Olivetti D-COPIA 23, D-COPIA 31 Instructions Manual [it]

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FACSÍMIL
Cod. 533331K
PUBLICACIÓN EMITIDA POR:
Olivetti Lexikon, S.p.A. Direzione Home/Office
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italia)
Copyright © 2000, Olivetti Todos los derechos reservados
Octubre 2000
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio am­biente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Este equipo terminal ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN. En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados mediante la aplicación de la Marca en el producto, en cumplimiento de la directiva 1999/05/CE.
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega. La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto con el centro de soporte técnico del propio país.
La predisposición del tiempo de apagado automático, en las áreas contempladas por el
, está comprendida entre 15 -120 minutos.
2000
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada, y obviamente las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
Programa Swiss Energy
ATENCIÓN:
Este manual de instrucciones es para la copiadora 31ppm y la copiadora 23ppm. Las instrucciones se basan en la copiadora de 31ppm. Los puntos específicos para la copiadora de 23ppm se describen en las páginas 83 y 84.
Lea COMPLETAMENTE este manual de instrucciones antes de utilizar este aparato. Una vez leído, mantenga en buen estado y guárdelo junto con el manual de instrucciones de su copiadora.
Lea COMPLETAMENTE este manual de instrucciones antes de utilizar este aparato. Una vez leído, mantenga en buen estado y guárdelo junto con el manual de instrucciones de su copiadora.
Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes, y a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora. A continuación se indican los símbolos y sus significados.
PELIGRO: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen
Símbolos
El símbolo indica que dicha sección incluye advertencias de seguridad. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de atención.
estas instrucciones, es muy probable que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
correctamente estas instrucciones, es posible que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
correctamente estas instrucciones, es posible que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos.
...........[Advertencia de tipo general]
...........[Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
...........[Advertencia de alta temperatura]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones prohibidas. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de dicha acción prohibida.
...........[Advertencia de acciones prohibidas]
...........[Prohibido desarmar]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones que deben ser efectuadas. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de la acción requerida.
...........[Alerta de acción requerida]
...........[Saque el cordón eléctrico del tomacorriente]
...........
[Conecte siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a tierra]
Si las advertencias de seguridad en su manual son ilegibles, o si faltara el propio manual, le rogamos se ponga en contacto con su representante de servicio y solicite una nueva copia (contra reembolso).
<Nota>
La información de este manual de instrucciones puede haber cambiado sin previo aviso debido a mejoras en el producto.
i
Introducción
Las explicaciones de este manual de instrucciones se han dividido en distintas secciones para que tanto aquéllos que utilizan un facsímil por primera vez, como los que ya están acostumbrados al funcionamiento puedan utilizar el aparato correcta y eficientemente y con bastante facilidad. A continuación se da un resumen de cada sección para su referencia. Consulte la respectiva sección cuando utilice este facsímil.
Esta sección describe las notas y precauciones necesarias para la instalación y el
¡Importante!
Lea esto primero.
funcionamiento y debe leerlas antes de utilizar la unidad por primera vez y respetarlas estrictamente, para un funcionamiento seguro y correcto. ASEGURESE de leer también las notas y precauciones incluidas en el manual de instrucciones de su copiadora.
Sección 1
Funcionamiento básico
de este facsímil
Sección 2
Distintas funciones
de este facsímil
Sección 3
Localización de averías
Esta sección describe las explicaciones de los nombres de las partes y las instrucciones para el funcionamiento básico del facsímil. La lectura de esta sección ya permitirá realizar los procedimientos básicos de transmisión y recepción de facsímil.
Esta sección describe las explicaciones sobre los procedimientos que permiten que pueda utilizar efectivamente para aquéllos que ya están familiarizados con el funcionamiento básico de esta unidad. Incluye instrucciones para ajustar la hora de la transmisión, para que empiece a transmitir automáticamente los mismos documentos a múltiples destinos y para transmitirá ambos lados de documentos duplex (2 caras).
Esta sección describe las explicaciones sobre la solución de los problemas que pueden surgir durante el uso de este facsímil. Incluye información sobre la forma de hacer frente a mensajes de error que aparecen y los puntos a verificar sobre los distintos ajustes hechos. LEA SIN FALTA esta sección cuidadosamente y siga estrictamente los procedimientos y precauciones mencionados en esta sección.
Esta sección describe las explicaciones sobre funciones más complicadas de este facsímil, que permitan utilizar más efectivamente esta unidad cuando la persona ya
Sección 4
Otras características
de este facsímil
ha aprendido sus funciones. Incluye instrucciones tales como limitar las personas que pueden utilizar el aparato para transmitir o recibir documentos y los procedimientos para recibir documentos confidenciales de forma que no los pueda leer ninguna otra persona no autorizada. Además, este facsímil tiene la posibilidad de hacer comunicaciones basadas en código F que permiten una compatibilidad más funcional con los facsímiles de otras empresas y una función de acceso limitado que permite un control conveniente de las comunicaciones de facsímil realizadas en este aparato.
ii
Introducción
Sección 5
Administración de la
información sobre sus
comunicaciones con
facsímil
Sección 6
Distintos ajustes y registros
en este facsímil
Sección 7
Equipo opcional
Esta sección describe las explicaciones sobre la verificación de la pantalla de mensajes para mostrar información sobre las condiciones en las que se hicieron las últimas transmisiones y recepciones de facsímil. Además incluye las explicaciones sobre la forma de imprimir los distintos reportes, informes y las listas de gestión con información importante sobre las comunicaciones de facsímil y otras configuraciones de este aparato.
Esta sección describe las explicaciones de determinados ajustes y registros tales como el ajuste del volumen de la alarma que suena cuando se produce un error. Utilice esta sección para realizar los ajustes y registros más apropiados para el uso de este facsímil.
Esta sección describe las explicaciones sobre las funciones disponibles cuando cada uno de los distintos equipos opcionales están instalados en este facsímil. Incluye una explicación sobre la recepción duplex - en el cual el papel se da vuelta dentro del facsímil y se imprime en la cara de atrás - y sobre la resolución ULTRA FINO que permite una transmisión y recepción de documentos más nítidos.
Sección 8
Información de referencia
Esta sección describe las especificaciones de este facsímil, los diagramas de flujo de los menú que aparecen en la pantalla de mensajes y los cuadros con explicaciones relacionadas a los distintos códigos de error. Utilice esta sección como referencia para el uso de este facsímil.
iii

