Hartelijk dank voor uw aankoop van
een Olympus digitale voicerecorder.
Lees deze instructies voor informatie over
een
correct en veilig gebruik van het product.
Houd de instructies bij de hand zodat u deze
later opnieuw kunt raadplegen.
Voor geslaagde opnamen raden wij u
de opnamefunctie en het volume te controleren
voordat u het apparaat gebruikt.
aan
2
Inleiding
Inleiding
● De inhoud van dit document kan in de toekomst worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Neem contact op met ons klantenondersteuningscentrum voor de recentste informatie over
productnamen en modelnummers.
●
Wij hebben alles in het werk gesteld om de integriteit van de inhoud van dit document te garanderen.
In het onwaarschijnlijke geval dat u een twijfelachtig item, fout of weglating opmerkt, kunt u contact
opnemen met ons klantenondersteuningscentrum.
●
Olympus aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade of gevolgschade van
welke aard dan ook als gevolg van gegevensverlies dat is opgetreden door een defect aan het
product of tijdens reparaties die zijn uitgevoerd door derde partijen of door Olympus geautoriseerde
servicebedrijven.
Handelsmerken
Microsoft
en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Macintosh is een handelsmerk van Apple Inc.
Intel en Pentium zijn gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation.
Het SD-logo is een handelsmerk.
Het SDHC-logo is een handelsmerk.
Overige product- en merknamen die in dit document zijn vermeld, kunnen handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars zijn.
echnische bijstand en onder steuning ........... 70
Garantievoor waarden ...................................... 71
Veilig en correct
gebruik
Algemene
voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig door
voor u de recorder gebruikt, zodat u weet
hoe u hem veilig en correct kunt bedienen.
Bewaar deze handleiding op een handige
plaats voor later gebruik.
Het waarschuwingssymbool geeft aan dat
•
de informatie betrekking heeft op een veilig
gebruik. Om uzelf en anderen te beschermen
tegen eventuele schade of letsel is het
belangrijk dat u steeds alle waarschuwingen
en geboden informatie goed doorleest.
Conventies die in deze handleiding
worden gebruikt
• Het woord "kaart" wordt gebruikt om
te verwijzen naar de SD card.
• De term "DSS Player" wordt gebruikt om te
verwijzen naar de DSS Player Pro Dictation
Module in een Windows-omgeving en de
DSS Player in een Apple Macintosh-omgeving.
• De opmerkingen onderaan op een pagina
worden gebruikt voor aanvullende informatie,
uitzonderingen of verwante gebeurtenissen.
• Woorden in hoofdletters, zoals PLAY of REC,
worden gebruikt om een functie of een knop
op de recorder aan te geven.
● Laat de recorder niet achter op warme
en vochtige locaties, zoals een afgesloten
auto in de felle zon of op het strand in
zomer.
de
● Bewaar de recorder niet op plaatsen waar
sprake is van een hoge vochtigheidsgraad
of veel stof.
● Maak de recorder niet schoon met
organische oplosmiddelen, zoals
en thinner.
alcohol
● L
eg de recorder niet op of naast elektrische
apparaten zoals tv's en koelkasten.
ermijd opnemen of afspelen in de buurt
● V
van een gsm of andere draadloze apparaten.
Deze kunnen storing en ruis veroorzaken.
ndien u ruis bemerkt, verplaats u dan naar
I
een andere locatie of haal de recorder uit
e buurt van dergelijke apparaten.
d
● Vermijd zand en stof. Dit kan resulteren
in
onherstelbare schade.
● Vermijd sterke trillingen en schokken.
● U mag de recorder in geen geval zelf uit
elkaar halen, repareren of wijzigen.
● Gebruik de unit niet tijdens de besturing
van een voertuig (zoals een fiets, motor
gocart).
of
● Houd de recorder buiten bereik van
kinderen.
<Waarschuwing met betrekking tot
gegevensverlies>
Gegevens die in het geheugen worden
opgeslagen, kunnen worden beschadigd
of gewist bij een verkeerde bediening,
bij defecten aan de recorder of tijdens
reparatiewerkzaamheden.
Het is aan te raden belangrijke gegevens op
te slaan en er een back-up van te maken op
een ander medium zoals een harde schijf.
5
Algemene voorzorgsmaatregelen
Batterijen
Gevaar
• Soldeer geen looddraden of aansluitingen
rechtstreeks op een batterij of breng geen
wijzigingen aan.
Verbind de aansluitingen = en - niet
•
elkaar. Dit kan brand, oververhitting
met
of elektrische schok veroorzaken.
• Zorg dat u de batterij in de bijgeleverde
hoes opbergt wanneer u deze draagt
of opbergt om de aansluitingen te
beschermen. Draag of bewaar de batterij
niet samen met metalen objecten (zoals
sleutelhangers). Als u
niet naleeft, kan dit brand, oververhitting
elektrische schok veroorzaken.
of
• Sluit de batterijen niet rechtstreeks
aan op een voedingsuitgang of een
sigarettenaansteker in een auto.
•
Zorg dat de aansluitingen = en - van
batterij niet omgekeerd zijn geplaatst.
de
• Als er vloeistof van de batterij in uw ogen
terecht komt, moet u ze onmiddellijk
uitspoelen met vers water en uw arts
raadplegen.
• Op de aansluiting = is een opening waaruit
gas ontsnapt. Dek deze opening niet af of
blokkeer deze niet.
deze waarschuwing
Waarschuwing
• Batterijen mogen nooit worden
blootgesteld aan vuur, hitte of elektriciteit,
en mogen ook niet uit elkaar worden
gehaald.
Probeer niet om alkaline-, lithium- en
•
andere niet-herlaadbare batterijen op
te
laden.
• Gebruik geen batterijen met een
beschadigde buitenkant.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
•
• Doe het volgende wanneer u tijdens het
gebruik van dit product ongebruikelijke
dingen opvallen, zoals een vreemd geluid,
hitte, rook of brandlucht:
1 verwijder
2 neem
Stel de batterijen niet bloot aan water.
•
Zorg dat het water niet in contact komt
met de aansluitingen.
Zorg dat u het isolatievel van de batterij
•
niet verwijdert of beschadigt.
•
Gebruik de batterijen niet als
u onregelmatigheden ontdekt, zoals
lekkage, een verandering van de kleur
of
een vervorming.
• Als er batterijvloeistof op uw huid of
kleding terechtkomt, moet u het gebied
onmiddellijk afspoelen met schoon water.
•
Houd batterijen uit de buurt van vuur.
onmiddellijk de batterijen
en wees voorzichtig dat u zich niet
verbrandt, en
voor onderhoud contact
op met uw dealer of lokale
Olympusvertegenwoordiger.
Let op
• Stel de batterijen niet bloot aan hevige
schokken.
Gebruik geen batterijen van verschillende
•
types, spanningen en/of merken.
6
1 Aan de slag
1 Aan de slag
Hoofdkenmerken
● Ondersteund geheugentype: SD card (☞ Blz. 8).
● Drie programmeerbare intelligente knoppen F1, F2 en F3 (
● Opnemen en opslaan van spraak in Digital Speech Standard Pro (DS2-formaat).
● Twee k
● Gegevenscoderingsfunctie voor het beveiligen van opnames op het apparaat.
● Opname overschrijven en Opname invoegen (gedeeltelijk invoegen) beschikbaar (
● Ondersteuning voor USB 2.0. hoge snelheid. Hiermee wordt een gegevensoverdracht met hoge
● Vijf mappen en tot 200 bestanden per map voor maximaal 1.000 opnamen (
● De recorder beschikt over een Variable Control Voice Actuator-functie (VCVA) (☞ Blz. 25).
● Groot LCD-scherm met backlight.
● Apparaatvergrendelingsfunctie om ongemachtigde toegang tot het apparaat te
● Indexmarkeringsfunctie die nuttig is om bepaalde punten in het dictaat te zoeken (☞ Blz. 47).
● Gesproken commentaarfunctie waardoor transcribeerders onmiddellijk instructies op hun
Wanneer u DSS Player gebruikt, kunt u tot maximum zeven mappen maken (1.400 bestanden) (☞ Blz. 58, 59).
(
Blz. 58).
☞
Verificatiesysteem via wachtwoord (☞ Blz. 38, 39).
computer
U kunt de recorder op verschillende manieren aanpassen.
kunnen zoeken en afspelen (
Blz. 42).
☞
☞
Blz. 46).
☞
Blz. 59).
Blz. 58).
☞
Blz. 21, 22).
☞
Blz. 19).
☞
verhinderen
1
Hoofdkenmerken
7
8
1
Geheugenkaart
Deze recorder maakt gebruik van een
SD-geheugenkaart om gegevens op te slaan.
Compatibele kaarten
De recorder ondersteunt kaarten met een
geheugencapaciteit van 512 MB tot 16 GB.
Geheugenkaart
Instellingen en gebruiksomgeving
voor de kaart
Raadpleeg de laatste gebruiksinformatie
op de startpagina van Olympus
(
http://www.olympus.com/) wanneer u andere
kaarten gebruikt dan de bijgeleverde kaart.
Daarnaast kunt u tijdens het hanteren van de
kaart ook de volgende pagina's raadplegen.
• Een SD card plaatsen en uitwerpen
(
Blz. 16)
☞
• De kaart formatteren (Format) (
SD card
1
3
2
☞
Blz. 54)
SD card
1 Kaartvergrendeling
De SD card is uitgerust met een
vergrendelingsfunctie. Wanneer de
vergrendelingsfunctie wordt gebruikt,
worden belangrijke gegevens beschermd
door te verhinderen dat ze per ongeluk
worden overschreven of gewist.
Wanneer de vergrendelingsfunctie is
ingesteld, verschijnt
2 Indexvlak
Voor het noteren van informatie die de kaart
of inhoud identificeert.
3 Contactvlak
Komt in contact met de leescontacten van
het recordersignaal.
Geheugengrootten van kaarten
en opnametijden bij benadering*
Geheugengrootte QP-modus SP-modus
512 MB 38 u 30 min.*
1 GB 77 u 00 min.*2 157 u 50 min.*
2 GB 152 u 30 min.*2 312 u 20 min.*
4 GB 305 u 50 min.*2 626 u 50 min.*
8 GB 624 u 30 min.*2 1.279 u 30 min.*
16 GB 1.248 u 10 min.*2 2.557 u 10 min.*
De bovenstaande tabel vermeldt de standaardtijden
en de beschikbare opnametijd zal verschillen afhankelijk
van de kaart.
*1: Beschikbare opnametijd voor één doorlopend
bestand. De beschikbare opnametijd kan korter
zijn als u vele korte opnames maakt.
*2: Totale opnametijd voor meerdere bestanden.
De maximale opnametijd per bestand bedraagt
99 uur 59 minuten.
op het scherm.
2
79 u 00 min.*
1
2
2
2
2
2
2
Geheugenkaart
BACKEXIT
Card Info.
SD
Remain
Capacity
540MB
1.0GB
Waarschuwing
• Raak de contactpunten van de
•
•
kaart niet aan. Dit kan de kaart
beschadigen.
Leg de kaart niet op een plaats
die onderhevig is aan statische
elektriciteit.
Bewaar de kaart op een locatie
buiten het bereik van kinderen.
de kaart per ongeluk wordt
Als
ingeslikt, moet u onmiddellijk
een arts raadplegen.
De kaartinformatie controleren
(Card info.)
U kunt informatie, zoals de geheugencapaciteit
en het resterende geheugen van de geïnstalleerde
kaarten, weergeven op de recorder (
Blz. 34).
☞
Opmerkingen
• Wanneer u een kaart initialiseert (formatteert),
moet u vooraf controleren of er geen gegevens
die u nog nodig hebt op de geheugenkaart zijn
opgeslagen. Tijdens een initialisatie worden
de bestaande gegevens op de kaart volledig
gewist.
In sommige gevallen kunnen kaarten die met
•
een ander apparaat, zoals een computer, werden
geconfigureerd (geïnitialiseerd), niet worden
herkend. Formatteer de kaarten met deze
recorder voordat u ze gebruikt.
• De kaart heeft een bepaalde levensduur. Wanneer
het einde van deze levensduur nadert, wordt
het schrijven naar of het wissen van de kaart
uitgeschakeld. Vervang in dat geval de kaart.
• Als u een PC-kaartadapter die compatibel is met
de kaart gebruikt om gegevens op de kaart op
te slaan of van de kaart te verwijderen, kan de
maximale opnametijd van de kaart verminderen.
Om de oorspronkelijke opnametijd te herstellen,
moet u de kaart in de recorder initialiseren/
formatteren.
Olympus zal niet aansprakelijk zijn voor eventuele
•
gegevensbeschadiging of verlies door een
verkeerd gebruik van de mediakaart.
0 Verstreken opnametijd
! Indicatie afspeelpositiebalk
@ Weergave-indicator
# Totale opnametijd van het
geselecteerde bestand
$ Weergave knoppengids
% Huidige afspeeltijd
^ Hoofdknoppengids
U kunt de hoofdknoppengids weergeven door
"Main Button Guide" (Blz. 58) te gebruiken
van de aanpasbare functies van DSS Player.
