Olympus C-770 User Manual [cz]

Page 1
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
C-770 Ultra Zoom
NÁVOD K POUÎITÍ
CZ
Page 2
OBSAH
ZAâÍNÁME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FUNKCE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZÁKLADY FOTOGRAFOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Co dûlat, kdyÏ objekt nelze zaostfiit (Aretace ostfiení). . 27
Záznam videosekvencí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transfokátor (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fotografování s bleskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PouÏívání samospou‰tû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
POKROÎILÉ TECHNIKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PROHLÍÎENÍ SNÍMKÒ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ProhlíÏení fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pfiehrávání videosekvencí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ochrana snímkÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mazání snímkÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Formátování karty (CARD SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . 36
ProhlíÏení snímkÛ na TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TISKOVÁ OBJEDNÁVKA /
P¤ÍM¯ TISK Z FOTOAPARÁTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
P¤ENOS DAT DO POâÍTAâE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CHYBOVÁ HLÁ·ENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
NABÍJEâKA BATERIE LI-10C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
xD-PICTURE CARD – STANDARDNÍ KARTA . . . . . . . . . 58
Záruka a záruãní opravy
Spoleãnosti OLYMPUS C&S spol.s r.o. poskytuje záruku na dodávané v˘robky spotfiebního zboÏí v délce 24 mûsícÛ pokud není u jednotliv˘ch v˘robkÛ stanovena v záruãním listû záruka del‰í. U ostatního typu zboÏí je délka záruãní doby stanovena v souladu s pfiíslu‰n˘mi obecnû závazn˘mi právními pfiedpisy, pokud není u jednotliv˘ch v˘robkÛ stanovena v záruãním listû záruka del‰í.
Záruãní opravy se provádûjí bezplatnû pouze za pfiedpokladu, Ïe záruka je uplatÀována na základû platného záruãního listu spoleãnosti OLYMPUS C&S spol.s r.o. (u spotfiebního zboÏí tvofien plastovou servisní kartou a prodejním dokladem) a dokladu o prodeji.
Platn˘ záruãní list musí b˘t potvrzen prodejnou, která v˘robek spotfiebního zboÏí prodala nebo povûfien˘m servisním technikem spoleãnosti OLYMPUS C&S spol.s r.o., kter˘ v˘robek instaloval a musí obsahovat tyto údaje: a) razítko prodejny s identifikací a
2
CZ
Page 3
podpis prodávajícího nebo identifikaci a podpis povûfieného servisního technika, kter˘ v˘robek instaloval , b) datum prodeje (den, mûsíc, rok), c) identifikaci v˘robku.
Zákazník není oprávnûn jak˘mkoliv zpÛsobem mûnit údaje zapsané prodejcem do záruãního listu nebo jakékoliv údaje pfiidávat. Pokud toto ustanovení poru‰í, ztrácí nárok na provedení bezplatné záruãní opravy.
Na v˘robky zakoupené mimo autorizované prodejce nelze záruku uplatnit.
Pfii uplatnûní reklamace je zákazník povinen pfiedloÏit fiádnû vyplnûn˘ originál záruãního listu a prodejní doklad, jinak nebude záruka uznána.
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé mimo vliv v˘robce, jako je napfiíklad násilné pÛsobení na v˘robek zpÛsobené pádem ãi nárazem, po‰kození pískem, vniknutím vody ãi jiné tekutiny, po‰kození zpÛsobené vytekl˘mi bateriemi a dále po‰kození zpÛsobeného nevhodn˘m zacházením v rozporu s návodem k pouÏití. Záruka se dále nevztahuje na po‰kození zpÛsobené opravou, demontáÏí, pfiestavbou, ãi‰tûním ãi jin˘mi zásahy do v˘robku, které nebyly provedeny autorizovan˘mi servisními pracovi‰ti spoleãnosti OLYMPUS C&S spol.s r.o. a na po‰kození zpÛsobené nevhodn˘m skladováním (pfii zvlá‰tû vysok˘ch teplotách, vysok˘ch vlhkostech, v blízkosti ‰kodliv˘ch chemikálií atd.). NedodrÏení tûchto podmínek má za následek ztrátu záruky.
Ztráta záruky dále nastává v pfiípadû, je-li z v˘robku, kter˘ je opatfien v˘robním nebo sériov˘m ãíslem produktu toto ãíslo odstranûno nebo vykazuje-li toto ãíslo stopy po zmûnû.
V rámci záruky lze provést v˘hradnû opravu, pfiípadnû v˘mûnu v˘robku, nikoliv jeho vylep‰ení proti pÛvodnímu stavu.
Demontované nahrazené souãásti v˘robku v rámci záruky se nevracejí a stávají se majetkem spoleãnosti OLYMPUS C&S spol.s r.o.
Záruãní doba se prodluÏuje o dobu záruãní opravy.
Náhrada ‰kodliv˘ch následkÛ jakéhokoli druhu vznikl˘ch uÏíváním pfiístroje v záruce je vylouãena.
Pro zákazníky v Evropû
Znaãka »CE« symbolizuje, Ïe tento produkt splÀuje evropské poÏadavky na bezpeãnost, zdraví, Ïivotní prostfiedí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty oznaãené symbolem »CE« jsou urãeny pro prodej v Evropû. Prohlá‰ení o shodû tohoto v˘robku je v originální podobû k nahlédnutí v sídle spoleãnosti Olympus C&S spol. s r.o. v Praze a Bratislavû.
Ochranné známky
• IBM je registrovaná ochranná známka spoleãnosti International Business Machines Corporation.
• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky spoleãnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka spoleãnosti Apple Computer Inc.
• V‰echny ostatní názvy spoleãností a produktÛ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
• Dále zmiÀované normy pouÏité u tohoto fotoaparátu pfii správû souborÛ, jsou standardy »Design Rule for Camera File System / DCF«, stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
CZ
3
Page 4
NÁZVY âÁSTÍ
Senzor dálkového ovládání
Páãka transfokátoru (W/T•GU)
Tlaãítko spou‰tû
Pfiepínaã reÏimÛ
Objektiv
ZAâÍNÁME
Indikátor samospou‰tû / dálkového ovládání
Blesk
SáÀky pro externí blesk
Pfiezka pro uchycení fiemínku
Mikrofon
Reproduktor
DC-IN – vstup pro síÈov˘ adaptér
USB konektor A/V v˘stupní konektor
(MONO)
Kryt konektorÛ
4
CZ
Page 5
Hledáãek Koleãko dioptrické korekce
AEL / UÏivatelské tlaãítko (x) Otáãení snímkÛ (y)
Samospou‰È / dálkové ovládání (Z) Tlaãítko mazání (S)
KfiíÏov˘ ovladaã (acbd) Tlaãítko OK/ Menu (e)
Vypínaã LCD obrazovky (f) Hlavní vypínaã
LCD obrazovka
Tlaãítko reÏimÛ blesku (#) Tlaãítko ochrany (0)
Tlaãítko vyklopení blesku Indikátor pfiístupu na kartu
Tlaãítko rychlého náhledu (QUICK VIEW)
Závit pro stativ
Kryt bateriového prostoru a slotu pro kartu
CZ
5
Page 6
0.0
2288 1712
HQ
00:36
0.0
MPEG4
SYMBOLY NA LCD OBRAZOVCE A V HLEDÁâKU
ReÏim fotografování
2288 1712
HQ
Statické snímky Videosekvence
V˘znam symbolu Symboly
Expoziãní reÏimy
1
Rychlost závûrky 15” – 1/1000
2
Clona F2,8 – F8,0
3
Kompenzace
4
expozice Expoziãní rozdíl
Indikátor stavu bateriíe,
5
Zelen˘ indikátor
6
Blesk pfiipraven
7
Varování o pohybu fotoaparátu/ nabíjení blesku
Makro reÏim
8
Super makro reÏim Manuální zaostfiování
Redukce ‰umu
10
11
6
CZ
9
ReÏimy blesku
Korekce intenzity blesku
0.0
MPEG4
P, A, S, M, N, o, m, L, K, J, I, s, 
–2,0 – +2,0
–3,0 – +3,0
f
#
(Svítí)
#
(Bliká)
& %
MF
O
!
, #, $, #SLOW1, HSLOW1,
#
SLOW2
w
–2,0 – +2,0
0.0
00:36
00:36
Page 7
V˘znam symbolu Symboly
ZpÛsob snímání
12
Samospou‰È
13
Záznam zvuku
14
ReÏim záznamu TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, MPEG4
15
Rozli‰ení 2288 x 1712, 1280 x 960, 640 x 480 atd.
16
Znaãka
17
automatického zaostfiování
Poãet uloÏiteln˘ch
18
snímkÛ Zb˘vající sekundy3000:36
AE-lock
19
AE pamûÈ Bodové mûfiení n
20
ISO ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400
21
VyváÏení bílé 5, 3, 1, w, x, y, V
22
Korekce vyváÏení bílé B1 – B7, R1 – R7
23
Saturace 6 –5 – +5
24
Ostrost N –5 – +5
25
Kontrast J –5 – +5
26
PamûÈové bloky
27
(operaãní pamûÈ)
o, j, i, k, BKT
Y
<
R
[ ]
B C
a, b, c, d
CZ
7
Page 8
ReÏim prohlíÏení
'04.06.17 15:30
0.0
2288*1712
HQ
'04.06.177 1 1
5:30
00:00/00:20
640
480
MPEG4
12 345
2288*1712
'04.06.17 15:30
Statické snímky Videosekvence
HQ
0.0
'04.06.1
V˘znam symbolu Symboly
Indikátor stavu baterií e, f
1
ReÏim zobrazování J
2
Tisková objednávka,
3
Poãet kopií Videosekvence
Záznam zvuku H
4
Ochrana 9
5
ReÏim záznamu TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, MPEG4
6
Rozli‰ení 2288 x 1712, 1280 x 960, 640 x 480,
7
Clona F2.8 – F8.0
8
Rychlost závûrky 15” – 1/1000
9
Kompenzace
10
expozice VyváÏení bílé WB AUTO, 5, 3, 1, w, x, y, V
11
ISO ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400
12
Datum a ãas ’04.06.17 15:30
13
âíslo souboru, ãíslo
14
snímku Délka videosekvence/ celková délka sekvence
8 CZ
< x 10
n
320 x 240 atd.
–2.0 – +2.0
FILE : 100 – 0030, 30
00:00/00:20
MPEG4
640
480
5:30
00:00/00:20
6 7
11 13 14
Page 9
Indikátor stavu vyrovnávací pamûti
2288 1712
HQ
Indikátor stavu vyrovnávací pamûti se objeví na LCD obrazovce vÏdy po pofiízení snímku. Po dobu zobrazení indikátoru ukládá fotoaparát data na kartu. Vzhled indikátoru vyrovnávací pamûti se mûní v závislosti na poãtu a rychlosti pofiizovan˘ch fotografií.
Vzhled indikátoru pfii pofiizování fotografíí
Expozice snímku Expozice snímku Expozice snímku
a b c d
Pfied
fotografováním
(Indikátor je
vypnut˘)
Byl pofiízen
jeden snímek
(Indikátor se
zaplÀuje)
Byly pofiízeny více neÏ dva
snímky
(Indikátor se
zaplÀuje)
Stav baterie
2288 1712
HQ
Stav vyrovnávací
âekejte
Dal‰í snímky nelze
v tuto chvíli pofiídit (Indikátor je zcela
zaplnûn)
pamûti
Kontrola stavu baterie
Indikátor stavu baterie se mûní podle míry vybití. Na LCD obrazovce mÛÏete po zapnutí fotoaparátu vidût následující symboly.
ef
Svítí (Zelenû)
(Po chvíli zhasne)
Zb˘vající úroveÀ energie je vysoká.
Bliká (âervenû)
Zb˘vající úroveÀ energie je nízká. Pfiipravte si novou baterii.
Îádn˘ symbol
Baterie je zcela vybitá, nahraìte ji za jinou nabitou baterii.
CZ 9
Page 10
P¤IPEVNùNÍ ¤EMÍNKU
123
Pojistka
Pfiezka
45
Oãko na
fotoaparátu
V¯MùNA BATERIE
Tento fotoaparát pouÏívá Li-ion baterii Olympus (LI-10B). Baterie je urãena pro tento fotoaparát a nelze v nûm pouÏít Ïádné jiné baterie. Baterie není pfii jejím vybalení plnû nabitá. Proto ji pfied prvním pouÏitím nejprve nabijte v pfiiloÏené nabíjeãce LI-10C.
1 Ujistûte se, Ïe kladné
+ a záporné - póly na baterii smûfiují dolÛ do nabíjeãky, jak je znázornûno na ilustraci.
• Indikátor bude v prÛbûhu nabíjení svítit ãervenû.
• KdyÏ je baterie nabitá, rozsvítí se indikátor na nabíjeãce zelenû.
• Nabíjení trvá pfiibliÏnû dvû hodiny.
Kontakty
Indikátor nabíjení
Li-ion baterie (LI-10B)
10 CZ
Page 11
VKLÁDÁNÍ A VYJÍMÁNÍ BATERIE
1 Pfied vloÏením baterie se ujistûte, Ïe:
• LCD obrazovka je vypnutá.
• Hledáãek je vypnut˘.
• Objektiv není vysunut˘.
2 Zámek bateriového prostoru
odemknûte jeho posunutím ve smûru A a zvednûte jej ve smûru B.
• Krytku bateriového prostoru odsouvejte bfií‰kem prstu. Krytku neodsouvejte nehtem, mohli byste si jej zalomit
B
A
3 Vkládání baterie
Baterii nasmûrujte do bateriového prostoru smûrem vyznaãen˘m na ilustraci a zatlaãte ji aÏ na doraz, dokud není automaticky uzamknuta na svém místû.
Vyjímání baterie PosuÀte zámek ve smûru ‰ipky.
Baterie je automaticky uvolnûna a vyskoãí ãásteãnû ven. Baterii vytáhnûte.
Varování o vybíjení baterie
MnoÏství energie spotfiebované fotoaparátem závisí na zpÛsobu jeho pouÏívání a ãinnostech s ním provádûn˘ch. Pokud pouÏíváte baterii, která je témûfi vybitá, mÛÏe dojít k neãekanému a náhlému vypnutí fotoaparátu, aniÏ by fotoaparát ohlásil nízkou úroveÀ nabití.
Zámek baterie
Zámek baterie
CZ 11
Page 12
Vkládání karty
D
C
Kartu vkládejte vÏdy stejn˘m smûrem.
• Kartu zasouvejte kolmo.
• Vkládání karty ‰patn˘m zpÛsobem nebo ze‰ikma mÛÏe zpÛsobit po‰kození ãtecího zafiízení ve fotoaparátu. Mohlo by dojít také k zaseknutí karty ve slotu.
• Pokud nezasunete kartu aÏ na doraz, nelze na kartu zapisovat data.
• Krytku vysouvejte zatlaãením bfií‰kem prstu. NepouÏívejte nehty, mohli byste se poranit.
Attention: xD-Picture Card – refer to page 58.
Vyjímání karty Kartu zatlaãte smûrem do tûla fotoaparátu
a uvolnûte ji.
• Karta ãásteãnû vyskoãí ze slotu fotoaparátu. Kartu uchopte dvûma prsty a vytáhnûte ji ven.
4 Uzavfiete kryt bateriového prostoru a slotu
pro kartu ve smûru C a zasuÀte jej ve smûru ‰ipky D.
Contact area
Notch
Poznámka k vyjímání karty
Prudké uvolnûní karty po jejím zatlaãení do tûla fotoaparátu mÛÏe kartu vymr‰tit ze slotu fotoaparátu a mÛÏe dojít k jejímu pádu a pfiípadnému po‰kození. Pfii uvolÀování karty ze slotu proto vÏdy drÏte prst nad kartou.
12 CZ
Page 13
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FOTOAPARÁTU
Poznámka
1 Pfied zapnutím fotoaparátu
stisknûte tlaãítka na bocích krytky objektivu a krytku sejmûte.
2 PosuÀte hlavní vypínaã na q, K
nebo n.
• Fotoaparát se zapne.
• ReÏim ve kterém se fotoaparát zapne závisí na pozici hlavního vypínaãe. Pokud je hlavní vypínaã zapnut do polohy reÏimu fotografování, vysune se objektiv.
ReÏimy záznamu
K : SlouÏí k pofiizování fotografií.
Kruhov˘m voliãem reÏimÛ nastavte poÏadovan˘ expoziãní reÏim.
n : SlouÏí k pofiizování video sekvencí.
ReÏim prohlíÏení
q : SlouÏí k prohlíÏení pofiízen˘ch
snímkÛ, nebo promítání video sekvencí.