Contenido

¡Importante! Lea esto primero...........................................vi
PRECAUCIONES DE INSTALACION..................................vi
PRECAUCIONES PARA EL USO........................................vi
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil.....1-1
Nombre de las partes .................................................................1-2
(1) Partes del cuerpo principal y sus funciones ........................1-2
(2) Partes del tablero de controles y sus funciones ..................1-3
Preparaciones .............................................................................1-6
(1) Pegado de los sellos incluidos.............................................1-6
(2) Activación/Desactivación de la transmisión del
Identificador de Terminal de Transmisión............................1-7
(3) Ajuste de la fecha y hora .....................................................1-8
(4) Registro de la información sobre su propio facsímil ............1-9
1 Registro de su número de facsímil .................................1-9
2 Registro de su nombre....................................................1-10
3 Registro de su número ID...............................................1-11
Características y funciones de este facsímil ...........................1-12
(1) Conmutación del modo de funcionamiento de la
copiadora al modo de funcionamiento del facsímil..............1-12
(2) Modo inicial..........................................................................1-12
Pantalla de mensajes en el modo inicial..........................1-12
(3) Cuando se ha presionado la tecla de reposición… .............1-13
(4) Función de cancelación automática ....................................1-13
(5) Número de documento ........................................................1-13
(6) Función de desconexión automática ...................................1-13
(7) Función de acceso doble.....................................................1-14
(8) Función de transmisión agrupada .......................................1-16
(9) Función de rotación y transmisión .......................................1-16
(10) Comunicación basada en el código F................................1-16
(11) Función de recepción en la memoria.................................1-16
(12) Documento recibido con rotación ......................................1-17
(13) Función de respaldo de memoria ......................................1-17
Transmisión de documentos .....................................................1-18
Documentos aceptables........................................................1-20
Notas en documentos aceptables.........................................1-20
Nitidez ...................................................................................1-21
Teclas de un toque................................................................1-22
Números abreviados .............................................................1-22
Recepción de documentos
(Recepción automática del facsímil).........................................1-24
Para copiar durante la recepción ..........................................1-24
Recepción en la memoria......................................................1-24
Cancelación de una comunicación ...........................................1-25
(1) Cancelación de una transmisión de memoria......................1-25
(2)
Cancelación de una transmisión con alimentación directa
(3) Cancelación de una recepción ............................................1-26
(4)
Cancelación de una transmisión con sondeo en memoria
o una comunicación que está esperando la hora de inicio
Selección de caracteres .............................................................1-28
(1) Cuadro de caracteres ..........................................................1-28
(2) Procedimiento......................................................................1-28
Teclas de un toque .....................................................................1-30
(1) Registro ...............................................................................1-30
(2) Modificación y borrado.........................................................1-32
(3) Marcación ............................................................................1-33
(4) Impresión de un listado de teléfonos registrados
en las teclas de un toque.....................................................1-33
.....1-25
.....1-26
Números abreviados ..................................................................1-34
(1) Registro ...............................................................................1-34
(2) Modificación y borrado.........................................................1-36
(3) Marcación ............................................................................1-37
(4) Impresión de un listado de números abreviados .................1-37
El directorio .................................................................................1-38
(1) Criterio para la búsqueda ....................................................1-38
(2) Búsqueda con el directorio ..................................................1-38
(3) Impresión de una lista de directorio telefónico ....................1-39
Funciones de remarcación ........................................................1-40
(1) Remarcación automática .....................................................1-40
(2) Remarcación manual...........................................................1-40
Sección 2 Distintas funciones de este facsímil.............2-1
Transmisión duplex ....................................................................2-2
Transmisión en espera...............................................................2-3
Transmisión a múltiples destinatarios .....................................2-4
Transmisión con interrupción ...................................................2-6
Teclas de marcación en cadena ................................................2-7
(1) Registro ...............................................................................2-7
(2) Modificación y borrado.........................................................2-8
(3) Utilización de una tecla de marcación en cadena ...............2-8
Comunicación con temporizador ..............................................2-9
Edición de una comunicación en la memoria ..........................2-10
(1) Impresión de una imagen de muestra de los
documentos en espera ........................................................2-10
(2) Inicio forzado de la comunicación........................................2-10
(3) Modificación del contenido de la comunicación...................2-11
(4) Cancelación de la comunicación .........................................2-14
(5) Impresión forzada de documentos recibidos .......................2-14
Transmisión manual de facsímil ...............................................2-15
Recepción manual de facsímil...................................................2-16
Sección 3 Localización de averías ....................................3-1
Si el indicador MEMORIA está encendido............................3-2
(1)
PRECAUCIONES antes de desconectar la alimentación
(2) Si se imprime un reporte de falta eléctrica.......................3-2
Si el indicador ERROR está encendido (y suena una alarma)
Cuando aparece uno de los mensajes…. .................................3-3
Cuadros de localización de averías ..........................................3-5
Sección 4 Otras características de este facsímil..........4-1
Conmutación automática FAX/TEL ...........................................4-2
Recepción con contestador (TAD) ............................................4-3
Cambio remoto............................................................................4-4
(1) Cambio del número de cambio remoto................................4-4
(2) Funcionamiento ...................................................................4-4
Comunicación con sondeo ........................................................4-5
(1) Transmisión con sondeo......................................................4-5
(2) Recepción con sondeo ........................................................4-6
(3) Recepción con sondeo continuo..........................................4-8
(4) Sondeo invertido..................................................................4-10
(5) Recepción con sondeo confidencial ....................................4-11
.....3-2
.3-2
iv
Contenido
Comunicación confidencial .......................................................4-12
(1) ¿Para que se utiliza una casilla confidencial? .....................4-12
(2) Registro de casillas confidenciales......................................4-12
(3) Modificación y borrado de casillas confidenciales ...............4-14
(4) Transmisión a una casilla confidencial del destinatario.......4-14
(5) Entrada de documentos en una casilla confidencial............4-15
(6) Impresión de documentos de una casilla confidencial ........4-16
(7) Impresión de informe de buzones confidenciales
(casillas de código F)...........................................................4-17
Comunicación basada en el código F.......................................4-18
(1) ¿Para que se utiliza una casilla de código F? .....................4-18
(2) Registro de casillas de código F..........................................4-19
(3) Modificación y borrado de casillas de código F ...................4-20
(4) Comunicación confidencial con código F ............................4-20
1 Transmisión confidencial con código F...........................4-21
2
Impresión de documentos de una casilla de código F
(5)
Comunicación de boletin informativo basada en el código F
1 Entrada de documentos en una casilla de código F.......4-23
2
Recepción de
Retransmisión múltiple ..............................................................4-25
Transferencia de la memoria .....................................................4-27
(1) Registro ...............................................................................4-27
(2) Modificación de la información registrada ...........................4-29
(3) Activación/Desactivación de la transferencia
de la memoria ......................................................................4-29
Teclas de marcación de grupo ..................................................4-30
(1) Registro ...............................................................................4-30
(2) Modificación y borrado.........................................................4-32
(3) Marcación ............................................................................4-33
(4) Impresión de una lista de marcación de grupo....................4-33
Teclas de programa ....................................................................4-34
(1) Registro ...............................................................................4-34
(2) Modificación y borrado.........................................................4-44
(3) Utilización de una tecla de programa ..................................4-45
(4) Impresión de una lista de marcación en programa..............4-45
Comunicación con verificación de contraseña .......................4-46
(1)
Registro de números de teléfono para facsímil permitidos
(2) Modificación y borrado de números de teléfono para
facsímil permitidos ...............................................................4-47
(3) Registro de ID permitidos ....................................................4-48
(4) Modificación y borrado de ID permitidos .............................4-49
(5) Activación/Desactivación de la transmisión con
verificación de contraseña ...................................................4-49
(6) Activación/Desactivación de la recepción con
verificación de contraseña ...................................................4-50
Comunicaciones protegida........................................................4-51
(1) Registro de claves de comunicación protegida ...................4-51
(2) Borrado de claves de comunicación protegida....................4-53
(3) Procedimiento necesario (facsímil transmisor)....................4-53
(4) Procedimiento necesario (facsímil receptor) .......................4-54
(5) Impresión de una lista de claves de comunicación
protegida..............................................................................4-54
Acceso limitado ..........................................................................4-55
(1) Preparativos antes de usar..................................................4-55
(2) Pantalla de mensajes en el modo inicial
(se activa el acceso limitado)...............................................4-55
(3) Entrada de su código de acceso .........................................4-56
(4) Desactivación del acceso limitado.......................................4-56
(5) Registro de códigos de acceso............................................4-56
(6) Modificación de un nombre del departamento.....................4-58
(7) Borrado de códigos de acceso ............................................4-58
(8) Activación/Desactivación de acceso limitado ......................4-59
(9) Impresión de un informe de acceso limitado .......................4-59
(10) Impresión de una lista de códigos de acceso....................4-60
boletin informativo
basada en el código F
.....4-22
...4-23
...4-24
....4-46
Sección
Indicaciones del resultado de la comunicación ......................5-2
(1) Indicaciones del resultado de la transmisión .......................5-2
(2) Indicaciones del resultado de la recepción..........................5-2
Impresión de informe/lista de gestión ......................................5-3
(1) Informe de actividad ............................................................5-3
(2) Informe de confirmación ......................................................5-3
(3) Lista de ajustes del usuario .................................................5-4
Sección
Activación/Desactivación de la impresión de reportes/informes
Activación/Desactivación del boletin informativo ...................6-3
Ajuste de número de timbres
(recepción automática de facsímil) ...........................................6-3
Ajuste de número de timbres
(recepción con contestador [TAD])...........................................6-4
Activación/Desactivación de la recepción 2 en 1 ....................6-4
Activación/Desactivación del modo de confirmación de
marcación ....................................................................................6-5
Ajustes de volumen ....................................................................6-6
Ajuste del tamaño del documento en el alimentador de
documentos.................................................................................6-7
Selección del modo de recepción .............................................6-7
Activación/Desactivación de la impresión de la fecha y
hora de recepción .......................................................................6-8
Ajuste del modo de selección de alimentación de papel........6-8
Activación/Desactivación del control remoto ..........................6-9
Registro de la ID de control remoto ..........................................6-10
Registro de la contraseña de supervisor .................................6-11
Sección 7 Equipo opcional..................................................7-1
Unidad Duplex.............................................................................7-2
Activación/Desactivación de la recepción duplex..................7-2
Agregado de memoria Bitmap...................................................7-2
Agregado de memoria de imagen .............................................7-2
Sección 8 Información de referencia................................8-1
Especificaciones.........................................................................8-2
Tabla de caracteres disponibles ...............................................8-3
Tamaño de papel y cuadro de prioridades en la alimentación
Diagramas de flujo de menú ......................................................8-5
Tablas de código de errores ......................................................8-8
Administración de la información sobre
5
sus comunicaciones con facsímil
Distintos ajustes y registros en
6
este facsímil
.........................................................6-1
.................5-1
....6-2
....8-4
v

¡Importante! Lea esto primero.

Este manual de instrucciones describe el uso de las funciones de facsímil de este aparato. ASEGURESE de leer también el manual de instrucciones de su copiadora y guarde ambos manuales en buen estado y en un lugar cerca del aparato. Durante el uso, consulte el manual de instrucciones de su copiadora para información sobre las secciones que se indican a la derecha.