Indicatie In behandeling
Indicatie kaartvergrendeling
Coderingsindicatie
Prioriteitsindicatie
Indicatie wisbeveiliging
11
12
1
Batterijen installeren
recorder kan worden gebruikt met
Deze
AAA-alkalinebatterijen.
Druk voorzichtig op de
1
ontgrendelingsknop van het
batterijklepje om het te openen.
Batterijen installeren
De batterijdoos opladen
De batterij-indicatie op het scherm wijzigt
naarmate de batterijen vermogen verliezen.
→ →
Wanneer
moet u de batterijen zo snel mogelijk vervangen.
Wanneer het vermogen van de batterijen te zwak
is, wordt de recorder uitgeschakeld en verschijnt
[
op het scherm verschijnt,
Battery Low] op het scherm.
Waarschuwingen met betrekking
tot de batterij
Plaats twee AAA-batterijen, houdt
2
rekening met de correcte polariteit
zoals weergegeven in de onderstaande
afbeelding
batterijklepje.
laats de batterijen in de richting die is
P
aangegeven op de binnenkant van het
batterijvak van de recorder. Wanneer
u daarnaast ook batterijen plaatst, moet
u deze zo plaatsen, dat de tape zich onder
de batterijen bevindt, zoals weergegeven in
de afbeelding. De batterijen kunnen vervolgens
gemakkelijk worden verwijderd door de tape
omhoog te trekken. Wanneer u aan de tape
trekt, kunnen de batterijen plots uit het vak
pringen. Zorg er dus voor dat u uw vinger
s
zacht op de batterijen houdt terwijl u trekt.
en sluit vervolgens het
Waarschuwing
• Het gebruik van batterijen waarvan
een deel of de volledige uitwendige
laag (isolatiemantel) loskomt
f batterijen die zijn gebarsten,
o
kan lekkage, oververhitting en
ontploffing veroorzaken. Daarom
mogen dergelijke batterijen
absoluut niet worden gebruikt.
n de handel verkrijgbare batterijen
• I
waarvan een deel of de volledige
uitwendige laag (isolatiemantel)
loskomt, mogen absoluut niet
worden gebruikt.
Onbruikbare batterijen
Batterijen waarvan de volledige uitwendige
laag (isolatiemantel) is losgekomen (naakte
batterijen) of batterijen waarvan de uitwendige
laag gedeeltelijk is losgekomen.
Opmerkingen
• Zorg dat u de recorder uitschakelt voordat
u de batterijen vervangt. Indien u de batterijen
verwijdert terwijl u de recorder gebruikt, is het
mogelijk dat de kaart beschadigd raakt. Indien
u een opname maakt in een bestand en de
batterijen leeg raken, verliest u uw huidige opname
omdat de bestandskoptekst in dit geval niet wordt
geschreven. Het is erg belangrijk de batterijen te
vervangen wanneer het batterijpictogram slechts
één streepje toont.
• Zorg dat u beide batterijen tegelijk vervangt.
• Combineer nooit oude en nieuwe batterijen,
of batterijen van verschillende types en/of
merken.
Als u meer dan 1 minuut nodig hebt om de lege
•
batterijen te vervangen, zult u mogelijk de tijd
opnieuw moeten instellen nadat u de nieuwe
batterijen hebt geplaatst.
• Verwijder de batterijen indien u de recorder
gedurende lange tijd niet zult gebruiken.
Batterijen installeren
1
Batterijen installeren
13
14
1
VoedingEnergiebesparings-
BACKEXIT
Power Save
5 minutes
30 minutes
1 hour
Off
10 minutes
instelling (Power Save)
Schakel de recorder uit wanneer u deze niet
gebruikt om het batterijverbruik tot een minimum
te beperken. Zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld, blijven bestaande gegevens
en de modus- en tijdinstellingen behouden.
De voeding inschakelen
Schuif, terwijl de recorder is uitgeschakeld,
Voeding/Energiebesparingsmodus
de POWER /
die door de pijl is aangegeven.
scherm wordt ingeschakeld en nadat
Het
[System Check] verschenen is, wordt het
apparaat ingeschakeld. De functie 'hervatten'
brengt de recorder terug naar de positie waar
de opname de vorige keer werd gestopt voor
het apparaat werd uitgeschakeld.
HOLD-schakelaar in de richting
Het apparaat uitschakelen
Schuif de POWER / HOLD-schakelaar
gedurende minstens 0,5 seconden in de
richting die is aangegeven door de pijl.
apparaat en het scherm worden
Het
uitgeschakeld. De functie 'hervatten' onthoudt
de positie waar een opname wordt gestopt
voor het apparaat wordt uitgeschakeld.
Wanneer de recorder is ingeschakeld, maar
gedurende 10 minuten niet wordt gebruikt,
schakelt deze standaard automatisch naar
de energiebesparingsmodus. Druk op een
willekeurige knop of de schuifschakelaar
om de recorder opnieuw te activeren.
Energiebesparingsinstelling
De tijd voor het schakelen naar de
energiebesparingsmodus kan worden
ingesteld op [5 minutes.], [10 minutes.],
[30 minutes.], [1 hour] en [Off].
Druk op een willekeurige knop om de
energiebesparingsmodus te verlaten.
De instelling [Power Save] kan worden
gewijzigd via het menu. Zie "Menulijst"
(
Blz. 33) en "Leren werken met het
☞
menu" (
Blz. 35) voor meer informatie.
☞
HOLD
Als u de POWER/HOLD-schakelaar in de positie
HOLD plaatst, blijven de huidige instellingen
behouden en worden alle knoppen uitgeschakeld.
Deze functie is nuttig als de recorder in een tas of
zak moet worden gedragen.
Zet de recorder in de HOLD-modus
Schuif de POWER / HOLD-schakelaar naar de
positie HOLD.
[Hold] op het scherm is verschenen, wordt
Nadat
de recorder ingesteld op de HOLD-modus.
HOLD-modus verlaten
Schuif de POWER / HOLD-schakelaar naar de
positie A.
1
HOLD
15
16
1
Een SD card plaatsen en uitwerpen
Een SD card plaatsen
Plaats de SD card in de kaartsleuf in de
richting die in de afbeelding is weergegeven
tot de kaart op zijn plaats klikt.
het plaatsen van de SD card in de
Bij
SD
card-sleuf, knippert de melding [Please Wait]
gedurende enkele seconden op het LCD-scherm
Een SD card plaatsen en uitwerpen
terwijl de SD card wordt gevalideerd.
Een SD card uitwerpen
Duw de SD card eenmaal naar binnen om de
kaart te ontgrendelen en laat deze vervolgens
uit de sleuf springen.
Opmerkingen
• Houd de kaart recht terwijl u deze in de
sleuf stopt.
• Wanneer de kaart volledig in de sleuf zit,
deze met een klik.
stopt
de kaart in de verkeerde richting of in
• Als u
een hoek plaatst, kunt u het contactgebied
beschadigen of kan de kaart vastraken.
• Als de kaart niet volledig in de sleuf zit,
er geen gegevens naar de kaart
kunnen
worden geschreven.
• Houd de kaart recht en trek deze naar buiten.
Als een niet-geformatteerde kaart is geïnstalleerd,
•
toont de recorder automatisch de menuoptie voor
het formatteren (
• Gebruik nooit kaarten in de recorder die niet met
deze recorder werden geformatteerd (
• Verwijder de kaart nooit terwijl de recorder in
gebruik is. Dit kan de gegevens beschadigen.
• Als u uw vinger snel terugtrekt nadat u de kaart
naar binnen hebt gedrukt, kan de kaart krachtig
uit de sleuf springen.
Blz. 54).
☞
Blz. 54).
☞
PLAY/OK
De tijd en datum instellen (Time & Date)
5: 00
PM
BACKEXIT
Time & Date
3
M
15
D
2009
Y
24H
BACKEXIT
Time & Date
3 M 15
D
2009
Y
5 : 45
PM
24H
Het is heel belangrijk dat u de correcte tijd
en datum instelt op de recorder omdat de tijden datumgegevens van elk bestand dat op de
recorder is opgenomen, deel zullen uitmaken
van de bestandskoptekst. Dit vereenvoudigt
het bestandsbeheer op een later tijdstip.
De uurindicatie knippert automatisch
wanneer u batterijen plaatst voor u de
recorder voor het eerst gebruikt of nadat
de
recorder lange tijd niet werd gebruikt.
Wanneer er echter een wachtwoord werd
ingesteld met de apparaatvergrendelingsfunctie (
na de verificatie (ontgrendelen) naar het
instelscherm voor de datum en de tijd.
Blz. 38), gaat de recorder
☞
Knop F1, F2, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop 9 of 0 om het
1
item te selecteren dat moet worden
ingesteld.
Selecteer "hour", "minute", "year", "month"
en "day" door het item te laten knipperen.
Druk op de knop + of – om in te stellen.
Herhaal dezelfde stappen door op de
2
knop 9 o
volgende item te selecteren en druk
vervolgens op de knop
• U kunt kiezen tussen het 12-uurs en
24-uurssysteem door tijdens het instellen
van uren en minuten te drukken op de
knop F2 (24H of 12H)*.
Voorbeeld: 5:45 P.M.
f 0 te drukken om het
+ of – om in te stellen.
PM (basisinstelling) ←→ 17:45
5:45
1
De tijd en datum instellen
17
3M 15D 2009
Y
15D 3M 2009
Y
2009
Y 3M
15D
BACKEXIT
Device Menu
Beep
Cue/Rev Sound
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Power Save
De tijd en datum instellen (Time & Date)
• U kunt de volgorde van het jaar, de maand
en de dag kiezen door tijdens het instellen
te drukken op de knop F2 (D/M/Y of Y/M/D
of M/D/Y)*.
Voorbeeld:
1
De tijd en datum instellen
(basisinstelling)
* Het scherm zal verschillen afhankelijk van de status
van de instellingen.
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
De klok begint te lopen volgens de
ingestelde datum en tijd. Druk op de
knop PLAY/OK volgens het tijdssignaal.
March 15, 2009
Opmerkingen
• Wanneer u tijdens het instellen op de knop STOP
drukt, worden de instellingen geannuleerd en
verschijnt het vorige scherm opnieuw.
• U kunt de tijd en datum instellen vanaf uw pc met
behulp van de DSS Player-software (
Blz. 59).
☞
De tijd en datum wijzigen
Wanneer de POWER/HOLD-schakelaar van
de recorder wordt ingeschakeld, wordt [Time &
Date] gedurende twee seconden weergegeven.
Indien de tijd en datum niet correct zijn, stelt
u deze in volgens de hieronder beschreven
procedure.
Druk in het scherm [Device Menu]
1
op de knop + of – en selecteer
[Time & Date].
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
het menu.
Druk op de knop PLAY / OK of 9.
Het scherm voor tijd en datum verschijnt.
2
De uurindicatie knippert en geeft het begin
aan van de instelprocedure voor tijd en
datum. De volgende stappen zijn dezelfde
als stappen 1 tot en met 3 onder "Setting
Time and Date (Time & Date)" (
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
3
om de instelling te voltooien.
☞
Blz. 17).
18
2 Basisbewerkingen
2 Basisbewerkingen
Opnemen
De recorder heeft vijf mappen, A, B, C, D en E.
U kunt een map selecteren door op de knop
F1 (FOLDER) te drukken. Deze vijf mappen
kunnen naar keuze worden gebruikt om het
onderscheid te maken tussen de types
opnamen. Map A kan bijvoorbeeld worden
gebruikt om persoonlijke informatie op te slaan,
terwijl Map B speciaal voor bedrijfsinformatie
kan worden voorbehouden. Per map kunnen
200 berichten worden opgenomen.
Het standaardkwaliteitsniveau is QP.
Opnamefunctie
De functie RECORD wordt standaard
geconfigureerd om op te nemen op
de huidige positie (overschrijven).
Dit kan echter naar elk van de volgende
instellingen worden gewijzigd:
• Append (toevoegen): voegt de opname toe aan
het einde van het huidige bestand (
• Overwrite (overschrijven): overschrijft de opname
vanaf de huidige positie in het bestand (
• Insert (invoegen): voegt de opname in op de
huidige positie in het bestand (
Blz. 22).
☞
☞
Blz. 20).
Blz. 21).
☞
Instellingen met betrekking tot
de opname
U kunt instellingen met betrekking tot de
opname configureren om een geschikte
opnameomgeving te bieden.
• Microfoongevoeligheid (Mic Sense) (☞ Blz. 23)
• Kwaliteitsniveaus (Rec Mode) (
• Gebruik van de Variable Control Voice Actuator
(VCVA) (
• Opnamemonitor (
• Gesproken commentaar (
• Bestanden in behandeling (Pending) (
☞
Blz. 25)
☞
Blz. 26)
☞
Blz. 24)
☞
Blz. 46)
☞
Blz. 41)
2
Opnemen
19
20
2
Opnemen
1
031 / 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
New File
EF
Remain
15 H 22 M 40 s
a
b
c
031
/ 031
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
02
M
20
s
15 H 02 M 20
s
232
031
/ 031
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
EF
00
M
10
s
15 H 22 M 30
s
d
Opnemen
Nieuwe opname
Maak een nieuw bestand waarin u wilt opnemen.
Druk op de knop NEW om
1
een nieuw bestand te maken.
a Geselecteerde auteursnaam
b Nieuw bestandsnummer
c Resterende opnametijd
Druk op de REC-knop om de opname
2
te starten.
