Olympus C-765 ULTRA ZOOM User Manual [fi]

Page 1
DIGITAALIKAMERA
C-765 Ultra Zoom
PERUSKÄYTTÖOHJE
SUOMI
Page 2
SISÄLLYS
KÄYTTÖÖNOTTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VALIKKOTOIMINNOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
KUVAUKSEN PERUSTOIMINNOT. . . . . . . . . . . . . . . . .22
Stillkuvien ottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Jos oikea tarkennus ei ole mahdollinen
(tarkennuslukitus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Liikkuvien kuvien tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kohteen zoomaus lähemmäksi (optinen zoom) . . . . .26
Salaman käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Itselaukaisimen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISÄOMINAISUUDET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
KUVIEN KATSELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Stillkuvien katselu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Liikkuvien kuvien katselu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kuvien suojaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kuvien poistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Alustus (CARD SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Katselu televisiosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
TULOSTUVARAUS / SUORA TULOSTUS. . . . . . . . . . .36
KUVIEN SIIRTO TIETOKONEELLE . . . . . . . . . . . . . . . .37
VIRHEKOODIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
TURVAOHJEET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AKKULATURI LI-10C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
xD-PICTURE CARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tästä käyttöohjeesta saat perustiedot kameran käyttöönotosta,
normaalikuvauksesta ja kameran lisäominaisuuksien käytöstä.
Halutessasi saat täydentäviä tietoja tässä kuvatuista
toiminnoista kameran mukana toimitettavalta
englanninkieliseltä CD-ROM-levyltä.
2
FI
Page 3
Ennen kuin otat kamerasi käyttöön, lue tämä käyttöohje huolellisesti varmistaaksesi, että käytät kameraasi oikein. Suosittelemme, että otat koekuvia tottuaksesi kameraasi ennen tärkeiden kuvien
ottamista.
Nämä ohjeet on tarkoitettu peruskäyttöohjeeksi. Lisätietoja tässä esitetyistä toiminnoista saat englanninkieliseltä CD-ROM-levyltä. PC:hen kytkemisestä tai mukana olevan ohjelman asennuksesta saat ohjeet englanninkielisestä ohjelman asennusoppaasta, joka sisältyy CD-ROM-pakkaukseen.
Asiakkaille Pohjois- ja Etelä-Amerikassa
Asiakkaille USA:ssa
Yhdenmukaisuustodistus Mallinumero : C-765 Ultra Zoom Tuotemerkki : OLYMPUS Vastuunalainen osapuoli : Olympus America Inc. Osoite : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Puhelinnumero : 1-631-844-5000 FCC-standardien mukaisuus testattu
KOTI- JA TOIMISTOKÄYTTÖÖN Tämä laite on FCC-säännöstön osan 15 mukainen.
Käytön edellytyksenä on seuraavat kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista taajuushäiriötä. (2) Tämän laitteen on pystyttävä ottamaan vastaan kaikki tulevat häiriöt,
mukaan lukien tahattoman toiminnan aiheuttava häiriö.
11747-3157 U.S.A.
Asiakkaille Kanadassa
Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki Kanadan määräykset taajuushäiriötä aiheuttavista laitteista.
Asiakkaille Euroopassa
”CE” merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopan turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset. ”CE”-merkityt kamerat on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa.
Tavaramerkit
• IBM on International Business Machines Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
• Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Macintosh on Apple Computer Inc.:n tavaramerkki.
• Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet ovat niiden omistajien tavaramerkkejä ja / tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran tiedostojärjestelmien standardit ovat Japanin elektroniikka- ja tietotekniikkateollisuusliiton Japan Electronics and Information Technology Industries Associationin (JEITA) määrittelemiä ”Design Rule for Camera File System / DCF” standardeja.
FI
3
Page 4
KÄYTTÖÖNOTTO
OSIEN NIMITYKSET
Zoomkytkin (W / T•GU)
Laukaisin Ohjelmavalitsin
Objektiivi
Salama
Itselaukaisimen valo
Hihnan kiinnityssilmukka
Mikrofoni
DC-IN-liitin USB-liitin
A / V OUT -liitin (MONO)
Liittimen kansi
4
FI
Page 5
Etsin Diopterin säätökiekko
Monitori
Automaattivalotuksen lukitus / Räätälöintinäppäin (x)
Kääntönäppäin (y)
Itselaukaisunäppäin (Y) Poistonäppäin (S)
Nuolipainike (acbd) OK / Valikkonäppäin (e)
Monitorinäppäin (f) Virtakytkin
Akkukotelon / korttikotelon kansi
Salamaohjelmanäppäin (#) Suojausnäppäin (0)
Salamanäppäin
Korttivalo QUICK VIEW -näppäin
Jalustakierre
FI
5
Page 6
0.0
2288 1712
HQ
00:36
ISO100
ETSIMEN JA MONITORIN MERKIT
Kuvaustoiminto
2288 1712
HQ
0.0
ISO100
00:36
00:36
Stillkuva Liikkuva kuva
1 Kuvausohjelmat
Toiminnot Merkit
P, A, S, M, N, m, L, J, I, s, P
2 Suljinnopeus 15" – 1 / 1000 3 Aukon arvo F2,8 – F8,0 4 Valotuksen korjailu
Valotusero 5 Pariston tarkistus 6 Vihreä valo 7 Salaman valmiusvalo
–2,0 – +2,0 –3,0 – +3,0
e, f
#
(Palaa) Tärinävaroitin / Salaman varautuminen
8 Makrotoiminto
Supermakrotoiminto Käsitarkennus
9 Kohinanvaimennus
10 Salamaohjelma
11 Salamatehon säätö 12 Sarjakuvaus 13 Itselaukaisin 14 Äänitys 15 Tallennusmuoto TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Resoluutio 2288 x 1712, 1280 x 960, 640 x 480 jne. 17 Automaattitarkennuksen
#
(Vilkkuu)
& %
MF
O
!, #, $, # H
w
–2,0 – +2,0
SLOW1,
SLOW1, #SLOW2
o, j, i, k, BKT
Y
R
[]
kohdistusmerkki
6
FI
Page 7
18 Tallentuvien stillkuvien
19 Automaattivalotuksen
20 Pistemittaus 21 ISO ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 22 Valkotasapaino 23 Valkotasapainon korjailu B1 – B7, R1 – R7 24 Kylläisyys 25 Terävyys 26 Kontrasti 27 Muistitilan ilmaisin
Toiminnot Merkit
määrä Aikaa jäljellä
lukitus Automaattivalotuksen muisti
30 00:36
B
C
n
5, 3, 1, w, x, y, V
T N
–5 – +5
J
–5 – +5
a, b, c, d
–5 – +5
FI
7
Page 8
Katselutoiminto
'04.06.17 15:30
0.0
2288*1712
HQ
'04.06.177
5:30
00:00/00:20
12 345
2288*1712
'04.06.17 15:30
HQ
0.0
'04.06.1
00:00/00:20
15:30
6 7
11
13 14
Stillkuva Liikkuva kuva
1 Akun tarkistus e, f
Toiminnot Merkit
2 Kytkinruutu J 3 Tulostusvaraus
< x 10 Kopioiden lukumäärä Liikkuva kuva
n
4 Äänitys H 5 Suojaus 9 6 Tallennusmuoto TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Resoluutio 2288 x 1712, 1280 x 960, 640 x 480,
320 x 240 jne.
8 Aukon arvo F2,8 – F8,0
9 Suljinnopeus 15" – 1 / 1000 10 Valotuksen korjailu –2,0 – +2,0 11 Valkotasapaino WB AUTO, 5, 3, 1, w, x, y, V 12 ISO ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 13 Päiväys ja aika ’04.02.17 15:30 14 Tiedostonumero,
FILE: 100 - 0030, 30 kuvanumero Katseluaika /
00:00 / 00:20 Tallennusaika yhteensä
8 FI
Page 9
Muistitilan ilmaisin
2288 1712
HQ
Muistitilan ilmaisin syttyy ottaessasi stillkuvan.
Akun tarkistus
Kun ilmaisin on valaistuna, kamera tallentaa kuvaa kortille. Muistitilan ilmaisimen näyttö vaihtuu alla esitetyllä tavalla riippuen kuvauksen tilasta. Merkki ei näy liikkuvan kuvan tallennuksen aikana.
2288 1712
HQ
Muistitilan ilmaisin
Kuvaa Kuvaa Kuvaa
a b c d
Ennen kuvaamista (Ilmaisin on
pois päältä)
Kun yksi kuva
on otettu
(Palaa)
Enemmän kuin kaksi
kuvaa
otettuna
(Palaa)
Odota
Enempää kuvia ei
voida ottaa
(Kokonaan valaistuna)
Odota kunnes ilmaisin
palaa vasemmanpuoleiseen tilaan, ennen kuin otat
seuraavan kuvan.
Akun tarkistus
Jos jäljellä oleva akkuteho on alhainen, akkutehon ilmaisin näytössä muuttuu seuraavasti, kun kamera käynnistetään tai on käytössä.
ef
Palaa (Vihreä)
(Merkki sammuu hetken
kuluttua.)
Jäljellä oleva tehotaso: korkea.
Vilkkuu (Punainen)
Jäljellä oleva tehotaso: alhainen Lataa akku.
Ei merkkiä
Jäljellä oleva tehotaso: lopussa. Lataa akku.
FI 9
Page 10
HIHNAN JA OBJEKTIIVINSUOJUKSEN
KIINNITYS
123
Rengas
Pysäytin
45
Hihnan
kiinnityssilmukka
AKUN LATAAMINEN
Tässä kamerassa käytetään Olympus-litiumioniakkua (LI-10B). Akku on suunniteltu erityisesti tälle kameralle eivätkä muut akut toimi siinä.
Akku ei ole ostettaessa täyteen ladattu. Lataa akku täyteen erikoislaturilla (LI-10C) ennen ensimmäistä käyttöä. Lisätietoja saat laturin käyttöohjeesta (mukana).
1 Varmista että akun
+ ja - navat, jotka näkyvät oikealla olevassa kuvassa, on suunnattu oikein laitettaessa akkua laturiin.
• Latausvalo palaa punaisena latauksen ajan.
• Kun lataus on valmis, latausvalo vaihtuu punaisesta vihreäksi.
• Lataus kestää tavallisesti noin 2 tuntia.
10 FI
Akun navat
Litiumioniakku (LI-10B)
Latausvalo
Page 11
AKUN JA KORTIN LAITTAMINEN JA
POISTAMINEN
1 Varmista että kamerasta on katkaistu virta.
• Monitori on kiinni.
• Etsin on pois päältä.
• Objektiivi ei ole esillä.
2 Työnnä akkukotelon / korttikotelon
kantta suuntaan A ja nosta sitten
B
suuntaan B.
• Käytä sormenpäätäsi kannen työntämiseen. Älä käytä kynttäsi ettei se lohkea.
A
3 Akun laittaminen paikalleen
Suuntaa akku kuvan esittämällä tavalla ja työnnä sitä akkukoteloon kunnesakun lukitussalpa lukitsee sen paikalleen.
Akun lukitussalpa
Akun poistaminen Työnnä akkukotelon salpaa nuolen
suuntaan. Kun akku tulee esiin, vedä se ulos akkukotelosta.
Akun lukitussalpa
Varoitus alhaisesta akkutehosta
Virrankulutus vaihtelee huomattavasti riippuen digitaalikameralla suoritetuista toiminnoista. Jos yrität käyttää tyhjentynyttä akkua, kamerasta voi katketa virta ilman että akkuvaroitus näkyy.
FI 11
Page 12
Kortin laittaminen
D
C
Työnnä kortti oikeaan suuntaan.
• Pidä kortti suorassa laittaessasi sitä sisään korttipaikkaan.
• Jos laitat kortin väärällä tavalla tai kulmittain, kontaktialue voi vahingoittua ja kortti voi juuttua kiinni.
• Jos korttia ei työnnetä pohjaan asti, tiedot eivät ehkä tallennu kortille.
Attention: xD-Picture Card – refer to page 54.
Kortin poistaminen Työnnä kortti pohjaan vapauttaaksesi
sen ja anna sen palautua hitaasti.
• Kortti tulee osittain ulos ja pysähtyy. Pidä kortti suorassa ja vedä se ulos.
4 Sulje akkukotelon / korttikotelon kansi
suuntaan C ja työnnä sitä suuntaan D.
Lovi Kontaktialue
Huomaa tämä poistaessasi korttia
Jos vapautat sormesi hyvin nopeasti painettuasi kortin pohjaan asti, kortti voi sinkoutua ulos korttipaikasta.
12 FI
Page 13
VIRRAN KYTKEMINEN / KATKAISEMINEN
Huomaa
Paina nuolten osoittamia
1
objektiivinsuojuksen nipukoita ja poista objektiivinsuojus.
2 Paina virtakytkintä.
• Virta kytkeytyy päälle ja objektiivi työntyy esiin, kun ohjelmavalitsin asetetaan mille tahansa muulle toiminnolle kuin q. Monitori avautuu.
• Kun ohjelmavalitsin on asetettu asentoon q, kamera palaa katselutoimintoon ja monitori avautuu.
3 Katkaistaksesi virran kamerasta
paina virtakytkintä uudelleen.
• Akkutehon säästämiseksi kamera siirtyy automaattisesti valmiustilaan ja lakkaa toimimasta oltuaan noin 3 minuuttia käyttämättä. Kamera aktivoituu uudelleen heti kun käytät laukaisinta tai zoomkytkintä.
Ohjelmavalitsin
FI 13
Page 14
KIELEN VALINT A W
Aseta ohjelmavalitsin asentoon P ja paina virtakytkintä
1
käynnistääksesi kameran.
