These instructions are only for quick reference. For more details on
the functions described here, refer to the “Reference Manual” on
CD-ROM.
2 En
Page 3
basic_e_d4155_6.fm Page 3 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
J We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
J These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described
here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM. For connection to the PC or
installation of provided software, refer to the Software Installation Guide included in the
CD-ROM package.
For customers in North and South America
For customers in USA
Declaration of Conformity
Model Number :C-8080 Wide Zoom
Trade Name :OLYMPUS
Responsible Party :Olympus America Inc.
Address :2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Telephone Number :1-631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
RM-2 (Remote control)
11747-3157 U.S.A.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European
requirements for safety, health, environment and customer protection. “CE”
mark cameras are intended for sales in Europe.
En
Trademarks
• IBM is a registered trademark of International Business Machines
Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
• All other company and product names are registered trademarks and/or
trademarks of their respective owners.
• The standards for camera file systems referred to in this manual are the
“Design Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan
Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
En 3
Page 4
basic_e_d4155_6.fm Page 4 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
GETTING STARTED
J NAMES OF PARTS
Camera
Shutter button
AF illuminator
AF sensor
Flash
Microphone
AEL button (AEL)
Lens
Remote control receiver
Self-timer/Remote control lamp
En
4 En
Self-timer/Remote control button (Y/<)
Erase button (S)
Viewfinder
Control dial
QUICK VIEW button
Arrow pad (acbd)
OK/Menu button
Card cover
Monitor button (f)
Card button (CF xD)
Card access lamp
Connector cover
Monitor
A/V OUT jack (MONO)
USB connector
DC-IN jack
(e)
Page 5
basic_e_d4155_6.fm Page 5 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Hot shoe
Power switch
Mode dial
Zoom lever (WG/TU)
Custom button (z)
Strap eyelet *
Diopter adjustment
ring
* The metal clip of the strap eyelet is
not shown in detail in the
illustrations in this manual.
10 Exposure compensation–2.0 to +2.0
11 White balanceWB AUTO, 2, 3, 5, 4, w to z, 1, V
12 ISOISO50, ISO100, ISO200, ISO400 etc.
13 Date and time’04. 4.17 15:30
14 File number
Playing time/Total
recording time
FILE : 100-0030
00:00/00:36
00:00/00:36
7 1 15:30
Note
8 En
• The indications that appear on a movie picture that has been selected and
displayed from the index display are different from those that appear when
the movie picture is displayed using the movie playback function.
Page 9
F5.6
200
3264*2448
0.0
basic_e_d4155_6.fm Page 9 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Memory gauge
The memory gauge lights up when you take a still
picture. While the gauge is lit, the camera is storing the
picture on the card. The memory gauge indication
changes as shown below depending on the shooting
status. The indication is not displayed during movie
recording.
ShootShootShoot
a
Before shooting
(Gauge is off)
b
One picture taken
(Lit)
cd
Two or more taken
(Lit)
Battery check indication
0.0
F5.6
1/1/200
3264*2448
Memory gauge
Wait
No more pictures
can be taken
(Fully lit)
Wait until the gauge
returns to the status
on the left to take
the next shot.
Battery check
If the remaining battery power is low, the battery check indication changes as
follows when the camera is turned on or while the camera is in use.
ef
Lights (green)
(Goes off after a while)
Remaining power level: high Remaining power level: low
Blinks (red)
If you intend to use the
camera for a long period of
time, charge the battery as
soon as possible.
BATTER EMPTY
is displayed.
Remaining power level:
exhausted
Charge the battery.
En
En 9
Page 10
basic_e_d4155_6.fm Page 10 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J ATTACHING THE STRAP
1
2
345
J CHARGING THE BATTERY
En
This camera uses one BLM-1 lithium ion battery. Other batteries cannot be
used.
The battery is not fully charged at the time of purchase. Before using the
camera, charge the battery using the BCM-2 charger. For more details, read the
instructions provided with the charger.
1 Plug the power cord into the charger.
2 Plug the other end of the power cord into a
household electrical outlet.
3 Remove the protection cap from the battery.
Place the battery on the charger, making
sure that it is correctly oriented as shown in
the illustration.
• Align the battery with the guideline on the charger (), and insert the battery
into the charger as far as it goes.
10 En
AC wall outlet
Page 11
basic_e_d4155_6.fm Page 11 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
• Meaning of the charge lamp
indications:
Lights red: Charging
Lights green : Charging is completed
Blinks red: Charging failure
• The battery charges in
approximately 5 hours. The charging
time may differ according to the
amount of power left in the battery.
Charge lamp
J LOADING THE BATTERY
1 Make sure the camera is turned off.
2 Slide the battery compartment lock from
= to ) and open the battery
compartment cover.
3 Inserting a battery: Make sure that it is
correctly oriented as shown in the
illustration.
• The battery lock secures the battery when
correctly loaded.
En
Removing the battery: Press the battery
lock in the direction of the arrow (A).
4 Close the battery compartment cover.
5 Slide the battery compartment lock from
) to =.
Battery lock
A
En 11
Page 12
basic_e_d4155_6.fm Page 12 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J INSERTING A CARD
“Card” in this manual refers to the xD-Picture Card, CompactFlash and
Microdrive. The camera uses the card to record pictures.
The xD-Picture Card can be used simultaneously with CompactFlash or
Microdrive.
1 Make sure the camera is turned off.
2 Open the card cover.
3 Insert a card.
xD-Picture Card
• Insert the card into the front slot, ensuring that it
is not inserted diagonally.
• Insert the card as far as it will go until it clicks.
• If the card is inserted incorrectly oriented or it is
inserted at an angle, the contact area may be
damaged or the card may become jammed.
• If the card is not inserted fully, it may not be able
to record data.
En
CompactFlash/Microdrive
• Hold the card straight and insert it correctly into
the rear slot, as shown.
• Set the eject button in the down position.
Card cover
Notch
4 Close the card cover securely until it
clicks.
Eject button
Removing the card
xD-Picture Card
• Push the card all the way in to unlock it, then let it return slowly. The card will
be ejected. Take hold of the card and pull it out.
Note
Releasing your finger quickly after pushing the card all the way in may cause
it to eject forcefully out of the slot.
12 En
Page 13
basic_e_d4155_6.fm Page 13 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
CompactFlash/Microdrive
• Set the eject button in the upright position.
• Press the eject button gently all the way in. The card will be ejected a short
way.
• Take hold of the card and pull it out.
• Return the eject button to the down position before closing the card cover.
Switching cards
The card currently in use is indicated in the viewfinder or on the monitor. Choose
the card you want to record the picture on before taking the picture. The factory
default setting is the xD-Picture Card. If only one card is inserted, that card is
automatically selected. Card selection can also be made in Playback mode.
En
En 13
Page 14
basic_e_d4155_6.fm Page 14 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J TURNING THE POWER ON/OFF
1 Press the catch on the lens cap in the
direction of the arrow and remove the
lens cap.
2 Turn the mode dial until the mode you want to use is aligned with
the red line.
C mode
Use this mode to perform basic camera settings, such as date/time and beep sound.
When the camera is turned on, the C mode menu is displayed on the monitor.
Playback mode
Use this mode to view pictures
you have taken on the monitor.
Shooting mode
Use one of these positions
when you want to take pictures.
En
3 Press the power switch.
• The mode in which the camera turns on depends on
the position of the mode dial.
Shooting mode:
The camera turns on in the shooting mode. The
monitor turns on and the lens extends.
Playback mode:
The camera turns on in the playback mode and the
monitor turns on.
C mode:
The menu is displayed on the monitor.
• You can change the mode with the camera turned
on, or off.
Mode dial
Power switch
4 Press the power switch again to turn the camera off.
14 En
Page 15
basic_e_d4155_6.fm Page 15 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J CHANGING THE ANGLE OF THE MONITOR
You can change the angle of the monitor. This is useful for taking low-angle
shots where the viewfinder or monitor is hard to see.
1 Take hold of the monitor as shown in the illustration and pull it
out.
2 To take low-angle shots, position the monitor in the up position as
shown.
• The monitor can be positioned in the down position at an angle of 45 degrees
and in the up position at an angle of 22, 45 or 90 degrees.
• To take high-angle shots, position the monitor in the down position.
J SELECTING A LANGUAGE
1 Set the mode dial to C and turn the camera on.
• MODE MENU is displayed.
2 Press ac to select the SETUP tab, then press d.
3 Press ac to select W, then press d.
4 Press ac to select a language, then press e.
5 To turn the camera off, press the power switch again.
En
En 15
Page 16
basic_e_d4155_6.fm Page 16 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J SETTING THE DATE AND TIME
1 Set the mode dial to C and turn the camera on.
• MODE MENU is displayed.
2 Press ac to select the SETUP tab, then press d
3 Press ac to select X, then press d.
• The green frame moves to the selected item.
• Press c repeatedly until X is displayed on the monitor.
4 Press ac to select one of the following date formats: Y-M-D
(Year/Month/Day), M-D-Y (Month/Day/Year), D-M-Y (Day/Month/
Year). Then press d.
• Move to the year setting.
• The following steps show the procedure used when the date and time settings
are set to Y-M-D.
5 Press ac to set the year, then press d to move to the month
setting.
• To move back to the previous setting, press b. The first two digits of the year
are fixed.
6 Repeat this procedure until the date and time are completely set.
En
• The time is displayed in the 24-hour format.
For example, 2pm will be displayed as 14:00.
7 Press e.
• For a more accurate setting, press e when the time signal hits 00 seconds.
8 To turn the camera off, press the power switch again.
Note
16 En
• The date and time settings will be canceled if the camera is left without
the battery for a few days.
Page 17
basic_e_d4155_6.fm Page 17 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
MENU FUNCTIONS
J USING THE MENUS AND TABS
There are two types of menu: the top menu which is the first screen that appears
on the monitor when you turn on the camera and press e, and the MODE
MENU which categorizes settings into tabs. The functions of this camera are set
from the menus. When the mode dial is set to C, the MODE MENU is
displayed instead of the top menu.
• Setting the mode dial to C displays the MODE
MENU.
• Setting the mode dial to P A S M rnmlji
and pressing e displays the top menu in the shooting
mode.
• Setting the mode dial to q and pressing e displays the
top menu in the playback mode.
Press e.
Shortcut menus
• Take you directly to the setting screens.
• Display operational buttons at the
bottom of the screen.
• The functions registered in the shortcut
menus can also be accessed from the
MODE MENU.
• You can change the shortcut menus in
any mode other than nq modes.
Top menu
ISO
MODE MENU
DIGI tAL ZO O M
Use the arrow pad to
select a menu.
MODE MENU
• Categorizes the settings into tabs.
• Displays the associated menu items
when a tab is selected by pressing
ac.
• Display operational buttons at the
bottom of the screen.
En
En 17
Page 18
basic_e_d4155_6.fm Page 18 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
How to use the menus
1 Press e to display the top menu, then press d.
2 Press ac to select a tab, then press d.
3 Press ac to select the item you want to set, then press d.
4 Press ac to select a setting. Press e to complete setting.
Press e again to exit the menu.
•
While
C
exit the MODE MENU.
Shortcut menus
Shooting mode
j
Selects a shooting mode from o (single-frame shooting), i (high speed sequential
shooting), j (sequential shooting), k (AF sequential shooting) and 7 (auto
bracketing).
R (movies)
En
Selects whether to record sound when shooting a movie.
is selected on the mode dial, turn the dial other than
C
to
ISO
Selects the ISO value from AUTO or in the range of ISO 50 to ISO 400.
DIGITAL ZOOM
Digitally enhances the maximum optical zoom.
18 En
Page 19
basic_e_d4155_6.fm Page 19 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Playback mode
m
Runs through all saved pictures one after another.
MOVIE PLAY
MOVIE PLAYBACKPlays back movies.
INDEXCreates an indexed view of a movie in 9 frames.
EDITEdits a movie.
8
Displays guidelines on the image.
COPY
Copies pictures to and from cards. Lets you select whether to copy all frames or only a
selected frame.
R
Adds sound to a still picture already taken.
En
En 19
Page 20
AUtO
OFF
AF
ESP
basic_e_d4155_6.fm Page 20 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Mode menus
The MODE MENU functions are divided into tabs. Press ac to select a tab
and display the associated menu items.
These instructions are only for quick reference. For more details on the
functions described here, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM.
TABS
CAMERA tab: regards picture taking.
PICTURE tab: regards picture appearance.
EDIT tab: regards editing picture already taken.
CARD tab: regards memory card formatting, etc.
E tab: regards customizing functions.
SETUP tab : regards basic settings of the camera.
Shooting mode (P A S M rnmlji mode)
ESP
AUtO
MFAF
AF
/
ESP
/
OFF
CAMERA tab
PICTURE tab
En
CARD tab
E tab
CAMERA tab
FLASH MODE
AF/&/MF
ESP/5
j
BSelects the self-timer or remote control function.
ISO
DIGITAL ZOOMDigitally enhances the maximum optical zoom.
NOISE REDUCTION Reduces the noise that affects pictures during long exposures.
FUNCTION
FRAME ASSISTDisplays lines as a guide for composing the picture.
RThis function lets you record sound when taking a still picture.
MY MODESelects a mode to be activated when taking pictures in r mode.
u
Selects flash-related settings.
Sets the options available in flash mode, flash intensity control,
external flash and slow synchronization.
Sets the options available in focus mode, AF mode, fulltime AF
and P-AF.
Selects a metering mode from ESP, spot metering, multi-metering
and center-weighted metering.
Selects a shooting mode from o (single-frame shooting), i
(high speed sequential shooting), j (sequential shooting), k (AF sequential shooting) and BKT (auto bracketing).