Het indicatielampje voor opnemen licht
oranje op en
verschijnt op het scherm.
Richt de microfoon naar de geluidsbron.
Wanneer u tijdens de opname op de knop
F2 (DISPLAY) drukt, kunt u de weergave
op het LCD-scherm wijzigen.
d Opname-indicator
(Opname-indicator)
Druk op de STOP-knop om met
3
opnemen te stoppen.
Als u extra opnamen wilt toevoegen aan
hetzelfde bestand, drukt u nogmaals op
de REC-knop.
Opmerkingen
• Er klinkt een geluidssignaal wanneer de resterende opnametijd
nog maar 60 seconden, 30 seconden of 10 seconden bedraagt.
• Wanneer de resterende opnametijd minder bedraagt dan 60 seconden,
begint het indicatielampje voor opnemen oranje te knipperen. Wanneer
de opnametijd zakt naar 30 of 10 seconden, begint het licht sneller te
knipperen.
•
[Memory Full] of [Folder Full] wordt weergegeven op het scherm
indien het geheugen of de map zijn maximale capaciteit heeft bereikt.
– Verwijder alle onnodige bestanden voordat u verder opneemt (
of dictaatbestanden overdraagt naar uw computer met de DSS Playersoftware (
Blz. 59).
☞
☞
Blz. 29)
101 / 133
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
EF
10 M 25 s
00H 14M 00 s
b
a
2
3
Opnemen
2
De opname overschrijven
U kunt een eerder opgenomen bestand vanaf elk punt binnen het
bestand overschrijven.
De overschreven opnamen worden gewist.
Selecteer en speel het bestand
1
af dat u wilt overschrijven.
Stop het afspelen op het punt waar
u het overschrijven wilt starten.
Druk op de REC-knop om
2
het overschrijven te starten.
Het indicatielampje voor opnemen licht
oranje op en
verschijnt op het scherm.
a Verstreken opnametijd
Totale opnametijd van het
b
geselecteerde bestand
Druk op de STOP-knop om het
3
overschrijven te stoppen.
Opmerking
• U kunt geen ander kwaliteitsniveau (QP, SP) kiezen dan het niveau van het
originele bestand voordat u een opname overschrijft.
(Opname-indicator)
2
Opnemen
21
22
2
Opnemen
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT VCVA
00
H
00
M
10
s
33 M 25
s
Insert Rec?
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 13s
4 H 33 M 06
S
E
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 12s
Insert Rec
E
3
PLAY/OK
1
PLAY/OK
243
Opname invoegen
U kunt een aanvullende opname invoegen in een eerder opgenomen
bestand.
Selecteer en speel het bestand af waarin
1
u een extra opname wilt invoegen.
Opnemen
Druk tijdens het afspelen van het
2
bestand op de knop F1 (INSERT)
om een extra opname in te voegen.
[Insert Rec?] verschijnt op het scherm.
Druk op de REC-knop om het invoegen
3
van een extra opname te starten.
Het indicatielampje voor opnemen licht
oranje op en
verschijnt op het scherm.
[Insert Rec] en de resterende opnametijd
worden afwisselend weergegeven op
het scherm.
(Opname-indicator)
Druk op de STOP-knop om het invoegen
4
van de extra opname te stoppen.
Opmerkingen
• De opnametijd en -datum van het bestand worden bijgewerkt naar de tijd
en datum van de ingevoegd opname.
• U kunt geen ander kwaliteitsniveau (QP, SP) kiezen dan het niveau van het
originele bestand voordat u invoegt.
Microfoongevoeligheid (Mic Sense)
CONF
DICT
BACKEXIT
Mic Sense
Dictation
Conference
BACKEXIT
Record Menu
Rec Mode
12
Mic Sense
VCVA
025
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP DICT
New File
02
M
10
s
3 H 08 M 05
s
BACKEXIT
Mic Sense
Conference
Dictation
Set
Dictation
PLAY/OK
U kunt schakelen tussen twee
microfoongevoeligheden om te voldoen
aan uw opnamebehoeften: [Dictation] voor
een mondeling dictaat en [Conference] dat
geschikt is voor situaties zoals vergaderingen
en conferenties met een klein aantal deelnemers.
De status van de instelling wordt op het scherm
weergegeven als
of
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
.
Selecteer [Mic Sense] op het scherm
1
[Record Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [Conference]
2
of [Dictation] te selecteren.
Conference...Een uiterst gevoelige stand
die geluid vanuit alle richtingen opneemt.
Dictation...Een
geschikt voor dictaat.
minder gevoelige stand
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[Conference Set] of [Dictation Set]
zal oplichten op het scherm en u keert
terug naar het scherm [Record Menu].
Als u op
de instelling geannuleerd en keert u terug
naar [Record Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
2
Microfoongevoeligheid
23
24
2
Kwaliteitsniveaus (Rec Mode)
PLAY/OK
BACKEXIT
Record Menu
Rec Mode
12
Mic Sense
VCVA
BACKEXIT
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
Rec Mode
QP
SP
SP
Set
031 / 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
SP DICT
New File
EF
Remain
15 H 22 M 40 s
Voor het kwaliteitsniveau hebt u de keuze
tussen QP (Quality Playback) en SP (Standard
Playback).
Kwaliteitsniveaus
Selecteer [Rec Mode] op het scherm
1
[Record Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [QP]
2
of [SP] te selecteren.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[QP Set] of [SP Set] zal oplichten op het
scherm en u keert terug naar het scherm
[Record Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[Record Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
Het ingestelde kwaliteitsniveau wordt
weergegeven tijdens het aanmaken van
een nieuw bestand en tijdens het opnemen.
Het kwaliteitsniveau van het opgenomen
bestand wordt weergegeven tijdens het
afspelen en in de stopmodus.
Opmerking
• Selecteer de QP-modus om vergaderingen
of lezingen uitzonderlijk helder op te nemen.
• U kunt het kwaliteitsniveau QP niet selecteren
wanneer u de recorder in de modus DSS Classic
instelt.
Meer informatie vindt u bij "Opnemen" onder
"De recorder aanpassen" (
Blz. 58).
☞
Gebruik van de Variable Control Voice Actuator (VCVA)
VCVA
PLAY/OK
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT VCVA
Standby
EF
1 H 25 M 01 s
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT VCVA
VCVA Level 05
EF
1 H 25 M 02 s
a
b
De Variable Control Voice Actuator (VCVA) is een
functie die de opname automatisch start wanneer
de microfoon merkt dat geluiden een vooraf
ingestelde drempel voor het volumeniveau hebben
bereikt. Wanneer het volume onder deze drempel
daalt, wordt de functie automatisch gepauzeerd.
Met de VCVA-functie kunt u geheugenruimte
sparen door de opname automatisch te stoppen
wanneer er zich bijvoorbeeld lange stille perioden
voordoen, zoals tijdens vergaderingen.
Wanneer deze functie is ingeschakeld,
verschijnt
Zet de VCVA in het menu op [On].
Zie Blz. 33 voor meer informatie over de
1
Druk op de REC-knop om de opname
2
Als het geluidsvolume lager is dan het
op het scherm.
Knop 9, 0
instellingen van elk menu-item.
REC-knop
te starten.
ingestelde drempelniveau, stopt het opnemen
automatisch na ongeveer 1 seconde en
knippert "Stand by" op het scherm. Het
indicatielampje voor opnemen licht oranje
op en
als het opnemen begint en knippert als het
opnemen gepauzeerd wordt.
(Opname-indicator) verschijnt
De start-/stopdrempel instellen
Terwijl de recorder in de opnamemodus
staat, drukt u op de knop 9 of 0
om het drempelniveau in te stellen.
Het VCVA-niveau kan worden ingesteld op
15 verschillende waarden. Hoe hoger het niveau,
hoe gevoeliger de recorder reageert op geluiden.
Bij het hoogste niveau activeert zelfs het
zwakste geluid de recorder.
Het VCVA-drempelniveau kan worden aangepast
aan de omgevingsgeluiden (achtergrondruis).
a Startniveau
(varieert afhankelijk
van het ingestelde
geluidsvolume)
Indicatie
b
niveaumeter
(verschuift naar
links/rechts
overeenkomstig het
ingestelde niveau)
Opmerkingen
•
Het start/stop-niveau varieert ook afhankelijk
van de ingestelde gevoeligheid van de microfoon
Blz. 23).
(
☞
• Om zeker te zijn van succesvolle opnamen,
is het raadzaam om de start/stop-niveaus
vooraf te testen en bij te regelen.
• Als de recorder geluiden detecteert die het
startniveau overschrijden, wijzigt de stippellijn
van de niveaumeterindicatie naar een volle lijn
en de recorder start de opname.
2
Gebruik van de Variable Control Voice Actuator
25
26
2
Opnamemonitor
U kunt de opname controleren door ernaar te
luisteren terwijl de opname bezig is. Steek de
stekker van de oortelefoon in de
oortelefoonuitgang en gebruik de knop + of –
om het volumeniveau te regelen.
Opnamemonitor
Opmerking
• Steek de stekker in het toestel zoals weergegeven
in de afbeelding wanneer u de oortelefoon of
externe microfoon aansluit.
+/–
(Volume)-knop
Afspelen
101 / 133
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
00 M 05 s
27M 58s
a
101 / 133
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
00 M 07 s
Volume 15
b
PLAY/OK
231
PLAY/OK
1
U kunt het afspelen van een bestand vanaf elk punt starten.
Selecteer het bestand en druk
1
vervolgens op de knop PLAY / OK
om het afspelen te starten.
(Weergave-indicator) verschijnt
op het scherm.
a Weergave-indicator
Druk op de knop + of – om het
2
volume te regelen.
Het volumeniveau wordt weergegeven
op het scherm. U kunt een waarde kiezen
00 en 30.
tussen
b Volumeniveau
Druk op de STOP-knop wanneer u het
3
afspelen wilt stoppen.
2
Afspelen
27
28
2
Afspelen
Afspelen
Bewerking
Annuleren
functies
Druk eenmaal op de knop 9 of FF terwijl het
afspelen is gestopt.
Druk eenmaal op de knop 0
afspelen is gestopt.
Houd de knop 9
afspelen is gestopt of tijdens het afspelen van een
bestand.
Houd
de knop 0
afspelen is gestopt of tijdens het afspelen van een
bestand.
Druk
tijdens het afspelen op de knop F2 (SPEED).
Telkens wanneer u op de knop F2 (SPEED)
➥
wordt de afspeelsnelheid gewijzigd.
drukt,
Afspelen (afspelen): afspelen aan normale
snelheid.
Slow Play (vertraagd afspelen):
afspeelsnelheid neemt af (–50%)
de
en "Slow play" verschijnt op het scherm.
Fast Play (versneld afspelen): de afspeelsnelheid
neemt toe (+50%) en "Fast play" verschijnt op
het scherm.
of FF ingedrukt wanneer het
of REW ingedrukt wanneer het
of REW terwijl het
Druk op de knop PLAY / OK
of STOP.
op de knop PLAY / OK
Druk
of
STOP.
de knop los.
Laat
de knop los.
Laat
Afspelen
Snel vooruit
(FF)
Terugspoelen
(REW)
Markering
(CUE)
Review
(REV)
Afspeelsnelheid
Opmerkingen
• Als u eenmaal op de knop 9 of FF drukt tijdens het snel vooruitspoelen of tweemaal in gestopte stand,
stopt de recorder aan het einde van het bestand (F.Skip).
• Als u eenmaal op de knop 0
de recorder aan het begin van het bestand (B.Skip). Als u binnen 2 seconden op de knop 0
springt de recorder naar het begin van het voorgaande bestand.
of REW drukt tijdens het terugspoelen of tweemaal in gestopte stand, stopt
of REW drukt,
Wissen
029
/ 031
EXIT
DS3400
QP DICT
All Erase
File Erase
Cancel
3
4
PLAY/OK
2
PLAY/OK
PLAY/OK
029
/031
Mike
E
QPDICT
File Erase !
029
/ 030
DS3400
QP
DICT
Erase Done
029
/ 031
BACK
DS3400
QP DICT
File Erase
Start
Cancel
029
/031
EXIT
DS2400
E
QPDICT
All Erase
File Erase
Cancel
Een bestand wissen
Een bestand kan heel eenvoudig uit een map op de recorder worden
gewist of verwijderd.
Selecteer het bestand dat u wilt wissen.
1
Druk op de knop ERASE.
2
Druk op de knop + om [File Erase]
3
te selecteren. Druk vervolgens op
de knop PLAY / OK.
Druk op de knop + om [Start]
4
te selecteren. Druk vervolgens
op de knop PLAY / OK.
Op het scherm verschijnt [File Erase !]
en het wissen begint.
Nadat het bestand is gewist, verschijnt het bericht
Done].
[Erase
Nieuwe nummers worden automatisch aan de
bestanden
toegekend.
2
Wissen
Opmerkingen
• Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
• In de volgende gevallen kunnen er geen bestanden worden gewist.
– Bestanden die ingesteld zijn op [Lock] (
– De vergrendeling van de SD card is ingeschakeld (
Blz. 40).
☞
☞
Blz. 8).