3 Chcete-li fotoaparát vypnout,
posuÀte hlavní vypínaã do polohy OFF.
• V reÏimech n nebo q není potfieba nastavovat Ïádn˘ expoziãní
reÏim. Fotoaparát pofiídí video sekvenci, nebo promítne snímky nezávisle na poloze kruhového voliãe expoziãních reÏimÛ.
• Pokud chcete uspofiit energii v baterii, zapnûte si na fotoaparátu úsporn˘ reÏim, kter˘ po urãité dobû neãinnosti (cca. 3 min.) automaticky pfiepíná fotoaparát do úsporného reÏimu. Fotoaparát aktivujete stisknutím tlaãítka spou‰tû, nebo zatlaãením na páãku transfokátoru.
Pfiepínaã reÏimÛ
Hlavní vypínaã
CZ 13
Page 14
VOLBA JAZYKA W
1 Hlavním vypínaãem zapnûte fotoaparát do polohy K.
• Kruhov˘ voliã expoziãních reÏimÛ nastavte do jakékoli pozice, kromû
h.
2 Stisknûte tlaãítko e.
• Objeví se vstupní menu.
3 Tlaãítkem d zvolte MODE MENU. 4 ·ipkami a a c zvolte sekci SETUP a stisknûte d. 5 ·ipkami a a c zvolte W a stisknûte d.
• Zelen˘ rámeãek se posune na zvolenou poloÏku.
6 ·ipkami a a c zvolte poÏadovan˘ jazyk a stisknûte e. 7 Menu opustíte opûtovn˘m stisknutím tlaãítka e. 8 Fotoaparát vypnete stisknutím hlavního vypínaãe.
14 CZ
Page 15
NASTAVENÍ DATA A âASU X
Poznámka
1 Hlavním vypínaãem zapnûte fotoaparát do polohy K. 2
Stisknûte tlaãítko e.
• Objeví se vstupní menu.
3 Tlaãítkem d vyberte MODE MENU.
• When the mode dial is set to h, press c and go to Step 6.
4 Tlaãítky a a c vyberte sekci SETUP a stisknûte d. 5 Tlaãítky a a c vyberte X, pak stisknûte d.
• Zelené orámování se pfiesune na zvolenou poloÏku.
6 Tlaãítky a a c vyberte jeden z následujících formátÛ data:
Y-M-D (Rok/Mûsíc/Den) – M-D-Y (Mûsíc/Den/Rok) – D-M-Y (Den/Mûsíc/Rok). Pak stisknûte tlaãítko d.
• PfiesuÀte se na nastavení roku.
• Následující postup ukazuje nastavení pfii zvoleném pofiadí Y-M-D).
7 Tlaãítky a a c nastavte rok, a pak se stiskem tlaãítka d
pfiesuÀte na poloÏku mûsíce.
• Stiskem tlaãítka b se mÛÏete vrátit k nastavení pfiedchozího údaje.
• První dvû ãíslice roku jsou nemûnné.
8 V˘‰e popsané kroky opakujte tak dlouho, dokud nebudou
datum i ãas správnû nastaveny.
• Fotoaparát zobrazuje ãas v 24 hodinovém cyklu. Dvû hodiny odpoledne budou zobrazeny jako 14:00.
9 Stisknûte e.
Chcete-li nastavit vestavûné hodiny opravdu pfiesnû, stisknûte tlaãítko e pfiesnû ve chvíli, kdy na referenãních hodinách naskoãí ãasov˘ údaj konãící hodnotou 00 sekund. Vestavûné hodiny se rozbûhnou okamÏitû po stisknutí tlaãítka.
10 Fotoaparát vypnûte posunutím hlavního vypínaãe do polohy
OFF.
• Nastavení ãasu mÛÏe b˘t ztraceno a vráceno do v˘chozího továrního nastavení, pokud zÛstane fotoaparát déle neÏ jeden den bez baterií. Nastavení se zru‰í dfiíve, pokud byla baterie ve fotoaparátu jen krátkou dobu. Pfied pofiizováním dÛleÏit˘ch snímkÛ si zkontrolujte správné nastavení data a ãasu.
CZ 15
Page 16
FUNKCE MENU
JAK POUÎÍVAT MENU A SEKCE
Jakmile zapnete fotoaparát a stisknete tlaãítko e, vykreslí se na LCD obrazovce vstupní menu. Funkce a parametry tohoto fotoaparátu jsou pfiístupné právû pfies toto menu. Tato kapitola popisuje, jak fungují menu expoziãního reÏimu P pfii zapnutém reÏimu snímání K.
ESP
Stisknûte
e.
RYCHLÉ MENU
• SlouÏí k rychlému pfiístupu k ãasto pouÏívan˘m funkcím.
• V˘znam jednotliv˘ch tlaãítek je zobrazen na spodním okraji obrazovky.
• Funkce zobrazené ve vstupním menu jako »Rychlé menu« lze nastavit i pomocí hlavního Mode Menu.
• Funkce rychlého menu lze nastavit v reÏimu K (kromû h).
Jak pouÏívat menu
Zobrazí se vstupní menu.
MODE MENU
Jednotlivé poloÏky menu vybírejte tlaãítky kfiíÏového ovladaãe.
MODE MENU (HLAVNÍ MENU)
• UmoÏÀuje vstup k jednotliv˘m funkcím jako napfi. ISO, ostrost apod.
• Rozdûluje v‰echny funkce do 4 sekcí (kategorií).
• Tlaãítky a a c zvolte poÏadovanou sekci a jednotlivé poloÏky.
• Pro expoziãní reÏim h není v reÏimu K k dispozici Ïádné vstupní menu.
1
Stiskem tlaãítka e zobrazte vstupní menu, potom stisknûte d.
2 Tlaãítky a a c vyberte poÏadovanou sekci a stisknûte d. 3 Stiskem tlaãítka a nebo c vyberte poÏadovanou funkci a
stisknûte d.
4 Tlaãítky a a c vyberte poÏadované nastavení funkce.
Nastavení potvrdíte tlaãítkem e. Menu opustíte opûtovn˘m stisknutím tlaãítka e.
16 CZ
Page 17
Rychlé menu
ReÏim fotografování K
DRIVE
Volba zpÛsobu snímání: o (jeden snímek), j (sekvenãní snímání), i (rychlé sekvenãní snímání), k (sekvenãní snímání s plynul˘m zaostfiováním), 7 (autobracketing).
ESP/5
Volba reÏimu mûfiení expozice (ESP, 5 nebo MULTI – vícebodové).
K
Nastavení reÏimu záznamu (kvalita snímku). Fotografie: TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2.
&
Makro reÏim vhodn˘ pro zábûry z blízka. Zvolte OFF, & nebo %.
X
Nastavení data a ãasu.
CARD SETUP
Formátování karty.
ReÏim video n
DIGITAL ZOOM
ProdluÏuje maximální optick˘ zoom aÏ na maximální hodnotu 40x.
K
Nastavení reÏimu záznamu (kvalita snímku). MPEG4, SHQ, HQ a SQ.
WB
Nastavení vhodného barevného podání podle typu svûtelného zdroje.
CZ 17
Page 18
ReÏim prohlíÏení q
OFF
AUtO
ESP
m
Promítá postupnû v‰echny snímky uloÏené na kartû.
MOVIE PLAY
MOVIE PLAYBACK
INDEX Vytváfií index náhled 9 snímkÛ z pofiízené videosekvence. EDIT Edituje videosekvenci.
Pfiehrává video sekvenci.
INFO
Mûní mnoÏství a typ zobrazované informace k právû zobrazenému snímku.
SWITCH FRAME
Volbou ALL zobrazí v‰echny snímky, volbou 0 zobrazí pouze v‰echny uzamknuté snímky.
Hlavní menu (MODE MENU)
Funkce a parametry nabízené v hlavním menu jsou rozdûleny do 4 sekcí. Tlaãítky a a c si vyberte poÏadovanou sekci a zobrazte v ní obsaÏené funkce.
ReÏim fotografování K
Sekce CAMERA (Fotoaparát) Sekce PICTURE (Snímek) Sekce CARD (Karta) Sekce SETUP (Nastavení)
Sekce CAMERA
ESP/5
&
DRIVE
18 CZ
DRIVE
ISO
A/S/M
ESP OFF
AUtO
ESP
CAMERA
CARDSEt PIC
Volba reÏimu mûfiení expozice (ESP, 5 nebo MULTI – vícebodové).
Makro reÏim vhodn˘ pro zábûry z blízka. Zvolte OFF, & nebo %.
Volba zpÛsobu snímání: o (jeden snímek), j (sekvenãní snímání), i (rychlé sekvenãní snímání), k (sekvenãní snímání s plynul˘m zaostfiováním), 7 (autobracketing).
Page 19
ISO
A/S/M
r1/2/3/4
w Upravuje intenzitu blesku.
#SLOW
NOISE REDUCTION
DIGITAL ZOOM
FULLTIME AF
AF MODE Volba zpÛsobu zaostfiování (iESP nebo bodové).
PANORAMA
2 IN 1
FUNCTION
AF AREA
INFO
u
R (fotografie)
SUPER ZOOM
Nastavuje citlivost ISO. AUTO, ISO 64, 100, 200 a 400. Nastavuje expoziãní reÏim:
A (priorita clony), S (priorita ãasu), M (manuál). Volba jednoho z uÏivatelem definovan˘ch a do pamûti
uloÏen˘ch reÏimÛ
Volba reÏimu synchronizace blesku s pfiední závûrkou #SLOW1, stejn˘ reÏim s pouÏitím pfiedbleskÛ pro sníÏení jevu ãerven˘ch oãí HSLOW1, a reÏimu synchronizace se zadní závûrkou #SLOW2. PfiizpÛsobuje blesk pro expozici s del‰ím expoziãním ãasem #SLOW.
Pfii del‰ích expozicích redukuje v˘skyt ‰umu na minimum.
Maximální optick˘ zoom (10x) je spolu s digitálním pfiiblíÏením (3x) moÏné zvût‰it aÏ na 40x zoom.
Zaostfiuje objekt automaticky, aniÏ by bylo zapotfiebí drÏet namáãknuté tlaãítko spou‰tû.
Vytváfií panoramatick˘ snímek. (Jen na originální kartu Olympus).
Spojuje dva snímky pofiízené po sobû do jednoho celistvého zábûru.
UmoÏÀuje fotografování ãernobíl˘ch nebo sépiov˘ch fotografií.
UmoÏÀuje zmûnu polohy znaãky automatického zaostfiování.
Mûní mnoÏství a typ zobrazované informace k právû zobrazenému snímku.
Histogram znázorÀuje informaci o jasu ve snímku. Ke kaÏdému snímku lze pofiídit krátk˘ zvukov˘
komentáfi. Roz‰ifiuje pfiiblíÏení optického zoomu aÏ na hodnotu
14x (v reÏimu 1600 x 1200 pixelÛ).
r.
Sekce PICTURE
K
WB > Jemné úpravy barevného podání snímku. SHARPNESS Nastavuje úroveÀ ostrosti.
Nastavení reÏimu záznamu (kvalita snímku). TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2.
Nastavuje vyváÏení bílé podle zdroje svûtla.
CZ 19
Page 20
CONTRAST Nastavuje úroveÀ kontrastu. SATURATION Nastavuje úroveÀ barevné hloubky.
Sekce CARD CARD SETUP Formátuje kartu.
Sekce SETUP
ALL RESET
W Volba jazyka menu. PW ON/OFF
SETUP
REC VIEW
SLEEP
MY MODE SETUP
FILE NAME Urãuje zpÛsob pojmenování souborÛ na kartû.
PIXEL MAPPING
s Upravuje jas hledáãku/LCD obrazovky. X Nastavuje datum/ãas. m/ft Nastavení mûrné jednotky. VIDEO OUT Volba normy televizního signálu PAL nebo NTSC.
SHORT CUT
CUSTOM BUTTON Pfiifiazuje vybranou funkci tlaãítku rychlé volby.
8
SHUTTER SOUND Nastavení zvuku závûrky.
Urãuje, zda se mají uloÏit aktuální nastavení fotoaparátu do pamûti.
Nastavení zobrazení pfii zapínání/vypínání fotoaparátu.
Urãuje, zda se má okamÏitû po pofiízení snímku zobrazit jeho náhled na LCD obrazovce.
Nastavuje ãasov˘ interval pro spu‰tûní úsporného reÏimu.
UÏivatelské nastavení urãující parametr v‰ech funkcí fotoaparátu pfii jeho zapnutí r.
Kontroluje a kalibruje nastavení CCD snímaãe a pfiíslu‰n˘ch obvodÛ.
UmoÏÀuje vlastní nastavení kterékoli ze tfií funkcí ve Vstupním menu.
Zapíná a vypíná zvukové signalizace oz˘vající se pfii pouÏívání urãit˘ch tlaãítek a jako upozornûní urãité ãinnosti.
20 CZ
Page 21
ReÏim video sekvence n
ESP OFF
OFF OFF
AUtO
Sekce CAMERA (Fotoaparát) Sekce PICTURE (Snímek) Sekce CARD (Karta) Sekce SETUP (Nastavení)
ESP
CAMERA
FULLtIME AF
CARDSEt PIC
FUNCtION
ISO
ESP OFF
AUtO OFF OFF
Sekce CAMERA
ESP/5
&
ISO
FULLTIME AF
FUNCTION
R (video)
REDUCE FLICKER
Volba reÏimu mûfiení expozice (ESP, 5 nebo MULTI – vícebodové).
Makro reÏim vhodn˘ pro zábûry z blízka. Zvolte OFF, & nebo % .
Nastavuje citlivost ISO. AUTO, ISO 64, 100, 200 a 400.
Zaostfiuje objekt automaticky, aniÏ by bylo zapotfiebí drÏet namáãknuté tlaãítko spou‰tû.
UmoÏÀuje fotografování ãernobíl˘ch nebo sépiov˘ch fotografií.
UmoÏÀuje spoleãnû s video záznamem uloÏit i zvukov˘ záznam.
Redukuje blikání, které se bûÏnû projevuje pfii natáãení video zábûrÛ pfii nasvícení záfiivkov˘mi v˘bojkami.
Sekce PICTURE > Jemné úpravy barevného podání snímku. SHARPNESS Nastavuje úroveÀ ostrosti. CONTRAST Nastavuje úroveÀ kontrastu. SATURATION Nastavuje úroveÀ barevné hloubky.
Sekce CARD CARD SETUP Formátuje kartu.
Sekce SETUP
ALL RESET
W Volba jazyka menu.
Urãuje, zda se mají uloÏit aktuální nastavení fotoaparátu do pamûti.
CZ 21
Page 22
PW ON/OFF
OFF
SETUP
Nastavení zobrazení pfii zapínání/vypínání fotoaparátu.
FILE NAME Urãuje zpÛsob pojmenování souborÛ na kartû.
PIXEL MAPPING
Kontroluje a kalibruje nastavení CCD snímaãe a pfiíslu‰n˘ch obvodÛ.
s Upravuje jas hledáãku/LCD obrazovky. X Nastavuje datum/ãas. VIDEO OUT Volba normy televizního signálu PAL nebo NTSC.
8
Zapíná a vypíná zvukové signalizace oz˘vající se pfii pouÏívání urãit˘ch tlaãítek a jako upozornûní urãité ãinnosti.
ReÏim prohlíÏení q
Sekce PLAY (ProhlíÏení) Sekce EDIT (Editace) Sekce CARD (Karta)
PLAY
CARDSEt EDIt
Sekce SETUP (Nastavení)
Sekce PLAY
<
*1
UmoÏÀuje uloÏit na kartu informace o objednávce snímkÛ urãen˘ch pro tisk.
u Zobrazení histogramu. R Nahrání zvuku k jiÏ pofiízen˘m snímkÛm.
*1
Sekce PLAY se nezobrazuje pfii prohlíÏení video sekvencí.
Sekce EDIT
*2
Q Vytváfií zmen‰ené kopie snímkÛ.
P
*2
Sekce EDIT se nezobrazuje pfii prohlíÏení video sekvencí.
Zvût‰í vybran˘ v˘fiez snímku a uloÏí jej jako nov˘ soubor.
Sekce CARD
CARD SETUP
SmaÏe v‰echny snímky na kartû (ALL ERASE) nebo kartu naformátuje (FORMAT).
22 CZ
OFF
Page 23
Sekce SETUP
ALL RESET
W
PW ON/OFF SETUP
SCREEN SETUP
s Upravuje jas hledáãku/LCD obrazovky. X Nastavuje datum/ãas. VIDEO OUT Volba normy televizního signálu PAL nebo NTSC.