PRECAUCIONES DE INSTALACION

ETIQUETAS DE PRECAUCION PRECAUCIONES DE INSTALACION
PRECAUCIONES PARA EL USO Colocación de papel Cambio de cartucho de toner Cuando se produce un atasco del papel Localización de averiás Limpieza de la copiadora
Condiciones del lugar de instalación
Evite instalar este producto en lugares donde la parte superior o la superior de la trasera de esta unidad puede quedar expuesta a los rayos del sol. Esto puede afectar la capacidad de la unidad para detectar el tamaño correcto de los documentos y originales. Cuando no sea posible evitar su instalación en este entorno, cambie el sentido de instalación de la unidad para evitar que quede expuesto directamente a los rayos del sol.

PRECAUCIONES PARA EL USO

PRECAUCION
NO deje el alimentador de documentos abierto
porque existe el peligro de sufrir heridas personales. ....
Fuente de alimentación/Toma a tierra del facsímil
NO conecte el facsímil al mismo tomacorriente donde está enchufado un sistema de acondicionamiento de aire, una copiadora, etc.
La función de LLAMADA EN ESPERA u otros servicios opcionales de la compañía telefónica que producen sonidos audibles o clics en la línea, pueden interferir o interrumpir las comunicaciones facsímiles.
Otras precauciones
NO abra la cubierta delantera o la cubierta izquierda, no desconecte el interruptor principal o desenchufe el cordón eléctrico durante la transmisión, la recepción o el copiado.
Sólo se puede utilizar este producto en el país donde lo haya adquirido, debido a las distintas normas de seguridad y comunicaciones de los diferentes países. (Hay hormas de comunicaciones internacionales que hacen posible la comunicaciones entre países.)
Este producto puede no funcionar en zonas cuyas líneas telefónicas o condiciones de comunicación sean deficientes.
vi
Sea cual sea el estado de la unidad, si se escucha el sonido del motor de la unidad, no abra ni la cubierta delantera ni la cubierta izquierda, ni desconecte el interruptor principal.
Devuelva la batería vieja a la tienda vendedora.
Sección
Funcionamiento básico de este facsímil
1
1-1
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

Nombre de las partes

(1) Partes del cuerpo principal y sus funciones

Esta sección contiene información sobre los nombres y funciones de las partes que son necesarias para utilizar este aparato como un facsímil. Consulte el manual de instrucciones de su copiadora para más detalles sobre las otras partes de este aparato.
(Vista de adelante)
1 SRDF (Alimentador de documentos con inversión de hoja)
Múltiples páginas colocadas en el SRDF se van alimentando automáticamente una a una para su transmisión.
2 Mesa de originales…Coloque los documentos que desea
transmitir en esta mesa. Se puede colocar un máximo de 70 hojas de papel común de tamaño hasta A4 de una vez (B4 o A3: un máximo de 50 hojas).
3 Guías de colocación de originales…Ajuste estas guías al
ancho de los documentos.
4 Cubierta izquierda…Abra esta tapa cuando se produce un
atasco de un documento.
5 Cubierta superior…Los documentos salen a esta cubierta
después de escanearlos.
6 Guía de salida…Abra esta guía cuando transmita documentos
de tamaño grande, tales como B4 u A3.
7 Palanca de apertura de SRDF…Utilice esta palanca para abrir y
cerrar el SRDF.
8 Indicador de original colocado…Este indicador muestra el
estado de los documentos colocados en el SRDF. Los documentos están bien colocados cuando el indicador está encendido en verde. Tablero de controlesUtilice el tablero de controles para realizar
9
el procedimiento necesario para hacer comunicaciones por facsímil.
0 Placas de cubierta
bajarse tomando por la lengüeta para acceder al número de tecla de un toque deseado. Levante también ambas placas para utilizar las distintas teclas de función” (tecla TRANS.MULTIPLE, etc.).
Estas dos placas pueden levantarse o
1-2
(Vista de atrás)
! Sección de depósito de copias…Los documentos salen y se
depositan cara abajo en la sección de depósito de copias. Se pueden depositar hasta 250 hojas de papel común (80 g/m en esta sección.
@ Casetes…Este facsímil tiene como parte del equipo básico dos
casetes. Cada casete tiene capacidad para 550 hojas de papel común (80 g/m copiadora para más detalles sobre el uso de los casetes.
# Alimentador multihojas (opcional)…Cuando se instala el
alimentador multihojas opcional en este aparato, también puede colocarse papel aquí. Consulte el manual de instrucciones de su copiadora para más detalles sobre el uso del alimentador multihojas.
$ Enchufe para teléfono (T)…Utilice este enchufe para conectar
un teléfono adquirido por separado a este aparato.
% Enchufe para la línea telefónica (L)…Utilice este enchufe para
conectar el aparato a la línea telefónica mediante cable modular.
^ Interruptor de servicio…Conecte ( | ) este interruptor cuando
utilice este aparato por primera vez. Cuando conecte este interruptor podrá recibir facsímiles incluso con el interruptor principal desconectado. (Normalmente no es necesario desconectar (O) este interruptor.)
& Interruptor principal…Conecte ( | ) este interruptor para realizar
las funciones de facsímil y de copiado. La pantalla de mensajes se enciende para que pueda hacerlo funcionar.
2
). Consulte el manual de instrucciones de su
2
)
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