2 Paina e.
• Ylävalikko näkyy näytössä.
3 Paina d nuolipainikkeesta valitaksesi MODE MENU. 4 Paina a c valitaksesi SETUP-toimintovalikon ja paina
sitten d.
5 Paina a c valitaksesi W ja paina sitten d.
• Vihreä kehys siirtyy valittuun kohtaan.
6 Paina a c valitaksesi kielen ja paina sitten e. 7 Paina e uudelleen poistuaksesi valikosta. 8 Sulkeaksesi kameran paina virtakytkintä.
14 FI
Page 15
PÄIVÄYKSEN JA AJAN ASETUS X
Huomaa
Aseta ohjelmavalitsin asentoon P ja paina virtakytkintä
1
käynnistääksesi kameran.
2 Paina e.
• Ylävalikko näkyy näytössä.
3 Paina d nuolipainikkeesta valitaksesi MODE MENU. 4 Paina a c valitaksesi SETUP-toimintovalikon ja paina
sitten d.
5 Paina a c valitaksesi X ja paina sitten d.
• Vihreä kehys siirtyy valittuun kohtaan.
6 Paina a c valitaksesi jonkin seuraavista
päiväysmuodoista: Y-M-D (vuosi / kuukausi / päivä), M-D-Y (kuukausi / päivä / vuosi), D-M-Y (päivä / kuukausi / vuosi). Paina sitten d.
• Siirry vuoden asetukseen.
• Seuraavat kohdat näyttävät menettelyn, jota käytetään, kun päiväyksen ja ajan asetuksina on Y-M-D.
7 Paina a c asettaaksesi vuoden ja paina sitten d
siirtyäksesi kuukauden asetukseen.
• Siirtyäksesi takaisin edelliseen asetukseen paina b.
• Vuoden kaksi ensimmäistä numeroa ovat kiinteät.
8 Toista nämä vaiheet kunnes päiväyksen ja ajan asetus on
valmis.
• Kamera näyttää ajan vain 24 tunnin aikajärjestelmällä.
9 Paina e.
• Paina tarkempaa asetusta varten e, kun kello on 00 sekunnin kohdalla. Kello käynnistyy kun painat näppäintä.
10Sulkeaksesi kameran paina virtakytkintä.
• Päiväyksen ja ajan asetukset palautuvat tehtaan oletusasetuksiin, jos kamera jätetään ilman akkua noin yhdeksi päiväksi.
FI 15
Page 16
VALIKKOTOIMINNOT
VALIKKOJEN JA TOIMINTOVALIKKOJEN KÄYTTÖ
Kun käynnistät kameran ja painat e, ylävalikko näkyy monitorissa (tai etsimessä).Tämän kameran toiminnot asetetaan valikoista.
Ylävalikko näkyy näytössä.
ESP
MODE MENU
Paina e.
Valitse valikko käyttämällä nuolipainiketta.
PIKAVALIKOT
• Vievät sinut suoraan asetusruutuihin.
• Näyttävät toimintonäppäimet ruudun alareunassa.
• Pikavalikkoihin rekisteröityihin toimintoihin voidaan päästä myös MODE MENU -valikosta.
• Pikavalikot voidaan vaihtaa muissa toiminnoissa paitsi h n q.
Toimintovalikkojen käyttö
1 Paina e tuodaksesi näyttöön ylävalikon. Paina d. 2 Paina ac valitaksesi toimintovalikon ja paina sitten d.
3 Paina ac valitaksesi toiminnon ja paina sitten d. 4 Paina ac valitaksesi asetuksen.
Paina e vahvistaaksesi asetuksen. Paina e uudelleen poistuaksesi valikosta ja palataksesi kuvaustilaan.
TOIMINTOVALIKKO
• Päästää sinut valikkotoimintoihin asettamaan ISO-arvon, terävyyden jne.
• Ryhmittelee asetukset 4 toimintovalikkoon.
• Paina a c valitaksesi toimintovalikon ja tuo näyttöön siihen liittyvät valikon kohdat.
h-toiminnossa ei ole toimintovalikkoa.
16 FI
Page 17
Pikavalikot
Kuvaustoiminnot
DRIVE
Valitsee kuvaustoiminnon vaihtoehdoista o (yhden kuvan ottaminen), j (sarjakuvaus), i (nopea sarjakuvaus), k (automaattitarkenteinen sarjakuvaus) ja BKT (automaattinen valotuksen haarukointi).
ESP / n
Valitsee mittaustavan (ESP, n ou MULTI).
DIGITAL ZOOM
Lisää optisen zoomin maksimiulottuvuutta mahdollistaen 40x zoomauksen.
K
Asettaa kuvan laadun ja resoluution.
Stillkuva : TIFF*, SHQ, HQ, SQ1, SQ2. Liikkuva kuva : SHQ, HQ, SQ
* TIFF ei ole valittavissa kun toimintovalitsimen asetuksena on h.
&
Käytetään lähellä olevan kohteen kuvaamiseen. Valitsee asetukset & tai %.
WB
Asettaa oikean valkotasapainon valonlähteen mukaan.
X
Asettaa päiväyksen ja ajan.
CARD SETUP
Alustaa kortin.
FI 17
Page 18
Katselutoiminto
OFF
AUtO
ESP
m
Näyttää kaikki tallennetut kuvat peräkkäin.
MOVIE PLAY
MOVIE PLAYBACK Näyttää liikkuvat kuvat. INDEX
Luo liikkuvasta kuvasta 9-ruutuisen hakemistokuvan.
EDIT Muokkaa liikkuvaa kuvaa.
INFO
Näyttää kaikki kuvaustiedot monitorissa.
SWITCH FRAME
Valitsee ALL näyttääkseen kaikki kuvat tai 0 näyttääkseen vain suojatut kuvat.
Toimintovalikot
MODE MENU sisältää 4 toimintovalikkoa. Paina ac valitaksesi toimintovalikon ja tuodaksesi vastaavat valikon toiminnot näyttöön.
Nämä ohjeet on tarkoitettu vain pikaoppaaksi. Lisätietoja tässä selostetuista toiminnoista saat englanninkielisestä ohjekirjasta CD-ROM-levyltä.
Kuvaustoiminnot
CAMERA-toimintovalikko PICTURE-toimintovalikko CARD-toimintovalikko SETUP-toimintovalikko
CAMERA-toimintovalikko
ESP / n Valitsee mittaustavan (ESP, n ou MULTI).
18 FI
&
Käytetään lähellä olevan kohteen kuvaamiseen. Valitsee asetukset OFF, &, ou %.
ESP
CAMERA
DRIVE
ISO
CARDSEt PIC
A/S/M
ESP OFF
AUtO
Page 19
Valitsee kuvaustavan vaihtoehdoista o (dyhden kuvan ottaminen), j (sarjakuvaus), i (nopea
DRIVE
ISO
A / S / M
r1 / 2 / 3 / 4 w Säätää salaman antaman valon määrän.
#SLOW
NOISE REDUCTION DIGITAL ZOOM FULLTIME AF
AF MODE
o
PANORAMA 2 IN 1 FUNCTION AF AREA
INFO
u R (stillkuvat) Stillkuvia otettaessa voidaan tallentaa ääntä.
R (liikkuvat kuvat)
SUPER ZOOM
sarjakuvaus), k (automaattitarkenteinen sarjakuvaus) ja BKT (automaattinen valotuksen haarukointi).
Valitsee ISO-herkkyyden asetuksista AUTO, 64, 100, 200 ja 400.
Valitsee valotustavan asetuksista A (aukon esivalintaan perustuva), S (suljinajan esivalintaan perustuva) ja M (manuaalinen).
Valitsee aktivoitavan toiminnon kuvattaessa r toiminnolla.
Valitsee #SLOW 1 (1. suljinverho), HSLOW1 (1. suljinverho ja punasilmäisyyden vähennys) ja #SLOW2 (2. suljinverho), kun salamaohjelmaksi on asetettu #SLOW (hidas synkroni).
Vähentää värikohinaa kuvissa pitkien valotusten aikana.
Ylittää optisen zoomin maksimin, mahdollistaen jopa noin 40x suurennuksen.
Pitää kuvan tarkennettuna koko ajan ilman että laukaisinta tarvitsee painaa puoliväliin.
Valitsee automaattitarkennustavan (iESP tai SPOT).
Enables you to take a picture of yourself while holding the camera.
Mahdollistaa panoraamakuvien ottamisen Olympus CAMEDIA-merkkisillä korteilla.
Yhdistää kaksi peräkkäin otettua kuvaa ja tallentaa ne yhtenä kuvana.
Lisää kuviin erikoistehosteita (musta&valkoinen, seepia, valkoinen tausta, musta tausta).
Voit muuttaa automaattitarkennuksen koh­distusmerkin sijaintia nuolinäppäintä käyttämällä.
Valitsee näytetäänkö kaikki kuvaustiedot, kuten suljinnopeus ja valkotasapaino, vai vain vähimmäistiedot.
Näyttää nestekidenäytössä histogrammin, josta näkyy stillkuvien valoisuuden jakaantuminen.
Valitsee tallennetaanko ääntä liikkuvaa kuvaa otettaessa. Voit kuunnella äänen vain katsoessasi kuvat PC:llä, televisiosta jne.
Extends the optical zoom, making possible up to 14x zoom in 1600 x 1200 record mode.
FI 19
Page 20
PICTURE-toimintovalikko
K
WB > Tekee hienosäätöjä valkotasapainoon.
SHARPNESS Säätää kuvan terävyyden. CONTRAST Säätää kuvan kontrastin. SATURATION Säätää värisyvyystason muuttamatta värisävyä.
Asettaa kuvan laadun ja resoluution. Stillkuva: TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Asettaa oikean valkotasapainon valolähteen mukaan.
CARD-toimintovalikko
CARD SETUP Alustaa kortin.
SETUP-toimintovalikko ALL RESET W Valitsee ruudun näytössä käytettävän kielen. PW ON / OFF SETUP
REC VIEW SLEEP Asettaa valmiustilan ajastimen. MY MODE SETUP FILE NAME Muuttaa tiedostonimien antamistapaa.
PIXEL MAPPING Tarkistaa CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnot. s Säätää etsimen tai monitorin kirkkauden. X Asettaa päiväyksen ja ajan.
m / ft
VIDEO OUT SHORT CUT Asettaa usein käyttämäsi toiminnot pikavalikoiksi.
CUSTOM BUTTON
8
Valitsee säilytetäänkö nykyiset kameran asetukset katkaistessasi virran kamerasta.
Asettaa monitorissa näytettävän kuvan, kun virta kytketään ja katkaistaan.
Valitsee näytetäänkö kuvat monitorissa samalla kun ne tallennetaan.
Räätälöi asetukset, jotka aktivoituvat r toiminnossa.
Asettaa käsitarkennuksen aikana käytettävän mittayksikön (m / ft).
Valitsee NTSC tai PAL televisiosi videosignaalin mukaan. Television videosignaalityypeissä on alueellisia eroja.
Usein käyttämäsi toiminnon asettamiseen kameran räätälöintinäppäimeen.
Kytkee näppäintoimintoihin ja varoituksiin käytettävän äänimerkin päälle ja pois.
20 FI
Page 21
Katselutoiminnot
OFF
PLAY-toimintovalikko EDIT-toimintovalikko CARD-toimintovalikko
PLAY
CARDSEt EDIt
OFF
SETUP-toimintovalikko
PLAY-toimintovalikko
<
*1
Tallentaa tarvittavat tiedot kortille ottamiesi kuvien tulostusta varten.
u Näyttää histogrammin valon jakautumisesta. R Lisää äänen jo otettuun stillkuvaan.
PLAY-toimintovalikko ei näy näytössä liikkuvaa kuvaa katsottaessa.
* EDIT-toimintovalikko
Q P Rajaa osan kuvasta ja tallentaa sen uutena kuvana.
*2
EDIT-toimintovalikko ei näy liikkuva kuvaa katsottaessa.
*2
Pienentää tiedoston kokoa ja tallentaa sen uutena tiedostona.
CARD-toimintovalikko CARD SETUP
Poistaa kaikki kortille tallennetut kuvatiedot tai alustaa kortin.
SETUP-toimintovalikko ALL RESET
Valitsee säilytetäänkö nykyiset kameran asetukset, kun katkaiset virran kamerasta.
W Valitsee ruudun näytössä käytettävän kielen. PW ON / OFF SETUP
SCREEN SETUP
Asettaa virtaa kytkettäessä ja katkaistaessa näkyvän kuvan.
Rekisteröi tallennetun kuvan näkymään näytössä
virtaa kytkettäessä ja katkaistaessa. s Säätää etsimen tai monitorin kirkkauden. X Asettaa päiväyksen ja ajan.
VIDEO OUT
Valitsee NTSC tai PAL televisiosi
videosignaalityypin mukaan. Television
videosignaalityypeissä on alueellisia eroja. G Valitsee hakemistonäytön ruutujen lukumäärän.
8
Kytkee pois näppäintoimintoihin ja varoituksiin
käytettävän äänimerkin.
FI 21
Page 22
KUVAUKSEN PERUSTEET
Ohjelmavalitsin
Kuvausohjelmat sisältävät toimintoja, joissa optimaaliset asetuksen kuvaustilanteeseen valitaan automaattisesti, ja toimintoja, joissa voit itse valita asetukset, jotka parhaiten soveltuvat kuvausolosuhteisiin ja tavoittelemaasi vaikutelmaan.
Voit vaihtaa kuvausohjelman ennen kuin käynnistät kameran tai sen jälkeen.
