Olympus C-750 ULTRA ZOOM User Manual [pl]

Page 1
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
C-750 Ultra Zoom
PODSTAWOWA INSTRUKCJA OBS¸UGI
PL
Page 2
SPIS TREÂCI
FUNKCJE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA. . . . . . . . . . . . . . . 22
ZAAWANSOWANE FOTOGRAFOWANIE . . . . . . . . . 30
ODTWARZANIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
USTAWIENIA DRUKOWANIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PRZENOSZENIE ZDJ¢å DO KOMPUTERA . . . . . . . 38
KODY B¸¢DÓW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ZASADY BEZPIECZE¡STWA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
xD-PICTURE CARD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 PL
Page 3
J Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania aparatu, przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi, aby
upewniç si´ jak prawid∏owo korzystaç z urzàdzenia.
J Polecamy wykonanie próbnych zdj´ç, w celu lepszego zapoznania si´ z aparatem
przed rozpocz´ciem wa˝nej sesji zdj´ciowej.
J Niniejsza broszura stanowi podstawowà instrukcj´ obs∏ugi aparatu.
Dla klientów w Ameryce Pó∏nocnej i Po∏udniowej
Deklaracja zgodnoÊci
Deklaracja zgodnoÊci Numer modelu : C-750 Ultra Zoom Nazwa handlowa : OLYMPUS Strona odpowiedzialna : Olympus America Inc. Adres : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Numer telefonu : 1-631-844-5000
Testowane pod wzgl´dem zgodnoÊci ze standardami FCC DLA U˚YTKU DOMOWEGO I BIUROWEGO
Niniejsze urzàdzenia odpowiada zasadom zawartym w cz´Êci 15 regu∏ FCC. Na dzia∏anie takich urzàdzeƒ na∏o˝one sà nast´pujàce warunki:
1) Urzàdzenie nie mo˝e powodowaç szkodliwej interferencji oraz
2) Urzàdzenie musi przyjmowaç interferencje, ∏àcznie z taka interferencjà, która mo˝e powodowaç nieprzewidziane dzia∏anie.
11747-3157 USA
Dla klientów w Kanadzie
Niniejszy sprz´t jest urzàdzeniem Class B i spe∏nia kanadyjski wymagania odnoÊnie sprz´tu powodujàcego interferencj´.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska. Aparaty z oznaczeniem »CE« sà przeznaczone do sprzeda˝y w Europie.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
• Microsoft i Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach zjednoczonych i innych krajach.
• Macintosh i Apple sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
• Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji sà znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich w∏aÊcicieli. Aparat wykorzystuje system plików DCF (regu∏a plików dla aparatów cyfrowych) b´dàcy standardem utworzonym przez JEITA (Japoƒskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemys∏u Elektronicznego).
PL 3
Page 4
INFORMACJE WST¢PNE
J NAZWY ELEMENTÓW
Dêwignia zoom (W/T•GU)
Przycisk migawki
Pokr´t∏o trybów
Lampka samowyzwalacza / Zdalnego sterowania Odbiornik zdalnego sterownia
Lampa b∏yskowa
Goràca stopka (Do mocowania opcjonalnej zewn´trznej lampy b∏yskowej)
Zaczep paska
Mikrofon
G∏oÊnik
4 PL
Obiektyw
WyjÊcie A/V (MONO)
Z∏àcze USB
WejÊcie zasilacza DC-IN
Pokrywa z∏àczy
Page 5
Celownik
Pokr´t∏o regulacji dioptrii
Przycisk samowyzwalacza/zdalnego sterowania (Z) Przycisk kasowania (S)
Przycisk Makro/pomiaru punktowego (() Przycisk drukowania (<)
Prze∏àcznik lampy b∏yskowej
Przycisk trybu lampy b∏yskowej (#) Przycisk ochrony (0)
Przycisk AEL/U˝ytkownika (x) Przycisk obracania obrazu (y)
Pokrywa karty Lampka dost´pu do karty
Klawisze strza∏ek (acbd) Przycisk OK/Menu (e) Przycisk Monitora (Szybkiego podglàdu f) G∏ówny w∏àcznik aparatu
Monitor
Pokrywa komory baterii Zamkni´cie pokrywy komory baterii
Gwint mocowania
PL 5
Page 6
F2.8
1600 1200
SQ1
F2.8
J
WSKAZANIA CELOWNIKA I MONITORA
Tryb fotografowania
F2.8
1600 1200
SQ1
Zdj´cia Sekwencje wideo
1 2 3 4
5 6 7
8
9
10
11
12
Pozycja Wskazanie Tryby fotografowania P, A, S, M, N, o, m, L, K, J, I, s Pr´dkoÊç migawki 16 – 1/1000 WartoÊç przys∏ony F2.8 – F8.0 WartoÊç korekcji
ekspozycji Ró˝nica ekspozycji
Wskaênik stanu baterii e, f Zielona lampka | Stan gotowoÊci lampy
b∏yskowej/ Ostrze˝enie o mo˝liwoÊci poruszenia zdj´cia/¸adowanie lampy b∏yskowej
Tryb Makro Tryb SuperMakro Manualne ustawianie ostroÊci
Redukcja zak∏óceƒ O Tryb lampy b∏yskowej !, #, $, #SLOW1,HSLOW1,
Kontrola intensywnoÊci b∏ysku
Tryb przesuwu kadrów o, j, i, k, BKT
–2.0 – +2.0 –3.0 – +3.0
# (Âwieci si´) # (Miga)
& %
MF
#SLOW2 w –2.0 – +2.0
F2.8
6 PL
Page 7
13
14 15 16
17
18
19
20 21 22 23 24 25
26 27
Pozycja Wskazanie Samowyzwalacz
Zdalne sterowanie Nagrywanie dêwi´ku R Tryb zapisu TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 RozdzielczoÊç 2288 x 1712, 1280 x 960,
Wskazanie pola autofocus’a
Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç Liczba pozosta∏ych sekund nagrania
Blokada ekspozycji (AE) Pami´ç ekspozycji (AE)
Pomiar punktowy n ISO ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 Balans bieli 5, 3, 1, w, x, y, V Korekcja balansu bieli Nasycenie T –5 – +5 OstroÊç konturów
obrazu Kontrast J –5 – +5 Skala pami´ci a, b, c, d
Y
<
640 x 480, 320 x 240 etc. []
30
36"
B
C
B1 – B7, R1 – R7
N –5 – +5
PL 7
Page 8
Tryb odtwarzania
SQ1
1600
1200
Zdj´cia Sekwencje wideo
1600
SQ1
1200
1
Wskaênik stanu baterii e, f
2
Rezerwacja do wydruku, Liczba odbitek Sekwencje wideo
3
Nagranie dêwi´kowe H
4
Ochrona obrazu 9
5
Tryb zapisu TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
6
RozdzielczoÊç 2288 x 1712, 1280 x 960,
< x 10
n
640 x 480, 320 x 240 etc.
Pozycja Wskazanie
7
WartoÊç przys∏ony F2.8 – F8.0
8
Pr´dkoÊç migawki 16 – 1/1000
9
Korekcja ekspozycji –2.0 – +2.0
10
Balans bieli WB AUTO, 5, 3, 1, w, V
11
ISO ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400
12
Data i godzina '03.06.17 15:30
13
Numer Pliku (Zdj´cia) Czas odtwarzania/ ca∏kowity czas nagrania
FILE : 100 – 0030, 30 0"/20"
8 PL
Page 9
Skala pami´ci
F2.8
1600 1200
SQ1
Podczas wykonywania zdj´cia Êwieci si´ skala pami´ci. Podczas gdy skala Êwieci si´ aparat zapisuje wykonane zdj´cie lub sekwencje
Wskaênik stanu baterii
F2.8
wideo na kart´. Wskazanie skali zmienia si´ w pokazany poni˝ej sposób zale˝nie od statusu wykonywania zdj´ç. Wskazanie skali pami´ci nie pojawia si´ podczas rejestrowania sekwencji wideo.
Zdj´cie Zdj´cie Zdj´cie
a b c d
Przed
wykonaniem
zdj´cia (Skala nie Êwieci si´)
Wykonane
jedno zdj´cie
(Âwieci si´)
Wykonane
dwa zdj´cia
lub wi´cej
(Âwieci si´)
1600 1200
SQ1
Poczekaj
Nie mo˝na
wykonaç kolejnych
zdj´ç (Âwieci si´
ca∏a skala) Przed wykonaniem kolejnego zdj´cia poczekaj a˝ skala pami´ci powróci do stanu z lewej strony.
Skala pami´ci
Wskaênik stanu baterii
Z czasem, gdy baterie wyczerpujà si´, wskaênik stanu baterii widniejàcy na monitorze po w∏àczeniu aparatu lub w trakcie korzystania z aparatu zmienia si´ w nast´pujàcy sposób:
ef
Âwieci si´ (Na zielono)
(Po chwili wskaênik
wy∏àcza si´)
Stan na∏adowania baterii: wysoki
Miga (Na czerwono)
Stan na∏adowania baterii: Niski Nale˝y przygotowaç nowe baterie.
Brak wskazania
Stan baterii: wyczerpa∏y si´. Nale˝y wymieniç baterie na nowe.
PL 9
Page 10
J ZAK¸ADANIE PASKA
1
Prze∏ó˝ paseczek przez otwór w os∏onie obiektywu.
2 Do∏àcz ma∏y paseczek do
paska do noszenia aparatu w sposób pokazany na rysunku obok.
Zaczep paska w aparacie.
3 Ustaw odpowiednià d∏ugoÊç paska
aparatu. Przeciàgnij pasek przez szlufk´ (A) i upewnij si´, ˝e zosta∏ bezpiecznie zamocowany.
4 Drugi koniec paska przymocuj w ten
sam sposób do zaczepu z drugiej strony aparatu.
J UMIESZCZANIE BATERII W APARACIE
1
Upewnij si´, ˝e aparat jest wy∏àczony:
• Monitor jest wy∏àczony.
• Celownik jest wy∏àczony.
• Obiektyw nie jest wysuni´ty.
2 Przesuƒ zamkni´cie
pokrywy komory baterii z pozycji = do ).
10 PL
Pokrywa komory
baterii
Zamkni´cie
pokrywy komory
baterii
A
Page 11
3 Przesuƒ palcem pokryw´ komory
baterii w kierunku strza∏ki A i podnieÊ jà w stron´ oznaczonà strza∏kà B.
• Pokryw´ przesuwaj opuszkiem palca. Nie podnoÊ pokrywy paznokciem, gdy˝ mo˝esz go z∏amaç.
B
A
4 UmieÊç baterie zwracajàc uwag´ na prawid∏owà
orientacj´ biegunów, co pokazuje poni˝szy rysunek.
Gdy korzystasz z baterii AA (R6)
Ustawienie baterii
Prawid∏owy sposób umieszczenia baterii AA (R6) pokazany jest na spodniej stronie aparatu.
• W przypadku korzystania z ogniw wielokrotnego ∏adowania pami´taj, by przed u˝yciem na∏adowaç je.
5 Zamknij pokryw´ komory baterii
Przesuƒ pokryw´ komory baterii w stron´ strza∏ki C, a nast´pnie
Gdy korzystasz z zestawów baterii
litowych CR-V3.
C
D
przesuƒ jà w stron´ strza∏ki D.
• Dociskajàc pokryw´ komory baterii w celu jej zamkni´cia, naciskaj na jej Êrodek, gdy˝ naciskajàc na kraw´dzie mo˝esz mieç trudnoÊci z prawid∏owym domkni´ciem pokrywy.
• Upewnij si´, ˝e pokrywa zosta∏a starannie domkni´ta.
6 Przesuƒ zamkni´cie pokrywy komory
baterii z pozycji ) do =.
PL 11
Page 12
J UMIESZCZANIE KARTY
Termin »karta« odnosi si´ do karty pami´ci xD-Picture Card. Aparat wykorzystuje karty do zapisywania wykonanych zdj´ç.
1 Upewnij si´, ˝e aparat jest wy∏àczony:
• Monitor jest wy∏àczony.
• Celownik jest wy∏àczony.
• Obiektyw nie jest wysuni´ty.
2 Otwórz pokryw´ karty.
3 UmieÊç kart´ odpowiednià stronà.
• Wk∏adajàc kart´ pami´taj, by trzymaç jà prosto.
• Gdy karta zostanie wsuni´ta do koƒca zatrzyma si´ i zatrzaÊnie na miejscu.
• Umieszczenie karty niew∏aÊciwà stronà lub pod kàtem mo˝e spowodowaç uszkodzenie obszaru styków lub doprowadziç do zablokowania si´ karty w szczelinie.
• JeÊli karta nie zostanie wsuni´ta do koƒca, dane mogà nie zostaç prawid∏owo zapisane na karcie.
Naci´c Strona z indeksem
Pokrywa karty
Attention: xD-Picture Card – refer to page 50.
4 Zamknij pokryw´ karty a˝ zatrzaÊnie
si´ na miejscu.
12 PL
Prawid∏owo umieszczona karta
Page 13
Wyjmowanie karty
1 Pchnij kart´ do koƒca, aby jà
odblokowaç, nast´pnie powoli zdejmij z niej palec.
• Karta wysunie si´ nieznacznie i zatrzyma. Trzymajàc kart´ prosto wyciàgnij jà na zewnàtrz.
Uwaga:
Szybkie zdj´cia palca z wepchni´tej do szczeliny karty mo˝e spowodowaç, ˝e wyskoczy ona ze szczeliny karty.