(2) Partes del tablero de controles y sus funciones

A continuación se describen las explicaciones de los nombres y funciones de las teclas e indicadores que se utilizan en el caso de utilizar este aparato como facsímil. Consulte el manual de instrucciones de su copiadora para más detalles sobre las teclas e indicadores utilizados en el caso de utilizar este aparato como copiadora.
1 Pantalla de mensajes…Los procedimientos de operación y
problemas que pueden presentarse, etc. aparecen en la pantalla de mensajes
2 Tecla de cursor izquierdo…Presione esta tecla cuando desee
mover el cursor en la pantalla de mensajes hacia la izquierda.
3 Tecla de cursor derecho…Presione esta tecla cuando desee
mover el cursor en la pantalla de mensajes hacia la derecha.
4 Tecla de cursor hacia arriba…Presione esta tecla cuando
desee mover el cursor en la pantalla de mensajes hacia arriba.
5 Tecla de cursor hacia abajo…Presione esta tecla cuando desee
mover el cursor en la pantalla de mensajes hacia abajo.
6 Tecla ENTER (entrada) [ ]…Presione esta tecla cuando desee
avanzar al siguiente paso del funcionamiento o cuando desee registrar los datos entrados durante los procedimientos de ajuste y registro.
7 Tecla de interrupción…Presione esta tecla cuando desee
interrumpir una recepción de facsímil para hacer copias. Se enciende la lámpara en la tecla de interrupción cuando el aparato está en el modo de interrupción.
8 Teclado telefónico…Utilice el teclado telefónico para entrar
números de facsímil, etc.
9 Tecla de reposición…Presione esta tecla cuando desee
cancelar una función en curso y volver el tablero de controles a los ajustes de modo inicial.
0 Tecla de parada/borrado…Presione esta tecla cuando desee
revisar los datos que ha entrado y volver la pantalla de mensajes al paso anterior. (Sin embargo, la pantalla de mensajes NO vuelve al paso anterior si ya se ha presionado la tecla ENTER pare registrar esos datos.) Además, presione esta tecla durante los procedimientos de registro, modificación o borrado cuando desee borrar los datos que aparecen actualmente.
! Tecla Start (inicio)…Presione esta tecla cuando desee empezar
la transmisión por facsímil o recibir un facsímil manualmente.
@ Tecla FAX …Presione esta tecla cuando desee cambiar del
modo de funcionamiento de la copiadora al modo de funcionamiento del facsímil. Se enciende la luz de esta tecla cuando el aparato está en el modo de funcionamiento del facsímil.
# Tecla COPIA…Presione esta tecla cuando desee cambiar del
modo de funcionamiento del facsímil al modo de funcionamiento de la copiadora. Se enciende la luz de esta tecla cuando el aparato está en el modo de funcionamiento de la copiadora.
1-3
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
(Con ambas placas de cubierta bajadas)
(Con una placa de cubierta levantada)
$ Indicador MENSAJE TEL.…Cuando este indicador está
encendido, el facsímil está en el modo de recepción con contestador (TAD) de este facsímil.
% Indicador RX MANUAL…Cuando este indicador está encendido,
el facsímil está en el modo de recepción manual de facsímil. Cuando este indicador está apagado, el facsímil está en el modo de recepción automática de facsímil. La recepción automática de facsímil es el ajuste por omisión inicial de este facsímil.
^ Indicador MEMORIA TX…Cuando este indicador está
encendido, el facsímil está en el modo de transmisión de memoria. La transmisión de memoria es el ajuste por omisión inicial de este facsímil. Si desea utilizar el modo de con alimentación directa, presione la tecla MEMORIA TX que el indicador se apague.
& Indicador ERROR…Cuando este indicador está encendido,
hubo un error en la comunicación o problema mecánico.
* Indicador COMUNICANDO…Cuando este indicador está
encendido, el facsímil está produciendo una comunicación. Si se ha conectado un teléfono adquirido por separado en este facsímil, este indicador destella cuando se lo está utilizando.
( Indicador MEMORIA…Cuando este indicador está encendido,
hay documentos en la memoria que están esperando para imprimirse o comunicaciones están esperando hasta que llegue la hora del inicio programado. Cuando este indicador destella los documentos se están escaneando o se están recibiendo en la memoria.
) Tecla COLGADO…Cuando se ha conectado un teléfono
adquirido por separado en este facsímil, presione esta tecla cuando desee marcar sin tener que levantar el auricular del teléfono.
Indicador COLGADO…Cuando se ha conectado un teléfono
adquirido por separado en este facsímil, y este indicador está encendido, se ha presionado la tecla COLGADO cuando el auricular del teléfono estaba todavía colgado, permitiendo la marcación sin tener que levantar el auricular del teléfono.
transmisión
hasta
¤ Tecla PAUSA/REMARCAR…Presione cuando el aparato está
en el modo de transmisión con alimentación directa para que este facsímil vuelva a marcar automáticamente el último número marcado. Presione esta tecla también mientras selecciona un número de destino para colocar una pausa de varios segundos en ese punto de la marcación. Una pausa aparece indicada mediante un guión ( - ) en la pantalla de mensajes.
Tecla ABREV./DIRECTORIO…Presione para marcar con los
números abreviados o para consultar el directorio.
Tecla de selección de nitidez…Presione para seleccionar el
grado de nitidez apropiado para los documentos que se están transmitiendo. Presione para conmutar entre los 5 modos disponibles: normal, FINO, SUPER FINO, ULTRA FINO y MODO FOTO.
Indicadores de nitidez…En general, todos los indicadores de
nitidez están apagados y el aparato está en el modo normal. Si se utiliza un modo que no es el modo normal, presione la tecla de selección de nitidez hasta que se encienda el indicador de nitidez correspondiente al modo deseado.
Tecla de selección de contraste…Presione esta tecla cuando
desee seleccionar el grado de contraste más apropiado para los documentos que se están transmitiendo.
Indicadores de contraste…Estos indicadores muestran los
3 niveles posibles para el contraste del escaneo. Cuando ambos indicadores están apagados, se selecciona el ajuste de contraste Normal. Si desea aumentar (oscurecer) el contraste de los documentos escaneados, presione la tecla de selección de contraste hasta que se encienda el indicador OSCURO. Si desea reducir (aclarar) el contraste de los documentos escaneados, presione la tecla de selección de contraste hasta que se encienda el indicador CLARO.
1-4
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
(Con ambas placas de cubierta levantadas)
° Teclas de un toque (No. 1 - No. 80)…Hay 80 teclas de un toque
en este facsímil. Baje ambas tapas cuando desee utilizar las teclas de un toque No. 1 - No. 32, levante la placa superior para utilizar las teclas de un toque No. 33 - No. 64 y levante ambas tapas cuando desee utilizar las teclas de un toque No. 65 - No. 80. Cada una de las teclas puede definirse como tecla de un toque, tecla de programa, tecla de marcación de grupo o tecla de marcación en cadena. Utilice estas teclas también durante el registro de los nombres de los destinos, etc. En este caso cada tecla tiene una sola función ya sea si se ha levantado o bajado una o ambas placas de cubierta. * Cuando entre caracteres, las teclas de un toque No. 31 y
No. 63 sirven como teclas ESPACIO para que pueda entrar un espacio en blanco entre caracteres y las teclas de un toque No. 32 y 64 sirven como teclas SELECCION MAYUSCULAS.
· Tecla MENSAJE TEL.…Presione esta tecla cuando desee encender la luz de esta tecla y seleccionar el modo de recepción con contestador (TAD) cuando utilice un teléfono con contestador adquirido por separado en este facsímil.
Tecla RX MANUAL…Presione esta tecla cuando desee cambiar
entre los modos de recepción automática de facsímil y recepción manual del facsímil.
Œ Tecla MEMORIA TX…Presione esta tecla cuando desee cambiar
entre los modos de transmisión de memoria y transmisión con alimentación directa.
Tecla REGISTRE…Presione esta tecla cuando desee registrar
información relacionada con el uso del facsímil.
´ Tecla CONFIGURAR…Presione esta tecla cuando desee
configurar los ajustes relacionados con el uso del facsímil.
Tecla IMPRIM. INFORM.…Presione esta tecla
imprimir una lista, un reporte o un informe deseado.
cuando desee
ˇ Tecla INFORMACION…Presione esta tecla cuando desee
encontrar si se ha producido correctamente una determinada transmisión o recepción de facsímil. El estado de las 10 transmisiones y de las 10 recepciones más recientes puede confirmarse en la pantalla de mensajes. También presione esta tecla cuando desee cancelar o modificar información relacionada con las comunicaciones que están en la memoria, esperando el tiempo de inicio.
Á Tecla TRANS.MULTIPLE…Presione
realizar los procedimientos de transmisión a múltiples destinos.
¨ Tecla SONDEO…Presione esta tecla cuando desee realizar los
procedimientos para una comunicación con sondeo.
ˆ Tecla CONFIDENCIAL…Presione esta tecla cuando desee
realizar los procedimientos para una comunicación confidencial.
Ø Tecla RETRANS. MULTIPLE…Presione esta tecla cuando
desee realizar los procedimientos para una retransmisión.
Tecla TX RETARDADA…Presione esta tecla cuando desee
realizar los procedimientos de transmisión con temporizador.
Å Tecla SUBDIRECCION…Presione esta tecla cuando desee
realizar los procedimientos para una comunicación basada en el código F.
Í Tecla TRANSMISION DUPLEX (Tecla ESPACIO)…Presione
esta tecla cuando desee realizar los procedimientos para una transmisión duplex y transmitir documentos duplex (2 caras). * Cuando entre caracteres, esta tecla sirve como la tecla
ESPACIO para que pueda entrar un espacio en blanco entre caracteres.
Î Tecla VISOR ALTERNO (Tecla SELECCION
MAYUSCULAS)Cuando se hacen dos operaciones
simultáneas (función del acceso doble) – por ejemplo cuando se está copiando en el medio de una transmisión de facsímil – puede cambiar la indicación de la pantalla de mensajes durante el tiempo que mantiene presionada la tecla, para que pueda controlar la otra función que está ocurriendo detrás. * Cuando entre caracteres, esta tecla sirve como la tecla
SELECCION MAYUSCULAS.
esta tecla cuando desee
1-5
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

Preparaciones

Cuando utilice las funciones de facsímil de este aparato por primera vez después de comprarlo, realice los procedimientos de instalación, (1) Pegado de los sellos incluidos hasta la (4) Registro de la información sobre su propio facsímil”.

(1) Pegado de los sellos incluidos

El tablero de controles está marcado con símbolos en lugar de los nombres específicos de las funciones de cada tecla e indicador. El nombre dado en cada idioma para cada uno de los símbolos está impreso en los sellos de tecla-indicador que vienen con este facsímil. Las explicaciones en este manual de instrucciones utilizarán los nombres impresos en dichos sellos cuando se refiera a cada tecla e indicador en el tablero de controles. Además, como es posible utilizar letras que son específicas para cada idioma así como otros caracteres para el registro de los nombres de destino, se incluyen también los sellos de caracteres especiales para indicar las letras especiales y otros caracteres disponibles para cada idioma.
Los sellos de tecla-indicador indican los nombres en cada idioma de cada uno de los símbolos que aparecen en el tablero de controles y deben pegarse en un lugar del facsímil que permita que los usuarios puedan consultarlo fácilmente. (Sugerimos como lugar más conveniente el DF, como en la figura.)
Los sellos de caracteres especiales para cada idioma están en la misma hoja que los sellos de tecla-indicador y el sello que corresponde a cada idioma utilizado en la pantalla de mensajes debe pegarse en la parte superior de la placa de cubierta, directamente debajo de la tecla de un toque No. 30.
1-6
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
(2)
Activación/Desactivación de la transmisión del Identificador de Terminal de Transmisión
El Identificador de Terminal de Transmisión (TTI) es la información – por ejemplo la hora de la transmisión, número de páginas, su nombre y número telefónico, etc. – que se transmite automáticamente al facsímil del receptor y que se imprime en los documentos que llegan. En este facsímil, puede usted seleccionar si desea transmitir la información del Identificador de Terminal de Transmisión al facsímil del receptor, y – si lo hace – el lugar donde aparece, afuera o adentro de la página transmitida. * Si desea cancelar el procedimiento por el medio, presione la tecla
de reposición. El tablero de controles vuelve a los ajustes de modo inicial.
Verificación de la indicación de modo inicial
Confirme la pantalla de mensajes para comprobar que el
11
tablero de controles está en el modo inicial para el funcionamiento del facsímil. (Consulte el (2) Modo inicial, página 1-12.) * Si el facsímil no está en el modo de funcionamiento del
facsímil, presione la tecla FAX para que se encienda la luz en la tecla.
30-NOV-1999 10:00
Poner originales
Utilice la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo para seleccionar TTI”.
44
Ajuste para facsímil:
Fin
TTI :Fuera Pág.
Imprimir Informe
Presione la tecla ENTER. * El asterisco (*) en la pantalla de mensajes indica el ajuste
55
actual.
Levantando ambas placas de cubierta
Levante ambas placas de cubierta ubicadas sobre las teclas
22
de un toque en el lado derecho del tablero de controles.
Entrada del modo Ajuste para facsímil
Presione la tecla CONFIGURAR. Aparece el menú “Ajuste
33
para facsímil en la pantalla de mensajes.
TTI:
*Fuera De Pagina
Dentro De La Pagina No imprima
Selección de la transmisión y lugar de la información TTI
Utilice la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo para
66
seleccionar si desea que aparezca o no el Identificador de Terminal de Transmisión y, en ese caso, el lugar donde desea que aparezca. * Si se ha seleccionado Fuera De Pagina, la información del
Identificador de Terminal de Transmisión aparece fuera del borde de la página transmitida.
TTI:
*Fuera De Pagina
Dentro De La Pagina
No imprima
Ajuste para facsímil:
Fin TTI :Fuera Pág.
Imprimir Informe
Presione la tecla ENTER. Se ha completado el ajuste de transmisión del Identificador de Terminal de Transmisión.
77
*
Para volver a los ajustes de modo inicial, utilice la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo para seleccionar Fin”. A continuación, presione la tecla ENTER.
Ajuste para facsímil:
Fin TTI :Dentro Pág.
Imprimir Informe
1-7
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

