I requisiti qualitativi di questo prodotto son
attestati dall’apposizione della marcatura sul
prodotto.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e
senza alcun preavviso.
ENERGY STARè un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezione dell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
• errata alimentazione elettrica;
• errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso
fornito col prodotto;
• sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotto o trasmesso in qualsiasi
forma o strumento, elettronico o meccanico, compresa la fotocopiatura, registrazione o altri, senza la
preventiva autorizzazione scritta dell'editore.
Il presente manuale è la Guida alle funzioni per i modelli d-Copia 2500 e d-Copia
3000. In questa guida, d-Copia 2500 si riferisce al modello da 25 cpm (copie
al minuto) mentre d-Copia 300
Nota La Guida alle funzioni riporta informazioni che si applicano
alle versioni sia Europee sia US dei sistemi.
Le schermate riportate nella guida sono quelle relative alle
versioni Europee dei sistemi. Se si utilizza la versione US del
sistema, utilizzare i messaggi forniti per la versione Europea solo
come riferimento. Se tali versioni differiscono soltanto nell'utilizzo
di maiuscole e minuscole, nel corpo del testo vengono forniti solo
i messaggi della versione Europea. Se i messaggi delle due
versioni presentano delle differenze, anche lievi, verrà riportato
tra parentesi il messaggio della versione US.
0 al modello da 30 cpm.
Guide fornite con i sistemi
Con il sistema vengono fornite le seguenti guide. Fare riferimento alla
guida appropriata in base alle proprie esigenze.
Guida alle funzioni (questa guida)
Descrive la modalità di caricamento carta, le funzioni base di copia e le
procedure per la risoluzione dei problemi.
Guida alle funzioni avanzat e
Descrive in dettaglio le funzioni di copia nonché le impostazioni
predefinite.
Guida rapida di riferimento
Elenca e descrive brevemente le funzionalità di copia del sistema.
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in
questa guida
Prima di utilizzare il sistema, leggere questa guida. Conservarla
vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati
con dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli
altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché per garantire
un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i
rispettivi significati.
AVVERTENZA: Questo simbolo segnala la possibilità di un
grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano
correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria
attenzione.
ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un rischio di infortunio
o di danno meccanico qualora non si seguano correttamente
le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
Simboli
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse delle
avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici
punti ai quali prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Temperatura elevata]
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni
sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni
vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
Il simbolo z indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni
sulle azioni da eseguire. All'interno del simbolo sono specificate le azioni
richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente]
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a
....
massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza del manuale sono illeggibili oppure se si
è smarrito il manuale, rivolgersi al rivenditore di fiducia per ordinare una
copia. (Servizio a pagamento).
i
Sommario
Informazioni legali e convenzioni utilizzate ............................... ix
1Nomi dei componenti .................................................................1-1
Unità principale ........................................................................... 1-2
Sul sistema sono apposte, nei punti di seguito indicati, delle etichetta di
avvertenza. Quando si rimuovono dei fogli inceppati o si sostituisce il
toner, procedere con cautela per evitare rischi di incendi o scosse
elettriche.
Elevate temperature all'interno. Non
toccare i componenti in quest'area:
pericolo di ustioni.
Elevate temperature all'interno.
Non toccare i componenti in
quest'area: pericolo di ustioni.
Non toccare l'area dell'alimentatore di
originali; le dita o altri oggetti potrebbero
restare intrappolati e schiacciati, con
conseguente pericolo di lesioni.
Non smaltire nel fuoco toner e contenitore toner.
Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Etichetta all'interno della stampante (pericolo di
radiazione laser)
Parti interne in movimento. Pericolo di lesioni
personali. Non toccare parti in movimento.
Nota Non rimuovere queste etichette.
iii
Precauzioni di
installazione
Ambiente
Attenzione
Non collocare il sistema su superfici instabili o non a livello;
potrebbe cadere o ribaltarsi. In tal caso, l'operatore potrebbe
riportare delle lesioni e il sistema potrebbe danneggiarsi.
Evitare luoghi umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di
alimentazione è sporca o polverosa, pulirla per prevenire rischi di
incendio o scosse elettriche.
Evitare luoghi vicini a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di
calore; evitare anche luoghi in prossimità di materiali infiammabili
per prevenire rischi di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e per agevolare la
sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione,
prevedere uno spazio di accesso sufficiente come indicato di
seguito. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno al
coperchio posteriore, per la corretta aerazione del sistema.
315/16"
10 cm
15 3/4"
40 cm
39 3/8"
100 cm
Altre precauzioni
Le condizioni ambientali operative sono le seguenti:
•Temperatura: da 50 a 90.5 °F (da 10 a 32,5 °C)
•Umidità: 15 - 80 %
Si tenga presente che condizioni ambientali sfavorevoli possono
degradare la qualità dell'immagine. Nella scelta del luogo di installazione
del sistema, evitare i seguenti luoghi.
•Luoghi vicini a una finestra o esposti alla luce diretta del sole.
•Luoghi soggetti a vibrazioni.
•Luoghi soggetti a bruschi sbalzi di temperatura.
•Luoghi direttamente esposti ad aria calda o fredda.
•Luoghi scarsamente aerati.
1113/16"
30 cm
iv
Durante il funzionamento, il sistema rilascia piccole quantità di ozono e
altre sostanze chimiche; tali quantità sono talmente minime da non
comportare alcun rischio per la salute delle persone. Tuttavia, in caso di
utilizzo prolungato o intensivo del sistema in ambienti scarsamente
aerati, l'odore potrebbe risultare sgradevole. Per un ambiente operativo
ottimale, è consigliabile che il locale sia adeguatamente aerato.
Non installare il sistema sotto luci fluorescenti. Il formato dell'originale
potrebbe non essere rilevato correttamente.
Alimentazione/Messa a terra del sistema
Avvertenza
Non utilizzare un'alimentazione con una tensione superiore a
quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa
presa di corrente per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa di
corrente a muro. Il contatto tra i terminali della spina e oggetti
metallici può causare incendi o scosse elettriche.
Per evitare rischio di incendio o scosse elettriche in caso di un
cortocircuito, collegare sempre il sistema a una presa di corrente
dotata di messa a terra. Se non è possibile effettuare il
collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente più vicina al
sistema.
Utilizzo delle buste di plastica
Avvertenza
Tenere le buste di plastica utilizzate per il sistema lontano dalla
portata dei bambini; la plastica potrebbe aderire a naso e bocca e
provocare soffocamento.
v
Precauzioni d'uso
Precauzioni quando si utilizza il sistema
Avvertenza
Non collocare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di
fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema; la penetrazioni di
liquidi all'interno del sistema può provocare incendi o scosse
elettriche.
Non rimuovere i coperchi del sistema per evitare scosse elettriche
generate dai componenti ad alta tensione presenti all'interno del
sistema.
Non danneggiare, non rompere e non tentare di riparare il cavo di
alimentazione. Non collocare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo,
non piegarlo o diversamente danneggiarlo per evitare rischi di
incendio o scosse elettriche.
Non tentare di riparare o disassemblare il sistema o i relativi
componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche
o esposizione al raggio laser. La fuoriuscita del raggio laser
potrebbe provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o
qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio
di incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente
l'interruttore di alimentazione (posizione ), scollegare il sistema dalla
presa di corrente e rivolgersi al centro di assistenza.
In caso di penetrazione nel sistema di oggetti potenzialmente
dannosi (punti metallici, acqua, altri liquidi), spegnere
immediatamente l'interruttore di alimentazione (posizione ).
Scollegare la spina dalla presa di corrente per evitare ogni rischio di
incendio o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al centro di assistenza.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani
bagnate; si può prendere la scossa.
Rivolgersi sempre al centro di assistenza per la manutenzione e
la riparazione dei componenti interni.
Attenzione
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa.
I fili elettrici potrebbero rompersi con conseguente rischio di
incendi o scosse elettriche (staccare la spina anziché tirare il
cavo).
Scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa di
corrente prima di spostare il sistema. Eventuali danni al cavo di
alimentazione possono essere causa di incendi o scosse
elettriche.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui
componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema,
scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa.
vi
L'accumulo di polvere all'interno del sistema può provocare
incendi o altri problemi. Pertanto, si consiglia di rivolgersi al
centro di assistenza per informazioni sulla pulizia dei componenti
interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni
più umide. Per informazioni sul costo degli interventi di pulizia dei
componenti interni del sistema, rivolgersi al centro di assistenza.
Altre precauzioni
Se è installato il Kit Fax opzionale, quando l'interruttore di alimentazione
principale si trova nella posizione di spegnimento (posizione ), la
funzione di invio/ricezione dei fax è disabilitata. Per spegnere il sistema,
premere il tasto Alimentazione sul pannello comandi.
Non collocare oggetti pesanti sul sistema ed evitare di causare altri
danni al sistema.
Non aprire il coperchio anteriore, non spegnere il sistema e non
scollegare la spina mentre è in corso un lavoro di copiatura.
Rivolgersi al centro di assistenza per sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede a circuiti
stampati. L'elettricità statica potrebbe danneggiarli.
Evitare di eseguire operazioni non contemplate in questa guida.
Attenzione: l'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure
non contemplate nel presente manuale possono esporre l'operatore a
radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per
evitare affaticamento o disturbi agli occhi.
Precauzioni durante la manipolazione dei
materiali di consumo
Attenzione
Non smaltire nel fuoco il contenitore del toner né la vaschetta di
recupero toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Tenere il contenitore del toner e la vaschetta di recupero toner
fuori dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore o dalla vaschetta di
recupero, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto con
occhi e cute.
•In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi con
abbondante acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un
medico.
•In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca e bere 1 o 2
bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se
necessario, contattare un medico.
•In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con
acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare
un medico.
•In caso di contatto con la cute, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere il contenitore del toner o la
vaschetta di recupero toner.
vii
Altre precauzioni
Smaltire sempre il contenitore del toner e la vaschetta di recupero del
toner nel rispetto delle leggi e delle normative europee, nazionali e locali.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la carta dal cassetto e dal bypass, riporla nella confezione
originale e richiuderla ermeticamente.
Non conservare l'unità in un luogo esposto a:
•Luce diretta del sole
•Temperatura o umidità elevate o soggette a sbalzi repentivi (limite:
40 °C o 104 °F)
viii
Informazioni legali e
convenzioni utilizzate
Prima di utilizzare il sistema, leggere queste informazioni. In questo
capitolo vengono fornite informazioni sui seguenti argomenti:
Informazioni legalix
Nomi commercialix
Funzione di controllo del risparmio energeticoxi
Funzione di copia fronte-retro automaticaxi
Carta riciclataxi
Programma Energy Star (ENERGY STAR
Informazioni sulla presente guidaxvii
Convenzioni utilizzate in questa guidaxvii
Formati degli originali e della cartaxviii
®
)xi
ix
Informazioni legali
Avviso: Le informazioni riportate in questa guida sono soggette a
modifiche senza preavviso. Le future edizioni della presente guida
potrebbero contenere delle pagine supplementari. Ci scusiamo per
eventuali imprecisioni tecniche o errori tipografici contenuti nella
presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire
le istruzioni contenute in questa guida. Si declina ogni responsabilità per
difetti del firmware della stampante (contenuto della memoria di sola
lettura).
Questa guida e tutti gli argomenti soggetti a copyright venduti, forniti o
connessi alla vendita del sistema, sono protetti da copyright. Tutti i diritti
riservati. È vietata la copia o altra forma di riproduzione di questa guida,
intera o di una sua parte, e di tutti i materiali protetti da copyright, senza
la preventiva autorizzazione di Olivetti. Eventuali copie della presente
guida e di materiali tutelati da copyright devono riportare la stessa nota
di copyright riportata sul documento originale.
Restrizioni legali sulle copie
•La copia di materiale protetto da copyright senza previa
autorizzazione del titolare dei diritti potrebbe essere vietata.
•È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o
estera.
•Potrebbe essere vietata la copia anche di altri materiali.
Nomi commerciali
•KPDL è un marchio registrato di Kyocera Corporation.
•Windows e Windows Server sono marchi depositati di Microsoft
Corporation.
•Windows NT è un marchio registrato di Microsoft Corporation.
•PCL e PJL sono marchi depositati di Hewlett-Packard Company.
•Adobe, Adobe Acrobat e Adobe Reader sono marchi depositati di
Adobe Systems Inc.
•PowerPC è un marchio registrato di International Business
Machines Corporation.
•CompactFlash è un marchio registrato di SanDisk Corporation.
Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi registrati o marchi
depositati delle rispettive aziende. In questa guida non vengono utilizzati
i simboli ™ e ®.
x
Funzione di controllo del risparmio
energetico
Il sistema è dotato della modalità Risparmio energia, durante la quale il
consumo energetico viene ulteriormente ridotto dopo un certo periodo di
inattività, e della modalità Spegnimento che provvede automaticamente
a spegnere il sistema dopo un periodo predefinito di inattività. Se sono
installati il kit stampante e il kit fax, il sistema prevede la modalità
Risparmio energia, durante la quale le funzioni stampante e fax
rimangono in stato di attesa ma il consumo energetico viene
ulteriormente ridotto dopo un determinato periodo di inattività, e la
modalità Riposo, durante la quale le funzioni stampante e fax rimangono
in stato di attesa ma il consumo energetico viene ridotto al minimo
quando il sistema rimane inattivo per un periodo di tempo predefinito.
Modalità Risparmio energia
Il sistema commuta automaticamente in modalità di Risparmio energia
dopo che sono trascorsi 1 minuti dal suo ultimo utilizzo. È possibile
prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivata la
modalità Risparmio energia. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità Risparmio energia a pagina 3-17.
Modalità Spegnimento
Il sistema commuta automaticamente in modalità di Spegnimento dopo
che sono trascorsi 9 minuti dal suo ultimo utilizzo. È possibile prolungare
il periodo di inattività del sistema prima che venga attivata la modalità di
spegnimento. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità Riposo a
pagina 3-17.