G
8 Nastavení zvukové signalizace.
VOLUME
Urãuje, zda se mají uloÏit aktuální nastavení fotoaparátu do pamûti.
Volba jazyka menu.
Nastavení snímku zobrazovaného pfii zapínání/ vypínání fotoaparátu.
Zaregistruje vybran˘ snímek, aby se automaticky zobrazoval pfii zapínání nebo vypínání fotoaparátu.
Volba poãtu najednou zobrazovan˘ch snímkÛ v reÏimu prohlíÏení náhledÛ.
Nastavení hlasitosti pfiehrávání zvukového záznamu. Také slouÏí k nastavení zvukÛ pfiehrávan˘ch pfii zapínání a vypínání fotoaparátu nastaven˘ch v reÏimu PW ON/OFF SETUP.
CZ 23
Page 24
ZÁKLADY FOTOGRAFOVÁNÍ
Pfiepínaã reÏimÛ
V reÏimu K Tento fotoaparát disponuje nûkolika scénick˘mi reÏimy, ve kter˘ch fotoaparát sám vyhodnotí optimální expoziãní hodnoty v dané situaci, ale souãasnû nabízí i manuální reÏimy, kdy jste zcela pány expozice a mÛÏete tak dosáhnout vámi poÏadovan˘ch efektÛ. Volbu expoziãních reÏimÛ na pfiepínaãi reÏimÛ mÛÏete provádût jak pfii vypnutém, tak pfii zapnutém fotoaparátu.
h Plnû automatick˘ reÏim
UmoÏÀuje pofiizovat snímky bez pouÏití speciálních funkcí a manuálních nastavení. Fotoaparát nastaví optimální hodnoty ostfiení a expozice. Vhodné pro nenároãné fotografování.
i Portrét
Vhodné pro fotografování portrétÛ osob. Dosáhnete tak ostrého zábûru fotografovaného objektu na rozmazaném pozadí. Fotoaparát automaticky nastaví optimální expoziãní hodnoty.
j ReÏim sport
Vhodn˘ pro zábûry rychl˘ch akcí (napfiíklad sportovních zábûrÛ nebo pohybujících se vozidel) bez rozmazání. Fotoaparát automaticky zvolí optimální fotografické nastavení.
24 CZ
nastavte kruhov˘m voliãem jeden z expoziãních reÏimÛ.
Pfiepínaã reÏimÛ
ReÏimy s vlastním nastavením expozice
Scénické pfieprogramo­vané reÏimy
Page 25
k Krajina s portrétem
Vhodné pro fotografování osob s krajinou v pozadí. Fotografovan˘ objekt i jeho pozadí budou v rámci svûteln˘ch podmínek zaostfiené. Fotoaparát automaticky nastaví optimální expoziãní hodnoty.
l Krajina
Vhodn˘ pro zábûry krajinek a podobn˘ch venkovních zábûrÛ. Pfiedmûty na pozadí i v popfiedí snímku budou zaostfieny. Zelené a modré barvy jsou v tomto reÏimu Ïivûj‰í, a proto je tento reÏim naprosto ideální pro fotografování pfiírodních scenérií. Fotoaparát automaticky zvolí optimální fotografické nastavení.
m Noãní scéna
Vhodné pro pofiizování veãerních ãi noãních zábûrÛ. Fotoaparát nastaví del‰í expoziãní ãas neÏ pfii normálním fotografování ve dne. Pokud pofiídíte snímek ulice v noci napfi. s pouÏitím reÏimu h, získáte podexponovan˘ tmav˘ snímek s nûkolika jasn˘mi body. V reÏimu noãní scéna bude ulice zachycena pravdivû. Fotoaparát automaticky nastaví optimální expoziãní hodnoty. ProtoÏe je v tomto reÏimu pouÏita del‰í expoziãní doba, doporuãujeme, abyste fotoaparát pfiipevnili na stativ nebo jinou stabilní podloÏku.
o Autoportrét
UmoÏní vám vyfotografovat sami sebe tak, Ïe drÏíte fotoaparát namífien˘ pfiímo na vás. Namifite objektiv na sebe a ostfiení se aretuje. Fotoaparát automaticky nastaví optimální fotografické hodnoty.Transfokátor je aretován na nej‰ir‰í moÏné ohnisko a nelze jím pohybovat.
P Automatick˘ reÏim
Fotoaparát pfii pofiizování snímkÛ automaticky nastaví barevné podání snímku a expozici. Ostatní funkce jako reÏim blesku nebo zpÛsob expoziãního mûfiení mÛÏete nastavit manuálnû.
p Priorita clony / priorita ãasu / manuální expozice
Pfii nastavení pfiepínaãe reÏimÛ na A/S/M lze v menu zvolit následující moÏnosti.
A (ReÏim priority clony)
Je moÏné manuálnû nastavit clonu. Rychlost závûrky je automaticky nastavena fotoaparátem. Tlaãítkem a zv˘‰íte hodnotu clony. Tlaãítkem c sníÏíte hodnotu clony.
CZ 25
Page 26
S (ReÏim priority ãasu)
V tomto reÏimu lze manuálnû nastavit rychlost závûrky. Clona je automaticky nastavena fotoaparátem. Tlaãítkem a zv˘‰íte rychlost závûrky. Tlaãítkem c sníÏíte rychlost závûrky.
M (Manuální nastavení)
V tomto reÏimu lze manuálnû nastavit jak clonu, tak rychlost závûrky. Tlaãítkem b zv˘‰íte hodnotu clony. Tlaãítkem d sníÏíte hodnotu clony. Tlaãítkem a zv˘‰íte rychlost závûrky. Tlaãítkem c sníÏíte rychlost závûrky.
r UÏivatelské nastavení (My Mode)
UmoÏÀuje uloÏit va‰e vlastní oblíbená nastavení a rychle je vyvolat. DokáÏe také uloÏit aktuální zvolené nastavení fotoaparátu do pamûti.
FOTOGRAFOVÁNÍ
Fotografie mÛÏete pofiizovat s pomocí hledáãku nebo LCD obrazovky. Oba postupy jsou stejnû snadné a jediné co musíte udûlat, je stisknout tlaãítko spou‰tû.
1 Hlavní vypínaã zapnûte do polohy K.
• Zapne se LCD hledáãek.
Pokud chcete provést kompozici zábûru pomocí LCD obrazovky, stisknûte tlaãítko f.
2 Kruhov˘m voliãem nastavte expoziãní reÏim. 3 Proveìte kompozici zábûru.
26 CZ
Page 27
4 Jemnû namáãknûte tlaãítko spou‰tû (jen na »pÛl cesty«).
F2.8
2288 1712
HQ
2288 1712
HQ
• Pfii korektním zaostfiení a nastavení expozice dojde k rozsvícení zeleného indikátoru.
• Znaãka automatického zaostfiování se pfiesune na místo, kde bylo provedeno zaostfiení objektu.
• Na obrazovce se znázorní namûfiené expoziãní hodnoty clony a ãasu (ne v manuálním reÏimu M).
• Blikající symbol #, varuje o moÏnosti rozmazání snímku. V takovém pfiípadû vyklopte blesk.
• KdyÏ se symbol blesku # po jeho vyklopení rozsvítí, je blesk pfiipraven k odpálení. Blesk bude automaticky odpálen pfii stisknutí spou‰tû.
HQ
5 Stisknûte zcela tlaãítko spou‰tû.
• Dojde k pofiízení snímku.
• Indikátor pfiístupu na kartu bliká po celou dobu ukládání snímku na kartu.
CO DùLAT, KDYÎ NELZE OBJEKT
SPRÁVNù ZAOST¤IT
KdyÏ objekt, na kter˘ chcete zaostfiit, neleÏí ve stfiedu zábûru a vy na nûj nemÛÏete zamífiit znaãku automatického zaostfiování, pak lze fotoaparát zaostfiit na jin˘ bod v pfiibliÏnû stejné vzdálenosti (aretace zaostfiení) a exponovat snímek podle dále uveden˘ch pokynÛ.
1 Zamifite znaãku automatického
zaostfiování na objekt, podle kterého chcete zaostfiit.
• Pokud fotografujete tûÏko zaostfiiteln˘ objekt, namifite fotoaparát na jin˘ objekt
stejné vzdálenosti jako fotografovan˘
ve objekt.
2 Namáãknûte tlaãítko spou‰tû
a poãkejte aÏ se zelená kontrolka trvale rozsvítí.
• Do‰lo k uzamãení namûfieného zaostfiení, vyváÏení bílé a odeãten˘ch expoziãních hodnot.
• Znaãka automatického zaostfiování se pfiesune na místo, kde bylo provedeno zaostfiení objektu.
• Zelená kontrolka bliká, pokud se automatické zaostfiení nezdafiilo. Sejmûte vበprst ze spou‰tû, zmûÀte kompozici zábûru a znovu namáãknûte tlaãítko spou‰tû.
HQ
Znaãka automatického zaostfiování
2288 1712
# mark
Zeleny indikator
2288 1712
F2.8
Znaãka
automatického
zaostfiování
CZ 27
Page 28
3 PfiidrÏte tlaãítko spou‰tû
2288 1712
HQ
Poznámka
namáãknuté a zmûÀte kompozici va‰eho zábûru.
2288 1712
4 Stisknûte zcela tlaãítko spou‰tû.
HQ
ZÁZNAM VIDEO-SEKVENCÍ
1 Hlavní vypínaã nastavte do reÏimu n.
• Zapne se elektronick˘ hledáãek.
• Na obrazovce se znázorní poãet sekund zb˘vajících do konce videosekvence.
2 Proveìte kompozici zábûru.
• Páãkou transfokátoru mÛÏete sníman˘ objekt pfiiblíÏit.
3 Úpln˘m stisknutím tlaãítka spou‰tû zahájíte nahrávání.
PfiiblíÏení objektu mÛÏete mûnit i v prÛbûhu nahrávání. Spolu s obrazem se zaznamenává i zvuk.
Pfii ukládání dat na kartu bliká indikátor pfiístupu na kartu.
Bûhem nahrávání svítí na obrazovce ãerven˘ symbol N.
4 Nahrávání zastavíte opûtovn˘m stisknutím tlaãítka spou‰tû.
• Pokud vyãerpáte v‰echen zb˘vající nahrávací ãas, vypne se nahrávání video sekvence automaticky.
• Pokud je na kartû stále volné místo, zobrazí se zb˘vající nahrávací ãas. Fotoaparát je pfiipraven k dal‰ímu nahrávání.
• Bûhem nahrávání videosekvence nelze pouÏít manuální zaostfiování, ani blesk.
• Videosekvence se ukládají déle neÏ snímky.
• Poãet zb˘vajících sekund závisí na zvoleném nahrávacím reÏimu a zb˘vající kapacitû karty.
P¤IBLÍÎENÍ OBJEKTU (OPTICK¯ ZOOM)
Kromû optického zoomu je tento fotoaparát vybaven také funkcí Super Zoom a digitálním pfiiblíÏením. Kombinací Super Zoomu a digitálního pfiiblíÏení s optick˘m transfokátorem fotoaparátu dosáhnete obrovského pfiiblíÏení. Digitální zoom a Super Zoom nelze pouÏít souãasnû. Pfii velkém pfiiblíÏení mÛÏe dojít v dÛsledku rozechvûní fotoaparátu k rozmazání pofiízen˘ch snímkÛ. Pfii pouÏívání teleobjektivu proto stabilizujte fotoaparát na stativu.
28 CZ
Page 29
1 Tlaãítkem transfokátoru
nastavte kompozici.
• ·irokoúhlé zábûry: Zatlaãením páãky smûrem k W objekt oddálíte.
• Zábûry teleobjektivem: Zatlaãením páãky smûrem k T objekt pfiiblíÏíte.
Páãka
transfokátoru
2 Pofiiìte snímek.
POUÎITÍ BLESKU
1 Stisknûte tlaãítko pro vyklopení blesku.
• Blesk se vyklopí z tûla fotoaparátu.
2 Opakovan˘m tisknutím tlaãítka # zvolte reÏim blesku.
• KaÏd˘m stisknutím tlaãítka blesku se mûní jeho reÏimy v následujícím pofiadí:
AUTO
(Automatick˘ blesk)
#
SLOW (synchronizace
s dlouh˘m ãasem)
• Pokud nechcete, aby do‰lo k odpálení blesku, zatlaãte ho zpût do tûla fotoaparátu.
! (SníÏení jevu
ãerven˘ch oãí)
(DoplÀkov˘ blesk)
#
3 Namáãknûte lehce tlaãítko spou‰tû.
• Pokud je blesk pfiipraven k odpálení, svítí symbol #.
4
Úpln˘m stisknutím tlaãítka spou‰tû pofiídíte snímek.
TIP
Pracovní dosah blesku: W (max.): Cca. 0,3 m – 4,5 m. T (max.): Cca. 1,2 m – 5,2 m.
Automatick˘ blesk (Ïádn˘ symbol)
Blesk se odpálí automaticky pfii zhor‰en˘ch svûteln˘ch podmínkách a v protisvûtle.
Blesk se sníÏením jevu ãerven˘ch oãí (!)
Tento reÏim sniÏuje efekt ãerven˘ch oãí, vyskytující se u osob fotografovan˘ch s bleskem. Ke sníÏení tohoto efektu vysílá blesk sérii pfiebleskl.
CZ 29
Page 30
DoplÀkov˘ blesk (#)
K odpálení blesku dojde pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka spou‰tû, nezávisle na okolních svûteln˘ch podmínkách.
Vypnut˘ blesk ($)
Blesk se neodpálí za Ïádné situace.
Synchronizace blesku s dlouh˘m ãasem #SLOW1, #SLOW2, !#SLOW1
Synchronizace s pfiední závûrkou #SLOW1 (v˘chozí nastavení):
K odpálení blesku dojde na zaãátku expoziãní doby.
Synchronizace se zadní závûrkou #SLOW2:
K odpálení blesku dojde na konci expoziãní doby.
Synchronizace s pfiední závûrkou !#SLOW1 + sníÏení jevu ãerven˘ch oãí:
K odpálení blesku dojde na zaãátku expoziãní doby a souãasnû bude odpálena série pfiedbleskÛ omezující v˘skyt jevu ãerven˘ch oãí u fotografovan˘ch osob.
SAMOSPOU·Ë / DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Samospou‰È : Funkce uÏiteãná v situacích, kdy se fotograf chce stát
Dálkové ovládání : Pofiízení snímku lze uãinit pomocí dálkového ovladaãe.
souãástí dûje.
Toto je vhodné, kdyÏ se fotograf chce stát sám souãástí fotografované scény, nebo pfii pofiizování noãních zábûrÛ s Dlouh˘mi ãasy.
1 Pfiipevnûte fotoaparát na stativ nebo jinou stabilní podloÏku. 2 Tlaãítkem Y zvolte < (samospou‰È) nebo Z (dálkové
ovládání).
• The setting changes between Y/< OFF, Y and < each time Z is pressed.
3 Pofiiìte snímek.
• Pokud pouÏíváte dálkov˘ ovladaã, namifite jím na senzor dálkového ovládání v pfiední ãásti fotoaparátu. Samospou‰È : Indikátor samospou‰tû / dálkového ovládání bude
Dálkové ovládání : Indikátor samospou‰tû / dálkového ovládání bude
30 CZ
svítit po dobu 10 sekund a pak zaãne blikat. Po 2 sekundách blikání se ozve zvukov˘ signál a dojde k expozici snímku.
blikat po dobu 2 sekund, a pak dojde k expozici snímku.
Page 31
POKROâILÉ TECHNIKY
SEKVENâNÍ SNÍMÁNÍ
Fotoaparát disponuje ãtyfimi reÏimy sekvenãního pofiizování snímkÛ: sekvenãní snímání, rychlé sekvenãní snímání, sekvence s kontinuálním zaostfiováním a sekvence s promûnnou expozicí (BKT). ReÏimy sekvenãního snímání nastavíte v menu DRIVE. V reÏimech sekvenãního snímání nelze pofiizovat snímky ve formátu TIFF.
ZpÛsob snímání
Jednoduché snímání o Snímá 1 obrázek pfii plném stisknutí
Sekvenãní snímání j Snímá obrázky v sekvenci. V tomto reÏimu
Rychlé sekvenãní snímání i Pofiídí maximálnû 5 snímky rychlostí
Sekvenãní snímání Snímá obrázky v sekvenci. Ostfiení je s kontinuálním automaticky upraveno pro kaÏd˘ snímek zaostfiováním k zvlá‰È. Rychlost AF sekvenãního snímání
BKT Pofiizuje nûkolik snímkÛ stejného zábûru,
Mù¤ENÍ EXPOZICE
Tento fotoaparát pouÏívá tfii zpÛsoby expoziãního mûfiení:
ESP mûfiení : Integrální (plo‰né) mûfiení mûfií stfied objektu a okolní
Bodové mûfiení : Mûfií oblast uvnitfi znaãky automatického ostfiení.