Selects the ISO value from AUTO or in the range of ISO 50 to ISO
400.
Enables panorama and guideline shooting, and lets you take
pictures in black & white or sepia tone.
Displays a histogram showing the luminance distribution of still pictures.
FLASH MODE
CAMERA
PIC
CARD
20 En
Page 21
basic_e_d4155_6.fm Page 21 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
PICTURE tab
WB
K
SCENE MODES
SHARPNESSAdjusts the sharpness of the image.
CONTRASTAdjusts the contrast of the image.
HUEAdjusts the overall tint of the picture.
SATURATIONAdjusts the level of color depth without changing the tint.
CARD tab
CARD SETUPFormats a card.
E tab
ALL RESET
REC VIEWDisplays the picture on the monitor while recording it to a card.
BEEP
SHUTTER SOUND
DIALChanges the control dial, arrow pad and direct button functions.
EV STEP
CUSTOM BUTTON
SHORT CUTLets you assign frequently used functions as shortcut menus.
MY MODE SETUPCustomizes settings which are activated in the r mode.
CONTROL PANELDisplays the settings in the shooting mode on the monitor.
Sets the appropriate white balance according to the light source.
Also adjusts and saves the white balance.
Sets the image quality and resolution.
Still pictures : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Movies: SHQ, HQ, SQ
Lets you take pictures suited to the situation and the desired effect
(I, L, m).
Selects whether to keep the current camera settings when you
turn off the power.
Sets the beep sound used for button operations and adjusts the
volume.
Sets the sound made when the shutter button is pressed and
adjusts the volume.
Selects whether to set the shutter speed, aperture value and
exposure compensation, etc. in 1/3EV steps or in 1/2EV steps.
Lets you assign a frequently used function to the camera’s custom
button.
En
En 21
Page 22
basic_e_d4155_6.fm Page 22 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Playback mode (q)
EDIT tab
CARD tab
E tab
*
EDIT tab
RAW DATA EDIT
QMakes the file size smaller and saves it as a new file.
PCrops part of a picture and saves it as a new file.
COPY
* The EDIT tab is not displayed during movie playback.
CARD tab
CARD SETUPErases all image data stored on the card or formats a card.
Sets the image quality, white balance, etc. of pictures taken in
RAW data format and saves them as new files.
Copies pictures to and from cards. Lets you select whether to copy
all frames or only a selected frame.
RAW DAtA EDIt
EDIt
CARD
COPY
(for still pictures)
En
E tab
ALL RESET
BEEP
VOLUMEAdjusts the sound volume during playback.
GSelects the number of frames in the index display.
Selects whether to keep the current camera settings when you
turn off the power.
Sets the beep sound used for button operations and adjusts the
volume.
22 En
Page 23
basic_e_d4155_6.fm Page 23 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
C mode
The functions assigned to the E
CARD tab
CARD%SEtUP
CARD
E tab
SETUP tab
CARD tab
CARD SETUPFormats a card.
E tab
ALL RESET
REC VIEWDisplays the picture on the monitor while recording it to a card.
BEEP
SHUTTER SOUND
DIALChanges the control dial, arrow pad and direct button functions.
EV STEP
CUSTOM BUTTON
SHORT CUTLets you assign frequently used functions as shortcut menus.
MY MODE SETUPCustomizes settings which are activated in the r mode.
CONTROL PANELDisplays the settings in the shooting mode on the monitor.
VOLUMEAdjusts the sound volume during playback.
GSelects the number of frames in the index display.
SETUP tab
WSelects a language for on-screen display.
XSets the date and time.
8Sets the beep sound used for warnings and adjusts the volume.
SLEEP
FILE NAMEChanges how file names are assigned.
BATTERY SAVETurns the powersaving mode on and off.
PIXEL MAPPINGChecks the CCD and image processing functions for errors.
sAdjusts the brightness of the viewfinder or monitor.
m/ftSets the measurement unit (m/ft) used during manual focus.
VIDEO OUT
AF ILLUMINATORTurns on the AF illuminator to illuminate a dark subject.
USB
Selects whether to keep the current camera settings when you
turn off the power.
Sets the beep sound used for button operations and adjusts the
volume.
Sets the sound made when the shutter button is pressed and
adjusts the volume.
Selects whether to set the shutter speed, aperture value and
exposure compensation in 1/3EV steps or in 1/2EV steps.
Lets you assign a frequently used function to the camera’s custom
button.
Sets the time from the moment the camera was last operated until
it enters sleep mode.
Selects NTSC or PAL according to your TV’s video signal type. TV
video signal types differ depending on the region.
Sets whether the camera is connected to a PC or a printer with the
USB cable.
SEt
tab in both shooting and playback
modes can also be set from the E
tab in C mode.
En
En 23
Page 24
basic_e_d4155_6.fm Page 24 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
MODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS
Mode dial
The shooting mode includes modes where the optimal settings for the situation
are automatically selected, and modes where you can select the settings best
suited to the shooting conditions and the effect you wish to achieve.
You can change the mode with the camera turned on, or off.
Mode dial
En
Setting-related modes
Situation-related
modes
Setting-related modes
P Program shooting
The camera automatically sets the optimum aperture value and shutter speed
for the brightness of the subject. Other functions, such as flash mode and record
mode, can be adjusted manually.
Program shift
Program shift allows you to change the combination of aperture value and
shutter speed set by the camera without altering the exposure.
• Press ac to change the aperture value and the shutter speed that
determines an appropriate exposure.
• Ps is displayed on the monitor in the program shift mode.
• The brightness of the subject or certain flash settings may prevent the
program shift.
• To cancel the program shift mode, do one of the following:
• If the combination of shutter speed and aperture value was changed by pressing a,
press c until Ps goes out.
• If the combination of shutter speed and aperture value was changed by pressing c,
press a until Ps goes out.
• Change the mode to A, S, M, r or n.
24 En
Page 25
basic_e_d4155_6.fm Page 25 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
A Aperture priority shooting
Allows you to set the aperture manually. The camera sets the shutter speed
automatically.
Turn the control dial to set the aperture value.
Turn to the left to decrease the aperture value (F number).
Turn to the right to increase the aperture value (F number).
S Shutter priority shooting
Allows you to set the shutter speed manually. The camera sets the aperture
automatically.
Turn the control dial to set the shutter speed.
Turn to the left to set a slower shutter speed.
Turn to the right to set a faster shutter speed.
M Manual shooting
Allows you to set the aperture and shutter speed manually.
Set the aperture by turning the control dial while holding down F.
Turn to the left to decrease the aperture value (F number).
Turn to the right to increase the aperture value (F number).
Turn the control dial to set the shutter speed.
Turn to the left to set a slower shutter speed.
Turn to the right to set a faster shutter speed.
En
r My Mode
Allows you to save your favorite settings as your own personal mode and use
these customized settings when taking pictures. Current settings can also be
saved for retrieving by this mode.
n Movie record
This function allows you to record movies. The camera automatically
determines the aperture and shutter speed. Sound is recorded at the same time.
The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes, focus
may be compromised.
En 25
Page 26
basic_e_d4155_6.fm Page 26 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Situation-related modes
m Night Scene shooting
Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a
slower shutter speed than is used in normal shooting. For example, if you take
a picture of a street at night in P mode, the lack of brightness will result in a dark
picture with only dots of light. In the Night Scene shooting mode, the true
appearance of the street is captured. The camera automatically selects the
optimal settings for this type of shooting condition. Since the shutter speed is
slow, make sure you stabilize the camera by using a tripod.
l Landscape shooting
Suitable for taking pictures of landscapes and other outdoor scenes. Both the
foreground and the background are in focus. Since blues and greens are vividly
reproduced in this mode, it is excellent for shooting natural scenery. The camera
automatically sets the optimal shooting conditions.
j Sports shooting
En
Suitable for capturing fast-moving action (such as sports) without blur. The
camera automatically sets the optimal shooting conditions.
i Portrait shooting
Suitable for taking a portrait-style shot of a person. This mode features an infocus subject against a blurred background. The camera automatically sets the
optimal shooting conditions.
• The available settings vary depending on the mode.
Note
26 En
Page 27
AUtO
0.0
IN+
SLOW1
basic_e_d4155_6.fm Page 27 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Direct buttons
The direct buttons have different functions in the shooting mode and in the
playback mode. Turning the control dial while holding down the direct button
allows you to select menu options or change the values for the different
functions.
Certain function settings require the direct button to be pressed repeatedly.
Direct button basics
The procedure for making settings using the direct buttons and control dial is
shown below. The setting screens are displayed on the monitor when pressing
the direct button.
Ex: Using the
# (flash mode) button
1 Turn the control dial while holding down # to select the flash
mode.
• The setting screen is displayed on the monitor.
• At the moment you release your finger from the #
button, the flash mode setting is made.
• If the operation guide is displayed at the bottom of
the screen, you can select further options.
Operation guide
2 Press e while holding down # to display
the menu.
Release the direct button after the menu is
displayed.
• The menu for changing the current settings for the
various flash options is displayed.
AUtO
FLASH MODE
SEt
FLASH MODE
w
FLASH
SLOW
SEt
SELECt
SLO W
AUtO
0.0
IN+
SLOW1
GO
3 Follow the operation guide to select the
item and option you want to change.
The icons displayed in the
operation guide
correspond to the arrow
pad and e button.
En
En 27
Page 28
basic_e_d4155_6.fm Page 28 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Direct button functions
Holding down one or two direct buttons and turning the control dial allows you
to make settings for each function.
Shooting mode
En
+
Press at the
same time
Control dial
F (exposure compensation) button
Changes the exposure compensation value.
# (flash mode) button
Selects a flash mode from auto, ! (red-eye reduction), # (fill-in flash),
#SLOW (slow synchronization) and $ (flash off).
w (flash intensity control) buttons
Adjusts the amount of light emitted by the flash.
AF/&/MF (AF/Macro/MF) button
Selects a focus mode from AF (auto-focus), & (macro), MF (manual focus),
% (super macro) and %MF (super macro MF).
4 (metering) button
Selects a metering mode from ESP, spot metering (5),
multi-metering (5MULTI) and center-weighted metering (4).
B (self-timer/remote control) button
Activates the self-timer or remote control function.
28 En
Page 29
basic_e_d4155_6.fm Page 29 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
WB (white balance) button
Selects a white balance setting from AUTO, PRESET 1, PRESET 2,
CUSTOM and V (one-touch).
K (record mode) button
Sets the image quality and resolution.
Still pictures : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Movies: SHQ, HQ, SQ
z (custom) button
Activates the function registered on the custom button.
QUICK VIEW button
Displays the last picture taken on the monitor.
AEL (AE Lock) button
Fixes the exposure. The lock function is alternately activated and canceled
each time you press the button.
Playback mode
INFO (information display) button
Displays the shooting information and histogram.
y (rotation) button
Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise.
0 (protect) button
Protects important pictures from accidental erasure.
< (print) button
Stores print reservation data on the card.
S (erase) button
Erases a selected picture.
En
En 29
Page 30
3264*2448
F5.6
200
basic_e_d4155_6.fm Page 30 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
SHOOTING BASICS
J TAKING STILL PICTURES
You can take still pictures using either the viewfinder or the monitor.
1 Set the mode dial to P A S M rmlj or i and turn the
camera on.
2 Compose the picture.
3 Press the shutter button gently (halfway) to
adjust the focus.
• The AF target mark moves to the focus position.
• The shutter speed and aperture value automatically
selected by the camera are displayed on the
monitor (except in M mode).
• Monitor indications when the shutter button is pressed halfway are shown in
the following table.
IndicationMeaning
Flash stand-by. The flash fires when the shutter-release button
Lights
is pressed all the way.
#mark
En
Green
lamp
4 Press the shutter button all the way (fully).
• The camera takes the picture.
• The card access lamp blinks while the picture is stored on the card.
• You can check the picture you have taken by pressing the QUICK VIEW
button.
If the flash has popped up: flash is charging. Remove your
finger from the shutter button and wait until the lamp goes off.
Blinks
If the flash is closed: camera movement warning. Press the
flash pop-up button to open the flash.
Lights
The picture is in focus or the exposure is locked.
Blinks
The picture is out of focus or the exposure is not locked.
F5.6
1/1/200
3264*2448
30 En
Page 31
3264*2448
F5.6
200
basic_e_d4155_6.fm Page 31 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J IF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED
(FOCUS LOCK)
When the subject you want to focus on is not in the center of the frame and you
cannot position the AF target mark on it, you can focus the camera on another
point at roughly the same distance (focus lock) and take the picture as explained
below.
1 Set the mode dial to P A S M rmlj or i and turn the
camera on.
2 Position the AF target mark on the subject
you want to focus on.
• When shooting a hard-to-focus subject or a fastmoving subject, point the camera at an object about
the same distance away as the subject.
3 Press the shutter button halfway and check that the green lamp
lights steadily.
• When the focus and exposure are locked, the green lamp lights steadily.
• The AF target mark moves to the focus position.
• When the green lamp blinks, the focus and exposure are not locked. Release
your finger from the shutter button, re-position your subject and press the
shutter button halfway again.
4 Keeping the shutter button pressed halfway, recompose your
shot.
5 Press the shutter button all the way (fully).
1/1/200
3264*2448
AF target mark
F5.6
En
J RECORDING MOVIES
You can also record movies with this camera. Sound is recorded at the same
time. The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes,
focus may be compromised.
1 Set the mode dial to n and turn the camera on.
• The remaining recording time on the card that you are using is displayed on
the monitor.
2 Compose the picture.
• You can use the zoom lever to enlarge your subject.