Modo Riposo (se sono abilitate le funzioni stampante e fax)
Il sistema commuta automaticamente in modalità Riposo dopo che sono
trascorsi 9 minuti dal suo ultimo utilizzo. È possibile prolungare il periodo
di inattività del sistema prima che venga attivata la modalità Riposo. Per
ulteriori informazioni, vedere Modalità Riposo a pagina 3-17.
Funzione di copia fronte-retro automatica
Il sistema integra, di serie, la funzione di copiatura fronte-retro
automatica. La copia in fronte-retro di originali solo fronte permette di
ridurre sensibilmente la quantità di carta utilizzata. Per ulteriori
informazioni, vedere Modalità Fronte-Retro a pagina 3-10.
Carta riciclata
Questo sistema accetta carta riciclata; una caratteristica che
contribuisce a minimizzare l'impatto sull'ambiente. Per informazioni sui
tipi di carta consigliati, rivolgersi al rivenditore di fiducia o al centro di
assistenza.
Programma Energy Star (ENERGY STAR®)
In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy
Star, la società dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive
specificate nel Programma internazionale Energy Star.
xi
Sicurezza laser (Europa)
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per
tale motivo, le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono
sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del
pannello esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte di un
operatore, nessuna radiazione può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi
della direttiva IEC 60825.
Attenzione: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette sono apposte sull'unità di scansione laser all'interno del
sistema, in un'area non accessibile dall'operatore.
La seguente etichetta è apposta sul lato destro del sistema.
xii
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione
dell'alimentazione
Attenzione: per questo sistema la spina di alimentazione costituisce il
principale dispositivo di isolamento. Altri interruttori presenti sul sistema
sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla
sorgente di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EC
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto oggetto della
presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
Trasmettitore di radiofrequenza
Il sistema è dotato di modulo trasmettitore. Il produttore dichiara che
questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le
altre clausole applicabili della Direttiva 1999/5/EC.
Tecnologia Radio Tag
In alcuni paesi, la tecnologia "radio tag", utilizzata su questo sistema per
identificare il contenitore del toner, potrebbe essere soggetta ad
autorizzazione e l'utilizzo dell'apparecchiatura potrebbe essere, di
conseguenza, soggetto a restrizioni.
xiii
Informazioni sulla presente guida
Questa guida è suddivisa nei seguenti capitoli:
1 Nomi dei componenti
Questo capitolo presenta i componenti del sistema e i tasti del pannello
comandi.
2 Operazioni preliminari per l'utilizzo
Questo capitolo spiega come aggiungere carta, come inserire gli
originali, come collegare il sistema e come eseguire le necessarie
configurazioni quando si utilizza il sistema per la prima volta.
3 Funzioni di base
Vengono descritte le procedure per le funzioni base di copiatura.
4 Accessori opzionali
Vengono presentati gli accessori opzionali disponibili per questo
sistema.
5 Manutenzione
Vengono descritte le procedure di pulizia e di sostituzione toner.
6 Problemi e soluzioni
Spiega come gestire i messaggi di errore, gli inceppamenti carta e altri
problemi.
Appendice
Siega come inserire il testo, presenta i tipi di carta supportati ed elenca
le specifiche del sistema.
Convenzioni utilizzate in questa guida
Nella guida vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
ConvenzioneDescrizioneEsempio
GrassettoIndica i tasti del pannello
comandi.
[Normale]Indica i pulsanti del
pannello a sfioramento.
CorsivoIndica i messaggi del
pannello a sfioramento.
NotaVengono indicate
operazioni o informazioni
aggiuntive da utilizzare
come riferimento.
IMPORTANTE Indica azioni obbligatorie o
vietate al fine di evitare
problemi.
Premere il tasto Avvio.
Premere [Base].
Viene visualizzata la
schermata Pronta a copiare.
Nota -
IMPORTANTE -
xiv
Formati degli originali e della carta
Questa sezione descrive le convenzioni grafiche utilizzate nella guida in
riferimento ai formati degli originali o della carta.
Per i formati A4 e B5, che possono essere utilizzati sia orizzontalmente
che verticalmente, l'orientamento orizzontale dell'originale o della carta
viene indicato tramite l'aggiunta della lettera R.
Orientamento
Orientamento verticale
BB
AA
OriginaleDimensioni
Per l'originale/la carta, il lato A è maggiore del
lato B.
Orientamento orizzontale
BB
Formato indicato
A4, B5, A5, B6, A6,
16K
A4R, B5R, A5R,
B6R, A6R, 16KR
a
A
OriginaleDimensioni
Per l'originale/la carta, il lato A è minore del lato
B.
a.Il formato dell'originale/della carta che è possibile utilizzare
dipende dalla funzione e dal vassoio di alimentazione. Per
ulteriori informazioni, consultare la pagina che illustra in
dettaglio la funzione o il vassoio di alimentazione specifico.
A
xv
xvi
1Nomi dei componenti
Nel presente capitolo vengono iden tificati i componenti e i tasti del
pannello comandi del sistema.
Unità principale1-2
Pannello comandi1-5
Pannello a sfioramento1-6
Nomi dei componenti1-1
Unità principale
1
2
7
3
4
5
6
1Piano degli originali (opzionale)
2Lastra di esposizione
3Targhette indicatrici del formato degli originali
4Coperchio sinistro 1
5Leva del coperchio sinistro 1
6Coperchio sinistro 2
7Porta clip
8Pannello comandi
9Cassetto 1
10 Cassetto 2
8
9
10
1-2Nomi dei componenti
13
1211
14
15
16
18
17
11 Contenitore del toner
12 Fermo del contenitore toner
13 Caricatore principale
14 Vaschetta di recupero toner
15 Spazzola di pulizia
16 Manopola verde (A1)
17 Unità di alimentazione carta (A2)
18 Copertura dell'unità di alimentazione carta (A3)
Nomi dei componenti1-3
19
24
25
26
27
28
20
232221
19 Coperchio anteriore
20 Guida della larghezza carta
21 Linguetta di regolazione larghezza carta
22 Guida della lunghezza carta
23 Maniglie per il trasporto
24 Vassoio superiore
25 Fermo di uscita
26 Guida della larghezza carta
27 Interruttore di alimentazione principale
28 Vassoio bypass (vassoio universale)
1-4Nomi dei componenti
Pannello comandi
1678910111214
2
3
4
513
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
APS
Colorat a
Bypas s
A4
Normale
Normale
A4
Normale
Bas e
Auto %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneSce lta uten.
Form. Carta Impos.
A4
100%
Off
Pinza
Alto sini s
Pinzare
4-in-1
Margine
Sinistro
Canc bo rd o
foglio
17
18
19
15
16
1Ghiera di regolazione della luminosità
2Tasto Copiare (Indicatore/spia)
3Tasto Stampare (Indicatore/spia)
4Tasto Fax (Indicatore/spia)
5Tasto Menu Sistema/Contatore
6Tasto/spia Print Management
7Tasto/spia Ripeti Copia
8Tasto/spia Imposta lavoro
9Tasto/indicatore Originali di formato diverso
10 Tasto Logout
11 Tasto/spia Interruzione
12 Tasto/spia Risparmio Energia
13 Tasto/spia Alimentazione
14 Spia di alimentazione principale
15 Pannello a sfioramento
16 Tasti numerici
17 Tasto Reset
18 Tasto Stop/Annulla
19 Tasto e spia Avvio
Nomi dei componenti1-5
Pannello a sfioramento
Viene visualizzato premendo il tasto Copiare. La schermata cambia
quando si premono i pulsanti contrassegnati in figura con i numeri 1, 2, 3
e 4.
1 Schermata [Base]
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Bas e
APS
Bypas s
Normale
Aut o %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneScelta uten.
1234
Form. CartaImpos.
A4
100%
Off
Pinza
Alt o si nis
Pinzare
4-in-1
Margine
Sinistro
Canc bordo
foglio
2 Schermata [Scelta uten.]
Pronta a copiare.
Fronte/
retrooriginal ebordo
Combina
Immagine
Numeraz.
Pagina
Fascicola/
Sfals a
LibrettoCopertina
3 Schermata [Funzione]
Pronta a copiare.
Selezione
cartaretro
DensitàZoom
Immagine
originale
Fascicola/
Sfals a
Fronte/
Margine/
Cent ratura
Cancella
bordo
Formato
originale
Originali
form div.
Numeraz.
Pagina
CopertinaLibretto
4 Schermata [Programma]
Pronta a copiare.
Richiama
abc
list a
list b
list c
list d
file 1
file 2
Margine/
Centratura
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.Base
Combina
Scansione
continua
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.Base
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.Base
Form. Carta Impos.
A4
100%
Cancella
Formato
originale
Form. Carta Impos.
A4
100%
Su
Giù
Form. Carta Impos.
A4
100%
Reg./canc.
Registra
Canc ella
Cambia
nome
4-in-1
Margine
Sinistro
Can c bordo
foglio
4-in-1
Margine
Sinistro
Can c bordo
foglio
4-in-1
Margine
Sinistro
Can c bordo
foglio
1-6Nomi dei componenti
2Operazioni preliminari
per l'utilizzo
In questo capitolo vengono descritte le operazioni preliminari
richieste prima dell'utilizzo del sistema.
Caricamento della carta2-2
Operazioni preliminari al caricamento della carta.................... 2-2
Caricamento della carta nei cassetti 1 e 2............................... 2-2
Caricamento della carta sul vassoio bypass ........................... 2-4
Di serie, è possibile caricare la carta nei due cassetti e sul bypass. È
anche disponibile un cassetto carta opzionale. (Fare riferimento al
Capitolo 4 Accessori opzionali).
Operazioni preliminari al caricamento della carta
Quando si apre una nuova confezione di carta, aprire a ventaglio i fogli
per separarli leggermente prima di caricarli, come sotto indicato.
1Piegare la risma di fogli in modo da gonfiarla al centro.
2Reggendo entrambe le estremità, tendere la risma in modo da
creare un rigonfiamento lungo l'intera lunghezza.
3Sollevare alternatamente le mani destra e sinistra per separare i
singoli fogli facendovi passare l'aria.
4Infine, allineare i fogli su una superficie piana e a livello.
Se la carta è arricciata o piegata, rimuovere le piegh e prima di caricarla.
La carta arricciata o piegata può causare inceppamenti.
IMPORTANTE Se si utilizza della carta riciclata per riprodurre delle
copie, verificare che non siano presenti punti metallici o fermagli.
Questi oggetti possono danneggiare il sistema o degradare la qualità
immagine delle copie.
Nota Se le stampe sono arricciate o non correttamente pinzate,
girare la risma di carta caricata nel cassetto.
Evitare di conservare confezioni di carta aperte in ambienti soggetti a
temperatura o umidità elevate; l'umidità può infatti creare dei problemi.
Dopo aver caricato i fogli nei cassetti o sul bypass, riporre i fogli
inutilizzati in una busta chiusa.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la carta dai cassetti e riporla in una busta chiusa per
proteggerla dall'umidità.
Nota Per l'utilizzo di carta speciale come carta intestata, perforata
o prestampata, ad esempio, con loghi aziendali, consultare la
Guida alle funzioni avanzate.
Caricamento della carta nei cassetti 1 e 2
In ciascuno dei due cassetti di serie, è possibile caricare fino a 500 fogli
di carta comune (80 g/m²) o di carta colorata (80 g/m²).
IMPORTANTE Quando si utilizzano tipi di carta diversi dalla carta
comune (ad esempio, carta riciclata o colorata), specificare sempre
l'impostazione del tipo di carta. (Fare riferimento a Definizione d el tipo di carta per i cassetti a pagina 2-8).
I cassetti accettano carta con grammatura compresa tra 60 e
120
g/m². Se si utilizza carta con grammatura 120 g/m², specificare
[Carta spessa ] in Definizione del tipo di carta per i cassetti a pagina 2-
8. L'impostazione del tipo di carta errata può causare inceppamenti e
degradare la qualità delle copie.
1 Tirare il cassetto verso di sé fino a che non si blocca.
Nota Non aprire più di un cassetto per volta.
2 Utilizzando la linguetta di regolazione della larghezza carta, regolare
la guida in corrispondenza del formato carta corretto.
Nota I formati carta sono indicati sul cassetto.
3 Regolare la guida di lunghezza carta in corrispondenza del formato
corretto.
Nota I formati carta sono indicati sul cassetto.
Per commutare tra formato in pollici e metrico (formati A, B),
A
B
attenersi alla seguente procedura per regolare lo switch del
formato.
1Reggendo la linguetta di regolazione della larghezza
carta, spostare la guida di larghezza carta su una
posizione diversa da quella della carta.
2Ruotare lo switch formato A di 90°. >
3Spostare la leva formato B verso l'alto (C) o verso il
basso (I).
C: formato metrico (centimetri) (formati A, B)
I: formato in pollici
4Ruotare lo switch formato di 90° per bloccarlo in
posizione. >
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-3
4 Allineare la carta sul lato sinistro del cassetto.
IMPORTANTE Prima di caricare la carta, verificare che non sia
arricciata o piegata. La carta arricciata o piegata può causare
inceppamenti.
Verificare che la carta caricata non superi il livello indicato (vedere
la figura).
Quando si carica la carta, tenere rivolto verso l'alto il lato della
risma corrispondente alla chiusura della confezione.
Regolare le guide di larghezza e di lunghezza carta in funzione
del formato utilizzato. Se si carica la carta senza regolare le guide,
si possono verificare errori di alimentazione o inceppamenti della
carta.
Controllare che le guide di larghezza e lunghezza carta siano a
contatto con la risma di fogli. Se tra le guide e la carta vi è dello
spazio, regolare nuovamente le guide in modo che corrispondano
perfettamente al formato utilizzato .
5 Inserire la scheda del formato carta appropriato nello slot per
segnalare il formato della carta caricata.