Více-bodové mûfiení : Mûfií expozici na max. 8 rÛzn˘ch vybran˘ch místech
oblasti okolo stfiedu oddûlenû.
PouÏijte tento reÏim, pokud protisvûtlo dûlá objekt tmav‰ím.
zábûru pro dosaÏení optimální expozice. Tento zpÛsob je vhodn˘ pfii fotografování objektÛ s vysok˘m kontrastem.
tlaãítka spou‰tû.
je moÏné pofiídit aÏ 24 snímkÛ rychlostí 1,6 s./s. (v reÏimu HQ). Ostfiení, expozice a vyváÏení bílé jsou aretovány u prvního snímku.
2,1 s./s. Zaostfiení, expozice a vyváÏení bílé jsou aretovány u prvního snímku.
je men‰í neÏ u normálního sekvenãního snímání.
kaÏd˘ s jinou hodnotou expozice. Poãet snímkÛ a expoziãní rozdíl lze nastavit pfied zaãátkem snímání. Ostfiení a vyváÏení bílé jsou aretovány u prvního snímku.
CZ 31
Page 32
ARETACE EXPOZICE AEL
Aretace expozice je uÏiteãná pro situace, kde je obtíÏné dosáhnout optimálního nastavení expozice (napfi. pfii pfiíli‰ném kontrastu mezi objektem a okolím).
MAKRO REÎIM
Pfii fotografování pfiíli‰ blízk˘ch objektÛ je není zaostfiování pfiíli‰ rychlé. (W: 7 cm – 60 cm, T: 1,2 m – 2 m). V reÏimu makro & dojde k zaostfiení takto blízk˘ch objektÛ velice rychle. Pfii nastaveném ‰irokoúhlém ohnisku se mÛÏete pfiiblíÏit k objektu na vzdálenost pouh˘ch 7 cm.
SUPER-MAKRO REÎIM
V tomto reÏimu lze fotografovat jiÏ ze vzdálenosti pouh˘ch 3 cm. V reÏimu % mÛÏete pofiizovat i bûÏné zábûry, av‰ak ohnisková vzdálenost je fixována a je nemûnná.
MANUÁLNÍ ZAOST¤OVÁNÍ
Pokud nelze objekt automaticky fiádnû zaostfiit, pouÏijte manuální zaostfiování.
32 CZ
Page 33
PROHLÍÎENÍ
PROHLÍÎENÍ FOTOGRAFIÍ
1 Hlavní vypínã nastavte do polohy q.
• LCD obrazovka se rozsvítí a zobrazí se na ní poslední pofiízen˘ snímek. (ProhlíÏení po jednotliv˘ch snímcích).
2 KfiíÏov˘m tlaãítkem zobrazíte dal‰í snímky.
Pfieskoãí o 10 snímkÛ zpût.
Zobrazí následující
snímek.
Pfieskoãí o 10 snímkÛ vpfied.
Zobrazí pfiedchozí snímek.
Rychl˘ náhled
Tato funkce umoÏÀuje prohlíÏení snímkÛ pfiímo v prÛbûhu fotografování. Oceníte ji pfiedev‰ím, kdyÏ potfiebujete zkontrolovat v˘sledek va‰eho fotografování a rychle se vrátit do reÏimu fotografování.
1 V reÏimu fotografování stisknûte tlaãítko rychlého náhledu
(Quick View).
2 Opûtovn˘m stiskem téhoÏ tlaãítka se vrátíte do reÏimu
fotografování.
Zvût‰ení ãásti prohlíÏeného snímku
Snímky zobrazené na LCD obrazovce mohou b˘t zvût‰eny 1,5x, 2x, 2,5x, 3x, 3,5x a 4x. Tato funkce je uÏiteãná pfii detailní kontrole snímku.
1 KfiíÏov˘m tlaãítkem zvolte snímek, kter˘ chcete zvût‰it.
• Nelze zvût‰it snímky se symbolem n.
2 Stisknûte tlaãítko transfokátoru smûrem k T.
• KaÏd˘m stisknutím páãky transfokátoru se snímek na obrazovce bude zvût‰ovat.
• Snímek vrátíte do pÛvodní velikosti (1x) zatlaãením páãky transfokátoru smûrem k W.
CZ 33
Page 34
SdruÏen˘ náhled (Index)
Tato funkce slouÏí k souãasnému zobrazení více snímkÛ na LCD obrazovce najednou. Hodí se pfiedev‰ím pro rychlé nalezení konkrétního zábûru. Poãet najednou zobrazen˘ch snímkÛ mÛÏe b˘t 4, 9 nebo 16.
1 V reÏimu prohlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ zatlaãte páãku
transfokátoru smûrem k W.
KfiíÏov˘m tlaãítkem najeìte na potfiebn˘ snímek.
Snímek vrátíte do pÛvodní velikosti (1x) pfiitaÏením páãky transfokátoru smûrem k T.
PROHLÍÎENÍ VIDEO SEKVENCÍ
Tato funkce umoÏÀuje prohlíÏení nahran˘ch video sekvencí. Video mÛÏete »pfievíjet« vpfied nebo vzad, promítat je po jednotliv˘ch políãkách, nebo jednotlivá políãka uloÏit jako fotografie (fotografie jen v reÏimech MPEG4 / SHQ).
1 Hlavní vypínaã nastavte do polohy n. 2
Stisknûte e.
• Zobrazí se vstupní menu.
3 Tlaãítkem a zvolte MOVIE PLAY. 4
Tlaãítky a a c zvolte MOVIE PLAYBACK, a pak stisknûte e.
Video sekvence pofiízené se zvukem budou mít na displeji symbol noty H. Tlaãítky a a c mÛÏete zesílit nebo zeslabit hlasitost pfiehrávaného zvuku.
a: Zesílí zvuk. c : Zeslabí zvuk. d : SlouÏí k pfiehrání videosekvence dvojnásobnou rychlostí oproti
normálu. Pfii pfiidrÏení tlaãítka vzroste rychlost pfiehrávání aÏ na 20 násobek pÛvodní rychlosti.
b : SlouÏí k pfiehrání videosekvence pozpátku dvojnásobnou rychlostí
oproti normálu. Pfii pfiidrÏení tlaãítka vzroste rychlost pfiehrávání aÏ na 20 násobek pÛvodní rychlosti.
e : Pfieru‰ení pfiehrávání (pauza) a zobrazení menu MOVIE PLAYBACK.
5 Stisknûte e.
• Objeví se menu MOVIE PLAYBACK.
PLAYBACK Pfiehraje znovu celou video-sekvenci. FRAME BY FRAME SlouÏí k ruãnímu »pfiehrání« video-sekvence políãko
CAPTURE Zachytí zastaven˘ zábûr sekvence a uloÏí jej jako
EXIT Ukonãí reÏim pfiehrávání video-sekvence.
po políãku.
fotografii. Snímek lze zachytit a uloÏit jen pokud je video nahrané v reÏimech MPEG4 nebo SHQ.
34 CZ
Page 35
6 Tlaãítkem a nebo c vyberte nûkterou z nabízen˘ch
Poznámka
Poznámka
poloÏek PLAYBACK, FRAME BY FRAME, CAPTURE nebo EXIT a poté stisknûte tlaãítko e.
Pokud jste vybrali FRAME BY FRAME
a: Zobrazí první políãko videosekvence. c : Zobrazí poslední políãko videosekvence. d : Zobrazí následující políãko. KdyÏ tlaãítko pfiidrÏíte, bude
videosekvence pfiehrána souvisl.
b : Zobrazí pfiedchozí políãko. KdyÏ tlaãítko pfiidrÏíte, bude videosekvence
pfiehrána souvisle ale pozpátku.
e : Zobrazí menu MOVIE PLAYBACK.
Pokud jste vybrali CAPTURE
Procházejte videosekvencí políãko po políãku, aÏ narazíte na zábûr,
kter˘ chcete uloÏit jako statickou fotografii.
Stisknûte tlaãítko e.Pomocí tlaãítek a a c vyberte poloÏku CAPTURE, poté
stisknûte e.
Tlaãítkem a nebo c vyberte cílovou kartu a poté stisknûte e.
• Pokud na zvolené kartû není dostatek místa, bude na LCD obrazovce znovu vykresleno menu MOVIE PLAYBACK.
UZAMâENÍ SNÍMKÒ (OCHRANA)
Doporuãujeme vám, abyste si dÛleÏité fotografie chránili pfied nechtûn˘m vymazáním.
1 KfiíÏov˘m tlaãítkem zobrazte snímek, kter˘ chcete chránit. 2 Stisknûte tlaãítko 0.
• Ochranu vypnete opûtovn˘m stisknutím tlaãítka 0.
• Chránûné snímky nelze odstranit funkcemi pro vymazání jednotliv˘ch nebo v‰ech snímkÛ, nicménû budou vymazány pfii formátování.
MAZÁNÍ SNÍMKÒ
UloÏené snímky lze také vymazat. Mazat mÛÏete buì jednotlivé snímky nebo v‰echny snímky uloÏené na kartû nebo ve vnitfiní pamûti najednou.
• Jednou vymazané snímky nelze nijak obnovit. Pfied vymazáním si radûji kaÏd˘ snímek zkontrolujte, zabráníte tím nechtûnému smazání Ïádoucích fotografií.
CZ 35
Page 36
Mazání jednotliv˘ch snímkÛ
Poznámka
1 KfiíÏov˘m tlaãítkem zvolte snímek, kter˘ chcete vymazat. 2 Stiskem tlaãítko S.
• Zapne se menu pro mazání snímkÛ (S ERASE).
3 Tlaãítky a a c vyberte YES (Ano) a stisknûte e.
• Snímek bude vymazán a menu zmizí.
Mazání v‰ech snímkÛ najednou
1 Ve vstupním menu zvolte MODE MENU CARD CARD
SETUP a stisknûte d.
2 Tlaãítky a a c zvolte R ALL ERASE a stisknûte e. 3 Tlaãítky a a c zvolte YES a stisknûte e.
• V‰echny snímky budou vymazány.
FORMÁTOVÁNÍ (CARD SETUP)
Tato funkce slouÏí k formátování karet a vnitfiní pamûti. Formátování pfiipravuje karty na pfiijetí dat. Karty od jin˘ch v˘robcÛ neÏ spoleãnosti Olympus a karty naformátované v PC musí b˘t pfied jejich prvním pouÏitím naformátovány pfiímo v tomto fotoaparátu.
• Pfii formátování karty budou vymazána v‰echna existující data vãetnû chránûn˘ch snímkÛ. Jednou vymazané snímky jiÏ nelze obnovit, proto se vÏdy ujistûte, Ïe máte dÛleÏitá data zálohována na pevném disku poãítaãe, nebo jiném zálohovacím médiu.
1 Ve vstupním menu zvolte MODE MENU CARD CARD
SETUP a stisknûte d. Tlaãítky I FORMAT zvolte a a c a stisknûte e.
• Objeví se menu formátování (I FORMAT).
• V reÏimu h, vstoupíte do menu CARD SETUP pfiímo ze vstupního
menu.
2 Tlaãítkem a zvolte YES a stisknûte e.
• Na obrazovce se znázorní stavová li‰ta vykreslující prÛbûh formátování.
36 CZ
Page 37
PROHLÍÎENÍ NA TV
Poznámka
Pro propojení fotoaparátu s televizním pfiijímaãem pouÏijte pfiibalen˘ video kabel.
1
Ujistûte se, Ïe je fotoaparát i televizor vypnut˘. Video kabel pfiipojte do video v˘stupního konektoru fotoaparátu a jeho druh˘ konec zapojte do video vstupního konektoru na televizním pfiijímaãi.
Zapojte Ïlut˘ konec video kabelu do Ïlutého vstupního terminálu (CYNCH) a bíl˘ audio konektor do bílého terminálu (CYNCH) na Va‰em televizním pfiijímaãi.
AV kabel
Kryt konektorÛ
AV v˘stupní konektor
2 Zapnûte televizor a pfiepnûte jej na poÏadovan˘ video kanál.
• Podrobnosti o pfiepínání televizoru do video reÏimu naleznete v návodu k televiznímu pfiijímaãi.
3 Pfiepínaã reÏimÛ nastavte do reÏimu prohlíÏení q a zapnûte
fotoaparát.
• Na obrazovce se znázorní poslední pofiízen ˘ snímek. KfiíÏov˘m tlaãítkem mÛÏete listovat v pofiízen˘ch snímcích.
• ProhlíÏení zvût‰ené ãásti snímku, nebo sdruÏeného náhledu je také moÏné prohlíÏet na televizní obrazovce.
• Pfii prohlíÏení snímkÛ na TV doporuãujeme napájet fotoaparát voliteln˘m síÈov˘m adaptérem.
• Ujistûte se, Ïe jste na fotoaparátu nastavili video normu akceptovanou va‰im televizním pfiijímaãem (PAL nebo NTSC).
CZ 37
Page 38
TISKOVÁ NASTAVENÍ
TISKOVÁ OBJEDNÁVKA
Co je to DPOF? DPOF je zkratka ze slov Digital Print Order Format (Formát pro vytvofiení
digitální tiskové objednávky). DPOF je formát slouÏící k definici a uloÏení tiskov˘ch parametrÛ pfiímo fotoaparátem. Po specifikaci fotografií, které chcete vytisknout, si mÛÏete nechat své snímky zpracovat v mini-labu s DPOF zafiízením nebo vytisknout na osobní tiskárnû kompatibilní s formátem DPOF.
Tisková objednávka v‰ech snímkÛ
SlouÏí pro vyti‰tûní v‰ech snímkÛ uloÏen˘ch na kartû. MÛÏete urãit poãet v˘tiskÛ a to, zda chcete vytisknout datum a ãas na snímcích.
Tisková objednávka jednotliv˘ch snímkÛ
PouÏijte tuto moÏnost, pokud chcete vytisknout pouze nûkteré snímky. Tato funkce se pouÏívá i tehdy, kdyÏ chcete zmûnit poãet kopií urãen˘ch pro tisk, nebo vyti‰tûní data a ãasu. Zobrazte poÏadovan˘ snímek a urãete poãet v˘tiskÛ.
Zru‰ení tiskové objednávky
Tato funkce umoÏÀuje zru‰it ve‰keré tiskové objednávky pro snímky uloÏené na kartû.
P¤ÍM¯ TISK (PictBridge)
Poté, co pomocí USB kabelu pfiipojíte fotoaparát k tiskárnû kompatibilní se standardem PictBridge, budete moci vytisknout uloÏené snímky pfiímo, bez nutnosti pouÏít poãítaã. PictBridge je norma popisující vzájemné propojení digitálních fotoaparátÛ a tiskáren rÛzn˘ch v˘robcÛ tak, aby byl moÏn˘ pfiím˘ tisk fotografií.
PRINT Vytiskne vybran˘ snímek. ALL PRINT MULTI PRINT* ALL INDEX*
PRINT ORDER* Vytiskne fotografie v souladu s tiskovou objednávkou
* Takto oznaãené moÏnosti nemusí b˘t k dispozici na v‰ech typech tiskáren.
Vytiskne v‰echny snímky uloÏené na kartû. Na jednu stránku vytiskne nûkolikrát stejn˘ snímek. Vytiskne rejstfiík (index, katalog) v‰ech snímkÛ uloÏen˘ch na kartû.
uloÏenou na kartû. Pokud na kartû není uloÏena tisková objednávka, je tento pfiíkaz nedostupn˘.
38 CZ
Page 39
P¤ENOS SNÍMKÒ DO POâÍTAâE
Poznámka
Po propojení fotoaparátu a poãítaãe dodan˘m USB kabelem mohou b˘t fotografie uloÏené na kartû pfieneseny do poãítaãe. Nûkteré operaãní systémy (OS) mohou vyÏadovat pfied prvním pfiipojení fotoaparátu speciální postup. Viz následující diagram.
Identifikace OS
Windows 98/98 SE
(druhé vydání)
Instalace USB ovladaãe
pro Windows 98
Propojení fotoaparátu a poãítaãe pomocí dodaného USB kabelu
Potvrzení, Ïe poãítaã rozpoznal fotoaparát
* Skuteãnost, Ïe je vበpoãítaã vybaven USB zásuvkou, je‰tû nezaruãuje, Ïe datové
pfienosy budou spolehlivû pracovat. PotíÏe ãasto zpÛsobuje i USB rozhraní doplnûné do poãítaãe formou roz‰ifiující karty. Následující operaãní systémy navíc USB vÛbec nepodporují.
