intel Pentium III 500 MHz processor of sneller Windows Vista: Intel Pentium III 800 MHz processor of sneller Windows Server 2003: Intel Pentium III 550 MHz processor of hoger
Windows 2000/XP: 128 MB of meer (256 MB of meer wordt aanbevolen) Windows Vista: 512 MB of meer (1 GB of meer wordt aanbevolen) Windows Server 2003: 256 MB of meer
Dictaatmodule: 70 MB of meer; (700 MB of meer met Microsoft .NET Framework Version 2.0 niet geïnstalleerd)
Cd- of dvd-station
800 x 600 pixels of meer, 65.536 kleuren of meer (16,77 miljoen kleuren of meer aanbevolen)
Met de dictaatmodule: een of meerdere vrije poorten beschikbaar
Met de dictaatmodule: een Microsoft WDM- of MME-compatibel en Windows­compatibel geluidsapparaat
Mac OS X 10.3.9 – 10.5
Power PC G3 500 MHz of meer/Intel Core Sole/Duo 1,5 GHz of meer
256 MB of meer (512 MB of meer aanbevolen)
200 MB of meer
1.024 x 768 pixels of hoger, 32.000 kleuren of meer
Een of meer vrije poorten
Opmerkingen
• De Macintosh-versie biedt geen ondersteuning voor de spraakherkenningssoftware.
• Besturingssystemen die worden ondersteund, kunt u terugvinden op onze website. Kijk voor de meest actuele informatie op de Olympus-website op http://www.olympus-global.com/en/global/.
Installatie van DSS Player-software
Windows
Macintosh
Zorg dat u het volgende hebt gecontroleerd voordat u met de installatie start:
• Sluit alle actieve toepassingen.
• Werp de diskette/CD/DVD uit als u er een gebruikt.
• Als u op het netwerk werkt met Windows 2000 / XP / Vista of Mac OS X, moet u zich aanmelden als beheerder.
Voor de Windows-versie zijn twee installatiemethodes voorzien: één voor individuele gebruikers en één methode voor beheerders om de software op meerdere client-pc's te installeren. Hier wordt de installatiemethode voor individuele gebruikers om de software op één pc te installeren toegelicht.
Plaats de cd Olympus DSS Player in het
1
cd-romstation.
Het installatieprogramma wordt automatisch
gestart. Als het installatieprogramma niet automatisch start, zoekt u het bestand "launcher.exe" op uw cd-romstation en dubbelklikt u erop om het uit te starten.
Het opstartprogramma wordt gestart.
Selecteer de taal die u wilt installeren in het
2
vervolgkeuzemenu linksboven en klik op [DSS Player Pro Installation].
De installatiewizard wordt gestart.
Nadat u de gebruiksrechtovereenkomst
3
hebt geaccepteerd, voert u uw naam, bedrijfsnaam en licentienummer (serienummer) in.
Het licentienummer is gedrukt op de
licentiekaart die bij de verpakking van de recorder is geleverd.
Ga verder met de installatie volgens
4
de instructies op het scherm.
Selecteer [Select basic settings for
DSS Player Wizard] bij [Individual User Settings].
Plaats de cd Olympus DSS Player in het
1
cd-romstation.
Dubbelklik op het cd-pictogram.
2
Dubbelklik op het installatiepictogram.
De installatiewizard wordt gestart.
3
Nadat u de gebruiksrechtovereenkomst hebt
geaccepteerd, volgt u de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
Ga verder met de installatie volgens
4
de instructies op het scherm.
U wordt gevraagd de computer
5
opnieuw op te starten. Volg hiervoor de instructies.
4
Installatie van DSS Player-software
61
4
62
Windows
Macintosh
Verwijderen van DSS Player-software
Windows
Macintosh
Sluit het programma DSS Player af.
1
Klik op de taakbalk op de knop [Start].
2
Selecteer [Programma's en onderdelen]
3
in het [Configuratiescherm].