3 Press the shutter button fully to start recording.
• The focus and zoom are locked.
• During movie recording, N lights red.
En 31
Page 32
basic_e_d4155_6.fm Page 32 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
4 Press the shutter button again to stop recording.
• When the remaining recording time has been used up, recording stops
automatically.
• When there is space in the card memory, the remaining recording time is
displayed, and the camera is ready to shoot the next movie.
• During movie recording, the flash is disabled.
• It takes longer to store movies than still pictures.
Note
• The remaining time varies depending on the record mode and the
amount of space available on the card.
J ZOOMING IN ON A SUBJECT (OPTICAL
ZOOM)
Telephoto and wide-angle shooting are possible at 5× magnification (the optical
zoom limit, equivalent to 28 mm to 140 mm on a 35 mm camera). By combining
the optical zoom with the digital zoom, zoom magnification can be increased to
a maximum of approximately 15×.
Camera movement is likely to occur at higher magnifications. Stabilize the
camera with a tripod, etc. to avoid camera movement.
1 Turn the zoom lever.
En
2 Take the picture while looking in the viewfinder.
• Pictures taken with the digital zoom may appear grainy.
Note
J USING THE FLASH
1 Press the flash pop-up button.
• The flash pops up.
2
Set the flash mode by turning the control dial while holding down #.
• The flash mode changes in the sequence shown below. (The selectable flash
modes may differ depending on the shooting mode.)
Auto (Auto-flash)! (Red-eye reduction flash)# (Fill-in flash)
$(Flash off)#SLOW (Slow synchronization)
3 Press the shutter button halfway.
• # lights when the flash is ready to fire.
4 Press the shutter button fully to take the picture.
32 En
Page 33
basic_e_d4155_6.fm Page 33 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
TIPS
Flash working range
W (max.): Approx. 0.8 – 5.8 m (2.6 – 19 ft.)
T (max.): Approx. 0.2 – 4.0 m (0.7 – 13.1 ft.)
Auto-flash (No indication)
The flash fires automatically in low light or backlight conditions.
Red-eye reduction flash (
The red-eye reduction flash mode reduces red eye effect by emitting pre-flashes
before firing the regular flash.
Fill-in flash (
The flash fires regardless of the available light.
Flash off (
The flash does not fire even in low light conditions.
The flash fires right after the shutter opens, and minimizes red-eye.
#)
$)
!)
#SLOW1 #SLOW2 HSLOW1
En
J USING THE SELF-TIMER
This function is useful for taking pictures of yourself included in the photograph.
Fix the camera securely on a tripod or stable surface for self-timer shooting.
1 Turn the control dial while holding down B and select Y.
2 Press the shutter button fully to start self-timer shooting.
• The self-timer/remote control lamp lights for approximately 10 seconds, then
starts blinking. After blinking for approximately 2 seconds, the picture is taken.
• To cancel the self-timer, press B.
• The self-timer mode is automatically canceled after one shot.
En 33
Page 34
basic_e_d4155_6.fm Page 34 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
ADVANCED SHOOTING
J SEQUENTIAL SHOOTING
There are 4 sequential shooting modes: high speed sequential shooting,
sequential shooting, AF sequential shooting and auto bracketing. Except for
auto bracketing, the exposure and white balance are locked at the first frame.
Sequential shooting cannot be performed when the record mode is set to TIFF.
Sequential shooting mode
oShoots one frame at a time when the shutter button is pressed.
i Pictures can be taken at a faster speed than normal sequential
jThe focus is locked at the first frame. The sequential shooting speed
k Adjusts the focus 1 frame at a time. The AF sequential shooting speed
7When auto bracketing is set, the exposure is changed automatically for
En
gMENU FUNCTIONS - Mode menus
(Normal shooting mode, single-frame shooting)
shooting.
Approx. 5 frames at 1.6 frames/sec.
varies depending on the Record mode setting.
Approx. 17 frames (in HQ mode) can be taken in sequence.
is slower than normal sequential shooting.
each frame while holding down the shutter button. The exposure
differential and number of frames can be selected in the menus. The
focus and white balance are locked at the first frame.
J METERING
There are four ways of measuring the brightness of a subject.
Select the way best suited to your porpose.
Digital ESP metering
Spot metering (5)
Multi-metering
(5MULTI)
Center-weighted
metering (4)
gMODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS - Direct buttons
34 En
:
Meters the center of the subject and the surrounding
area separately.
:
Exposure is determined by metering within the
metering target area. In this mode, a subject can be
shot with optimal exposure regardless of the
background light.
:
Meters the brightness of the subject at up to 8 different
points to set the optimal exposure based on the
average brightness. This method is useful with a high
contrast subject.
:
Meters the brightness over a wide area with emphasis
on the center of the screen. This method is used when
you do not want to let the brightness of the surrounding
area affect the picture.
Page 35
basic_e_d4155_6.fm Page 35 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J AE LOCK
This function is suitable for situations when optimal exposure is difficult to
achieve, such as when there is excessive contrast between the subject and the
surroundings.
gMODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS - Direct buttons
J MACRO MODE SHOOTING
The macro mode allows you to shoot at a distance of 20 cm to 80 cm (0.7 ft. to
2.6 ft.) from your subject.
gMODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS - Direct buttons
J SUPER MACRO MODE SHOOTING
This mode lets you shoot from as close as 5 cm (2.0'') from your subject.
In the % mode, normal shooting is also possible, but the zoom cannot be used.
gMODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS - Direct buttons
J MANUAL FOCUS
If auto focus is unable to focus on a subject, use manual focus.
gMODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS - Direct buttons
En
En 35
Page 36
basic_e_d4155_6.fm Page 36 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
PLAYBACK
J VIEWING STILL PICTURES
1 Set the mode dial to q (playback mode) and turn the camera on.
• The last picture taken is displayed. (Single-frame playback)
• Shooting information is displayed for about 3 seconds. You can change how
much information is displayed on the screen.
2 Use the arrow pad or control dial to play back other pictures.
• Arrow pad
Jumps to the picture 10 frames back.
Displays the next picture.Displays the previous picture.
Jumps to the picture 10 frames ahead.
• Control dial
Displays the next picture.Displays the previous picture.
En
QUICK VIEW
This function lets you play back pictures while the camera is in the shooting
mode. This is useful when you want to check shooting results and resume
shooting quickly.
1 Press the QUICK VIEW button in the shooting mode.
2 Press the QUICK VIEW button again to return to the shooting
mode.
Close-up playback
Pictures displayed on the monitor can be enlarged 2, 3, 4 or 5 times. This
function is useful when you want to check the details of a picture.
1 Select the still picture you want to enlarge.
• You cannot enlarge pictures with n.
2 Turn the zoom lever toward T (U).
• To return the picture to the original size (1x), turn the zoom lever toward W.
36 En
Page 37
basic_e_d4155_6.fm Page 37 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
Index display
This function lets you show several pictures at the same time on the monitor. It
is useful for quickly finding the picture you want to view. The number of pictures
shown can be 4, 9 or 16.
1 In the single-frame playback mode, turn the zoom lever toward W
(G).
• Use the arrow pad to select the picture.
• To return to the single-frame playback, turn the zoom lever toward T.
J VIEWING MOVIES
This function lets you play back movies. You can fast forward the movie, play it
back one frame at a time or save selected frames as still pictures (capture, SHQ
only).
1 Set the mode dial to q and turn the camera on.
• The monitor turns on.
2 Use the arrow pad or control dial to display the picture with n you
want to play back.
3 Press e.
• The top menu is displayed.
4 Press a to select MOVIE PLAY.
5 Press ac to select MOVIE PLAYBACK, then press e.
• The movie is played back. When playback ends, the display automatically
returns to the beginning of the movie.
The following operations can be performed during movie
playback.
H appears on movies that have sound recorded. Pressing ac lets you
adjust the sound volume during playback.
a : Increases the volume.
c : Reduces the volume.
d : Plays the movie at double the normal speed. Holding the button down
increases the speed to 20 times the normal speed.
b : Plays the movie in reverse at double the normal speed. Holding the button
down increases the speed to 20 times the normal speed.
e : Pauses playback and displays the MOVIE PLAYBACK menu.
En
En 37
Page 38
00:00/00:36
basic_e_d4155_6.fm Page 38 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
6 Press e.
• The MOVIE PLAYBACK menu is displayed.
PLAYBACKPlays back the entire movie again.
FRAME BY FRAME Plays back the movie manually one frame at a time.
CAPTURECuts one frame from the movie and saves it as a still
picture.
If the movie is recorded in the record mode other than
SHQ, this cannot be selected.
EXITLeaves the movie playback mode.
7 Press ac to select PLAYBACK, FRAME BY FRAME, CAPTURE
or EXIT, then press e.
If you selected FRAME BY FRAME
a : Displays the first frame of the movie.
c : Displays the last frame of the movie.
d : Displays the next frame. The movie can be
played continuously by holding the button down.
b : Displays the previous frame. The movie can be
played continuously in reverse by holding the
button down.
En
e : Displays the MOVIE PLAYBACK menu.
If you selected CAPTURE
Play back the movie one frame at a time
until the frame you want to save as a still
picture is displayed.
Press e.
MOVIE%PLAYBACK
PLAYBACK
FRAME%BY%FRAME
CAPtURE
Press ac to select CAPTURE, then
press e.
SELECt
Press ac to select the card, then
press e.
• If only one card is inserted, skip this step.
• When there is insufficient card memory, the display returns to the MOVIE
PLAYBACK menu.
Press ac to select OK, then press e.
• A still picture is created from the extracted movie frame and the display
returns to the MOVIE PLAYBACK menu.
00:00/00:36
EXIt
GO
38 En
Page 39
basic_e_d4155_6.fm Page 39 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J PROTECTING PICTURES
You are recommended to protect important pictures to avoid accidentally
erasing them. Protected pictures cannot be erased by the single-frame/all-frame
erase function.
1 Set the mode dial to q and turn the camera on.
• The monitor turns on.
2 Use the arrow pad or control dial to display the picture you want
to protect.
3 Press 0.
• To cancel protection, press 0 again.
• Protected pictures cannot be erased by the single-frame/all-frame
erase function, but they are all erased by formatting.
Note
J ERASING PICTURES
This function lets you erase recorded pictures. Single-frame erase erases only
the picture displayed on the monitor and all-frame erase erases all the pictures
on the card.
• Once erased, pictures cannot be restored. Check each picture before
erasing to avoid accidentally erasing pictures you want to keep.
Note
En
Single-frame erase
1 Set the mode dial to q and turn the camera on.
• The monitor turns on.
2 Use the arrow pad or control dial to display the picture you want
to erase.
3 Press S.
• The S ERASE screen is displayed.
4 Press ac to select YES, then press e.
• The picture is erased and the menu is closed.
All-frame erase
1 In the top menu, select MODE MENU → CARD → CARD SETUP,
and press d.
2 Press ac to select R ALL ERASE, then press e.
3 Press ac to select YES, then press e.
• All the pictures are erased.
En 39
Page 40
basic_e_d4155_6.fm Page 40 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J FORMATTING (CARD SETUP)
This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data.
Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC,
you must format them with this camera.
• All data stored on the card, including protected pictures, is erased when
the card is formatted. When formatting a used card, confirm there are
Note
no pictures that you still want to keep on the card.
1 In the top menu, select MODE MENU → CARD → CARD SETUP,
and press d.
In C mode, select CARD → CARD SETUP, and press d.
• PASMrnmljiC
The I FORMAT screen is displayed.
• q
The CARD SETUP screen is displayed.
2 If the mode dial is set to P A S M rnmljiC,
press a to select YES.
En
3 Press e.
If the mode dial is set to q, press c to select I FORMAT, then
press e. The I
YES.
• The BUSY bar is displayed and the card is formatted.
FORMAT screen is displayed. Press a to select
40 En
Page 41
basic_e_d4155_6.fm Page 41 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J PLAYBACK ON TV
Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on
your TV. Both still pictures and movies can be played back.
1 Make sure that the TV and camera are turned off.
Connect the A/V OUT jack on the camera to the video input
terminal on the TV using the AV cable.
Connect to the TV’s video
input (yellow) and audio
input (white) terminals.
A/V OUT jack (MONO)
AV cable
2 Turn the TV on and set it to the video input mode.
• For details of switching to video input, refer to your TV’s instruction manual.
3 Set the mode dial to q and turn the camera on.
• The last picture taken is displayed on the TV. Use the arrow pad to select the
picture you want to display.
• The close-up playback, index display and slideshow and other playback
functions can also be used on a TV screen.
• You are recommended to use the optional AC adapter when using the
camera with a TV.
Note
• Make sure that the camera’s video output signal type is the same as the
TV’s video signal type.
En
En 41
Page 42
basic_e_d4155_6.fm Page 42 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
PRINT RESERVATION/DIRECT PRINT
J PRINT RESERVATION
DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record
automatic print information from digital cameras.
If a card containing print reservation data is taken to a photo lab or a print shop
that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the
DPOF reservations. Or pictures can be printed out at home on a personal
DPOF-compatible printer.
All-frame reservation
Use this feature to print all the pictures stored on the card. Select the desired
number of prints and whether you want the date and time included.
Single-frame reservation
Use this feature to print only selected pictures. It is also used to change the
reserved number of prints and the date/time settings. Display the frame to be
printed and select the desired number of prints.
Resetting the print reservation data
This function allows you to reset all the print reservation data for pictures stored
on the card.
J DIRECT PRINT
En
By connecting the camera to a PictBridge-compatible printer with the USB
cable, you can print out recorded pictures directly without the use of a computer.