29
30
2
029
/ 030
EXIT
DS3400
QP DICT
All Erase
File Erase
Cancel
3
4
PLAY/OK
2
PLAY/OK
PLAY/OK
29
/030
Mike
E
QPDICT
All Erase !
000
/ 000
DS3400
E
QP DICT
Erase Done
/ 030
BACK
DS3400
E
QP DICT
All Erase
Start
Cancel
029
/031
EXIT
DS2400
QPDICT
All Erase
File Erase
Cancel
Wissen
Wissen
Alle bestanden in een map wissen
U kunt alle bestanden in een map tegelijk wissen.
Selecteer de map die u wilt wissen.
1
Druk op de knop ERASE.
2
Druk op de knop + om [All Erase]
3
te selecteren. Druk vervolgens op
de knop PLAY / OK.
Druk op de knop + om [Start]
4
te selecteren. Druk vervolgens
op de knop PLAY / OK.
Op het scherm verschijnt [All Erase !]
en het wissen begint.
Nadat de bestanden zijn gewist, verschijnt het
bericht [Erase Done]. Aan alle vergrendelde
bestanden in de map worden nieuwe
bestandsnummers in oplopende volgorde
toegewezen.
Opmerkingen
• Het wissen kan tot 10 seconden duren. Onderbreek dit proces niet.
De gegevens zullen worden vernietigd.
• In de volgende gevallen kunnen er geen bestanden worden gewist.
– Bestanden die ingesteld zijn op [Lock] (
– De vergrendeling van de SD card is ingeschakeld (
Blz. 40).
☞
☞
Blz. 8).
Een bestand gedeeltelijk wissen
PLAY/OK
2
3
134
/ 134
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
45
M
02
s
01H 55M 25
s
134 /134
EXIT
DS2400
SPDICT
45 M 02 s
01H 55M 23s
Partial Erase
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT
05
M
01
s
Partial Erase
Start
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT
45
M
32
s
Partial Erase
End
U kunt een geselecteerd bestand ook gedeeltelijk wissen.
Start het afspelen van het bestand
1
dat u gedeeltelijk wilt wissen.
Druk op de knop ERASE op het
2
punt waar u het wissen wilt starten.
Tijdens het afspelen verschijnt [Partial Erase]
op het scherm.
Druk op de knop ERASE op het punt
3
waar u het wissen wilt stoppen.
Het beginpunt voor het wissen (tijd) dat in
stap 2 is ingesteld en het eindpunt (tijd) dat
in deze stap is ingesteld, worden gedurende
8 seconden afwisselend weergegeven op
het scherm.
Als u afspeelt tot het einde van het bestand
of tot de startpositie van het Gesproken
commentaar (
voor het gedeeltelijk wissen automatisch
gemarkeerd.
Blz. 46), wordt de eindpositie
☞
Wissen
2
Wissen
31
2
134
/ 134
DS3400
QP DICT
1
H
20
M
35
s
Partial Erase !
134
/ 134
DS3400
QP DICT
1
H
20
M
35
s
Erase Done
PLAY/OK
4
Wissen
Wissen
Druk op de knop ERASE om het
4
wissen te bevestigen.
Op het scherm verschijnt [Partial Erase !]
en het wissen begint.
Het gedeeltelijk wissen is voltooid wanneer het
bericht [Erase Done] op het scherm verschijnt.
Opmerkingen
• Als u de knop ERASE niet indrukt binnen 8 seconden nadat "Partial Erase
Start" en "Partial Erase End" afwisselend worden weergegeven, keert de
recorder terug naar de gestopte status.
• Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
• In de volgende gevallen kunnen bestanden niet gedeeltelijk worden gewist.
– Bestanden die ingesteld zijn op [Lock] (
– Bestanden waarvan het Gesproken commentaar wordt afgespeeld
Blz. 46).
(
☞
– De vergrendeling van de SD card is ingeschakeld (
Blz. 40).
☞
☞
Blz. 8).
32
3 Geavanceerde bewerkingen
3 Geavanceerde bewerkingen
Menulijst
● Menu-instelling (druk op de knop F3 (MENU) terwijl de recorder is gestopt)
In de volgorde 5 minutes, 10 minutes,
30 minutes, 1 hour en Off.
In de volgorde uur, minuut, jaar, maand en dag.
Composite,
Stelt de menu-instellingen opnieuw in naar
de standaardwaarden.
Initialiseert de kaart.
Resterend, capaciteit
Modelnaam, versie, serienummer
Off
Storage
Opmerkingen
• De selecteerbare talen verschillen afhankelijk van de landen waar het product werd aangeschaft.
• In de kolom "Setting" verschijnen de items in vette letters om aan te geven dat dit de oorspronkelijke
instellingen zijn.
Ref. pagina
Blz. 52
Blz. 53
Blz. 14
Blz. 17
Blz. 57
Blz. 55
Blz. 54
Blz. 9
Blz. 56
Leren werken met het menu
EXIT
Main Menu
File Menu
Display Menu
Device Menu
Record Menu
BACKEXIT
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
EXIT
Main Menu
File Menu
Display Menu
Device Menu
Record Menu
BACKEXIT
Rec Mode
QP
SP
PLAY/OK
Om door de verschillende opties van het menu
te navigeren, kunt u het stroomdiagram van
de menulijst (☞ Blz. 33, 34) en de volgende
stappen gebruiken om instellingen te wijzigen
of aan te passen.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop F3 (MENU).
Het scherm [Main Menu] verschijnt op het
1
scherm (
Druk op de knop + of – om het
2
[Main Menu]-item te selecteren
dat u wilt instellen.
Blz. 33).
☞
Druk op de knop PLAY / OK of 9.
Ga naar de instelling van de geselecteerde
3
menu-items.
Druk op de knop + of – om het menu-
4
item te selecteren dat u wilt instellen.
Druk op de knop PLAY / OK of 9.
Ga naar de instelling van het
5
geselecteerde item.
Druk op de knop + of – om de
6
instelling te wijzigen.
Druk op de knop PLAY / OK om het
7
scherm met de instellingen af te sluiten.
Als u op 0 of F1 (BACK) drukt, wordt de
instelling geannuleerd en keert u terug naar
het menu.
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0 om
8
de instelling te voltooien.
3
Leren werken met het menu
35
3
36
Mappen en bestanden selecteren
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B
C
D
E
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
EXIT
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B
C
D
E
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
EXIT
001 / 010
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT VCVA
00M 00 s
05 M 00s
C
a
b
PLAY/OK
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B
C
D
E
F
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder F
EXIT
Bestand wijzigen
Mappen en bestanden selecteren
Mappen wijzigen
Druk op de knop F1 (FOLDER)
1
terwijl de recorder is gestopt.
Het scherm met de mappenlijst wordt
weergegeven.
Druk op de knop + of – om de map
2
te selecteren. Druk vervolgens op
de knop PLAY / OK.
Hiermee wordt de map gewijzigd.
U kunt schakelen tussen de mappen
door op de knop F1 (FOLDER) te drukken.
Knop F1
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop 9 of 0 terwijl
1
het bestand wordt weergegeven.
Hiermee wordt de volgorde van de
bestandsnummers voor de bestanden
in de map gewijzigd en weergegeven.
a Huidig
bestandsnummer
Totaal aantal
b
opgenomen
bestanden
de map
in
Schuifbalk
De schuifbalk verschijnt wanneer niet alle
items op het menuscherm of het scherm met
de lijstweergave kunnen worden weergegeven.
EXIT
Information
File Name
DS3 4 0 0 06. D S 2
03
M15D
2009Y 12:23
PM
Author ID
Rec Time
BACK
DS3400
PLAY/OK
Bestandsinformatie weergeven (Information)
BACKEXIT
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
Information
De recorder kan talrijke verschillende gegevens
weergeven met betrekking tot het huidige bestand.
PLAY / OK
9-knop
Selecteer het bestand waarvan
1
u de informatie wilt weergeven.
Zie Blz. 36 voor meer informatie over
de bestandsselectie.
Selecteer [Information] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens op de
knop PLAY / OK of 9.
De bestandsinformatie wordt weergegeven.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over de
instellingen van elk menu-item.
De weergegeven informatie
De volgende informatie wordt weergegeven.
[File Name]...Bestandsnaam
[Rec Time]...
[Author ID]...
[Work Type]...
[Option Item]...
Tijdstip en datum waarop
het bestand is opgenomen.
De naam van de auteur van
het bestand weergeven.
De werktypenaam van
het bestand weergeven.
Het optie-item dat werd
ingesteld weergeven.
Opmerking
• Wanneer het bestand met Work Type en Option
Item ingesteld, wordt overgezet van de pc naar dit
toestel, wordt deze informatie weergegeven bij de
Bestandsinformatie.
3
Bestandsinformatie weergeven
37
3
38
Functie apparaatvergrendeling
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
ENTER
PLAY/OK
De toegang tot de recorder kan worden
beperkt door het inschakelen van de
apparaatvergrendelingsfunctie. Verificatie via een
wachtwoord kan dienst doen als een beveiliging
voor uw gegevens, zelfs als de recorder verloren
raakt of onbewaakt wordt achtergelaten.
De wachtwoordregistratie kan worden
uitgevoerd met DSS Player (
Functie apparaatvergrendeling
De recorder ontgrendelen
Nadat de registratie van het wachtwoord
is voltooid, zal de recorder bij het opstarten
een verificatie vragen via een wachtwoord.
Gebruik de onderstaande methode om de
apparaatvergrendeling van het apparaat te
ontgrendelen.
Wanneer
u de recorder voor de eerste keer
gebruikt, is het standaard wachtwoord "0000".
Blz. 59).
☞
Knop F2
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
De recorder ontgrendelen met een
wachtwoord
Selecteer de cijfers die u wilt invoeren
1
door op de knop +, –, 9 of 0 te
drukken om de cursor te verplaatsen.
Invoerkolom
Cursor
Druk op de knop PLAY / OK om een
2
nummer te selecteren.
A * verschijnt in het eerste geselecteerde
cijfer en de knipperende cursor gaat naar
het volgende cijfer (naar rechts). Herhaal
stappen 1 en 2 om de vier cijfers in te voeren.
Wanneer u op de knop ERASE drukt, wordt
het laatste gegeven gewist en keert de cursor
terug naar de voorgaande invoer (naar links).
Druk op de knop F2 (ENTER) nadat
3
u de vier cijfers hebt ingevoerd.
Als het ingevoerde 4-cijferige getal
overeenkomt met het geregistreerde
wachtwoord, verschijnt het opstartbericht
en wordt de recorder gestart.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
Verificatieonderbreking
Als er na vijf keer proberen geen correct
wachtwoord werd ingevoerd, wordt de
verificatieonderbreking gedurende tien
minuten geactiveerd.
Na tien minuten wordt de geschiedenis
van de foute wachtwoorden gewist,
waarna opnieuw wordt overgeschakeld
naar het scherm voor het invoeren van
het wachtwoord.
Functie apparaatvergrendeling
3
Functie apparaatvergrendeling
39
3
40
Bestanden vergrendelen (Lock)
PLAY/OK
BACKEXIT
File Menu
Pending
Priority
Lock
Work Type
Information
029
/ 030
BACKEXIT
Lock
OnC
Off
029
/030
BACKEXIT
Lock
OnC
Off
File Lock
On
029
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP CONF
New File
02
M
10
s
3 H 08 M 05
s
Wanneer een bestand is ingesteld op [Lock],
verschijnt
u verhinderen dat belangrijke bestanden per
ongeluk worden gewist. Bovendien wordt
het bestand zelfs niet gewist wanneer alle
bestanden binnen een map worden gewist.
op het scherm. Hierdoor kunt
Bestanden vergrendelen
Selecteer het bestand dat u wilt
1
vergrendelen.
Selecteer [Lock] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop + of – om [On]
3
of [Off] te selecteren.
On...Vergrendelt het bestand en verhindert
dat het wordt gewist.
verschijnt op het scherm.
Off...Ontgrendelt
het wordt gewist.
Druk op de knop PLAY / OK om het
4
scherm met de instellingen af te
sluiten.
[File Lock On] of [File Lock Off] zal oplichten
op het scherm en u keert terug naar het
scherm [File Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[File Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
het bestand en laat toe dat
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
5
om de instelling te voltooien.
Bestanden in behandeling (Pending)
BACKEXIT
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
Information
029
/ 030
BACKEXIT
Pending
Pending
Finished
029
/030
BACKEXIT
Pending
Finished
Pending
Set
029
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP CONF
New File
02
M
10
s
3
H
08
M
05
s
PLAY/OK
Wanneer u [Pending] instelt voor het
bestand, wordt dit een "Pending file"
(bestand in behandeling) en verschijnt
het bewerkingspictogram
Als "Download file" door DSS Player is ingesteld
op "Finished file", wordt het [Pending]-bestand
niet overgedragen en wordt alleen het [Finished]bestand (bewerkt) bestand overgedragen
naar uw pc.
Meer informatie vindt u bij "Opnemen" onder
"De recorder aanpassen" (
op het scherm.
Blz. 58).
☞
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Selecteer [Pending] op het scherm
1
[File Menu] en druk vervolgens op
de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [Pending]
2
of [Finished] te selecteren.
Pending...Hiermee stelt u "Editing" in voor
een een bestand en
op het scherm.