Ohjelmavalitsin
Kuvaus­ohjelmat
Katselutoiminto
h Täysautomaattinen kuvaus
Tällä ohjelmalla voit ottaa stillkuvia käyttämättä mitään erikoistoimintoja tai käsisäätöjä. Kamera asettaa optimaalisen tarkennuksen ja valotuksen. Tämä on yksinkertaisin kaikista kuvausohjelmista.
i Muotokuva
Soveltuu muotokuvatyylisen kuvan ottamiseen henkilöstä. Tämä toiminto tarkentaa kohteen häivytettyä taustaa vasten. Kamera asettaa automaattisesti optimaalisen valotuksen kuvausolosuhteiden mukaan.
j Urheilukuvaus
Soveltuu nopealiikkeisen toiminnan (kuten urheilun) kuvaamiseen ilman epäterävyyttä. Kamera asettaa automaattisesti optimaalisen valotuksen.
22 FI
Page 23
l Maisemakuvaus
Soveltuu kuvien ottamiseen maisemista ja muista näkymistä ulkona. Sekä kuvan etuala että tausta tarkentuvat. Koska siniset ja vihreät sävyt toistuvat eloisina tällä toiminnolla, se on erinomainen luontonäkymien kuvaamiseen. Kamera asettaa automaattisesti optimaalisen valotuksen.
m Yökuvaus
Soveltuu kuvaamiseen illalla tai yöllä. Kamera asettaa alhaisemman suljinnopeuden kuin mitä normaalikuvauksessa käytetään. Jos esimerkiksi otat kuvan öisestä kadusta h toiminnolla, valon puutteesta on tuloksena tumma kuva, jossa tausta on alivalottunut ja ilman yksityiskohtia. Yökuvaustoiminnolla voidaan tallentaa kuvaan kadun todellinen ilme. Kamera valitsee automaattisesti optimaaliset asetukset tämän tyyppiseen kuvaustilanteeseen. Koska suljinnopeus on alhainen, muista vakauttaa kamera käyttämällä jalustaa.
P Ohjelmoitu kuvaus
Voit ottaa stillkuvia. Kamera asettaa aukon ja suljinnopeuden. Muut toiminnot, kuten salamaohjelmat ja sarjakuvaustavat , voidaan säätää käsin.
p Aukon esivalintaan perustuva /
Suljinajan esivalintaan perustuva / Käsivarainen kuvaus
Ohjelmavalitsimen ollessa asennossa p voidaan valikoista tehdä seuraavat asetukset:
A Aukon esivalintaan perustuva valotus
Asetat itse himmenninaukon käsivaraisesti. Kamera asettaa automaattisesti suljinnopeuden.
Paina a suurentaaksesi aukon arvoa (f-lukua). Paina c pienentääksesi aukon arvoa (f-lukua).
S (suljinajan esivalintaan perustuva)
Asetat itse suljinnopeuden käsivaraisesti. Kamera asettaa aukon automaattisesti.
Paina a asettaaksesi suuremman suljinnopeuden. Paina c asettaaksesi pienemmän suljinnopeuden.
M Käsivalotus
Asetat itse sekä aukon että suljinnopeuden käsivaraisesti. Paina d suurentaaksesi aukon arvoa (f-lukua).
Paina b pienentääksesi aukon arvoa (f-lukua). Paina a asettaaksesi suuremman suljinnopeuden. Paina c asettaaksesi pienemmän suljinnopeuden.
FI 23
Page 24
r My Mode – omat asetukset
F2.8
2288 1712
HQ
Voit tallentaa omat suosikkiasetuksesi omaksi henkilökohtaiseksi toiminnoksesi ja käyttää näitä räätälöityjä asetuksia kuvatessasi. Nykyiset asetukset voidaan myös tallentaa palautettaviksi tällä toiminnolla.
n Liikkuvan kuvan tallennus
Voit tallentaa liikkuvia kuvia. Kamera asettaa automaattisesti aukon ja suljinnopeuden. Vaikka kohde liikkuukin tallennuksen aikana tai etäisyys kohteeseen muuttuu, oikea tarkennus ja valotus säilyy koko ajan. Jos R on asennossa ON, voidaan ääni tallentaa samanaikaisesti.
STILLKUVIEN OTTAMINEN
Voit ottaa stillkuvia käyttämällä joko monitoria tai etsintä. Molemmat tavat ovat helppoja, koska sinun tarvitsee vain painaa laukaisinta.
1 Aseta ohjelmavalitsin asentoon h i j l m r
p P ja paina virtakytkintä.
• Monitori avautuu.
Kuvataksesi etsintä käyttäen paina f kytkeäksesi etsimen päälle.
2 Sommittele kuva. 3 Paina laukaisinta kevyesti (puoliväliin) säätääksesi
tarkennuksen.
• Kun tarkennus ja valotus ovat lukittuneet, vihreä valo syttyy (tarkennuslukitus).
• Automaattitarkennuksen kohdistusmerkki siirtyy tarkennettuun kohtaan.
• Kameran automaattisesti asettama suljinnopeus ja aukon arvo näkyvät näytössä (paitsi M-toiminnossa).
# vilkkuu varoituksena kameran tärinästä. Paina salamanäppäintä avataksesi salaman.
• Kun # syttyy salaman ponnahdettua esiin, salama on toimintavalmis. Salama välähtää automaattisesti, kun laukaisin painetaan pohjaan asti.
4 Paina laukaisin pohjaan asti.
• Kamera ottaa kuvan.
• Korttivalo vilkkuu kameran tallentaessa kuvaa kortille.
HQ
#merkki
Vihreä valo
F2.8
2288 1712
Automaat-
titarkennuksen
kohdistusmerkki
24 FI
Page 25
JOS OIKEA TARKENNUS EI OLE
2288 1712
HQ
2288 1712
HQ
MAHDOLLINEN (TARKENNUSLUKITUS)
Kun kohteeseen ei ole mahdollista tarkentaa, voit tarkentaa kameran johonkin toiseen kohtaan, joka on suunnilleen samalla etäisyydellä (tarkennuslukitus) ja ottaa kuvan alla selostetulla tavalla.
1 Aseta automaattitarkennuksen
kohdistusmerkki kohteen päälle, johon haluat tarkentaa.
• Kuvatessasi vaikeasti tarkennettavaa kohdetta suuntaa kamera esineeseen, joka on suunnilleen samalla etäisyydellä kuin kohteesi.
2 Paina laukaisinta puoliväliin
kunnes vihreä valo syttyy.
• Kun tarkennus ja valotus lukittuvat, vihreä valo syttyy.
• Automaattitarkennuksen kohdistusmerkki siirtyy tarkennettuun kohtaan.
• Kun vihreä valo vilkkuu, tarkennus ja valotus eivät ole lukittuneet. Nosta sormesi laukaisimelta, sijoita kohteesi uudelleen ja paina laukaisin uudelleen puoliväliin.
2288 1712
HQ
Automaattitarkennuksen kohdistusmerkki
3 Samalla kun pidät laukaisinta
painettuna puoliväliin, sommittele kuvasi uudelleen.
2288 1712
HQ
4 Paina laukaisin pohjaan asti.
FI 25
Page 26
LIIKKUVIEN KUVIEN TALLENNUS
Huomaa
Aseta ohjelmavalitsin asentoon n ja paina virtakytkintä.
1
Monitori avautuu.
Käyttämälläsi kortilla jäljellä oleva kuvausaika näkyy näytössä.
2 Sommittele kuva.
• Voit käyttää zoomkytkintä suurentaaksesi kohteesi.
3 Paina laukaisin pohjaan asti käynnistääksesi tallennuksen.
• Voit säätää zoomia tallentaessasi liikkuvaa kuvaa. Ääni tallentuu samanaikaisesti.
• Korttivalo vilkkuu liikkuvan kuvan tallentuessa kortille.
• Liikkuvan kuvan tallennuksen aikana N palaa punaisena.
4 Paina laukaisinta uudelleen pysäyttääksesi tallennuksen.
• Kun jäljellä oleva tallennusaika on kulunut loppuun, tallennus pysähtyy automaattisesti.
• Kun kortin muistissa on tilaa, näkyy jäljellä oleva tallennusaika näytössä ja kamera on valmis ottamaan kuvan.
• Liikkuvan kuvan tallennuksen aikana salamaa ja käsitarkennusta (MF) ei voida käyttää.
• Liikkuvien kuvien tallennus kestää kauemmin kuin stillkuvien.
• Jäljellä oleva tallennusaika vaihtelee riippuen tallennusmuodosta ja kortilla käytettävissä olevasta tilasta.
• Tällä kameralla ei voi kuunnella ääntä.
26 FI
Page 27
KOHTEEN ZOOMAUS LÄHEMMÄKSI
(OPTINEN ZOOM)
Optisen zoomin lisäksi tämä kamera on varustettu superzoomilla ja digitaalisella zoomilla tele- ja laajakulmakuvausta varten. Voit lisätä zoomin suurennusta yhdistämällä superzoomin tai digitaalisen zoomin optiseen zoomiin. Superzoomia ja digitaalista zoomia ei voida käyttää yhtä aikaa. Kameran tärähtäminen on todennäköistä suuremmilla suurennuksilla. Vakauta kamera jalustalle tms. välttääksesi kameran tärähtämisen.
1 Työnnä tai vedä
zoomkytkintä.
• Laajakulma: Työnnä zoomkytkintä kohti asentoa W laajentaaksesi kuvakulmaa.
• Telekuvaus: Vedä zoomkytkintä kohti asentoa T tuodaksesi kohteen lähemmäksi.
Zoomkytkin
2 Ota kuva.
SALAMAN KÄYTTÖ
Paina salamanäppäintä.
1
• Salama ponnahtaa esiin.
2 Aseta salamaohjelma painamalla useita kertoja #.
• Salamaohjelma vaihtuu alla esitetyssä järjestyksessä (kun kaikki ohjelmat ovat käytettävissä).
Auto
(Automaattisalama)
! Punasilmäisyyttä
vähentävä salama
#SLOW (Hidas synkroni)
• Estääksesi salamaa laukeamasta paina salaman yläosaa saadaksesi sen vetäytymään sisään.
# Täytesalama
3 Paina laukaisin puoliväliin.
Olosuhteissa joissa salama välähtää, # syttyy.
4 Paina laukaisin pohjaan ottaaksesi kuvan.
VIHJE
Salaman toiminta-alue: W (max.): Noin 0.3 m – 4.5 m T (max.): Noin 1.2 m – 3.5 m
FI 27
Page 28
Automaattisalama (Ei merkkiä)
Salama välähtää automaattisesti hämärässä ja vastavalossa.
Punasilmäisyyttä vähentävä salama (!)
Punasilmäisyyttä vähentävä salamaohjelma vähentää punasilmäilmiötä lähettämällä esisalamia ennen varsinaista salamaa.
Täytesalama (#)
Salama välähtää joka kerta kun laukaisinta painetaan.
Salama pois ($)
Salama ei välähdä edes hämärässä.
Hidas synkroni #SLOW1 #SLOW2 !#SLOW1
1. suljinverho (etuverho) #SLOW1 (tehdasasetus):
Säätää salaman alemmille suljinnopeuksille.
2. suljinverho (takaverho) # SLOW2:
2. verho laukaisee salaman juuri ennen kuin suljin sulkeutuu.
1. suljinverho ja punasilmäisyyden vähennys !#SLOW1:
Säätää salaman alhaisemmille suljinnopeuksille ja minimoi punasilmäisyyden.
ITSELAUKAISIMEN KÄYTTÖ
Tällä toiminnolla voit ottaa kuvia itselaukaisinta käyttäen. Vakauta kamera jalustalle itselaukaisimella kuvaamista varten. Tämä toiminto on kätevä kuvien ottamiseen, joissa haluat olla itse mukana.
1 Valitse Y painamalla toistuvasti Y. 2 Paina laukaisin pohjaan ottaaksesi
kuvan.
• Painamalla laukaisin puoliväliin lukittuvat tarkennus ja valotus.
• Itselaukaisimen valo palaa noin 10 sekuntia ja alkaa sen jälkeen vilkkua. Kun se on vilkkunut noin 2 sekuntia, kamera ottaa kuvan.
Itselaukaisimen
valo
28 FI
Page 29
LISÄOMINAISUUDET
SARJAKUVAUS
Sarjakuvaustoimintoja on neljä: sarjakuvaus, nopea sarjakuvaus, automaattitarkenteinen sarjakuvaus ja automaattinen valotuksen haarukointi. Sarjakuvaustoiminnot voidaan valita DRIVE-toimintovalikosta. Sarjakuvausta ei voida käyttää, kun tallennusmuodoksi on asetettu TIFF.
Kuvaustapa
o Ottaa 1 kuvan kerrallaan, kun laukaisinta painetaan. (Normaali
j Tarkennus, valotus ja valkotasapaino asettuvat ja lukittuvat
i Kuvia voidaan ottaa nopeammin kuin normaalissa
k Tarkennus lukittuu jokaista ruutua varten erikseen.
BKT Kun automaattinen valotuksen haarukointi on asetettuna, valotus
MITTAUS
Kamerassa on 3 kohteen kirkkauden mittausmenetelmää.
kuvaustoiminto, yhden kuvan ottaminen;)
ensimmäisen ruudun mukaan. Noin 7 kuvaa nopeudella 1.6 ruutua / s. (HQ-muodossa)
sarjakuvauksessa. Sarjakuvauksen nopeus vaihtelee riippuen tallennusmuodon asetuksesta 2 kuvaa nopeudella 2.1 ruutua / s.