PictBridge is the standard for connecting digital cameras and printers of
different makers and printing out pictures directly.
PRINTPrints the selected picture.
ALL PRINTPrints all the pictures stored on the card.
MULTI PRINT * Prints one picture in multiple layout format.
ALL INDEX *Prints an index of all the pictures stored on the card.
PRINT ORDER * Prints the pictures according to the print reservation data on
* This option may not be available depending on the type of printer.
the card. If no print reservations have been made, this option
is not available.
For more details, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM.
42 En
Page 43
basic_e_d4155_6.fm Page 43 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER
By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images
on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems)
may need a special setup before connecting to the camera for the first time.
Follow the chart below. For details of the procedures in the chart, refer to the
“Reference Manual” on the software CD. Also refer to the “Software Installation
Guide” included in the CD-ROM package.
Identifying the OS
Windows 98/
98SE (Second Edition)
Installing the USB driver
for Windows 98
Connecting the camera to the computer using the provided USB cable
Confirming the computer recognizes the camera
Windows Me/2000/XP
Downloading image files
Disconnecting the USB cable
Mac OS 9.0 - 9.2/
OSX
* For OS 8.6, see below.
* Even if your computer has a USB connector, data transfer may not function
correctly if you are using one of the operating systems listed below or if you
have an add-on USB connector (extension card, etc.).
• Windows 95/NT 4.0
• Windows 98/98SE upgrade from Windows 95
• Mac OS 8.6 or lower (except Mac OS 8.6 equipped with USB MASS Storage
Support 1.3.5 installed at the factory)
• Data transfer is not guaranteed on a home-built PC system or PCs with no
factory installed OS.
• You can view images using: graphics applications that support the
JPEG file format (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); Internet browsers
Note
(Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA
Master software; or other software. For details on using commercial
graphics applications, refer to their instruction manuals.
• QuickTime is needed for playing back movies. QuickTime is included
on the provided software CD.
• If you want to process images, make sure to download them to your
computer first. Depending on the software, image files may be
destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on
the card.
En
En 43
Page 44
basic_e_d4155_6.fm Page 44 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
J FOR OTHER OS USERS
Users running other OS cannot use the provided USB cable to connect the
camera directly to a computer.
Windows 95 Windows NT Mac OS before OS 9
You can download images directly to your computer using a PC card adapter.
Does your computer have a USB interface?
The USB port is indicated by a mark. Check that the port has the mark.
No
Yes
Yes
Connect the camera directly to
your computer using the
provided USB
Is your OS one of
No
the following?
•Windows 98
• Windows 2000
•Windows Me
•Windows XP
•Mac OS 9/X
Does your computer have a built-in PC card slot?
En
No
Consult your nearest Olympus representative.
Yes
Use the optional PC card adapter.
* Not supported by Windows NT4.0 or lower.
cable.
Use the optional USB reader/
writer.
* Certain card readers may not be
compatible with Mac OS X.
Check the Olympus website for
the most up-to-date compatibility
information.
For more details, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM.
For connection to the PC, refer to the “Software Installation Guide”
included in the CD-ROM package.
44 En
Page 45
basic_e_d4155_6.fm Page 45 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
ERROR CODES
Monitor
indication
NO CARD
CARD
ERROR
WRITE-
PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE
ERROR
CARD COVER
OPEN
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
GO
FILE SIZE
SELECTED TOO
LARGE
Possible causeCorrective action
The card is not inserted,
or it cannot be recognized.
Insert a card or insert a different
card.
If the problem persists, format the
card. If the card cannot be
formatted, it cannot be used.
There is a problem with the card. This card cannot be used. Insert a
new card.
Writing to the card is prohibited.The recorded image has been
protected (read-only) on a PC.
Download the image to a PC and
cancel the read-only setting.
The card is full.
No more pictures, movies or
information such as print
reservations can be recorded.
Replace the card or erase
unwanted pictures. Before
erasing, download important
images to a PC.
There are no pictures on the card. The card contains no pictures.
Record pictures.
There is a problem with the
selected picture and it cannot be
played back on this camera.
Use image processing software to
view the picture on a PC. If that
cannot be done, the image file is
damaged.
The card cover is open.Close the card cover.
The card is not formatted.Format the card.
All data on the card will be
deleted.
Files with a volume of
over
(movies of over approx. 64
57 MB or
Avoid selecting movies of the type
listed left for copying.
sec. (SHQ), 70 sec. (HQ) or 685
sec. (SQ)) cannot be copied.
En
En 45
Page 46
basic_e_d4155_6.fm Page 46 Thursday, March 18, 2004 11:17 AM
SPECIFICATIONS
Product type: Digital camera (for shooting and displaying)
Recording system
Still picture: Digital recording, TIFF (non-compression), JPEG (in
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans
le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
48 Fr
Page 49
basic_f_d4155_6.fm Page 49 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un
usage correct.
J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser
avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes.
J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif
plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM. Pour le
raccordement à un ordinateur ou l’installation du logiciel fourni, reportez-vous au Guide
d’installation du logiciel sur le CD-ROM.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle: C-8080 Wide Zoom
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable
Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Numéro de téléphone : 1-631-844-500
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
RM-2 (Télécommande)
: Olympus America Inc.
11747-3157 U.S.A.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Fr
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus
pour la vente en Europe.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des
marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Fr 49
Page 50
basic_f_d4155_6.fm Page 50 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE
J NOMENCLATURE DES PIÈCES
Appareil photo
Déclencheur
Lumière AF
Capteur de mise au point
Flash
Microphone
Touche AEL (AEL)
Objectif
Récepteur de télécommande
Voyant du retardateur/
télécommande
Touche du retardateur/télécommande (Y/<)
Touche d’effacement (S)
Fr
Viseur
Molette de réglage
Touche QUICK VIEW
Molette de défilement (acbd)
ToucheOK/Menu
(e)
50 Fr
Écran ACL
Couvercle du logement de carte
Touche de l’écran ACL (f)
Touche de sélection de carte (CF xD)
Voyant d’accès de carte
Couvercle de connecteur
Prise A/V OUT (MONO)
Connecteur USB
Prise d’entrée CC (DC IN)
Page 51
basic_f_d4155_6.fm Page 51 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Sabot actif
Commutateur marche/arrêt
Molette Mode
Levier de zoom (WG/TU)
Touche personnalisée (z)
Œillet de courroi *
Molette de réglage
dioptrique
Haut-parleur
* Les illustrations de ce présent
manuel ne présentent pas de
manière détaillée l’attache
métallique de l’œillet de courroie.
Embase filetée de trépied
Verrou du compartiment de la batterie
Couvercle du compartiment de la
batterie
Touche du flash rétractable
Œillet de courroie *
Touche AF/Gros plan/MF (AF/&/MF)
Touche de protection (0)
Touche Mode flash (#)
Touche de rotation (y)
Touche de mesure (4)
Touche d’impression (<)
Touche de compensation d’exposition (F)
Touche d’affichage d’informations (INFO)
Touche de la balance des blancs (WB)
Touche Mode d’enregistrement (K)
Fr 51
Fr
Page 52
F5.6
1/
200
04:00
0.0
3264*2448
F5.6
0.0
200
+2
+2
+2
+2
basic_f_d4155_6.fm Page 52 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J
INDICATIONS DE L’ÉCRAN ACL ET DU VISEUR
Mode prise de vue
0.0
F5.6
1/1/200
+2
+2
+2
+2
3264*2448
Vue fixe
1/
200
F5.6
0.0
04:00
04:00
Fr
ParamètreIndication
1 Mode prise de vueP, A, S, M, s, N, m, L, J, I
2 Vitesse d’obturation15" à 1/4000, BULB
3 Valeur de l’ouvertureF2.4 à F8.0
4 Compensation d’exposition
Différentiel d’exposition
5 Contrôle de la batteriee, f
6 Voyant vert
7 Flash en attente
Avertissement de bougé/
Chargement du flash
8 Mode Gros plan
Mode Super gros plan
Mise au point manuelle
9 Réduction des parasitesO
–2.0 à +2.0
–3.0 à +3.0
#
Allumé
Clignote
#
MF,
52 Fr
Vidéo
Page 53
basic_f_d4155_6.fm Page 53 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
basic_f_d4155_6.fm Page 54 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Mode d’affichage
Le paramètre INFO vous permet de sélectionner la quantité d’informations à
afficher à l’écran. Les écrans avec l’affichage d’informations réglé sur ON sont
montrés ci-dessous.
11 Balance des blancsWB AUTO, 2, 3, 5, 4, w à z, 1, V
12 ISOISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 etc.
13 Date et heure’04. 4.17 15:30
14 Numéro de fichier
Durée de lecture/durée
FILE : 100 - 0030
00:00/00:36
d’enregistrement totale
00:00/00:36
54 Fr
• Les indications qui apparaissent sur une image vidéo qui a été sélectionnée
et affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui
Remarque
apparaissent quand l’image vidéo est affichée en utilisant la fonction lecture
vidéo.
Page 55
F5.6
200
3264*2448
0.0
basic_f_d4155_6.fm Page 55 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Bloc mémoire
Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous
effectuez une prise de vue fixe. Pendant que le bloc est
allumé, l’appareil enregistre la photo sur la carte.
Indicateur de contrôle de
la batterie
0.0
F5.6
1/1/200
L’indication du bloc mémoire change comme indiqué
ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue.
L’indication ne s’affiche pas pendant l’enregistrement
d’une vidéo.
3264*2448
Bloc mémoire
Prise de vuePrise de vuePrise de vue
a
Avant la prise
de vue
(Le bloc
mémoire
d’image est
éteint)
b
Une photo est
prise
(Allumé)
cd
Plus de deux photos
sont prises
(Allumé)
Attente
Aucune autre photo
ne peut être prise
(Complètement
allumé)
Attendez que le bloc
mémoire reprenne
l’aspect de gauche
pour prendre la
photo suivante.
Contrôle de la batterie
Si la batterie est faible, l’indicateur de contrôle de la batterie prend l’aspect
indiqué ci-dessous lorsque l’appareil est mis en marche ou pendant son
utilisation.
BATTERY EMPTY
ef
Allumé (vert)
(s’éteint après un certain
temps)
Énergie restante: élevéeÉnergie restante: faible
Clignote (rouge)
Si vous projetez d’utiliser
l’appareil pendant
longtemps, chargez la
batterie le plus possible.
[BATTERIE VIDE]
s’affiche
Énergie restante: épuisée
Chargez la batterie.
Fr
Fr 55
Page 56
basic_f_d4155_6.fm Page 56 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J FIXATION DE LA COURROIE
1
2
345
J CHARGEMENT DE LA BATTERIE
L’appareil photo n’utilise qu’une seule batterie lithium-ion BLM-1. Ne pas utiliser
un autre type de batterie.
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Avant d’utiliser l’appareil
Fr
photo, chargez la batterie à l’aide d’un chargeur BCM-2. Reportez-vous aux
informations fournies avec le chargeur pour plus de détails.
1 Branchez le câble d’alimentation au
chargeur.
2 Branchez l’autre extrémité du câble
d’alimentation à une prise d’alimentation
électrique.
3 Retirez le capot de protection de la batterie.
Placez la batterie dans le chargeur, assurezvous qu’elle est correctement orientée, comme sur l’illustration.
• Alignez la batterie à l’aide des guides du chargeur () et insérez
complètement la batterie dans le chargeur.
56 Fr
Prise secteur
Page 57
basic_f_d4155_6.fm Page 57 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
• Significations des statuts de
l’indicateur de charge :
S’allume en rouge
S’allume en vert
S’allume en rouge
• La charge de la batterie dure environ
5 heures. La durée de la charge peut
varier en fonction de la quantité
d’énergie restante dans la batterie.
: Chargement
: Le chargement
est terminé
: Echec de
chargement
Indicateur
de charge
J MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1 Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil est coupée.
2 Faites glisser le verrou du compartiment
de la batterie de = vers ) et ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie.
3 Insertion d’une pile : Introduisez la
batterie en prenant garde de la placer
dans le bon sens, comme l’indique
l’illustration.
• Le dispositif de verrouillage de la batterie
protège la batterie une fois qu’elle est bien
chargée.
Fr
Retrait de la batterie : Appuyez sur le
verrou de la batterie en direction de la
flèche (A).
4 Refermez le couvercle du compartiment
de la batterie.
5 Faites glisser le verrou du compartiment
de la batterie de la position ) à la
position =.
Verrou de la batterie
A
Fr 57
Page 58
basic_f_d4155_6.fm Page 58 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J INSERTION D’UNE CARTE
Le terme “carte” dans ce manuel désigne une xD-Picture Card, CompactFlash
et Microdrive. L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images.
La xD-Picture Card ne peut pas être utilisée en même temps que CompactFlash
ou Microdrive.
1 Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil est coupée.
2 Ouvrez le couvercle du logement de carte.
3 Insérez une carte.
xD-Picture Card
• Insérez la carte dans la fente située sur la partie
avant de l’appareil, en vous assurant qu’elle
n’est pas insérée en diagonale.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
• Si la carte est mal insérée ou orientée, ou si elle
est insérée en partie seulement, la zone de
contact risque d’être endommagée ou la carte
de se bloquer.
• Si la carte n’est pas complètement insérée,
l’enregistrement de données ne sera peut-être
pas possible.
Fr
CompactFlash/Microdrive
• Tenez la carte droite et introduisez-la
correctement dans le logement de carte situé à
l’arrière de l’appareil, comme l’indique
l’illustration.
•
Mettez la touche d’éjection sur la position du haut.