(3) Ajuste de la fecha y hora

Ajuste la fecha y hora que aparecen en la pantalla de mensajes. ASEGURESE de que la fecha y hora ajustadas sean las correctas porque todas las comunicaciones con temporizador se hacen basadas en esta información. * Si desea cancelar el procedimiento por el medio, presione la tecla
de reposición. El tablero de controles vuelve a los ajustes de modo inicial.
Verificación de la indicación de modo inicial
Confirme la pantalla de mensajes para comprobar que el
11
tablero de controles está en el modo inicial para el funcionamiento del facsímil. (Consulte el (2) Modo inicial, página 1-12.) * Si el facsímil no está en el modo de funcionamiento del
facsímil, presione la tecla FAX para que se encienda la luz en la tecla.
30-NOV-1999 10:00
Poner originales
Presione la tecla ENTER. Aparece el menú “Programe Parametros Fax en la pantalla
44
de mensajes.
Programe Parametros Fax:
Fin :
Su nombre :
Avance por el menú con la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo y seleccione Hora Y Fecha”.
55
Programe Parametros Fax:
Cambio remoto :55 Cont Remoto Id:0000 Hora Y Fecha :10:00
Entrada del modo Programe
22
Levante ambas placas de cubierta ubicadas sobre las teclas de un toque y presione la tecla REGISTRE. Aparece el menú “Programe en la pantalla de mensajes.
Programe:
Fin
Reg Marcacion Abrev
Reg Marc Un Toque
Avance por el menú con la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo y seleccione Programe Parametros Fax”.
33
Presione la tecla ENTER.
66
Entrada de la fecha y hora
Utilice el teclado telefónico para ajustar la fecha y hora reales.
77
* Si desea avanzar el cursor hacia el siguiente espacio,
simplemente presione la tecla de la derecha.
* Si desea borrar la fecha y hora que aparece actualmente,
de la pantalla de mensajes y entrar nuevamente los datos desde el principio, simplemente presione la tecla de parada/borrado.
Hora Y Fecha:30-11-1999 10:00
Ajuste Hora Y Fecha
Hora Y Fecha:01-12-1999 12:00
1-8
Programe:
Regis. buzón subdirección Clave Com Proteg Programe Parametros Fax
Ajuste Hora Y Fecha
Presione la tecla ENTER. Se ha completado el ajuste de la fecha y hora.
88
* Si se han terminado de hacer los ajustes, presione la tecla
de reposición. El tablero de controles vuelve a los ajustes de modo inicial.
Programe Parametros Fax:
Cambio remoto :55 Cont Remoto Id:0000
Hora Y Fecha :12:00
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
(4) Registro de la información sobre su
propio facsímil
Si registra la información que identifique su propio facsímil (su número de facsímil, su nombre y su número ID) aquí pueden enviarse al facsímil del destinatario para que se imprima en los documentos recibidos para que éste sepa inmediatamente la fuente de la transmisión de facsímil.
1 Registro de su número de facsímil
* Utilice también el siguiente procedimiento cuando desee
cambiar la información ya registrada.
* Si desea cancelar el procedimiento por el medio, presione la
tecla de reposición. El tablero de controles vuelve a los ajustes de modo inicial.
Confirmación de la indicación de modo inicial
Confirme la pantalla de mensajes para comprobar que el
11
tablero de controles está en el modo inicial para el funcionamiento del facsímil. (Consulte el (2) Modo inicial, página 1-12.) * Si el facsímil no está en el modo de funcionamiento del
facsímil, presione la tecla FAX para que se encienda la luz en la tecla.
01-DIC-1999 12:00
Poner originales
Presione la tecla ENTER. Aparece el menú “Programe Parametros Fax en la pantalla
44
de mensajes.
Programe Parametros Fax:
Fin :
Su nombre :
Presione la tecla ENTER una vez más.
55
:_
20 Digitos
Registre No. facsímil
Entrada del modo Programe
Levante ambas placas de cubierta ubicadas sobre las teclas
22
de un toque y presione la tecla REGISTRE. Aparece el menú “Programe en la pantalla de mensajes.
Programe:
Fin
Reg Marcacion Abrev
Reg Marc Un Toque
Avance por el menú con la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo y seleccione Programe Parametros Fax”.
33
Entrada de su número de facsímil
Utilice el teclado telefónico para marcar su número de facsímil.
66
* El número de facsímil puede tener hasta 20 cifras. *
Si desea borrar de la pantalla de mensaje el número que aparece actualmente, simplemente presione la tecla de parada/borrado.
:684256_
20 Digitos
Registre No. facsímil
Presione la tecla ENTER. Se ha completado el registro para su número de facsímil.
77
* Para volver a los ajustes de modo inicial, presione la tecla de
reposición.
Programe Parametros Fax:
Fin
:684256
Su nombre :
Programe:
Regis. buzón subdirección Clave Com Proteg Programe Parametros Fax
1-9
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
2 Registro de su nombre
Si se ha registrado su nombre aquí, aparece en la pantalla de mensajes del facsímil de la otra parte y en el reporte de recepción impreso por esa parte. (Esta función sólo funciona cuando el facsímil de la otra parte es uno de nuestros modelos.) * Utilice también el siguiente procedimiento para cambiar la
información que ya está registrada.
* Si desea cancelar el procedimiento por el medio, presione la
tecla de reposición. El tablero de controles vuelve a los ajustes de modo inicial.
Realice los pasos 1 - 4 del 1 Registro de su número de facsímil, página 1-9.
11
Programe Parametros Fax:
Fin :
Su nombre :
Utilice la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo para seleccionar Su nombre”.
22
Entrada de su nombre
Entre su nombre deseado.
44
(Consulte la Selección de caracteres, página 1-28.) * Su nombre puede tener una longitud de hasta 32 caracteres. * El nombre registrado aquí aparece en la pantalla de
mensajes del facsímil de la otra parte y en el informe de actividad impreso por esa parte. (Esta función sólo funciona cuando el facsímil de la otra parte es uno de nuestros modelos.)
*
Si desea borrar de la pantalla de mensaje el nombre que aparece actualmente, simplemente presione la tecla de parada/borrado.
S-Pjt
(Modo letra pequeña)
Registre su propio nombre
Presione la tecla ENTER.
33
Programe Parametros Fax:
Fin : Su nombre :
Presione la tecla ENTER. Se ha completado el registro para su nombre.
55
* Para volver a los ajustes de modo inicial, presione la tecla de
reposición.
Programe Parametros Fax:
Fin
: Su nombre :S-Pjt
1-10
Registre su propio nombre
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
3 Registro de su número ID
* Utilice también el siguiente procedimiento cuando desee
cambiar la información que ya está registrada.
* Si desea cancelar el procedimiento por el medio, presione la
tecla de reposición. El tablero de controles vuelve a los ajustes de modo inicial.
Realice los pasos 1 - 4 del 1 Registro de su número de facsímil, página 1-9.
11
Programe Parametros Fax:
Fin :
Su nombre :
Utilice la tecla de cursor hacia arriba o cursor hacia abajo para seleccionar Su Identidad”.
22
Utilice el teclado telefónico para marcar el número ID deseado (4 cifras).
44
* Si desea cambiar el número en la pantalla a 0000”,
simplemente presione la tecla de parada/borrado.
Su Identidad:3324
Registre No. ID
Presione la tecla ENTER. Se ha completado el registro para su número ID.
55
* Para volver a los ajustes de modo inicial, presione la tecla de
reposición.
Programe Parametros Fax:
: Su nombre : Su Identidad :3324
Programe Parametros Fax:
Presione la tecla ENTER.
33
Su Identidad:0000
Registre No. ID
: Su nombre : Su Identidad :0000
1-11
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

Características y funciones de este facsímil

A continuación se dan explicaciones sobre las características y funciones que deben entenderse cuando se utiliza este aparato como facsímil.
(1) Conmutación del modo de
funcionamiento de la copiadora al modo de funcionamiento del facsímil
Este aparato se diseñó básicamente para utilizar como copiadora y el ajuste por omisión es el modo de funcionamiento de la copiadora. Por lo tanto, si desea enviar un facsímil a otra persona, es necesario cambiar primero al modo de funcionamiento del facsímil. Sin embargo, como el modo de recepción automática de facsímil es el ajuste por omisión, es posible recibir los facsímiles y los documentos se imprimen automáticamente aunque el aparato esté en el modo de funcionamiento de la copiadora.
Cuando el aparato está en el modo de funcionamiento de la copiadora, la luz en la tecla COPIA se enciende y aparece un mensaje específico para el modo de funcionamiento de la copiadora en la pantalla de mensajes.