6 Richiudere delicatamente il cassetto.
Nota Se il sistema rimane inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e riporla nella
confezione originale per proteggerla dall'umidità.
7 Selezionare, sul pannello comandi, il tipo di carta (comune, riciclat a,
ecc.) caricata nel cassetto. (Fare riferimento a Definizione del tipo di
carta per i cassetti a pagina 2-8).
Caricamento della carta sul vassoio bypass
Sul bypass, si possono caricare fino a 200 fogli di carta comune (80
g/m²).
Il bypass accetta formati carta compresi tra 11 × 17" e 5 1/2 × 8 1/2", tra
A3 ed A6R, 8K, 16K e 16KR. Quando si desidera stampare su supporti
speciali, utilizzare il bypass.
IMPORTANTE Quando si utilizzano tipi di supporti diversi dalla carta
comune (ad esempio, carta riciclata o colorata), specificare sempre
l'impostazione del tipo di carta. (Fare riferimento a Definizione del tipo di supporto per il bypass a pagina 2-13).
Nota Quando si caricano formati carta personalizzati, specificare
il formato carta facendo riferimento a Definizione del formato carta per il bypass a pagina 2-9.
Quando si utilizza della carta speciale, come lucidi o carta
spessa, selezionare il tipo di supporto facendo riferimento a
Definizione del tipo di supporto per il bypass a pagina 2-13.
1 Aprire il bypass.
2 Regolare le guide di larghezza carta in base alla larghezza della
carta caricata.
3 Inserire la carta sul bypass lungo le guide della larghezza finché non
si blocca.
IMPORTANTE Tenere rivolto verso l'alto il lato dei fogli
corrispondente alla chiusura della confezione.
Eliminare eventuali arricciature dalla carta prima di utilizzarla.
Se il bordo superiore è arricciato, distenderlo.
Quando si carica la carta, regolare sempre le guide in base alla
larghezza della carta caricata. Se si allineano i fogli contro uno dei
lati del bypass e si utilizza il sistema senza regolare le guide di
larghezza carta, il sistema non funzionerà correttamente.
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-5
Caricamento delle buste
Sul bypass si possono caricare fino a 20 buste.
I formati busta accettati sono indicati nella seguente tabella.
Formati busta accettatiDimensioni
Monarch3 7/8 × 7 1/2"
Comm. #104 1/8 × 9 1/2"
Busta DL110 × 220 mm
Busta C5162 × 229 mm
Executive7 1/4 × 10 1/2"
Comm. #93 7/8 × 8 7/8"
Comm. #6-3/43 5/8 × 6 1/2"
ISO B5176 × 250 mm
Busta C4229 × 324 mm
Oufuku Hagaki148 × 200 mm
Youkei 2162 × 114 mm
Youkei 4234 × 105 mm
1 Aprire il bypass.
2 Regolare le guide di larghezza carta in base alla larghezza della
busta.
3 Nel caso di buste rettangolari, chiudere il lembo di apertura. Inserire
completamente la busta seguendo le guide per la larghezza e
mantenendo il lato di stampa rivolto verso l'alto e il lembo chiuso.
Nel caso di buste quadrate, aprire il lembo. Inserire completamente
la busta seguendo le guide per la larghezza e mantenendo il lato di
stampa rivolto verso l'alto e il lembo in posizione opposta rispetto
all'apertura del vassoio.
IMPORTANTE L'inserimento delle buste (orientamento e
disposizione) varia in funzione del tipo di busta utilizzato.
Accertarsi che le buste siano state inserite correttamente;
diversamente, è possibile che vengano stampate in direzione
errata o sul lato sbagliato.
Nota Quando si caricano delle buste sul bypass, selezionare
il formato facendo riferimento a Definizione del tipo di supporto per il bypass a pagina 2-13.
2-6Operazioni preliminari per l'utilizzo
Impostazione del tipo e del formato carta per i
e
r
n
a
cassetti e il bypass
L'impostazione formato carta predefinita per i cassetti 1 e 2 e per il
cassetto opzionale (cassetti 3 e 4) è [Selezione Autom.] mentre il tipo di
carta predefinito è [Normale]. Per definire il tipo di carta da utilizzare,
specificare le impostazioni relative al formato e al tipo di carta. Vedere
Definizione del formato carta per i cassetti e Definizione del tipo di carta
per i cassetti a pagina 2-8.
L'impostazione formato carta predefinita per il bypass è [Selezione
Autom.] mentre [Normale] è l'impostazione predefinita del tipo di carta.
Per definire il tipo di carta da utilizzare, specificare le impostazioni
relative al formato e al tipo di carta. Vedere Definizione del formato carta per il bypass a pagina 2-9 e Definizione del tipo di supporto per il bypass
a pagina 2-13.
Definizione del formato carta per i cassetti
Per definire il tipo di carta da utilizzare nei cassetti 1 e 2 e
nell'alimentatore carta opzionale (cassetti 3 e 4), definire il formato carta.
Per abilitare il rilevamento automatico del formato carta, selezionare
[Selezione Autom.], quindi le unità di misura [Centimetri] o [Pollici].
Formato cart a (cass. 2)
Formato cart a (cass. 3)
Formato cart a (cass. 4)Cambi
Men u Si s tem a
Modo impostaz io ne
On / Tutti tipi carta
Auto/Centimetri
Auto/Centimetri
Auto/Centimetri
Auto/Centimetri
2 Premere [Macchina default].
3 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice gestionale a 4 cifre.
Job
Accou
Rappo
stamp
L'impostazione predefinita è 2500 per il modello da 25 cpm e 3000
per il modello da 30 cpm.
Se il codice immesso è corretto, viene visualizzata la schermata
Default macchina.
4 Premere [S] o [T], scegliere il cassetto per il quale si desidera
impostare il formato carta, tra Formato carta (cass. 1) e Formato carta (cass. 4), quindi premere [Cambia #].
Nota Cassetto 3 e cassetto 4 vengono visualizzati solo se è
installato l'alimentatore carta opzionale.
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-7
Formato cart a (cass. 1)
e
r
n
a
Selez. f ormat o carta.
Selezione
Autom.
Formati
standard
Menu Sistem aDefault macchina-
Indietro
Chius o
5 Se si seleziona [Selezione Autom.], scegliere l'unità di misura. Se si
seleziona [Formato standard], scegliere il formato carta.
A3
A4
A4
A5
½×8½"
½×13½"
½×13"
K
16K
16K
Premere [Chiuso].
TastoDescrizione
[Chiuso]Salva le impostazioni e torna alla pagina
precedente.
[Indietro]Annulla le impostazioni e torna alla pagina
precedente.
6 Premere [Chiuso].
7 Premere [Fine]. Viene nuovamente visualizzata la schermat a [Base].
Definizione del tipo di carta per i cassetti
Se, per i cassetti 1 e 2 oppure per l'alimentatore carta opzionale (cassetti
3 e 4), si desidera utilizzare un tipo di carta diverso da quella comune,
definire il tipo di carta.
Formati carta assegnabili
Modelli US
Altezza: 3 7/8 - 11 5/8" (incrementi di 1/8")
Larghezza: 5 7/8 - 17" (incrementi di 1/8")
Modelli europei
Altezza: 98 - 297 mm (incrementi di 1 mm)
Larghezza: 148 - 432 mm (incrementi di
1mm)
Selezione Automatica
Il formato carta viene rilevato automaticamente. Scegliere l'unità di
misura fra [Centimetri] e [Pollici].
1 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-9
Menu Si stema / C ontatore
e
r
n
e
s
o
e
r
n
e
s
s
e
Menu Si s tema
Copia
default
Macchina
default
Linguaggio
Imposta
Bypas s
Registra
form.orig.
2 Premere [Imposta Bypass].
Job
Accou
Rappo
stamp
Menu Si stema / C ontatore
Imposta bypass
Form. cartaTipo
Selezione
Autom.
Voce
formato
Altri
standard
Unità
Centimetri
Pollici
Indi
Menu Si stema / C ontatore
Menu Si s tema
Copia
default
Macchina
default
Linguaggio
Imposta
Bypas s
Registra
form.orig.
Job
Accou
Rappo
stamp
3 Premere [Selezione Autom.].
4 Selezionare [Centimetri] o [Pollici].
5 Premere [Chiuso]. Viene nuovamente visualizzata la schermata
[Base].
N
Altri formati standard
Definire i formati standard speciali.
1 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
2 Premere [Imposta Bypass].
Menu Si stema / C ontatore
Imposta bypass
Form. cartaTipo
Selezione
formatoformato
Voce
formato
Altri
standard
Busta
C4
Selezione
Menu Si stema / C ontatore
Selezione format o
3 Premere [Altri standard], quindi [Selezione formato].
Indi
Bu
4 Selezionare il formato carta.
5 Premere [Chiuso].
Indi
6 Premere [Chiuso]. Viene nuovamente visualizzata la schermata
ISO B5
Busta
DL
Busta
C5
Busta
C4
Comm.#10
Comm.#9
Comm.
#6-3/4
MOYO U K EI 4
EX
OUFUKU
HAGAKI
YOU KEI 2
8½×13½"
8½×13"
8K
16K
2-10Operazioni preliminari per l'utilizzo
16K
[Base].
Immissione del formato
e
r
n
e
s
s
e
r
n
a
Specificare il formato carta richiesto.
1 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
Menu Sistema / Contatore
Men u Sis tema
Copia
default
Macchina
default
Linguaggio
Imposta
Bypass
Registra
form.orig.
Menu Sistema / Contatore
Imposta bypass
Form. cartaTipo
Selezione
Autom.
Voce
formato
Altri
standard
(98~297)
297
mm
YX
(148~432)
420
mm
2 Premere [Imposta Bypass].
Job
Accou
Rappo
stamp
3 Premere [Voce formato].
4 Premere [+] e [–] per impostare le dimensioni Y (altezza) e X
Indi
(larghezza).
Con i modelli europei, premere [Tasti #] per inserire il formato
Bu
direttamente, mediante i tasti numerici.
5 Premere [Chiuso]. Viene nuovamente visualizzata la schermata
[Base].
Formato personalizzato
Salvare i formati carta più utilizzati come formati personalizzati. Per
ciascun formato personalizzato, è anche possibile impostare il tipo di
supporto.
Metodo di assegnazione
1 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
Menu Sistema / Contatore
Men u Sis tema
Copia
default
Macchina
default
Linguaggio
Imposta
Bypass
Registra
form.orig.
Menu Si stema / C ontatore
Default macchina
Menu default
Tipo supp. (cassetto 1)
Tipo supp. (cassetto 2)
Tipo supp. (cassetto 3)
Tipo supp. (cassetto 4)
Memoriz .f orm. c ar ta Bypass
Men u Sis tema
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-11
Modo impos tazione
Normale
Colorata
Normale
Normale
2 Premere [Macchina default].
3 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice gestionale a 4 cifre.
Job
Accou
Rappo
stamp
L'impostazione predefinita è 2500 per il modello da 25 cpm e 3000
per il modello da 30 cpm.
Se il codice immesso è corretto, viene visualizzata la schermata
Default macchina.
4 Premere [S] o [T] per selezionare Memoriz.form.carta Bypass,
quindi [Cambia #].
Cambi
Memoriz .f orm . c ar t a Bypass
a
e
r
e
r
n
e
s
s
Memorizza form.carta vassoio bypass.
Menu defa ult
Form. carta(Reg.Ut e nte 1)
Form. carta(Reg.Ut e nte 2)
Form. carta(Reg.Ut e nte 3)
Form. carta(Reg.Ut e nte 4)
Menu SistemaDefault macchina-
Form. carta(Reg.Ut ente 1)
Memorizza form.carta vassoio bypass.
YmmXmm
Off
On
Menu SistemaDefault macchina-Memoriz.f orm .c art a Bypass-
297×420mm
297×420mm
297×420mm
297×420mm
(98~297)(148~432)
297420
Modo imposta z ione
5 Premere [S] or [T], selezionare il numero da registare in Form.
carta (Reg. Utente 1 - 4), quindi premere [Cambia #].
Cambi
6 Premere [On], quindi [+] o [–] per impostare le dimensioni Y
Indi
(lunghezza) e X (larghezza).
Tipo
Con i modelli europei, premere [Tasti #] per inserire il formato
direttamente, mediante i tasti numerici.
No
Per specificare un tipo di carta, premere [Selez. tipo supp.].
Selezionare il tipo di carta e premere [Chiuso].
7 Premere [Chiuso].
8 Premere [Chiuso].
9 Premere [Fine]. Viene nuovamente visualizzata la schermat a [Base].
Metodo di impostazione
1 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
Menu Si stema / C ontatore
Menu Si s tema
Copia
default
Macchina
default
Linguaggio
Imposta
Bypas s
Registra
form.orig.
Menu Si stema / C ontatore
Imposta bypass
Form. cartaTipo
Selezione
formatoformato
Voce
formato
Altri
standard
Busta
C4
Selezione
/ Contatore
IndietroChiuso
Form person.
4
.#10
.#9
.
EX
OUFUKU
HAGAKI
YOU KEI 2
YOU KEI 4
8½×13½"
8½×13"
8K
16K
16K
297×420mm
297×420mm
297×420mm
297×420mm
2 Premere [Imposta Bypass].
Job
Accou
Rappo
stamp
3 Premere [Altri standard], quindi [Selezione formato].
Indi
Bu
4 Selezionare il formato carta dall'elenco Formato person.
(Reg.Utente).
5 Premere [Chiuso].
6 Premere [Chiuso]. Viene nuovamente visualizzata la schermata
[Base].
2-12Operazioni preliminari per l'utilizzo
Definizione del tipo di supporto per il bypass
e
r
n
e
Se sul bypass si desidera inserire un tipo di carta diverso da quella
normale, definire il tipo di carta.
Nota Non è possibile modificare il tipo di supporto per il bypass se
viene selezionato un formato personalizzato per il quale è già stato
impostato un tipo di carta.