Couvercle du
logement de carte
Encoche
4 Faites glisser le couvercle du logement
de carte jusqu’à ce qu’il se bloque avec
un déclic.
Retrait de la carte
xD-Picture Card
• Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement.
La carte sera éjectée. Saisissez la carte et sortez-la.
Remarque
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond,
elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement.
58 Fr
Touche d’éjection
Page 59
basic_f_d4155_6.fm Page 59 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
CompactFlash/Microdrive
• Mettez la touche d’éjection sur la position du haut.
• Poussez doucement à fond sur la touche d’éjection. La carte sera éjectée en
partie.
• Saisissez la carte et sortez-la.
• Remettez la touche d’éjection sur la position du bas avant de fermer le
couvercle du logement de carte.
Commutation entre les cartes
La carte en cours d’utilisation est indiquée sur le viseur ou l’écran ACL.
Sélectionnez la carte sur laquelle vous voulez enregistrer l’image avant
d’effectuer la prise de vue. Par défaut, il s’agit de la carte insérée dans le
logement pour xD-Picture Card. Si l’appareil ne contient qu’une seule carte,
celle-ci est automatiquement sélectionnée. La sélection de la carte est
également possible en mode affichage.
Fr 59
Fr
Page 60
basic_f_d4155_6.fm Page 60 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J MISE EN MARCHE/ARRÊT
1 Appuyez sur le loquet situé sur le
bouchon d’objectif dans le sens de la
flèche et ôtez le bouchon d’objectif.
2 Faites tourner la molette Mode jusqu’à ce que le mode que vous
voulez utiliser se trouve en regard du trait rouge.
Mode C
Utilisez ce mode pour effectuer les réglages de base de l’appareil, comme la date et l’heure et les
signaux sonores. Lorsque l’appareil est allumé, le mode menu
Mode prise de vue
Utilisez l’une de ces positions
lorsque vous désirez prendre
des photos.
C
s’affiche sur l’écran ACL.
Mode d’affichage
Utilisez ce mode pour visualiser
les photos que vous avez prises
sur l’écran ACL.
3 Appuyez sur le commutater marche/arrêt.
Fr
• La position de la molette mode détermine le mode
qui s’applique lorsque l’appareil s’allume.
Mode prise de vue :
L’appareil s’allume en mode prise de vue. L’écran
ACL s’allume et l’objectif se déploie.
Mode affichage :
L’appareil passe en mode d’affichage et l’écran ACL
s’allume.
Mode C :
Le menu apparaît sur l’écran ACL.
• Vous pouvez changer de mode tandis que l’appareil
est mis sous ou hors tension.
Molette Mode
4 Appuyez à nouveau sur le commutateur marche/arrêt pour
éteindre l’appareil photo.
60 Fr
Commutateur
marche/arrêt
Page 61
basic_f_d4155_6.fm Page 61 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J MODIFICATION DE L’ORIENTATION DE
L’ÉCRAN ACL
Vous pouvez modifier l’orientation de l’écran ACL. Cela s’avère utile dans le cas
de prises en contre-plongée qui induisent un viseur ou un écran ACL difficiles à
distinguer.
1
Saisissez l’écran ACL comme montré dans l’illustration et sortez-le.
2 Pour prendre des plans en contre plongée, placez l’écran ACL en
position haute comme indiqué.
• L’écran ACL peut être placé en position basse selon un angle de 45 degrés
et en position haute selon un angle de 22, 45 ou 90 degrés.
• Pour prendre des plans de plongée, placez l’écran ACL en position basse.
J SÉLECTION DE LA LANGUE
1 Amenez la molette Mode sur C et allumez l’appareil.
• Le MODE MENU s’affiche.
2 Appuyer sur ac pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez
sur d.
3 Appuyez sur ac pour sélectionner W, puis appuyez sur d.
4 Appuyez sur ac pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur e.
5 Pour éteindre l’appareil photo, appuyez à nouveau sur le
commutateur marche/arrêt.
Fr 61
Fr
Page 62
basic_f_d4155_6.fm Page 62 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1 Amenez la molette Mode sur C et allumez l’appareil.
• Le MODE MENU s’affiche.
2 Appuyer sur ac pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez
sur d.
3 Appuyez sur ac pour sélectionner X, puis appuyez sur d.
• L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
• Appuyez sur c à répétition, jusqu'à ce que X s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur ac pour sélectionner l’un des formats de date
suivants: Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année),
D-M-Y (Jour/Mois/Année). Appuyez ensuite sur d.
• Passez au réglage de l’année.
• Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date
est Y-M-D.
5 Appuyez sur ac pour régler l’année, puis appuyez sur d pour
passer au réglage du mois.
• Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur b. Les deux premiers chiffres
de l’année sont fixes.
6 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient
complètement réglées.
• L’heure est affichée dans un format de 24 heures.
Fr
Par exemple, 2 heures de l’après-midi correspond à 14:00.
7 Appuyez sur e.
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur e lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
8 Pour éteindre l’appareil photo, appuyez à nouveau sur le
commutateur marche/arrêt.
Remarque
62 Fr
• La date et l’heure réglées seront annulées si vous laissez l’appareil
sans batterie pendant quelques jours.
Page 63
basic_f_d4155_6.fm Page 63 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
FONCTIONS DU MENU
J UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS
Il existe deux types de menu : le menu principal qui correspond au premier
écran apparaissant sur l’écran ACL lorsque vous allumez l’appareil et appuyez
sur e, et le MODE MENU qui organise les paramètres sous forme d’onglets.
C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil.
Lorsque la molette Mode est réglée sur C, le MODE MENU s’affiche à la
place du menu principal.
• Le fait de régler la molette Mode sur C permet
d’afficher le MODE MENU.
• Le fait de régler la molette Mode sur P A S M rn m lji et d’appuyer sur e permet d’afficher le menu
principal en mode prise de vue.
• Le fait de régler la molette Mode sur q et d’appuyer sur
e permet d’afficher le menu principal en mode affichage.
Appuyez sur e.
Menu principal
Fr
Menus Raccourcis
• Vous amène directement aux écrans de
réglage.
• Affiche les touches à utiliser au bas de
l’écran.
• Les fonctions enregistrées dans les
menus raccourcis sont également
accessibles depuis le MODE MENU.
• Vous pouvez modifier les Menus
raccourcis dans tous les modes autres
que nq.
ISO
MODE MENU
DIGI tAL ZO O M
Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner le menu.
• Organise les paramètres en onglets.
• Affiche les éléments associés au menu
lorsque vous sélectionnez un onglet en
appuyant sur ac.
• Affiche les touches à utiliser au bas de
l’écran.
MODE MENU
Fr 63
Page 64
basic_f_d4155_6.fm Page 64 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Comment utiliser les menus
1
Appuyez sur e pour afficher le menu principal, puis appuyez sur d.
2
Appuyez sur
ac
pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur d.
3 Appuyez sur ac pour sélectionner l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur d.
4 Appuyez sur ac pour sélectionner le réglage. Appuyez sur e
pour terminer le réglage. Appuyez à nouveau sur e pour quitter
le menu.
• Lorsque la molette Mode est réglée sur C, placez-la sur un autre
réglage pour quitter le menu Mode.
Menus Raccourcis
Mode prise de vue
j
Sélectionne un mode de prise de vue parmi o (prise d’une seule vue), i (prise de
vue en série à grande vitesse), j (prise de vue en série), k (prise de vue en série
avec mise au point automatique) et 7 (Bracketing automatique).
R (vidéos)
Fr
Sélectionne l’enregistrement ou non de son pendant la prise de la vidéo.
ISO
Sélectionne la valeur ISO à partir de AUTO ou dans la gamme ISO 50 à ISO 400.
DIGITAL ZOOM [ZOOM NUM]
Allonge numériquement le zoom optique au maximum.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
64 Fr
Page 65
basic_f_d4155_6.fm Page 65 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Mode d’affichage
m
Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre.
MOVIE PLAY [LECT MOVIE]
MOVIE PLAYBACK
[LECT MOVIE]
INDEXCrée une image indexée d’une vidéo en 9 vues fixes.
EDITÉdition d’une vidéo.
Lit les vidéos.
8
Affichage des instructions sur la photo.
COPY [COPIER]
Copie les photos depuis et vers les cartes. Vous permet de choisir de copier toutes les
photos ou seulement une photo sélectionnée.
R
Ajoute des sons à une vue fixe déjà prise.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Fr
Fr 65
Page 66
AUtO
OFF
AF
ESP
basic_f_d4155_6.fm Page 66 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Menus Mode
Les fonctions du menu Mode sont réparties en onglets. Appuyez sur ac pour
sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes.
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main rapide. Vous trouverez
un descriptif plus détaillé des fonctions dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
ONGLETS
Onglet CAMERA : concerne la prise de photos.
Onglet PICTURE [PHOTO] : concerne l’aspect des photos.
Onglet EDIT : concerne la modification de photos qui ont été prises.
Onglet CARD [CARTE] : concerne le formatage de la carte mémoire, etc.
E
Onglet
Onglet SETUP [CONFIG] : concerne les réglages de base de l’appareil.
Mode prise de vue (mode P A S M rnmlji)
: concerne les fonctions de personalisation.
ESP
AUtO
MFAF
AF
/
ESP
/
OFF
Onglet CAMERA
Onglet PICTURE [PHOTO]
Onglet CARD [CARTE]
FLASH MODE
CAMERA
PIC
CARD
Onglet E
Onglet CAMERA
FLASH MODE
[MODE FLASH]
Fr
AF/&/MF
ESP/5
j
BSélectionne la fonction retardateur ou la fonction télécommande.
ISO
DIGITAL ZOOM
[ZOOM NUM]
NOISE REDUCTION
[REDUC BRUIT]
FUNCTION
[FONCTION]
FRAME ASSIST
[GUIDE CADRE]
R
MY MODESélectionne le mode à activer lors des prises de vue en mode r.
u
Sélectionne les réglages concernant le flash.
Règle les options disponibles en mode flash, la commande
d’intensité du flash, le flash externe et la synchronisation lente.
Règle les options disponibles en mode mise au point, mode AF,
FULLTIME AF et P-AF.
Sélectionne le mode de mesure parmi ESP, mesure ponctuelle,
mesure multiple et mesure pondérée centrale.
Sélectionne le mode de prise de vue parmi o (prise d’une seule
vue), i (prise de vue en série à grande vitesse), j (prise de
vue en série), k (prise de vue en série avec mise au point
automatique) et BKT (bracketing automatique).
Sélectionne la valeur ISO à partir de AUTO ou dans la gamme ISO
50 à ISO 400.
Allonge numériquement le zoom optique au maximum.
Réduit les p.arasites qui affectent les images pendant les
expositions longues.
Permet la prise de vue panoramique et les instructions de prise de vue,
et vous permet d’effectuer des photos en noir & blanc ou en teinte sépia.
Affiche les lignes comme guides pour composer la photo.
Cette fonction vous permet d’associer du son enregistré à une vue fixe.
Affiche un histogramme indiquant la répartition de la lumière sur les images fixes.
66 Fr
Page 67
basic_f_d4155_6.fm Page 67 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Onglet PICTURE
[PHOTO]
WB
K
SCENE MODES
[MODE RESULTAT]
SHARPNESS
[NETTETE]
CONTRAST
[CONTRASTE]
HUE [TONALITÉ]Règle la tonalité générale de l’image.
SATURATION
Onglet CARD [CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Onglet E
ALL RESET
[TOUT REINIT]
REC VIEW
[VISUAL IMAGE]
BEEP
[BIP SONORE]
SHUTTER SOUND
[SON DECLENCH]
DIAL [MOLETTE]
EV STEP
[ETAPE EV]
CUSTOM BUTTON
[BOUT PERSO]
SHORT CUT
[RACCOURCI]
MY MODE SETUP
[MY MODE]
CONTROL PANEL
[ECRAN DE
CONTROLE]
Règle la balance des blancs appropriée selon la source de
lumière. Règle et mémorise également la balance des blancs.
Règle la qualité de l’image et la résolution.
Vues fixes : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Vidéos: SHQ, HQ, SQ
Vous permet d’effectuer des prises de vue en fonction de la
situation et de l’effet souhaité (I, L, m).
Règle la netteté de l’image.
Règle le contraste de l’image.
Règle le niveau de profondeur des couleurs sans modifier la
tonalité.
Formate une carte.
Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent être
conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.
Affiche la photo sur l’écran ACL pendant son enregistrement sur
une carte.
Définit les signaux sonores utilisés pour les touches et règle le
volume.
Définit le son émis en actionnant le déclencheur et règle le
volume.
Modifie les fonctions de la molette de réglage, de la molette de
défilement et celles des touches directes.
Détermine si la vitesse d’obturation, la valeur de l’ouverture, la
compensation d’exposition, etc., doivent être réglées par paliers de
1/3EV ou par paliers de 1/2EV.
Vous permet d’affecter une fonction fréquemment utilisée à la
touche personnalisée de l’appareil photo.
Vous permet d’affecter les fonctions fréquemment utilisées aux
menus raccourcis.
Personnalise les paramètres activés en mode r.
Affiche les réglages en mode prise de vue sur l’écran ACL.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Fr
Fr 67
Page 68
basic_f_d4155_6.fm Page 68 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Playback mode (q)
Onglet EDIT
Onglet CARD [CARTE]
Onglet E
Onglet EDIT
RAW DATA EDIT
[EDITER RAW]
QDiminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom.
P
COPY [COPIER]
* L’onglet EDIT ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo.
Onglet CARD [CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Onglet E
Fr
ALL RESET
[TOUT REINIT]
BEEP
[BIP SONORE]
VOLUMERègle le volume sonore pendant la lecture.