J W¸ÑCZANIE I WY¸ÑCZANIE APARATU
1
Przed w∏àczeniem aparatu, naciÊnij zatrzask z dwóch stron os∏ony obiektywu, aby jà zdjàç.
2 NaciÊnij g∏ówny w∏àcznik, aby
w∏àczyç aparat.
• JeÊli pokr´t∏o trybów jest ustawione w dowolnym po∏o˝eniu z wyjàtkiem q, obiektyw wysuwa si´.
• JeÊli pokr´t∏o trybów ustawione jest w pozycji q, aparat w∏àczy si´ w trybie odtwarzania i w∏àczony zostanie równie˝ monitor.
Pokr´t∏o trybów
g∏ówny w∏àcznik aparatu
PL 13
Page 14
3 W celu wy∏àczenia aparatu, naciÊnij w∏ówny w∏àcznik
aparatu (POWER).
• JeÊli przez oko∏o 3 minuty nie wykonamy ˝adnej operacji, to w celu oszcz´dzenia baterii, aparat automatycznie przechodzi do trybu
Uwaga
uÊpienia. Aparat uaktywni si´ ponownie, jak tylko zostanie dotkni´ty przycisk migawki lub dêwignia zoom.
J WYBÓR J¢ZYKA MENU W
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji P i naciÊnij g∏ówny
1
w∏àcznik aparatu (POWER).
2 NaciÊnij przycisk e.
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
3 NaciÊnij przycisk d na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç
pozycj´ MODE MENU.
4 NaciÊnij strza∏k´ ac, by wybraç zak∏adk´ SETUP,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ d.
5 NaciÊnij strza∏k´ ac, by wybraç pozycj´ W,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ d.
6 NaciÊnij strza∏k´ ac, by wybraç j´zyk, a nast´pnie
naciÊnij przycisk e.
7 NaciÊnij ponownie przycisk e, aby wyjÊç z menu. 8 W celu wy∏àczenia aparatu, naciÊnij g∏ówny w∏àcznik
aparatu (POWER).
J USTAWIANIE DATY I GODZINY X
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji P i naciÊnij g∏ówny w∏àcznik aparatu (POWER).
2 NaciÊnij przycisk e.
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
14 PL
Page 15
3 NaciÊnij przycisk d na klawiaturze strza∏ek,
aby wybraç pozycj´ MODE MENU.
4 NaciÊnij strza∏k´ ac, by wybraç zak∏adk´ SETUP,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ d.
5 NaciÊnij strza∏k´ ac, by wybraç pozycj´ X,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ d.
• Zielona ramka przesunie si´ na wybranà pozycj´.
6 NaciÊnij strza∏k´ ac , by wybraç jedne z formatów
daty Y-M-D (Rok/ Miesiàc/ Dzieƒ), M-D-Y (Miesiàc/ Dzieƒ/ Rok), D-M-Y (Dzieƒ/ Miesiàc/ Rok), a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ d.
• Przejdê do ustawienia roku.
• Krok ten oraz kolejne pokazuje procedur´ u˝ywanà przy ustawianiu daty i godziny, gdy wybrany jest format Y-M-D.
7 NaciÊnij strza∏ki ac, aby ustawiç pozycj´ roku,
a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ d, by przejÊç do ustawiania miesiàca.
• Aby powróciç do poprzedniej pozycji naciÊnij strza∏k´ b.
• Dwie pierwsze cyfry roku sà niezmienne.
8 Powtórz t´ procedur´, a˝ ustawisz ca∏à dat´ i godzin´.
• Aparat podaje czas w systemie 24-godzinnym.
9 NaciÊnij przycisk e.
• W celu precyzyjnego ustawienia czasu, naciÊnij przycisk e, gdy zegar b´dzie wskazywa∏ 00 sekund. Po naciÊni´ciu tego przycisku zegar rozpocznie dzia∏anie.
10 W celu wy∏àczenia aparatu, naciÊnij g∏ówny w∏àcznik
aparatu (POWER).
• Ustawienie daty i godziny zostanie anulowane, jeÊli aparat pozostanie bez baterii przez oko∏o 1 godzin´.
Uwaga
PL 15
Page 16
FUNKCJE MENU
J KORZYSTANIE Z MENU I ZAK¸ADEK
Po w∏àczeniu aparatu i naciÊni´ciu przycisku e na monitorze (lub w celowniku) wyÊwietlane jest g∏ówne menu. Funkcje tego aparatu ustawia si´ poprzez system menu.
WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
DRIVE
MODE MENU
NaciÊnij
e.
przycisk
Skróty menu
• Prowadzà bezpoÊrednio do ekranów ustawieƒ.
• Na dole ekranu wyÊwietlane sà przyciski operacyjne.
• Funkcje zarejestrowane w skrótach menu dost´pne sà równie˝ z pozycji MODE MENU.
W trybach innych ni˝ pozycje skrótów menu mogà byç zast´powane innymi.
hnq
Jak korzystaç z menu
1 NaciÊnij przycisk e, aby wyÊwietliç g∏ówne menu.
NaciÊnij strza∏k´ d.
2 NaciÊnij strza∏k´ ac, aby wybraç zak∏adk´, a
nast´pnie naciÊnij strza∏k´ d.
3 NaciÊnij strza∏k´ ac , aby wybraç pozycj´, a nast´pnie
naciÊnij strza∏k´ d.
4 NaciÊnij strza∏k´ ac, aby wybraç ustawienie. W celu
zakoƒczenia ustawieƒ naciÊnij przycisk e . NaciÊnij ponownie przycisk e, aby wyjÊç z menu i powróciç do fotografowania.
16 PL
WB
Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wybierz okreÊlonà pozycj´
MODE MENU
Pozawala na dost´p do poszczególnych
• pozycji menu i okreÊlenie czu∏oÊci ISO, ostroÊci konturów obrazu, itp.
• Ustawienia podzielone sà na 4 zak∏adki.
• Korzystajàc ze strza∏ek wybierz odpowiednià zak∏adk´ z lewej strony ekranu, aby wyÊwietliç przypisane do niej pozycje.
W trybie h nie ma pozycji Mode menu.
ac
Page 17
Skróty menu
Tryb fotografowania
DRIVE
Wybiera tryb przesuwu kadrów: o (pojedyncze zdj´cia), j (zdj´cia seryjne), i (zdj´cia seryjne z du˝à cz´stotliwoÊcià), k (Zdj´cia seryjne z autofocus’em) lub BKT (funkcja auto-bracketing).
DIGITAL ZOOM
Po maksymalnym wysuni´ciu optycznego zoomu umo˝liwia uzyskanie do oko∏o 40-krotnego powi´kszenia.
K
Ustawia jakoÊç obrazu ii rozdzielczoÊç.
Zdj´cia : TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Sekwencje wideo: HQ, SQ
WB
Ustawia odpowiedni balans bieli stosownie do êród∏a Êwiat∏a.
X
Ustawia dat´ i godzin´.
CARD SETUP
Formatuje kart´
Tryb odtwarzania
m
WyÊwietla kolejno wszystkie zdj´cia zachowane na karcie.
MOVIE PLAY
MOVIE PLAYBACK Odtwarza sekwencje wideo. INDEX Tworzy 9 kadrowy indeks zdj´ç z sekwencji wideo. EDIT Pozwala na edycj´ sekwencji wideo.
PL 17
Page 18
INFO
SLOW1
WyÊwietla na monitorze wszystkie informacje o fotografowaniu.
u
WyÊwietla histogram pokazujàcy rozk∏ad luminancji na zdj´ciu.
Mode menu
Pozycja MODE MENU podzielona jest na 4 zak∏adki. NaciÊnij strza∏k´ ac, aby wybraç zak∏adk´ i wyÊwietliç przypisane do niej pozycje menu.
Tryb fotografowania
Zak∏adka CAMERA
DRIVE
ISO
A/S/M
r1/2/3/4
w
#SLOW
18 PL
Zak∏adka CAMERA Zak∏adka PICTURE Zak∏adka CARD Zak∏adka SETUP
Wybiera tryb przesuwu kadrów: o (pojedyncze zdj´cia), j (zdj´cia seryjne), i (zdj´cia seryjne z du˝à cz´stotliwoÊcià), k (Zdj´cia seryjne z autofocus’em) lub BKT (funkcja auto-bracketing).
Wybiera czu∏oÊç ISO, dost´pne ustawienia to AUTO, 50, 100, 200 oraz 400.
Tryb ekspozycji mo˝na wybraç spoÊród: A (Priorytet przys∏ony), S (Priorytet migawki) oraz M (Tryb ustawieƒ r´cznych)
Wybiera tryb fotografowania, jaki ma byç aktywny przy fotografowaniu w trybie r.
Ustawia intensywnoÊç b∏ysku dla ró˝nych warunków fotografowania.
OkreÊla sposób dzia∏ania lampy b∏yskowej, gdy wybrany jest tryb pracy #SLOW (synchronizacja z d∏ugimi czasami naÊwietlania), #SLOW1 (synchronizacja na pierwszà kurtyn´ migawki),
H
SLOW1 (synchronizacja na pierwszà kurtyn´
migawki z redukcjà efektu czerwonych oczu) oraz #SLOW2 (synchronizacja na drugà kurtyn´ migawki).
DRIVE
CAMERA
ISO
A/S/M
CARDSEt PIC
SLOW
SLOW1
Page 19
NOISE REDUCTION
MULTI METERING
DIGITAL ZOOM
FULLTIME AF
AF MODE
%
PANORAMA
2 IN 1
FUNCTION
AF AREA
INFO
u
R (zdj´cia) Przy wykonywaniu zdj´ç mo˝na nagrywaç dêwi´k.
R (sekwencje
wideo)
Zmniejsza zak∏ócenia obrazu, jakie wyst´pujà przy d∏ugich czasach ekspozycji.
OkreÊla najbardziej optymalnà ekspozycj´ po dokonaniu pomiaru oÊwietlenia w oÊmiu ró˝nych punktach obrazu i uÊrednieniu wyników.
Maksymalny zoom optyczny mo˝e byç dodatkowo powi´kszony, dajàc ∏àcznie 40-krotny zoom.
Ca∏y czas utrzymuje ostroÊç na fotografowanym obiekcie bez koniecznoÊci wciskania do po∏owy spustu migawki.
Wybiera metod´ dzia∏ania autofocus’a (iESP lub SPOT – pomiar punktowy)
Dla wykonywania makrofotografii obiektów oddalonych ju˝ 3 cm od obiektywu.
Mo˝liwe wykonywanie zdj´ç panoramicznych przy korzystaniu z kart pami´ci Olympus CAMEDIA.
¸àczy dwa wykonane po sobie zdj´cia i zapisuje je w postaci jednego obrazu.
Pozwala na wykonanie zdj´cia czarno-bia∏ego, w tonacji sepii, w trybie czarnej lub bia∏ej tablicy.
Pozwala na zmian´ pozycji pola ustawiania ostroÊci (AF) przy u˝yciu klawiszy strza∏ek.
OkreÊla, czy wyÊwietlaç wszystkie informacje o zdj´ciu, takie jak pr´dkoÊç migawki i balans bieli, czy te˝ jedynie minimum informacji.
WyÊwietla histogram pokazujàcy rozk∏ad luminancji na zdj´ciu.
Pozwala na okreÊlenie, czy przy rejestrowaniu sekwencji wideo ma byç równie˝ zapisywany dêwi´k.
Zak∏adka PICTURE
K
WB
>
SHARPNESS Reguluje ostroÊç konturów obrazu (cyfrowo). CONTRAST Reguluje kontrast obrazu.
Ustawia jakoÊç i rozdzielczoÊç trybu zapisu. Zdj´cia : TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Sekwencje wideo : HQ, SQ
Ustawia odpowiedni balans bieli stosownie do êród∏a Êwiat∏a.
Pozwala na dok∏adne manualne dostrojenie balansu bieli.
PL 19
Page 20
SATURATION Ustawia poziom g∏´bi kolorów bez zmiany odcienia.
Zak∏adka CARD CARD SETUP Formatuje kart´
Zak∏adka SETUP ALL RESET
W Wybiera j´zyk menu i komunikatów ekranowych.
PW ON/OFF SETUP
REC VIEW
SLEEP Ustawia timer czasu uÊpienia.
MY MODE SETUP
FILE NAME Zmienia sposób nazywania plików.
PIXEL MAPPING
s Reguluje jasnoÊç celownika
X Ustawia dat´ i godzin´.
m/ft
VIDEO OUT
SHORT CUT
CUSTOM BUTTON
8
SHUTTER SOUND
OkreÊla czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu przy jego wy∏àczaniu.
Ustawia obraz wyÊwietlany na monitorze oraz towarzyszàcy mu dêwi´k, gdy w∏àczane/ wy∏àczane jest zasilanie aparatu.
OkreÊla czy wyÊwietliç obraz, który jest aktualnie zapisywany na kart´.
Przystosowuje ustawienia, które sà uaktywniane w trybie r.
Sprawdza CCD oraz uk∏ady przetwarzania obrazu pod wzgl´dem mo˝liwoÊci wystàpienia b∏´du.
OkreÊla jednostki miary u˝ywane przy r´cznym ustawianiu ostroÊci.
Pozwala na wybranie systemu wideo NTSC lub PAL stosowanie do odbiornika telewizyjnego. Typy sygna∏u telewizyjnego ró˝nià si´ w zale˝noÊci od kraju.
Pozwala na przypisanie cz´sto u˝ywanych funkcji do pozycji skrótów menu w g∏ównym menu.