1 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
Menu Sistema / Contatore
Men u Sis tema
Copia
default
Macchina
default
/ Contatore
Unità
Centimetri
Pollici
Menu Sistema / Contatore
Seleziona t ipo s upp.
Normale
Lucido
Grezza
Velina
EtichetteCartoncino
RiciclataColorataBustaPerson. 2
Prestamp.
PregiataIntestata
Chius oIndietro
Seleziona
tipo supp.
Job
Accou
Rappo
stamp
Person. 1
Person. 4
Linguaggio
Imposta
Bypass
Registra
form.orig.
Tipo supp.
Normale
Carta
spessa
Perf o r .Person. 3
Alta
qualità
2 Premere [Imposta Bypass].
3 Premere [Selez.tipo supp.].
4 Selezionare il tipo di supporto.
5 Premere [Chiuso].
Indi
6 Premere [Chiuso]. Viene nuovamente visualizzata la schermata
[Base].
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-13
Inserimento degli originali
Per l'inserimento degli originali da riprodurre, procedere come segue.
Inserimento degli originali sulla lastra
Oltre ai normali originali a fogli, sulla lastra si possono anche posizionare
libri e riviste.
1 Aprire il piano degli originali.
Nota Aprire invece l'alimentatore di originali, opzionale, se
installato. Prima di aprire l'alimentatore di originali, controllare
che sulla lastra degli originali o sul vassoio di espulsione degli
originali non siano rimasti dei fogli. Potrebbero, infatti, cadere
quando l'alimentatore di originali viene aperto.
Lasciare aperto l'alimentatore di originali se l'originale ha uno
spessore di 40 mm o superiore.
2 Inserire l'originale. Posizionare il lato da acquisire rivolto verso il
basso e allineare l'originale alle targhette indicatrici del formato
prendendo come punto di riferimento l'angolo sinistro inferiore.
Targhette indicatrici del formato degli originali (modelli US)
2-14Operazioni preliminari per l'utilizzo
(Modelli europei)
3 Chiudere il piano degli originali.
IMPORTANTE Non esercitare un'eccessiva pressione quando si
richiude il piano degli originali. Una pressione eccessiva può
causare la rottura della lastra di esposizione.
Nota Attorno ai bordi e al centro di originali aperti possono
prodursi delle ombreggiature.
ATTENZIONE Per motivi di sicurezza, non lasciare
aperto l'alimentatore di originali.
Inserimento degli originali nell'alimentatore di
originali (opzionale)
L'alimentatore di originali opzionale acquisisce automaticamente i singoli
fogli di documenti multi-pagina. Vengono acquisite entrambe le facciate
di originali stampati in fronte-retro.
Nomi dei componenti dell'alimentatore di originali
1237456
1Indicatore inserimento originali
2Coperchio superiore
3Guide della larghezza degli originali
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-15
4Lastra degli originali
5Vassoio di espulsione degli originali
6Fermo degli originali
7Maniglia di apertura
Documenti accettati dall'alimentatore di originali
L'alimentatore di originali supporta i seguenti tipi di documenti.
CapacitàCarta comune (80 g/m²), carta colorata, carta
riciclata: 75 fogli (Originali di formato diverso: 30
fogli)
Carta spessa (120 g/m²): 49 fogli
Carta spessa (160 g/m²): 37 fogli
Carta da disegno: 1 foglio
Carta di alta qualità (110 g/m²): 54 fogli
Originali non accettati dall'alimentatore di originali
Non utilizzare l'alimentatore di originali per i seguenti tipi di documenti.
•Originali delicati, come carta vinilica
•Lucidi, come i lucidi per proiezione
•Carta autocopiante
•Originali con superfici molto scivolose
•Originali con nastro adesivo o colla
•Originali umidi
•Originali in cui il correttore non si è asciugato
•Originali dalla forma molto irregolare (non rettangolare)
•Originali con sezioni tagliate
•Carta sgualciata
•Originali con pieghe (eliminare le pieghe prima di inserire gli
originali. Diversamente, potrebbero incepparsi).
•Originali con fermagli o punti (rimuovere i fermagli o i punti ed
eliminare pieghe, arricciature o increspature prima di inserire gli
originali. Diversamente, gli originali potrebbero incepparsi).
Modalità di inserimento degli originali
IMPORTANTE Prima di caricare gli originali, verificare che sul
vassoio di espulsione non siano rimasti degli originali. I fogli presenti
sul vassoio di espulsione possono causare l'inceppamento dei nuovi
originali.
2-16Operazioni preliminari per l'utilizzo
1 Regolare le guide e adattarle alla larghezza degli originali.
2 Inserire gli originali. Posizionare la facciata da acquisire (o il fronte di
originali stampati in fronte-retro) rivolti verso l'alto. Inserire a fondo il
bordo superiore dell'originale nell'alimentatore. Si illuminerà
l'indicatore di inserimento originali.
IMPORTANTE Verificare che le guide di larghezza siano
perfettamente allineate agli originali. Se vi è dello spazio,
regolare nuovamente le guide di larghezza degli originali. Lo
spazio tra le guide e l'originale può causare inceppamenti.
Verificare che gli originali caricati non superino il livello indicato. In
caso contrario, gli originali potrebbero incepparsi (vedere la figura).
Posizionare gli originali perforati o con linee di tratteggio in modo
che i fori o le linee di tratteggio vengono acquisiti per ultimi (non per
primi).
Indicatore di inserimento degli originali
Lo stato di accensione dell'indicatore dipende dal modo in cui l'originale
viene inserito.
Stato di accensione dell'indicatore e significato.
•Indicatore superiore acceso in verde: l'originale è posizionato
correttamente.
•Indicatore superiore lampeggia in verde: l'originale non è
posizionato correttamente. Rimuoverlo e inserirlo correttamente.
•L'indicatore inferiore lampeggia in rosso: inceppamento originale.
Rimuovere il foglio inceppato e inserirlo correttamente.
Operazioni preliminari per l'utilizzo2-17
Lingua
e
r
n
Selezionare la lingua visualizzata sullo schermo a sfioramento.
È possibile scegliere una delle seguenti lingue.
Tipo di modelloLingua
Modelli USInglese, francese (Français), spagnolo (Español),
giapponese (), portoghese (Português)
Modelli europeiInglese, tedesco (Deutsch), francese (Français),
spagnolo (Español), italiano (Italiano), Russo
()
1 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
Menu Sistema / Contatore
Men u Sis tema
Copia
default
Macchina
default
Linguaggio
EnglishFrançaisEspañolDeuts ch
Italiano
Men u Si s tem a
Linguaggio
Imposta
Bypass
Registra
form.orig.
2 Premere [Linguaggio].
Job
Accou
Rappo
stamp
3 Selezionare il tasto corrispondente alla lingua desiderata. La lingua
del pannello a sfioramento verrà modificata di conseguenza.
2-18Operazioni preliminari per l'utilizzo
3Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le seguenti funzioni.
Procedure di copia di base3-2
Spegnimento tramite l'interru ttore di alimentazione principale 3-3
Selezione della qualità immagine3-4
Regolazione della densità3-5
Riduzione/Ingrandimento3-6
Per le operazioni di copia di base, procedere nel modo seguente.
1 Aprire il coperchio dell'interruttore di alimentazione principale e
spostare l'interruttore in posizione di accensione (posizione |).
Completato il riscaldamento, la spia del tasto Avvio diventa verde.
2 Inserire l'originale.
Nota Vedere Inserimento degli originali a pagina 2-14 per le
istruzioni sul posizionamento degli originali.
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
Auto %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneScelta uten.
3 Controllare che sia selezionato [APS]. In questa modalità, verrà
selezionato automaticamente il formato carta corrispondente a
quello degli originali. Per modificarlo, premere il formato carta
desiderato per selezionare il cassetto di alimentazione.
Off
Pin
Alto
Pin
4 Utilizzare i tasti numerici per specificare il numero di copie. È
possibile specificare fino a 999 copie.
Nota Quando si eseguono delle copie su carta di formato
11 × 17" o A3, aprire il fermo di uscita.
5 Premere il tasto Avvio.
3-2Funzioni di base
Nota Regolare l'angolo del pannello comandi tirando la leva
inferiore del pannello.
6 Rimuovere le copie completate dal vassoio superiore.
Il vassoio superiore accetta fino a 250 fogli di carta standard
(80 g/m²). Tuttavia, la capacità effettiva cambia in base al tipo e alle
condizioni della carta.
Spegnimento tramite l'interruttore di alimentazione
principale
Premere il tasto Alimentazione sul pannello comandi e, dopo aver
verificato lo spegnimento della spia Alimentazione, spostare
l'interruttore di alimentazione principale sulla posizione di spegnimento.
Se è installato il Kit Fax opzionale, quando l'interruttore di alimentazione
principale si trova nella posizione di spegnimento (posizione ), la
funzione di invio/ricezione dei fax è disabilitata. Per spegnere il sistema,
premere il tasto Alimentazione sul pannello comandi.
Funzioni di base3-3
Selezione della qualità immagine
F
z
z
F
e
s
(
t
l
Scegliere la qualità immagine adatta al tipo di originale.
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
Pronta a copiare.
Selezione
cartaretro
DensitàZoom
Immagine
originale
Fascicola/
Sfals a
Fronte/
Margine/
Centratura
Cancella
bordo
Auto %
100%
Zoom
Formato
originale
Originali
form div.
Numeraz.
Pagina
CopertinaLibretto
Densità
automatica
Densità
Combina
Scansione
continua
Immagine
originale
Descrizione
Testo+FotoAdatta per originali costituiti da testo e foto.
Foto Adatta per fotografie.
Testo Adatta per documenti con molto testo.
1 Inserire l'originale.
2 Premere [Funzione].
Off
Pin
Alto
Pin
ProgrammaFunzioneScelta uten.
3 Premere [Immagine originale].
ProgrammaFunzioneScelta uten.Base
Pronta a copiare.
Immagine originale
Testo+Foto
Foto
Testo
Registra
Test o+Foto:Setta que
di originali misti
Foto : Aggiunge un e ff e
Testo:Copia matita &
4 Selezionare il tipo di originale.
Indi
5 Premere il tasto Avvio. Viene avviato il lavoro di copiatura.
3-4Funzioni di base
F
z
z
o
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
Auto %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneScelta uten.
Regolazione della densità
Regolare la densità automaticamente o manualmente. L'impostazione
predefinita è [Manuale]. Per la modalità Manuale, procedere nel modo
seguente.
1 Inserire l'originale.
2 Premere il tasto di regolazione della densità (/) per regolarne il
livello.
Premere [Densità automatica] per utilizzare la modalità di densità
Off
Pin
Alt
Pin
automatica. Il sistema determina il livello di densità adatto alla copia.
Per cambiare la modalità di densità da [Auto] in [Manuale], premere
il tasto di regolazione della densità (/).
3 Premere il tasto Avvio. Viene avviato il lavoro di copiatura.
Nota Premere [Densità] per visualizzare la schermata
Densità. È anche possibile regolare la densità su questa
schermata.
Funzioni di base3-5
Riduzione/Ingrandimento
z
z
o
z
z
o
Regolare lo zoom per ridurre o ingrandire l'immagine originale.
Sono disponibili le seguenti modalità di zoom.
•Zoom automatico – Consente di ridurre o ingrandire
automaticamente l'immagine originale in base al formato carta
selezionato.
•Zoom manuale – Consente di ridurre o ingrandire l'immagine
originale con incrementi dell'1 % compresi tra 25 e 400 %.
•Zoom predefinito – Consente di ridurre o ingrandire con
riduzioni/ingrandimenti predefiniti.
•Zoom XY – Consente di regolare in modo indipendente
riduzioni/ingrandimenti verticali e orizzontali. Impostare le
dimensioni dello zoom con incrementi dell'1 % compresi tra 25 e
400 %.
Zoom automatico
81/2×11"
A4
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
APS
Bypas s
Normale
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
11 × 17": 129 %
A3: 141 %
5 1/2 × 8 1/2": 64 %
A5: 70 %
Aut o %
100%
Zoom
Aut o %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneScelta ut en.Bas e
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.
Consente di ridurre o ingrandire automaticamente l'immagine originale in
base al formato carta selezionato.
Per utilizzare lo zoom automatico, procedere come segue.
1 Posizionare l'originale e selezionare il formato carta.
Off
Pin
Alt
Pin
2 Premere [Auto %].
Verrà visualizzato l'ingrandimento.
Off
Pin
Alt
Pin
3 Premere il tasto Avvio. L'immagine verrà automaticamente ridotta o
ingrandita per la copia sul formato carta selezionato.
3-6Funzioni di base
Zoom manuale
F
z
z
o
e
3
4
5
4
5
25 %
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
Pronta a copiare.
Zoom
Standard
Zoom
Zoom XY
Tasti #
Auto %
100%
Zoom
Aut o %
100%
400%
200%
A5 A3
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneScelta uten.
Registra
400 %
141% A4 A3
122% A4 B4
115% B4 A
86% A3 B4
Consente di ridurre o ingrandire l'immagine originale con incrementi
dell'1 % compresi tra 25 e 400 %.
Per utilizzare lo zoom manuale, procedere nel modo seguente.
1 Posizionare l'originale e premere [Zoom].
Off
Pin
Alt
Pin
2 Premere [+] e [–] per impostare l'ingrandimento visualizzato.
Indi
B5 B
A5 B
B5 A
A4 B
Premere [Tasti #] per immettere i valori mediante i tasti numerici.
3 Premere il tasto Avvio. Viene avviato il lavoro di copiatura.
Zoom predefinito
Consente di ridurre o ingrandire con livelli di zoom predefiniti.
Per utilizzare lo zoom predefinito, procedere come segue.
1 Posizionare l'originale e premere [Zoom].
Off
Pin
Alt
Pin
sti #
re.
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Registra
IndietroChiuso
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
X
Form. Carta
A4
100%
Impos.
81% B4 A4
B5 A5
70% A3 A4
B4 B5
50%
25%
Y
2 Selezionare il livello di zoom.
Nota È anche possibile regolare l'ingrandimento/riduzione
con incrementi dell'1 % utilizzando i pulsanti [+] e [–].