Finished...Hiermee
in voor een bestand.
wordt weergegeven
stelt u "already edited"
Druk op de knop PLAY / OK om
3
het scherm met de instellingen
af te sluiten.
[Pending Set] of [Finished Set] zal oplichten
op het scherm en u keert terug naar het
scherm [File Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[File Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
3
Bestanden in behandeling
41
3
42
Prioriteitsniveaus instellen (Priority)
029
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
0
H00M
00
s
15 H 22 M 40
s
a
BACKEXIT
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
Information
029
/ 030
BACKEXIT
E
Priority
Set
Cancel
PLAY/OK
De knop F2 is standaard geprogrammeerd
met de prioriteitsfunctie. De instelling kan
ook vanaf het menu worden uitgevoerd.
Voor elk opgenomen bestand kunt
u een prioriteitsniveau instellen. U hebt
de keuze tussen "HIGH" en "NORMAL".
De standaardinstelling is het niveau Normal.
Prioriteitsniveaus instellen
Een prioriteitsniveau voor een
bestand instellen
De knop F2 (PRIOR) instellen
Selecteer het bestand waarvoor u de
1
instelling wilt uitvoeren en druk op de
knop F2 (PRIOR).
Telkens wanneer u op de knop F2 (PRIOR)
drukt, verandert het prioriteitsniveau (HIGH/
NORMAL). Wanneer de niveau-instelling
HIGH is geselecteerd, verschijnt
het scherm.
Voer de instelling op dezelfde manier uit
nadat u een nieuw bestand hebt gemaakt.
Knop F2
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
op
a Prioriteitsindicatie
De instelling opgeven vanaf
het menu
Selecteer het bestand waarvoor u het
1
prioriteitsniveau wilt instellen.
Selecteer [Priority] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens op
de knop PLAY / OK of 9.
Druk op de knop + of – om [Set]
3
of [Cancel] te selecteren. Druk
vervolgens op de knop PLAY / OK.
[Set]...Hoog niveau.
[Cancel]...Normaal niveau.
De auteursnaam en het werktype instellen
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
EXIT
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR D
AUTHOR E
AUTHOR F
AUTHOR C
PLAY/OK
Elk bestand dat op de recorder is opgenomen,
zal de auteursnaam en het werktype bevatten
als onderdeel van de koptekstinformatie.
Om meerdere auteursnamen en werktypes op
de recorder te maken, kunt u de bijgeleverde
DSS Player-software gebruiken om een
gegevenslijst (lijst met auteursnamen en
werktypes) te maken en naar de recorder
te uploaden. Raadpleeg de online Help van
DSS Player (☞ p. 62) voor meer informatie.
De auteursnaam is standaard ingesteld
op "DS3400".
Knop F1, F2, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Een auteursnaam instellen
Schakel de recorder in.
Wanneer [Prompt for author ID at Power-on.]
1
werd ingesteld via DSS Player (
verschijnt de lijst met geregistreerde
auteursnamen.
Druk op de knop + of – om de
2
auteursnaam die u aan de recorder
wilt toewijzen, te selecteren in de
namenlijst.
Druk op de knop PLAY / OK
3
om de naam toe te wijzen.
Wanneer er meer dan één auteursnaam
aanwezig is op de recorder, wordt de
namenlijst weergegeven.
Blz. 59),
☞
Auteurslijst
Opmerking
• U kunt tot 10 auteursnaamgegevens registreren
(tot maximum 16 tekens).
3
De auteursnaam en het werktype instellen
43
3
44
De auteursnaam en het werktype instellen
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
SCAN
EXIT
E
029/030
Work T y p e 1
Work T y p e 2
Work T y p e 4
Work T y p e 5
Work T y p e 6
Work T y p e 3
BACKEXIT
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
Information
EDIT
EXIT
029/030
Work Type
Letter
Reference No
Subject
BACK
EXIT
E
029/030
Work Type
MRI
12345678901234
DEP
BACK
Select From
Work Type List
Edit Work Type
Het werktype instellen
U kunt tot 10 werktypes registreren in de DSS
Player-software en naar de recorder uploaden.
Er kunnen tot 10 optie-items aan elk werktype
worden gekoppeld. Werktypes en optie-items
kunnen op de recorder worden gebruikt om de
koptekstinformatie van het opgenomen bestand
in te vullen. Raadpleeg de online Help van
DSS Player (
registreren/instellen van details en het optie-item
via DSS Player.
Druk op de knop NEW terwijl de
1
De auteursnaam en het werktype instellen
recorder is gestopt.
Wanneer [Prompt for Worktype ID on new
recordings.] werd ingesteld via DSS Player
(
☞
werktypes die werden geüpload naar
de recorder.
Druk op de knop + of – om een
2
werktype te selecteren in de lijst
Work
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
werktype te selecteren.
Het geselecteerde werktype en maximum
10 optie-items die voor dat werktype zijn
geregistreerd, zullen in de koptekstinformatie
van het nieuwe bestand worden opgenomen.
Wanneer optie-items geactiveerd zijn,
wordt u geleid naar het invoerscherm
voor bestandsinformatie (
de nodige waarden in te voeren. Raadpleeg
de online Help van DSS Player (
voor meer informatie.
Blz. 62) met betrekking tot het
☞
Blz. 59), verschijnt een lijst met de
Type.
Werktypelijst
Blz. 45) om
☞
☞
Blz. 62)
Het werktype bewerken
De werktype-informatie van de opgenomen of
de geüploade bestanden kan worden bewerkt
via de menu-instellingen van de recorder
Blz. 33)
(
☞
Selecteer het bestand waarvan
1
u de werktype-informatie wilt
bewerken (
Selecteer [Work Type] op het scherm
2
[File Menu] en druk vervolgens op
knop PLAY /
de
Het instellingsscherm Work Type verschijnt.
Druk op de knop F2 (EDIT).
Het bevestigingsscherm voor de
3
wijzigingsmethode verschijnt.
Druk op + of – om [Edit Work Type]
4
of [Select From Work Type List] te
selecteren en druk vervolgens op
de
knop PLAY /
Edit Work Type...Hiermee gaat u naar het
invoerscherm voor de bestandsinformatie
Blz. 45) en kunt u de werktype-informatie
(
☞
wijzigen die voor het bestand werd
opgenomen.
Select from Work Type List...Hiermee
kunt u een werktype herselecteren in de
werktypelijst.
Blz. 36).
☞
OK of 9.
OK.
De auteursnaam en het werktype instellen
SCAN
FINISH
EXIT
E
029/030
Work Type
Letter
Reference No
Subject
012
FINISH
EXIT
E
0 1
BACK
Reference No
c
FINISH
EXIT
E
0 1
0123456789#,-&
BACK
Reference No
OPQRSTUVWXZ_@
ABCDEFGHIJKLMN
a
b
d
De waarde van een optie-item
invoeren
Druk op de knop + of – op het
1
invoerscherm voor de bestandsinformatie
om het doeloptie-item te selecteren en
druk vervolgens op de knop PLAY / OK.
Het invoerscherm wordt weergegeven.
Wanneer u de waarde van een optie-item
invoert in een nieuw bestand of in een bestand
met een opnieuw geselecteerd werktype,
kunnen alleen geldige invoertekens zoals
opgegeven in DSS Player, worden ingevoerd.
Scherm voor
het invoeren van
bestandsinformatie
Tekens invoeren.
Gebruik de volgende methode om tekens
2
in te voeren.
● Tekenselectie
+, –, 0, 9-knop... Selecteer de
tekenreeks (cijfers, letters van het alfabet
of symbolen) die wordt weergegeven in het
toetsenbordvenster door de cursor omhoog,
omlaag, naar links of naar rechts te bewegen.
● Tekenbevestiging
PLAY /
● De invoerkolom verplaatsen
9-knop...
OK-knop... Gebruik deze knop om uw
selectie te bevestigen.
Wanneer u op de knop + drukt als de cursor
zich bovenaan het toetsenbordvenster bevindt,
verdwijnt de cursor. Een invoerkolom in het
weergavegebied van de invoerwaarde stopt met
knipperen en licht op. Wanneer de invoerkolom
opgelicht is, kunt u deze verplaatsen.
knop drukt, wordt de invoerkolom één plaats
opgeschoven (naar rechts). De invoerkolom
kan worden verplaatst naar de positie naast
het laatste teken (naar rechts).
Telkens wanneer u op de
Scherm voor het
invoeren van de waarde
van een optie-item
0-knop...
knop drukt, wordt de invoerkolom één plaats
opgeschoven (naar links). U kunt de invoerkolom
verplaatsen tot aan het eerste teken.
–-knop... D
en begint te knipperen. De cursor is opgelicht op
het teken "0" in het toetsenbordvenster. U kunt
nu tekens kiezen.
De invoer wordt uitgevoerd door een gegeven in
te voegen. Wanneer het teken in de invoerkolom
al is voltooid, wordt het teken na de cursor één
kolom naar rechts verplaatst.
● Maximum aantal ingevoerde tekens
U kunt een waarde voor het optie-item invoeren
met een maximaal aantal tekens zoals hieronder
weergegeven. U kunt ook vooraf ingestelde
standaardwaarden opgeven voor de optie-items
om het invoeren van gegevens te vereenvoudigen.
Waarde van een optie-item...
● De ingevoerde inhoud annuleren
Druk op de knop F1
te selecteren en druk vervolgens tijdens
de invoer op de knop PLAY/OK...
wordt de inhoud gewist die u voor dit item hebt
ingevoerd en keert u terug naar het scherm
voor het invoeren van bestandsinformatie.
Druk op de knop F3
selecteren. Druk vervolgens op de knop
PLAY/OK tijdens het invoeren...
wordt alle voltooide inhoud voor de items
gewist waarna de recorder overschakelt naar
de stopstand voor nieuwe bestanden of naar
de status waarin u was voordat u de menuinstellingen hebt geopend.
Telkens wanneer u op de
e invoerkolom blijft niet langer opgelicht
20 tekens
(BACK) om [Yes]
Hiermee
(EXIT) om [Yes] te
Hiermee
Weergavegebied
a
van de
invoerwaarde
b
Toetsenbordvenster
c Invoerkolom
d Cursor
Druk op de knop F2 (FINISH).
De recorder keert terug naar het scherm
3
voor het invoeren van bestandsinformatie.
Wanneer u een nieuw bestand aanmaakt
en
een werktype invoert, drukt u nogmaals
de knop F2 (FINISH) in het bestands-
op
informatiescherm om naar de stopstand
voor nieuwe bestanden over te schakelen.
3
De auteursnaam en het werktype instellen
45
3
46
029 / 030
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
10 M 56 s
Verbal Comment
22M 40 s
E
F
029 / 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
10 M 56 s
Verbal Comment
22M 40 s
029
/ 030
DS3400
QP DICT
Verbal Comment
Cancel
Clear
Gesproken commentaar
PLAY/OK
De gegevens die zijn opgenomen terwijl de knop
F1 (VERBAL) was ingedrukt tijdens de opname,
worden opgenomen als een gesproken
commentaar-positie (een positie binnen
een bestand) in de koptekst.
Het is mogelijk via DSS Player onmiddellijk
secties met gesproken commentaar te zoeken
en af te spelen. Deze functie is dan ook nuttig
voor zaken zoals het geven van instructies aan
transcribeerders.
Gesproken commentaar
Een gesproken commentaar instellen
Houd tijdens de opname de knop
1
F1(VERBAL) ingedrukt en laat de
knop los wanneer u wilt stoppen.
Audio die is opgenomen terwijl u de
knop F1 (VERBAL) ingedrukt houdt, wordt
opgenomen als Gesproken commentaar.
Knop F1
Knop
/ OK,
PLAY
9, 0
Knop ERASE
+,
Een gesproken commentaar zoeken
Houd de knop 9 of 0 ingedrukt
2
tijdens het afspelen van een bestand.
De recorder stopt 1 seconde wanneer een
gesproken commentaar wordt bereikt.
Een gesproken commentaar wissen
Druk op de knop ERASE tijdens het
3
afspelen van een gesproken
commentaar.
Druk op de knop + om [Clear] te
4
selecteren. Druk vervolgens op de
knop PLAY / OK.
Het gesproken commentaar wordt gewist.
Opmerkingen
• U kunt tot 32 gesproken commentaren
in een bestand instellen.
• Wanneer een bestand vergrendeld is of
a
ls alleen-lezen is ingesteld, of wanneer de
S
D-kaartvergrendeling is ingeschakeld, kan
er geen gesproken commentaar worden gewist.
Wis de instellingen voordat u begint te verwijderen.
• Wanneer de recorder is ingesteld in de modus
DSS Classic, kunnen geen gesproken
commentaren worden opgenomen.
Meer informatie vindt u bij "Opnemen"
onder "De recorder aanpassen" (
Blz. 58).
☞
Indexmarkeringen
PLAY/OK
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01 Set
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01 Clear
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01
Tijdens het opnemen of afspelen kunt
u indexmarkeringen plaatsen in een bestand.
Indexmarkeringen worden gebruikt voor een
snelle en gemakkelijke identificatie van
belangrijke onderdelen in het bestand.
Knop F3
Knop
9, 0
Knop ERASE
Een indexmarkering instellen
Terwijl de recorder opneemt of in
1
de afspeelmodus staat, drukt u op
de knop F3 (INDEX) om een
indexmarkering in te stellen.