Pozwala na przypisanie cz´sto u˝ywanej funkcji do przycisku u˝ytkownika (custom) w aparacie.
W∏àcza lub wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy towarzyszàcy poszczególnym operacjom oraz komunikatom ostrzegawczym.
Ustawia dêwi´k towarzyszàcy zwalnianiu migawki oraz jego g∏oÊnoÊç.
/monitora.
20 PL
Page 21
Tryb odtwarzania
Zak∏adka PLAY Zak∏adka EDIT Zak∏adka CARD
PLAY
CARDSEt EDIt
Zak∏adka SETUP
Zak∏adka PLAY R Dodaje dêwi´k do wykonanych ju˝ zdj´ç.
1
Zak∏adka PLAY nie jest wyÊwietlana podczas odtwarzania sekwencji wideo.
Zak∏adka EDIT
Q
P
2
Zak∏adka EDIT nie jest wyÊwietlana podczas odtwarzania sekwencji wideo.
Zak∏adka CARD
CARD SETUP
Zak∏adka SETUP
ALL RESET
W Wybiera j´zyk menu i komunikatów ekranowych.
PW ON/OFF SETUP
SCREEN SETUP
s Reguluje jasnoÊç celownika
X Ustawia dat´ i godzin´.
VIDEO OUT
G OkreÊla liczb´ kadrów wyÊwietlanych w indeksie.
8
VOLUME
1
2
Zmniejsza rozmiar pliku i zapisuje go jako nowe zdj´cie.
Powi´ksza fragment zdj´cia i zapisuje go w postaci nowego pliku zdj´ciowego.
Kasuje wszystkie dane zdj´ciowe zapisane na karcie i formatuje kart´.
OkreÊla czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu przy jego wy∏àczaniu.
Ustawia obraz wyÊwietlany na monitorze oraz towarzyszàcy mu dêwi´k, gdy w∏àczane jest zasilanie aparatu.
Rejestruje zapisane zdj´cie, które b´dzie pojawia∏o si´ podczas w∏àczania i wy∏àczania aparatu.
Pozwala na wybranie systemu wideo NTSC lub PAL stosowanie do odbiornika telewizyjnego. Typy sygna∏u telewizyjnego ró˝nià si´ w zale˝noÊci od kraju.
W∏àcza lub wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy towarzyszàcy poszczególnym operacjom oraz komunikatom ostrzegawczym.
Reguluje poziom g∏oÊnoÊci podczas odtwarzania. OkreÊla równie˝ poziom g∏oÊnoÊci dêwi´ku wybranego dla opcji PW ON/OFF SETUP.
/
monitora.
/
wy∏àczane
PL 21
Page 22
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA
Pokr´t∏o trybów
WÊród trybów fotografowania sà takie, które automatycznie zapewniajà optymalne ustawienia dla okreÊlonej sytuacji zdj´ciowej oraz takie, w których mo˝na wybraç najlepsze ustawienie dla danego motywu oraz efektu, jaki ma byç osiàgni´ty na zdj´ciu. Tryb fotografowania mo˝na zmieniç zarówno przed, jak i po w∏àczeniu aparatu.
Pokr´t∏o trybów
Tryby
fotografowania
Tryb
odtwarzania
h W pe∏ni automatyczne fotografowanie
Pozwala na wykonywanie zdj´ç bez u˝ycia funkcji specjalnych, jak równie˝ r´cznych nastawieƒ. Aparat sam ustawia optymalnà ostroÊç oraz parametry ekspozycji. Jest to najprostszy z dost´pnych w aparacie trybów fotografowania.
i Wykonywanie zdj´ç portretowych
Jest to ustawienie odpowiednie do wykonywania zdj´ç portretowych. Tryb ten charakteryzuje si´ tym, ˝e ostroÊç ustawiana jest na obiekt znajdujàcy si´ w pierwszym planie zaÊ t∏o pozostanie rozmazane, nieostre. Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki fotografowania.
j Wykonywanie zdj´ç sportowych
Tryb wygodny do fotografowania szybko poruszajàcych si´ obiektów (np. przy wydarzeniach sportowych), tak, aby uniknàç ich rozmazania na zdj´ciu. Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki fotografowania.
22 PL
Page 23
k Wykonywanie portretów na tle krajobrazu
Odpowiedni do wykonywania zdj´ç, na których równie istotny jest pierwszy plan jak i t∏o. Skorzystaj z tego trybu, jeÊli chcesz wykonaç zdj´cie na pi´knym tle i chcia∏byÊ zarazem, aby fotografowany obiekt jak i t∏o widziane by∏o ostro. Mo˝esz dzi´ki temu sfotografowaç obiekt na tle pi´knego nieba lub krajobrazu. Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki fotografowania.
l Zdj´cia krajobrazów
Odpowiedni do fotografowania krajobrazów i innych scen na zewnàtrz. Zarówno pierwszy plan zdj´cia, jak i t∏o pozostanà ostre. Odcienie niebieskiego oraz zieleni oddawane sà w tym trybie w sposób bardziej ˝ywy, tak wi´c tryb ten jest doskona∏y do fotografowania przyrody. Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki fotografowania.
m Sceny nocne
Tryb odpowiedni do wykonywania zdj´ç wieczorem oraz w nocy. Aparat ustawia d∏u˝sze czasy ekspozycji ni˝ przy normalnym fotografowaniu. Na przyk∏ad, jeÊli wykonasz zdj´cie nocnej ulicy w trybie h, brak odpowiedniej iloÊci Êwiat∏a spowoduje, ˝e t∏o b´dzie i pozbawione szczegó∏ów. W przypadku fotografowania w trybie scen nocnych zostaje zachowany rzeczywisty wyglàd nocnej ulicy. Aparat dobiera optymalne ustawienia dla tego typu warunków fotografowania. Ze wzgl´du na stosowanie d∏u˝szych czasów naÊwietlania, nale˝y zapewniç stabilnoÊç aparatu mocujàc go na przyk∏ad na statywie.
o Autoportret
Pozwala na wykonanie zdj´cia samemu sobie, gdy trzymamy aparat. Skieruj aparat w swojà stron´ i wykonaj zdj´cie. OstroÊç zostanie ustawiona i zablokowana na tobie (fotografujàcym). Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki fotografowania dla danej sytuacji. Zoom zablokowany jest w ustawieniu szerokokàtnym i nie mo˝na zmieniç jego pozycji.
PPPP (Programowana automatyka)
Tryb ten pozwala na wykonywanie zdj´ç. Aparat ustawia wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki. Pozosta∏e funkcje, takie jak tryb lampy b∏yskowej, czy tryb przesuwu kadrów mo˝na okreÊliç manualnie.
PL 23
Page 24
p Zdj´cia z priorytetem przys∏ony/ Zdj´cia z priorytetem
migawki/ Ustawienia wykonywane r´cznie
Gdy pokr´t∏o trybów znajduje si´ w pozycji p, ka˝da z wymienionych ni˝ej pozycji mo˝e byç wybrana z Menu.
A (priorytet przys∏ony)
Ustaw manualnie przys∏on´, a aparat ustawi pr´dkoÊç migawki. NaciÊnij strza∏k´ a, aby zwi´kszyç wartoÊç przys∏ony (liczb´ f).
NaciÊnij strza∏k´ c, aby zmniejszyç wartoÊç przys∏ony (liczb´ f).
S (priorytet migawki)
Ustaw manualnie pr´dkoÊç migawki, a aparat ustawi odpowiednià wartoÊç przys∏ony.
NaciÊnij strza∏k´ a, aby zwi´kszyç pr´dkoÊç migawki. NaciÊnij strza∏k´ c, aby zmniejszyç pr´dkoÊç migawki.
M (manualna ekspozycja)
U˝ytkownik ustawia zarówno przys∏on´ jak i pr´dkoÊç migawki. NaciÊnij strza∏k´ d, aby zwi´kszyç wartoÊç przys∏ony (liczb´ f).
NaciÊnij strza∏k´ b, aby zmniejszyç wartoÊç przys∏ony (liczb´ f). NaciÊnij strza∏k´ a, aby zwi´kszyç pr´dkoÊç migawki. NaciÊnij strza∏k´ c, aby zmniejszyç pr´dkoÊç migawki.
r Tryb My Mode – Ustawienia w∏asne
Pozwala na zapisanie w∏asnych, najcz´Êciej u˝ywane ustawieƒ fotografowania i uaktywnianie ich przy w∏àczaniu aparatu w tym trybie. W trybie tym mo˝na równie˝ zapisaç bie˝àce ustawienia, by póêniej mo˝na je by∏o szybko przywo∏aç.
n Rejestrowanie sekwencji wideo
Tryb ten pozwala na zarejestrowanie sekwencji wideo. Aparat ustawia automatycznie wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki. JeÊli podczas rejestrowania sekwencji wideo obiekt porusza si´ lub zmienia si´ do niego odleg∏oÊç, to stale utrzymywana jest prawid∏owa ostroÊç i ekspozycja. JeÊli opcja R ustawiona jest na ON (w∏àczona), to nast´puje równoczesne rejestrowanie dêwi´ku.
• Dostupne postavke se mijenjaju ovisno o naãinu rada.
Uwaga
24 PL
Page 25
J WYKONYWANIE ZDJ¢å
F2.8
1600 1200
SQ1
Zdj´cia mo˝na wykonywaç korzystajàc z celownika lub monitora. Obydwie metody sà równie proste, a wszystko, co musisz zrobiç, sprowadza si´ do naciÊni´cia przycisku migawki.
1 Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji h i j k l m
o r p P i naciÊnij g∏ówny w∏àcznik aparatu
(POWER).
• W∏àczy si´ celownik.
Aby wykonaç zdj´cie z wykorzystaniem monitora, naciÊnij przycisk f
, by w∏àczyç monitor.
2 OkreÊl kompozycj´ zdj´cia. 3 Aby ustawiç ostroÊç na fotografowany obiekt naciÊnij
delikatnie do po∏owy przycisk migawki.
• Gdy obiekt b´dzie ostry, zaÊwieci si´ zielona lampka. (Blokada ostroÊci)
• Ramka pola AF przesunie si´ na pozycj´, która jest ostra w kadrze.
• WyÊwietlane sà automatycznie ustawione przez aparat wartoÊç przys∏ony i pr´dkoÊç migawki (za wyjàtkiem trybu M).
• Symbol # miga, by ostrzec o mo˝liwoÊci poruszenia zdj´cia. Przesuƒ prze∏àcznik lampy b∏yskowej do góry, aby lampa wysun´∏a si´.
• Gdy po podniesieniu lampy b∏yskowej Êwieci si´ symbo #, lampa jest gotowa do b∏ysku. Lampa b∏yÊnie automatycznie po naciÊni´ciu do koƒca przycisku migawki.
4
Aby wykonaç zdj´cie naciÊnij przycisk migawki do koƒca.
• Aparat wykona zdj´cie.
• Podczas gdy zdj´cie jest zapisywane na karcie, miga lampka dost´pu do karty.
• Dost´pne ustawienia zmieniajà si´ w zale˝noÊci od wybranego
Uwaga
trybu.
SQ1
Symbol # Zielona
lampka
F2.8
1600 1200
Ramka pola AF
PL 25
Page 26
J
F2.8
1600 1200
SQ1
F2.8
1600 1200
SQ1
JEÂLI NIE MO˚NA UZYSKAå W¸AÂCIWEJ OSTROÂCI (BLOKADA OSTROÂCI)
JeÊli nie mo˝esz ustawiç ostroÊci na obiekt, który chcesz sfotografowaç, mo˝esz ustawiç ostroÊç aparatu na inny punkt znajdujàcy si´ w mniej wi´cej tej samej odleg∏oÊci (blokada ostroÊci) i wykonaç zdj´cie w sposób przedstawiony poni˝ej.
1 Skieruj wskaênik pola autofocus’a
(AF) na obiekt, który ma byç ostry na zdj´ciu.
• JeÊli fotografujesz obiekty, w przypadku których trudno ustawiç jest ostroÊç, skieruj aparat na obiekt znajdujàcy si´ w tej samej odleg∏oÊci, co fotografowany przedmiot.
SQ1
Ramka pola autofocus’a (AF)
2 NaciÊnij do po∏owy przycisk
migawki, a˝ zaÊwieci si´ zielona lampka.
• Zablokowane zostanà okreÊlone ustawienia ostroÊci i ekspozycji, o czym informuje Êwiecenie si´ zielonej lampki.
• Ramka pola AF przesunie si´ na pozycj´, która jest ostra w kadrze.
• Gdy zielona lampka miga, ustawienie ostroÊci i ekspozycji nie zosta∏o zablokowane. Zwolnij palec z przycisku migawki, zmieƒ kompozycj´ kadru i ponownie naciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
3 Trzymajàc wciÊni´ty do po∏owy
przycisk migawki przekomponuj uj´cie.
4
NaciÊnij przycisk migawki do koƒca.
SQ1
J REJESTROWANIE SEKWENCJI WIDEO
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji n i naciÊnij g∏ówny w∏àcznik aparatu.
• W∏àczy si´ celownik.
• WyÊwietlony zostanie dost´pny czas nagrywania na kart´, z której korzystasz.
2 OkreÊl kompozycj´ pierwszego uj´cia.
• Mo˝esz skorzystaç z dêwigni zoom, aby powi´kszyç obiekt.
26 PL
F2.8
1600 1200
F2.8
1600 1200
Page 27
3 NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by rozpoczàç
nagrywanie.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo mo˝esz regulowaç zoom.