3 Premere il tasto Avvio. Viene avviato il lavoro di copiatura.
Zoom XY
Selezionare singolarmente la riduzione/ingrandimento verticale e
orizzontale. Impostare il livello zoom con incrementi dell'1 % compresi
tra 25 e 400 %.
Per utilizzare lo zoom XY, procedere come segue.
Pronta a copiare.
1 Posizionare l'originale e premere [Zoom].
2 Premere [Zoom XY].
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
3-8Funzioni di base
Aut o %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.
Off
Pin
Alt
Pin
e
e
i
a
o
Pronta a copia r e.
t
Zoom
Standard
Zoom
Zoom XY
Registra
XY
Tast i #Tast i #
F
3 Premere [+] e [–] per impostare i rapporti zoom X e Y.
Indi
Sel
orig
Premere [Tasti #] per inserire il valore desiderato con i tasti numerici.
L
Al
re.
Registra
X
Tast i #Tast i #
Form. Carta
A4
100%
Indietro
Seleziona or ienta m ento
originale.
Lato sup.
Alto
Lato sup.
Sinistra
Impos.
Chiuso
4 In Seleziona orientamento originale , scegliere [Lato sup. Alto] o
[Lato sup. Sinistra].
5 Premere il tasto Avvio. Viene avviato il lavoro di copiatura.
Funzioni di base3-9
Modalità Fronte-Retro
Utilizzare questa modalità per eseguire copie fronte-retro da una varietà
di originali, tra cui pagine affiancate di libri o riviste e originali stamp ati in
fronte-retro.
Da originali solo fronte a copie in fronte-retro
5
4
3
2
1
OriginaleCopia
5
3
4
1
2
2
OriginaleCopia
Si possono realizzare copie fronte-retro da originali solo fronte. Il retro
dell'ultima pagina copiata di un set di originali con un numero di pagine
5
3
4
1
2
dispari risulterà vuoto.
Sono disponibili le seguenti opzioni di rilegatura.
•Rilegatura sinistra/destra dell'originale a rilegatura sinistra/destra
della copia finita: il retro viene copiato con lo stesso orientamento
della facciate anteriore. ...A
•Rilegatura sinistra/destra dell'originale a rilegatura superiore della
copia finita: le immagini vengono copiate sul retro ruotate di 180°. Se
le pagine sono rivolte verso l'alto anche quelle del documento
copiato avranno lo stesso orientamento. ...B
ghi
def
abc
AB
ghi
abc
def
ghi
abc
def
OriginaleCopia
Da originali in fronte-retro a copie in fronte-retro
Si possono realizzare copie in fronte-retro da originali in fronte-retro.
5
3
4
1
Nota Questa operazione richiede l'alimentatore di originali
opzionale.
I formati carta supportati per la copia in fronte-retro di originali su
due facciate sono: 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11",
5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio II), 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R, A5R e Folio.
Da libro a copie in fronte-retro
Si possono realizzare copie in fronte-retro da originali quali libri e riviste
con pagine affiancate.
3
34
212143
4
1
2
3
4
1
2
OriginaleCopia
Nota I formati carta supportati per l'esecuzione di copie in fronte-
retro di originali a libro sono limitati a: 11 × 17", 8 1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R e 8K.
3-10Funzioni di base
1
2
0
3
3
2
1
0
F
z
z
Pronta a copiare.
F
e
e
i
a
t
e
a
e
i
t
F
e
e
i
a
t
e
p
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
Aut o %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.
Per eseguire lavori di copiatura in fronte/retro, procedere nel modo
seguente.
1 Premere [Funzione].
Off
Pin
Alto
Pin
Pronta a copia r e.
Selezione
cartaretro
DensitàZoom
Immagine
originale
Fascicola/
Sfals a
Fronte/
Margine/
Centratura
Cancella
bordo
Modo duplex.
Fronte/retro
1-faccia
1-faccia
2-facce
1-faccia
Libro
1-faccia
1-faccia
2-facce
2-facce
2-facce
Libro
2-facce
Modo duplex.
Fronte/retro
1-faccia
1-faccia
2-facce
1-faccia
Libro
1-faccia
1-faccia
2-facce
2-facce
2-facce
Libro
2-facce
Formato
originale
Originali
form div.
Numeraz.
Pagina
CopertinaLibretto
Originale
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
in alto
Combina
Scansione
continua
ProgrammaFunzioneScelta uten.Base
Registra
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
in alto
Registra
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
in alto
Finitura
Finitura
2 Premere [Fronte/Retro].
3 Selezionare la modalità fronte-retro desiderata.
Indi
Sel
orig
L
Al
4 Per la modalità [2-facce J 2-facce] o [Libro J 2-facce], selezionare
la direzione di rilegatura in Originale.
Indi
Sel
orig
L
Al
Modo duplex.
Fronte/retro
1-faccia
1-faccia
2-facce
1-faccia
Libro
1-faccia
2-facce
Libro
Modo duplex.
Fronte/retro
1-faccia
1-faccia
2-facce
1-faccia
Libro
1-faccia
2-facce
Libro
1-faccia
2-facce
2-facce
2-facce
1-faccia
2-facce
2-facce
2-facce
Originale
Rilegatura
sinistra
Rilegatura
destra
Registra
Finitura
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
in alto
Registra
Finitura
Libro
2-facce
Libro
Libro
Indi
Indi
Sel
orig
Im
dall'
Per la modalità [1-faccia J 2-facce] o [2-facce J 2-facce],
selezionare la direzione di rilegatura in Finitura.
L
Al
Per la modalità [Libro J 2-facce], impostare l'ordine di copia delle
pagine in Finitura.
Funzioni di base3-11
Originale
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
in alto
Registra
Finitura
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
in alto
Form. Carta Impos.
A4
100%
Indietro
Seleziona o rienta mento
originale.
Lato sup.
Alto
Lato sup.
Sinistra
Chius o
Per la modalità [1-faccia J 2-facce] o [2-facce J 2-facce],
impostare [Lato sup. Alto] o [Lato sup. Sinistra] in Seleziona orientamento originale.
5 Posizionare l'originale e premere il tasto Avvio.
Se l'originale è stato posizionato sull'alimentatore di originali
opzionale, la copia inizia automaticamente.
Se l'originale è posizionato sulla lastra, viene visualizzato Esegui scansione originale/i successivo/i. Posizionare l'originale successivo
e premere il tasto Avvio.
Completata la scansione di tutte le pagine, premere [Scansione
finita]. Viene avviato il lavoro di copiatura.
3-12Funzioni di base
Modalità Separazione
F
z
z
Utilizzare la modalità Separazione per creare copie solo fronte da
originali fronte-retro oppure da originali con pagine affiancate, ad
esempio libri o riviste.
Da originale fronte-retro a copia solo fronte
1
2
1
2
OriginaleCopia
21
1
OriginaleCopia
Consente di copiare le facciate di un originale fronte-retro su due fogli
singoli.
Nota Questa operazione richiede l'alimentatore di originali
opzionale.
Sono disponibili le seguenti opzioni di rilegatura.
•Rilegatura sin/destra: i lati fronte-retro dell'originale vengono copiati
con lo stesso orientamento.
•Rilegatura in alto: il retro viene copiato con una rotazione di 180°
rispetto all'orientamento della facciata anteriore.
Da libro a 1 faccia
Consente di copiare ciascuna pagina degli originali con pagine
2
affiancate (ad esempio libri o riviste) su due singoli fogli.
Sono disponibili le seguenti opzioni di rilegatura.
•Rilegatura sinistra: gli originali contenenti pagine affiancate vengono
copiati da sinistra a destra.
•Rilegatura destra: gli originali contenenti pagine affiancate vengono
copiati da destra a sinistra.
Nota I formati originali accettati per la modalità Separazione sono
solo 11 × 17", 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R e 8K. I formati carta
sono solo 1 1 × 8 1/2", A4, B5 e 16K. Cambiare il formato carta per
adattarlo all'originale.
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Base
APS
Bypas s
Normale
Pronta a copia r e.
Selezione
cartaretro
DensitàZoom
Immagine
originale
Fascicola/
Sfals a
Fronte/
Margine/
Centratura
Cancella
bordo
Aut o %
100%
Zoom
Formato
originale
Originali
form div.
Numeraz.
Pagina
CopertinaLibretto
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.
Combina
Scansione
continua
ProgrammaFunzioneScelta uten.Base
Per utilizzare la modalità Separazione, procedere come segue.
1 Premere [Funzione].
Off
Pin
Alto
Pin
2 Premere [Fronte/Retro].
Funzioni di base3-13
e
a
e
i
Pronta a copiare.
t
e
a
e
i
t
3 Selezionare la modalità di separazione desiderata.
Fronte/retro
1-faccia
1-faccia
2-facce
1-faccia
Libro
1-faccia
1-faccia
2-facce
Libro
Pronta a copiare.
Fronte/retro
1-faccia
1-faccia
2-facce
1-faccia
Libro
1-faccia
1-faccia
2-facce
Libro
re.
Originale
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
in alto
Registra
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
Rilegatura
sin/destra
Rilegatura
2-facce
2-faccein alto
2-facce
2-facce
2-faccein alto
2-facce
Originale
Originale
Form. Carta Impos.
Indietro
Seleziona o rienta mento
originale.
Lato sup.
Alto
100%
Registra
Registra
A4
Chius o
Lato sup.
Sinistra
Indi
Sel
orig
L
Al
4 Specificare il tipo di rilegatura nella sezione Originale.
Indi
Sel
orig
L
Al
5 Quando viene selezionata l'opzione [2-facce J 1-faccia], scegliere
[Lato sup. Alto] o [Lato sup. Sinistra] in Seleziona orientamento originale.
6 Posizionare l'originale e premere il tasto Avvio.
Se l'originale è stato posizionato sull'alimentatore di originali
opzionale, la copia inizia automaticamente.
Se l'originale è posizionato sulla lastra, viene visualizzato Esegui scansione originale/i successivo/i. Posizionare l'originale successivo
e premere il tasto Avvio.
Completata la scansione di tutte le pagine, premere [Scansione
finita]. Viene avviato il lavoro di copiatura.
3-14Funzioni di base
Modalità Fascicolazione
F
z
z
e
OriginaleCopia
Pronta a copiare.
A4
Normale
A3
Colorata
A4
Normale
A4
Normale
Selezione
cartaretro
DensitàZoom
Immagine
originale
Fascicola/
Sfals a
APS
Bypas s
Normale
Base
Pronta a copia r e.
Fronte/
Margine/
Centratura
Cancella
bordo
3
2
3
2
1
2
1
1
3
2
1
3
Consente di acquisire più originali per realizzare dei fascicoli di copie
completi in base al numero di pagine.
Per utilizzare la modalità Fascicolazione, procedere nel modo seguente.
1 Premere [Funzione].
Aut o %
100%
Zoom
Densità
automatica
Densità
ProgrammaFunzioneSce lta ut e n.
Off
Pin
Alto
Pin
2 Premere [Fascicola/Sfalsa].
Formato
originale
Originali
form div.
Numeraz.
Pagina
CopertinaLibretto
Combina
Scansione
continua
ProgrammaFunzioneScelta uten.Base
Pronta a copia r e.
Fascicola/Sfalsa
FascicolaSfal sa
Fasc.:No
Fasc.:Sì
Off
On
Registra
3 Premere [Fasc.: Sì].
4 Utilizzare i tasti numerici per specificare il numero di copie.
Indi
5 Posizionare l'originale e premere il tasto Avvio.
Se l'originale è stato posizionato sull'alimentatore di originali
opzionale, la copia inizia automaticamente.
Se l'originale è posizionato sulla lastra, viene visualizzato Esegui scansione originale/i successivo/i. Posizionare l'originale successivo
e premere il tasto Avvio.
Completata la scansione di tutte le pagine, premere [Scansione
finita]. Viene avviato il lavoro di copiatura.
I fascicoli di copie completi vengono inviati al vassoio superiore.
Funzioni di base3-15
Modo Interruzione
Questa funzione permette di interrompere temporaneamente un lavoro
di copiatura per eseguire delle copie di altri originali con impostazioni
diverse. Una volta completato il lavoro urgente, è possibile riprendere i
lavori interrotti secondo le impostazioni originali. È inoltre possibile
interrompere dei lavori di copiatura in esecuzione per eseguire delle
copie urgenti.
Per interrompere le operazioni di copia, procedere come segue.
1 Premere il tasto Interruzione.
Viene visualizzato Modo interruzione OK.
2 Rimuovere le pagine originali del lavoro corrente e accantonarle.
3 Posizionare il nuovo originale da copiare.
4 Specificare le impostazioni di copia del nuovo lavoro e premere il
tasto Avvio.
5 Al termine del lavoro, rimuovere gli originali e premere il tasto
Interruzione.
Vengono ripristinate le impostazioni precedenti. Verrà ripresa la
stampa del lavoro interrotto.
6 Riposizionare l'originale interrotto e premere il tasto Avvio per
riavviare il lavoro.
3-16Funzioni di base
Modalità Risparmio energia
Per attivare la modalità di risparmio energia, premere il tasto Risparmio
energia.
Sul pannello comandi rimangono accese solo le spie Risparmio
Energetico, Alimentazione e quella di alimentazione principale.
Per riprendere l'operazione di copia, eseguire una delle seguenti azioni.
Il sistema è nuovamente pronto per la copia.
•Premere un tasto qualsiasi del pannello comandi.
•Aprire il piano degli originali o l'alimentatore di originali opzionale.
•Inserire gli originali nell'alimentatore di originali opzionale.
Il sistema ripristina la funzionalità di copiatura in 10 secondi.
Se sono abilitate la funzione stampante o la funzione fax, opzionali, il
sistema si attiva e commuta automaticamente in modalità di stampa
quando riceve dei dati di stampa o dei fax mentre è in modalità di
Risparmio energia.