(2) Modo inicial

ASEGURESE de que el aparato está en su modo inicial ANTES de realizar cualquier funcionamiento del facsímil. Por modo inicial hacemos referencia al estado de funcionamiento del aparato mientras está en espera para que empiece a funcionar. El tablero de controles vuelve al modo inicial y sus ajustes por omisión al final de una operación tal como la transmisión y la activación de la función de cancelación automática.
Pantalla de mensajes en el modo inicial
La pantalla de mensajes en el modo inicial del funcionamiento del facsímil es diferente según si el acceso limitado (página 4-55) está activado o no. El mensaje específico que se visualiza en cada una de estas situaciones se muestra a continuación. ASEGURESE de visualizar el mensaje correcto ANTES de utilizar cualquier funcionamiento del facsímil.
El acceso limitado está desactivado
01-DIC-1999 12:00
Poner originales
Para cambiar al modo de funcionamiento del facsímil, simplemente presione la tecla FAX. Cuando el aparato esté en el modo de funcionamiento del facsímil, la luz en la tecla FAX se enciende y aparece un mensaje específico para el modo de funcionamiento del facsímil en la pantalla de mensajes.
El acceso limitado está activado
En este caso es necesario entrar su código de acceso o la contraseña de supervisor registrada para poder usar el facsímil. Si se entra un código de acceso correcto o la contraseña de supervisor registrada, la pantalla de mensajes cambia al modo inicial para el funcionamiento del facsímil.
Entre Código Acceso
PRECAUCION
Cuando el acceso limitado está activado, es necesario entrar la contraseña de supervisor registrada para tener acceso a los distintos ajustes y procedimientos de registro de este facsímil. Aunque se entre un código de acceso viable y se utilice un funcionamiento del facsímil, los menú que corresponden a los distintos ajustes y procedimientos de registro de este facsímil no pueden hacerse. (Consulte el Acceso limitado, página 4-55.)
1-12
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
(3)
Cuando se ha presionado la tecla de reposición…
Cuando desee cancelar el procedimiento por el medio, simplemente presione la tecla de reposición. El tablero de controles vuelve al modo inicial para funcionamiento del facsímil. * Sin embargo, si ya se han colocado los documentos cuando se
presiona la tecla de reposición, el tamaño visualizado de estos documentos permanece en la pantalla de mensajes.
* Según cual sea el estado del funcionamiento, hay casos cuando
una presión de la tecla de reposición puede no tener ningún efecto.

(4) Función de cancelación automática

(6) Función de desconexión automática

Cuando el aparato no está funcionando o no se produce ninguna actividad (no se presionan teclas, no se han colocado documentos, no se imprime nada, etc.) durante un período de tiempo preestablecido, se activa la función de desconexión automática para ahorrar energía y se desconectan el calentador de la sección de fijación y el ventilador en el interior del aparato. El tiempo de espera es el estado en el que está casi todo el tiempo en la mayoría de las copiadoras y los facsímiles y es generalmente mayor al tiempo real de uso para el copiado y para la comunicación por facsímil. Por lo tanto, gran parte de la energía que utiliza el aparato, es durante ese tiempo de espera. La desconexión del calentador de la sección de fijación y el ventilador y, la reducción de costos con la minimización del consumo de energía mientras el aparato está en su estado de espera. * Se recomienda seleccionar un tiempo para la activación de la
función de desconexión automática (ajuste por omisión de fábrica: 60 minutos) a un tiempo más largo cuando utilice frecuentemente el aparato durante el día y a un tiempo más corto si hay largos períodos de tiempo entre un uso y el siguiente. (Consulte el manual de instrucciones de su copiadora.)
La función de cancelación automática borra todos los ajustes realizados y el tablero de controles vuelve a los ajustes de modo inicial después de cualquier tipo de transmisión o impresión, o durante cualquier procedimiento si no se ha presionado ninguna tecla durante 90 segundos. * Sin embargo, si hay documentos colocados cuando la función de
cancelación automática está activada, el tamaño visualizado de estos documentos permanece en la pantalla de mensajes.

(5) Número de documento

El facsímil utiliza un número de documento de 3 cifras para controlar cada comunicación. Este número de documento se asigna durante el procedimiento en el orden en el que se realiza cada comunicación que utiliza el temporizador y cada transmisión o recepción. Además de aparecer en la pantalla de mensajes, el número de identificación de su documento puede confirmarse leyendo el informe de comunicación retardada que se imprime para las comunicaciones con temporizador o mediante la impresión del informe de confirmación. (Consulte la Activación/Desactivación de la impresión de reportes/informes, página 6-2, y el (2) Informe de confirmación”, página 5-3.)
13579
: 01Página N. Docum:056 E F Original:A4
Almacenamiento
* Una vez que se activa la función de desconexión automática, se
desconecta ( ) el interruptor principal y todas las indicaciones del tablero de controles se apagan. Es necesario volver a conectar ( | ) el interruptor principal para enviar un facsímil o realizar otro funcionamiento del facsímil en este aparato.
1-13
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

(7) Función de acceso doble

La función de acceso doble permite utilizar el aparato simultáneamente de 2 formas. Por ejemplo se puede realizar el procedimiento para transmitir un documento incluso cuando se están transmitiendo otros documentos. También se puede recibir un facsímil en el medio del copiado y los documentos recibidos se imprimen después de terminar de hacer las copias. Como la función de acceso doble está constantemente activada, sea cual sea la operación en progreso, la transmisión de facsímil es posible siempre que aparezca Poner originales en la pantalla de mensajes. No es necesario hacer ningún ajuste especial para usar la función de acceso doble.
Confirmación del estado de la comunicación con el facsímil, que está en curso
Levante ambas placas de cubierta y presione la tecla VISOR ALTERNO.
Cuadro de funciones disponibles/no disponibles en el acceso doble
Funcionamiento adicional
Funcionamiento inicial
Durante el funcionamiento en el modo de transmisión
1
directa (incluyendo el sondeo al directo”) *
Durante el funcionamiento en el modo de transmisión de
2
memoria (incluyendo el sondeo revés de memoria”)
Mientras entra documentos en la memoria en el modo
3
de transmisión de memoria
Durante la transmisión en el modo de transmisión con
4
alimentación directa
Durante la transmisión en el modo de transmisión de memoria (incluyendo el timbre en la otra parte para
5
una comunicación que utilice el temporizador)
Durante la recepción de memoria
6
: 01Página
Recibiendo
* El estado de la comunicación en curso aparece en la
pantalla de mensajes mientras siga presionando la tecla VISOR ALTERNO. Si desea cancelar el funcionamiento de fondo, simplemente presione la tecla de parada/borrado mientras mantiene presionado la tecla VISOR ALTERNO. Al soltar la tecla VISOR ALTERNO la pantalla de mensajes vuelve al estado original.
<Cuando no puede utilizar la función de acceso doble>
Hay casos en los que no puede usarse la función de acceso doble. Por ejemplo, durante la comunicación de facsímil a una parte no es posible la recepción de otra parte ni se puede hacer un ajuste o registro, cuando se está recibiendo o transmitiendo. En dichos casos, realice el procedimiento deseado hasta completarse el procedimiento en curso. Consulte el Cuadro de funciones disponibles/no disponibles en el acceso doble, para más detalles sobre las funciones que puede o no realizar simultáneamente. * No se realizan las comunicaciones con temporizador, incluso al
llegar a la hora especificada para la comunicación, hasta haberse completado el procedimiento en curso.
* Si se presiona una de las teclas de función durante un estado,
cuando no es posible usar 2 funciones simultáneamente, la alarma suena y aparece un mensaje que le avisa que no funciona.
Durante la impresión directa de los documentos
7
recibidos (con la línea conectada)
Durante la impresión de los documentos recibidos
8
(cuando está fuera de línea)
Durante la impresión del informe de transmisión o recepción o un reporte de actividad DESPUES de una
9
comunicación
Durante la impresión manual de un reporte informe o lista
0
Durante los procedimientos para los registros
!
relacionados con el facsímil
Durante los procedimientos para los ajustes
@
relacionados con el facsímil
Secciones de escaneo e impresión cuando se utiliza el
#
aparato como copiadora
Sección de impresión cuando se utiliza el aparato
$
como copiadora
Sección de impresión cuando se utiliza el aparato
%
como impresora
1-14
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
12
X
X XOOOOOXX X
X
X
O
O
O
O
XX
X
O
O
O
O
34567890!@#$%
X
X
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
X
XX
X
X
O
X
O
O
X
X
O
1
O
X
X
XX
O
X
X
X
X
1
O
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
4
4
3
3
X
X
O
O
4
4
3
3
X
X
O
O
3
3
O
O
O
O
O
O
1
1
2
2
2
X
X
O
O
OO
XX
XX
X
O
O
<Códigos en el cuadro>
Los números y símbolos que aparecen en el cuadro anterior se refieren a lo siguiente:
* : Durante los procedimientos que utilizan la pantalla de mensajes
pero que no están incluidos en los procedimientos iniciales de la lista en el cuadro anterior, el procedimiento actúa como en este funcionamiento.
O: El funcionamiento adicional actúa sin ninguna condición con
respecto al funcionamiento inicial.
-
: Funcionamiento del facsímil no relacionado.
X: El funcionamiento adicional NO actúa con el funcionamiento
inicial.
X
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
1
1
1
2
2
X
X
1
X
X
1
1
1
: El funcionamiento adicional actúa con el funcionamiento
X
X
X
XX
X
X
X
X
inicial bajo ciertas condiciones. Los numerales adjuntos se refieren a las siguientes condiciones: 1: Se realiza la impresión cuando sea posible imprimir y el
facsímil está en el modo de funcionamiento del facsímil.
2: La recepción directa cambia a la recepción de memoria y
se realiza la impresión cuando sea posible imprimir y el
facsímil esté en el modo de funcionamiento de facsímil. 3: Se puede parar la impresión para hacer copias. 4: Los ajustes hechos en el modo de funcionamiento del
facsímil se borran cuando se conmute el aparato al modo
de funcionamiento de la copiadora.
X
X
O
O
X
X
X
O
O
3
3
4
4
--
-
3
3
4
4
-
-
3
3
O
O
-
1-15
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