Een lijst met de geïnstalleerde toepassingen
wordt weergegeven.
Selecteer [Olympus DSS Player Pro]
4
De DSS Player-software verwijderen/Online Help gebruiken
en klik vervolgens op de knop [Wijzigen/Verwijderen].
Ga verder met het verwijderen volgens
5
de instructies op het scherm.
Online Help gebruiken
Raadpleeg de online Help voor meer informatie over het gebruik en de functies van de DSS Player.
Online Help starten:
Klik op de knop [Start], selecteer
1
vervolgens [Alle programma's], [Olympus DSS Player Pro], [Dictation Module Help].
Selecteer het menu [Help] wanneer
2
de DSS Player actief is en selecteer vervolgens [Contents].
Druk wanneer DSS Player actief is
3
op F1 op het toetsenbord.
Sluit het programma DSS Player af.
1
Dubbelklik op "DSS Uninstaller" in
2
de map [Application] [DSS Player].
Een scherm wordt weergegeven om het
programma te verwijderen.
Ga verder met het verwijderen volgens
3
de instructies op het scherm.
Opmerking
• De dictaatbestanden die u hebt gemaakt, zijn opgeslagen in de map [MESSAGE]. Verwijder deze bestanden als u ze niet nodig hebt. U kunt de locatie van de map [MESSAGE] controleren door in het menu [Actiebalk] op [Opties] te klikken voordat u het programma verwijdert.
Selecteer [DSS Player Help] in het menu [Help] terwijl DSS Player actief is.
Opmerking
• Online Help is beschikbaar nadat de DSS Player is geïnstalleerd (
Blz. 61).
Macintosh
Windows
De recorder aansluiten op de pc
Aansluiten op uw pc via de USB-kabel
Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de pc.
1
Controleer of de recorder is gestopt en sluit de USB-kabel
2
aan op de poort van de recorder.
Als de aansluitingen correct zijn uitgevoerd, wordt [Remote]
weergegeven op de recorder. Nadat u de recorder op uw pc hebt aangesloten, krijgt de recorder stroom via de USB-kabel. Bij verbinding met de pc, wordt de SD card herkend als verwisselbare schijf.
Loskoppelen van de pc
Klik op in de taakbalk rechtsonder in het scherm.
1
Klik op [Hardware veilig verwijderen].
De stationsletter zal verschillen afhankelijk van de gebruikte pc.
1
Koppel de USB-kabel los.
2
Sleep het pictogram van het recorderstation op het
1
bureaublad naar de prullenbak.
Koppel de USB-kabel los.
2
Opmerkingen
• Verwijder de kaart NOOIT of koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl het indicatielampje voor opnemen knippert. Als u dat toch doet, kunnen de gegevens op de kaart vernietigd raken.
• Sommige pc's zullen mogelijk onvoldoende stroom leveren waardoor de aansluiting van de recorder kan mislukken. Raadpleeg de handleiding van uw pc over de USB-poort op uw pc.
• Sluit de recorder niet aan op een pc via een USB-hub. Zorg dat u de aansluiting maakt op een USB-poort op uw pc.
• Zorg dat de kabelaansluiting volledig in de poort zit, anders zal de recorder mogelijk niet goed werken.
• Dit is een gebruiksomgeving voor het opslaan van de bestanden die door deze recorder op uw pc zijn opgenomen via de USB-aansluiting.
• Zelfs als wordt voldaan aan de gebruiksomgeving, bieden wij geen ondersteuning voor bijgewerkte besturingssystemen, een multi-boot-omgeving of persoonlijk aangepaste computers.
4
De recorder aansluiten op de pc
63
DSS Player-software starten
Macintosh
Windows
Wanneer u de recorder op uw pc aansluit, wordt het programma automatisch gestart. Maak verbinding met uw pc via de houder.
Automatisch opstarten uitschakelen
Klik met de rechtermuisknop op de
1
apparaatdetector in het systeemvak onderaan rechts op het scherm en selecteer vervolgens [Settings...].