Een indexnummer verschijnt op het scherm.
Een indexmarkering zoeken
Houd de knop 9 of 0 ingedrukt
2
tijdens het afspelen van een bestand.
De recorder stopt 1 seconde wanneer een
indexmarkering wordt bereikt.
Een indexmarkering wissen
Zoek de indexmarkering die u wilt
3
wissen.
Druk op de knop ERASE terwijl
4
het indexnummer gedurende ca.
2 seconden op het scherm verschijnt.
De indexmarkering wordt gewist.
Opmerkingen
• U kunt tot 32 indexmarkeringen in een bestand
instellen.
Wanneer een bestand vergrendeld is of
•
alleen-lezen is ingesteld, of wanneer de
als
SD-kaartvergrendeling
er geen indexmarkering worden gewist. Wis
de instellingen voordat u begint te verwijderen.
is ingeschakeld, kan
3
Indexmarkeringen
47
3
48
Taal (Language)
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast
LED
Language
PLAY/OK
BACKEXIT
Language
English
BACKEXIT
Language
English
English
Set
U kunt de schermtaal voor deze recorder
instellen.
e selecteerbare talen verschillen afhankelijk van
D
de landen waar het product werd aangeschaft.
Taal
Selecteer [Language] op het scherm
1
[Display Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop + of – om de taal
2
in te stellen.
English...De schermtaal is Engels.
Deutsch...De
Français...De
Español...De
Italiano...De
Pyccком...De
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
De schermtaal wordt gewijzigd en het scherm
[Display Menu] wordt opnieuw weergegeven.
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[Display Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
schermtaal is Duits.
schermtaal is Frans.
schermtaal is Spaans.
schermtaal is Italiaans.
schermtaal is Russisch.
0
of F1 (BACK) drukt, wordt de
Opmerking
• De selecteerbare talen verschillen afhankelijk van
de landen waar het product werd aangeschaft.
Backlight (Backlight)
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast
LED
Language
BACKEXIT
Backlight
On
Off
PLAY/OK
Wanneer het backlight voor het scherm is ingesteld
op [On], licht de achtergrond 10 seconden op
wanneer een knop wordt ingedrukt.
Dit is nuttig omdat u hierdoor het scherm
ook op een donkere locatie kunt bekijken.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Selecteer [Backlight] op het scherm
1
[Display Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...Backlight is geactiveerd.
Off...Backlight
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
scherm en u keert terug naar het scherm
[Display Menu].
Als u op
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[Display Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
is niet geactiveerd.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
3
Backlight
49
3
50
LED (LED)
PLAY/OK
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
LED
Contrast
Language
BACKEXIT
LED
On
Off
U kunt dit zo instellen dat het indicatielampje
voor opnemen niet oplicht.
LED
Selecteer [LED] op het scherm [Display
1
Menu] en druk vervolgens op de knop
PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over de
instellingen van elk menu-item.
LED
(Indicatielampje
voor opnemen)
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...Het indicatielampje wordt ingesteld.
Off...Het
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
Als u op
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
indicatielampje wordt
uitgeschakeld.
scherm met de instellingen af te
sluiten.
scherm en u keert terug naar het scherm
[Display Menu].
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[Display Menu].
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Contrast van de LCD aanpassen (Contrast)
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast
LED
Language
PLAY/OK
BACKEXIT
Contrast
+
-
Level
06
BACKEXIT
Contrast
+
-
Level
06
Level 06
Set
U kunt het contrast voor het beeld instellen
op een niveau van 01 tot 12.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Selecteer [Contrast] op het scherm
1
[Display Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 33 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om het
2
contrastniveau in te stellen.
U kunt het contrastniveau van het
LCD-scherm instellen van 01 tot 12.
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
Het ingestelde contrastniveau licht op en
het scherm [Display Menu] wordt opnieuw
weergegeven.
Als u op 0
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[Display Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
3
Contrast van de LCD aanpassen
51
3
52
Systeemgeluiden (Beep)
PLAY/OK
BACKEXIT
Device Menu
12
Cue/Rev Sound
Beep
Reset Settings
USB Class
Time & Date
Power Save
BACKEXIT
Beep
On
Off
Wanneer dit is ingesteld op [On], laat de recorder
een pieptoon horen om u te waarschuwen voor
knopbewerkingen of fouten.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Systeemgeluiden
Selecteer [Beep] op het scherm
1
[Device Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...De systeemgeluiden zijn geactiveerd.
Off...De
3
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
Als u op
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
4
systeemgeluiden zijn niet
geactiveerd.
Druk op de knop PLAY / OK om het
scherm met de instellingen af te sluiten.
scherm en u keert terug naar het scherm
[Device Menu].
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[Device Menu].
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
Cue/Rev-geluid (Cue/Rev Sound)
BACKEXIT
Device Menu
USB Class
Reset Settings
Beep
Cue/Rev Sound
Power Save
Time & Date
BACKEXIT
Cue/Rev Sound
On
Off
PLAY/OK
Het afspeelgeluid van Cue (Cue) en Review (Rev)
kan worden in- of uitgeschakeld (
Selecteer [Cue/Rev Sound] op
1
het scherm [Device Menu] en druk
vervolgens op de knop PLAY / OK
of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Blz. 28).
☞
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Druk op de knop + of – om [On]
2
of [Off] te selecteren.
On...Het afspeelgeluid Cue(Cue)/Review(Rev)
is ingeschakeld.
Off...Het
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
[On Set] of [Off Set] zal oplichten op het
Als u op
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
afspeelgeluid Cue(Cue)/Review(Rev)
is uitgeschakeld.
scherm met de instellingen af te sluiten.
scherm en u keert terug naar het scherm
[Device Menu].
instelling geannuleerd en keert u terug naar
[Device Menu].
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
om de instelling te voltooien.
of F1 (BACK) drukt, wordt de
0
3
Cue/Rev-geluid
53
3
54
Format
Data will be
cleared
BACK
EXIT
Device Menu
Cue/Rev Sound
12
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
BACK
EXIT
Format
Start
Cancel
PLAY/OK
De kaart formatteren (Format)
Kaarten die in niet-Olympus apparaten werden
gebruikt of die niet door de recorder worden
herkend, moeten worden geformatteerd voordat
ze met de recorder kunnen worden gebruikt.
Lees de onderstaande stappen om het
formatteren beter te begrijpen.
De menu-instellingen van de recorder kunnen
niet worden geïnitialiseerd. De initialisatie van
de menu-items moet worden uitgevoerd via
DSS Player of via [Reset Settings] op de recorder.
De kaart formatteren
Knop
PLAY / OK,
+, –, 9
Selecteer [Device Menu] op het scherm
1
[Format] en druk vervolgens op de
knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over de
verschillende instellingsitems van het menu.
Druk op de knop + of – om de optie
2
[Start] te selecteren.
Druk op de knop PLAY / OK om
3
de [Start]-selectie te bevestigen.
BACK
EXIT
Format
Are You Sure?
Start
Cancel
Format
Format !
Format
Format Done
BACKEXIT
Device Menu
Cue/Rev Sound
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
De kaart formatteren (Format)
Druk nogmaals op de knop + of –
4
om de optie [Start] te selecteren.
Druk nogmaals op de knop PLAY / OK
5
om het formatteren te starten.
Wanneer het formatteren is voltooid, verschijnt
[Format Done].
De menu-instellingen van de
recorder initialiseren (Reset Settings)
Om de menu-instellingen van het menu
opnieuw in te stellen naar hun oorspronkelijke
status op het ogenblik van de aankoop
(oorspronkelijke instellingen), selecteert
u [Reset Settings] in [Device Menu] of voert
u dezelfde bewerking uit met DSS Player.
Opmerkingen
• De tijd die vereist is voor het formatteren van
kaarten, verschilt afhankelijk van de capaciteit van
de kaarten. Onderbreek het formatteren niet met
de volgende bewerkingen. Als u dat toch doet,
kunt u de gegevens of kaart beschadigen.
– De kaart verwijderen.
– De batterijen verwijderen.
• Wanneer de kaart wordt geformatteerd, worden
alle opgeslagen gegevens, inclusief vergrendelde
bestanden, gewist.
• Als een niet-geformatteerde kaart is geplaatst,
toont de recorder automatisch de menuoptie voor
het formatteren.
• SD cards waarvoor de SD card-vergrendeling is
ingeschakeld, kunnen niet worden geïnitialiseerd.
• Het formatteren op de recorder gebeurt via
Snelformatteren. Als u de kaart formatteert,
wordt de informatie betreffende bestandsbeheer
vernieuwd en worden de gegevens op de kaart
niet volledig gewist. Wanneer u de kaart doorgeeft
of weggooit, dient u er rekening mee te houden
dat de gegevens kunnen gerecupereerd worden.
We raden u aan de kaart te vernietigen wanneer
u deze weggooit.
3
De kaart formatteren
55
3
56
Systeeminformatie bekijken (System info.)
PLAY/OK
BACKEXIT
Device Menu
Time & Date
12
USB Class
Reset Settings
Format
Card info.
System Info.
BACKEXIT
System Info.
Model Name
DS-3400
Version
1.00
Serial
123456789
Het is mogelijk systeeminformatie over de
recorder weer te geven, zoals [Model Name],
[Version] en [Serial].
Met deze recorder kunt u de Kaartinformatie
(
Blz. 9) en Bestandsinformatie controleren
☞
Blz. 37).
(
☞
Systeeminformatie bekijken
Selecteer [System Info.] op het scherm
1
[Device Menu] en druk vervolgens op
de knop PLAY / OK of 9.
[Model Name] [Version] [Serial] worden
weergegeven.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK, 9, 0
Druk op de knop PLAY / OK, 0
2
of F1 (BACK).
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
3
om de instelling te voltooien.
De USB Class wijzigen (USB Class)
PLAY/OK
BACKEXIT
Device Menu
Beep
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Cue/Rev Sound
BACKEXIT
USB Class
Composite
Storage
U kunt de USB class van deze recorder instellen
door de USB-verbinding op [Composite] of
[Storage] in te stellen.
Kies voor [Composite] als u deze recorder
gebruikt als USB-luidspreker of USB-microfoon.
Knop F1, F3
Knop PLAY / OK,
+, –, 9, 0
Selecteer [USB Class] op het scherm
1
[Device Menu] en druk vervolgens
op de knop PLAY / OK of 9.
Zie Blz. 34 voor meer informatie over
de instellingen van elk menu-item.
Druk op de knop + of – om
2
[Composite] of [Storage] te selecteren.
Composite...USB-verbinding is mogelijk
voor Storage class, USB audio class en
human interface class.
Wanneer voor USB-verbinding [composite]
geactiveerd is, kan de recorder worden
gebruikt als USB-luidspreker en
USB-microfoon.
Storage...USB-verbinding
voor Storage class.
Druk op de knop PLAY / OK om het
3
scherm met de instellingen af te sluiten.
[Composite Set] of [Storage Set] zal
oplichten op het scherm en u keert
terug naar het scherm [Device Menu].
Als u op
de instelling geannuleerd en keert u terug
naar [Device Menu].
Wanneer u op de knop F3 (EXIT) drukt, wordt
de inhoud die wordt ingesteld, geannuleerd
en verlaat u het MENU.
of F1 (BACK) drukt, wordt
0
is alleen mogelijk
3
De USB Class wijzigen
Druk op de knop F3 (EXIT) of 0
4
om de instelling te voltooien.
Wanneer deze recorder voor het eerst
wordt aangesloten op de computer nadat
"Remote(Composite)" werd ingesteld,
wordt het stuurprogramma automatisch
geïnstalleerd.
57
De recorder aanpassen
Als u DSS Player gebruikt, kunt u verschillende
specificaties van de recorder aanpassen
(
Blz. 59). Raadpleeg de online Help van
☞
DSS Player (
Blz. 62) voor meer informatie.
☞
Aangepaste instellingen van
de recorder
Standaardinstellingen
U kunt de standaardwaarden voor elk menu-item
van de recorder instellen.
3
De recorder aanpassen
Administratieve instellingen
❏ Algemeen
Toegang
U kunt verschillende instellingen opgeven met
betrekking tot de gebruikersmachtiging, zoals
het verbod om bestanden en MENU-instellingen
te wissen.
Splashbericht
U
kunt de inhoud van het bericht dat bij het
opstarten wordt weergegeven, instellen.
Hoofdknoppengids
kunt de hoofdknoppengids instellen.
U
De hoofdknoppengids toont de status van
de hoofdknoppen op het LCD-scherm van
de recorder.
Alarm
U
kunt de gebeurtenissen instellen waarvoor het
alarm of het piepsignaal van de recorder moet
worden weergegeven.
❏Display
• U hebt de keuze uit 5 patronen om een
standaardpatroon te selecteren voor het
scherm dat wordt weergegeven tijdens de
opname.
Op de 2e regel van het LCD kunt u de
•
bestandsnaam of het werktype weergeven
in plaats van de auteursnaam die momenteel
wordt weergegeven in de modus NEW, STOP,
REC, PLAY, CUE/REV, FF/REW of ERASE.
❏Apparaatbeveiliging
U kunt verschillende instellingen met betrekking
tot de apparaatvergrendeling van de recorder
definiëren.