GSélectionne le nombre de photos dans l’affichage d’index.
*
Définit la qualité de l’image, la balance des blancs, etc. des photos
prises au format RAW et les enregistre dans un nouveau fichier.
Rogne une partie de l’image et l’enregistre dans un nouveau
fichier.
Copie les photos depuis et vers les cartes. Vous permet de choisir
de copier toutes les photos ou seulement une photo sélectionnée.
Supprime toutes les données d’images stockées sur la carte ou
formate la carte.
Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent être
conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.
Définit les signaux sonores utilisés pour les touches et règle le
volume.
RAW DAtA EDIt
EDIt
CARD
COPY
(pour les prises de vues fixes)
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
68 Fr
Page 69
basic_f_d4155_6.fm Page 69 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
C mode
Onglet CARD
[CARTE]
CARD%SEtUP
CARD
Onglet E
Onglet SETUP
SEt
[CONFIG]
Onglet CARD [CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Formate une carte.
Onglet E
ALL RESET
[TOUT REINIT]
REC VIEW
[VISUAL IMAGE]
BEEP
[BIP SONORE]
SHUTTER SOUND
[SON DECLENCH]
DIAL [MOLETTE]
EV STEP
[ETAPE EV]
CUSTOM BUTTON
[BOUT PERSO]
SHORT CUT
[RACCOURCI]
MY MODE SETUP
[MY MODE]
CONTROL PANEL
[ECRAN DE CONTROLE]
VOLUMERègle le volume sonore pendant la lecture.
G
Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent être conservés
ou non lorsque vous coupez l’alimentation.
Affiche la photo sur l’écran ACL pendant son enregistrement sur une
carte.
Définit les signaux sonores utilisés pour les touches et règle le volume.
Définit le son émis en actionnant le déclencheur et règle le volume.
Modifie les fonctions de la molette de réglage, de la molette de
défilement et celles des touches directes.
Détermine si la vitesse d’obturation, la valeur de l’ouverture et la compensation
d’exposition doivent être réglées par paliers de 1/3EV ou par paliers de 1/2EV.
Vous permet d’affecter une fonction fréquemment utilisée à la touche
personnalisée de l’appareil photo.
Vous permet d’affecter les fonctions fréquemment utilisées aux menus
raccourcis.
Personnalise les paramètres activés en mode r.
Affiche les réglages en mode prise de vue sur l’écran ACL.
Sélectionne le nombre de photos dans l’affichage d’index.
Onglet SETUP
W
X
8
SLEEP [VEILLE]
FILE NAME
[NOM FICHIER]
BATTERY SAVE
[ECO ENERGIE]
PIXEL MAPPING
s
m/ft
VIDEO OUT
[SORTIE VIDEO]
AF ILLUMINATOR
[LUMIERE AF]
USB
Sélection de la langue des messages affichés.
Règle la date et l’heure.
Définit les signaux sonores utilisés pour les avertissements et règle le volume.
Règle le temps écoulé entre le moment où l’appareil a été utilisé pour
la dernière fois et le déclenchement du mode veille.
Change la méthode d’attribution des noms de fichiers.
Met sous tension/hors tension le mode d’économie d’énergie.
Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de l’image ne présentent pas d’erreurs.
Règle la luminosité du viseur ou de l’écran ACL.
Définit l’unité de mesure (m/ft) utilisée en mise au point manuelle.
Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal vidéo de votre
téléviseur. Le type de signal vidéo TV varie en fonction de la région.
Allume la lumière AF automatique pour éclairer un sujet sombre.
Détermine si l’appareil est connecté à un PC ou à une imprimante par le câble USB.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Les fonctions affectées à l’onglet
E aussi bien en mode prise de
vue qu’en mode affichage peuvent
être aussi régler à partir de l’onglet
E en mode C.
Fr
Fr 69
Page 70
basic_f_d4155_6.fm Page 70 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
FONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTES
Molette Mode
Les modes de prise de vue incluent notamment les modes dans lesquels les
réglages optimaux de l’image sont sélectionnés automatiquement et les modes
dans lesquels vous pouvez choisir les réglages les mieux adaptés aux conditions
de prise de vue et aux effets que vous souhaitez obtenir.
Vous pouvez changer de mode tandis que l’appareil est mis sous ou hors tension.
Molette Mode
Modes concernant
la situation
Modes concernant
les réglages
Modes concernant les réglages
P Prise de vue programmée
Fr
Vous permet d’effectuer des prises de vue fixes. L’appareil photo règle
l’ouverture et la vitesse d’obturation. Les autres fonctions telles que le flash et
le mode d’enregistrement peuvent être réglées manuellement.
Changement de programme
Le mode Changement de programme vous permet de modifier la combinaison
de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation définie par l’appareil sans
modifier l’exposition.
• Appuyez sur ac pour modifier la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation qui détermine l’exposition appropriée.
• Ps est affiché à l’écran ACL en mode de changement de programme.
• La luminosité du sujet ou certains réglages du flash peut empêcher le
changement de programme de fonctionner.
• Pour annuler le mode de changement de programme, procédez comme suit :
• Si la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur de l’ouverture a été
modifiée par pression de a, appuyez sur c jusqu’à ce que
• Si la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur de l’ouverture a été
modifiée par pression de c, appuyez sur c jusqu’à ce que
• Changez le mode en A, S, M, r ou n.
Ps disparaisse.
Ps disparaisse.
70 Fr
Page 71
basic_f_d4155_6.fm Page 71 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
A Prise de vue avec priorité à l’ouverture
Vous permet de régler l’ouverture manuellement. L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation.
Tourner la molette de réglage pour régler la valeur de l’ouverture.
Tourner vers la gauche pour diminuer la valeur de l’ouverture (indice F).
Tourner vers la droite pour augmenter la valeur de l’ouverture (indice F).
S Prise de vue avec priorité à la vitesse
Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. L’appareil photo
règle automatiquement l’ouverture.
Tourner la molette de réglage pour régler la vitesse d’obturation.
Tourner vers la gauche pour diminuer la vitesse d’obturation.
Tourner vers la droite pour augmenter la vitesse d’obturation.
M Prise de vue manuelle
Vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Régler l’ouverture en faisant tourner la molette de réglage tout en
maintenant la touche F enfoncée.
Tourner vers la gauche pour diminuer la valeur de l’ouverture (indice F).
Tourner vers la droite pour augmenter la valeur de l’ouverture (indice F).
Tourner la molette de réglage pour régler la vitesse d’obturation.
Tourner vers la gauche pour diminuer la vitesse d’obturation.
Tourner vers la droite pour augmenter la vitesse d’obturation.
Fr
r My Mode
Vous permet de mémoriser vos réglages préférés en tant que mode personnel
et utilise ces réglages personnalisés lors des prises de vue. Vous pouvez
également mémoriser les paramètres actuels et les rétablir à l’aide de ce mode.
n Enregistrement vidéo
Cette fonction vous permet d’enregistrer des vidéos. L’appareil photo détermine
automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Du son est enregistré en
même temps. La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point
risque de ne plus être correcte si la distance par rapport au sujet change.
Fr 71
Page 72
basic_f_d4155_6.fm Page 72 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Modes concernant la situation
m Scène nuit
Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse
d’obturation par rapport à une prise de vue normale. Si vous utilisez le mode P,
par exemple, pour prendre une photo dans la rue la nuit, le manque de
luminosité produit une image noire avec des points lumineux. Le mode Prise de
vue nocturne permet de restituer l’aspect réel de la rue. L’appareil photo règle
automatiquement les paramètres optimaux pour ce type de prise de vue.
Comme la vitesse d’obturation est lente, assurez-vous de stabiliser l’appareil
photo sur un trépied.
l Photo de paysage
Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. La mise au
point s’effectue à la fois sur le premier plan et sur l’arrière-plan. Ce mode est
particulièrement adapté à la photographie de paysages naturels car il amplifie
l’éclat du bleu et du vert. L’appareil photo règle automatiquement des conditions
de prise de vue optimales.
j Photo de sport
Permet de capturer une action rapide (comme lors d’une épreuve sportive) sans
flou de bougé. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise
Fr
de vue optimales.
i Photo de portrait
Permet de prendre une photo-portrait d’une personne. Ce mode effectue la
mise au point sur le sujet, l’arrière-plan étant flou. L’appareil photo règle
automatiquement des conditions de prise de vue optimales.
• Les paramètres disponibles varient en fonction du mode
Remarque
72 Fr
Page 73
AUtO
0.0
IN+
SLOW1
basic_f_d4155_6.fm Page 73 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Touches directes
Les touches directes ont des fonctions différentes en mode prise de vue et en
mode affichage. Le fait de tourner la molette de réglage tout en maintenant la
touche directe enfoncée vous permet de sélectionner les options du menu ou
de changer les valeurs se rapportant aux différentes fonctions.
Une action répétée de la touche directe est nécessaire pour le paramétrage de
certaines fonctions.
Description des touches directes
La procédure de réglage à l’aide des touches directes et de la molette de
réglage est décrite ci-dessous. Les écrans de réglage s’affichent à l’écran ACL
sur pression de la touche directe.
Exemple : Utilisation de la touche
#
1 Faites tourner la molette de réglage en maintenant la touche #
enfoncée pour sélectionner le mode flash.
• L’écran de paramétrage est affiché sur l’écran
ACL.
• Le paramétrage du mode flash est effectué au
moment où vous relâchez la touche #.
• Si le guide d’utilisation est affiché en bas de
l’écran, vous pouvez sélectionner plus d’options.
2 Appuyez sur e tout en maintenant la
touche # enfoncée pour afficher le menu.
Relâchez la touche directe lorsque le menu
s’affiche.
• Le menu permettant de modifier les réglages
actuels se rapportant aux différents options du
flash s’affiche.
3 Suivez le guide d’utilisation pour
sélectionner l’élément et l’option que vous
souhaitez modifier.
Guide d’utilisation
Les icônes affichées sur le
guide d’utilisation
correspondent à la molette de
défilement et à la touche e.
AUtO
FLASH MODE
SEt
FLASH MODE
w
FLASH
SLOW
SEt
SELECt
SLO W
AUtO
0.0
IN+
SLOW1
GO
Fr
Fr 73
Page 74
basic_f_d4155_6.fm Page 74 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Fonctions des touches directes
Vous pouvez effectuer le paramétrage de chacune des fonctions en maintenant
l’une des touches directes ou les deux enfoncées et en faisant tourner la molette
de réglage.
Mode prise de vue
Fr
+
Appuyez
simultanément
sur
Molette de
réglage
Touche F (compensation d’exposition)
Modifie la valeur de compensation d’exposition.
Touche # (mode du flash)
Sélectionne le mode du flash automatique, ! (atténuation de l’effet
“yeux rouges”), # (flash d’appoint), #SLOW (synchronisation lente) et
$ (flash désactivé).
Touches w (commande d’intensité du flash)
Permet de régler la quantité de lumière émise par le flash.
Touche AF/&/MF (Mise au point automatique/Gros plan/Mise au point
manuelle)
Sélectionne le mode de mise au point (automatique), & (gros plan), MF
(manuelle), % (super gros plan) et %MF (super gros plan MF).
Touche 4 (mesure)
Sélectionne un mode de mesure parmi ESP, mesure ponctuelle (5),
mesure multiple (5MULTI) et mesure pondérée centrale (4).
Touche B (retardateur/télécommande)
Active la fonction retardateur ou la fonction télécommande.
74 Fr
Page 75
basic_f_d4155_6.fm Page 75 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Touche WB (balance des blancs)
Sélectionne le réglage de la balance des blancs à partir de AUTO,
PRESET 1, PRESET 2, CUSTOM et V (référence rapide).
Touche K (mode d’enregistrement)
Règle la qualité de l’image et la résolution.
Vues fixes : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Vidéos: SHQ, HQ, SQ
Touche z (personalisée)
Permet d’activer la fonction enregistrée pour la touche personnalisée.
Touche QUICK VIEW
Affiche sur l’écran ACL la dernière photo prise.
Touche AEL (mémorisation AE)
Fige l’exposition. Chaque nouvelle pression sur la touche active et
désactive successivement la fonction.
Mode d’affichage
Touche INFO (affichage d’informations)
Affiche les informations sur les prises de vue et l’histogramme.
Touche y (rotation)
Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens des aiguilles d’une
montre, soit dans le sens inverse.
Touche 0 (protection)
Protège les images importantes contre une suppression accidentelle.
Touche < (impression)
Enregistre les données de réservation d’impression sur la carte.
Touche S (effacement)
Supprime la photo sélectionnée.
Fr
Fr 75
Page 76
3264*2448
F5.6
200
basic_f_d4155_6.fm Page 76 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE
J PRISE DE VUE FIXE
Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide
de l’écran ACL.
1 Réglez la molette mode sur P A S M rm l j ou i et allumez
l’appareil.
2 Cadrez la photo.
3 Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au
point.
• Les repères de mise au point automatique se
déplacent sur la position ayant servi à la mise au
point.
• La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées
automatiquement par l’appareil sont affichées dans l’écran ACL (sauf en
mode M).
• Le tableau ci-dessous présente les indications affichées à l’écran lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course..
Fr
IndicationDescription
Symbole
#
Voyant
vert
Flash en attente. Le flash se déclenche lorsque le bouton du
Allumé
flash est enfoncé entièrement.
Si le flash est déployé : ce dernier est en train de se charger.
Retirez votre doigt du déclencheur, attendez que le voyant
orange s’éteigne.
Clignote
Si le flash est fermé : avertissement de bougé de l’appareil.
Appuyez sur le bouton du flash rétractable pour qu’il se
déploie.