• Gdy sekwencja wideo jest zapisywana na kart´ pami´ci miga lampka dost´pu do karty.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo ikonka N Êwieci si´ na czerwono.
4 W celu zakoƒczenia nagrywania naciÊnij ponownie
przycisk migawki.
• Gdy wykorzystany zosta∏a ca∏y dost´pny czas nagrywania, to nagrywanie zatrzyma si´ automatycznie.
• Gdy pozostaje jeszcze miejsce na karcie pami´ci, wyÊwietlany jest pozosta∏y dost´pny czas nagrywania i aparat jest gotowy do dalszego filmowania.
Podczas rejestrowania sekwencji wideo niedost´pna jest lampa
Uwaga
b∏yskowa oraz funkcja manualnego ustawiania ostroÊci (MF).
Zapisywanie sekwencji wideo trwa d∏u˝ej ni˝ zapisywanie zdj´ç.
• Dost´pna liczba sekund zmienia si´ w zale˝noÊci od trybu nagrywania oraz iloÊci miejsca dost´pnego na karcie.
J PRZYBLI˚ANIE FOTOGRAFOWANEGO
OBIEKTU (OPTYCZNY ZOOM)
Zdj´cia Tele / szerokokàtne sà mo˝liwe a˝ do 10-krotnego powi´kszenia (granica zoomu optycznego, odpowiednik obiektywu 38 – 380 mm w aparacie ma∏oobrazkowym). ¸àczàc zoom cyfrowy zoomem optycznym mo˝na uzyskaç nawet 40-krotne powi´kszenie w stosunku do pozycji poczàtkowej. Podczas rejestrowania sekwencji wideo maksymalne powi´kszenie cyfrowego zoomu, to 2,5-x. Im wi´ksze powi´kszenie, tym bardziej prawdopodobne staje si´ poruszenie zdj´cia. W niektórych sytuacjach nale˝y wi´c zamocowaç aparat na statywie, aby uniknàç poruszenia zdj´cia.
1 Pchnij w jednà stron´
dêwigni´ zoom.
• Ustawienie szerokokàtne: Pchnij dêwigni´ zoom w stron´ W, aby uzyskaç bardziej rozleg∏e pole widzenia.
• Ustawienie tele: Pchnij dêwigni´ zoom w stron´ T, aby przybli˝yç fotografowany obiekt.
Dêwignia zoom
PL 27
Page 28
2 Wykonaj zdj´cie.
!
• Zdj´cia wykonywane z wykorzystaniem cyfrowego zoomu
Uwaga
mogà odznaczaç si´ wi´kszà ziarnistoÊcià.
J KORZYSTANIE Z LAMPY B¸YSKOWEJ
1
Pchnij do góry prze∏àcznik lampy b∏yskowej, by wysun´∏a si´ on do góry.
• Lampa b∏yskowa podniesie si´.
2 NaciÊnij przycisk #, aby ustawiç odpowiedni tryb lampy
b∏yskowej.
• Tryb dzia∏ania lampy b∏yskowej zmienia si´ w przedstawionej poni˝ej kolejnoÊci (gdy wszystkie tryby sà dost´pne).
Brak wskazania
(B∏ysk automatyczny)
(B∏ysk z redukcjà
efektu czerwonych oczu)
#SLOW (Synchronizacja z
d∏ugimi czasami naÊwietlania)
• Aby nie dopuÊciç do b∏yÊni´cia lampy przy zdj´ciu, naciÊnij jà od góry, by wsunàç jà do korpusu aparatu.
#(B∏ysk dope∏niajàcy)
3 NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
• In conditions where the flash will fire,#lights.
4 NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by wykonaç zdj´cie.
WSKAZÓWKI
Zakres dzia∏ania lampy b∏yskowej: W (maks.) : 0.3 – 4.5 metra T (Maks.) : 1.2 – 3.5 metra
B∏ysk automatyczny (Brak wskazania)
Lampa b∏yska automatycznie w sytuacjach s∏abego lub tylnego oÊwietlenia.
B∏ysk z redukcjà efektu czerwonych oczu (!)
Ten tryb dzia∏ania lampy znacznie zmniejsza zjawisko czerwonych oczu poprzez wyemitowanie krótkich przeb∏ysków przed zasadniczym b∏yskiem lampy.
28 PL
Page 29
B∏ysk dope∏niajàcy (#)
Lampa jest uaktywniana przy ka˝dym naciÊni´ciu do koƒca przycisku migawki.
Wy∏àczona lampa ($)
Lampa nie uaktywnia si´ nawet w przypadku niedostatecznych warunków oÊwietleniowych.
Synchronizacja z d∏ugimi czasami naÊwietlania:#SLOW1 #SLOW2 !#SLOW1:
1st curtain (na pierwszà kurtyn´ migawki) – #SLOW1 (fabryczne ustawienie domyÊlne)
Dostosowuje dzia∏anie lampy do d∏u˝szych czasów naÊwietlania.
2nd curtain (na drugà kurtyn´ migawki) – #SLOW2
B∏ysk nast´puje na drugà kutyn´ migawki, tu˝ przed zamkni´ciem migawki.
Na pierwszà kurtyn´ migawki z redukcjà efektu czerwonych oczu – !#SLOW1:
Dostosowuje dzia∏anie lampy do d∏u˝szych czasów naÊwietlania i redukuje efekt czerwonych oczu.
J KORZYSTANIE Z SAMOWYZWALACZA
Samowyzwalacz : Funkcja ta jest pomocna przy wykonywaniu zdj´ç,
Zdalne sterowania: Mo˝na wykonaç zdj´cie korzystajàc z modu∏u
na których fotografujàcy chce si´ równie˝ znaleêç.
zdalnego sterowania (w niektórych krajach jest sprzedawany oddzielnie). Stanowi on wygodne rozwiàzanie, gdy chcemy wykonaç zdj´cie samego siebie lub scenerii nocnej bez dotykania aparatu.
1 Zamocuj aparat na statywie lub innej stabilnej, równej
podstawie.
2 Wybierz Y (samowyzwalacz) lub <<
<<
(Zdalne sterowanie)
naciskajàc przycisk Z.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku Z ustawienie zmienia si´ pomi´dzy opcjà Y/< OFF, Y oraz <.
3 Wykonaj zdj´cie.
• JeÊli korzystasz z modu∏u zdalnego sterowania skieruj go na punkt odbiornika w aparacie i naciÊnij na module zdalnego sterowania przycisk migawki. Samowyzwalacz : Lampka samowyzwalacza/zdalnego sterowania
Zdalne sterowanie:
b´dzie Êwieciç si´ przez 10 sekund, a nast´pnie zacznie migaç. Po oko∏o 2 sekundach migania i zostanie wykonane zdj´cie. Lampka samowyzwalacza/zdalnego sterowania b´dzie migaç przez 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdj´cie.
PL 29
Page 30
ZAAWANSOWANE
FOTOGRAFOWANIE
J ZDJ¢CIA SERYJNE
Dost´pne sà 4 tryby seryjnego fotografowania: zdj´cia seryjne, zdj´cia seryjne wykonywane z du˝à pr´dkoÊcià, zdj´cia seryjne z AF oraz funkcja Auto Bracketing. Poszczególne tryby wykonywania zdj´ç seryjnych mo˝na wybraç z menu DRIVE. JeÊli w trybie zapisu zostanie wybrana opcja TIFF, to nie ma mo˝liwoÊci wykonania zdj´ç seryjnych.
Tryb przesuwu kadrów (DRIVE) :
o Wykonywanie pojedynczych zdj´ç o: Jednorazowo
j Wykonywanie zdj´ç seryjnych j: Wykonywana jest seria 8
i Zdj´cia wykonywane sà szybciej, ni˝ w normalnym trybie zdj´ç
k Wykonywana jest seria zdj´ç. OstroÊç ustawiana jest
BKT Gdy ustawiona jest ta funkcja Auto bracketing BKT
wykonywane jest jedno zdj´cie, podczas gdy przycisk migawki wciÊni´ty jest do koƒca. (normalny tryb fotografowania)
zdj´ç z maksymalna pr´dkoÊcià wynoszàcà do 1.3 zdj´cia na sekund´. OstroÊç, ekspozycja i balans bieli zablokowane sà na wartoÊci ustawionej dla pierwszego kadru.
seryjnych. Pr´dkoÊç wykonywania zdj´ç zmienia si´ w zale˝noÊci od wybranego trybu zapisu. 2 klatki z pr´dkoÊcià 1.8 kadru na sekund´.
automatycznie dla ka˝dego kadru. Pr´dkoÊç wykonywania zdj´ç jest mniejsza ni˝ przy normalnym trybie zdj´ç seryjnych.
wykonywanych jest kilka kadrów tego samego uj´cia, z których ka˝dy ma innà wartoÊç ekspozycji. W menu mo˝na wybraç iloÊç kadrów oraz ró˝nic´ w ekspozycji pomi´dzy nimi. OstroÊç i balans bieli sà zablokowane na wartoÊci ustawionej dla pierwszego kadru.
J TRYBY POMIARU EKSPOZYCJI
Dost´pne sà 3 tryby pomiaru jasnoÊci fotografowanego obiektu.
Cyfrowy pomiar ESP : mierzy oddzielnie oÊwietlenie centrum
Pomiar punktowy : Ekspozycja jest okreÊlona przez pomiar
30 PL
fotografowanego obiektu oraz obszaru wokó∏ niego.
oÊwietlenia w obr´bie pola autofocus’a (AF).
Page 31
W trybie tym fotografowany obiekt mo˝e byç prawid∏owo naÊwietlony niezale˝nie od tylnego
Pomiar wielo-punktowy : Dokuje pomiaru jasnoÊci obiektu w
êród∏a Êwiat∏a.
maksymalnie oÊmiu ró˝nych punktach, aby ustawiç optymalnà ekspozycj´ w oparciu o Êrednià jasnoÊç pomiaru. Wygodny przy fotografowaniu kontrastowych scen.
J BLOKADA EKSPOZYCJI (AE)
Funkcja ta jest wygodna w sytuacjach, gdy trudno jest ustawiç optymalnà ekspozycj´, na przyk∏ad gdy wyst´puje du˝y kontrast pomi´dzy g∏ównym obiektem zdj´cia, a jego t∏em.
J FOTOGRAFOWANIE W TRYBIE MAKRO
W miar´ zbli˝ania si´ do fotografowanego obiektu, ustawianie ostroÊci trwa coraz d∏u˝ej (W: 7 cm do 60 cm; T: 1.2 m do 2 m). Jednak˝e w trybie Makro & wykonywane jest szybko. Gdy dêwignia zoomu optycznego jest maksymalnym ustawieniu szerokokàtnym mo˝na wykonywaç zdj´cia obiektów znajdujàcych si´ ju˝ w odleg∏oÊci 7 cm i b´dà one wype∏nia∏y ca∏y kadr.
J FOTOGRAFOWANIE W TRYBIE
SUPERMAKRO
Tryb ten pozwala na fotografowanie obiektów ju˝ z odleg∏oÊci 3 cm od obiektywu. W trybie jednak˝e pozycja zoomu jest ustalona automatycznie i nie mo˝na jej zmieniaç.
% mo˝liwe jest równie˝ normalne fotografowanie,
J MANUALNE USTAWIANIE OSTROÂCI
JeÊli automatycznie (AF) nie mo˝na ustawiç ostroÊci na fotografowany obiekt, mo˝na skorzystaç z manualnego ustawiania ostroÊci.
PL 31
Page 32
ODTWARZANIE
J ODTWARZANIE ZDJ¢å
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji q i naciÊnij g∏ówny w∏àcznik aparatu.
• Monitor w∏àczy si´ i pojawi si´ ostatnio wykonane zdj´cie. (Odtwarzanie pojedynczych zdj´ç).
2
WyÊwietl ˝àdane zdj´cia korzystajàc z klawiatury strza∏ek.
Przeskakuje o 10 kadrów do ty∏u.
WyÊwietla
poprzednie zdj´cie.
Przeskakuje o 10 kadrów do przodu.
SZYBKI PODGLÑD
Funkcja to pozwala na odtworzenie zdj´ci, gdy aparat jest w trybie fotografowania. Mo˝e to okazaç si´ bardzo ponocne, gdy chcemy sprawdziç rezultaty zdj´cia i szybko wznowiç fotografowanie.
(Odtwarzanie po podwójnym klikni´ciu)
WyÊwietla nast´pne zdj´cie.
1 W trybie fotografowania naciÊnij szybko dwukrotnie
przycisk f.
2 Aby przywróciç tryb fotografowania naciÊnij do po∏owy
przycisk migawki.
Odtwarzanie z powi´kszeniem
Zdj´cia wyÊwietlane na monitorze mogà zostaç powi´kszone 1.5, 2, 2.5, 3,
3.5 oraz 4-razy w stosunku do oryginalnego rozmiaru. Funkcja ta pozwala na sprawdzenie szczegó∏ów na wykonanym zdj´ciu.
1 Wybierz zdj´cie, które chcesz powi´kszyç.
• Nie mo˝na powi´kszaç zdj´ç oznaczonych symbolem n (sekwencji wideo).
32 PL
Page 33
2 Przesuƒ dêwigni´ zoom w stron´ T.
• Po ka˝dym pociàgni´ciu dêwigni zoom stopniowo wzrasta powi´kszenie obrazu.
• Aby powróciç do oryginalnego rozmiaru zdj´cia (1x), pchnij dêwigni´ zoom w stron´ W.