• Windows 95/NT 4.0.
• Upgrade Windows 98/98 SE z Windows 95.
• Mac OS 8.6 a niωí (v˘jimkou je Mac OS 8.6 vybaven˘ podporou pro USB MASS Storage 1.3.5 pfiímo ve v˘robním závodu).
• Pfienos dat nelze zaruãit ani na podomácku sestaven˘ch PC a na poãítaãích, kde OS nebyl nainstalován pfiímo ve v˘robním závodû.
• Fotografie si mÛÏete prohlíÏet pomocí grafick˘ch aplikací, které podporují formát JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop apod.); webovsk˘mi prohlíÏeãi (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, apod.); aplikací CAMEDIA Master; nebo v dal‰ích programech. Podrobné informace o pouÏití komerãních grafick˘ch aplikací najdete v jejich pfiíruãkách.
• Pro pfiehrávání video-sekvencí je nezbytn˘ program QuickTime, kter˘ najdete na pfiibaleném CD.
• Fotografie upravujte aÏ po jejich pfienesení do poãítaãe. JestliÏe se nûkteré grafické aplikace pokusí upravovat (natáãet apod.) snímky (soubory) pfiímo na kartû, mÛÏe dojít k po‰kození uloÏen˘ch fotografií.
Windows Me/2000/XP
Pfienos snímkÛ do poãítaãe
Odpojení USB kabelu
Mac OS 9.0 – 9.2/OS X
*Pro OS 8.6 viz níÏe
CZ 39
Page 40
INSTALACE USB OVLADAâE PRO
WINDOWS 98/98SE
For Windows 98/98 SE users only
Pokud pouÏíváte operaãní systém Windows 98/98 SE, musíte nainstalovat USB ovladaã je‰tû pfied samotn˘m propojením fotoaparátu s poãítaãem. Pfii instalaci USB ovladaãe do va‰eho poãítaãe postupujte podle dále uveden˘ch pokynÛ. Jakmile budete mít tuto proceduru jednou za sebou, uÏ ji nebudete muset opakovat.
1 VloÏte CD s dodan˘m programov˘m vybavením do
mechaniky CD-ROM.
2 ¤iìte se dále pokyny na obrazovce.
PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU
S POâÍTAâEM
1 ·ir‰í konec dodaného USB kabelu zasuÀte do USB portu
va‰eho poãítaãe.
2
Vypnûte fotoaparát a men‰í zásuvku USB kabelu zasuÀte do USB konektoru ve fotoaparátu.
Poãítaã
·ir‰í konektor Uωí konektor
40 CZ
USB port
USB kabel
USB konektor
Page 41
3 Zapnûte fotoaparát v reÏimu
prohlíÏení q.
4 KfiíÏov˘mi tlaãítky zvolte reÏim PC
a potvrìte tlaãítkem e
.
5 Poãítaã rozpozná fotoaparát jako
nové zafiízení a nainstaluje jej.
Windows 98/98SE/Me/2000
Na pracovní plo‰e poklepejte na ikonu »Tento poãítaã«. Objeví se nov˘ »V˘mûnn˘ disk«. Kliknûte dvakrát na ikonu »V˘mûnného disku«. Objeví se sloÏka »DCIM«.
SELECt
GO
Windows XP
Pokud poãítaã rozpozná fotoaparát, objeví se okno vyzívající ke zvolení jedné z ãinností spravujících fotografie. Zvolte moÏnost »Otevfiít sloÏku« pro její prohlédnutí pomocí »PrÛzkumníka« a kliknûte. Ovûfite si, zda-li je pfiítomna sloÏka »DCIM«.
Mac OS 9
Poté, co poãítaã rozpozná fotoaparát, objeví se na plo‰e ikona neznámého zafiízení.
Mac OS X
Poté, co poãítaã rozpozná fotoaparát, automaticky se spustí software Apple Image Capture.
CZ 41
Page 42
P¤ENOS FOTOGRAFIÍ V JIN¯CH OS
(PRO UÎIVATELE OSTATNÍCH OS)
UÏivatelé ostatních operaãních systémÛ nemohou propojit fotoaparát pfiímo s poãítaãem.
Windows 95  Windows NT  Mac OS star‰í neÏ OS 9
Fotografie mÛÏete pfienést do poãítaãe pomocí volitelného disketového nebo PCMCI adaptéru.
Je vበpoãítaã vybaven USB rozhraním? Máte na va‰em poãítaãi zásuvku oznaãenou symbolem ?
Ne
Ne
Má vበpoãítaã vestavûn˘ slot (zásuvku) PCMCIA?
Ne
ObraÈte se na va‰eho nejbliωího zástupce spoleãnosti Olympus.
Ano
Pracujete s nûkter˘m z následujících OS?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9/X
Ano
Ano
PouÏijte voliteln˘ PCMCIA adaptér.
• Není podporován ve Windows NT 4.0 a niωích.
42 CZ
Pomocí dodaného USB kabelu propojte fotoaparát pfiímo s poãítaãem.
PouÏijte volitelnou USB ãteãku pamûÈov˘ch karet.
• Nûkteré ãteãky nemusí b˘t kompatibilní s Mac OS X.
V závislosti na modelu si mÛÏete stáhnout ovladaã z internetové stránky spoleãnosti Olympus. Podrobnosti najdete tamtéÏ.
Page 43
CHYBOVÁ HLÁ·ENÍ
LCD obrazovka Pfiíãina Náprava
NO CARD
CARD ERROR
WRITE-
PROTECT
CARD FULL
Ve fotoaparátu není vloÏena Ïádná karta, nebo ji pfiístroj nemÛÏe rozpoznat (pfieãíst).
Na/z kartu(y) nelze uloÏit, zobrazit ani smazat snímky.
Na kartu není povolen zápis.
Na kartû jiÏ není Ïádné volné místo, proto dal‰í snímky nemohou b˘t pofiizovány.
VloÏte kartu správnû. VloÏte jinou kartu. Vyãistûte pozlacené kontakty kouskem ãistícího papíru (dostupn˘ ve specializovan˘ch prodejnách) a vloÏte kartu znovu do fotoaparátu. JestliÏe potíÏe pfietrvávají, naformátujte kartu. Kartu, kterou nejde naformátovat, nelze pouÏívat.
VloÏte jinou kartu. VloÏte novou kartu.
V poãítaãi bylo povoleno pouze ãtení karty (Read only). Pomocí poãítaãe tuto funkci zru‰te.
VymûÀte kartu za jinou nebo vymaÏte nepodafiené snímky. Pfied mazáním mÛÏete dÛleÏité snímky pfienést do PC.
NO PICTURE
PICTURE
ERROR
CARD-COVER
OPEN
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
GO
Na kartû nejsou uloÏeny Ïádné snímky.
Vybran˘ snímek vykázal chybu a nelze jej tímto fotoaparátem zobrazit.
Karta neobsahuje Ïádné snímky. UloÏte na kartu nûjaké snímky.
K zobrazení snímku pouÏijte grafick˘ program na va‰em poãítaãi. Pokud ani to není moÏné, do‰lo patrnû k ãásteãnému po‰kození obrazového souboru.
Kryt karty je otevfien. Zavfiete kryt karty.
Karta není naformátována. Naformátujte kartu.
V‰echna data na kartû budou nenávratnû vymazána.
CZ 43
Page 44
TECHNICKÉ ÚDAJE
C-770 ULTRA ZOOM
Typ : Digitální fotoaparát (pro fotografování a prohlíÏení) Systém záznamu
Fotografie : Digitální záznam, TIFF (nekomprimovan˘),
Zvuk : Wave formát
Videosekvence : MPEG-4, QuickTime Motion JPEG Záznamová média : xD-Picture Card 16MB – 512 MB Rozli‰ení : 3200 x 2400 pixelÛ (Dopoãítané rozli‰ení, SHQ, HQ)
Poãet snímkÛ uloÏiteln˘ch na 16 MB kartu : Cca. 1 (TIFF: 2288 x 1712)
Poãet efektivních pixelÛ
Snímací prvek : CCD snímaã s úhlopfiíãkou 1/2,5",
Objektiv : Objektiv Olympus 6,3 – 63 mm (ekvivalentní objektivu
Mûfiení svûtla : Digitální ESP mûfiení, bodové Clona : F2,8 – F8 Rychlost závûrky : 15 – 1/1000 sekundy. Pracovní rozsah : 0,6 m – nekoneãno (W), 2 m – nekoneãno (T)
Hledáãek : 0,44" TFT LCD barevná obrazovka v hledáãku,
LCD obrazovka : Automatické
zaostfiování Konektory : Zdífika pro síÈov˘ adaptér, USB konektor (mini – B),
44 CZ
JPEG (podle standardu Design rule for Camera File system [DCF]), podpora Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), Print Image Matching II, PictBridge
2288 x 1712 pixelÛ (TIFF, SHQ, HQ) 2288 x 1520 pixelÛ (3:2, TIFF, SHQ, HQ) 2048 x 1536 pixelÛ (TIFF, SQ1) 1600 x 1200 pixelÛ (TIFF, SQ1) 1280 x 960 pixelÛ (TIFF, SQ1) 1024 x 768 pixelÛ (TIFF, SQ2) 640 x 480 pixelÛ (TIFF, SQ2)
Cca. 5 (SHQ: 2288 x 1712) Cca. 16 (HQ: 2288 x 1712) Cca. 49 (SQ1: 1280 x 960) Cca. 165 (SQ2: 640 x 480)
: 4 000 000 pixelÛ
4 110 000 pixelÛ (celkem)
38 – 380 mm pro 35 mm fotoaparát), F2,8 – 3,7; 11 ãlenÛ v 7 skupinách
(normální reÏim), 0,07 m – 0,6 m (W), 1,2 m – 2,0 m (T) (makro reÏim)
240 000 pixelÛ 4,5 cm TFT LCD obrazovka, 118 000 obrazov˘ch bodÛ
: Automatické zaostfiování za objektivem (TTL)
systémem porovnání kontrastu
AV v˘stup
Page 45
Automatick˘ kalendáfi : 2000 – 2099 Provozní podmínky
Teplota : 0°C aÏ 40°C (provozní)
Vlhkost : 30% aÏ 90% (provozní)
Napájení : Olympus Li-ion baterie LI-10B.
Rozmûry (·) X (V) x (H)
–20°C aÏ 60°C (skladovací)
10% aÏ 90% (skladovací)
Voliteln˘ síÈov˘ adaptér C-7AC
: 104,5 mm x 60 mm x 68,5 mm
(kromû v˘ãnûlkÛ)
Hmotnost : 300 g (bez akumulátorÛ a karty)
ZMùNA VZHLEDU A TECHNICK¯CH PARAMETRÒ VYHRAZENA V¯ROBCEM.
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
Pro va‰e bezpeãí
Pfied pouÏitím fotoaparátu si pfieãtûte tento leták a dal‰í dokumentaci, abyste fotoaparát lépe vyuÏili a prodlouÏili jeho Ïivotnost. Tento leták uschovejte na bezpeãném místû pro budoucí pouÏití.
V pfiípadû problémÛ
• NepouÏívejte fotoaparát, pokud nefunguje, jak má. OkamÏitû vyjmûte baterii nebo odpojte napájecí zdroj a obraÈte se na prodejce nebo autorizované servisní stfiedisko Olympus.
• Ve‰ker˘ obsah tohoto dokumentu se mÛÏe mûnit bez pfiedchozího upozornûní.
• Pokud máte libovolné dotazy nebo narazíte na chyby ãi vynechávky, obraÈte se na nás.
Právní a jiná upozornûní
• Spoleãnost Olympus neposkytuje prohlá‰ení ani záruky ohlednû ‰kod nebo pfiínosÛ pfii zákony neporu‰ujícím pouÏívání tohoto pfiístroje, ani ohlednû pfiípadn˘ch nárokÛ vznesen˘ch tfietími stranami na základû nevhodného pouÏití tohoto produktu.
• Spoleãnost Olympus neposkytuje prohlá‰ení ani záruky ohlednû ‰kod nebo pfiínosÛ pfii zákony neporu‰ujícím pouÏívání tohoto pfiístroje vznikl˘ch vymazáním obrazov˘ch dat.
Vylouãení ruãení
• Spoleãnost Olympus neposkytuje prohlá‰ení ani záruky, v˘slovné ani pfiedpokládané, ohlednû obsahu tohoto ti‰tûného materiálu nebo softwaru, a v Ïádném pfiípadû nenese odpovûdnost z pfiedpokládané záruky prodejnosti nebo vhodnosti pro urãit˘ úãel, ani za jakékoli následné, náhodné nebo nepfiímé ‰kody (napfiíklad ‰kody zpÛsobené u‰l˘m ziskem, pfieru‰ením podnikání a ztrátou podnikatelsk˘ch informací) v dÛsledku pouÏití nebo nemoÏnosti pouÏití tûchto písemn˘ch materiálÛ, softwaru nebo vybavení. Nûkteré státy nepovolují vylouãení nebo omezení následn˘ch a náhodn˘ch ‰kod, proto se vás tento odstavec nemusí t˘kat.
• Spoleãnost Olympus si vyhrazuje ve‰kerá práva k tomuto návodu.
CZ 45
Page 46
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNùNÍ
Neoprávnûné fotografování nebo vyuÏití materiálu chránûného autorsk˘mi právy mÛÏe b˘t poru‰ením platn˘ch autorsk˘ch zákonÛ. Spoleãnost Olympus nepfiebírá odpovûdnost za neoprávnûné fotografování, pouÏití, nebo jiné jednání, které je poru‰ením práv drÏitelÛ autorsk˘ch práv.
Upozornûní na autorská práva
V‰echna práva vyhrazena. Îádná ãást tûchto písemn˘ch materiálÛ nebo softwaru nesmí b˘t reprodukována nebo pouÏívána jak˘mkoli zpÛsobem a jak˘mikoli prostfiedky, vãetnû fotokopírování a záznamu nebo pouÏití v libovolném systému pro ukládání a vyvolávání informací, bez pfiedchozího písemného svolení spoleãnosti Olympus. Neruãíme za pouÏití informací uveden˘ch v tûchto písemn˘ch materiálech nebo softwaru ani za ‰kody zpÛsobené pouÏitím tûchto informací. Spoleãnost Olympus si vyhrazuje právo zmûnit vlastnosti a obsah této publikace a softwaru bez pfiedchozího upozornûní a bez dal‰ích následkÛ pro spoleãnost Olympus.
Pro zákazníky v Evropû
Znaãka »CE« znamená, Ïe produkt vyhovuje evropsk˘m poÏadavkÛm na bezpeãnost, ochranu zdraví, Ïivotního prostfiedí a uÏivatele.
V¯STRAHA
Neotvírat!
Nebezpeãí úrazu
elektrick˘m proudem
V¯STRAHA: V ZÁJMU OMEZENÍ NEBEZPEâÍ ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NESNÍMEJTE
KRYTY P¤ÍSTROJE. UVNIT¤ NEJSOU ÎÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY UÎIVATEL MOHL SÁM OPRAVIT.
SERVIS SVù¤TE KVALIFIKOVAN¯M TECHNIKÒM SPOLEâNOSTI OLYMPUS.
Symbol blesku zakonãeného ‰ipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorÀuje na pfiítomnost nebezpeãného napûtí v pfiístroji, které by mohlo zpÛsobit váÏn˘ úraz elektrick˘m proudem.
Symbol vykfiiãníku v rovnostranném trojúhelníku upozorÀuje na dÛleÏité pokyny k provozu a údrÏbû obsaÏené v dokumentaci pfiiloÏené k v˘robku.
V ZÁJMU P¤EDCHÁZENÍ POÎÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICK¯M
PROUDEM NEVYSTAVUJTE PRODUKT VODù A NEPOUÎÍVEJTE
UPOZORNùNÍ!
JEJ VE VLHKÉM PROST¤EDÍ.
Obecná upozornûní
âtûte v‰echny pokyny – Pfied pouÏitím produktu si pfieãtûte v‰echny pokyny k pouÏívání.
Více informací o pfiíslu‰enství, napfi. lithium iontovém akumulátoru, nabíjeãi a síÈovém zdroji viz návody k tûmto produktÛm.
Tyto pokyny uschovejte – Ve‰keré bezpeãnostní a provozní pokyny uschovejte pro budoucí pouÏití. Respektujte upozornûní – Peãlivû si pfieãtûte v‰echny v˘straÏné nálepky na produktu a pokyny v
návodu a fiiìte se jimi.
DodrÏujte pokyny – DodrÏujte v‰echny pokyny uvedené v dokumentaci produktu.