Allumé L’image a été mise au point ou l’exposition est verrouillée.
L’image n’a pas été mise au point ou l’exposition n’est pas
Clignote
verrouillée.
4 Enfoncez complètement le déclencheur.
• L’appareil prend la photo.
• Le voyant d’accès de carte clignote pendant l’enregistrement de l’image.
• Vous pouvez vérifier la photo que vous venez de prendre en appuyant sur la
touche QUICK VIEW.
F5.6
1/1/200
3264*2448
76 Fr
Page 77
3264*2448
F5.6
200
basic_f_d4155_6.fm Page 77 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J
SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST
IMPOSSIBLE
Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point n’est pas au
centre du cadre et que vous ne parvenez pas à placer les repères de mise au
point autour de lui, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose
d’autre qui se trouve plus ou moins à la même distance (mémorisation de la
mise au point) et prendre la photo selon la procédure décrite ci-dessous.
(MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT)
1 Amenez la molette Mode sur P A S M rmlj ou i et
allumez l’appareil.
2 Placez les repères de mise au point
automatique autour du sujet sur lequel vous
1/1/200
voulez effectuer la mise au point.
• Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il
est difficile d’effectuer la mise au point ou un sujet
en mouvement, visez un sujet placé à peu près à la
même distance.
3
Enfoncez le déclencheur à micourse et vérifiez que le voyant vert s’allume.
• Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert
s’allume.
• Les repères de mise au point automatique sur l’écran ACL se déplacent sur
la position ayant servi à la mise au point.
• Le voyant vert clignote si la mise au point et l’exposition ne sont pas
mémorisées. Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le sujet puis
enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course.
3264*2448
Repères de mise au
point automatique
4 Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé
à mi-course.
5 Enfoncez complètement le déclencheur.
F5.6
Fr
J ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Vous pouvez également enregistrer des vidéos avec cet appareil photo. Du son est
enregistré en même temps. La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise
au point risque de ne plus être correcte si la distance par rapport au sujet change.
1 Amenez la molette Mode sur n et allumez l’appareilon.
• La durée d’enregistrement restante, en secondes, sur la carte que vous
utilisez s’affiche sur l’écran ACL.
2 Cadrez la photo.
• Vous pouvez utiliser le levier du zoom pour agrandir votre sujet.
3 Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• La mise au point et le zoom sont verrouillés.
• Pendant l’enregistrement d’une vidéo, N s’allume en rouge.
Fr 77
Page 78
basic_f_d4155_6.fm Page 78 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
4 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
• S’il existe de l’espace disponible sur la carte mémoire, le temps
d’enregistrement restant s’affiche et l’appareil est prêt à filmer la prochaine
vidéo.
• En mode d’enregistrement de vidéo, le flash est désactivé.
• L’enregistrement est plus long pour les vidéos que pour les vues fixes.
Remarque
• Le nombre de secondes restantes varie selon le mode
d’enregistrement et l’espace disponible sur la carte.
J ZOOM AVANT SUR UN SUJET (ZOOM
OPTIQUE)
La prise de vue au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant
jusqu’à 5× (limite du zoom optique, équivalent à 28 mm à 140 sur un appareil
photo de 35 mm). La combinaison du zoom optique et du zoom numérique
permet d’atteindre un facteur de grossissement maximum d’environ 15×.
Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de
grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l’appareil sur un trépied,
etc. pour éviter qu’il ne bouge.
1 Faire tourner le levier de zoom.
2 Prenez la photo en regardant dans le viseur.
Fr
• Les photos prises avec le zoom numérique peuvent avoir du grain.
Remarque
J UTILISATION DU FLASH
1 Appuyez sur le bouton du flash rétractable.
• Le flash se déploie.
2 Définissez le mode flash en faisant tourner la molette de réglage
tout en maintenant la touche # enfoncée
• Le mode flash change dans l’ordre suivant. (Les modes flash pouvant être
sélectionnés varient d’un mode de prise de vue à un autre.)
Auto (Flash automatique)
$
(Flash désactivé)
!
(Flash atténuant
l’effet “yeux rouges”)
#
SLOW (Synchronisation lente)
3 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
• # s’allume lorsque le flash se déclenche.
4 Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.
78 Fr
.
#
(Flash d’appoint)
Page 79
basic_f_d4155_6.fm Page 79 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
CONSEILS
Page de fonctionnement du flash
W (max.) : environ 0,8 à 5,8 m
T (max.) : environ 0,2 à 4,0 m
Flash automatique (Pas d’indication)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à
contre-jour.
Flash atténuant l’effet “yeux rouges” (
Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une
série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal.
Flash d’appoint (
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Flash désactivé (
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage.
Synchronisation lente
Ajuste le flash pour des vitesses d’obturation lentes.
Premier rideau (rideau avant) #SLOW1 (réglage par défaut effectué en
usine) :
Le flash se déclenche une fois que le déclencheur s’ouvre.
Second rideau (rideau arrière) #SLOW2 :
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.
Premier rideau avec atténuation de l’effet “yeux rouges”n
Le flash se déclenche une fois que le déclencheur s’ouvre et réduit l’effet
“yeux-rouges”.
#)
$)
#SLOW1 #SLOW2 HSLOW1
!)
H
SLOW1 :
Fr
J UTILISATION DU RETARDATEUR
Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut être dessus.
Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l’appareil sur un trépied
ou une surface stable.
1 Faites tourner la molette de réglage en maintenant la touche Y/<
enfoncée et sélectionnez Y.
2 Appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer la prise de
vue retardée.
• Le voyant du retardateur/télécommande s’allume pendant 10 secondes
environ, puis commence à clignoter. La photo est prise après environ 2
secondes de clignotement.
• Appuyez sur Y/< pour annuler le retardateur.
• Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de vue.
Fr 79
Page 80
basic_f_d4155_6.fm Page 80 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
PRISE DE VUE ÉLABORÉE
J PRISE DE VUE EN SÉRIE
Il existe 4 modes de prise de vue en série : prise de vue en série à grande vitesse,
prise de vue en série, prise de vue en série avec mise au point automatique, et
bracketing automatique. Hors mis dans le cas du bracketing automatique,
l’exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo.
La prise de vue en série est impossible lorsque le mode d’enregistrement est TIFF.
Prise de vue en série
oEffectue une prise de vue à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé
i Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise
jLa mise au point est mémorisée à la première image. La vitesse de la
k La mise au point est réglée séparément pour chaque prise de vue. La
7En mode bracketing automatique, l’exposition est modifiée
gFONCTIONS DU MENU - Menus Mode
Fr
J MESURE
Il existe quatre méthodes pour mesurer la luminosité d’un sujet.
Sélectionnez le type de guide convenant le mieux à vos besoins.
Mesure ESP
numérique
Mesure ponctuelle
Mesure multiple
(
5MULTI)
Mesure pondérée
centrale
gFONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTESTouches directes
(mode prise d’une seule vue, une photo à la fois).
de vue en série normale.
Environ 5 images à 1,6 images/sec.
prise de vue en série varie en fonction du mode d’enregistrement
sélectionné.
Environ 17 images (en mode HQ) peuvent être prises à la suite.
vitesse de prise de vue en série avec mise au point automatique est
plus lente que la prise de vue en série normale.
automatiquement à chaque photo tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé. Vous pouvez sélectionner le différentiel
d’exposition et le nombre de photos dans les menus. La mise au point
et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo.
:
Mesure séparément le centre du sujet et la zone qui
l’entoure.
:
( 5)
L’exposition est déterminée en effectuant la mesure à
l’intérieur de la zone de mesure ponctuelle. Ce mode
permet de photographier un sujet avec une exposition
optimale indépendamment de la lumière en arrière-plan.
:
Mesure la luminosité du sujet sur 8 points différents pour
déterminer l’exposition optimale en fonction de la
luminosité moyenne. Cette méthode est utilisée en
présence d’un sujet fortement contrasté.
:
Mesure la luminosité sur une large zone en insistant sur
(4)
le centre de l’écran. Cette méthode est utilisée lorsque
vous ne voulez pas que la luminosité de la zone
environnante affecte la photo.
80 Fr
Page 81
basic_f_d4155_6.fm Page 81 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J MÉMORISATION AE
Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition optimale
est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste excessif entre le
sujet et la scène qui l’entoure.
gFONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTESTouches directes
J PRISE DE VUE EN MODE GROS PLAN
Le mode gros plan vous permet de prendre la photo d’un sujet se trouvant à une
distance comprise entre 20 cm et 80 cm.
gFONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTESTouches directes
J PRISE DE VUE EN MODE SUPER GROS PLAN
Ce mode vous permet de prendre des photos à 5 cm du sujet.
Les prises de vue normales sont également possibles en mode %, mais il est
impossible d’utiliser le zoom.
gFONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTESTouches directes
J MISE AU POINT MANUELLE
Utilisez la mise au point manuelle lorsque la mise au point automatique sur un
sujet est impossible.
gFONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTESTouches directes
Fr 81
Fr
Page 82
basic_f_d4155_6.fm Page 82 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
AFFICHAGE
J AFFICHAGE D’IMAGES FIXES
1 Amenez la molette Mode sur q (Mode affichage) et allumez
l’appareil.
• La dernière photo prise est affichée. (Affichage d’une seule photo)
• Les informations de prise de vue sont affichées pendant environ 3 secondes.
Vous pouvez modifier la quantité d’informations affichée à l’écran.
2 Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour
afficher d’autres photos.
• Molette de défilement
Affiche la 10 ème photo en arrière.
Affiche la photo suivante.Affiche la photo précédente.
Affiche la 10 ème photo en avant.
• Molette de réglage
Affiche la photo suivante.Affiche la photo précédente.
Fr
CONTRÔLE RAPIDE (QUICK VIEW)
Cette fonction vous permet d’afficher les images pendant que l’appareil photo
est en mode prise de vue. Elle est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement
les résultats de la prise de vue avant de continuer.
1 Appuyez sur la touche QUICK VIEW en mode de prise de vue.
2 Appuyez sur la touche QUICK VIEW à nouveau pour revenir au
mode prise de vue.
Affichage en gros plan
Les images affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies 2, 3, 4 ou 5 fois.
Cette fonction est utile lorsque vous voulez vérifier les détails d’une photo.
1 SelSélectionner la photo que vous voulez agrandir.
• Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole n.
2 Faire tourner le levier de zoom vers T (U).
• Pour revenir à la taille originale de l’image (1x), actionnez le levier de zoom
vers W.
82 Fr
Page 83
basic_f_d4155_6.fm Page 83 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
Affichage d’index
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL.
Elle est utile lorsque vous voulez rechercher une photo particulière. Vous
pouvez afficher 4, 9 ou 16 images.
1 En mode affichage d’une seule image, actionnez le levier de zoom
vers W (G).
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo.
Pour revenir à l’affichage d’une seule image, actionnez le levier de zoom vers T.
•
J VISUALISATION DE VIDÉOS
Cette fonction vous permet de lire des vidéos. Vous pouvez effectuer une
avance rapide sur la vidéo, la visualiser image par image ou enregistrer les
images sélectionnez en vue fixe (capture, SHQ uniquement).
1 Amenez la molette Mode sur q et allumez l’appareil.
• L’écran ACL s’allume.
2 Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour
afficher l’image comportant un symbole n que vous souhaitez
revoir.
3 Appuyez sur e.
• Le menu principal s’affiche.
4 Appuyez sur a pour sélectionner MOVIE PLAY.
5 Appuyez sur ac pour sélectionner MOVIE PLAYBACK, puis
appuyez sur e.
• La vidéo est lue. Lorsque la fin de la vidéo est atteinte, l’affichage revient
automatiquement à son début.The top menu is displayed.
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la
visualisation de la vidéo.
H apparaît sur toutes les vidéos pour lequel du son a été enregistré. En
appuyant sur ac vous pouvez régler le volume du son pendant la lecture de
la vidéo.
a : Augmente le volume.
c : Diminue le volume.
d : Lit la vidéo en doublant la vitesse. En maintenant le bouton enfoncé, la
vitesse peut accélérer jusqu’à 20 fois la vitesse normale.
b : Lit la vidéo à l’envers en doublant la vitesse. En maintenant le bouton
enfoncé, la vitesse peut accélérer jusqu’à 20 fois la vitesse normale.
e : Effectue une pause dans la lecture de la vidéo et affiche le menu MOVIE
PLAYBACK.
Fr
Fr 83
Page 84
00:00/00:36
basic_f_d4155_6.fm Page 84 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
6 Appuyez sur e.
• Le menu MOVIE PLAYBACK s’affiche.
PLAYBACKRelit la vidéo intégralement.
FRAME BY FRAME Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement,
CAPTUREExtrait une image de la vidéo et l’enregistre en tant que
EXITQuitte le mode lecture de vidéos.
une image à la fois.
vue fixe.
Si la vidéo est enregistrée dans un mode autre que
SHQ, cette option ne peut pas être sélectionnée.
7 Appuyez sur ac pour sélectionner PLAYBACK, FRAME BY
FRAME, CAPTURE ou EXIT, puis appuyez sur e.
Si vous avez sélectionné FRAME BY FRAME
a : Affiche la première image de la vidéo.
c : Affiche la dernière image de la vidéo.
d : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en
continu si vous maintenez la touche enfoncée.
b : Affiche l’image précédente. La vidéo défile en
continu en marche arrière si vous maintenez la
touche enfoncée.
e : Affiche le menu MOVIE PLAYBACK.
Si vous avez sélectionné CAPTURE
Fr
Visualisez la vidéo image par image
jusqu’à ce que vous arriviez à l’image que
vous voulez enregistrer comme vue fixe.