Automaattitarkennetun sarjakuvauksen nopeus on pienempi kuin normaalin sarjakuvauksen.
vaihtuu automaattisesti joka ruudussa, kun alat kuvata. Valotusero ja kuvien lukumäärä voidaan valita valikoista. Tarkennus ja valkotasapaino lukittuvat ensimmäisessä ruudussa.
ESP-mittaus : Mittaa kohteen keskustan ja alueen sen ympärillä
Pistemittaus : Valotus määrätään mittaamalla automaattitarkennuksen
Monipistemittaus : Mittaa kohteen kirkkauden jopa 8 eri pisteestä
erikseen.
kohdistusalueelta. Tällä toiminnolla kohde voidaan kuvata optimaalisella valotuksella taustan valaistuksesta riippumatta.
optimaalisen valotuksen asettamiseksi kirkkauden keskiarvon perusteella. Tämä menetelmä on kätevä jyrkkäkontrastisia kohteita kuvattaessa.
FI 29
Page 30
AUTOMAATTIVALOTUKSEN LUKITUS
Tämä toiminto soveltuu tilanteisiin, joissa optimaalista valotusta on vaikea saavuttaa, kuten silloin kun kohteen ja ympäristön välillä on liian jyrkkä kontrasti.
MAKROKUVAUS
Tarkennus on tavallisesti hidasta läheltä kohdetta (W: 7 cm – 60 cm, T: 1.2 m – 2 m). & toiminnolla tarkennus kuitenkin tapahtuu nopeasti. Kun optisen zoomin kytkin on äärimmäisessä laajakulma-asennossa ja olet 7 sentin päässä kohteestasi, saat kohteesi täyttämään koko ruudun.
SUPERMAKROKUVAUS
Tällä toiminnolla voit kuvata jopa 3 sentin päästä kohteestasi. % toiminnolla myös normaalikuvaus on mahdollista, mutta zoomin asento määräytyy automaattisesti eikä sitä voida vaihtaa.
KÄSITARKENNUS
Jos automaattitarkennus ei pysty tarkentamaan kohteeseen, käytä käsitarkennusta.
30 FI
Page 31
KUVIEN KATSELU
STILLKUVIEN KATSELU
Aseta ohjelmavalitsin asentoon q ja paina virtakytkintä.
1
• Monitori avautuu ja näyttää viimeksi otetun kuvan. (Yhden kuvan katselu.)
2 Käytä nuolipainiketta katsoaksesi muita kuvia.
Hyppää 10 ruutua taaksepäin.
Näyttää edellisen
kuvan.
Hyppää 10 ruutua eteenpäin.
Näyttää seuraavan kuvan.
QUICK VIEW
Tällä toiminnolla voit katsoa kuvia kameran ollessa kuvaustoiminnossa. Se on kätevää halutessasi tarkistaa kuvaustulokset ja jatkaa nopeasti kuvausta.
1 Paina QUICK VIEW -näppäintä kuvaustoiminnossa. 2 Paina QUICK VIEW -näppäintä uudelleen palataksesi
kuvaustoimintoon.
Lähikuvan katselu
Monitorissa näkyvät kuvat voidaan suurentaa 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5 tai 4 kertaa. Tämä toiminto on kätevä halutessasi tarkistaa kuvan yksityiskohdat.
1 Valitse stillkuva, jonka haluat suurentaa.
• Et voi suurentaa kuvia, joissa on n merkki.
2 Vedä zoomkytkintä kohti asentoa T.
• Joka kerta kun vedät zoomkytkintä, kuva suurenee asteittain.
• Palauttaaksesi kuvan alkuperäiseen kokoonsa (1x) työnnä zoomkytkintä kohti asentoa W.
FI 31
Page 32
Hakemistonäyttö
Tällä toiminnolla voit näyttää monitorissa useita kuvia yhtä aikaa. Se on kätevä löytääksesi nopeasti kuvan, jonka haluat katsoa. Näytettävien kuvien lukumäärä voi olla 4, 9 tai 16.
1 Paina zoomkytkintä kohti asentoa W ollessasi yhden
kuvan katselutoiminnossa.
• Käytä nuolipainiketta valitaksesi kuvan. Palataksesi yhden kuvan katseluun vedä zoomkytkintä kohti asentoa T.
LIIKKUVIEN KUVIEN KATSELU
Käytä nuolipainiketta tuodaksesi näyttöön kuvan, jossa
1
on n merkki.
2 Paina e.
• Ylävalikko näkyy näytössä.
3 Paina a valitaksesi MOVIE PLAY. 4 Paina ac valitaksesi MOVIE PLAYBACK ja paina
sitten e.
• Liikkuva kuva näkyy näytössä. Kun kuva on näytetty, näyttö palaa automaattisesti liikkuvan kuvan alkuun.
• Toiminnot pikakelaus eteenpäin / pikakelaus taaksepäin ovat käytettävissä katselun aikana.
d: Pikakelaus eteenpäin. Jokainen painallus vaihtaa nopeutta välillä
x1, x2 ja x20.
b: Pikakelaus taaksepäin. Jokainen painallus vaihtaa nopeutta välillä
x1, x2 ja x20.
• Paina e uudelleen katselun päätyttyä tuodaksesi valikon näyttöön. PLAYBACK : Näyttää koko liikkuvan kuvan uudelleen. FRAME BY FRAME:Näyttää liikkuvan kuvan käsisäädöllä yksi ruutu
EXIT : Poistuu liikkuvan kuvan katselutoiminnosta.
Paina ac valitaksesi toiminnon ja paina sitten e.
kerrallaan.
32 FI
Page 33
Kun valittuna on FRAME BY FRAME
Huomaa
Huomaa
a : Näyttää liikkuvan kuvan ensimmäisen ruudun. c : Näyttää liikkuvan kuvan viimeisen ruudun. d : Näyttää seuraavan ruudun. Liikkuvaa kuvaa voidaan näyttää jatkuvasti
pitämällä näppäintä alhaalla.
b : Näyttää edellisen ruudun. Liikkuvaa kuvaa voidaan näyttää jatkuvasti
taaksepäin pitämällä näppäintä alhaalla.
e : Näyttää MOVIE PLAYBACK -valikon.
KUVIEN SUOJAUS
Suosittelemme, että suojaat tärkeät kuvat välttääksesi poistamasta niitä vahingossa.
1 Käytä nuolipainiketta tuodaksesi näyttöön kuvan, jonka
haluat suojata.
2 Paina 0.
• Peruuttaaksesi suojauksen paina 0 uudelleen.
• Suojattuja kuvia ei voida poistaa yhden kuvan / kaikkien kuvien poistotoiminnolla, mutta ne voidaan poistaa kaikki alustustoiminnolla.
KUVIEN POISTAMINEN
Tällä toiminnolla voit poistaa tallennettuja kuvia. Tämä voidaan tehdä joko yksitellen tai kaikki kortille tallennetut kuvat yhdellä kertaa.
• Kun kuvat kerran on poistettu, niitä ei voida enää palauttaa. Tarkista jokainen kuva ennen poistoa välttääksesi poistamasta vahingossa kuvia, jotka haluat säilyttää.
Yhden kuvan poistaminen
1 Käytä nuolipainiketta tuodaksesi näyttöön kuvan, jonka
haluat poistaa.
2 Paina S.
S ERASE näkyy näytössä.
3 Paina ac valitaksesi YES ja sitten e.
• Kuva poistetaan ja valikko sulkeutuu.
FI 33
Page 34
Kaikkien kuvien poistaminen
Huomautus
1 Valitse katselutoiminnossa MODE MENU CARD
CARD SETUP ja paina d.
2 Paina ac valitaksesi R ALL ERASE ja paina sitten e. 3 Paina a valitaksesi YES ja sitten e.
• Kaikki kuvat poistetaan.
ALUSTUS (CARD SETUP)
Tällä toiminnolla voit alustaa kortin. Alustus valmistelee kortit vastaanottamaan tietoja. Ennen kuin käytät muita kuin Olympus-kortteja tai kortteja, jotka on alustettu PC:ssä, sinun on alustettava ne tällä kameralla.
• Kaikki kortilla olevat tiedot, mukaan lukien suojatut kuvat, häviävät kun kortti alustetaan. Muista tallentaa tai siirtää tärkeät kuvat PC:lle ennen kortin alustusta.
1 Valitse ylävalikosta MODE MENU CARD CARD
SETUP ja paina d.
I FORMAT -ruutu näkyy näytössä.
Kun valittuna on h: Paina ylävalikosta d valitaksesi CARD SETUP.
Kun valittuna on q: Valitse ylävalikosta MODE MENU CARD CARD SETUP
ja paina d. Paina ac valitaksesi I FORMAT ja paina sitten e.
2 Paina a valitaksesi YES ja paina sitten e.
• Näytössä näkyy BUSY-palkki ja kortti alustetaan.
34 FI
Page 35
KUVIEN KATSELU TELEVISIOSTA
Huomaa
Käytä mukana olevaa videokaapelia tallennettujen kuvien katseluun televisiostasi.
1 Varmista, että kamerasta ja televisiosta on katkaistu virta.
Liitä kameran VIDEO OUT -liitin television videon sisääntuloliittimeen käyttämällä videokaapelia.
Kytke television videon sisääntulo­(keltainen) ja äänen sisääntuloliittimeen (valkoinen).
Liittimen kansi
A/V-kaapeli
A/V OUT-liitin (MONO)
2 Avaa televisio ja kytke videon sisääntulo.
• Katso televisiosi käyttöohjeesta tarkemmat tiedot videon sisääntulon kytkennästä.
3 Aseta ohjelmavalitsin asentoon q ja käynnistä kamera.
• Viimeksi otettu kuva näkyy televisiossa. Käytä nuolipainiketta valitaksesi kuvan, jonka haluat näyttöön.
• Lähikuvan katselu-, hakemistonäyttö- ja diaesitystoimintoja voidaan myös käyttää television kuvaruudussa.
• Suosittelemme, että käytät lisävarusteena saatavaa verkkolaitetta käyttäessäsi kameraa television yhteydessä.
• Varmista, että kameran videon ulostulon videosignaalityyppi on sama kuin television videosignaalityyppi.
FI 35
Page 36
TULOSTUVARAUS /
SUORA TULOSTUS
TULOSTUSVARAUS
DPOF on lyhennys sanoista Digital Print Order Format. DPOF on formaatti, jota käytetään tallentamaan automaattiset tulostustiedot digitaalikameroilta.
Jos tulostusvaraustiedot sisältävä kortti viedään kuvaliikkeeseen, joka tukee DPOF-formaattia, kuvat voidaan tulostaa DPOF-varausten mukaan. Tai kuvat voidaan tulostaa kotona omalla DPOF-yhteensopivalla tulostimella.
Kaikkien kuvien tulostusvaraus
Käytä tätä toimintoa tulostaaksesi kaikki kortille tallennetut kuvat. Valitse haluamasi kopiomäärä ja tulostetaanko päiväys ja aika.
Yhden kuvan tulostusvaraus
Käytä tätä toimintoa tulostaaksesi vain valittuja kuvia. Sitä käytetään myös varatun kopiomäärän ja päiväyksen / ajan asetusten muuttamiseen. Tuo näyttöön tulostettava kuva ja valitse haluamasi kopiomäärä.
Tulostusvaraustietojen peruutus
Tällä toiminnolla voit peruuttaa kaikki kortille tallennettujen kuvien tulostusvaraustiedot.
SUORATULOSTUS (PictBridge)
Kytkemällä kameran PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen USB-kaapelilla voit tulostaa tallennetut kuvat suoraan käyttämättä tietokonetta.
PictBridge on standardi digitaalikameroiden kytkemiseen eri valmistajien tulostimiin ja kuvien suoraan tulostamiseen.
PRINT Tulostaa valitun kuvan. ALL PRINT Tulostaa kaikki kortille tallennetut kuvat. MULTI PRINT* Tulostaa yhdestä kuvasta useita erilaisia kopioita. ALL INDEX* Tulostaa hakemistokuvan kaikista kortille
PRINT ORDER* Tulostaa kuvat kortilla olevien tulostusvaraustietojen
* Tämä toiminto ei ehkä ole käytettävissä tulostimen tyypistä riippuen.
Katso lisätietoja englanninkielisistä lisäohjeista CD-ROM-levyltä.
tallennetuista kuvista. mukaan. Jos tulostusvarauksia ei ole tehty, tätä
vaihtoehtoa ei ole käytettävissä.
36 FI
Page 37
KUVIEN SIIRTO
Huomaa
TIETOKONEESEEN
Liittämällä kamera tietokoneeseen mukana olevalla USB-kaapelilla voidaan kortilla olevat kuvat siirtää tietokoneeseen. Jotkut käyttöjärjestelmät saattavat tarvita erikoisasennuksen ennen kytkemistä kameraan ensimmäistä kertaa. Noudata alla olevaa kaaviota. Yksityiskohtaisempia tietoja kaaviossa mainituista vaiheista saat englanninkielisestä ohjekirjasta ohjelma-CD:ltä. Tutustu myös CD-ROM-pakkaukseen sisältyvään englanninkieliseen ohjelman asennusoppaaseen.
Käyttöjärjestelmän tunnistus
Windows 98 / 98 SE
(Second Edition)
Asennetaan USB-ajuri Windows 98:aa varten
Kytketään kamera tietokoneeseen mukana olevalla USB-kaapelilla
Varmistetaan että tietokone tunnistaa kameran
* Vaikka tietokoneessasi olisikin USB-liitin, tiedonsiirto ei ehkä toimi oikein, jos
käytät jotain alla luetelluista käyttöjärjestelmistä tai jos sinulla on lisättävä USB­liitin (laajennuskortti jne.).