WyÊwietlanie indeksu
Funkcja ta pozwala na jednoczesne wyÊwietlenie na monitorze kilku zdj´ç. Pozwala to na szybsze odszukanie zdj´cia, które chcemy zobaczyç. W indeksie mo˝e byç wyÊwietlanych 4, 9 lub 16 zdj´ç.
1
W trybie odtwarzania pojedynczych zdj´ç, pchnij dêwigni´ zoom w stron´ W, aby przejÊç do trybu wyÊwietlania indeksu.
• Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wybierz zdj´cie.
• Aby przywróciç tryb odtwarzania pojedynczych zdj´ç, pociàgnij dêwigni´ zoom w stron´ T.
J ODTWARZANIE SEKWENCJI WIDEO
1
Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie oznaczone symbolem n.
2 NaciÊnij przycisk e.
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
3 NaciÊnij strza∏k´ a, by wybraç pozycj´ MOVIE PLAY. 4 NaciÊnij strza∏k´ ac, aby wybraç pozycj´ MOVIE
PLAYBACK, a nast´pnie naciÊnij przycisk e.
• Rozpocznie si´ odtwarzanie sekwencji wideo. Po zakoƒczeniu odtwarzania, wyÊwietlacz automatycznie powróci do poczàtku sekwencji wideo.
• Podczas odtwarzania dost´pne sà funkcje szybkiego przewijania do przodu u do ty∏u. d: Szybkie przewijanie do przodu. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku
pr´dkoÊç zmienia si´ do: 1x, 2x, 20x.
b: Szybkie przewijanie do ty∏u. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku
pr´dkoÊç zmienia si´ do: 1x, 2x, 20x
• Aby ponownie wyÊwietliç menu po zakoƒczeniu odtwarzania, naciÊnij przycisk e. PLAYBACK : Odtwarza ponownie ca∏à sekwencj´ wideo. FRAME BY FRAME:
EXIT : WyjÊcie z trybu odtwarzania sekwencji wideo.
NaciÊnij strza∏k´ ac, by wybraç ˝àdanà pozycj´, a nast´pnie
naciÊnij przycisk e.
Odtwarza sekwencj´ wideo w ten sposób, ˝e przesuwamy jà r´cznie kadr po kadrze.
PL 33
Page 34
Gdy wybrana zostanie pozycja FRAME BY FRAME
a : WyÊwietla pierwszy kadr sekwencji wideo. c : WyÊwietla ostatni kadr sekwencji wideo. d : Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ kolejny kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y.
b : Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ poprzedni kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y od ty∏u.
e : WyÊwietla ekran MOVIE PLAYBACK.
J OCHRONA ZDJ¢å
Zalecane jest, by szczególnie istotne zdj´cia by∏y zabezpieczane przed przypadkowym skasowaniem.
1
Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które chcesz zabezpieczyç przed przypadkowym skasowaniem.
2 NaciÊnij przycisk 0.
• Aby anulowaç ochron´ zdj´cia naciÊnij ponownie przycisk 0.
Chronione zdj´cia nie mogà byç bezpoÊrednio skasowane przy u˝yciu funkcji kasowania pojedynczych kadrów/wszystkich kadrów, jednak˝e
Uwaga
mogà zostaç usuni´te przez wykonanie formatowania karty.
J KASOWANIE ZDJ¢å
Funkcja ta umo˝liwia skasowanie zapisanych na karcie zdj´ç. Zdj´cia mo˝na kasowaç po jednym kadrze, bàdê te˝ mo˝na jednorazowo skasowaç wszystkie zdj´cia.
• Po skasowaniu zdj´ç nie ma ju˝ mo˝liwoÊci ich przywrócenia. Nale˝y wi´c sprawdzaç zdj´cia przed skasowaniem, aby uniknàç
Uwaga
przypadkowego usuni´cia tych kadrów, które chcemy zachowaç.
Kasowanie pojedynczych zdj´ç
1 Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które
chcesz skasowaç.
2 NaciÊnij przycisk S.
• WyÊwietlony zostanie ekran kasowania – S ERASE.
3
NaciÊnij strza∏k´ ac, aby wybraç pozycj´ YES, a nast´pnie naciÊnij przycisk e.
• Wybrane zdj´cie zostanie skasowane i nastàpi zamkni´cie menu.
34 PL
Page 35
Kasowanie wszystkich zdj´ç
1 Z g∏ównego menu wybierz MODE MENU →→
CARD SETUP – i naciÊnij strza∏k´ d.
→→
CARD →→→→
2 NaciÊnij strza∏k´ ac, aby wybraç pozycj´ R ALL
ERASE, a nast´pnie naciÊnij przycisk e.
3 NaciÊnij strza∏k´ a, aby wybraç YES, po czym naciÊnij
przycisk e.
• Skasowane zostanà wszystkie zdj´cia.
J
FORMATOWANIE (POZYCJA CARD SETUP)
Funkcja ta pozwala na sformatowanie karty. Formatowanie przygotowuje kart´ na przyjmowanie danych. JeÊli chcà Paƒstwo korzystaç z kart innych producentów ni˝ Olympus lub kart, które by∏y wczeÊniej sformatowane na innych urzàdzeniach (np. na komputerze), to przed u˝yciem nale˝y sformatowaç je w aparacie.
• Podczas formatowania kasowane sà wszystkie dane zapisane na karcie – równie˝ chronione zdj´cia. Po formatowaniu nie ma
Uwaga
mo˝liwoÊci przywrócenia skasowanych zdj´ç, upewnij si´ wi´c, czy przenios∏eÊ wszystkie istotne dla siebie dane obrazu. Przed formatowaniem karty, przenieÊ wszystkie istotne dane do komputera.
1
W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU →→→→ CARD CARD SETUP i naciÊnij strza∏k´ d.
• WyÊwietlony zostanie ekran I FORMAT.
Gdy wybrany jest tryb h: W g∏ównym menu naciÊnij strza∏k´ b, by wybraç pozycj´ CARD SETUP.
Gdy wybrany jest try q: W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU →→→→ CARD →→→→ CARD SETUP i naciÊnij strza∏k´ d. NaciÊnij strza∏k´ a , aby wybraç pozycj´ I FORMAT, a nast´pnie naciÊnij przycisk e.
→→→→
2 NaciÊnij strza∏k´ a , by wybraç pozycj´ YES, po czym
naciÊnij przycisk e.
• Na ekranie wyÊwietlana jest belka (BUSY) wskazujàca na post´p w formatowaniu i karta jest formatowana.
PL 35
Page 36
J ODTWARZANIE NA ODBIORNIKU
TELEWIZYJNYM
Korzystajàc ze znajdujàcego si´ w komplecie z aparatem kabla AV mo˝na odtwarzaç wykonane zdj´cia na ekranie telewizora. Istnieje mo˝liwoÊç odtwarzania zarówno zdj´ç, jak i sekwencji wideo.
1
Upewnij si´, ˝e telewizor i aparat fotograficzny sà wy∏àczone. Korzystajàc z kabla wideo pod∏àcz cyfrowy aparat fotograficzny (z∏àcze A/V OUT) do telewizora (wejÊcie wideo).
Connect to the TV’s video input (yellow) and audio input (white) terminals.
Kabel AV
Z∏àcze A/V OUT
2 W∏àcz telewizor i przestaw go na tryb odbierania sygna∏u
z wejÊcia wideo.
• Szczegó∏y dotyczàce prze∏àczania telewizora na sygna∏ z wejÊcia wideo, powinny znajdowaç si´ w instrukcji obs∏ugi do∏àczonej do telewizora.
3 Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji q i w∏àcz aparat.
• Na ekranie telewizora zostanie wyÊwietlone ostatnio wykonane zdj´cie. Korzystajàc z klawiszy strza∏ek mo˝esz wybieraç zdj´cia, które majà byç wyÊwietlane.
• Funkcje odtwarzania z powi´kszeniem, indeksu oraz pokazu slajdów dzia∏ajà równie˝ przy odtwarzaniu zdj´ç w odbiorniku telewizyjnym.
• Zaleca si´, aby przy pod∏àczaniu aparatu do telewizora aparat
Uwaga
fotograficzny by∏ zasilany z opcjonalnego zasilacza sieciowego.
• Upewnij si´, ˝e sygna∏ wyjÊciowy wideo aparatu jest zgodny z sygna∏em wideo odbiornika telewizyjnego.
36 PL
Page 37
USTAWIENIA WYDRUKU
Przez okreÊlenie ˝àdanej liczby wydruków ka˝dego zdj´cia znajdujàcego si´ na karcie oraz po podaniu informacji czy ma byç drukowana data i godzina, mo˝na wydrukowaç ˝àdane zdj´cia zgodnie z danymi rezerwacji do wydruku na drukarkach kompatybilnych ze standardem DPOF lub w laboratoriach fotograficznych obs∏ugujàcych ten system wymiany danych.
Co to jest standard DPOF?
DPOF to skrót angielskiej nazwy Digital Print Order Format (Cyfrowy format zamawiania wydruków). DPOF u˝ywany jest do zapisywania informacji do automatycznego wydruku zdj´ç wykonanych aparatem cyfrowym. OkreÊlajàc, które zdj´cia majà byç wydrukowane mo˝na w prosty sposób wybrukowaç je w punktach us∏ugowych kompatybilnych ze standardem DPOF lub na drukarkach osobistych zgodnych z tym standardem.
Rezerwacja wszystkich kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç wszystkie zdj´cia zapisane na karcie. Mo˝na okreÊliç ˝àdanà liczb´ wydruków oraz to, czy na zdj´ciu ma byç wstawiana data i godzina.
Rezerwacja pojedynczych kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç tylko wybrane zdj´cia. WyÊwietl kadr, który ma byç wydrukowany oraz okreÊl liczb´ odbitek, jaka ma byç wykonana.
Ustawienia kadrowania
Istnieje mo˝liwoÊç powi´kszenia fragmentu zarejestrowanego zdj´cia i wydrukowania jedynie owego powi´kszonego fragmentu.
Resetowanie danych rezerwacji do wydruku
Funkcja ta pozwala na zresetowanie wszystkich danych rezerwacji do wydruku odnoszàce si´ do zdj´ç zapisanych na karcie.
PL 37
Page 38
PRZENOSZENIE ZDJ¢å DO
KOMPUTERA
Po pod∏àczeniu aparatu do komputera poprzez znajdujàcy si´ w komplecie kabel USB mo˝na przenosiç obrazy z karty do komputera. Niektóre systemy operacyjne mogà wymagaç specjalnej procedury ustawieƒ, gdy aparat jest pod∏àczany do komputera po raz pierwszy. Prosimy o skorzystanie ze znajdujàce si´ poni˝ej tablicy.
Identyfikacja systemu operacyjnego
Windows 98/ 98 SE
(Druga edycja)
Instalacja sterownika USB dla Windows 98
Pod∏àczenie aparatu do komputera znajdujàcym si´ w komplecie kablem USB
Potwierdzenie, ˝e komputer rozpoznaje aparat
* Nawet jeÊli komputer posiada z∏àcze USB, to transfer danych mo˝e nie
dzia∏aç poprawnie, je˝eli korzystasz z jednego z wymienionych poni˝ej systemów operacyjnych lub jeÊli komputer posiada dodane z∏àcze USB (np. na karcie rozszerzenia, itp.).
• Windows 95/NT4.0
• Windows 98/98SE b´dàce upgradem z systemu Windows 95
• Mac OS 8.6 lub starsze (z wyjàtkiem systemu Mac OS 8.6 wyposa˝onego w zainstalowanà fabrycznie opcj´ USB MASS Storage Support 1.3.5)
Nie gwarantujemy równie˝ poprawnego transferu danych w przypadku
samodzielnie sk∏adanych komputerów lub komputerów, w których system operacyjny nie zosta∏ fabrycznie zainstalowany.
• Zdj´cia mo˝na przeglàdaç korzystajàc z: aplikacji graficznych
Uwaga
otwierajàcych pliki JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, itp.); Przeglàdarek internetowych (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, itp.) oprogramowania CAMEDIA Master lub innych programów. Szczegó∏y na temat dost´pnych w handlu aplikacji graficznych mo˝na znaleêç w dokumentacji tego typu programów.
Windows ME/2000/XP
¸adowanie plików obrazu do komputera
Roz∏àczanie kabla USB
Mac OS 9.0 - 9-1 /
OS X *OS
* 8.6 Patrz ni˝ej
38 PL
Page 39
• Do odtwarzania zarejestrowanych sekwencji wideo niezb´dne jest oprogramowanie Quick Time. Mo˝na je znaleêç na za∏àczonej do aparatu p∏ycie CD-ROM.
• JeÊli chcesz przetwarzaç zdj´cia, pami´taj, by najpierw pobraç je do komputera. W zale˝noÊci od oprogramowania pliki obrazu mogà zostaç zniszczone, jeÊli obrazy b´dà przetwarzane (obracane, itp.) bezpoÊrednio na karcie.
J DLA U˚YTKOWNIKÓW INNYCH
SYSTEMÓW OPERACYJNYCH
U˝ytkownicy innych systemów operacyjnych nie mogà bezpoÊrednio pod∏àczyç aparatu do komputera.
zzzz Windows 95 zzzz Windows NT zzzz
W takich przypadkach mo˝na przenieÊç zdj´cia bezpoÊrednio do komputera korzystajàc z adaptera kart PC.
Czy twój komputer posiada interfejs USB? Czy w twoim komputerze znajduje si´ port oznaczony symbolem ?
Nie
Nie
Czy twój komputer posiada wbudowany slot karty PC?