Modalità Risparmio energia automatico
Nella modalità Risparmio energia automatico, il sistema passa
automaticamente in modalità di Risparmio energia dopo un periodo di
inattività predefinito. Il periodo predefinito per la modalità Risparmio
energia automatico è 1 minuti.
Modalità Riposo
Per attivare la modalità Riposo, premere il tasto Alimentazione.
Sul pannello comandi rimane accesa solo la spia di alimentazione
principale. L'energia consumata dal sistema sarà notevolmente inferiore
a quella della modalità Risparmio energia.
Per riprendere l'operazione di copia, premere di nuovo il tasto
Alimentazione. Il sistema ripristina la funzionalità di copiatura in 15
secondi.
Se sono abilitate la funzione stampante o la funzione fax, opzionali, il
sistema si attiva e avvia automaticamente la stampa quando riceve dei
dati di stampa o dei fax mentre è in modalità Riposo, senza illuminazione
del pannello comandi.
Modalità Riposo automatico
Nella modalità Riposo automatico, il sistema passa automaticamente
alla modalità Riposo dopo un periodo di inattività predefinito. Il periodo
predefinito per la modalità Riposo automatico è 9 minuti.
Funzioni di base3-17
3-18Funzioni di base
4Accessori opzionali
Questo capitolo presenta gli accessori opzionali disponibili per il
sistema.
Presentazione degli accessori opzionali4-2
Alimentatore di originali4-3
Alimentatore carta4-3
Finisher integrato4-3
Inserimento dei punti metallici................................................. 4-4
Eliminazione degli inceppamenti punti .................................... 4-5
Inserimento del contatore........................................................ 4-7
Kit stampante4-7
Kit fax4-8
Accessori opzionali4-1
Presentazione degli accessori opzionali
Gli accessori opzionali disponibili per il sistema sono i seguenti.
Alimentatore di
originali
Contatore
Finisher documenti
Separatore lavori
Kit stampante
Alimentatore cartaKit faxFinisher integrato
4-2Accessori opzionali
Alimentatore di originali
Acquisisce automaticamente gli originali. Si possono anche eseguire
copie fronte/retro e copie con separazione pagina. Per le procedure di
utilizzo dell'alimentatore di originali, vedere Inserimento degli originali nell'alimentatore di originali (opzionale) a pagina 2-15.
Alimentatore carta
Sul sistema si possono installare due cassetti supplementari identici a
quelli forniti di serie. La capacità carta e la procedura di caricamento
sono uguali a quelle dei cassetti 1 e 2. Vedere Caricamento della carta nei cassetti 1 e 2 a pagina 2-2.
Nota Il coperchio sinistro 3 si trova sul lato sinistro
dell'alimentatore carta e viene utilizzato per eliminare gli
inceppamenti carta.
Finisher integrato
Il finisher integrato accetta un numero elevato di stampe completate e offre
un pratico metodo di fascicolazione. I fascicoli creati possono anche essere
pinzati.
12356
4
1Estensione di guida per i fogli consegnati
2Guida per i fogli consegnati 1
3Guida per i fogli consegnati 2
4Vassoio finisher
5Piano di elaborazione
6Estensione vassoio finisher
Accessori opzionali4-3
Nota Le copie fascicolate vengono consegnate sul vassoio del
finisher.
Regolare l'estensione di guida dei fogli consegnati e adattarla al
formato carta.
I formati carta sono contrassegnati sull'estensione di guida dei
fogli consegnati. Aprire le guide per i fogli consegnati 1 e 2, come
necessario per adattarle al formato carta.
Quando si pinzano dei fogli in formato 11 × 17", 8 1/2 × 14", A3 o
B4, aprire l'estensione del vassoio finisher per evitare che
cadano.
Inserimento dei punti metallici
1 Aprire il coperchio anteriore della pinzatrice.
4-4Accessori opzionali
2 Rimuovere il caricatore punti.
3 Rimuovere la cartuccia punti esaurita dal caricatore.
4 Reggendo il caricatore punti con la mano sinistra, inserire la nuova
cartuccia punti con la mano destra nella direzione indicata dalla
freccia.
5 Inserire a fondo la cartuccia punti. Rimuovere l'adesivo dalla
cartuccia punti.
6 Inserire di nuovo il caricatore punti nell'alloggiamento previsto sulla
pinzatrice. Lo scatto indica che il caricatore punti è saldamente
bloccato in posizione.
Eliminazione degli inceppamenti punti
Rimuovere il caricatore punti facendo riferimento ai punti 1 e 2 di
1
Inserimento dei punti metallici.
Accessori opzionali4-5
2 Sollevare la linguetta A per alzare il coperchietto.
A
3 Rimuovere il punto inceppato sull'estremità della cartuccia (lato
caricamento punti).
4 Abbassare il coperchietto.
5 Riposizionare il coperchietto. Il coperchietto è bloccato in posizione
quando si sente uno scatto.
6 Sollevare leggermente la pinzatrice, abbassarla, quindi inserirla
nuovamente.
7 Chiudere il coperchio anteriore della pinzatrice.
Finisher documenti
Il finisher documenti accetta un numero elevato di stampe completate e
offre un pratico metodo di fascicolazione. Le copie fascicolate possono
essere anche pinzate. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida alle funzioni del finisher documenti.
Separatore lavori
Consente di separare i diversi lavori in funzione del vassoio di uscita per
un'agevole fascicolazione. Specificare il separatore come destinazione
di uscita per i lavori di copia o stampa. È anche possibile specificare la
destinazione di uscita predefinita per le copie e i fax ricevuti.
Un indicatore carta sul lato anteriore del sistema segnala la presenza di
carta nel separatore lavori.
IMPORTANTE Si tenga presente che alcuni tipi di supporto tendono
ad arricciarsi e possono incepparsi sull'area di uscita carta.
Se i fogli consegnati scivolano o non sono fascicolati correttamente,
girare la carta nel cassetto e riprovare.
4-6Accessori opzionali
Nota Per essere certi che i lavori vengano consegnati sul
separatore, selezionare la destinazione di uscita oppure
modificare l'impostazione predefinita. (Per i dettagli, vedere il
Capitolo 1 Selezione della destinazione di consegna e il Capitolo
3 Impostazioni predefinite nella Guida alle funzioni avanzate).
Quando si rimuovono i fogli dal separatore lavori, estrarli su un
angolo per evitare che i bordi dei fogli si impiglino.
Contatore
Utilizzare il contatore per monitorare l'utilizzo del sistema. Il contatore
offre una pratica soluzione di gestione centralizzata dei volumi di copie
per i diversi reparti di un'azienda di grandi dimensioni.
Inserimento del contatore
Inserire saldamente il contatore nel relativo alloggiamento.
Nota Quando la funzione contatore è attivata, si possono
eseguire dei lavori di copiatura solo se il contatore è inserito nel
sistema. Se il contatore non è correttamente inserito, viene
visualizzato il messaggio Inserire contatore.
Kit stampante
L'installazione del kit stampante permette di utilizzare il sistema anche
come stampante. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni
del Kit stampante.
Accessori opzionali4-7
Kit fax
L'installazione del kit fax permette di utilizzare il sistema anche come
fax. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni del kit fax.
4-8Accessori opzionali
5Manutenzione
In questo capitolo vengono descritte le operazioni di pulizia e di
sostituzione del toner.
Pulizia5-2
Piano degli originali, alimentatore di originali e lastra.............. 5-2
Vetro di lettura......................................................................... 5-2
Sostituzione del contenitore del toner e della vaschetta di
recupero toner5-7
Manutenzione5-1
Pulizia
r
La pulizia periodica del sistema garantisce una qualità ottimale delle
copie.
ATTENZIONE Per ragioni di sicurezza, scollegare sempre
il cavo di alimentazione prima di pulire il sistema.
Piano degli originali, alimentatore di originali e lastra
Pulire il retro dell'alimentatore di originali opzionale oppure il piano degli
originali e la lastra con un panno soffice inumidito con alcol o detergente
neutro.
IMPORTANTE Non utilizzare diluenti o altri solventi organici.
Piano degli originali (alimentatore di originali)
Pulire vetro lettura orig.caricati da Alimentato
1. Aprir e il processore d el doc ument o .
2. Pulir e la superficie di v etro sottile
situata sul lato sinistro e la guida di
lettura del p roc es s o r e del documento con
il panno asciutt o fornit o in dotazione.
3. Chiudere il pr o ces sore del doc umento .
4. Premere [END].
Se il vetro s o ttile è s p o rc o , le c opie
potre bbe r o a p pa r ir e s t r ia te.
Lastra
Vetro di lettura
Se, quando si utilizza l'alimentatore di originali, le copie presentano delle
strisce nere o delle macchie, pulire il vetro di lettura e la guida bianca
con il panno di pulizia fornito. Se il vetro di lettura necessita di pulizia, è
possibile che venga visualizzato il seguente messaggio: Pulire vetro lettura per orig. caricati da Alimentatore. Al termine, premere [Fine].
IMPORTANTE Pulire delicatamente il vetro di lettura e la guida
bianca con un panno asciutto. Per rimuovere materiale adesivo o
inchiostro, pulire delicatamente utilizzando un panno inumidito con
alcol. Non utilizzare acqua, diluenti o altri solventi organici.
1 Estrarre il panno di pulizia dal relativo scomparto.
5-2Manutenzione
2 Aprire l'alimentatore di originali e pulire il vetro di lettura A.
A
3 Pulire la guida bianca B dell'alimentatore di originali.
4 Premere [Fine].
B
Separatore
Per una qualità di stampa ottimale, pulire il sistema regolarmente (una
volta al mese) come di seguito indicato.
1 Aprire il coperchio anteriore.
2 Rimuovere la spazzola di pulizia (colorata in blu)
3 Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
Manutenzione5-3
4 Muovere la spazzola da un lato all'altro del separatore, come
indicato in figura, per rimuovere lo sporco.
5 Riporre la spazzola di pulizia nell'apposito alloggiamento, quindi
richiudere il coperchio anteriore e il coperchio sinistro 1.
IMPORTANTE Spingere il punto indicato per accertarsi che il
coperchio sinistro 1 sia chiuso saldamente.
Rullo di trasferimento
Per una qualità di stampa ottimale, pulire il sistema regolarmente (una
volta al mese) come di seguito indicato.
1 Aprire il coperchio anteriore.
2 Rimuovere la spazzola di pulizia (colorata in blu)
3 Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
5-4Manutenzione
4 Muovere la spazzola da un lato all'altro del rullo di trasferimento,
come indicato in figura, ruotando l'ingranaggio sull'estremità per
rimuovere lo sporco.
5 Riporre la spazzola di pulizia nell'apposito alloggiamento, quindi
richiudere il coperchio anteriore e il coperchio sinistro 1.
IMPORTANTE Spingere il punto indicato per accertarsi che il
coperchio sinistro 1 sia chiuso saldamente.
Caricatore principale
Se sulle copie compaiono delle strisce verticali nere o bianche, pulire il
caricatore principale.
1 Aprire il coperchio anteriore.
2 Rimuovere la vaschetta di recupero toner.
3 Pulire il caricatore principale come descritto nei punti da 6 a 11 in
Sostituzione del contenitore del toner e della vaschetta di recupero
toner a pagina 5-7.
4 Installare la vaschetta di recupero toner e richiudere il coperchio
anteriore.
Manutenzione5-5
5 Premere il tasto Menu Sistema/Contatore.
/ Contatore
Linguaggio
Imposta
Bypas s
Registra
form.orig.
Menu Sistema / Contatore
Regolazione utente
Pulizia
tamburo
Men u Si s tem a
tore principale.
1. Aprire il pa nnello ant e r iore e
rimuovere la vaschetta recupero toner.
2. Pulir e il caricato re principale .
3. Dopo la puliz ia, inst allare la va s chetta
recup. toner. Chiudere il pannello anter.
e premere [End].
La m a c china es e gue la r egolazione pe r 5 min.
Per la puliz ia, vedere l'opusc olo fornito
con il cont e n . to ne r o la guida a lle funz.
Job
Accounting
Rapporto
stampe
Pulizia
caricatore
Controlla
contatore
Regolaz.
Utente
Fine
6 Premere [Regolaz. utente].
Fine
7 Premere [Pulizia caricatore].
8 Premere [Fine]. Ha inizio la regolazione. Attendere 5 minuti.
5-6Manutenzione
Sostituzione del contenitore del toner e della
vaschetta di recupero toner
Quando sul pannello a sfioramento compare Aggiungere toner, sostituire
quanto prima possibile il toner quantunque sia ancora possibile eseguire
delle copie dopo la comparsa del messaggio. Quando si sostituisce il
contenitore del toner, sostituire anche la vaschetta di recupero toner.
Tutte le volte che si sostituisce il contenitore del toner, pulire i
componenti come di seguito indicato. I componenti sporchi possono
degradare la qualità di stampa.
ATTENZIONE Non incenerire il contenitore del toner né la
vaschetta di recupero toner. Potrebbero sprigionarsi
scintille pericolose.
ATTENZIONE Non tentare di aprire o manomettere il
contenitore del toner o la vaschetta di recupe ro de l tone r .
1 Aprire il coperchio anteriore.
AVVERTENZA Nella sezione del caricatore sono
presenti parti soggette ad alta tensione. Fare attenzione
quando si eseguono interventi in quest'area; vi è il
pericolo di scosse elettriche.
2 Rimuovere la vaschetta di recupero toner.
3 Sfilare l'adesivo della vaschetta di recupero toner e togliere il tappo.
Manutenzione5-7
4 Inserire il tappo nell'apertura prevista sulla vaschetta di recupero
toner e fissare l'adesivo attorno al tappo.
5 Riporre la vaschetta usata nella busta di plastica fornita per lo
smaltimento.
ATTENZIONE Non incenerire il contenitore del toner
né la vaschetta di recupero toner. Potrebbero
sprigionarsi scintille pericolose.