• Windows 95 / NT 4.0
• Windows 98 / 98 SE päivitys Windows 95:stä.
• Mac OS 8.6 tai vanhempi (paitsi Mac OS 8.6 varustettuna USB MASS Storage Support -tuella 1.3.5 asennettuna tehtaalla).
• Tiedonsiirtoa ei voida taata kotitekoisella PC-järjestelmällä tai PC:eillä, joissa ei ole tehtaalla asennettua käyttöjärjestelmää.
• Voit katsoa kuvia käyttämällä: grafiikkasovelluksia, jotka tukevat JPEG-tiedostomuotoa (Paint Shop Pro, Photoshop jne.); Internet-selaimia (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer jne.); CAMEDIA Master -ohjelmaa tai muita ohjelmia. Yksityiskohtaiset tiedot kaupallisten grafiikkasovellusten käytöstä saat niiden käyttöohjeista.
Windows Me / 2000 / XP
Siirretään kuvat tietokoneeseen
Irrotetaan USB-kaapeli
Mac OS 9.0 – 9.2 / OS X
* Katso OS 8.6:sta alla.
FI 37
Page 38
• QuickTime tarvitaan liikkuvien kuvien katseluun. QuickTime on mukana toimitetulla ohjelma-CD-levyllä.
• Jos haluat käsitellä kuvia, siirrä ne ensin tietokoneellesi. Ohjelmasta riippuen kuvatiedostot saattavat tuhoutua, jos kuvia käsitellään (käännetään jne.) niiden ollessa kortilla.
MUIDEN KÄYTTÖJÄRJESTELMIEN
KÄYTTÄJILLE
Muiden käyttöjärjestelmien käyttäjät eivät voi käyttää mukana olevaa USB­kaapelia kameran liittämiseen suoraan tietokoneeseen.
Windows 95  Windows NT  Mac OS ennen OS 9 -versiota
Voit siirtää kuvat suoraan tietokoneellesi käyttämällä lisävarusteena saatavaa levykesovitinta tai PC-korttisovitinta.
Onko tietokoneessasi USB-liitäntä? USB-portti on merkitty . Tarkista että portissa on merkki.
Ei
Ei
Onko tietokoneessasi sisäänrakennettu PC-korttipaikka?
Ei
Kysy neuvoja lähimmältä Olympuksen edustajalta.
Lisätietoja saat kameran mukana tulevalta CD-ROM-levyltä. Liittämisestä PC:hen saat tietoja CD-ROM-pakkaukseen sisältyvästä englanninkielisestä ohjelman asennusoppaasta.
On
Onko käyttöjärjestelmäsi jokin seuraavista?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9 / X
On
On
Liitä kamerasi suoraan tietokoneeseesi käyttämällä mukana olevaa USB-kaapelia.
Käytä lisävarusteena saatavaa USB-luku / kirjoituslaitetta.
• Jotkut kortinlukijat eivät ole yhteensopivia Mac OS X:n kanssa.
Tarkista Olympuksen internet­sivuilta uusimmat yhteensopivuustiedot.
Käytä lisävarusteena saatavaa PC­korttisovitinta.
• Windows NT4.0 tai vanhemmat versiot eivät tue tätä.
38 FI
Page 39
VIRHEKOODIT
Monitorin merkki Mahdollinen syy Korjauskeino
NO CARD
CARD ERROR
WRITE-
PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
Kamerassa ei ole korttia tai kamera ei tunnista sitä.
Kortissa on vika. Käytä eri korttia. Laita uusi kortti.
Kortille kirjoittaminen on kielletty.
Kortti on täynnä. Lisää kuvia ei voida ottaa eikä lisää tietoja, kuten tulostusvarausta, voida tallentaa.
Kortilla ei ole kuvia. Kortti ei sisällä kuvia. Tallenna kuvia.
Laita kortti kameraan tai vaihda eri kortti. Jos vika ei korjaannu, alusta kortti. Jos korttia ei voida alustaa, sitä ei voida käyttää.
Tallennettu kuva on suojattu (vain luku) PC:llä. Siirrä kuva PC:lle ja peruuta vain luku -asetus.
Vaihda kortti tai poista tarpeettomat kuvat. Siirrä ennen poistamista tärkeät kuvat PC:lle.
PICTURE
ERROR
CARD-COVER
OPEN
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
GO
Valitussa kuvassa on vika eikä sitä voida katsoa tällä kameralla.
Käytä kuvankäsittelyohjelmaa kuvan katsomiseen PC:llä. Jos se ei onnistu, kuvatiedosto on vioittunut.
Korttikotelon kansi on auki. Sulje korttikotelon kansi.
Korttia ei ole alustettu. Alusta kortti.
Kaikki tiedot häviävät kortilta.
FI 39
Page 40
TEKNISET TIEDOT
Tuotetyyppi : Digitaalikamera (kuvaamiseen ja katseluun) Tallennusjärjestelmä
Stillkuva : Digitaalinen tallennus, TIFF (pakkamaton), JPEG (Design
Sovellettavat standardit
Stillkuvan ääni : Wave-muoto
Liikkuva kuva : QuickTime Motion JPEG-tuki Muisti : xD-kuvakortti (16 – 512 Mt) Resoluutio : 3200 x 2400 pikseliä (suurennuskoko: SHQ, HQ)
Tallentuvien kuvien lukumäärä (käytettäessä 16 Mt:n
korttia) (ilman ääntä)
Tehollisten pikselien lukumäärä
Kuvantallennin : 1/2.5” CCD-kuvantallennin, 4 110 000 pikseliä (brutto) Objektiivi : Olympus-objektiivi 6.3 – 63 mm, F2.8 – F3.7,
Valonmittausjärjestelmä : ESP-valonmittaus, pistemittausjärjestelmä Himmenninaukko : F2.8 – F8.0 Suljinnopeus : 15 – 1/1000 s Kuvausetäisyys : 0.6 m – (W), 2 m – (T) (normaali)
Etsin : 0.44” värillinen TFT-nestekidenäyttö, 240 000 pikseliä Monitori : 1.8” värillinen TFT-nestekidenäyttö, 118 000 pikseliä Automaattitarkennus : TTL-järjestelmän automaattitarkennus
rule for Camera File system [DCF] -järjestelmän mukaan [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF) ja Print Image
Matching II, PictBridge
2288 x 1712 pikseliä (TIFF, SHQ, HQ) 2288 x 1520 pikseliä (3:2, TIFF, SHQ, HQ) 2048 x 1536 pikseliä (TIFF, SQ1) 1600 x 1200 pikseliä (TIFF, SQ1) 1280 x 960 pikseliä (TIFF, SQ1) 1024 x 768 pikseliä (TIFF, SQ2) 640 x 480 pikseliä (TIFF, SQ2)
: Noin 1 kuvaa (TIFF: 2288 x 1712)
Noin 5 kuvaa (SHQ: 2288 x 1712) Noin 16 kuvaa (HQ: 2288 x 1712) Noin 49 kuvaa (SQ1: 1280 x 960 NORMAL) Noin 165 kuvaa (SQ2: 640 x 480 NORMAL)
: 4 000 000 pikseliä
11 elementtiä 7 ryhmässä (vastaa 38 – 380 mm:n objektiivia 35 mm:n kamerassa)
0.07 m – 0.6 m (W), 1.2 m – 2 m (T) (makrotoiminto)
Kontrastintunnistusjärjestelmä
40 FI
Page 41
Ulkoinen liitin : DC-IN-liitin, USB-liitin (mini-B), A / V OUT -liitin Automaattinen
kalenterijärjestelmä
: 2000 – 2099
Käyttöympäristö
Lämpötila : 0 °C – 40 °C (käyttö)
Kosteus : 30 % – 90 % (käyttö)
Virtalähde : Vain Olympus LI-10B litiumioniakku
Mitat : 104.5 mm (leveys) x 60 mm (korkeus) x 68.5 mm (syvyys)
–20 °C – 60 °C (säilytys)
10 % – 90 % (säilytys)
Olympuksen määrittelemä verkkolaite (lisävaruste)
(ilman ulkonevia osia)
Paino : 280 g (ilman paristoja tai korttia)
VALMISTAJA PIDÄTTÄÄ OIKEUDEN TEKNISTEN TIETOJEN MUUTTAMISEEN ILMAN ENNAKKOILMOITUSTA JA SITOUMUKSETTA.
TURVAOHJEET
Turvallisuutesi vuoksi
Ennen kuin käytät uutta kameraasi, lue tämä lehtinen ja muut käyttöohjeet huolellisesti voidaksesi paremmin nauttia sen suorituskyvystä ja pitkästä käyttöiästä. Pidä tämä lehtinen tallessa vastaista käyttöä varten.
Jos sinulla on ongelmia
• Älä käytä kameraa, ellei se toimi kunnolla. Poista paristot tai irrota verkkolaite välittömästi ja ota yhteys jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun Olympus-huoltokeskukseen.
• Kaikkea tämän julkaisun sisältöä voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
• Jos sinulla on kysyttävää joistakin kohdista tai jos löydät virheitä tai puutteita, ota yhteyttä meihin.
Laillisuus ja muita huomautuksia
• Olympus ei anna mitään takuuta vahingoista tai tämän kameran laillisesta käytöstä odotetun hyödyn menetyksestä tai mistään kolmannen osapuolen vaatimuksista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen epäasianmukaisesta käytöstä.
• Olympus ei anna mitään takuita vahingoista tai tämän tuotteen laillisesta käytöstä odotetun hyödyn menettämisestä,jotka johtuvat kuvatietojen häviämisestä.
Takuuvastuun rajoitus
• Olympus ei anna mitään nimenomaisia tai välillisiä takuita tämän kirjallisen aineiston tai ohjelmiston perusteella tai siihen liittyen, eikä se ole missään tapauksessa vastuussa minkäänlaisesta välillisestä takuusta, joka koskee myyntikelpoisuutta tai sopivuutta johonkin erityiseen käyttötarkoitukseen tai välillisiä, sattumanvaraisia tai epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien vahingot liikevoiton menetyksestä, liiketoiminnan keskeytyksestä ja liiketietojen menetyksestä, mutta ei ainoastaan näihin rajoittuen), jotka aiheutuvat tämän kirjallisen aineiston tai ohjelmiston käytöstä tai kykenemättömyydestä käyttää sitä. Eräät valtiot eivät hyväksy välillisiä tai sattumanvaraisia vahinkoja koskevan vastuun poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut rajoitukset eivät välttämättä koske Teitä.
• Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän käsikirjaan.
FI 41
Page 42
TURVAOHJEET
VAROITUS
Valokuvien luvaton kopiointi tai tekijänoikeussuojan alaisen aineiston käyttö saattaa loukata voimassa olevia tekijänoikeuslakeja. Olympus ei ota vastuuta valokuvien luvattomasta kopioinnista, käytöstä tai muista toimista, jotka loukkaavat tekijänoikeuksien omistajien oikeuksia.
Huomautus tekijänoikeuksista
Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään osaa tästä kirjallisesta aineistosta tai ohjelmistosta ei saa kopioida tai käyttää missään muodossa tai millään tavalla, elektronisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi ja nauhoitus sekä minkä tahansa tietojen taltiointi- ja käyttöjärjestelmän käyttäminen, ilman Olympuksen etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Olympus ei vastaa tämän kirjallisen aineiston tai ohjelmiston sisältämien tietojen käytöstä tai vahingoista, jotka aiheutuvat tämän kirjallisen aineiston tai ohjelmiston käytöstä. Olympus pidättää oikeuden muuttaa tämän julkaisun tai ohjelmiston yksityiskohtia ja sisältöä sitoumuksetta ja ilman ennakkoilmoitusta.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopan turvallisuus-, terveys-, ympäristönsuoja- ja kuluttajansuo-javaatimukset.
VAROITUS
SÄHKÖISKUN VAARA
ÄLÄ AVAA
VAROITUS: VÄLTTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ POISTA KANTTA
(TAI TAUSTAA). SISÄPUOLELLAEI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA
OSIA. JÄTÄ HUOLTO OLYMPUKSEN HUOLTOHENKILÖSTÖLLE.
Nuolipäinen salama kolmion sisällä varoittaa eristämättömistä jännitekohdista tuotteen sisällä, jotka voivat aiheuttaa vakavan sähköiskun.
Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huolto-ohjeisiin tuotteen mukana tulevassa kirjallisessa aineistossa.
VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ JÄTÄ
TÄTÄ LAITETTA ALTTIIKSI SATEELLE, NESTEILLE TAI KOSTEUDELLE.
VAROITUS:
Yleiset varotoimet
Lue kaikki käyttöohjeet – Ennen kuin käytät tuotetta, lue kaikki käyttöohjeet. Lähempiä tietoja
lisävarusteiden, kuten litium-ioniakun, laturin ja verkkolaitteen, käytöstä saat näiden tuotteiden mukana toimitetuista käyttöohjeista.
Säilytä nämä ohjeet – Säilytä kaikki turva- ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Ota varoitukset huomioon – Lue huolellisesti ja noudata kaikkia tuotteeseen kiinnitettyjä varoitustarroja
ja käyttöohjeissa esitettyjä varoituksia.
Noudata käyttöohjeita – Noudata kaikkia tämän tuotteen mukana olevia ohjeita.
42 FI
Page 43
Puhdistus – Irrota aina tämä tuote pistorasiasta ennen puhdistusta. Käytä vain nihkeää liinaa
puhdistukseen. Älä koskaan käytä nestemäistä tai aerosoli-puhdistusainetta tai orgaanisia liuottimia tämän tuotteen puhdistukseen.