Apparaatvergrendelingsfunctie ON/OFF.
•
• Instellingen met betrekking tot de timing voor
het instellen van de apparaatvergrendeling.
• Wachtwoordinstellingen.
•
Het aantal toelaatbare invoerfouten (verkeerde
overeenkomsten) voor het wachtwoord wijzigen.
❏Auteurslijst
U kunt instellingen opgeven met betrekking tot
de auteur, zoals de registratie van de auteur.
❏Werktypelijst
U kunt instellingen opgeven met betrekking tot het
werktype, zoals de registratie van het werktype.
❏ Apparaatmappen
U kunt verschillende instellingen met betrekking
tot de mappen van de recorder definiëren.
• Het aantal mappen en de mapnaam wijzigen.
• Automatische vergrendelingsinstelling voor
het vergrendelen van bestanden die in
aangegeven mappen zijn opgenomen.
• Instelling van een coderingswachtwoord
voor het coderen van bestanden die in
aangegeven mappen zijn opgenomen.
• Werktype-instellingen voor elke map.
❏Opnemen
U kunt verschillende instellingen met betrekking
tot de dictaten van de recorder definiëren.
Instellingen met betrekking tot geldige
bestanden voor het downloaden naar een
pc (alle bestanden/voltooide bestanden).
❏Programmeerbare knoppen
U kunt de toegewezen functies wijzigen voor
de programmeerbare intelligente knoppen
(knoppen F1, F2, F3).
58
4 Bestanden beheren op uw pc
4 Bestanden beheren op uw pc
DSS Player-software
DSS Player is een volledig functioneel hulpprogramma dat u een gebruiksvriendelijke, maar
geavanceerde methode voor het beheer van uw opnamen biedt. Enkele functies van de DSS Player zijn:
• Automatisch opstarten van de toepassing door het apparaat aan te sluiten.
• Automatisch downloaden van het dictaat door het apparaat aan te sluiten.
• Een back-up maken van een gedownload dictaat (alleen Windows).
• Automatisch verzenden van gedownloade dictaten naar adressen die zijn opgegeven via e-mail en FTP
(alleen Windows).
• Automatisch verzenden van getranscribeerde documenten via e-mail en FTP, evenals dictaaten verbindingsbeheer (alleen Windows).
• Menu-instelling van de voicerecorder.
• Functies aanpassen op de recorder (alleen Windows).
• Direct opnemen en bewerken van bestaande dictaten via de knop van de voicerecorder.
• Opnemen van instructiecommentaar en gesproken commentaar (alleen Windows).
• Coderen van het dictaat binnen de map door de map zelf te coderen (alleen Windows).
Controleer of uw computer voldoet aan de hieronder vermelde minimumvereisten. Raadpleeg
uw systeembeheerder of uw professionele Olympus-dealer.
4
DSS Player-software
59
4
60
Macintosh
DSS Player-software
Windows
Minimumvereisten
Besturingssysteem:
CPU:
DSS Player-software
RAM:
Harde schijfruimte:
Station:
Beeldscherm:
USB-poort:
Audio I/O-aansluitingen:
Besturingssysteem:
CPU:
RAM:
Harde schijfruimte:
Beeldscherm:
USB-poort:
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows XP Home edition Service Pack 2,3
Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32 bit/64 bit)
Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32 bit/64 bit)
Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32 bit/64 bit)
Windows Vista Business, Service Pack 1 (32 bit/64 bit)
Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32 bit/64 bit)
Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32 bit/64 bit)
Windows Server 2003 (32 bit/64 bit)
Windows 2000/XP: Intel Pentium III 500 MHz processor of sneller
Windows Vista: Intel Pentium III 800 MHz processor of sneller
Windows Server 2003: Intel Pentium III 550 MHz processor of hoger
Windows 2000/XP: 128 MB of meer (256 MB of meer wordt aanbevolen)
Windows Vista: 512 MB of meer (1 GB of meer wordt aanbevolen)
Windows Server 2003: 256 MB of meer
Dictaatmodule: 70 MB of meer;
(700 MB of meer met Microsoft .NET Framework Version 2.0 niet geïnstalleerd)
Cd- of dvd-station
800 x 600 pixels of meer, 65.536 kleuren of meer (16,77 miljoen kleuren of
meer aanbevolen)
Met de dictaatmodule: een of meerdere vrije poorten beschikbaar
Met de dictaatmodule: een Microsoft WDM- of MME-compatibel en Windowscompatibel geluidsapparaat
Mac OS X 10.3.9 – 10.5
Power PC G3 500 MHz of meer/Intel Core Sole/Duo 1,5 GHz of meer
256 MB of meer (512 MB of meer aanbevolen)
200 MB of meer
1.024 x 768 pixels of hoger, 32.000 kleuren of meer
Een of meer vrije poorten
Opmerkingen
• De Macintosh-versie biedt geen ondersteuning voor de spraakherkenningssoftware.
• Besturingssystemen die worden ondersteund, kunt u terugvinden op onze website. Kijk voor de meest actuele
informatie op de Olympus-website op http://www.olympus-global.com/en/global/.
Installatie van DSS Player-software
Windows
Macintosh
Zorg dat u het volgende hebt gecontroleerd voordat u met de installatie start:
• Sluit alle actieve toepassingen.
• Werp de diskette/CD/DVD uit als u er een gebruikt.
• Als u op het netwerk werkt met Windows 2000 / XP / Vista of Mac OS X, moet u zich aanmelden
als beheerder.
Voor de Windows-versie zijn twee
installatiemethodes voorzien: één voor individuele
gebruikers en één methode voor beheerders
om de software op meerdere client-pc's te
installeren. Hier wordt de installatiemethode
voor individuele gebruikers om de software
op één pc te installeren toegelicht.
Plaats de cd Olympus DSS Player in het
1
cd-romstation.
Het installatieprogramma wordt automatisch
gestart.
Als het installatieprogramma niet
automatisch start, zoekt u het bestand
"launcher.exe" op uw cd-romstation en
dubbelklikt u erop om het uit te starten.
Het opstartprogramma wordt gestart.
Selecteer de taal die u wilt installeren in het
2
vervolgkeuzemenu linksboven en klik op
[DSS Player Pro Installation].
De installatiewizard wordt gestart.
Nadat u de gebruiksrechtovereenkomst
3
hebt geaccepteerd, voert u uw naam,
bedrijfsnaam en licentienummer
(serienummer) in.
Het licentienummer is gedrukt op de
licentiekaart die bij de verpakking van
de recorder is geleverd.
Ga verder met de installatie volgens
4
de instructies op het scherm.
Selecteer [Select basic settings for
DSS Player Wizard] bij [Individual
User Settings].
Plaats de cd Olympus DSS Player in het
1
cd-romstation.
Dubbelklik op het cd-pictogram.
2
Dubbelklik op het installatiepictogram.
De installatiewizard wordt gestart.
3
Nadat u de gebruiksrechtovereenkomst hebt
geaccepteerd, volgt u de instructies op het
scherm om de installatie te voltooien.
Ga verder met de installatie volgens
4
de instructies op het scherm.
U wordt gevraagd de computer
5
opnieuw op te starten. Volg hiervoor
de instructies.
4
Installatie van DSS Player-software
61
4
62
Windows
Macintosh
Verwijderen van DSS Player-software
Windows
Macintosh
Sluit het programma DSS Player af.
1
Klik op de taakbalk op de knop [Start].
2
Selecteer [Programma's en onderdelen]
3
in het [Configuratiescherm].
Een lijst met de geïnstalleerde toepassingen
wordt weergegeven.
Selecteer [Olympus DSS Player Pro]
4
De DSS Player-software verwijderen/Online Help gebruiken
en klik vervolgens op de knop
[Wijzigen/Verwijderen].
Ga verder met het verwijderen volgens
5
de instructies op het scherm.
Online Help gebruiken
Raadpleeg de online Help voor meer informatie over het gebruik en de functies van de DSS Player.
Online Help starten:
Klik op de knop [Start], selecteer
1
vervolgens [Alle programma's],
[Olympus DSS Player Pro],
[Dictation Module Help].
Selecteer het menu [Help] wanneer
2
de DSS Player actief is en selecteer
vervolgens [Contents].
Druk wanneer DSS Player actief is
3
op F1 op het toetsenbord.
Sluit het programma DSS Player af.
1
Dubbelklik op "DSS Uninstaller" in
2
de map [Application] [DSS Player].
Een scherm wordt weergegeven om het
programma te verwijderen.
Ga verder met het verwijderen volgens
3
de instructies op het scherm.
Opmerking
• De dictaatbestanden die u hebt gemaakt, zijn
opgeslagen in de map [MESSAGE]. Verwijder
deze bestanden als u ze niet nodig hebt. U kunt
de locatie van de map [MESSAGE] controleren
door in het menu [Actiebalk] op [Opties] te klikken
voordat u het programma verwijdert.
Selecteer [DSS Player Help] in het menu
[Help] terwijl DSS Player actief is.
Opmerking
• Online Help is beschikbaar nadat de DSS Player is
geïnstalleerd (
Blz. 61).
☞
Macintosh
Windows
De recorder aansluiten op de pc
Aansluiten op uw pc via de USB-kabel
Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de pc.
1
Controleer of de recorder is gestopt en sluit de USB-kabel
2
aan op de poort van de recorder.
Als de aansluitingen correct zijn uitgevoerd, wordt [Remote]
weergegeven op de recorder.
Nadat u de recorder op uw pc hebt aangesloten, krijgt de recorder
stroom via de USB-kabel.
Bij verbinding met de pc, wordt de SD card herkend als
verwisselbare schijf.
Loskoppelen van de pc
Klik op in de taakbalk rechtsonder in het scherm.
1
Klik op [Hardware veilig verwijderen].
De stationsletter zal verschillen afhankelijk van de gebruikte pc.
1
Koppel de USB-kabel los.
2
Sleep het pictogram van het recorderstation op het
1
bureaublad naar de prullenbak.
Koppel de USB-kabel los.
2
Opmerkingen
• Verwijder de kaart NOOIT of koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl het indicatielampje voor opnemen
knippert. Als u dat toch doet, kunnen de gegevens op de kaart vernietigd raken.
• Sommige pc's zullen mogelijk onvoldoende stroom leveren waardoor de aansluiting van de recorder kan
mislukken. Raadpleeg de handleiding van uw pc over de USB-poort op uw pc.
• Sluit de recorder niet aan op een pc via een USB-hub. Zorg dat u de aansluiting maakt op een USB-poort op uw pc.
• Zorg dat de kabelaansluiting volledig in de poort zit, anders zal de recorder mogelijk niet goed werken.
• Dit is een gebruiksomgeving voor het opslaan van de bestanden die door deze recorder op uw pc zijn
opgenomen via de USB-aansluiting.
• Zelfs als wordt voldaan aan de gebruiksomgeving, bieden wij geen ondersteuning voor bijgewerkte
besturingssystemen, een multi-boot-omgeving of persoonlijk aangepaste computers.
4
De recorder aansluiten op de pc
63
DSS Player-software starten
Macintosh
Windows
Wanneer u de recorder op uw pc aansluit, wordt het programma automatisch gestart. Maak verbinding
met uw pc via de houder.
Automatisch opstarten uitschakelen
Klik met de rechtermuisknop op de
1
apparaatdetector in het systeemvak
onderaan rechts op het scherm en
selecteer vervolgens [Settings...].
4
Klik op [DSS Player Pro Dictation
2
DSS Player-software starten
Module].
Het vinkje voor [DSS Player Pro Dictation
Module] verdwijnt.
Handmatig starten
Klik op de knop [Start] en selecteer
1
vervolgens [Alle programma's].
Het menu met alle programma's wordt
weergegeven.
Selecteer [Olympus DSS Player Pro] en
2
klik vervolgens op [Dictation Module].
Automatisch opstarten uitschakelen
Klik op de systeemvoorkeuren voor
1
het dock.
Klik op Apparaatdetectie.
2
Schakel de instelling voor automatisch
3
opstarten uit.
Handmatig starten
Dubbelklik op het pictogram
1
DSS Player voor de map in
[Application] [DSS Player].
Het menu met alle programma's wordt
weergegeven.
Registreer de gebruikersinformatie.
Wanneer het programma de eerste
2
keer wordt opgestart, verschijnt het
gebruikersregistratiescherm. Voer het
serienummer in. Raadpleeg het zegel dat
is bevestigd op de cd-romverpakking die
bij de DSS Player is geleverd voor het
serienummer. Nadat de invoer is voltooid,
klikt u op [OK] om de registratie te voltooien.
64
5 Andere handige mogelijkheden
5 Andere handige mogelijkheden
Als extern geheugen gebruiken voor de computer
Wanneer de recorder wordt aangesloten op de pc, wordt deze herkend als een verwisselbare schijf.
U kunt de recorderkaart bekijken en openen via Deze computer en gegevens van de kaart overzetten
naar uw pc met de standaard kopieer-, verplaats- en verwijderfunctie van Windows. Op dezelfde manier
kunt u ook gegevens vanaf de pc overzetten naar de recorder.
Voorbeeld: gegevens kopiëren van de pc naar de SD card met behulp van
Windows Verkenner of Finder
Sluit de recorder aan op uw pc.