Nie
Tak Tak
Czy posiadasz jedne z wymienionych systemów operacyjnych?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9/X
Tak
Mac OS wczeÊniejszy ni˝ wersja OS 9
Pod∏àcz aparat bezpoÊrednio do komputera korzystajàc ze znajdu­jàcego si´ w kom­plecie kabla USB
.
U˝yj opcjonalnego czytnika kart pod∏àczanego przez port USB.
• Niektóre czytniki kart mogà byç niekompatybilne z systemem Mac OS X.
Najbardziej aktualne informacje odnoÊnie kompatybilnoÊci zamieszczone sà na stronie internetowej Olympus’a.
Skorzystaj z opcjonalnego adaptera kart PC.
• Nie obs∏ugiwany przez Windows NT4.0
Skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy Olympus.
PL 39
Page 40
KODY B¸¢DÓW
Monitor Mo˝liwa przyczyna Dzia∏anie, jakie nale˝y podjàç
q
NO CARD
q
CARD ERROR
q
WRITE-
PROTECT
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
CARD COVER
OPEN
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
Karta nie zosta∏a umieszczona lub nie jest rozpoznawalna.
Wystàpi∏ problem zwiàzany z kartà.
Zapisywanie na tà kart´ jest zabronione.
Karta jest pe∏na. Nie mo˝na wykonaç ju˝ wi´cej zdj´ç nie mo˝na te˝ zapisaç takich informacji jak dane rezerwacji wydruku.
Brak zdj´ç na karcie. Karta nie zawiera zdj´ç, wykonaj
Wybrane zdj´cia nie mogà byç odtwarzane w tym aparacie.
Otwarta jest pokrywa karty.
Karta nie jest sformatowana.
GO
UmieÊç kart´ odpowiednio lub umieÊç innà kart´. JeÊli karta jest brudna, przetrzyj z∏ote styki specjalnym papierem do czyszczenia i umieÊç kart´ ponownie. JeÊli nie przynosi to skutku sformatuj kart´. Je˝eli karty nie mo˝na sformatowaç, oznacza to, ˝e nie mo˝na z niej dalej korzystaç.
Skorzystaj z innej karty. UmieÊç nowà kart´.
W komputerze ustawiono zabezpieczanie danego zdj´cia i jest ono przeznaczone tylko do odczytu. Skorzystaj ponownie z komputera, aby cofnàç to zabezpieczenie.
Wymieƒ kart´ na nowà lub skasuj niepotrzebne zdj´cia. Przed skasowaniem przenieÊ istotne zdj´cia do komputera.
najpierw zdj´cia. Skorzystaj z oprogramowania do
przetwarzania obrazów zainstalowanego na twoim komputerze, by obejrzeç zdj´cia. JeÊli nie mo˝na tego zrobiç, oznacza to, ˝e dany plik obrazu jest uszkodzony.
Zamknij pokryw´ karty.
Sformatuj kart´.
40 PL
Page 41
SPECIFICATIONS
Typ produktu : Cyfrowy aparat fotograficzny
System zapisu Zdj´cia : Cyfrowy zapis, TIFF – bez kompresji,
Sekwencje wideo : Obs∏uga QuickTime Motion JPEG Pami´ç : xD-Picture Card (16 – 256 MB) RozdzielczoÊç : 3200 x 2400 pikseli (Enlarge Size: SHQ, HQ)
Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç (Gdy u˝ywana jest
karta pami´ci o pojemnoÊci 32 MB; bez dêwi´ku)
Efektywna liczba pikseli
Przetwornik obrazu : Sta∏y przetwornik CCD 1/2.5 cala
Obiektyw : Obiektyw Olympus’a 6.3 mm do 63 mm,
System fotometryczny
WartoÊç przys∏ony : f2.8 do f8.0 Pr´dkoÊç migawki : 16 do 1/1000 sek.
(do wykonywania i wyÊwietlania zdj´ç)
JPEG (zgodny z systemem regu∏ dla plików aparatów cyfrowych [DCF]), Exif 2.2, Cyfrowy format zamówienia wydruku (DPOF), PRINT Image Matching II
2288 x 1712 pikseli (TIFF, SHQ, HQ) 2288 x 1520 pikseli (3:2 TIFF, SHQ, HQ) 2048 x 1536 pikseli (TIFF, SQ1) 1600 x 1200 pikseli (TIFF, SQ1) 1280 x 960 pikseli (TIFF, SQ2) 1024 x 768 pikseli (TIFF, SQ2) 640 x 480 pikseli (TIFF, SQ2)
Oko∏o 2 kadry (TIFF: 2288 x 1712)
:
11 kadrów (SHQ: 2288 x 1712)
Oko∏o
32 kadrów (HQ: 2288 x 1712)
Oko∏o
99 kadry (SQ1: 1280 x 960 NORMAL)
Oko∏o Oko∏o 331 kadrów (SQ2: 640 x 480 NORMAL)
: 4,000,000 pikseli
4,220,000 pikseli (wszystkich)
f2.8 do f3.7, 11 elementów w 7 grupach (odpowiednik obiektywu 38 mm – 380 mm w aparacie ma∏oobrazkowym)
: Cyfrowy pomiar ESP, pomiar punktowy
PL 41
Page 42
Zakres fotografowania
Celownik : Kolorowy wyÊwietlacz LCD TFT o przekàtnej
Monitor : Kolorowy 1.5 cala TFT LCD, 114,000 piksel Autofocus : Autofocus TTL, system detekcji kontrastu Z∏àcza zewn´trzne : WejÊcie zasilacza DC-IN, z∏àcze USB (mini-B),
System automatycznego kalendarza
Warunki otoczenia Temperatura : 0 to 40°C (32°F to 104°F) (dzia∏anie)
WilgotnoÊç :
Zasilanie : 2 baterie litowe CR-V3, lub 4 baterie alkaliczne
Wymiary : 107.5 mm (szer.) x 66 mm (wys.) x 68 mm (g∏´b.)
Waga : 305 g (bez baterii i karty)
SPECYFIKACJA MO˚E ULEC ZMIANIE BEZ KONIECZNOÂCI POWIADOMIENIA ZE STRONY PRODUCENTA.
:
0.6 m do ) (W), 2.0 m do ) (T) (Normalny)
0.07 m do 0.6 m (W), 1.2 m do 2 m (T) (Tryb makro)
0,44 cala 180 000 pikseli
wyjÊcie A/V
: do roku 2099
–20 to 60°C (–4°F to 140°F) (przechowywanie) 30% to 90% (dzia∏anie)/
10% to 90% (przechowywanie)
AA, ogniwa NiMH (AA), baterie litowe (AA) lub ogniwa NiCd (AA). Opcjonalny zasilacz sieciowy. W aparacie nie wolno stosowaç baterii manganowych (cynkowo-w´glowych).
(bez elementów wystajàcych)
42 PL
Page 43
PL 43
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Dla bezpieczeƒstwa
Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o przeczytanie niniejszej broszury oraz pozosta∏ych instrukcji do∏àczonych do aparatu. Pozwoli to lepiej wykorzystaç jego funkcje i d∏u˝ej cieszyç si´ jego sprawnym dzia∏aniem. Prosimy o przechowywanie niniejszej broszurki w podr´cznym miejscu, gdy˝ mo˝e byç ona przydatna.
JeÊli wystàpià problemy
• Nie nale˝y korzystaç z aparatu jeÊli nie dzia∏a on prawid∏owo. Nale˝y wtedy wyjàç baterie lub od∏àczyç zasilacz i skontaktowaç si´ z dealerem lub centrum serwisowym Olympus’a.
• TreÊç niniejszej publikacji mo˝e ulec zmianie bez uprzedzenia.
• JeÊli majà Paƒstwo pytania co do zagadnieƒ z niniejszej broszury lub znaleêli Paƒstwo w niej b∏´dy prosimy o kontakt.
Zastrze˝enia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ, utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeƒ strony trzeciej, jakie nastàpi∏y w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ lub nieosiàgni´cia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastàpi∏o w wyniku utraty danych zdj´ciowych.
Zastrze˝enia gwarancyjne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej ani poÊredniej ze wzgl´du na treÊç niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie b´dzie odpowiedzialny prawnie za ˝adne poÊrednie lub bezpoÊrednie uszkodzenia (∏àcznie z utratà zysków, wystàpieniu utrudnieƒ w prowadzeniu dzia∏alnoÊci lub stratà informacji) powsta∏e w wyniku niemo˝liwoÊci skorzystania z materia∏ów informacyjnych, oprogramowania lub sprz´tu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczajà powy˝szego ograniczenia tak, ˝e mo˝e nie mieç ono zastosowania w Paƒstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
OSTRZE˚ENIE
Nieautoryzowane fotografowanie bàdê korzystanie z materia∏ów obj´tych prawem autorskim mo˝e naruszyç obowiàzujàce prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dzia∏ania naruszajàce prawa w∏aÊcicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrze˝one. ˚adna cz´Êç niniejszej broszury ani oprogramowania nie mo˝e byç powielana lub wykorzystywana w ˝adnej formie, elektronicznej bàdê mechanicznej ∏àcznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noÊników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody Olympus’a. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci odnoÊnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej broszurze lub oprogramowaniu ani za uszkodzenia powsta∏e na skutek wykorzystania tych informacji. Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany treÊci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoÊci uprzedniego powiadamiania.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska.
Page 44
44 PL
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Ostrze˝enia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia przeczytaj
ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
Zachowaj instrukcj´ obs∏ugi – nale˝y zachowaç instrukcj´ obs∏ugi, gdy˝ mo˝e byç pomocna
w dalszym u˝ytkowaniu aparatu.
Ostrze˝enia – Przeczytaj dok∏adnie i post´puj zgodnie z zaleceniami znajdujàcymi si´ na
etykietach ostrzegawczych umieszczonych na produkcie oraz opisanych w instrukcji obs∏ugi.
Post´puj wed∏ug wskazaƒ – Zawsze post´puj zgodnie ze wskazaniami instrukcji do∏àczonej
do niniejszego produktu.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze od∏àcz produkt od Êciennego gniazda zasilania.
Do czyszczenia u˝ywaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urzàdzenia nigdy nie stosuj Êrodków czyszczàcych w cieczy lub aerozolu, ani ˝adnych organicznych rozpuszczalników.
Pod∏àczenia – Dla bezpieczeƒstwa oraz aby uniknàç uszkodzenia aparatu korzystaj wy∏àcznie
z akcesoriów zalecanych przez Olympusa.
Woda i wilgoç – Nigdy nie korzystaj z aparatu blisko wody (w pobli˝u wanny, zlewu,
w wilgotnej piwnicy, basenu ani na deszczu).
Ustawianie – Aby uniknàç uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu zranieniu, nigdy nie stawiaj
aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie, itp. Aparat nale˝y mocowaç na stabilnym statywie lub w odpowiednim uchwycie. Nale˝y post´powaç wg wskazaƒ dotyczàcych prawid∏owego mocowania aparatu oraz u˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Zasilanie – Aparat mo˝na pod∏àczaç tylko do êród∏a zasilania opisanego na etykiecie
informacyjnej aparatu. JeÊli nie jesteÊ pewien, jakie zasilanie jest w domowej sieci elektrycznej skonsultuj si´ z lokalnym zak∏adem energetycznym. W instrukcji obs∏ugi znajdujà si´ informacje o korzystaniu z baterii.
Uziemienie, polaryzacja – JeÊli produkt b´dzie u˝ytkowany z opcjonalnym zasilaczem, to mo˝e
byç on wyposa˝ony we wtyczk´ zmieniajàcà polaryzacj´ (jeden bolec wtyczki szerszy od drugiego). Powoduje to, ˝e wtyczka pasuje do gniazda zasilajàcego tylko w jeden sposób.
OSTRZE˚ENIE
Ryzyko pora˝enia pràdem.
Nie otwieraç.
Ostrze˝enie: Aby zmniejszyç ryzyko pora˝enia pràdem, nie zdejmuj pokryw (równie˝
tylnej). Wewnàtrz nie ma ˝adnych elementów serwisowanych przez u˝ytkownika.
Wszelkie naprawy powinny byç przeprowadzane przez serwis Olympusa.
Symbol pioruna zakoƒczonego strza∏kà umieszczony w trójkàcie ostrzega o obecnoÊci wewnàtrz urzàdzenia nieizolowanych punktów z wysokim napi´ciem, które mogà byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkàcie informuje o wa˝nych operacjach i czynnoÊciach zwiàzanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Ostrze˝enie!
Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem oraz po˝aru,
nigdy nie nara˝aj produktu na dzia∏anie wody ani nie obs∏uguj
go w warunkach podwy˝szonej wilgotnoÊci.
Page 45
PL 45
JeÊli nie mo˝esz pod∏àczyç wtyczki do gniazda, wyjmij jà, obróç i spróbuj w∏àczyç raz jeszcze. JeÊli pod∏àczenie nadal si´ nie udaje skontaktuj si´ z elektrykiem, by wymieniç gniazdko.
Ochrona kabla zasilajàcego – Przewód zasilajàcy powinien byç tak poprowadzony, aby po
nim nie chodziç. Nigdy nie k∏adê na przewodzie ci´˝kich przedmiotów, ani nie owijaj go wokó∏ nóg sto∏u bàdê krzes∏a. Kable nie powinny si´ te˝ plàtaç wokó∏ wtyków w aparacie oraz gnieêdzie zasilania.
Burze – JeÊli w czasie korzystania z zasilacza zacznie si´ burza, od∏àcz natychmiast zasilacz
od gniazda zasilania. Aby uniknàç uszkodzenia spowodowanego przepi´ciami, zawsze jeÊli aparat jest nieu˝ywany, nale˝y od∏àczyç zasilacz z gniazda zasilania oraz od samego aparatu.