46 CZ
Page 47
âi‰tûní – Pfied ãi‰tûním tento produkt vÏdy odpojte od zásuvky na zdi. âistûte jen vlhk˘m hadfiíkem.
Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní kapalné ãistiãe, spreje nebo organická rozpou‰tûdla.
DoplÀky – V zájmu vlastní bezpeãnosti a pfiedcházení ‰kod na produktu pouÏívejte jen pfiíslu‰enství
doporuãené spoleãností Olympus.
Voda a vlhkost – Produkt nikdy nepouÏívejte poblíÏ vody (u vany, v˘levky, prací vany, ve vlhkém
sklepû, bazénu nebo v de‰ti). Upozornûní t˘kající se vodû odolného provedení nûkter˘ch produktÛ viz ãást návodu vûnované vodû odolnému provedení.
Umístûní – K zabránûní rizika ‰kod na produktu a úrazu produkt nikdy neumisÈujte na nestabilní
stojan, stativ, stÛl, vozík nebo do nestabilního drÏáku. UpevÀujte jej jen na stabilní stativ, stojan nebo do nestabilního drÏáku. DodrÏujte níÏe uvedené pokyny k bezpeãné montáÏi produktu a pouÏívejte jen montáÏní prvky doporuãené v˘robcem.
Napájecí zdroje – Produkt pfiipojujte jen k napájecímu zdroji uvedenému na ‰títku na produktu.
Pokud si nejste jisti parametry místní napájecí sítû, obraÈte se na dodavatele elektfiiny. Informace o napájení produktu z akumulátorÛ viz návod k pouÏití.
Uzemnûní, polarizace – Pokud lze produkt pouÏívat s konkrétním napájecím adaptérem, mÛÏe b˘t
adaptér vybaven polarizovanou zástrãkou do zásuvky ve zdi (jeden v˘vod zástrãky je ‰ir‰í neÏ druh˘). Tento bezpeãnostní prvek dovoluje zasunout zástrãku do zásuvky jen v jedné orientaci. Pokud zástrãku nelze zasunout do zásuvky, vytáhnûte ji, otoãte a znovu zasuÀte. Pokud zástrãku ani tak nelze zasunout do zásuvky, obraÈte se na elektrikáfie, kter˘ nevyhovující zásuvku vymûní.
Ochrana napájecí ‰ÀÛry – Napájecí ‰ÀÛru umístûte tak, aby se po ní nechodilo. Na napájecí ‰ÀÛru
nestavte tûÏké pfiedmûty a neovíjejte ji kolem nohy stolu nebo Ïidle. Okolí koncovek napájecí ‰ÀÛry, zásuvku na zdi a místo pfiipojení ‰ÀÛry k produktu udrÏujte pfiehledné, bez zmûti napájecích adaptérÛ nebo napájecích ‰ÀÛr pfiíslu‰enství.
Blesk – Pokud se pfii pouÏití v˘robcem doporuãeného síÈového adaptéru objeví boufika, okamÏitû jej
odpojte ze zásuvky. V zájmu pfiedcházení po‰kození produktu neoãekávan˘mi pfiedpûtími vÏdy odpojte síÈov˘ adaptér ze zásuvky a od fotoaparátu, pokud fotoaparát nepouÏíváte.
PfietíÏení – Nikdy nepfietûÏujte zásuvky na zdi, prodluÏovací ‰ÀÛry, napájecí rozboãky nebo jiné
elektrické zásuvky zapojením pfiíli‰ mnoha zástrãek.
Cizí pfiedmûty, kapaliny – V zájmu pfiedcházení úrazu elektrick˘m proudem nebo poÏáru
zpÛsoben˘ch kontaktem s vnitfiními souãástmi, které jsou pod napûtím, nezasouvejte do produktu kovové pfiedmûty. NepouÏívejte produkt na místech, kde hrozí rozlití kapalin.
Horko – Produkt neskladujte a nepouÏívejte v blízkosti zdrojÛ tepla, napfi. radiátorÛ, ohfiívaãÛ, kamen,
nebo jin˘ch zafiízení, která vydávají teplo, napfi. stereo zesilovaãÛ.
Servis – Servis svûfite kvalifikovan˘m osobám. Snímání krytu nebo rozebírání produktu mÛÏe vést
k dotyku s ãástmi pod napûtím.
Po‰kození, které vyÏaduje servis – Pokud si pfii pouÏívání v˘robcem doporuãeného napájecího
adaptéru v‰imnete níÏe uveden˘ch pfiíznakÛ, odpojte produkt od zásuvky a svûfite servis kvalifikovan˘m osobám: a) Vniknutí kapalin nebo jin˘ch pfiedmûtÛ do pfiístroje. b) Vystavení produktu vodû. c) Produkt nefunguje normálnû i pfii dodrÏení níÏe uvedeného návodu k pouÏití: sefiizujte jen
ovládací prvky popsané v návodu k pouÏití, protoÏe nesprávné nastavení jin˘ch ovládacích
prvkÛ mÛÏe vést k po‰kození produktu a nutnost rozsáhlé opravy kvalifikovan˘mi techniky. d) Produkt upadl na zem nebo byl jinak po‰kozen. e) Produkt má v˘raznû zmûnûné vlastnosti.
Náhradní díly – Pokud je nutno pouÏít náhradní díly, zajistûte, aby servisní stfiedisko pouÏilo jen díly
odpovídající pÛvodním dílÛm, dle doporuãení v˘robce. Neoprávnûné odchylky v této oblasti mohou zpÛsobit poÏár, úraz elektrick˘m proudem nebo jiná nebezpeãí.
Kontrola bezpeãnosti – Po dokonãení servisu nebo opravy poÏádejte servisního technika o
provedení kontroly bezpeãnosti, aby se zjistilo, zda je produkt v pofiádku.
CZ 47
Page 48
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
Pokud je produkt pouÏit bez dodrÏení pokynÛ oznaãen˘ch tímto
NEBEZPEâÍ
UPOZORNùNÍ
V¯STRAHA
Manipulace s fotoaparátem
UPOZORNùNÍ
Fotoaparát nepouÏívejte v prostfiedí s v˘skytem hofilav˘ch nebo v˘bu‰n˘ch plynÛ.
• V zájmu pfiedcházení poÏáru nebo v˘buchu fotoaparát nikdy nepouÏívejte v prostfiedí s v˘skytem hofilav˘ch nebo v˘bu‰n˘ch plynÛ.
NepouÏívejte blesk pfii fotografování lidí (kojencÛ, mal˘ch dûtí atd.) zblízka.
• Pozor pfii pouÏívání blesku. Pfii fotografování s bleskem musíte b˘t nejménû 1 m (3 stopy) daleko od obliãeje fotografovan˘ch lidí, zejména pfii fotografování kojencÛ a mal˘ch dûtí. Odpálením blesku pfiíli‰ blízko k oãím fotografované osoby mÛÏe dojít k doãasné ztrátû zraku.
Fotoaparát chraÀte pfied kojenci a mal˘mi dûtmi.
• Fotoaparát vÏdy ukládejte mimo dosah kojencÛ a mal˘ch dûtí, aby nevznikly následující situace, ve kter˘ch hrozí váÏn˘ úraz: – Zamotání do fiemínku od fotoaparátu, zpÛsobující udu‰ení. – Náhodné spolknutí baterie, pamûÈové karty nebo jin˘ch drobn˘ch dílÛ. – Náhodné odpálení blesku do oãí, sv˘ch nebo jiného dítûte. – Náhodné poranûní pohybliv˘mi díly fotoaparátu.
Nedívejte se fotoaparátem do slunce nebo siln˘ch svûteln˘ch zdrojÛ.
• V zájmu ochrany zraku nikdy fotoaparátem nemifite do Slunce nebo jin˘ch velmi siln˘ch svûteln˘ch zdrojÛ.
Nedot˘kejte se akumulátoru a nabíjeãe, dokud nabíjení neskonãí a díly nevychladnou.
• Akumulátor a nabíjeã se pfii nabíjení silnû zahfiejí. SíÈov˘ adaptér urãen˘ pro tento fotoaparát se pfii dlouhodobém provozu rovnûÏ zahfieje. Pfii doteku hrozí mírné spáleniny.
Fotoaparát neskladujte na pra‰ném nebo vlhkém místû.
• PouÏívání nebo skladování fotoaparátu na pra‰ném nebo vlhkém místû mÛÏe zpÛsobit poÏár nebo úraz elektrick˘m proudem.
Blesk pfii odpálení nezakr˘vejte rukou.
• Blesk pfii odpálení nezakr˘vejte rukou a nedot˘kejte se jej po odpálení. MÛÏe b˘t zahfiát˘ a hrozí mírné spáleniny. NepouÏívejte blesk pfiíli‰ dlouho.
Fotoaparát nerozebírejte a neupravujte.
• Nepokou‰ejte se fotoaparát rozebrat. Vnitfiní elektronické obvody obsahují ãásti s vysok˘m napûtím a hrozí váÏné popáleniny nebo úraz elektrick˘m proudem.
Do fotoaparátu se nesmí dostat voda a cizí pfiedmûty.
• Pokud fotoaparát spadne do vody nebo je polit vodou, okamÏitû jej vypnûte, nechte vyschnout a pak vyjmûte akumulátor. ObraÈte se na nejbliωí servisní stfiedisko Olympus.
symbolem, hrozí váÏn˘ úraz nebo úmrtí.
Pokud je produkt pouÏit bez dodrÏení pokynÛ oznaãen˘ch tímto symbolem, hrozí úraz nebo úmrtí.
Pokud je produkt pouÏit bez dodrÏení pokynÛ oznaãen˘ch tímto symbolem, hrozí drobn˘ úraz, po‰kození vybavení nebo ztráta cenn˘ch dat.
48 CZ
Page 49
V¯STRAHA
Pokud si v‰imnete neobvyklého zápachu, hluku nebo koufie, okamÏitû pfiestaÀte fotoaparát
pouÏívat.
• Pokud si v‰imnete neobvyklého zápachu, hluku nebo koufie, okamÏitû fotoaparát vypnûte – a odpojte síÈov˘ adaptér (pokud byl pfiipojen). Nechte fotoaparát v klidu nûkolik minut vychladnout. Vyneste fotoaparát ven, daleko od hofilav˘ch pfiedmûtÛ, a opatrnû vyjmûte akumulátor. Nikdy akumulátor nevyjímejte hol˘ma rukama – hrozí poÏár nebo popálení. OkamÏitû se obraÈte na nejbliωí servisní stfiedisko Olympus.
Neovládejte fotoaparát mokr˘ma rukama.
• V zájmu pfiedcházení váÏnému úrazu elektrick˘m proudem nikdy fotoaparát nedrÏte a neovládejte mokr˘ma rukama.
Nevystavujte fotoaparát vysok˘m teplotám.
• PÛsobení vysok˘ch teplot mÛÏe zhor‰it vlastnosti fotoaparátu a za jist˘ch okolností hrozí poÏár. Nezakr˘vejte nabíjeã nebo síÈov˘ adaptér (napfi. dekou). Hrozí pfiehfiátí a poÏár.
Fotoaparát pouÏívejte opatrnû, aby nedo‰lo k nízkoteplotním spáleninám.
• Pokud fotoaparát obsahuje kovové díly, mÛÏe dojít k nízkoteplotním spáleninám. DodrÏujte následující pokyny: – Pfii dlouhodobém pouÏívání se fotoaparát zahfieje. Pokud drÏíte zahfiát˘ fotoaparát, mÛÏe dojít k
nízkoteplotním spáleninám.
– Pfii velmi nízk˘ch teplotách mÛÏe mít tûlo fotoaparátu teplotu niωí neÏ je teplota okolí.
Pfii fotografování v chladu pokud moÏno drÏte fotoaparát v rukavicích.
Pozor na fiemínek.
• Pfii pfiená‰ení fotoaparátu pozor na fiemínek. Snadno se zachytí za okolní pfiedmûty – pak hrozí vznik
váÏn˘ch ‰kod.
PouÏívejte pouze napájecí adaptér doporuãen˘ spoleãností Olympus.
• Nikdy nepouÏívejte jin˘ napájecí adaptér, neÏ adaptér doporuãen˘ spoleãností Olympus.
PouÏití jiného adaptéru mÛÏe po‰kodit fotoaparát nebo napájecí zdroj, s rizikem úrazu nebo poÏáru. Zkontrolujte, zda je adaptér urãen pro vበregion nebo stát. Více informací poskytne nejbliωí servisní stfiedisko Olympus nebo obchod, kde jste pfiístroj zakoupili. Spoleãnost Olympus neposkytuje Ïádná prohlá‰ení ani záruky na ‰kody zpÛsobené pouÏíváním jin˘ch síÈov˘ch adaptérÛ, neÏ doporuãen˘ch spoleãností Olympus.
Pozor na po‰kození napájecí ‰ÀÛry.
• Netahejte za napájecí ‰ÀÛru síÈového zdroje nebo pfiíslu‰enství a neupravujte ji. Pfii zasouvání a
vytahování do/ze zásuvky drÏte pouze oncovku, nikdy ne kabel. V níÏe popsan˘ch pfiípadech okamÏitû pfiestaÀte fotoaparát pouÏívat a obraÈte se na nejbliωí servisní stfiedisko Olympus: – SíÈová ‰ÀÛra se zahfiívá nebo vzniká koufi ãi neobvykl˘ zápach. – SíÈová ‰ÀÛra je nafiíznutá nebo po‰kozená, nebo má vadn˘ kontakt.
V¯STRAHA – PROVOZNÍ PROST¤EDÍ
• V zájmu ochrany citlivé techniky obsaÏené ve fotoaparátu nikdy fotoaparát nepouÏívejte ani
neskladujte na níÏe uveden˘ch místech: – Místa s vysokou teplotou, vlhkostí nebo prudk˘mi zmûnami teploty a vlhkosti. Pfiíklad: pfiímé
sluneãní svûtlo, pláÏe, zamãená auta, okolí jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ (kamen, radiátorÛ atd.) nebo
odstraÀovaãÛ vlhkosti. – Prostfiedí s v˘skytem prachu nebo písku. – PoblíÏ hofilav˘ch pfiedmûtÛ nebo v˘bu‰nin. – Vlhká místa, napfiíklad koupelna, nebo venku na de‰ti. Pfii pouÏití produktÛ s vodû odolnou
konstrukcí si pfieãtûte pfiíslu‰né návody. – Místa, kde pÛsobí silné vibrace.
• Fotoaparát nesmí spadnou na zem a nesmí na nûj pÛsobit silné rázy a vibrace.
• Pfii upevnûní fotoaparátu na stativ nastavujte polohu fotoaparátu ovládáním hlavy stativu. Nikdy neotáãejte fotoaparátem na závitu.
CZ 49
Page 50
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
• Nedot˘kejte se elektrick˘ch kontaktÛ na fotoaparátech a v˘mûnn˘ch objektivech. Pfii demontáÏi objektivu nezapomeÀte nasadit krytku.
• Nemifite fotoaparátem do Slunce. Hrozí po‰kození objektivu, závûrky, posun barev, vznik duchÛ na CCD snímaãi a poÏár.
• Za objektiv netahejte a netlaãte na nûj.
• Pfied dlouhodob˘m skladováním fotoaparátu vyjmûte akumulátor. Skladujte na suchém, chladném místû, aby uvnitfi fotoaparátu nedo‰lo ke kondenzaci vlhkosti nebo vzniku plísní. Po skladování otestujte fotoaparát tak, Ïe jej zapnete a stiskem spou‰tû zkontrolujete, Ïe funguje, jak má.
• VÏdy dodrÏujte limity pracovního prostfiedí uvedené v návodu k fotoaparátu.
Upozornûní – manipulace s akumulátory
DodrÏujte níÏe uvedené pokyny v zájmu pfiedcházení úniku elektrolytu z akumulátorÛ, pfiehfiátí, poÏáru, v˘buchu akumulátorÛ nebo úrazu elektrick˘m proudem a spálenin.
NEBEZPEâÍ
• Tento fotoaparát vyuÏívá lithium iontové akumulátory doporuãené spoleãností Olympus. K nabíjení pouÏívejte doporuãenou nabíjeãku. NepouÏívejte jiné nabíjeãky.
• Akumulátory nezahfiívejte a neházejte do ohnû.
• Pfii pfiená‰ení nebo skladování akumulátorÛ se nesmí kontakty dotknout kovov˘ch pfiedmûtÛ, napfiíklad ‰perkÛ, ‰pendlíkÛ, odûvního zapínání atd.
• Neskladujte akumulátory na pfiímém slunci nebo na místech s vysok˘mi teplotami, napfiíklad v rozpáleném autû, poblíÏ tepelného zdroje atd.