Appuyez sur e.
MOVIE%PLAYBACK
FRAME%BY%FRAME
Appuyez sur ac pour sélectionner
CAPTURE, puis appuyez sur e.
Appuyez sur
carte, puis appuyez sur
• Si une seule carte est insérée, passez directement à l’étape suivante.
• L’écran retourne au menu MOVIE PLAYBACK si l’espace mémoire de la
carte est insuffisant.
ac
pour sélectionner la
e
.
SELECt
Appuyez sur ac pour sélectionner OK, puis appuyez sur e.
• Une image fixe est créée à partir de la vidéo et l’écran retourne au menu
MOVIE PLAYBACK.
00:00/00:36
PLAYBACK
CAPtURE
EXIt
GO
84 Fr
Page 85
basic_f_d4155_6.fm Page 85 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J PROTECTION DES PHOTOS
Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer
accidentellement.
1 Amenez la molette Mode sur q et allumez l’appareil.
• L’écran ACL s’allume.
2 Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour
afficher l’image que vous voulez protéger.
3 Appuyez sur 0.
• Pour annuler la protection, appuyez de nouveau sur 0.
• Les photos protégées ne peuvent être supprimées ni avec la fonction
d’effacement de toutes les photos, ni avec la fonction d’effacement
Remarque
d’une seule photo, mais elles seront toutes effacées par un formatage.
J EFFACEMENT DE PHOTOS
Cette fonction vous permet d’effacer des images enregistrées. Vous pouvez
effacer les photos une par une ou toutes les photos de la carte à la fois.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par
conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute
Remarque
suppression accidentelle.
Effacement d’une photo à la fois
1 Amenez la molette Mode sur q et allumez l’appareil.
• L’écran ACL s’allume.
2 Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour
afficher l’image que vous voulez effacer.
3 Appuyez sur S.
• L’écran S ERASE s’affiche.
4 Appuyez sur ac pour sélectionner YES, puis appuyez sur e.
• La photo est effacée et le menu est fermé.
Effacement de toutes les photos
1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CARD →
CARD SETUP et appuyez sur d.
2 Appuyez sur ac pour sélectionner R ALL ERASE, puis
appuyez sur e.
3 Appuyez sur ac pour sélectionner YES, puis appuyez sur e.
• Toutes les photos sont effacées.
Fr 85
Fr
Page 86
basic_f_d4155_6.fm Page 86 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J
FORMATAGE (CONFIGURATION DE LA CARTE)
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les
cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre
que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez
les formater avec cet appareil photo.
• Toutes les données figurant sur la carte, y compris les photos
protégées, sont effacées lors du formatage. Lorsque vous formatez
Remarque
une carte utilisée, confirmez que vous ne souhaitez conserver aucune
des photos enregistrees.
1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CARD →
CARD SETUP et appuyez sur d.
En mode C, sélectionnez CARD → CARD SETUP et appuyez
sur d.
• PASMrnmljiC
L’écran I FORMAT s’affiche.
• q
L’écran CARD SETUP s’affiche.
2 Si la molette Mode est sur P A S M rnmljiC,
appuyez sur a pour sélectionner YES.
Si la molette Mode est sur q, appuyez sur c pour sélectionner
I FORMAT et appuyez sur e. L’écran I FORMAT s’affiche.
Fr
Appuyez sur a pour sélectionner YES.
3 Appuyez sur e.
• La barre BUSY s’affiche pendant le formatage de la carte.
86 Fr
Page 87
basic_f_d4155_6.fm Page 87 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR
Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images
enregistrées sur votre téléviseur. Vous pouvez afficher à la fois des vues fixes
et des vidéos.
1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints.
Branchez la prise A/V OUT de l’appareil photo à la prise d’entrée
vidéo du téléviseur avec le câble AV.
À brancher aux bornes
d’entrée vidéo (jaune) et
d’entrée audio (blanc) du
téléviseur.
Câble AV
Prise A/V OUT (MONO)
2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour la procédure de sélection
de l’entrée vidéo.
3 Amenez la molette de sélection de mode sur q et allumez
l’appareil.
• La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de
défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
• Vous pouvez également afficher des photos en gros plan, des index, des
diaporamas et autres fonctions d’affichage sur l’écran du téléviseur.
Fr
• Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur en option lorsque vous
vous servez de l’appareil photo avec un téléviseur.
Remarque
• Vérifiez si le signal de sortie de l’appareil photo est le même que le
signal vidéo de votre téléviseur.
Fr 87
Page 88
basic_f_d4155_6.fm Page 88 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE
J RÉSERVATION D’IMPRESSION
DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de
commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer
automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo
numériques.
Si une carte contenant des données de réservations d’impression est déposée
dans un labo photo qui prend en charge le format DPOF, la photo peut être
imprimé selon les paramètres indiqués dans les réservations DPOF. Vous
pouvez également effectuer les tirages vous-même sur une imprimante
compatible DPOF.
Réservation de toutes les images
Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la
carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l’heure
doivent ou non être imprimées.
Réservation d’une seule image
Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Utiliser
aussi pour modifier le nombre enregistré de tirages et les réglages de la date/
l’heure. Affichez les photos à imprimer et sélectionnez le nombre souhaité de
tirages.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation
d’impression pour les images enregistrées sur la carte.
Fr
J IMPRESSION DIRECTE
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un
câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans
utiliser d’ordinnateur.
PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo
numériques et des imprimantes de différents fabricants et pour imprimer des
photos directement.
PRINTImprime la photo sélectionnée.
ALL PRINTImprime toutes les images sur la carte.
MULTI PRINT * Imprime une photo dans plusieurs formats.
ALL INDEX *Imprime un index de toutes les photos stockées sur la carte.
PRINT ORDER * Imprime les photos selon les données de reservation
* Il se peut que cette option ne soit pas disponible pour certains types
d’imprimante.
d’impression. Si aucune réservation d’impression n’a été
effectuée, l’option n’est pas affichée.
Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus
d’informations.
88 Fr
Page 89
basic_f_d4155_6.fm Page 89 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR
En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous
pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes
d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant le premier
branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails
sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence”
sur le logiciel CD. Veuillez également consulter le “Guide d’installation de
logiciel” livré avec le CD-ROM.
Identification du système d’exploitation
Windows 98/
98SE (Second Edition)
Installation du pilote USB
pour Windows 98
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB
Confirmation que l’ordinateur reconnaît l’appareil photo
Windows Me/2000/XP
Téléchargement de fichiers d’image
Retrait du câble USB
Mac OS 9.0 - 9.2/
* Pour OS 8.6, voir ci-dessous.
OSX
* Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de
données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des
systèmes d’exploitation indiqués ci-dessous ou si vous avez un connecteur
USB additionnel (carte d’extension, etc.).
• Windows 95/NT 4.0
• Windows 98/98SE actualisé à partir de Windows 95
• Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support
1.3.5 installés en usine)
Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur construit
•
à la maison ou sur un ordinateur sans système d’exploitation installé en usine.
• Vous pouvez visionner des images en utilisant : des applications
graphiques qui supportent le format de fichier JPEG (Paint Shop Pro,
Remarque
Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator,
Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d’autres
logiciels. Pour des détails sur l’utilisation des applications graphiques
disponibles dans le commerce, reportez-vous à leurs manuels
d’utilisations.
• QuickTime est nécessaire pour visionner des vidéos. QuickTime figure
sur le CD fourni.
• Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger
sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers
d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.)
alors qu’ils sont toujours sur la carte.
Fr
Fr 89
Page 90
basic_f_d4155_6.fm Page 90 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
J POUR LES UTILISATEURS D’AUTRES
SYSTÈMES D’EXPLOITATION
Les utilisateurs d’autres systèmes d’exploitation ne peuvent pas utiliser le câble
USB fourni pour connecter l’appareil photo directement à l’ordinateur.
Windows 95 Windows NT Mac OS avant OS 9
Vous pouvez télécharger des images directement vers votre ordinateur en
utilisant un adaptateur de carte PC (en option).
Votre ordinateur possède-t-il une interface USB?
Le port USB est indiqué par le symbole . Vérifiez que le port est bien accompagné
du symbole .
Non
Oui
Oui
Connectez l’appareil photo
directement à l’ordinateur à
l’aide du câble
Non
Votre système
d’exploitation
figure-t-il parmi
les suivants?
•Windows 98
• Windows 2000
•Windows Me
•Windows XP
•Mac OS 9/X
Fr
Votre ordinateur possède-t-il un logement de carte PC intégré?
Non
Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous.
Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus
d’informations.
Oui
Utilisez l’adaptateur de carte PC en option.
* Non supporté avec Windows NT4.0 et les
systèmes inférieurs.
USB fourni.
Utilisez le lecteur/graveur USB
en option.
* Certains lecteurs de carte ne
sont pas compatibles avec Mac
OS X.
Veuillez consulter le site web
d’Olympus pour obtenir les
informations de compatibilité les
plus récentes.
Pour la connexion à l’ordinateur, veuillez consulter le “Guide
d’installation de logiciel” livré avec le CD-ROM.
90 Fr
Page 91
basic_f_d4155_6.fm Page 91 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
CODES D’ERREUR
Indication de
l’écran ACL
NO CARD
CARD
ERROR
WRITE-
PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE
ERROR
CARD COVER
OPEN
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
GO
FILE SIZE
SELECTED TOO
LARGE
Cause possibleSolution
[PAS DE CARTE]
La carte n’est pas insérée
ou n’est pas reconnue.
Insérez une carte ou une carte
différente.
Si le problème persiste, formatez
la carte. Si la carte ne peut pas
être formatée, vous ne pouvez
pas l’utiliser.
[ERR CARTE]
Il y a un problème avec la carte.
Cette carte ne peut pas être
utilisée. Insérez une nouvelle
carte.
[ECRIT PROTEGE]
Il est impossible d’écrire sur la
carte.
[CART PLEINE]
La carte est pleine.
Plus aucune image, film ou
informations telles que des
réservations d’impression ne
L’image enregistrée a été
protégée (lecture seule) sur un
ordinateur. Vous devez
télécharger l’image sur un
ordinateur et annuler cet attribut.
Remplacez la carte ou effacez
une partie des photos. Avant de
les effacer, téléchargez les
images importantes sur un
ordinateur.
peuvent être enregistrées.
[PAS IMAGE]
Il n’y a aucune photo sur la carte.
[ERREUR D’IMAGE]
Il existe un problème avec la
photo sélectionnée et elle ne peut
être affichée sur cet appareil.
[COUV CARTE OUV]
Le couvercle du logement de la
La carte ne contient aucune
photo. Enregistrez des photos.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour l’afficher sur un
ordinateur. Si vous n’y parvenez
pas, cela signifie que le fichier
image est endommagé.
Fermez le couvercle du logement
de carte.
carte est ouvert.
La carte n’est pas formatée.Formatez la carte.
Toutes les données sur la carte
seront supprimées.
[FICHIER(S) TROP GRAND(S)]
Il est impossible de copier des
fichiers de
de plus de 64 secondes en mode
57 Mo ou plus
(vidéos
Evitez de sélectionner des vidéos
des types répertoriés ci-contre
pour la copie.
SHQ, de plus de 70 secondes en
mode HQ ou de plus de 685
secondes en mode SQ).
Fr
Fr 91
Page 92
basic_f_d4155_6.fm Page 92 Thursday, March 18, 2004 11:23 AM
CARACTÉRISTIQUE
Type d’appareil: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu
verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen
Funktionen finden Sie im „Referenzhandbuch“ auf der CD-ROM.
94 De
Page 95
basic_d_d4155_6.fm Page 95 Thursday, March 18, 2004 11:29 AM
J Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um
eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten.
J Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
J Diese Bedienhinweise sind lediglich als einfache Anleitung zu verstehen. Weitere
Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch auf
der CD-ROM. Zum Anschließen an einen Personal Computer oder zur Installation der
mitgelieferten Software lesen Sie bitte die Software-Installationsanleitung (ist dem CDROM-Paket als Ausdruck beigefügt).
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modellnummer : C-8080 Wide Zoom
RM-2 (Fernauslöser)
Markenname :OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157, USA
Telefonnummer: 1-631-844-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten
Auflagen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt
Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder
Betriebsstörungen verursachen können
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen
Vorschriften für Geräte, die Störeinstreuungen verursachen.
Für Kunden in Europa
Das (CE)-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)-Zeichen versehene Kameras
sind für den europäischen Markt bestimmt.
De
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines
Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene
Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design
Rule for Camera File System“ der JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
De 95
Page 96
basic_d_d4155_6.fm Page 96 Thursday, March 18, 2004 11:29 AM
basic_d_d4155_6.fm Page 100 Thursday, March 18, 2004 11:29 AM
Wiedergabemodus
Mithilfe der INFO-Einstellung können Sie auswählen, wie viele Informationen im
Menü angezeigt werden. Bei den nachfolgenden Darstellungen wurde für die
Informationsanzeige ON gewählt.
10 Belichtungskorrektur–2.0 bis +2.0
11 WeißabgleichWB AUTO, 2, 3, 5, 4, w bis z, 1, V
12 ISOISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 usw.
13 Datum und Zeit’04. 4.17 15:30
14 Dateinummer
Spielzeit/Gesamtspielzeit
FILE : 100 - 0030
00:00/00:36
00:00/00:36
Hinweis
100 De
• Die Anzeigen, die auf einem Movie-Bild erscheinen, das von der Indextafel
ausgewählt wurde, unterscheiden sich von den Anzeigen, die bei der
Wiedergabe des Movies mit der Movie-Wiedergabefunktion angezeigt
werden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.