Nadmierne obcià˝enie – Nigdy nie nale˝y przecià˝aç jednego gniazda zasilania pod∏àczajàc
do niego poprzez rozga∏´ziacze liczne produkty.
Obce przedmioty, ciecze – aby uniknàç zranienia spowodowanego pora˝eniem pràdem
lub po˝arem nigdy nie wk∏adaj metalowych przedmiotów do Êrodka aparatu. Unikaj te˝ korzystania z aparatu w miejscach, w których mo˝e na niego rozlaç si´ ciecz.
Ciep∏o – Nigdy nie nale˝y przechowywaç produktu w pobli˝u êróde∏ ciep∏a takich jak grzejniki,
piecyki i inne urzàdzenia grzewcze, a tak˝e w pobli˝u wzmacniaczy emitujàcych du˝e iloÊci ciep∏a.
Serwisowanie – Wszelkie czynnoÊci zwiàzane z serwisowaniem nale˝y powierzyç
wykwalifikowanemu personelowi. Zdejmowanie pokryw i demontowanie produktu, mo˝e naraziç u˝ytkownika na zetkni´cie z elementami zasilanymi wysokim napi´ciem.
Uszkodzenia wymagajàce naprawy – JeÊli zauwa˝ysz, ˝e przy korzystaniu z zasilacza
wystàpià opisane poni˝ej warunki od∏àcz zasilacz z gniazda zasilania i skontaktuj si´ z serwisem w celu naprawy: a) Na aparat rozla∏a si´ ciecz lub wpad∏ do niego jakiÊ przedmiot. b) Aparat by∏ nara˝ony na dzia∏anie wody. c) Produkt nie dzia∏a normalnie pomimo post´powania zgodnie z zaleceniami instrukcji obs∏ugi.
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z tych elementów sterujàcych, które opisano w instrukcji obs∏ugi, gdy˝ wprowadzenie nieprawid∏owych ustawieƒ i parametrów mo˝e spowodowaç uszkodzenie produktu, które b´dzie wymaga∏o powa˝nej naprawy ze strony
wykwalifikowanego technika serwisu. d) Produkt zosta∏ upuszczony lub uszkodzony w inny sposób. e) Produkt wykazuje widoczne zmiany w dzia∏aniu.
Wymiana cz´Êci – JeÊli wymagana jest wymiana cz´Êci, nale˝y upewniç si´, ˝e punkt
serwisowy u˝ywa cz´Êci o tej samej charakterystyce, co cz´Êci oryginalne, jak jest to zalecane przez producenta. Nieautoryzowane zastàpienie cz´Êci mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub mo˝e stworzyç innà niebezpiecznà sytuacj´.
Sprawdzanie bezpieczeƒstwa – Po naprawie aparatu, poproÊ technika o przeprowadzenie
testu, który potwierdzi prawid∏owe i bezpieczne dzia∏anie aparatu.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to powa˝nym kalectwem, a nawet Êmiercià.
NIEBEZPIECZE¡STWO
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to kalectwem, a nawet Êmiercià.
OSTRZE˚ENIE
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to wypadkiem, uszkodzeniem sprz´tu, bàdê utratà cennych danych.
UWAGA
Page 46
46 PL
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
JeÊli zauwa˝ysz, ˝e aparat wydziela dziwny zapach lub dym wy∏àcz go.
• JeÊli z wn´trza aparatu wydobywajà si´ dziwne dêwi´ki, dym lub zapach nale˝y natychmiast wy∏àczyç aparat i od∏àczyç zasilacz (jeÊli by∏ pod∏àczony). Pozwól, by aparat ostyg∏. WynieÊ go na zewnàtrz, z dala od ∏atwopalnych przedmiotów i ostro˝nie wyjmij baterie. Nigdy nie wyjmuj baterii go∏ymi r´koma, gdy˝ mo˝esz je sobie poparzyç. Nast´pnie skontaktuj si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
Nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
• Aby uniknàç pora˝enia pràdem nigdy nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
Uwa˝aj na pasek.
• Gdy nosisz aparat uwa˝aj na jego pasek. Mo˝e on ∏atwo zaczepiç si´ o wystajàcy przedmiot i spowodowaç powa˝ne uszkodzenie.
UWAGA
Nie nale˝y korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Aby uniknàç powstania po˝aru lub eksplozji nie nale˝y nigdy korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
Nie b∏yskaj lampà bezpoÊrednio w osoby (niemowlaki, ma∏e dzieci, itp.) z niewielkiej
odleg∏oÊci.
• Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy zdj´ciach z lampà b∏yskowà z niewielkiej odleg∏oÊci. Gdy uaktywniasz lamp´ b∏yskowà powinieneÊ znajdowaç si´ przynajmniej 1 m od twarzy fotografowanej osoby, szczególnie nale˝y o tym pami´taç fotografujàc niemowl´ta, ma∏e dzieci.
Uaktywnienie lampy b∏yskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby mo˝e
spowodowaç chwilowà utrat´ wzroku.
• Nale˝y trzymaç aparat z dala od ma∏ych dzieci. Zawsze nale˝y trzymaç aparat w miejscach niedost´pnych dla ma∏ych dzieci, aby uchroniç je przed poni˝szymi, niebezpiecznymi sytuacjami, które mogà staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku: – Zaplàtanie si´ w pasek aparatu, co mo˝e prowadziç do uduszenia. – Przypadkowe po∏kni´cie baterii lub innych ma∏ych elementów. – Przypadkowe b∏yÊni´cie lampà w oczy. – Przypadkowe zranienie ruchomymi cz´Êciami aparatu.
Nie nale˝y patrzeç przez aparat na s∏oƒce lub inne êród∏o Êwiat∏a.
• Aby uniknàç uszkodzenia wzroku nigdy nie kieruj aparatu bezpoÊrednio w s∏oƒce ani ˝adne inne wyjàtkowo jasne êród∏a Êwiat∏a.
Nie dotykaj ∏adujàcych si´ baterii oraz ∏adowarki a˝ do zakoƒczenia ∏adowania,
gdy ostygnà baterie.
Baterie oraz ∏adowarka nagrzewajà si´ podczas ∏adowania. Opcjonalny zasilacz te˝ nagrzewa si´ przy d∏u˝szym fotografowaniu. Przez ca∏y czas elementy te mogà spowodowaç lekkie poparzenie.
Nie u˝ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Korzystanie i przechowywanie aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie zas∏aniaj r´kà lampy przy b∏ysku.
• Fotografujàc z lampà b∏yskowà uwa˝aj, by nie dotknàç jej i nie zas∏oniç. Lampa mo˝e byç goràca i spowodowaç s∏abe poparzenie. Nale˝y unikaç korzystania z lampy b∏yskowej przez d∏u˝szy okres czasu.
Nie nale˝y demontowaç ani modyfikowaç aparatu.
• Nigdy nie próbuj demontowaç aparatu. Niektóre wewn´trzne obwody zasilane sà wysokim napi´ciem, co mo˝e spowodowaç powa˝ne poparzenie lub pora˝enie pràdem.
Uwa˝aj, by woda i obce przedmioty nie dosta∏y si´ do Êrodka aparatu.
• JeÊli aparat przypadkowo wpadnie do wody lub rozleje si´ na niego ciecz, nale˝y zaprzestaç korzystania z aparatu, pozwoliç by wysech∏, a nast´pnie wyjàç baterie. Dopiero potem mo˝na skontaktowaç si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
OSTRZE˚ENIE
Obs∏uga aparatu
Page 47
PL 47
• Przy mocowaniu aparatu na statywie, nale˝y poruszaç g∏owicà statywu a nie kr´ciç aparatem.
• Nie nale˝y pozostawiaç aparatu skierowanego bezpoÊrednio w s∏oƒce. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie obiektywu b∏´dy kolorów lub pojawianie si´ cieni na matrycy CCD.
• Uwa˝aj, by nie upuÊciç aparatu i nie nara˝aç, go na silne drgania lub wstrzàsy.
• Nie dotykaj elektrycznych z∏àcz aparatu.
• Nie naciskaj silnie ani nie ciàgnij obiektywu.
• Aby zabezpieczyç zaawansowane technologicznie, wewn´trzne elementy produktu nigdy nie pozostawiaj aparatu w wymienionych poni˝ej miejscach: – Miejsca o wysokiej temperaturze i wilgotnoÊci oraz o du˝ych wahaniach tych parametrów,
bezpoÊredniego nas∏onecznienia, pla˝y, zamkni´tego samochodu lub w pobli˝u innego
êród∏a ciep∏a. – W zakurzonych i zapiaszczonych miejscach. – W pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. – W miejscach wilgotnych np. w ∏azience, czy na deszczu. – W miejscach nara˝onych na silne drgania.
• JeÊli aparat b´dzie od∏o˝ony na d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wyjàç baterie. Na przechowywanie aparatu wskazane jest ch∏odne, suche miejsce, w którym nie skrapla si´ para wodna, która mog∏aby osiadaç na wewn´trznych elementach aparatu. Po d∏u˝szym okresie przechowywania nale˝y sprawdziç aparat naciskajàc kilkukrotnie przycisk migawki.
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y korzystaç z niego w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: 0 °C – 40 °C. 30% – 90% RH (bez kondensacji).
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y przechowywaç go w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: –20 °C – 60 °C. 10% – 90% RH (bez kondensacji).
OSTRZE˚ENIA DOTYCZÑCE WARUNKÓW U˚YTKOWANIA
• W przypadku korzystania z ogniw NiMH, nale˝y korzystaç wy∏àcznie z akumulatorków NiMH Olympusa oraz odpowiedniej dla nich ∏adowarki.
• Nigdy nie nale˝y podgrzewaç baterii, ani wrzucaç ich do ognia.
• Przechowujàc bàdê noszàc zapasowe baterii nale˝y uwa˝aç, by nie doprowadziç do przypadkowego zwarcia biegunów np. poprzez stycznoÊç baterii z bi˝uterià lub innymi metalowymi przedmiotami.
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi baterii
NIEBEZPIECZE¡STWO
Nale˝y post´powaç wed∏ug przedstawionych poni˝ej zasad i wskazówek, aby nie dopuÊciç do wycieku baterii, przegrzewania si´ ich, wybuchu lub stworzenia zagro˝enia pora˝enia pràdem.
Korzystaj wy∏àcznie z zasilacza dostarczanego przez firm´ Olypmus.
Nigdy nie korzystaj z innego zasilacza ni˝ znajdujàcy si´ w komplecie lub zalecany przez Olympus’a. Korzystanie z innych zasilaczy mo˝e spowodowaç uszkodzenie aparatu, êród∏a zasilania lub byç przyczyna przypadkowego powstania ognia. Sprawdê, czy dany zasilacz przeznaczony jest dla Twojego kraju. Wi´cej informacji mo˝na uzyskaç w autoryzowanym centrum serwisowym lub w sklepie Olympus’a. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci i nie obejmuje gwarancjà uszkodzeƒ powsta∏ych w wyniku stosowania niezalecanych zasilaczy.
Uwa˝aj, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego.
• Nigdy nie ciàgnij ani nie modyfikuj przewodu zasilajàcego zasilacza ani innych akcesoriów. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z wtyczek dok∏adnie pasujàcych do gniazda zasilania. Zaprzestaƒ korzystania z aparatu i skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym Olympus’a je˝eli: – Przewód zasilajàcy bardzo nagrzewa si´, bàdê wydziela dym lub dziwny zapach. – Przewód zasilajàcy jest przeci´ty lub uszkodzony lub wtyczka nieprawid∏owo tkwi w
gnieêdzie zasilajàcym.
Page 48
48 PL
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
• Baterie zawsze powinny byç przechowywane w suchych miejscach. Nale˝y uwa˝aç, by nie zamoczyç baterii.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii, przegrzewaniu si´ ich oraz by nie dopuÊciç do mo˝liwoÊci powstania po˝aru, zawsze nale˝y stosowaç baterie zalecane do tego produktu.
• Nigdy nie nale˝y mieszaç ze sobà ró˝nych typów baterii, ani baterii nowych ze starymi.
• Nigdy nie nale˝y ∏adowaç baterii alkalicznych, baterii litowych ani zestawów baterii CR-V3.
• Umieszczajàc baterie w komorze aparatu, zawsze nale˝y pami´taç o prawid∏owym ustawieniu biegunów +/–. Nigdy nie nale˝y u˝ywaç si∏y przy wk∏adaniu baterii.
• Nie nale˝y umieszczaç w aparacie baterii bez os∏ony izolacyjnej lub gdy jest ona porwana. Mo˝e to spowodowaç wyciek baterii, a nawet staç si´ przyczynà po˝aru. Z baterii takich nie nale˝y nigdy korzystaç, nawet jeÊli zakupiono je w takim stanie.
• Nigdy nie nale˝y przechowywaç baterii w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych. Nie nale˝y te˝ nara˝aç ich na wysokie temperatury, np. pozostawianie w zamkni´tym samochodzie w s∏oneczny dzieƒ.
Aby zapobiec wyciekowi baterii lub uszkodzeniu jej z∏àcz zawsze nale˝y dok∏adnie przestrzegaç zasad korzystania z baterii. Nigdy nie nale˝y demontowaç baterii, ani modyfikowaç ich w ˝aden inny sposób.
• Nigdy nie nale˝y wk∏adaç baterii bezpoÊrednio do gniazda zasilania ani do gniazda zapalniczki w samochodzie.