Lees het gedeelte "Aansluiten op de pc met een USB-kabel" (☞ Blz. 63) voor informatie over het
1
aansluiten van de recorder op een pc.
Open een venster in Windows Verkenner of in Finder.
[Removable disk] wordt weergegeven.
2
Kopieer de gegevens.
Terwijl de gegevens worden weggeschreven of gekopieerd, knippert op de recorder het
3
indicatielampje voor afspelen en opnemen.
Koppel de recorder los van de computer.
4
Opmerking
• Verwijder de kaart NOOIT of koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl het indicatielampje voor opnemen
knippert. Als u dat toch doet, kunnen de gegevens op de kaart vernietigd raken.
5
Als extern geheugen gebruiken voor de computer
65
6
66
6 Overige informatie
6 Overige informatie
Lijst alarmboodschappen
Boodschap
Battery Low
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Lijst alarmboodschappen
Card Error
Unsupported
Card
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Verklaring
Batterij is bijna leeg.
Poging om een vergrendeld bestand te
wissen.
Het
maximum aantal indexmarkeringen
in een bestand is bereikt (maximum
32 markeringen).
Het maximum aantal bestanden in een
map is bereikt (maximum 200 bestanden).
De doelmap bevat al het maximum aantal
bestanden (200).
Er is een fout opgetreden tijdens
het wissen.
Er
is een incompatibele kaart geplaatst.
Deze kaart kunt u niet gebruiken met
de recorder.
De kaart is vol.
Er
is een fout opgetreden tijdens het
formatteren van de kaart.
Er is een systeemfout gedetecteerd
in de recorder.
is geen kaart geplaatst.
Er
Actie
Vervangen door nieuwe batterijen
Blz. 12).
(
☞
Ontgrendel het bestand (
Wis indexmarkeringen die u niet
langer nodig hebt (
Verwijder overbodige bestanden
(
Blz. 29).
☞
Verwijder overbodige bestanden
(
Blz. 29).
☞
Wis nogmaals.
de fout Erase Error optreedt,
Wanneer
moet u de kaart formatteren.
Plaats een compatibele kaart
Blz. 16).
(
☞
Verwijder de kaart.
Wis onnodige bestanden of plaats
een andere kaart.
Formatteer de kaart opnieuw
(
Blz. 54).
☞
Dit is een storing. Neem contact op met
uw leverancier of met een servicebedrijf
van Olympus voor reparatie.
Plaats een kaart (
☞
Blz. 47).
☞
Blz. 16).
Blz. 40).
☞
Problemen oplossen
Symptoom
Het scherm
blijft leeg
Wil niet
opstarten
Kan niet
opnemen
Het afspeelgeluid
is niet hoorbaar
Kan niet wissen
Ruis hoorbaar
tijdens het
afspelen
Opnameniveau
laag
te
Kan geen
indexmarkeringen
plaatsen
Kan het
opgenomen
bestand niet
vinden
Kan niet
verbinden
een pc
met
Vermoedelijke oorzaak
De batterijen zijn niet correct geladen.
De batterijen zijn leeg.
recorder is in uitgeschakelde modus.
De
De recorder is in uitgeschakelde modus.
De batterijen zijn leeg.
kaart heeft niet voldoende geheugen.
De
De
kaart is niet geformatteerd.
Het maximum aantal bestanden is bereikt.
De SD-kaart is vergrendeld.
De oortelefoon is aangesloten.
volumeniveau is ingesteld op 0.
Het
Het bestand is beveiligd.
De SD-kaart is vergrendeld.
De recorder werd geschud tijdens
het opnemen.
De recorder bevond zich tijdens het
opnemen of afspelen in de buurt van
een gsm of een tl-lamp.
De gevoeligheid van de microfoon
is te laag.
maximum aantal
Het
indexmarkeringen (32) is bereikt.
Het bestand is beveiligd.
De SD-kaart is vergrendeld.
Verkeerde map.
sommige gevallen kan geen
In
verbinding worden gemaakt met
pc's
waarop Windows XP of Vista
wordt uitgevoerd.
Actie
Controleer de polariteit (☞ Blz. 12).
Vervangen door nieuwe batterijen
(
Blz. 12).
☞
Schakel de recorder in (
Schakel de recorder in (
Vervangen door nieuwe batterijen
(
Blz. 12).
☞
Verwijder onnodige bestand of plaats
een andere kaart (
Formatteer de kaart (
Kies een andere map.
Hef de SD card-vergrendeling op (
Koppel de oortelefoon los om de interne
luidspreker te gebruiken.
+ knop (volume) aan.
Pas de
Ontgrendel het bestand (
Hef de SD card-vergrendeling op (
Verplaats de recorder.
Zet
de gevoeligheid van de microfoon
op de modus Conference en probeer
het opnieuw (
Wis onnodige indexmarkeringen
Blz. 47).
(
☞
Ontgrendel het bestand (
Hef de SD card-vergrendeling op (
Selecteer de juiste map.
moet de USB-instellingen van de pc
U
wijzigen. Raadpleeg de online Help van
de DSS Player voor meer informatie
Blz. 62).
(
☞
Blz. 23)
☞
☞
☞
Blz. 16, 29).
☞
Blz. 54).
☞
Blz. 14).
Blz. 14).
Blz. 40).
☞
Blz. 40).
☞
☞
☞
☞
Blz. 8).
Blz. 8).
Blz. 8).
6
Problemen oplossen
67
6
68
Accessoires
Headset: E62, E102
Stereoheadset voor uw pc. Een nuttig hulpprogramma voor op pc gebaseerde transcriptie.
voor een heldere opname van uw eigen stem doordat omgevingsgeluiden worden
Ideaal
geminimaliseerd. Aanbevolen om de nauwkeurigheid te verbeteren bij het gebruik van
spraakherkenningssoftware.
Externe microfoon: ME15
Een omnidirectionele miniatuurmicrofoon die op kleding kan worden geklikt. Wordt gebruikt om uw
eigen stem of mensen in uw buurt op te nemen.
Zeer gevoelige ruisonderdrukkende mono microfoon: ME52W
Deze
microfoon wordt gebruikt om geluid op te nemen vanaf een zekere afstand terwijl de omgevende
ruis wordt geminimaliseerd.
PC-transcriptiekit: AS-5000
De
Accessoires
AS-5000 transcriptiekit biedt u een pc-voetschakelaar, een headset en een DSS Player Pro
transcriptiemodule voor het gemakkelijk transcriberen van DSS-opnamen.
Aansluitkabel: KA333
Gebruiken om de microfoonaansluiting van deze recorder aan te sluiten op een radio of andere
geluidsbron.
Telefoonopnemer: TP7
Microfoon met oortelefoon die u in uw oor kunt stoppen tijdens een telefoongesprek. De spraak of
de conversatie via de telefoon kan zuiver worden opgenomen.
Oplaadbare Ni-MH-batterij met oplader: BC400 (alleen in Europa)
De
BC400 is een pakket bestaande uit 4 oplaadbare Ni-MH-batterijen (BR401) en een oplader (BU-400).
Deze oplader kunt u gebruiken voor het snel opladen van oplaadbare AA- en AAA Ni-MH-batterijen
van Olympus.
Oplaadbare Ni-MH-batterij: BR401
Zeer efficiënte oplaadbare batterijen met een lange levensduur.
Specificaties
Opnameformaat
(Digital Speech Standard Pro)
DS2
Opnamemedia
SD-card:
Ingangsniveau
Bemonsteringsfrequentie
Algemene frequentierespons
Opnametijd (kaart 1 GB)
Levensduur alkalinebatterij
512 MB tot 16 GB
-70 dBv
QP-modus:
SP-modus: 12 kHz
QP-modus:
SP-modus: 200 tot 5.000 Hz
QP-modus:
SP-modus: 157 uur 50 minuten
Opnemen:
QP-modus: ca. 24 uur
SP-modus: ca. 30 uur
Afspelen:
Alle
16 kHz
200 tot 7.000 Hz
77 uur 00 minuten
niveaus: ca. 13 uur
Luidspreker
Ingebouwde ronde dynamische luidspreker,
Ø 23 mm
MIC/EAR-aansluiting
Ø
3,5 mm ministekker, impedantie
2 kΩ, EAR 8 Ω of meer
MIC
Maximale uitvoer (3 V DC)
250
mW of meer (8 Ω luidspreker)
Vereisten ingangsvermogen
Nominale
spanning: 5 V
Batterijen: Twee AAA-batterijen (LR03)
Externe afmetingen
113,5
(zonder uitstekende delen)
Gewicht
105
* De specificaties en het ontwerp zijn onderhevig
aan wijzigingen zonder kennisgeving.
* De levensduur van de batterij is gemeten
door Olympus. Deze duur kan in hoge
mate afhankelijk zijn van het type
batterijen dat wordt gebruikt en van
de gebruiksomstandigheden.
of twee OLYMPUS Ni-MHoplaadbare batterijen
x 50 x 17 mm
g (inclusief alkalinebatterijen)
6
Specificaties
69
6
70
Technische bijstand en ondersteuning
DS-3400 is een onderdeel van het professionele dictaatsysteem van Olympus. Uw dealer is opgeleid
om vaak voorkomende problemen die u met dit systeem kunt hebben, op te lossen. Als u problemen
ondervindt bij het gebruik van uw DS-3400, raden wij u aan contact op te nemen met de professionele
dealer van Olympus die u het systeem heeft verkocht. Als uw verkoper het probleem niet kan oplossen,
kunt u het nummer van de technische hulplijn bellen of ons een e-mail sturen.
Voor klanten in Europa
E-mail: dss.support@olympus-europa.com
Technische bijstand en ondersteuning
Garantievoorwaarden
1. Als dit product, ondanks het feit dat het correct werd gebruikt (in overeenstemming met de gedrukte
instructies voor onderhoud en gebruik die bij het product zijn geleverd), defect raakt gedurende een
bepaalde periode (verschilt afhankelijk van de regio waar u het product hebt aangeschaft; raadpleeg
de website http://www.olympus.com voor garantiedetails over uw regio), wordt dit product, volgens
de voorkeur van Olympus, gratis gerepareerd of vervangen. Om aanspraak te maken op deze
garantie, moet de klant het product en het aankoopbewijs voor het einde van de garantieperiode
terugbrengen naar de dealer waar het product werd aangeschaft of naar een ander Olympusservicebedrijf binnen het handelsgebied van aankoop.
2. De klant moet het product op eigen risico naar de dealer of een geautoriseerde servicebedrijf
brengen en is aansprakelijk voor alle kosten voor het vervoer van het product.
3. Deze garantie dekt niets van het volgende en de klant zal de reparatiekosten moeten betalen,
zelfs voor defecten die zich hebben voorgedaan tijdens de hierboven vermelde garantieperiode.
(a) Elk defect dat is veroorzaakt door verkeerd gebruik (zoals een bewerking die niet in de
onderhoudsgids of andere secties van de instructies is vermeld, enz.).
(b) Elk defect dat is veroorzaakt door reparaties, aanpassingen, reinigingen, enz. die door iemand
anders zijn uitgevoerd dan Olympus of een geautoriseerde servicebedrijf van Olympus.
(c) Elk defect of elke schade die is veroorzaakt door het vervoeren, vallen, schokken, enz. na
de aankoop van het product.
(d) Elk defect of elke schade die is veroorzaakt door brand, aardbeving, overstroming,
blikseminslag of andere natuurrampen, milieuvervuiling en schommelende spanningsbronnen.
(e) Elk defect dat is veroorzaakt door nalatige of verkeerde opslag (bijvoorbeeld het bewaren van
het product bij hoge temperatuur en vochtigheid, in de buurt van insectenwerende middelen,
zoals naftaleen of schadelijke middelen, enz.), verkeerd onderhoud, enz.
(f) Elk defect dat is veroorzaakt door lege batterijen, enz.
(g) Elk defect dat is veroorzaakt door zand, modder, enz. dat in de behuizing van het product
is binnengedrongen.
(h) Wanneer geen bewijs van aankoop wordt voorgelegd.
4. Deze garantie is alleen van toepassing op het product en geldt niet voor andere accessoires.
5. De enige aansprakelijkheid van Olympus onder deze garantie blijft beperkt tot de reparatie of
vervanging van het product. Elke aansprakelijkheid voor indirecte of gevolgschade of schade van
elk type dat door de klant is opgelopen door een defect van het product, en in het bijzonder verlies
of schade veroorzaakt door andere apparatuur of accessoires die met het product worden gebruikt,
of voor elk verlies dat werd veroorzaakt door een vertraging in de reparatie of gegevensverlies,
is uitgesloten. Verplichte wettelijke voorschriften worden hierdoor niet beïnvloed.
Het waarmerk "CE" garandeert dat dit product voldoet aan de richtlijnen van de EU
(Europese Unie) wat betreft veiligheid, gezondheid, milieubehoud en persoonlijke veiligheid
van de gebruiker.
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer Richtlijn 2006/66/EG bijlage II] geeft aan
dat oude batterijen apart worden ingezameld in landen die aangesloten zijn bij de EU.
Gooi oude batterijen niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen
wanneer u oude batterijen weggooit.
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer WEEE Annex IV] geeft aan dat oude elektrische
en elektronische apparatuur apart wordt ingezameld in landen die zijn aangesloten bij de EU.
Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen
wanneer u dit product weggooit.