(8) Función de transmisión agrupada

Siempre que el destino y la hora de transmisión programada sea la misma para distintos juegos de documentos, hasta 10 de esos juegos de múltiples documentos pueden agruparse automáticamente para transmitirlos en una misma comunicación. Esta función de transmisión agrupada elimina de esta forma la necesidad de marcar el mismo destinatario varias veces, reduciéndose así los costos de comunicación. * Las transmisiones con alimentación directa no se incluyen en la
transmisión de lote.
* Si se registra el mismo facsímil de destino tanto en una tecla de un
toque como en un número abreviado y ambos se han utilizado para programar transmisiones diferentes, estas transmisiones no se incluyen en la transmisión de lote incluso si se han programado a la misma hora.
* Si se registra el mismo número de facsímil para dos
retransmisiones programadas por separado, estas transmisiones no se incluyen en una transmisión de lote incluso si se han programado para la misma hora.
*
Cuando llega la hora de inicio de una comunicación programada y hay otra comunicación programada para el mismo destinatario esperando para la remarcación automática, ambas comunicaciones se agrupan y se envían con una transmisión de lote.
* Si el acceso limitado está activado, sólo los juegos de documentos
entrados con el mismo código de acceso se agrupan para la transmisión agrupada. Por lo tanto, aunque el destinatario y la hora programada para la transmisión sean los mismos para dos diferentes documentos, se envían durante diferentes transmisiones los documentos entrados utilizando los diferentes códigos de acceso.

(10) Comunicación basada en el código F

La comunicación basada en el código F implica una comunicación de facsímil que incluye determinados códigos (en forma de números y símbolos), la base de un protocolo adoptado para uso con facsímiles de otras marcas. Mediante el uso de estos códigos, los métodos de comunicación confidencial que hasta ahora sólo eran posibles entre facsímiles de la misma marca pueden utilizarse ahora entre modelos de diferentes marcas. Este facsímil puede utilizar este código F. Mediante el uso de una casilla de código F registrada en este aparato y asignada para comunicación basada en el código F para transmitir y recibir documentos, puede hacer comunicaciones confidenciales y de boletin informativo entre este aparato y los modelos de otras marcas. Para realizar una comunicación basada en el código F, el facsímil de la otra parte debe tener la posibilidad de usar código F específica para la comunicación que está tratando de establecer. Por lo tanto, debe hablar por adelantado con la otra persona para confirmar su plan para comunicarse, definiendo las posibilidades de comunicación en los respectivos modelos, antes de tratar de transmitir o recibir con una comunicación basada en el código F. Consulte la Comunicación basada en el código F, página 4-18, para más detalles sobre las posibilidades de comunicación basada en el código F de este facsímil.

(9) Función de rotación y transmisión

Si se colocan documentos de tamaño A4 (a lo ancho) en el SRDF o en la pantalla de originales, esta función hace la rotación automáticamente los datos escaneados 90° en sentido antihorario y se transmiten como documentos A4 (longitudinalmente). * Para permitir la función de rotación y transmisión de documentos
colocados en el SRDF, debe seleccionar Tamaño original estandar cuando ajuste el tamaño del documento para escaneo del alimentador de documentos. (Consulte Ajuste del tamaño del documento en el alimentador de documentos, página 6-7.)
* La función de rotación y transmisión sólo existe para documentos
de tamaño A4.

(11) Función de recepción en la memoria

Cuando no pueda imprimir porque se ha quedado sin papel o se ha producido un atasco, los datos recibidos se memorizan provisoriamente en la memoria y se imprimen automáticamente cuando se den las condiciones para imprimir. *
Si, por alguna razón, se produce un corte de electricidad o se produce otra falla en la electricidad, es posible que una parte de los primeros datos recibidos en la memoria se pierda. Solicite a la otra parte que vuelva a transmitir los documento cuyos datos se hayan perdido. (Consulte la Recepción en la memoria, página 1-24.)
1-16

(12) Documento recibido con rotación

Aunque la orientación de los documentos recibidos y del papel colocado en los casetes sea diferente, si sus tamaños son los mismos (A4 u A5), esta función hace la rotación automática de los datos recibidos en 90° en sentido antihorario antes de imprimirlo. Esta es una función básica de este aparato y no son necesarios ajustes especiales para utilizarlo. * Según el tipo de comunicación, a veces no es posible la rotación
de los datos recibidos.
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

(13) Función de respaldo de memoria

Si por alguna razón se desconecta de la fuente de energía o queda sin energía, la batería de respaldo protege todos los datos relacionados a documentos ya recibidos en la memoria de imagen, o esperando transmisión, durante hasta 30 minutos (debe haber 4 MB de memoria de imagen opcional, [para un total de 8 MB en el aparato]). De esta manera, si vuelve a conectarse la fuente de energía al aparato dentro de dicho período de tiempo, todas las comunicaciones programadas y que estaban en memoria antes del corte de electricidad, se realizan de acuerdo al programa establecido. Si no se puede volver a conectar la fuente de energía en tiempo y los datos se pierden, se imprime automáticamente un reporte de falta eléctrica que indica la información perdida una vez que se vuelve a conectar la fuente de energía al facsímil. * El lapso de tiempo real de protección de datos en memoria que
brinda la batería de respaldo puede variar según las condiciones y ambientes en donde se utiliza este aparato.
* Según las condiciones de este aparato, es posible que una parte
de los primeros datos recibidos se pierda. Solicite a la otra parte que vuelva a transmitir los documento cuyos datos se hayan perdido.
1-17
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil

Transmisión de documentos

A continuación se describen las explicaciones sobre el método normal de transmitir documentos. Consulte cuidadosamente todas las notas sobre documentos aceptables, etc., para asegurarse un funcionamiento correcto.
Conmutación del modo de funcionamiento del facsímil
Presione la tecla FAX para conmutar al modo de
11
funcionamiento del facsímil. * Cuando la luz en la tecla FAX está encendida, el aparato
está en el modo de funcionamiento del facsímil.
Selección del modo de transmisión
Seleccione el modo de transmisión deseado.
22
* Este facsímil tiene 2 modos de transmisión: Transmisión de
memoria y transmisión con alimentación directa. El modo de transmisión de memoria es el ajuste por omisión inicial de este facsímil y, en este caso, se enciende el indicador MEMORIA TX.
* Confirme la pantalla de mensajes para comprobar que el tablero de
controles está en el modo inicial para el funcionamiento del facsímil. Si el tablero de controles no está en el modo inicial, presione la tecla de reposición.
01-DIC-1999 12:00
Poner originales
* Para cambiar entre los modos de transmisión de memoria y de
transmisión con alimentación directa, levante ambas placas de cubierta y presione la tecla MEMORIA TX.
* Si el indicador MEMORIA TX. NO está encendido, el facsímil
está en el modo de transmisión con alimentación directa.
1-18
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
<Modos de transmisión>
Modo de transmisión de memoria (Transmisión desde el SRDF)
En este método de transmisión con el modo de transmisión de memoria, marque automáticamente el destino DESPUES de colocar los documentos en el SRDF, de escanearlos y almacenarlos en la memoria. De esta forma, puede recuperar y llevarse los documentos sin tener que esperar hasta que se termine la transmisión. Es un método extremadamente conveniente para utilizar cuando se transmiten múltiples páginas. * El modo de transmisión de memoria es el ajuste por omisión
inicial de este facsímil y el indicador MEMORIA TX se enciende cuando la unidad está en el modo de transmisión de memoria. Si NO está encendido el indicador, presione la tecla MEMORIA TX hasta que se ENCIENDA.
Modo de transmisión de memoria (Transmisión de la pantalla de originales)
En este método de transmisión con el modo de transmisión de memoria es ideal para transmitir libros o similares que no pueden colocarse en el SRDF. Coloque los documentos uno a uno, directamente sobre la pantalla de originales y después de escanear todos los documentos y almacenarlos en la memoria, marque el número de facsímil del destinatario. En este caso, es necesario seleccionar – después del escaneo de cada página – si desea transmitir o no más páginas, y seleccione el tamaño de cada una de estas páginas. Se puede realizar el procedimiento correcto simplemente siguiendo la pantalla de mensajes. * El indicador MEMORIA TX se enciende cuando la unidad está en el modo de transmisión de memoria.
Si NO está encendido el indicador, presione la tecla MEMORIA TX hasta que se ENCIENDA.
Modo de transmisión con alimentación directa (Transmisión desde el SRDF)
En este método de transmisión con el modo de transmisión con alimentación directa, marque primero el número de facsímil del destinatario y – una vez hecha la conexión con el otro facsímil – empiezan a escanearse los documentos que están en el SRDF y se transmiten. Si se hace una transmisión de documentos de páginas múltiples, la segunda página se explora sólo después de que se hayan transmitido los datos de la primera página. * Para utilizar el modo de transmisión memoria cuando el
indicador MEMORIA TX está encendido, presione la tecla MEMORIA TX hasta que el indicador se apague.
* Para cancelar la transmisión en el medio, simplemente saque
los documentos remanentes del SRDF.
Modo de transmisión con alimentación directa (Transmisión de la pantalla de originales)
Este método de transmisión con el modo de transmisión con alimentación directa es ideal para transmitir libros o similares que no pueden colocarse en el SRDF. Coloque los documentos uno a uno, directamente sobre la pantalla de originales y marque primero el número de facsímil del destinatario y – una vez hecha la conexión con el otro facsímil – empieza el escaneo y se transmite el documento. Este proceso se realiza para cada página que desea transmitir y es necesario seleccionar, después del escaneo de cada página, si desea transmitir o no más páginas, y seleccione el tamaño de cada una de estas páginas. Se puede realizar el procedimiento correcto simplemente siguiendo la pantalla de mensajes. * Después de transmitir cada página, la alarma suena para informar que puede colocar la siguiente
página. Si no se coloca ningún documento, durante un cierto período de tiempo preestablecido después que la alarma deja de sonar, la transmisión se termina en ese momento.
* Para utilizar el modo de transmisión con alimentación directa cuando el indicador MEMORIA TX está
encendido, presione la tecla MEMORIA TX hasta que el indicador se apague.
1-19
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
Colocación de los documentos
1 Ajuste las guías de colocación de originales al ancho de
33
los documentos que desee transmitir.
2 Abra la guía de salida cuando transmita documentos de
tamaño grande como B4 u A3.
3 Coloque los documentos cara arriba en la mesa de
originales.

Documentos aceptables

> Cuando se coloca en el SRDF
Tipo: Papel común, papel de color, papel reciclado
Tamaño: A5R - A3, Folio
(Ancho: 148 - 297 mm, Longitud: 148 - 1700 mm) * Si se trata de transmitir un documento de más de 1700 mm,
aparece un mensaje en la pantalla de mensajes que le avisa que se ha producido un atasco de documento en el SRDF.
Peso de papel: documentos de un lado: 35 g/m2- 160 g/m documentos duplex (2 caras): 50 g/m2- 120 g/m
Número (papel común):
Menor a A4: 70 hojas B4 o A3: 50 hojas
> Cuando se coloca en la pantalla de originales
Tamaño máximo: A3
2

Notas en documentos aceptables

Si se transmiten documentos con imágenes de bajo contraste o con texto, pueden no recibirse bien por la otra parte.
ASEGURESE de que los documentos escritos con tinta o con adhesivo, etc. se hayan secado COMPLETAMENTE antes de colocarlos para su transmisión.
Cuando coloque documentos en el SRDF, coloque los documentos SIEMPRE DESPUES de sacar los ganchos o grapas ya que éstos pueden dañar la unidad.
Si los documentos no tienen los tamaños especificados pueden no transmitirse bien.
Si se transmiten documentos con perforaciones para archivar colocándolos en el SRDF, pueden aparecer rayas grises en el documento recibido por la otra parte. En ese caso, coloque los documentos en un sentido diferente y trate de transmitirlos nuevamente.
2
* Si los documentos están bien colocados, se enciende el
indicador de original colocado en verde. Si el indicador destella en verde, los documentos no están bien colocados. Si el indicador destella en rojo, se ha producido un atasco de papel.
* NO coloque más documentos que los indicados por las
líneas de cantidad e papel en el interior del lado trasero de la guía de colocación de originales. Si coloca más del número de documentos aceptable, se puede producir un atasco de documentos.
* Consulte el manual de instrucciones de su SRDF para
información más detallada sobre el uso del SRDF.
* Es posible colocar documentos duplex (2 caras) para
transmitir los lados delantero y trasero de esos documentos. (Consulte la Transmisión duplex, página 2-2.)
<Colocación de los documentos en la pantalla de originales>
Los documentos también pueden transmitirse levantando el SRDF y colocando los documentos uno a uno directamente sobre la pantalla de originales. Utilice SIEMPRE la pantalla de originales cuando transmita páginas de libros y similares.
1 Coloque el documento cara abajo y alinee correctamente
con las líneas en las escalas de tamaño de original.
2 Cuando transmita un documento con una sola hoja,
directamente sobre la pantalla de originales, ASEGURESE de cerrar el SRDF.
PRECAUCION
NO deje el alimentador de documentos abierto porque existe el peligro de sufrir heridas personales.
1-20
Sección 1 Funcionamiento básico de este facsímil
Selección de la nitidez
Se puede seleccionar el modo de nitidez de entre las
44
5 configuraciones disponibles. * Normalmente, todos los indicadores de nitidez están
apagados y queda seleccionado el modo normal. Si se va a utilizar el modo normal, no es necesario hacer cambios en esta selección.
* Si desea cambiar la nitidez, presione la tecla de selección de
nitidez hasta que se encienda el indicador que corresponde a la nitidez deseada.

Nitidez

Normal: Para transmitir documentos con caracteres de tamaño normal
FINO: Para transmitir documentos con caracteres pequeños o líneas finas
SUPER FINO: Para transmitir documentos con líneas y caracteres detallados, etc.
ULTRA FINO: Para transmitir con la reproducción más nítida de documentos con líneas y caracteres detallados, etc.
MODO FOTO: Para transmitir la reproducción nítida de documentos que tengan tanto fotografías, etc. así como textos
<Notas>
La nitidez del FINO y SUPER FINO reproduce las imágenes más nítidas que en la transmisión con nitidez normal pero el tiempo de transmisión es más largo.
La nitidez MODE FOTO reproduce bien los grises pero el tiempo de transmisión es más largo que en la resolución normal o FINO.
Para transmitir con la resolución ULTRA FINO, debe instalarse una memoria Bitmap opcional de 4 MB. Si no se ha instalado al memoria Bitmap adicional, los documentos se transmiten con la resolución SUPER FINO aunque se haya seleccionado ULTRA FINO.
Para poder hacer la transmisión en la resolución SUPER FINO o ULTRA FINO, el facsímil receptor también debe tener la resolución correspondiente para poder aprovechar sus beneficios. Si el facsímil receptor no tiene la correspondiente capacidad, la transmisión se hace con la resolución FINO.
Selección del contraste
Se puede seleccionar el contraste de entre las
55
3 configuraciones disponibles. * Normalmente, todos los indicadores de contraste están
apagados y queda seleccionado el contraste normal. Si se va a utilizar el contraste normal, no es necesario hacer cambios en esta selección.
* Si desea cambiar el contraste, presione la tecla de selección
de contraste para seleccionar el contraste más apropiado a los documentos que se transmiten. Si desea aumentar (oscurecer) el contraste en el que se escanean los documentos, presione la tecla de contraste hasta que se encienda el indicador OSCURO. Si desea reducir (aclarar) el contraste en el que se escanean los documentos, presione la tecla de contraste hasta que se encienda el indicador CLARO.
1-21
Loading...
+ 135 hidden pages