4
Klik op [DSS Player Pro Dictation
2
DSS Player-software starten
Module].
Het vinkje voor [DSS Player Pro Dictation
Module] verdwijnt.
Handmatig starten
Klik op de knop [Start] en selecteer
1
vervolgens [Alle programma's].
Het menu met alle programma's wordt
weergegeven.
Selecteer [Olympus DSS Player Pro] en
2
klik vervolgens op [Dictation Module].
Automatisch opstarten uitschakelen
Klik op de systeemvoorkeuren voor
1
het dock.
Klik op Apparaatdetectie.
2
Schakel de instelling voor automatisch
3
opstarten uit.
Handmatig starten
Dubbelklik op het pictogram
1
DSS Player voor de map in [Application] [DSS Player].
Het menu met alle programma's wordt
weergegeven.
Registreer de gebruikersinformatie.
Wanneer het programma de eerste
2
keer wordt opgestart, verschijnt het gebruikersregistratiescherm. Voer het serienummer in. Raadpleeg het zegel dat is bevestigd op de cd-romverpakking die bij de DSS Player is geleverd voor het serienummer. Nadat de invoer is voltooid, klikt u op [OK] om de registratie te voltooien.
64
5 Andere handige mogelijkheden
5 Andere handige mogelijkheden
Als extern geheugen gebruiken voor de computer
Wanneer de recorder wordt aangesloten op de pc, wordt deze herkend als een verwisselbare schijf. U kunt de recorderkaart bekijken en openen via Deze computer en gegevens van de kaart overzetten naar uw pc met de standaard kopieer-, verplaats- en verwijderfunctie van Windows. Op dezelfde manier kunt u ook gegevens vanaf de pc overzetten naar de recorder.
Voorbeeld: gegevens kopiëren van de pc naar de SD card met behulp van Windows Verkenner of Finder
Sluit de recorder aan op uw pc.
Lees het gedeelte "Aansluiten op de pc met een USB-kabel" (☞ Blz. 63) voor informatie over het
1
aansluiten van de recorder op een pc.
Open een venster in Windows Verkenner of in Finder.
[Removable disk] wordt weergegeven.
2
Kopieer de gegevens.
Terwijl de gegevens worden weggeschreven of gekopieerd, knippert op de recorder het
3
indicatielampje voor afspelen en opnemen.
Koppel de recorder los van de computer.
4
Opmerking
• Verwijder de kaart NOOIT of koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl het indicatielampje voor opnemen knippert. Als u dat toch doet, kunnen de gegevens op de kaart vernietigd raken.
5
Als extern geheugen gebruiken voor de computer
65
6
66
6 Overige informatie
6 Overige informatie
Lijst alarmboodschappen
Boodschap
Battery Low
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Lijst alarmboodschappen
Card Error
Unsupported Card
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Verklaring
Batterij is bijna leeg.
Poging om een vergrendeld bestand te wissen.
Het
maximum aantal indexmarkeringen in een bestand is bereikt (maximum 32 markeringen).
Het maximum aantal bestanden in een map is bereikt (maximum 200 bestanden).
De doelmap bevat al het maximum aantal bestanden (200).
Er is een fout opgetreden tijdens het wissen.
Er
is een incompatibele kaart geplaatst.
Deze kaart kunt u niet gebruiken met de recorder.
De kaart is vol.
Er
is een fout opgetreden tijdens het
formatteren van de kaart.
Er is een systeemfout gedetecteerd in de recorder.
is geen kaart geplaatst.
Er
Actie
Vervangen door nieuwe batterijen
Blz. 12).
(
Ontgrendel het bestand (
Wis indexmarkeringen die u niet langer nodig hebt (
Verwijder overbodige bestanden (
Blz. 29).
Verwijder overbodige bestanden (
Blz. 29).
Wis nogmaals.
de fout Erase Error optreedt,
Wanneer moet u de kaart formatteren.