Lisävarusteet – Oman turvallisuutesi vuoksi ja välttääksesi vahingoittamasta tuotetta käytä vain
Olympuksen suosittelemia lisävarusteita.
Vesi ja kosteus – Älä koskaan käytä tätä tuotetta veden lähellä (lähellä kylpyammetta, keittiön
pesuallasta, pyykkiallasta, märkätiloja, uima-allasta tai sateessa). Saadaksesi tietoja varotoimista tuotteille, joista on roiskevesitiiviitä malleja, lue roiskevesitiiviyttä koskevat osat niiden käyttöohjeista.
Paikka – Välttääksesi vahingoittamasta tuotetta ja estääksesi henkilövahinkoja älä koskaan laita tätä
tuotetta epävakaalle jalustalle, pöydälle tms. Asenna vain vakaalle jalustalle tai kannattimelle. Noudata ohjeita, joissa selostetaan, miten tuote asennetaan turvallisesti ja käytä vain valmistajan suosittelemia asennustarvikkeita.
Virtalähteet – Kytke tämä tuote vain tuotteen etiketissä mainittuun virtalähteeseen. Jos et ole varma
kotisi verkkovirran tyypistä, ota yhteys paikalliseen energiayhtiöön. Katso käyttöohjeista tietoja tuotteen käytöstä paristoilla.
Maadoitus, polarointi – Jos tätä tuotetta käytetään lisävarusteena saatavan verkkolaitteen avulla,
verkkolaite voi olla varustettu polaroidulla vaihtovirtapistokkeella (pistoke jonka toinen piikki on leveämpi kuin toinen). Tämän varokeinon ansiosta pistoke sopii pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos pistoke ei mene pistorasiaan, vedä se pois, käännä se ja yritä uudelleen. Ellei pistoke vieläkään sovi, ota yhteys sähköasentajaan ja vaihdata pistorasia.
Virtajohdon suojaus – Virtajohto tulisi sijoittaa niin ettei sen päältä kävellä. Älä laita painavaa esinettä
virtajohdon päälle tai kiedo sitä pöydän- tai tuolinjalkaan. Älä pidä virtajohdon tai tuotteen liitäntöjen lähellä verkkolaitteen tai lisävarusteiden virtajohtoja.
Salama – Ukonilman sattuessa käytettäessä lisävarusteena olevaa verkkolaitetta irrota verkkolaite heti
pistorasiasta ja kamerasta, kun kamera ei ole käytössä.
Ylikuormitus – Älä koskaan ylikuormita pistorasioita, jatkojohtoja, johtimen eristeitä tai muita virran
liitäntäkohtia, joissa on liian monia pistokkeita.
Vieraat esineet, nesteet – Tulipalosta tai sähköiskusta johtuvien henkilövahinkojen välttämiseksi
koskettaessa tuotteen sisällä oleviin korkeajännitekohtiin älä koskaan vie metalliesinettä tuotteen sisään. Vältä käyttämästä tuotetta paikassa, jossa sen päälle voi kaatua nestettä.
Kuumuus – Älä koskaan käytä tai säilytä tätä tuotetta lähellä lämmönlähdettä, kuten lämmitintä,
lämpöpatteria, uunia tai mitään lämpöä tuottavia laitteita, kuten stereovahvistimia.
Huolto – Jätä kaikki huoltotoimet ammattihenkilöstön hoidettavaksi. Jos yrität itse poistaa kansia tai
purkaa tuotetta, voit koskea vaarallisiin korkeajännitekohtiin.
Huoltoa vaativa vika – Jos huomaat verkkolaitetta käyttäessäsi jonkin alla mainituista seikoista,
irrota verkkolaite pistorasiasta ja toimita tuote huoltoon: a) Nestettä on kaatunut tuotteen päälle tai jokin vieras esine on pudonnut tuotteen sisään. b) Tuote on joutunut alttiiksi vedelle. c) Tuote ei toimi normaalisti, vaikka käyttöohjeita noudatetaan. Säädä vain käyttöohjeissa mainittuja
ohjaimia, sillä muiden ohjaimien säätö voi vahingoittaa tuotetta ja vaatia ammattiteknikon
suorittaman huomattavan korjaustyön. d) Tuote on pudotettu tai vahingoittunut jollakin tavalla. e) Tuotteen suorituskyky on selvästi muuttunut.
Varaosat – Kun varaosia tarvitaan, varmista että huoltokeskus käyttää osia, joilla on samat ominaisuudet
kuin alkuperäisillä, kuten valmistaja suosittelee. Sopimattomat vaihto-osat voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muita vaaratilanteita.
Turvatarkastus – Kun huolto tai korjaus on tehty, pyydä huoltoteknikkoa tekemään turvatarkastukset
todetakseen, että tuote on käyttökunnossa.
FI 43
Page 44
TURVAOHJEET
Jos tuotetta käytetään ottamatta huomioon tämän merkin alla annettuja tietoja, se voi johtaa hengenvaaraan tai vakavaan
VAARA
VAROITUS
VAROITUS
Kameran käsittely
VAROITUS
Älä käytä kameraa lähellä tulenarkoja tai räjähdysalttiita kaasuja.
• Välttääksesi aiheuttamasta tulipaloa tai räjähdystä älä koskaan käytä kameraa lähellä tulenarkoja tai räjähdysalttiita kaasuja.
Älä käytä salamaa liian lähellä ihmisiä (lapsia jne.).
• Noudata varovaisuutta ottaessasi salamakuvia lähietäisyydeltä. Kun väläytät salaman, sinun on oltava vähintään 1 metrin päässä kohteesi kasvoista, varsinkin jos otat kuvia pienistä lapsista. Salaman väläyttäminen liian lähellä kohteen silmiä voi aiheuttaa hetkellisen näönmenetyksen.
Pidä pienet lapset poissa kameran läheltä.
• Käytä ja säilytä kameraa aina poissa pienten lasten ulottuvilta ehkäistäksesi vaaratilanteet, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen. – Sotkeutuminen kameran hihnaan, josta voi aiheutua kuristuminen. – Pariston tai muiden pienten osien nieleminen vahingossa. – Salaman väläyttäminen vahingossa päin omia tai toisen lapsen silmiä. – Kameran liikkuvien osien aiheuttama loukkaantuminen.
Älä katso aurinkoon tai voimakkaisiin valoihin kameran kautta.
• Välttääksesi vahingoittamasta silmiäsi älä koskaan suuntaa kameraa suoraan aurinkoon tai mihinkään muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen.
Älä koske latautuvaa akkua tai akkulaturia ennen kuin lataus on päättynyt ja akku on jäähtynyt.
• Akku ja akkulaturi kuumenevat ladattaessa. Myös verkkolaite kuumenee pitkäaikaisessa käytössä. Niistä voi silloin saada lieviä palovammoja.
Älä käytä kameraa pölyisissä tai kosteissa paikoissa.
• Kameran käyttäminen tai säilyttäminen pölyisissä tai kosteissa paikoissa voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä peitä salamaa kädelläsi salaman välähtäessä.
• Älä peitä salamaa kädelläsi salaman välähtäessä tai koske siihen heti sen välähdettyä. Salama voi olla kuuma ja aiheuttaa lieviä palovammoja. Vältä käyttämästä salamaa pitkää aikaa yhtäjaksoisesti.
Älä pura tai korjaa kameraa.
• Älä koskaan yritä purkaa kameraa. Sen sisäisissä virtapiireissä on korkeajännitteisiä kohtia, jotka voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai sähköiskun.
Älä päästä vettä tai vieraita esineitä kameran sisään.
• Jos kamera vahingossa putoaa veteen tai nestettä valuu kameran sisään, keskeytä kameran käyttö, anna sen kuivaa ja poista sitten paristo. Ota yhteys lähimpään valtuutettuun Olympus-huoltokeskukseen.
loukkaantumiseen.
Jos tuotetta käytetään ottamatta huomioon tämän merkin alla annettuja tietoja, se voi johtaa loukkaantumiseen tai hengenvaaraan.
Jos tuotetta käytetään ottamatta huomioon tämän merkin alla annettuja tietoja, voi seurauksena olla lievä loukkaantuminen, laitteen vahingoittuminen tai arvokkaiden tietojen menetys.
44 FI
Page 45
VAROITUS
Lopeta kameran käyttö välittömästi, jos huomaat epätavallista hajua, ääntä tai savua sen
ympärillä.
• Jos huomaat epätavallista hajua tai savua kameran ympärillä käytön aikana, kytke se heti pois päältä – ja irrota lisävarusteena oleva verkkolaite (jos se on kytkettynä). Anna kameran jäähtyä muutama minuutti. Vie kamera ulos, pois tulenarkojen esineiden läheltä, ja poista paristot varovasti. Älä koskaan poista paristoja paljain käsin. Siitä saattaa aiheutua tulipalo tai voit polttaa kätesi. Ota välittömästi yhteys lähimpään Olympus-huoltokeskukseen.
Älä käytä kameraa kostein käsin.
• Välttyäksesi vaaralliselta sähköiskulta älä koskaan pitele tai käytä kameraa kostein käsin.
Älä jätä kameraa paikkoihin, joissa se voi joutua alttiiksi hyvin korkeille lämpötiloille.
• Se voi aiheuttaa kameran osien heikkenemistä ja joissakin olosuhteissa kameran syttymisen tuleen. Älä käytä laturia tai verkkolaitetta, jonka päällä on jotain (kuten huopa). Se voi aiheuttaa ylikuumenemista, joka johtaa syttymiseen.
Käsittele kameraa varovasti välttyäksesi palovammoilta.
• Kun kamerassa on metalliosia, ylikuumeneminen voi aiheuttaa lievän palovamman. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin: – Pitkäaikaisessa käytössä kamera kuumenee. Jos pidät kuumentunutta kameraa edelleen käsissäsi,
voit saada lievän palovamman.
– Paikoissa, joissa lämpötila voi laskea hyvin alas, kameran rungon lämpötila voi olla alhaisempi kuin
ympäristön lämpötila. Jos mahdollista, käytä hansikkaita käsitellessäsi kameraa alhaisissa lämpötiloissa.
Varo hihnaa.
• Varo hihnaa kameraa kantaessasi. Se voi helposti takertua irrallisiin esineisiin – ja aiheuttaa vakavaa vahinkoa.
Käytä vain Olympuksen määrittelemää verkkolaitetta.
• Älä koskaan käytä muuta kuin Olympuksen määrittelemää verkkolaitetta. Varmista, että käyttämäsi verkkolaite on tarkoitettu alueellesi tai maahasi. Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä lähimpään Olympus­huoltokeskukseen tai kameran ostopaikkaan. Olympus ei vastaa muiden kuin suosittelemiensa verkkolaitteiden aiheuttamista vahingoista.
Älä vahingoita virtajohtoa.
• Älä koskaan vedä tai muunna verkkolaitteen tai lisävarusteiden virtajohtoa. Kytkiessäsi virtajohtoa tai irrottaessasi sitä pistorasiasta pidä kiinni vain pistokkeesta. Lopeta heti kameran käyttö ja ota yhteys lähimpään Olympus-huoltokeskukseen tai myyjäliikkeeseen, jos: – Virtajohto kuumenee tai siitä tulee savua tai epätavallista hajua. – Virtajohto on poikki tai vioittunut tai pistoke on kytketty väärin.
VAROITUS KÄYTTÖYMPÄRISTÖSTÄ
• Suojataksesi tämän tuotteen sisältämiä tarkkuusosia älä koskaan jätä kameraa alla lueteltuihin paikkoihin enempää käyttöä kuin säilytystä varten. – Paikkoihin joissa lämpötilat ja/tai kosteus ovat korkealla tai vaihtelevat paljon. Suoraan auringon-
paisteeseen, uimarannoille, lukittuihin autoihin tai muiden lämmönlähteiden (uunin, lämmittimen jne.)
tai ilmankostuttimien lähelle. – Hiekkaisiin tai pölyisiin paikkoihin. – Lähelle tulenarkoja tai räjähdysalttiita aineita. – Kosteisiin paikkoihin, kuten kylpyhuoneeseen tai sateeseen. Käyttäessäsi tuotteita, joista on
roiskevesitiiviitä malleja, lue myös niiden käyttöohjeet. – Paikkoihin, jotka ovat alttiina voimakkaalle tärinälle.
• Älä koskaan pudota kameraa tai jätä sitä alttiiksi koville iskuille tai tärähdyksille.
• Kameran ollessa jalustalla säädä sen asentoa jalustasta. Älä kierrä kameraa.
• Älä koske kameroiden ja vaihto-objektiivien sähkökontakteihin. Muista kiinnittää objektiivinsuojus poistaessasi objektiivin.
• Älä jätä kameraa osoittamaan suoraan aurinkoon. Se voi aiheuttaa objektiivin tai suljinverhon vahingoittumisen, värivian, haamukuvan CCD:llä tai mahdollisesti tulipalon.
• Älä työnnä tai vedä objektiivia kovakouraisesti.
FI 45
Page 46
TURVAOHJEET
• Ennen kuin laitat kameran pitemmäksi aikaa säilöön, poista paristot. Valitse viileä, kuiva paikka säilytykseen ehkäistäksesi kosteuden tiivistymisen ja hapettumisen kameran sisäpuolella. Säilytyksen jälkeen kokeile kameraa kytkemällä se päälle ja painamalla laukaisinta varmistaaksesi, että se toimii normaalisti.
• Ota aina huomioon kameran käyttöohjeessa selostetut käyttöympäristöä koskevat rajoitukset.