ATTENZIONE Non tentare di aprire o manomettere il
contenitore del toner o la vaschetta di recupero del
toner.
6 Estrarre lentamente l'asta di pulizia, quindi reinserirla.
Ripetere l'operazione 2 o 3 volte.
IMPORTANTE Non tirare con forza e non sfilare completamente
l'asta di pulizia.
7 Spostare il caricatore principale verso destra ed estrarlo di 5 cm,
circa.
8 Rimuovere il pulitore griglia dalla confezione e togliere il tappo.
5-8Manutenzione
9 Allineare il pulitore griglia all'incavo e fissarlo sul sistema.
10Reggendo delicatamente in posizione il pulitore della griglia, con la
mano sinistra, sfilare completamente il caricatore principale, quindi
inserirlo in una posizione in cui il rullo A non è a contatto con il
A
tampone bianco sul pulitore griglia.
Ripetere l'operazione 2 o 3 volte.
IMPORTANTE Quando si spinge il caricatore principale nel
sistema, non spingerlo fino in fondo. Si potrebbero causare danni
alle copie.
11Rimuovere il dispositivo di pulizia della griglia, tenendo il caricatore
principale estratto di circa 5 cm. Quindi spingere il caricatore
principale completamente, applicando una pressione nella direzione
mostrata dalla freccia, in modo che sia nella sua posizione
prestabilita.
12Installare una nuova vaschetta di recupero toner.
13Rimuovere la spazzola di pulizia (colorata in blu)
Manutenzione5-9
14Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
15Muovere la spazzola da un lato all'altro del separatore, come
indicato in figura, per rimuovere lo sporco.
16Muovere la spazzola da un lato all'altro del rullo di trasferimento,
come indicato in figura, ruotando l'ingranaggio sull'estremità per
rimuovere lo sporco.
17Completata la pulizia, riporre la spazzola di pulizia nell'apposito
alloggiamento e chiudere il coperchio sinistro 1.
IMPORTANTE Spingere il punto indicato per accertarsi che il
coperchio sinistro 1 sia chiuso saldamente.
18Spingendo il fermo verso destra, rimuovere il contenitore toner
esaurito.
IMPORTANTE Non estrarre completamente il contenitore toner
poiché potrebbe cadere sul pavimento.
5-10Manutenzione
19Reggendo il contenitore toner con entrambe le mani, rimuoverlo
lentamente.
20Riporre il contenitore toner esaurito nella busta di plastica fornita per
lo smaltimento.
21Reggendo il contenitore toner in posizione verticale, picchiettare la
parte superiore del contenitore almeno 5 volte.
Girare quindi il contenitore nell'altro senso e, di nuovo, picchiettare
la parte superiore del contenitore almeno 5 volte.
5~5~
5~5~
5~
22Agitare quindi il contenitore toner verso l'alto e verso il basso almeno
5 volte.
Girare il contenitore nell'altro senso e, di nuovo, agitarlo per almeno
altre 5 volte.
23Agitare quindi il contenitore toner da lato a lato almeno 5 volte in
modo da distribuire uniformemente il toner all'interno.
Manutenzione5-11
24Reggendo il nuovo contenitore toner con entrambe le mani, inserirlo
delicatamente nel sistema.
25Con entrambe le mani, spingere il contenitore toner fino ad avvertire
uno scatto.
26Aprire il bypass.
27Rimuovere il filtro.
28Rimuovere la polvere dal filtro con un aspirapolvere o un panno
asciutto.
IMPORTANTE Non lavare il filtro con acqua. Non utilizzare la
spazzola di pulizia fornita.
29Rimontare il filtro e chiudere il bypass.
30Chiudere il coperchio anteriore.
31Quando compare il messaggio Contenitore toner sostituito?,
premere [Sì].
32Quando compare il messaggio Caricatore principale pulito?,
premere [Sì].
5-12Manutenzione
33Ha inizio la regolazione. Attendere 5 minuti.
Smaltire sempre il contenitore del toner e la vaschetta di
recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle normative
europee, nazionali e locali.
Manutenzione5-13
5-14Manutenzione
6Problemi e soluzioni
In questo capitolo vengono descritte le modalità di risoluzione dei
problemi del sistema.
Risoluzione dei malfunzionamenti6-2
Risposta ai messaggi di errore6-4
Eliminazione degli inceppamenti carta6-9
Spie del punto di inceppamento.............................................. 6-9
Precauzioni relative agli inceppamenti carta......................... 6-10
Separatore lavori opzionale................................................... 6-20
Problemi e soluzioni6-1
Risoluzione dei malfunzionamenti
La tabella seguente indica le linee guida generali per la risoluzione dei
problemi.
Se si verificano problemi relativi al sistema, leggere i controlli ed
eseguire le procedure indicate nelle pagine successive. Se il problema
persiste, contattare il tecnico del servizio di assistenza.
SintomoControlliAzioni correttive
Il pannello comandi non
risponde quando il
sistema viene acceso
(posizione | ).
Premendo il tasto Avvio
non viene eseguita
alcuna copia.
Il formato dell'originale
non viene rilevato
correttamente.
Vengono stampati dei
fogli bianchi.
Le copie sono troppo
chiare.
Le copie sono troppo
scure.
Le copie presentano un
effetto moiré (i punti
appaiono raggruppati e
non allineati in maniera
uniforme).
Le copie non sono nitide. La qualità immagine scelta per
Le copie sono sporche.Il piano degli originali o la lastra di
Le copie non sono nitide. La carta è umida?Sostituire la carta.pagina 2-2
Il sistema è alimentato?Inserire il cavo di alimentazione nella
presa CA.
Sul pannello a sfioramento è
visualizzato un messaggio?
Gli originali sono caricati
correttamente?
Il sistema è installato sotto luci
fluorescenti?
Gli originali sono caricati
correttamente?
Il sistema è installato sotto luci
fluorescenti?
Il sistema è predisposto in modalità di
densità manuale?
Il toner è distribuito in modo uniforme
all'interno del relativo contenitore?
Viene visualizzato un messaggio che
indica di aggiungere toner?
La carta è umida?Sostituire la carta.pagina 2-2
Il sistema è predisposto in modalità di
densità manuale?
L'originale è una fotografia stampata?Impostare [Foto] come tipo di
l'originale è appropriata?
La carta è umida?Sostituire la carta.pagina 2-2
esposizione sono sporchi?
Decidere la risposta corretta per il
messaggio e agire di conseguenza.
Posizionare gli originali sulla lastra di
esposizione con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso e allinearli alle
targhette indicatrici del formato.
Posizionare gli originali a faccia in su
nell'alimentatore di originali opzionale.
Non installare il sistema sotto luci
fluorescenti.
Posizionare gli originali sulla lastra di
esposizione con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso e allinearli alle
targhette indicatrici del formato.
Posizionare gli originali a faccia in su
nell'alimentatore di originali opzionale.
Non installare il sistema sotto luci
fluorescenti.
Utilizzare il tasto di regolazione per
impostare il livello di densità corretto.
Agitare il contenitore toner verso l'alto
e il basso per 10 volte, circa.
Sostituire il contenitore del toner.pagina 5-7
Utilizzare il tasto di regolazione per
impostare il livello di densità corretto.
immagine originale.
Selezionare un modo qualità immagine
appropriato.
Pulire il piano degli originali o la lastra
di esposizione.
Pagina di
riferimento
—
pagina 6-4
pagina 2-14
pagina 2-15
—
pagina 2-14
pagina 2-15
—
pagina 3-5
pagina 5-7
pagina 3-5
pagina 3-4
pagina 3-4
pagina 5-2
6-2Problemi e soluzioni
SintomoControlliAzioni correttive
Le copie sono oblique. Gli originali sono caricati
correttamente?
La carta è caricata correttamente?Controllare la posizione delle guide di
Si verificano spesso degli
inceppamenti.
Le copie ottenute
dall'alimentatore di
originali opzionale
presentano linee nere.
Le copie sono increspate. Il separatore è sporco?Pulire il separatore.pagina 5-3
La carta è caricata correttamente?Caricare correttamente la carta.pagina 2-2
Il tipo di carta utilizzato è tra quelli
accettati dal sistema ed è in buone
condizioni?
La carta è arricciata, piegata o
increspata?
All'interno del sistema sono rimasti dei
frammenti di carta strappata o
inceppata?
La carta è umida?Sostituire la carta.pagina 2-2
Il vetro di lettura è sporco? Pulire il vetro di lettura. pagina 5-2
La carta è umida?Sostituire la carta.pagina 2-2
L'orientamento della carta è corretto?Cambiare l'orientamento della carta.—
Posizionare gli originali sulla lastra di
esposizione con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso e allinearli alle
targhette indicatrici del formato.
Quando si inseriscono gli originali
nell'alimentatore di originali, allineare e
fissare bene le guide della larghezza
degli originali prima di posizionarli.
larghezza carta.
Rimuovere la carta dal cassetto,
capovolgerla e ricaricarla.
Sostituire la carta.pagina 2-2
Rimuovere la carta inceppata.pagina 6-9
Pagina di
riferimento
pagina 2-14
pagina 2-15
pagina 2-2
pagina 2-2
Problemi e soluzioni6-3
Risposta ai messaggi di errore
Se sul pannello a sfioramento viene visualizzato uno dei seguenti
messaggi, eseguire l'azione correttiva suggerita.
Messaggi di erroreControlliAzioni correttive
Chiudere coperchio ###.Il coperchio indicato è aperto?Chiudere bene tutti i coperchi.—
Controlla coperchio.Vi sono coperchi aperti?
Il messaggio indica quale
coperchio è aperto?
Chiudere Alimentatore originali. Durante il caricamento del
documento, l'alimentatore di
originali è aperto?
Chiudere il coperchio
alimentatore.
Chiudere cassetto carta #.Il cassetto carta indicato non è
Aprire il cassetto #, controlla e
rimuovi la carta dall'interno della
macchina.
Rim. l'unità trasc.to dal cas.
carta.
Aggiungere carta nel cassetto #. Il cassetto indicato è vuoto?Caricare la carta. Se lo stesso
Aggiungere carta sul vassoio
bypass.
formato ##
Il coperchio superiore
dell'alimentatore di originali
opzionale è aperto?
completamente chiuso?
—Estrarre completamente il
L'alimentatore carta è
correttamente inserito nel
sistema?
Sul bypass è caricata la carta
del formato specificato?
Chiudere bene tutti i coperchi.—
Chiudere l'alimentatore di
originali.
Chiudere il coperchio superiore
dell'alimentatore di originali.
Aprire il cassetto e reinserirlo
correttamente.
cassetto indicato e rimuovere
l'eventuale carta rimasta
all'interno del sistema.
Estrarre l'alimentatore carta e
richiuderlo correttamente.
tipo di carta è caricato in un altro
cassetto con lo stesso
orientamento, è possibile
premere uno dei due tasti di
selezione della carta posti sulla
sinistra del pannello a
sfioramento per commutare
l'alimentazione carta sull'altro
cassetto.
Caricare sul bypass la carta del
formato indicato.
Pagina di
riferimento
—
pagina 2-15
—
—
pagina 6-12
—
pagina 2-4
Aggiungere carta sul vassoio
bypass.
Cambia il formato vassoio
bypass.
Controlla formato carta.È caricata la carta del formato
Riposiziona originale.L'orientamento della carta
È stata alimentata tutta la carta
presente sul bypass?
Sul bypass è caricata carta del
formato specificato?
specificato?
specificata è diverso da quello
dell'originale?
Caricare carta sul bypass.pagina 2-4
Cambiare il formato carta
configurato per il bypass.
Caricare carta con un formato
utilizzabile.
Modificare l'orientamento
dell'originale. Se si preme il
tasto Avvio senza eseguire
questa operazione, l'originale
verrà copiato nel formato
corrente.
pagina 2-9
—
—
6-4Problemi e soluzioni
Messaggi di erroreControlliAzioni correttive
Controlla formato carta.
Formato carta nel cassetto
diverso dall'originale.
È caricata la carta specificata?
Le impostazioni non sono
corrette?
Caricare la carta specificata.
Modificare le eventuali
impostazioni non corrette.
Pagina di
riferimento
—
Riposiziona originale o
seleziona un altro cassetto
carta.
Posiziona gli originali
nell'alimentatore.
Posiziona originali
nell'alimentatore.
Posiziona gli originali
nell'alimentatore.
Il tipo supp. non permette copia. Le funzioni di copia specificate
Impos. pinzare questo tipo
supp.
Formato carta non pinzabile.La pinzatura è disponibile per il
Non può pinzare.
##:Max punti
Rimuovere la carta dal vassoio
superiore, è pieno.
Rimuovere la carta e premere il
tasto Avvio.
Rimuovere la carta dal vassoio
superiore, è pieno.
Rimuovere la carta e premere
"Continua".
Capacità carta eccedente.
(Finisher)
Rimuovere la carta e premere il
tasto Avvio.
L'orientamento della carta
specificata è diverso da quello
dell'originale?
La copiatrice è installata sotto
luci fluorescenti?
—Rimuovere gli originali
—Rimuovere i documenti
Sono rimasti degli originali
nell'alimentatore di originali
opzionale?
possono essere utilizzate con il
tipo di supporto selezionato?
È stato selezionato un tipo di
supporto che non può essere
pinzato?
formato carta caricato?
È stato superato il numero
massimo di pagine per la
pinzatura?
Durante l'operazione di copia, è
stata superata la capacità
massima del vassoio superiore?
Durante l'operazione di stampa,
è stata superata la capacità
massima del vassoio superiore?
È stata superata la capacità
massima del vassoio di uscita
del finisher documenti
opzionale?
Modificare l'orientamento
dell'originale.
Non installare il sistema sotto
luci fluorescenti.
dall'alimentatore di originali
opzionale, impilarli in maniera
uniforme, quindi inserirli di
nuovo.
dall'alimentatore di originali
opzionale e riposizionarli
nell'ordine originale.
Rimuovere gli originali
nell'alimentatore opzionale.
Selezionare un altro tipo di
supporto.