Plaats een compatibele kaart
Blz. 16).
(
Verwijder de kaart.
Wis onnodige bestanden of plaats een andere kaart.
Formatteer de kaart opnieuw (
Blz. 54).
Dit is een storing. Neem contact op met uw leverancier of met een servicebedrijf van Olympus voor reparatie.
Plaats een kaart (
Blz. 47).
Blz. 16).
Blz. 40).
Problemen oplossen
Symptoom
Het scherm blijft leeg
Wil niet opstarten
Kan niet opnemen
Het afspeelgeluid is niet hoorbaar
Kan niet wissen
Ruis hoorbaar tijdens het afspelen
Opnameniveau
laag
te
Kan geen indexmarkeringen plaatsen
Kan het opgenomen bestand niet vinden
Kan niet verbinden
een pc
met
Vermoedelijke oorzaak
De batterijen zijn niet correct geladen.
De batterijen zijn leeg.
recorder is in uitgeschakelde modus.
De
De recorder is in uitgeschakelde modus.
De batterijen zijn leeg.
kaart heeft niet voldoende geheugen.
De
De
kaart is niet geformatteerd.
Het maximum aantal bestanden is bereikt.
De SD-kaart is vergrendeld.
De oortelefoon is aangesloten.
volumeniveau is ingesteld op 0.
Het
Het bestand is beveiligd.
De SD-kaart is vergrendeld.
De recorder werd geschud tijdens het opnemen.
De recorder bevond zich tijdens het opnemen of afspelen in de buurt van een gsm of een tl-lamp.
De gevoeligheid van de microfoon is te laag.
maximum aantal
Het indexmarkeringen (32) is bereikt.
Het bestand is beveiligd.
De SD-kaart is vergrendeld.
Verkeerde map.
sommige gevallen kan geen
In verbinding worden gemaakt met pc's
waarop Windows XP of Vista
wordt uitgevoerd.
Actie
Controleer de polariteit (☞ Blz. 12).
Vervangen door nieuwe batterijen (
Blz. 12).
Schakel de recorder in (
Schakel de recorder in (
Vervangen door nieuwe batterijen (
Blz. 12).
Verwijder onnodige bestand of plaats een andere kaart (
Formatteer de kaart (
Kies een andere map.
Hef de SD card-vergrendeling op (
Koppel de oortelefoon los om de interne luidspreker te gebruiken.
+ knop (volume) aan.
Pas de
Ontgrendel het bestand (
Hef de SD card-vergrendeling op (
Verplaats de recorder.
Zet
de gevoeligheid van de microfoon op de modus Conference en probeer het opnieuw (
Wis onnodige indexmarkeringen
Blz. 47).
(
Ontgrendel het bestand (
Hef de SD card-vergrendeling op (
Selecteer de juiste map.
moet de USB-instellingen van de pc
U wijzigen. Raadpleeg de online Help van de DSS Player voor meer informatie
Blz. 62).
(
Blz. 23)
☞ ☞
Blz. 16, 29).
Blz. 54).
Blz. 14).
Blz. 14).
Blz. 40).
Blz. 40).
Blz. 8).
Blz. 8).
Blz. 8).
6
Problemen oplossen
67
6
68
Accessoires
Headset: E62, E102
Stereoheadset voor uw pc. Een nuttig hulpprogramma voor op pc gebaseerde transcriptie.
Mono oortelefoon voor twee oren: E20
Ruisonderdrukkende microfoon: ME12 (dictaatmicrofoon)
voor een heldere opname van uw eigen stem doordat omgevingsgeluiden worden
Ideaal geminimaliseerd. Aanbevolen om de nauwkeurigheid te verbeteren bij het gebruik van spraakherkenningssoftware.
Externe microfoon: ME15
Een omnidirectionele miniatuurmicrofoon die op kleding kan worden geklikt. Wordt gebruikt om uw eigen stem of mensen in uw buurt op te nemen.