Pariston käsittelyohjeet
Noudata ehdottomasti näitä ohjeita estääksesi paristoja vuotamasta, ylikuumenemasta, palamasta, räjähtämästä tai aiheuttamasta sähköiskuja tai palovammoja.
VAARA
• Tässä kamerassa käytetään Olympuksen määrittelemää litium-ioniakkua. Lataa akut niihin kuuluvalla laturilla. Älä käytä mitään muita latureita.
• Älä koskaan kuumenna tai polta paristoja.
• Kun kuljetat tai säilytät paristoja, pidä huoli, etteivät ne joudu kosketuksiin metalliesineiden, kuten korujen, hiussolkien, vetoketjujen jne. kanssa.
• Älä koskaan säilytä paristoja paikassa jossa ne joutuvat alttiiksi suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille kuumassa autossa, lähellä lämmönlähdettä jne.
• Välttyäksesi aiheuttamasta paristojen vuotamista tai niiden napojen vahingoittumista noudata huolellisesti kaikkia ohjeita paristojen käytöstä. Älä koskaan yritä purkaa paristoa tai korjata sitä millään tavoin, juottamalla jne.
• Jos paristonestettä menee silmiisi, huuhtele silmäsi heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
• Säilytä paristot aina lasten ulottumattomissa. Jos lapsi vahingossa nielee pariston, ota heti yhteys lääkäriin.
VAROITUS
• Pidä paristot aina kuivina. Älä koskaan päästä niitä kosketuksiin makean tai suolaisen veden kanssa.
• Estääksesi paristoja vuotamasta, ylikuumenemasta tai aiheuttamasta tulipaloa tai räjähdystä, käytä vain paristoja, joita on suositeltu käytettäväksi tämän tuotteen kanssa.
• Laita paristo huolellisesti käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. Älä koskaan laita paristoa +/– navat väärin päin. Älä koskaan laita paristoa väkisin paristokoteloon.
• Jos uudelleenladattavaa akkua ei ole ladattu uudelleen määräajassa, älä lataa akkua äläkä käytä sitä.
• Älä käytä paristoa, jos se on haljennut tai murtunut.
• Jos paristo vuotaa, menettää värinsä tai muotonsa tai muuttuu käytön aikana jollakin muulla tavalla epänormaaliksi, lopeta kameran käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun Olympus­huoltokeskukseen. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa sähköiskun.
• Jos paristosta vuotaa nestettä vaatteillesi tai ihollesi, riisu vaate ja huuhtele kastunut alue välittömästi puhtaalla, juoksevalla kylmällä vedellä. Jos neste polttaa ihoasi, hakeudu heti lääkäriin.
• Älä koskaan yritä korjata kameran paristokoteloa tai laittaa mitään (muuta kuin suositeltu paristo) paristokoteloon.
• Älä pudota paristoja tai jätä niitä alttiiksi jatkuvalle tärinälle.
46 FI
Page 47
VAROITUS
• Ennen kuin laitat paristot paikalleen, tarkista huolellisesti, etteivät ne vuoda, ole menettäneet väriään, vääntyneet tai muuten epänormaalit.
• Olympus litium-ioniakut on tarkoitettu käytettäviksi vain Olympus-digitaalikameroissa. Saadaksesi selville, voidaanko kameraasi käyttää näillä akuilla, lue kamerasi käyttöohje.
• Lataa aina litium-ioniakut käyttäessäsi niitä ensimmäistä kertaa tai kun niitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
• Akku voi kuumentua pitkäaikaisessa käytössä. Välttyäksesi lieviltä palovammoilta älä poista sitä heti lakattuasi käyttämästä kameraa.
• Käyttäessäsi kameraa paristovirralla alhaisissa lämpötiloissa yritä pitää kamera ja varaparistot mahdollisimman lämpiminä. Paristot, joiden teho heikkenee alhaisissa lämpötiloissa, voivat palautua sen jälkeen kun niitä on lämmitetty huoneenlämmössä.
• Poista aina paristot kamerasta ennen kuin laitat kameran säilöön pitkäksi aikaa.
• Ennen kuin otat käyttöön NiMH- tai NiCd-akut, lue aina niiden mukana olevat käyttöohjeet.
• Kuvamäärä, jonka voit ottaa, saattaa vaihdella riippuen kuvausolosuhteista tai paristoista.
• Ennen kuin lähdet pitemmälle matkalle ja varsinkin ennen kuin matkustat ulkomaille, hanki runsaasti varaparistoja mukaasi. Suositeltua paristoa saattaa olla vaikea saada matkalla.
Nestekidenäyttö
• Jos etsimesi on nestekidenäyttö, älä suuntaa sitä kohti voimakasta valoa, kuten aurinkoa. Se saattaa vahingoittaa etsintä sisältä.
• Älä paina monitoria kovakouraisesti, muuten kuvasta tulee epäterävä. Tuloksena näyttövirheestä tai monitorin vioittumisesta.
• Monitorin ylä/alareunaan saattaa ilmestyä valojuova, mutta se ei ole toimintahäiriö.
• Kun kohdetta katsotaan kameralla vinottain, voivat reunat näyttää sahalaitaisilta monitorissa. Tämä ei ole toimintahäiriö. Se on vähemmän näkyvä katselutoiminnossa.
• Paikoissa, joissa on alhainen lämpötila, nestekidenäytön avautuminen voi kestää pitemmän aikaa tai sen väri voi hetkellisesti vaihtua. Käyttäessäsi kameraa erittäin kylmissä paikoissa on hyvä laittaa se välillä lämpimään. Nestekidenäyttö, jonka suorituskyky on heikko alhaisista lämpötiloista johtuen, palautuu ennalleen normaalilämpötiloissa.
• Nestekidenäyttö on tarkkuusosa. Silti nestekidenäytössä voi jatkuvasti näkyä mustia tai kirkkaita valopisteitä. Riippuen näytön ominaisuuksista tai monitorin katselukulmasta pisteet eivät välttämättä ole yhtenäisiä väriltään ja kirkkaudeltaan. Tämä ei ole toimintahäiriö.
FI 47
Page 48
AKKULATURI LI-10C
Kiitos että olet ostanut tämän tuotteen. Lue huolellisesti nämä ohjeet käyttääksesi laturia oikein. Muista pitää tämä ohjekirja saatavilla myöhempää käyttöä varten.
Ominaisuudet
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan Olympus Li-10B litiumioniakkujen kanssa. Se toimii normaalilla verkkovirralla. Käyttäessäsi laturia ulkomailla saatat tarvita pistorasioiden muotoon sopivan pistokesovittimen. Kysy matkatoimistoltasi lisäohjeita pistokesovittimista ennen matkaa.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tuote täyttää Euroopan turva-, terveys- ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset. CE-merkittyjä tuotteita myydään Euroopassa.
Tärkeitä turvaohjeita
Määrättyjä symboleja käytetään käyttöohjeessa ja tässä tuotteessa suojelemaan käyttäjiä, heidän ympäristöään ja omaisuuttaan mahdolliselta loukkaantumiselta tai vahingolta. Tutustu seuraaviin määritelmiin ja merkityksiin eri symbolien kohdalla enne kuin luet varotoimet.
Vaara
Merkitsee vaaraa, joka saattaa aiheuttaa vakavan vamman tai hengenvaaran.
Varoitus
Merkitsee asioita tai toimia, jotka voivat johtaa vaka­vaan loukkaantumiseen tai hengenvaaraan.
Varoitus
Merkitsee asioita tai toimia, joista saattaa olla seurauksena esine- tai henkilövahinko.
Määrätyn toiminnon kieltävät symbolit Määrättyä toimintaa vaativat symbolit
Kielletty Alä pura Pakollinen Irrota pistorasiasta
Huomautuksia käytöstä (LI-10C akkulaturi)
VAARA
• Älä yritä käyttää tätä laturia minkään muun kuin Olympus LI-10B litiumioniakun kanssa. Käyttäminen yhdessä muiden akkujen kanssa voi aiheuttaa syttymisen, vuodon tai ylikuumenemiseen.
• Älä laita laturia veteen. Sen käyttäminen kosteassa paikassa (kuten kylpyhuoneessa) voi aiheuttaa syttymisen, ylikuumenemisen tai sähköiskun.
• Älä vie laitteen sisälle metallilankoja tai vastaavia esineitä. Tästä voi aiheutua syttyminen, ylikuumeneminen tai sähköisku.
• Älä lataa akkua ja -napojen ollessa väärin päin. Siitä voi seurata syttyminen, räjähdys, vuoto, ylikuumeneminen tai vioittuminen.
48 FI
Page 49
• Älä käytä laturia kuumissa paikoissa, jotka ovat suoraan alttiina auringonvalolle tai
VAARA
lähellä oleville lämmönlähteille. Tästä voi aiheutua syttyminen, räjähdys, vuoto, ylikuumeneminen tai vioittuminen.
• Älä peitä laturia millään (kuten huovalla) sen ollessa käytössä. Tästä voi seurata syttyminen, ylikuumeneminen tai vioittuminen.
• Älä koskaan muunna tai pura laturia. Eristeen tai muun turvaominaisuuden vioittuminen voi aiheuttaa syttymisen, ylikuumenemisen, sähköiskun tai loukkaantumisen.
• Varmista, että käytät laturia oikealla jännitteellä (AC 100 – 240 V). Sen käyttäminen muilla jännitetasoilla voi aiheuttaa syttymisen, ylikuumenemisen, sähköiskun tai loukkaantumisen.
• Turvallisuuden vuoksi muista irrottaa virtapistoke pistorasiasta ennen huoltoa tai puhdistusta. Älä myöskään koskaan irrota virtapistoketta kostein käsin. Tästä voi seurata sähköisku tai loukkaantuminen.
• Älä käytä tätä tuotetta tasavirtalähteenä. Tästä voi seurata syttyminen tai ylikuumeneminen.
Älä pura
Irrota virta­pistoke pis­torasiasta
• Älä koske laturiin liian kauan käyttäessäsi sitä. Tästä voi aiheutua vakava palovamma.
• Älä lataa akkua, jos huomaat siinä jotain epätavallista (kuten epämuotoisuuden tai vuodon). Tästä voi aiheutua räjähdys tai ylikuumeneminen.
• Pidä laturi poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman aikuisten valvontaa.
• Irrota laturi ukonilman ajaksi. Salama voi aiheuttaa syttymisen, ylikuumenemisen, sähköiskun tai muun vahingon.
VAROITUS
• Älä käytä laturia, jos virtapistoke on vahingoittunut tai pistoke ei ole kunnolla kytketty pistorasiaan. Tästä voi seurata syttyminen, ylikuumeneminen, sähköisku, oikosulku tai muu vahinko.
• Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun lataus ei ole käynnissä. Jos tätä varotointa ei noudateta, voi seurauksena olla ylikuumeneminen tai sähköisku.
• Pidä kiinni pistokkeesta, kun irrotat virtapistoketta pistorasiasta. Älä taivuta johtoa liikaa tai laita sen päälle raskasta esinettä. Tästä voi aiheutua syttyminen, ylikuumeneminen, sähköisku tai muu vahinko.
• Jos jotain näyttää olevan vialla laturissa, irrota virtapistoke pistorasiasta ja ota yhteys lähimpään huoltokeskukseen. Laturin käytöstä voi seurata syttyminen, ylikuumeneminen, sähköisku tai loukkaantuminen.
VAROITUS
Irrota virta­pistoke pis­torasiasta
Irrota virta­pistoke pis­torasiasta
Irrota virta­pistoke pis­torasiasta
FI 49
Page 50
AKKULATURI LI-10C
• Älä ravistele laturia akun ollessa sen sisällä. Akku voi pudota.
• Älä lataa yhtäjaksoisesti kauempaa kuin 24 tuntia. Tästä voi seurata räjähdys, vuoto tai ylikuumeneminen.
• Pidä huoli siitä että lataat akun lämpötila-alueella 0°C – 40 °C. Ellet tee näin, voi seurauksena olla räjähdys, vuoto, ylikuumeneminen, heikompi virta tai lyhempi akun kestoikä.
• Älä laita mitään painavaa laturin päälle tai jätä sitä epävakaaseen asentoon tai kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Tästä voi seurata syttyminen, räjähdys, vuoto, ylikuumeneminen, sähköisku tai loukkaantuminen.
• Jos lataus ei ole päättynyt silloin kuin sen olisi pitänyt (latausvalo ei muutu vihreäksi), laturissa on jotain vikaa. Irrota virtapistoke välittömästi ja ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laturin, tai lähimpään huoltokeskukseen.
• Älä käytä tai säilytä laturia epävarmassa paikassa. Jos se putoaa, se voi särkyä tai aiheuttaa loukkaantumisen.
Huomautuksia käytöstä (litiumioniakku)
VAARA
VAROITUS
• Pidä akku poissa lasten ulottuvilta, etteivät lapset niele sitä. Jos lapsi nielee akun, ota heti yhteys lääkäriisi tai myrkytyskeskukseen.
• Älä jätä akkua alttiiksi tulelle tai kuumenna sitä.
• Älä käytä tai säilytä akkua kuumissa paikoissa (kuten suorassa auringonvalossa tai lähellä lämmönlähteitä).
• Älä juota lyijylankoja tai napoja suoraan akun päälle tai muuntele akkua.
• Älä yhdistä ja -napoja keskenään tai päästä akkua kosketuksiin metalliesineiden (kuten avainrenkaiden) kanssa.
• Älä liitä akkua suoraan virtalähteeseen tai auton tupakansytyttimeen.