• V zájmu pfiedcházení úniku elektrolytu nebo po‰kození v˘vodÛ dodrÏujte v‰echny pokyny pro pouÏívání akumulátorÛ. Nepokou‰ejte se akumulátory rozebírat nebo opravovat, napfiíklad pájením atd.
• V pfiípadû potfiísnûní oãí elektrolytem z akumulátoru oãi okamÏitû vypláchnûte ãistou, studenou tekoucí vodou a okamÏitû vyhledejte lékafie.
• Akumulátory skladujte mimo dosah mal˘ch dûtí. V pfiípadû spolknutí akumulátoru dítûtem okamÏitû vyhledejte lékafie.
UPOZORNùNÍ
• Akumulátory udrÏujte v suchu. Nesmí se dostat do styku se sladkou nebo slanou vodou.
• V zájmu pfiedcházení úniku elektrolytu, pfiehfiátí akumulátorÛ, poÏáru nebo v˘buchu pouÏívejte pouze akumulátory doporuãené pro pouÏívání s tímto produktem.
• Akumulátor vkládejte opatrnû a podle návodu. Nesmí dojít k zámûnû polarity +/–. Akumulátor do prostoru pro akumulátor nezasouvejte násilím.
• Pokud se akumulátor za pfiedepsanou dobu nenabije, pfiestaÀte jej nabíjet a pouÏívat.
• NepouÏívejte akumulátory s prasklinami a zdeformované akumulátory.
• V pfiípadû úniku elektrolytu, zmûny barvy nebo tvaru akumulátoru nebo pfii jiné odchylce od normálu pfiestaÀte fotoaparát pouÏívat a obraÈte se na prodejce nebo autorizované servisní stfiedisko Olympus. Dal‰í pouÏívání fotoaparátu by mohlo zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem nebo poÏár.
• V pfiípadû potfiísnûní pokoÏky nebo odûvu elektrolytem odûv okamÏitû svleãte a zasaÏená místa opláchnûte ãistou, studenou tekoucí vodou. Pokud se objeví popálenina, okamÏitû vyhledejte lékafie.
• Nepokou‰ejte se upravit prostor pro akumulátor ve fotoaparátu, nikdy nezasouvejte jin˘ (neÏ doporuãen˘) akumulátor.
• Akumulátory nevystavujte siln˘m rázÛm nebo trval˘m vibracím.
50 CZ
Page 51
V¯STRAHA
• Pfied vloÏením do fotoaparátu akumulátor vÏdy peãlivû zkontrolujte, zda neuniká elektrolyt, nedo‰lo ke zmûnû barvy, deformaci nebo jiné odchylce.
• Lithium iontové akumulátory Olympus jsou urãeny jen pro digitální fotoaparáty Olympus. Pokud je chcete pouÏít ve svém fotoaparátu, zjistûte z jeho návodu, zda je to moÏné.
• Lithium iontové akumulátory vÏdy nabijte pfied prvním pouÏitím nebo pokud byly del‰í dobu skladovány.
• Akumulátor se mÛÏe pfii dlouhodobém pouÏívání zahfiát. V zájmu zabránûní vzniku drobn˘ch popálenin nevyjímejte akumulátor z fotoaparátu ihned po vypnutí.
• Pfii napájení fotoaparátu z akumulátorÛ pfii nízk˘ch teplotách se snaÏte udrÏet fotoaparát a náhradní akumulátory v teple. Akumulátory, které jsou pfii nízké teplotû uÏ vybité, mohou po zahfiátí získat ãást kapacity.
• Pfied dlouhodob˘m skladováním fotoaparátu vÏdy vyjmûte akumulátor.
• Pfied pouÏitím akumulátoru si pfieãtûte s ním dodan˘ návod.
• Poãet snímkÛ, které lze pofiídit na jedno nabití akumulátoru, závisí na podmínkách pfii fotografování a typu a stavu akumulátoru.
• Pfied del‰í cestou a zejména pfied cestou do zahraniãí si zakupte dostatek náhradních akumulátorÛ. Doporuãen˘ akumulátor mÛÏe b˘t v zahraniãí ‰patnû k sehnání.
LCD Monitor
• Pokud máte LCD hledáãek, nemifite s ním na silné svûtelné zdroje, napfiíklad Slunce. Hrozí po‰kození hledáãku.
• Netlaãte silou na monitor; hrozí rozpití obrazu, nefunkãnost reÏimu zobrazení nebo po‰kození monitoru.
• Horní nebo dolní okraj monitoru mÛÏe obsahovat jasn˘ prouÏek - nejedná se o závadu.
• Pfii snímání natoãen˘m fotoaparátem se úhlopfiíãné linie na monitoru mohou zdát zubaté. Nejedná se o závadu – v reÏimu zobrazení bude obraz v pofiádku.
• Pfii nízk˘ch teplotách mÛÏe zapnutí LCD monitoru trvat déle nebo se mohou doãasnû zmûnit barvy. Pfii pouÏití fotoaparátu za velmi nízk˘ch teplot je dobré obãas fotoaparát zahfiát umístûním do tepla. Zhor‰ení funkce LCD monitoru za nízk˘ch teplot se po zv˘‰ení teploty jiÏ nijak neprojeví.
• LCD displej pouÏit˘ v hledáãku je vyroben vysoce pfiesnou technologií. Pfies ve‰kerou péãi mÛÏe obsahovat trvale svítící nebo zhaslé body. Podle charakteristik displeje nebo úhlu pohledu se mÛÏe barevné podání a jas monitor jevit nerovnomûrné. Nejedná se o závadu.
CZ 51
Page 52
NABÍJEâKA BATERIE LI-10C
Dûkujeme vám, Ïe jste si zakoupili tento v˘robek. Pfied pouÏitím si prosím z bezpeãnostních dÛvodÛ pfieãtûte a nastudujte návod k pouÏití. Návod si ponechejte na snadno pfiístupném místû pro budoucí pouÏití.
Pfiednosti
Tento v˘robek je urãen v˘hradnû pro lithium-iontové baterie Olympus LI-10B. V˘robek lze napájet z bûÏného domovního elektrického rozvodu. Pokud pouÏíváte nabíjeãku v cizinû, budete patrnû potfiebovat redukci, která pfiizpÛsobí vidlici nabíjeãky pro zásuvku pouÏívanou v dané zemi. Pfied vlastní cestou se informujte na potfiebné redukce u své cestovní agentury.
Pro zákazníky v Evropû
Znaãka »CE« symbolizuje, Ïe tento produkt splÀuje evropské poÏadavky na bezpeãnost, zdraví, Ïivotní prostfiedí a ochranu zákazníka. V˘robky oznaãené symbolem »CE« jsou urãeny pro prodej v Evropû.
DÛleÏité bezpeãností pokyny
V tomto návodu i na vlastním v˘robku jsou pouÏity rÛzné bûÏnû pouÏívané symboly a znaãky. Jejich úkolem je chránit uÏivatele, jejich okolí a majetek pfied úrazem a po‰kozením. S tûmito níÏe uveden˘mi symboly a jejich v˘znamem se prosím seznamte je‰tû pfied tím, neÏ zaãnete ãíst vlastní bezpeãnostní pokyny.
NEBEZPEâÍ
Symbol oznaãuje nebezpeãí, která mohou zpÛsobit tûÏké po‰kození zdraví nebo smrt.
VAROVÁNÍ
Takto jsou oznaãeny poloÏky nebo úkony, které mohou vést k po‰kození zdraví nebo smrti.
Takto jsou oznaãeny poloÏky nebo úkony, které mohou vést ke zranûní nebo ‰kodû na majetku.
Symboly zakazující dan˘ úkon Symboly vyÏadující dan˘ úkon
Zakázáno Nerozebírat Povinné Odpojte napájení
Poznámky k pouÏívání (nabíjeãky baterií LI-10C)
NEBEZPEâÍ
• Nepokou‰ejte se pouÏívat nabíjeãku pro Ïádnou jinou baterii, neÏ je Lithium­iontová baterie LI-10B. Kombinace této nabíjeãky a jiné baterie mÛÏe zpÛsobit poÏár, v˘buch, vyteãení baterie nebo její pfiehfiátí.
• Nabíjeãku nenofite do vody. PouÏívání nabíjeãky v mokr˘ch nebo vlhk˘ch prostorách (jako je napfiíklad koupelna) mÛÏe zpÛsobit poÏár, pfiehfiátí nebo úraz elektrick˘m proudem.
• Do nabíjeãky nevkládejte (nestrkejte) kovové dráty nebo podobné objekty. V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár, pfiehfiátí nebo úraz elektrick˘m proudem.
• NesnaÏte se nabíjet pfiepólovanou baterii (otoãené kontakty a ). V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár, v˘buch, vyteãení baterie, její pfiehfiátí nebo po‰kození.
52 CZ
UPOZORNùNÍ
Page 53
NEBEZPEâÍ
• Nabíjeãku nepouÏívejte ani neponechávejte na místech s vysokou teplotou zpÛsobenou pfiím˘m sluneãním záfiením nebo blízkostí jiného tepelného zdroje. V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár, v˘buch, vyteãení baterie, její pfiehfiátí nebo po‰kození.
• Nabíjeãku nepouÏívejte, pokud na ní nûco leÏí (napfiíklad pfiikr˘vka). V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár, pfiehfiátí nebo po‰kození.
• Nabíjeãku nikdy neupravujte ani nerozebírejte. Poru‰ení izolace nebo jin˘ch bezpeãnostních prvkÛ mÛÏe zpÛsobit poÏár, pfiehfiívání, úraz elektrick˘m proudem nebo jiné zranûní.
• VÏdy se ubezpeãte, Ïe je nabíjeãka napájena jí pfiíslu‰n˘m napûtím (100 – 240 V stfiídavého napûtí). Pfii jin˘ch hodnotách napûtí mÛÏe dojít k poÏáru, explozi, pfiehfiátí, úrazu elektrick˘m proudem nebo jinému poranûní.
• Z bezpeãnostních dÛvodÛ se vÏdy pfied zaãátkem údrÏby nebo ãi‰tûní nabíjeãky ujistûte, Ïe jste odpojili napájecí zástrãku od elektrické sítû. Napájecí zástrãku nikdy nepfiipojujte ani neodpojujte od elektrické sítû mokr˘ma rukama. V˘sledkem mÛÏe b˘t úraz elektrick˘m proudem nebo jiné zranûní.
• NepouÏívejte tento v˘robek jako zdroj stejnosmûrného napûtí. V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár nebo pfiehfiátí.
VAROVÁNÍ
• Pracující nabíjeãky se nedot˘kejte pfiíli‰ dlouho. V˘sledkem mohou b˘t váÏné, nízkoteplotní popáleniny.
• Pokud zpozorujete nûco podezfielého (napfiíklad deformaci nebo vyteãení baterie), pfiestaÀte nabíjeãku ihned pouÏívat. V˘sledkem mÛÏe b˘t exploze nebo pfiehfiátí.
• Nabíjeãku uchovávejte mimo dosah dûtí. Nedovolte dûtem pouÏívat tento v˘robek bez dozoru dospûl˘ch.
• Za boufiky odpojte nabíjeãku od napájecí sítû. Úder blesku mÛÏe zpÛsobit poÏár, pfiehfiátí, úraz elektrick˘m proudem nebo jiné zranûní.
UPOZORNùNÍ
• Nabíjeãku nepouÏívejte, pokud je její napájecí ‰ÀÛra po‰kozená nebo pokud není zástrãka zcela zasunuta do zásuvky. V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár, pfiehfiátí, úraz elektrick˘m proudem, zkrat nebo jiné po‰kození.
• Pokud nabíjeãka nepracuje (nenabíjí) odpojte ji od elektrické sítû. Pokud tento pokyn nebude dodrÏen, hrozí poÏár, pfiehfiátí nebo úraz elektrick˘m proudem.
• Pfii odpojování uchopte napájecí kabel vÏdy aÏ za zástrãku. Napájecí kabel neoh˘bejte (nepfielamujte) ani na nûj nestavte tûÏké pfiedmûty. V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár, pfiehfiátí, úraz elektrick˘m proudem nebo jiné po‰kození.
• JestliÏe se pfii pouÏívání produktu objeví nûco neobvyklého, odpojte síÈov˘ kabel a kontaktujte vám nejbliωí servisní stfiedisko. Dal‰í pouÏívání takové nabíjeãky mÛÏe zpÛsobit poÏár, pfiehfiátí, úraz elektrick˘m proudem nebo jiné zranûní.
Nero­zebírat
Vytáhnûte napájecí zástrãku ze zásuvky
Vytáhnûte napájecí zástrãku ze zásuvky
Vytáhnûte napájecí zástrãku ze zásuvky
Vytáhnûte napájecí zástrãku ze zásuvky
CZ 53
Page 54
NABÍJEâKA BATERIE LI-10C
UPOZORNùNÍ
• Je-li v nabíjeãce vloÏená baterie, s nabíjeãkou netfieste. V˘sledkem by mohlo b˘t vypadnutí baterie.
• Nenabíjejte nikdy déle neÏ 24 hodin. V opaãném pfiípadû mÛÏe dojít k poÏáru, explozi, vyteãení nebo pfiehfiátí baterie.
• Nabíjení provádûjte vÏdy v rozmezí teplot od 0 °C do 40 °C. V opaãném pfiípadû hrozí v˘buch, vyteãení, pfiehfiátí, po‰kození, sníÏení v˘konu nebo Ïivotnosti baterie.
• Na nabíjeãku nepokládejte tûÏké pfiedmûty ani ji neponechávejte v nestabilních pozicích, respektive na vlhk˘ch nebo pra‰n˘ch místech. V˘sledkem mÛÏe b˘t poÏár, exploze, vyteãení baterie nebo její pfiehfiátí, úraz elektrick˘m proudem pfiípadnû jiné zranûní.
• JestliÏe nabíjení není po obvyklé dobû ukonãeno (kontrolka nabíjení se nerozsvítí zelenû), je pravdûpodobné, Ïe do‰lo k po‰kození nabíjeãky. OkamÏitû vytáhnûte vidlici napájecího kabelu z elektrické zásuvky a problém konzultujte s prodejcem, u kterého jste nabíjeãku zakoupili nebo v nejbliωím servisním stfiedisku.
• Nabíjeãku nepouÏívejte ani neskladujte na nestabilních místech. Pfii pfiípadném pádu mÛÏe dojít k po‰kození nabíjeãky nebo ke zranûní.
Poznámka k pouÏívání (lithium-iontové baterie LI-10B)
NEBEZPEâÍ
• Baterii skladujte mimo dosah dûtí tak, aby ji nemohly spolknout. Pokud dojde k polknutí baterie, kontaktujte okamÏitû va‰eho lékafie nebo místní stanici hygienické kontroly.
• Baterii nevystavujte plamenÛm ani ji nezahfiívejte.
• Baterii nepouÏívejte ani neponechávejte na hork˘ch místech (napfiíklad na pfiímém slunci nebo v blízkosti tepeln˘ch zdrojÛ).
• Pfiívodní vodiãe ani konektory nikdy nepájejte pfiímo na baterii ani je nijak nepozmûÀujte.
• Nezkratujte a póly baterie a zabraÀte kontaktu baterie s kovov˘mi pfiedmûty (jako jsou napfiíklad krouÏky na klíãe).
• Baterii nikdy pfiímo nepfiipojujte k elektrické zásuvce ani k automobilovému konektoru pro zapalovaã cigaret.
• Baterii nikdy nevkládejte tak, aby do‰lo k prohození a kontaktu. NepouÏívejte hrubou sílu, pokud baterie nejde zlehka zasunout.
• Pokud se tekutina z baterie dostane do kontaktu s okem, vypláchnûte ho ãistou vodou a ihned se obraÈte na lékafie. V opaãném pfiípadû mÛÏe tekutina zpÛsobit ztrátu zraku.
VAROVÁNÍ
• ZabraÀte tomu, aby baterie nebo jejich kontakty pfii‰ly do styku s vodou.
• Baterii chraÀte pfied nárazem a neházejte s ní.
• Pouzdro baterie neodstraÀujte ani nepo‰kozujte.
• NepouÏívejte baterie, u kter˘ch jste zpozorovali nûco neobvyklého, napfiíklad vyteãení obsahu, ztrátu barevnosti nebo deformaci.
• Pokud dojde k potfiísnûní pokoÏky nebo obleãení tekutinou z baterie, smyjte ji okamÏitû ãistou vodou. V opaãném pfiípadû hrozí po‰kození va‰í pokoÏky.