• JeÊli p∏yn z baterii dostanie si´ do oczu, nale˝y przemyç je obficie wodà, a nast´pnie skontaktowaç si´ z lekarzem.
• Baterie zawsze nale˝y trzymaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. JeÊli dziecko przez przypadek po∏knie bateri´, nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
• JeÊli baterie NiMH nie na∏adujà si´ w stosownym czasie, nale˝y przerwaç ∏adowanie i nie korzystaç z takich baterii.
• JeÊli nastàpi wyciek z baterii, odbarwiajà si´ one lub wykazujà inne oznaki nieprawid∏owego funkcjonowania, nale˝y przerwaç korzystanie z aparatu i skonsultowaç si´ z centrum serwisowym Olympusa. Dalsze korzystanie z aparatu w takim stanie mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
• JeÊli zabrudzisz p∏ynem z baterii skór´ lub ubranie, przemyj to miejsce obficie wodà. JeÊli p∏yn z baterii poparzy skór´ nale˝y skonsultowaç si´ z lekarzem.
• Nigdy nie nale˝y modyfikowaç komory baterii w aparacie. Nie nale˝y te˝ wk∏adaç do niej ˝adnych innych przedmiotów poza bateriami.
• Nigdy nie nale˝y nara˝aç baterii na wstrzàsy ani silne wibracje.
OSTRZE˚ENIA
• W aparacie nie mo˝na stosowaç nast´pujàcych baterii AA.
Baterii bez pokrywy izolacyjnej, bàdê takich, których pokrywa izolacyjna jest uszkodzona.
Baterii z podniesionym biegunem , ale bez pokrywy izolacyjnej.
Baterii, których koƒcówki sà p∏askie i ca∏kowicie pozbawione os∏ony izolacyjnej. (Takich baterii nie mo˝na stosowaç nawet, jeÊli koƒcówka jest cz´Êciowo izolowana.)
Page 49
PL 49
• Przed umieszczeniem baterii w aparacie zawsze nale˝y sprawdziç, czy baterie nie cieknà, nie sà odbarwione i czy nie wykazujà innych objawów uszkodzenia.
• Baterie NiMH przeznaczone sà do u˝ytkowania tylko z cyfrowymi aparatami Olympusa. Nigdy nie nale˝y stosowaç ich do innych urzàdzeƒ.
• JeÊli baterie NiMH sà u˝ywane po raz pierwszy lub nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu, nale˝y je najpierw na∏adowaç.
• Zawsze nale˝y ∏adowaç zestaw baterii (2 lub 4).
• Przy d∏ugim u˝ytkowaniu baterie mogà nagrzewaç si´. Aby uniknàç niewielkiego wprawdzie poparzenia nie nale˝y wyjmowaç baterii bezpoÊrednio po zakoƒczeniu korzystania z aparatu.
• JeÊli nie ma takiej koniecznoÊci nie nale˝y korzystaç z baterii alkalicznych. W niektórych przypadkach baterie alkaliczne mogà mieç krótszà ˝ywotnoÊç ni˝ ogniwa NiMH lub zestawy baterii litowych CR-V3. SprawnoÊç baterii alkalicznych spada szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy korzystanie z ogniw NiMH.
• W aparacie nie wolno stosowaç baterii AA cynkowo-w´glowych.
• Gdy korzystamy z aparatu w niskich temperaturach, wskazane jest, by trzymaç zapasowe baterie w ciep∏ej kieszeni. Baterie, które wyczerpa∏y si´ przy pracy w niskiej temperaturze, mogà powróciç do sprawnoÊci po ograniu do temperatury pokojowej.
• Zalecane zakresy temperaturowe: Obs∏ugi 0 °C do 40 °C. ¸adowania 0 °C do 40 °C. Przechowywania –20 °C do 30 °C.
• Korzystanie, ∏adowanie i przechowywanie baterii poza podanymi zakresami skraca ich ˝ywotnoÊç. JeÊli aparat b´dzie przechowywany przez d∏u˝szy okres czasu zawsze nale˝y wyjàç z niego baterie.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z baterii NiMH zawsze, nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do nich instrukcjà.
• Liczba zdj´ç, jakà mo˝na wykonaç na jednym komplecie baterii zale˝y od warunków u˝ytkowania aparatu.
• JeÊli wybierajà si´ Paƒstwo w d∏u˝szà podró˝ wskazane jest, by zabraç ze sobà zapasowy komplet baterii. W niektórych rejonach mogà byç trudnoÊci z nabyciem odpowiedniego rodzaju baterii do aparatu.
UWAGA
• Nie nale˝y kierowaç celownika w stron´ silnego êród∏a Êwiat∏a, np. s∏oƒca. Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie wewn´trznych elementów celownika.
• Nie naciskaj zbyt silnie na monitor; w przeciwnym razie obraz mo˝e byç niewyraêny, mogà pojawiaç si´ b∏´dy w wyÊwietlaniu lub monitor mo˝e uszkodziç si´ ca∏kowicie.
• Na dole monitora mo˝e pojawiç si´ jasny pasek, nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
• JeÊli obiekt oglàdany jest przez aparat pod kàtem, jego kraw´dzie na monitorze mogà wydawaç si´ postrz´pione. Nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora i b´dzie mniej widoczne w trybie wyÊwietlania.
• W miejscach o niskiej temperaturze podÊwietlanie mo˝e d∏ugo si´ w∏àczaç, bàdê jego kolor mo˝e czasowo zmieniç si´. W przypadku korzystania z aparatu w wyjàtkowo zimnych miejscach dobrze jest co jakiÊ czas ogrzaç go, np. pod kurtkà. S∏abo dzia∏ajàce w niskich temperaturach podÊwietlanie powróci do normalnego dzia∏ania w wy˝szej temperaturze.
• PodÊwietlanie wbudowane w monitor i panel kontrolny ma ograniczonà ˝ywotnoÊç. JeÊli monitor stanie si´ ciemny lub b´dzie migota∏, nale˝y skonsultowaç si´ z najbli˝szym dealerem Olympusa. (Po okresie gwarancyjnym naprawa b´dzie p∏atna.)
• Monitor LCD wykonany jest w wysoko-zaawansowanej technologii. Jednak˝e na ekranie mogà na sta∏e pojawiaç si´ czarne punkty. Pod wzgl´dem charakterystyki oraz zale˝nie od kàta, pod jakim patrzymy na monitor punkty te mogà nie mieç jednolitego koloru i jasnoÊci. Nie Êwiadczy to jednak˝e o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
WyÊwietlacz LCD i podÊwietlanie
Page 50
50 PL
xD-PICTURE CARD – STANDARDOWA KARTA
(Z funkcjà panoramy)
Wskazówki Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu prosimy o uwa˝ne przeczytanie poni˝szych uwag. Niniejszy produkt jest wymiennà kartà pami´ci
umo˝liwiajàcà zapisywanie, kasowanie i ponowne zapisywanie danych obrazu. Karta zosta∏a specjalnie zaprojektowana do aparatów cyfrowych, które sà kompatybilne z kartà xD-Picture i zosta∏a ona ju˝ odpowiednio sformatowana, co pozwala na natychmiastowe u˝ycie jej w cyfrowych aparatach fotograficznych. Dzi´ki opcjonalnemu adapterowi karty PC mo˝e ona równie˝ pe∏niç funkcj´ karty pami´ci typu PCMCIA ATA. Uwagi: Karta pami´ci wykorzystuje trwa∏à pami´ç pó∏przewodnikowà. Jednak˝e dane znajdujàce si´ na karcie pami´ci mogà zostaç zniszczone w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania karty. Karta przeznaczona jest wy∏àcznie do urzàdzeƒ obs∏ugujàcych karty xD-Picture. Nale˝y równie˝ zapoznaç si´ z instrukcja obs∏ugi urzàdzenia, w którym b´dzie u˝ywana karta. Niniejsza karta nie posiada zabezpieczenia przez skasowaniem danych (fizycznej ochrony danych).
Obszar indeksu
Mo˝na tu opisaç zawartoÊç karty
PojemnoÊç pami´ci
Pokazuje rozmiar pami´ci karty (16/32/64/128 MB)
Nazwy elementów
64
MB
1
2
Karta xD-Picture Card (1)
Instrukcja (niniejsza ulotka)
ZawartoÊç
64
MB
1
3
2
Specyfikacja
Typ : karta xD-Picture Card Rodzaj pami´ci : pami´ç b∏yskowa NAND EEPROM PojemnoÊç pami´ci : 16 MB (M-XD16P), 32 MB (M-XD32P),
64 MB (M-XD64P), 128 MB (M-XD128P)
Napi´cie dzia∏ania : 3 V (3.3)V Wymiary : oko∏o 20 x 25 x 1,7 mm
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi
Symbol ten oznacza zakaz podejmowania dzia∏ania, które pokazane jest wewnàtrz symbolu lub obok niego w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbol ten wskazuje dzia∏ania, jakie nale˝y wykonaç. Sà one wymienione obok symbolu w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbole Znaczenie symboli
3 Obszar styków
Poprzez styki aparat czyta dane z karty. Nie nale˝y ich dotykaç.
Page 51
PL 51
OSTRZE˚ENIE
Trzymaj w miejscach niedost´pnych dla dzieci.
Istnieje niebezpieczeƒstwo po∏kni´cia. W przypadku po∏kni´cia karty skontaktuj si´ niezw∏ocznie z lekarzem lub wezwij pogotowie ratunkowe.
Kart xD-Picture jest precyzyjnym sprz´tem. Nale˝y obs∏ugiwaç jà ostro˝nie, nie zginaç oraz nie nara˝aç jej na uderzenia i wstrzàsy fizyczne. JeÊli niniejszy produkt jest u˝ywany nieprawid∏owo mo˝e nastàpiç uszkodzenie danych, nawet mimo faktu i˝ dane sà zapisane na trwa∏ej pami´ci pó∏przewodnikowej. Aby uniknàç przypadkowego skasowania nale˝y regularnie przenosiç dane na inne noÊniki, takie jak dysk twardy komputera, p∏yta CD lub nap´d MO. Formatujàc kart´
xD-Picture upewnij si´, ˝e nie znajdujà si´ na niej ˝adne istotne dane. Formatowanie kasuje wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie.
Funkcja panoramy jest dost´pna przy ponownym u˝ytkowaniu. Formatowanie karty musi byç wykonane w aparacie.
Nie k∏adê karty w miejscach nara˝onych na dzia∏anie wody i kurzu. Nie nara˝aj karty xD-Picture na wysokie temperatury i du˝à wilgotnoÊç. Nie u˝ywaj karty xD-Picture w pobli˝u ∏atwopalnych przedmiotów. Nie dotykaj obszarów styków karty xD-Picture i uwa˝aj, by nie styka∏y si´ z nimi metalowe przedmioty. Mo˝e to spowodowaç, ˝e ∏adunki elektrostatyczne zniszczà dane. W celu oczyszczenia karty przetrzyj jà mi´kkà, suchà szmatkà. Podczas odczytywania/zapisywania danych
na karcie nie wy∏àczaj zasilania, nie uderzaj w kart´ ani nie wyjmuj jej. Mo˝e do doprowadziç do zniszczenia danych.
Podobnie jak wszystkie typy pami´ci b∏yskowej karta xD-Picture ma ograniczonà ˝ywotnoÊç i w koƒcu – po d∏ugotrwa∏ym u˝ytkowaniu – nie mo˝e ju˝ wykonywaç funkcji Zapisu/Kasowania. Nale˝y wtedy zastàpiç dany noÊnik nowà kartà xD-Picture. Gdy zapisujemy lub kasujemy pliki z komputera wykorzystujàc adapter karty PC minimalna liczba zdj´ç, jakà mo˝na jeszcze zapisaç mo˝e si´ zmniejszyç. Dla uzyskania jak najlepszych rezultatów nale˝y formatowaç kart´ oraz kasowaç z niej dane wy∏àcznie w aparacie. Przywróci to liczb´ zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç do w∏aÊciwej wartoÊci. W przypadku korzystania z karty w aparatach innych producentów, nale˝y jà sformatowaç w tamtych aparatach. JeÊli tego nie zrobimy, aparat mo˝e nie dzia∏aç w pe∏ni prawid∏owo.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych ostrze˝eƒ mo˝e nastàpiç spi´cie elektryczne, dymienie si´ urzàdzeƒ a nawet po˝ar. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za straty oraz zniszczenie danych na karcie xD-Picture, ani te˝ za uszkodzenie danych przechowywanych na innych noÊnikach.
WARUNKI ÂRODOWISKA
Temperatura dzia∏ania: 0 – 55 °C Temperatura przechowywania: –20 – 65 °C WilgotnoÊç dzia∏anie / przechowywanie: 95% lub mniej
*Nie nale˝y nara˝aç karty xD-Picture na nag∏e zmiany temperatur (nawet w zakresie temperatur podanym powy˝ej) powodujàce skraplanie si´ pary wodnej. Przenoszàc lub przechowujàc kart´ nale˝y trzymaç jà w oddzielnym pokrowcu.
Page 52
http://www.olympus.com/
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://support.olympusamerica.com/ Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital/
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
OLYMPUS AMERICA INC.
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
• Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you canít get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 (0) 1805 - 67 10 83 or +49 (0) 40 - 23 77 38 99 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
2003 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Tel. +49 (0) 40 - 23 77 30/+49 (0) 40 - 23 77 33
www.olympus-europa.com
Printed in Germany · OE · 1.5 · 4/2003 · Hab. · E0419799
Loading...