• Älä laita akkua ja -navat vastakkain. Jos akku ei mene helposti paikalleen, älä laita sitä väkisin.
• Jos akkunestettä menee silmiisi, huuhdo se pois puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriisi välittömästi. Ellet tee näin, neste voi aiheuttaa näön menetyksen.
VAROITUS
• Älä päästä akkua kosketuksiin veden kanssa. Älä päästä vettä koskettamaan akun napoja.
• Älä iske tai heitä akkua.
• Älä poista tai vahingoita akkukoteloa.
• Älä käytät akkua, jos huomaat siinä jotain vikaa, kuten vuodon, värimuutoksen tai epämuotoisuuden.
• Jos akkunestettä joutuu ihollesi tai vaatteillesi, huuhdo se heti pois puhtaalla vedellä. Ellet tee näin, neste voi vahingoittaa ihoasi.
50 FI
Page 51
• LI-10B litiumioniakut on tarkoitettu yksinomaan Olympus-digitaalikameroissa käytettäviksi. Älä käytä niitä muiden laitteiden yhteydessä.
• Ennen kuin käytät akkua, varmista että sen navat ovat puhtaat. Likaiset navat voivat ehkäistä virran kulun.
• Älä koske akkua heti käytettyäsi sitä pitkän aikaa yhtäjaksoisesti. Se on kuuma ja saattaa polttaa.
Pakkauksen sisältö/Osien nimitykset
VAROITUS
Latausvalo
• Punainen latausvalo palaa latauksen aikana.
• Valo muuttuu vihreäksi, kun lataus on valmis.
Verkkolaite
Virtajohto
• Pistoketyyppi vaihtelee myyntimaasta riippuen.
Käyttöohje (tämä käsikirja)
Miten akku laitetaan paikalleen
Varmista että laitat akun perille asti ja oikeaan suuntaan kuvan osoittamalla tavalla. Akku ei lataa, jos sen plus- ja miinusnavat eivät ole suunnatut laturin napojen mukaan tai jos navat eivät ole kunnolla kontaktissa. Varmista ettei akku ole kulmittain.
Miten akku ladataan
Q Liitä virtajohto laturiin. W Laita akku käyttöohjeen kohdassa “Miten laitan akun“ annettujen
ohjeiden mukaan.
E Kytke virtapistoke pistorasiaan (AC 100 – 240 V).
Punainen latausvalo syttyy ja akku alkaa latautua.
R Kun lataus on valmis, latausvalo muuttuu vihreäksi. Muista irrottaa
virtapistoke pistorasiasta, kun lataus on valmis. Poista sitten akku laturista.
* Pistoketyyppi vaihtelee myyntimaasta riippuen.
FI 51
Page 52
AKKULATURI LI-10C
Huomautuksia:
• Vaikka akun lataus taataan ilman lämpötilan ollessa 0 °C – 40 °C, suosittelemme parhaan tuloksen saamiseksi ilman lämpötilaa 10 °C – 30 °C.
• Jos punainen latausvalo vilkkuu, akku voi olla rikki tai sitä ei ole laitettu oikein laturiin.
• Akku saattaa lämmetä latauksen aikana, mutta se ei ole käyttöhäiriö.
• Muissa sähkölaitteissa (kuten radiossa ja televisiossa) voi esiintyä staattista sähköisyyttä, jos akkulaturi kytketään samaan pistorasiaan. Jos näin käy, kytke akkulaturi toiseen pistorasiaan.
Tietoja uudelleenladattavista akuista
Tämä akku on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan Olympus-digitaalikameroissa. Tarkista ennen käyttöä kamerasi käyttöohjeesta, että LI-10B on yhteensopiva kamerasi kanssa.
Uuden akun käyttö
• Akut menettävät energiaa, jos niitä ei käytetä, joten muista ladata uusi akku ennen käyttöä. Lataa akku myös silloin jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
Lämpötila
• Käytä akkua samalla lämpötila-alueella kuin kameraa tulisi käyttää. Jos et menettele näin, akun teho heikkenee ja käyttöikä lyhenee.
• On normaalia, että akkuteho joskus vaihtelee tälläkin lämpötila-alueella. Koska akkuteholla on taipumus vähetä alhaisissa lämpötiloissa, sinun tulisi pitää akkusi lämpimässä (kuten taskussa) ennen käyttöä.
• Pitäessäsi akkua taskussasi varmista, ettei taskussasi ole mitään metallista (kuten avainrengas),
joka voi aiheuttaa lyhytsulun.
Säilytys
• Älä jätä akkua kameraan tai laturiin, kun ne eivät ole käytössä. Akusta purkautuu vielä pieni määrä
sähkövirtaa, mikä saattaa heikentää sen tehoa. Kun et käytä akkua pitkään aikaan, poista se laitteesta ja säilytä kuivassa ja viileässä paikassa.
• Älä päästä ja -napoja koskettamaan toisiaan säilytyksessä. Muuten ne voivat joutua oikosulkuun ja aiheuttaa ylikuumenemista, palovammoja tai loukkaantumisen.
Akun käyttöikä
Kun akkusi vanhenee, sen käyttöaika uudelleenlatauksen jälkeen voi lyhentyä. Jos näin käy, osta uusi akku.
Kierrätys
Kierrätä LI-10B akut auttaaksesi säästämään planeettamme luonnonvaroja. Kun heität pois tyhjät akut, muista peittää niiden ja -navat ja ota aina huomion paikalliset lait ja määräykset.
Asiakkaille Saksassa
Heitä akut kierrätyssäiliöihin, joita on akkujen ostopaikoissa. Olympuksella on yhteys GRS Germanyn kanssa ympäristöystävällisen kierrätyksen varmistamiseksi. Ennen kuin heität pois litiumakkuja, joissa on vielä jonkin verran virtaa, estä oikosulut (laita teippi akun napojen päälle jne.).
52 FI
Page 53
LI-10C:n käyttö ulkomailla
• Käyttäessäsi akkua ulkomailla saatat tarvita pistorasian muotoon soveltuvan pistokesovittimen. Kysy matkatoimistoltasi pistokesovittimista ennen matkaa.
• Älä käytä jännitemuunninta laturin kanssa. Se voi aiheuttaa laturin rikkoutumisen.
Huolto
Vahingon välttämiseksi lika tulisi poistaa käyttämällä pehmeää, kuivaa kangasta. Kostutetun kankaan käytöstä voi aiheutua toimintahäiriöitä. Älä myöskään pyyhi alkoholilla, tinnerillä, bensiinillä tai puhdistusaineilla, jotka voivat vahingoittaa tuotteen muovikoteloa. Pyyhi silloin tällöin laturin ja akkujen plus- ja miinusnavat kuivalla kankaalla. Kertynyt lika voi estää akkua latautumasta.
Tekniset tiedot
LI-10C akkulaturi
Virrantarve AC 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Ulostulo DC 4.2 V 700 mA Latausaika Noin 120 minuuttia Mitat 46 x 37.5 x 86 mm Paino Noin 75 g Suosituslämpötila 0 °C – 40 ° (käyttö)
LI-10B litiumioniakku
Tyyppi Uudelleenladattava litiumioniakku Normaalijännite DC 3.7 V Normaalikapasiteetti 1090 mAh Akun käyttöikä Noin 300 täyttä uudelleenlatausta Suosituslämpötila 0 °C – 40 °C (lataus)
Mitat 31.9 x 45.8 x 10 mm Paino Noin 35 g
* Teknisiä tietoja ja laitteen ulkonäköä voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
–20°C – 60°C (säilytys)
–10 °C – 60 °C (käyttö) 0 °C – 30 °C (säilytys)
FI 53
Page 54
xD-PICTURE CARD – VAKIOKORTTI (Panoraamatoiminnolla)
64
MB
64
MB
KÄYTTÖOHJEET Lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen kuin käytät tuotetta.
Tämä tuote on vaihdettava muistikortti, joka voi tallentaa, poistaa tai tallentaa uudelleen kuvatiedostoja. Tämä kortti on erityisesti suunniteltu digitaalikameroita varten, jotka ovat yhteensopivia xD-kuvakortin kanssa ja se on valmiiksi alustettu välittömästi käytettäväksi näissä digitaalikameroissa. Lisävarusteena saatavan PC-korttisovittimen avulla se voi toimia myös PCMCIAATA -muistikorttina. Huomautuksia: • Tässä kortissa käytetään sisäänrakennettua, häviämätöntä puolijohdemuistia. Kortilla olevat tiedot voivat kuitenkin tuhoutua, jos korttia käytetään väärin. • Tämä kortti toimii vain xD-kuvakorttilaitteiden yhteydessä. • Lue myös sen laitteen käyttöohje, jonka kanssa käytät korttiasi.
• Tässä kortissa ei ole kirjoitussuojausta (tiedonsuojausta).
Osien nimitykset
1
Etikettialue:
3
Kirjoita kortin sisältö tähän.
2
Muistikapasiteetti:
1
2
Sisältö
xD-Picture Card (1) Käyttöohjeet (tämä sivu)
Tekniset tiedot
Tyyppi: xD-kuvakortti Muistityyppi: NAND flash EEP-ROM Muistikapasiteetti: 16 Mt (M-XD16P), 32 Mt (M-XD32P), 64 Mt (M-XD64P),
Käyttöjännite: 3 V (3.3 V) Mitat (pituus x leveys x korkeus): Noin 20 x 25 x 1.7 mm
128 Mt (M-XD128P), 256 Mt (M-XD256P), 512 Mt (M-XD512P)
Käsittelyohjeet
Merkit Merkkien selitykset
Tämä merkki tarkoittaa kiellettyä toimintoa, joka näkyy ympyrän sisällä tai vieressä kuvana tai tekstinä.
Tämä merkki tarkoittaa suoritettavia toimenpiteitä, jotka on lueteltu ympyrän sisällä tai vieressä kuvia tai tekstiä käyttämällä.
Näyttää kortin koon (16/32/64/128/256/512 Mt).
3
Kontaktialue:
Kamera lukee kortin tästä. Älä koske.
54 FI
Page 55
VAROITUS
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Nielemisvaara. Jos lapsi nielee kortin, ota heti yhteys lääkäriin, hätä- tai myrkytyskeskukseen.
xD-kuvakortti on herkkä ulkoiselle kosketukselle. Käsittele sitä varovasti, älä taivuta tai pudota sitä. Tiedot voivat tuhoutua, jos tätä tuotetta käytetään väärin, silloinkin kun tiedot on tallennettu häviämättömään puolijohdemuistiin. Välttääksesi poistamasta tietoja vahingossa siirrä ne säännöllisesti jollekin muulle tallennusvälineelle, kuten tietokoneen kovalevylle, CD:lle tai MO-levyasemalle. Alustaessasi xD-kuvakorttia varmista, ettei se sisällä tärkeitä tietoja.
Kortin alustaminen poistaa kaikki kortilla olevat tiedot.
Panoraamatoiminto jää voimaan. Alustus täytyy tehdä kameralla.
Älä laita tätä tuotetta veteen tai pölyisiin paikkoihin. Älä jätä xD-kuvakorttia alttiiksi korkeille lämpötiloille tai kosteudelle. Älä käytä xD-kuvakorttia lähellä tulenarkoja esineitä. Älä koske xD-kuvakortin kontaktialuetta tai päästä metalliesinettä kosketuksiin sen kanssa. Niin tekemällä voit saada aikaan staattista sähköä, joka tuhoaa tiedot. Puhdista kortti pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla kankaalla. Do not use alcohol.
Älä katkaise virtaa, pudota xD-kuvakorttia tai poista korttia tallennuksen/lukemisen aikana. Näin tekemällä voit tuhota tiedot.
• Kuten kaikilla flash-muisteilla, xD-kuvakortilla on rajoitettu käyttöikä ja se voi lopulta tulla kelvottomaksi
suorittamaan WRITE/ERASE-toimintoja oltuaan pitkän aikaa käytössä. Kun näin käy, vaihda se uuteen xD-kuvakorttiin.
• Tallennettaessa tai poistettaessa tiedostoja omalta tietokoneelta PC-korttisovitinta käyttämällä, jäljellä
olevien kuvien käytettävissä oleva minimimäärä voi vähentyä. Parhaisiin tuloksiin pääset alustamalla kortin ja poistamalla siitä tiedot vain kamerassa. Tämä palauttaa jäljellä olevien kuvien määrän oikeaksi.
• Käyttäessäsi tätä tuotetta jonkun muun valmistajan kamerassa alusta se samalla kameralla. Jos näin ei
tehdä, kamera ei ehkä toimi kunnolla.
• Ellei lueteltuja varotoimia noudateta, seurauksena voi olla oikosulku, savua tai syttyminen.
• Olympus ei vastaa tietojen häviämisestä tai tuhoutumisesta xD-kuvakortilta eikä muille
tallennusvälineille tallennettujen tietojen vahingoittumisesta.
KÄYTTÖ / SÄILYTYSYMPÄRISTÖ
Käyttölämpötila: 0 – 55 °C Säilytyslämpötila: –20 – 65 °C Käyttö/säilytyskosteus: 95% tai vähemmän
Älä jätä xD-kuvakorttia alttiiksi lämpötilanvaihteluille, jotka aiheuttavat kosteuden tiivistymistä jopa yllä mainituissa lämpötilarajoissa. Kuljeta ja säilytä korttia sen omassa kotelossa.
FI 55
Page 56
http://www.olympus.com/
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
OLYMPUS EUROPA GMBH
OLYMPUS AMERICA INC.
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or
request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
2004 OLYMPUS CORPORATION
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Printed in Germany · OE · 2.5 · 3/2004 · Hab. · E0415917
Loading...