54 CZ
Page 55
UPOZORNùNÍ
• Lithium-iontové baterie LI-10B jsou urãeny v˘hradnû pro digitální fotoaparáty Olympus. NepouÏívejte je pro napájení jin˘ch zafiízení.
• Pfied pouÏitím baterie ovûfite, Ïe jsou její kontakty ãisté. Zneãi‰tûné kontakty mohou bránit prÛtoku elektrického proudu.
• Nedot˘kejte se baterií bezprostfiednû poté, co byly del‰í dobu pouÏívány. Budou horké a mohli byste se spálit.
Obsah balení / Názvosloví
Indikátor nabíjení
• Po dobu nabíjení svítí kontrolka ãervenû.
• Po ukonãení nabíjení zaãne kontrolka svítit zelenû.
Konektor pro napájení
Napájecí kabel
• Vzhled zástrãky závisí na zemi prodeje.
Návod k pouÏití (Tato pfiíruãka)
Jak vloÏit baterii
Ujistûte se, Ïe jste baterii dokonale a ve správném smûru zasunuli tak, jak to vidíte na obrázku. K nabíjení baterie nedojde, dokud její kladn˘ a záporn˘ pól nebudou doléhat na pfiíslu‰né protikusy na nabíjeãce respektive, dokud nedojde k dokonalému propojení konektorÛ. Dbejte na to, aby nedo‰lo k zasunutí baterie pod nevhodn˘m úhlem.
Jak nabíjet
Q Koncovku síÈového napájecího kabelu zasuÀte do napájecího konektoru
na nabíjeãce.
W Podle návodu v ãásti »Jak vloÏit baterii« zasuÀte baterii do nabíjeãky. E Vidlici síÈového napájecího kabelu zasuÀte do zásuvky elektrického rozvodu
(100 – 240 V). Indikátor nabíjení se rozsvítí ãervenû a zaãne nabíjení baterie.
R Po ukonãení nabíjení se indikátor nabíjení rozsvítí zelenû. Po dokonãení
nabíjení nezapomeÀte odpojit napájecí kabel od rozvodu elektrické energie. Poté vyjmûte baterii.
* Tvar vidlice elektrické zástrãky závisí na zemi, ve které jste nabíjeãku zakoupili.
CZ 55
Page 56
NABÍJEâKA BATERIE LI-10C
Poznámky:
• I kdyÏ je nabití baterie garantováno v teplotním rozsahu od 0 °C do 40 °C, doporuãujeme vám pro dosaÏení optimálních v˘sledkÛ nabíjet pfii teplotách vzduchu od 10 °C do 30 °C.
• Pokud indikátor nabíjení bliká ãervenû, mÛÏe b˘t baterie po‰kozena (proraÏena) nebo nesprávnû vloÏena.
• Pfii nabíjení baterie mÛÏe dojít k jejímu zahfiátí, v takovém pfiípadû se nejedná o závadu.
• Pokud jsou do stejné zásuvky jako nabíjeãka pfiipojeny i dal‰í elektrické spotfiebiãe (rádio nebo televize), mÛÏe dojít k jejich ru‰ení. V takovém pfiípadû zasuÀte nabíjeãku baterie do jiné zásuvky.
Informace o dobíjiteln˘ch bateriích
Tato baterie je urãena v˘hradnû pro digitální fotoaparáty od spoleãnosti Olympus. Pfied pouÏitím si v návodu k va‰emu fotoaparátu ovûfite, Ïe lze baterii LI-10B pouÏít ve va‰em pfiístroji. Nabíjeãku nikdy nekombinujte s jin˘m pfiíslu‰enstvím.
Jak pouÏívat novû zakoupenou baterii
• Baterie ztrácí svou kapacitu i v pfiípadû, Ïe nejsou pouÏívány. Novû zakoupenou baterii proto nezapomeÀte pfied pouÏitím nabít. Stejnû tak nezapomeÀte dobít baterii, kterou jste dlouho nepouÏívali.
Teplota
• Baterie pouÏívejte ve stejném teplotním rozsahu, kter˘ je pfiedepsán pro provoz fotoaparátu. NedodrÏení této zásady mÛÏe vést ke ztrátû v˘konu nebo zkrácení Ïivotnosti baterie.
• Je normální, Ïe kapacita baterie kolísá i v rámci doporuãného teplotního rozsahu. ProtoÏe baterie mají tendenci ztrácet kapacitu pfii nízk˘ch teplotách, mûli byste je pfied pouÏitím uchovávat v teple (napfiíklad v kapse).
• Pfied vloÏením baterie do kapsy se ujistûte, Ïe v ní nemáte Ïádné kovové pfiedmûty (napfiíklad
krouÏky od klíãÛ), které by mohly zpÛsobit zkrat.
Skladování
• NepouÏívanou baterii nenechávejte v nabíjeãce ani ve fotoaparátu. V takovém pfiípadû totiÏ baterií stále protéká slab˘ elektrick˘ proud, kter˘ mÛÏe sniÏovat její v˘konnost. Pokud baterii del‰í dobu nepouÏíváte, vyjmûte ji ze zafiízení a uloÏte na suchém a chladném místû.
• Pfii skladování zabraÀte tomu, aby se a póly navzájem dot˘kaly. V opaãném pfiípadû mÛÏe dojít ke zkratu, kter˘ mÛÏe zpÛsobit pfiehfiátí, popáleniny nebo jiné zranûní.
Îivotnost baterií
• âím jsou baterie star‰í, tím krat‰í je doba mezi jednotliv˘mi nabitími. Jakmile je tato doba neúnosná, pofiiìte si nové baterie.
Recyklace
Prosím recyklujte va‰e baterie LI-10B a pomozte tím chránit na‰i planetu. Pfii likvidaci opotfieben˘ch baterií, vÏdy pfiekryjte a konektory a vlastní likvidaci proveìte v souladu s místními zákony a nafiízeními.
Pro zákazníky v Nûmecku
Baterie vhoìte do k tomu urãen˘ch recyklaãních kontejnerÛ, umístûn˘ch v prodejnách, kde jste je zakoupili. Spoleãnost Olympus je v Nûmecku v kontaktu s GRS a zaji‰Èuje takovou likvidaci baterií, která je ‰etrná k Ïivotnímu prostfiedí. Pfiedtím, neÏ vyhodíte lithiové baterie se zbytkem energie, proveìte kroky, které zabrání pfiípadnému zkratu (odizolujte lepící páskou kontakty baterie apod.).
56 CZ
Page 57
Jak pouÏívat LI-10C v cizích zemích
• Chcete-li pouÏívat nabíjeãku v cizích zemích, budete patrnû potfiebovat redukci na vidlici, která umoÏní její zasunutí do síÈové zásuvky. O potfiebû pfiípadn˘ch redukcí se informujte ve va‰í cestovní kanceláfii.
• Pfied nabíjeãkou nepouÏívejte (auto)transformátor napûtí, v˘sledkem mÛÏe b˘t zniãení nabíjeãky.
ÚdrÏba
Aby nedo‰lo k po‰kození, doporuãujeme odstraÀovat prach mûkkou a suchou tkaninou. âi‰tûní vlhkou tkaninou mÛÏe vést k po‰kození. Stejnû tak nepouÏívejte k ãi‰tûní alkohol, fiedidlo, benzen ani ãistiãe skvrn, které mohou po‰kodit plastov˘ obal v˘robku. Pravidelnû ãistûte kladné a záporné konektory na nabíjeãce i na baterii a to suchou tkaninou. Zachycené neãistoty mohou zabránit nabití baterie.
Technické parametry
Nabíjeãka baterií LI-10C
Napájecí napûtí AC 100 – 240 V, 50 – 60 Hz V˘stup DC 4,2 V 700 mA Doba nabíjení PfiibliÏnû 120 minut Rozmûry 46 mm x 37,5 mm x 86 mm Hmotnost PfiibliÏnû 75 g (bez baterie) Doporuãená teplota 0 °C – 40 °C (pracovní)
Lithium-iontová baterie LI-10B
Typ Lithium-iontová dobíjitelná baterie Standardní napûtí DC 3,7 V Standardní kapacita 1090 mAh Îivotnost baterie PfiibliÏnû 300 úpln˘ch nabíjecích cyklÛ Doporuãená teplota 0 °C – 40 °C (nabíjecí)
Rozmûry 31,9 mm x 45,8 mm x 10 mm Hmotnost PfiibliÏnû 35 g
* Vzhled a technické parametry mohou b˘t mûnûny bez pfiedchozího upozornûní.
20 °C – 60°C (skladovací)
–10 °C – 60°C (pracovní) 0 °C – 30°C (skladovací)
CZ 57
Page 58
xD-PICTURE CARD – STANDARDNÍ KARTA
64
MB
64
MB
(s panoramatickou funkcí)
NÁVOD K POUÎITÍ Tento produkt je v˘mûnná pamûÈová karta, na kterou lze nahrávat, mazat a znovu nahrávat obrazová data.
Tato karta je urãena specificky pro pouÏití v digitálních fotoaparátech které jsou kompatibilní s kartami xD-Picture Card, které byly jiÏ pfiedem naformátovány pro okamÏité pouÏití v digitálních fotoaparátech. Pomocí speciálního PCMCIA adaptéru mÛÏe fungovat souãasnû i jako PCMCIA ATA pamûÈová karta. Poznámka: • Tato karta pouÏívá vestavûnou pevnou polovodiãovou pamûÈ. Pfiesto mÛÏe v dÛsledku nesprávného pouÏívání karty dojít k po‰kození dat na kartû uloÏen˘ch. • Tato karta spolupracuje pouze se zafiízeními xD-Picture Card kompatibilními. • Pfieãtûte si také návod k pouÏití zafiízení, ve kterém budete kartu xD-Picture Card pouÏívat. • Tato karta nemá moÏnost uzamknutí karty (mechanické ochrany dat).
NÁZVY âÁSTÍ
Identifikaãní ‰títek:
1
3
SlouÏí k popisu karty nebo jejího obsahu.
Kapacita karty:
2
1
2
OBSAH
xD-Picture Card (1) Návod k pouÏití (tento list)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ: xD-Picture Card Typ pamûti: NAND flash EEP-ROM Kapacita pamûti: 16 MB (M-XD16P), 32 MB (M-XD32P), 64 MB (M-XD64P), 128 MB (M-XD128P),
Provozní napûtí: 3 V (3.3 V) Rozmûry: Cca. 20 x 25 x 1,7 mm
256 MB (M-XD256P), 512 MB (M-XD512P)
UPOZORNùNÍ P¤I ZACHÁZENÍ S KARTOU
Symboly V˘znam symbolÛ
Tento symbol oznaãuje zakázanou ãinnost, která je zobrazena uvnitfi nebo vedle kruhového symbolu.
Tento symbol oznaãuje akce, které je zapotfiebí uãinit a které jsou vyznaãeny vedle uvedeného symbolu.
Zobrazuje kapacitu karty (16/32/64/128/256/512 MB).
Kontaktní plocha:
3
Kontakty slouÏící ke ãtení dat z karty a naopak. Nedot˘kejte se.
58 CZ
Page 59
Upozornûní
UdrÏujte z dosahu dûtí.
Nebezpeãí spolknutí. Pokud dojde ke spolknutí karty, vyhledejte okamÏitû lékafiskou pomoc.
Karta xD-Picture Card je velmi pfiesné zafiízení. Zacházejte s ní ‰etrnû a neoh˘bejte ji ani ji nevystavujte nárazÛm. Pfii nesprávném pouÏití mÛÏe dojít k po‰kození dat na kartû i pfiesto, Ïe jsou uloÏena v pevné polovodiãové pamûti. Abyste se vyhnuli nepfiíjemné ztrátû dat, pravidelnû obsah karty zálohujte na jiném médiu, napfi. v poãítaãi, na CD-ROM nebo MO disketû. Pfied formátováním karty xD-Picture Card se ujistûte, Ïe na kartû nejsou Ïádná dÛleÏitá data, která byste mohli v budoucnu postrádat.
Formátování vymaÏe nenávratnû v‰echna data uloÏená na kartû.
Panoramatická funkce zÛstane na kartû uloÏena. Formátování provádûjte v˘hradnû v digitálním fotoaparátu.
Kartu neukládejte na vlhká nebo pra‰ná místa. Kartu xD-Picture Card nevystavujte vysok˘m teplotám a vlhkosti. Kartu xD-Picture Card nepokládejte blízko hofilav˘ch objektÛ. Nedot˘kejte se kovov˘mi pfiedmûty kontaktních ploch na kartû xD-Picture Card. Statická elektfiina by mohla po‰kodit data uloÏená na kartû. Kartu ãistûte jen such˘m mûkk˘m hadfiíkem. NepouÏívejte alkohol.
Fotoaparát nevypínejte, ani nevyjímejte kartu xD-Picture Card dokud dochází ke ãtení/zápisu dat z/na kartu. MÛÏe tak dojít k po‰kození dat.
• Jako ostatní Flash pamûti má i xD-Picture Card svoji omezenou Ïivotnost a nemusí b˘t po dlouhé dobû pouÏívání schopna fiádnû zapisovat/ãíst data. Pokud se tak stane, vymûÀte kartu za novou. Pfii ukládání a mazání snímkÛ z karty do osobního poãítaãe pomocí PCMCIA adaptéru mÛÏe dojít ke sníÏení maximálního poãtu zb˘vajících voln˘ch snímkÛ na kartû. Abyste zachovali v˘kon karty, pouÏívejte k jejímu formátování a mazání snímkÛ v˘hradnû digitální fotoaparát. Tímto zpÛsobem bude skuteãn˘ poãet zb˘vajících voln˘ch snímkÛ na kartû zachován. Pokud pouÏíváte tuto kartu s jin˘m fotoaparátem neÏ Olympus, naformátujte jej ve va‰em fotoaparátu. Pokud tak neuãiníte, fotoaparát nemusí s kartou fiádnû fungovat.
• Pokud nedodrÏíte zmínûné zásady, mÛÏe dojít ke zkratu, pfiehfiátí a pfiípadnû poÏáru.
• Olympus nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za ztracená nebo zniãená data uloÏená na kartû xD-Picture Card ani za ztrátu ãi po‰kození dat uloÏen˘ch na jin˘ch médiích.
PROVOZNÍ /SKLADOVACÍ PODMÍNKY
Provozní podmínky: 0 – 55 °C Skladovací podmínky: –20 – 65 °C Provozní/skladovací vlhkost: 95% nebo niωí
Nevystavujte kartu xD-Picture Card vysok˘m teplotním rozdílÛm, které mohou zpÛsobit kondenzaci, ani kdyÏ se jedná o teplotní rozdíly v rámci limitÛ vyznaãen˘ch v˘‰e. Pfii pfiená‰ení a skladování uloÏte kartu do pfiíslu‰ného pouzdra.
CZ 59
Page 60
http://www.olympus.com
http://www.olympus.cz
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technická podpora (USA)
24/7 automatická elektronická pomoc: http://support.olympusamerica.com/ Zákaznick˘ servis: Tel. 1-888-553-4448 (Zdarma)
Na‰e poradenské linky jsou k dispozici od 8:00 do 22:00 (od pondûlí do pátku) ET E-Mail: distec@olympus.com Aktualizace programového vybavení od spoleãnosti Olympus lze získat na http://olympus.com/digital/
OLYMPUS EUROPA GMBH
OLYMPUS AMERICA INC.
Areál/Distribuce: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Dopisy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Technická podpora pro evropské zákazníky:
Prosím nav‰tivte na‰i webovskou stránku http://www.olympus-europa.com
nebo volejte na‰e BEZPLATNÉ âÍSLO* : 00800 - 67 10 83 00
pro Rakousko, Belgii, Dánsko, Finsko, Francii, Nûmecko, Itálii, Lucemburk, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, ·panûlsko, ·védsko, ·v˘carsko a Spojené království BEZPLATNÉ âÍSLO pro âeskou republiku: 800-167777, e-mail: info@olympus.cz * Prosím mûjte na pamûti, Ïe nûktefií (zvlá‰tû mobilní) poskytovatelé
telefonních sluÏeb neumoÏÀují vytáãet nebo volat na ãísla zaãínající
pfiedvolbou +800. Pro v‰echny ostatní v˘‰e neuvedené evropské zemû a také v pfiípadû, Ïe se vám k nám nepodafií dovolat na v˘‰e uvedené ãíslo, pouÏijte prosím následující PLACENÉ âÍSLO: +49 180 5-67 10 83 nebo +49 40 – 237 73 899 Na‰e poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 stfiedoevropského ãasu (od pondûlí do pátku)
©
2004 OLYMPUS CORPORATION
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
http://www.olympus.cz
Printed in Germany · OE · 7.5 · 4/2004 · Hab. · E0415812
Loading...