Zeer gevoelige ruisonderdrukkende mono microfoon: ME52W
Deze
microfoon wordt gebruikt om geluid op te nemen vanaf een zekere afstand terwijl de omgevende
ruis wordt geminimaliseerd.
PC-transcriptiekit: AS-5000
De
Accessoires
AS-5000 transcriptiekit biedt u een pc-voetschakelaar, een headset en een DSS Player Pro
transcriptiemodule voor het gemakkelijk transcriberen van DSS-opnamen.
Aansluitkabel: KA333
Gebruiken om de microfoonaansluiting van deze recorder aan te sluiten op een radio of andere geluidsbron.
Telefoonopnemer: TP7
Microfoon met oortelefoon die u in uw oor kunt stoppen tijdens een telefoongesprek. De spraak of de conversatie via de telefoon kan zuiver worden opgenomen.
Oplaadbare Ni-MH-batterij met oplader: BC400 (alleen in Europa)
De
BC400 is een pakket bestaande uit 4 oplaadbare Ni-MH-batterijen (BR401) en een oplader (BU-400). Deze oplader kunt u gebruiken voor het snel opladen van oplaadbare AA- en AAA Ni-MH-batterijen van Olympus.
Oplaadbare Ni-MH-batterij: BR401
Zeer efficiënte oplaadbare batterijen met een lange levensduur.
Specificaties
Opnameformaat
(Digital Speech Standard Pro)
DS2
Opnamemedia
SD-card:
Ingangsniveau Bemonsteringsfrequentie
Algemene frequentierespons
Opnametijd (kaart 1 GB)
Levensduur alkalinebatterij
512 MB tot 16 GB
-70 dBv
QP-modus: SP-modus: 12 kHz
QP-modus: SP-modus: 200 tot 5.000 Hz
QP-modus: SP-modus: 157 uur 50 minuten
Opnemen:
QP-modus: ca. 24 uur SP-modus: ca. 30 uur
Afspelen:
Alle
16 kHz
200 tot 7.000 Hz
77 uur 00 minuten
niveaus: ca. 13 uur
Luidspreker
Ingebouwde ronde dynamische luidspreker, Ø 23 mm
MIC/EAR-aansluiting
Ø
3,5 mm ministekker, impedantie
2 kΩ, EAR 8 Ω of meer
MIC
Maximale uitvoer (3 V DC)
250
mW of meer (8 Ω luidspreker)
Vereisten ingangsvermogen
Nominale
spanning: 5 V
Batterijen: Twee AAA-batterijen (LR03)
Externe afmetingen
113,5 (zonder uitstekende delen)
Gewicht
105
* De specificaties en het ontwerp zijn onderhevig
aan wijzigingen zonder kennisgeving.
* De levensduur van de batterij is gemeten
door Olympus. Deze duur kan in hoge mate afhankelijk zijn van het type batterijen dat wordt gebruikt en van de gebruiksomstandigheden.
of twee OLYMPUS Ni-MH­oplaadbare batterijen
x 50 x 17 mm
g (inclusief alkalinebatterijen)
6
Specificaties
69
6
70
Technische bijstand en ondersteuning
DS-3400 is een onderdeel van het professionele dictaatsysteem van Olympus. Uw dealer is opgeleid om vaak voorkomende problemen die u met dit systeem kunt hebben, op te lossen. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw DS-3400, raden wij u aan contact op te nemen met de professionele dealer van Olympus die u het systeem heeft verkocht. Als uw verkoper het probleem niet kan oplossen, kunt u het nummer van de technische hulplijn bellen of ons een e-mail sturen.