Selezionare un altro tipo di
supporto.
Modificare il formato carta.pagina 7-9
Ridurre il numero di fogli da
pinzare rispetto alla quantità
massima consentita.
Rimuovere delle pagine dal
vassoio superiore e premere il
tasto Avvio
prosegue.
Rimuovere delle pagine dal
vassoio superiore e premere
[Continua]. La stampa
prosegue.
Rimuovere delle pagine dal
finisher documenti opzionale e
premere il tasto Avvio. La
stampa prosegue.
. La stampa
—
—
pagina 2-15
pagina 2-15
—
—
Vedere la Guida alle funzioni del
finisher documenti
opzionale.
Vedere la Guida alle funzioni del
finisher documenti
opzionale.
pagina 7-9
Vedere la Guida
alle funzioni del
finisher documenti
opzionale.
—
—
—
Problemi e soluzioni6-5
Messaggi di erroreControlliAzioni correttive
Capacità carta eccedente.
(Finisher)
Rimuovere la carta e premere
"Continua".
Rimuovere carta. Vass. finisher. È stata superata la capacità
Queste funzioni non possono
essere combinate.
Inserire contatore.Il contatore è inserito
Memoria piena—La copia corrente non può
Il toner sarà presto esaurito.—È necessario sostituire quanto
Pronta a copiare.
Aggiungere toner.
Aggiungere toner.—Sostituire il contenitore toner. pagina 5-7
Inserire contenitore toner.Il contenitore toner è installato
Pulire il caricatore principale.Il caricatore principale è stato
Ora aggiungi toner.—È in corso il rifornimento di
Prego Attendere.
È in corso processo di
regolazione temperatura di
fusione.
È stata superata la capacità
massima del vassoio di uscita
del finisher documenti
opzionale?
massima del vassoio di uscita
del finisher documenti
opzionale?
Sono state selezionate delle
funzioni che non possono
essere utilizzate
congiuntamente?
correttamente?
—Il contenitore toner del sistema
correttamente?
pulito?
—È in corso una procedura di
Rimuovere delle pagine dal
finisher documenti opzionale e
premere [Continua]. La stampa
prosegue.
Rimuovere delle pagine dal
finisher documenti opzionali.
Controllare le impostazioni.—
Inserire correttamente il
contatore opzionale.
essere elaborata perché non vi
è ulteriore spazio libero in
memoria o perché il numero di
pagine originali ha superato il
limite di 999. Quando viene
visualizzato il seguente
messaggio scegliere il metodo
da adottare.
[Cancella]: Annulla il lavoro di
copiatura.
[Continua]: Copia fino all'ultima
pagina acquisita.
prima il contenitore toner.
Preparare il contenitore del
toner sostitutivo.
è quasi vuoto; è possibile
stampare una sola pagina alla
volta. Preparare il contenitore
toner sostitutivo.
Aprire il coperchio anteriore ed
estrarre il contenutore toner.
Agitare il contenitore per
distribuire uniformemente il
toner e installarlo sul sistema.
Pulire il caricatore principale
dopo aver sostituito il
contenitore del toner. Al termine,
premere [Fine]. Ha inizio la
regolazione. Attendere 5 minuti.
toner. Attendere il
completamento del processo.
manutenzione interna.
Attendere il completamento
della procedura.
Pagina di
riferimento
—
—
—
—
pagina 5-7
pagina 5-7
pagina 5-7
pagina 5-7
—
—
6-6Problemi e soluzioni
Messaggi di erroreControlliAzioni correttive
Controllare vaschetta recupero
toner.
Sostituire la vaschetta di
recupero del toner.
Pulire vetro lettura orig. caricati
da Alimentatore.
La vaschetta di recupero toner è
bloccata saldamente in
posizione?
—Sostituire la vaschetta di
—Pulire il vetro di lettura con il
Bloccare saldamente in
posizione la vaschetta di
recupero toner.
recupero del toner.
panno di pulizia asciutto fornito.
Pagina di
riferimento
pagina 5-7
pagina 5-7
pagina 5-2
Installare unità duplex. L'unità duplex è installata
correttamente?
Pinzatrice vuota.
Aggiungere punti.
Tempo manutenzione.—Per garantire condizioni ottimali
Inceppamento carta.—Se si verifica un inceppamento
Rimuovere carta dal vassoio
interno del Finisher.
Pinzatrice inceppata.Si è verificato un inceppamento
Errore sistema.
Chiamata di servizio.
Cassetto carta fuori servizio.
Selezionare un altro cassetto.
Il finisher documenti o il finisher
integrato, opzionali, hanno
esaurito i punti?
È rimasta della carta nel finisher
documenti opzionale?
dei punti metallici nel finisher
documenti o nel finisher
integrato, opzionali?
Questo messaggio viene
visualizzato
all'apertura/chiusura del
coperchio anteriore, quando si
spegne e riaccende l'interruttore
di alimentazione principale o
quando si scollega e si collega
la spina alla presa di corrente?
—Sul cassetto in uso si è
Aprire il coperchio sinistro 1 e
installare saldamente l'unità
duplex.
Ricaricare i punti.pagina 4-4
del sistema, è necessario
eseguire periodicamente le
attività di manutenzione.
Rivolgersi immediatamente al
rivenditore di fiducia o ad un
centro di assistenza autorizzato.
carta, il punto dell'inceppamento
viene indicato sul pannello a
sfioramento e il sistema
interrompe l'attività. Lasciare
acceso il sistema (posizione |) e
seguire le istruzioni per
rimuovere la carta inceppata.
Rimuovere tutti i fogli rimasti sul
finisher documenti opzionale.
Rimuovere il punto inceppato. pagina 4-5
Prendere nota del messaggio (C
seguito da un numero).
Spegnere il sistema (posizione
), scollegare il cavo di
alimentazione e contattare il
rivenditore di fiducia o un centro
assistenza autorizzato.
verificato un problema e non è
temporaneamente disponibile.
Contattare immediatamente un
tecnico o un centro assistenza
autorizzato. Per proseguire la
copia, utilizzare un altro
cassetto.
—
Vedere la Guida
alle funzioni del
finisher documenti
opzionale.
—
pagina 6-9
—
Vedere la Guida alle funzioni del
finisher documenti
opzionale.
—
—
Problemi e soluzioni6-7
Messaggi di erroreControlliAzioni correttive
Errore sistema.
Interruttore principale Off/On.
Prego Attendere.
Modifica remota.
—Si è verificato un errore di
sistema. Spegnere e
riaccendere l'interruttore
principale.
È in corso la modifica di un job
account da un computer
collegato alla rete?
L'operazione di copia non è
possibile fino al completamento
della modifica.
Pagina di
riferimento
—
—
6-8Problemi e soluzioni
Eliminazione degli inceppamenti carta
e
1
Inceppamento carta.
JAM 00
Inceppa mento carta.
JAM 00
1.Aprire coperchio s inis tro
e rimuovere la carta a ll'int
2.Aprire casse tto 1.
3.Rimuovere la carta.
4.Reinserire il cass et t o
e c h iud ere il coperchio.
1.Aprire coperchio sinistro 1 macc hina
e rimuovere la carta all'interno.
2.Aprire cas sett o 1.
3.Rimuovere la carta.
4.Reinserire il cas sett o
e chiudere il c operc hio.
Se si verifica un inceppamento della carta, sul pannello a sfioramento
viene visualizzato il messaggio Inceppamento carta e il lavoro di copia si
interrompe. Fare riferimento alle seguenti procedure per rimuovere la
carta inceppata.
Spie del punto di inceppamento
Quando si verifica un inceppamento della carta, vengono visualizzate le
relative spie e l'azione correttiva. Le spie dei punti di inceppamento
indicano la posizione in cui si è verificato il problema, come indicato di
seguito.
I
K
JJ
E
J
GE
D
I
K
H
E
GE
D
A
F
B
F
C
C
Spie punto di
inceppamento
Punto di inceppamento carta
A
F
B
F
C
C
Pagina di
riferimento
ACassetto 1pagina 6-10
pagina 6-14
BCassetto 2pagina 6-11
CCassetti opzionali 3 e 4pagina 6-12
DBypasspagina 6-13
EUnità duplex, all'interno del coperchio
sinistro 1
pagina 6-13
pagina 6-14
FAll'interno dei coperchi di sinistra 2 e 3 pagina 6-13
GUnità di alimentazione cartapagina 6-15
HFinisher integrato opzionalepagina 6-17
IAlimentatore di originali opzionalepagina 6-19
JFinisher documenti opzionalepagina 6-20
KSeparatore lavori opzionalepagina 6-20
Una volta eliminato l'inceppamento, il sistema si riscalda nuovamente e il
messaggio di errore viene cancellato. Il sistema riprende a funzionare
dalla pagina in cui si era verificato il problema.
Problemi e soluzioni6-9
Precauzioni relative agli inceppamenti carta
•Non riutilizzare la carta inceppata.
•Se il foglio inceppato si è strappato durante l'estrazione, rimuovere
tutti i frammenti dall'interno del sistema; potrebbero causare altri
inceppamenti.
•La carta inceppata sul finisher documenti (opzionale) viene
nuovamente alimentata. Non riposizionare questi fogli sul vassoio
del finisher documenti.
AVVERTENZA Nella sezione del caricatore principale
sono presenti parti soggette ad alta tensione. Fare
attenzione quando si eseguono interventi in quest'area
poiché vi è il pericolo di scosse elettriche.
ATTENZIONE Il gruppo di fissaggio raggiunge te mperature
estremamente elevate. Fare attenzione quando si oper a in
quest'area, poiché esiste il pericolo di ustioni.
Cassetto 1
Per eliminare gli inceppamenti del cassetto 1, procedere come segue.
1 Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
2 Rimuovere la carta inceppata.
3 Aprire il cassetto 1.
6-10Problemi e soluzioni
4 Rimuovere la carta inceppata.
Se la carta si strappa, rimuovere i frammenti di carta dal sistema.
5 Richiudere saldamente il cassetto 1.
6 Spingere il punto indicato per chiudere saldamente il coperchio
sinistro 1.
Cassetto 2
Per eliminare gli inceppamenti del cassetto 2, procedere come segue.
1 Aprire il coperchio sinistro 2.
2 Rimuovere la carta inceppata.
3 Aprire il cassetto 2.
Problemi e soluzioni6-11
4 Rimuovere la carta inceppata.
Se la carta si strappa, rimuovere i frammenti di carta dal sistema.
5 Richiudere saldamente il cassetto 2.
6 Chiudere il coperchio sinistro 2.
Cassetti opzionali 3 e 4
Per eliminare gli inceppamenti dei cassetti 3 o 4, quando si utilizza
l'alimentatore carta opzionale, procedere come segue.
1 Aprire il coperchio sinistro 3.
2 Rimuovere la carta inceppata.
Se la carta si strappa, rimuovere i frammenti di carta dal sistema.
3 Aprire il cassetto in uso.
4 Rimuovere la carta inceppata.
5 Richiudere saldamente il cassetto.
6 Chiudere il coperchio sinistro 3.
6-12Problemi e soluzioni
Bypass
Per eliminare gli inceppamenti carta sul bypass, procedere come segue.
1 Rimuovere tutti i fogli dal vassoio bypass.
2 Se la carta è inceppata all'interno, tirare il foglio verso di sè per
rimuoverlo.
All'interno dei coperchi di sinistra 1, 2 e 3
Per eliminare gli inceppamenti carta all'interno del coperchio sinistro 1, 2
o 3 (opzionale), procedere come segue.
1 Aprire il coperchio sinistro in corrispondenza del quale si è verificato
l'inceppamento.
2 Rimuovere la carta inceppata.
Se la carta si strappa, rimuovere i frammenti di carta dal sistema.
3 Chiudere il coperchio sinistro.
Problemi e soluzioni6-13
Unità duplex
Per eliminare gli inceppamenti della carta nell'unità duplex, procedere
nel modo seguente.
1 Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
2 Rimuovere la carta inceppata.
3 Sollevare l'unità duplex e rimuovere la carta inceppata.
4 Spingere il punto indicato per chiudere saldamente il coperchio
sinistro 1.
Unità duplex e cassetto 1
Per eliminare gli inceppamenti nell'unità duplex e nel cassetto 1,
procedere come segue.
6-14Problemi e soluzioni
1 Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
2 Rimuovere la carta inceppata.
3 Sollevare l'unità duplex e rimuovere la carta inceppata.
4 Aprire il cassetto 1 e rimuovere la carta inceppata.
Se la carta si strappa, rimuovere i frammenti di carta dal sistema.
5 Richiudere saldamente il cassetto 1.
6 Spingere il punto indicato per chiudere saldamente il coperchio
sinistro 1.
Unità di alimentazione carta
Per eliminare gli inceppamenti nell'unità di alimentazione carta,
procedere nel modo seguente.
Problemi e soluzioni6-15
1 Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
2 Rimuovere la carta inceppata.
Se la carta si strappa, rimuovere i frammenti di carta dal sistema.
3 Aprire il coperchio anteriore.
4 Ruotare la manopola verde inferiore (A1) in senso orario.
5 Rimuovere la carta inceppata.
Se non si riesce a rimuovere la carta, passare al punto successivo.
6-16Problemi e soluzioni
6 Aprire l'unità di alimentazione carta (A2).
7 Aprire il coperchio dell'unità di alimentazione carta (A3) e rimuovere
la carta inceppata.
8 Richiudere l'unità di alimentazione carta (A2) e chiudere il coperchio
anteriore.
9 Spingere il punto indicato per chiudere saldamente il coperchio
sinistro 1.
(1)
Finisher integrato opzionale
Per eliminare gli inceppamenti carta nel finisher integrato opzionale,
procedere nel modo seguente.
1 Rimuovere tutti i fogli rimasti nell'apertura di uscita carta del Finisher.
2 Rimuovere il vassoio di uscita.
(2)
3 Tirare la leva e aprire il coperchio sinistro 1.
Problemi e soluzioni6-17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.