◆ Voor klanten in de VS en Canada
Telefoon: 1-888-553-4448 E-mail: distec@olympus.com
Voor klanten in Europa E-mail: dss.support@olympus-europa.com
Technische bijstand en ondersteuning
Garantievoorwaarden
1. Als dit product, ondanks het feit dat het correct werd gebruikt (in overeenstemming met de gedrukte
instructies voor onderhoud en gebruik die bij het product zijn geleverd), defect raakt gedurende een bepaalde periode (verschilt afhankelijk van de regio waar u het product hebt aangeschaft; raadpleeg de website http://www.olympus.com voor garantiedetails over uw regio), wordt dit product, volgens de voorkeur van Olympus, gratis gerepareerd of vervangen. Om aanspraak te maken op deze garantie, moet de klant het product en het aankoopbewijs voor het einde van de garantieperiode terugbrengen naar de dealer waar het product werd aangeschaft of naar een ander Olympus­servicebedrijf binnen het handelsgebied van aankoop.
2. De klant moet het product op eigen risico naar de dealer of een geautoriseerde servicebedrijf
brengen en is aansprakelijk voor alle kosten voor het vervoer van het product.
3. Deze garantie dekt niets van het volgende en de klant zal de reparatiekosten moeten betalen,
zelfs voor defecten die zich hebben voorgedaan tijdens de hierboven vermelde garantieperiode.
(a) Elk defect dat is veroorzaakt door verkeerd gebruik (zoals een bewerking die niet in de
onderhoudsgids of andere secties van de instructies is vermeld, enz.).
(b) Elk defect dat is veroorzaakt door reparaties, aanpassingen, reinigingen, enz. die door iemand
anders zijn uitgevoerd dan Olympus of een geautoriseerde servicebedrijf van Olympus.
(c) Elk defect of elke schade die is veroorzaakt door het vervoeren, vallen, schokken, enz. na
de aankoop van het product.
(d) Elk defect of elke schade die is veroorzaakt door brand, aardbeving, overstroming,
blikseminslag of andere natuurrampen, milieuvervuiling en schommelende spanningsbronnen.
(e) Elk defect dat is veroorzaakt door nalatige of verkeerde opslag (bijvoorbeeld het bewaren van
het product bij hoge temperatuur en vochtigheid, in de buurt van insectenwerende middelen,
zoals naftaleen of schadelijke middelen, enz.), verkeerd onderhoud, enz. (f) Elk defect dat is veroorzaakt door lege batterijen, enz. (g) Elk defect dat is veroorzaakt door zand, modder, enz. dat in de behuizing van het product
is binnengedrongen. (h) Wanneer geen bewijs van aankoop wordt voorgelegd.
4. Deze garantie is alleen van toepassing op het product en geldt niet voor andere accessoires.
5. De enige aansprakelijkheid van Olympus onder deze garantie blijft beperkt tot de reparatie of
vervanging van het product. Elke aansprakelijkheid voor indirecte of gevolgschade of schade van elk type dat door de klant is opgelopen door een defect van het product, en in het bijzonder verlies of schade veroorzaakt door andere apparatuur of accessoires die met het product worden gebruikt, of voor elk verlies dat werd veroorzaakt door een vertraging in de reparatie of gegevensverlies, is uitgesloten. Verplichte wettelijke voorschriften worden hierdoor niet beïnvloed.
6
Garantievoorwaarden
71
Olympus NederlaNd B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude, Tel: 0031 (0)71-5821888
www.olympus.nl
Olympus Belgium N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel: (03) 870 58 00
Het waarmerk "CE" garandeert dat dit product voldoet aan de richtlijnen van de EU (Europese Unie) wat betreft veiligheid, gezondheid, milieubehoud en persoonlijke veiligheid van de gebruiker.
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer Richtlijn 2006/66/EG bijlage II] geeft aan dat oude batterijen apart worden ingezameld in landen die aangesloten zijn bij de EU. Gooi oude batterijen niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u oude batterijen weggooit.
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer WEEE Annex IV] geeft aan dat oude elektrische en elektronische apparatuur apart wordt ingezameld in landen die zijn aangesloten bij de EU. Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u dit product weggooit.
Toepasselijk product: DS-3400
Gedrukt in Duitsland · OIME · 01/09 · Hab. · E0462246
Loading...